index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm                                                                                
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   P         A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   KANA   ROMAJI   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS    
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                                                                                                            
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 La route zigzaguait au loin 1 とうく  ジグザグ  はしる みち 1 tōku ni jiguzagu ni hashiru michi 1 The road zigzagged into the distance 1 道路曲折地延伸到远方 1
Dàolù qūzhé de yánshēn dào yuǎnfāng
1 1 The road zigzagged into the distance 1 A estrada ziguezagueou na distância 1 El camino zigzagueaba en la distancia 1 Die Straße führte im Zickzack in die Ferne 1 Droga biegła zygzakiem w oddali 1 Дорога петляла вдаль 1 Doroga petlyala vdalʹ 1 الطريق متعرج في المسافة 1 altariq mutaearij fi almasafa 1 सड़क दूरी में टेढ़ी-मेढ़ी हो गई 1 sadak dooree mein tedhee-medhee ho gaee 1 ਸੜਕ ਕੁਝ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਟਿਕੀ ਹੋਈ ਸੀ 1 Saṛaka kujha dūrī'tē ṭikī hō'ī sī 1 রাস্তাটা অনেক দূরের দিকে আঁকাবাঁকা হয়ে গেছে 1 Rāstāṭā anēka dūrēra dikē ām̐kābām̐kā haẏē gēchē 1 遠くにジグザグに走る道 1 遠く  ジグザグ  走る  1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 La route se tord et se transforme au loin. 2 みち  まがりくねって とうく  かわります 。 2 michi wa magarikunette tōku ni kawarimasu . 2 道路曲折地延伸到远方. 2 道路曲折地延伸到远方。 2 dàolù qūzhé de yánshēn dào yuǎnfāng. 2   2 The road twists and turns into the distance. 2 A estrada torce e vira na distância. 2 El camino tuerce y gira en la distancia. 2 Die Straße windet sich und wendet sich in die Ferne. 2 Droga wije się i skręca w dal. 2 Дорога извивается и уходит вдаль. 2 Doroga izvivayet·sya i ukhodit vdalʹ. 2 يتقلب الطريق ويتحول إلى مسافة. 2 yataqalab altariq wayatahawal 'iilaa masafatin. 2 सड़क मुड़ती है और दूरी में बदल जाती है। 2 sadak mudatee hai aur dooree mein badal jaatee hai. 2 ਸੜਕ ਮੋੜ ਕੇ ਦੂਰੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 2 saṛaka mōṛa kē dūrī vica badala jāndī hai. 2 রাস্তা মোচড় দিয়ে দূরত্বে বাঁক নেয়। 2 rāstā mōcaṛa diẏē dūratbē bām̐ka nēẏa. 2 道は曲がりくねって遠くに変わります。 2   曲がりくねって 遠く  変わります 。 2   2          
e   e e e 5 e e e last 3 La route serpente au loin 3 みち  とうく  まがりくねっています 3 michi wa tōku ni magarikunetteimasu 3 The road winds into the distance 3 道路蜿蜒到远方 3 Dàolù wān yán dào yuǎnfāng 3 3 The road winds into the distance 3 A estrada serpenteia na distância 3 El camino serpentea en la distancia 3 Die Straße schlängelt sich in die Ferne 3 Droga wije się w oddali 3 Дорога уходит вдаль 3 Doroga ukhodit vdalʹ 3 الطريق رياح في المسافة 3 altariq riah fi almasafa 3 सड़क दूरी में हवाएं 3 sadak dooree mein havaen 3 ਸੜਕ ਦੀ ਹਵਾ ਦੂਰੀ ਤੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 3 Saṛaka dī havā dūrī taka jāndī hai 3 রাস্তার বাতাস দূরত্বে 3 Rāstāra bātāsa dūratbē 3 道は遠くに曲がりくねっています 3   遠く  曲がりくねっています 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 La route serpente au loin 4 みち  とうく  まがりくねっています 4 michi wa tōku ni magarikunetteimasu 4 道路蜿蜒通向远方 4 道路道路通向远方 4 dàolù dàolù tōng xiàng yuǎnfāng 4   4 The road winds into the distance 4 A estrada serpenteia na distância 4 El camino serpentea en la distancia 4 Die Straße schlängelt sich in die Ferne 4 Droga wije się w oddali 4 Дорога уходит вдаль 4 Doroga ukhodit vdalʹ 4 الطريق رياح في المسافة 4 altariq riah fi almasafa 4 सड़क दूरी में हवाएं 4 sadak dooree mein havaen 4 ਸੜਕ ਦੀ ਹਵਾ ਦੂਰੀ ਤੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 4 saṛaka dī havā dūrī taka jāndī hai 4 রাস্তার বাতাস দূরত্বে 4 rāstāra bātāsa dūratbē 4 道は遠くに曲がりくねっています 4   遠く  曲がりくねっています 4   4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Rien 5 じるち 5 jiruchi 5 Zilch 5 齐尔奇 5 qí ěr qí 5   5 Zilch 5 Zilch 5 Nada 5 Zilch 5 Zilch 5 Зильч 5 Zilʹch 5 زيلش 5 zylsh 5 कुछ भी नहीं 5 kuchh bhee nahin 5 ਜਿਲਚ 5 jilaca 5 জিলচ 5 jilaca 5 ジルチ 5 ジルチ 5   5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Rien 6 じるち 6 jiruchi 6 齐尔奇 6 齐尔奇 6 qí ěr qí 6   6 Zilch 6 Zilch 6 Nada 6 Zilch 6 Zilch 6 Зильч 6 Zilʹch 6 زيلش 6 zylsh 6 कुछ भी नहीं 6 kuchh bhee nahin 6 ਜਿਲਚ 6 jilaca 6 জিলচ 6 jilaca 6 ジルチ 6 ジルチ 6   6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 Informel 7 ひこうしき 7 hikōshiki 7 Informal 7 非正式的 7 fēi zhèngshì de 7   7 Informal 7 Informal 7 Informal 7 Informell 7 Nieformalny 7 Неофициальный 7 Neofitsialʹnyy 7 غير رسمي 7 ghayr rasmiin 7 अनौपचारिक 7 anaupachaarik 7 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 7 gaira rasamī 7 অনানুষ্ঠানিক 7 anānuṣṭhānika 7 非公式 7 非公式 7   7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8  rien 8 なし 8 nashi 8  nothing  8  没有什么 8  méiyǒu shé me 8   8  nothing 8  nada 8  nada 8  nichts 8  nic 8  ничего такого 8  nichego takogo 8  ولا شيء 8 wala shay' 8  कुछ नहीं 8  kuchh nahin 8  ਕੁਝ ਨਹੀਂ 8  kujha nahīṁ 8  কিছুই না 8  kichu'i nā 8  なし 8 なし 8   8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Il n'y a rien 9 なに もない 9 nani monai 9 没有什么 9 没有什么 9 méiyǒu shé me 9   9 there is nothing 9 não há nada 9 no hay nada 9 Es gibt nichts 9 tam nic nie ma 9 ничего нет 9 nichego net 9 ليس هناك شئ 9 lays hunak shi 9 वहां कुछ भी नहीं है 9 vahaan kuchh bhee nahin hai 9 ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 9 kujha vī nahīṁ hai 9 সেখানে কিছুই নেই 9 sēkhānē kichu'i nē'i 9 何もない 9 何 もない 9   9          
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 aucun; aucun 10 なし ; なし 10 nashi ; nashi 10 none; none 10 没有任何;没有任何 10 méiyǒu rènhé; méiyǒu rènhé 10 10 none; none 10 nenhum; nenhum 10 ninguno Ninguno 10 keine; keine 10 brak; brak 10 никто; никто 10 nikto; nikto 10 ليس ليس 10 lays lays 10 कोई नहीं; कोई नहीं 10 koee nahin; koee nahin 10 ਕੋਈ ਨਹੀਂ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ 10 kō'ī nahīṁ; kō'ī nahīṁ 10 কোনোটিই; কোনোটিই নয় 10 kōnōṭi'i; kōnōṭi'i naẏa 10 なし;なし 10 なし ; なし 10 10
m   m m m 13 m m m hindi 11 aucun; aucun 11 なし ; なし 11 nashi ; nashi 11 没有;毫无 11 没有;毫无疑问 11 méiyǒu; háo wú yíwèn 11   11 none; none 11 nenhum; nenhum 11 ninguno Ninguno 11 keine; keine 11 brak; brak 11 никто; никто 11 nikto; nikto 11 ليس ليس 11 lays lays 11 कोई नहीं; कोई नहीं 11 koee nahin; koee nahin 11 ਕੋਈ ਨਹੀਂ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ 11 kō'ī nahīṁ; kō'ī nahīṁ 11 কোনোটিই; কোনোটিই নয় 11 kōnōṭi'i; kōnōṭi'i naẏa 11 なし;なし 11 なし ; なし 11   11          
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Je suis arrivé dans ce pays avec zilch 12 わたし  じるち  この くに  とうちゃく しました 12 watashi wa jiruchi de kono kuni ni tōchaku shimashita 12 I arrived in this country with zilch 12 我带着zilch来到了这个国家 12 wǒ dàizhe zilch lái dàole zhège guójiā 12 12 I arrived in this country with zilch 12 Cheguei neste país com zilch 12 Llegué a este país con cero 12 Ich bin mit Zilch in diesem Land angekommen 12 Przyjechałem do tego kraju z zilch 12 Я прибыл в эту страну с zilch 12 YA pribyl v etu stranu s zilch 12 وصلت إلى هذا البلد مع zilch 12 wasalat 'iilaa hadha albalad mae zilch 12 मैं इस देश में zilch . के साथ आया था 12 main is desh mein zilchh . ke saath aaya tha 12 ਮੈਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਜਿਲਚ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ ਹਾਂ 12 maiṁ isa dēśa vica jilaca lai kē ā'i'ā hāṁ 12 ঝিলিক নিয়ে এদেশে এসেছি 12 jhilika niẏē ēdēśē ēsēchi 12 私はジルチでこの国に到着しました 12   ジルチ  この   到着 しました 12 12
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Je suis venu dans ce pays avec zilch 13 わたし  じるち  この くに  きました 13 watashi wa jiruchi de kono kuni ni kimashita 13 我带着zilch来到了这个国家 13 我推荐zilch了这个国家 13 wǒ tuījiàn zilchle zhège guójiā 13   13 I came to this country with zilch 13 Eu vim para este país com zilch 13 Vine a este país con cero 13 Ich bin mit Zilch in dieses Land gekommen 13 Przyjechałem do tego kraju z zilch 13 Я приехал в эту страну с zilch 13 YA priyekhal v etu stranu s zilch 13 لقد جئت إلى هذا البلد مع zilch 13 laqad jit 'iilaa hadha albalad mae zilch 13 मैं इस देश में zilch . के साथ आया था 13 main is desh mein zilchh . ke saath aaya tha 13 ਮੈਂ ਜ਼ਿਲ•ਾ ਲੈ ਕੇ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹਾਂ 13 maiṁ zila•̔ā lai kē isa dēśa vica ā'i'ā hāṁ 13 ঝিলিক নিয়ে এদেশে এসেছি 13 jhilika niẏē ēdēśē ēsēchi 13 私はジルチでこの国に来ました 13   ジルチ  この   来ました 13   13          
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Je suis venu dans ce pays et m'a violé sans rien 14 わたし  この くに  きて 、 なに  せず  レイプ しました 14 watashi wa kono kuni ni kite , nani mo sezu ni reipu shimashita 14 I came to this country and raped me with nothing 14 我来到这个国家,一无所有地强奸了我 14 wǒ lái dào zhège guójiā, yīwúsuǒyǒu de qiángjiānle wǒ 14   14 I came to this country and raped me with nothing 14 Eu vim para este país e me estuprou sem nada 14 Vine a este país y me violaron sin nada 14 Ich kam in dieses Land und vergewaltigte mich mit nichts 14 Przyjechałem do tego kraju i zgwałciłem mnie z niczym 14 Я приехал в эту страну и изнасиловал меня ни с чем 14 YA priyekhal v etu stranu i iznasiloval menya ni s chem 14 أتيت إلى هذا البلد واغتصبتني بلا شيء 14 'atayt 'iilaa hadha albalad waghtasabatani bila shay' 14 मैं इस देश में आया और मेरे साथ कुछ नहीं किया 14 main is desh mein aaya aur mere saath kuchh nahin kiya 14 ਮੈਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ 'ਚ ਆ ਕੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਵਜ੍ਹਾ ਬਲਾਤਕਾਰ ਕੀਤਾ 14 maiṁ isa dēśa'ca ā kē mērē nāla bināṁ vaj'hā balātakāra kītā 14 এদেশে এসে আমাকে কিছু না দিয়ে ধর্ষণ করেছে 14 ēdēśē ēsē āmākē kichu nā diẏē dharṣaṇa karēchē 14 私はこの国に来て、何もせずにレイプしました 14   この   来て 、   せず  レイプ しました 14   14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Je suis venu dans ce pays et m'a violé sans rien 15 わたし  この くに  きて 、 なに  せず  レイプ しました 15 watashi wa kono kuni ni kite , nani mo sezu ni reipu shimashita 15 我来到这个国家奸身上一无所有 15 我是这个国家的奸臣一无所有 15 wǒ shì zhège guójiā de jiānchén yīwúsuǒyǒu 15   15 I came to this country and raped me with nothing 15 Eu vim para este país e me estuprou sem nada 15 Vine a este país y me violaron sin nada 15 Ich kam in dieses Land und vergewaltigte mich mit nichts 15 Przyjechałem do tego kraju i zgwałciłem mnie z niczym 15 Я приехал в эту страну и изнасиловал меня ни с чем 15 YA priyekhal v etu stranu i iznasiloval menya ni s chem 15 أتيت إلى هذا البلد واغتصبتني بلا شيء 15 'atayt 'iilaa hadha albalad waghtasabatani bila shay' 15 मैं इस देश में आया और मेरे साथ कुछ नहीं किया 15 main is desh mein aaya aur mere saath kuchh nahin kiya 15 ਮੈਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ 'ਚ ਆ ਕੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਵਜ੍ਹਾ ਬਲਾਤਕਾਰ ਕੀਤਾ 15 maiṁ isa dēśa'ca ā kē mērē nāla bināṁ vaj'hā balātakāra kītā 15 এদেশে এসে আমাকে কিছু না দিয়ে ধর্ষণ করেছে 15 ēdēśē ēsē āmākē kichu nā diẏē dharṣaṇa karēchē 15 私はこの国に来て、何もせずにレイプしました 15   この   来て 、   せず  レイプ しました 15   15          
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Je suis venu dans ce pays sans rien à mon époque 16 わたし  じぶん  じかん  なに  せず  この くに  きました 16 watashi wa jibun no jikan ni nani mo sezu ni kono kuni ni kimashita 16 I came to this country with nothing in my time 16 我来到这个国家时一无所有 16 wǒ lái dào zhège guójiā shí yīwúsuǒyǒu 16   16 I came to this country with nothing in my time 16 Eu vim para este país sem nada no meu tempo 16 Vine a este país sin nada en mi tiempo 16 Ich kam zu meiner Zeit mit nichts in dieses Land 16 Przyjechałem do tego kraju z niczym w swoim czasie 16 Я приехал в эту страну ни с чем в свое время 16 YA priyekhal v etu stranu ni s chem v svoye vremya 16 لقد جئت إلى هذا البلد وليس لدي أي شيء في وقتي 16 laqad jit 'iilaa hadha albalad walays ladaya 'ayu shay' fi waqti 16 मैं इस देश में अपने समय में कुछ भी नहीं लेकर आया हूं 16 main is desh mein apane samay mein kuchh bhee nahin lekar aaya hoon 16 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਕੇ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹਾਂ 16 maiṁ āpaṇē samēṁ vica kujha vī nahīṁ lai kē isa dēśa vica ā'i'ā hāṁ 16 আমি আমার সময়ে কিছুই না নিয়ে এদেশে এসেছি 16 āmi āmāra samaẏē kichu'i nā niẏē ēdēśē ēsēchi 16 私は自分の時間に何もせずにこの国に来ました 16   自分  時間    せず  この   来ました 16   16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Je suis venu dans ce pays sans rien à mon époque 17 わたし  じぶん  じかん  なに  せず  この くに  きました 17 watashi wa jibun no jikan ni nani mo sezu ni kono kuni ni kimashita 17 我来到这个国家身上一无所有 17 我现在这个国家时间一无所有 17 wǒ xiànzài zhège guójiā shíjiān yīwúsuǒyǒu 17   17 I came to this country with nothing in my time 17 Eu vim para este país sem nada no meu tempo 17 Vine a este país sin nada en mi tiempo 17 Ich kam zu meiner Zeit mit nichts in dieses Land 17 Przyjechałem do tego kraju z niczym w swoim czasie 17 Я приехал в эту страну ни с чем в свое время 17 YA priyekhal v etu stranu ni s chem v svoye vremya 17 لقد جئت إلى هذا البلد وليس لدي أي شيء في وقتي 17 laqad jit 'iilaa hadha albalad walays ladaya 'ayu shay' fi waqti 17 मैं इस देश में अपने समय में कुछ भी नहीं लेकर आया हूं 17 main is desh mein apane samay mein kuchh bhee nahin lekar aaya hoon 17 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਕੇ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹਾਂ 17 maiṁ āpaṇē samēṁ vica kujha vī nahīṁ lai kē isa dēśa vica ā'i'ā hāṁ 17 আমি আমার সময়ে কিছুই না নিয়ে এদেশে এসেছি 17 āmi āmāra samaẏē kichu'i nā niẏē ēdēśē ēsēchi 17 私は自分の時間に何もせずにこの国に来ました 17   自分  時間    せず  この   来ました 17   17          
t   t t t 20 t t t /01a 18 mauvais 18 あく  18 aku no 18 18 奸诈 18 jiānzhà 18   18 evil 18 mal 18 demonio 18 teuflisch 18 zło 18 зло 18 zlo 18 شر 18 shar 18 बुराई 18 buraee 18 ਬੁਰਾਈ 18 burā'ī 18 মন্দ 18 manda 18 悪の 18 悪 の 18   18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Temps 19 じかん 19 jikan 19 19 19 shí 19   19 Time 19 Tempo 19 Tiempo 19 Zeit 19 Czas 19 Время 19 Vremya 19 زمن 19 zaman 19 समय 19 samay 19 ਸਮਾਂ 19 samāṁ 19 সময় 19 samaẏa 19 時間 19 時間 19   19          
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 entre 20    20 no ma ni 20 20 20 jiān 20   20 between 20 entre 20 Entre 20 zwischen 20 pomiędzy 20 между 20 mezhdu 20 ما بين 20 ma bayn 20 के बीच 20 ke beech 20 ਵਿਚਕਾਰ 20 vicakāra 20 মধ্যে 20 madhyē 20 の間に 20 の 間 に 20   20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 zilla 21 じら 21 jira 21 zilla  21 齐拉 21 Icône de validation par la communauté
Qí lā
21 21 zilla 21 zilla 21 zilla 21 Zilla 21 zilla 21 Зилла 21 Zilla 21 زيلا 21 zila 21 जिला 21 jila 21 ਜਿਲਾ 21 jilā 21 জেলা 21 jēlā 21 ジラ 21 ジラ 21 21
x   x x x 24 x x x /index 22 aussi 22 また 22 mata 22 also 22 22 hái 22 22 also 22 também 22 además 22 Auch 22 Również 22 также 22 takzhe 22 ايضا 22 ayidan 22 भी 22 bhee 22 ਵੀ 22 22 এছাড়াও 22 ēchāṛā'ō 22 また 22 また 22 22
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Zillah 23 じら 23 jira 23 Zillah 23 齐拉 23 qí lā 23   23 Zillah 23 Zilá 23 Zillah 23 Zilla 23 Zillah 23 Зилла 23 Zilla 23 زلة 23 zala 23 ज़िलाह 23 zilaah 23 ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ 23 zil'hā 23 জিলাহ 23 jilāha 23 ジラ 23 ジラ 23   23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Zira 24 じら 24 jira 24 齐拉 24 齐拉 24 qí lā 24   24 Zira 24 Zira 24 Zira 24 Zira 24 Zira 24 Зира 24 Zira 24 زيرا 24 zira 24 ज़ीरा 24 zeera 24 ਜ਼ੀਰਾ 24 zīrā 24 জিরা 24 jirā 24 ジラ 24 ジラ 24   24          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 (en Asie du Sud) 25 ( みなみ アジア ) 25 ( minami ajia ) 25 (in South Asia)  25 (在南亚) 25 (zài nányà) 25   25 (in South Asia) 25 (no sul da Ásia) 25 (en el sur de Asia) 25 (in Südasien) 25 (w Azji Południowej) 25 (в Южной Азии) 25 (v Yuzhnoy Azii) 25 (في جنوب آسيا) 25 (fi janub asia) 25 (दक्षिण एशिया में) 25 (dakshin eshiya mein) 25 (ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ) 25 (dakhaṇī ēśī'ā vica) 25 (দক্ষিণ এশিয়ায়) 25 (dakṣiṇa ēśiẏāẏa) 25 (南アジア) 25 (  アジア ) 25   25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 un district qui a son propre gouvernement local 26 どくじ  ちほうじちたい  ある ちく 26 dokuji no chihōjichitai ga aru chiku 26 a district that has its own local government 26 有自己的地方政府的地区 26 yǒu zìjǐ dì dìfāng zhèngfǔ dì dìqū 26 26 a district that has its own local government 26 um distrito que tem seu próprio governo local 26 un distrito que tiene su propio gobierno local 26 ein Bezirk, der seine eigene lokale Regierung hat 26 dzielnica, która ma własny samorząd 26 район, в котором есть собственное местное самоуправление 26 rayon, v kotorom yestʹ sobstvennoye mestnoye samoupravleniye 26 منطقة لديها حكومة محلية خاصة بها 26 mintaqat ladayha hukumat mahaliyat khasat biha 26 एक जिला जिसकी अपनी स्थानीय सरकार है 26 ek jila jisakee apanee sthaaneey sarakaar hai 26 ਇੱਕ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਜਿਸਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਾਨਕ ਸਰਕਾਰ ਹੈ 26 ika zil'hā jisadī āpaṇī sathānaka sarakāra hai 26 একটি জেলা যার নিজস্ব স্থানীয় সরকার রয়েছে 26 ēkaṭi jēlā yāra nijasba sthānīẏa sarakāra raẏēchē 26 独自の地方自治体がある地区 26 独自  地方自治体  ある 地区 26 26
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Régions avec leur propre gouvernement local 27 どくじ  ちほうじちたい  ある ちいき 27 dokuji no chihōjichitai ga aru chīki 27 有自己的地方政府的地区 27 拥有自己的家园 27 yǒngyǒu zìjǐ de jiāyuán 27   27 Regions with their own local government 27 Regiões com seu próprio governo local 27 Regiones con su propio gobierno local 27 Regionen mit eigener lokaler Regierung 27 Regiony z własnym samorządem 27 Регионы со своим местным самоуправлением 27 Regiony so svoim mestnym samoupravleniyem 27 المناطق مع الحكومة المحلية الخاصة بهم 27 almanatiq mae alhukumat almahaliyat alkhasat bihim 27 अपनी स्थानीय सरकार वाले क्षेत्र 27 apanee sthaaneey sarakaar vaale kshetr 27 ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਾਨਕ ਸਰਕਾਰ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ 27 uhanāṁ dī āpaṇī sathānaka sarakāra vālē khētara 27 তাদের নিজস্ব স্থানীয় সরকার সহ অঞ্চল 27 tādēra nijasba sthānīẏa sarakāra saha añcala 27 独自の地方自治体がある地域 27 独自  地方自治体  ある 地域 27   27          
                  28 (Union du Sud) Zone administrative 28 ( さざにゅにおん ) ぎょうせい くいき 28 ( sazanyunion ) gyōsei kuiki 28 (Southern Union) Administrative Area  28 (南方联盟)行政区 28 (nánfāng liánméng) xíngzhèngqū 28 28 (Southern Union) Administrative Area 28 (União Sul) Área Administrativa 28 (Unión del Sur) Área Administrativa 28 (Southern Union) Verwaltungsgebiet 28 (Unia Południowa) Obszar Administracyjny 28 (Южный союз) Административный район 28 (Yuzhnyy soyuz) Administrativnyy rayon 28 المنطقة الإدارية (الاتحاد الجنوبي) 28 almintaqat al'iidaria (alaitihad aljanubi) 28 (दक्षिणी संघ) प्रशासनिक क्षेत्र 28 (dakshinee sangh) prashaasanik kshetr 28 (ਦੱਖਣੀ ਯੂਨੀਅਨ) ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਖੇਤਰ 28 (dakhaṇī yūnī'ana) prabadhakī khētara 28 (দক্ষিণ ইউনিয়ন) প্রশাসনিক এলাকা 28 (dakṣiṇa i'uniẏana) praśāsanika ēlākā 28 (サザンユニオン)行政区域 28 ( サザンユニオン ) 行政 区域 28 28
                    29 (Sud) Région administrative .. 29 ( なんぶ ) ぎょうせい くいき 。。 29 ( nanbu ) gyōsei kuiki .. 29 (並)行政专区.. 29 (南并)行政专区.. 29 (nán bìng) xíngzhèng zhuānqū.. 29   29 (Southern) Administrative Region .. 29 (Sul) Região Administrativa .. 29 Región Administrativa (Sur) .. 29 (Südliche) Verwaltungsregion .. 29 (Południowy) Region Administracyjny .. 29 (Южный) административный район.. 29 (Yuzhnyy) administrativnyy rayon.. 29 المنطقة الإدارية (الجنوبية) .. 29 almintaqat al'iidaria (aljanubiati) .. 29 (दक्षिणी) प्रशासनिक क्षेत्र.. 29 (dakshinee) prashaasanik kshetr.. 29 (ਦੱਖਣੀ) ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨਿਕ ਖੇਤਰ .. 29 (dakhaṇī) praśāsanika khētara.. 29 (দক্ষিণ) প্রশাসনিক অঞ্চল .. 29 (dakṣiṇa) praśāsanika añcala.. 29 (南部)行政区域.. 29 ( 南部 ) 行政 区域 .. 29   29          
                    30 Geng 30 ゲン 30 gen 30 30 30 Gēng 30   30 Geng 30 Geng 30 Geng 30 Geng 30 Czyng 30 Гэн 30 G·en 30 جينج 30 jinj 30 गेंगो 30 gengo 30 ਗੇਂਗ 30 Gēṅga 30 গেং 30 Gēṁ 30 ゲン 30 ゲン 30   30          
                    31 Sud 31 みなみ 31 minami 31 31 31 nán 31   31 South 31 Sul 31 Sur 31 Süden 31 Południe 31 Юг 31 Yug 31 جنوب 31 janub 31 दक्षिण 31 dakshin 31 ਦੱਖਣ 31 dakhaṇa 31 দক্ষিণ 31 dakṣiṇa 31 31 31   31          
                    32 milliards 32 zいrりおん 32 zillion 32 zillion  32 亿万 32 yì wàn 32   32 zillion 32 Zilhão 32 tropecientos 32 Millionen 32 zillion 32 миллион 32 million 32 زليون 32 zilyun 32 असंख्य 32 asankhy 32 ਕਰੋੜ 32 karōṛa 32 মিলিয়ন 32 miliẏana 32 zillion 32 zillion 32   32          
                    33 des centaines de millions 33 すう おく 33  oku 33 亿万 33 万亿 33 wàn yì 33   33 hundreds of millions 33 centenas de milhões 33 cientos de millones 33 hunderte Millionen 33 setki milionów 33 сотни миллионов 33 sotni millionov 33 مئات الملايين 33 miat almalayin 33 लाखों में सैकड़ों 33 laakhon mein saikadon 33 ਸੈਂਕੜੇ ਲੱਖਾਂ 33 saiṅkaṛē lakhāṁ 33 লক্ষ লক্ষ 33 lakṣa lakṣa 33 数億 33   33   33          
                    34 informel 34 ひこうしき 34 hikōshiki 34 informal 34 非正式的 34 fēi zhèngshì de 34   34 informal 34 informal 34 informal 34 informell 34 nieformalny 34 неофициальный 34 neofitsialʹnyy 34 غير رسمي 34 ghayr rasmiin 34 अनौपचारिक 34 anaupachaarik 34 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 34 gaira rasamī 34 অনানুষ্ঠানিক 34 anānuṣṭhānika 34 非公式 34 非公式 34   34          
                    35 un très grand nombre 35 ひじょう  たすう 35 hijō ni tasū 35 a very large number  35 一个很大的数字 35 yīgè hěn dà de shùzì 35 35 a very large number 35 um número muito grande 35 un numero muy grande 35 eine sehr große Zahl 35 bardzo duża liczba 35 очень большое количество 35 ochenʹ bolʹshoye kolichestvo 35 عدد كبير جدا 35 eadad kabir jidana 35 बहुत बड़ी संख्या 35 bahut badee sankhya 35 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ 35 ika bahuta vaḍī giṇatī 35 একটি খুব বড় সংখ্যা 35 ēkaṭi khuba baṛa saṅkhyā 35 非常に多数 35 非常  多数 35 35
                    36 un grand nombre 36 おうきな かず 36 ōkina kazu 36 一个很大的数字 36 一个很大的数字 36 yīgè hěn dà de shùzì 36   36 a big number 36 um grande número 36 un gran numero 36 eine große Zahl 36 duża liczba 36 большое число 36 bolʹshoye chislo 36 عدد كبير 36 eadad kabir 36 एक बड़ी संख्या 36 ek badee sankhya 36 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ 36 ika vaḍī giṇatī 36 একটি বড় সংখ্যা 36 ēkaṭi baṛa saṅkhyā 36 大きな数 36 大きな  36   36          
                    37 beaucoup 37 おうく  37 ōku no 37 a lot 37 很多 37 Icône de validation par la communauté
hěnduō
37 37 a lot 37 muito 37 mucho 37 viel 37 dużo 37 много 37 mnogo 37 كثيراً 37 kthyraan 37 बहुत 37 bahut 37 ਬਹੁਤ ਕੁਝ 37 bahuta kujha 37 অনেক 37 anēka 37 多くの 37 多く の 37 37
                    38 beaucoup 38 おうく  38 ōku no 38 很大 38 很大量 38 hěn dàliàng 38   38 a lot 38 muito 38 mucho 38 viel 38 dużo 38 много 38 mnogo 38 كثيراً 38 kthyraan 38 बहुत 38 bahut 38 ਬਹੁਤ ਕੁਝ 38 bahuta kujha 38 অনেক 38 anēka 38 多くの 38 多く の 38   38          
                    39 Il y avait un tas d'enfants qui attendaient et des millions de journalistes 39 たくさん  こどもたち  まっていて 、 なん じゅう おく   きしゃ  いました 39 takusan no kodomotachi ga matteite , nan  oku mo no kisha ga imashita 39 There was a bunch of kids waiting and zillions of reporters 39 有一群孩子在等着无数的记者 39 yǒu yīqún háizi zài děngzhe wú shǔ de jìzhě 39 39 There was a bunch of kids waiting and zillions of reporters 39 Havia um monte de crianças esperando e zilhões de repórteres 39 Había un montón de niños esperando y millones de reporteros 39 Es warteten ein Haufen Kinder und Millionen von Reportern 39 Czekało tam mnóstwo dzieciaków i miliony reporterów 39 Там была куча детей, ожидающих и миллионы репортеров 39 Tam byla kucha detey, ozhidayushchikh i milliony reporterov 39 كان هناك مجموعة من الأطفال ينتظرون وملايين من المراسلين 39 kan hunak majmueat min al'atfal yantazirun wamalayin min almurasilin 39 बच्चों का एक झुंड इंतज़ार कर रहा था और लाखों पत्रकार थे 39 bachchon ka ek jhund intazaar kar raha tha aur laakhon patrakaar the 39 ਉੱਥੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਝੁੰਡ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਲੱਖਾਂ ਰਿਪੋਰਟਰ ਸਨ 39 uthē baci'āṁ dā ika jhuḍa itazāra kara rihā sī atē lakhāṁ ripōraṭara sana 39 সেখানে একগুচ্ছ বাচ্চা অপেক্ষা করছিল এবং লাখ লাখ রিপোর্টার 39 sēkhānē ēkaguccha bāccā apēkṣā karachila ēbaṁ lākha lākha ripōrṭāra 39 たくさんの子供たちが待っていて、何十億もの記者がいました 39 たくさん  子供たち  待っていて 、      記者  いました 39 39
                    40 Il y a un groupe d'enfants qui attendent d'innombrables journalistes 40 かぞえきれない ほど  きしゃ  まっている こどもたち  グループ  あります 40 kazoekirenai hodo no kisha o matteiru kodomotachi no gurūpu ga arimasu 40 有一群孩子在等着无数的记者 40 有一群孩子在等着不同的记者 40 yǒu yīqún háizi zài děngzhe bùtóng de jìzhě 40   40 There is a group of children waiting for countless reporters 40 Há um grupo de crianças esperando por inúmeros repórteres 40 Hay un grupo de niños esperando a innumerables reporteros. 40 Dort wartet eine Gruppe Kinder auf unzählige Reporter 40 Na niezliczonych reporterów czeka grupka dzieci 40 Есть группа детей, ожидающих бесчисленных репортеров 40 Yestʹ gruppa detey, ozhidayushchikh beschislennykh reporterov 40 هناك مجموعة من الأطفال تنتظر عدد لا يحصى من المراسلين 40 hunak majmueat min al'atfal tantazir eadad la yuhsaa min almurasilin 40 अनगिनत पत्रकारों की प्रतीक्षा में बच्चों का एक समूह है 40 anaginat patrakaaron kee prateeksha mein bachchon ka ek samooh hai 40 ਅਣਗਿਣਤ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਹੈ 40 aṇagiṇata patarakārāṁ dī uḍīka vica baci'āṁ dā ika samūha hai 40 অগণিত প্রতিবেদকের অপেক্ষায় রয়েছে একদল শিশু 40 agaṇita pratibēdakēra apēkṣāẏa raẏēchē ēkadala śiśu 40 数え切れないほどの記者を待っている子供たちのグループがあります 40 数え切れない ほど  記者  待っている 子供たち  グループ  あります 40   40          
                    41 Il y a un tas d'enfants qui attendent, et d'innombrables journalistes 41 たくさん  こどもたち  まっていて 、 かぞえきれない ほど  きしゃ  います 41 takusan no kodomotachi ga matteite , kazoekirenai hodo no kisha ga imasu 41 There's a bunch of kids waiting, and countless reporters 41 一群孩子在等,无数记者 41 yīqún háizi zài děng, wúshù jìzhě 41   41 There's a bunch of kids waiting, and countless reporters 41 Há um monte de crianças esperando, e inúmeros repórteres 41 Hay un montón de niños esperando e innumerables reporteros 41 Es warten ein Haufen Kinder und unzählige Reporter 41 Czeka tam gromada dzieciaków i niezliczona ilość reporterów 41 Там куча детей ждет и бесчисленное количество репортеров 41 Tam kucha detey zhdet i beschislennoye kolichestvo reporterov 41 هناك مجموعة من الأطفال ينتظرون ، وعدد لا يحصى من المراسلين 41 hunak majmueat min al'atfal yantazirun , waeadad la yuhsaa min almurasilin 41 बच्चों का एक झुंड इंतज़ार कर रहा है, और अनगिनत पत्रकार 41 bachchon ka ek jhund intazaar kar raha hai, aur anaginat patrakaar 41 ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੱਚੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਅਣਗਿਣਤ ਰਿਪੋਰਟਰ ਹਨ 41 ithē bahuta sārē bacē uḍīka kara rahē hana, atē aṇagiṇata ripōraṭara hana 41 সেখানে একগুচ্ছ বাচ্চা অপেক্ষা করছে, এবং অসংখ্য সাংবাদিক 41 sēkhānē ēkaguccha bāccā apēkṣā karachē, ēbaṁ asaṅkhya sāmbādika 41 たくさんの子供たちが待っていて、数え切れないほどの記者がいます 41 たくさん  子供たち  待っていて 、 数え切れない ほど  記者  います 41   41          
                    42 Il y a un tas d'enfants qui attendent, et d'innombrables journalistes 42 たくさん  こどもたち  まっていて 、 かぞえきれない ほど  きしゃ  います 42 takusan no kodomotachi ga matteite , kazoekirenai hodo no kisha ga imasu 42 有一群小孩在等,还有无数记者 42 有人群在等着,还有很多记者 42 yǒu rénqún zài děngzhe, hái yǒu hěnduō jìzhě 42   42 There's a bunch of kids waiting, and countless reporters 42 Há um monte de crianças esperando, e inúmeros repórteres 42 Hay un montón de niños esperando e innumerables reporteros 42 Es warten ein Haufen Kinder und unzählige Reporter 42 Czeka tam gromada dzieciaków i niezliczona ilość reporterów 42 Там куча детей ждет и бесчисленное количество репортеров 42 Tam kucha detey zhdet i beschislennoye kolichestvo reporterov 42 هناك مجموعة من الأطفال ينتظرون ، وعدد لا يحصى من المراسلين 42 hunak majmueat min al'atfal yantazirun , waeadad la yuhsaa min almurasilin 42 बच्चों का एक झुंड इंतज़ार कर रहा है, और अनगिनत पत्रकार 42 bachchon ka ek jhund intazaar kar raha hai, aur anaginat patrakaar 42 ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੱਚੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਅਣਗਿਣਤ ਰਿਪੋਰਟਰ ਹਨ 42 ithē bahuta sārē bacē uḍīka kara rahē hana, atē aṇagiṇata ripōraṭara hana 42 সেখানে একগুচ্ছ বাচ্চা অপেক্ষা করছে, এবং অসংখ্য সাংবাদিক 42 sēkhānē ēkaguccha bāccā apēkṣā karachē, ēbaṁ asaṅkhya sāmbādika 42 たくさんの子供たちが待っていて、数え切れないほどの記者がいます 42 たくさん  子供たち  待っていて 、 数え切れない ほど  記者  います 42   42          
                    43 Chauffer. 43 ねつ 。 43 netsu . 43 暑。 43 暑。 43 shǔ. 43   43 heat. 43 aquecer. 43 calor. 43 Wärme. 43 ciepło. 43 нагревать. 43 nagrevatʹ. 43 الحرارة. 43 alhararatu. 43 गर्मी। 43 garmee. 43 ਗਰਮੀ 43 garamī 43 তাপ 43 tāpa 43 熱。 43 熱 。 43   43          
                    44 cadre Zimmer 44 じまあふれえむ 44 jimāfurēmu 44 Zimmer frame 44 齐默框架 44 Qí mò kuàngjià 44 44 Zimmer frame 44 Moldura Zimmer 44 marco de Zimmer 44 Gehhilfe 44 Rama Zimmer 44 Циммер рама 44 Tsimmer rama 44 إطار زيمر 44 'iitar zimar 44 जिम्मेर फ्रेम 44 jimmer phrem 44 ਜ਼ਿਮਰ ਫਰੇਮ 44 zimara pharēma 44 জিমার ফ্রেম 44 jimāra phrēma 44 ジマーフレーム 44 ジマーフレーム 44 44
                    45 aussi 45 また 45 mata 45 also  45 45 hái 45   45 also 45 também 45 además 45 Auch 45 Również 45 также 45 takzhe 45 ايضا 45 ayidan 45 भी 45 bhee 45 ਵੀ 45 45 এছাড়াও 45 ēchāṛā'ō 45 また 45 また 45   45          
                    46 informel 46 ひこうしき 46 hikōshiki 46 informal 46 非正式的 46 fēi zhèngshì de 46 46 informal 46 informal 46 informal 46 informell 46 nieformalny 46 неофициальный 46 neofitsialʹnyy 46 غير رسمي 46 ghayr rasmiin 46 अनौपचारिक 46 anaupachaarik 46 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 46 gaira rasamī 46 অনানুষ্ঠানিক 46 anānuṣṭhānika 46 非公式 46 非公式 46 46
                    47  Zimmer 47 じまあ 47 jimā 47  Zimmer  47  齐默尔 47  qí mò ěr 47   47  Zimmer 47  Zimmer 47  Zimmer 47  Zimmer 47  Zimmer 47  Циммер 47  Tsimmer 47  زيمر 47 zimar 47  सिमर 47  simar 47  ਜ਼ਿਮਰ 47  zimara 47  জিমার 47  jimāra 47  ジマー 47 ジマー 47   47          
                    48 Zimmer 48 じまあ 48 jimā 48 齐默尔 48 齐默尔 48 qí mò ěr 48   48 Zimmer 48 Zimmer 48 Zimmer 48 Zimmer 48 Zimmer 48 Циммер 48 Tsimmer 48 زيمر 48 zimar 48 सिमर 48 simar 48 ਜ਼ਿਮਰ 48 zimara 48 জিমার 48 jimāra 48 ジマー 48 ジマー 48   48          
                    49 Marcheur 49 をうかあ 49 wōkā 49 Walker 49 沃克 49 wòkè 49   49 Walker 49 andador 49 Caminante 49 Gehhilfe 49 Piechur 49 Уокер 49 Uoker 49 ووكر 49 wukar 49 वॉकर 49 vokar 49 ਵਾਕਰ 49 vākara 49 ওয়াকার 49 ōẏākāra 49 ウォーカー 49 ウォーカー 49   49          
                    50 un cadre en métal que les gens utilisent pour les aider à marcher, par exemple les personnes âgées ou qui ont mal aux jambes 50 ひとびと  あるく   たすける ため  しよう する きんぞくせい  フレーム 。 たとえば 、 とし  とった ひと  あし  まちがっている ひと など 。 50 hitobito ga aruku no o tasukeru tame ni shiyō suru kinzokusei no furēmu . tatoeba , toshi o totta hito ya ashi ga machigatteiru hito nado . 50 a metal frame that people use to help them to walk, for example people who are old or who have sth wrong with their legs 50 人们用来帮助​​他们走路的金属框架,例如老年人或腿有问题的人 50 rénmen yòng lái bāngzhù​​tāmen zǒulù de jīnshǔ kuàngjià, lìrú lǎonián rén huò tuǐ yǒu wèntí de rén 50 50 a metal frame that people use to help them to walk, for example people who are old or who have sth wrong with their legs 50 uma armação de metal que as pessoas usam para ajudá-los a andar, por exemplo, pessoas idosas ou com problemas nas pernas 50 un marco de metal que la gente usa para ayudarlos a caminar, por ejemplo, personas mayores o que tienen algo mal en las piernas 50 ein Metallrahmen, den Menschen benutzen, um ihnen beim Gehen zu helfen, zum Beispiel Menschen, die alt sind oder etwas mit ihren Beinen nicht richtig haben 50 metalowa rama, której ludzie używają, aby pomóc im chodzić, na przykład ludzie w podeszłym wieku lub którzy mają coś nie tak z nogami 50 металлическая рама, которую люди используют, чтобы помочь себе ходить, например, старые люди или люди, у которых что-то не в порядке с ногами 50 metallicheskaya rama, kotoruyu lyudi ispolʹzuyut, chtoby pomochʹ sebe khoditʹ, naprimer, staryye lyudi ili lyudi, u kotorykh chto-to ne v poryadke s nogami 50 إطار معدني يستخدمه الناس لمساعدتهم على المشي ، على سبيل المثال كبار السن أو الذين يعانون من مشاكل في أرجلهم 50 'iitar maediniun yastakhdimuh alnaas limusaeadatihim ealaa almashy , ealaa sabil almithal kibar alsin 'aw aladhin yueanun min mashakil fi 'arjulihim 50 एक धातु का फ्रेम जिसका उपयोग लोग चलने में मदद करने के लिए करते हैं, उदाहरण के लिए वे लोग जो बूढ़े हैं या जिनके पैरों में खराबी है 50 ek dhaatu ka phrem jisaka upayog log chalane mein madad karane ke lie karate hain, udaaharan ke lie ve log jo boodhe hain ya jinake pairon mein kharaabee hai 50 ਇੱਕ ਧਾਤ ਦਾ ਫਰੇਮ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲੋਕ ਚੱਲਣ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਬੁੱਢੇ ਹਨ ਜਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ 50 ika dhāta dā pharēma jisadī varatōṁ lōka calaṇa vica uhanāṁ dī madada karana la'ī karadē hana, udāharana la'ī uha lōka jō buḍhē hana jāṁ jihanāṁ dī'āṁ latāṁ vica galatī hai 50 একটি ধাতব ফ্রেম যা লোকেরা তাদের হাঁটতে সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করে, উদাহরণস্বরূপ যারা বৃদ্ধ বা যাদের পায়ে ভুল আছে 50 ēkaṭi dhātaba phrēma yā lōkērā tādēra hām̐ṭatē sāhāyya karāra jan'ya byabahāra karē, udāharaṇasbarūpa yārā br̥d'dha bā yādēra pāẏē bhula āchē 50 人々が歩くのを助けるために使用する金属製のフレーム。たとえば、年をとった人や足が間違っている人など。 50 人々  歩く   助ける ため  使用 する 金属製  フレーム 。 たとえば 、   とった     間違っている  など 。 50 50
                    51 Cadres métalliques que les gens utilisent pour les aider à marcher, comme les personnes âgées ou celles qui ont des problèmes de jambes 51 こうれいしゃ  あし  もんだい  ある ひと など 、 ひとびと  あるく   たすける ため  しよう する きんぞく フレーム 51 kōreisha ya ashi ni mondai no aru hito nado , hitobito ga aruku no o tasukeru tame ni shiyō suru kinzoku furēmu 51 人们用来帮助他们走路的金属框架,例如老年人或腿有问题的人 51 帮助他们腿的金属框架,例如类型或使用问题的人 51 bāngzhù tāmen tuǐ de jīnshǔ kuàngjià, lìrú lèixíng huò shǐyòng wèntí de rén 51   51 Metal frames that people use to help them walk, such as the elderly or those with leg problems 51 Armações de metal que as pessoas usam para ajudá-las a andar, como idosos ou pessoas com problemas nas pernas 51 Marcos de metal que las personas usan para ayudarlos a caminar, como los ancianos o aquellos con problemas en las piernas. 51 Metallgestelle, mit denen Menschen gehen können, z. B. ältere Menschen oder Menschen mit Beinproblemen 51 Metalowe ramy, których używają ludzie, aby pomóc im chodzić, na przykład osoby starsze lub osoby z problemami z nogami 51 Металлические каркасы, которые люди используют, чтобы помочь им ходить, например, пожилые люди или люди с проблемами ног. 51 Metallicheskiye karkasy, kotoryye lyudi ispolʹzuyut, chtoby pomochʹ im khoditʹ, naprimer, pozhilyye lyudi ili lyudi s problemami nog. 51 الإطارات المعدنية التي يستخدمها الناس لمساعدتهم على المشي ، مثل كبار السن أو أولئك الذين يعانون من مشاكل في الساق 51 al'iitarat almaediniat alati yastakhdimuha alnaas limusaeadatihim ealaa almashy , mithl kibar alsin 'aw 'uwlayik aladhin yueanun min mashakil fi alsaaq 51 धातु के फ्रेम जिनका उपयोग लोग चलने में मदद के लिए करते हैं, जैसे बुजुर्ग या पैर की समस्या वाले लोग 51 dhaatu ke phrem jinaka upayog log chalane mein madad ke lie karate hain, jaise bujurg ya pair kee samasya vaale log 51 ਧਾਤੂ ਦੇ ਫਰੇਮ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲੋਕ ਚੱਲਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਜ਼ੁਰਗ ਜਾਂ ਲੱਤਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 51 dhātū dē pharēma jinhāṁ dī varatōṁ lōka calaṇa vica madada karana la'ī karadē hana, jivēṁ ki bazuraga jāṁ latāṁ dī'āṁ samasi'āvāṁ vālē lōka 51 ধাতব ফ্রেম যা লোকেরা তাদের হাঁটতে সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করে, যেমন বয়স্ক বা যাদের পায়ে সমস্যা রয়েছে 51 dhātaba phrēma yā lōkērā tādēra hām̐ṭatē sāhāyya karāra jan'ya byabahāra karē, yēmana baẏaska bā yādēra pāẏē samasyā raẏēchē 51 高齢者や足に問題のある人など、人々が歩くのを助けるために使用する金属フレーム 51 高齢者    問題  ある  など 、 人々  歩く   助ける ため  使用 する 金属 フレーム 51   51          
                    52 Marcheur de Zimmer. 52 じまあをうかあ 。 52 jimāwōkā . 52 Zimmer walker.  52 齐默沃克。 52 qí mò wòkè. 52 52 Zimmer walker. 52 Andador Zimmer. 52 Andador Zimmer. 52 Zimmer Walker. 52 Zimmer Walker. 52 Циммер Уокер. 52 Tsimmer Uoker. 52 زيمر ووكر. 52 zimar wukar. 52 ज़िमर वॉकर। 52 zimar vokar. 52 ਜ਼ਿਮਰ ਵਾਕਰ. 52 zimara vākara. 52 জিমার ওয়াকার। 52 jimāra ōẏākāra. 52 ジマーウォーカー。 52 ジマーウォーカー 。 52 52
                    53 Marcheur de Zimmer. 53 じまあをうかあ 。 53 jimāwōkā . 53 默式助行架. 53 齐默式助行架。 53 Qí mò shì zhù xíng jià. 53   53 Zimmer walker. 53 Andador Zimmer. 53 Andador Zimmer. 53 Zimmer Walker. 53 Zimmer Walker. 53 Циммер Уокер. 53 Tsimmer Uoker. 53 زيمر ووكر. 53 zimar wukar. 53 ज़िमर वॉकर। 53 zimar vokar. 53 ਜ਼ਿਮਰ ਵਾਕਰ. 53 Zimara vākara. 53 জিমার ওয়াকার। 53 Jimāra ōẏākāra. 53 ジマーウォーカー。 53 ジマーウォーカー 。 53   53          
                    54 Cours 54 はしる 54 hashiru 54 54 54
Bēn
54   54 run 54 corre 54 correr 54 Lauf 54 biegać 54 бежать 54 bezhatʹ 54 يجري 54 yajri 54 दौड़ना 54 daudana 54 ਰਨ 54 Rana 54 চালানো 54 Cālānō 54 走る 54 走る 54   54          
                    55 ensemble 55 いっしょ 55 issho 55 55 55 55   55 together 55 juntos 55 juntos 55 zusammen 55 razem 55 вместе 55 vmeste 55 معاً 55 meaan 55 साथ में 55 saath mein 55 ਇਕੱਠੇ 55 ikaṭhē 55 একসাথে 55 ēkasāthē 55 一緒 55 一緒 55   55          
                    56 zinc 56 あえん 56 aen 56 zinc  56 56 xīn 56   56 zinc 56 zinco 56 zinc 56 Zink 56 cynk 56 цинк 56 tsink 56 الزنك 56 alzink 56 जस्ता 56 jasta 56 ਜ਼ਿੰਕ 56 zika 56 দস্তা 56 dastā 56 亜鉛 56 亜鉛 56   56          
                    57 Zinc 57 あえん 57 aen 57 57 57 xīn 57   57 Zinc 57 Zinco 57 Zinc 57 Zink 57 Cynk 57 Цинк 57 Tsink 57 الزنك 57 alzink 57 जस्ता 57 jasta 57 ਜ਼ਿੰਕ 57 zika 57 দস্তা 57 dastā 57 亜鉛 57 亜鉛 57   57          
                    58 symbole Zn 58 symb zん 58 symb Zn 58 symb Zn 58 58 xīn 58   58 symb Zn 58 símbolo Zn 58 símbolo Zn 58 Symb Zn 58 symbol Zn 58 символ Zn 58 simvol Zn 58 رمز Zn 58 ramz Zn 58 सिम्ब Zn 58 simb zn 58 ਚਿੰਨ੍ਹ Zn 58 cinha Zn 58 প্রতীক Zn 58 pratīka Zn 58 symb Zn 58 symb Zn 58   58          
                    59  un élément chimique. 59 かがく げんそ 。 59 kagaku genso . 59  a chemical element.  59  一种化学元素。 59  yī zhǒng huàxué yuánsù. 59 59  a chemical element. 59  um elemento químico. 59  un elemento químico 59  ein chemisches Element. 59  pierwiastek chemiczny. 59  химический элемент. 59  khimicheskiy element. 59  عنصر كيميائي. 59 eunsur kimyayiy. 59  एक रासायनिक तत्व। 59  ek raasaayanik tatv. 59  ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ. 59  ika rasā'iṇaka tata. 59  একটি রাসায়নিক উপাদান। 59  ēkaṭi rāsāẏanika upādāna. 59  化学元素。 59 化学 元素 。 59 59
                    60 un élément chimique. 60 かがく げんそ 。 60 kagaku genso . 60 一种化学元素。 60 一种化学元素。 60 Yī zhǒng huàxué yuánsù. 60   60 a chemical element. 60 um elemento químico. 60 un elemento químico 60 ein chemisches Element. 60 pierwiastek chemiczny. 60 химический элемент. 60 khimicheskiy element. 60 عنصر كيميائي. 60 eunsur kimyayiy. 60 एक रासायनिक तत्व। 60 ek raasaayanik tatv. 60 ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ. 60 Ika rasā'iṇaka tata. 60 একটি রাসায়নিক উপাদান। 60 Ēkaṭi rāsāẏanika upādāna. 60 化学元素。 60 化学 元素 。 60   60          
                    61 Le zinc est un métal blanc bleuté qui est mélangé avec du cuivre pour produire du laiton et est souvent utilisé pour recouvrir d'autres métaux pour les empêcher de rouiller 61 あえん  あおみがかった はくしょく  きんぞく  、 どう  こんごう して しんちゅう  せいせい  、   きんぞく  おうって さびない よう  する ため  よく しよう されます 61 aen wa aomigakatta hakushoku no kinzoku de ,  to kongō shite shinchū o seisei shi , ta no kinzoku o ōtte sabinai  ni suru tame ni yoku shiyō saremasu 61 Zinc is a bluish-white metal that is mixed with copper to produce brass and is often used to cover other metals to prevent them from rusting 61 锌是一种蓝白色金属,与铜混合制成黄铜,通常用于覆盖其他金属以防止它们生锈 61 Xīn shì yī zhǒng lán báisè jīnshǔ, yǔ tóng hùnhé zhì chéng huáng tóng, tōngcháng yòng yú fùgài qítā jīnshǔ yǐ fángzhǐ tāmen shēng xiù 61 61 Zinc is a bluish-white metal that is mixed with copper to produce brass and is often used to cover other metals to prevent them from rusting 61 O zinco é um metal branco-azulado que é misturado com cobre para produzir latão e é frequentemente usado para cobrir outros metais para evitar que enferrujem 61 El zinc es un metal de color blanco azulado que se mezcla con cobre para producir latón y, a menudo, se usa para cubrir otros metales para evitar que se oxiden. 61 Zink ist ein bläulich-weißes Metall, das mit Kupfer gemischt wird, um Messing herzustellen, und oft verwendet wird, um andere Metalle zu bedecken, damit sie nicht rosten 61 Cynk to niebieskawo-biały metal, który miesza się z miedzią w celu wytworzenia mosiądzu i jest często używany do pokrywania innych metali, aby zapobiec ich rdzewieniu 61 Цинк — это голубовато-белый металл, который смешивают с медью для получения латуни и часто используют для покрытия других металлов, чтобы предотвратить их ржавчину. 61 Tsink — eto golubovato-belyy metall, kotoryy smeshivayut s medʹyu dlya polucheniya latuni i chasto ispolʹzuyut dlya pokrytiya drugikh metallov, chtoby predotvratitʹ ikh rzhavchinu. 61 الزنك معدن أبيض مائل للزرقة يخلط مع النحاس لإنتاج النحاس الأصفر وغالبًا ما يستخدم لتغطية المعادن الأخرى لمنعها من الصدأ 61 alzink maedin 'abyad mayil lilzurqat yakhlat mae alnuhas li'iintaj alnuhas al'asfar wghalban ma yustakhdam litaghtiat almaeadin al'ukhraa limaneiha min alsada 61 जस्ता एक नीली-सफेद धातु है जिसे पीतल के उत्पादन के लिए तांबे के साथ मिश्रित किया जाता है और अक्सर अन्य धातुओं को जंग से बचाने के लिए कवर करने के लिए प्रयोग किया जाता है। 61 jasta ek neelee-saphed dhaatu hai jise peetal ke utpaadan ke lie taambe ke saath mishrit kiya jaata hai aur aksar any dhaatuon ko jang se bachaane ke lie kavar karane ke lie prayog kiya jaata hai. 61 ਜ਼ਿੰਕ ਇੱਕ ਨੀਲੀ-ਚਿੱਟੀ ਧਾਤ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਿੱਤਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਾਂਬੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਇਸਨੂੰ ਜੰਗਾਲ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਹੋਰ ਧਾਤਾਂ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 61 Zika ika nīlī-ciṭī dhāta hai jisa nū pitala baṇā'uṇa la'ī tāmbē nāla milā'i'ā jāndā hai atē akasara isanū jagāla lagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī hōra dhātāṁ nū ḍhakaṇa la'ī varati'ā jāndā hai. 61 দস্তা হল একটি নীলাভ-সাদা ধাতু যা তামার সাথে মিশ্রিত করে পিতল তৈরি করা হয় এবং প্রায়শই অন্যান্য ধাতুকে ঢেকে রাখতে ব্যবহৃত হয় যাতে মরিচা না পড়ে। 61 Dastā hala ēkaṭi nīlābha-sādā dhātu yā tāmāra sāthē miśrita karē pitala tairi karā haẏa ēbaṁ prāẏaśa'i an'yān'ya dhātukē ḍhēkē rākhatē byabahr̥ta haẏa yātē maricā nā paṛē. 61 亜鉛は青みがかった白色の金属で、銅と混合して真ちゅうを生成し、他の金属を覆って錆びないようにするためによく使用されます 61 亜鉛  青みがかった 白色  金属  、   混合 して 真ちゅう  生成  、   金属  覆って 錆びない よう  する ため  よく 使用 されます 61 61
                    62 Le zinc est un métal bleu-blanc mélangé avec du cuivre pour fabriquer du laiton, souvent utilisé pour recouvrir d'autres métaux pour les empêcher de rouiller 62 あえん  、 しんちゅう  つくる ため  どう  こんごう された あお しろ  きんぞくであり 、 さびない よう    きんぞく  おおう ため  よく しよう されます 62 aen wa , shinchū o tsukuru tame ni  to kongō sareta ao shiro no kinzokudeari , sabinai  ni ta no kinzoku o  tame ni yoku shiyō saremasu 62 锌是一种蓝白色金属,与铜混合制成黄铜,通常用于覆盖其他金属以防止它们生 62 锌是一种蓝白色金属,与铜混合金属制成,通常用于以防生锈 62 xīn shì yī zhǒng lán báisè jīnshǔ, yǔ tóng hùnhé jīnshǔ zhì chéng, tōngcháng yòng yú yǐ fáng shēng xiù 62   62 Zinc is a blue-white metal mixed with copper to make brass, often used to cover other metals to prevent them from rusting 62 O zinco é um metal azul-branco misturado com cobre para fazer latão, muitas vezes usado para cobrir outros metais para evitar que enferrujem 62 El zinc es un metal blanco azulado que se mezcla con cobre para hacer latón, a menudo se usa para cubrir otros metales para evitar que se oxiden. 62 Zink ist ein blau-weißes Metall, das mit Kupfer gemischt wird, um Messing herzustellen, das oft verwendet wird, um andere Metalle zu bedecken, damit sie nicht rosten 62 Cynk to niebiesko-biały metal zmieszany z miedzią w celu wytworzenia mosiądzu, często używany do pokrywania innych metali, aby zapobiec ich rdzewieniu 62 Цинк — это бело-голубой металл, смешанный с медью для изготовления латуни, который часто используется для покрытия других металлов, чтобы предотвратить их ржавчину. 62 Tsink — eto belo-goluboy metall, smeshannyy s medʹyu dlya izgotovleniya latuni, kotoryy chasto ispolʹzuyet·sya dlya pokrytiya drugikh metallov, chtoby predotvratitʹ ikh rzhavchinu. 62 الزنك معدن أزرق مائل للأبيض ممزوج بالنحاس لصنع النحاس الأصفر ، وغالبًا ما يستخدم لتغطية المعادن الأخرى لمنعها من الصدأ 62 alzink maedin 'azraq mayil lil'abyad mamzuj bialnuhas lisune alnuhaas al'asfar , wghalban ma yustakhdam litaghtiat almaeadin al'ukhraa limaneiha min alsada 62 जस्ता एक नीली-सफेद धातु है जिसे पीतल बनाने के लिए तांबे के साथ मिलाया जाता है, अक्सर अन्य धातुओं को जंग लगने से बचाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 62 jasta ek neelee-saphed dhaatu hai jise peetal banaane ke lie taambe ke saath milaaya jaata hai, aksar any dhaatuon ko jang lagane se bachaane ke lie istemaal kiya jaata hai 62 ਜ਼ਿੰਕ ਇੱਕ ਨੀਲੀ-ਚਿੱਟੀ ਧਾਤ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਿੱਤਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਿੱਤਲ ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਕਸਰ ਇਸਨੂੰ ਜੰਗਾਲ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਹੋਰ ਧਾਤਾਂ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 62 Zika ika nīlī-ciṭī dhāta hai jisa nū pitala baṇā'uṇa la'ī pitala nāla milā'i'ā jāndā hai, akasara isanū jagāla lagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī hōra dhātāṁ nū ḍhakaṇa la'ī varati'ā jāndā hai. 62 দস্তা হল একটি নীল-সাদা ধাতু যা তামার সাথে মিশ্রিত করে পিতল তৈরি করে, যা প্রায়শই অন্যান্য ধাতুকে ঢেকে রাখতে ব্যবহৃত হয় যাতে মরিচা না পড়ে। 62 Dastā hala ēkaṭi nīla-sādā dhātu yā tāmāra sāthē miśrita karē pitala tairi karē, yā prāẏaśa'i an'yān'ya dhātukē ḍhēkē rākhatē byabahr̥ta haẏa yātē maricā nā paṛē. 62 亜鉛は、真ちゅうを作るために銅と混合された青白の金属であり、錆びないように他の金属を覆うためによく使用されます 62 亜鉛  、 真ちゅう  作る ため    混合 された    金属であり 、 錆びない よう    金属  覆う ため  よく 使用 されます 62   62          
                    63 Zinc 63 あえん 63 aen 63   63 63 xīn 63   63 Zinc 63 Zinco 63 Zinc 63 Zink 63 Cynk 63 Цинк 63 Tsink 63 الزنك 63 alzink 63 जस्ता 63 jasta 63 ਜ਼ਿੰਕ 63 Zika 63 দস্তা 63 Dastā 63 亜鉛 63 亜鉛 63   63          
                    64 (dans certains endroits en Afrique) 64 ( アフリカ  いくつ   ばしょ  ) 64 ( afurika no ikutsu ka no basho de ) 64 (in some places in Africa) 64 (在非洲的一些地方) 64 (zài fēizhōu de yīxiē dìfāng) 64 64 (in some places in Africa) 64 (em alguns lugares na África) 64 (en algunos lugares de África) 64 (manchmal in Afrika) 64 (w niektórych miejscach w Afryce) 64 (в некоторых местах Африки) 64 (v nekotorykh mestakh Afriki) 64 (في بعض الأماكن في إفريقيا) 64 (fi baed al'amakin fi 'iifriqia) 64 (अफ्रीका में कुछ जगहों पर) 64 (aphreeka mein kuchh jagahon par) 64 (ਅਫਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ) 64 (apharīkā vica kujha sathānāṁ vica) 64 (আফ্রিকার কিছু জায়গায়) 64 (āphrikāra kichu jāẏagāẏa) 64 (アフリカのいくつかの場所で) 64 ( アフリカ  いくつ   場所  ) 64 64
                    65 Ils ont construit un abri temporaire en zinc 65 symb zの 65 symb ZnO 65  a sheet of corrugated iron that is used to make a roof, shelter, etc 65 他们用锌建造了一个临时住所 65 tāmen yòng xīn jiànzàole yīgè línshí zhùsuǒ 65 65 They built a temporary shelter out of zinc 65 Eles construíram um abrigo temporário de zinco 65 Construyeron un refugio temporal de zinc. 65 Sie bauten eine provisorische Unterkunft aus Zink 65 Zbudowali tymczasowe schronienie z cynku 65 Они построили временное убежище из цинка 65 Oni postroili vremennoye ubezhishche iz tsinka 65 قاموا ببناء مأوى مؤقت من الزنك 65 qamuu bibina' mawan muaqat min alzink 65 उन्होंने जस्ता से एक अस्थायी आश्रय बनाया 65 unhonne jasta se ek asthaayee aashray banaaya 65 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜ਼ਿੰਕ ਦੇ ਬਾਹਰ ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਆਸਰਾ ਬਣਾਇਆ 65 unhāṁ nē zika dē bāhara ika asathā'ī āsarā baṇā'i'ā 65 তারা দস্তা থেকে একটি অস্থায়ী আশ্রয় তৈরি করেছিল 65 tārā dastā thēkē ēkaṭi asthāẏī āśraẏa tairi karēchila 65 彼らは亜鉛で一時的な避難所を建てました 65 symb ZnO 65 65
                    66 Ils ont construit un abri temporaire en tôle ondulée 66 とくてい  ひふ じょうたい  ちりょう として クリーム  しよう される ぶっしつ 66 tokutei no hifu jōtai no chiryō toshite kurīmu ni shiyō sareru busshitsu 66 用于制作屋顶、庇护所等的波纹铁片 66 他们用波纹铁建造了一个临时避难所 66 tāmen yòng bōwén tiě jiànzàole yīgè línshí bìnàn suǒ 66 66 They built a temporary shelter out of corrugated iron 66 Eles construíram um abrigo temporário de ferro corrugado 66 Construyeron un refugio temporal de hierro corrugado 66 Sie bauten einen provisorischen Unterstand aus Wellblech 66 Zbudowali tymczasowe schronienie z blachy falistej 66 Они построили временное убежище из гофрированного железа 66 Oni postroili vremennoye ubezhishche iz gofrirovannogo zheleza 66 قاموا ببناء مأوى مؤقت من الحديد المموج 66 qamuu bibina' mawan muaqat min alhadid almumawj 66 उन्होंने नालीदार लोहे से एक अस्थायी आश्रय बनाया 66 unhonne naaleedaar lohe se ek asthaayee aashray banaaya 66 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੱਚੇ ਲੋਹੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਆਸਰਾ ਬਣਾਇਆ 66 unhāṁ nē kacē lōhē tōṁ ika asathā'ī āsarā baṇā'i'ā 66 তারা ঢেউতোলা লোহা দিয়ে একটি অস্থায়ী আশ্রয় তৈরি করেছিল 66 tārā ḍhē'utōlā lōhā diẏē ēkaṭi asthāẏī āśraẏa tairi karēchila 66 彼らはトタンで一時的な避難所を建てました 66 特定  皮膚 状態  治療 として クリーム  使用 される 物質 66 66
                    67 Ils ont construit un abri temporaire en tôle ondulée 67 とくてい  ひふ  じょうたい  ちりょう する ため  クリーム  しよう される ぶっしつ 67 tokutei no hifu no jōtai o chiryō suru tame ni kurīmu ni shiyō sareru busshitsu 67 (Some parts of Africa use Ning to build roof sheds, etc.) Bo Lianfeng board, corrugated iron board 67 他们的瓦楞铁板是一个用临时住所 67 tāmen de wǎléng tiě bǎn shì yīgè yòng línshí zhùsuǒ 67 67 They built a temporary shelter out of corrugated iron 67 Eles construíram um abrigo temporário de ferro corrugado 67 Construyeron un refugio temporal de hierro corrugado 67 Sie bauten einen provisorischen Unterstand aus Wellblech 67 Zbudowali tymczasowe schronienie z blachy falistej 67 Они построили временное убежище из гофрированного железа 67 Oni postroili vremennoye ubezhishche iz gofrirovannogo zheleza 67 قاموا ببناء مأوى مؤقت من الحديد المموج 67 qamuu bibina' mawan muaqat min alhadid almumawj 67 उन्होंने नालीदार लोहे से एक अस्थायी आश्रय बनाया 67 unhonne naaleedaar lohe se ek asthaayee aashray banaaya 67 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੱਚੇ ਲੋਹੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਆਸਰਾ ਬਣਾਇਆ 67 unhāṁ nē kacē lōhē tōṁ ika asathā'ī āsarā baṇā'i'ā 67 তারা ঢেউতোলা লোহা দিয়ে একটি অস্থায়ী আশ্রয় তৈরি করেছিল 67 tārā ḍhē'utōlā lōhā diẏē ēkaṭi asthāẏī āśraẏa tairi karēchila 67 彼らはトタンで一時的な避難所を建てました 67 特定  皮膚  状態  治療 する ため  クリーム  使用 される 物質 67 67
                    68 oxyde de zinc 68 さんか あえん ( スキン くりいむよう ) 68 sanka aen ( sukin kurīmuyō ) 68 (非洲某些地方用宁搭建屋顶棚子等的)波練锋板,瓦愣铁板 68 氧化锌 68 yǎnghuà xīn 68 68 zinc oxide 68 óxido de zinco 68 óxido de zinc 68 Zinkoxid 68 tlenek cynku 68 оксид цинка 68 oksid tsinka 68 أكسيد الزنك 68 'uksid alzink 68 जिंक आक्साइड 68 jink aaksaid 68 ਜ਼ਿੰਕ ਆਕਸਾਈਡ 68 zika ākasā'īḍa 68 দস্তা অক্সাইড 68 dastā aksā'iḍa 68 酸化亜鉛 68 酸化 亜鉛 ( スキン クリーム用 ) 68 68
                    69 Oxyde de zinc 69 さんか あえん ( スキン くりいむよう ) 69 sanka aen ( sukin kurīmuyō ) 69 they built a temporary home out of zincs 69 氧化锌 69 yǎnghuà xīn 69 69 Zinc oxide 69 Óxido de zinco 69 Óxido de zinc 69 Zinkoxid 69 Tlenek cynku 69 Оксид цинка 69 Oksid tsinka 69 أكسيد الزنك 69 'uksid alzink 69 जिंक आक्साइड 69 jink aaksaid 69 ਜ਼ਿੰਕ ਆਕਸਾਈਡ 69 zika ākasā'īḍa 69 দস্তা অক্সাইড 69 dastā aksā'iḍa 69 酸化亜鉛 69 酸化 亜鉛 ( スキン クリーム用 ) 69 69
                    70 symbole ZnO 70   70   70 他们用锌建造了一个临时住所 70 symb氧化锌 70 symb yǎnghuà xīn 70   70 symb ZnO 70 símbolo ZnO 70 símbolo ZnO 70 Symb ZnO 70 symbol ZnO 70 символ ZnO 70 simvol ZnO 70 رمز ZnO 70 ramz ZnO 70 सिम्ब ZnO 70 simb zno 70 ਚਿੰਨ੍ਹ ZnO 70 cinha ZnO 70 প্রতীক ZnO 70 pratīka ZnO 70 symb ZnO 70 symb ZnO                
                    71  une substance utilisée dans les crèmes comme traitement de certaines affections cutanées 71 とくてい  ひふ じょうたい  ちりょう として クリーム  しよう される ぶっしつ 71 tokutei no hifu jōtai no chiryō toshite kurīmu ni shiyō sareru busshitsu 71 They built a temporary shelter out of corrugated iron 71  一种用于面霜的物质,用于治疗某些皮肤状况 71  yī zhǒng yòng yú miànshuāng de wùzhí, yòng yú zhìliáo mǒu xiē pífū zhuàngkuàng 71 71  a substance used in creams as a treatment for certain skin conditions 71  uma substância usada em cremes como tratamento para certas condições da pele 71  una sustancia utilizada en cremas como tratamiento para ciertas afecciones de la piel 71  eine Substanz, die in Cremes zur Behandlung bestimmter Hauterkrankungen verwendet wird 71  substancja stosowana w kremach jako kuracja na określone schorzenia skóry 71  вещество, используемое в кремах для лечения определенных кожных заболеваний 71  veshchestvo, ispolʹzuyemoye v kremakh dlya lecheniya opredelennykh kozhnykh zabolevaniy 71  مادة تستخدم في الكريمات كعلاج لبعض الأمراض الجلدية 71 madat tustakhdam fi alkarimat kaeilaj libaed al'amrad aljildia 71  कुछ त्वचा स्थितियों के उपचार के रूप में क्रीम में प्रयुक्त पदार्थ 71  kuchh tvacha sthitiyon ke upachaar ke roop mein kreem mein prayukt padaarth 71  ਕੁਝ ਚਮੜੀ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੇ ਇਲਾਜ ਵਜੋਂ ਕਰੀਮਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ 71  kujha camaṛī dī'āṁ sathitī'āṁ dē ilāja vajōṁ karīmāṁ vica varati'ā jāṇa vālā padāratha 71  নির্দিষ্ট ত্বকের অবস্থার চিকিত্সা হিসাবে ক্রিমগুলিতে ব্যবহৃত একটি পদার্থ 71  nirdiṣṭa tbakēra abasthāra cikitsā hisābē krimagulitē byabahr̥ta ēkaṭi padārtha 71  特定の皮膚状態の治療としてクリームに使用される物質 71 特定  皮膚 状態  治療 として クリーム  使用 される 物質    
                    72 une substance utilisée dans les crèmes pour traiter certaines affections cutanées 72 とくてい  ひふ  じょうたい  ちりょう する ため  クリーム  しよう される ぶっしつ 72 tokutei no hifu no jōtai o chiryō suru tame ni kurīmu ni shiyō sareru busshitsu 72 他们用瓦愣铁板搭了一个时住所 72 一种面霜的物质,用于治疗皮肤的情况 72 yī zhǒng miànshuāng de wùzhí, yòng yú zhìliáo pífū de qíngkuàng 72   72 a substance used in creams to treat certain skin conditions 72 uma substância usada em cremes para tratar certas condições da pele 72 una sustancia utilizada en cremas para tratar ciertas afecciones de la piel 72 eine Substanz, die in Cremes zur Behandlung bestimmter Hauterkrankungen verwendet wird 72 substancja stosowana w kremach do leczenia niektórych schorzeń skóry 72 вещество, используемое в кремах для лечения определенных кожных заболеваний 72 veshchestvo, ispolʹzuyemoye v kremakh dlya lecheniya opredelennykh kozhnykh zabolevaniy 72 مادة تستخدم في الكريمات لعلاج أمراض جلدية معينة 72 madat tustakhdam fi alkarimat lieilaj 'amrad jildiat mueayana 72 त्वचा की कुछ स्थितियों के इलाज के लिए क्रीम में इस्तेमाल किया जाने वाला पदार्थ 72 tvacha kee kuchh sthitiyon ke ilaaj ke lie kreem mein istemaal kiya jaane vaala padaarth 72 ਕੁਝ ਚਮੜੀ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਕਰੀਮਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ 72 kujha camaṛī dī'āṁ sathitī'āṁ dē ilāja la'ī karīmāṁ vica varati'ā jāṇa vālā padāratha 72 নির্দিষ্ট ত্বকের অবস্থার চিকিত্সার জন্য ক্রিমগুলিতে ব্যবহৃত একটি পদার্থ 72 nirdiṣṭa tbakēra abasthāra cikitsāra jan'ya krimagulitē byabahr̥ta ēkaṭi padārtha 72 特定の皮膚の状態を治療するためにクリームに使用される物質 72 特定  皮膚  状態  治療 する ため  クリーム  使用 される 物質                
                    73 Oxyde de zinc, (pour les crèmes pour la peau) 73 さんか あえん ( スキン くりいむよう ) 73 sanka aen ( sukin kurīmuyō ) 73 zinc oxide 73 氧化锌,(用于护肤霜) 73 yǎnghuà xīn,(yòng yú hùfū shuāng) 73 73 Zinc oxide, (for skin creams) 73 Óxido de zinco, (para cremes para a pele) 73 Óxido de zinc, (para cremas para la piel) 73 Zinkoxid, (für Hautcremes) 73 Tlenek cynku (do kremów do skóry) 73 Оксид цинка (для кремов для кожи) 73 Oksid tsinka (dlya kremov dlya kozhi) 73 أكسيد الزنك (لكريمات البشرة) 73 'uksid alzink (lkirimat albashrati) 73 जिंक ऑक्साइड, (त्वचा क्रीम के लिए) 73 jink oksaid, (tvacha kreem ke lie) 73 ਜ਼ਿੰਕ ਆਕਸਾਈਡ, (ਚਮੜੀ ਦੀਆਂ ਕਰੀਮਾਂ ਲਈ) 73 zika ākasā'īḍa, (camaṛī dī'āṁ karīmāṁ la'ī) 73 জিঙ্ক অক্সাইড, (ত্বকের ক্রিমগুলির জন্য) 73 jiṅka aksā'iḍa, (tbakēra krimagulira jan'ya) 73 酸化亜鉛(スキンクリーム用) 73 酸化 亜鉛 ( スキン クリーム用 )    
                    74  Oxyde de zinc, (pour les crèmes pour la peau) 74 さんか あえん ( スキン くりいむよう ) 74 sanka aen ( sukin kurīmuyō ) 74 氧化 74  氧化锌,(用于皮肤膏) 74  yǎnghuà xīn,(yòng yú pífū gāo) 74   74  Zinc oxide, (for skin creams) 74  Óxido de zinco, (para cremes para a pele) 74  Óxido de zinc, (para cremas para la piel) 74  Zinkoxid, (für Hautcremes) 74  Tlenek cynku (do kremów do skóry) 74  Оксид цинка (для кремов для кожи) 74  Oksid tsinka (dlya kremov dlya kozhi) 74  أكسيد الزنك (لكريمات البشرة) 74 'uksid alzink (lkirimat albashrati) 74  जिंक ऑक्साइड, (त्वचा क्रीम के लिए) 74  jink oksaid, (tvacha kreem ke lie) 74  ਜ਼ਿੰਕ ਆਕਸਾਈਡ, (ਚਮੜੀ ਦੀਆਂ ਕਰੀਮਾਂ ਲਈ) 74  zika ākasā'īḍa, (camaṛī dī'āṁ karīmāṁ la'ī) 74  জিঙ্ক অক্সাইড, (ত্বকের ক্রিমগুলির জন্য) 74  jiṅka aksā'iḍa, (tbakēra krimagulira jan'ya) 74  酸化亜鉛(スキンクリーム用) 74 酸化 亜鉛 ( スキン クリーム用 )                
                    75 zine 75 zいね 75 zine 75 symb ZnO 75 杂志 75 zázhì 75   75 zine 75 zine 75 fanzine 75 zine 75 zin 75 журнал 75 zhurnal 75 زين 75 zyn 75 पत्रिका 75 patrika 75 zine 75 zine 75 zine 75 zine 75 zine 75 zine 70   70          
                    76 aussi 76 また 76 mata 76  a substance used in creams as a treatment for certain skin conditions 76 76 hái 76 76 also 76 também 76 además 76 Auch 76 Również 76 также 76 takzhe 76 ايضا 76 ayidan 76 भी 76 bhee 76 ਵੀ 76 76 এছাড়াও 76 ēchāṛā'ō 76 また 76 また 71 71
                    77 zine 77 zいね 77 zine 77 一种用于面霜的物质,用于治疗某些皮肤状况 77 杂志 77 zázhì 77   77 zine 77 zine 77 fanzine 77 zine 77 zin 77 журнал 77 zhurnal 77 زين 77 zyn 77 पत्रिका 77 patrika 77 zine 77 zine 77 zine 77 zine 77 zine 77 zine 72   72          
                    78 Magazine 78 ざっし 78 zasshi 78 Zinc oxide, (for skin creams) 78 杂志 78 zázhì 78 78 Magazine 78 Revista 78 Revista 78 Zeitschrift 78 Czasopismo 78 Журнал 78 Zhurnal 78 مجلة 78 majala 78 पत्रिका 78 patrika 78 ਮੈਗਜ਼ੀਨ 78 maigazīna 78 ম্যাগাজিন 78 myāgājina 78 雑誌 78 雑誌 73 73
                    79 informel 79 ひこうしき 79 hikōshiki 79  氧化 ,(用于皮肤膏) 79 非正式的 79 fēi zhèngshì de 79   79 informal 79 informal 79 informal 79 informell 79 nieformalny 79 неофициальный 79 neofitsialʹnyy 79 غير رسمي 79 ghayr rasmiin 79 अनौपचारिक 79 anaupachaarik 79 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 79 gaira rasamī 79 অনানুষ্ঠানিক 79 anānuṣṭhānika 79 非公式 79 非公式 74   74          
                    80  un magazine, surtout un fanzine 80 ざっし 、 とくに どうじんし 80 zasshi , tokuni dōjinshi 80 zine  80  杂志,尤其是同人志 80  zázhì, yóuqí shì tóngrén zhì 80   80  a magazine, especially a fanzine 80  uma revista, especialmente um fanzine 80  una revista, especialmente un fanzine 80  ein Magazin, insbesondere ein Fanzine 80  magazyn, zwłaszcza fanzin 80  журнал, особенно журнал для фанатов 80  zhurnal, osobenno zhurnal dlya fanatov 80  مجلة ، وخاصة فانزين 80 majalat , wakhasatan fanzin 80  एक पत्रिका, विशेष रूप से एक फैनज़ीन 80  ek patrika, vishesh roop se ek phainazeen 80  ਇੱਕ ਮੈਗਜ਼ੀਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫੈਨਜ਼ਾਈਨ 80  ika maigazīna, khāsa karakē ika phainazā'īna 80  একটি ম্যাগাজিন, বিশেষ করে একটি ফ্যানজাইন 80  ēkaṭi myāgājina, biśēṣa karē ēkaṭi phyānajā'ina 80  雑誌、特に同人誌 80 雑誌 、 特に 同人誌 75   75          
                    81 magazines, en particulier doujinshi 81 ざっし 、 とくに どうじんし 81 zasshi , tokuni dōjinshi 81 also 81
81
Icône de validation par la communauté
zázhì
81 81 magazines, especially doujinshi 81 revistas, especialmente doujinshi 81 revistas, especialmente doujinshi 81 Zeitschriften, insbesondere Doujinshi 81 czasopisma, zwłaszcza doujinshi 81 журналы, особенно додзинси 81 zhurnaly, osobenno dodzinsi 81 المجلات ، وخاصة doujinshi 81 almajalaat , wakhasatan doujinshi 81 पत्रिकाएँ, विशेष रूप से doujinshi 81 patrikaen, vishesh roop se doujinshi 81 ਰਸਾਲੇ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ doujinshi 81 rasālē, khāsa karakē doujinshi 81 ম্যাগাজিন, বিশেষ করে ডুজিনশি 81 myāgājina, biśēṣa karē ḍujinaśi 81 雑誌、特に同人誌 81 雑誌 、 特に 同人誌 76 76
                    82 Magazine (Yo Sao Fan Magazine) 82 マガジン (  さお fあん まがzいね ) 82 magajin ( Yo Sao Fan Magazine ) 82 zine 82 杂志 82 zázhì 82   82 Magazine (Yo Sao Fan Magazine) 82 Revista (Revista Yo Sao Fan) 82 Revista (Revista Yo Sao Fan) 82 Magazin (Yo Sao Fan-Magazin) 82 Magazyn (Magazyn fanów Yo Sao) 82 Журнал (Журнал Yo Sao Fan) 82 Zhurnal (Zhurnal Yo Sao Fan) 82 مجلة (مجلة يو ساو فان) 82 majala (majalat yu saw fan) 82 पत्रिका (यो साओ फैन पत्रिका) 82 patrika (yo sao phain patrika) 82 ਮੈਗਜ਼ੀਨ (ਯੋ ਸਾਓ ਫੈਨ ਮੈਗਜ਼ੀਨ) 82 maigazīna (yō sā'ō phaina maigazīna) 82 ম্যাগাজিন (ইয়ো সাও ফ্যান ম্যাগাজিন) 82 myāgājina (iẏō sā'ō phyāna myāgājina) 82 マガジン(Yo Sao Fan Magazine) 82 マガジン ( Yo Sao Fan Magazine ) 77   77          
                    83 Magazine (Yo Sao Fan Magazine) 83 マガジン (  さお fあん まがzいね ) 83 magajin ( Yo Sao Fan Magazine ) 83 杂志 83 杂志 83 fēi zhèngshì de 83   83 Magazine (Yo Sao Fan Magazine) 83 Revista (Revista Yo Sao Fan) 83 Revista (Revista Yo Sao Fan) 83 Magazin (Yo Sao Fan-Magazin) 83 Magazyn (Magazyn fanów Yo Sao) 83 Журнал (Журнал Yo Sao Fan) 83 Zhurnal (Zhurnal Yo Sao Fan) 83 مجلة (مجلة يو ساو فان) 83 majala (majalat yu saw fan) 83 पत्रिका (यो साओ फैन पत्रिका) 83 patrika (yo sao phain patrika) 83 ਮੈਗਜ਼ੀਨ (ਯੋ ਸਾਓ ਫੈਨ ਮੈਗਜ਼ੀਨ) 83 maigazīna (yō sā'ō phaina maigazīna) 83 ম্যাগাজিন (ইয়ো সাও ফ্যান ম্যাগাজিন) 83 myāgājina (iẏō sā'ō phyāna myāgājina) 83 マガジン(Yo Sao Fan Magazine) 83 マガジン ( Yo Sao Fan Magazine ) 78   78          
                    84 Aimer 84 あいする 84 aisuru 84 informal 84 非正式的 84  zázhì, yóuqí shì tóngrén zhì 84   84 Love 84 Amor 84 Amor 84 Liebe 84 Miłość 84 Любовь 84 Lyubovʹ 84 الحب 84 alhubu 84 प्यार 84 pyaar 84 ਪਿਆਰ 84 pi'āra 84 ভালবাসা 84 bhālabāsā 84 愛する 84 愛する 79   79          
                    85 Différence 85 ちがい 85 chigai 85  a magazine, especially a fanzine 85  杂志,尤其是同人志 85 zázhì, tèbié shì tóngrén zhì 85 85 Difference 85 Diferença 85 Diferencia 85 Unterschied 85 Różnica 85 Разница 85 Raznitsa 85 فرق 85 faraq 85 अंतर 85 antar 85 ਅੰਤਰ 85 atara 85 পার্থক্য 85 pārthakya 85 違い 85 違い 80 80
                    86 rouge 86 あか 86 aka 86 杂志,尤其是同人志 86 杂志,特别是同人志 86 zázhì (yóu sāo fàn zázhì) 86   86 red 86 vermelho 86 rojo 86 rot 86 czerwony 86 красный 86 krasnyy 86 أحمر 86 'ahmar 86 लाल 86 laal 86 ਲਾਲ 86 lāla 86 লাল 86 lāla 86 86 81   81          
                    87 Zing 87 ジン 87 jin 87 Magazine (Yo Sao Fan Magazine) 87 杂志(游骚范杂志) 87 zázhì (yóu yì àihào zhě zázhì) 87   87 Zing 87 Zing 87 Gusto 87 Zing 87 Zing 87 Зинг 87 Zing 87 زينغ 87 zingh 87 जिंग 87 jing 87 ਜ਼ਿੰਗ 87 ziga 87 জিং 87 jiṁ 87 ジン 87 ジン 82   82          
                    88 vert 88 みどり 88 midori 88 志(尤栺爱好者杂志) 88 杂志(尤栺爱好者杂志) 88 ài 88   88 green 88 verde 88 verde 88 grün 88 Zielony 88 зеленый 88 zelenyy 88 لون أخضر 88 lawn 'akhdar 88 हरा 88 hara 88 ਹਰਾ 88 harā 88 সবুজ 88 sabuja 88 88 83   83          
                    89 Informel 89 ひこうしき 89 hikōshiki 89 89 89 chà 89   89 Informal 89 Informal 89 Informal 89 Informell 89 Nieformalny 89 Неофициальный 89 Neofitsialʹnyy 89 غير رسمي 89 ghayr rasmiin 89 अनौपचारिक 89 anaupachaarik 89 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 89 gaira rasamī 89 অনানুষ্ঠানিক 89 anānuṣṭhānika 89 非公式 89 非公式 84   84          
                    90  bouger ou faire bouger qch très rapidement, souvent avec un sifflement aigu 90 いどう する 、 または sth  ひじょう  はやく いどう させる ため  、 おうく  ばあい 、 たかい くちぶえ  おと  します 90 idō suru , mataha sth o hijō ni hayaku idō saseru tame ni , ōku no bāi , takai kuchibue no oto ga shimasu 90 90 90 hóng 90   90  to move or to make sth move very quickly, often with a high whistling sound 90  mover ou fazer algo se mover muito rapidamente, muitas vezes com um som alto de assobio 90  moverse o hacer que algo se mueva muy rápido, a menudo con un silbido alto 90  sich bewegen oder etw sehr schnell bewegen, oft mit einem hohen Pfeifton 90  poruszyć się lub sprawić, że coś się poruszy bardzo szybko, często z wysokim gwizdem 90  двигаться или заставлять что-л. двигаться очень быстро, часто с высоким свистящим звуком 90  dvigatʹsya ili zastavlyatʹ chto-l. dvigatʹsya ochenʹ bystro, chasto s vysokim svistyashchim zvukom 90  للتحرك أو جعل أي شيء يتحرك بسرعة كبيرة ، غالبًا بصوت صفير مرتفع 90 liltaharuk 'aw jael 'ayi shay' yataharak bisureat kabirat , ghalban bisawt sufayr murtafie 90  बहुत तेज़ी से हिलना या हिलना-डुलना, अक्सर तेज़ सीटी की आवाज़ के साथ 90  bahut tezee se hilana ya hilana-dulana, aksar tez seetee kee aavaaz ke saath 90  ਹਿੱਲਣਾ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਿੱਲਣਾ, ਅਕਸਰ ਉੱਚੀ ਸੀਟੀ ਵੱਜਣ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ 90  hilaṇā jāṁ bahuta tēzī nāla hilaṇā, akasara ucī sīṭī vajaṇa vālī āvāza nāla 90  খুব দ্রুত নড়াচড়া করা বা সরানো, প্রায়শই উচ্চ শিসের শব্দের সাথে 90  khuba druta naṛācaṛā karā bā sarānō, prāẏaśa'i ucca śisēra śabdēra sāthē 90  移動する、またはsthを非常に速く移動させるために、多くの場合、高い口笛の音がします 90 移動 する 、 または sth  非常  速く 移動 させる ため  、 多く  場合 、 高い 口笛    します 85   85          
                    91 Bouger ou faire bouger quelque chose rapidement, généralement avec un sifflement fort 91 なに   すばやく うごかし たり うごかし たり する   、 つうじょう  おうきな ふえ  ならします 91 nani ka o subayaku ugokashi tari ugokashi tari suru ni wa , tsūjō wa ōkina fue o narashimasu 91 91 91 qīng 91   91 To move or make something move quickly, usually with a loud whistle 91 Para mover ou fazer algo se mover rapidamente, geralmente com um apito alto 91 Mover o hacer que algo se mueva rápidamente, generalmente con un fuerte silbido. 91 Sich schnell bewegen oder etwas bewegen lassen, normalerweise mit einem lauten Pfeifen 91 Poruszać się lub sprawić, by coś poruszyło się szybko, zwykle z głośnym gwizdkiem 91 Двигать или заставить что-то двигаться быстро, обычно с громким свистом 91 Dvigatʹ ili zastavitʹ chto-to dvigatʹsya bystro, obychno s gromkim svistom 91 لتحريك شيء ما أو جعله يتحرك بسرعة ، عادةً باستخدام صافرة عالية 91 litahrik shay' ma 'aw jaelah yataharak bisureat , eadtan biastikhdam safirat ealia 91 किसी चीज को तेजी से हिलाना या हिलाना, आमतौर पर जोर से सीटी बजाना 91 kisee cheej ko tejee se hilaana ya hilaana, aamataur par jor se seetee bajaana 91 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਚੀ ਸੀਟੀ ਨਾਲ 91 kisē cīza nū tēzī nāla hilā'uṇa jāṁ karana la'ī, āma taura'tē ucī sīṭī nāla 91 কিছু সরানো বা দ্রুত সরানো, সাধারণত জোরে বাঁশি দিয়ে 91 kichu sarānō bā druta sarānō, sādhāraṇata jōrē bām̐śi diẏē 91 何かをすばやく動かしたり動かしたりするには、通常は大きな笛を鳴らします 91    すばやく 動かし たり 動かし たり する   、 通常  大きな   鳴らします 86   86          
                    92 (faire) siffler 92 ( つくる ) くちぶえ 92 ( tsukuru ) kuchibue 92 Zing 92 92 qīng 92   92 (to make) whistling 92 (fazer) assobiar 92 (hacer) silbar 92 (machen) pfeifen 92 (zrobić) gwizdanie 92 (издавать) свист 92 (izdavatʹ) svist 92 (لجعل) صفير 92 (ljaela) sufayr 92 (बनाना) सीटी बजाना 92 (banaana) seetee bajaana 92 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਸੀਟੀ ਵਜਾਉਣਾ 92 (baṇā'uṇa la'ī) sīṭī vajā'uṇā 92 (to make) whistling 92 (to make) whistling 92 (作る)口笛 92 ( 作る ) 口笛 87   87          
                    93 (faire) siffler 93 ( つくる ) くちぶえ 93 ( tsukuru ) kuchibue 93 93 93 fēi zhèngshì de 93   93 (to make) whistling 93 (fazer) assobiar 93 (hacer) silbar 93 (machen) pfeifen 93 (zrobić) gwizdanie 93 (издавать) свист 93 (izdavatʹ) svist 93 (لجعل) صفير 93 (ljaela) sufayr 93 (बनाना) सीटी बजाना 93 (banaana) seetee bajaana 93 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਸੀਟੀ ਵਜਾਉਣਾ 93 (baṇā'uṇa la'ī) sīṭī vajā'uṇā 93 (to make) whistling 93 (to make) whistling 93 (作る)口笛 93 ( 作る ) 口笛 88   88          
                    94 Abandonner 94 ほうき する 94 hōki suru 94 Informal 94 非正式的 94  yídòng huò shǐ mǒu wù yídòng dé hěn kuài, tōngcháng bànsuízhe gāo shēng de shào shēng 94 94 Abandon 94 Abandono 94 Abandonar 94 Aufgeben 94 Opuścić 94 Покидать 94 Pokidatʹ 94 يتخلى عن 94 yatakhalaa ean 94 छोड़ देना 94 chhod dena 94 ਛੱਡ ਦਿਓ 94 chaḍa di'ō 94 পরিত্যাগ করা 94 parityāga karā 94 放棄する 94 放棄 する 89 89
                    95 grincer 95 きしむ 95 kishimu 95  to move or to make sth move very quickly, often with a high whistling sound  95  移动或使某物移动得很快,通常伴随着高声的哨声 95 yídòng huò shǐ mǒu shì yídòng dé, tōngcháng bànsuízhe gāo shēng de ěrmíng shēng 95 95 squeak 95 rangido 95 chirrido 95 quietschen 95 pisk 95 писк 95 pisk 95 صرير 95 sarir 95 चीख़ 95 cheekh 95 ਚੀਕਣਾ 95 cīkaṇā 95 চেঁচামেচি 95 cēm̐cāmēci 95 きしむ 95 きしむ 90 90
                    96 babiller 96 せせらぎ 96 seseragi 96 移动或使某事移动得很快,通常伴随着高声的哨声 96 移动或使某事移动得,通常伴随着高声的耳鸣声 96 (shǐ) chuī kǒushào 96   96 babble 96 balbuciar 96 balbucear 96 plappern 96 bełkot 96 болтовня 96 boltovnya 96 الثرثرة 96 altharthara 96 प्रलाप 96 pralaap 96 ਬਕਵਾਸ 96 bakavāsa 96 বকাবকি 96 bakābaki 96 せせらぎ 96 せせらぎ 91   91          
                    97 Huer 97 ブー 97 97 (to make) whistling 97 (使)吹口哨 97 (shǐ) hūxiào jí xíng 97 97 Boo 97 Vaia 97 Abucheo 97 Buh 97 Gwizd 97 Бу 97 Bu 97 بوو 97 bww 97 बू 97 boo 97 ਬੂ 97 97 বু 97 bu 97 ブー 97 ブー 92 92
                    98 Palourde 98 あさり 98 asari 98 (使 ) 98 (使)呼啸疾行 98 shě 98   98 Clam 98 Amêijoa 98 Almeja 98 Muschel 98 Małż 98 Моллюск 98 Mollyusk 98 هادئة 98 hadia 98 क्लैम 98 klaim 98 ਕਲੈਮ 98 kalaima 98 ক্ল্যাম 98 klyāma 98 あさり 98 あさり 93   93          
                    99 Enfiler 99 ドン 99 don 99 99 99 qìn 99   99 Don 99 Vestir 99 Don 99 Anziehen 99 Przywdziewać 99 Дон 99 Don 99 اِتَّشَح 99 aittashah 99 अगुआ 99 agua 99 ਡੌਨ 99 ḍauna 99 ডন 99 ḍana 99 ドン 99 ドン 94   94          
                    100 grincer 100 きしむ 100 kishimu 100 100 100 shà 100   100 squeak 100 rangido 100 chirrido 100 quietschen 100 pisk 100 писк 100 pisk 100 صرير 100 sarir 100 चीख़ 100 cheekh 100 ਚੀਕਣਾ 100 cīkaṇā 100 চেঁচামেচি 100 cēm̐cāmēci 100 きしむ 100 きしむ 95   95          
                    101 cracher 101 つば  はく 101 tsuba o haku 101 101 101 suī 101   101 spit 101 cuspir 101 escupir 101 Spucke 101 pluć 101 плевать 101 plevatʹ 101 بصق 101 basq 101 थूकना 101 thookana 101 ਥੁੱਕ 101 thuka 101 থুতু 101 thutu 101 唾を吐く 101   吐く 96   96          
                    102 babiller 102 せせらぎ 102 seseragi 102 102 102 liè 102   102 babble 102 balbuciar 102 balbucear 102 plappern 102 bełkot 102 болтовня 102 boltovnya 102 الثرثرة 102 altharthara 102 प्रलाप 102 pralaap 102 ਬਕਵਾਸ 102 bakavāsa 102 বকাবকি 102 bakābaki 102 せせらぎ 102 せせらぎ 97   97          
                    103 hurler 103 とうぼえ 103 tōboe 103 103 103 táng 103   103 howl 103 uivo 103 aullido 103 heulen 103 wycie 103 вой 103 voy 103 عواء 103 eawa' 103 चीख़ 103 cheekh 103 ਚੀਕਣਾ 103 cīkaṇā 103 গর্জন 103 garjana 103 遠吠え 103 遠吠え 98   98          
                    104 malade 104 びょうき 104 byōki 104 104 104 qìn 104   104 sick 104 doente 104 enfermo 104 krank 104 chory 104 больной 104 bolʹnoy 104 مرض 104 mard 104 बीमार 104 beemaar 104 ਬਿਮਾਰ 104 bimāra 104 অসুস্থ 104 asustha 104 病気 104 病気 99   99          
                    105 des impulsions électriques zinguant un fil 105 ワイヤー  ねっきょう させる でんき パルス 105 waiyā o nekkyō saseru denki parusu 105 105 105 cǎi 105   105 electrical pulses zinging down a wire 105 pulsos elétricos zunindo por um fio 105 pulsos eléctricos zumbando por un cable 105 elektrische Impulse, die einen Draht hinabfließen 105 impulsy elektryczne biegnące w dół przewodu 105 электрические импульсы звенят по проводу 105 elektricheskiye impulʹsy zvenyat po provodu 105 نبضات كهربائية تدق أسفل السلك 105 nabadat kahrabayiyat taduqu 'asfal alsilk 105 बिजली की दालें एक तार को नीचे गिराती हैं 105 bijalee kee daalen ek taar ko neeche giraatee hain 105 ਬਿਜਲੀ ਦੀਆਂ ਦਾਲਾਂ ਇੱਕ ਤਾਰ ਹੇਠਾਂ ਝੰਜੋੜ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 105 bijalī dī'āṁ dālāṁ ika tāra hēṭhāṁ jhajōṛa rahī'āṁ hana 105 বৈদ্যুতিক ডাল একটি তারের নিচে zinging 105 baidyutika ḍāla ēkaṭi tārēra nicē zinging 105 ワイヤーを熱狂させる電気パルス 105 ワイヤー  熱狂 させる 電気 パルス 100   100          
                    106 Impulsion électrique frappant le fil 106 ワイヤー  あたる でんき パルス 106 waiyā ni ataru denki parusu 106 106 106 shà 106   106 Electric pulse hitting the wire 106 Pulso elétrico atingindo o fio 106 Pulso eléctrico golpeando el cable 106 Elektrischer Impuls, der den Draht trifft 106 Impuls elektryczny uderzający w przewód 106 Электрический импульс попадает в провод 106 Elektricheskiy impulʹs popadayet v provod 106 نبض كهربائي يضرب السلك 106 nabd kahrabayiyun yadrib alsilk 106 तार से टकराने वाली इलेक्ट्रिक पल्स 106 taar se takaraane vaalee ilektrik pals 106 ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਨਬਜ਼ ਤਾਰ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਰਹੀ ਹੈ 106 bijalī dī nabaza tāra nāla ṭakarā rahī hai 106 বৈদ্যুতিক পালস তারে আঘাত করছে 106 baidyutika pālasa tārē āghāta karachē 106 ワイヤーに当たる電気パルス 106 ワイヤー  当たる 電気 パルス 101   101          
                    107 Impulsions électriques qui se déplacent rapidement à travers un fil 107 ワイヤー  きゅうそく  つうか する でんき パルス 107 waiyā o kyūsoku ni tsūka suru denki parusu 107 107 107 xiào xiào 107   107 Electric pulses that travel rapidly through a wire 107 Pulsos elétricos que viajam rapidamente através de um fio 107 Pulsos eléctricos que viajan rápidamente a través de un cable. 107 Elektrische Impulse, die sich schnell durch einen Draht ausbreiten 107 Impulsy elektryczne, które szybko przemieszczają się przez przewód 107 Электрические импульсы, которые быстро проходят по проводу 107 Elektricheskiye impulʹsy, kotoryye bystro prokhodyat po provodu 107 نبضات كهربائية تنتقل بسرعة عبر سلك 107 nabadat kahrabayiyat tantaqil bisureat eabr silk 107 विद्युत पल्स जो एक तार के माध्यम से तेजी से यात्रा करते हैं 107 vidyut pals jo ek taar ke maadhyam se tejee se yaatra karate hain 107 ਬਿਜਲੀ ਦੀਆਂ ਦਾਲਾਂ ਜੋ ਇੱਕ ਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 107 bijalī dī'āṁ dālāṁ jō ika tāra rāhīṁ tēzī nāla yātarā karadī'āṁ hana 107 বৈদ্যুতিক ডাল যা একটি তারের মাধ্যমে দ্রুত ভ্রমণ করে 107 baidyutika ḍāla yā ēkaṭi tārēra mādhyamē druta bhramaṇa karē 107 ワイヤーを急速に通過する電気パルス 107 ワイヤー  急速  通過 する 電気 パルス 102   102          
                    108  Impulsions électriques qui se déplacent rapidement à travers un fil 108 ワイヤー  きゅうそく  つうか する でんき パルス 108 waiyā o kyūsoku ni tsūka suru denki parusu 108 108 啸啸 108 bìng 108   108  Electric pulses that travel rapidly through a wire 108  Pulsos elétricos que viajam rapidamente através de um fio 108  Pulsos eléctricos que viajan rápidamente a través de un cable. 108  Elektrische Impulse, die sich schnell durch einen Draht ausbreiten 108  Impulsy elektryczne, które szybko przemieszczają się przez przewód 108  Электрические импульсы, которые быстро проходят по проводу 108  Elektricheskiye impulʹsy, kotoryye bystro prokhodyat po provodu 108  نبضات كهربائية تنتقل بسرعة عبر سلك 108 nabadat kahrabayiyat tantaqil bisureat eabr silk 108  विद्युत पल्स जो एक तार के माध्यम से तेजी से यात्रा करते हैं 108  vidyut pals jo ek taar ke maadhyam se tejee se yaatra karate hain 108  ਬਿਜਲੀ ਦੀਆਂ ਦਾਲਾਂ ਜੋ ਇੱਕ ਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 108  bijalī dī'āṁ dālāṁ jō ika tāra rāhīṁ tēzī nāla yātarā karadī'āṁ hana 108  বৈদ্যুতিক ডাল যা একটি তারের মাধ্যমে দ্রুত ভ্রমণ করে 108  baidyutika ḍāla yā ēkaṭi tārēra mādhyamē druta bhramaṇa karē 108  ワイヤーを急速に通過する電気パルス 108 ワイヤー  急速  通過 する 電気 パルス 103   103          
                    109 ~ qqn/qch 109 〜 sb / sth 109 〜 sb / sth 109 109 109 diàn màichōng qiāo jī diànxiàn 109   109 ~sb/sth 109 ~sb/sth 109 ~sb/algo 109 ~ jdn / etw 109 ~sb/sth 109 ~сб/ст 109 ~sb/st 109 ~ sb / شيء 109 ~ sb / shay' 109 ~एसबी / एसटीएच 109 ~esabee / esateeech 109 ~sb/sth 109 ~sb/sth 109 ~sb/sth 109 ~sb/sth 109 〜sb / sth 109 〜 sb / sth 104   104          
                    110  (pour/sur qc) 110 ( sth  ばあい / オン ) 110 ( sth no bāi / on ) 110 electrical pulses zinging down a wire 110 电脉冲敲击电线 110 diànhuà qiāo jī diànxiàn 110   110  (for/on sth) 110  (para/em st) 110  (para/sobre algo) 110  (für/auf etw) 110  (za/na coś) 110  (для/на что-л.) 110  (dlya/na chto-l.) 110  (من أجل / على شيء) 110 (min 'ajal / ealaa shay') 110  (के लिए / वें पर) 110  (ke lie / ven par) 110  (sth ਲਈ/ਤੇ) 110  (sth la'ī/tē) 110  (এর জন্য/এসথে) 110  (ēra jan'ya/ēsathē) 110  (sthの場合/オン) 110 ( sth  場合 / オン ) 105   105          
                    111  critiquer vivement qn 111 sb  つよく ひはん する 111 sb o tsuyoku hihan suru 111 电脉冲敲击电线 111 电话敲击电线 111 kuàisù chuānguò diànxiàn de diàn màichōng 111   111  to criticize sb strongly 111  criticar sb fortemente 111  criticar fuertemente a alguien 111  jdn. scharf kritisieren 111  ostro kogoś krytykować 111  сильно критиковать кого-л. 111  silʹno kritikovatʹ kogo-l. 111  لانتقاد sb بشدة 111 liantiqad sb bishida 111  एसबी की कड़ी आलोचना करना 111  esabee kee kadee aalochana karana 111  sb ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ 111  sb dī saḵẖata ālōcanā karana la'ī 111  কঠোরভাবে সমালোচনা করা 111  kaṭhōrabhābē samālōcanā karā 111  sbを強く批判する 111 sb  強く 批判 する 106   106          
                    112 critiquer sévèrement quelqu'un 112 だれ   きびしく ひはん する 112 dare ka o kibishiku hihan suru 112 Electric pulses that travel rapidly through a wire 112 快速穿过电线的电脉冲 112  kuàisù tōngguò diànxiàn de diànhuà 112   112 criticize someone harshly 112 criticar alguém duramente 112 criticar duramente a alguien 112 jemanden scharf kritisieren 112 krytykować kogoś ostro 112 резко критиковать кого-либо 112 rezko kritikovatʹ kogo-libo 112 انتقاد شخص ما بقسوة 112 antiqad shakhs ma biqaswa 112 किसी की कठोर आलोचना करना 112 kisee kee kathor aalochana karana 112 ਕਿਸੇ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰੋ 112 kisē dī saḵẖata ālōcanā karō 112 কঠোরভাবে কারো সমালোচনা করুন 112 kaṭhōrabhābē kārō samālōcanā karuna 112 誰かを厳しく批判する 112    厳しく 批判 する 107   107          
                    113 critique sévère; réprimande 113 きびしい ひはん ; しっせき 113 kibishī hihan ; shisseki 113  迅速通过线电脉冲 113  快速通过电线的电话 113 〜mǒu rén/mǒu shì 113   113 severe criticism; rebuke 113 crítica severa; repreensão 113 crítica severa; reprensión 113 scharfe Kritik; Rüge 113 ostra krytyka; 113 резкая критика; упрек 113 rezkaya kritika; uprek 113 نقد شديد توبيخ 113 naqd shadid tubikh 113 कड़ी आलोचना; फटकार 113 kadee aalochana; phatakaar 113 ਸਖ਼ਤ ਆਲੋਚਨਾ; ਝਿੜਕ 113 saḵẖata ālōcanā; jhiṛaka 113 তীব্র সমালোচনা; তিরস্কার 113 tībra samālōcanā; tiraskāra 113 厳しい批判;叱責 113 厳しい 批判 ; 叱責 108   108          
                    114  critique sévère; réprimande 114 きびしい ひはん ; しっせき 114 kibishī hihan ; shisseki 114 sb/sth 114 〜某人/某事 114  (wèi/zài mǒu shì shàng) 114   114  severe criticism; rebuke 114  crítica severa; repreensão 114  crítica severa; reprensión 114  scharfe Kritik; Rüge 114  ostra krytyka; 114  резкая критика; упрек 114  rezkaya kritika; uprek 114  نقد شديد توبيخ 114 naqd shadid tubikh 114  कड़ी आलोचना; फटकार 114  kadee aalochana; phatakaar 114  ਸਖ਼ਤ ਆਲੋਚਨਾ; ਝਿੜਕ 114  saḵẖata ālōcanā; jhiṛaka 114  তীব্র সমালোচনা; তিরস্কার 114  tībra samālōcanā; tiraskāra 114  厳しい批判;叱責 114 厳しい 批判 ; 叱責 109   109          
                    115 Informel 115 ひこうしき 115 hikōshiki 115  (for/on sth) 115  (为/在某事上) 115  yánlì pīpíng mǒu rén 115   115 Informal 115 Informal 115 Informal 115 Informell 115 Nieformalny 115 Неофициальный 115 Neofitsialʹnyy 115 غير رسمي 115 ghayr rasmiin 115 अनौपचारिक 115 anaupachaarik 115 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 115 gaira rasamī 115 অনানুষ্ঠানিক 115 anānuṣṭhānika 115 非公式 115 非公式 110   110          
                    116  intérêt ou enthousiasme 116 きょうみ  こうふん 116 kyōmi ya kōfun 116  to criticize sb strongly 116  严厉批评某人 116 bèigào rén 116   116  interest or excitement 116  interesse ou excitação 116  interés o emoción 116  Interesse oder Aufregung 116  zainteresowanie lub podekscytowanie 116  интерес или волнение 116  interes ili volneniye 116  الاهتمام أو الإثارة 116 alaihtimam 'aw al'iithara 116  रुचि या उत्साह 116  ruchi ya utsaah 116  ਦਿਲਚਸਪੀ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ 116  dilacasapī jāṁ utaśāha 116  আগ্রহ বা উত্তেজনা 116  āgraha bā uttējanā 116  興味や興奮 116 興味  興奮 111   111          
                    117 intérêt ou enthousiasme 117 きょうみ  こうふん 117 kyōmi ya kōfun 117 严厉批评某人 117 被告人 117 yánlì pīpíng; xùnchì 117   117 interest or excitement 117 interesse ou excitação 117 interés o emoción 117 Interesse oder Aufregung 117 zainteresowanie lub podekscytowanie 117 интерес или волнение 117 interes ili volneniye 117 الاهتمام أو الإثارة 117 alaihtimam 'aw al'iithara 117 रुचि या उत्साह 117 ruchi ya utsaah 117 ਦਿਲਚਸਪੀ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ 117 dilacasapī jāṁ utaśāha 117 আগ্রহ বা উত্তেজনা 117 āgraha bā uttējanā 117 興味や興奮 117 興味  興奮 112   112          
                    118 intérêt, excitation; excitation 118 きょうみ 、 こうふん ; こうふん 118 kyōmi , kōfun ; kōfun 118 severe criticism; rebuke 118 严厉批评;训斥 118  chéngfá; chéngfá zérèn 118   118 interest, excitement; excitement 118 interesse, excitação; excitação 118 interés, excitación; excitación 118 Interesse, Aufregung; Aufregung 118 zainteresowanie, podekscytowanie; podekscytowanie 118 интерес, волнение; волнение 118 interes, volneniye; volneniye 118 الاهتمام والإثارة والإثارة 118 alahtimam wal'iitharat wal'iithara 118 रुचि, उत्साह; उत्साह 118 ruchi, utsaah; utsaah 118 ਦਿਲਚਸਪੀ, ਉਤੇਜਨਾ; ਉਤੇਜਨਾ 118 dilacasapī, utējanā; utējanā 118 আগ্রহ, উত্তেজনা; উত্তেজনা 118 āgraha, uttējanā; uttējanā 118 興味、興奮;興奮 118 興味 、 興奮 ; 興奮 113   113          
                    119  intérêt, excitation; excitation 119 きょうみ 、 こうふん ; こうふん 119 kyōmi , kōfun ; kōfun 119  严厉批评;斥责 119  惩罚;惩罚责任 119 fēi zhèngshì de 119   119  interest, excitement; excitement 119  interesse, excitação; excitação 119  interés, excitación; excitación 119  Interesse, Aufregung; Aufregung 119  zainteresowanie, podekscytowanie; podekscytowanie 119  интерес, волнение; волнение 119  interes, volneniye; volneniye 119  الاهتمام والإثارة والإثارة 119 alahtimam wal'iitharat wal'iithara 119  रुचि, उत्साह; उत्साह 119  ruchi, utsaah; utsaah 119  ਦਿਲਚਸਪੀ, ਉਤੇਜਨਾ; ਉਤੇਜਨਾ 119  dilacasapī, utējanā; utējanā 119  আগ্রহ, উত্তেজনা; উত্তেজনা 119  āgraha, uttējanā; uttējanā 119  興味、興奮;興奮 119 興味 、 興奮 ; 興奮 114   114          
                    120 Piquant 120 じんじい 120 jinjī 120 Informal 120 非正式的 120  xìngqù huò xīngfèn 120 120 Zingy 120 Zingy 120 Zingy 120 Zingy 120 Zingy 120 Зинги 120 Zingi 120 زنجي 120 zinji 120 ज़िंगी 120 zingee 120 ਜ਼ਿੰਗੀ 120 zigī 120 জিঙ্গি 120 jiṅgi 120 ジンジー 120 ジンジー 115 115
                    121 Sinji 121 しんじ 121 shinji 121  interest or excitement 121  兴趣或兴奋 121
Icône de validation par la communauté
121 121 Sinji 121 Sinji 121 Sinji 121 Sinji 121 Sindżi 121 Синджи 121 Sindzhi 121 سينجي 121 sinji 121 सिनजी 121 sinajee 121 ਸਿੰਜੀ 121 sijī 121 সিনজি 121 sinaji 121 シンジ 121 シンジ 116 116
                    122 zinger 122 ジンジャー 122 jinjā 122 兴趣或兴 122
Hái
122
122   122 zinger 122 zinger 122 zinger 122 zinger 122 zinger 122 имбирь 122 imbirʹ 122 زنجر 122 zinjar 122 जिंजर 122 jinjar 122 ਜ਼ਿੰਗਰ 122 zigara 122 zinger 122 zinger 122 ジンジャー 122 ジンジャー 117   117          
                    123 Chanteuse 123 かしゅ 123 kashu 123 interest, excitement; excitement 123 兴趣,兴奋;激动 123
Xìngqù, xīngfèn; jīdòng
123   123 Singer 123 Cantor 123 Cantante 123 Sänger 123 Piosenkarz 123 Певица 123 Pevitsa 123 مغني 123 mughaniy 123 गायक 123 gaayak 123 ਗਾਇਕ 123 gā'ika 123 গায়ক 123 gāẏaka 123 歌手 123 歌手 118   118          
                    124 informel 124 ひこうしき 124 hikōshiki 124  兴趣,激动; 兴奋 124  兴奋,激动;兴奋 124  xīngfèn, jīdòng; xīngfèn 124   124 informal 124 informal 124 informal 124 informell 124 nieformalny 124 неофициальный 124 neofitsialʹnyy 124 غير رسمي 124 ghayr rasmiin 124 अनौपचारिक 124 anaupachaarik 124 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 124 gaira rasamī 124 অনানুষ্ঠানিক 124 anānuṣṭhānika 124 非公式 124 非公式 119   119          
                    125  une remarque intelligente ou amusante 125 かしこい または おもしろい はつげん 125 kashikoi mataha omoshiroi hatsugen 125 Zingy 125 辛吉 125 xīn jí 125   125  a clever or amusing remark 125  uma observação inteligente ou divertida 125  un comentario ingenioso o divertido 125  eine kluge oder amüsante Bemerkung 125  mądra lub zabawna uwaga 125  умное или забавное замечание 125  umnoye ili zabavnoye zamechaniye 125  ملاحظة ذكية أو مسلية 125 mulahazat dhakiat 'aw musaliya 125  एक चतुर या मनोरंजक टिप्पणी 125  ek chatur ya manoranjak tippanee 125  ਇੱਕ ਚਲਾਕ ਜਾਂ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਟਿੱਪਣੀ 125  ika calāka jāṁ mazēdāra ṭipaṇī 125  একটি চতুর বা মজাদার মন্তব্য 125  ēkaṭi catura bā majādāra mantabya 125  賢いまたは面白い発言 125 賢い または 面白い 発言 120   120          
                    126 commentaire intelligent ou drôle 126 かしこい または おもしろい コメント 126 kashikoi mataha omoshiroi komento 126 辛吉 126 辛吉 126 xīn jí 126   126 clever or funny comment 126 comentário inteligente ou engraçado 126 comentario ingenioso o divertido 126 kluger oder lustiger Kommentar 126 sprytny lub zabawny komentarz 126 умный или смешной комментарий 126 umnyy ili smeshnoy kommentariy 126 تعليق ذكي أو مضحك 126 taeliq dhakiun 'aw mudhik 126 चतुर या मजाकिया टिप्पणी 126 chatur ya majaakiya tippanee 126 ਚਲਾਕ ਜਾਂ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਟਿੱਪਣੀ 126 calāka jāṁ mazākī'ā ṭipaṇī 126 চতুর বা মজার মন্তব্য 126 catura bā majāra mantabya 126 賢いまたは面白いコメント 126 賢い または 面白い コメント 121   121          
                    127 boutade ; drôle 127 qういp ; おかしい 127 quip ; okashī 127 zinger  127 辛格尔 127 xīn gé ěr 127 127 quip; funny 127 gracejo; engraçado 127 broma; gracioso 127 witzig; lustig 127 żart; zabawny 127 острота; смешно 127 ostrota; smeshno 127 سخرية ؛ مضحك 127 sukhriat ; mudhik 127 चुटकी ; मज़ाकिया 127 chutakee ; mazaakiya 127 ਚੁਟਕਲਾ; ਮਜ਼ਾਕੀਆ 127 cuṭakalā; mazākī'ā 127 কৌতুক; মজার 127 kautuka; majāra 127 quip;おかしい 127 quip ; おかしい 122 122
                    128  boutade ; drôle 128 qういp ; おかしい 128 quip ; okashī 128 辛格尔 128 辛格尔 128 xīn gé ěr 128   128  quip; funny 128  gracejo; engraçado 128  broma; gracioso 128  witzig; lustig 128  żart; zabawny 128  острота; смешно 128  ostrota; smeshno 128  سخرية ؛ مضحك 128 sukhriat ; mudhik 128  चुटकी ; मज़ाकिया 128  chutakee ; mazaakiya 128  ਚੁਟਕਲਾ; ਮਜ਼ਾਕੀਆ 128  cuṭakalā; mazākī'ā 128  কৌতুক; মজার 128  kautuka; majāra 128  quip;おかしい 128 quip ; おかしい 123   123          
                    129 Cuillère 129 スプーン 129 supūn 129 informal 129 非正式的 129 fēi zhèngshì de 129   129 Spoon 129 Colher 129 Cuchara 129 Löffel 129 Łyżka 129 Ложка 129 Lozhka 129 ملعقة 129 mileaqa 129 चम्मच 129 chammach 129 ਚਮਚਾ 129 camacā 129 চামচ 129 cāmaca 129 スプーン 129 スプーン 124   124          
                    130 Elle a ouvert le discours avec un vrai zinger 130 かのじょ  ほんもの  ジンジャー  スピーチ  はじめました 130 kanojo wa honmono no jinjā de supīchi o hajimemashita 130  a clever or amusing remark 130  聪明或有趣的评论 130  cōngmíng huò yǒuqù de pínglùn 130   130 She opened the speech with a real zinger 130 Ela abriu o discurso com um verdadeiro zinger 130 Ella abrió el discurso con un verdadero zinger. 130 Sie eröffnete die Rede mit einem echten Zinger 130 Otworzyła przemówienie prawdziwym zingerem 130 Она начала речь с настоящего зингера 130 Ona nachala rechʹ s nastoyashchego zingera 130 افتتحت الخطاب بزنجر حقيقي 130 aftutihat alkhitab bizinjar haqiqiin 130 उसने एक असली जिंजर के साथ भाषण खोला 130 usane ek asalee jinjar ke saath bhaashan khola 130 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਜ਼ਿੰਗਰ ਨਾਲ ਭਾਸ਼ਣ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 130 usanē ika asalī zigara nāla bhāśaṇa nū khōl'hi'ā 130 তিনি সত্যিকারের জিঞ্জার দিয়ে বক্তৃতাটি খুললেন 130 tini satyikārēra jiñjāra diẏē baktr̥tāṭi khulalēna 130 彼女は本物のジンジャーでスピーチを始めました 130 彼女  本物  ジンジャー  スピーチ  始めました 125   125          
                    131 Elle s'ouvre avec une vraie énergie 131 かのじょ  ほんとう  エネルギー  ひらきます 131 kanojo wa hontō no enerugī de hirakimasu 131 聪明或有趣的评 131 聪明或有趣的评论 131 cōngmíng huò yǒuqù de pínglùn 131   131 She opens with real energy 131 Ela abre com energia real 131 Ella abre con verdadera energía. 131 Sie öffnet mit echter Energie 131 Otwiera z prawdziwą energią 131 Она открывается с настоящей энергией 131 Ona otkryvayet·sya s nastoyashchey energiyey 131 تفتح مع طاقة حقيقية 131 tafatah mae taqat haqiqia 131 वह असली ऊर्जा के साथ खुलती है 131 vah asalee oorja ke saath khulatee hai 131 ਉਹ ਅਸਲ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਖੁੱਲ੍ਹਦੀ ਹੈ 131 uha asala ūrajā nāla khul'hadī hai 131 তিনি বাস্তব শক্তি সঙ্গে খোলে 131 tini bāstaba śakti saṅgē khōlē 131 彼女は本当のエネルギーで開きます 131 彼女  本当  エネルギー  開きます 126   126          
                    132 Ses remarques liminaires sont très drôles 132 かのじょ  ぼうとう  はつげん  とても おもしろいです 132 kanojo no bōtō no hatsugen wa totemo omoshiroidesu 132 quip; funny 132 讽刺;有趣的 132 fèngcì; yǒuqù de 132   132 Her opening remarks are very funny 132 Seus comentários iniciais são muito engraçados 132 Sus comentarios de apertura son muy divertidos. 132 Ihre Eröffnungsrede ist sehr lustig 132 Jej uwagi wstępne są bardzo zabawne 132 Ее вступительные замечания очень забавны 132 Yeye vstupitelʹnyye zamechaniya ochenʹ zabavny 132 ملاحظاتها الافتتاحية مضحكة للغاية 132 mulahazatiha alaftitahiat mudhikat lilghaya 132 उनकी शुरुआती टिप्पणियां बहुत मजेदार हैं 132 unakee shuruaatee tippaniyaan bahut majedaar hain 132 ਉਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿੱਪਣੀ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹੈ 132 usa dī śurū'ātī ṭipaṇī bahuta mazākī'ā hai 132 তার উদ্বোধনী মন্তব্য খুবই মজার 132 tāra udbōdhanī mantabya khuba'i majāra 132 彼女の冒頭の発言はとても面白いです 132 彼女  冒頭  発言  とても 面白いです 127   127          
                    133 Ses remarques liminaires sont très drôles 133 かのじょ  ぼうとう  はつげん  とても おもしろいです 133 kanojo no bōtō no hatsugen wa totemo omoshiroidesu 133  妙语;有趣 133  妙语;有趣的话 133  miàoyǔ; yǒuqù dehuà 133   133 Her opening remarks are very funny 133 Seus comentários iniciais são muito engraçados 133 Sus comentarios de apertura son muy divertidos. 133 Ihre Eröffnungsrede ist sehr lustig 133 Jej uwagi wstępne są bardzo zabawne 133 Ее вступительные замечания очень забавны 133 Yeye vstupitelʹnyye zamechaniya ochenʹ zabavny 133 ملاحظاتها الافتتاحية مضحكة للغاية 133 mulahazatiha alaftitahiat mudhikat lilghaya 133 उनकी शुरुआती टिप्पणियां बहुत मजेदार हैं 133 unakee shuruaatee tippaniyaan bahut majedaar hain 133 ਉਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿੱਪਣੀ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹੈ 133 usa dī śurū'ātī ṭipaṇī bahuta mazākī'ā hai 133 তার উদ্বোধনী মন্তব্য খুবই মজার 133 tāra udbōdhanī mantabya khuba'i majāra 133 彼女の冒頭の発言はとても面白いです 133 彼女  冒頭  発言  とても 面白いです 128   128          
                    134 Sionisme 134 しおにずむ 134 shionizumu 134 134 134 piáo 134   134 Zionism 134 sionismo 134 sionismo 134 Zionismus 134 syjonizm 134 сионизм 134 sionizm 134 صهيونية 134 sahyunia 134 सीयनीज़्म 134 seeyaneezm 134 ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ 134 zā'i'ōnizama 134 জায়নবাদ 134 jāẏanabāda 134 シオニズム 134 シオニズム 129   129          
                    135 Sionisme 135 しおにずむ 135 shionizumu 135 She opened the speech with a real zinger 135 她以真正的活力开场 135 tā yǐ zhēnzhèng de huólì kāichǎng 135 135 Zionism 135 sionismo 135 sionismo 135 Zionismus 135 syjonizm 135 сионизм 135 sionizm 135 صهيونية 135 sahyunia 135 सीयनीज़्म 135 seeyaneezm 135 ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ 135 zā'i'ōnizama 135 জায়নবাদ 135 jāẏanabāda 135 シオニズム 135 シオニズム 130 130
                    136  un mouvement politique qui était à l'origine préoccupé par l'établissement d'un État indépendant pour le peuple juif, et qui s'intéresse maintenant au développement de l'État d'Israël 136 もともと  ゆだやじん  どくりつ こっか  じゅりつ  かんけい していた せいじ うんどうであり 、 げんざい  イスラエル こっか  はってん  かんけい しています 。 136 motomoto wa yudayajin no dokuritsu kokka no juritsu ni kankei shiteita seiji undōdeari , genzai wa isuraeru kokka no hatten ni kankei shiteimasu . 136 她以真正的活力开 136 她以真正的活力开场 136 tā yǐ zhēnzhèng de huólì kāichǎng 136   136  a political movement that was originally concerned with establishing an independent state for Jewish people, and is now concerned with developing the state of Israel 136  um movimento político que estava originalmente preocupado em estabelecer um estado independente para o povo judeu, e agora está preocupado em desenvolver o estado de Israel 136  un movimiento político que originalmente se preocupaba por establecer un estado independiente para el pueblo judío, y ahora se preocupa por desarrollar el estado de Israel 136  eine politische Bewegung, die sich ursprünglich mit der Errichtung eines unabhängigen Staates für das jüdische Volk befasste und sich nun mit der Entwicklung des Staates Israel befasst 136  ruch polityczny, który pierwotnie zajmował się ustanowieniem niezależnego państwa dla narodu żydowskiego, a teraz zajmuje się rozwojem państwa Izrael 136  политическое движение, которое изначально было связано с созданием независимого государства для еврейского народа, а теперь занимается развитием государства Израиль. 136  politicheskoye dvizheniye, kotoroye iznachalʹno bylo svyazano s sozdaniyem nezavisimogo gosudarstva dlya yevreyskogo naroda, a teperʹ zanimayet·sya razvitiyem gosudarstva Izrailʹ. 136  حركة سياسية كانت معنية في الأصل بإقامة دولة مستقلة للشعب اليهودي ، وهي معنية الآن بتطوير دولة إسرائيل 136 harakat siasiat kanat maeniatan fi al'asl bi'iiqamat dawlat mustaqilat lilshaeb alyahudii , wahi maeniat alan bitatwir dawlat 'iisrayiyl 136  एक राजनीतिक आंदोलन जो मूल रूप से यहूदी लोगों के लिए एक स्वतंत्र राज्य की स्थापना से संबंधित था, और अब इजरायल राज्य के विकास से संबंधित है 136  ek raajaneetik aandolan jo mool roop se yahoodee logon ke lie ek svatantr raajy kee sthaapana se sambandhit tha, aur ab ijaraayal raajy ke vikaas se sambandhit hai 136  ਇੱਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅੰਦੋਲਨ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਤੰਤਰ ਰਾਜ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਰਾਜ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 136  ika rājanītika adōlana jō asala vica yahūdī lōkāṁ la'ī ika sutatara rāja sathāpata karana nāla sabadhata sī, atē huṇa izarā'īla rāja dē vikāsa nāla sabadhata hai 136  একটি রাজনৈতিক আন্দোলন যা মূলত ইহুদি জনগণের জন্য একটি স্বাধীন রাষ্ট্র প্রতিষ্ঠার সাথে সম্পর্কিত ছিল এবং এখন ইস্রায়েল রাষ্ট্রের উন্নয়নের সাথে সংশ্লিষ্ট 136  ēkaṭi rājanaitika āndōlana yā mūlata ihudi janagaṇēra jan'ya ēkaṭi sbādhīna rāṣṭra pratiṣṭhāra sāthē samparkita chila ēbaṁ ēkhana isrāẏēla rāṣṭrēra unnaẏanēra sāthē sanśliṣṭa 136  もともとはユダヤ人の独立国家の樹立に関係していた政治運動であり、現在はイスラエル国家の発展に関係しています。 136 もともと  ユダヤ人  独立 国家  樹立  関係 していた 政治 運動であり 、 現在  イスラエル 国家  発展  関係 しています 。 131   131          
                    137 Un mouvement politique qui s'est initialement concentré sur la création d'un État indépendant pour les Juifs et se concentre maintenant sur le développement de l'État d'Israël 137 とうしょ  ゆだやじん  ため  どくりつ こっか  そうせつ  しょうてん  あて 、 げんざい  イスラエル こっか  はってん  しょうてん  あてた せいじ うんどう 137 tōsho wa yudayajin no tame no dokuritsu kokka no sōsetsu ni shōten o ate , genzai wa isuraeru kokka no hatten ni shōten o ateta seiji undō 137 Her opening remarks are very funny 137 她的开场白很搞笑 137 tā de kāichǎngbái hěn gǎoxiào 137 137 A political movement that initially focused on the creation of an independent state for the Jews and now focuses on the development of the State of Israel 137 Um movimento político que inicialmente se concentrou na criação de um estado independente para os judeus e agora se concentra no desenvolvimento do Estado de Israel 137 Un movimiento político que inicialmente se enfocó en la creación de un estado independiente para los judíos y ahora se enfoca en el desarrollo del Estado de Israel. 137 Eine politische Bewegung, die sich zunächst auf die Schaffung eines unabhängigen Staates für die Juden konzentrierte und sich nun auf die Entwicklung des Staates Israel konzentriert 137 Ruch polityczny, który początkowo koncentrował się na stworzeniu niepodległego państwa dla Żydów, a teraz koncentruje się na rozwoju państwa Izrael 137 Политическое движение, которое изначально было сосредоточено на создании независимого государства для евреев, а теперь сосредоточено на развитии Государства Израиль. 137 Politicheskoye dvizheniye, kotoroye iznachalʹno bylo sosredotocheno na sozdanii nezavisimogo gosudarstva dlya yevreyev, a teperʹ sosredotocheno na razvitii Gosudarstva Izrailʹ. 137 حركة سياسية ركزت في البداية على إنشاء دولة مستقلة لليهود وتركز الآن على تطوير دولة إسرائيل 137 harakat siasiat rakazat fi albidayat ealaa 'iinsha' dawlat mustaqilat lilyahud waturakiz alan ealaa tatwir dawlat 'iisrayiyl 137 एक राजनीतिक आंदोलन जो शुरू में यहूदियों के लिए एक स्वतंत्र राज्य के निर्माण पर केंद्रित था और अब इज़राइल राज्य के विकास पर केंद्रित है 137 ek raajaneetik aandolan jo shuroo mein yahoodiyon ke lie ek svatantr raajy ke nirmaan par kendrit tha aur ab izarail raajy ke vikaas par kendrit hai 137 ਇੱਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅੰਦੋਲਨ ਜੋ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਤੰਤਰ ਰਾਜ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ 'ਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਸੀ ਅਤੇ ਹੁਣ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਰਾਜ ਦੇ ਵਿਕਾਸ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ। 137 ika rājanītika adōlana jō śurū vica yahūdī'āṁ la'ī ika sutatara rāja dī sirajaṇā'tē kēndrita sī atē huṇa izarā'īla rāja dē vikāsa'tē kēndarita hai. 137 একটি রাজনৈতিক আন্দোলন যা প্রাথমিকভাবে ইহুদিদের জন্য একটি স্বাধীন রাষ্ট্র গঠনের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে এবং এখন ইসরায়েল রাষ্ট্রের উন্নয়নের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে 137 ēkaṭi rājanaitika āndōlana yā prāthamikabhābē ihudidēra jan'ya ēkaṭi sbādhīna rāṣṭra gaṭhanēra upara dr̥ṣṭi nibad'dha karē ēbaṁ ēkhana isarāẏēla rāṣṭrēra unnaẏanēra upara dr̥ṣṭi nibad'dha karē 137 当初はユダヤ人のための独立国家の創設に焦点を当て、現在はイスラエル国家の発展に焦点を当てた政治運動 137 当初  ユダヤ人  ため  独立 国家  創設  焦点  当て 、 現在  イスラエル 国家  発展  焦点  当てた 政治 運動 132 132
                    138 sionisme; sionisme; sionisme 138 しおにずむ ; しおにずむ ; しおにずむ 138 shionizumu ; shionizumu ; shionizumu 138 开场白十分风趣 138 她的开场白十分风趣 138 tā de kāichǎngbái shífēn fēngqù 138   138 Zionism; Zionism; Zionism 138 Sionismo; Sionismo; Sionismo 138 sionismo; sionismo; sionismo 138 Zionismus, Zionismus, Zionismus 138 Syjonizm; Syjonizm; Syjonizm 138 сионизм, сионизм, сионизм 138 sionizm, sionizm, sionizm 138 الصهيونية ، الصهيونية ، الصهيونية 138 alsuhyuniat , alsuhyuniat , alsuhyawnia 138 ज़ियोनिज़्म; ज़ियोनिज़्म; ज़ियोनिज़्म 138 ziyonizm; ziyonizm; ziyonizm 138 ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ; ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ; ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ 138 Zā'i'ōnizama; zā'i'ōnizama; zā'i'ōnizama 138 জায়োনিজম; ইহুদিবাদ; ইহুদিবাদ 138 jāẏōnijama; ihudibāda; ihudibāda 138 シオニズム;シオニズム;シオニズム 138 シオニズム ; シオニズム ; シオニズム 133   133          
                    139 sionisme; sionisme; sionisme 139 しおにずむ ; しおにずむ ; しおにずむ 139 shionizumu ; shionizumu ; shionizumu 139 Zionism 139 犹太复国主义 139 yóutài fù guó zhǔyì 139 139 Zionism; Zionism; Zionism 139 Sionismo; Sionismo; Sionismo 139 sionismo; sionismo; sionismo 139 Zionismus, Zionismus, Zionismus 139 Syjonizm; Syjonizm; Syjonizm 139 сионизм, сионизм, сионизм 139 sionizm, sionizm, sionizm 139 الصهيونية ، الصهيونية ، الصهيونية 139 alsuhyuniat , alsuhyuniat , alsuhyawnia 139 ज़ियोनिज़्म; ज़ियोनिज़्म; ज़ियोनिज़्म 139 ziyonizm; ziyonizm; ziyonizm 139 ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ; ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ; ਜ਼ਾਇਓਨਿਜ਼ਮ 139 zā'i'ōnizama; zā'i'ōnizama; zā'i'ōnizama 139 জায়োনিজম; ইহুদিবাদ; ইহুদিবাদ 139 jāẏōnijama; ihudibāda; ihudibāda 139 シオニズム;シオニズム;シオニズム 139 シオニズム ; シオニズム ; シオニズム 134 134
                    140 Sioniste 140 しおにすと 140 shionisuto 140 犹太复国主 140 犹太复国主义 140 yóutài fù guó zhǔyì 140   140 Zionist 140 sionista 140 sionista 140 Zionist 140 Syjonista 140 сионист 140 sionist 140 صهيوني 140 sahyuniun 140 यहूदी 140 yahoodee 140 ਜੀਓਨਿਸਟ 140 jī'ōnisaṭa 140 জায়নবাদী 140 jāẏanabādī 140 シオニスト 140 シオニスト 135   135          
                    141 Zip *: français 141 じっぷ 141 jippu 141  a political movement that was originally concerned with establishing an independent state for Jewish people, and is now concerned with developing the state of Israel  141  一场政治运动,最初关注为犹太人建立一个独立国家,现在关注发展以色列国 141  yī chǎng zhèngzhì yùndòng, zuìchū guānzhù wèi yóutàirén jiànlì yīgè dúlì guójiā, xiànzài guānzhù fāzhǎn yǐsèliè guó 141   141 zip 141 fecho eclair 141 Código Postal 141 Postleitzahl 141 zamek błyskawiczny 141 молния 141 molniya 141 أَزِيز 141 'aziz 141 ज़िप 141 zip 141 zip 141 zip 141 জিপ 141 jipa 141 ジップ 141 ジップ 136   136          
                    142 aussi 142 また 142 mata 142 一场政治运动,最初关注为犹太人建立一个独立国家,现在关注发展以色列国 142 一场政治运动,最初关注现在为犹太人建立一个独立国家,关注发展以色列国 142 yī chǎng zhèngzhì yùndòng, zuìchū guānzhù xiànzài wèi yóutàirén jiànlì yīgè dúlì guójiā, guānzhù fāzhǎn yǐsèliè guó 142   142 also 142 também 142 además 142 Auch 142 Również 142 также 142 takzhe 142 ايضا 142 ayidan 142 भी 142 bhee 142 ਵੀ 142 142 এছাড়াও 142 ēchāṛā'ō 142 また 142 また 137   137          
                    143 fermeture éclair 143 ジッパー ファスナー 143 jippā fasunā 143 Zionism; Zionism; Zionism 143 犹太复国主义;犹太复国主义;犹太复国主义 143 yóutài fù guó zhǔyì; yóutài fù guó zhǔyì; yóutài fù guó zhǔyì 143   143 zip fastener 143 fecho de correr 143 cremallera 143 Reißverschluss 143 suwak 143 застежка-молния 143 zastezhka-molniya 143 مغلقة السحاب 143 mughlaqat alsahab 143 जिप बाधनें वाला 143 jip baadhanen vaala 143 ਜ਼ਿਪ ਫਾਸਟਨਰ 143 zipa phāsaṭanara 143 জিপ ফাস্টেনার 143 jipa phāsṭēnāra 143 ジッパーファスナー 143 ジッパー ファスナー 138   138          
                    144 aussi 144 また 144 mata 144 犹太复国运动;犹太复国主义;锡安主义 144 犹太复国运动;犹太复国主义;锡安 144 yóutài fù guó yùndòng; yóutài fù guó zhǔyì; xī ān 144   144 also 144 também 144 además 144 Auch 144 Również 144 также 144 takzhe 144 ايضا 144 ayidan 144 भी 144 bhee 144 ਵੀ 144 144 এছাড়াও 144 ēchāṛā'ō 144 また 144 また 139   139          
                    145 fermeture éclair 145 ジッパー 145 jippā 145 Zionist  145 犹太复国主义者 145 yóutài fù guó zhǔyì zhě 145 145 zipper 145 zíper 145 cremallera 145 Reißverschluss 145 zamek błyskawiczny 145 молния 145 molniya 145 سحاب البنطلون 145 sahab albantalun 145 ज़िपर 145 zipar 145 ਜ਼ਿੱਪਰ 145 zipara 145 জিপার 145 jipāra 145 ジッパー 145 ジッパー 140 140
                    146 fermeture éclair 146 ジッパー 146 jippā 146 zip  146 压缩 146 yāsuō 146 146 zipper 146 zíper 146 cremallera 146 Reißverschluss 146 zamek błyskawiczny 146 молния 146 molniya 146 سحاب البنطلون 146 sahab albantalun 146 ज़िपर 146 zipar 146 ਜ਼ਿੱਪਰ 146 zipara 146 জিপার 146 jipāra 146 ジッパー 146 ジッパー 141 141
                    147 une chose que vous utilisez pour attacher des vêtements, des sacs, etc. 147 ようふく  かばん など  とめる   つかう もの 。 147 yōfuku ya kaban nado o tomeru no ni tsukau mono . 147 also  147 147 hái 147   147 a thing that you use to fasten clothes, bags, etc. 147 uma coisa que você usa para prender roupas, bolsas, etc. 147 una cosa que usas para sujetar ropa, bolsos, etc. 147 eine Sache, die Sie verwenden, um Kleidung, Taschen usw. zu befestigen. 147 rzecz, której używasz do zapinania ubrań, toreb itp. 147 вещь, которую вы используете для застегивания одежды, сумок и т. д. 147 veshchʹ, kotoruyu vy ispolʹzuyete dlya zastegivaniya odezhdy, sumok i t. d. 147 شيء تستخدمه لربط الملابس والحقائب وما إلى ذلك. 147 shay' tastakhdimuh lirabt almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalika. 147 एक चीज जिसे आप कपड़े, बैग आदि को जकड़ने के लिए इस्तेमाल करते हैं। 147 ek cheej jise aap kapade, baig aadi ko jakadane ke lie istemaal karate hain. 147 ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੱਪੜੇ, ਬੈਗ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹੋ. 147 ika cīza jō tusīṁ kapaṛē, baiga, ādi nū banhaṇa la'ī varatadē hō. 147 একটি জিনিস যা আপনি কাপড়, ব্যাগ, ইত্যাদি বেঁধে রাখতে ব্যবহার করেন। 147 ēkaṭi jinisa yā āpani kāpaṛa, byāga, ityādi bēm̐dhē rākhatē byabahāra karēna. 147 洋服や鞄などを留めるのに使うもの。 147 洋服   など  留める   使う もの 。 142   142          
                    148 Il se compose de deux rangées de dents en métal ou en plastique que vous pouvez rapprocher pour fermer qch ou séparer pour l'ouvrir 148 それ  あなた  sth  とじる ため  いっしょ  ひっぱる  、 それ  ひらく ため  ひきはなす こと  できる 2 れつ  きんぞく または プラスチック    こうせい されています 148 sore wa anata ga sth o tojiru tame ni issho ni hipparu ka , sore o hiraku tame ni hikihanasu koto ga dekiru 2 retsu no kinzoku mataha purasuchikku no ha de kōsei sareteimasu 148 zip fastener 148 拉链 148
Icône de validation par la communauté
Lāliàn
148 148 It consists of two rows of metal or plastic teeth that you can pull together to close sth or pull apart to open it 148 Consiste em duas fileiras de dentes de metal ou plástico que você pode juntar para fechar ou separar para abri-lo 148 Consiste en dos filas de dientes de metal o plástico que puede juntar para cerrar algo o separarlos para abrirlo. 148 Es besteht aus zwei Reihen von Metall- oder Kunststoffzähnen, die Sie zusammenziehen können, um etwas zu schließen, oder auseinander ziehen, um es zu öffnen 148 Składa się z dwóch rzędów metalowych lub plastikowych zębów, które można połączyć, aby coś zamknąć, lub rozsunąć, aby je otworzyć 148 Он состоит из двух рядов металлических или пластиковых зубцов, которые можно сблизить, чтобы закрыть, или раздвинуть, чтобы открыть. 148 On sostoit iz dvukh ryadov metallicheskikh ili plastikovykh zubtsov, kotoryye mozhno sblizitʹ, chtoby zakrytʹ, ili razdvinutʹ, chtoby otkrytʹ. 148 يتكون من صفين من الأسنان المعدنية أو البلاستيكية التي يمكنك سحبها معًا لإغلاق أي شيء أو تفكيكه لفتحه 148 yatakawan min safayn min al'asnan almaediniat 'aw albilastikiat alati yumkinuk sahubuha mean li'iighlaq 'ayi shay' 'aw tafkikih lifathih 148 इसमें धातु या प्लास्टिक के दांतों की दो पंक्तियाँ होती हैं जिन्हें आप sth को बंद करने के लिए एक साथ खींच सकते हैं या इसे खोलने के लिए अलग खींच सकते हैं 148 isamen dhaatu ya plaastik ke daanton kee do panktiyaan hotee hain jinhen aap sth ko band karane ke lie ek saath kheench sakate hain ya ise kholane ke lie alag kheench sakate hain 148 ਇਸ ਵਿੱਚ ਧਾਤ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀਆਂ ਦੋ ਕਤਾਰਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵੱਖ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 148 Isa vica dhāta jāṁ palāsaṭika dē dadāṁ dī'āṁ dō katārāṁ hudī'āṁ hana jinhāṁ nū tusīṁ saṭa nū bada karana la'ī ikaṭhē khica sakadē hō jāṁ isanū khōl'haṇa la'ī vakha kara sakadē hō. 148 এটি দুটি সারি ধাতব বা প্লাস্টিকের দাঁত নিয়ে গঠিত যা আপনি বন্ধ করতে বা খুলতে আলাদা করতে টানতে পারেন। 148 Ēṭi duṭi sāri dhātaba bā plāsṭikēra dām̐ta niẏē gaṭhita yā āpani bandha karatē bā khulatē ālādā karatē ṭānatē pārēna. 148 それはあなたがsthを閉じるために一緒に引っ張るか、それを開くために引き離すことができる2列の金属またはプラスチックの歯で構成されています 148 それ  あなた  sth  閉じる ため  一緒  引っ張る  、 それ  開く ため  引き離す こと  できる 2   金属 または プラスチック    構成 されています 143 143
                    149 Quelque chose pour contenir des vêtements, des sacs, etc. Il se compose de deux rangées de dents en métal ou en plastique que vous pouvez rapprocher pour fermer quelque chose ou séparer pour l'ouvrir. 149 ようふく  かばん など  しゅうのう する もの 。 それ  あなた  なに   とじる ため  いっしょ  ひぱっ たり 、 それ  ひらく ため  ひきはなす こと  できる 2 れつ  きんぞく または プラスチック    こうせい されています 149 yōfuku ya kaban nado o shūnō suru mono . sore wa anata ga nani ka o tojiru tame ni issho ni hitpat tari , sore o hiraku tame ni hikihanasu koto ga dekiru 2 retsu no kinzoku mataha purasuchikku no ha de kōsei sareteimasu 149 also  149 149 hái 149   149 Something to hold clothes, bags, etc. It consists of two rows of metal or plastic teeth that you can pull together to close something or pull apart to open it 149 Algo para guardar roupas, bolsas, etc. Consiste em duas fileiras de dentes de metal ou plástico que você pode juntar para fechar algo ou separar para abri-lo 149 Algo para guardar ropa, bolsos, etc. Consiste en dos filas de dientes de metal o plástico que puede juntar para cerrar algo o separarlos para abrirlo. 149 Etwas zum Aufbewahren von Kleidung, Taschen usw. Es besteht aus zwei Reihen von Metall- oder Kunststoffzähnen, die Sie zusammenziehen können, um etwas zu schließen, oder auseinander ziehen, um es zu öffnen 149 Coś do przechowywania ubrań, toreb itp. Składa się z dwóch rzędów metalowych lub plastikowych zębów, które można połączyć, aby coś zamknąć lub rozsunąć, aby to otworzyć 149 Что-то для хранения одежды, сумок и т. д. Он состоит из двух рядов металлических или пластиковых зубцов, которые можно сблизить, чтобы что-то закрыть, или раздвинуть, чтобы открыть. 149 Chto-to dlya khraneniya odezhdy, sumok i t. d. On sostoit iz dvukh ryadov metallicheskikh ili plastikovykh zubtsov, kotoryye mozhno sblizitʹ, chtoby chto-to zakrytʹ, ili razdvinutʹ, chtoby otkrytʹ. 149 شيء لحمل الملابس والحقائب وما إلى ذلك. يتكون من صفين من الأسنان المعدنية أو البلاستيكية التي يمكنك سحبها معًا لإغلاق شيء ما أو تفكيكه لفتحه 149 shay' lihaml almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalika. yatakawan min safayn min al'asnan almaediniat 'aw albilastikiat alati yumkinuk sahubuha mean li'iighlaq shay' ma 'aw tafkikih lifathih 149 कपड़े, बैग आदि रखने के लिए कुछ। इसमें धातु या प्लास्टिक के दांतों की दो पंक्तियाँ होती हैं जिन्हें आप किसी चीज़ को बंद करने के लिए एक साथ खींच सकते हैं या उसे खोलने के लिए अलग खींच सकते हैं 149 kapade, baig aadi rakhane ke lie kuchh. isamen dhaatu ya plaastik ke daanton kee do panktiyaan hotee hain jinhen aap kisee cheez ko band karane ke lie ek saath kheench sakate hain ya use kholane ke lie alag kheench sakate hain 149 ਕੱਪੜੇ, ਬੈਗ ਆਦਿ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੁਝ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਧਾਤ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀਆਂ ਦੋ ਕਤਾਰਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵੱਖ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 149 Kapaṛē, baiga ādi rakhaṇa la'ī kujha. Isa vica dhāta jāṁ palāsaṭika dē dadāṁ dī'āṁ dō katārāṁ hudī'āṁ hana jinhāṁ nū tusīṁ kisē cīza nū bada karana la'ī ikaṭhē khica sakadē hō jāṁ isanū khōl'haṇa la'ī vakha kara sakadē hō. 149 কাপড়, ব্যাগ ইত্যাদি রাখার মতো কিছু। এটি দুটি সারি ধাতব বা প্লাস্টিকের দাঁত নিয়ে গঠিত যা আপনি কিছু বন্ধ করতে বা খুলতে আলাদা করতে টানতে পারেন। 149 Kāpaṛa, byāga ityādi rākhāra matō kichu. Ēṭi duṭi sāri dhātaba bā plāsṭikēra dām̐ta niẏē gaṭhita yā āpani kichu bandha karatē bā khulatē ālādā karatē ṭānatē pārēna. 149 洋服や鞄などを収納するもの。それはあなたが何かを閉じるために一緒に引っ張ったり、それを開くために引き離すことができる2列の金属またはプラスチックの歯で構成されています 149 洋服   など  収納 する もの 。 それ  あなた     閉じる ため  一緒  引っ張っ たり 、 それ  開く ため  引き離す こと  できる 2   金属 または プラスチック    構成 されています 144   144          
                    150 fermeture éclair; fermeture éclair 150 ジッパー ; ジッパー 150 jippā ; jippā 150 zipper  150 拉链 150 lāliàn 150   150 zipper; zipper 150 zíper; zíper 150 cremallera; cremallera 150 Reißverschluss; Reißverschluss 150 zamek błyskawiczny; 150 молния; молния 150 molniya; molniya 150 سحاب 150 sahab 150 ज़िपर; ज़िपर; 150 zipar; zipar; 150 ਜ਼ਿੱਪਰ; ਜ਼ਿੱਪਰ 150 Zipara; zipara 150 জিপার; জিপার 150 Jipāra; jipāra 150 ジッパー;ジッパー 150 ジッパー ; ジッパー 145   145          
                    151 fermeture éclair; fermeture éclair 151 ジッパー ; ジッパー 151 jippā ; jippā 151 151 配饰 151 pèishì 151 151 zipper; zipper 151 zíper; zíper 151 cremallera; cremallera 151 Reißverschluss; Reißverschluss 151 zamek błyskawiczny; 151 молния; молния 151 molniya; molniya 151 سحاب 151 sahab 151 ज़िपर; ज़िपर; 151 zipar; zipar; 151 ਜ਼ਿੱਪਰ; ਜ਼ਿੱਪਰ 151 zipara; zipara 151 জিপার; জিপার 151 jipāra; jipāra 151 ジッパー;ジッパー 151 ジッパー ; ジッパー 146 146
                    152 préparer 152 じゅんび 152 junbi 152 a thing that you use to fasten clothes, bags, etc.  152 用来固定衣服、包等的东西。 152 yòng lái gùdìng yīfú, bāo děng de dōngxī. 152 152 prepare 152 preparar 152 preparar 152 vorbereiten 152 przygotować 152 подготовить 152 podgotovitʹ 152 إعداد 152 'iiedad 152 तैयार 152 taiyaar 152 ਤਿਆਰ 152 ti'āra 152 প্রস্তুত করা 152 prastuta karā 152 準備 152 準備 147 147
                    153 chaîne 153 くさり 153 kusari 153 It consists of two rows of metal or plastic teeth that you can pull together to close sth or pull apart to open it 153 它由两排金属或塑料齿组成,您可以将它们拉在一起以关闭某物或拉开以打开它 153 Tā yóu liǎng pái jīnshǔ huò sùliào chǐ zǔchéng, nín kěyǐ jiāng tāmen lā zài yīqǐ yǐ guānbì mǒu wù huò lā kāi yǐ dǎkāi tā 153 153 chain 153 corrente 153 cadena 153 Kette 153 łańcuch 153 цепь 153 tsepʹ 153 سلسلة 153 silsila 153 जंजीर 153 janjeer 153 ਚੇਨ 153 cēna 153 চেইন 153 cē'ina 153 153 148 148
                    154 fermer/défaire/ouvrir/fermer un zip 154 zいp  ひらく もと  もどす / ひらく / とじる 154 zip o hiraku moto ni modosu / hiraku / tojiru 154 用来固定衣服、包等的东西。 它由两排金属或塑料齿组成,您可以将它们拉在一起以关闭某物或拉开以打开它 154 它由两层金属排或塑料齿组成,您可以将它们拉关闭以某物或拉开以打开它 154 tā yóu liǎng céng jīnshǔ pái huò sùliào chǐ zǔchéng, nín kěyǐ jiāng tāmen lā guānbì yǐ mǒu wù huò lā kāi yǐ dǎkāi tā 154   154 to do up/undo/open/ close a zip 154 fazer up/desfazer/abrir/fechar um zip 154 subir/deshacer/abrir/cerrar un zip 154 einen Reißverschluss öffnen/rückgängig machen/öffnen/schließen 154 zrobić up/cofnąć/otworzyć/zamknąć zip 154 застегнуть/отменить/открыть/закрыть почтовый индекс 154 zastegnutʹ/otmenitʹ/otkrytʹ/zakrytʹ pochtovyy indeks 154 للقيام بما يصل / التراجع / فتح / إغلاق الرمز البريدي 154 lilqiam bima yasil / altarajue / fath / 'iighlaq alramz albaridii 154 एक ज़िप को ऊपर/पूर्ववत/खोलने/बंद करने के लिए 154 ek zip ko oopar/poorvavat/kholane/band karane ke lie 154 ਜ਼ਿਪ ਨੂੰ ਅੱਪ/ਅਨਡੂ/ਓਪਨ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 154 zipa nū apa/anaḍū/ōpana/bada karana la'ī 154 একটি জিপ আপ/আনডু/খোলা/বন্ধ করতে 154 ēkaṭi jipa āpa/ānaḍu/khōlā/bandha karatē 154 zipを開く/元に戻す/開く/閉じる 154 zip  開く /元  戻す / 開く / 閉じる 149   149          
                    155 Refaire/défaire/ouvrir/fermer une fermeture éclair 155 ジッパー  あげる もと  もどす / ひらく / とじる 155 jippā o ageru moto ni modosu / hiraku / tojiru 155 zipper; zipper 155 拉链;拉链 155 lāliàn; lāliàn 155   155 Do up/undo/open/close a zipper 155 Fazer para cima/desfazer/abrir/fechar um zíper 155 Subir/deshacer/abrir/cerrar una cremallera 155 Öffnen/öffnen/schließen Sie einen Reißverschluss 155 Zrób/cofnij/otwórz/zamknij zamek błyskawiczny 155 Застегнуть/расстегнуть/открыть/закрыть молнию 155 Zastegnutʹ/rasstegnutʹ/otkrytʹ/zakrytʹ molniyu 155 قم بفعل / التراجع / فتح / إغلاق السوستة 155 qum bifiel / altarajue / fath / 'iighlaq alsuwsta 155 ज़िप को ऊपर/पूर्ववत करें/खोलें/बंद करें 155 zip ko oopar/poorvavat karen/kholen/band karen 155 ਜ਼ਿੱਪਰ ਨੂੰ ਉੱਪਰ/ਅਣਡੂ/ਖੋਲੋ/ਬੰਦ ਕਰੋ 155 zipara nū upara/aṇaḍū/khōlō/bada karō 155 একটি জিপার আপ/আনডু/খোলা/বন্ধ করুন 155 ēkaṭi jipāra āpa/ānaḍu/khōlā/bandha karuna 155 ジッパーを上げる/元に戻す/開く/閉じる 155 ジッパー  上げる /元  戻す / 開く / 閉じる 150   150          
                    156 zip up / décompresser / décompresser / zip 156 zいp うp / うんzいp / うんzいp / zいp 156 zip up / unzip / unzip / zip 156 ;拉锁 156 配饰;拉锁 156 pèishì; lāsuǒ 156   156 zip up / unzip / unzip / zip 156 zip up / descompactar / descompactar / zip 156 comprimir / descomprimir / descomprimir / comprimir 156 zippen / entpacken / entpacken / zippen 156 zip up / unzip / unzip / zip 156 заархивировать / распаковать / распаковать / заархивировать 156 zaarkhivirovatʹ / raspakovatʹ / raspakovatʹ / zaarkhivirovatʹ 156 zip up / unzip / unzip / zip 156 zip up / unzip / unzip / zip 156 ज़िप अप / अनज़िप / अनज़िप / ज़िप 156 zip ap / anazip / anazip / zip 156 zip up/unzip/unzip/zip 156 zip up/unzip/unzip/zip 156 zip up/unzip/unzip/zip 156 zip up/unzip/unzip/zip 156 zip up / unzip / unzip / zip 156 zip up / unzip / unzip / zip 151   151          
                    157 zip up / décompresser / décompresser / zip 157 zいp うp / うんzいp / うんzいp / zいp 157 zip up / unzip / unzip / zip 157 157 157 bèi 157   157 zip up / unzip / unzip / zip 157 zip up / descompactar / descompactar / zip 157 comprimir / descomprimir / descomprimir / comprimir 157 zippen / entpacken / entpacken / zippen 157 zip up / unzip / unzip / zip 157 заархивировать / распаковать / распаковать / заархивировать 157 zaarkhivirovatʹ / raspakovatʹ / raspakovatʹ / zaarkhivirovatʹ 157 zip up / unzip / unzip / zip 157 zip up / unzip / unzip / zip 157 ज़िप अप / अनज़िप / अनज़िप / ज़िप 157 zip ap / anazip / anazip / zip 157 zip up/unzip/unzip/zip 157 zip up/unzip/unzip/zip 157 zip up/unzip/unzip/zip 157 zip up/unzip/unzip/zip 157 zip up / unzip / unzip / zip 157 zip up / unzip / unzip / zip 152   152          
                    158  Mon zip est coincé. 158 zいp  うごかなく なった 。 158 zip ga ugokanaku natta . 158 158 158 yuè 158   158  My zip’s stuck. 158  Meu zíper está preso. 158  Mi zip está atascado. 158  Mein Reißverschluss klemmt. 158  Mój zamek się zaciął. 158  Мой почтовый индекс застрял. 158  Moy pochtovyy indeks zastryal. 158  ملفي البريدي عالق. 158 milafiy albaridi ealq. 158  मेरी ज़िप अटक गई है। 158  meree zip atak gaee hai. 158  ਮੇਰੀ ਜ਼ਿਪ ਫਸ ਗਈ ਹੈ। 158  mērī zipa phasa ga'ī hai. 158  আমার জিপ আটকে গেছে। 158  āmāra jipa āṭakē gēchē. 158  zipが動かなくなった。 158 zip  動かなく なった 。 153   153          
                    159 ma fermeture éclair est coincée 159 わたし  ジッパー  うごかなく なった 159 watashi no jippā ga ugokanaku natta 159 to do up/undo/open/ close a zip  159 做起来/撤消/打开/关闭一个拉链 159 zuò qǐlái/chèxiāo/dǎkāi/guānbì yīgè lāliàn 159   159 my zipper is stuck 159 meu zíper está preso 159 mi cremallera está atascada 159 mein Reißverschluss klemmt 159 mój zamek się zablokował 159 моя молния застряла 159 moya molniya zastryala 159 سحابي عالق 159 suhabi ealiq 159 मेरी ज़िप फंस गई है 159 meree zip phans gaee hai 159 ਮੇਰਾ ਜ਼ਿੱਪਰ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 159 Mērā zipara phasi'ā hō'i'ā hai 159 আমার জিপার আটকে আছে 159 Āmāra jipāra āṭakē āchē 159 私のジッパーが動かなくなった 159   ジッパー  動かなく なった 154   154          
                    160 ma fermeture éclair est coincée. 160 わたし  ジッパー  うごかなく なっています 。 160 watashi no jippā ga ugokanaku natteimasu . 160 做起来/撤消/打开/关闭一个拉 160 做一个撤离/打开/关闭服装 160 zuò yīgè chèlí/dǎkāi/guānbì fúzhuāng 160   160 my zipper is stuck. 160 meu zíper está preso. 160 mi cremallera está atascada. 160 mein Reißverschluss klemmt. 160 mój zamek się zaciął. 160 моя молния застряла. 160 moya molniya zastryala. 160 سحابي عالق. 160 sahabi ealq. 160 मेरी ज़िप फंस गई है। 160 meree zip phans gaee hai. 160 ਮੇਰਾ ਜ਼ਿੱਪਰ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 160 mērā zipara phasi'ā hō'i'ā hai. 160 আমার জিপার আটকে আছে 160 āmāra jipāra āṭakē āchē 160 私のジッパーが動かなくなっています。 160   ジッパー  動かなく なっています 。 155   155          
                    161 ma fermeture éclair est coincée 161 わたし  ジッパー  うごかなく なった 161 watashi no jippā ga ugokanaku natta 161 zip up / unzip / unzip / zip 161 拉上 / 解压 / 解压 / 压缩 161 lā shàng/ jiěyā/ jiěyā/ yāsuō 161   161 my zipper is stuck 161 meu zíper está preso 161 mi cremallera está atascada 161 mein Reißverschluss klemmt 161 mój zamek się zablokował 161 моя молния застряла 161 moya molniya zastryala 161 سحابي عالق 161 suhabi ealiq 161 मेरी ज़िप फंस गई है 161 meree zip phans gaee hai 161 ਮੇਰਾ ਜ਼ਿੱਪਰ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 161 Mērā zipara phasi'ā hō'i'ā hai 161 আমার জিপার আটকে আছে 161 āmāra jipāra āṭakē āchē 161 私のジッパーが動かなくなった 161   ジッパー  動かなく なった 156   156          
                    162  image 162 しゃしん 162 shashin 162 拉上 / 拉开/ 拉开 / 拉上拉链 162 拉上/拉开/拉开/拉上配饰 162 lā shàng/lā kāi/lā kāi/lā shàng pèishì 162   162  picture 162  foto 162  imagen 162  Bild 162  obrazek 162  картина 162  kartina 162  صورة 162 sura 162  चित्र 162  chitr 162  ਤਸਵੀਰ 162  tasavīra 162  ছবি 162  chabi 162  写真 162 写真 157   157          
                    163 attache 163 ファスナー 163 fasunā 163  My zip’s stuck.  163  我的拉链卡住了。 163  wǒ de lāliàn kǎ zhùle. 163   163 fastener 163 prendedor 163 cierre 163 Verschluss 163 łącznik 163 застежка 163 zastezhka 163 قفل 163 qufl 163 बांधनेवाला पदार्थ 163 baandhanevaala padaarth 163 ਫਾਸਟਨਰ 163 phāsaṭanara 163 ফাস্টেনার 163 phāsṭēnāra 163 ファスナー 163 ファスナー 158   158          
                    164 informel 164 ひこうしき 164 hikōshiki 164 我的拉链卡住了 164 我的衣服卡住了 164 Wǒ de yīfú kǎ zhùle 164   164 informal 164 informal 164 informal 164 informell 164 nieformalny 164 неофициальный 164 neofitsialʹnyy 164 غير رسمي 164 ghayr rasmiin 164 अनौपचारिक 164 anaupachaarik 164 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 164 gaira rasamī 164 অনানুষ্ঠানিক 164 anānuṣṭhānika 164 非公式 164 非公式 159   159          
                    165  énergie ou vitesse 165 エネルギー または そくど 165 enerugī mataha sokudo 165 my zipper is stuck 165 我的拉链卡住了。 165 wǒ de lāliàn kǎ zhùle. 165   165  energy or speed 165  energia ou velocidade 165  energía o velocidad 165  Energie oder Geschwindigkeit 165  energia lub prędkość 165  энергия или скорость 165  energiya ili skorostʹ 165  الطاقة أو السرعة 165 altaaqat 'aw alsurea 165  ऊर्जा या गति 165  oorja ya gati 165  ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਗਤੀ 165  ūrajā jāṁ gatī 165  শক্তি বা গতি 165  śakti bā gati 165  エネルギーまたは速度 165 エネルギー または 速度 160   160          
                    166 énergie ou vitesse 166 エネルギー または そくど 166 enerugī mataha sokudo 166 我的拉链卡住了 166 我的衣服卡住了 166 Wǒ de yīfú kǎ zhùle 166   166 energy or speed 166 energia ou velocidade 166 energía o velocidad 166 Energie oder Geschwindigkeit 166 energia lub prędkość 166 энергия или скорость 166 energiya ili skorostʹ 166 الطاقة أو السرعة 166 altaaqat 'aw alsurea 166 ऊर्जा या गति 166 oorja ya gati 166 ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਗਤੀ 166 ūrajā jāṁ gatī 166 শক্তি বা গতি 166 śakti bā gati 166 エネルギーまたは速度 166 エネルギー または 速度 161   161          
                    167 énergie; vitesse 167 エネルギー ; そくど 167 enerugī ; sokudo 167  picture  167  图片 167  túpiàn 167 167 energy; speed 167 energia; velocidade 167 energía; velocidad 167 Energie; Geschwindigkeit 167 energia; prędkość 167 энергия; скорость 167 energiya; skorostʹ 167 الطاقة ؛ السرعة 167 altaaqat ; alsurea 167 ऊर्जा; गति 167 oorja; gati 167 ਊਰਜਾ; ਗਤੀ 167 ūrajā; gatī 167 শক্তি; গতি 167 śakti; gati 167 エネルギー;速度 167 エネルギー ; 速度 162 162
                    168 énergie; vitesse 168 エネルギー ; そくど 168 enerugī ; sokudo 168 fastener 168 紧固件 168 jǐn gù jiàn 168   168 energy; speed 168 energia; velocidade 168 energía; velocidad 168 Energie; Geschwindigkeit 168 energia; prędkość 168 энергия; скорость 168 energiya; skorostʹ 168 الطاقة ؛ السرعة 168 altaaqat ; alsurea 168 ऊर्जा; गति 168 oorja; gati 168 ਊਰਜਾ; ਗਤੀ 168 ūrajā; gatī 168 শক্তি; গতি 168 śakti; gati 168 エネルギー;速度 168 エネルギー ; 速度 163   163          
                    169 informel 169 ひこうしき 169 hikōshiki 169 informal 169 非正式的 169 fēi zhèngshì de 169 169 informal 169 informal 169 informal 169 informell 169 nieformalny 169 неофициальный 169 neofitsialʹnyy 169 غير رسمي 169 ghayr rasmiin 169 अनौपचारिक 169 anaupachaarik 169 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 169 gaira rasamī 169 অনানুষ্ঠানিক 169 anānuṣṭhānika 169 非公式 169 非公式 164 164
                    170 rien 170 なし 170 nashi 170  energy or speed  170  能量或速度 170  néngliàng huò sùdù 170   170 nothing 170 nada 170 nada 170 nichts 170 nic 170 ничего такого 170 nichego takogo 170 ولا شيء 170 wala shay' 170 कुछ नहीं 170 kuchh nahin 170 ਕੁਝ ਨਹੀਂ 170 kujha nahīṁ 170 কিছুই না 170 kichu'i nā 170 なし 170 なし 165   165          
                    171 Il n'y a rien 171 なに もない 171 nani monai 171 能量或速度 171 能量或速度 171 néngliàng huò sùdù 171   171 there is nothing 171 não há nada 171 no hay nada 171 Es gibt nichts 171 tam nic nie ma 171 ничего нет 171 nichego net 171 ليس هناك شئ 171 lays hunak shi 171 वहां कुछ भी नहीं है 171 vahaan kuchh bhee nahin hai 171 ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 171 kujha vī nahīṁ hai 171 সেখানে কিছুই নেই 171 sēkhānē kichu'i nē'i 171 何もない 171 何 もない 166   166          
                    172 zéro; aucun; aucun 172 ゼロ ; なし ; なし 172 zero ; nashi ; nashi 172 energy; speed 172 活力;速度 172 huólì; sùdù 172   172 zero; none; none 172 zero; nenhum; nenhum 172 cero; ninguno; ninguno 172 null; keine; keine 172 zero; brak; brak 172 ноль; нет; нет 172 nolʹ; net; net 172 صفر ؛ لا شيء ؛ لا شيء 172 sifr ; la shay' ; la shay' 172 शून्य; कोई नहीं; कोई नहीं 172 shoony; koee nahin; koee nahin 172 ਜ਼ੀਰੋ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ 172 zīrō; kō'ī nahīṁ; kō'ī nahīṁ 172 শূন্য; কোনোটিই; কোনোটিই নয় 172 śūn'ya; kōnōṭi'i; kōnōṭi'i naẏa 172 ゼロ;なし;なし 172 ゼロ ; なし ; なし 167   167          
                    173  zéro; aucun; aucun 173 ゼロ ; なし ; なし 173 zero ; nashi ; nashi 173 能量;速度  173 能量;速度 173 néngliàng; sùdù 173   173  zero; none; none 173  zero; nenhum; nenhum 173  cero; ninguno; ninguno 173  null; keine; keine 173  zero; brak; brak 173  ноль; нет; нет 173  nolʹ; net; net 173  صفر ؛ لا شيء ؛ لا شيء 173 sifr ; la shay' ; la shay' 173  शून्य; कोई नहीं; कोई नहीं 173  shoony; koee nahin; koee nahin 173  ਜ਼ੀਰੋ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ 173  zīrō; kō'ī nahīṁ; kō'ī nahīṁ 173  শূন্য; কোনোটিই; কোনোটিই নয় 173  śūn'ya; kōnōṭi'i; kōnōṭi'i naẏa 173  ゼロ;なし;なし 173 ゼロ ; なし ; なし 168   168          
                    174 Nous avons gagné quatre zip (4-0) 174   じっぷ  かくとく しました ( 4 - 0 ) 174 tsu no jippu o kakutoku shimashita ( 4 - 0 ) 174 informal 174 非正式的 174 fēi zhèngshì de 174 174 We won four zip (4-0) 174 Ganhamos quatro tiros (4-0) 174 Ganamos cuatro zip (4-0) 174 Wir haben vier Zip gewonnen (4-0) 174 Wygraliśmy cztery zip (4-0) 174 Мы выиграли четыре zip (4-0) 174 My vyigrali chetyre zip (4-0) 174 فزنا بأربعة ملفات مضغوطة (4-0) 174 fuzna bi'arbaeat milafaat madghuta (4-0) 174 हमने चार जिप जीते (4-0) 174 hamane chaar jip jeete (4-0) 174 ਅਸੀਂ ਚਾਰ ਜ਼ਿਪ ਜਿੱਤੇ (4-0) 174 asīṁ cāra zipa jitē (4-0) 174 আমরা চারটি জিপ জিতেছি (4-0) 174 āmarā cāraṭi jipa jitēchi (4-0) 174 4つのジップを獲得しました(4-0) 174 4つ  ジップ  獲得 しました ( 4 - 0 ) 169 169
                    175 Nous avons gagné quatre fermetures éclair (4-0) 175   ジッパー  かくとく しました ( 4 - 0 ) 175 tsu no jippā o kakutoku shimashita ( 4 - 0 ) 175 nothing 175 没有什么 175 méiyǒu shé me 175   175 We won four zippers (4-0) 175 Ganhamos quatro zíperes (4-0) 175 Ganamos cuatro cremalleras (4-0) 175 Wir haben vier Reißverschlüsse gewonnen (4-0) 175 Wygraliśmy cztery zamki błyskawiczne (4-0) 175 Мы выиграли четыре молнии (4-0) 175 My vyigrali chetyre molnii (4-0) 175 فزنا بأربعة سحابات (4-0) 175 fuzna bi'arbaeat sahaabat (4-0) 175 हमने चार ज़िपर जीते (4-0) 175 hamane chaar zipar jeete (4-0) 175 ਅਸੀਂ ਚਾਰ ਜ਼ਿੱਪਰ ਜਿੱਤੇ (4-0) 175 asīṁ cāra zipara jitē (4-0) 175 আমরা চারটি জিপার জিতেছি (4-0) 175 āmarā cāraṭi jipāra jitēchi (4-0) 175 4つのジッパーを獲得しました(4-0) 175 4つ  ジッパー  獲得 しました ( 4 - 0 ) 170   170          
                    176 (4-0) Nous avons gagné 4-0 176 ( 4 - 0 ) 4 - 0  かちました 176 ( 4 - 0 ) 4 - 0 de kachimashita 176 没有什么 176 没有什么 176 méiyǒu shé me 176   176 (4-0) We won 4-0 176 (4-0) Vencemos por 4-0 176 (4-0) Ganamos 4-0 176 (4:0) Wir haben 4:0 gewonnen 176 (4-0) Wygraliśmy 4-0 176 (4-0) Мы выиграли 4-0 176 (4-0) My vyigrali 4-0 176 (4-0) فزنا 4-0 176 (4-0) fuzna 4-0 176 (4-0) हम 4-0 . जीते 176 (4-0) ham 4-0 . jeete 176 (4-0) ਅਸੀਂ 4-0 ਨਾਲ ਜਿੱਤੇ 176 (4-0) asīṁ 4-0 nāla jitē 176 (4-0) আমরা 4-0 জিতেছি 176 (4-0) āmarā 4-0 jitēchi 176 (4-0)4-0で勝ちました 176 ( 4 - 0 ) 4 - 0  勝ちました 171   171          
                    177 (4-0) Nous avons gagné 4-0 177 ( 4 - 0 ) 4 - 0  かちました 177 ( 4 - 0 ) 4 - 0 de kachimashita 177 zero; none; none 177 零;没有任何;没有任何 177 líng; méiyǒu rènhé; méiyǒu rènhé 177   177 (4-0) We won 4-0 177 (4-0) Vencemos por 4-0 177 (4-0) Ganamos 4-0 177 (4:0) Wir haben 4:0 gewonnen 177 (4-0) Wygraliśmy 4-0 177 (4-0) Мы выиграли 4-0 177 (4-0) My vyigrali 4-0 177 (4-0) فزنا 4-0 177 (4-0) fuzna 4-0 177 (4-0) हम 4-0 . जीते 177 (4-0) ham 4-0 . jeete 177 (4-0) ਅਸੀਂ 4-0 ਨਾਲ ਜਿੱਤੇ 177 (4-0) asīṁ 4-0 nāla jitē 177 (4-0) আমরা 4-0 জিতেছি 177 (4-0) āmarā 4-0 jitēchi 177 (4-0)4-0で勝ちました 177 ( 4 - 0 ) 4 - 0  勝ちました 172   172          
                    178 il a dit zip toute la soirée 178 かれ  いち ばん ちゅう ジッパー  いった 178 kare wa ichi ban chū jippā o itta 178  零;没有;毫无 178  零;没有;没有 178  líng; méiyǒu; méiyǒu 178   178 he said zip all evening 178 ele disse zip a noite toda 178 dijo zip toda la noche 178 er sagte den ganzen Abend zip 178 powiedział zip cały wieczór 178 он сказал молния весь вечер 178 on skazal molniya vesʹ vecher 178 قال الرمز طوال المساء 178 qal alramz tawal almasa' 178 उसने सारी शाम जिप कहा 178 usane saaree shaam jip kaha 178 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੀ ਸ਼ਾਮ ਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 178 usanē kihā ki sārī śāma zipa karō 178 তিনি সারা সন্ধ্যা জিপ বলেন 178 tini sārā sandhyā jipa balēna 178 彼は一晩中ジッパーを言った 178      ジッパー  言った 173   173          
                    179 Il a dit zipper toute la nuit 179 かれ  いち ばん ちゅう ジッパー  いった 179 kare wa ichi ban chū jippā o itta 179 We won four zip(4-0) 179 我们赢了四个拉链(4-0) 179 wǒmen yíngle sì gè lāliàn (4-0) 179   179 He said zipping all night 179 Ele disse fechando a noite toda 179 Dijo pasando toda la noche 179 Er sagte, die ganze Nacht zippen 179 Powiedział, że zapinasz całą noc 179 Он сказал, молния всю ночь 179 On skazal, molniya vsyu nochʹ 179 قال السوستة طوال الليل 179 qal alsuwsatat tawal allayl 179 उसने सारी रात जिप करते हुए कहा 179 usane saaree raat jip karate hue kaha 179 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਜ਼ਿਪਿੰਗ 179 usa nē kihā sārī rāta zipiga 179 সারারাত জিপিং করে বলল 179 sārārāta jipiṁ karē balala 179 彼は一晩中ジッパーを言った 179      ジッパー  言った 174   174          
                    180 Il est resté silencieux toute la nuit 180 かれ  いち ばん ちゅう だまっていた 180 kare wa ichi ban chū damatteita 180 我们赢了四个拉链(4-0 180 我们赢了四个(4-0) 180 wǒmen yíngle sì gè (4-0) 180   180 He stayed silent all night 180 Ele ficou em silêncio a noite toda 180 Se quedó en silencio toda la noche. 180 Er schwieg die ganze Nacht 180 Milczał całą noc 180 Он молчал всю ночь 180 On molchal vsyu nochʹ 180 ظل صامتا طوال الليل 180 zala samitan tawal allayl 180 वो रात भर चुप रहा 180 vo raat bhar chup raha 180 ਉਹ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ 180 uha sārī rāta cupa rihā 180 সারারাত চুপ করে রইলেন 180 sārārāta cupa karē ra'ilēna 180 彼は一晩中黙っていた 180      黙っていた 175   175          
                    181 Il est resté silencieux toute la nuit 181 かれ  いち ばん ちゅう だまっていた 181 kare wa ichi ban chū damatteita 181 (4-0) We won 4-0 181 (4-0) 我们以 4-0 获胜 181 (4-0) wǒmen yǐ 4-0 huòshèng 181 181 He stayed silent all night 181 Ele ficou em silêncio a noite toda 181 Se quedó en silencio toda la noche. 181 Er schwieg die ganze Nacht 181 Milczał całą noc 181 Он молчал всю ночь 181 On molchal vsyu nochʹ 181 ظل صامتا طوال الليل 181 zala samitan tawal allayl 181 वो रात भर चुप रहा 181 vo raat bhar chup raha 181 ਉਹ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ 181 uha sārī rāta cupa rihā 181 সারারাত চুপ করে রইলেন 181 sārārāta cupa karē ra'ilēna 181 彼は一晩中黙っていた 181      黙っていた 176 176
                    182 Zip 182 zいっp 182 Zipp 182 4-0) 我们四比零获胜 182 )) 我们四比零(4-0) 182 )) wǒmen sì bǐ líng (4-0) 182   182 Zipp 182 Zíper 182 Zipp 182 Zipp 182 Zipp 182 Зипп 182 Zipp 182 زيب 182 zyb 182 ज़िप्पो 182 zippo 182 ਜ਼ਿਪ 182 zipa 182 জিপ 182 jipa 182 Zipp 182 Zipp 177   177          
                    183  pour attacher des vêtements, des sacs, etc. avec une fermeture éclair/fermeture éclair 183 いるい  バッグ など  ジッパー / ジッパー  とめる 183 irui ya baggu nado o jippā / jippā de tomeru 183 he said zip all evening 183 他说整个晚上都拉上拉链 183 tā shuō zhěnggè wǎnshàng dū lā shàng lāliàn 183 183  to fasten clothes, bags, etc. with a zip/ zipper 183  para prender roupas, bolsas, etc. com zíper/zíper 183  para abrochar ropa, bolsos, etc. con cremallera/cremallera 183  zum Befestigen von Kleidung, Taschen etc. mit Reißverschluss/Zipper 183  do zapinania ubrań, toreb itp. za pomocą zamka błyskawicznego 183  застегивать одежду, сумки и т.п. на молнию/молнию 183  zastegivatʹ odezhdu, sumki i t.p. na molniyu/molniyu 183  لربط الملابس والحقائب وما إلى ذلك بسحاب / سحاب 183 lirabt almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalik bisahab / sahab 183  कपड़े, बैग आदि को ज़िप/ज़िप से जकड़ना 183  kapade, baig aadi ko zip/zip se jakadana 183  ਕੱਪੜੇ, ਬੈਗ ਆਦਿ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿਪਰ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਣਾ 183  kapaṛē, baiga ādi nū zipa/zipara nāla banhaṇā 183  একটি জিপ/জিপার দিয়ে কাপড়, ব্যাগ ইত্যাদি বেঁধে রাখা 183  ēkaṭi jipa/jipāra diẏē kāpaṛa, byāga ityādi bēm̐dhē rākhā 183  衣類やバッグなどをジッパー/ジッパーで留める 183 衣類  バッグ など  ジッパー / ジッパー  留める 178 178
                    184 Utilisez des fermetures éclair/fermetures éclair pour sécuriser les vêtements, sacs, etc. 184 いふく  バッグ など  こてい する ため  ジッパー / ジッパー  しよう してください 。 184 ifuku ya baggu nado o kotei suru tame ni jippā / jippā o shiyō shitekudasai . 184 他说整个晚上都拉上拉 184 他说整个晚上都拉上衣服 184 tā shuō zhěnggè wǎnshàng dū lā shàng yīfú 184   184 Use zippers/zippers to secure clothes, bags, etc. 184 Use zíperes/zíperes para prender roupas, bolsas, etc. 184 Use cremalleras/cremalleras para asegurar ropa, bolsos, etc. 184 Verwenden Sie Reißverschlüsse/Reißverschlüsse, um Kleidung, Taschen usw. zu sichern. 184 Użyj zamków błyskawicznych/zamków błyskawicznych do zabezpieczenia ubrań, toreb itp. 184 Используйте молнии/застежки-молнии, чтобы закрепить одежду, сумки и т. д. 184 Ispolʹzuyte molnii/zastezhki-molnii, chtoby zakrepitʹ odezhdu, sumki i t. d. 184 استخدم السحابات / السحابات لتأمين الملابس والحقائب وما إلى ذلك. 184 aistakhdam alsahaabat / alsahaabat litamin almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalika. 184 कपड़े, बैग आदि को सुरक्षित करने के लिए ज़िपर/ज़िपर का प्रयोग करें। 184 kapade, baig aadi ko surakshit karane ke lie zipar/zipar ka prayog karen. 184 ਕੱਪੜੇ, ਬੈਗ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਿੱਪਰਾਂ/ਜ਼ਿਪਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। 184 kapaṛē, baiga ādi nū surakhi'ata karana la'ī ziparāṁ/ziparāṁ dī varatōṁ karō. 184 জামাকাপড়, ব্যাগ ইত্যাদি সুরক্ষিত করতে জিপার/জিপার ব্যবহার করুন। 184 jāmākāpaṛa, byāga ityādi surakṣita karatē jipāra/jipāra byabahāra karuna. 184 衣服やバッグなどを固定するためにジッパー/ジッパーを使用してください。 184 衣服  バッグ など  固定 する ため  ジッパー / ジッパー  使用 してください 。 179   179          
                    185 fermez-le 185 それ  あっしゅく します 185 sore o asshuku shimasu 185 He stayed silent all night 185 他整夜保持沉默 185 Icône de validation par la communauté
Tā zhěng yè bǎochí chénmò
185 185 zip it up 185 feche-o 185 ciérralo 185 zippen Sie es auf 185 Zapnij to 185 застегни это 185 zastegni eto 185 الرمز البريدي عنه 185 alramz albaridiu eanh 185 इसे ज़िप करें 185 ise zip karen 185 ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 185 Isa nū zipa karō 185 এটা জিপ আপ 185 Ēṭā jipa āpa 185 それを圧縮します 185 それ  圧縮 します 180 180
                    186 fermez-le 186 それ  あっしゅく します 186 sore o asshuku shimasu 186 整个晚他一声不坑 186 整个晚上他不坑 186 zhěnggè wǎnshàng tā bù kēng 186   186 zip it up 186 feche-o 186 ciérralo 186 zippen Sie es auf 186 Zapnij to 186 застегни это 186 zastegni eto 186 الرمز البريدي عنه 186 alramz albaridiu eanh 186 इसे ज़िप करें 186 ise zip karen 186 ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 186 isa nū zipa karō 186 এটা জিপ আপ 186 ēṭā jipa āpa 186 それを圧縮します 186 それ  圧縮 します 181   181          
                    187 J'ai zippé et boutonné ma veste 187 ジャケット  ジッパー  とめて ボタン  おしました 187 jaketto o jippā de tomete botan o oshimashita 187 Zipp 187 齐普 187 qí pǔ 187 187 I zipped and buttoned my jacket 187 Eu fechei e abotoei minha jaqueta 187 Me abroché y abotoné mi chaqueta 187 Ich machte meinen Reißverschluss zu und knöpfte meine Jacke zu 187 Zapinałem i zapinałem kurtkę 187 Я застегнул и застегнул куртку 187 YA zastegnul i zastegnul kurtku 187 قمت بسحّاب وزر سترتي 187 qumt bshhab wazr sutrati 187 मैंने अपनी जैकेट को ज़िप किया और बटन दबा दिया 187 mainne apanee jaiket ko zip kiya aur batan daba diya 187 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਟਨ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ 187 maiṁ āpaṇī jaikaṭa nū zipa kītā atē baṭana lagā ditā 187 আমি জিপ এবং আমার জ্যাকেট বোতাম 187 āmi jipa ēbaṁ āmāra jyākēṭa bōtāma 187 ジャケットをジッパーで留めてボタンを押しました 187 ジャケット  ジッパー  留めて ボタン  押しました 182 182
                    188 J'ai zippé et boutonné ma veste 188 ジャケット  ジッパー  とめて ボタン  おしました 188 jaketto o jippā de tomete botan o oshimashita 188  to fasten clothes, bags, etc. with a zip/ zipper 188  用拉链/拉链固定衣服、包等 188  yòng lāliàn/lāliàn gùdìng yīfú, bāo děng 188 188 I zipped and buttoned my jacket 188 Eu fechei e abotoei minha jaqueta 188 Me abroché y abotoné mi chaqueta 188 Ich machte meinen Reißverschluss zu und knöpfte meine Jacke zu 188 Zapinałem i zapinałem kurtkę 188 Я застегнул и застегнул куртку 188 YA zastegnul i zastegnul kurtku 188 قمت بسحّاب وزر سترتي 188 qumt bshhab wazr sutrati 188 मैंने अपनी जैकेट को ज़िप किया और बटन दबा दिया 188 mainne apanee jaiket ko zip kiya aur batan daba diya 188 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਟਨ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ 188 maiṁ āpaṇī jaikaṭa nū zipa kītā atē baṭana lagā ditā 188 আমি জিপ এবং আমার জ্যাকেট বোতাম 188 āmi jipa ēbaṁ āmāra jyākēṭa bōtāma 188 ジャケットをジッパーで留めてボタンを押しました 188 ジャケット  ジッパー  留めて ボタン  押しました 183 183
                    189 J'ai zippé la veste et je l'ai boutonnée 189 ジャケット  ジッパー  とめて ボタン  とめました 189 jaketto o jippā de tomete botan de tomemashita 189 用拉链/拉链固定衣服、包等 189 用等衣服/固定衣服、包 189 yòng děng yīfú/gùdìng yīfú, bāo 189   189 I zipped up the jacket and buttoned it 189 Fechei a jaqueta e abotoei 189 Subí la cremallera de la chaqueta y la abotoné. 189 Ich schloss die Jacke und knöpfte sie zu 189 Zapiąłem kurtkę i zapiąłem guziki 189 Я застегнул куртку и застегнул ее 189 YA zastegnul kurtku i zastegnul yeye 189 لقد قمت بسحّاب الجاكيت وزرّته 189 laqad qumt bshhab aljakit wzrrth 189 मैंने जैकेट को ज़िप किया और उसे बटन दिया 189 mainne jaiket ko zip kiya aur use batan diya 189 ਮੈਂ ਜੈਕਟ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਟਨ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ 189 maiṁ jaikaṭa nū zipa kītā atē baṭana lagā ditā 189 আমি জ্যাকেট জিপ আপ এবং এটি বোতাম 189 āmi jyākēṭa jipa āpa ēbaṁ ēṭi bōtāma 189 ジャケットをジッパーで留めてボタンで留めました 189 ジャケット  ジッパー  留めて ボタン  留めました 184   184          
                    190  J'ai zippé la veste et je l'ai boutonnée 190 ジャケット  ジッパー  とめて ボタン  とめました 190 jaketto o jippā de tomete botan de tomemashita 190 zip it up 190 拉上拉链 190 lā shàng lāliàn 190 190  I zipped up the jacket and buttoned it 190  Fechei a jaqueta e abotoei 190  Subí la cremallera de la chaqueta y la abotoné. 190  Ich schloss die Jacke und knöpfte sie zu 190  Zapiąłem kurtkę i zapiąłem guziki 190  Я застегнул куртку и застегнул ее 190  YA zastegnul kurtku i zastegnul yeye 190  لقد قمت بسحّاب الجاكيت وزرّته 190 laqad qumt bshhab aljakit wzrrth 190  मैंने जैकेट को ज़िप किया और उसे बटन दिया 190  mainne jaiket ko zip kiya aur use batan diya 190  ਮੈਂ ਜੈਕਟ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਟਨ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ 190  maiṁ jaikaṭa nū zipa kītā atē baṭana lagā ditā 190  আমি জ্যাকেট জিপ আপ এবং এটি বোতাম 190  āmi jyākēṭa jipa āpa ēbaṁ ēṭi bōtāma 190  ジャケットをジッパーで留めてボタンで留めました 190 ジャケット  ジッパー  留めて ボタン  留めました 185 185
                    191 Dépend de 191 による 191 niyoru 191 拉上拉链 191 拉上装备 191 lā shàng zhuāngbèi 191   191 Depend on 191 Depender 191 Depender de 191 Darauf ankommen 191 Zależeć od 191 Зависит от 191 Zavisit ot 191 يعتمد على 191 yaetamid ealaa 191 पर निर्भर 191 par nirbhar 191 ਤੇ ਨਿਰਭਰ 191 tē nirabhara 191 নির্ভর করে 191 nirbhara karē 191 による 191 による 186   186          
                    192 Paquet 192 バンドル 192 bandoru 192 I zipped and buttoned my jacket 192 我拉上拉链并扣上夹克 192 wǒ lā shàng lāliàn bìng kòu shàng jiákè 192   192 Bundle 192 Pacote 192 Paquete 192 Bündeln 192 Pakiet 192 Пучок 192 Puchok 192 حزمة 192 hizma 192 बंडल 192 bandal 192 ਬੰਡਲ 192 baḍala 192 পাঁজা 192 pām̐jā 192 バンドル 192 バンドル 187   187          
                    193 Les enfants ont été glissés en toute sécurité dans leurs sacs de couchage 193 こどもたち  ねぶくろ  あんぜん  つめこまれました 193 kodomotachi wa nebukuro ni anzen ni tsumekomaremashita 193 我拉上拉链并扣上夹克 193 我拉上衣服并扣上夹克 193 wǒ lā shàng yīfú bìng kòu shàng jiákè 193   193 The children were safely zipped into their sleeping bags 193 As crianças foram colocadas com segurança em seus sacos de dormir 193 Los niños fueron encerrados de forma segura en sus sacos de dormir. 193 Die Kinder wurden sicher in ihre Schlafsäcke gezippt 193 Dzieci zostały bezpiecznie zapięte do śpiworów 193 Дети были благополучно застегнуты в свои спальные мешки. 193 Deti byli blagopoluchno zastegnuty v svoi spalʹnyye meshki. 193 تم ضغط الأطفال بأمان في أكياس نومهم 193 tama daght al'atfal bi'aman fi 'akyas nawmihim 193 बच्चों को सुरक्षित रूप से उनके स्लीपिंग बैग में बंद कर दिया गया 193 bachchon ko surakshit roop se unake sleeping baig mein band kar diya gaya 193 ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜ਼ਿਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 193 baci'āṁ nū unhāṁ dē salīpiga baiga vica surakhi'ata ḍhaga nāla zipa kītā gi'ā sī 193 বাচ্চাদের নিরাপদে তাদের স্লিপিং ব্যাগে জিপ করা হয়েছিল 193 bāccādēra nirāpadē tādēra slipiṁ byāgē jipa karā haẏēchila 193 子供たちは寝袋に安全に詰め込まれました 193 子供たち  寝袋  安全  詰め込まれました 188   188          
                    194 Enfants tirés en toute sécurité dans des sacs de couchage 194 こどもたち  ねぶくろ  あんぜん  ひきこまれました 194 kodomotachi wa nebukuro ni anzen ni hikikomaremashita 194 I zipped up the jacket and buttoned it 194 我拉上夹克的拉链并扣上扣子 194 wǒ lā shàng jiákè de lāliàn bìng kòu shàng kòuzi 194   194 Children pulled safely into sleeping bags 194 Crianças puxadas com segurança em sacos de dormir 194 Niños metidos de forma segura en sacos de dormir 194 Kinder sicher in Schlafsäcke gezogen 194 Dzieci bezpiecznie wciągnęły się do śpiworów 194 Детей благополучно уложили в спальные мешки 194 Detey blagopoluchno ulozhili v spalʹnyye meshki 194 يتم سحب الأطفال بأمان في أكياس النوم 194 yatimu sahb al'atfal bi'aman fi 'akyas alnawm 194 बच्चों को स्लीपिंग बैग में सुरक्षित खींच लिया 194 bachchon ko sleeping baig mein surakshit kheench liya 194 ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖਿੱਚ ਲਿਆ ਗਿਆ 194 baci'āṁ nū salīpiga baiga vica surakhi'ata ḍhaga nāla khica li'ā gi'ā 194 শিশুরা নিরাপদে স্লিপিং ব্যাগে টেনে নেয় 194 śiśurā nirāpadē slipiṁ byāgē ṭēnē nēẏa 194 子供たちは寝袋に安全に引き込まれました 194 子供たち  寝袋  安全  引き込まれました 189   189          
                    195 Les enfants sont tous couchés en sécurité dans leurs sacs de couchage, zippés pour eux 195 こどもたち  みんな ねぶくろ  あんぜん  よこたわっていて 、 ジッパー  とめられています 195 kodomotachi wa minna nebukuro ni anzen ni yokotawatteite , jippā de tomerareteimasu 195  夹克的拉链拉上,系好扣子 195  我把衣服的扣子拉上,系好 195  wǒ bǎ yīfú de kòuzi lā shàng, xì hǎo 195   195 The children are all lying safe in their sleeping bags, zippered for them 195 As crianças estão todas deitadas seguras em seus sacos de dormir, com zíper para elas 195 Los niños yacen a salvo en sus sacos de dormir, cerrados con cremallera para ellos. 195 Die Kinder liegen alle sicher in ihren Schlafsäcken mit Reißverschluss 195 Wszystkie dzieci leżą bezpiecznie w śpiworach zapinanych dla nich na zamek błyskawiczny 195 Все дети лежат в безопасности в своих спальных мешках, застегнутых для них молниями. 195 Vse deti lezhat v bezopasnosti v svoikh spalʹnykh meshkakh, zastegnutykh dlya nikh molniyami. 195 جميع الأطفال يرقدون بأمان في أكياس نومهم ، مضغوطة من أجلهم 195 jamie al'atfal yarqudun bi'aman fi 'akyas nawmihim , madghutat min 'ajlihim 195 बच्चे सभी अपने स्लीपिंग बैग में सुरक्षित पड़े हैं, उनके लिए ज़िप किया गया है 195 bachche sabhee apane sleeping baig mein surakshit pade hain, unake lie zip kiya gaya hai 195 ਬੱਚੇ ਸਾਰੇ ਆਪਣੇ ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਏ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੱਪਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ 195 bacē sārē āpaṇē salīpiga baiga vica surakhi'ata pa'ē hana, uhanāṁ la'ī zipara kītē hō'ē hana 195 শিশুরা সবাই তাদের স্লিপিং ব্যাগে নিরাপদে শুয়ে আছে, তাদের জন্য জিপার করা 195 śiśurā sabā'i tādēra slipiṁ byāgē nirāpadē śuẏē āchē, tādēra jan'ya jipāra karā 195 子供たちはみんな寝袋に安全に横たわっていて、ジッパーで留められています 195 子供たち  みんな 寝袋  安全  横たわっていて 、 ジッパー  留められています 190   190          
                    196 Les enfants sont tous couchés en sécurité dans leurs sacs de couchage, zippés pour eux 196 こどもたち  みんな ねぶくろ  あんぜん  よこたわっていて 、 ジッパー  とめられています 196 kodomotachi wa minna nebukuro ni anzen ni yokotawatteite , jippā de tomerareteimasu 196 196 196 yóu 196   196 The kids were all lying safe in their sleeping bags, zippered for them 196 As crianças estão todas deitadas seguras em seus sacos de dormir, com zíper para elas 196 Los niños yacen a salvo en sus sacos de dormir, cerrados con cremallera para ellos. 196 Die Kinder liegen alle sicher in ihren Schlafsäcken mit Reißverschluss 196 Wszystkie dzieci leżą bezpiecznie w śpiworach zapinanych dla nich na zamek błyskawiczny 196 Все дети лежат в безопасности в своих спальных мешках, застегнутых для них молниями. 196 Vse deti lezhat v bezopasnosti v svoikh spalʹnykh meshkakh, zastegnutykh dlya nikh molniyami. 196 جميع الأطفال يرقدون بأمان في أكياس نومهم ، مضغوطة من أجلهم 196 jamie al'atfal yarqudun bi'aman fi 'akyas nawmihim , madghutat min 'ajlihim 196 बच्चे सभी अपने स्लीपिंग बैग में सुरक्षित पड़े हैं, उनके लिए ज़िप किया गया है 196 bachche sabhee apane sleeping baig mein surakshit pade hain, unake lie zip kiya gaya hai 196 ਬੱਚੇ ਸਾਰੇ ਆਪਣੇ ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਏ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੱਪਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ 196 bacē sārē āpaṇē salīpiga baiga vica surakhi'ata pa'ē hana, uhanāṁ la'ī zipara kītē hō'ē hana 196 শিশুরা সবাই তাদের স্লিপিং ব্যাগে নিরাপদে শুয়ে আছে, তাদের জন্য জিপার করা 196 śiśurā sabā'i tādēra slipiṁ byāgē nirāpadē śuẏē āchē, tādēra jan'ya jipāra karā 196 子供たちはみんな寝袋に安全に横たわっていて、ジッパーで留められています 196 子供たち  みんな 寝袋  安全  横たわっていて 、 ジッパー  留められています 191   191          
                    197 Il a refermé son étui 197 かれ  ケース  とじた 197 kare wa kēsu o tojita 197 197 197 197   197 He zipped his case shut 197 Ele fechou seu caso 197 Cerró la cremallera de su estuche 197 Er schloss seinen Koffer 197 Zamknął futerał na zamek 197 Он застегнул свой кейс 197 On zastegnul svoy keys 197 لقد أغلق قضيته بسحّاب 197 laqad 'ughliq qadiatuh bshhab 197 उसने अपना केस बंद कर दिया 197 usane apana kes band kar diya 197 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਕੇਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 197 usanē āpaṇā kēsa bada kara ditā 197 তিনি তার মামলা বন্ধ জিপ 197 tini tāra māmalā bandha jipa 197 彼はケースを閉じた 197   ケース  閉じた 192   192          
                    198 Il referme la boîte 198 かれ  はこ  あっしゅく します 198 kare wa hako o asshuku shimasu 198 The children were safely zipped into their sleeping bags 198 孩子们被安全地拉进睡袋 198 háizimen bèi ānquán dì lā jìn shuìdài 198 198 He zips the box 198 Ele fecha a caixa 198 él cierra la caja 198 Er schließt die Kiste 198 Zapina pudełko 198 Он застегивает коробку 198 On zastegivayet korobku 198 يقوم بسحب الصندوق 198 yaqum bisahb alsunduq 198 वह बॉक्स को ज़िप करता है 198 vah boks ko zip karata hai 198 ਉਹ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰਦਾ ਹੈ 198 uha bākasa nū zipa karadā hai 198 তিনি বাক্স জিপ 198 tini bāksa jipa 198 彼は箱を圧縮します 198     圧縮 します 193 193
                    199 Il a zippé la boîte 199 かれ  はこ  あっしゅく した 199 kare wa hako o asshuku shita 199 孩子们被安全地拉进睡袋 199 孩子们被安全地拉进睡袋 199 háizimen bèi ānquán dì lā jìn shuìdài 199   199 He zipped the box 199 Ele fechou a caixa 199 Cerró la caja 199 Er schloss die Schachtel 199 Zamknął pudełko 199 Он застегнул коробку 199 On zastegnul korobku 199 ضغط على الصندوق 199 daght ealaa alsunduq 199 उसने बॉक्स को ज़िप किया 199 usane boks ko zip kiya 199 ਉਸਨੇ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੱਪ ਕੀਤਾ 199 usanē bākasa nū zipa kītā 199 তিনি বাক্স জিপ 199 tini bāksa jipa 199 彼は箱を圧縮した 199     圧縮 した 194   194          
                    200 Il a zippé la boîte 200 かれ  はこ  あっしゅく した 200 kare wa hako o asshuku shita 200 The children are all lying safe in their sleeping bags, zippered for them 200 孩子们都安全地躺在睡袋里,为他们拉上拉链 200 háizimen dū ānquán de tǎng zài shuìdài lǐ, wèi tāmen lā shàng lāliàn 200 200 He zipped the box 200 Ele fechou a caixa 200 Cerró la caja 200 Er schloss die Schachtel 200 Zamknął pudełko 200 Он застегнул коробку 200 On zastegnul korobku 200 ضغط على الصندوق 200 daght ealaa alsunduq 200 उसने बॉक्स को ज़िप किया 200 usane boks ko zip kiya 200 ਉਸਨੇ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੱਪ ਕੀਤਾ 200 usanē bākasa nū zipa kītā 200 তিনি বাক্স জিপ 200 tini bāksa jipa 200 彼は箱を圧縮した 200     圧縮 した 195 195
                    201 Comparer 201 ひかく 201 hikaku 201 孩子们都安安稳稳地躺在睡袋里,拉链也给他们拉好了 201 孩子们安安稳稳地睡拉袋里,也都给他们准备好了 201 háizimen ān ānwěn wěn de shuì lā dài lǐ, yě dū gěi tāmen zhǔnbèi hǎole 201   201 Compare 201 Comparar 201 Comparar 201 Vergleichen 201 Porównywać 201 Сравнивать 201 Sravnivatʹ 201 قارن 201 qarin 201 तुलना करना 201 tulana karana 201 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 201 tulanā karō 201 তুলনা করা 201 tulanā karā 201 比較 201 比較 196   196          
                    202 Décompresser 202 かいとう 202 kaitō 202 He zipped his case shut 202 他把箱子拉上拉链 202 tā bǎ xiāngzi lā shàng lāliàn 202 202 Unzip 202 Descompactar 202 Abrir la cremallera 202 Entpacken 202 Rozsunąć suwak 202 Распаковать 202 Raspakovatʹ 202 فك الضغط 202 faka aldaght 202 खोलना 202 kholana 202 ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 202 anazipa karō 202 আনজিপ করুন 202 ānajipa karuna 202 解凍 202 解凍 197 197
                    203 décompresser 203 かいとう 203 kaitō 203 他把箱子拉上拉 203 他把箱子拉上衣服 203 tā bǎ xiāngzi lā shàng yīfú 203   203 decompress 203 descomprimir 203 descomprimir 203 dekomprimieren 203 rozprężać 203 распаковать 203 raspakovatʹ 203 فك الضغط 203 faka aldaght 203 दबाव हटाना 203 dabaav hataana 203 ਡੀਕੰਪ੍ਰੈਸ 203 ḍīkapraisa 203 ডিকম্প্রেস 203 ḍikamprēsa 203 解凍 203 解凍 198   198          
                    204  être fermé par un zip/fermeture éclair 204 ジッパー / ジッパー  とめる 204 jippā / jippā de tomeru 204 He zipped the box 204 他拉上了盒子的拉链 204 tā lā shàngle hézi de lāliàn 204 204  to be fastened with a zip/zipper 204  para ser preso com um zíper/zíper 204  para cerrar con cremallera/cremallera 204  mit Reißverschluß/Zipper zu schließen 204  do zapinania na zamek błyskawiczny 204  застегивается на молнию/молнию 204  zastegivayet·sya na molniyu/molniyu 204  ليتم تثبيتها بسحاب / سحاب 204 litima tathbituha bisahab / sahab 204  एक ज़िप/जिपर के साथ बांधा जाने के लिए 204  ek zip/jipar ke saath baandha jaane ke lie 204  ਇੱਕ ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿਪਰ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾਣਾ 204  ika zipa/zipara nāla banhi'ā jāṇā 204  একটি জিপ/জিপার দিয়ে বেঁধে রাখা 204  ēkaṭi jipa/jipāra diẏē bēm̐dhē rākhā 204  ジッパー/ジッパーで留める 204 ジッパー / ジッパー  留める 199 199
                    205 Sécurisé avec fermeture éclair / fermeture éclair 205 ジッパー / ジッパー  こてい 205 jippā / jippā de kotei 205 他拉上了箱子的拉锁 205 他的拉箱子的拉锁 205 tā de lā xiāngzi de lāsuǒ 205   205 Secure with zipper / zipper 205 Seguro com zíper / zíper 205 Asegure con cremallera / cremallera 205 Sichern Sie mit Reißverschluss / Reißverschluss 205 Zabezpiecz za pomocą zamka błyskawicznego / zamka błyskawicznego 205 Безопасный с застежкой-молнией / застежкой-молнией 205 Bezopasnyy s zastezhkoy-molniyey / zastezhkoy-molniyey 205 تأمين مع سحاب / سحاب 205 tamin mae sahab / sahab 205 ज़िप / ज़िप के साथ सुरक्षित 205 zip / zip ke saath surakshit 205 ਜ਼ਿੱਪਰ / ਜ਼ਿੱਪਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ 205 zipara/ zipara nāla surakhi'ata 205 জিপার/জিপার দিয়ে সুরক্ষিত করুন 205 jipāra/jipāra diẏē surakṣita karuna 205 ジッパー/ジッパーで固定 205 ジッパー / ジッパー  固定 200   200          
                    206 serrure avec fermeture éclair 206 ジッパー  ロック 206 jippā de rokku 206 Compare 206 相比 206 xiāng bǐ 206   206 lock with zipper 206 cadeado com zíper 206 cerradura con cremallera 206 Schloss mit Reißverschluss 206 zamek z zamkiem błyskawicznym 206 замок на молнии 206 zamok na molnii 206 قفل مع سحاب 206 qufl mae sahab 206 ज़िप के साथ ताला 206 zip ke saath taala 206 ਜ਼ਿੱਪਰ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ 206 zipara nāla lāka karō 206 জিপার দিয়ে লক করুন 206 jipāra diẏē laka karuna 206 ジッパーでロック 206 ジッパー  ロック 201   201          
                    207  serrure avec fermeture éclair 207 ジッパー  ロック 207 jippā de rokku 207 Unzip 207 解压 207 jiěyā 207 207  lock with zipper 207  cadeado com zíper 207  cerradura con cremallera 207  Schloss mit Reißverschluss 207  zamek z zamkiem błyskawicznym 207  замок на молнии 207  zamok na molnii 207  قفل مع سحاب 207 qufl mae sahab 207  ज़िप के साथ ताला 207  zip ke saath taala 207  ਜ਼ਿੱਪਰ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ 207  zipara nāla lāka karō 207  জিপার দিয়ে লক করুন 207  jipāra diẏē laka karuna 207  ジッパーでロック 207 ジッパー  ロック 202 202
                    208 Les sacs de couchage peuvent être zippés ensemble 208 ねぶくろ  いっしょ  ジッパー  とめる こと  できます 208 nebukuro wa issho ni jippā de tomeru koto ga dekimasu 208 208 解压 208 jiěyā 208   208 The sleeping bags can zip together 208 Os sacos de dormir podem fechar juntos 208 Los sacos de dormir pueden cerrarse juntos 208 Die Schlafsäcke können zusammengezippt werden 208 Śpiwory można zapinać razem 208 Спальные мешки могут сстегиваться вместе 208 Spalʹnyye meshki mogut sstegivatʹsya vmeste 208 يمكن أن تتماسك أكياس النوم معًا 208 yumkin 'an tatamasak 'akyas alnawm mean 208 स्लीपिंग बैग एक साथ ज़िप कर सकते हैं 208 sleeping baig ek saath zip kar sakate hain 208 ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ ਇਕੱਠੇ ਜ਼ਿਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 208 salīpiga baiga ikaṭhē zipa kara sakadē hana 208 স্লিপিং ব্যাগ একসঙ্গে জিপ করতে পারেন 208 slipiṁ byāga ēkasaṅgē jipa karatē pārēna 208 寝袋は一緒にジッパーで留めることができます 208 寝袋  一緒  ジッパー  留める こと  できます 203   203          
                    209 Les sacs de couchage peuvent être rapprochés 209 ねぶくろ  いっしょ  ひっぱる こと  できます 209 nebukuro wa issho ni hipparu koto ga dekimasu 209  to be fastened with a zip/zipper 209  用拉链/拉链固定 209  yòng lāliàn/lāliàn gùdìng 209 209 Sleeping bags can be pulled together 209 Sacos de dormir podem ser puxados juntos 209 Los sacos de dormir se pueden juntar 209 Schlafsäcke können zusammengezogen werden 209 Śpiwory można ściągnąć razem 209 Спальные мешки можно стянуть вместе 209 Spalʹnyye meshki mozhno styanutʹ vmeste 209 يمكن تجميع أكياس النوم معًا 209 yumkin tajmie 'akyas alnawm mean 209 स्लीपिंग बैग को एक साथ खींचा जा सकता है 209 sleeping baig ko ek saath kheencha ja sakata hai 209 ਸਲੀਪਿੰਗ ਬੈਗ ਇਕੱਠੇ ਖਿੱਚੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 209 salīpiga baiga ikaṭhē khicē jā sakadē hana 209 স্লিপিং ব্যাগ একসাথে টানা যায় 209 slipiṁ byāga ēkasāthē ṭānā yāẏa 209 寝袋は一緒に引っ張ることができます 209 寝袋  一緒  引っ張る こと  できます 204 204
                    210 Ces chance de sommeil sont scellés avec des fermetures à glissière 210 これら  すいみん うん  ジッパー  みっぷう されています 210 korera no suimin un wa jippā de mippū sareteimasu 210 用拉链/拉链固定 210 穿衣服/固定衣服 210 chuān yīfú/gùdìng yīfú 210   210 These sleep luck are sealed with zippers 210 Essas sortes do sono são seladas com zíperes 210 Estas suertes para dormir están selladas con cremalleras. 210 Diese Schlafglück sind mit Reißverschlüssen verschlossen 210 Te szczęście snu są zapieczętowane zamkami 210 Эти удачи сна запечатаны молниями 210 Eti udachi sna zapechatany molniyami 210 يتم ختم حظ النوم هذا بالسحابات 210 yatimu khatm hazi alnawm hadha bialsahaabat 210 इन स्लीप लक को ज़िपर से सील कर दिया गया है 210 in sleep lak ko zipar se seel kar diya gaya hai 210 ਇਹ ਨੀਂਦ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਜ਼ਿੱਪਰਾਂ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 210 iha nīnda dī kisamata ziparāṁ nāla sīla kītī jāndī hai 210 এই ঘুম ভাগ্য zippers সঙ্গে সিল করা হয় 210 ē'i ghuma bhāgya zippers saṅgē sila karā haẏa 210 これらの睡眠運はジッパーで密封されています 210 これら  睡眠   ジッパー  密封 されています 205   205          
                    211 Ces chance de sommeil sont scellés avec des fermetures à glissière 211 これら  すいみん うん  ジッパー  みっぷう されています 211 korera no suimin un wa jippā de mippū sareteimasu 211 lock with zipper 211 带拉链的锁 211 dài lāliàn de suǒ 211 211 These sleep luck are sealed with zippers 211 Essas sortes do sono são seladas com zíperes 211 Estas suertes para dormir están selladas con cremalleras. 211 Diese Schlafglück sind mit Reißverschlüssen verschlossen 211 Te szczęście snu są zapieczętowane zamkami 211 Эти удачи сна запечатаны молниями 211 Eti udachi sna zapechatany molniyami 211 يتم ختم حظ النوم هذا بالسحابات 211 yatimu khatm hazi alnawm hadha bialsahaabat 211 इन स्लीप लक को ज़िपर से सील कर दिया गया है 211 in sleep lak ko zipar se seel kar diya gaya hai 211 ਇਹ ਨੀਂਦ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਜ਼ਿੱਪਰਾਂ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 211 iha nīnda dī kisamata ziparāṁ nāla sīla kītī jāndī hai 211 এই ঘুম ভাগ্য zippers সঙ্গে সিল করা হয় 211 ē'i ghuma bhāgya zippers saṅgē sila karā haẏa 211 これらの睡眠運はジッパーで密封されています 211 これら  睡眠   ジッパー  密封 されています 206 206
                    212 Informel 212 ひこうしき 212 hikōshiki 212  链锁上 212  用配件锁上 212  yòng pèijiàn suǒ shàng 212   212 Informal 212 Informal 212 Informal 212 Informell 212 Nieformalny 212 Неофициальный 212 Neofitsialʹnyy 212 غير رسمي 212 ghayr rasmiin 212 अनौपचारिक 212 anaupachaarik 212 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 212 gaira rasamī 212 অনানুষ্ঠানিক 212 anānuṣṭhānika 212 非公式 212 非公式 207   207          
                    213  aller très vite ou faire aller qch très vite dans la direction indiquée 213 ひじょう  はやく いどう する  、 sth  じょうき  ほうこう  ひじょう  はやく いどう させる 213 hijō ni hayaku idō suru ka , sth o jōki no hōkō ni hijō ni hayaku idō saseru 213 The sleeping bags can zip together 213 睡袋可以拉在一起 213 shuìdài kěyǐ lā zài yīqǐ 213 213  to move very quickly or to make sth move very quickly in the direction mentioned 213  mover-se muito rapidamente ou fazer com que se mova muito rapidamente na direção mencionada 213  moverse muy rápido o hacer que algo se mueva muy rápido en la dirección mencionada 213  sich sehr schnell bewegen oder etw sehr schnell in die genannte Richtung bewegen lassen 213  poruszać się bardzo szybko lub sprawić, by coś poruszało się bardzo szybko we wspomnianym kierunku 213  двигаться очень быстро или заставить что-л. двигаться очень быстро в указанном направлении 213  dvigatʹsya ochenʹ bystro ili zastavitʹ chto-l. dvigatʹsya ochenʹ bystro v ukazannom napravlenii 213  للتحرك بسرعة كبيرة أو لجعل شيء يتحرك بسرعة كبيرة في الاتجاه المذكور 213 liltaharuk bisureat kabirat 'aw lijael shay' yataharak bisureat kabirat fi alaitijah almadhkur 213  बहुत तेज़ी से आगे बढ़ना या उल्लिखित दिशा में बहुत तेज़ी से आगे बढ़ना 213  bahut tezee se aage badhana ya ullikhit disha mein bahut tezee se aage badhana 213  ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ ਜਾਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ 213  bahuta tēzī nāla jāṇa la'ī jāṁ zikara kītī diśā vica bahuta tēzī nāla agē vadhaṇā 213  খুব দ্রুত সরে যাওয়া বা উল্লিখিত দিকে খুব দ্রুত সরানো 213  khuba druta sarē yā'ōẏā bā ullikhita dikē khuba druta sarānō 213  非常に速く移動するか、sthを上記の方向に非常に速く移動させる 213 非常  速く 移動 する  、 sth  上記  方向  非常  速く 移動 させる 208 208
                    214 Se déplacer rapidement ou faire bouger quelque chose rapidement dans la direction ci-dessus 214 じょうき  ほうこう  すばやく いどう  たり 、 なに   すばやく いどう  たり する   214 jōki no hōkō ni subayaku idō shi tari , nani ka o subayaku idō shi tari suru ni wa 214 睡袋可以拉在一起 214 睡袋可以拉 214 shuìdài kěyǐ lā 214   214 To move quickly or make something move quickly in the above direction 214 Mover-se rapidamente ou fazer algo se mover rapidamente na direção acima 214 Moverse rápidamente o hacer que algo se mueva rápidamente en la dirección anterior 214 Sich schnell bewegen oder etwas schnell in die obige Richtung bewegen lassen 214 Aby poruszać się szybko lub sprawić, by coś poruszało się szybko w powyższym kierunku 214 Быстро двигаться или заставить что-то быстро двигаться в указанном выше направлении 214 Bystro dvigatʹsya ili zastavitʹ chto-to bystro dvigatʹsya v ukazannom vyshe napravlenii 214 للتحرك بسرعة أو جعل شيء ما يتحرك بسرعة في الاتجاه أعلاه 214 liltaharuk bisureat 'aw jaeal shay' ma yataharak bisureat fi aliatijah 'aelah 214 तेजी से आगे बढ़ने के लिए या किसी चीज को ऊपर की दिशा में तेजी से ले जाने के लिए 214 tejee se aage badhane ke lie ya kisee cheej ko oopar kee disha mein tejee se le jaane ke lie 214 ਉਪਰੋਕਤ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਜਾਂ ਕੁਝ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 214 uparōkata diśā vica tēzī nāla agē vadhaṇa jāṁ kujha baṇā'uṇa la'ī 214 দ্রুত সরানো বা কিছু করতে উপরের দিকে দ্রুত সরানো 214 druta sarānō bā kichu karatē uparēra dikē druta sarānō 214 上記の方向にすばやく移動したり、何かをすばやく移動したりするには 214 上記  方向  すばやく 移動  たり 、    すばやく 移動  たり する   209   209          
                    215 (se déplacer dans une certaine direction) 215 ( とくてい  ほうこう  いどう する ため ) 215 ( tokutei no hōkō ni idō suru tame ) 215 These sleep luck are sealed with zippers 215 这些睡眠运气用拉链密封 215 zhèxiē shuìmián yùnqì yòng lāliàn mìfēng 215 215 (to move in a certain direction) 215 (para mover em uma determinada direção) 215 (moverse en cierta dirección) 215 (sich in eine bestimmte Richtung bewegen) 215 (aby poruszać się w określonym kierunku) 215 (движение в определенном направлении) 215 (dvizheniye v opredelennom napravlenii) 215 (للتحرك في اتجاه معين) 215 (liltaharuk fi aitijah mueini) 215 (एक निश्चित दिशा में जाने के लिए) 215 (ek nishchit disha mein jaane ke lie) 215 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ) 215 (ika khāsa diśā vica jāṇa la'ī) 215 (একটি নির্দিষ্ট দিকে যেতে) 215 (ēkaṭi nirdiṣṭa dikē yētē) 215 (特定の方向に移動するため) 215 ( 特定  方向  移動 する ため ) 210 210
                    216 (se déplacer dans une certaine direction) 216 ( とくてい  ほうこう  いどう する ため ) 216 ( tokutei no hōkō ni idō suru tame ) 216 这些睡运是用 拉链封严的 216 睡运是用衣服封严的 216 shuì yùn shì yòng yīfú fēng yán de 216   216 (to move in a certain direction) 216 (para mover em uma determinada direção) 216 (moverse en cierta dirección) 216 (sich in eine bestimmte Richtung bewegen) 216 (aby poruszać się w określonym kierunku) 216 (движение в определенном направлении) 216 (dvizheniye v opredelennom napravlenii) 216 (للتحرك في اتجاه معين) 216 (liltaharuk fi aitijah mueini) 216 (एक निश्चित दिशा में जाने के लिए) 216 (ek nishchit disha mein jaane ke lie) 216 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ) 216 (ika khāsa diśā vica jāṇa la'ī) 216 (একটি নির্দিষ্ট দিকে যেতে) 216 (ēkaṭi nirdiṣṭa dikē yētē) 216 (特定の方向に移動するため) 216 ( 特定  方向  移動 する ため ) 211   211          
                    217 une voiture de sport est passée devant nous 217 スポーツカー  わたしたち  とうりすぎた 217 supōtsukā ga watashitachi o tōrisugita 217 Informal 217 非正式的 217 fēi zhèngshì de 217 217 a sports car zipped past us 217 um carro esportivo passou por nós 217 un coche deportivo pasó a nuestro lado 217 ein Sportwagen raste an uns vorbei 217 obok nas przejechał samochód sportowy 217 мимо нас пронеслась спортивная машина 217 mimo nas proneslasʹ sportivnaya mashina 217 انزلقت سيارة رياضية أمامنا 217 ainzalaqat sayaarat riadiat 'amamana 217 एक स्पोर्ट्स कार हमारे पास से निकल गई 217 ek sports kaar hamaare paas se nikal gaee 217 ਇੱਕ ਸਪੋਰਟਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਗਈ 217 ika sapōraṭasa kāra sāḍē kōlōṁ lagha ga'ī 217 একটা স্পোর্টস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 217 ēkaṭā spōrṭasa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 217 スポーツカーが私たちを通り過ぎた 217 スポーツカー  私たち  通り過ぎた 212 212
                    218 Une voiture de sport nous dépasse 218 スポーツカー  わたしたち  おいこしました 218 supōtsukā ga watashitachi o oikoshimashita 218  to move very quickly or to make sth move very quickly in the direction mentioned  218  快速移动或使某物朝上述方向快速移动 218  kuàisù yídòng huò shǐ mǒu wù cháo shàngshù fāngxiàng kuàisù yídòng 218 218 A sports car sped past us 218 Um carro esportivo passou por nós 218 Un coche deportivo pasó a toda velocidad por delante de nosotros. 218 Ein Sportwagen raste an uns vorbei 218 Minął nas samochód sportowy 218 Мимо нас промчалась спортивная машина 218 Mimo nas promchalasʹ sportivnaya mashina 218 سارعت سيارة رياضية أمامنا 218 saraeat sayaarat riadiat 'amamana 218 एक स्पोर्ट्स कार हमसे आगे निकल गई 218 ek sports kaar hamase aage nikal gaee 218 ਇੱਕ ਸਪੋਰਟਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘੀ 218 ika sapōraṭasa kāra sāḍē kōlōṁ laghī 218 একটা স্পোর্টস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 218 ēkaṭā spōrṭasa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 218 スポーツカーが私たちを追い越しました 218 スポーツカー  私たち  追い越しました 213 213
                    219 Une voiture de sport nous dépasse en sifflant 219 スポーツカー  わたしたち  とうりすぎた 219 supōtsukā ga watashitachi o tōrisugita 219 快速移动或使某物朝上述方向快速移 219 移动或使某物朝上快速方向移动 219
Yídòng huò shǐ mǒu wù cháo shàng kuàisù fāngxiàng yídòng
219   219 A sports car whizzed past us 219 Um carro esportivo passou zunindo por nós 219 Un coche deportivo pasó zumbando a nuestro lado. 219 Ein Sportwagen sauste an uns vorbei 219 Obok nas śmignął sportowy samochód 219 Мимо нас пронеслась спортивная машина 219 Mimo nas proneslasʹ sportivnaya mashina 219 مرت سيارة رياضية أمامنا 219 marat sayaarat riadiat 'amamana 219 एक स्पोर्ट्स कार हमारे पास से गुज़री 219 ek sports kaar hamaare paas se guzaree 219 ਇੱਕ ਸਪੋਰਟਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਗਈ 219 ika sapōraṭasa kāra sāḍē kōlōṁ lagha ga'ī 219 একটা স্পোর্টস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 219 ēkaṭā spōrṭasa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 219 スポーツカーが私たちを通り過ぎた 219 スポーツカー  私たち  通り過ぎた 214   214          
                    220 Une voiture de sport nous dépasse en sifflant 220 スポーツカー  わたしたち  とうりすぎた 220 supōtsukā ga watashitachi o tōrisugita 220 (to move in a certain direction) 220 (向某个方向移动) 220 (xiàng mǒu gè fāngxiàng yídòng) 220 220 A sports car whizzed past us 220 Um carro esportivo passou zunindo por nós 220 Un coche deportivo pasó zumbando a nuestro lado. 220 Ein Sportwagen sauste an uns vorbei 220 Obok nas śmignął sportowy samochód 220 Мимо нас пронеслась спортивная машина 220 Mimo nas proneslasʹ sportivnaya mashina 220 مرت سيارة رياضية أمامنا 220 marat sayaarat riadiat 'amamana 220 एक स्पोर्ट्स कार हमारे पास से गुज़री 220 ek sports kaar hamaare paas se guzaree 220 ਇੱਕ ਸਪੋਰਟਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਗਈ 220 ika sapōraṭasa kāra sāḍē kōlōṁ lagha ga'ī 220 একটা স্পোর্টস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 220 ēkaṭā spōrṭasa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 220 スポーツカーが私たちを通り過ぎた 220 スポーツカー  私たち  通り過ぎた 215 215
                    221 (l'informatique) 221 ( こんぴゅうてぃんぐ ) 221 ( konpyūtingu ) 221 (使沿某方向) 快速移动 221 (使沿某方向) 快速 221 (shǐ yán mǒu fāngxiàng) kuàisù 221   221 (computing) 221 (Informática) 221 (informática) 221 (rechnen) 221 (przetwarzanie danych) 221 (вычисления) 221 (vychisleniya) 221 (الحوسبة) 221 (alhawsba) 221 (कंप्यूटिंग) 221 (kampyooting) 221 (ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ) 221 (kapi'ūṭiga) 221 (কম্পিউটিং) 221 (kampi'uṭiṁ) 221 (コンピューティング) 221 ( コンピューティング ) 216   216          
                    222 Pour compresser un fichier 222 ファイル  あっしゅく する   222 fairu o asshuku suru ni wa 222 a sports car zipped past us 222 一辆跑车从我们身边飞驰而过 222 yī liàng pǎochē cóng wǒmen shēnbiān fēichí érguò 222 222 To compress a file 222 Para compactar um arquivo 222 Para comprimir un archivo 222 Um eine Datei zu komprimieren 222 Aby skompresować plik 222 Чтобы сжать файл 222 Chtoby szhatʹ fayl 222 لضغط ملف 222 lidaght milafin 222 किसी फाइल को कंप्रेस करने के लिए 222 kisee phail ko kampres karane ke lie 222 ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ 222 ika phā'ila nū sakucita karana la'ī 222 একটি ফাইল কম্প্রেস করতে 222 ēkaṭi phā'ila kamprēsa karatē 222 ファイルを圧縮するには 222 ファイル  圧縮 する   217 217
                    223 Fichier compressé 223 あっしゅく ファイル 223 asshuku fairu 223 一辆跑车从我们身边飞驰而 223 这辆车从我们身边飞驰而过 223 zhè liàng chē cóng wǒmen shēnbiān fēichí érguò 223   223 Compressed file 223 Arquivo compactado 223 Archivo comprimido 223 Komprimierte Datei 223 Skompresowany plik 223 Сжатый файл 223 Szhatyy fayl 223 ملف مضغوط 223 milafun madghut 223 संपीड़ित फ़ाइल 223 sampeedit fail 223 ਸੰਕੁਚਿਤ ਫ਼ਾਈਲ 223 sakucita fā'īla 223 সংকুচিত ফাইল 223 saṅkucita phā'ila 223 圧縮ファイル 223 圧縮 ファイル 218   218          
                    224 (faire plus petit) 224 ( ちいさく する ) 224 ( chīsaku suru ) 224 A sports car whizzed past us 224 一辆跑车从我们身边呼啸而过 224 yī liàng pǎochē cóng wǒmen shēnbiān hūxiào érguò 224 224 (make it smaller) 224 (torná-lo menor) 224 (hazlo más pequeño) 224 (kleiner machen) 224 (zrób to mniejsze) 224 (сделать меньше) 224 (sdelatʹ menʹshe) 224 (اجعلها أصغر) 224 (ajealha 'asghari) 224 (इसे छोटा करें) 224 (ise chhota karen) 224 (ਇਸ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ) 224 (isa nū chōṭā karō) 224 (এটি ছোট করুন) 224 (ēṭi chōṭa karuna) 224 (小さくする) 224 ( 小さく する ) 219 219
                    225 (faire plus petit) 225 ( ちいさく する ) 225 ( chīsaku suru ) 225 辆跑车从我们身呼啸而过 225 一辆跑车从我们身呼啸而过 225 yī liàng pǎochē cóng wǒmen shēn hūxiào érguò 225   225 (make it smaller) 225 (torná-lo menor) 225 (hazlo más pequeño) 225 (kleiner machen) 225 (zrób to mniejsze) 225 (сделать меньше) 225 (sdelatʹ menʹshe) 225 (اجعلها أصغر) 225 (ajealha 'asghari) 225 (इसे छोटा करें) 225 (ise chhota karen) 225 (ਇਸ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ) 225 (isa nū chōṭā karō) 225 (এটি ছোট করুন) 225 (ēṭi chōṭa karuna) 225 (小さくする) 225 ( 小さく する ) 220   220          
                    226 Fichier compressé) 226 あっしゅく ファイル ) 226 asshuku fairu ) 226 (computing )  226 (计算) 226 (jìsuàn) 226 226 Compressed file) 226 arquivo compactado) 226 Archivo comprimido) 226 Komprimierte Datei) 226 Skompresowany plik) 226 Сжатый файл) 226 Szhatyy fayl) 226 ملف مضغوط) 226 milafun madghutun) 226 संपीड़ित फ़ाइल) 226 sampeedit fail) 226 ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਈਲ) 226 sakucita phā'īla) 226 সংকুচিত ফাইল) 226 saṅkucita phā'ila) 226 圧縮ファイル) 226 圧縮 ファイル ) 221 221
                    227 Fichier compressé) 227 あっしゅく ファイル ) 227 asshuku fairu ) 227 To compress a file  227 压缩文件 227 yāsuō wénjiàn 227   227 Compressed file) 227 arquivo compactado) 227 Archivo comprimido) 227 Komprimierte Datei) 227 Skompresowany plik) 227 Сжатый файл) 227 Szhatyy fayl) 227 ملف مضغوط) 227 milafun madghutun) 227 संपीड़ित फ़ाइल) 227 sampeedit fail) 227 ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਈਲ) 227 sakucita phā'īla) 227 সংকুচিত ফাইল) 227 saṅkucita phā'ila) 227 圧縮ファイル) 227 圧縮 ファイル ) 222   222          
                    228 s'opposer 228 はんたい 228 hantai 228 压缩文件 228 压缩文件 228 yāsuō wénjiàn 228   228 opposé 228 opor 228 oponerse a 228 ablehnen 228 sprzeciwiać się 228 противник 228 protivnik 228 معارض 228 muearid 228 विपरीत 228 vipareet 228 ਵਿਰੋਧ 228 virōdha 228 বিরোধী 228 birōdhī 228 反対 228 反対 223   223          
                    229 décompresser 229 かいとう 229 kaitō 229 ( make it smaller) 229 (把它变小) 229 (bǎ tā biàn xiǎo) 229 229 unzip 229 descompactar 229 abrir la cremallera 229 entpacken 229 rozsunąć suwak 229 распаковать 229 raspakovatʹ 229 فك الضغط 229 faka aldaght 229 खोलना 229 kholana 229 ਅਨਜ਼ਿਪ 229 anazipa 229 আনজিপ 229 ānajipa 229 解凍 229 解凍 224 224
                    230 fermez 230 ジッパー  しめる 230 jippā o shimeru 230 (把它变小) 230 (它把变小) 230 (tā bǎ biàn xiǎo) 230   230 zip up 230 fechar 230 cerrar 230 Reißverschluss 230 zapiąć na zamek błyskawiczny 230 Застегнуться 230 Zastegnutʹsya 230 إحزم 230 'iihzim 230 जंजीर उपर करे 230 janjeer upar kare 230 ਜ਼ਿਪ ਅੱਪ 230 zipa apa 230 জিপ আপ 230 jipa āpa 230 ジッパーを閉める 230 ジッパー  閉める 225   225          
                    231 zip qn 231 zいp sb 231 zip sb 231 Compressed file) 231 压缩文件) 231 yāsuō wénjiàn) 231   231 zip sb 231 zip sb 231 cremallera 231 jdn 231 zamek błyskawiczny 231 застегнуть молнию 231 zastegnutʹ molniyu 231 zip sb 231 zip sb 231 ज़िप एसबी 231 zip esabee 231 zip sb 231 zip sb 231 zip sb 231 zip sb 231 zip sb 231 zip sb 226   226          
                    232 qc 232 sth うp 232 sth up 232 压缩(文件) 232 压缩(文件) 232 yāsuō (wénjiàn) 232   232 sth up 232 pronto 232 algo arriba 232 etw 232 coś do góry 232 что-то вверх 232 chto-to vverkh 232 شيء يصل 232 shay' yasil 232 ऊपर 232 oopar 232 sth ਅੱਪ 232 sth apa 232 sth আপ 232 sth āpa 232 sth up 232 sth up 227   227          
                    233 être fermé avec une fermeture éclair/fermeture éclair; fermer qc avec une fermeture éclair/fermeture éclair 233 ジッパー / ジッパー  とめる ; ジッパー / ジッパー  sth  とめる 233 jippā / jippā de tomeru ; jippā / jippā de sth o tomeru 233 opposé 233 反对 233 fǎnduì 233   233 to be fastened with a zip/zipper; to fasten sth with a zip/zipper 233 para ser preso com um zíper/zíper; para fechar com um zíper/zíper 233 abrocharse con cremallera/cremallera; sujetar algo con cremallera/cremallera 233 mit einem Reißverschluß/Reißverschluss befestigt werden; etw mit einem Reißverschluß/Reißverschluss befestigen 233 do zapinania na zamek błyskawiczny, do zapinania na zamek błyskawiczny 233 застегиваться на молнию/молнию; застегивать на молнию/молнию 233 zastegivatʹsya na molniyu/molniyu; zastegivatʹ na molniyu/molniyu 233 ليتم تثبيتها بسحاب / سحاب ؛ لربط شيء بسحاب / سحاب 233 litima tathbituha bisahab / sahab ; lirabt shay' bisahab / sahab 233 एक ज़िप/जिपर के साथ बांधना; एक ज़िप/जिपर के साथ sth को जकड़ना 233 ek zip/jipar ke saath baandhana; ek zip/jipar ke saath sth ko jakadana 233 ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿਪਰ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਣਾ; ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿਪਰ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਣਾ 233 zipa/zipara nāla banhaṇā; zipa/zipara nāla banhaṇā 233 একটি জিপ/জিপার দিয়ে বেঁধে রাখা; একটি জিপ/জিপার দিয়ে বেঁধে রাখা 233 ēkaṭi jipa/jipāra diẏē bēm̐dhē rākhā; ēkaṭi jipa/jipāra diẏē bēm̐dhē rākhā 233 ジッパー/ジッパーで留める;ジッパー/ジッパーでsthを留める 233 ジッパー / ジッパー  留める ; ジッパー / ジッパー  sth  留める 228   228          
                    234 sécuriser avec un zip/zip ; sécuriser quelque chose avec un zip/zip 234 zいp / zいp  こてい ; zいp / zいp  なに   こてい 234 zip / zip de kotei ; zip / zip de nani ka o kotei 234 unzip 234 解压 234 jiěyā 234   234 secure with a zip/zip; secure something with a zip/zip 234 proteger com um zip/zip; proteger algo com um zip/zip 234 asegurar con cremallera/cremallera; asegurar algo con cremallera/cremallera 234 mit einem Reißverschluss/Reißverschluss sichern; etwas mit einem Reißverschluss/Reißverschluss sichern 234 zabezpiecz na zamek/zamek zabezpiecz coś na zamek/zamek 234 застегнуть молнией/молнией; закрепить что-либо молнией/молнией 234 zastegnutʹ molniyey/molniyey; zakrepitʹ chto-libo molniyey/molniyey 234 آمن باستخدام الرمز البريدي ؛ قم بتأمين شيء ما باستخدام الرمز البريدي / الرمز البريدي 234 amin biastikhdam alramz albaridii ; qum bitamin shay' ma biastikhdam alramz albaridii / alramz albaridii 234 ज़िप/ज़िप के साथ सुरक्षित; ज़िप/ज़िप के साथ कुछ सुरक्षित करें 234 zip/zip ke saath surakshit; zip/zip ke saath kuchh surakshit karen 234 ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿਪ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ; ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿਪ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ 234 zipa/zipa nāla surakhi'ata; zipa/zipa nāla kujha surakhi'ata karō 234 একটি জিপ/জিপ দিয়ে সুরক্ষিত; একটি জিপ/জিপ দিয়ে কিছু সুরক্ষিত করুন 234 ēkaṭi jipa/jipa diẏē surakṣita; ēkaṭi jipa/jipa diẏē kichu surakṣita karuna 234 zip/zipで固定;zip/zipで何かを固定 234 zip / zip  固定 ; zip / zip     固定 229   229          
                    235 fermer la fermeture éclair; fermer la fermeture éclair 235 じっぷあっぷ ; じっぷあっぷ 235 jippuappu ; jippuappu 235 zip up  235 拉链拉上 235 lāliàn lā shàng 235 235 zip up; zip up 235 zip up; zip up 235 subir la cremallera; subir la cremallera 235 Reißverschluss; Reißverschluss 235 zip up; zip up 235 застегивать; застегивать 235 zastegivatʹ; zastegivatʹ 235 zip up؛ zip up 235 zip up؛ zip up 235 जिप अप ; जिप अप 235 jip ap ; jip ap 235 ਜ਼ਿਪ ਅੱਪ; ਜ਼ਿਪ ਅੱਪ 235 zipa apa; zipa apa 235 জিপ আপ; জিপ আপ 235 jipa āpa; jipa āpa 235 ジップアップ;ジップアップ 235 ジップアップ ; ジップアップ 230 230
                    236 fermer la fermeture éclair; fermer la fermeture éclair 236 じっぷあっぷ ; じっぷあっぷ 236 jippuappu ; jippuappu 236 zip sb 236 拉链某人 236 lāliàn mǒu rén 236   236 zip up; zip up 236 zip up; zip up 236 subir la cremallera; subir la cremallera 236 Reißverschluss; Reißverschluss 236 zip up; zip up 236 застегивать; застегивать 236 zastegivatʹ; zastegivatʹ 236 zip up؛ zip up 236 zip up؛ zip up 236 जिप अप ; जिप अप 236 jip ap ; jip ap 236 ਜ਼ਿਪ ਅੱਪ; ਜ਼ਿਪ ਅੱਪ 236 zipa apa; zipa apa 236 জিপ আপ; জিপ আপ 236 jipa āpa; jipa āpa 236 ジップアップ;ジップアップ 236 ジップアップ ; ジップアップ 231   231          
                    237 préparer 237 じゅんび 237 junbi 237 sth up  237 某事 237 mǒu shì 237   237 prepare 237 preparar 237 preparar 237 vorbereiten 237 przygotować 237 подготовить 237 podgotovitʹ 237 إعداد 237 'iiedad 237 तैयार 237 taiyaar 237 ਤਿਆਰ 237 ti'āra 237 প্রস্তুত করা 237 prastuta karā 237 準備 237 準備 232   232          
                    238 cette veste se ferme jusqu'au cou 238 この ジャケット  くび まで ジッパー  とめます 238 kono jaketto wa kubi made jippā de tomemasu 238 to be fastened with a zip/zipper; to fasten sth with a zip/zipper 238 用拉链/拉链固定;用拉链/拉链固定某物 238 yòng lāliàn/lāliàn gùdìng; yòng lāliàn/lāliàn gùdìng mǒu wù 238   238 this jacket zips up right to the neck 238 esta jaqueta fecha até o pescoço 238 esta chaqueta se cierra hasta el cuello 238 Diese Jacke hat einen Reißverschluss bis zum Hals 238 ta kurtka zapinana jest pod samą szyję 238 эта куртка застегивается прямо до шеи 238 eta kurtka zastegivayet·sya pryamo do shei 238 هذا الجاكيت ينزلق حتى الرقبة 238 hadha aljakit yanzaliq hataa alraqaba 238 यह जैकेट दायीं ओर गर्दन तक जाती है 238 yah jaiket daayeen or gardan tak jaatee hai 238 ਇਹ ਜੈਕਟ ਗਰਦਨ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜ਼ਿਪ ਕਰਦੀ ਹੈ 238 iha jaikaṭa garadana dē sajē pāsē zipa karadī hai 238 এই জ্যাকেটটি ঘাড় পর্যন্ত জিপ করে 238 ē'i jyākēṭaṭi ghāṛa paryanta jipa karē 238 このジャケットは首までジッパーで留めます 238 この ジャケット   まで ジッパー  留めます 233   233          
                    239 La fermeture éclair de cette veste va jusqu'au cou 239 この ジャケット  ジッパー  くび まで とどきます 239 kono jaketto no jippā wa kubi made todokimasu 239 用拉链/拉链固定; 用拉链/拉链固定某物 239 用衣服/固定衣服;用衣服/固定某物 239 yòng yīfú/gùdìng yīfú; yòng yīfú/gùdìng mǒu wù 239   239 The zipper on this jacket goes all the way to the neck 239 O zíper desta jaqueta vai até o pescoço 239 La cremallera de esta chaqueta llega hasta el cuello. 239 Der Reißverschluss dieser Jacke geht bis zum Hals 239 Zamek w tej kurtce sięga aż do szyi 239 Молния на этой куртке доходит до шеи. 239 Molniya na etoy kurtke dokhodit do shei. 239 يمتد السحاب الموجود على هذا الجاكت حتى الرقبة 239 yamtadu alsahab almawjud ealaa hadha aljakit hataa alraqaba 239 इस जैकेट की ज़िप गर्दन तक जाती है 239 is jaiket kee zip gardan tak jaatee hai 239 ਇਸ ਜੈਕਟ 'ਤੇ ਜ਼ਿੱਪਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਰਦਨ ਤੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 239 isa jaikaṭa'tē zipara pūrī tar'hāṁ garadana taka jāndā hai 239 এই জ্যাকেটের জিপারটি ঘাড় পর্যন্ত যায় 239 ē'i jyākēṭēra jipāraṭi ghāṛa paryanta yāẏa 239 このジャケットのジッパーは首まで届きます 239 この ジャケット  ジッパー   まで 届きます 234   234          
                    240 La fermeture éclair de cette veste va jusqu'au cou 240 この ジャケット  ジッパー  くび まで とどきます 240 kono jaketto no jippā wa kubi made todokimasu 240 zip up; zip up 240 拉链拉上;拉链拉上 240
Icône de validation par la communauté
Lāliàn lā shàng; lāliàn lā shàng
240 240 The zipper on this jacket goes all the way to the neck 240 O zíper desta jaqueta vai até o pescoço 240 La cremallera de esta chaqueta llega hasta el cuello. 240 Der Reißverschluss dieser Jacke geht bis zum Hals 240 Zamek w tej kurtce sięga aż do szyi 240 Молния на этой куртке доходит до шеи. 240 Molniya na etoy kurtke dokhodit do shei. 240 يمتد السحاب الموجود على هذا الجاكت حتى الرقبة 240 yamtadu alsahab almawjud ealaa hadha aljakit hataa alraqaba 240 इस जैकेट की ज़िप गर्दन तक जाती है 240 is jaiket kee zip gardan tak jaatee hai 240 ਇਸ ਜੈਕਟ 'ਤੇ ਜ਼ਿੱਪਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਰਦਨ ਤੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 240 isa jaikaṭa'tē zipara pūrī tar'hāṁ garadana taka jāndā hai 240 এই জ্যাকেটের জিপারটি ঘাড় পর্যন্ত যায় 240 ē'i jyākēṭēra jipāraṭi ghāṛa paryanta yāẏa 240 このジャケットのジッパーは首まで届きます 240 この ジャケット  ジッパー   まで 届きます 235 235
                    241 La fermeture éclair de cette veste va jusqu'au cou 241 この ジャケット  ジッパー  くび まで とどきます 241 kono jaketto no jippā wa kubi made todokimasu 241 拉上拉链;拉上的拉链 241 拉上装备;拉上……的装备 241 lā shàng zhuāngbèi; lā shàng……de zhuāngbèi 241   241 The zipper on this jacket goes all the way to the neck 241 O zíper desta jaqueta vai até o pescoço 241 La cremallera de esta chaqueta llega hasta el cuello. 241 Der Reißverschluss dieser Jacke geht bis zum Hals 241 Zamek w tej kurtce sięga aż do szyi 241 Молния на этой куртке доходит до шеи. 241 Molniya na etoy kurtke dokhodit do shei. 241 يمتد السحاب الموجود على هذا الجاكت حتى الرقبة 241 yamtadu alsahab almawjud ealaa hadha aljakit hataa alraqaba 241 इस जैकेट की ज़िप गर्दन तक जाती है 241 is jaiket kee zip gardan tak jaatee hai 241 ਇਸ ਜੈਕਟ 'ਤੇ ਜ਼ਿੱਪਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਰਦਨ ਤੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 241 isa jaikaṭa'tē zipara pūrī tar'hāṁ garadana taka jāndā hai 241 এই জ্যাকেটের জিপারটি ঘাড় পর্যন্ত যায় 241 ē'i jyākēṭēra jipāraṭi ghāṛa paryanta yāẏa 241 このジャケットのジッパーは首まで届きます 241 この ジャケット  ジッパー   まで 届きます 236   236          
                    242 dois-je vous fermer la fermeture éclair (attacher votre robe, etc.) ? 242 わたし  あなた  ジッパー  しめましょう  ( あなた  ドレス  しめる など ) ? 242 watashi wa anata o jippā de shimemashō ka ( anata no doresu o shimeru nado ) ? 242 242 242 bèi 242   242 shall I zip you up (fasten your dress, etc.)? 242 devo fechar o zíper (prender seu vestido, etc.)? 242 ¿Te abrocho el cierre (te abrocho el vestido, etc.)? 242 Soll ich dir den Reißverschluss zumachen (Dein Kleid zumachen usw.)? 242 mam cię zapiąć (zapiąć sukienkę itp.)? 242 мне застегнуть вас (застегнуть платье и т. д.)? 242 mne zastegnutʹ vas (zastegnutʹ platʹye i t. d.)? 242 هل أقوم بسحّابك (ربط فستانك ، إلخ)؟ 242 hal 'aqum bshhabk (rabt fustanik , 'iilakh)? 242 क्या मैं तुम्हें ज़िप कर दूं (अपनी पोशाक, आदि को जकड़ें)? 242 kya main tumhen zip kar doon (apanee poshaak, aadi ko jakaden)? 242 ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰਾਂਗਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਰਾਵਾ, ਆਦਿ)? 242 kī maiṁ tuhānū zipa karāṅgā (tuhāḍā pahirāvā, ādi)? 242 আমি কি তোমাকে জিপ করে দেব (আপনার পোশাক, ইত্যাদি)? 242 āmi ki tōmākē jipa karē dēba (āpanāra pōśāka, ityādi)? 242 私はあなたをジッパーで締めましょうか(あなたのドレスを締めるなど)? 242   あなた  ジッパー  締めましょう  ( あなた  ドレス  締める など ) ? 237   237          
                    243 Puis-je vous fermer la fermeture éclair (attacher vos vêtements, etc.) ? 243 ジッパー  しめて  いいです  ( ふく  しめる など ) ? 243 jippā o shimete mo īdesu ka ( fuku o shimeru nado ) ? 243 this jacket zips up right to the neck 243 这件夹克的拉链一直拉到脖子 243 zhè jiàn jiákè de lāliàn yīzhí lā dào bózi 243   243 Can I zip you up (fasten your clothes, etc.)? 243 Posso fechar o zíper (prender suas roupas, etc.)? 243 ¿Puedo subirte la cremallera (abrocharte la ropa, etc.)? 243 Darf ich Ihnen einen Reißverschluss zumachen (Ihre Kleidung befestigen usw.)? 243 Czy mogę zapiąć zamek (zapiąć ubranie itp.)? 243 Могу я вас застегнуть (застегнуть одежду и т.д.)? 243 Mogu ya vas zastegnutʹ (zastegnutʹ odezhdu i t.d.)? 243 هل يمكنني أن أقوم بسحّابك (ربط ملابسك ، إلخ)؟ 243 hal yumkinuni 'an 'aqum bshhabk (rabt malabisik , 'iilakh)? 243 क्या मैं तुम्हें ज़िप कर सकता हूँ (अपने कपड़े, आदि)? 243 kya main tumhen zip kar sakata hoon (apane kapade, aadi)? 243 ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ (ਤੁਹਾਡੇ ਕਪੜੇ ਆਦਿ)? 243 Kī maiṁ tuhānū zipa kara sakadā/sakadī hāṁ (tuhāḍē kapaṛē ādi)? 243 আমি কি আপনাকে জিপ আপ করতে পারি (আপনার জামাকাপড়, ইত্যাদি)? 243 Āmi ki āpanākē jipa āpa karatē pāri (āpanāra jāmākāpaṛa, ityādi)? 243 ジッパーを締めてもいいですか(服を締めるなど)? 243 ジッパー  締めて  いいです  (   締める など ) ? 238   238          
                    244 Tu veux que je te ferme la fermeture éclair ? 244 あなた  あっしゅく したいです  ? 244 anata o asshuku shitaidesu ka ? 244 这件夹克的拉链一直拉到脖子 244 这件行李的东西拉到脖子 244 zhè jiàn xínglǐ de dōngxī lā dào bózi 244   244 Want me to zip you up? 244 Quer que eu feche você? 244 ¿Quieres que te cierre la cremallera? 244 Willst du, dass ich dich verschließe? 244 Chcesz, żebym cię zapiął? 244 Хочешь, я тебя застегну? 244 Khocheshʹ, ya tebya zastegnu? 244 تريد مني أن أضغط لك؟ 244 turid miniy 'an 'adghat lika? 244 क्या आप चाहते हैं कि मैं आपको ज़िप कर दूं? 244 kya aap chaahate hain ki main aapako zip kar doon? 244 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰਾਂ? 244 Kī tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ tuhānū zipa karāṁ? 244 আমি আপনাকে জিপ আপ করতে চান? 244 Āmi āpanākē jipa āpa karatē cāna? 244 あなたを圧縮したいですか? 244 あなた  圧縮 したいです  ? 239   239          
                    245 Tu veux que je te ferme la fermeture éclair ? 245 あなた  あっしゅく したいです  ? 245 anata o asshuku shitaidesu ka ? 245 The zipper on this jacket goes all the way to the neck 245 这件夹克上的拉链一直到脖子 245 zhè jiàn jiákè shàng de lāliàn yīzhí dào bózi 245   245 Want me to zip you up? 245 Quer que eu feche você? 245 ¿Quieres que te cierre la cremallera? 245 Willst du, dass ich dich verschließe? 245 Chcesz, żebym cię zapiął? 245 Хочешь, я тебя застегну? 245 Khocheshʹ, ya tebya zastegnu? 245 تريد مني أن أضغط لك؟ 245 turid miniy 'an 'adghat lika? 245 क्या आप चाहते हैं कि मैं आपको ज़िप कर दूं? 245 kya aap chaahate hain ki main aapako zip kar doon? 245 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿਪ ਕਰਾਂ? 245 Kī tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ tuhānū zipa karāṁ? 245 আমি আপনাকে জিপ আপ করতে চান? 245 Āmi āpanākē jipa āpa karatē cāna? 245 あなたを圧縮したいですか? 245 あなた  圧縮 したいです  ? 240   240          
                    246 Comparer 246 ひかく 246 hikaku 246 这件夹克的拉链一直 拉到脖子 246 这件行李的东西拉到脖子 246 zhè jiàn xínglǐ de dōngxī lā dào bózi 246   246 Compare 246 Comparar 246 Comparar 246 Vergleichen 246 Porównywać 246 Сравнивать 246 Sravnivatʹ 246 قارن 246 qarin 246 तुलना करना 246 tulana karana 246 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 246 Tulanā karō 246 তুলনা করা 246 Tulanā karā 246 比較 246 比較 241   241          
                    247 Décompresser 247 かいとう 247 kaitō 247 shall I  zip you up ( fasten your dress, etc.)? 247 我可以拉上你的拉链(系好你的衣服等)吗? 247 wǒ kěyǐ lā shàng nǐ de lāliàn (xì hǎo nǐ de yīfú děng) ma? 247 247 Unzip 247 Descompactar 247 Abrir la cremallera 247 Entpacken 247 Rozsunąć suwak 247 Распаковать 247 Raspakovatʹ 247 فك الضغط 247 faka aldaght 247 खोलना 247 kholana 247 ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 247 anazipa karō 247 আনজিপ করুন 247 ānajipa karuna 247 解凍 247 解凍 242 242
                    248 code postal 248 ゆうびん ばんごう 248 yūbin bangō 248 我可以拉上你的拉链(系好你的衣服等)吗? 248 我可以拉上你的衣服等(系好你的衣服)吗? 248 Wǒ kěyǐ lā shàng nǐ de yīfú děng (xì hǎo nǐ de yīfú) ma? 248   248 zip code 248 Código postal 248 código postal 248 Postleitzahl 248 kod pocztowy 248 почтовый индекс 248 pochtovyy indeks 248 الرمز البريدي 248 alramz albaridiu 248 पिन कोड 248 pin kod 248 ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ 248 zipa kōḍa 248 জিপ কোড 248 jipa kōḍa 248 郵便番号 248 郵便 番号 243   243          
                    249 Aussi 249 また 249 mata 249 Want me to zip you up? 249 要我给你拉上拉链吗? 249 Yào wǒ gěi nǐ lā shàng lāliàn ma? 249   249 Also 249 Também 249 También 249 Ebenfalls 249 Również 249 Также 249 Takzhe 249 ايضا 249 ayidan 249 भी 249 bhee 249 ਵੀ 249 249 এছাড়াও 249 ēchāṛā'ō 249 また 249 また 244   244          
                    250 Code postal 250 ゆうびん ばんごう 250 yūbin bangō 250 要我给你拉上拉链吗?  250 要我给你拉上衣服吗? 250 Yào wǒ gěi nǐ lā shàng yīfú ma? 250   250 ZIP code 250 CEP 250 Código postal 250 PLZ 250 kod pocztowy 250 почтовый индекс 250 pochtovyy indeks 250 الرمز البريدي 250 alramz albaridiu 250 ज़िप कोड 250 zip kod 250 ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ 250 zipa kōḍa 250 জিপ কোড 250 jipa kōḍa 250 郵便番号 250 郵便 番号 245   245          
                    251 {États-Unis) code postal 251 { べいこく ) ゆうびん ばんごう 251 { beikoku ) yūbin bangō 251 Compare 251 相比 251 Xiāng bǐ 251   251 {USa) postcode 251 {EUA) código postal 251 {EE.UU.) código postal 251 {USA) Postleitzahl 251 {Stany Zjednoczone) kod pocztowy 251 {США) почтовый индекс 251 {SSHA) pochtovyy indeks 251 {الولايات المتحدة) الرمز البريدي 251 {alwilayat almutahidatu) alramz albaridiu 251 {यूएसए) पोस्टकोड 251 {yooese) postakod 251 {USa) ਪੋਸਟਕੋਡ 251 {USa) pōsaṭakōḍa 251 {মার্কিন পোস্টকোড 251 {mārkina pōsṭakōḍa 251 {米国)郵便番号 251 { 米国 ) 郵便 番号 246   246          
                    252 Pistolet Zip 252 じっぷがん 252 jippugan 252 Unzip 252 解压 252 jiěyā 252   252 Zip Gun 252 Zip Gun 252 Pistola con cremallera 252 Zip-Pistole 252 Pistolet pocztowy 252 Почтовый пистолет 252 Pochtovyy pistolet 252 بندقية الرمز البريدي 252 bunduqiat alramz albaridii 252 ज़िप गन 252 zip gan 252 ਜ਼ਿਪ ਗਨ 252 zipa gana 252 জিপ গান 252 jipa gāna 252 ジップガン 252 ジップガン 247   247          
                    253 Informel 253 ひこうしき 253 hikōshiki 253 zip code  253 邮政编码 253 yóuzhèng biānmǎ 253 253 Informal 253 Informal 253 Informal 253 Informell 253 Nieformalny 253 Неофициальный 253 Neofitsialʹnyy 253 غير رسمي 253 ghayr rasmiin 253 अनौपचारिक 253 anaupachaarik 253 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 253 gaira rasamī 253 অনানুষ্ঠানিক 253 anānuṣṭhānika 253 非公式 253 非公式 248 248
                  254  une simple arme à feu qu'une personne s'est fabriquée elle-même 254 ひと  じぶん  つくった しんぷるな じゅう 254 hito ga jibun de tsukutta shinpuruna  254 Also 254 254 hái 254   254  a simple gun that a person has made him or herself 254  uma arma simples que uma pessoa fez para si mesma 254  un arma simple que una persona ha hecho por sí misma 254  eine einfache Waffe, die eine Person selbst hergestellt hat 254  prosty pistolet, który dana osoba sama sobie zrobiła 254  простой пистолет, который человек сделал сам 254  prostoy pistolet, kotoryy chelovek sdelal sam 254  مسدس بسيط صنعه الشخص بنفسه 254 musadas basit sanaeah alshakhs binafsih 254  एक साधारण बंदूक जिसे एक व्यक्ति ने खुद बनाया है 254  ek saadhaaran bandook jise ek vyakti ne khud banaaya hai 254  ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਬੰਦੂਕ ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬਣਾਈ ਹੈ 254  ika sadhārana badūka jō ika vi'akatī nē usanū jāṁ āpaṇē āpa baṇā'ī hai 254  একটি সাধারণ বন্দুক যা একজন ব্যক্তি তাকে বা নিজেকে তৈরি করেছে 254  ēkaṭi sādhāraṇa banduka yā ēkajana byakti tākē bā nijēkē tairi karēchē 254  人が自分で作ったシンプルな銃 254   自分  作った シンプルな  249   249          
                    255 Une simple arme fabriquée par un seul homme lui-même 255 いち にん  おとこ  つくった しんぷるな じゅう 255 ichi nin no otoko ga tsukutta shinpuruna  255 ZIP code 255 邮政编码 255 yóuzhèng biānmǎ 255 255 A simple gun made by one man himself 255 Uma arma simples feita por um homem 255 Un arma simple hecha por un solo hombre. 255 Eine einfache Waffe, die von einem Mann selbst hergestellt wurde 255 Prosty pistolet wykonany przez samego jednego człowieka 255 Простое ружье, сделанное одним человеком 255 Prostoye ruzhʹye, sdelannoye odnim chelovekom 255 مسدس بسيط صنعه رجل واحد بنفسه 255 musadas basit sanaeah rajul wahid binafsih 255 एक आदमी ने खुद बनाई एक साधारण बंदूक 255 ek aadamee ne khud banaee ek saadhaaran bandook 255 ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਬੰਦੂਕ ਜੋ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੁਆਰਾ ਖੁਦ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ 255 ika sadhārana badūka jō ika ādamī du'ārā khuda baṇā'ī ga'ī sī 255 একজন মানুষ নিজেই তৈরি একটি সাধারণ বন্দুক 255 ēkajana mānuṣa nijē'i tairi ēkaṭi sādhāraṇa banduka 255 一人の男が作ったシンプルな銃 255      作った シンプルな  250 250
                    256 Pistolet artisanal; pistolet artisanal 256 じかせい ピストル ; じかせい ピストル 256 jikasei pisutoru ; jikasei pisutoru 256 {USa) postcode 256 {美国) 邮政编码 256 {měiguó) yóuzhèng biānmǎ 256   256 Homemade pistol; homemade pistol 256 Pistola caseira; pistola caseira 256 pistola casera; pistola casera 256 Selbstgemachte Pistole; selbstgemachte Pistole 256 Pistolet domowej roboty; pistolet domowej roboty 256 самодельный пистолет самодельный пистолет 256 samodelʹnyy pistolet samodelʹnyy pistolet 256 مسدس محلي الصنع مسدس محلي الصنع 256 musadas mahaliyun alsune musadas mahaliyun alsune 256 घर का बना पिस्तौल; घर का बना पिस्तौल 256 ghar ka bana pistaul; ghar ka bana pistaul 256 ਘਰੇਲੂ ਪਿਸਤੌਲ; ਘਰੇਲੂ ਪਿਸਤੌਲ 256 gharēlū pisataula; gharēlū pisataula 256 ঘরে তৈরি পিস্তল; ঘরে তৈরি পিস্তল 256 gharē tairi pistala; gharē tairi pistala 256 自家製ピストル;自家製ピストル 256 自家製 ピストル ; 自家製 ピストル 251   251          
                    257  Pistolet artisanal; pistolet artisanal 257 じかせい ピストル ; じかせい ピストル 257 jikasei pisutoru ; jikasei pisutoru 257 Zip Gun 257 拉链枪 257 lāliàn qiāng 257   257  Homemade pistol; homemade pistol 257  Pistola caseira; pistola caseira 257  pistola casera; pistola casera 257  Selbstgemachte Pistole; selbstgemachte Pistole 257  Pistolet domowej roboty; pistolet domowej roboty 257  самодельный пистолет самодельный пистолет 257  samodelʹnyy pistolet samodelʹnyy pistolet 257  مسدس محلي الصنع مسدس محلي الصنع 257 musadas mahaliyun alsune musadas mahaliyun alsune 257  घर का बना पिस्तौल; घर का बना पिस्तौल 257  ghar ka bana pistaul; ghar ka bana pistaul 257  ਘਰੇਲੂ ਪਿਸਤੌਲ; ਘਰੇਲੂ ਪਿਸਤੌਲ 257  gharēlū pisataula; gharēlū pisataula 257  ঘরে তৈরি পিস্তল; ঘরে তৈরি পিস্তল 257  gharē tairi pistala; gharē tairi pistala 257  自家製ピストル;自家製ピストル 257 自家製 ピストル ; 自家製 ピストル 252   252          
                    258 Sac ziploc 258 zいpろc バッグ 258 Ziploc baggu 258 Informal 258 非正式的 258 fēi zhèngshì de 258 258 Ziploc bag 258 Saco ziploc 258 bolsa ziploc 258 Ziploc-Tasche 258 Torba strunowa 258 Сумка на молнии 258 Sumka na molnii 258 حقيبة زيبلوك 258 haqibat zibluk 258 ज़ीप्लोक बैग 258 zeeplok baig 258 Ziploc ਬੈਗ 258 Ziploc baiga 258 জিপলক ব্যাগ 258 jipalaka byāga 258 Ziplocバッグ 258 Ziploc バッグ 253 253
                    259 sac à fermeture éclaire 259 ジッパー バッグ 259 jippā baggu 259  a simple gun that a person has made him or herself 259  一个人自己制造的一把简单的枪 259  yīgè rén zìjǐ zhìzào de yī bǎ jiǎndān de qiāng 259   259 zipper bag 259 Bolsa com zíper 259 bolsa con cierre 259 Reißverschlusstasche 259 torba na suwak 259 сумка на молнии 259 sumka na molnii 259 حقيبة سحاب 259 haqibat sahab 259 ज़िपर बैग 259 zipar baig 259 ਜ਼ਿੱਪਰ ਬੈਗ 259 zipara baiga 259 জিপার ব্যাগ 259 jipāra byāga 259 ジッパーバッグ 259 ジッパー バッグ 254   254          
                    260 un petit sac en plastique pour conserver les aliments, qui a des bords qui se scellent lorsque vous les pressez ensemble afin de garder l'air à l'extérieur 260 しょくひん  ほかん する ため  ちいさな びにいるぶくろ 。 くうき  しゃだん する ため  、 いっしょ  おすと えん  みっぺい されます 。 260 shokuhin o hokan suru tame no chīsana binīrubukuro . kūki o shadan suru tame ni , issho ni osuto en ga mippei saremasu . 260 一个人自己制造的一把简单的 260 一个人自己制造的一把简单的枪 260 yīgè rén zìjǐ zhìzào de yī bǎ jiǎndān de qiāng 260   260 a small plastic bag for storing food, that has edges that seal when you press them together in order to keep the air out 260 um pequeno saco plástico para guardar alimentos, com bordas que selam quando você as pressiona para evitar a entrada de ar 260 una pequeña bolsa de plástico para almacenar alimentos, que tiene bordes que se sellan cuando los presiona para mantener el aire fuera 260 eine kleine Plastiktüte zur Aufbewahrung von Lebensmitteln, deren Kanten sich versiegeln, wenn man sie zusammendrückt, um die Luft draußen zu halten 260 mała plastikowa torebka do przechowywania żywności, której brzegi zamykają się, gdy je ściskasz, aby nie dopuścić do przedostania się powietrza 260 небольшой пластиковый пакет для хранения продуктов с краями, которые запечатываются, когда вы сжимаете их вместе, чтобы не допустить проникновения воздуха 260 nebolʹshoy plastikovyy paket dlya khraneniya produktov s krayami, kotoryye zapechatyvayut·sya, kogda vy szhimayete ikh vmeste, chtoby ne dopustitʹ proniknoveniya vozdukha 260 كيس بلاستيكي صغير لتخزين الطعام ، به حواف تغلق عند الضغط عليهم معًا لإبعاد الهواء 260 kis bilastikiun saghir litakhzin altaeam , bih hawaf tughliq eind aldaght ealayhim mean li'iibead alhawa' 260 भोजन के भंडारण के लिए एक छोटा प्लास्टिक बैग, जिसके किनारों को सील कर दिया जाता है जब आप हवा को बाहर रखने के लिए उन्हें एक साथ दबाते हैं 260 bhojan ke bhandaaran ke lie ek chhota plaastik baig, jisake kinaaron ko seel kar diya jaata hai jab aap hava ko baahar rakhane ke lie unhen ek saath dabaate hain 260 ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪਲਾਸਟਿਕ ਬੈਗ, ਜਿਸ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸੀਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹਵਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ 260 bhōjana nū saṭōra karana la'ī ika chōṭā palāsaṭika baiga, jisa dē kinārē hudē hana jō sīla hudē hana jadōṁ tusīṁ havā nū bāhara rakhaṇa la'ī uhanāṁ nū ikaṭhē dabā'undē hō 260 খাদ্য সঞ্চয় করার জন্য একটি ছোট প্লাস্টিকের ব্যাগ, যার প্রান্তগুলি সিল করে দেয় যখন আপনি বাতাসকে বাইরে রাখার জন্য একসাথে চাপ দেন 260 khādya sañcaẏa karāra jan'ya ēkaṭi chōṭa plāsṭikēra byāga, yāra prāntaguli sila karē dēẏa yakhana āpani bātāsakē bā'irē rākhāra jan'ya ēkasāthē cāpa dēna 260 食品を保管するための小さなビニール袋。空気を遮断するために、一緒に押すと縁が密閉されます。 260 食品  保管 する ため  小さな ビニール袋 。 空気  遮断 する ため  、 一緒  押すと   密閉 されます 。 255   255          
                    261 Un petit sac en plastique pour stocker les aliments qui se scelle sur les bords lorsque vous les pressez ensemble pour garder l'air à l'extérieur 261 しょくひん  ほかん する ため  ちいさな びにいるぶくろ  、 いっしょ  おすと はじ  みっぺい されて くうき  はいらない よう  します 261 shokuhin o hokan suru tame no chīsana binīrubukuro de , issho ni osuto haji ga mippei sarete kūki ga hairanai  ni shimasu 261 Homemade pistol; homemade pistol 261 自制手枪;自制手枪 261 zìzhì shǒuqiāng; zìzhì shǒuqiāng 261   261 A small plastic bag for storing food that seals around the edges when you press them together to keep air out 261 Um pequeno saco plástico para armazenar alimentos que sela nas bordas quando você os pressiona para evitar a entrada de ar 261 Una pequeña bolsa de plástico para almacenar alimentos que se sella alrededor de los bordes cuando los presiona para mantener el aire fuera. 261 Eine kleine Plastiktüte zur Aufbewahrung von Lebensmitteln, die die Ränder versiegelt, wenn Sie sie zusammendrücken, um Luft fernzuhalten 261 Mała plastikowa torebka do przechowywania żywności, która zamyka się na brzegach, gdy je ściskasz, aby nie dopuścić do przedostania się powietrza 261 Небольшой пластиковый пакет для хранения продуктов, который запечатывается по краям, когда вы сжимаете их вместе, чтобы не допустить проникновения воздуха. 261 Nebolʹshoy plastikovyy paket dlya khraneniya produktov, kotoryy zapechatyvayet·sya po krayam, kogda vy szhimayete ikh vmeste, chtoby ne dopustitʹ proniknoveniya vozdukha. 261 كيس بلاستيكي صغير لتخزين الطعام يحكم الإغلاق حول الحواف عند الضغط عليهما معًا لإبعاد الهواء 261 kis bilastikiun saghir litakhzin altaeam yahkum al'iighlaq hawl alhawafi eind aldaght ealayhima mean li'iibead alhawa' 261 भोजन के भंडारण के लिए एक छोटा प्लास्टिक बैग जो हवा को बाहर रखने के लिए जब आप उन्हें एक साथ दबाते हैं तो किनारों के चारों ओर सील हो जाते हैं 261 bhojan ke bhandaaran ke lie ek chhota plaastik baig jo hava ko baahar rakhane ke lie jab aap unhen ek saath dabaate hain to kinaaron ke chaaron or seel ho jaate hain 261 ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪਲਾਸਟਿਕ ਬੈਗ ਜੋ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸੀਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਵਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ 261 bhōjana nū saṭōra karana la'ī ika chōṭā palāsaṭika baiga jō kināri'āṁ dē du'ālē sīla hō jāndā hai jadōṁ tusīṁ uhanāṁ nū havā nū bāhara rakhaṇa la'ī ikaṭhē dabā'undē hō 261 খাবার সংরক্ষণের জন্য একটি ছোট প্লাস্টিকের ব্যাগ যা কিনারার চারপাশে সীলমোহর করে দেয় যখন আপনি সেগুলিকে একসাথে টিপে বাতাস বের করে দেন 261 khābāra sanrakṣaṇēra jan'ya ēkaṭi chōṭa plāsṭikēra byāga yā kinārāra cārapāśē sīlamōhara karē dēẏa yakhana āpani sēgulikē ēkasāthē ṭipē bātāsa bēra karē dēna 261 食品を保管するための小さなビニール袋で、一緒に押すと端が密閉されて空気が入らないようにします 261 食品  保管 する ため  小さな ビニール袋  、 一緒  押すと   密閉 されて 空気  入らない よう  します 256   256          
                    262 Sac de conservation Mibaonuo; sac auto-scellant; sac à fermeture éclair 262 みばおぬおふれっしゅきいぴんぐばっぐ 、 せるふしいるばっぐ 、 ジッパー バッグ 262 mibaonuofuresshukīpingubaggu , serufushīrubaggu , jippā baggu 262  土手枪;自制手枪  262  土类;典型 262  tǔ lèi; diǎnxíng 262   262 Mibaonuo fresh-keeping bag; self-sealing bag; zipper bag 262 Saco de conservação Mibaonuo; saco auto-vedante; saco com zíper 262 Bolsa de mantenimiento fresco Mibaonuo; bolsa autosellante; bolsa con cremallera 262 Mibaonuo Frischhaltebeutel; selbstschließender Beutel; Reißverschlussbeutel 262 Mibaonuo torba do przechowywania świeżego; samouszczelniająca się torba; torba na suwak 262 Пакет для хранения свежести Mibaonuo, самозакрывающийся пакет, пакет на молнии 262 Paket dlya khraneniya svezhesti Mibaonuo, samozakryvayushchiysya paket, paket na molnii 262 حقيبة حفظ طازجة من Mibaonuo ؛ حقيبة ذاتية الغلق ؛ حقيبة بسحاب 262 haqibat hifz tazajat min Mibaonuo ; haqibat dhatiat alghalq ; haqibat bisahab 262 Mibaonuo फ्रेश-कीपिंग बैग; सेल्फ-सीलिंग बैग; ज़िप बैग 262 mibaonuo phresh-keeping baig; selph-seeling baig; zip baig 262 Mibaonuo ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ; ਸਵੈ-ਸੀਲਿੰਗ ਬੈਗ; ਜ਼ਿੱਪਰ ਬੈਗ 262 Mibaonuo tāzā rakhaṇa vālā baiga; savai-sīliga baiga; zipara baiga 262 Mibaonuo তাজা রাখার ব্যাগ; স্ব-সীল ব্যাগ; জিপার ব্যাগ 262 Mibaonuo tājā rākhāra byāga; sba-sīla byāga; jipāra byāga 262 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ、セルフシールバッグ、ジッパーバッグ 262 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ 、 セルフシールバッグ 、 ジッパー バッグ 257   257          
                    263 Sac de conservation Mibaonuo; sac auto-scellant; sac à fermeture éclair 263 みばおぬおふれっしゅきいぴんぐばっぐ 、 せるふしいるばっぐ 、 ジッパー バッグ 263 mibaonuofuresshukīpingubaggu , serufushīrubaggu , jippā baggu 263 Ziploc bag 263 拉链袋 263 lāliàn dài 263 263 Mibaonuo fresh-keeping bag; self-sealing bag; zipper bag 263 Saco de conservação Mibaonuo; saco auto-vedante; saco com zíper 263 Bolsa de mantenimiento fresco Mibaonuo; bolsa autosellante; bolsa con cremallera 263 Mibaonuo Frischhaltebeutel; selbstschließender Beutel; Reißverschlussbeutel 263 Mibaonuo torba do przechowywania świeżego; samouszczelniająca się torba; torba na suwak 263 Пакет для хранения свежести Mibaonuo, самозакрывающийся пакет, пакет на молнии 263 Paket dlya khraneniya svezhesti Mibaonuo, samozakryvayushchiysya paket, paket na molnii 263 حقيبة حفظ طازجة من Mibaonuo ؛ حقيبة ذاتية الغلق ؛ حقيبة بسحاب 263 haqibat hifz tazajat min Mibaonuo ; haqibat dhatiat alghalq ; haqibat bisahab 263 Mibaonuo फ्रेश-कीपिंग बैग; सेल्फ-सीलिंग बैग; ज़िप बैग 263 mibaonuo phresh-keeping baig; selph-seeling baig; zip baig 263 Mibaonuo ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ; ਸਵੈ-ਸੀਲਿੰਗ ਬੈਗ; ਜ਼ਿੱਪਰ ਬੈਗ 263 Mibaonuo tāzā rakhaṇa vālā baiga; savai-sīliga baiga; zipara baiga 263 মিবাওনুও ফ্রেশ-কিপিং ব্যাগ; সেলফ-সিলিং ব্যাগ; জিপার ব্যাগ 263 mibā'ōnu'ō phrēśa-kipiṁ byāga; sēlapha-siliṁ byāga; jipāra byāga 263 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ、セルフシールバッグ、ジッパーバッグ 263 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ 、 セルフシールバッグ 、 ジッパー バッグ 258 258
                    264 Fermeture éclair 264 ジッパー 264 jippā 264 拉链袋 264 配饰袋 264 pèishì dài 264   264 Zipper 264 Zíper 264 Cremallera 264 Reißverschluss 264 Zamek błyskawiczny 264 Молния 264 Molniya 264 سحاب البنطلون 264 sahab albantalun 264 ज़िपर 264 zipar 264 ਜ਼ਿੱਪਰ 264 zipara 264 জিপার 264 jipāra 264 ジッパー 264 ジッパー 259   259          
                    265 Zipper 265 じっぷ 265 jippu 265 a small plastic bag for storing food, that has edges that seal when you press them together in order to keep the air out 265 一个用来储存食物的小塑料袋,当你把它们压在一起时,它的边缘会密封,以防止空气进入 265 yīgè yòng lái chúcún shíwù de xiǎo sùliào dài, dāng nǐ bǎ tāmen yā zài yīqǐ shí, tā de biānyuán huì mìfēng, yǐ fángzhǐ kōngqì jìnrù 265   265 Zip 265 Fecho eclair 265 Cremallera 265 Reißverschluss 265 Zamek błyskawiczny 265 Почтовый индекс 265 Pochtovyy indeks 265 أَزِيز 265 'aziz 265 ज़िप 265 zip 265 ਜ਼ਿਪ 265 zipa 265 জিপ 265 jipa 265 ジップ 265 ジップ 260   260          
                    266 Zippy 266 じっぴい 266 jippī 266 一个用来储存食物的小塑料袋,当你把它们压在一起时,它的边缘会密封,以防止空气进入 266 一个储存食物的小塑料袋,当你把它们压在一起的时候,它的边界进入会,以防 266 yīgè chúcún shíwù de xiǎo sùliào dài, dāng nǐ bǎ tāmen yā zài yīqǐ de shíhòu, tā de biānjiè jìnrù huì, yǐ fáng 266   266 Zippy 266 Zippy 266 Enérgico 266 Flink 266 Pełen werwy 266 Зиппи 266 Zippi 266 رشيق 266 rashiq 266 व्यवसायिक 266 vyavasaayik 266 ਜਿਪੀ 266 jipī 266 জিপ্পি 266 jippi 266 ジッピー 266 ジッピー 261   261          
                    267 Sac de conservation Mibaonuo; sac auto-scellant; sac à fermeture éclair 267 みばおぬおふれっしゅきいぴんぐばっぐ 、 せるふしいるばっぐ 、 ジッパー バッグ 267 mibaonuofuresshukīpingubaggu , serufushīrubaggu , jippā baggu 267 Mibaonuo fresh-keeping bag; self-sealing bag; zipper bag 267 米宝诺保鲜袋;自封袋;拉链袋 267 mǐ bǎo nuò bǎoxiān dài; zìfēng dài; lāliàn dài 267   267 Mibaonuo fresh-keeping bag; self-sealing bag; zipper bag 267 Saco de conservação Mibaonuo; saco auto-vedante; saco com zíper 267 Bolsa de mantenimiento fresco Mibaonuo; bolsa autosellante; bolsa con cremallera 267 Mibaonuo Frischhaltebeutel; selbstschließender Beutel; Reißverschlussbeutel 267 Mibaonuo torba do przechowywania świeżego; samouszczelniająca się torba; torba na suwak 267 Пакет для хранения свежести Mibaonuo, самозакрывающийся пакет, пакет на молнии 267 Paket dlya khraneniya svezhesti Mibaonuo, samozakryvayushchiysya paket, paket na molnii 267 حقيبة حفظ طازجة من Mibaonuo ؛ حقيبة ذاتية الغلق ؛ حقيبة بسحاب 267 haqibat hifz tazajat min Mibaonuo ; haqibat dhatiat alghalq ; haqibat bisahab 267 Mibaonuo फ्रेश-कीपिंग बैग; सेल्फ-सीलिंग बैग; ज़िप बैग 267 mibaonuo phresh-keeping baig; selph-seeling baig; zip baig 267 Mibaonuo ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ; ਸਵੈ-ਸੀਲਿੰਗ ਬੈਗ; ਜ਼ਿੱਪਰ ਬੈਗ 267 Mibaonuo tāzā rakhaṇa vālā baiga; savai-sīliga baiga; zipara baiga 267 মিবাওনুও ফ্রেশ-কিপিং ব্যাগ; সেলফ-সিলিং ব্যাগ; জিপার ব্যাগ 267 Mibā'ōnu'ō phrēśa-kipiṁ byāga; sēlapha-siliṁ byāga; jipāra byāga 267 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ、セルフシールバッグ、ジッパーバッグ 267 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ 、 セルフシールバッグ 、 ジッパー バッグ 262   262          
                    268 Sac de conservation Mibaonuo; sac auto-scellant; sac à fermeture éclair 268 みばおぬおふれっしゅきいぴんぐばっぐ 、 せるふしいるばっぐ 、 ジッパー バッグ 268 mibaonuofuresshukīpingubaggu , serufushīrubaggu , jippā baggu 268 密保诺保鲜袋;自封袋;夹链袋  268 密保诺保鲜袋;自封袋;自封袋 268 mì bǎo nuò bǎoxiān dài; zìfēng dài; zìfēng dài 268   268 Mibaonuo fresh-keeping bag; self-sealing bag; zipper bag 268 Saco de conservação Mibaonuo; saco auto-vedante; saco com zíper 268 Bolsa de mantenimiento fresco Mibaonuo; bolsa autosellante; bolsa con cremallera 268 Mibaonuo Frischhaltebeutel; selbstschließender Beutel; Reißverschlussbeutel 268 Mibaonuo torba do przechowywania świeżego; samouszczelniająca się torba; torba na suwak 268 Пакет для хранения свежести Mibaonuo, самозакрывающийся пакет, пакет на молнии 268 Paket dlya khraneniya svezhesti Mibaonuo, samozakryvayushchiysya paket, paket na molnii 268 حقيبة حفظ طازجة من Mibaonuo ؛ حقيبة ذاتية الغلق ؛ حقيبة بسحاب 268 haqibat hifz tazajat min Mibaonuo ; haqibat dhatiat alghalq ; haqibat bisahab 268 Mibaonuo फ्रेश-कीपिंग बैग; सेल्फ-सीलिंग बैग; ज़िप बैग 268 mibaonuo phresh-keeping baig; selph-seeling baig; zip baig 268 Mibaonuo ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ; ਸਵੈ-ਸੀਲਿੰਗ ਬੈਗ; ਜ਼ਿੱਪਰ ਬੈਗ 268 Mibaonuo tāzā rakhaṇa vālā baiga; savai-sīliga baiga; zipara baiga 268 মিবাওনুও ফ্রেশ-কিপিং ব্যাগ; সেলফ-সিলিং ব্যাগ; জিপার ব্যাগ 268 mibā'ōnu'ō phrēśa-kipiṁ byāga; sēlapha-siliṁ byāga; jipāra byāga 268 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ、セルフシールバッグ、ジッパーバッグ 268 ミバオヌオフレッシュキーピングバッグ 、 セルフシールバッグ 、 ジッパー バッグ 263   263          
                    269 Fermeture éclair 269 ジッパー 269 jippā 269 Zipper 269 拉链 269 lāliàn 269   269 Zipper 269 Zíper 269 Cremallera 269 Reißverschluss 269 Zamek błyskawiczny 269 Молния 269 Molniya 269 سحاب البنطلون 269 sahab albantalun 269 ज़िपर 269 zipar 269 ਜ਼ਿੱਪਰ 269 zipara 269 জিপার 269 jipāra 269 ジッパー 269 ジッパー 264   264          
                    270 Zipper 270 じっぷ 270 jippu 270 Zip 270 压缩 270 yāsuō 270 270 Zip 270 Fecho eclair 270 Cremallera 270 Reißverschluss 270 Zamek błyskawiczny 270 Почтовый индекс 270 Pochtovyy indeks 270 أَزِيز 270 'aziz 270 ज़िप 270 zip 270 ਜ਼ਿਪ 270 zipa 270 জিপ 270 jipa 270 ジップ 270 ジップ 265 265
                    271 Zippy 271 じっぴい 271 jippī 271 Zippy 271 活泼的 271 huópō de 271 271 Zippy 271 Zippy 271 Enérgico 271 Flink 271 Pełen werwy 271 Зиппи 271 Zippi 271 رشيق 271 rashiq 271 व्यवसायिक 271 vyavasaayik 271 ਜਿਪੀ 271 jipī 271 জিপ্পি 271 jippi 271 ジッピー 271 ジッピー 266 266
                    272 plus zippé 272 ジッパー 272 jippā 272 zippier 272 拉链 272 lāliàn 272   272 zippier 272 mais rápido 272 más rápido 272 flinker 272 zamek błyskawiczny 272 молния 272 molniya 272 زيبير 272 zibir 272 ज़िपियर 272 zipiyar 272 zippier 272 zippier 272 zippier 272 zippier 272 ジッパー 272 ジッパー 267   267          
                    273 le plus rapide 273 zいっぴえst 273 zippiest 273 zippiest 273 最活泼的 273 zuì huópō de 273 273 zippiest 273 mais rápido 273 más enérgico 273 am spritzigsten 273 najpiękniejszy 273 самый быстрый 273 samyy bystryy 273 انفعال 273 anfieal 273 ज़िप्पीएस्ट 273 zippeeest 273 zippiest 273 zippiest 273 zippiest 273 zippiest 273 zippiest 273 zippiest 268 268
                    274 informel 274 ひこうしき 274 hikōshiki 274 informal 274 非正式的 274 fēi zhèngshì de 274   274 informal 274 informal 274 informal 274 informell 274 nieformalny 274 неофициальный 274 neofitsialʹnyy 274 غير رسمي 274 ghayr rasmiin 274 अनौपचारिक 274 anaupachaarik 274 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 274 gaira rasamī 274 অনানুষ্ঠানিক 274 anānuṣṭhānika 274 非公式 274 非公式 269   269          
                    275  capable de se déplacer très rapidement 275 ひじょう  はやく うごく こと  できます 275 hijō ni hayaku ugoku koto ga dekimasu 275  able to move very quickly 275  能够非常快速地移动 275  nénggòu fēicháng kuàisù de yídòng 275 275  able to move very quickly 275  capaz de se mover muito rapidamente 275  capaz de moverse muy rápidamente 275  sehr schnell bewegen können 275  w stanie poruszać się bardzo szybko 275  способен двигаться очень быстро 275  sposoben dvigatʹsya ochenʹ bystro 275  قادرة على التحرك بسرعة كبيرة 275 qadirat ealaa altaharuk bisureat kabira 275  बहुत जल्दी चलने में सक्षम 275  bahut jaldee chalane mein saksham 275  ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਦੇ ਯੋਗ 275  bahuta tēzī nāla jāṇa dē yōga 275  খুব দ্রুত সরাতে সক্ষম 275  khuba druta sarātē sakṣama 275  非常に速く動くことができます 275 非常  速く 動く こと  できます 270 270
                    276 capable de se déplacer très rapidement 276 ひじょう  はやく うごく こと  できます 276 hijō ni hayaku ugoku koto ga dekimasu 276 能够非常快速地移 276 能够非常快速地移动 276
Icône de validation par la communauté
Nénggòu fēicháng kuàisù de yídòng
276   276 able to move very fast 276 capaz de se mover muito rápido 276 capaz de moverse muy rápido 276 sehr schnell bewegen können 276 w stanie poruszać się bardzo szybko 276 способен двигаться очень быстро 276 sposoben dvigatʹsya ochenʹ bystro 276 قادرة على التحرك بسرعة كبيرة 276 qadirat ealaa altaharuk bisureat kabira 276 बहुत तेजी से चलने में सक्षम 276 bahut tejee se chalane mein saksham 276 ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਦੇ ਯੋਗ 276 bahuta tēzī nāla jāṇa dē yōga 276 খুব দ্রুত চলতে সক্ষম 276 khuba druta calatē sakṣama 276 非常に速く動くことができます 276 非常  速く 動く こと  できます 271   271          
                    277 vite vite 277 はやく はやく 277 hayaku hayaku 277 fast; fast 277 快速地;快速地 277 kuàisù de; kuàisù de 277 277 fast; fast 277 rapido rapido 277 rápido rápido 277 schnell schnell 277 szybko szybko 277 быстро быстро 277 bystro bystro 277 سريع ؛ سريع 277 sarie ; sarie 277 तेज तेज 277 tej tej 277 ਤੇਜ਼; ਤੇਜ਼ 277 tēza; tēza 277 দ্রুত দ্রুত 277 druta druta 277 早く早く 277 早く 早く 272 272
                    278 vite vite 278 はやく はやく 278 hayaku hayaku 278 迅谭的;速度快的 278 迅谭的;速度快的 278 xùn tán de; sùdù kuài de 278   278 fast; fast 278 rapido rapido 278 rápido rápido 278 schnell schnell 278 szybko szybko 278 быстро быстро 278 bystro bystro 278 سريع ؛ سريع 278 sarie ; sarie 278 तेज तेज 278 tej tej 278 ਤੇਜ਼; ਤੇਜ਼ 278 tēza; tēza 278 দ্রুত দ্রুত 278 druta druta 278 早く早く 278 早く 早く 273   273          
                    279 une petite voiture rapide 279   きいた ちいさな くるま 279 ki no kīta chīsana kuruma 279 a zippy little car 279 一辆活泼的小汽车 279 yī liàng huópō de xiǎo qìchē 279 279 a zippy little car 279 um pequeno carro zippy 279 un pequeño coche zippy 279 ein flinkes kleines Auto 279 zippy mały samochód 279 резвый маленький автомобиль 279 rezvyy malenʹkiy avtomobilʹ 279 سيارة صغيرة رشيق 279 sayaarat saghirat rashiq 279 एक ज़िप्पी छोटी कार 279 ek zippee chhotee kaar 279 ਇੱਕ zippy ਛੋਟੀ ਕਾਰ 279 ika zippy chōṭī kāra 279 একটি জিপি ছোট গাড়ি 279 ēkaṭi jipi chōṭa gāṛi 279 気の利いた小さな車 279   利いた 小さな  274 274
                    280 une petite voiture vive 280 にぎやかな ちいさな くるま 280 nigiyakana chīsana kuruma 280 一辆活泼的小汽  280 行动起来的小汽车 280 xíngdòng qǐlái de xiǎo qìchē 280   280 a lively little car 280 um pequeno carro animado 280 un pequeño coche animado 280 ein lebhaftes kleines Auto 280 żywy mały samochód 280 живая маленькая машина 280 zhivaya malenʹkaya mashina 280 سيارة صغيرة نابضة بالحياة 280 sayaarat saghirat nabidat bialhayaa 280 एक जीवंत छोटी कार 280 ek jeevant chhotee kaar 280 ਇੱਕ ਜੀਵੰਤ ਛੋਟੀ ਕਾਰ 280 ika jīvata chōṭī kāra 280 একটি প্রাণবন্ত ছোট গাড়ি 280 ēkaṭi prāṇabanta chōṭa gāṛi 280 にぎやかな小さな車 280 にぎやかな 小さな  275   275          
                    281 rapide petit six 281 はやい ちいさな 6 281 hayai chīsana 6 281 fast little six 281 快小六 281 kuài xiǎo liù 281   281 fast little six 281 rápido pequeno seis 281 rápido pequeño seis 281 schnelle kleine sechs 281 szybka mała szóstka 281 быстрая маленькая шестерка 281 bystraya malenʹkaya shesterka 281 ستة قليلا سريع 281 sitat qalilan sarie 281 तेजी से छक्का 281 tejee se chhakka 281 ਤੇਜ਼ ਛੋਟੇ ਛੇ 281 tēza chōṭē chē 281 দ্রুত ছোট ছয় 281 druta chōṭa chaẏa 281 速い小さな6 281 速い 小さな 6 276   276          
                    282 rapide petit six 282 はやい ちいさな 6 282 hayai chīsana 6 282 飞快的小六 282 飞快的小六车 282 fēikuài de xiǎo liù chē 282   282 fast little six 282 rápido pequeno seis 282 rápido pequeño seis 282 schnelle kleine sechs 282 szybka mała szóstka 282 быстрая маленькая шестерка 282 bystraya malenʹkaya shesterka 282 ستة قليلا سريع 282 sitat qalilan sarie 282 तेजी से छक्का 282 tejee se chhakka 282 ਤੇਜ਼ ਛੋਟੇ ਛੇ 282 tēza chōṭē chē 282 দ্রুত ছোট ছয় 282 druta chōṭa chaẏa 282 速い小さな6 282 速い 小さな 6 277   277          
                    283 pôle 283 ポール 283 pōru 283 竿 283 竿 283 gān 283   283 pole 283 pólo 283 polo 283 Pole 283 Polak 283 столб 283 stolb 283 عمود 283 eamuwd 283 खंभा 283 khambha 283 ਖੰਭਾ 283 khabhā 283 মেরু 283 mēru 283 ポール 283 ポール 278   278          
                    284 vif et excitant, surtout en saveur 284 とくに フレーバー  かっき  あり エキサイティング 284 tokuni furēbā de kakki ga ari ekisaitingu 284 lively and exciting, especially in flavor 284 活泼刺激,特别是风味 284 huópō cìjī, tèbié shì fēngwèi 284 284 lively and exciting, especially in flavor 284 animada e emocionante, especialmente no sabor 284 vivo y excitante, especialmente en sabor 284 lebhaft und spannend, besonders im Geschmack 284 żywy i ekscytujący, szczególnie w smaku 284 живой и захватывающий, особенно во вкусе 284 zhivoy i zakhvatyvayushchiy, osobenno vo vkuse 284 حيوية ومثيرة ، خاصة في النكهة 284 hayawiat wamuthirat , khasatan fi alnakha 284 जीवंत और रोमांचक, विशेष रूप से स्वाद में 284 jeevant aur romaanchak, vishesh roop se svaad mein 284 ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸੁਆਦ ਵਿੱਚ 284 jīvata atē dilacasapa, khāsa karakē su'āda vica 284 প্রাণবন্ত এবং উত্তেজনাপূর্ণ, বিশেষ করে স্বাদে 284 prāṇabanta ēbaṁ uttējanāpūrṇa, biśēṣa karē sbādē 284 特にフレーバーで活気がありエキサイティング 284 特に フレーバー  活気  あり エキサイティング 279 279
                    285 Vif et excitant, surtout la saveur 285 かっき  あり えきさいてぃんぐな 、 とくに フレーバー 285 kakki ga ari ekisaitinguna , tokuni furēbā 285 活泼刺激,特别是风味 285 动态刺激,特别是风味 285 dòngtài cìjī, tèbié shì fēngwèi 285   285 Lively and exciting, especially the flavor 285 Animado e emocionante, especialmente o sabor 285 Vivaz y emocionante, especialmente el sabor. 285 Lebhaft und aufregend, besonders der Geschmack 285 Żywy i ekscytujący, zwłaszcza smak 285 Живой и захватывающий, особенно вкус 285 Zhivoy i zakhvatyvayushchiy, osobenno vkus 285 حيوية ومثيرة ، وخاصة النكهة 285 hayawiat wamuthirat , wakhasatan alnakha 285 जीवंत और रोमांचक, विशेष रूप से स्वाद 285 jeevant aur romaanchak, vishesh roop se svaad 285 ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸੁਆਦ 285 jīvata atē dilacasapa, khāsa karakē su'āda 285 প্রাণবন্ত এবং উত্তেজনাপূর্ণ, বিশেষ করে স্বাদ 285 prāṇabanta ēbaṁ uttējanāpūrṇa, biśēṣa karē sbāda 285 活気がありエキサイティングな、特にフレーバー 285 活気  あり エキサイティングな 、 特に フレーバー 280   280          
                    286 Vif ; (goût) frais et corsé, rafraîchissant 286 いきいき  した ;( あじわい ) フレッシュ  コク  ある 、 さわやかな 286 ikīki to shita ;( ajiwai ) furesshu de koku no aru , sawayakana 286 Lively; (taste) fresh and full-bodied, refreshing 286 活泼; (味道)清新浓郁,提神醒脑 286 huópō; (wèidào) qīngxīn nóngyù, tíshén xǐng nǎo 286   286 Lively; (taste) fresh and full-bodied, refreshing 286 Vivo; (sabor) fresco e encorpado, refrescante 286 Animado; (sabor) fresco y con cuerpo, refrescante 286 Lebhaft; (Geschmack) frisch und vollmundig, erfrischend 286 Żywy; (smak) świeży i treściwy, orzeźwiający 286 Живой; (вкус) свежий и насыщенный, освежающий 286 Zhivoy; (vkus) svezhiy i nasyshchennyy, osvezhayushchiy 286 حيوي (طعم) طازج وممتلئ الجسم ومنعش 286 hayawiun (taeam) tazaj wamumtali aljism wamuneish 286 जीवंत; (स्वाद) ताजा और पूर्ण शरीर, ताज़ा 286 jeevant; (svaad) taaja aur poorn shareer, taaza 286 ਜੀਵੰਤ; (ਸੁਆਦ) ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੇ ਭਰਪੂਰ, ਤਾਜ਼ਗੀ 286 jīvata; (su'āda) tāzā atē bharapūra, tāzagī 286 প্রাণবন্ত; (স্বাদ) তাজা এবং পূর্ণাঙ্গ, সতেজ 286 prāṇabanta; (sbāda) tājā ēbaṁ pūrṇāṅga, satēja 286 生き生きとした;(味わい)フレッシュでコクのある、さわやかな 286 生き生き  した ;( 味わい ) フレッシュ  コク  ある 、 さわやかな 281   281          
                    287  Vif ; (goût) frais et corsé, rafraîchissant 287 いきいき  した ;( あじわい ) フレッシュ  コク  ある 、 さわやかな 287 ikīki to shita ;( ajiwai ) furesshu de koku no aru , sawayakana 287  活泼的;(味道)清新浓郁的,提神的 287  活灵活现的;()清新的,提神的 287  huólínghuóxiàn de;() qīngxīn de, tíshén de 287   287  Lively; (taste) fresh and full-bodied, refreshing 287  Vivo; (sabor) fresco e encorpado, refrescante 287  Animado; (sabor) fresco y con cuerpo, refrescante 287  Lebhaft; (Geschmack) frisch und vollmundig, erfrischend 287  Żywy; (smak) świeży i treściwy, orzeźwiający 287  Живой; (вкус) свежий и насыщенный, освежающий 287  Zhivoy; (vkus) svezhiy i nasyshchennyy, osvezhayushchiy 287  حيوي (طعم) طازج وممتلئ الجسم ومنعش 287 hayawiun (taeam) tazaj wamumtali aljism wamuneish 287  जीवंत; (स्वाद) ताजा और पूर्ण शरीर, ताज़ा 287  jeevant; (svaad) taaja aur poorn shareer, taaza 287  ਜੀਵੰਤ; (ਸੁਆਦ) ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੇ ਭਰਪੂਰ, ਤਾਜ਼ਗੀ 287  jīvata; (su'āda) tāzā atē bharapūra, tāzagī 287  প্রাণবন্ত; (স্বাদ) তাজা এবং পূর্ণাঙ্গ, সতেজ 287  prāṇabanta; (sbāda) tājā ēbaṁ pūrṇāṅga, satēja 287  生き生きとした;(味わい)フレッシュでコクのある、さわやかな 287 生き生き  した ;( 味わい ) フレッシュ  コク  ある 、 さわやかな 282   282          
                    288 Un vin au piquant 288 からみ  ある ワイン 288 karami no aru wain 288 A wine with a zippy tang 288 带有活泼味道的葡萄酒 288 dài yǒu huópō wèidào de pútáojiǔ 288 288 A wine with a zippy tang 288 Um vinho com uma espiga zippy 288 Un vino con un fuerte sabor a chispa 288 Ein Wein mit einem spritzigen Geschmack 288 Wino o rześkim posmaku 288 Вино с резким запахом 288 Vino s rezkim zapakhom 288 نبيذ مع نكهة رشيقة 288 nabidh mae nakhat rashiqa 288 ज़िप्पी टैंगो वाली वाइन 288 zippee taingo vaalee vain 288 ਜ਼ਿਪੀ ਟੈਂਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਾਈਨ 288 zipī ṭaiṅga nāla ika vā'īna 288 একটি জিপ্পি ট্যাং সহ একটি ওয়াইন 288 ēkaṭi jippi ṭyāṁ saha ēkaṭi ōẏā'ina 288 辛味のあるワイン 288 辛味  ある ワイン 283 283
                    289 vin aux saveurs vives 289 いきいき  した あじわい  ワイン 289 ikīki to shita ajiwai no wain 289 带有活泼味道的葡萄酒 289 活泼的葡萄酒的味道 289 huópō de pútáojiǔ de wèidào 289   289 wine with lively flavours 289 vinho com sabores vivos 289 vino con sabores vivos 289 Wein mit lebendigen Aromen 289 wino o żywych smakach 289 вино с ярким вкусом 289 vino s yarkim vkusom 289 النبيذ مع نكهات حية 289 alnabidh mae nakahat haya 289 जीवंत स्वाद वाली शराब 289 jeevant svaad vaalee sharaab 289 ਜੀਵੰਤ ਸੁਆਦ ਨਾਲ ਵਾਈਨ 289 jīvata su'āda nāla vā'īna 289 প্রাণবন্ত স্বাদের সাথে ওয়াইন 289 prāṇabanta sbādēra sāthē ōẏā'ina 289 生き生きとした味わいのワイン 289 生き生き  した 味わい  ワイン 284   284          
                    290 vin corsé 290 ふるぼぢわいん 290 furubodiwain 290 full-bodied wine 290 酒体饱满的酒 290 jiǔ tǐ bǎomǎn de jiǔ 290 290 full-bodied wine 290 vinho encorpado 290 vino con cuerpo 290 vollmundiger Wein 290 pełnowartościowe wino 290 полнотелое вино 290 polnoteloye vino 290 نبيذ كامل الجسم 290 nabidh kamil aljism 290 पूरी तरह से शराब 290 pooree tarah se sharaab 290 ਪੂਰੇ ਸਰੀਰ ਵਾਲੀ ਵਾਈਨ 290 pūrē sarīra vālī vā'īna 290 পূর্ণাঙ্গ ওয়াইন 290 pūrṇāṅga ōẏā'ina 290 フルボディワイン 290 フルボディワイン 285 285
                    291 vin corsé 291 ふるぼぢわいん 291 furubodiwain 291 味道浓郁的葡萄酒 291 的味道 291 de wèidào 291   291 full-bodied wine 291 vinho encorpado 291 vino con cuerpo 291 vollmundiger Wein 291 pełnowartościowe wino 291 полнотелое вино 291 polnoteloye vino 291 نبيذ كامل الجسم 291 nabidh kamil aljism 291 पूरी तरह से शराब 291 pooree tarah se sharaab 291 ਪੂਰੇ ਸਰੀਰ ਵਾਲੀ ਵਾਈਨ 291 pūrē sarīra vālī vā'īna 291 পূর্ণাঙ্গ ওয়াইন 291 pūrṇāṅga ōẏā'ina 291 フルボディワイン 291 フルボディワイン 286   286          
                    292 fermez 292 ジッパー  しめる 292 jippā o shimeru 292 zip-up  292 拉链拉上 292 lāliàn lā shàng 292   292 zip-up 292 zip-up 292 cremallera 292 Reißverschluss 292 zapiąć na zamek błyskawiczny 292 Застегнуться 292 Zastegnutʹsya 292 إحزم 292 'iihzim 292 जंजीर उपर करे 292 janjeer upar kare 292 ਜ਼ਿਪ-ਅੱਪ 292 zipa-apa 292 জিপ আপ 292 jipa āpa 292 ジッパーを閉める 292 ジッパー  閉める 287   287          
                    293  de vêtements, un sac, etc. 293 いるい 、 かばん など  293 irui , kaban nado no 293  of clothing, a bag, etc 293  衣服、包等 293  yīfú, bāo děng 293 293  of clothing, a bag, etc 293  de roupas, uma bolsa, etc. 293  de ropa, un bolso, etc. 293  von Kleidung, einer Tasche usw 293  odzieży, torby itp. 293  одежды, сумки и т. д. 293  odezhdy, sumki i t. d. 293  من الملابس ، حقيبة ، إلخ 293 min almalabis , haqibat , 'iilkh 293  कपड़े, एक बैग, आदि का 293  kapade, ek baig, aadi ka 293  ਕੱਪੜੇ, ਇੱਕ ਬੈਗ, ਆਦਿ ਦਾ 293  kapaṛē, ika baiga, ādi dā 293  পোশাক, একটি ব্যাগ, ইত্যাদি 293  pōśāka, ēkaṭi byāga, ityādi 293  衣類、鞄などの 293 衣類 、  など  288 288
                    294 vêtements, sacs, etc. 294 ふく 、 バッグ など 。 294 fuku , baggu nado . 294 衣服、包等 294 衣服、包等 294 yīfú, bāo děng 294   294 clothes, bags, etc. 294 roupas, bolsas, etc. 294 ropa, bolsos, etc. 294 Kleidung, Taschen usw. 294 ubrania, torby itp. 294 одежда, сумки и т. 294 odezhda, sumki i t. 294 الملابس والحقائب وما إلى ذلك. 294 almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalika. 294 कपड़े, बैग, आदि 294 kapade, baig, aadi 294 ਕੱਪੜੇ, ਬੈਗ, ਆਦਿ 294 kapaṛē, baiga, ādi 294 কাপড়, ব্যাগ, ইত্যাদি 294 kāpaṛa, byāga, ityādi 294 服、バッグなど。 294  、 バッグ など 。 289   289          
                    295 Aimants à vêtements, sacs, etc. 295 ふく  マグネット 、 バッグ など 。 295 fuku no magunetto , baggu nado . 295 Clothes magnets, bags, etc. 295 衣服磁铁、包包等 295 yīfú cítiě, bāo bāo děng 295 295 Clothes magnets, bags, etc. 295 Ímãs de roupas, bolsas, etc. 295 Imanes para ropa, bolsos, etc. 295 Kleidermagnete, Taschen etc. 295 Magnesy na ubrania, torby itp. 295 Магниты для одежды, сумки и т.д. 295 Magnity dlya odezhdy, sumki i t.d. 295 مغناطيس الملابس والحقائب وما إلى ذلك. 295 mighnatis almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalika. 295 कपड़े मैग्नेट, बैग, आदि। 295 kapade maignet, baig, aadi. 295 ਕੱਪੜੇ ਚੁੰਬਕ, ਬੈਗ, ਆਦਿ. 295 kapaṛē cubaka, baiga, ādi. 295 জামাকাপড় চুম্বক, ব্যাগ, ইত্যাদি 295 jāmākāpaṛa cumbaka, byāga, ityādi 295 服のマグネット、バッグなど。 295   マグネット 、 バッグ など 。 290 290
                    296 Aimants à vêtements, sacs, etc. 296 ふく  マグネット 、 バッグ など 。 296 fuku no magunetto , baggu nado . 296 衣磁.、袋子等 296 衣磁、袋子等 296 yī cí, dàizi děng 296   296 Clothes magnets, bags, etc. 296 Ímãs de roupas, bolsas, etc. 296 Imanes para ropa, bolsos, etc. 296 Kleidermagnete, Taschen etc. 296 Magnesy na ubrania, torby itp. 296 Магниты для одежды, сумки и т.д. 296 Magnity dlya odezhdy, sumki i t.d. 296 مغناطيس الملابس والحقائب وما إلى ذلك. 296 mighnatis almalabis walhaqayib wama 'iilaa dhalika. 296 कपड़े मैग्नेट, बैग, आदि। 296 kapade maignet, baig, aadi. 296 ਕੱਪੜੇ ਚੁੰਬਕ, ਬੈਗ, ਆਦਿ. 296 Kapaṛē cubaka, baiga, ādi. 296 জামাকাপড় চুম্বক, ব্যাগ, ইত্যাদি 296 jāmākāpaṛa cumbaka, byāga, ityādi 296 服のマグネット、バッグなど。 296   マグネット 、 バッグ など 。 291   291          
                    297 fermé par un zip/fermeture éclair 297 ジッパー / ジッパー  とめる 297 jippā / jippā de tomeru 297 fastened with a zip/zipper 297 用拉链/拉链固定 297 yòng lāliàn/lāliàn gùdìng 297 297 fastened with a zip/zipper 297 preso com um zíper/zíper 297 abrochado con cremallera/cremallera 297 mit einem Reißverschluss/Reißverschluss befestigt 297 zapinana na zamek błyskawiczny 297 застегивается на молнию/молнию 297 zastegivayet·sya na molniyu/molniyu 297 مثبتة بسحاب / سحاب 297 muthbitat bisahab / sahab 297 एक ज़िप/जिपर के साथ बांधा गया 297 ek zip/jipar ke saath baandha gaya 297 ਜ਼ਿਪ/ਜ਼ਿੱਪਰ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 297 Zipa/zipara nāla banhi'ā hō'i'ā hai 297 একটি জিপ/জিপার দিয়ে বেঁধে রাখা 297 ēkaṭi jipa/jipāra diẏē bēm̐dhē rākhā 297 ジッパー/ジッパーで留める 297 ジッパー / ジッパー  留める 292 292
                    298 Sécurisé avec fermeture éclair / fermeture éclair 298 ジッパー / ジッパー  こてい 298 jippā / jippā de kotei 298 用拉链/拉链固定 298 穿衣服/固定衣服 298 chuān yīfú/gùdìng yīfú 298   298 Secure with zipper / zipper 298 Seguro com zíper / zíper 298 Asegure con cremallera / cremallera 298 Sichern Sie mit Reißverschluss / Reißverschluss 298 Zabezpiecz za pomocą zamka błyskawicznego / zamka błyskawicznego 298 Безопасный с застежкой-молнией / застежкой-молнией 298 Bezopasnyy s zastezhkoy-molniyey / zastezhkoy-molniyey 298 تأمين مع سحاب / سحاب 298 tamin mae sahab / sahab 298 ज़िप / ज़िप के साथ सुरक्षित 298 zip / zip ke saath surakshit 298 ਜ਼ਿੱਪਰ / ਜ਼ਿੱਪਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ 298 zipara/ zipara nāla surakhi'ata 298 জিপার/জিপার দিয়ে সুরক্ষিত করুন 298 jipāra/jipāra diẏē surakṣita karuna 298 ジッパー/ジッパーで固定 298 ジッパー / ジッパー  固定 293   293          
                    299 avec fermeture éclair 299 じっぱあつき 299 jippātsuki 299 with zipper  299 带拉链 299 dài lāliàn 299 299 with zipper 299 com zíper 299 con cremallera 299 mit Reißverschluss 299 z zamkiem 299 на молнии 299 na molnii 299 مع سحاب 299 mae sahab 299 ज़िप के साथ 299 zip ke saath 299 ਜ਼ਿੱਪਰ ਦੇ ਨਾਲ 299 zipara dē nāla 299 জিপার দিয়ে 299 jipāra diẏē 299 ジッパー付き 299 ジッパー付き 294 294
                    300 avec fermeture éclair 300 じっぱあつき 300 jippātsuki 300 用拉链的 300 用的装备 300 yòng de zhuāngbèi 300   300 with zipper 300 com zíper 300 con cremallera 300 mit Reißverschluss 300 z zamkiem 300 на молнии 300 na molnii 300 مع سحاب 300 mae sahab 300 ज़िप के साथ 300 zip ke saath 300 ਜ਼ਿੱਪਰ ਦੇ ਨਾਲ 300 zipara dē nāla 300 জিপার দিয়ে 300 jipāra diẏē 300 ジッパー付き 300 ジッパー付き 295   295          
                    301 un haut zippé 301 じっぷあっぷとっぷ 301 jippuapputoppu 301 a zip-up top 301 拉链上衣 301 lāliàn shàngyī 301 301 a zip-up top 301 um top zip-up 301 un top con cremallera 301 ein Reißverschluss oben 301 zapinana na zamek bluzka 301 топ на молнии 301 top na molnii 301 أعلى الرمز البريدي 301 'aelaa alramz albaridii 301 एक ज़िप-अप टॉप 301 ek zip-ap top 301 ਇੱਕ ਜ਼ਿਪ-ਅੱਪ ਸਿਖਰ 301 ika zipa-apa sikhara 301 একটি জিপ-আপ শীর্ষ 301 ēkaṭi jipa-āpa śīrṣa 301 ジップアップトップ 301 ジップアップトップ 296 296
                    302 haut zippé 302 じっぷとっぷ 302 jipputoppu 302 拉链上衣 302 上衣 302 shàngyī 302   302 zip top 302 zip top 302 cremallera superior 302 Reißverschluss oben 302 zapinana na zamek 302 молния топ 302 molniya top 302 أعلى الرمز البريدي 302 'aelaa alramz albaridii 302 ज़िप टॉप 302 zip top 302 ਜ਼ਿਪ ਸਿਖਰ 302 zipa sikhara 302 জিপ শীর্ষ 302 jipa śīrṣa 302 ジップトップ 302 ジップトップ 297   297          
                    303 Zirconium 303 ジルコニウム 303 jirukoniumu 303 Zirconium 303 303 gào 303 303 Zirconium 303 Zircônio 303 Circonio 303 Zirkonium 303 Cyrkon 303 Цирконий 303 Tsirkoniy 303 الزركونيوم 303 alzirkunyum 303 zirconium 303 zirchonium 303 Zirconium 303 Zirconium 303 জিরকোনিয়াম 303 jirakōniẏāma 303 ジルコニウム 303 ジルコニウム 298 298
                    304 zirconium 304 ジルコニウム 304 jirukoniumu 304 304 304 gào 304   304 zirconium 304 zircônio 304 circonio 304 Zirkonium 304 cyrkon 304 цирконий 304 tsirkoniy 304 الزركونيوم 304 alzirkunyum 304 zirconium 304 zirchonium 304 zirconium 304 zirconium 304 জিরকোনিয়াম 304 jirakōniẏāma 304 ジルコニウム 304 ジルコニウム 299   299          
                    305 symbole Zr 305 symb zr 305 symb Zr 305 symb Zr 305 符号锆 305 fúhào gào 305 305 symb Zr 305 simb Zr 305 símbolo Zr 305 Symb Zr 305 symbol Zr 305 символ Zr 305 simvol Zr 305 رمز Zr 305 ramz Zr 305 सिम्ब Zr 305 simb zr 305 ਚਿੰਨ੍ਹ Zr 305 cinha Zr 305 প্রতীক Zr 305 pratīka Zr 305 symb Zr 305 symb Zr 300 300
                  306 un élément chimique Le zirconium est un métal gris argenté dur qui ne se corrode pas très facilement 306 かがく げんそ ジルコニウム  、 ふしょく  にくい こうしつ  シルバー グレー  きんぞくです 。 306 kagaku genso jirukoniumu wa , fushoku shi nikui kōshitsu no shirubā gurē no kinzokudesu . 306 a chemical element. Zirconium is a hard silver-grey metal that does not corrode very easily 306 一种化学元素。锆是一种坚硬的银灰色金属,不易腐蚀 306 yī zhǒng huàxué yuánsù. Gào shì yī zhǒng jiānyìng de yín huīsè jīnshǔ, bùyì fǔshí 306 306 a chemical element. Zirconium is a hard silver-grey metal that does not corrode very easily 306 um elemento químico. O zircônio é um metal cinza prateado duro que não corrói muito facilmente 306 un elemento químico El circonio es un metal gris plateado duro que no se corroe muy fácilmente 306 ein chemisches Element Zirkonium ist ein hartes silbergraues Metall, das nicht sehr leicht korrodiert 306 pierwiastek chemiczny Cyrkon jest twardym srebrnoszarym metalem, który nie koroduje bardzo łatwo 306 химический элемент.Цирконий представляет собой твердый серебристо-серый металл, который не очень легко подвергается коррозии. 306 khimicheskiy element.Tsirkoniy predstavlyayet soboy tverdyy serebristo-seryy metall, kotoryy ne ochenʹ legko podvergayet·sya korrozii. 306 عنصر كيميائي الزركونيوم معدن صلب رمادي فضي لا يتآكل بسهولة 306 eunsur kimyayiyu alzirkunium maedin sulb ramadi fidiy la yutakal bisuhula 306 एक रासायनिक तत्व ज़िरकोनियम एक कठोर चांदी-ग्रे धातु है जो बहुत आसानी से खराब नहीं होता है 306 ek raasaayanik tatv zirakoniyam ek kathor chaandee-gre dhaatu hai jo bahut aasaanee se kharaab nahin hota hai 306 ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ। ਜ਼ੀਰਕੋਨੀਅਮ ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ ਚਾਂਦੀ-ਸਲੇਟੀ ਧਾਤ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖਰਾਬ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ 306 ika rasā'iṇaka tata. Zīrakōnī'ama ika saḵẖata cāndī-salēṭī dhāta hai jō bahuta āsānī nāla kharāba nahīṁ hudī 306 একটি রাসায়নিক উপাদান। জিরকোনিয়াম একটি শক্ত রূপালী-ধূসর ধাতু যা খুব সহজে ক্ষয় হয় না 306 ēkaṭi rāsāẏanika upādāna. Jirakōniẏāma ēkaṭi śakta rūpālī-dhūsara dhātu yā khuba sahajē kṣaẏa haẏa nā 306 化学元素ジルコニウムは、腐食しにくい硬質のシルバーグレーの金属です。 306 化学 元素 ジルコニウム  、 腐食  にくい 硬質  シルバー グレー  金属です 。 301 301
                    307 un élément chimique. Le zirconium est un métal gris argenté dur qui ne se corrode pas facilement 307 かがく げんそ 。 ジルコニウム  、 ふしょく  にくい かたい シルバー グレー  きんぞくです 。 307 kagaku genso . jirukoniumu wa , fushoku shi nikui katai shirubā gurē no kinzokudesu . 307 一种化学元素。 锆是一种坚硬的银灰色金属,不易腐 307 锆是一种银灰色金属,不易腐蚀。 307 gào shì yī zhǒng yín huīsè jīnshǔ, bùyì fǔshí. 307   307 a chemical element. Zirconium is a hard, silver-gray metal that does not easily corrode 307 um elemento químico. O zircônio é um metal duro, cinza-prateado, que não se corrói facilmente 307 un elemento químico El circonio es un metal gris plateado duro que no se corroe fácilmente. 307 ein chemisches Element. Zirkonium ist ein hartes, silbergraues Metall, das nicht leicht korrodiert 307 pierwiastek chemiczny. Cyrkon to twardy, srebrnoszary metal, który nie ulega łatwo korozji 307 химический элемент. Цирконий — твердый металл серебристо-серого цвета, который плохо поддается коррозии. 307 khimicheskiy element. Tsirkoniy — tverdyy metall serebristo-serogo tsveta, kotoryy plokho poddayet·sya korrozii. 307 عنصر كيميائي. الزركونيوم معدن صلب رمادي فضي لا يتآكل بسهولة 307 eunsur kimyayiy. alzirkunium maedin sulb ramadi fidiy la yutakal bisuhula 307 एक रासायनिक तत्व। ज़िरकोनियम एक कठोर, चांदी-ग्रे धातु है जो आसानी से खराब नहीं होती है 307 ek raasaayanik tatv. zirakoniyam ek kathor, chaandee-gre dhaatu hai jo aasaanee se kharaab nahin hotee hai 307 ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ. ਜ਼ੀਰਕੋਨੀਅਮ ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ, ਚਾਂਦੀ-ਸਲੇਟੀ ਧਾਤ ਹੈ ਜੋ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖਰਾਬ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ 307 ika rasā'iṇaka tata. Zīrakōnī'ama ika saḵẖata, cāndī-salēṭī dhāta hai jō āsānī nāla kharāba nahīṁ hudī 307 একটি রাসায়নিক উপাদান। জিরকোনিয়াম একটি শক্ত, রূপালী-ধূসর ধাতু যা সহজে ক্ষয় হয় না 307 ēkaṭi rāsāẏanika upādāna. Jirakōniẏāma ēkaṭi śakta, rūpālī-dhūsara dhātu yā sahajē kṣaẏa haẏa nā 307 化学元素。ジルコニウムは、腐食しにくい硬いシルバーグレーの金属です。 307 化学 元素 。 ジルコニウム  、 腐食  にくい 硬い シルバー グレー  金属です 。 302   302          
                    308 zirconium 308 ジルコニウム 308 jirukoniumu 308 308 308 Gào 308   308 zirconium 308 zircônio 308 circonio 308 Zirkonium 308 cyrkon 308 цирконий 308 tsirkoniy 308 الزركونيوم 308 alzirkunyum 308 zirconium 308 zirchonium 308 zirconium 308 zirconium 308 জিরকোনিয়াম 308 jirakōniẏāma 308 ジルコニウム 308 ジルコニウム 303   303          
                    309 mauvais 309 ちがう 309 chigau 309 309 309 cuò 309   309 wrong 309 errado 309 equivocado 309 falsch 309 zło 309 неправильный 309 nepravilʹnyy 309 خاطئ - ظلم - يظلم 309 khati - zulm - yazlim 309 गलत 309 galat 309 ਗਲਤ 309 galata 309 ভুল 309 bhula 309 違う 309 違う 304   304          
                  310 bouton 310 にきび 310 nikibi 310 zit  310 痘痘 310
Icône de validation par la communauté
Dòu dòu
310 310 zit 310 espinha 310 grano 310 zit 310 zit 310 прыщ 310 pryshch 310 زيت 310 zayt 310 ज़िटो 310 zito 310 zit 310 zit 310 zit 310 zit 310 にきび 310 にきび 305 305
                    311 acné 311 にきび 311 nikibi 311 痘痘 311 痘痘 311 dòu dòu 311   311 acne 311 acne 311 acné 311 Akne 311 trądzik 311 прыщи 311 pryshchi 311 حَبُّ الشّبَاب 311 habb alshshbab 311 मुंहासा 311 munhaasa 311 ਫਿਣਸੀ 311 phiṇasī 311 ব্রণ 311 braṇa 311 にきび 311 にきび 306   306          
                  312 informel 312 ひこうしき 312 hikōshiki 312 informal 312 非正式的 312 fēi zhèngshì de 312 312 informal 312 informal 312 informal 312 informell 312 nieformalny 312 неофициальный 312 neofitsialʹnyy 312 غير رسمي 312 ghayr rasmiin 312 अनौपचारिक 312 anaupachaarik 312 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 312 gaira rasamī 312 অনানুষ্ঠানিক 312 anānuṣṭhānika 312 非公式 312 非公式 307 307
                    313 une tache sur la peau, en particulier sur le visage 313 ひふ 、 とくに かお  はんてん 313 hifu , tokuni kao no hanten 313 a spot on the skin, especially on the face 313 皮肤上的一个点,特别是在脸上 313 pífū shàng de yīgè diǎn, tèbié shì zài liǎn shàng 313 313 a spot on the skin, especially on the face 313 uma mancha na pele, especialmente no rosto 313 una mancha en la piel, especialmente en la cara 313 ein Fleck auf der Haut, besonders im Gesicht 313 plama na skórze, szczególnie na twarzy 313 пятно на коже, особенно на лице 313 pyatno na kozhe, osobenno na litse 313 بقعة على الجلد وخاصة على الوجه 313 buqaeat ealaa aljild wakhasatan ealaa alwajh 313 त्वचा पर एक स्थान, विशेष रूप से चेहरे पर 313 tvacha par ek sthaan, vishesh roop se chehare par 313 ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਾਗ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ 313 camaṛī'tē ika dāga, khāsa karakē ciharē'tē 313 ত্বকে একটি দাগ, বিশেষ করে মুখে 313 tbakē ēkaṭi dāga, biśēṣa karē mukhē 313 皮膚、特に顔の斑点 313 皮膚 、 特に   斑点 308 308
                    314 une tache sur la peau, en particulier sur le visage 314 ひふ 、 とくに かお  はんてん 314 hifu , tokuni kao no hanten 314 皮肤上的一个点,特别是在脸上 314 皮肤上的一个点,特别是在 314 pífū shàng de yīgè diǎn, tèbié shì zài 314   314 a spot on the skin, especially on the face 314 uma mancha na pele, especialmente no rosto 314 una mancha en la piel, especialmente en la cara 314 ein Fleck auf der Haut, besonders im Gesicht 314 plama na skórze, szczególnie na twarzy 314 пятно на коже, особенно на лице 314 pyatno na kozhe, osobenno na litse 314 بقعة على الجلد وخاصة على الوجه 314 buqaeat ealaa aljild wakhasatan ealaa alwajh 314 त्वचा पर एक स्थान, विशेष रूप से चेहरे पर 314 tvacha par ek sthaan, vishesh roop se chehare par 314 ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਾਗ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ 314 camaṛī'tē ika dāga, khāsa karakē ciharē'tē 314 ত্বকে একটি দাগ, বিশেষ করে মুখে 314 tbakē ēkaṭi dāga, biśēṣa karē mukhē 314 皮膚、特に顔の斑点 314 皮膚 、 特に   斑点 309   309          
                    315 (surtout sur le visage) un bouton 315 ( とくに かお  ) にきび 315 ( tokuni kao ni ) nikibi 315 (especially on the face) a pimple 315 (特别是在脸上)一个疙瘩 315 (tèbié shì zài liǎn shàng) yīgè gēda 315 315 (especially on the face) a pimple 315 (especialmente no rosto) uma espinha 315 (especialmente en la cara) un grano 315 (besonders im Gesicht) ein Pickel 315 (zwłaszcza na twarzy) pryszcz 315 (особенно на лице) прыщ 315 (osobenno na litse) pryshch 315 (خاصة على الوجه) بثرة 315 (khasatan ealaa alwajhi) bithra 315 (विशेषकर चेहरे पर) एक दाना 315 (visheshakar chehare par) ek daana 315 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ) ਇੱਕ ਮੁਹਾਸੇ 315 (ḵẖāsakara ciharē'tē) ika muhāsē 315 (বিশেষ করে মুখে) একটি পিম্পল 315 (biśēṣa karē mukhē) ēkaṭi pimpala 315 (特に顔に)にきび 315 ( 特に   ) にきび 310 310
                    316  (surtout sur le visage) un bouton 316 ( とくに かお  ) にきび 316 ( tokuni kao ni ) nikibi 316  (尤指脸上) 316  (尤指指的) 丘疹 316  (yóu zhǐ zhǐ de) qiūzhěn 316   316  (especially on the face) a pimple 316  (especialmente no rosto) uma espinha 316  (especialmente en la cara) un grano 316  (besonders im Gesicht) ein Pickel 316  (zwłaszcza na twarzy) pryszcz 316  (особенно на лице) прыщ 316  (osobenno na litse) pryshch 316  (خاصة على الوجه) بثرة 316 (khasatan ealaa alwajhi) bithra 316  (विशेषकर चेहरे पर) एक दाना 316  (visheshakar chehare par) ek daana 316  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ) ਇੱਕ ਮੁਹਾਸੇ 316  (ḵẖāsakara ciharē'tē) ika muhāsē 316  (বিশেষ করে মুখে) একটি পিম্পল 316  (biśēṣa karē mukhē) ēkaṭi pimpala 316  (特に顔に)にきび 316 ( 特に   ) にきび 311   311          
                    317 monticule 317 マウンド 317 maundo 317 317 317 qiū 317   317 mound 317 monte 317 montículo 317 Hügel 317 kopiec 317 насыпь 317 nasypʹ 317 تل 317 tall 317 टीला 317 teela 317 ਟੀਲਾ 317 ṭīlā 317 ঢিপি 317 ḍhipi 317 マウンド 317 マウンド 312   312          
                    318 Couleur 318 いろ 318 iro 318 318 颜色 318 yánsè 318   318 color 318 cor 318 color 318 Farbe 318 kolor 318 цвет 318 tsvet 318 اللون 318 allawn 318 रंग 318 rang 318 ਰੰਗ 318 raga 318 রঙ 318 raṅa 318 318 313   313          
                    319 épidémie 319 でんせんびょう 319 densenbyō 319 319 319 319   319 epidemic 319 epidemia 319 epidemia 319 Epidemie 319 epidemia 319 эпидемия 319 epidemiya 319 وبائي 319 wabayiy 319 महामारी 319 mahaamaaree 319 ਮਹਾਂਮਾਰੀ 319 mahāmmārī 319 মহামারী 319 mahāmārī 319 伝染病 319 伝染病 314   314          
                    320 bosse 320   320 ko bu 320 320 320 shèn 320   320 hump 320 corcunda 320 joroba 320 Buckel 320 garb 320 горб 320 gorb 320 حدبة 320 hidba 320 कूबड़ 320 koobad 320 ਹੰਪ 320 hapa 320 কুঁজ 320 kum̐ja 320 こぶ 320   315   315          
                    321 guérir 321 いやし 321 iyashi 321 321 321 chōu 321   321 heal 321 curar 321 sanar 321 heilen 321 leczyć 321 лечить 321 lechitʹ 321 شفاء - يشفى 321 shifa' - yushfaa 321 ठीक होना 321 theek hona 321 ਚੰਗਾ 321 cagā 321 আরোগ্য 321 ārōgya 321 癒し 321 癒し 316   316          
                    322 angoissant 322 こわい 322 kowai 322 322 322 shèn 322   322 scary 322 apavorante 322 aterrador 322 gruselig 322 straszny 322 страшный 322 strashnyy 322 مخيف 322 mukhif 322 डरावना 322 daraavana 322 ਡਰਾਉਣਾ 322 ḍarā'uṇā 322 ভীতিকর 322 bhītikara 322 怖い 322 怖い 317   317          
                    323 éruption 323 はっしん 323 hasshin 323 323 疹子 323 zhěnzi 323   323 rash 323 irritação na pele 323 sarpullido 323 Ausschlag 323 wysypka 323 сыпь 323 sypʹ 323 متسرع 323 mutasarie 323 खरोंच 323 kharonch 323 ਧੱਫੜ 323 dhaphaṛa 323 ফুসকুড়ি 323 phusakuṛi 323 発疹 323 発疹 318   318          
                    324 Synonyme 324 シノニム 324 shinonimu 324 Synonym 324 代名词 324 dàimíngcí 324 324 Synonym 324 Sinônimo 324 Sinónimo 324 Synonym 324 Synonim 324 Синоним 324 Sinonim 324 مرادف 324 muradif 324 पर्याय 324 paryaay 324 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 324 samānārathī 324 সমার্থক শব্দ 324 samārthaka śabda 324 シノニム 324 シノニム 319 319
                  325 bouton 325 にきび 325 nikibi 325 pimple 325 疙瘩 325 gēda 325 325 pimple 325 espinha 325 espinilla 325 Pickel 325 pryszcz 325 прыщ 325 pryshch 325 بثرة 325 bathira 325 फुंसी 325 phunsee 325 ਮੁਹਾਸੇ 325 muhāsē 325 ব্রণ 325 braṇa 325 にきび 325 にきび 320 320
                    326 comparer 326 ひかく 326 hikaku 326 compare 326 相比 326 xiāng bǐ 326 326 compare 326 comparar 326 comparar 326 vergleichen 326 porównywać 326 сравнивать 326 sravnivatʹ 326 قارن 326 qarin 326 तुलना करना 326 tulana karana 326 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 326 tulanā karō 326 তুলনা করা 326 tulanā karā 326 比較 326 比較 321 321
                  327 endroit 327 スポット 327 supotto 327 spot 327 327 diǎn 327 327 spot 327 ver 327 lugar 327 Stelle 327 miejsce 327 место 327 mesto 327 بقعة 327 buqea 327 स्थान 327 sthaan 327 ਸਥਾਨ 327 sathāna 327 স্পট 327 spaṭa 327 スポット 327 スポット 322 322
                  328 cithare 328 tsいたあ 328 tsitā 328 zither  328 328 zhēng 328 328 zither 328 cítara 328 cítara 328 Zither 328 cytra 328 цитра 328 tsitra 328 القانون 328 alqanun 328 जिट्रा 328 jitra 328 zither 328 zither 328 zither 328 zither 328 ツィター 328 ツィター 323 323
                  329 cerf-volant 329 たこ 329 tako 329 329 329 zhēng 329 329 kite 329 pipa 329 cometa 329 Drachen 329 latawiec 329 воздушный змей 329 vozdushnyy zmey 329 طائرة ورقية 329 tayirat waraqia 329 पतंग 329 patang 329 ਪਤੰਗ 329 pataga 329 ঘুড়ি 329 ghuṛi 329 329 324 324
                    330  un instrument de musique avec beaucoup de cordes métalliques tendues sur une boîte en bois plate, que vous jouez avec vos doigts ou un plectre 330 たいらな きばこ  たくさん  きんぞく つる  はった がっき  、 ゆび  ピック  えんそう します 330 tairana kibako ni takusan no kinzoku tsuru o hatta gakki de , yubi ya pikku de ensō shimasu 330  a musical instrument with a lot of metal strings stretched over a flat wooden box, that you play with your fingers or a plectrum 330  一种乐器,在扁平的木箱上伸展着许多金属弦,你可以用手指或拨片演奏 330  yī zhǒng yuèqì, zài biǎnpíng de mù xiāng shàng shēnzhǎnzhe xǔduō jīnshǔ xián, nǐ kěyǐ yòng shǒuzhǐ huò bō piàn yǎnzòu 330 330  a musical instrument with a lot of metal strings stretched over a flat wooden box, that you play with your fingers or a plectrum 330  um instrumento musical com muitas cordas de metal esticadas sobre uma caixa de madeira plana, que você toca com os dedos ou uma palheta 330  un instrumento musical con muchas cuerdas de metal estiradas sobre una caja plana de madera, que se toca con los dedos o con una púa 330  ein Musikinstrument mit vielen Metallsaiten, die über eine flache Holzkiste gespannt sind, die man mit den Fingern oder einem Plektrum spielt 330  instrument muzyczny z dużą ilością metalowych strun rozciągniętych na płaskiej drewnianej skrzynce, na której gra się palcami lub plektronem 330  музыкальный инструмент с множеством металлических струн, натянутых на плоскую деревянную коробку, на котором вы играете пальцами или плектром 330  muzykalʹnyy instrument s mnozhestvom metallicheskikh strun, natyanutykh na ploskuyu derevyannuyu korobku, na kotorom vy igrayete palʹtsami ili plektrom 330  آلة موسيقية بها الكثير من الأوتار المعدنية الممتدة فوق صندوق خشبي مسطح ، والتي تعزف عليها بأصابعك أو الريشة. 330 alat musiqiat biha alkathir min al'awtar almaediniat almumtadat fawq sunduq khashabiin musatah , walati taezif ealayha bi'asabieik 'aw alriysha. 330  एक संगीत वाद्ययंत्र जिसमें बहुत सारे धातु के तार एक सपाट लकड़ी के बक्से पर फैले होते हैं, जिसे आप अपनी उंगलियों या पल्ट्रम से बजाते हैं 330  ek sangeet vaadyayantr jisamen bahut saare dhaatu ke taar ek sapaat lakadee ke bakse par phaile hote hain, jise aap apanee ungaliyon ya paltram se bajaate hain 330  ਇੱਕ ਫਲੈਟ ਲੱਕੜ ਦੇ ਬਕਸੇ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਧਾਤ ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ, ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਜਾਂ ਇੱਕ ਪਲੈਕਟ੍ਰਮ ਨਾਲ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹੋ 330  ika phalaiṭa lakaṛa dē bakasē utē bahuta sārī'āṁ dhāta dī'āṁ tārāṁ vālā ika sagīta yatara, jisanū tusīṁ āpaṇī'āṁ uṅgalāṁ jāṁ ika palaikaṭrama nāla vajā'undē hō 330  একটি ফ্ল্যাট কাঠের বাক্সের উপর প্রসারিত প্রচুর ধাতব স্ট্রিং সহ একটি বাদ্যযন্ত্র, যা আপনি আপনার আঙ্গুল দিয়ে বা একটি প্লেকট্রাম দিয়ে বাজান 330  ēkaṭi phlyāṭa kāṭhēra bāksēra upara prasārita pracura dhātaba sṭriṁ saha ēkaṭi bādyayantra, yā āpani āpanāra āṅgula diẏē bā ēkaṭi plēkaṭrāma diẏē bājāna 330  平らな木箱にたくさんの金属弦を張った楽器で、指やピックで演奏します 330 平らな 木箱  たくさん  金属   張った 楽器  、   ピック  演奏 します 325 325
                    331 (un instrument de musique avec de nombreuses cordes métalliques tendues sur un étui plat en bois que vous pouvez jouer avec vos doigts ou un médiator 331 ( たいらな もくせい  ケース  たくさん  きんぞく つる  はった がっき  、 ゆび  ピック  えんそう できます 331 ( tairana mokusei no kēsu ni takusan no kinzoku tsuru o hatta gakki de , yubi ya pikku de ensō dekimasu 331 (一种乐器,在扁平的木箱上伸展着许多金属弦,你可以用手指或拨片演奏 331 (一种乐器,你可以在许多的木板上铺着金属弦,你可以用手指或演奏片 331 (yī zhǒng yuèqì, nǐ kěyǐ zài xǔduō de mùbǎn shàng pùzhe jīnshǔ xián, nǐ kěyǐ yòng shǒuzhǐ huò yǎnzòu piàn 331   331 (a musical instrument with many metal strings stretched on a flat wooden case that you can play with your fingers or a pick 331 (um instrumento musical com muitas cordas de metal esticadas em uma caixa de madeira plana que você pode tocar com os dedos ou uma palheta 331 (un instrumento musical con muchas cuerdas de metal estiradas en una caja plana de madera que puedes tocar con los dedos o con una púa 331 (ein Musikinstrument mit vielen Metallsaiten, die auf einem flachen Holzkasten gespannt sind und mit den Fingern oder einem Plektrum gespielt werden können 331 (instrument muzyczny z wieloma metalowymi strunami rozciągniętymi na płaskiej drewnianej obudowie, na której można grać palcami lub kostką) 331 (музыкальный инструмент с множеством металлических струн, натянутых на плоский деревянный корпус, на котором можно играть пальцами или медиатором 331 (muzykalʹnyy instrument s mnozhestvom metallicheskikh strun, natyanutykh na ploskiy derevyannyy korpus, na kotorom mozhno igratʹ palʹtsami ili mediatorom 331 (آلة موسيقية ذات أوتار معدنية كثيرة مشدودة على صندوق خشبي مسطح يمكنك العزف عليه بأصابعك أو بكماشة 331 (alat musiqiat dhat 'uwtar maediniat kathirat mashdudat ealaa sunduq khashabiin musatah yumkinuk aleazf ealayh bi'asabieik 'aw bikamaasha 331 (एक संगीत वाद्ययंत्र जिसमें कई धातु के तार एक सपाट लकड़ी के मामले पर फैले होते हैं जिसे आप अपनी उंगलियों या पिक के साथ बजा सकते हैं 331 (ek sangeet vaadyayantr jisamen kaee dhaatu ke taar ek sapaat lakadee ke maamale par phaile hote hain jise aap apanee ungaliyon ya pik ke saath baja sakate hain 331 (ਇੱਕ ਫਲੈਟ ਲੱਕੜ ਦੇ ਕੇਸ 'ਤੇ ਖਿੱਚੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਧਾਤ ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਜਾਂ ਇੱਕ ਪਿਕ ਨਾਲ ਵਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 331 (ika phalaiṭa lakaṛa dē kēsa'tē khicī'āṁ bahuta sārī'āṁ dhāta dī'āṁ tārāṁ vālā ika sagīta yatara jisa nū tusīṁ āpaṇī'āṁ uṅgalāṁ jāṁ ika pika nāla vajā sakadē hō 331 (একটি ফ্ল্যাট কাঠের কেসের উপর প্রসারিত অনেক ধাতব স্ট্রিং সহ একটি বাদ্যযন্ত্র যা আপনি আপনার আঙ্গুল দিয়ে বা একটি পিক দিয়ে বাজাতে পারেন 331 (ēkaṭi phlyāṭa kāṭhēra kēsēra upara prasārita anēka dhātaba sṭriṁ saha ēkaṭi bādyayantra yā āpani āpanāra āṅgula diẏē bā ēkaṭi pika diẏē bājātē pārēna 331 (平らな木製のケースにたくさんの金属弦を張った楽器で、指やピックで演奏できます 331 ( 平らな 木製  ケース  たくさん  金属   張った 楽器  、   ピック  演奏 できます 326   326          
                  332 cithare (instrument à cordes à cassette, joué avec les doigts ou au plectre) 332 tsいたあ ( カセット げんがっき 、 ゆび または ピック  えんそう ) 332 tsitā ( kasetto gengakki , yubi mataha pikku de ensō ) 332 zither (cassette stringed instrument, played with fingers or plectrum) 332 zither (盒式弦乐器,用手指或拨片演奏) 332 zither (hé shì xiányuèqì, yòng shǒuzhǐ huò bō piàn yǎnzòu) 332 332 zither (cassette stringed instrument, played with fingers or plectrum) 332 cítara (instrumento de cordas de cassete, tocado com os dedos ou palheta) 332 cítara (instrumento de cuerda de casete, tocado con los dedos o púa) 332 Zither (Kassetten-Saiteninstrument, gespielt mit Fingern oder Plektrum) 332 cytra (kasetowy instrument strunowy, grany palcami lub plektronem) 332 цитра (струнный кассетный инструмент, на котором играют пальцами или плектром) 332 tsitra (strunnyy kassetnyy instrument, na kotorom igrayut palʹtsami ili plektrom) 332 آلة القانون (آلة وترية كاسيت ، تُلعب بالأصابع أو الريشة) 332 alat alqanun (alat watariat kasit , tuleb bial'asabie 'aw alriyshati) 332 ज़ीथेर (कैसेट तार वाला वाद्य यंत्र, उंगलियों या पल्ट्रम से बजाया जाता है) 332 zeether (kaiset taar vaala vaady yantr, ungaliyon ya paltram se bajaaya jaata hai) 332 zither (ਕੈਸੇਟ ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ, ਉਂਗਲਾਂ ਜਾਂ ਪੈਕਟ੍ਰਮ ਨਾਲ ਵਜਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 332 zither (kaisēṭa tāra vālā yatara, uṅgalāṁ jāṁ paikaṭrama nāla vajā'i'ā jāndā hai) 332 zither (ক্যাসেটের তারযুক্ত যন্ত্র, আঙ্গুল বা প্লেকট্রাম দিয়ে বাজানো) 332 zither (kyāsēṭēra tārayukta yantra, āṅgula bā plēkaṭrāma diẏē bājānō) 332 ツィター(カセット弦楽器、指またはピックで演奏) 332 ツィター ( カセット 弦楽器 、  または ピック  演奏 ) 327 327
                    333  cithare (instrument à cordes à cassette, joué avec les doigts ou au plectre) 333 tsいたあ ( カセット げんがっき 、 ゆび または ピック  えんそう ) 333 tsitā ( kasetto gengakki , yubi mataha pikku de ensō ) 333  齐特琴(匣式乐器,用手指或拨子演奏) 333  齐特(匣式弦乐器,用乐器手指或拨子演奏) 333  qí tè (xiá shì xiányuèqì, yòng yuèqì shǒuzhǐ huò bōzi yǎnzòu) 333   333  zither (cassette stringed instrument, played with fingers or plectrum) 333  cítara (instrumento de cordas de cassete, tocado com os dedos ou palheta) 333  cítara (instrumento de cuerda de casete, tocado con los dedos o púa) 333  Zither (Kassetten-Saiteninstrument, gespielt mit Fingern oder Plektrum) 333  cytra (kasetowy instrument strunowy, grany palcami lub plektronem) 333  цитра (струнный кассетный инструмент, на котором играют пальцами или плектром) 333  tsitra (strunnyy kassetnyy instrument, na kotorom igrayut palʹtsami ili plektrom) 333  آلة القانون (آلة وترية كاسيت ، تُلعب بالأصابع أو الريشة) 333 alat alqanun (alat watariat kasit , tuleb bial'asabie 'aw alriyshati) 333  ज़ीथेर (कैसेट तार वाला वाद्य यंत्र, उंगलियों या पल्ट्रम से बजाया जाता है) 333  zeether (kaiset taar vaala vaady yantr, ungaliyon ya paltram se bajaaya jaata hai) 333  zither (ਕੈਸੇਟ ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ, ਉਂਗਲਾਂ ਜਾਂ ਪੈਕਟ੍ਰਮ ਨਾਲ ਵਜਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 333  zither (kaisēṭa tāra vālā yatara, uṅgalāṁ jāṁ paikaṭrama nāla vajā'i'ā jāndā hai) 333  zither (ক্যাসেটের তারযুক্ত যন্ত্র, আঙ্গুল বা প্লেকট্রাম দিয়ে বাজানো) 333  zither (kyāsēṭēra tārayukta yantra, āṅgula bā plēkaṭrāma diẏē bājānō) 333  ツィター(カセット弦楽器、指またはピックで演奏) 333 ツィター ( カセット 弦楽器 、  または ピック  演奏 ) 328   328          
                    334 Jeune 334 わかい 334 wakai 334 334 334 yòu 334   334 young 334 jovem 334 joven 334 jung 334 młody 334 молодой 334 molodoy 334 صغيرة 334 saghira 334 युवा 334 yuva 334 ਨੌਜਵਾਨ 334 naujavāna 334 তরুণ 334 taruṇa 334 若い 334 若い 329   329          
                    335 conduire 335 リード 335 rīdo 335 335 335 yǐn 335   335 lead 335 conduzir 335 Plomo 335 führen 335 Ołów 335 привести 335 privesti 335 قيادة 335 qiada 335 प्रमुख 335 pramukh 335 ਲੀਡ 335 līḍa 335 নেতৃত্ব 335 nētr̥tba 335 リード 335 リード 330   330          
                    336 magique 336 まほう  336 mahō no 336 336 336 huàn 336   336 magical 336 mágico 336 mágico 336 magisch 336 magiczny 336 волшебный 336 volshebnyy 336 سحري 336 sihri 336 मैजिकल 336 maijikal 336 ਜਾਦੂਈ 336 jādū'ī 336 জাদুকর 336 jādukara 336 魔法の 336 魔法 の 331   331          
                    337 conduire 337 リード 337 rīdo 337 337 337 yǐn 337   337 lead 337 conduzir 337 Plomo 337 führen 337 Ołów 337 привести 337 privesti 337 قيادة 337 qiada 337 प्रमुख 337 pramukh 337 ਲੀਡ 337 līḍa 337 নেতৃত্ব 337 nētr̥tba 337 リード 337 リード 332   332          
                    338 chaîne de caractères 338 ストリング 338 sutoringu 338 338 338 xián 338   338 string 338 corda 338 cuerda 338 Schnur 338 strunowy 338 нить 338 nitʹ 338 سلسلة 338 silsila 338 डोरी 338 doree 338 ਸਤਰ 338 satara 338 স্ট্রিং 338 sṭriṁ 338 ストリング 338 ストリング 333   333          
                  339 zodiaque 339 えと 339 eto 339 zodiac  339 十二生肖 339 shí'èr shēngxiào 339 339 zodiac 339 zodíaco 339 zodíaco 339 Tierkreis 339 zodiak 339 зодиак 339 zodiak 339 الأبراج الفلكية 339 al'abraj alfalakia 339 राशि 339 raashi 339 ਰਾਸ਼ੀ 339 rāśī 339 রাশিচক্র 339 rāśicakra 339 干支 339 干支 334 334
                    340 signes du zodiaque 340 えと 340 eto 340 十二生肖 340 十二生肖 340 shí'èr shēngxiào 340   340 Zodiac signs 340 signos do zodíaco 340 signos del zodiaco 340 Sternzeichen 340 znaki zodiaku 340 знаки Зодиака 340 znaki Zodiaka 340 علامات زودياك 340 ealamat zudyak 340 राशि चक्र के संकेत 340 raashi chakr ke sanket 340 ਰਾਸ਼ੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 340 rāśī dē cinha 340 রাশিচক্র চিহ্ন 340 rāśicakra cihna 340 干支 340 干支 335   335          
                  341  le zodiaque 341 えと 341 eto 341  the zodiac 341  十二生肖 341  shí'èr shēngxiào 341 341  the zodiac 341  o zodíaco 341  el zodiaco 341  der Tierkreis 341  zodiak 341  зодиак 341  zodiak 341  البروج 341 alburuj 341  राशिचक्र 341  raashichakr 341  ਰਾਸ਼ੀ 341  rāśī 341  রাশিচক্র 341  rāśicakra 341  干支 341 干支 336 336
                    342 signes du zodiaque 342 えと 342 eto 342 十二生肖 342 十二生肖 342 shí'èr shēngxiào 342   342 Zodiac signs 342 signos do zodíaco 342 signos del zodiaco 342 Sternzeichen 342 znaki zodiaku 342 знаки Зодиака 342 znaki Zodiaka 342 علامات زودياك 342 ealamat zudyak 342 राशि चक्र के संकेत 342 raashi chakr ke sanket 342 ਰਾਸ਼ੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 342 rāśī dē cinha 342 রাশিচক্র চিহ্ন 342 rāśicakra cihna 342 干支 342 干支 337   337          
                  343  la zone imaginaire dans le ciel dans laquelle le soleil, la lune et les planètes semblent se trouver, et qui a été divisée en douze parties égales chacune avec un nom et un symbole spéciaux 343 たいよう 、 つき 、 わくせい  よこたわっている よう  みえる そら  そうぞう じょう  りょういきであり 、 それぞれ  とくべつな なまえ  きごう  12  ひとしい ぶぶん  ぶんかつ されています 343 taiyō , tsuki , wakusei ga yokotawatteiru  ni mieru sora no sōzō  no ryōikideari , sorezore ga tokubetsuna namae to kigō de 12 no hitoshī bubun ni bunkatsu sareteimasu 343  the imaginary area in the sky in which the sun, moon and planets appear to lie, and which has been divided into twelve equal parts each with a special name and symbol 343  天空中的假想区域,太阳、月亮和行星似乎位于其中,并被分成十二等份,每份都有一个特殊的名称和符号 343  tiānkōng zhōng de jiǎxiǎng qūyù, tàiyáng, yuèliàng hé xíngxīng sìhū wèiyú qízhōng, bìng bèi fēnchéng shí'èr děng fèn, měi fèn dōu yǒu yīgè tèshū de míngchēng hé fúhào 343 343  the imaginary area in the sky in which the sun, moon and planets appear to lie, and which has been divided into twelve equal parts each with a special name and symbol 343  a área imaginária no céu em que o sol, a lua e os planetas parecem estar, e que foi dividido em doze partes iguais, cada uma com um nome e símbolo especiais 343  el área imaginaria del cielo en la que parecen estar el sol, la luna y los planetas, y que ha sido dividida en doce partes iguales, cada una con un nombre y símbolo especial 343  der imaginäre Bereich am Himmel, in dem Sonne, Mond und Planeten zu liegen scheinen und der in zwölf gleiche Teile mit jeweils einem speziellen Namen und Symbol unterteilt wurde 343  wyimaginowany obszar na niebie, w którym wydaje się leżeć słońce, księżyc i planety, i który został podzielony na dwanaście równych części, każda ze specjalną nazwą i symbolem 343  воображаемая область неба, в которой, кажется, лежат солнце, луна и планеты и которая разделена на двенадцать равных частей, каждая из которых имеет особое имя и символ 343  voobrazhayemaya oblastʹ neba, v kotoroy, kazhet·sya, lezhat solntse, luna i planety i kotoraya razdelena na dvenadtsatʹ ravnykh chastey, kazhdaya iz kotorykh imeyet osoboye imya i simvol 343  المنطقة الخيالية في السماء التي تظهر فيها الشمس والقمر والكواكب ، والتي تم تقسيمها إلى اثني عشر جزءًا متساويًا لكل منها اسم ورمز خاصان. 343 almintaqat alkhayaliat fi alsama' alati tazhar fiha alshams walqamar walkawakib , walati tama taqsimuha 'iilaa athnay eashar jz'an mtsawyan likulin minha asm waramz khasaan. 343  आकाश में काल्पनिक क्षेत्र जिसमें सूर्य, चंद्रमा और ग्रह झूठ बोलते दिखाई देते हैं, और जिसे एक विशेष नाम और प्रतीक के साथ बारह बराबर भागों में विभाजित किया गया है 343  aakaash mein kaalpanik kshetr jisamen soory, chandrama aur grah jhooth bolate dikhaee dete hain, aur jise ek vishesh naam aur prateek ke saath baarah baraabar bhaagon mein vibhaajit kiya gaya hai 343  ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲਪਨਿਕ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿ ਪਏ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਨਾਮ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੇ ਨਾਲ ਬਾਰਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 343  asamāna vica kālapanika khētara jisa vica sūraja, cadaramā atē grahi pa'ē dikhā'ī didē hana, atē jisa nū ika viśēśa nāma atē cinha dē nāla bārāṁ barābara hisi'āṁ vica vaḍi'ā gi'ā hai 343  আকাশের কাল্পনিক এলাকা যেখানে সূর্য, চাঁদ এবং গ্রহগুলি পড়ে থাকতে দেখা যায় এবং যা একটি বিশেষ নাম এবং প্রতীক সহ বারোটি সমান অংশে বিভক্ত। 343  ākāśēra kālpanika ēlākā yēkhānē sūrya, cām̐da ēbaṁ grahaguli paṛē thākatē dēkhā yāẏa ēbaṁ yā ēkaṭi biśēṣa nāma ēbaṁ pratīka saha bārōṭi samāna anśē bibhakta. 343  太陽、月、惑星が横たわっているように見える空の想像上の領域であり、それぞれが特別な名前と記号で12の等しい部分に分割されています 343 太陽 、  、 惑星  横たわっている よう  見える   想像   領域であり 、 それぞれ  特別な 名前  記号  12  等しい 部分  分割 されています 338 338
                    344 Une zone imaginaire du ciel dans laquelle le soleil, la lune et les planètes semblent être situés et divisés en douze parties égales, chacune avec un nom et un symbole spéciaux 344 たいよう 、 つき 、 わくせい  はいち され 、 それぞれ  とくべつな なまえ  きごう  もつ 12  ひとしい ぶぶん  ぶんかつ されている よう  みえる そら  そうぞう じょう  りょういき 344 taiyō , tsuki , wakusei ga haichi sare , sorezore ga tokubetsuna namae to kigō o motsu 12 no hitoshī bubun ni bunkatsu sareteiru  ni mieru sora no sōzō  no ryōiki 344 天空中的假想区域,太阳、月亮和行星似乎位于其中,并被分成十二等份,每份都有一个特殊的名称和符号 344 中的假想,太阳、月亮和行星似乎在其中,并带有十二个天空符号,每个特殊名称的符号 344 zhōng de jiǎxiǎng, tàiyáng, yuèliàng hé xíngxīng sìhū zài qízhōng, bìng dài yǒu shí'èr gè tiānkōng fúhào, měi gè tèshū míngchēng de fúhào 344   344 An imaginary area of ​​the sky in which the sun, moon and planets appear to be located and divided into twelve equal parts, each with a special name and symbol 344 Uma área imaginária do céu na qual o sol, a lua e os planetas parecem estar localizados e divididos em doze partes iguais, cada uma com um nome e símbolo especial 344 Un área imaginaria del cielo en la que el sol, la luna y los planetas parecen estar ubicados y divididos en doce partes iguales, cada una con un nombre y símbolo especial 344 Ein imaginärer Bereich des Himmels, in dem sich Sonne, Mond und Planeten zu befinden scheinen und in zwölf gleiche Teile mit jeweils einem speziellen Namen und Symbol unterteilt sind 344 Wyimaginowany obszar nieba, w którym wydaje się, że znajduje się słońce, księżyc i planety i jest podzielony na dwanaście równych części, każda ze specjalną nazwą i symbolem 344 Воображаемый участок неба, в котором кажутся расположенными солнце, луна и планеты, разделенный на двенадцать равных частей, каждая из которых имеет особое название и символ. 344 Voobrazhayemyy uchastok neba, v kotorom kazhut·sya raspolozhennymi solntse, luna i planety, razdelennyy na dvenadtsatʹ ravnykh chastey, kazhdaya iz kotorykh imeyet osoboye nazvaniye i simvol. 344 منطقة خيالية من السماء تظهر فيها الشمس والقمر والكواكب مقسمة إلى اثني عشر جزءًا متساويًا ، كل منها يحمل اسمًا ورمزًا خاصين 344 mintaqat khayaliat min alsama' tuzhar fiha alshams walqamar walkawakib muqasamatan 'iilaa athnay eashar jz'an mtsawyan , kulun minha yahmil asman wrmzan khasiyn 344 आकाश का एक काल्पनिक क्षेत्र जिसमें सूर्य, चंद्रमा और ग्रह स्थित प्रतीत होते हैं और बारह बराबर भागों में विभाजित होते हैं, प्रत्येक एक विशेष नाम और प्रतीक के साथ 344 aakaash ka ek kaalpanik kshetr jisamen soory, chandrama aur grah sthit prateet hote hain aur baarah baraabar bhaagon mein vibhaajit hote hain, pratyek ek vishesh naam aur prateek ke saath 344 ਅਸਮਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿ ਸਥਿਤ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਬਾਰਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਹਰੇਕ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਨਾਮ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਹੈ 344 asamāna dā ika kālapanika khētara jisa vica sūraja, cadaramā atē grahi sathita dikhā'ī didē hana atē bārāṁ barābara hisi'āṁ vica vaḍi'ā hō'i'ā hai, harēka dā ika viśēśa nāma atē cinha hai 344 আকাশের একটি কাল্পনিক এলাকা যেখানে সূর্য, চাঁদ এবং গ্রহগুলি অবস্থিত বলে মনে হয় এবং বারোটি সমান অংশে বিভক্ত, প্রত্যেকটির একটি বিশেষ নাম এবং প্রতীক রয়েছে 344 Ākāśēra ēkaṭi kālpanika ēlākā yēkhānē sūrya, cām̐da ēbaṁ grahaguli abasthita balē manē haẏa ēbaṁ bārōṭi samāna anśē bibhakta, pratyēkaṭira ēkaṭi biśēṣa nāma ēbaṁ pratīka raẏēchē 344 太陽、月、惑星が配置され、それぞれが特別な名前と記号を持つ12の等しい部分に分割されているように見える空の想像上の領域 344 太陽 、  、 惑星  配置 され 、 それぞれ  特別な 名前  記号  持つ 12  等しい 部分  分割 されている よう  見える   想像   領域 339   339          
                  345 Zodiaque (12 parties égales sur la sphère céleste, chacune avec son propre nom et symbole, dans laquelle le soleil, la lune et les planètes sont répartis) 345 えと ( てんきゅう じょう  12  ひとしい ぶぶん  、 それぞれ  どくじ  なまえ  きごう  あり 、 たいよう 、 つき 、 わくせい  ぶんぷ しています ) 345 eto ( tenkyū  no 12 no hitoshī bubun de , sorezore ni dokuji no namae to kigō ga ari , taiyō , tsuki , wakusei ga bunpu shiteimasu ) 345 Zodiac (12 equal parts on the celestial sphere, each with its own name and symbol, in which the sun, moon, and planets are distributed) 345 十二生肖(天球上的12个相等的部分,每个都有自己的名称和符号,其中分布着太阳、月亮和行星) 345 Icône de validation par la communauté
Shí'èr shēngxiào (tiānqiú shàng de 12 gè xiāngděng de bùfèn, měi gè dōu yǒu zìjǐ de míngchēng hé fúhào, qízhōng fēnbùzhe tàiyáng, yuèliàng hé xíngxīng)
345 345 Zodiac (12 equal parts on the celestial sphere, each with its own name and symbol, in which the sun, moon, and planets are distributed) 345 Zodíaco (12 partes iguais na esfera celeste, cada uma com seu próprio nome e símbolo, em que se distribuem o sol, a lua e os planetas) 345 Zodíaco (12 partes iguales sobre la esfera celeste, cada una con su propio nombre y símbolo, en las que se distribuyen el sol, la luna y los planetas) 345 Tierkreis (12 gleiche Teile auf der Himmelskugel, jeder mit eigenem Namen und Symbol, in denen Sonne, Mond und Planeten verteilt sind) 345 Zodiak (12 równych części na sferze niebieskiej, każda z własną nazwą i symbolem, w którym rozmieszczone są słońce, księżyc i planety) 345 Зодиак (12 равных частей на небесной сфере, каждая со своим именем и символом, в которых распределены солнце, луна и планеты) 345 Zodiak (12 ravnykh chastey na nebesnoy sfere, kazhdaya so svoim imenem i simvolom, v kotorykh raspredeleny solntse, luna i planety) 345 زودياك (12 جزءًا متساويًا على الكرة السماوية ، لكل منها اسمها ورمزها الخاص ، حيث يتم توزيع الشمس والقمر والكواكب) 345 zudyak (12 jz'an mtsawyan ealaa alkurat alsamawiat , likulin minha asmuha waramzuha alkhasu , hayth yatimu tawzie alshams walqamar walkawakibi) 345 राशि चक्र (आकाशीय गोले पर 12 बराबर भाग, प्रत्येक का अपना नाम और प्रतीक है, जिसमें सूर्य, चंद्रमा और ग्रह वितरित हैं) 345 raashi chakr (aakaasheey gole par 12 baraabar bhaag, pratyek ka apana naam aur prateek hai, jisamen soory, chandrama aur grah vitarit hain) 345 ਰਾਸ਼ੀ (ਆਕਾਸ਼ੀ ਗੋਲੇ ਦੇ 12 ਬਰਾਬਰ ਹਿੱਸੇ, ਹਰੇਕ ਦਾ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ) 345 rāśī (ākāśī gōlē dē 12 barābara hisē, harēka dā āpaṇā nāma atē cinha, jisa vica sūraja, cadaramā atē grahi vaḍē ga'ē hana) 345 রাশিচক্র (আকাশীয় গোলকের 12টি সমান অংশ, প্রতিটির নিজস্ব নাম এবং প্রতীক, যেখানে সূর্য, চাঁদ এবং গ্রহগুলি বিতরণ করা হয়) 345 rāśicakra (ākāśīẏa gōlakēra 12ṭi samāna anśa, pratiṭira nijasba nāma ēbaṁ pratīka, yēkhānē sūrya, cām̐da ēbaṁ grahaguli bitaraṇa karā haẏa) 345 干支(天球上の12の等しい部分で、それぞれに独自の名前と記号があり、太陽、月、惑星が分布しています) 345 干支 ( 天球   12  等しい 部分  、 それぞれ  独自  名前  記号  あり 、 太陽 、  、 惑星  分布 しています ) 340 340
                    346 Zodiaque (12 parties égales sur la sphère céleste, chacune avec son propre nom et symbole, dans laquelle le soleil, la lune et les planètes sont répartis) 346 えと ( てんきゅう じょう  12  ひとしい ぶぶん  、 それぞれ  どくじ  なまえ  きごう  あり 、 たいよう 、 つき 、 わくせい  ぶんぷ しています ) 346 eto ( tenkyū  no 12 no hitoshī bubun de , sorezore ni dokuji no namae to kigō ga ari , taiyō , tsuki , wakusei ga bunpu shiteimasu ) 346 黄道带(天球上的十二个等份区,各有其名称和号,日、月、行星分布其中) 346 黄道带(天球上的十二个等分区,各有其名称和符号,日、月、天文台分布) 346 huángdào dài (tiānqiú shàng de shí'èr gè děng fēnqū, gè yǒu qí míngchēng hé fúhào, rì, yuè, tiānwéntái fēnbù) 346   346 Zodiac (12 equal parts on the celestial sphere, each with its own name and symbol, in which the sun, moon, and planets are distributed) 346 Zodíaco (12 partes iguais na esfera celeste, cada uma com seu próprio nome e símbolo, em que se distribuem o sol, a lua e os planetas) 346 Zodíaco (12 partes iguales sobre la esfera celeste, cada una con su propio nombre y símbolo, en las que se distribuyen el sol, la luna y los planetas) 346 Tierkreis (12 gleiche Teile auf der Himmelskugel, jeder mit eigenem Namen und Symbol, in denen Sonne, Mond und Planeten verteilt sind) 346 Zodiak (12 równych części na sferze niebieskiej, każda z własną nazwą i symbolem, w którym rozmieszczone są słońce, księżyc i planety) 346 Зодиак (12 равных частей на небесной сфере, каждая со своим именем и символом, в которых распределены солнце, луна и планеты) 346 Zodiak (12 ravnykh chastey na nebesnoy sfere, kazhdaya so svoim imenem i simvolom, v kotorykh raspredeleny solntse, luna i planety) 346 زودياك (12 جزءًا متساويًا على الكرة السماوية ، لكل منها اسمها ورمزها الخاص ، حيث يتم توزيع الشمس والقمر والكواكب) 346 zudyak (12 jz'an mtsawyan ealaa alkurat alsamawiat , likulin minha asmuha waramzuha alkhasu , hayth yatimu tawzie alshams walqamar walkawakibi) 346 राशि चक्र (आकाशीय गोले पर 12 बराबर भाग, प्रत्येक का अपना नाम और प्रतीक है, जिसमें सूर्य, चंद्रमा और ग्रह वितरित हैं) 346 raashi chakr (aakaasheey gole par 12 baraabar bhaag, pratyek ka apana naam aur prateek hai, jisamen soory, chandrama aur grah vitarit hain) 346 ਰਾਸ਼ੀ (ਆਕਾਸ਼ੀ ਗੋਲੇ ਦੇ 12 ਬਰਾਬਰ ਹਿੱਸੇ, ਹਰੇਕ ਦਾ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ) 346 rāśī (ākāśī gōlē dē 12 barābara hisē, harēka dā āpaṇā nāma atē cinha, jisa vica sūraja, cadaramā atē grahi vaḍē ga'ē hana) 346 রাশিচক্র (আকাশীয় গোলকের 12টি সমান অংশ, প্রতিটির নিজস্ব নাম এবং প্রতীক, যেখানে সূর্য, চাঁদ এবং গ্রহগুলি বিতরণ করা হয়) 346 rāśicakra (ākāśīẏa gōlakēra 12ṭi samāna anśa, pratiṭira nijasba nāma ēbaṁ pratīka, yēkhānē sūrya, cām̐da ēbaṁ grahaguli bitaraṇa karā haẏa) 346 干支(天球上の12の等しい部分で、それぞれに独自の名前と記号があり、太陽、月、惑星が分布しています) 346 干支 ( 天球   12  等しい 部分  、 それぞれ  独自  名前  記号  あり 、 太陽 、  、 惑星  分布 しています ) 341   341          
                    347 les signes du zodiaque 347 えと  ちょうこう 347 eto no chōkō 347 the signs of the zodiac 347 十二生肖 347 shí'èr shēngxiào 347 347 the signs of the zodiac 347 os signos do zodíaco 347 los signos del zodiaco 347 die Tierkreiszeichen 347 znaki zodiaku 347 знаки зодиака 347 znaki zodiaka 347 علامات البروج 347 ealamat alburuj 347 राशि चक्र के लक्षण 347 raashi chakr ke lakshan 347 ਰਾਸ਼ੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 347 rāśī dē cinha 347 রাশিচক্রের লক্ষণ 347 rāśicakrēra lakṣaṇa 347 干支の兆候 347 干支  兆候 342 342
                    348 signes du zodiaque 348 えと 348 eto 348 十二生肖 348 十二生肖 348 shí'èr shēngxiào 348   348 Zodiac signs 348 signos do zodíaco 348 signos del zodiaco 348 Sternzeichen 348 znaki zodiaku 348 знаки Зодиака 348 znaki Zodiaka 348 علامات زودياك 348 ealamat zudyak 348 राशि चक्र के संकेत 348 raashi chakr ke sanket 348 ਰਾਸ਼ੀ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ 348 rāśī dē cinha 348 রাশিচক্র চিহ্ন 348 rāśicakra cihna 348 干支 348 干支 343   343          
                  349 signe du zodiaque 349 えと 349 eto 349 Zodiac sign 349 十二生肖 349 shí'èr shēngxiào 349 349 Zodiac sign 349 signo do zodíaco 349 signo del zodiaco 349 Sternzeichen 349 znak zodiaku 349 знак зодиака 349 znak zodiaka 349 علامة البرج 349 ealamat alburj 349 राशि - चक्र चिन्ह 349 raashi - chakr chinh 349 ਰਾਸ਼ੀ ਚਿੰਨ੍ਹ 349 rāśī cinha 349 রাশিচক্র সাইন 349 rāśicakra sā'ina 349 干支 349 干支 344 344
                    350 signe du zodiaque 350 えと 350 eto 350 黄道十二宫  350 黄道十二宫 350 huángdào shí'èr gōng 350   350 Zodiac sign 350 signo do zodíaco 350 signo del zodiaco 350 Sternzeichen 350 znak zodiaku 350 знак зодиака 350 znak zodiaka 350 علامة البرج 350 ealamat alburj 350 राशि - चक्र चिन्ह 350 raashi - chakr chinh 350 ਰਾਸ਼ੀ ਚਿੰਨ੍ਹ 350 rāśī cinha 350 রাশিচক্র সাইন 350 rāśicakra sā'ina 350 干支 350 干支 345   345          
                  351 un diagramme de ces douze parties, et des signes qui, selon certaines personnes, peuvent être utilisés pour prédire comment les planètes influenceront nos vies 351 これら  12  ぶぶん   、 および わくせい  わたしたち  せいかつ  どの よう  えいきょう する   よそく する ため  しよう できると いちぶ  ひとびと  しんじてい ちょうこう 351 korera no 12 no bubun no zu , oyobi wakusei ga watashitachi no seikatsu ni dono  ni eikyō suru ka o yosoku suru tame ni shiyō dekiruto ichibu no hitobito ga shinjiteiru chōkō 351 a diagram of these twelve parts, and signs that some people believe can be used to predict how the planets will influence our lives 351 这十二部分的图表,以及一些人认为可用于预测行星将如何影响我们生活的迹象 351 zhè shí'èr bùfèn de túbiǎo, yǐjí yīxiē rén rènwéi kěyòng yú yùcè xíngxīng jiàng rúhé yǐngxiǎng wǒmen shēnghuó de jīxiàng 351 351 a diagram of these twelve parts, and signs that some people believe can be used to predict how the planets will influence our lives 351 um diagrama dessas doze partes e sinais que algumas pessoas acreditam que podem ser usados ​​para prever como os planetas influenciarão nossas vidas 351 un diagrama de estas doce partes y signos que algunas personas creen que pueden usarse para predecir cómo los planetas influirán en nuestras vidas 351 ein Diagramm dieser zwölf Teile und Zeichen, von denen manche glauben, dass sie verwendet werden können, um vorherzusagen, wie die Planeten unser Leben beeinflussen werden 351 schemat tych dwunastu części oraz znaki, które według niektórych osób mogą posłużyć do przewidywania, w jaki sposób planety wpłyną na nasze życie 351 диаграмма этих двенадцати частей и знаков, которые, по мнению некоторых людей, можно использовать для предсказания того, как планеты будут влиять на нашу жизнь. 351 diagramma etikh dvenadtsati chastey i znakov, kotoryye, po mneniyu nekotorykh lyudey, mozhno ispolʹzovatʹ dlya predskazaniya togo, kak planety budut vliyatʹ na nashu zhiznʹ. 351 رسم تخطيطي لهذه الأجزاء الاثني عشر ، وعلامات يعتقد بعض الناس أنه يمكن استخدامها للتنبؤ بكيفية تأثير الكواكب على حياتنا 351 rasm takhtitiun lihadhih al'ajza' aliaithnay eashar , waealamat yaetaqid baed alnaas 'anah yumkin astikhdamuha liltanabuw bikayfiat tathir alkawakib ealaa hayaatina 351 इन बारह भागों का एक आरेख, और संकेत जो कुछ लोगों का मानना ​​​​है कि इसका उपयोग यह अनुमान लगाने के लिए किया जा सकता है कि ग्रह हमारे जीवन को कैसे प्रभावित करेंगे 351 in baarah bhaagon ka ek aarekh, aur sanket jo kuchh logon ka maanana ​​​​hai ki isaka upayog yah anumaan lagaane ke lie kiya ja sakata hai ki grah hamaare jeevan ko kaise prabhaavit karenge 351 ਇਹਨਾਂ ਬਾਰਾਂ ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਗ੍ਰਹਿ ਸਾਡੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਨਗੇ, ਇਸਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 351 ihanāṁ bārāṁ bhāgāṁ dā ika citara, atē kujha lōka viśavāsa karadē hana ki grahi sāḍē jīvana nū kivēṁ prabhāvata karanagē, isadā anumāna lagā'uṇa la'ī varati'ā jā sakadā hai 351 এই বারোটি অংশের একটি চিত্র, এবং কিছু লোক বিশ্বাস করে যে চিহ্নগুলি ভবিষ্যদ্বাণী করতে ব্যবহার করা যেতে পারে যে গ্রহগুলি আমাদের জীবনকে কীভাবে প্রভাবিত করবে 351 ē'i bārōṭi anśēra ēkaṭi citra, ēbaṁ kichu lōka biśbāsa karē yē cihnaguli bhabiṣyadbāṇī karatē byabahāra karā yētē pārē yē grahaguli āmādēra jībanakē kībhābē prabhābita karabē 351 これらの12の部分の図、および惑星が私たちの生活にどのように影響するかを予測するために使用できると一部の人々が信じている兆候 351 これら  12  部分   、 および 惑星  私たち  生活  どの よう  影響 する   予測 する ため  使用 できると 一部  人々  信じている 兆候 346 346
                    352 Ce tableau en douze parties et les signes que certains pensent pouvoir être utilisés pour prédire comment les planètes affecteront nos vies 352 この 12  こうせい  チャート  、 わくせい  わたしたち  せいかつ  どの よう  えいきょう する   よそく する ため  しよう できる  しんじられている ちょうこう 352 kono 12 bu kōsei no chāto to , wakusei ga watashitachi no seikatsu ni dono  ni eikyō suru ka o yosoku suru tame ni shiyō dekiru to shinjirareteiru chōkō 352 这十二部分的图表,以及一些人认为可用于预测行星将如何影响我们生活的迹象 352 部分的用途,以及人认为可预测的行星将如何影响我们生活的这十二类图形 352 bùfèn de yòngtú, yǐjí rén rènwéi kě yùcè de xíngxīng jiàng rúhé yǐngxiǎng wǒmen shēnghuó de zhè shí'èr lèi túxíng 352   352 This twelve-part chart, and the signs some believe can be used to predict how planets will affect our lives 352 Este gráfico de doze partes e os sinais que alguns acreditam podem ser usados ​​para prever como os planetas afetarão nossas vidas 352 Este gráfico de doce partes y los signos que algunos creen pueden usarse para predecir cómo los planetas afectarán nuestras vidas. 352 Dieses zwölfteilige Diagramm und die Zeichen, von denen einige glauben, dass sie verwendet werden können, um vorherzusagen, wie Planeten unser Leben beeinflussen werden 352 Ten dwunastoczęściowy wykres i znaki, jak sądzą niektórzy, mogą posłużyć do przewidywania, w jaki sposób planety wpłyną na nasze życie 352 Эта диаграмма из двенадцати частей и признаки, по мнению некоторых, могут быть использованы для предсказания того, как планеты повлияют на нашу жизнь. 352 Eta diagramma iz dvenadtsati chastey i priznaki, po mneniyu nekotorykh, mogut bytʹ ispolʹzovany dlya predskazaniya togo, kak planety povliyayut na nashu zhiznʹ. 352 هذا الرسم البياني المكون من اثني عشر جزءًا والعلامات التي يعتقد البعض أنها يمكن استخدامها للتنبؤ بكيفية تأثير الكواكب على حياتنا 352 hadha alrasm albayaniu almukawan min aithnay eashar jz'an walealamat alati yaetaqid albaed 'anaha yumkin aistikhdamuha liltanabuw bikayfiat tathir alkawakib ealaa hayaatina 352 यह बारह-भाग चार्ट, और कुछ लोगों का मानना ​​​​है कि संकेतों का उपयोग भविष्यवाणी करने के लिए किया जा सकता है कि ग्रह हमारे जीवन को कैसे प्रभावित करेंगे 352 yah baarah-bhaag chaart, aur kuchh logon ka maanana ​​​​hai ki sanketon ka upayog bhavishyavaanee karane ke lie kiya ja sakata hai ki grah hamaare jeevan ko kaise prabhaavit karenge 352 ਇਹ ਬਾਰਾਂ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਚਾਰਟ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੰਕੇਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਗ੍ਰਹਿ ਸਾਡੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਨਗੇ 352 iha bārāṁ bhāgāṁ vālā cāraṭa, atē kujha manadē hana ki sakētāṁ dī varatōṁ bhavikhabāṇī karana la'ī kītī jā sakadī hai ki grahi sāḍē jīvana nū kivēṁ prabhāvata karanagē 352 এই দ্বাদশ অংশের চার্ট, এবং কিছু লক্ষণ যা বিশ্বাস করে তা ভবিষ্যদ্বাণী করতে ব্যবহার করা যেতে পারে যে গ্রহগুলি আমাদের জীবনকে কীভাবে প্রভাবিত করবে 352 ē'i dbādaśa anśēra cārṭa, ēbaṁ kichu lakṣaṇa yā biśbāsa karē tā bhabiṣyadbāṇī karatē byabahāra karā yētē pārē yē grahaguli āmādēra jībanakē kībhābē prabhābita karabē 352 この12部構成のチャートと、惑星が私たちの生活にどのように影響するかを予測するために使用できると信じられている兆候 352 この 12  構成  チャート  、 惑星  私たち  生活  どの よう  影響 する   予測 する ため  使用 できる  信じられている 兆候 347   347          
                  353 Carte du zodiaque (pour l'astrologie) 353 えと チャート ( せんせいじゅつよう ) 353 eto chāto ( senseijutsuyō ) 353 Zodiac Chart (for astrology) 353 十二生肖图(占星术) 353 shí'èr shēngxiào tú (zhānxīng shù) 353 353 Zodiac Chart (for astrology) 353 Mapa do Zodíaco (para astrologia) 353 Carta del zodiaco (para astrología) 353 Sternzeichen (für Astrologie) 353 Wykres Zodiaku (dla astrologii) 353 Зодиакальная карта (для астрологии) 353 Zodiakalʹnaya karta (dlya astrologii) 353 مخطط زودياك (للتنجيم) 353 mukhatat zudyak (lltanjim) 353 राशि चार्ट (ज्योतिष के लिए) 353 raashi chaart (jyotish ke lie) 353 ਰਾਸ਼ੀ ਚਾਰਟ (ਜੋਤਿਸ਼ ਲਈ) 353 rāśī cāraṭa (jōtiśa la'ī) 353 রাশিচক্রের তালিকা (জ্যোতিষশাস্ত্রের জন্য) 353 rāśicakrēra tālikā (jyōtiṣaśāstrēra jan'ya) 353 干支チャート(占星術用) 353 干支 チャート ( 占星術用 ) 348 348
                    354 Carte du zodiaque (pour l'astrologie) 354 えと チャート ( せんせいじゅつよう ) 354 eto chāto ( senseijutsuyō ) 354 黄道十二图 (用于占术) 354 黄道十二宫图(用于占星术) 354 huángdào shí'èr gōng tú (yòng yú zhānxīng shù) 354   354 Zodiac Chart (for astrology) 354 Mapa do Zodíaco (para astrologia) 354 Carta del zodiaco (para astrología) 354 Sternzeichen (für Astrologie) 354 Wykres Zodiaku (dla astrologii) 354 Зодиакальная карта (для астрологии) 354 Zodiakalʹnaya karta (dlya astrologii) 354 مخطط زودياك (للتنجيم) 354 mukhatat zudyak (lltanjim) 354 राशि चार्ट (ज्योतिष के लिए) 354 raashi chaart (jyotish ke lie) 354 ਰਾਸ਼ੀ ਚਾਰਟ (ਜੋਤਿਸ਼ ਲਈ) 354 rāśī cāraṭa (jōtiśa la'ī) 354 রাশিচক্রের তালিকা (জ্যোতিষশাস্ত্রের জন্য) 354 rāśicakrēra tālikā (jyōtiṣaśāstrēra jan'ya) 354 干支チャート(占星術用) 354 干支 チャート ( 占星術用 ) 349   349          
                    355 355 355 . 355 355 355 yíng 355   355 355 355 355 355   355 355 yíng 355 355 ying 355 मैं 355 main 355 355 yíng 355 355 yíng 355 355 350   350          
                    356 officiel 356 せいしき 356 seishiki 356 356 356 guān 356   356 official 356 oficial 356 oficial 356 offiziell 356 urzędnik 356 официальный 356 ofitsialʹnyy 356 الرسمية 356 alrasmia 356 अधिकारी 356 adhikaaree 356 ਅਧਿਕਾਰੀ 356 adhikārī 356 দাপ্তরিক 356 dāptarika 356 正式 356 正式 351   351          
                    357 palais 357 しろ 357 shiro 357 357 357 gōng 357   357 palace 357 Palácio 357 palacio 357 Palast 357 pałac 357 дворец 357 dvorets 357 قصر 357 qasr 357 महल 357 mahal 357 ਮਹਿਲ 357 mahila 357 প্রাসাদ 357 prāsāda 357 357 352   352          
                    358 zombi 358 ぞんび 358 zonbi 358 zom-bie  358 僵尸 358 jiāngshī 358 358 zom-bie 358 zumbi 358 zombi 358 Zombie 358 zambi 358 живой мертвец 358 zhivoy mertvets 358 الاموات الاحياء 358 alamiwat alahya' 358 ज़ोम-बी 358 zom-bee 358 zom-bie 358 zom-bie 358 zom-bie 358 zom-bie 358 ゾンビ 358 ゾンビ 353 353
                  359 informel 359 ひこうしき 359 hikōshiki 359 informal 359 非正式的 359 fēi zhèngshì de 359 359 informal 359 informal 359 informal 359 informell 359 nieformalny 359 неофициальный 359 neofitsialʹnyy 359 غير رسمي 359 ghayr rasmiin 359 अनौपचारिक 359 anaupachaarik 359 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 359 gaira rasamī 359 অনানুষ্ঠানিক 359 anānuṣṭhānika 359 非公式 359 非公式 354 354
                    360  une personne qui ne semble que partiellement vivante, sans aucun sentiment ou intérêt pour ce qui se passe 360 なに  おこっている   について なに  かんかく  きょうみ  なく 、 ぶぶん てき  しか いきていない よう  みえる ひと 360 nani ga okotteiru no ka nitsuite nani no kankaku mo kyōmi mo naku , bubun teki ni shika ikiteinai  ni mieru hito 360  a person who seems only partly alive, without any feeling or interest in what is happening 360  一个看起来只有部分生命的人,对正在发生的事情没有任何感觉或兴趣 360  yīgè kàn qǐlái zhǐyǒu bùfèn shēngmìng de rén, duì zhèngzài fāshēng de shìqíng méiyǒu rènhé gǎnjué huò xìngqù 360 360  a person who seems only partly alive, without any feeling or interest in what is happening 360  uma pessoa que parece apenas parcialmente viva, sem qualquer sentimento ou interesse no que está acontecendo 360  una persona que parece solo parcialmente viva, sin ningún sentimiento o interés en lo que está sucediendo 360  eine Person, die nur teilweise lebendig zu sein scheint, ohne jegliches Gefühl oder Interesse an dem, was passiert 360  osoba, która wydaje się tylko częściowo żywa, bez żadnego uczucia ani zainteresowania tym, co się dzieje 360  человек, который кажется лишь отчасти живым, без какого-либо чувства или интереса к происходящему 360  chelovek, kotoryy kazhet·sya lishʹ otchasti zhivym, bez kakogo-libo chuvstva ili interesa k proiskhodyashchemu 360  شخص يبدو على قيد الحياة جزئيًا فقط ، دون أي شعور أو اهتمام بما يحدث 360 shakhs yabdu ealaa qayd alhayat jzyyan faqat , dun 'ayi shueur 'aw aihtimam bima yahduth 360  एक व्यक्ति जो केवल आंशिक रूप से जीवित लगता है, बिना किसी भावना या रुचि के जो हो रहा है 360  ek vyakti jo keval aanshik roop se jeevit lagata hai, bina kisee bhaavana ya ruchi ke jo ho raha hai 360  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਿਰਫ ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਿੰਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਦੇ ਬਿਨਾਂ 360  ika vi'akatī jō sirapha aśaka taura'tē jidā jāpadā hai, jō hō rihā hai usa vica kisē bhāvanā jāṁ dilacasapī dē bināṁ 360  এমন একজন ব্যক্তি যিনি শুধুমাত্র আংশিকভাবে জীবিত বলে মনে হচ্ছে, যা ঘটছে তাতে কোন অনুভূতি বা আগ্রহ ছাড়াই 360  ēmana ēkajana byakti yini śudhumātra ānśikabhābē jībita balē manē hacchē, yā ghaṭachē tātē kōna anubhūti bā āgraha chāṛā'i 360  何が起こっているのかについて何の感覚も興味もなく、部分的にしか生きていないように見える人 360   起こっている   について   感覚  興味  なく 、 部分   しか 生きていない よう  見える  355 355
                    361 Une personne qui semble n'être que partiellement vivante et qui n'a aucun sens ou intérêt pour ce qui se passe 361 ぶぶん てき  しか いきていない よう  みえ 、 なに  おこっている   について  かんかく  きょうみ  ない ひと 361 bubun teki ni shika ikiteinai  ni mie , nani ga okotteiru no ka nitsuite no kankaku ya kyōmi ga nai hito 361 一个看起来只有部分生命的人,对正在发生的事情没有任何感觉或兴趣 361 一个看起来只有部分生命的人,对正在发生的事情没有任何感觉或兴趣 361 yīgè kàn qǐlái zhǐyǒu bùfèn shēngmìng de rén, duì zhèngzài fāshēng de shìqíng méiyǒu rènhé gǎnjué huò xìngqù 361   361 A person who appears to be only partially alive and has no sense or interest in what is going on 361 Uma pessoa que parece estar apenas parcialmente viva e não tem nenhum sentido ou interesse no que está acontecendo 361 Una persona que parece estar solo parcialmente viva y no tiene sentido ni interés en lo que está sucediendo. 361 Eine Person, die nur teilweise am Leben zu sein scheint und keinen Sinn oder Interesse an dem hat, was vor sich geht 361 Osoba, która wydaje się być tylko częściowo żywa i nie ma sensu ani zainteresowania tym, co się dzieje 361 Человек, который кажется лишь частично живым и не имеет никакого смысла или интереса к тому, что происходит. 361 Chelovek, kotoryy kazhet·sya lishʹ chastichno zhivym i ne imeyet nikakogo smysla ili interesa k tomu, chto proiskhodit. 361 شخص يبدو أنه على قيد الحياة جزئيًا فقط وليس لديه أي إحساس أو اهتمام بما يجري 361 shakhs yabdu 'anah ealaa qayd alhayaat jzyyan faqat walays ladayh 'ayu 'iihsas 'aw aihtimam bima yajri 361 एक व्यक्ति जो केवल आंशिक रूप से जीवित प्रतीत होता है और जो हो रहा है उसमें कोई समझ या रुचि नहीं है 361 ek vyakti jo keval aanshik roop se jeevit prateet hota hai aur jo ho raha hai usamen koee samajh ya ruchi nahin hai 361 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਿਰਫ ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿੰਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਝ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 361 ika vi'akatī jō sirapha aśaka taura'tē zidā jāpadā hai atē jō hō rihā hai usa vica kō'ī samajha jāṁ dilacasapī nahīṁ hai 361 একজন ব্যক্তি যিনি শুধুমাত্র আংশিকভাবে জীবিত বলে মনে হচ্ছে এবং যা ঘটছে তাতে কোন জ্ঞান বা আগ্রহ নেই 361 ēkajana byakti yini śudhumātra ānśikabhābē jībita balē manē hacchē ēbaṁ yā ghaṭachē tātē kōna jñāna bā āgraha nē'i 361 部分的にしか生きていないように見え、何が起こっているのかについての感覚や興味がない人 361 部分   しか 生きていない よう  見え 、   起こっている   について  感覚  興味  ない  356   356          
                    362 une personne sans vie; une personne terne 362 せいき  ない ひと ; にぶい ひと 362 seiki no nai hito ; nibui hito 362 a lifeless person; a dull person 362 一个没有生命的人;一个沉闷的人 362 yīgè méiyǒu shēngmìng de rén; yīgè chénmèn de rén 362 362 a lifeless person; a dull person 362 uma pessoa sem vida; uma pessoa sem graça 362 una persona sin vida; una persona aburrida 362 eine leblose Person; eine stumpfe Person 362 osoba bez życia, osoba nudna 362 безжизненный человек; тупой человек 362 bezzhiznennyy chelovek; tupoy chelovek 362 شخص هامد شخص ممل 362 shakhas hamid shakhs mumilun 362 एक बेजान व्यक्ति; एक सुस्त व्यक्ति 362 ek bejaan vyakti; ek sust vyakti 362 ਇੱਕ ਬੇਜਾਨ ਵਿਅਕਤੀ; ਇੱਕ ਸੁਸਤ ਵਿਅਕਤੀ 362 ika bējāna vi'akatī; ika susata vi'akatī 362 একটি প্রাণহীন ব্যক্তি; একটি নিস্তেজ ব্যক্তি 362 ēkaṭi prāṇahīna byakti; ēkaṭi nistēja byakti 362 生気のない人;鈍い人 362 生気  ない  ; 鈍い  357 357
                    363 une personne sans vie; une personne terne 363 せいき  ない ひと ; にぶい ひと 363 seiki no nai hito ; nibui hito 363 无生气的人;木迟钝的人 363 活跃的人;麻木迟钝的人 363 huóyuè de rén; mámù chídùn de rén 363   363 a lifeless person; a dull person 363 uma pessoa sem vida; uma pessoa sem graça 363 una persona sin vida; una persona aburrida 363 eine leblose Person; eine stumpfe Person 363 osoba bez życia, osoba nudna 363 безжизненный человек; тупой человек 363 bezzhiznennyy chelovek; tupoy chelovek 363 شخص هامد شخص ممل 363 shakhas hamid shakhs mumilun 363 एक बेजान व्यक्ति; एक सुस्त व्यक्ति 363 ek bejaan vyakti; ek sust vyakti 363 ਇੱਕ ਬੇਜਾਨ ਵਿਅਕਤੀ; ਇੱਕ ਸੁਸਤ ਵਿਅਕਤੀ 363 ika bējāna vi'akatī; ika susata vi'akatī 363 একটি প্রাণহীন ব্যক্তি; একটি নিস্তেজ ব্যক্তি 363 ēkaṭi prāṇahīna byakti; ēkaṭi nistēja byakti 363 生気のない人;鈍い人 363 生気  ない  ; 鈍い  358   358          
                    364 malade 364 びょうき 364 byōki 364 364 364 bìng 364   364 sick 364 doente 364 enfermo 364 krank 364 chory 364 больной 364 bolʹnoy 364 مرض 364 mard 364 बीमार 364 beemaar 364 ਬਿਮਾਰ 364 bimāra 364 অসুস্থ 364 asustha 364 病気 364 病気 359   359          
                    365 lit 365 ベッド 365 beddo 365 365 365 chuáng 365   365 bed 365 cama 365 cama 365 Bett 365 łóżko 365 кровать 365 krovatʹ 365 سرير 365 sarir 365 बिस्तर 365 bistar 365 ਬਿਸਤਰਾ 365 bisatarā 365 বিছানা 365 bichānā 365 ベッド 365 ベッド 360   360          
                    366 ombre 366 シェード 366 shēdo 366 366 366 xiū 366   366 shade 366 sombra 366 sombra 366 Schatten 366 cień 366 оттенок 366 ottenok 366 الظل 366 alzali 366 छाया 366 chhaaya 366 ਛਾਂ 366 chāṁ 366 ছায়া 366 chāẏā 366 シェード 366 シェード 361   361          
                    367 toilette 367 トイレ 367 toire 367 367 367 367 367 toilet 367 banheiro 367 inodoro 367 Toilette 367 toaleta 367 туалет 367 tualet 367 الحمام 367 alhamam 367 शौचालय 367 shauchaalay 367 ਟਾਇਲਟ 367 ṭā'ilaṭa 367 টয়লেট 367 ṭaẏalēṭa 367 トイレ 367 トイレ 362 362
                    368 compartiment 368 くかく 368 kukaku 368 368 368 xiāng 368 368 compartment 368 compartimento 368 compartimiento 368 Abteil 368 przedział 368 купе 368 kupe 368 حجرة 368 hujra 368 कम्पार्टमेंट 368 kampaartament 368 ਡੱਬਾ 368 ḍabā 368 বগি 368 bagi 368 区画 368 区画 363 363
                    369 Aboli 369 はいし 369 haishi 369 369 369 fèi 369 369 Abolished 369 Abolido 369 Abolido 369 Abgeschafft 369 Zniesiony 369 Отменено 369 Otmeneno 369 ألغيت 369 'ulghiat 369 समाप्त किया 369 samaapt kiya 369 ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 369 khatama kara ditā 369 বিলুপ্ত 369 bilupta 369 廃止 369 廃止 364 364
                    370 Galerie 370 ギャラリー 370 gyararī 370 370 370 láng 370 370 gallery 370 galeria 370 galería 370 Galerie 370 Galeria 370 галерея 370 galereya 370 صالة عرض 370 salat eurd 370 गेलरी 370 gelaree 370 ਗੈਲਰੀ 370 gailarī 370 গ্যালারি 370 gyālāri 370 ギャラリー 370 ギャラリー 365 365
                  371 engourdi 371 まひ 371 mahi 371 371 371 371 371 numb 371 dormente 371 adormecer 371 taub 371 zdrętwiały 371 онемевший 371 onemevshiy 371 نَمِل 371 namil 371 सुन्न 371 sunn 371 ਸੁੰਨ 371 suna 371 অসাড় 371 asāṛa 371 麻痺 371 麻痺 366 366
                    372 (dans certaines religions africaines et caribéennes et dans les histoires d'horreur) 372 ( いちぶ  あふりかおよび かりぶかい  しゅうきょう および ホラー ストーリー ) 372 ( ichibu no afurikaoyobi karibukai no shūkyō oyobi horā sutōrī ) 372 (in some African and Caribbean religions and in horror stories) 372 (在一些非洲和加勒比地区的宗教和恐怖故事中) 372 (zài yīxiē fēizhōu hé jiālèbǐ dìqū de zōngjiào hé kǒngbù gùshì zhōng) 372 372 (in some African and Caribbean religions and in horror stories) 372 (em algumas religiões africanas e caribenhas e em histórias de terror) 372 (en algunas religiones africanas y caribeñas y en historias de terror) 372 (in einigen afrikanischen und karibischen Religionen und in Horrorgeschichten) 372 (w niektórych religiach Afryki i Karaibów oraz w opowieściach grozy) 372 (в некоторых африканских и карибских религиях и в страшилках) 372 (v nekotorykh afrikanskikh i karibskikh religiyakh i v strashilkakh) 372 (في بعض الديانات الأفريقية والكاريبية وفي قصص الرعب) 372 (fi baed aldiyanat al'afriqiat walkaribiat wafi qisas alruebi) 372 (कुछ अफ्रीकी और कैरेबियाई धर्मों में और डरावनी कहानियों में) 372 (kuchh aphreekee aur kairebiyaee dharmon mein aur daraavanee kahaaniyon mein) 372 (ਕੁਝ ਅਫਰੀਕੀ ਅਤੇ ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਧਰਮਾਂ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ) 372 (kujha apharīkī atē kairēbī'ana dharamāṁ atē ḍarā'uṇī'āṁ kahāṇī'āṁ vica) 372 (কিছু আফ্রিকান এবং ক্যারিবিয়ান ধর্মে এবং ভয়ঙ্কর গল্পে) 372 (kichu āphrikāna ēbaṁ kyāribiẏāna dharmē ēbaṁ bhaẏaṅkara galpē) 372 (一部のアフリカおよびカリブ海の宗教およびホラーストーリー) 372 ( 一部  アフリカおよび カリブ海  宗教 および ホラー ストーリー ) 367 367
                    373 (dans certaines religions africaines et caribéennes et histoires d'horreur) 373 ( いちぶ  あふりかおよび かりぶかい  しゅうきょう  ホラー ストーリー ) 373 ( ichibu no afurikaoyobi karibukai no shūkyō to horā sutōrī ) 373 (在一些非洲和加勒比地区的宗教和恐怖故事中) 373 (在非洲一些故事和地区的宗教和恐怖中) 373 (zài fēizhōu yì xiē gùshì hé dìqū de zōngjiào hé kǒngbù zhōng) 373   373 (in some African and Caribbean religions and horror stories) 373 (em algumas religiões africanas e caribenhas e histórias de terror) 373 (en algunas religiones africanas y caribeñas e historias de terror) 373 (in einigen afrikanischen und karibischen Religionen und Horrorgeschichten) 373 (w niektórych religiach Afryki i Karaibów oraz opowieściach grozy) 373 (в некоторых африканских и карибских религиях и страшилках) 373 (v nekotorykh afrikanskikh i karibskikh religiyakh i strashilkakh) 373 (في بعض الديانات الأفريقية والكاريبية وقصص الرعب) 373 (fi baed aldiyanat al'afriqiat walkaribiat waqisas alruebi) 373 (कुछ अफ्रीकी और कैरेबियाई धर्मों और डरावनी कहानियों में) 373 (kuchh aphreekee aur kairebiyaee dharmon aur daraavanee kahaaniyon mein) 373 (ਕੁਝ ਅਫਰੀਕੀ ਅਤੇ ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਧਰਮਾਂ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ) 373 (kujha apharīkī atē kairēbī'ana dharamāṁ atē ḍarā'uṇī'āṁ kahāṇī'āṁ vica) 373 (কিছু আফ্রিকান এবং ক্যারিবিয়ান ধর্ম এবং ভৌতিক গল্পে) 373 (kichu āphrikāna ēbaṁ kyāribiẏāna dharma ēbaṁ bhautika galpē) 373 (一部のアフリカおよびカリブ海の宗教とホラーストーリー) 373 ( 一部  アフリカおよび カリブ海  宗教  ホラー ストーリー ) 368   368          
                    374  un cadavre qui a été ressuscité par magie 374 まほう  ふっかつ した したい 374 mahō de fukkatsu shita shitai 374  a dead body that has been made alive again by magic 374  一具被魔法复活的尸体 374  yī jù bèi mófǎ fùhuó de shītǐ 374 374  a dead body that has been made alive again by magic 374  um corpo morto que foi vivificado novamente por magia 374  un cuerpo muerto que ha vuelto a la vida por arte de magia 374  ein toter Körper, der durch Magie wieder lebendig gemacht wurde 374  martwe ciało, które zostało ponownie ożywione przez magię 374  мертвое тело, которое снова оживило с помощью магии 374  mertvoye telo, kotoroye snova ozhivilo s pomoshchʹyu magii 374  جثة أحياها السحر مرة أخرى 374 juthat 'ahyaha alsihar maratan 'ukhraa 374  एक लाश जिसे जादू से फिर से ज़िंदा कर दिया गया है 374  ek laash jise jaadoo se phir se zinda kar diya gaya hai 374  ਇੱਕ ਮੁਰਦਾ ਸਰੀਰ ਜੋ ਜਾਦੂ ਦੁਆਰਾ ਦੁਬਾਰਾ ਜ਼ਿੰਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 374  ika muradā sarīra jō jādū du'ārā dubārā zidā kītā gi'ā hai 374  একটি মৃত দেহ যা জাদু দ্বারা আবার জীবিত করা হয়েছে 374  ēkaṭi mr̥ta dēha yā jādu dbārā ābāra jībita karā haẏēchē 374  魔法で復活した死体 374 魔法  復活 した 死体 369 369
                    375 Un cadavre ressuscité par magie 375 まほう  ふっかつ した したい 375 mahō de fukkatsu shita shitai 375 一具被魔法复活的尸体 375 一具被魔法复活的尸体 375 yī jù bèi mófǎ fùhuó de shītǐ 375   375 A corpse resurrected by magic 375 Um cadáver ressuscitado por magia 375 Un cadáver resucitado por magia. 375 Eine durch Magie wiederbelebte Leiche 375 Zwłoki wskrzeszone przez magię 375 Труп, воскрешённый магией 375 Trup, voskreshënnyy magiyey 375 جثة أقامها السحر 375 juthat 'aqamaha alsahar 375 जादू से पुनर्जीवित हुई लाश 375 jaadoo se punarjeevit huee laash 375 ਇੱਕ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਜਾਦੂ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਿੰਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 375 ika lāśa nū jādū du'ārā zidā kītā gi'ā 375 জাদু দ্বারা পুনরুত্থিত একটি মৃতদেহ 375 jādu dbārā punarut'thita ēkaṭi mr̥tadēha 375 魔法で復活した死体 375 魔法  復活 した 死体 370   370          
                    376 (dans certaines religions africaines et caribéennes et histoires d'horreur) des zombies ramenés d'entre les morts par la sorcellerie 376 ( いくつ   アフリカ  かりぶかい  しゅうきょう  ホラー ストーリー  ) まじゅつ によって ししゃ から もちかえられた ぞんび 376 ( ikutsu ka no afurika to karibukai no shūkyō to horā sutōrī de ) majutsu niyotte shisha kara mochikaerareta zonbi 376 (in some African and Caribbean religions and horror stories) zombies brought back from the dead by witchcraft 376 (在一些非洲和加勒比地区的宗教和恐怖故事中)被巫术从死里复活的僵尸 376 (Zài yīxiē fēizhōu hé jiālèbǐ dìqū de zōngjiào hé kǒngbù gùshì zhōng) bèi wū shù cóng sǐ lǐ fùhuó de jiāngshī 376 376 (in some African and Caribbean religions and horror stories) zombies brought back from the dead by witchcraft 376 (em algumas religiões e histórias de terror africanas e caribenhas) zumbis trazidos de volta dos mortos por feitiçaria 376 (en algunas religiones africanas y caribeñas e historias de terror) zombis resucitados por brujería 376 (in einigen afrikanischen und karibischen Religionen und Horrorgeschichten) Zombies, die durch Hexerei von den Toten zurückgebracht wurden 376 (w niektórych afrykańskich i karaibskich religiach i opowieściach grozy) zombie przywracane z martwych przez czary 376 (в некоторых африканских и карибских религиях и страшилках) зомби, воскресшие из мертвых с помощью колдовства 376 (v nekotorykh afrikanskikh i karibskikh religiyakh i strashilkakh) zombi, voskresshiye iz mertvykh s pomoshchʹyu koldovstva 376 (في بعض الديانات الأفريقية والكاريبية وقصص الرعب) الزومبي الذين عادوا من الموت عن طريق السحر 376 (fi baed aldiyanat al'afriqiat walkaribiat waqisas alraebi) alzuwmbi aladhin eaduu min almawt ean tariq alsihar 376 (कुछ अफ्रीकी और कैरेबियाई धर्मों और डरावनी कहानियों में) जादू टोना द्वारा लाश को मृतकों में से वापस लाया गया 376 (kuchh aphreekee aur kairebiyaee dharmon aur daraavanee kahaaniyon mein) jaadoo tona dvaara laash ko mrtakon mein se vaapas laaya gaya 376 (ਕੁਝ ਅਫਰੀਕੀ ਅਤੇ ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਧਰਮਾਂ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ) ਜਾਦੂ-ਟੂਣੇ ਦੁਆਰਾ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵਾਪਸ ਲਿਆਏ ਜ਼ੋਂਬੀ 376 (kujha apharīkī atē kairēbī'ana dharamāṁ atē ḍarā'uṇī'āṁ kahāṇī'āṁ vica) jādū-ṭūṇē du'ārā muradi'āṁ vicōṁ vāpasa li'ā'ē zōmbī 376 (কিছু আফ্রিকান এবং ক্যারিবিয়ান ধর্মে এবং ভীতিকর গল্পে) জম্বিগুলিকে জাদুবিদ্যার মাধ্যমে মৃত থেকে ফিরিয়ে আনা হয়েছে 376 (kichu āphrikāna ēbaṁ kyāribiẏāna dharmē ēbaṁ bhītikara galpē) jambigulikē jādubidyāra mādhyamē mr̥ta thēkē phiriẏē ānā haẏēchē 376 (いくつかのアフリカとカリブ海の宗教とホラーストーリーで)魔術によって死者から持ち帰られたゾンビ 376 ( いくつ   アフリカ  カリブ海  宗教  ホラー ストーリー  ) 魔術 によって 死者 から 持ち帰られた ゾンビ 371 371
                    377 (dans certaines religions et histoires d'horreur africaines et caribéennes) un zombie zonal ramené à la vie par la sorcellerie 377 ( いちぶ  アフリカ  かりぶかい  しゅうきょう  ホラー ストーリー   ) まじゅつ によって ぞんびぞうん  いきかえった 377 ( ichibu no afurika to karibukai no shūkyō to horā sutōrī de wa ) majutsu niyotte zonbizōn ga ikikaetta 377 (某些非洲和加勒比地区的宗教及恐怖故事中)靠巫术起死回生的僵尸 zonal  377 (恐怖非洲中和地区)的宗教及故事 377 (kǒngbù fēizhōu zhōng hé dìqū) de zōngjiào jí gùshì 377   377 (in some African and Caribbean religions and horror stories) a zombie zonal brought back to life by witchcraft 377 (em algumas religiões africanas e caribenhas e histórias de terror) uma zona zumbi trazida de volta à vida pela feitiçaria 377 (en algunas religiones africanas y caribeñas e historias de terror) un zombie zonal devuelto a la vida por brujería 377 (in einigen afrikanischen und karibischen Religionen und Horrorgeschichten) ein Zombie-Zonal, der durch Hexerei wieder zum Leben erweckt wurde 377 (w niektórych afrykańskich i karaibskich religiach i opowieściach grozy) strefa zombie przywrócona do życia przez czary 377 (в некоторых африканских и карибских религиях и страшилках) зомби-зонал, возвращенный к жизни колдовством 377 (v nekotorykh afrikanskikh i karibskikh religiyakh i strashilkakh) zombi-zonal, vozvrashchennyy k zhizni koldovstvom 377 (في بعض الديانات الأفريقية والكاريبية وقصص الرعب) منطقة زومبي أعيدت للحياة عن طريق السحر 377 (fi baed aldiyanat al'afriqiat walkaribiat waqisas alruebi) mintaqat zumbi 'ueidat lilhayat ean tariq alsihar 377 (कुछ अफ्रीकी और कैरेबियाई धर्मों और डरावनी कहानियों में) एक ज़ोंबी जोनल जादू टोना द्वारा जीवन में वापस लाया गया 377 (kuchh aphreekee aur kairebiyaee dharmon aur daraavanee kahaaniyon mein) ek zombee jonal jaadoo tona dvaara jeevan mein vaapas laaya gaya 377 (ਕੁਝ ਅਫਰੀਕੀ ਅਤੇ ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਧਰਮਾਂ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਜੂਮਬੀ ਜ਼ੋਨਲ ਜਾਦੂ-ਟੂਣੇ ਦੁਆਰਾ ਦੁਬਾਰਾ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਇਆ ਗਿਆ 377 (kujha apharīkī atē kairēbī'ana dharamāṁ atē ḍarā'uṇī'āṁ kahāṇī'āṁ vica) ika jūmabī zōnala jādū-ṭūṇē du'ārā dubārā jīvana vica li'ā'i'ā gi'ā 377 (কিছু আফ্রিকান এবং ক্যারিবিয়ান ধর্ম এবং হরর গল্পে) একটি জম্বি জোনাল যাদুবিদ্যার দ্বারা জীবিত হয়েছিল 377 (kichu āphrikāna ēbaṁ kyāribiẏāna dharma ēbaṁ harara galpē) ēkaṭi jambi jōnāla yādubidyāra dbārā jībita haẏēchila 377 (一部のアフリカとカリブ海の宗教とホラーストーリーでは)魔術によってゾンビゾーンが生き返った 377 ( 一部  アフリカ  カリブ海  宗教  ホラー ストーリー   ) 魔術 によって ゾンビゾーン  生き返った 372   372          
                    378 ruban 378 リボン 378 ribon 378 带状 378 带状 378 dài zhuàng 378 378 ribbon 378 fita 378 cinta 378 Schleife 378 wstążka 378 лента 378 lenta 378 شريط 378 sharit 378 फीता 378 pheeta 378 ਰਿਬਨ 378 ribana 378 ফিতা 378 phitā 378 リボン 378 リボン 373 373
                  379 technique 379 テクニカル 379 tekunikaru 379 technical  379 技术的 379 jìshù de 379 379 technical 379 técnico 379 técnico 379 technisch 379 techniczny 379 технический 379 tekhnicheskiy 379 تقني 379 tiqniun 379 तकनीकी 379 takaneekee 379 ਤਕਨੀਕੀ 379 takanīkī 379 প্রযুক্তিগত 379 prayuktigata 379 テクニカル 379 テクニカル 374 374
                    380 relié à des zones ; organisé en zones 380 ゾーン  せつぞく され 、 ゾーン  はいち されます 380 zōn ni setsuzoku sare , zōn ni haichi saremasu 380 connected with zones; arranged in zones 380 与区域相连;分区排列 380 yǔ qūyù xiānglián; fēnqū páiliè 380 380 connected with zones; arranged in zones 380 conectado com zonas; organizado em zonas 380 conectado con zonas; arreglado en zonas 380 mit Zonen verbunden; in Zonen angeordnet 380 połączone ze strefami; ułożone w strefy 380 соединенные с зонами; расположенные в зонах 380 soyedinennyye s zonami; raspolozhennyye v zonakh 380 متصلة مع مناطق مرتبة في مناطق 380 mutasilat mae manatiq murtabat fi manatiq 380 जोनों से जुड़ा हुआ है, जोनों में व्यवस्थित है 380 jonon se juda hua hai, jonon mein vyavasthit hai 380 ਜ਼ੋਨਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ; ਜ਼ੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਵਸਥਿਤ 380 zōnāṁ nāla juṛi'ā; zōnāṁ vica vivasathita 380 জোনের সাথে সংযুক্ত; জোনে সাজানো 380 jōnēra sāthē sanyukta; jōnē sājānō 380 ゾーンに接続され、ゾーンに配置されます 380 ゾーン  接続 され 、 ゾーン  配置 されます 375 375
                    381 Connecté à la zone ; disposition des partitions 381 エリア  せつぞく ; ぱあてぃしょん はいち 381 eria ni setsuzoku ; pātishon haichi 381 与区域相连; 分区排列 381 区域与相关;排列排列 381 qūyù yǔ xiāngguān; páiliè páiliè 381   381 Connected to area; partition arrangement 381 Conectado à área; arranjo de partição 381 Conectado al área; arreglo de partición 381 Verbunden mit dem Bereich; Trennwandanordnung 381 Połączony z obszarem; układ przegród 381 Примыкает к площади; устройство перегородки 381 Primykayet k ploshchadi; ustroystvo peregorodki 381 متصل بالمنطقة ؛ ترتيب التقسيم 381 mutasil bialmintaqat ; tartib altaqsim 381 क्षेत्र से जुड़ा; विभाजन व्यवस्था 381 kshetr se juda; vibhaajan vyavastha 381 ਖੇਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ; ਭਾਗ ਪ੍ਰਬੰਧ 381 khētara nāla juṛi'ā; bhāga prabadha 381 এলাকার সাথে সংযুক্ত; পার্টিশন ব্যবস্থা 381 ēlākāra sāthē sanyukta; pārṭiśana byabasthā 381 エリアに接続;パーティション配置 381 エリア  接続 ; パーティション 配置 376   376          
                    382 zonal; régional; divisé 382 ゾーン ; ちいき ; ぶんかつ 382 zōn ; chīki ; bunkatsu 382 zonal; regional; divided  382 区域性的;区域性的;分为 382 qūyù xìng de; qūyù xìng de; fēn wéi 382 382 zonal; regional; divided 382 zonal; regional; dividido 382 zonal; regional; dividido 382 zonal; regional; geteilt 382 strefowy; regionalny; podzielony 382 зональный; региональный; разделенный 382 zonalʹnyy; regionalʹnyy; razdelennyy 382 مناطقي إقليمي مقسم 382 manatiqiun 'iiqlimiun muqasam 382 क्षेत्रीय; क्षेत्रीय; विभाजित 382 kshetreey; kshetreey; vibhaajit 382 ਜ਼ੋਨਲ; ਖੇਤਰੀ; ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ 382 zōnala; khētarī; vaḍi'ā hō'i'ā 382 আঞ্চলিক; আঞ্চলিক; বিভক্ত 382 āñcalika; āñcalika; bibhakta 382 ゾーン;地域;分割 382 ゾーン ; 地域 ; 分割 377 377
                    383 zonal; régional; divisé 383 ゾーン ; ちいき ; ぶんかつ 383 zōn ; chīki ; bunkatsu 383 地带的;区域 的;分成区的 383 的;区域的;区域的;区域的 383 de; qūyù de; qūyù de; qūyù de 383   383 zonal; regional; divided 383 zonal; regional; dividido 383 zonal; regional; dividido 383 zonal; regional; geteilt 383 strefowy; regionalny; podzielony 383 зональный; региональный; разделенный 383 zonalʹnyy; regionalʹnyy; razdelennyy 383 مناطقي إقليمي مقسم 383 manatiqiun 'iiqlimiun muqasam 383 क्षेत्रीय; क्षेत्रीय; विभाजित 383 kshetreey; kshetreey; vibhaajit 383 ਜ਼ੋਨਲ; ਖੇਤਰੀ; ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ 383 zōnala; khētarī; vaḍi'ā hō'i'ā 383 আঞ্চলিক; আঞ্চলিক; বিভক্ত 383 āñcalika; āñcalika; bibhakta 383 ゾーン;地域;分割 383 ゾーン ; 地域 ; 分割 378   378          
                    384 Zone 384 ゾーン 384 zōn 384 Zone  384 384 384 384 Zone 384 Zona 384 Zona 384 Zone 384 Strefa 384 Зона 384 Zona 384 منطقة 384 mintiqa 384 क्षेत्र 384 kshetr 384 ਜ਼ੋਨ 384 zōna 384 মণ্ডল 384 maṇḍala 384 ゾーン 384 ゾーン 379 379
                    385 Zone 385 りょういき 385 ryōiki 385 385 385 385   385 Area 385 Área 385 Área 385 Bereich 385 Powierzchnia 385 Область 385 Oblastʹ 385 منطقة 385 mintiqa 385 क्षेत्र 385 kshetr 385 ਖੇਤਰ 385 khētara 385 এলাকা 385 ēlākā 385 領域 385 領域 380   380          
                    386 une zone ou une région avec une caractéristique ou une utilisation particulière 386 とくてい  きのう または ようと  もつ エリア または リー ジョン 386 tokutei no kinō mataha yōto o motsu eria mataha  jon 386 an area or a region with a particular feature or use  386 具有特定特征或用途的区域或地区 386 jùyǒu tèdìng tèzhēng huò yòngtú de qūyù huò dìqū 386 386 an area or a region with a particular feature or use 386 uma área ou região com um recurso ou uso específico 386 un área o una región con una característica o uso particular 386 ein Gebiet oder eine Region mit einer bestimmten Funktion oder Nutzung 386 obszar lub region o określonej funkcji lub zastosowaniu 386 область или регион с определенной функцией или использованием 386 oblastʹ ili region s opredelennoy funktsiyey ili ispolʹzovaniyem 386 منطقة أو منطقة ذات ميزة أو استخدام معين 386 mintaqat 'aw mintaqat dhat mayzat 'aw astikhdam mueayan 386 एक विशेष सुविधा या उपयोग वाला क्षेत्र या क्षेत्र 386 ek vishesh suvidha ya upayog vaala kshetr ya kshetr 386 ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ 386 ika khētara jāṁ ika viśēśa viśēśatā jāṁ varatōṁ vālā khētara 386 একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বা ব্যবহার সহ একটি এলাকা বা একটি অঞ্চল 386 ēkaṭi nirdiṣṭa baiśiṣṭya bā byabahāra saha ēkaṭi ēlākā bā ēkaṭi añcala 386 特定の機能または用途を持つエリアまたはリージョン 386 特定  機能 または 用途  持つ エリア または リー ジョン 381 381
                    387 Zones ou régions avec des caractéristiques ou des usages spécifiques 387 とくてい  とくせい または ようと  もつ ちいき または ちいき 387 tokutei no tokusei mataha yōto o motsu chīki mataha chīki 387 具有特定特征或用途的区域或地区 387 具有特定或用途的区域或地区 387 jùyǒu tèdìng huò yòngtú de qūyù huò dìqū 387   387 Areas or regions with specific characteristics or uses 387 Áreas ou regiões com características ou usos específicos 387 Áreas o regiones con características o usos específicos 387 Gebiete oder Regionen mit besonderen Merkmalen oder Nutzungen 387 Obszary lub regiony o szczególnych cechach lub zastosowaniach 387 Области или регионы с особыми характеристиками или использованием 387 Oblasti ili regiony s osobymi kharakteristikami ili ispolʹzovaniyem 387 مناطق أو مناطق ذات خصائص أو استخدامات محددة 387 manatiq 'aw manatiq dhat khasayis 'aw astikhdamat muhadada 387 विशिष्ट विशेषताओं या उपयोग वाले क्षेत्र या क्षेत्र 387 vishisht visheshataon ya upayog vaale kshetr ya kshetr 387 ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਖੇਤਰ 387 khāsa viśēśatāvāṁ jāṁ varatōṁ vālē khētara jāṁ khētara 387 নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বা ব্যবহার সহ এলাকা বা অঞ্চল 387 nirdiṣṭa baiśiṣṭya bā byabahāra saha ēlākā bā añcala 387 特定の特性または用途を持つ地域または地域 387 特定  特性 または 用途  持つ 地域 または 地域 382   382          
                    388 ont une certaine caractéristique ou fonction) zone, zone 388 とくてい  とくせい または きのう  もっている ) エリア 、 ゾーン 388 tokutei no tokusei mataha kinō o motteiru ) eria , zōn 388 have a certain characteristic or function) area, zone 388 具有一定的特征或功能)区域,区域 388 jùyǒu yīdìng de tèzhēng huò gōngnéng) qūyù, qūyù 388 388 have a certain characteristic or function) area, zone 388 têm uma determinada característica ou função) área, zona 388 tienen una determinada característica o función) área, zona 388 eine bestimmte Eigenschaft oder Funktion haben) Bereich, Zone 388 mają określoną charakterystykę lub funkcję) obszar, strefa 388 иметь определенную характеристику или функцию) область, зона 388 imetʹ opredelennuyu kharakteristiku ili funktsiyu) oblastʹ, zona 388 لها خاصية أو وظيفة معينة) منطقة ، منطقة 388 laha khasiyat 'aw wazifat mueayanatun) mintaqat , mintiqa 388 एक निश्चित विशेषता या कार्य है) क्षेत्र, क्षेत्र 388 ek nishchit visheshata ya kaary hai) kshetr, kshetr 388 ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਹੈ) ਖੇਤਰ, ਜ਼ੋਨ 388 ika khāsa viśēśatā jāṁ kāraja hai) khētara, zōna 388 একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বা ফাংশন আছে) এলাকা, অঞ্চল 388 ēkaṭi nirdiṣṭa baiśiṣṭya bā phānśana āchē) ēlākā, añcala 388 特定の特性または機能を持っている)エリア、ゾーン 388 特定  特性 または 機能  持っている ) エリア 、 ゾーン 383 383
                    389 (avec une certaine caractéristique ou fonction) zone, zone 389 ( とくてい  とくせい または きのう  そなえた ) エリア 、 エリア 389 ( tokutei no tokusei mataha kinō o sonaeta ) eria , eria 389 (有某特色或作用的)地区,地带 389 (有某种特色或作用的)地区,地带 389 (yǒu mǒu zhǒng tèsè huò zuòyòng de) dìqū, dìdài 389   389 (with a certain characteristic or function) area, area 389 (com uma determinada característica ou função) área, área 389 (con una determinada característica o función) área, área 389 (mit einer bestimmten Eigenschaft oder Funktion) Bereich, Bereich 389 (o określonej charakterystyce lub funkcji) powierzchnia, powierzchnia 389 (с определенной характеристикой или функцией) область, площадь 389 (s opredelennoy kharakteristikoy ili funktsiyey) oblastʹ, ploshchadʹ 389 (مع خاصية أو وظيفة معينة) منطقة ، منطقة 389 (mae khasiyat 'aw wazifat mueayanatun) mintaqat , mintaqa 389 (एक निश्चित विशेषता या कार्य के साथ) क्षेत्र, क्षेत्र 389 (ek nishchit visheshata ya kaary ke saath) kshetr, kshetr 389 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਦੇ ਨਾਲ) ਖੇਤਰ, ਖੇਤਰ 389 (ika khāsa viśēśatā jāṁ kāraja dē nāla) khētara, khētara 389 (একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বা ফাংশন সহ) এলাকা, এলাকা 389 (ēkaṭi nirdiṣṭa baiśiṣṭya bā phānśana saha) ēlākā, ēlākā 389 (特定の特性または機能を備えた)エリア、エリア 389 ( 特定  特性 または 機能  備えた ) エリア 、 エリア 384   384          
                    390 préparer 390 じゅんび 390 junbi 390 390 390 bèi 390   390 prepare 390 preparar 390 preparar 390 vorbereiten 390 przygotować 390 подготовить 390 podgotovitʹ 390 إعداد 390 'iiedad 390 तैयार 390 taiyaar 390 ਤਿਆਰ 390 ti'āra 390 প্রস্তুত করা 390 prastuta karā 390 準備 390 準備 385   385          
                    391 une zone de guerre/de sécurité/démilitarisée, etc. 391 せんそう / セキュリティ / ひ ぶそう ちたい など 391 sensō / sekyuriti / hi busō chitai nado 391 a war/security/ demilitarized, etc. zone 391 战争/安全/非军事化等区域 391 zhànzhēng/ānquán/fēi jūnshì huà děng qūyù 391 391 a war/security/ demilitarized, etc. zone 391 uma zona de guerra/segurança/desmilitarizada, etc. 391 una zona de guerra/seguridad/desmilitarizada, etc. 391 eine Kriegs-/Sicherheits-/ entmilitarisierte usw. Zone 391 strefa wojny/bezpieczeństwa/demilitaryzacji itp. 391 зона войны/безопасности/демилитаризованная и т.д. 391 zona voyny/bezopasnosti/demilitarizovannaya i t.d. 391 منطقة حرب / أمنية / منزوعة السلاح ، إلخ 391 mintaqat harb / 'amniat / manzueat alsilah , 'iilakh 391 एक युद्ध/सुरक्षा/विसैन्यीकृत, आदि क्षेत्र 391 ek yuddh/suraksha/visainyeekrt, aadi kshetr 391 ਇੱਕ ਜੰਗ/ਸੁਰੱਖਿਆ/ਡੈਮਿਲਿਟਰਾਈਜ਼ਡ, ਆਦਿ ਜ਼ੋਨ 391 ika jaga/surakhi'ā/ḍaimiliṭarā'īzaḍa, ādi zōna 391 একটি যুদ্ধ/নিরাপত্তা/অসামরিককরণ ইত্যাদি অঞ্চল 391 ēkaṭi yud'dha/nirāpattā/asāmarikakaraṇa ityādi añcala 391 戦争/セキュリティ/非武装地帯など 391 戦争 / セキュリティ /  武装 地帯 など 386 386
                    392 zones de guerre/sécurité/démilitarisation, etc. 392 せんそう / セキュリティ / ひ ぐんじ  など  ぶにゃ 。 392 sensō / sekyuriti / hi gunji ka nado no bunya . 392 战争/安全/非军事化等区域 392 战争/安全/非军事化等区域 392 zhànzhēng/ānquán/fēi jūnshì huà děng qūyù 392   392 areas of war/security/demilitarization etc. 392 áreas de guerra/segurança/desmilitarização etc. 392 áreas de guerra/seguridad/desmilitarización, etc. 392 Kriegsgebiete/Sicherheit/Entmilitarisierung etc. 392 obszary wojny/bezpieczeństwa/demilitaryzacji itp. 392 районы войны/безопасности/демилитаризации и т.д. 392 rayony voyny/bezopasnosti/demilitarizatsii i t.d. 392 مناطق الحرب / الأمن / نزع السلاح وما إلى ذلك. 392 manatiq alharb / al'amn / naze alsilah wama 'iilaa dhalika. 392 युद्ध/सुरक्षा/विसैन्यीकरण आदि के क्षेत्र। 392 yuddh/suraksha/visainyeekaran aadi ke kshetr. 392 ਜੰਗ ਦੇ ਖੇਤਰ/ਸੁਰੱਖਿਆ/ਅਸ਼ਲੀਲੀਕਰਨ ਆਦਿ। 392 jaga dē khētara/surakhi'ā/aśalīlīkarana ādi. 392 যুদ্ধের ক্ষেত্র/নিরাপত্তা/অসামরিকীকরণ ইত্যাদি 392 yud'dhēra kṣētra/nirāpattā/asāmarikīkaraṇa ityādi 392 戦争/セキュリティ/非軍事化などの分野。 392 戦争 / セキュリティ /  軍事  など  分野 。 387   387          
                    393 Zone de guerre, zone de sécurité, zone démilitarisée, etc. 393 せんそう ゾーン 、 あんぜん ゾーン 、 ひ ぶそう ちたい など 。 393 sensō zōn , anzen zōn , hi busō chitai nado . 393 War zone, safe zone, demilitarized zone, etc. 393 战区、安全区、非军事区等 393 zhànqū, ānquán qū, fēi jūnshì qū děng 393 393 War zone, safe zone, demilitarized zone, etc. 393 Zona de guerra, zona segura, zona desmilitarizada, etc. 393 Zona de guerra, zona segura, zona desmilitarizada, etc. 393 Kriegszone, sichere Zone, entmilitarisierte Zone usw. 393 Strefa wojny, strefa bezpieczna, strefa zdemilitaryzowana itp. 393 Зона боевых действий, безопасная зона, демилитаризованная зона и т. д. 393 Zona boyevykh deystviy, bezopasnaya zona, demilitarizovannaya zona i t. d. 393 منطقة حرب ، منطقة آمنة ، منطقة منزوعة السلاح ، إلخ. 393 mintaqat harb , mintaqat amnat , mintaqat manzueat alsilah , 'iilakh. 393 युद्ध क्षेत्र, सुरक्षित क्षेत्र, विसैन्यीकृत क्षेत्र, आदि। 393 yuddh kshetr, surakshit kshetr, visainyeekrt kshetr, aadi. 393 ਯੁੱਧ ਖੇਤਰ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖੇਤਰ, ਗੈਰ-ਮਿਲਟਰੀ ਜ਼ੋਨ, ਆਦਿ। 393 Yudha khētara, surakhi'ata khētara, gaira-milaṭarī zōna, ādi. 393 ওয়ার জোন, সেফ জোন, ডিমিলিটারাইজড জোন ইত্যাদি। 393 ōẏāra jōna, sēpha jōna, ḍimiliṭārā'ijaḍa jōna ityādi. 393 戦争ゾーン、安全ゾーン、非武装地帯など。 393 戦争 ゾーン 、 安全 ゾーン 、  武装 地帯 など 。 388 388
                    394 Zone de guerre, zone de sécurité, zone démilitarisée, etc. 394 せんそう ゾーン 、 あんぜん ゾーン 、 ひ ぶそう ちたい など 。 394 sensō zōn , anzen zōn , hi busō chitai nado . 394 交战区、安全区、非军事区等 394 交战区、安全区、非军事区等 394 jiāozhàn qū, ānquán qū, fēi jūnshì qū děng 394   394 War zone, safe zone, demilitarized zone, etc. 394 Zona de guerra, zona segura, zona desmilitarizada, etc. 394 Zona de guerra, zona segura, zona desmilitarizada, etc. 394 Kriegszone, sichere Zone, entmilitarisierte Zone usw. 394 Strefa wojny, strefa bezpieczna, strefa zdemilitaryzowana itp. 394 Зона боевых действий, безопасная зона, демилитаризованная зона и т. д. 394 Zona boyevykh deystviy, bezopasnaya zona, demilitarizovannaya zona i t. d. 394 منطقة حرب ، منطقة آمنة ، منطقة منزوعة السلاح ، إلخ. 394 mintaqat harb , mintaqat amnat , mintaqat manzueat alsilah , 'iilakh. 394 युद्ध क्षेत्र, सुरक्षित क्षेत्र, विसैन्यीकृत क्षेत्र, आदि। 394 yuddh kshetr, surakshit kshetr, visainyeekrt kshetr, aadi. 394 ਯੁੱਧ ਖੇਤਰ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖੇਤਰ, ਗੈਰ-ਮਿਲਟਰੀ ਜ਼ੋਨ, ਆਦਿ। 394 Yudha khētara, surakhi'ata khētara, gaira-milaṭarī zōna, ādi. 394 ওয়ার জোন, সেফ জোন, ডিমিলিটারাইজড জোন ইত্যাদি। 394 Ōẏāra jōna, sēpha jōna, ḍimiliṭārā'ijaḍa jōna ityādi. 394 戦争ゾーン、安全ゾーン、非武装地帯など。 394 戦争 ゾーン 、 安全 ゾーン 、  武装 地帯 など 。 389   389          
                  395 une zone de tremblement de terre/de danger, etc. 395 じしん ・ きけんとう ちたい 395 jishin kikentō chitai 395 an earthquake/danger, etc. zone 395 地震/危险等区域 395 dìzhèn/wéixiǎn děng qūyù 395 395 an earthquake/danger, etc. zone 395 uma zona de terremoto/perigo, etc. 395 una zona de terremoto/peligro, etc. 395 eine Erdbeben-/Gefahrenzone usw 395 strefa trzęsienia ziemi / zagrożenia itp. 395 зона землетрясения/опасности и т.д. 395 zona zemletryaseniya/opasnosti i t.d. 395 منطقة زلزال / خطر ، إلخ 395 mintaqat zilzal / khatar , 'iilkh 395 भूकंप/खतरा, आदि क्षेत्र 395 bhookamp/khatara, aadi kshetr 395 ਭੂਚਾਲ/ਖਤਰਾ, ਆਦਿ ਜ਼ੋਨ 395 Bhūcāla/khatarā, ādi zōna 395 একটি ভূমিকম্প/বিপদ, ইত্যাদি অঞ্চল 395 Ēkaṭi bhūmikampa/bipada, ityādi añcala 395 地震・危険等地帯 395 地震 ・ 危険等 地帯 390 390
                    396 Zones sismiques/dangereuses 396 じしん / きけん くいき 396 jishin / kiken kuiki 396 地震/危险等区域 396 地震/危险等区域 396 dìzhèn/wéixiǎn děng qūyù 396   396 Earthquake/hazardous areas 396 Terremotos/áreas perigosas 396 Terremoto/áreas peligrosas 396 Erdbeben/gefährdete Bereiche 396 Trzęsienia ziemi/obszary niebezpieczne 396 Землетрясение/опасные зоны 396 Zemletryaseniye/opasnyye zony 396 الزلازل / المناطق الخطرة 396 alzalazil / almanatiq alkhatira 396 भूकंप/खतरनाक क्षेत्र 396 bhookamp/khataranaak kshetr 396 ਭੂਚਾਲ/ਖਤਰਨਾਕ ਖੇਤਰ 396 bhūcāla/khataranāka khētara 396 ভূমিকম্প/বিপজ্জনক এলাকা 396 bhūmikampa/bipajjanaka ēlākā 396 地震/危険区域 396 地震 / 危険 区域 391   391          
                    397 Zone sismique, zone dangereuse, etc. 397 じしんたい 、 きけんたい など 397 jishintai , kikentai nado 397 地震带、危险地带等  397 地震带、危险地带等 397 dìzhèn dài, wéixiǎn dìdài děng 397   397 Seismic zone, danger zone, etc. 397 Zona sísmica, zona de perigo, etc. 397 Zona sísmica, zona de peligro, etc. 397 Erdbebenzone, Gefahrenzone usw. 397 Strefa sejsmiczna, strefa niebezpieczna itp. 397 Сейсмическая зона, опасная зона и т.д. 397 Seysmicheskaya zona, opasnaya zona i t.d. 397 منطقة الزلازل ، منطقة الخطر ، إلخ. 397 mintaqat alzalazil , mintaqat alkhatar , 'iilakh. 397 भूकंपीय क्षेत्र, खतरे का क्षेत्र, आदि। 397 bhookampeey kshetr, khatare ka kshetr, aadi. 397 ਭੂਚਾਲ ਜ਼ੋਨ, ਖ਼ਤਰਾ ਜ਼ੋਨ, ਆਦਿ। 397 bhūcāla zōna, ḵẖatarā zōna, ādi. 397 সিসমিক জোন, ডেঞ্জার জোন ইত্যাদি 397 sisamika jōna, ḍēñjāra jōna ityādi 397 地震帯、危険帯など 397 地震帯 、 危険帯 など 392   392          
                  398 une zone piétonne 398 ほこうしゃ ゾーン 398 hokōsha zōn 398 a pedestrian zone  398 步行区 398 bùxíng qū 398 398 a pedestrian zone 398 uma zona pedonal 398 una zona peatonal 398 eine Fußgängerzone 398 strefa dla pieszych 398 пешеходная зона 398 peshekhodnaya zona 398 منطقة المشاة 398 mintaqat almashaa 398 एक पैदल यात्री क्षेत्र 398 ek paidal yaatree kshetr 398 ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਜ਼ੋਨ 398 Ika paidala zōna 398 একটি পথচারী অঞ্চল 398 ēkaṭi pathacārī añcala 398 歩行者ゾーン 398 歩行者 ゾーン 393 393
                    399 zone piétonne 399 ほこうしゃ せにょう くいき 399 hokōsha senyō kuiki 399 步行区 399 步行区 399 bùxíng qū 399   399 pedestrian zone 399 zona de pedestres 399 zona de peatones 399 Fußgängerzone 399 strefa dla pieszych 399 пешеходная зона 399 peshekhodnaya zona 399 منطقة مشاة 399 mintiqat mashaa 399 पैदल यात्री क्षेत्र 399 paidal yaatree kshetr 399 ਪੈਦਲ ਜ਼ੋਨ 399 paidala zōna 399 ফুট পাথ 399 phuṭa pātha 399 歩行者専用区域 399 歩行者 専用 区域 394   394          
                    400 (où les véhicules ne peuvent pas aller) 400 ( しゃりょう  いかない ばあい  あります ) 400 ( sharyō ga ikanai bāi ga arimasu ) 400 ( where vehicles may not go) 400 (车辆可能无法前往的地方) 400 (chēliàng kěnéng wúfǎ qiánwǎng dì dìfāng) 400 400 (where vehicles may not go) 400 (onde os veículos não podem ir) 400 (donde los vehículos no pueden ir) 400 (wo Fahrzeuge nicht fahren dürfen) 400 (gdzie pojazdy nie mogą jechać) 400 (там, где запрещен проезд транспортных средств) 400 (tam, gde zapreshchen proyezd transportnykh sredstv) 400 (حيث لا يجوز للمركبات الذهاب) 400 (hith la yajuz lilmurkabat aldhahabi) 400 (जहां वाहन नहीं जा सकते) 400 (jahaan vaahan nahin ja sakate) 400 (ਜਿੱਥੇ ਵਾਹਨ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ) 400 (jithē vāhana nahīṁ jā sakadē) 400 (যেখানে যানবাহন যেতে পারে না) 400 (yēkhānē yānabāhana yētē pārē nā) 400 (車両が行かない場合があります) 400 ( 車両  行かない 場合  あります ) 395 395
                    401 (où le véhicule peut ne pas pouvoir aller) 401 ( しゃりょう  いけない ばあい  あります ) 401 ( sharyō ga ikenai bāi ga arimasu ) 401 (车辆可能无法前往的地方) 401 (车辆可能无法前往的地方) 401 (chēliàng kěnéng wúfǎ qiánwǎng dì dìfāng) 401   401 (where the vehicle may not be able to go) 401 (onde o veículo pode não ser capaz de ir) 401 (donde es posible que el vehículo no pueda ir) 401 (wo das Fahrzeug möglicherweise nicht fahren kann) 401 (gdzie pojazd może nie być w stanie jechać) 401 (где транспортное средство может не проехать) 401 (gde transportnoye sredstvo mozhet ne proyekhatʹ) 401 (حيث قد لا تتمكن السيارة من الذهاب) 401 (hith qad la tatamakan alsayaarat min aldhahabi) 401 (जहां वाहन नहीं जा सकता) 401 (jahaan vaahan nahin ja sakata) 401 (ਜਿੱਥੇ ਵਾਹਨ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ) 401 (jithē vāhana nahīṁ jā sakadā) 401 (যেখানে যানবাহন যেতে পারবে না) 401 (yēkhānē yānabāhana yētē pārabē nā) 401 (車両が行けない場合があります) 401 ( 車両  行けない 場合  あります ) 396   396          
                    402 zone piétonne 402 ほこうしゃ せにょう くいき 402 hokōsha senyō kuiki 402 步行区 402 步行区 402 bùxíng qū 402   402 pedestrian zone 402 zona de pedestres 402 zona de peatones 402 Fußgängerzone 402 strefa dla pieszych 402 пешеходная зона 402 peshekhodnaya zona 402 منطقة مشاة 402 mintiqat mashaa 402 पैदल यात्री क्षेत्र 402 paidal yaatree kshetr 402 ਪੈਦਲ ਜ਼ੋਨ 402 paidala zōna 402 ফুট পাথ 402 phuṭa pātha 402 歩行者専用区域 402 歩行者 専用 区域 397   397          
                    403 voir également 403  さんしょう してください 403 mo sanshō shitekudasai 403 see also  403 也可以看看 403 yě kěyǐ kàn kàn 403 403 see also 403 Veja também 403 ver también 403 siehe auch 403 Zobacz też 403 смотрите также 403 smotrite takzhe 403 أنظر أيضا 403 'anzur 'aydan 403 यह सभी देखें 403 yah sabhee dekhen 403 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 403 iha vī vēkhō 403 আরো দেখুন 403 ārō dēkhuna 403 も参照してください 403  参照 してください 398 398
                  404 zone d'exclusion aérienne 404 ひこう きんし くういき 404 hikō kinshi kūiki 404 no fly zone 404 禁飞区 404 jìn fēi qū 404 404 no fly zone 404 nenhuma zona de voo 404 zona de exclusión aérea 404 Flugverbotszone 404 strefa zakazu lotów 404 бесполетная зона 404 bespoletnaya zona 404 منطقة ممنوع الطيران 404 mintaqat mamnue altayaran 404 उड़ान प्रतिबंधित क्षेत्र 404 udaan pratibandhit kshetr 404 ਕੋਈ ਫਲਾਈ ਜ਼ੋਨ ਨਹੀਂ 404 kō'ī phalā'ī zōna nahīṁ 404 নো ফ্লাই জোন 404 nō phlā'i jōna 404 飛行禁止空域 404 飛行 禁止 空域 399 399
                    405 fuseau horaire 405 タイム ゾーン 405 taimu zōn 405 time zone 405 时区 405 shíqū 405 405 time zone 405 fuso horário 405 zona horaria 405 Zeitzone 405 strefa czasowa 405 часовой пояс 405 chasovoy poyas 405 وحدة زمنية 405 wahdat zamania 405 समय क्षेत्र 405 samay kshetr 405 ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ 405 samāṁ khētara 405 সময় অঞ্চল 405 samaẏa añcala 405 タイムゾーン 405 タイム ゾーン 400 400
                  406 zone floue 406 はくぼ ちたい 406 hakubo chitai 406 twilight zone 406 模糊地带 406 móhú dìdài 406 406 twilight zone 406 zona crepuscular 406 zona de penumbra 406 Dämmerungszone 406 Strefa mroku 406 зона сумерек 406 zona sumerek 406 منطقة الشفق 406 mintiqat alshafaq 406 गोधूलि के क्षेत्र 406 godhooli ke kshetr 406 ਸ਼ਾਮ ਦਾ ਜ਼ੋਨ 406 śāma dā zōna 406 গোধূলি এলাকা 406 gōdhūli ēlākā 406 薄暮地帯 406 薄暮 地帯 401 401
                    407  l'une des zones dans lesquelles une zone plus grande est divisée à des fins d'organisation 407 そしき   ため  、 より ひろい りょういき  ぶんかつ されている りょういき   407 soshiki ka no tame ni , yori hiroi ryōiki ga bunkatsu sareteiru ryōiki no tsu 407  one of the areas that a larger area is divided into for the purpose of organization  407  为组织目的而将较大区域划分为的区域之一 407  wèi zǔzhī mùdì ér jiāng jiào dà qūyù huàfēn wéi de qūyù zhī yī 407 407  one of the areas that a larger area is divided into for the purpose of organization 407  uma das áreas em que uma área maior é dividida para fins de organização 407  una de las áreas en las que se divide un área más grande con el propósito de organizar 407  einer der Bereiche, in die ein größerer Bereich zum Zweck der Organisation unterteilt wird 407  jeden z obszarów, na który dla celów organizacyjnych podzielony jest większy obszar 407  одна из областей, на которые большая территория делится с целью организации 407  odna iz oblastey, na kotoryye bolʹshaya territoriya delit·sya s tselʹyu organizatsii 407  أحد المجالات التي تنقسم إليها مساحة أكبر لغرض التنظيم 407 'ahad almajalat alati tanqasim 'iilayha misahat 'akbar ligharad altanzim 407  उन क्षेत्रों में से एक जो एक बड़े क्षेत्र को संगठन के उद्देश्य से विभाजित किया गया है 407  un kshetron mein se ek jo ek bade kshetr ko sangathan ke uddeshy se vibhaajit kiya gaya hai 407  ਉਹਨਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੰਗਠਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 407  uhanāṁ khētarāṁ vicōṁ ika jisa vica sagaṭhana dē udēśa la'ī ika vaḍē khētara nū vaḍi'ā gi'ā hai 407  সংগঠনের উদ্দেশ্যে একটি বৃহত্তর এলাকাকে বিভক্ত করা হয় এমন একটি ক্ষেত্র 407  saṅgaṭhanēra uddēśyē ēkaṭi br̥hattara ēlākākē bibhakta karā haẏa ēmana ēkaṭi kṣētra 407  組織化のために、より広い領域が分割されている領域の1つ 407 組織   ため  、 より 広い 領域  分割 されている 領域  1つ 402 402
                    408 L'une des zones dans lesquelles une zone plus grande est divisée à des fins d'organisation 408 そしき てきな もくてき  より おうきな りょういき  ぶんかつ される りょういき   408 soshiki tekina mokuteki de yori ōkina ryōiki ga bunkatsu sareru ryōiki no tsu 408 为组织目的而将较大区域划分为的区域之一 408 为组织目的而将区域划分为的区域之一 408 wèi zǔzhī mùdì ér jiāng qūyù huàfēn wéi de qūyù zhī yī 408   408 One of the areas into which a larger area is divided for organizational purposes 408 Uma das áreas em que uma área maior é dividida para fins organizacionais 408 Una de las áreas en las que se divide un área más grande con fines organizativos. 408 Einer der Bereiche, in die ein größerer Bereich aus organisatorischen Gründen aufgeteilt wird 408 Jeden z obszarów, na który ze względów organizacyjnych dzielony jest większy obszar 408 Одна из областей, на которые большая площадь делится в организационных целях. 408 Odna iz oblastey, na kotoryye bolʹshaya ploshchadʹ delit·sya v organizatsionnykh tselyakh. 408 أحد المجالات التي تنقسم إليها مساحة أكبر للأغراض التنظيمية 408 'ahad almajalat alati tanqasim 'iilayha misahat 'akbar lil'aghrad altanzimia 408 उन क्षेत्रों में से एक जिसमें एक बड़ा क्षेत्र संगठनात्मक उद्देश्यों के लिए विभाजित है 408 un kshetron mein se ek jisamen ek bada kshetr sangathanaatmak uddeshyon ke lie vibhaajit hai 408 ਉਹਨਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੰਗਠਨਾਤਮਕ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 408 uhanāṁ khētarāṁ vicōṁ ika jisa vica sagaṭhanātamaka udēśāṁ la'ī ika vaḍē khētara nū vaḍi'ā gi'ā hai 408 সাংগঠনিক উদ্দেশ্যে একটি বৃহত্তর এলাকা বিভক্ত করা হয় এমন একটি এলাকা 408 sāṅgaṭhanika uddēśyē ēkaṭi br̥hattara ēlākā bibhakta karā haẏa ēmana ēkaṭi ēlākā 408 組織的な目的でより大きな領域が分割される領域の1つ 408 組織 的な 目的  より 大きな 領域  分割 される 領域  1つ 403   403          
                  409 zone (prévue), zonage 409 ( けいかく ) エリア 、 ぞうにんぐ 409 ( keikaku ) eria , zōningu 409 (planned) area, zoning 409 (计划的)区域,分区 409
(Jìhuà de) qūyù, fēnqū
409 409 (planned) area, zoning 409 área (planejada), zoneamento 409 área (planificada), zonificación 409 (geplantes) Gebiet, Zonierung 409 (planowany) obszar, podział na strefy 409 (планируемая) площадь, зонирование 409 (planiruyemaya) ploshchadʹ, zonirovaniye 409 (مخطط) منطقة ، تقسيم المناطق 409 (mukhattta) mintaqat , taqsim almanatiq 409 (नियोजित) क्षेत्र, जोनिंग 409 (niyojit) kshetr, joning 409 (ਯੋਜਨਾਬੱਧ) ਖੇਤਰ, ਜ਼ੋਨਿੰਗ 409 (yōjanābadha) khētara, zōniga 409 (পরিকল্পিত) এলাকা, জোনিং 409 (parikalpita) ēlākā, jōniṁ 409 (計画)エリア、ゾーニング 409 ( 計画 ) エリア 、 ゾーニング 404 404
                    410 zone (prévue), zonage 410 ( けいかく ) エリア 、 ぞうにんぐ 410 ( keikaku ) eria , zōningu 410 (规划的)区域,分区 410 (规划的)区域,分区 410 (guīhuà de) qūyù, fēnqū 410   410 (planned) area, zoning 410 área (planejada), zoneamento 410 área (planificada), zonificación 410 (geplantes) Gebiet, Zonierung 410 (planowany) obszar, podział na strefy 410 (планируемая) площадь, зонирование 410 (planiruyemaya) ploshchadʹ, zonirovaniye 410 (مخطط) منطقة ، تقسيم المناطق 410 (mukhattta) mintaqat , taqsim almanatiq 410 (नियोजित) क्षेत्र, जोनिंग 410 (niyojit) kshetr, joning 410 (ਯੋਜਨਾਬੱਧ) ਖੇਤਰ, ਜ਼ੋਨਿੰਗ 410 (yōjanābadha) khētara, zōniga 410 (পরিকল্পিত) এলাকা, জোনিং 410 (parikalpita) ēlākā, jōniṁ 410 (計画)エリア、ゾーニング 410 ( 計画 ) エリア 、 ゾーニング 405   405          
                  411 frais de port vers les pays de la zone 2 411 ゾーン 2  くに   ゆうびん りょうきん 411 zōn 2 no kuni e no yūbin ryōkin 411 postal charges to countries in zone 2 411 寄往 2 区国家/地区的邮政费用 411 jì wǎng 2 qū guójiā/dìqū de yóuzhèng fèiyòng 411 411 postal charges to countries in zone 2 411 taxas postais para países da zona 2 411 gastos postales a países de la zona 2 411 Postgebühren in Länder der Zone 2 411 opłaty pocztowe do krajów w strefie 2 411 почтовые расходы в страны зоны 2 411 pochtovyye raskhody v strany zony 2 411 الرسوم البريدية للبلدان في المنطقة 2 411 alrusum albaridiat lilbuldan fi almintaqat 2 411 जोन 2 . के देशों के लिए डाक शुल्क 411 jon 2 . ke deshon ke lie daak shulk 411 ਜ਼ੋਨ 2 ਦੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਡਾਕ ਖਰਚੇ 411 zōna 2 dē dēśāṁ la'ī ḍāka kharacē 411 জোন 2 এর দেশগুলিতে ডাক চার্জ 411 jōna 2 ēra dēśagulitē ḍāka cārja 411 ゾーン2の国への郵便料金 411 ゾーン 2     郵便 料金 406 406
                    412 Frais de port vers les pays de la zone 2 412 ゾーン 2  くに   そうりょう 412 zōn 2 no kuni e no sōryō 412 寄往 2 区国家/地区的邮政费用 412 往寄2 区国家/地区的邮政费用 412 wǎng jì 2 qū guójiā/dìqū de yóuzhèng fèiyòng 412   412 Postage charges to countries in Zone 2 412 Taxas de postagem para países da Zona 2 412 Gastos de envío a países de la Zona 2 412 Portokosten in Länder der Zone 2 412 Opłaty pocztowe do krajów w strefie 2 412 Почтовые расходы в страны зоны 2 412 Pochtovyye raskhody v strany zony 2 412 رسوم البريد إلى البلدان في المنطقة 2 412 rusum albarid 'iilaa albuldan fi almintaqat 2 412 जोन 2 . के देशों के लिए डाक शुल्क 412 jon 2 . ke deshon ke lie daak shulk 412 ਜ਼ੋਨ 2 ਦੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਡਾਕ ਖਰਚੇ 412 zōna 2 dē dēśāṁ la'ī ḍāka kharacē 412 জোন 2 এর দেশগুলিতে ডাক খরচ 412 jōna 2 ēra dēśagulitē ḍāka kharaca 412 ゾーン2の国への送料 412 ゾーン 2     送料 407   407          
                    413 Frais de port vers les pays situés dans le district 2 413 だい 2 ちく  しょざい する くに   ゆうびん りょうきん 413 dai 2 chiku ni shozai suru kuni e no yūbin ryōkin 413 Postage to countries located in District 2 413 邮寄至位于第 2 区的国家/地区 413 yóujì zhì wèiyú dì 2 qū de guójiā/dìqū 413 413 Postage to countries located in District 2 413 Postagem para países localizados no Distrito 2 413 Envío a países ubicados en el Distrito 2 413 Versand in Länder in Distrikt 2 413 Wysyłka do krajów znajdujących się w Dystrykcie 2 413 Почтовые отправления в страны, расположенные в округе 2 413 Pochtovyye otpravleniya v strany, raspolozhennyye v okruge 2 413 البريد إلى البلدان الواقعة في المنطقة 2 413 albarid 'iilaa albuldan alwaqieat fi almintaqat 2 413 जिला 2 . में स्थित देशों के लिए डाक 413 jila 2 . mein sthit deshon ke lie daak 413 ਡਿਸਟ੍ਰਿਕਟ 2 ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਡਾਕ 413 ḍisaṭrikaṭa 2 vica sathita dēśāṁ la'ī ḍāka 413 জেলা 2 এ অবস্থিত দেশগুলিতে ডাক 413 jēlā 2 ē abasthita dēśagulitē ḍāka 413 第2地区に所在する国への郵便料金 413  2 地区  所在 する    郵便 料金 408 408
                    414 Frais de port vers les pays situés dans le district 2 414 だい 2 ちく  しょざい する くに   ゆうびん りょうきん 414 dai 2 chiku ni shozai suru kuni e no yūbin ryōkin 414 到位于第2妯区的家的邮资  414 到位于第2妯区的国家的邮资 414 dào wèiyú dì 2 zhóu qū de guójiā de yóuzī 414   414 Postage to countries located in District 2 414 Postagem para países localizados no Distrito 2 414 Envío a países ubicados en el Distrito 2 414 Versand in Länder in Distrikt 2 414 Wysyłka do krajów znajdujących się w Dystrykcie 2 414 Почтовые отправления в страны, расположенные в округе 2 414 Pochtovyye otpravleniya v strany, raspolozhennyye v okruge 2 414 البريد إلى البلدان الواقعة في المنطقة 2 414 albarid 'iilaa albuldan alwaqieat fi almintaqat 2 414 जिला 2 . में स्थित देशों के लिए डाक 414 jila 2 . mein sthit deshon ke lie daak 414 ਡਿਸਟ੍ਰਿਕਟ 2 ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਡਾਕ 414 ḍisaṭrikaṭa 2 vica sathita dēśāṁ la'ī ḍāka 414 জেলা 2 এ অবস্থিত দেশগুলিতে ডাক 414 jēlā 2 ē abasthita dēśagulitē ḍāka 414 第2地区に所在する国への郵便料金 414  2 地区  所在 する    郵便 料金 409   409          
                    415 la première 415 さいしょ 415 saisho 415 415 415 415   415 the first 415 o primeiro 415 el primero 415 Der Erste 415 pierwszy 415 первый 415 pervyy 415 الأول 415 al'awal 415 सबसे पहला 415 sabase pahala 415 ਪਹਿਲਾ 415 pahilā 415 প্রথম 415 prathama 415 最初 415 最初 410   410          
                    416 toi 416 y  416 y A 416 416 416 416   416 ya 416 sim 416 ya 416 ja 416 tak 416 да 416 da 416 نعم 416 naeam 416 फिर 416 phir 416 ਹਾਂ 416 hāṁ 416 হ্যাঁ 416 hyām̐ 416 y A 416 y A 411   411          
                  417 une zone ou une partie d'un objet, en particulier une qui est différente de son environnement 417 オブジェクト  りょういき または いちぶ 、 とくに しゅうい   ことなる もの 417 obujekuto no ryōiki mataha ichibu , tokuni shūi to wa kotonaru mono 417 an area or a part of an object, especially one that is different from its surroundings  417 物体的一个区域或一部分,尤指与其周围环境不同的区域或一部分 417 wùtǐ de yīgè qūyù huò yībùfèn, yóu zhǐ yǔqí zhōuwéi huánjìng bùtóng de qūyù huò yībùfèn 417 417 an area or a part of an object, especially one that is different from its surroundings 417 uma área ou parte de um objeto, especialmente um que é diferente de seu entorno 417 un área o una parte de un objeto, especialmente uno que es diferente de su entorno 417 ein Bereich oder ein Teil eines Objekts, insbesondere eines, der sich von seiner Umgebung unterscheidet 417 obszar lub część obiektu, zwłaszcza odbiegającego od otoczenia 417 область или часть объекта, особенно та, которая отличается от его окружения 417 oblastʹ ili chastʹ obʺyekta, osobenno ta, kotoraya otlichayet·sya ot yego okruzheniya 417 منطقة أو جزء من كائن ، خاصةً ما يختلف عن محيطه 417 mintaqat 'aw juz' min kayin , khastan ma yakhtalif ean muhitih 417 किसी वस्तु का क्षेत्र या भाग, विशेष रूप से वह जो अपने परिवेश से भिन्न हो 417 kisee vastu ka kshetr ya bhaag, vishesh roop se vah jo apane parivesh se bhinn ho 417 ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਇਸਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 417 ika khētara jāṁ kisē vasatū dā ika hisā, ḵẖāsakara uha jō isadē ālē du'ālē tōṁ vakharā hai 417 একটি এলাকা বা একটি বস্তুর একটি অংশ, বিশেষ করে একটি যে তার আশেপাশের থেকে আলাদা 417 ēkaṭi ēlākā bā ēkaṭi bastura ēkaṭi anśa, biśēṣa karē ēkaṭi yē tāra āśēpāśēra thēkē ālādā 417 オブジェクトの領域または一部、特に周囲とは異なるもの 417 オブジェクト  領域 または 一部 、 特に 周囲   異なる もの 412 412
                    418 Une zone ou une partie d'un objet, en particulier une qui est différente de son environnement 418 オブジェクト  りょういき または いちぶ 、 とくに しゅうい   ことなる もの 418 obujekuto no ryōiki mataha ichibu , tokuni shūi to wa kotonaru mono 418 物体的一个区域或一部分,尤指与其周围环境不同的区域或一部分 418 特定的区域或区域或区域,指的是某种不同的环境 418 tèdìng de qūyù huò qūyù huò qūyù, zhǐ de shì mǒu zhǒng bùtóng de huánjìng 418   418 An area or part of an object, especially one that is different from its surroundings 418 Uma área ou parte de um objeto, especialmente um que é diferente de seu entorno 418 Un área o parte de un objeto, especialmente uno que es diferente de su entorno. 418 Ein Bereich oder Teil eines Objekts, insbesondere einer, der sich von seiner Umgebung unterscheidet 418 Obszar lub część obiektu, zwłaszcza takiego, który różni się od otoczenia 418 Область или часть объекта, особенно та, которая отличается от своего окружения 418 Oblastʹ ili chastʹ obʺyekta, osobenno ta, kotoraya otlichayet·sya ot svoyego okruzheniya 418 منطقة أو جزء من كائن ، خاصةً ما يختلف عن محيطه 418 mintaqat 'aw juz' min kayin , khastan ma yakhtalif ean muhitih 418 किसी वस्तु का क्षेत्र या भाग, विशेष रूप से वह जो अपने परिवेश से भिन्न हो 418 kisee vastu ka kshetr ya bhaag, vishesh roop se vah jo apane parivesh se bhinn ho 418 ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਦਾ ਹਿੱਸਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਇਸਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 418 ika khētara jāṁ kisē vasatū dā hisā, ḵẖāsakara uha jō isadē ālē du'ālē tōṁ vakharā hai 418 একটি এলাকা বা একটি বস্তুর অংশ, বিশেষ করে একটি যে তার আশেপাশের থেকে আলাদা 418 ēkaṭi ēlākā bā ēkaṭi bastura anśa, biśēṣa karē ēkaṭi yē tāra āśēpāśēra thēkē ālādā 418 オブジェクトの領域または一部、特に周囲とは異なるもの 418 オブジェクト  領域 または 一部 、 特に 周囲   異なる もの 413   413          
                  419 (surtout différent de la zone environnante), une partie 419 ( とくに しゅうい   ことなります ) エリア 、 いちぶ 419 ( tokuni shūi to wa kotonarimasu ) eria , ichibu 419 (especially different from the surrounding) area, part 419 (特别是与周围不同的)区域,部分 419 (tèbié shì yǔ zhōuwéi bùtóng de) qūyù, bùfèn 419 419 (especially different from the surrounding) area, part 419 (especialmente diferente do entorno), parte 419 (especialmente diferente de los alrededores) área, parte 419 (besonders anders als die Umgebung) Bereich, Teil 419 (szczególnie inny od otoczenia) teren, część 419 (особенно отличающаяся от окружающей) площадь, часть 419 (osobenno otlichayushchayasya ot okruzhayushchey) ploshchadʹ, chastʹ 419 (تختلف بشكل خاص عن المنطقة المحيطة) ، جزء 419 (takhtalif bishakl khasin ean almintaqat almuhitati) , juz' 419 (विशेषकर आसपास से भिन्न) क्षेत्र, भाग 419 (visheshakar aasapaas se bhinn) kshetr, bhaag 419 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ) ਖੇਤਰ, ਹਿੱਸਾ 419 (khāsa karakē ālē du'ālē tōṁ vakharā) khētara, hisā 419 (বিশেষ করে আশেপাশের থেকে আলাদা) এলাকা, অংশ 419 (biśēṣa karē āśēpāśēra thēkē ālādā) ēlākā, anśa 419 (特に周囲とは異なります)エリア、一部 419 ( 特に 周囲   異なります ) エリア 、 一部 414 414
                    420 (surtout différent de la zone environnante), une partie 420 ( とくに しゅうい   ことなります ) エリア 、 いちぶ 420 ( tokuni shūi to wa kotonarimasu ) eria , ichibu 420 (尤指有别于周围的)区域,部分 420 (尤指有别于周围的)区域,部分 420 (yóu zhǐ yǒu bié yú zhōuwéi de) qūyù, bùfèn 420   420 (especially different from the surrounding) area, part 420 (especialmente diferente do entorno), parte 420 (especialmente diferente de los alrededores) área, parte 420 (besonders anders als die Umgebung) Bereich, Teil 420 (szczególnie inny od otoczenia) teren, część 420 (особенно отличающаяся от окружающей) площадь, часть 420 (osobenno otlichayushchayasya ot okruzhayushchey) ploshchadʹ, chastʹ 420 (تختلف بشكل خاص عن المنطقة المحيطة) ، جزء 420 (takhtalif bishakl khasin ean almintaqat almuhitati) , juz' 420 (विशेषकर आसपास से भिन्न) क्षेत्र, भाग 420 (visheshakar aasapaas se bhinn) kshetr, bhaag 420 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ) ਖੇਤਰ, ਹਿੱਸਾ 420 (khāsa karakē ālē du'ālē tōṁ vakharā) khētara, hisā 420 (বিশেষ করে আশেপাশের থেকে আলাদা) এলাকা, অংশ 420 (biśēṣa karē āśēpāśēra thēkē ālādā) ēlākā, anśa 420 (特に周囲とは異なります)エリア、一部 420 ( 特に 周囲   異なります ) エリア 、 一部 415   415          
                  421 Lorsque l'aiguille entre dans la zone rouge le moteur est trop chaud 421 はり  あかい ゾーン  はいる とき 、 エンジン  あつすぎます 421 hari ga akai zōn ni hairu toki , enjin wa atsusugimasu 421 When the needle enters the red zone the engine is too hot 421 当指针进入红色区域时发动机过热 421 dāng zhǐzhēn jìnrù hóngsè qūyù shí fādòngjī guòrè 421 421 When the needle enters the red zone the engine is too hot 421 Quando a agulha entra na zona vermelha, o motor está muito quente 421 Cuando la aguja entra en la zona roja el motor está demasiado caliente 421 Wenn die Nadel in den roten Bereich eintritt, ist der Motor zu heiß 421 Gdy igła wejdzie w czerwoną strefę silnik jest zbyt gorący 421 Когда стрелка входит в красную зону, двигатель перегрет. 421 Kogda strelka vkhodit v krasnuyu zonu, dvigatelʹ peregret. 421 عندما تدخل الإبرة في المنطقة الحمراء ، يكون المحرك شديد السخونة 421 eindama tadkhul al'iibrat fi almintaqat alhamra' , yakun almuharik shadid alsukhuna 421 जब सुई लाल क्षेत्र में प्रवेश करती है तो इंजन बहुत गर्म होता है 421 jab suee laal kshetr mein pravesh karatee hai to injan bahut garm hota hai 421 ਜਦੋਂ ਸੂਈ ਲਾਲ ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੰਜਣ ਬਹੁਤ ਗਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 421 jadōṁ sū'ī lāla zōna vica dākhala hudī hai tāṁ ijaṇa bahuta garama hudā hai 421 যখন সুই রেড জোনে প্রবেশ করে তখন ইঞ্জিন খুব গরম হয় 421 yakhana su'i rēḍa jōnē prabēśa karē takhana iñjina khuba garama haẏa 421 針が赤いゾーンに入るとき、エンジンは熱すぎます 421   赤い ゾーン  入る とき 、 エンジン  熱すぎます 416 416
                    422 Le moteur surchauffe lorsque l'aiguille entre dans la zone rouge 422 ニードル  レッド ゾーン  はいると エンジン  かねつ します 422 nīdoru ga reddo zōn ni hairuto enjin ga kanetsu shimasu 422 当指针进入红色区域时发动机过 422 当探针进入红色区域时发动机过热 422 dāng tàn zhēn jìnrù hóngsè qūyù shí fādòngjī guòrè 422   422 Engine overheats when needle enters red zone 422 O motor superaquece quando a agulha entra na zona vermelha 422 El motor se sobrecalienta cuando la aguja entra en la zona roja 422 Der Motor überhitzt, wenn die Nadel in den roten Bereich eintritt 422 Silnik przegrzewa się, gdy igła wchodzi w czerwoną strefę 422 Двигатель перегревается, когда стрелка входит в красную зону 422 Dvigatelʹ peregrevayet·sya, kogda strelka vkhodit v krasnuyu zonu 422 يسخن المحرك عندما تدخل الإبرة المنطقة الحمراء 422 yaskhan almuharik eindama tadkhul al'iibrat almintaqat alhamra' 422 जब सुई लाल क्षेत्र में प्रवेश करती है तो इंजन ज़्यादा गरम हो जाता है 422 jab suee laal kshetr mein pravesh karatee hai to injan zyaada garam ho jaata hai 422 ਜਦੋਂ ਸੂਈ ਲਾਲ ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੰਜਣ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਰਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 422 jadōṁ sū'ī lāla zōna vica dākhala hudī hai tāṁ ijaṇa zi'ādā garama hō jāndā hai 422 সুই রেড জোনে প্রবেশ করলে ইঞ্জিন অতিরিক্ত গরম হয়ে যায় 422 su'i rēḍa jōnē prabēśa karalē iñjina atirikta garama haẏē yāẏa 422 ニードルがレッドゾーンに入るとエンジンが過熱します 422 ニードル  レッド ゾーン  入ると エンジン  過熱 します 417   417          
                  423 Lorsque l'aiguille entre dans la zone rouge, le moteur surchauffe 423 はり  レッド ゾーン  はいると 、 エンジン  かねつ しています 423 hari ga reddo zōn ni hairuto , enjin ga kanetsu shiteimasu 423 When the needle enters the red zone, the engine is overheating  423 当指针进入红色区域时,发动机过热 423 dāng zhǐzhēn jìnrù hóngsè qūyù shí, fādòngjī guòrè 423 423 When the needle enters the red zone, the engine is overheating 423 Quando a agulha entra na zona vermelha, o motor está superaquecendo 423 Cuando la aguja entra en la zona roja, el motor se está sobrecalentando 423 Wenn die Nadel in den roten Bereich eintritt, ist der Motor überhitzt 423 Gdy igła wejdzie w czerwoną strefę, silnik się przegrzewa 423 Когда стрелка входит в красную зону, двигатель перегревается 423 Kogda strelka vkhodit v krasnuyu zonu, dvigatelʹ peregrevayet·sya 423 عندما تدخل الإبرة المنطقة الحمراء ، ترتفع درجة حرارة المحرك 423 eindama tadkhul al'iibrat almintaqat alhamra' , tartafie darajat hararat almuharik 423 जब सुई लाल क्षेत्र में प्रवेश करती है, तो इंजन ज़्यादा गरम होता है 423 jab suee laal kshetr mein pravesh karatee hai, to injan zyaada garam hota hai 423 ਜਦੋਂ ਸੂਈ ਲਾਲ ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੰਜਣ ਓਵਰਹੀਟਿੰਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 423 jadōṁ sū'ī lāla zōna vica dākhala hudī hai, tāṁ ijaṇa ōvarahīṭiga hudā hai 423 যখন সুই রেড জোনে প্রবেশ করে, তখন ইঞ্জিন অতিরিক্ত গরম হয় 423 yakhana su'i rēḍa jōnē prabēśa karē, takhana iñjina atirikta garama haẏa 423 針がレッドゾーンに入ると、エンジンが過熱しています 423   レッド ゾーン  入ると 、 エンジン  過熱 しています 418 418
                    424 Lorsque l'aiguille entre dans la zone rouge, le moteur surchauffe 424 はり  レッド ゾーン  はいると 、 エンジン  かねつ しています 424 hari ga reddo zōn ni hairuto , enjin ga kanetsu shiteimasu 424 当指针进入红色区域时,发动机就过热了 424 当命中进入红色区域时,发动机就过热了 424 dāng mìngzhòng jìnrù hóngsè qūyù shí, fādòngjī jiù guòrèle 424   424 When the needle enters the red zone, the engine is overheating 424 Quando a agulha entra na zona vermelha, o motor está superaquecendo 424 Cuando la aguja entra en la zona roja, el motor se está sobrecalentando 424 Wenn die Nadel in den roten Bereich eintritt, ist der Motor überhitzt 424 Gdy igła wejdzie w czerwoną strefę, silnik się przegrzewa 424 Когда стрелка входит в красную зону, двигатель перегревается 424 Kogda strelka vkhodit v krasnuyu zonu, dvigatelʹ peregrevayet·sya 424 عندما تدخل الإبرة المنطقة الحمراء ، ترتفع درجة حرارة المحرك 424 eindama tadkhul al'iibrat almintaqat alhamra' , tartafie darajat hararat almuharik 424 जब सुई लाल क्षेत्र में प्रवेश करती है, तो इंजन ज़्यादा गरम होता है 424 jab suee laal kshetr mein pravesh karatee hai, to injan zyaada garam hota hai 424 ਜਦੋਂ ਸੂਈ ਲਾਲ ਜ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੰਜਣ ਓਵਰਹੀਟਿੰਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 424 jadōṁ sū'ī lāla zōna vica dākhala hudī hai, tāṁ ijaṇa ōvarahīṭiga hudā hai 424 যখন সুই রেড জোনে প্রবেশ করে, তখন ইঞ্জিন অতিরিক্ত গরম হয় 424 yakhana su'i rēḍa jōnē prabēśa karē, takhana iñjina atirikta garama haẏa 424 針がレッドゾーンに入ると、エンジンが過熱しています 424   レッド ゾーン  入ると 、 エンジン  過熱 しています 419   419          
                  425 les zones érogènes du corps 425 からだ  せいかんたい 425 karada no seikantai 425 the erogenous zones of the body 425 身体的性感区 425 shēntǐ dì xìnggǎn qū 425 425 the erogenous zones of the body 425 as zonas erógenas do corpo 425 las zonas erógenas del cuerpo 425 die erogenen Zonen des Körpers 425 strefy erogenne ciała 425 эрогенные зоны тела 425 erogennyye zony tela 425 المناطق المثيرة للشهوة الجنسية في الجسم 425 almanatiq almuthirat lilshahwat aljinsiat fi aljism 425 शरीर के एरोजेनस जोन 425 shareer ke erojenas jon 425 ਸਰੀਰ ਦੇ erogenous ਜ਼ੋਨ 425 sarīra dē erogenous zōna 425 শরীরের ইরোজেনাস জোন 425 śarīrēra irōjēnāsa jōna 425 体の性感帯 425   性感帯 420 420
                    426 zones érogènes du corps 426 からだ  せいかんたい 426 karada no seikantai 426 身体的性感区 426 身体的性感区 426 shēntǐ dì xìnggǎn qū 426   426 erogenous zones of the body 426 zonas erógenas do corpo 426 zonas erógenas del cuerpo 426 erogene Zonen des Körpers 426 strefy erogenne ciała 426 эрогенные зоны тела 426 erogennyye zony tela 426 مناطق مثيرة للشهوة الجنسية من الجسم 426 manatiq muthirat lilshahwat aljinsiat min aljism 426 शरीर के एरोजेनस जोन 426 shareer ke erojenas jon 426 ਸਰੀਰ ਦੇ erogenous ਜ਼ੋਨ 426 sarīra dē erogenous zōna 426 শরীরের ইরোজেনাস জোন 426 śarīrēra irōjēnāsa jōna 426 体の性感帯 426   性感帯 421   421          
                  427 la libido du corps 427 からだ  せいよく 427 karada no seiyoku 427 body's libido 427 身体的性欲 427 shēntǐ dì xìngyù 427 427 body's libido 427 libido do corpo 427 libido del cuerpo 427 Libido des Körpers 427 libido organizmu 427 либидо тела 427 libido tela 427 الرغبة الجنسية في الجسم 427 alraghbat aljinsiat fi aljism 427 शरीर की कामेच्छा 427 shareer kee kaamechchha 427 ਸਰੀਰ ਦੀ ਕਾਮਵਾਸਨਾ 427 sarīra dī kāmavāsanā 427 শরীরের কামশক্তি 427 śarīrēra kāmaśakti 427 体の性欲 427   性欲 422 422
                    428  la libido du corps 428 からだ  せいよく 428 karada no seiyoku 428  身体的性欲发生区  428  身体的性欲发生区 428  shēntǐ dì xìngyù fāshēng qū 428   428  body's libido 428  libido do corpo 428  libido del cuerpo 428  Libido des Körpers 428  libido organizmu 428  либидо тела 428  libido tela 428  الرغبة الجنسية في الجسم 428 alraghbat aljinsiat fi aljism 428  शरीर की कामेच्छा 428  shareer kee kaamechchha 428  ਸਰੀਰ ਦੀ ਕਾਮਵਾਸਨਾ 428  sarīra dī kāmavāsanā 428  শরীরের কামশক্তি 428  śarīrēra kāmaśakti 428  体の性欲 428   性欲 423   423          
                  429 voir également 429  さんしょう してください 429 mo sanshō shitekudasai 429 see also 429 也可以看看 429 yě kěyǐ kàn kàn 429 429 see also 429 Veja também 429 ver también 429 siehe auch 429 Zobacz też 429 смотрите также 429 smotrite takzhe 429 أنظر أيضا 429 'anzur 'aydan 429 यह सभी देखें 429 yah sabhee dekhen 429 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 429 iha vī vēkhō 429 আরো দেখুন 429 ārō dēkhuna 429 も参照してください 429  参照 してください 424 424
                  430 zone de froissement 430 くらっしゃぶるぞうん 430 kurasshaburuzōn 430 crumple zone 430 皱褶区 430 zhòu zhě qū 430 430 crumple zone 430 zona de deformação 430 zona de deformación 430 Knautschzone 430 strefa zgniotu 430 зона деформации 430 zona deformatsii 430 منطقه متموجه السطح 430 mantiquh mutamawijih alsath 430 सिकुड़ने की गुंजाइश का स्थान 430 sikudane kee gunjaish ka sthaan 430 ਚੂਰ ਜ਼ੋਨ 430 cūra zōna 430 চূর্ণবিচূর্ণ অঞ্চল 430 cūrṇabicūrṇa añcala 430 クラッシャブルゾーン 430 クラッシャブルゾーン 425 425
                    431 zone des rides 431 しわ エリア 431 shiwa eria 431 皱褶区 431 皱褶区 431 zhòu zhě qū 431   431 wrinkle area 431 área de rugas 431 zona de arrugas 431 Faltenbereich 431 obszar zmarszczek 431 область морщин 431 oblastʹ morshchin 431 منطقة التجاعيد 431 mintaqat altajaeid 431 शिकन क्षेत्र 431 shikan kshetr 431 ਝੁਰੜੀਆਂ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ 431 jhuraṛī'āṁ vālā khētara 431 বলি এলাকা 431 bali ēlākā 431 しわエリア 431 しわ エリア  426   426          
                                     
Icône de validation par la communauté