multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
b   b b b 2 b b b D                                                                                                            
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Zz 1 Zz 1 Zz 1 Z Z 1 Z Z 1 1 Zz 1 Zz 1 zz 1 Zz 1 Zz 1 Зз 1 Zz 1 ض 1 d 1 ज़ज़ू 1 zazoo 1 ਜ਼ੈਡ 1 Zaiḍa 1 Zz 1 Zz 1 グーグー 1 グーグー 1 グーグー 1 gūgū
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Z (également z) 2 Z (auch z) 2 Z (also z)  2 Z(也叫 z) 2 Z(yě jiào z) 2   2 Z (also z) 2 Z (também z) 2 Z (también z) 2 Z (auch z) 2 Z (także z) 2 Z (также Z) 2 Z (takzhe Z) 2 Z (أيضًا z) 2 Z (aydan z) 2 जेड (जेड भी) 2 jed (jed bhee) 2 Z (z ਵੀ) 2 Z (z vī) 2 Z (এছাড়াও z) 2 Z (ēchāṛā'ō z) 2 Z(またz) 2 Z ( また z ) 2 z ( また z ) 2 Z ( mata z )        
e   e e e 5 e e e last 3 pluriel Zs, Z's, z's 3 Plural: Zs, Zs, zs 3 plural. Zs, Z’s, z’s 3 复数。 Zs, Z's, z's 3 fùshù. Zs, Z's, z's 3 3 plural. Zs, Z’s, z’s 3 plural. Zs, Zs, zs 3 Plural Zs, Zs, zs 3 Plural: Zs, Zs, zs 3 liczba mnoga Zs, Z’s, z’s 3 множественное число Zs, Z’s, z’s 3 mnozhestvennoye chislo Zs, Z’s, z’s 3 الجمع. Zs ، Z’s ، z’s 3 aljamei. Zs ، Z's ، z's 3 बहुवचन। Zs, Z's, z's 3 bahuvachan. zs, zs, zs 3 ਬਹੁਵਚਨ। Zs, Z's, z's 3 bahuvacana. Zs, Z's, z's 3 বহুবচন। Zs, Z's, z's 3 bahubacana. Zs, Z's, z's 3 複数形。Z、Z、z 3 複数形 。 Z 、 Z 、 z 3 ふくすうがた 。 z 、 z 、 z 3 fukusūgata . Z , Z , z
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 la 26e et dernière lettre de l'alphabet anglais 4 der 26. und letzte Buchstabe des englischen Alphabets 4 the 26th and last letter of the English alphabet 4 英文字母的第 26 个和最后一个字母 4 yīngwén zìmǔ de dì 26 gè hé zuìhòu yīgè zìmǔ 4   4 the 26th and last letter of the English alphabet 4 a 26ª e última letra do alfabeto inglês 4 la vigésima sexta y última letra del alfabeto inglés 4 der 26. und letzte Buchstabe des englischen Alphabets 4 26. i ostatnia litera alfabetu angielskiego 4 26-я и последняя буква английского алфавита 4 26-ya i poslednyaya bukva angliyskogo alfavita 4 الحرف السادس والعشرون والأخير من الأبجدية الإنجليزية 4 alharf alsaadis waleishrun wal'akhir min al'abjadiat al'iinjilizia 4 अंग्रेजी वर्णमाला का 26वां और अंतिम अक्षर 4 angrejee varnamaala ka 26vaan aur antim akshar 4 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 26ਵਾਂ ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਅੱਖਰ 4 agarēzī varaṇamālā dā 26vāṁ atē ākharī akhara 4 ইংরেজি বর্ণমালার 26তম এবং শেষ অক্ষর 4 inrēji barṇamālāra 26tama ēbaṁ śēṣa akṣara 4 英語のアルファベットの26番目で最後の文字 4 英語  アルファベット  26 番目  最後  文字 4 えいご  アルファベット  26 ばんめ  さいご  もじ 4 eigo no arufabetto no 26 banme de saigo no moji        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 26e et dernière lettre de l'alphabet anglais 5 26. und letzter Buchstabe des englischen Alphabets 5 英文字母的第 26 个和最后一个字母 5 中文的第 26 个和最后一个 5 zhōngwén de dì 26 gè hé zuìhòu yīgè 5   5 26th and last letter of the English alphabet 5 26ª e última letra do alfabeto inglês 5 26 y última letra del alfabeto inglés 5 26. und letzter Buchstabe des englischen Alphabets 5 26 i ostatnia litera alfabetu angielskiego 5 26-я и последняя буква английского алфавита 5 26-ya i poslednyaya bukva angliyskogo alfavita 5 الحرف السادس والعشرون والأخير من الأبجدية الإنجليزية 5 alharf alsaadis waleishrun wal'akhir min al'abjadiat al'iinjilizia 5 अंग्रेजी वर्णमाला का 26वां और अंतिम अक्षर 5 angrejee varnamaala ka 26vaan aur antim akshar 5 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 26ਵਾਂ ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਅੱਖਰ 5 agarēzī varaṇamālā dā 26vāṁ atē ākharī akhara 5 ইংরেজি বর্ণমালার 26তম এবং শেষ অক্ষর 5 inrēji barṇamālāra 26tama ēbaṁ śēṣa akṣara 5 英語のアルファベットの26番目と最後の文字 5 英語  アルファベット  26 番目  最後  文字 5 えいご  アルファベット  26 ばんめ  さいご  もじ 5 eigo no arufabetto no 26 banme to saigo no moji        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 26e lettre de l'alphabet anglais 6 26. Buchstabe des englischen Alphabets 6 26th letter of the English alphabet 6 英文字母的第 26 个字母 6 yīngwén zìmǔ de dì 26 gè zìmǔ 6   6 26th letter of the English alphabet 6 26ª letra do alfabeto inglês 6 26ª letra del alfabeto inglés 6 26. Buchstabe des englischen Alphabets 6 26 litera alfabetu angielskiego 6 26 буква английского алфавита 6 26 bukva angliyskogo alfavita 6 الحرف السادس والعشرون من الأبجدية الإنجليزية 6 alharf alsaadis waleishrun min al'abjadiat al'iinjilizia 6 अंग्रेजी वर्णमाला का 26वां अक्षर 6 angrejee varnamaala ka 26vaan akshar 6 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 26ਵਾਂ ਅੱਖਰ 6 agarēzī varaṇamālā dā 26vāṁ akhara 6 ইংরেজি বর্ণমালার 26 তম অক্ষর 6 inrēji barṇamālāra 26 tama akṣara 6 英語のアルファベットの26番目の文字 6 英語  アルファベット  26 番目  文字 6 えいご  アルファベット  26 ばんめ  もじ 6 eigo no arufabetto no 26 banme no moji        
i   i i i 9 i i i bengali 7 26e lettre de l'alphabet anglais 7 26. Buchstabe des englischen Alphabets 7 语字母表的第26个字母 7 英语表的第 26 个字符 7 yīngyǔ biǎo de dì 26 gè zìfú 7   7 26th letter of the English alphabet 7 26ª letra do alfabeto inglês 7 26ª letra del alfabeto inglés 7 26. Buchstabe des englischen Alphabets 7 26 litera alfabetu angielskiego 7 26 буква английского алфавита 7 26 bukva angliyskogo alfavita 7 الحرف السادس والعشرون من الأبجدية الإنجليزية 7 alharf alsaadis waleishrun min al'abjadiat al'iinjilizia 7 अंग्रेजी वर्णमाला का 26वां अक्षर 7 angrejee varnamaala ka 26vaan akshar 7 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 26ਵਾਂ ਅੱਖਰ 7 agarēzī varaṇamālā dā 26vāṁ akhara 7 ইংরেজি বর্ণমালার 26 তম অক্ষর 7 inrēji barṇamālāra 26 tama akṣara 7 英語のアルファベットの26番目の文字 7 英語  アルファベット  26 番目  文字 7 えいご  アルファベット  26 ばんめ  もじ 7 eigo no arufabetto no 26 banme no moji        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Zebra commence par (a) Z/z 8 Zebra beginnt mit (a) Z/z 8 Zebra  begins with (a) Z/z 8 Zebra 以 (a) Z/z 开头 8 Zebra yǐ (a) Z/z kāitóu 8   8 Zebra begins with (a) Z/z 8 A zebra começa com (a) Z/z 8 La cebra comienza con (a) Z/z 8 Zebra beginnt mit (a) Z/z 8 Zebra zaczyna się od (a) Z/z 8 Зебра начинается с (а) Z/z 8 Zebra nachinayetsya s (a) Z/z 8 يبدأ Zebra بـ (a) Z / z 8 yabda Zebra bi (a) Z / z 8 ज़ेबरा (a) Z/z . से शुरू होता है 8 zebara (a) z/z . se shuroo hota hai 8 ਜ਼ੈਬਰਾ (a) Z/z ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 8 zaibarā (a) Z/z nāla śurū hudā hai 8 জেব্রা (a) Z/z দিয়ে শুরু হয় 8 jēbrā (a) Z/z diẏē śuru haẏa 8 Zebraは(a)Z/zで始まります 8 Zebra  ( a ) Z / z  始まります 8 ぜbら  (  ) z / z  はじまります 8 Zebra wa ( a ) Z / z de hajimarimasu        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Le mot zèbre commence par la lettre z 9 Das Wort Zebra beginnt mit dem Buchstaben z 9 The word zebra starts with the letter z 9 斑马这个词以字母 z 开头 9 bānmǎ zhège cí yǐ zìmǔ z kāitóu 9 9 The word zebra starts with the letter z 9 A palavra zebra começa com a letra z 9 La palabra cebra comienza con la letra z 9 Das Wort Zebra beginnt mit dem Buchstaben z 9 Słowo zebra zaczyna się na literę z 9 Слово зебра начинается с буквы з 9 Slovo zebra nachinayetsya s bukvy z 9 تبدأ كلمة zebra بالحرف z 9 tabda kalimat zebra bialharaf z 9 ज़ेबरा शब्द की शुरुआत z . अक्षर से होती है 9 zebara shabd kee shuruaat z . akshar se hotee hai 9 ਜ਼ੈਬਰਾ ਸ਼ਬਦ z ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 9 zaibarā śabada z akhara nāla śurū hudā hai 9 জেব্রা শব্দটি z অক্ষর দিয়ে শুরু হয় 9 jēbrā śabdaṭi z akṣara diẏē śuru haẏa 9 ゼブラという言葉は文字zで始まります 9 ゼブラ という 言葉  文字 z  始まります 9 ゼブラ という ことば  もじ z  はじまります 9 zebura toiu kotoba wa moji z de hajimarimasu
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Le mot zèbre commence par la lettre z 10 Das Wort Zebra beginnt mit dem Buchstaben z 10 zebra词以字母 z 开头 10 zebra 以 z 为 10 zebra yǐ z wèi 10   10 The word zebra starts with the letter z 10 A palavra zebra começa com a letra z 10 La palabra cebra comienza con la letra z 10 Das Wort Zebra beginnt mit dem Buchstaben z 10 Słowo zebra zaczyna się na literę z 10 Слово зебра начинается с буквы z 10 Slovo zebra nachinayetsya s bukvy z 10 تبدأ كلمة zebra بالحرف z 10 tabda kalimat zebra bialharaf z 10 ज़ेबरा शब्द की शुरुआत z . अक्षर से होती है 10 zebara shabd kee shuruaat z . akshar se hotee hai 10 ਜ਼ੈਬਰਾ ਸ਼ਬਦ z ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 10 zaibarā śabada z akhara nāla śurū hudā hai 10 জেব্রা শব্দটি z অক্ষর দিয়ে শুরু হয় 10 jēbrā śabdaṭi z akṣara diẏē śuru haẏa 10 ゼブラという言葉は文字zで始まります 10 ゼブラ という 言葉  文字 z  始まります 10 ゼブラ という ことば  もじ z  はじまります 10 zebura toiu kotoba wa moji z de hajimarimasu        
m   m m m 13 m m m hindi 11 Z 11 Z 11 Z’s  11 Z的 11 Z de 11 11 Z's 11 Z's 11 Z 11 Z 11 Z 11 Z 11 Z 11 Z's 11 Z's 11 Z's 11 zs 11 ਜ਼ੈੱਡ ਦੇ 11 zaiḍa dē 11 জেড এর 11 jēḍa ēra 11 Zの 11 Z の 11 z  11 Z no
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 informel, humoristique 12 informell, humorvoll 12 informal, humorous 12 非正式的,幽默的 12 fēi zhèngshì de, yōumò de 12 12 informal, humorous 12 informal, bem-humorado 12 informal, chistoso 12 informell, humorvoll 12 nieformalny, humorystyczny 12 неформальный, юмористический 12 neformal'nyy, yumoristicheskiy 12 غير رسمي مضحك 12 ghayr rasmiin mudhik 12 अनौपचारिक, विनोदी 12 anaupachaarik, vinodee 12 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਹਾਸੋਹੀਣੀ 12 gaira rasamī, hāsōhīṇī 12 অনানুষ্ঠানিক, হাস্যকর 12 anānuṣṭhānika, hāsyakara 12 非公式、ユーモラス 12 非公式 、 ユーモラス 12 ひこうしき 、 ユーモラス 12 hikōshiki , yūmorasu
o   o o o 15 o o o punjabi 13 sommeil 13 schlafen 13 sleep   13 睡觉 13 shuìjiào 13 13 sleep 13 dorme 13 dormir 13 schlafen 13 spać 13 спать 13 spat' 13 نايم 13 nayam 13 सोना 13 sona 13 ਨੀਂਦ 13 nīnda 13 ঘুম 13 ghuma 13 睡眠 13 睡眠 13 すいみん 13 suimin
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 sommeil 14 schlafen 14 睡觉 14 睡觉 14 shuìjiào 14   14 sleep 14 dorme 14 dormir 14 schlafen 14 spać 14 спать 14 spat' 14 نايم 14 nayam 14 सोना 14 sona 14 ਨੀਂਦ 14 nīnda 14 ঘুম 14 ghuma 14 睡眠 14 睡眠 14 すいみん 14 suimin        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 sommeil 15 schlafen 15 sleep 15 睡觉 15 shuìjiào 15 15 sleep 15 dorme 15 dormir 15 schlafen 15 spać 15 спать 15 spat' 15 نايم 15 nayam 15 सोना 15 sona 15 ਨੀਂਦ 15 nīnda 15 ঘুম 15 ghuma 15 睡眠 15 睡眠 15 すいみん 15 suimin
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 sommeil 16 schlafen 16 睡眠 16 睡眠 16 shuìmián 16   16 sleep 16 dorme 16 dormir 16 schlafen 16 spać 16 спать 16 spat' 16 نايم 16 nayam 16 सोना 16 sona 16 ਨੀਂਦ 16 nīnda 16 ঘুম 16 ghuma 16 睡眠 16 睡眠 16 すいみん 16 suimin        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 J'ai besoin d'attraper quelques Z 17 Ich muss ein paar Z's fangen 17 I need to catch some Z’s 17 我需要抓一些Z 17 wǒ xūyào zhuā yīxiē Z 17 17 I need to catch some Z's 17 Eu preciso pegar alguns Z's 17 Necesito atrapar algunos Z's 17 Ich muss ein paar Z's fangen 17 Muszę złapać trochę Z 17 Мне нужно поймать Z 17 Mne nuzhno poymat' Z 17 أنا بحاجة لالتقاط بعض Z's 17 'ana bihajat lialtiqat baed Z's 17 मुझे कुछ Z's पकड़ने की ज़रूरत है 17 mujhe kuchh zs pakadane kee zaroorat hai 17 ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ Z ਫੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 17 mainū kujha Z phaṛana dī lōṛa hai 17 আমি কিছু Z এর ধরা প্রয়োজন 17 āmi kichu Z ēra dharā praẏōjana 17 私はいくつかのZをキャッチする必要があります 17   いくつ   Z  キャッチ する 必要  あります 17 わたし  いくつ   z  キャッチ する ひつよう  あります 17 watashi wa ikutsu ka no Z o kyacchi suru hitsuyō ga arimasu
t   t t t 20 t t t /01a 18 J'ai besoin d'attraper du Z 18 Ich muss etwas Z fangen 18 我需要抓一些Z 18 我需要抓一些Z 18 wǒ xūyào zhuā yīxiē Z 18   18 I need to catch some Z 18 Eu preciso pegar alguns Z 18 Necesito atrapar algo de Z 18 Ich muss etwas Z fangen 18 muszę złapać trochę Z 18 Мне нужно поймать Z 18 Mne nuzhno poymat' Z 18 أنا بحاجة لالتقاط بعض Z 18 'ana bihajat lialtiqat baed Z 18 मुझे कुछ Z . पकड़ने की जरूरत है 18 mujhe kuchh z . pakadane kee jaroorat hai 18 ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ Z ਫੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 18 mainū kujha Z phaṛana dī lōṛa hai 18 আমাকে কিছু জেড ধরতে হবে 18 āmākē kichu jēḍa dharatē habē 18 Zをキャッチする必要があります 18 Z  キャッチ する 必要  あります 18 z  キャッチ する ひつよう  あります 18 Z o kyacchi suru hitsuyō ga arimasu        
u   u u u 21 u u u   19 J'ai besoin de dormir 19 Ich brauche etwas Schlaf 19 i need some sleep 19 我需要睡眠 19 wǒ xūyào shuìmián 19 19 i need some sleep 19 eu preciso dormir um pouco 19 necesito dormir 19 Ich brauche etwas Schlaf 19 potrzebuję trochę snu 19 Мне надо поспать 19 Mne nado pospat' 19 أنا بحاجة للقليل من النوم 19 'ana bihajat lilqalil min alnawm 19 मैं थोड़ा सोना चाहता हूँ 19 main thoda sona chaahata hoon 19 ਮੈਨੂੰ ਥੋੜੀ ਨੀਂਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 19 mainū thōṛī nīnda dī lōṛa hai 19 আমার কিছু ঘুম দরকার 19 āmāra kichu ghuma darakāra 19 私には睡眠が必要だ 19    睡眠  必要だ 19 わたし   すいみん  ひつようだ 19 watashi ni wa suimin ga hitsuyōda
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 J'ai besoin de dormir 20 Ich brauche etwas Schlaf 20 我需要睡一会儿 20 我需要睡一会儿 20 wǒ xūyào shuì yīhuǐ'er 20   20 i need some sleep 20 eu preciso dormir um pouco 20 necesito dormir 20 Ich brauche etwas Schlaf 20 potrzebuję trochę snu 20 Мне надо поспать 20 Mne nado pospat' 20 أنا بحاجة للقليل من النوم 20 'ana bihajat lilqalil min alnawm 20 मैं थोड़ा सोना चाहता हूँ 20 main thoda sona chaahata hoon 20 ਮੈਨੂੰ ਥੋੜੀ ਨੀਂਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 20 mainū thōṛī nīnda dī lōṛa hai 20 আমার কিছু ঘুম দরকার 20 āmāra kichu ghuma darakāra 20 私には睡眠が必要だ 20    睡眠  必要だ 20 わたし   すいみん  ひつようだ 20 watashi ni wa suimin ga hitsuyōda        
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 voir A. 21 ein ... sehen. 21 see A . 21 看到 。 21 kàn dào. 21 21 see A. 21 ver um. 21 ver un. 21 ein ... sehen. 21 Zobacz. 21 см. 21 sm. 21 انظر أ. 21 anzur a. 21 देखना एक। 21 dekhana ek. 21 ਵੇਖੋ ਏ. 21 vēkhō ē. 21 দেখো একটি. 21 dēkhō ēkaṭi. 21 Aを参照してください。 21 A  参照 してください 。 21   さんしょう してください 。 21 A o sanshō shitekudasai .
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Angles Z = angles alternés 22 Z-Winkel = alternative Winkel 22 Z angles =alternates angles 22 Z 角 = 交替角 22 Z jiǎo = jiāotì jiǎo 22 22 Z angles =alternates angles 22 Ângulos Z = ângulos alternados 22 Ángulos Z = ángulos alternos 22 Z-Winkel = alternative Winkel 22 Kąty Z =kąty alternatywne 22 Углы Z = чередующиеся углы 22 Ugly Z = chereduyushchiyesya ugly 22 زوايا Z = زوايا بديلة 22 zawaya Z = zawaya badila 22 Z कोण = वैकल्पिक कोण 22 z kon = vaikalpik kon 22 Z ਕੋਣ = ਬਦਲਵੇਂ ਕੋਣ 22 Z kōṇa = badalavēṁ kōṇa 22 Z কোণ = বিকল্প কোণ 22 Z kōṇa = bikalpa kōṇa 22 Z角度=交互の角度 22 Z 角度 = 交互  角度 22 z かくど = こうご  かくど 22 Z kakudo = kōgo no kakudo
y   y y y 25 y y y /index 23 loufoque 23 verrückt 23 zany  23 滑稽的 23 huájī de 23   23 zany 23 maluco 23 loco 23 verrückt 23 błazen 23 сумасбродный 23 sumasbrodnyy 23 مهرج 23 muharij 23 बौड़म 23 baudam 23 zany 23 zany 23 জ্যানি 23 jyāni 23 おどけ 23 おどけ 23 おどけ 23 odoke        
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 Ballot 24 Albern 24 滑稽的 24 滑稽的 24 huájī de 24   24 Clownish 24 palhaço 24 Clownesco 24 Albern 24 Błazeński 24 шутовской 24 shutovskoy 24 فظ 24 fz 24 भांड का 24 bhaand ka 24 ਕਲੋਨਿਸ਼ 24 kalōniśa 24 ক্লাউনিশ 24 klā'uniśa 24 ひょうきん 24 ひょうきん 24 ひょうきん 24 hyōkin        
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 zanier 25 verrückter 25 zanier  25 扎尼尔 25
Zhā ní ěr
25   25 zanier 25 maluco 25 más loco 25 verrückter 25 zaniera 25 шутник 25 shutnik 25 زانيير 25 zaniyr 25 ज़ानियर 25 zaaniyar 25 ਜ਼ੈਨੀਅਰ 25 zainī'ara 25 zanier 25 zanier 25 ザニエ 25 ザニエ 25 ざにえ 25 zanie        
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 le plus loufoque 26 verrückteste 26 zaniest 26 最滑稽的 26 zuì huájī de 26 26 zaniest 26 mais louco 26 más loco 26 verrückteste 26 najgorszy 26 смешной 26 smeshnoy 26 الأكثر حماسة 26 al'akthar hamasatan 26 ज़ानिस्त 26 zaanist 26 zaniest 26 zaniest 26 zaniest 26 zaniest 26 zaniest 26 zaniest 26 ざにえst 26 zaniest
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 informel 27 informell 27 informal 27 非正式的 27 fēi zhèngshì de 27   27 informal 27 informal 27 informal 27 informell 27 nieformalny 27 неофициальный 27 neofitsial'nyy 27 غير رسمي 27 ghayr rasmiin 27 अनौपचारिक 27 anaupachaarik 27 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 27 gaira rasamī 27 অনানুষ্ঠানিক 27 anānuṣṭhānika 27 非公式 27 非公式 27 ひこうしき 27 hikōshiki        
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 28  étrange ou inhabituel d'une manière amusante 28  seltsam oder ungewöhnlich auf amüsante Weise 28  strange or unusual in an amusing way 28  以有趣的方式奇怪或不寻常 28  yǐ yǒuqù de fāngshì qíguài huò bù xúncháng 28 28  strange or unusual in an amusing way 28  estranho ou incomum de uma forma divertida 28  extraño o inusual de una manera divertida 28  seltsam oder ungewöhnlich auf amüsante Weise 28  dziwny lub niezwykły w zabawny sposób 28  странный или необычный в забавной форме 28  strannyy ili neobychnyy v zabavnoy forme 28  غريب أو غير مألوف بطريقة مسلية 28 gharib 'aw ghayr maluf bitariqat musliya 28  मनोरंजक तरीके से अजीब या असामान्य 28  manoranjak tareeke se ajeeb ya asaamaany 28  ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਅਸਾਧਾਰਨ 28  mazēdāra tarīkē nāla ajība jāṁ asādhārana 28  একটি মজার উপায়ে অদ্ভুত বা অস্বাভাবিক 28  ēkaṭi majāra upāẏē adbhuta bā asbābhābika 28  面白い方法で奇妙または珍しい 28 面白い 方法  奇妙 または 珍しい 28 おもしろい ほうほう  きみょう または めずらしい 28 omoshiroi hōhō de kimyō mataha mezurashī
                    29 Bizarre ou inhabituel d'une manière intéressante 29 Auf interessante Weise seltsam oder ungewöhnlich 29 以有趣的方式奇怪或不寻常 29 有趣的方式或不以交易方式 29 yǒuqù de fāngshì huò bù yǐ jiāoyì fāngshì 29   29 Weird or unusual in an interesting way 29 Estranho ou incomum de uma maneira interessante 29 Extraño o inusual de una manera interesante 29 Auf interessante Weise seltsam oder ungewöhnlich 29 Dziwne lub nietypowe w ciekawy sposób 29 Странный или необычный в интересном смысле 29 Strannyy ili neobychnyy v interesnom smysle 29 غريب أو غير مألوف بطريقة شيقة 29 gharib 'aw ghayr maluf bitariqat shayiqa 29 दिलचस्प तरीके से अजीब या असामान्य 29 dilachasp tareeke se ajeeb ya asaamaany 29 ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਅਸਧਾਰਨ 29 ika dilacasapa tarīkē nāla ajība jāṁ asadhārana 29 একটি আকর্ষণীয় উপায়ে অদ্ভুত বা অস্বাভাবিক 29 ēkaṭi ākarṣaṇīẏa upāẏē adbhuta bā asbābhābika 29 面白い方法で奇妙または珍しい 29 面白い 方法  奇妙 または 珍しい 29 おもしろい ほうほう  きみょう または めずらしい 29 omoshiroi hōhō de kimyō mataha mezurashī        
                    30 excentrique; drôle 30 schrullig; lustig 30 古怪的;滑稽诗笑的 30 奇怪的;滑稽诗笑的 30 qíguài de; huájī shī xiào de 30   30 quirky; funny 30 peculiar; engraçado 30 peculiar; gracioso 30 schrullig; lustig 30 dziwaczny; zabawny 30 причудливый; забавный 30 prichudlivyy; zabavnyy 30 ملتوي ؛ مضحك 30 multawi ; mudhik 30 विचित्र; मजाकिया 30 vichitr; majaakiya 30 ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ; ਮਜ਼ਾਕੀਆ 30 vi'agātamaka; mazākī'ā 30 অদ্ভুত; মজার 30 adbhuta; majāra 30 風変わりな;面白い 30 風変わりな ; 面白い 30 ふうがわりな ; おもしろい 30 fūgawarina ; omoshiroi        
                    31 Synonyme 31 Synonym 31 Synonym 31 代名词 31 dàimíngcí 31   31 Synonym 31 Sinônimo 31 Sinónimo 31 Synonym 31 Synonim 31 Синоним 31 Sinonim 31 مرادف 31 muradif 31 पर्याय 31 paryaay 31 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 31 samānārathī 31 সমার্থক শব্দ 31 samārthaka śabda 31 シノニム 31 シノニム 31 シノニム 31 shinonimu        
                    32 Farfelu 32 Verrückt 32 Wacky 32 古怪 32 gǔguài 32   32 Wacky 32 Maluco 32 Chiflado 32 Verrückt 32 zwariowany 32 дурацкий 32 duratskiy 32 أحمق 32 'ahmaq 32 निराला 32 niraala 32 ਵਾਕੀ 32 vākī 32 বিদঘুটে 32 bidaghuṭē 32 奇抜な 32 奇抜な 32 きばつな 32 kibatsuna        
                    33 excentrique 33 Exzenter 33 古怪 33 奇怪 33 qíguài 33   33 eccentric 33 excêntrico 33 excéntrico 33 Exzenter 33 ekscentryczny 33 эксцентричный 33 ekstsentrichnyy 33 غريب الأطوار 33 gharib al'atwar 33 विलक्षण व्यक्ति 33 vilakshan vyakti 33 ਸਨਕੀ 33 sanakī 33 উদ্ভট 33 udbhaṭa 33 エキセントリック 33 エキセントリック 33 エキセントリック 33 ekisentorikku        
                    34 humour loufoque 34 schräger Humor 34 zany humour 34 滑稽的幽默 34 huájī de yōumò 34   34 zany humour 34 humor doido 34 humor loco 34 schräger Humor 34 zwariowany humor 34 смешной юмор 34 smeshnoy yumor 34 روح الدعابة 34 ruh aldueaba 34 बौड़म हास्य 34 baudam haasy 34 ਹਾਸਾ-ਮਜ਼ਾਕ 34 hāsā-mazāka 34 জ্যানি হাস্যরস 34 jyāni hāsyarasa 34 おどけたユーモア 34 おどけた ユーモア 34 おどけた ユーモア 34 odoketa yūmoa        
                    35 humour drôle 35 lustiger Humor 35 滑稽的幽默 35 有趣的事 35 yǒuqù de shì 35   35 funny humor 35 humor engraçado 35 humor gracioso 35 lustiger Humor 35 zabawny humor 35 смешной юмор 35 smeshnoy yumor 35 فكاهة مضحكة 35 fukahat mudhika 35 अजीब हास्य 35 ajeeb haasy 35 ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹਾਸੇ 35 mazākī'ā hāsē 35 মজার হাস্যরস 35 majāra hāsyarasa 35 面白いユーモア 35 面白い ユーモア 35 おもしろい ユーモア 35 omoshiroi yūmoa        
                    36 zapper 36 zappen 36 zap  36 扎普 36 zhā pǔ 36   36 zap 36 zap 36 borrar 36 zappen 36 zastrzelić 36 разряд 36 razryad 36 انطلق 36 aintalaq 36 गाली मार देना 36 gaalee maar dena 36 ਜ਼ੈਪ 36 zaipa 36 জ্যাপ 36 jyāpa 36 ザップ 36 ザップ 36 ザップ 36 zappu        
                    37 Zapper 37 Zapp 37 扎普 37 扎普 37 zhā pǔ 37   37 Zapp 37 Zapp 37 Zapp 37 Zapp 37 Zapp 37 Запп 37 Zapp 37 انطلق 37 aintalaq 37 ज़प्प 37 zapp 37 ਜ਼ੈਪ 37 zaipa 37 জ্যাপ 37 jyāpa 37 ザップ 37 ザップ 37 ザップ 37 zappu        
                    38 Zap 38 Zap 38 Zap 38 扎普 38 zhā pǔ 38   38 Zap 38 Zap 38 Borrar 38 Zap 38 Zastrzelić 38 Зап 38 Zap 38 انطلق 38 aintalaq 38 गाली मार देना 38 gaalee maar dena 38 ਜ਼ੈਪ 38 zaipa 38 জ্যাপ 38 jyāpa 38 ザップ 38 ザップ 38 ザップ 38 zappu        
                    39 Zapper 39 Zapp 39 扎普 39 扎普 39 zhā pǔ 39   39 Zapp 39 Zapp 39 Zapp 39 Zapp 39 Zapp 39 Запп 39 Zapp 39 انطلق 39 aintalaq 39 ज़प्प 39 zapp 39 ਜ਼ੈਪ 39 zaipa 39 জ্যাপ 39 jyāpa 39 ザップ 39 ザップ 39 ザップ 39 zappu        
                    40 ~qqn/qch (avec qch) 40 ~sb/etw (mit etw) 40 sb/sth (with sth) 40 〜sb/sth (with sth) 40 〜sb/sth (with sth) 40 40 ~sb/sth (with sth) 40 ~sb/sth (com sth) 40 ~sb/sth (con algo) 40 ~sb/etw (mit etw) 40 ~sb/sth (z czymś) 40 ~sb/sth (с sth) 40 ~sb/sth (s sth) 40 ~ sb / sth (مع شيء) 40 ~ sb / sth (mae shay') 40 ~sb/sth (sth के साथ) 40 ~sb/sth (sth ke saath) 40 ~sb/sth (sth ਦੇ ਨਾਲ) 40 ~sb/sth (sth dē nāla) 40 ~sb/sth (sth সহ) 40 ~sb/sth (sth saha) 40 〜sb / sth(sth付き) 40 〜 sb / sth ( sth付き ) 40 〜 sb / sth ( つき ) 40 〜 sb / sth ( tsuki )
                    41  détruire, tuer ou frapper qn/qch soudainement et avec force 41  jdn / etw plötzlich und mit Gewalt zerstören, töten oder treffen 41  to destroy, kill or hit sb/sth suddenly and with force 41  突然用武力摧毁、杀死或击打某人 41  túrán yòng wǔlì cuīhuǐ, shā sǐ huò jī dǎ mǒu rén 41   41  to destroy, kill or hit sb/sth suddenly and with force 41  destruir, matar ou acertar sb/sth de repente e com força 41  destruir, matar o golpear a alguien de repente y con fuerza 41  jdn / etw plötzlich und mit Gewalt zerstören, töten oder treffen 41  niszczyć, zabijać lub uderzać kogoś/czegoś nagle i siłą 41  уничтожить, убить или ударить кого-либо внезапно и с силой 41  unichtozhit', ubit' ili udarit' kogo-libo vnezapno i s siloy 41  لتدمير أو قتل أو ضرب sb / sth فجأة وبقوة 41 litadmir 'aw qatl 'aw darb sb / sth faj'atan wabiqua 41  sb/sth को अचानक और बल से नष्ट करना, मारना या मारना 41  sb/sth ko achaanak aur bal se nasht karana, maarana ya maarana 41  ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ sb/sth ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨਾ, ਮਾਰਨਾ ਜਾਂ ਮਾਰਨਾ 41  acānaka atē zōra nāla sb/sth nū tabāha karanā, māranā jāṁ māranā 41  ধ্বংস করা, হত্যা করা বা আঘাত করা sb/sth হঠাৎ এবং বলপ্রয়োগে 41  dhbansa karā, hatyā karā bā āghāta karā sb/sth haṭhāṯ ēbaṁ balapraẏōgē 41  sb / sthを突然、力を込めて破壊、殺害、または攻撃する 41 sb / sth  突然 、   込めて 破壊 、 殺害 、 または 攻撃 する 41 sb / sth  とつぜん 、 ちから  こめて はかい 、 さつがい 、 または こうげき する 41 sb / sth o totsuzen , chikara o komete hakai , satsugai , mataha kōgeki suru        
                    42 détruire, tuer ou frapper quelqu'un soudainement avec force 42 jemanden plötzlich mit Gewalt zu zerstören, zu töten oder zu schlagen 42 突然用武力摧毁、杀死或击打某人  42 用力毁灭、杀死或突然击杀武力 42 yònglì huǐmiè, shā sǐ huò túrán jī shā wǔlì 42   42 to destroy, kill or strike someone suddenly with force 42 destruir, matar ou golpear alguém de repente com força 42 destruir, matar o golpear a alguien repentinamente con fuerza 42 jemanden plötzlich mit Gewalt zu zerstören, zu töten oder zu schlagen 42 zniszczyć, zabić lub uderzyć kogoś nagle siłą 42 уничтожить, убить или ударить кого-либо внезапно с применением силы 42 unichtozhit', ubit' ili udarit' kogo-libo vnezapno s primeneniyem sily 42 لتدمير أو قتل أو ضرب شخص فجأة بالقوة 42 litadmir 'aw qatl 'aw darb shakhs faj'atan bialqua 42 किसी को अचानक बलपूर्वक नष्ट करना, मारना या मारना 42 kisee ko achaanak balapoorvak nasht karana, maarana ya maarana 42 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਤਾਕਤ ਨਾਲ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ, ਮਾਰਨਾ ਜਾਂ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ 42 kisē nū acānaka tākata nāla naśaṭa karanā, māranā jāṁ hamalā karanā 42 হঠাৎ জোর করে কাউকে ধ্বংস করা, হত্যা করা বা আঘাত করা 42 haṭhāṯ jōra karē kā'ukē dhbansa karā, hatyā karā bā āghāta karā 42 誰かを突然力で破壊、殺害、攻撃する 42    突然   破壊 、 殺害 、 攻撃 する 42 だれ   とつぜん ちから  はかい 、 さつがい 、 こうげき する 42 dare ka o totsuzen chikara de hakai , satsugai , kōgeki suru        
                    43 (soudainement et violemment) détruire, tuer, frapper 43 (plötzlich und heftig) zerstören, töten, schlagen 43 (suddenly and violently) destroy, kill, strike 43 (突然而猛烈地)破坏,杀死,打击 43 (túrán ér měngliè de) pòhuài, shā sǐ, dǎjí 43   43 (suddenly and violently) destroy, kill, strike 43 (de repente e violentamente) destruir, matar, atacar 43 (de repente y con violencia) destruir, matar, golpear 43 (plötzlich und heftig) zerstören, töten, schlagen 43 (nagle i gwałtownie) niszczyć, zabijać, uderzać 43 (внезапно и яростно) уничтожить, убить, ударить 43 (vnezapno i yarostno) unichtozhit', ubit', udarit' 43 (فجأة وبعنف) تدمير ، اقتل ، اضرب 43 (fija'atan wabieunfi) tadmir , aqtul , adrib 43 (अचानक और हिंसक रूप से) नष्ट करना, मारना, मारना 43 (achaanak aur hinsak roop se) nasht karana, maarana, maarana 43 (ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਹਿੰਸਕ) ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ, ਮਾਰੋ, ਹੜਤਾਲ ਕਰੋ 43 (acānaka atē hisaka) naśaṭa karō, mārō, haṛatāla karō 43 (হঠাৎ এবং সহিংসভাবে) ধ্বংস, হত্যা, আঘাত 43 (haṭhāṯ ēbaṁ sahinsabhābē) dhbansa, hatyā, āghāta 43 (突然そして激しく)破壊し、殺し、攻撃する 43 ( 突然 そして 激しく ) 破壊  、 殺し 、 攻撃 する 43 ( とつぜん そして はげしく ) はかい  、 ころし 、 こうげき する 43 ( totsuzen soshite hageshiku ) hakai shi , koroshi , kōgeki suru        
                    44 (soudainement et violemment) détruire, tuer, frapper 44 (plötzlich und heftig) zerstören, töten, schlagen 44 (突然而猛烈地)毁坏,杀死,打击 44 (而猛烈地打击)毁坏突然,死亡, 44 (ér měngliè de dǎjí) huǐhuài túrán, sǐwáng, 44   44 (suddenly and violently) destroy, kill, strike 44 (de repente e violentamente) destruir, matar, atacar 44 (de repente y con violencia) destruir, matar, golpear 44 (plötzlich und heftig) zerstören, töten, schlagen 44 (nagle i gwałtownie) niszczyć, zabijać, uderzać 44 (внезапно и яростно) уничтожить, убить, ударить 44 (vnezapno i yarostno) unichtozhit', ubit', udarit' 44 (فجأة وبعنف) تدمير ، اقتل ، اضرب 44 (fija'atan wabieunfi) tadmir , aqtul , adrib 44 (अचानक और हिंसक रूप से) नष्ट करना, मारना, मारना 44 (achaanak aur hinsak roop se) nasht karana, maarana, maarana 44 (ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਹਿੰਸਕ) ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ, ਮਾਰੋ, ਹੜਤਾਲ ਕਰੋ 44 (acānaka atē hisaka) naśaṭa karō, mārō, haṛatāla karō 44 (হঠাৎ এবং সহিংসভাবে) ধ্বংস, হত্যা, আঘাত 44 (haṭhāṯ ēbaṁ sahinsabhābē) dhbansa, hatyā, āghāta 44 (突然そして激しく)破壊し、殺し、攻撃する 44 ( 突然 そして 激しく ) 破壊  、 殺し 、 攻撃 する 44 ( とつぜん そして はげしく ) はかい  、 ころし 、 こうげき する 44 ( totsuzen soshite hageshiku ) hakai shi , koroshi , kōgeki suru        
                    45 le monstre a été zappé par une soucoupe volante (dans un jeu vidéo) 45 Das Monster wurde von einer fliegenden Untertasse getroffen (in einem Computerspiel) 45 the monster got zapped by a flying saucer ( in a computer game) 45 怪物被飞碟击飞(在电脑游戏中) 45 guàiwù bèi fēidié jí fēi (zài diànnǎo yóuxì zhōng) 45   45 the monster got zapped by a flying saucer ( in a computer game) 45 o monstro foi atingido por um disco voador (em um jogo de computador) 45 el monstruo fue atacado por un platillo volador (en un juego de computadora) 45 Das Monster wurde von einer fliegenden Untertasse getroffen (in einem Computerspiel) 45 potwór został trafiony przez latający spodek (w grze komputerowej) 45 монстра сбила летающая тарелка (в компьютерной игре) 45 monstra sbila letayushchaya tarelka (v komp'yuternoy igre) 45 ضرب الوحش بواسطة طبق طائر (في لعبة كمبيوتر) 45 darb alwahsh biwasitat tabaq tayir (fi laebat kumbuyutir) 45 एक उड़न तश्तरी द्वारा राक्षस को झकझोर दिया गया (एक कंप्यूटर गेम में) 45 ek udan tashtaree dvaara raakshas ko jhakajhor diya gaya (ek kampyootar gem mein) 45 ਰਾਖਸ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਉੱਡਣ ਤਸ਼ਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ (ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਗੇਮ ਵਿੱਚ) 45 rākhaśa nū ika uḍaṇa taśatarī du'ārā zaipa kītā gi'ā (ika kapi'ūṭara gēma vica) 45 দানবটি একটি উড়ন্ত সসার দ্বারা ঝাঁপিয়ে পড়ে (একটি কম্পিউটার গেমে) 45 dānabaṭi ēkaṭi uṛanta sasāra dbārā jhām̐piẏē paṛē (ēkaṭi kampi'uṭāra gēmē) 45 モンスターが空飛ぶ円盤に襲われた(コンピューターゲームで) 45 モンスター   飛ぶ 円盤  襲われた ( コンピューター ゲーム  ) 45 モンスター  そら とぶ えんばん  おそわれた ( コンピューター ゲーム  ) 45 monsutā ga sora tobu enban ni osowareta ( konpyūtā gēmu de )        
                    46 Les monstres sont frappés par des soucoupes volantes (dans les jeux vidéo) 46 Monster werden von fliegenden Untertassen getroffen (in Computerspielen) 46 怪物被飞碟击飞(在电脑游戏中) 46 被飞碟击飞(在电脑游戏中) 46 bèi fēidié jí fēi (zài diànnǎo yóuxì zhōng) 46   46 Monsters are hit by flying saucers (in computer games) 46 Monstros são atingidos por discos voadores (em jogos de computador) 46 Los monstruos son golpeados por platillos voladores (en juegos de computadora) 46 Monster werden von fliegenden Untertassen getroffen (in Computerspielen) 46 Potwory są uderzane latającymi spodkami (w grach komputerowych) 46 Монстры поражены летающими тарелками (в компьютерных играх) 46 Monstry porazheny letayushchimi tarelkami (v komp'yuternykh igrakh) 46 تضرب الوحوش بواسطة الصحون الطائرة (في ألعاب الكمبيوتر) 46 tadrib alwuhush biwasitat alsuhun altaayira (fi 'aleab alkumbuyutar) 46 उड़न तश्तरी से राक्षस मारे जाते हैं (कंप्यूटर गेम में) 46 udan tashtaree se raakshas maare jaate hain (kampyootar gem mein) 46 ਰਾਖਸ਼ ਉੱਡਣ ਤਸ਼ਤਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਦੇ ਹਨ (ਕੰਪਿਊਟਰ ਗੇਮਾਂ ਵਿੱਚ) 46 rākhaśa uḍaṇa taśatarī'āṁ du'ārā māradē hana (kapi'ūṭara gēmāṁ vica) 46 দানবরা ফ্লাইং সসার দ্বারা আঘাতপ্রাপ্ত হয় (কম্পিউটার গেমগুলিতে) 46 dānabarā phlā'iṁ sasāra dbārā āghātaprāpta haẏa (kampi'uṭāra gēmagulitē) 46 モンスターは空飛ぶ円盤に襲われる(コンピューターゲームの場合) 46 モンスター   飛ぶ 円盤  襲われる ( コンピューター ゲーム  場合 ) 46 モンスター  そら とぶ えんばん  おそわれる ( コンピューター ゲーム  ばあい ) 46 monsutā wa sora tobu enban ni osowareru ( konpyūtā gēmu no bāi )        
                    47 Geek Sun a été tué par une soucoupe volante 47 Geek Sun wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 47 Geek Sun was killed by a flying saucer 47 极客太阳被飞碟杀死 47 jí kè tàiyáng bèi fēidié shā sǐ 47   47 Geek Sun was killed by a flying saucer 47 Geek Sun foi morto por um disco voador 47 Geek Sun fue asesinado por un platillo volador 47 Geek Sun wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 47 Geek Sun został zabity przez latający spodek 47 Гика Сана убила летающая тарелка 47 Gika Sana ubila letayushchaya tarelka 47 قُتل Geek Sun بواسطة طبق طائر 47 qutl Geek Sun biwasitat tabaq tayir 47 गीक सन को उड़न तश्तरी ने मार दिया था 47 geek san ko udan tashtaree ne maar diya tha 47 ਗੀਕ ਸਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਉੱਡਣ ਤਸ਼ਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 47 gīka sana nū ika uḍaṇa taśatarī du'ārā māri'ā gi'ā sī 47 গিক সানকে ফ্লাইং সসার দ্বারা হত্যা করা হয়েছিল 47 gika sānakē phlā'iṁ sasāra dbārā hatyā karā haẏēchila 47 オタクの太陽が空飛ぶ円盤に殺された 47 オタク  太陽   飛ぶ 円盤  殺された 47 オタク  たいよう  そら とぶ えんばん  ころされた 47 otaku no taiyō ga sora tobu enban ni korosareta        
                    48 Geek Sun a été tué par une soucoupe volante 48 Geek Sun wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 48 被飞碟杀死了 48 怪善被飞碟杀死了 48 guài shàn bèi fēidié shā sǐle 48   48 Geek Sun was killed by a flying saucer 48 Geek Sun foi morto por um disco voador 48 Geek Sun fue asesinado por un platillo volador 48 Geek Sun wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 48 Geek Sun został zabity przez latający spodek 48 Гика Сана убила летающая тарелка 48 Gika Sana ubila letayushchaya tarelka 48 قُتل Geek Sun بواسطة طبق طائر 48 qutl Geek Sun biwasitat tabaq tayir 48 गीक सन को उड़न तश्तरी ने मार दिया था 48 geek san ko udan tashtaree ne maar diya tha 48 ਗੀਕ ਸਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਉੱਡਣ ਤਸ਼ਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 48 gīka sana nū ika uḍaṇa taśatarī du'ārā māri'ā gi'ā sī 48 গিক সানকে ফ্লাইং সসার দ্বারা হত্যা করা হয়েছিল 48 gika sānakē phlā'iṁ sasāra dbārā hatyā karā haẏēchila 48 オタクの太陽が空飛ぶ円盤に殺された 48 オタク  太陽   飛ぶ 円盤  殺された 48 オタク  たいよう  そら とぶ えんばん  ころされた 48 otaku no taiyō ga sora tobu enban ni korosareta        
                    49 Monstre a été tué par une soucoupe volante 49 Monster wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 49 Monster was killed by a flying saucer 49 怪物被飞碟杀死 49 guàiwù bèi fēidié shā sǐ 49   49 Monster was killed by a flying saucer 49 Monstro foi morto por um disco voador 49 Monstruo fue asesinado por un platillo volador 49 Monster wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 49 Potwór został zabity przez latający spodek 49 Монстр был убит летающей тарелкой 49 Monstr byl ubit letayushchey tarelkoy 49 قتل الوحش بواسطة طبق طائر 49 qutil alwahsh biwasitat tabaq tayir 49 उड़न तश्तरी द्वारा राक्षस को मार डाला गया 49 udan tashtaree dvaara raakshas ko maar daala gaya 49 ਰਾਖਸ਼ ਇੱਕ ਉੱਡਣ ਤਸ਼ਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 49 rākhaśa ika uḍaṇa taśatī du'ārā māri'ā gi'ā sī 49 দানবকে একটি উড়ন্ত সসার দ্বারা হত্যা করা হয়েছিল 49 dānabakē ēkaṭi uṛanta sasāra dbārā hatyā karā haẏēchila 49 空飛ぶ円盤でモンスターを殺した 49  飛ぶ 円盤  モンスター  殺した 49 そら とぶ えんばん  モンスター  ころした 49 sora tobu enban de monsutā o koroshita        
                    50 Monstre a été tué par une soucoupe volante 50 Monster wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 50 被飞碟杀死了 50 怪单被飞碟杀死了 50 guài dān bèi fēidié shā sǐle 50   50 Monster was killed by a flying saucer 50 Monstro foi morto por um disco voador 50 Monstruo fue asesinado por un platillo volador 50 Monster wurde von einer fliegenden Untertasse getötet 50 Potwór został zabity przez latający spodek 50 Монстр был убит летающей тарелкой 50 Monstr byl ubit letayushchey tarelkoy 50 قتل الوحش بواسطة طبق طائر 50 qutil alwahsh biwasitat tabaq tayir 50 उड़न तश्तरी द्वारा राक्षस को मार डाला गया 50 udan tashtaree dvaara raakshas ko maar daala gaya 50 ਰਾਖਸ਼ ਇੱਕ ਉੱਡਣ ਤਸ਼ਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 50 rākhaśa ika uḍaṇa taśatī du'ārā māri'ā gi'ā sī 50 দানবকে একটি উড়ন্ত সসার দ্বারা হত্যা করা হয়েছিল 50 dānabakē ēkaṭi uṛanta sasāra dbārā hatyā karā haẏēchila 50 空飛ぶ円盤でモンスターを殺した 50  飛ぶ 円盤  モンスター  殺した 50 そら とぶ えんばん  モンスター  ころした 50 sora tobu enban de monsutā o koroshita        
                    51 bon 51 gut 51 51 51 shàn 51   51 good 51 Boa 51 bueno 51 gut 51 dobry 51 хорошо 51 khorosho 51 جيد 51 jyid 51 अच्छा 51 achchha 51 ਚੰਗਾ 51 cagā 51 ভাল 51 bhāla 51 良い 51 良い 51 よい 51 yoi        
                    52 52 52 52 52 cháo 52   52 52 52 52 52   52 52 cháo 52 52 chao 52 मैं 52 main 52 52 cháo 52 52 cháo 52 52 52 52 su        
                    53 Célibataire 53 Single 53 53 53 dān 53   53 single 53 solteiro 53 soltero 53 Single 53 pojedynczy 53 Один 53 Odin 53 غير متزوج 53 ghayr mutazawij 53 एक 53 ek 53 ਸਿੰਗਲ 53 sigala 53 একক 53 ēkaka 53 独身 53 独身 53 どくしん 53 dokushin        
                    54 bon 54 gut 54 54 54 shàn 54   54 good 54 Boa 54 bueno 54 gut 54 dobry 54 хорошо 54 khorosho 54 جيد 54 jyid 54 अच्छा 54 achchha 54 ਚੰਗਾ 54 cagā 54 ভাল 54 bhāla 54 良い 54 良い 54 よい 54 yoi        
                    55 général 55 Allgemeines 55 55 55 55   55 general 55 em geral 55 general 55 Allgemeines 55 ogólny 55 генеральный 55 general'nyy 55 جنرال لواء 55 jiniral liwa' 55 आम 55 aam 55 ਜਨਰਲ 55 janarala 55 সাধারণ 55 sādhāraṇa 55 全般的 55 全般  55 ぜんぱん てき 55 zenpan teki        
                    56 une 56 ein 56 56 56 dān 56   56 one 56 1 56 uno 56 ein 56 jeden 56 один 56 odin 56 واحد 56 wahid 56 एक 56 ek 56 ਇੱਕ 56 ika 56 এক 56 ēka 56 1 56 1 56 1 56 1        
                    57 bip 57 Piep 57 57 57 57   57 beep 57 bip 57 bip 57 Piep 57 brzęczyk 57 звуковой сигнал 57 zvukovoy signal 57 زمارة 57 zimara 57 भोंपू 57 bhompoo 57 ਬੀਪ 57 bīpa 57 বীপ 57 bīpa 57 ビープ 57 ビープ 57 びいぷ 57 bīpu        
                    58 sac 58 Tasche 58 58 58 náng 58   58 bag 58 bolsa 58 bolso 58 Tasche 58 torba 58 мешок 58 meshok 58 حقيبة 58 haqiba 58 थैला 58 thaila 58 ਬੈਗ 58 baiga 58 থলে 58 thalē 58 バッグ 58 バッグ 58 バッグ 58 baggu        
                    59 Feu 59 Feuer 59 59 59 liú 59   59 fire 59 incêndio 59 fuego 59 Feuer 59 ogień 59 Пожар 59 Pozhar 59 إطلاق النار 59 'iitlaq alnaar 59 आग 59 aag 59 ਅੱਗ 59 aga 59 আগুন 59 āguna 59 59 59 59 hi        
                    60 il est vital de zapper le stress rapidement 60 Es ist wichtig, Stress schnell abzubauen 60 it’s vital to zap stress fast 60 快速消除压力至关重要 60 kuàisù xiāochú yālì zhì guān zhòngyào 60   60 it’s vital to zap stress fast 60 é vital eliminar o estresse rapidamente 60 es vital eliminar el estrés rápidamente 60 Es ist wichtig, Stress schnell abzubauen 60 ważne jest, aby szybko pozbyć się stresu 60 важно быстро снимать стресс 60 vazhno bystro snimat' stress 60 من الضروري التخلص من التوتر بسرعة 60 min aldarurii altakhalus min altawatur bisurea 60 तनाव को तेजी से कम करना महत्वपूर्ण है 60 tanaav ko tejee se kam karana mahatvapoorn hai 60 ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜ਼ੈਪ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 60 taṇā'a nū tēzī nāla zaipa karanā zarūrī hai 60 এটি দ্রুত চাপ জ্যাপ করা অত্যাবশ্যক 60 ēṭi druta cāpa jyāpa karā atyābaśyaka 60 ストレスをすばやく解消することが重要です 60 ストレス  すばやく 解消 する こと  重要です 60 ストレス  すばやく かいしょう する こと  じゅうようです 60 sutoresu o subayaku kaishō suru koto ga jūyōdesu        
                    61 Un soulagement rapide du stress est essentiel 61 Schneller Stressabbau ist entscheidend 61 快速消除压力至关重要 61 极极游离压力 61 jí jí yóulí yālì 61   61 Quick stress relief is critical 61 O alívio rápido do estresse é fundamental 61 El alivio rápido del estrés es fundamental 61 Schneller Stressabbau ist entscheidend 61 Szybka ulga w stresie ma kluczowe znaczenie 61 Быстрое снятие стресса имеет решающее значение 61 Bystroye snyatiye stressa imeyet reshayushcheye znacheniye 61 تخفيف الضغط السريع أمر بالغ الأهمية 61 takhfif aldaght alsarie 'amr baligh al'ahamiya 61 त्वरित तनाव राहत महत्वपूर्ण है 61 tvarit tanaav raahat mahatvapoorn hai 61 ਤਤਕਾਲ ਤਣਾਅ ਤੋਂ ਰਾਹਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ 61 tatakāla taṇā'a tōṁ rāhata mahatavapūrana hai 61 দ্রুত চাপ উপশম গুরুত্বপূর্ণ 61 druta cāpa upaśama gurutbapūrṇa 61 迅速なストレス解消が重要です 61 迅速な ストレス 解消  重要です 61 じんそくな ストレス かいしょう  じゅうようです 61 jinsokuna sutoresu kaishō ga jūyōdesu        
                    62 Il est très important de soulager rapidement le stress 62 Es ist sehr wichtig, Stress schnell abzubauen 62 It is very important to relieve stress quickly 62 快速缓解压力很重要 62 kuàisù huǎnjiě yālì hěn zhòngyào 62   62 It is very important to relieve stress quickly 62 É muito importante aliviar o estresse rapidamente 62 Es muy importante aliviar el estrés rápidamente. 62 Es ist sehr wichtig, Stress schnell abzubauen 62 Bardzo ważne jest szybkie złagodzenie stresu 62 Очень важно быстро снять стресс 62 Ochen' vazhno bystro snyat' stress 62 من المهم جدًا تخفيف التوتر بسرعة 62 min almuhimi jdan takhfif altawatur bisurea 62 तनाव को जल्दी दूर करना बहुत जरूरी है 62 tanaav ko jaldee door karana bahut jarooree hai 62 ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਦੂਰ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 62 taṇā'a nū jaladī dūra karanā bahuta zarūrī hai 62 দ্রুত মানসিক চাপ দূর করা খুবই গুরুত্বপূর্ণ 62 druta mānasika cāpa dūra karā khuba'i gurutbapūrṇa 62 ストレスをすばやく解消することは非常に重要です 62 ストレス  すばやく 解消 する こと  非常  重要です 62 ストレス  すばやく かいしょう する こと  ひじょう  じゅうようです 62 sutoresu o subayaku kaishō suru koto wa hijō ni jūyōdesu        
                    63 Il est très important de soulager rapidement le stress 63 Es ist sehr wichtig, Stress schnell abzubauen 63 快速除压力非常重要 63 快速删除压力非常重要 63
Icône de validation par la communauté
Kuàisù shānchú yālì fēicháng zhòngyào
63   63 It is very important to relieve stress quickly 63 É muito importante aliviar o estresse rapidamente 63 Es muy importante aliviar el estrés rápidamente. 63 Es ist sehr wichtig, Stress schnell abzubauen 63 Bardzo ważne jest szybkie złagodzenie stresu 63 Очень важно быстро снять стресс 63 Ochen' vazhno bystro snyat' stress 63 من المهم جدًا تخفيف التوتر بسرعة 63 min almuhimi jdan takhfif altawatur bisurea 63 तनाव को जल्दी दूर करना बहुत जरूरी है 63 tanaav ko jaldee door karana bahut jarooree hai 63 ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਦੂਰ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 63 taṇā'a nū jaladī dūra karanā bahuta zarūrī hai 63 দ্রুত মানসিক চাপ দূর করা খুবই গুরুত্বপূর্ণ 63 druta mānasika cāpa dūra karā khuba'i gurutbapūrṇa 63 ストレスをすばやく解消することは非常に重要です 63 ストレス  すばやく 解消 する こと  非常  重要です 63 ストレス  すばやく かいしょう する こと  ひじょう  じゅうようです 63 sutoresu o subayaku kaishō suru koto wa hijō ni jūyōdesu        
                    64 Il a sauté comme un homme zappé à 1000 volts 64 Er sprang wie ein Mann, der mit 1000 Volt gezappt wurde 64 He jumped like a man who’d been zapped with 1000 volts 64 他跳起来就像一个被 1000 伏特电击过的人 64 tā tiào qǐlái jiù xiàng yīgè bèi 1000 fútè diànjíguò de rén 64 64 He jumped like a man who’d been zapped with 1000 volts 64 Ele pulou como um homem que foi eletrocutado com 1000 volts 64 Saltó como un hombre que había sido descargado con 1000 voltios 64 Er sprang wie ein Mann, der mit 1000 Volt gezappt wurde 64 Skakał jak człowiek, który został uderzony 1000 woltów 64 Он прыгнул, как человек, которого ударили током в 1000 вольт. 64 On prygnul, kak chelovek, kotorogo udarili tokom v 1000 vol't. 64 لقد قفز مثل الرجل الذي انطلق بقوة 1000 فولت 64 laqad qafaz mithl alrajul aladhi antalaq biquat 1000 fulat 64 वह एक ऐसे आदमी की तरह कूद गया, जिसे 1000 वोल्ट से जप किया गया था 64 vah ek aise aadamee kee tarah kood gaya, jise 1000 volt se jap kiya gaya tha 64 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਵਾਂਗ ਛਾਲ ਮਾਰੀ ਜਿਸਨੂੰ 1000 ਵੋਲਟ ਨਾਲ ਜ਼ੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 64 usanē ika ādamī vāṅga chāla mārī jisanū 1000 vōlaṭa nāla zaipa kītā gi'ā sī 64 তিনি একজন মানুষের মতো লাফিয়েছিলেন যাকে 1000 ভোল্ট দিয়ে জ্যাপ করা হয়েছিল 64 tini ēkajana mānuṣēra matō lāphiẏēchilēna yākē 1000 bhōlṭa diẏē jyāpa karā haẏēchila 64 彼は1000ボルトでザッピングされた男のようにジャンプしました 64   1000 ボルト  ザッピング された   よう  ジャンプ しました 64 かれ  1000 ボルト  ざっぴんぐ された おとこ  よう  ジャンプ しました 64 kare wa 1000 boruto de zappingu sareta otoko no  ni janpu shimashita
                    65 Il saute comme un gars qui a été choqué par 1000 volts 65 Er springt auf wie ein Typ, der von 1000 Volt geschockt wurde 65 他跳起来就像一个被 1000 伏特电击过的人 65 他跳起来就像一个被1000特电击过的伏人 65 tā tiào qǐlái jiù xiàng yīgè bèi 1000 tè diànjíguò de fú rén 65   65 He jumps up like a guy who's been shocked by 1000 volts 65 Ele pula como um cara que levou um choque de 1000 volts 65 Salta como un tipo que ha sido electrocutado por 1000 voltios 65 Er springt auf wie ein Typ, der von 1000 Volt geschockt wurde 65 Podskakuje jak facet, którego zszokowało 1000 woltów 65 Он вскакивает, как парень, которого ударило током в 1000 вольт. 65 On vskakivayet, kak paren', kotorogo udarilo tokom v 1000 vol't. 65 يقفز مثل الرجل الذي صدم 1000 فولت 65 yaqfiz mithl alrajul aladhi sadam 1000 fulat 65 वह उस आदमी की तरह उछलता है जो 1000 वोल्ट से चौंक गया हो 65 vah us aadamee kee tarah uchhalata hai jo 1000 volt se chaunk gaya ho 65 ਉਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਾਂਗ ਛਾਲ ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ 1000 ਵੋਲਟ ਦਾ ਝਟਕਾ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ 65 uha ika ajihē vi'akatī vāṅga chāla māradā hai jisanū 1000 vōlaṭa dā jhaṭakā lagā hōvē 65 সে 1000 ভোল্টের দ্বারা হতবাক হওয়া লোকের মতো লাফিয়ে উঠে 65 sē 1000 bhōlṭēra dbārā hatabāka ha'ōẏā lōkēra matō lāphiẏē uṭhē 65 彼は1000ボルトにショックを受けた男のように跳ね上がる 65   1000 ボルト  ショック  受けた   よう  跳ね上がる 65 かれ  1000 ボルト  ショック  うけた おとこ  よう  はねあがる 65 kare wa 1000 boruto ni shokku o uketa otoko no  ni haneagaru        
                    66 Il a sauté comme un choc électrique de 1 000 volts 66 Er sprang wie ein 1.000-Volt-Elektroschock 66 He jumped like a 1,000-volt electric shock 66 他像一千伏电击一样跳了起来 66 tā xiàng yīqiān fú diànjí yīyàng tiàole qǐlái 66 66 He jumped like a 1,000-volt electric shock 66 Ele pulou como um choque elétrico de 1.000 volts 66 Saltó como una descarga eléctrica de 1.000 voltios 66 Er sprang wie ein 1.000-Volt-Elektroschock 66 Skakał jak porażenie prądem o napięciu 1000 V 66 Он прыгнул, как удар током в 1000 вольт 66 On prygnul, kak udar tokom v 1000 vol't 66 قفز مثل صدمة كهربائية 1000 فولت 66 qafaz mithl sadmat kahrabayiyat 1000 fulat 66 वह 1,000 वोल्ट के बिजली के झटके की तरह कूद गया 66 vah 1,000 volt ke bijalee ke jhatake kee tarah kood gaya 66 ਉਸਨੇ 1,000 ਵੋਲਟ ਦੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਝਟਕੇ ਵਾਂਗ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 66 usanē 1,000 vōlaṭa dē bijalī dē jhaṭakē vāṅga chāla māra ditī 66 তিনি 1000 ভোল্টের বৈদ্যুতিক শকের মতো লাফ দিয়েছিলেন 66 tini 1000 bhōlṭēra baidyutika śakēra matō lāpha diẏēchilēna 66 彼は1,000ボルトの電気ショックのようにジャンプしました 66   1 , 000 ボルト  電気 ショック  よう  ジャンプ しました 66 かれ  1  000 ボルト  でんき ショック  よう  ジャンプ しました 66 kare wa 1 , 000 boruto no denki shokku no  ni janpu shimashita
                    67 Il a sauté comme un choc électrique de 1 000 volts 67 Er sprang wie ein 1.000-Volt-Elektroschock 67 他像受到1 000伏的电击似的猛跳起来 67 他像受到1000伏的电击似的猛烈跳跃起来 67 tā xiàng shòudào 1000 fú de diànjí shì de měngliè tiàoyuè qǐlái 67   67 He jumped like a 1,000-volt electric shock 67 Ele pulou como um choque elétrico de 1.000 volts 67 Saltó como una descarga eléctrica de 1.000 voltios 67 Er sprang wie ein 1.000-Volt-Elektroschock 67 Skakał jak porażenie prądem o napięciu 1000 V 67 Он прыгнул, как удар током в 1000 вольт 67 On prygnul, kak udar tokom v 1000 vol't 67 قفز مثل صدمة كهربائية 1000 فولت 67 qafaz mithl sadmat kahrabayiyat 1000 fulat 67 वह 1,000 वोल्ट के बिजली के झटके की तरह कूद गया 67 vah 1,000 volt ke bijalee ke jhatake kee tarah kood gaya 67 ਉਸਨੇ 1,000 ਵੋਲਟ ਦੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਝਟਕੇ ਵਾਂਗ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 67 usanē 1,000 vōlaṭa dē bijalī dē jhaṭakē vāṅga chāla māra ditī 67 তিনি 1000 ভোল্টের বৈদ্যুতিক শকের মতো লাফ দিয়েছিলেন 67 tini 1000 bhōlṭēra baidyutika śakēra matō lāpha diẏēchilēna 67 彼は1,000ボルトの電気ショックのようにジャンプしました 67   1 , 000 ボルト  電気 ショック  よう  ジャンプ しました 67 かれ  1  000 ボルト  でんき ショック  よう  ジャンプ しました 67 kare wa 1 , 000 boruto no denki shokku no  ni janpu shimashita        
                    68 faire qch très vite 68 etw sehr schnell tun 68 to do sth very fast 68 做某事非常快 68 zuò mǒu shì fēicháng kuài 68 68 to do sth very fast 68 fazer isso muito rápido 68 hacer algo muy rápido 68 etw sehr schnell tun 68 zrobić coś bardzo szybko 68 делать что-либо очень быстро 68 delat' chto-libo ochen' bystro 68 للقيام بشيء سريع جدا 68 lilqiam bishay' sarie jidana 68 बहुत जल्दी करना 68 bahut jaldee karana 68 ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕਰਨ ਲਈ 68 bahuta tēzī nāla karana la'ī 68 খুব দ্রুত sth করতে 68 khuba druta sth karatē 68 sthを非常に速くする 68 sth  非常  速く する 68 sth  ひじょう  はやく する 68 sth o hijō ni hayaku suru
                    69 faire quelque chose de très rapide 69 etwas sehr schnell tun 69 做某事非常快 69 做某事非常快 69 zuò mǒu shì fēicháng kuài 69   69 do something very fast 69 fazer algo muito rápido 69 hacer algo muy rápido 69 etwas sehr schnell tun 69 zrób coś bardzo szybko 69 сделать что-то очень быстро 69 sdelat' chto-to ochen' bystro 69 افعل شيئًا سريعًا جدًا 69 aifeal shyyan sryean jdan 69 बहुत जल्दी कुछ करो 69 bahut jaldee kuchh karo 69 ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਕਰੋ 69 bahuta tēzī nāla kujha karō 69 খুব দ্রুত কিছু করুন 69 khuba druta kichu karuna 69 非常に速く何かをする 69 非常  速く    する 69 ひじょう  はやく なに   する 69 hijō ni hayaku nani ka o suru        
                    70 faire vite; faire vite 70 schnell machen, schnell machen 70 do quickly; do quickly 70 快点做;快速做 70 kuài diǎn zuò; kuàisù zuò 70 70 do quickly; do quickly 70 fazer rapidamente; fazer rapidamente 70 hazlo rápido; hazlo rápido 70 schnell machen, schnell machen 70 rób szybko; rób szybko 70 делать быстро; делать быстро 70 delat' bystro; delat' bystro 70 افعل بسرعة افعل بسرعة 70 afeal bisureat afeal bisurea 70 जल्दी करो; जल्दी करो 70 jaldee karo; jaldee karo 70 ਜਲਦੀ ਕਰੋ; ਜਲਦੀ ਕਰੋ 70 jaladī karō; jaladī karō 70 তাড়াতাড়ি করো; তাড়াতাড়ি করো 70 tāṛātāṛi karō; tāṛātāṛi karō 70 迅速に行う;迅速に行う 70 迅速  行う ; 迅速  行う 70 じんそく  おこなう ; じんそく  おこなう 70 jinsoku ni okonau ; jinsoku ni okonau
                    71 faire vite; faire vite 71 schnell machen, schnell machen 71 很快地做;迅速做 71 快速地做;快速地做 71 kuàisù de zuò; kuàisù de zuò 71   71 do quickly; do quickly 71 fazer rapidamente; fazer rapidamente 71 hazlo rápido; hazlo rápido 71 schnell machen, schnell machen 71 rób szybko; rób szybko 71 делать быстро; делать быстро 71 delat' bystro; delat' bystro 71 افعل بسرعة افعل بسرعة 71 afeal bisureat afeal bisurea 71 जल्दी करो; जल्दी करो 71 jaldee karo; jaldee karo 71 ਜਲਦੀ ਕਰੋ; ਜਲਦੀ ਕਰੋ 71 jaladī karō; jaladī karō 71 তাড়াতাড়ি করো; তাড়াতাড়ি করো 71 tāṛātāṛi karō; tāṛātāṛi karō 71 迅速に行う;迅速に行う 71 迅速  行う ; 迅速  行う 71 じんそく  おこなう ; じんそく  おこなう 71 jinsoku ni okonau ; jinsoku ni okonau        
                    72 Je zappe (je lis très vite) quelques romans modernes en ce moment 72 Ich zappe (lese sehr schnell) gerade durch einige moderne Romane 72 I'm zapping through ( reading very fast) some modern novels at the moment 72 我现在正在(快速阅读)一些现代小说 72 wǒ xiànzài zhèngzài (kuàisù yuèdú) yīxiē xiàndài xiǎoshuō 72   72 I'm zapping through ( reading very fast) some modern novels at the moment 72 Estou zapeando (lendo muito rápido) alguns romances modernos no momento 72 Estoy hojeando (leyendo muy rápido) algunas novelas modernas en este momento. 72 Ich zappe (lese sehr schnell) gerade durch einige moderne Romane 72 W tej chwili przeglądam (bardzo szybko) kilka współczesnych powieści 72 Сейчас я пролистываю (читаю очень быстро) некоторые современные романы. 72 Seychas ya prolistyvayu (chitayu ochen' bystro) nekotoryye sovremennyye romany. 72 أنا أتصفح (قراءة سريعة جدًا) بعض الروايات الحديثة في الوقت الحالي 72 'ana 'atasafah (qira'atan sarieatan jdan) baed alriwayat alhadithat fi alwaqt alhalii 72 मैं इस समय कुछ आधुनिक उपन्यास पढ़ रहा हूं (बहुत तेजी से पढ़ रहा हूं) 72 main is samay kuchh aadhunik upanyaas padh raha hoon (bahut tejee se padh raha hoon) 72 ਮੈਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੁਝ ਆਧੁਨਿਕ ਨਾਵਲਾਂ (ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ) ਦੁਆਰਾ ਜ਼ੈਪ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 72 maiṁ isa samēṁ kujha ādhunika nāvalāṁ (bahuta tēzī nāla paṛha rihā hāṁ) du'ārā zaipa kara rihā hāṁ 72 আমি এই মুহুর্তে কিছু আধুনিক উপন্যাস (খুব দ্রুত পড়ছি) দিয়ে জ্যাপ করছি 72 āmi ē'i muhurtē kichu ādhunika upan'yāsa (khuba druta paṛachi) diẏē jyāpa karachi 72 私は現在、いくつかの現代小説をざっと読んでいます(非常に速く読んでいます) 72   現在 、 いくつ   現代 小説  ざっと 読んでいます ( 非常  速く 読んでいます ) 72 わたし  げんざい 、 いくつ   げんだい しょうせつ  ざっと よんでいます ( ひじょう  はやく よんでいます ) 72 watashi wa genzai , ikutsu ka no gendai shōsetsu o zatto yondeimasu ( hijō ni hayaku yondeimasu )        
                    73 Je fais (lecture rapide) de la fiction moderne en ce moment 73 Ich mache (schnelles Lesen) gerade etwas moderne Fiktion 73 我现在正在(快速阅读)一些现代小说 73 我现在正在(快速阅读)一些现代小说 73 wǒ xiànzài zhèngzài (kuàisù yuèdú) yīxiē xiàndài xiǎoshuō 73   73 I'm doing (quick reading) some modern fiction right now 73 Estou fazendo (leitura rápida) um pouco de ficção moderna agora 73 Estoy haciendo (lectura rápida) un poco de ficción moderna en este momento. 73 Ich mache (schnelles Lesen) gerade etwas moderne Fiktion 73 Robię teraz (szybkie czytanie) trochę nowoczesnej fikcji 73 Я сейчас делаю (быстро читаю) кое-какую современную фантастику. 73 YA seychas delayu (bystro chitayu) koye-kakuyu sovremennuyu fantastiku. 73 أفعل (قراءة سريعة) بعض الروايات الحديثة في الوقت الحالي 73 'afeal (qara'atan sarieatan) baed alriwayat alhadithat fi alwaqt alhalii 73 मैं अभी कुछ आधुनिक फिक्शन (जल्दी पढ़ रहा हूँ) कर रहा हूँ 73 main abhee kuchh aadhunik phikshan (jaldee padh raha hoon) kar raha hoon 73 ਮੈਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੁਝ ਆਧੁਨਿਕ ਗਲਪ (ਤੁਰੰਤ ਪੜ੍ਹਨਾ) ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ 73 maiṁ isa samēṁ kujha ādhunika galapa (turata paṛhanā) kara rihā/rahī hāṁ 73 আমি এই মুহূর্তে কিছু আধুনিক কথাসাহিত্য করছি (দ্রুত পড়া) 73 āmi ē'i muhūrtē kichu ādhunika kathāsāhitya karachi (druta paṛā) 73 私は今、いくつかの現代のフィクションを(すばやく読んで)やっています 73    、 いくつ   現代  フィクション  ( すばやく 読んで ) やっています 73 わたし  いま 、 いくつ   げんだい  フィクション  ( すばやく よんで ) やっています 73 watashi wa ima , ikutsu ka no gendai no fikushon o ( subayaku yonde ) yatteimasu        
                    74 Je parcours actuellement des romans modernes 74 Ich stöbere gerade in einigen modernen Romanen 74 I'm currently browsing some modern novels 74 我目前正在浏览一些现代小说 74 wǒ mùqián zhèngzài liúlǎn yīxiē xiàndài xiǎoshuō 74 74 I'm currently browsing some modern novels 74 Atualmente estou navegando em alguns romances modernos 74 Actualmente estoy hojeando algunas novelas modernas. 74 Ich stöbere gerade in einigen modernen Romanen 74 Obecnie przeglądam kilka nowoczesnych powieści 74 Я сейчас просматриваю некоторые современные романы 74 YA seychas prosmatrivayu nekotoryye sovremennyye romany 74 أنا حاليا أتصفح بعض الروايات الحديثة 74 'ana haliana 'atasafah baed alriwayat alhaditha 74 मैं वर्तमान में कुछ आधुनिक उपन्यास ब्राउज़ कर रहा हूँ 74 main vartamaan mein kuchh aadhunik upanyaas brauz kar raha hoon 74 ਮੈਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੁਝ ਆਧੁਨਿਕ ਨਾਵਲਾਂ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ 74 maiṁ isa samēṁ kujha ādhunika nāvalāṁ nū brā'ūza kara rihā/rahī hāṁ 74 আমি বর্তমানে কিছু আধুনিক উপন্যাস ব্রাউজ করছি 74 āmi bartamānē kichu ādhunika upan'yāsa brā'uja karachi 74 私は現在、いくつかの現代小説を閲覧しています 74   現在 、 いくつ   現代 小説  閲覧 しています 74 わたし  げんざい 、 いくつ   げんだい しょうせつ  えつらん しています 74 watashi wa genzai , ikutsu ka no gendai shōsetsu o etsuran shiteimasu
                    75 Je parcours actuellement des romans modernes 75 Ich stöbere gerade in einigen modernen Romanen 75 我现在正在浏览一些现代小说 75 我现在正在浏览一些现代小说 75 wǒ xiànzài zhèngzài liúlǎn yīxiē xiàndài xiǎoshuō 75   75 I'm currently browsing some modern novels 75 Atualmente estou navegando em alguns romances modernos 75 Actualmente estoy hojeando algunas novelas modernas. 75 Ich stöbere gerade in einigen modernen Romanen 75 Obecnie przeglądam kilka nowoczesnych powieści 75 Я сейчас просматриваю некоторые современные романы 75 YA seychas prosmatrivayu nekotoryye sovremennyye romany 75 أنا حاليا أتصفح بعض الروايات الحديثة 75 'ana haliana 'atasafah baed alriwayat alhaditha 75 मैं वर्तमान में कुछ आधुनिक उपन्यास ब्राउज़ कर रहा हूँ 75 main vartamaan mein kuchh aadhunik upanyaas brauz kar raha hoon 75 ਮੈਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੁਝ ਆਧੁਨਿਕ ਨਾਵਲਾਂ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ 75 maiṁ isa samēṁ kujha ādhunika nāvalāṁ nū brā'ūza kara rihā/rahī hāṁ 75 আমি বর্তমানে কিছু আধুনিক উপন্যাস ব্রাউজ করছি 75 āmi bartamānē kichu ādhunika upan'yāsa brā'uja karachi 75 私は現在、いくつかの現代小説を閲覧しています 75   現在 、 いくつ   現代 小説  閲覧 しています 75 わたし  げんざい 、 いくつ   げんだい しょうせつ  えつらん しています 75 watashi wa genzai , ikutsu ka no gendai shōsetsu o etsuran shiteimasu        
                    76 utiliser la télécommande pour changer rapidement de chaîne de télévision 76 die Fernbedienung zum schnellen Wechseln von Fernsehkanälen zu verwenden 76 to use the remote control to change televi­sion channels quickly  76 使用遥控器快速更换电视频道 76 shǐyòng yáokòng qì kuàisù gēnghuàn diànshì píndào 76 76 to use the remote control to change television channels quickly 76 usar o controle remoto para mudar os canais de televisão rapidamente 76 usar el control remoto para cambiar canales de televisión rápidamente 76 die Fernbedienung zum schnellen Wechseln von Fernsehkanälen zu verwenden 76 używać pilota do szybkiej zmiany kanałów telewizyjnych 76 использовать пульт дистанционного управления для быстрого переключения телевизионных каналов 76 ispol'zovat' pul't distantsionnogo upravleniya dlya bystrogo pereklyucheniya televizionnykh kanalov 76 لاستخدام جهاز التحكم عن بعد لتغيير قنوات التلفزيون بسرعة 76 liaistikhdam jihaz altahakum ean bued litaghyir qanawat altilfizyun bisurea 76 टेलीविजन चैनलों को शीघ्रता से बदलने के लिए रिमोट कंट्रोल का उपयोग करने के लिए 76 teleevijan chainalon ko sheeghrata se badalane ke lie rimot kantrol ka upayog karane ke lie 76 ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ 76 ṭailīvizana cainalāṁ nū tēzī nāla badalaṇa la'ī rimōṭa kaṭarōla dī varatōṁ karana la'ī 76 দ্রুত টেলিভিশন চ্যানেল পরিবর্তন করতে রিমোট কন্ট্রোল ব্যবহার করতে 76 druta ṭēlibhiśana cyānēla paribartana karatē rimōṭa kanṭrōla byabahāra karatē 76 リモコンを使用してテレビチャンネルをすばやく変更する 76 リモコン  使用 して テレビ チャンネル  すばやく 変更 する 76 リモコン  しよう して テレビ チャンネル  すばやく へんこう する 76 rimokon o shiyō shite terebi channeru o subayaku henkō suru
                    77 Changez rapidement de chaîne de télévision à l'aide de la télécommande 77 Wechseln Sie schnell die TV-Kanäle mit der Fernbedienung 77 使用遥控器快速更换电视频道 77 使用指向 快速更换电视频道 77 shǐyòng zhǐxiàng kuàisù gēnghuàn diànshì píndào 77   77 Quickly change TV channels with the remote 77 Mude rapidamente os canais de TV usando o controle remoto 77 Cambie rápidamente los canales de TV usando el control remoto 77 Wechseln Sie schnell die TV-Kanäle mit der Fernbedienung 77 Szybko zmieniaj kanały telewizyjne za pomocą pilota 77 Быстро переключайте телеканалы с помощью пульта 77 Bystro pereklyuchayte telekanaly s pomoshch'yu pul'ta 77 قم بتغيير قنوات التلفزيون بسرعة باستخدام جهاز التحكم عن بعد 77 qum bitaghyir qanawat altilfizyun bisureat biaistikhdam jihaz altahakum ean bued 77 रिमोट का उपयोग करके टीवी चैनलों को तुरंत बदलें 77 rimot ka upayog karake teevee chainalon ko turant badalen 77 ਰਿਮੋਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਰੰਤ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ ਬਦਲੋ 77 rimōṭa dī varatōṁ karakē turata ṭīvī cainala badalō 77 রিমোট ব্যবহার করে দ্রুত টিভি চ্যানেল পরিবর্তন করুন 77 rimōṭa byabahāra karē druta ṭibhi cyānēla paribartana karuna 77 リモートを使用してテレビチャンネルをすばやく変更する 77 リモート  使用 して テレビ チャンネル  すばやく 変更 する 77 リモート  しよう して テレビ チャンネル  すばやく へんこう する 77 rimōto o shiyō shite terebi channeru o subayaku henkō suru        
                    78 (avec la télécommande) Changer de chaîne rapidement 78 (mit der Fernbedienung) Kanäle schnell wechseln 78 (with the remote control) Change channels quickly 78 (带遥控器)快速换台 78 (dài yáokòng qì) kuàisù huàn tái 78 78 (with the remote control) Change channels quickly 78 (com o controle remoto) Mude os canais rapidamente 78 (con el mando a distancia) Cambiar canales rápidamente 78 (mit der Fernbedienung) Kanäle schnell wechseln 78 (za pomocą pilota) Szybka zmiana kanałów 78 (с пульта дистанционного управления) Быстрое переключение каналов 78 (s pul'ta distantsionnogo upravleniya) Bystroye pereklyucheniye kanalov 78 (مع جهاز التحكم عن بعد) قم بتغيير القنوات بسرعة 78 (mae jihaz altahakum ean bueda) qum bitaghyir alqanawat bisurea 78 (रिमोट कंट्रोल के साथ) जल्दी से चैनल बदलें 78 (rimot kantrol ke saath) jaldee se chainal badalen 78 (ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾਲ) ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਬਦਲੋ 78 (rimōṭa kaṭarōla nāla) cainalāṁ nū jaladī badalō 78 (রিমোট কন্ট্রোল দিয়ে) দ্রুত চ্যানেল পরিবর্তন করুন 78 (rimōṭa kanṭrōla diẏē) druta cyānēla paribartana karuna 78 (リモコン付き)チャンネルをすばやく変更 78 ( リモコン付き ) チャンネル  すばやく 変更 78 ( りもこんつき ) チャンネル  すばやく へんこう 78 ( rimokontsuki ) channeru o subayaku henkō
                    79 (avec la télécommande) Changer de chaîne rapidement 79 (mit der Fernbedienung) Kanäle schnell wechseln 79 (用遥 控器) 快速变 换频道 79 (用遥控器) 快速变换频道 79 (yòng yáokòng qì) kuàisù biànhuàn píndào 79   79 (with the remote control) Change channels quickly 79 (com o controle remoto) Mude os canais rapidamente 79 (con el mando a distancia) Cambiar canales rápidamente 79 (mit der Fernbedienung) Kanäle schnell wechseln 79 (za pomocą pilota) Szybka zmiana kanałów 79 (с пульта дистанционного управления) Быстрое переключение каналов 79 (s pul'ta distantsionnogo upravleniya) Bystroye pereklyucheniye kanalov 79 (مع جهاز التحكم عن بعد) قم بتغيير القنوات بسرعة 79 (mae jihaz altahakum ean bueda) qum bitaghyir alqanawat bisurea 79 (रिमोट कंट्रोल के साथ) जल्दी से चैनल बदलें 79 (rimot kantrol ke saath) jaldee se chainal badalen 79 (ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾਲ) ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਬਦਲੋ 79 (rimōṭa kaṭarōla nāla) cainalāṁ nū jaladī badalō 79 (রিমোট কন্ট্রোল দিয়ে) দ্রুত চ্যানেল পরিবর্তন করুন 79 (rimōṭa kanṭrōla diẏē) druta cyānēla paribartana karuna 79 (リモコン付き)チャンネルをすばやく変更 79 ( リモコン付き ) チャンネル  すばやく 変更 79 ( りもこんつき ) チャンネル  すばやく へんこう 79 ( rimokontsuki ) channeru o subayaku henkō        
                    80  se déplacer, ou faire bouger qn/qch, très rapidement dans la direction indiquée 80  sich sehr schnell in die genannte Richtung bewegen oder jdn/etw bewegen lassen 80  to move, or make sb/sth move, very fast in the direction mentioned  80  移动,或使某人/某事移动,在提到的方向上非常快 80  yídòng, huò shǐ mǒu rén/mǒu shì yídòng, zài tí dào de fāngxiàng shàng fēicháng kuài 80   80  to move, or make sb/sth move, very fast in the direction mentioned 80  mover, ou fazer sb/sth mover, muito rápido na direção mencionada 80  moverse, o hacer que sb/sth se mueva, muy rápido en la dirección mencionada 80  sich sehr schnell in die genannte Richtung bewegen oder jdn/etw bewegen lassen 80  poruszyć się lub sprawić, że ktoś/coś poruszy się bardzo szybko we wspomnianym kierunku 80  двигаться или делать что-то/что-то очень быстро в указанном направлении 80  dvigat'sya ili delat' chto-to/chto-to ochen' bystro v ukazannom napravlenii 80  للتحرك ، أو جعل sb / sth يتحرك ، بسرعة كبيرة في الاتجاه المذكور 80 liltaharuk , 'aw jael sb / sth yataharak , bisureat kabirat fi aliatijah almadhkur 80  स्थानांतरित करने के लिए, या sb/sth चालें, उल्लिखित दिशा में बहुत तेजी से 80  sthaanaantarit karane ke lie, ya sb/sth chaalen, ullikhit disha mein bahut tejee se 80  ਦੱਸੀ ਗਈ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਹਿਲਾਉਣਾ, ਜਾਂ sb/sth ਮੂਵ ਕਰਨਾ 80  dasī ga'ī diśā vica bahuta tēza hilā'uṇā, jāṁ sb/sth mūva karanā 80  উল্লিখিত দিকে খুব দ্রুত সরানো, বা sb/sth সরানো 80  ullikhita dikē khuba druta sarānō, bā sb/sth sarānō 80  上記の方向に非常に速く移動する、またはsb/sthを移動する 80 上記  方向  非常  速く 移動 する 、 または sb / sth  移動 する 80 じょうき  ほうこう  ひじょう  はやく いどう する 、 または sb / sth  いどう する 80 jōki no hōkō ni hijō ni hayaku idō suru , mataha sb / sth o idō suru        
                    81 Se déplacer, ou faire bouger quelqu'un/quelque chose, très rapidement dans la direction indiquée 81 Jemanden/etwas sehr schnell in die genannte Richtung bewegen oder veranlassen, sich zu bewegen 81 移动,或使某人/某事移动,在提到的方向上非常快 81 移动,或使/使/某事,在提到的方向上非常快 81 yídòng, huò shǐ/shǐ/mǒu shì, zài tí dào de fāngxiàng shàng fēicháng kuài 81   81 To move, or make someone/something move, very fast in the direction mentioned 81 Mover, ou fazer com que alguém/algo se mova, muito rápido na direção mencionada 81 Moverse, o hacer que alguien/algo se mueva, muy rápido en la dirección mencionada 81 Jemanden/etwas sehr schnell in die genannte Richtung bewegen oder veranlassen, sich zu bewegen 81 Poruszyć się lub spowodować, że ktoś/coś poruszy się bardzo szybko we wskazanym kierunku 81 Двигаться или заставлять кого-то/что-то двигаться очень быстро в указанном направлении 81 Dvigat'sya ili zastavlyat' kogo-to/chto-to dvigat'sya ochen' bystro v ukazannom napravlenii 81 للتحرك ، أو جعل شخص ما / شيء ما يتحرك ، بسرعة كبيرة في الاتجاه المذكور 81 liltaharuk , 'aw jael shakhs ma / shay' ma yataharak , bisureat kabirat fi aliaitijah almadhkur 81 उल्लिखित दिशा में बहुत तेजी से आगे बढ़ना, या किसी को / किसी चीज को हिलाना 81 ullikhit disha mein bahut tejee se aage badhana, ya kisee ko / kisee cheej ko hilaana 81 ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ, ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ 81 hilā'uṇa la'ī, jāṁ kisē nū/ kisē cīza nū hilā'uṇa la'ī, zikara kītī diśā vica bahuta tēzī nāla 81 উল্লিখিত দিক থেকে খুব দ্রুত সরানো, বা কাউকে/কিছু নড়াচড়া করা 81 ullikhita dika thēkē khuba druta sarānō, bā kā'ukē/kichu naṛācaṛā karā 81 上記の方向に非常に速く移動する、または誰か/何かを移動させる 81 上記  方向  非常  速く 移動 する 、 または   /    移動 させる 81 じょうき  ほうこう  ひじょう  はやく いどう する 、 または だれ  / なに   いどう させる 81 jōki no hōkō ni hijō ni hayaku idō suru , mataha dare ka / nani ka o idō saseru        
                    82 (se déplacer rapidement dans une certaine direction) 82 (sich schnell in eine bestimmte Richtung bewegen) 82 (to move quickly in a certain direction) 82 (向某个方向快速移动) 82 (xiàng mǒu gè fāngxiàng kuàisù yídòng) 82   82 (to move quickly in a certain direction) 82 (para mover-se rapidamente em uma determinada direção) 82 (moverse rápidamente en cierta dirección) 82 (sich schnell in eine bestimmte Richtung bewegen) 82 (szybko poruszać się w określonym kierunku) 82 (быстро двигаться в определенном направлении) 82 (bystro dvigat'sya v opredelennom napravlenii) 82 (للتحرك بسرعة في اتجاه معين) 82 (liltaharuk bisureat fi atijah mueinin) 82 (एक निश्चित दिशा में तेजी से आगे बढ़ने के लिए) 82 (ek nishchit disha mein tejee se aage badhane ke lie) 82 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ) 82 (ika khāsa diśā vica tēzī nāla jāṇa la'ī) 82 (একটি নির্দিষ্ট দিকে দ্রুত সরানো) 82 (ēkaṭi nirdiṣṭa dikē druta sarānō) 82 (特定の方向にすばやく移動するため) 82 ( 特定  方向  すばやく 移動 する ため ) 82 ( とくてい  ほうこう  すばやく いどう する ため ) 82 ( tokutei no hōkō ni subayaku idō suru tame )        
                    83 (faire dans une certaine direction) rapidement 83 (in eine bestimmte Richtung machen) schnell 83 (使沿某方向)快 83 (使沿某方向)快 83 (shǐ yán mǒu fāngxiàng) kuài 83   83 (to make in a certain direction) fast 83 (para fazer em uma determinada direção) rápido 83 (hacer en cierta dirección) rápido 83 (in eine bestimmte Richtung machen) schnell 83 (zrobić w określonym kierunku) szybko 83 (делать в определенном направлении) быстро 83 (delat' v opredelennom napravlenii) bystro 83 (لجعل في اتجاه معين) بسرعة 83 (ljaeal fi atijah mueinin) bisurea 83 (एक निश्चित दिशा में बनाना) उपवास 83 (ek nishchit disha mein banaana) upavaas 83 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਤੇਜ਼ 83 (ika khāsa diśā vica baṇā'uṇa la'ī) tēza 83 (একটি নির্দিষ্ট দিকে তৈরি করতে) দ্রুত 83 (ēkaṭi nirdiṣṭa dikē tairi karatē) druta 83 (特定の方向に作るために)速い 83 ( 特定  方向  作る ため  ) 速い 83 ( とくてい  ほうこう  つくる ため  ) はやい 83 ( tokutei no hōkō ni tsukuru tame ni ) hayai        
                    84 Les voitures de course nous ont zappé 84 Die Rennwagen rasten an uns vorbei 84 The racing cars zapped past us 84 赛车从我们身边飞驰而过 84 sàichē cóng wǒmen shēnbiān fēichí érguò 84   84 The racing cars zapped past us 84 Os carros de corrida passaram por nós 84 Los autos de carreras pasaron a nuestro lado 84 Die Rennwagen rasten an uns vorbei 84 Samochody wyścigowe przejechały obok nas 84 Гоночные машины пронеслись мимо нас 84 Gonochnyye mashiny proneslis' mimo nas 84 انطلقت سيارات السباق من أمامنا 84 aintalaqat sayaarat alsibaq min 'amamina 84 रेसिंग कारों ने हमें पीछे छोड़ दिया 84 resing kaaron ne hamen peechhe chhod diya 84 ਰੇਸਿੰਗ ਕਾਰਾਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਗਈਆਂ 84 rēsiga kārāṁ sāḍē kōlōṁ lagha ga'ī'āṁ 84 রেসিং কারগুলো আমাদের পাশ কাটিয়ে চলে গেল 84 rēsiṁ kāragulō āmādēra pāśa kāṭiẏē calē gēla 84 レーシングカーは私たちを通り過ぎました 84 レーシングカー  私たち  通り過ぎました 84 レーシングカー  わたしたち  とうりすぎました 84 rēshingukā wa watashitachi o tōrisugimashita        
                    85 La voiture de course nous dépasse au galop 85 Der Rennwagen galoppiert an uns vorbei 85 赛车从我们身边飞驰而过 85 赛车从我们身边飞驰而过 85 sàichē cóng wǒmen shēnbiān fēichí érguò 85   85 The race car gallops past us 85 O carro de corrida passa a galope por nós 85 El coche de carreras galopa a nuestro lado. 85 Der Rennwagen galoppiert an uns vorbei 85 Samochód wyścigowy galopuje obok nas 85 Гоночная машина мчится мимо нас 85 Gonochnaya mashina mchitsya mimo nas 85 سيارة السباق تقفز أمامنا 85 sayaarat alsibaq taqfiz 'amamana 85 रेस कार हमारे सामने सरपट दौड़ती है 85 res kaar hamaare saamane sarapat daudatee hai 85 ਰੇਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 85 rēsa kāra sāḍē kōlōṁ laghadī hai 85 রেস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 85 rēsa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 85 レースカーは私たちを通り過ぎてギャロップします 85 レース カー  私たち  通り過ぎて ギャロップ します 85 レース カー  わたしたち  とうりすぎて ギャロップ します 85 rēsu  wa watashitachi o tōrisugite gyaroppu shimasu        
                    86 La voiture de course nous dépasse au galop 86 Der Rennwagen galoppiert an uns vorbei 86 The race car gallops past us 86 赛车从我们身边疾驰而过 86 sàichē cóng wǒmen shēnbiān jíchí érguò 86 86 The race car gallops past us 86 O carro de corrida passa a galope por nós 86 El coche de carreras galopa a nuestro lado. 86 Der Rennwagen galoppiert an uns vorbei 86 Samochód wyścigowy galopuje obok nas 86 Гоночная машина мчится мимо нас 86 Gonochnaya mashina mchitsya mimo nas 86 سيارة السباق تقفز أمامنا 86 sayaarat alsibaq taqfiz 'amamana 86 रेस कार हमारे सामने सरपट दौड़ती है 86 res kaar hamaare saamane sarapat daudatee hai 86 ਰੇਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 86 rēsa kāra sāḍē kōlōṁ laghadī hai 86 রেস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 86 rēsa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 86 レースカーは私たちを通り過ぎてギャロップします 86 レース カー  私たち  通り過ぎて ギャロップ します 86 レース カー  わたしたち  とうりすぎて ギャロップ します 86 rēsu  wa watashitachi o tōrisugite gyaroppu shimasu
                    87 La voiture de course nous dépasse au galop 87 Der Rennwagen galoppiert an uns vorbei 87 赛车我们身边飞驰而过 87 赛车从我们身边飞驰而过 87 sàichē cóng wǒmen shēnbiān fēichí érguò 87   87 The race car gallops past us 87 O carro de corrida passa a galope por nós 87 El coche de carreras galopa a nuestro lado. 87 Der Rennwagen galoppiert an uns vorbei 87 Samochód wyścigowy galopuje obok nas 87 Гоночная машина мчится мимо нас 87 Gonochnaya mashina mchitsya mimo nas 87 سيارة السباق تقفز أمامنا 87 sayaarat alsibaq taqfiz 'amamana 87 रेस कार हमारे सामने सरपट दौड़ती है 87 res kaar hamaare saamane sarapat daudatee hai 87 ਰੇਸ ਕਾਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 87 rēsa kāra sāḍē kōlōṁ laghadī hai 87 রেস কার আমাদের পাশ দিয়ে চলে গেল 87 rēsa kāra āmādēra pāśa diẏē calē gēla 87 レースカーは私たちを通り過ぎてギャロップします 87 レース カー  私たち  通り過ぎて ギャロップ します 87 レース カー  わたしたち  とうりすぎて ギャロップ します 87 rēsu  wa watashitachi o tōrisugite gyaroppu shimasu        
                    88 zapper 88 Zapper 88 zapper  88 灭霸 88 miè bà 88   88 zapper 88 zapper 88 zapper 88 Zapper 88 zappera 88 молния 88 molniya 88 صاعق 88 saeiq 88 जैपर 88 jaipar 88 ਜ਼ੈਪਰ 88 zaipara 88 জ্যাপার 88 jyāpāra 88 ザッパー 88 ザッパー 88 ざっぱあ 88 zappā        
                    89 informel 89 informell 89 informal 89 非正式的 89 fēi zhèngshì de 89   89 informal 89 informal 89 informal 89 informell 89 nieformalny 89 неофициальный 89 neofitsial'nyy 89 غير رسمي 89 ghayr rasmiin 89 अनौपचारिक 89 anaupachaarik 89 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 89 gaira rasamī 89 অনানুষ্ঠানিক 89 anānuṣṭhānika 89 非公式 89 非公式 89 ひこうしき 89 hikōshiki        
                    90  télécommande 90  Fernbedienung 90  remote control 90  遥控 90  yáokòng 90 90  remote control 90  controle remoto 90  control remoto 90  Fernbedienung 90  zdalne sterowanie 90  дистанционное управление 90  distantsionnoye upravleniye 90  جهاز التحكم 90 jihaz altahakum 90  रिमोट कंट्रोल 90  rimot kantrol 90  ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ 90  rimōṭa kaṭarōla 90  দূরবর্তী নিয়ন্ত্রণ 90  dūrabartī niẏantraṇa 90  リモコン 90 リモコン 90 リモコン 90 rimokon
                    91 un appareil ou une arme qui attaque ou détruit qch rapidement 91 ein Gerät oder eine Waffe, die etw schnell angreift oder zerstört 91 a device or weapon that attacks or destroys sth quickly 91 快速攻击或摧毁某物的装置或武器 91 kuàisù gōngjí huò cuīhuǐ mǒu wù de zhuāngzhì huò wǔqì 91 91 a device or weapon that attacks or destroys sth quickly 91 um dispositivo ou arma que ataca ou destrói algo rapidamente 91 un dispositivo o arma que ataca o destruye algo rápidamente 91 ein Gerät oder eine Waffe, die etw schnell angreift oder zerstört 91 urządzenie lub broń, które szybko coś atakują lub niszczą 91 устройство или оружие, которое быстро атакует или уничтожает что-либо 91 ustroystvo ili oruzhiye, kotoroye bystro atakuyet ili unichtozhayet chto-libo 91 جهاز أو سلاح يهاجم أو يدمر الأشياء بسرعة 91 jihaz 'aw silah yuhajim 'aw yudamir al'ashya' bisurea 91 एक उपकरण या हथियार जो तेजी से हमला करता है या नष्ट कर देता है 91 ek upakaran ya hathiyaar jo tejee se hamala karata hai ya nasht kar deta hai 91 ਇੱਕ ਉਪਕਰਣ ਜਾਂ ਹਥਿਆਰ ਜੋ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰਦਾ ਹੈ 91 ika upakaraṇa jāṁ hathi'āra jō tēzī nāla hamalā karadā hai jāṁ naśaṭa karadā hai 91 একটি ডিভাইস বা অস্ত্র যা দ্রুত আক্রমণ বা ধ্বংস করে 91 ēkaṭi ḍibhā'isa bā astra yā druta ākramaṇa bā dhbansa karē 91 sthをすばやく攻撃または破壊するデバイスまたは武器 91 sth  すばやく 攻撃 または 破壊 する デバイス または 武器 91 sth  すばやく こうげき または はかい する デバイス または ぶき 91 sth o subayaku kōgeki mataha hakai suru debaisu mataha buki
                    92 Un appareil ou une arme qui attaque ou détruit quelque chose rapidement 92 Ein Gerät oder eine Waffe, die etwas schnell angreift oder zerstört 92 快速攻击或摧毁某物的装置或武器 92 快速攻击或毁灭某物的装置或武器 92 kuàisù gōngjí huò huǐmiè mǒu wù de zhuāngzhì huò wǔqì 92   92 A device or weapon that attacks or destroys something quickly 92 Um dispositivo ou arma que ataca ou destrói algo rapidamente 92 Un dispositivo o arma que ataca o destruye algo rápidamente 92 Ein Gerät oder eine Waffe, die etwas schnell angreift oder zerstört 92 Urządzenie lub broń, które szybko coś atakują lub niszczą 92 Устройство или оружие, которое атакует или быстро уничтожает что-либо 92 Ustroystvo ili oruzhiye, kotoroye atakuyet ili bystro unichtozhayet chto-libo 92 جهاز أو سلاح يهاجم شيئًا ما أو يدمره بسرعة 92 jihaz 'aw silah yuhajim shyyan ma 'aw yudamiruh bisurea 92 एक उपकरण या हथियार जो किसी चीज पर जल्दी से हमला करता है या नष्ट करता है 92 ek upakaran ya hathiyaar jo kisee cheej par jaldee se hamala karata hai ya nasht karata hai 92 ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਜਾਂ ਹਥਿਆਰ ਜੋ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 92 ika yatara jāṁ hathi'āra jō tēzī nāla kisē cīza'tē hamalā jāṁ naśaṭa kara didā hai 92 একটি যন্ত্র বা অস্ত্র যা কিছুকে দ্রুত আক্রমণ করে বা ধ্বংস করে 92 ēkaṭi yantra bā astra yā kichukē druta ākramaṇa karē bā dhbansa karē 92 何かをすばやく攻撃または破壊するデバイスまたは武器 92    すばやく 攻撃 または 破壊 する デバイス または 武器 92 なに   すばやく こうげき または はかい する デバイス または ぶき 92 nani ka o subayaku kōgeki mataha hakai suru debaisu mataha buki        
                    93 Tueur: 93 Mörder: 93 灭杀器 93 灭杀器: 93 miè shā qì: 93   93 Killer: 93 Assassino: 93 Asesino: 93 Mörder: 93 Zabójca: 93 Убийца: 93 Ubiytsa: 93 القاتل: 93 alqatilu: 93 हत्यारा: 93 hatyaara: 93 ਕਾਤਲ: 93 kātala: 93 হত্যাকারী: 93 hatyākārī: 93 キラー: 93 キラー : 93 キラー : 93 kirā :        
                    94 un tueur d'insectes 94 ein Bug-Zapper 94 a bug zapper 94 灭虫器 94 Miè chóng qì 94 94 a bug zapper 94 um eliminador de insetos 94 un exterminador de insectos 94 ein Bug-Zapper 94 zapper błędu 94 средство от насекомых 94 sredstvo ot nasekomykh 94 صاعق الحشرات 94 saeiq alhasharat 94 एक बग जैपर 94 ek bag jaipar 94 ਇੱਕ ਬੱਗ ਜ਼ੈਪਰ 94 Ika baga zaipara 94 একটি বাগ জ্যাপার 94 Ēkaṭi bāga jyāpāra 94 電気捕虫機 94 電気 捕虫機 94 でんき ほちゅうき 94 denki hochūki
                    95 Exterminateur 95 Kammerjäger 95 灭虫器 95 灭虫器 95 miè chóng qì 95   95 Exterminator 95 Exterminador 95 Exterminador 95 Kammerjäger 95 Tępiciel 95 Истребитель 95 Istrebitel' 95 المبيد 95 almubid 95 तबाह करनेवाला 95 tabaah karanevaala 95 ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ 95 vināśakārī 95 নির্মূলকারী 95 nirmūlakārī 95 害虫駆除業者 95 害虫 駆除 業者 95 がいちゅう くじょ ぎょうしゃ 95 gaichū kujo gyōsha        
                    96 ZAR abr. 96 ZAR Abk. 96 ZAR abbr.  96 ZAR 缩写。 96 ZAR suōxiě. 96   96 ZAR abbr. 96 ZAR abr. 96 ZAR abreviatura 96 ZAR Abk. 96 ZAR skrót 96 ЗАР сокр. 96 ZAR sokr. 96 اختصار ZAR. 96 akhtisar ZAR. 96 ज़ार abbr. 96 zaar abbr. 96 ZAR abbr. 96 ZAR abbr. 96 ZAR abbr. 96 ZAR abbr. 96 ZAR略語。 96 ZAR 略語 。 96 ざr りゃくご 。 96 ZAR ryakugo .        
                    97 l'abréviation écrite du rand sud-africain (la monnaie nationale de l'Afrique du Sud) 97 die geschriebene Abkürzung für den südafrikanischen Rand (die nationale Währung Südafrikas) 97 the written abbreviation for the South African rand ( the national money of South Africa) 97 南非兰特的书面缩写(南非的国家货币) 97 Nánfēi lán tè de shūmiàn suōxiě (nánfēi de guójiā huòbì) 97 97 the written abbreviation for the South African rand ( the national money of South Africa) 97 a abreviatura escrita para o rand sul-africano (o dinheiro nacional da África do Sul) 97 la abreviatura escrita para el rand sudafricano (el dinero nacional de Sudáfrica) 97 die geschriebene Abkürzung für den südafrikanischen Rand (die nationale Währung Südafrikas) 97 pisemny skrót południowoafrykańskiego randa (narodowego pieniądza Republiki Południowej Afryki) 97 письменное сокращение от южноафриканского рэнда (национальные деньги ЮАР) 97 pis'mennoye sokrashcheniye ot yuzhnoafrikanskogo renda (natsional'nyye den'gi YUAR) 97 الاختصار المكتوب للراند الجنوب أفريقي (العملة الوطنية لجنوب إفريقيا) 97 aliakhtisar almaktub lilraand aljanub 'afriqiu (aleumlat alwataniat lijanub 'iifriqya) 97 दक्षिण अफ़्रीकी रैंड के लिए लिखित संक्षिप्त नाम (दक्षिण अफ्रीका का राष्ट्रीय धन) 97 dakshin afreekee raind ke lie likhit sankshipt naam (dakshin aphreeka ka raashtreey dhan) 97 ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰੈਂਡ (ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੈਸਾ) ਲਈ ਲਿਖਤੀ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ 97 Dakhaṇī afarīkī raiṇḍa (dakhaṇī afarīkā dā rāśaṭarī paisā) la'ī likhatī sakhēpa rūpa 97 দক্ষিণ আফ্রিকান র্যান্ডের লিখিত সংক্ষিপ্ত রূপ (দক্ষিণ আফ্রিকার জাতীয় অর্থ) 97 Dakṣiṇa āphrikāna ryānḍēra likhita saṅkṣipta rūpa (dakṣiṇa āphrikāra jātīẏa artha) 97 南アフリカランド(南アフリカの国のお金)の書面による略語 97 南アフリカ ランド ( 南アフリカ    お金 )  書面 による 略語 97 みなみあふりか ランド ( みなみあふりか  くに  おかね )  しょめん による りゃくご 97 minamiafurika rando ( minamiafurika no kuni no okane ) no shomen niyoru ryakugo
                    98 Acronyme écrit du rand sud-africain (la monnaie nationale de l'Afrique du Sud) 98 Geschriebenes Akronym für den südafrikanischen Rand (die Landeswährung Südafrikas) 98 南非兰德的书面缩写(南非的国家货币) 98 南非兰德的文字(南非的国家货币) 98 nánfēi lán dé de wénzì (nánfēi de guójiā huòbì) 98   98 Written acronym for the South African Rand (the national currency of South Africa) 98 Acrônimo escrito para o Rand Sul-Africano (a moeda nacional da África do Sul) 98 Acrónimo escrito del rand sudafricano (la moneda nacional de Sudáfrica) 98 Geschriebenes Akronym für den südafrikanischen Rand (die Landeswährung Südafrikas) 98 Pisemny akronim południowoafrykańskiego randa (waluta narodowa Republiki Południowej Afryki) 98 Письменная аббревиатура южноафриканского рэнда (национальная валюта ЮАР). 98 Pis'mennaya abbreviatura yuzhnoafrikanskogo renda (natsional'naya valyuta YUAR). 98 اختصار مكتوب للراند الجنوب أفريقي (العملة الوطنية لجنوب إفريقيا) 98 akhtisar maktub lilraand aljanub 'afriqii (aleumlat alwataniat lijanub 'iifriqya) 98 दक्षिण अफ़्रीकी रैंड (दक्षिण अफ्रीका की राष्ट्रीय मुद्रा) के लिए लिखित संक्षिप्त नाम 98 dakshin afreekee raind (dakshin aphreeka kee raashtreey mudra) ke lie likhit sankshipt naam 98 ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰੈਂਡ (ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਦੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮੁਦਰਾ) ਲਈ ਲਿਖਤੀ ਸੰਖੇਪ ਸ਼ਬਦ 98 dakhaṇī afarīkī raiṇḍa (dakhaṇī afarīkā dī rāśaṭarī mudarā) la'ī likhatī sakhēpa śabada 98 দক্ষিণ আফ্রিকান র‌্যান্ডের লিখিত সংক্ষিপ্ত রূপ (দক্ষিণ আফ্রিকার জাতীয় মুদ্রা) 98 dakṣiṇa āphrikāna ra‌yānḍēra likhita saṅkṣipta rūpa (dakṣiṇa āphrikāra jātīẏa mudrā) 98 南アフリカランド(南アフリカの国の通貨)の頭字語 98 南アフリカ ランド ( 南アフリカ    通貨 )  頭字語 98 みなみあふりか ランド ( みなみあふりか  くに  つうか )  かしらじご 98 minamiafurika rando ( minamiafurika no kuni no tsūka ) no kashirajigo        
                    99 Rand sud-africain 99 Südafrikanischer Rand 99 南非兰特  99 南非兰特 99 nánfēi lán tè 99   99 South African rand 99 rand sul-africano 99 rand sudafricano 99 Südafrikanischer Rand 99 rand południowoafrykański 99 Южноафриканский ранд 99 Yuzhnoafrikanskiy rand 99 راند جنوب أفريقيا 99 rand janub 'afriqia 99 दक्षिण अफ़्रीकी रैंड 99 dakshin afreekee raind 99 ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰੈਂਡ 99 dakhaṇī afarīkī raiṇḍa 99 দক্ষিণ আফ্রিকান র্যান্ড 99 dakṣiṇa āphrikāna ryānḍa 99 南アフリカランド 99 南アフリカ ランド 99 みなみあふりか ランド 99 minamiafurika rando        
                    100 (Écrit dans la langue écrite du rand sud-africain, c'est-à-dire la monnaie sud-africaine) 100 (Geschrieben in der Schriftsprache des südafrikanischen Rand, also der südafrikanischen Währung) 100 (Written in the written language of South African rand, that is, South African currency) 100 (以南非兰特的书面语言,即南非货币书写) 100 (yǐ nánfēi lán tè de shūmiàn yǔyán, jí nánfēi huòbì shūxiě) 100 100 (Written in the written language of South African rand, that is, South African currency) 100 (Escrito na língua escrita do rand sul-africano, ou seja, moeda sul-africana) 100 (Escrito en el idioma escrito del rand sudafricano, es decir, la moneda sudafricana) 100 (Geschrieben in der Schriftsprache des südafrikanischen Rand, also der südafrikanischen Währung) 100 (Napisany w języku pisanym randa południowoafrykańskiego, czyli w walucie południowoafrykańskiej) 100 (Написано на письменном языке южноафриканского рэнда, то есть южноафриканской валюты) 100 (Napisano na pis'mennom yazyke yuzhnoafrikanskogo renda, to yest' yuzhnoafrikanskoy valyuty) 100 (مكتوب باللغة المكتوبة للراند الجنوب أفريقي ، أي عملة جنوب إفريقيا) 100 (maktub biallughat almaktubat lilraand aljanub 'afriqii , 'ayu eumlat janub 'iifriqya) 100 (दक्षिण अफ़्रीकी रैंड की लिखित भाषा में लिखा गया है, यानी दक्षिण अफ़्रीकी मुद्रा) 100 (dakshin afreekee raind kee likhit bhaasha mein likha gaya hai, yaanee dakshin afreekee mudra) 100 (ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰੈਂਡ, ਯਾਨੀ ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ) 100 (dakhaṇī afarīkī raiṇḍa, yānī dakhaṇī afarīkī mudarā dī likhatī bhāśā vica likhi'ā gi'ā) 100 (দক্ষিণ আফ্রিকান র্যান্ডের লিখিত ভাষায়, অর্থাৎ দক্ষিণ আফ্রিকার মুদ্রা) 100 (dakṣiṇa āphrikāna ryānḍēra likhita bhāṣāẏa, arthāṯ dakṣiṇa āphrikāra mudrā) 100 (南アフリカランドの書記言語、つまり南アフリカの通貨で書かれています) 100 ( 南アフリカ ランド  書記 言語 、 つまり 南アフリカ  通貨  書かれています ) 100 ( みなみあふりか ランド  しょき げんご 、 つまり みなみあふりか  つうか  かかれています ) 100 ( minamiafurika rando no shoki gengo , tsumari minamiafurika no tsūka de kakareteimasu )
                    101 (Écrit dans la langue écrite du rand sud-africain, c'est-à-dire la monnaie sud-africaine) 101 (Geschrieben in der Schriftsprache des südafrikanischen Rand, also der südafrikanischen Währung) 101 (全写为South African rand书面语,即南非货币) 101 (全写为南非兰特书面语,即南非货币) 101 (quán xiě wèi nánfēi lán tè shūmiànyǔ, jí nánfēi huòbì) 101   101 (Written in the written language of South African rand, that is, South African currency) 101 (Escrito na língua escrita do rand sul-africano, ou seja, moeda sul-africana) 101 (Escrito en el idioma escrito del rand sudafricano, es decir, la moneda sudafricana) 101 (Geschrieben in der Schriftsprache des südafrikanischen Rand, also der südafrikanischen Währung) 101 (Napisany w języku pisanym randa południowoafrykańskiego, czyli w walucie południowoafrykańskiej) 101 (Написано на письменном языке южноафриканского рэнда, то есть южноафриканской валюты) 101 (Napisano na pis'mennom yazyke yuzhnoafrikanskogo renda, to yest' yuzhnoafrikanskoy valyuty) 101 (مكتوب باللغة المكتوبة للراند الجنوب أفريقي ، أي عملة جنوب إفريقيا) 101 (maktub biallughat almaktubat lilraand aljanub 'afriqii , 'ayu eumlat janub 'iifriqya) 101 (दक्षिण अफ़्रीकी रैंड की लिखित भाषा में लिखा गया है, यानी दक्षिण अफ़्रीकी मुद्रा) 101 (dakshin afreekee raind kee likhit bhaasha mein likha gaya hai, yaanee dakshin afreekee mudra) 101 (ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰੈਂਡ, ਯਾਨੀ ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ) 101 (dakhaṇī afarīkī raiṇḍa, yānī dakhaṇī afarīkī mudarā dī likhatī bhāśā vica likhi'ā gi'ā) 101 (দক্ষিণ আফ্রিকান র্যান্ডের লিখিত ভাষায়, অর্থাৎ দক্ষিণ আফ্রিকার মুদ্রা) 101 (dakṣiṇa āphrikāna ryānḍēra likhita bhāṣāẏa, arthāṯ dakṣiṇa āphrikāra mudrā) 101 (南アフリカランドの書記言語、つまり南アフリカの通貨で書かれています) 101 ( 南アフリカ ランド  書記 言語 、 つまり 南アフリカ  通貨  書かれています ) 101 ( みなみあふりか ランド  しょき げんご 、 つまり みなみあふりか  つうか  かかれています ) 101 ( minamiafurika rando no shoki gengo , tsumari minamiafurika no tsūka de kakareteimasu )        
                    102 Tous les prix indiqués sont en ZAR 102 Alle aufgeführten Preise sind in ZAR 102 All prices listed are in ZAR 102 列出的所有价格均以 ZAR 为单位 102 liè chū de suǒyǒu jiàgé jūn yǐ ZAR wèi dānwèi 102   102 All prices listed are in ZAR 102 Todos os preços listados estão em ZAR 102 Todos los precios indicados están en ZAR 102 Alle aufgeführten Preise sind in ZAR 102 Wszystkie podane ceny są w ZAR 102 Все цены указаны в ZAR 102 Vse tseny ukazany v ZAR 102 جميع الأسعار المدرجة في ZAR 102 jamie al'asear almudrajat fi ZAR 102 सूचीबद्ध सभी मूल्य ZAR . में हैं 102 soocheebaddh sabhee mooly zar . mein hain 102 ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਰੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ZAR ਵਿੱਚ ਹਨ 102 sūcībadha sārī'āṁ kīmatāṁ ZAR vica hana 102 তালিকাভুক্ত সমস্ত মূল্য ZAR-এ রয়েছে 102 tālikābhukta samasta mūlya ZAR-ē raẏēchē 102 記載されている価格はすべてZARです 102 記載 されている 価格  すべて ZARです 102 きさい されている かかく  すべて です 102 kisai sareteiru kakaku wa subete desu        
                    103 Tous les prix indiqués sont en ZAR 103 Alle aufgeführten Preise sind in ZAR 103 列出的所有价格均以 ZAR 为单位 103 所有股票的价格均以 ZAR 为单位 103 suǒyǒu gǔpiào de jiàgé jūn yǐ ZAR wèi dānwèi 103   103 All prices listed are in ZAR 103 Todos os preços listados estão em ZAR 103 Todos los precios indicados están en ZAR 103 Alle aufgeführten Preise sind in ZAR 103 Wszystkie podane ceny są w ZAR 103 Все цены указаны в ZAR 103 Vse tseny ukazany v ZAR 103 جميع الأسعار المدرجة في ZAR 103 jamie al'asear almudrajat fi ZAR 103 सूचीबद्ध सभी मूल्य ZAR . में हैं 103 soocheebaddh sabhee mooly zar . mein hain 103 ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਰੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ZAR ਵਿੱਚ ਹਨ 103 sūcībadha sārī'āṁ kīmatāṁ ZAR vica hana 103 তালিকাভুক্ত সমস্ত মূল্য ZAR-এ রয়েছে 103 tālikābhukta samasta mūlya ZAR-ē raẏēchē 103 記載されている価格はすべてZARです 103 記載 されている 価格  すべて ZARです 103 きさい されている かかく  すべて です 103 kisai sareteiru kakaku wa subete desu        
                    104 Tous les prix sont indiqués en rand 104 Alle Preise sind in Rand angegeben 104 All prices are listed in rand 104 所有价格均以兰特列出 104 suǒyǒu jiàgé jūn yǐ lán tè liè chū 104   104 All prices are listed in rand 104 Todos os preços estão listados em rand 104 Todos los precios están listados en rand. 104 Alle Preise sind in Rand angegeben 104 Wszystkie ceny podane są w rand 104 Все цены указаны в рублях 104 Vse tseny ukazany v rublyakh 104 جميع الأسعار مدرجة بالراند 104 jamie al'asear mudrajat bialraand 104 सभी कीमतें रैंड . में सूचीबद्ध हैं 104 sabhee keematen raind . mein soocheebaddh hain 104 ਸਾਰੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਰੈਂਡ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹਨ 104 sārī'āṁ kīmatāṁ raiṇḍa vica sūcībadha hana 104 সমস্ত দাম রান্ড তালিকাভুক্ত করা হয় 104 samasta dāma rānḍa tālikābhukta karā haẏa 104 すべての価格はランドで表示されます 104 すべて  価格  ランド  表示 されます 104 すべて  かかく  ランド  ひょうじ されます 104 subete no kakaku wa rando de hyōji saremasu        
                    105 Tous les prix sont indiqués en rands. 105 Alle Preise sind in Rand angegeben. 105 所有价格都是用兰特列出的。 105 所有的价格都是用兰特列表的。 105 suǒyǒu de jiàgé dōu shì yòng lán tè lièbiǎo de. 105   105 All prices are listed in rand. 105 Todos os preços estão listados em rand. 105 Todos los precios están indicados en rand. 105 Alle Preise sind in Rand angegeben. 105 Wszystkie ceny podane są w randach. 105 Все цены указаны в рэндах. 105 Vse tseny ukazany v rendakh. 105 جميع الأسعار مدرجة بالراند. 105 jamie al'asear mudrajat bialraand. 105 सभी कीमतें रैंड में सूचीबद्ध हैं। 105 sabhee keematen raind mein soocheebaddh hain. 105 ਸਾਰੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਰੈਂਡ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹਨ। 105 sārī'āṁ kīmatāṁ raiṇḍa vica sūcībadha hana. 105 সমস্ত দাম রান্ড তালিকাভুক্ত করা হয়. 105 samasta dāma rānḍa tālikābhukta karā haẏa. 105 すべての価格はランドで表示されます。 105 すべて  価格  ランド  表示 されます 。 105 すべて  かかく  ランド  ひょうじ されます 。 105 subete no kakaku wa rando de hyōji saremasu .        
                    106 zèle 106 Eifer 106 zeal  106 热情 106 Rèqíng 106   106 zeal 106 zelo 106 celo 106 Eifer 106 gorliwość 106 рвение 106 rveniye 106 حماسة 106 hamasa 106 उत्साह 106 utsaah 106 ਜੋਸ਼ 106 Jōśa 106 উদ্যম 106 Udyama 106 熱意 106 熱意 106 ねつい 106 netsui        
                    107 enthousiasme 107 Begeisterung 107 热情 107 热情 107 rèqíng 107   107 enthusiasm 107 entusiasmo 107 entusiasmo 107 Begeisterung 107 entuzjazm 107 энтузиазм 107 entuziazm 107 حماس 107 hamas 107 जोश 107 josh 107 ਉਤਸ਼ਾਹ 107 utaśāha 107 উদ্দীপনা 107 uddīpanā 107 熱意 107 熱意 107 ねつい 107 netsui        
                    108 ~(pour/dans qc) 108 ~(für/in etw) 108 (for/in sth) 108 〜(for/in sth) 108 Icône de validation par la communauté
〜(For/in sth)
108   108 ~(for/in sth) 108 ~(para/em algo) 108 ~(para/en algo) 108 ~(für/in etw) 108 ~(dla/w sth) 108 ~(для/в чем-л.) 108 ~(dlya/v chem-l.) 108 ~ (من أجل / في شيء) 108 ~ (man 'ajal / fi shay'in) 108 ~(के लिए/में) 108 ~(ke lie/mein) 108 ~(sth ਲਈ/ਵਿੱਚ) 108 ~(sth la'ī/vica) 108 ~(এর জন্য/এতে) 108 ~(ēra jan'ya/ētē) 108 〜(for / in sth) 108 〜 ( for / in sth ) 108 〜 ( ふぉr / いん sth ) 108 〜 ( for / in sth )        
                    109 beaucoup d'énergie ou d'enthousiasme lié à qch qui vous tient à cœur 109 große Energie oder Enthusiasmus, verbunden mit etwas, wofür Sie sich stark fühlen 109 great energy or enthusiasm connected with sth that you feel strongly about  109 与你强烈感觉的某事有关的巨大能量或热情 109 yǔ nǐ qiángliè gǎnjué de mǒu shì yǒuguān de jùdà néngliàng huò rèqíng 109 109 great energy or enthusiasm connected with sth that you feel strongly about 109 grande energia ou entusiasmo relacionado com algo que você sente fortemente sobre 109 gran energía o entusiasmo relacionado con algo que sientes fuertemente 109 große Energie oder Enthusiasmus, verbunden mit etwas, wofür Sie sich stark fühlen 109 wielka energia lub entuzjazm związany z czymś, do czego mocno się czujesz 109 большая энергия или энтузиазм, связанные с чем-то, что вы сильно чувствуете 109 bol'shaya energiya ili entuziazm, svyazannyye s chem-to, chto vy sil'no chuvstvuyete 109 طاقة كبيرة أو حماس مرتبط بأي شيء تشعر به بقوة 109 taqat kabirat 'aw hamas murtabit bi'ayi shay' tasheur bih biqua 109 महान ऊर्जा या उत्साह के साथ जुड़ा हुआ है जिसके बारे में आप दृढ़ता से महसूस करते हैं 109 mahaan oorja ya utsaah ke saath juda hua hai jisake baare mein aap drdhata se mahasoos karate hain 109 ਬਹੁਤ ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ 109 bahuta ūrajā jāṁ utaśāha jō ki tusīṁ bahuta zi'ādā mahisūsa karadē hō 109 sth এর সাথে যুক্ত মহান শক্তি বা উত্সাহ যা আপনি দৃঢ়ভাবে অনুভব করেন 109 sth ēra sāthē yukta mahāna śakti bā utsāha yā āpani dr̥ṛhabhābē anubhaba karēna 109 あなたが強く感じているsthに関連する大きなエネルギーや熱意 109 あなた  強く 感じている sth  関連 する 大きな エネルギー  熱意 109 あなた  つよく かんじている sth  かんれん する おうきな エネルギー  ねつい 109 anata ga tsuyoku kanjiteiru sth ni kanren suru ōkina enerugī ya netsui
                    110 grande énergie ou enthousiasme lié à quelque chose que vous ressentez fortement 110 große Energie oder Enthusiasmus in Bezug auf etwas, das Sie stark fühlen 110 与你强烈感觉的某事有关的巨大能量或热情 110 与你强烈的感觉的某事有关的巨大能量或热情 110 yǔ nǐ qiángliè de gǎnjué de mǒu shì yǒuguān de jùdà néngliàng huò rèqíng 110   110 great energy or enthusiasm related to something you feel strongly 110 grande energia ou entusiasmo relacionado a algo que você sente fortemente 110 gran energía o entusiasmo relacionado con algo que sientes fuertemente 110 große Energie oder Enthusiasmus in Bezug auf etwas, das Sie stark fühlen 110 wielka energia lub entuzjazm związany z czymś, co mocno odczuwasz 110 большая энергия или энтузиазм, связанные с чем-то, что вы чувствуете сильно 110 bol'shaya energiya ili entuziazm, svyazannyye s chem-to, chto vy chuvstvuyete sil'no 110 الطاقة الكبيرة أو الحماس المرتبط بشيء تشعر به بقوة 110 altaaqat alkabirat 'aw alhamas almurtabit bishay' tasheur bih biqua 110 किसी चीज से संबंधित महान ऊर्जा या उत्साह जो आप दृढ़ता से महसूस करते हैं 110 kisee cheej se sambandhit mahaan oorja ya utsaah jo aap drdhata se mahasoos karate hain 110 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਹਾਨ ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ 110 kisē cīza nāla sabadhata mahāna ūrajā jāṁ utaśāha jō tusīṁ zōradāra mahisūsa karadē hō 110 আপনি দৃঢ়ভাবে অনুভব করেন এমন কিছু সম্পর্কিত মহান শক্তি বা উত্সাহ 110 āpani dr̥ṛhabhābē anubhaba karēna ēmana kichu samparkita mahāna śakti bā utsāha 110 あなたが強く感じる何かに関連する大きなエネルギーや熱意 110 あなた  強く 感じる    関連 する 大きな エネルギー  熱意 110 あなた  つよく かんじる なに   かんれん する おうきな エネルギー  ねつい 110 anata ga tsuyoku kanjiru nani ka ni kanren suru ōkina enerugī ya netsui        
                    111 enthousiasme; passion 111 Begeisterung; Leidenschaft 111 enthusiasm; passion 111 热情;热情 111 rèqíng; rèqíng 111   111 enthusiasm; passion 111 entusiasmo; paixão 111 entusiasmo; pasión 111 Begeisterung; Leidenschaft 111 entuzjazm; pasja 111 энтузиазм; страсть 111 entuziazm; strast' 111 حماس ؛ شغف 111 hamas ; shaghaf 111 उत्साह ; जोश 111 utsaah ; josh 111 ਜੋਸ਼; ਜਨੂੰਨ 111 jōśa; janūna 111 উদ্দীপনা; আবেগ 111 uddīpanā; ābēga 111 熱意;情熱 111 熱意 ; 情熱 111 ねつい ; じょうねつ 111 netsui ; jōnetsu        
                    112 enthousiasme; passion 112 Begeisterung; Leidenschaft 112 热情;激情 112 激情;激情 112 jīqíng; jīqíng 112   112 enthusiasm; passion 112 entusiasmo; paixão 112 entusiasmo; pasión 112 Begeisterung; Leidenschaft 112 entuzjazm; pasja 112 энтузиазм; страсть 112 entuziazm; strast' 112 حماس ؛ شغف 112 hamas ; shaghaf 112 उत्साह ; जोश 112 utsaah ; josh 112 ਜੋਸ਼; ਜਨੂੰਨ 112 jōśa; janūna 112 উদ্দীপনা; আবেগ 112 uddīpanā; ābēga 112 熱意;情熱 112 熱意 ; 情熱 112 ねつい ; じょうねつ 112 netsui ; jōnetsu        
                    113 son zèle missionnaire/réformateur/religieux/politique 113 ihr missionarischer/reformierender/religiöser/politischer Eifer 113 her missionary/reforming/religious/political zeal 113 她的传教/改革/宗教/政治热情 113 tā de chuánjiào/gǎigé/zōngjiào/zhèngzhì rèqíng 113 113 her missionary/reforming/religious/political zeal 113 seu zelo missionário/reformista/religioso/político 113 su celo misionero/reformador/religioso/político 113 ihr missionarischer/reformierender/religiöser/politischer Eifer 113 jej misyjna/reformatorska/religijna/polityczna gorliwość 113 ее миссионерское / реформаторское / религиозное / политическое рвение 113 yeye missionerskoye / reformatorskoye / religioznoye / politicheskoye rveniye 113 حماستها التبشيرية / الإصلاحية / الدينية / السياسية 113 hamasatuha altabshiriat / al'iislahiat / aldiyniat / alsiyasia 113 उसका मिशनरी/सुधार/धार्मिक/राजनीतिक उत्साह 113 usaka mishanaree/sudhaar/dhaarmik/raajaneetik utsaah 113 ਉਸਦਾ ਮਿਸ਼ਨਰੀ/ਸੁਧਾਰਕ/ਧਾਰਮਿਕ/ਸਿਆਸੀ ਜੋਸ਼ 113 usadā miśanarī/sudhāraka/dhāramika/si'āsī jōśa 113 তার ধর্মপ্রচারক/সংস্কারমূলক/ধর্মীয়/রাজনৈতিক উদ্যোগ 113 tāra dharmapracāraka/sanskāramūlaka/dharmīẏa/rājanaitika udyōga 113 彼女の宣教師/改革/宗教/政治的熱意 113 彼女  宣教師 / 改革 / 宗教 / 政治  熱意 113 かのじょ  せんきょうし / かいかく / しゅうきょう / せいじ てき ねつい 113 kanojo no senkyōshi / kaikaku / shūkyō / seiji teki netsui
                    114 Son zèle missionnaire/réformateur/religieux/politique 114 Ihr missionarischer/reformatorischer/religiöser/politischer Eifer 114 她的传教/改革/宗教/政治热情 114 她的传教/改革宗教/政治热情 114 tā de chuánjiào/gǎigé zōngjiào/zhèngzhì rèqíng 114   114 Her missionary/reformation/religious/political zeal 114 Seu zelo missionário/reformado/religioso/político 114 Su celo misionero/reformista/religioso/político 114 Ihr missionarischer/reformatorischer/religiöser/politischer Eifer 114 Jej zapał misyjny/reformacyjny/religijny/polityczny 114 Ее миссионерское/реформационное/религиозное/политическое рвение 114 Yeye missionerskoye/reformatsionnoye/religioznoye/politicheskoye rveniye 114 حماستها التبشيرية / الإصلاحية / الدينية / السياسية 114 hamasatuha altabshiriat / al'iislahiat / aldiyniat / alsiyasia 114 उनका मिशनरी/सुधार/धार्मिक/राजनीतिक उत्साह 114 unaka mishanaree/sudhaar/dhaarmik/raajaneetik utsaah 114 ਉਸਦਾ ਮਿਸ਼ਨਰੀ/ਸੁਧਾਰ/ਧਾਰਮਿਕ/ਸਿਆਸੀ ਜੋਸ਼ 114 usadā miśanarī/sudhāra/dhāramika/si'āsī jōśa 114 তার ধর্মপ্রচারক/সংস্কার/ধর্মীয়/রাজনৈতিক উদ্যোগ 114 tāra dharmapracāraka/sanskāra/dharmīẏa/rājanaitika udyōga 114 彼女の宣教師/改革/宗教/政治的熱意 114 彼女  宣教師 / 改革 / 宗教 / 政治  熱意 114 かのじょ  せんきょうし / かいかく / しゅうきょう / せいじ てき ねつい 114 kanojo no senkyōshi / kaikaku / shūkyō / seiji teki netsui        
                    115 son zèle missionnaire/réformateur/religieux/politique 115 ihr missionarischer/reformerischer/religiöser/politischer Eifer 115 her missionary/reform/religious/political zeal 115 她的传教士/改革/宗教/政治热忱 115 tā de chuánjiào shì/gǎigé/zōngjiào/zhèngzhì rèchén 115   115 her missionary/reform/religious/political zeal 115 seu zelo missionário/reformista/religioso/político 115 su celo misionero/reformista/religioso/político 115 ihr missionarischer/reformerischer/religiöser/politischer Eifer 115 jej misyjna/reformatorska/religijna/polityczna gorliwość 115 ее миссионерское/реформаторское/религиозное/политическое рвение 115 yeye missionerskoye/reformatorskoye/religioznoye/politicheskoye rveniye 115 حماستها التبشيرية / الإصلاحية / الدينية / السياسية 115 hamasatuha altabshiriat / al'iislahiat / aldiyniat / alsiyasia 115 उसका मिशनरी/सुधार/धार्मिक/राजनीतिक उत्साह 115 usaka mishanaree/sudhaar/dhaarmik/raajaneetik utsaah 115 ਉਸਦਾ ਮਿਸ਼ਨਰੀ/ਸੁਧਾਰ/ਧਾਰਮਿਕ/ਸਿਆਸੀ ਜੋਸ਼ 115 usadā miśanarī/sudhāra/dhāramika/si'āsī jōśa 115 তার ধর্মপ্রচারক/সংস্কার/ধর্মীয়/রাজনৈতিক উদ্যোগ 115 tāra dharmapracāraka/sanskāra/dharmīẏa/rājanaitika udyōga 115 彼女の宣教師/改革/宗教/政治的熱意 115 彼女  宣教師 / 改革 / 宗教 / 政治  熱意 115 かのじょ  せんきょうし / かいかく / しゅうきょう / せいじ てき ねつい 115 kanojo no senkyōshi / kaikaku / shūkyō / seiji teki netsui        
                    116 son zèle missionnaire/réformateur/religieux/politique 116 ihr missionarischer/reformerischer/religiöser/politischer Eifer 116 她的传教士般的/改革/宗教/政治热情 116 的传教士般热情的她/改革/宗教/政治 116 de chuánjiào shì bān rèqíng de tā/gǎigé/zōngjiào/zhèngzhì 116   116 her missionary/reform/religious/political zeal 116 seu zelo missionário/reformista/religioso/político 116 su celo misionero/reformista/religioso/político 116 ihr missionarischer/reformerischer/religiöser/politischer Eifer 116 jej misyjna/reformatorska/religijna/polityczna gorliwość 116 ее миссионерское/реформаторское/религиозное/политическое рвение 116 yeye missionerskoye/reformatorskoye/religioznoye/politicheskoye rveniye 116 حماستها التبشيرية / الإصلاحية / الدينية / السياسية 116 hamasatuha altabshiriat / al'iislahiat / aldiyniat / alsiyasia 116 उसका मिशनरी/सुधार/धार्मिक/राजनीतिक उत्साह 116 usaka mishanaree/sudhaar/dhaarmik/raajaneetik utsaah 116 ਉਸਦਾ ਮਿਸ਼ਨਰੀ/ਸੁਧਾਰ/ਧਾਰਮਿਕ/ਸਿਆਸੀ ਜੋਸ਼ 116 usadā miśanarī/sudhāra/dhāramika/si'āsī jōśa 116 তার ধর্মপ্রচারক/সংস্কার/ধর্মীয়/রাজনৈতিক উদ্যোগ 116 tāra dharmapracāraka/sanskāra/dharmīẏa/rājanaitika udyōga 116 彼女の宣教師/改革/宗教/政治的熱意 116 彼女  宣教師 / 改革 / 宗教 / 政治  熱意 116 かのじょ  せんきょうし / かいかく / しゅうきょう / せいじ てき ねつい 116 kanojo no senkyōshi / kaikaku / shūkyō / seiji teki netsui        
                    117 fanatique 117 Eiferer 117 zealot  117 狂热者 117 kuángrè zhě 117 117 zealot 117 fanático 117 fanático 117 Eiferer 117 gorliwiec 117 фанатик 117 fanatik 117 متعصب 117 mutaeasib 117 कट्टरपंथी 117 kattarapanthee 117 ਜੋਸ਼ੀਲੇ 117 jōśīlē 117 উদ্যমী 117 udyamī 117 熱心な 117 熱心な 117 ねっしんな 117 nesshinna
                    118 fanatique 118 Fanatiker 118 狂热者 118 118 zhě 118   118 fanatic 118 fanático 118 fanático 118 Fanatiker 118 fanatyk 118 фанатик 118 fanatik 118 متعصب 118 mutaeasib 118 कट्टर 118 kattar 118 ਕੱਟੜ 118 kaṭaṛa 118 ধর্মান্ধ 118 dharmāndha 118 狂信者 118 狂信者 118 きょうしんしゃ 118 kyōshinsha        
                    119 désapprouvant souvent 119 oft ablehnend 119 often disapproving 119 经常不赞成 119 jīngcháng bù zànchéng 119 119 often disapproving 119 muitas vezes desaprovando 119 a menudo desaprobando 119 oft ablehnend 119 często z dezaprobatą 119 часто неодобрительно 119 chasto neodobritel'no 119 غالبا ما يرفض 119 ghaliban ma yarfud 119 अक्सर अस्वीकृत 119 aksar asveekrt 119 ਅਕਸਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 119 akasara nāmanazūra 119 প্রায়ই অস্বীকৃতি 119 prāẏa'i asbīkr̥ti 119 しばしば不承認 119 しばしば 不承認 119 しばしば ふしょうにん 119 shibashiba fushōnin
                    120  une personne qui est extrêmement enthousiaste à propos de qch, en particulier la religion ou la politique 120  eine Person, die von etw extrem begeistert ist, insbesondere von Religion oder Politik 120  a person who is extremely enthusiastic about sth, especially religion or politics  120  对某事,特别是对宗教或政治充满热情的人 120  duì mǒu shì, tèbié shì duì zōngjiào huò zhèngzhì chōngmǎn rèqíng de rén 120 120  a person who is extremely enthusiastic about sth, especially religion or politics 120  uma pessoa que é extremamente entusiasmada com coisas, especialmente religião ou política 120  una persona que está extremadamente entusiasmada con algo, especialmente la religión o la política 120  eine Person, die von etw extrem begeistert ist, insbesondere von Religion oder Politik 120  osoba, która podchodzi do czegoś niezwykle entuzjastycznie, zwłaszcza do religii lub polityki 120  человек, который с большим энтузиазмом относится к чему-либо, особенно к религии или политике 120  chelovek, kotoryy s bol'shim entuziazmom otnositsya k chemu-libo, osobenno k religii ili politike 120  شخص متحمس للغاية بشأن شيء ما ، وخاصة الدين أو السياسة 120 shakhs mutahamis lilghayat bishan shay' ma , wakhasatan aldiyn 'aw alsiyasa 120  एक व्यक्ति जो sth, विशेष रूप से धर्म या राजनीति के बारे में अत्यंत उत्साही है 120  ek vyakti jo sth, vishesh roop se dharm ya raajaneeti ke baare mein atyant utsaahee hai 120  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ sth, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਧਰਮ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਹੈ 120  ika vi'akatī jō sth, khāsa karakē dharama jāṁ rājanītī bārē bahuta utaśāhī hai 120  একজন ব্যক্তি যিনি sth, বিশেষ করে ধর্ম বা রাজনীতি সম্পর্কে অত্যন্ত উত্সাহী 120  ēkajana byakti yini sth, biśēṣa karē dharma bā rājanīti samparkē atyanta utsāhī 120  sth、特に宗教や政治に非常に熱心な人 120 sth 、 特に 宗教  政治  非常  熱心な  120 sth 、 とくに しゅうきょう  せいじ  ひじょう  ねっしんな ひと 120 sth , tokuni shūkyō ya seiji ni hijō ni nesshinna hito
                    121 quelqu'un qui est passionné par quelque chose, en particulier la religion ou la politique 121 jemand, der eine Leidenschaft für etwas hat, insbesondere für Religion oder Politik 121 对某事,特别是对宗教或政治充满热情的人 121 对某事,特别是对宗教或政治充满热情的人 121 duì mǒu shì, tèbié shì duì zōngjiào huò zhèngzhì chōngmǎn rèqíng de rén 121   121 someone who is passionate about something, especially religion or politics 121 alguém que é apaixonado por algo, especialmente religião ou política 121 alguien a quien le apasiona algo, especialmente la religión o la política 121 jemand, der eine Leidenschaft für etwas hat, insbesondere für Religion oder Politik 121 ktoś, kto coś pasjonuje, zwłaszcza religię lub politykę 121 кто-то, кто увлечен чем-то, особенно религией или политикой 121 kto-to, kto uvlechen chem-to, osobenno religiyey ili politikoy 121 شخص عاطفي عن شيء ما ، وخاصة الدين أو السياسة 121 shakhs eatifiun ean shay' ma , wakhasatan aldiyn 'aw alsiyasa 121 कोई व्यक्ति जो किसी चीज़, विशेष रूप से धर्म या राजनीति के बारे में भावुक हो 121 koee vyakti jo kisee cheez, vishesh roop se dharm ya raajaneeti ke baare mein bhaavuk ho 121 ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਭਾਵੁਕ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਧਰਮ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ 121 kō'ī vi'akatī jō kisē cīza bārē bhāvuka hai, khāsa karakē dharama jāṁ rājanītī 121 যে কেউ কিছু সম্পর্কে উত্সাহী, বিশেষ করে ধর্ম বা রাজনীতি 121 yē kē'u kichu samparkē utsāhī, biśēṣa karē dharma bā rājanīti 121 何か、特に宗教や政治に情熱を持っている人 121   、 特に 宗教  政治  情熱  持っている  121 なに  、 とくに しゅうきょう  せいじ  じょうねつ  もっている ひと 121 nani ka , tokuni shūkyō ya seiji ni jōnetsu o motteiru hito        
                    122 (surtout d'un religieux ou politique) fanatique, fanatique 122 (insbesondere eines religiösen oder politischen) Fanatikers, Fanatikers 122 (especially of a religious or political) fanatic, fanatic 122 (尤指宗教的或政治的)狂热的,狂热的 122 (yóu zhǐ zōngjiào de huò zhèngzhì de) kuángrè de, kuángrè de 122 122 (especially of a religious or political) fanatic, fanatic 122 (especialmente de um religioso ou político) fanático, fanático 122 (especialmente de un religioso o político) fanático, fanático 122 (insbesondere eines religiösen oder politischen) Fanatikers, Fanatikers 122 (zwłaszcza religijnego lub politycznego) fanatyka, fanatyka 122 (особенно религиозного или политического) фанатик, фанатик 122 (osobenno religioznogo ili politicheskogo) fanatik, fanatik 122 (خاصة من ديني أو سياسي) متعصب ، متعصب 122 (khasat min diniin 'aw siasi) mutaeasib , mutaeasib 122 (विशेषकर धार्मिक या राजनीतिक) कट्टर, कट्टर 122 (visheshakar dhaarmik ya raajaneetik) kattar, kattar 122 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਧਾਰਮਿਕ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ) ਕੱਟੜ, ਕੱਟੜ 122 (ḵẖāsakara dhāramika jāṁ rājanītika) kaṭaṛa, kaṭaṛa 122 (বিশেষত একটি ধর্মীয় বা রাজনৈতিক) ধর্মান্ধ, ধর্মান্ধ 122 (biśēṣata ēkaṭi dharmīẏa bā rājanaitika) dharmāndha, dharmāndha 122 (特に宗教的または政治的な)狂信者、狂信者 122 ( 特に 宗教  または 政治 的な ) 狂信者 、 狂信者 122 ( とくに しゅうきょう てき または せいじ てきな ) きょうしんしゃ 、 きょうしんしゃ 122 ( tokuni shūkyō teki mataha seiji tekina ) kyōshinsha , kyōshinsha
                    123 (surtout d'un religieux ou politique) fanatique, fanatique 123 (insbesondere eines religiösen oder politischen) Fanatikers, Fanatikers 123 (尤指宗教或政治的)狂热分子,狂热者 123 (尤指或政治的)分解,去除者 123 (yóu zhǐ huò zhèngzhì de) fēnjiě, qùchú zhě 123   123 (especially of a religious or political) fanatic, fanatic 123 (especialmente de um religioso ou político) fanático, fanático 123 (especialmente de un religioso o político) fanático, fanático 123 (insbesondere eines religiösen oder politischen) Fanatikers, Fanatikers 123 (zwłaszcza religijnego lub politycznego) fanatyka, fanatyka 123 (особенно религиозного или политического) фанатик, фанатик 123 (osobenno religioznogo ili politicheskogo) fanatik, fanatik 123 (خاصة من ديني أو سياسي) متعصب ، متعصب 123 (khasat min diniin 'aw siasi) mutaeasib , mutaeasib 123 (विशेषकर धार्मिक या राजनीतिक) कट्टर, कट्टर 123 (visheshakar dhaarmik ya raajaneetik) kattar, kattar 123 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਧਾਰਮਿਕ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ) ਕੱਟੜ, ਕੱਟੜ 123 (ḵẖāsakara dhāramika jāṁ rājanītika) kaṭaṛa, kaṭaṛa 123 (বিশেষত একটি ধর্মীয় বা রাজনৈতিক) ধর্মান্ধ, ধর্মান্ধ 123 (biśēṣata ēkaṭi dharmīẏa bā rājanaitika) dharmāndha, dharmāndha 123 (特に宗教的または政治的な)狂信者、狂信者 123 ( 特に 宗教  または 政治 的な ) 狂信者 、 狂信者 123 ( とくに しゅうきょう てき または せいじ てきな ) きょうしんしゃ 、 きょうしんしゃ 123 ( tokuni shūkyō teki mataha seiji tekina ) kyōshinsha , kyōshinsha        
                    124 Synonyme 124 Synonym 124 Synonym 124 代名词 124 dàimíngcí 124   124 Synonym 124 Sinônimo 124 Sinónimo 124 Synonym 124 Synonim 124 Синоним 124 Sinonim 124 مرادف 124 muradif 124 पर्याय 124 paryaay 124 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 124 samānārathī 124 সমার্থক শব্দ 124 samārthaka śabda 124 シノニム 124 シノニム 124 シノニム 124 shinonimu        
                    125 Fanatique 125 Fanatiker 125 Fanatic 125 狂热的 125 kuángrè de 125   125 Fanatic 125 Fanático 125 Fanático 125 Fanatiker 125 Fanatyk 125 фанатик 125 fanatik 125 متعصب 125 mutaeasib 125 कट्टर 125 kattar 125 ਕੱਟੜ 125 kaṭaṛa 125 ধর্মান্ধ 125 dharmāndha 125 狂信者 125 狂信者 125 きょうしんしゃ 125 kyōshinsha        
                    126 Fanatique 126 Fanatiker 126 狂热的 126 126 de 126   126 Fanatic 126 Fanático 126 Fanático 126 Fanatiker 126 Fanatyk 126 фанатик 126 fanatik 126 متعصب 126 mutaeasib 126 कट्टर 126 kattar 126 ਕੱਟੜ 126 kaṭaṛa 126 ধর্মান্ধ 126 dharmāndha 126 狂信者 126 狂信者 126 きょうしんしゃ 126 kyōshinsha        
                    127 fanatisme 127 Fanatismus 127 zealotry  127 狂热 127 kuángrè 127 127 zealotry 127 fanatismo 127 fanatismo 127 Fanatismus 127 zelotyzm 127 фанатизм 127 fanatizm 127 الحماسة 127 alhamasa 127 कट्टरता 127 kattarata 127 ਜੋਸ਼ 127 jōśa 127 উত্সাহ 127 utsāha 127 熱狂 127 熱狂 127 ねっきょう 127 nekkyō
                    128 fanatisme 128 Fanatismus 128 狂热 128 ? 128 ? 128   128 fanaticism 128 fanatismo 128 fanatismo 128 Fanatismus 128 fanatyzm 128 фанатизм 128 fanatizm 128 التعصب 128 altaeasub 128 अंधाधुंधता 128 andhaadhundhata 128 ਕੱਟੜਤਾ 128 kaṭaṛatā 128 ধর্মান্ধতা 128 dharmāndhatā 128 狂信 128 狂信 128 きょうしん 128 kyōshin        
                    129 désapprouvant souvent 129 oft ablehnend 129 often disapproving 129 经常不赞成 129 Jīngcháng bù zànchéng 129   129 often disapproving 129 muitas vezes desaprovando 129 a menudo desaprobando 129 oft ablehnend 129 często z dezaprobatą 129 часто неодобрительно 129 chasto neodobritel'no 129 غالبا ما يرفض 129 ghaliban ma yarfud 129 अक्सर अस्वीकृत 129 aksar asveekrt 129 ਅਕਸਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 129 akasara nāmanazūra 129 প্রায়ই অস্বীকৃতি 129 prāẏa'i asbīkr̥ti 129 しばしば不承認 129 しばしば 不承認 129 しばしば ふしょうにん 129 shibashiba fushōnin        
                    130 l'attitude ou le comportement d'un fanatique 130 die Haltung oder das Verhalten eines Eiferers 130 the attitude or behaviour of a zealot 130 狂热者的态度或行为 130 kuángrè zhě de tàidù huò xíngwéi 130   130 the attitude or behaviour of a zealot 130 a atitude ou comportamento de um fanático 130 la actitud o el comportamiento de un fanático 130 die Haltung oder das Verhalten eines Eiferers 130 postawa lub zachowanie fanatyka 130 отношение или поведение фанатика 130 otnosheniye ili povedeniye fanatika 130 موقف أو سلوك المتعصب 130 mawqif 'aw suluk almutaeasib 130 एक उत्साही का रवैया या व्यवहार 130 ek utsaahee ka ravaiya ya vyavahaar 130 ਇੱਕ ਜੋਸ਼ੀਲੇ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ 130 ika jōśīlē dā rava'ī'ā jāṁ vivahāra 130 একটি উত্সাহী এর মনোভাব বা আচরণ 130 ēkaṭi utsāhī ēra manōbhāba bā ācaraṇa 130 熱心な人の態度や行動 130 熱心な   態度  行動 130 ねっしんな ひと  たいど  こうどう 130 nesshinna hito no taido ya kōdō        
                    131 l'attitude ou le comportement du fanatique 131 die Einstellung oder das Verhalten des Fanatikers 131 狂热者的态度或行为 131 者的态度或行为 131 zhě de tàidù huò xíngwéi 131   131 the attitude or behavior of the fanatic 131 a atitude ou comportamento do fanático 131 la actitud o comportamiento del fanático 131 die Einstellung oder das Verhalten des Fanatikers 131 postawa lub zachowanie fanatyka 131 отношение или поведение фанатика 131 otnosheniye ili povedeniye fanatika 131 موقف أو سلوك المتعصب 131 mawqif 'aw suluk almutaeasib 131 कट्टरपंथी का रवैया या व्यवहार 131 kattarapanthee ka ravaiya ya vyavahaar 131 ਕੱਟੜਪੰਥੀ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ 131 kaṭaṛapathī dā rava'ī'ā jāṁ vivahāra 131 ধর্মান্ধদের মনোভাব বা আচরণ 131 dharmāndhadēra manōbhāba bā ācaraṇa 131 狂信者の態度や行動 131 狂信者  態度  行動 131 きょうしんしゃ  たいど  こうどう 131 kyōshinsha no taido ya kōdō        
                    132 attitude (ou comportement) fanatique 132 fanatische Einstellung (oder Verhalten) 132 fanatical attitude (or behavior) 132 狂热的态度(或行为) 132 kuángrè de tàidù (huò xíngwéi) 132   132 fanatical attitude (or behavior) 132 atitude fanática (ou comportamento) 132 actitud fanática (o comportamiento) 132 fanatische Einstellung (oder Verhalten) 132 fanatyczna postawa (lub zachowanie) 132 фанатичное отношение (или поведение) 132 fanatichnoye otnosheniye (ili povedeniye) 132 الموقف المتعصب (أو السلوك) 132 almawqif almutaeasib ('aw alsuluki) 132 कट्टर रवैया (या व्यवहार) 132 kattar ravaiya (ya vyavahaar) 132 ਕੱਟੜ ਰਵੱਈਆ (ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ) 132 kaṭaṛa rava'ī'ā (jāṁ vivahāra) 132 ধর্মান্ধ মনোভাব (বা আচরণ) 132 dharmāndha manōbhāba (bā ācaraṇa) 132 狂信的な態度(または行動) 132 狂信 的な 態度 ( または 行動 ) 132 きょうしん てきな たいど ( または こうどう ) 132 kyōshin tekina taido ( mataha kōdō )        
                    133 attitude (ou comportement) fanatique 133 fanatische Einstellung (oder Verhalten) 133 狂热分羊的态度(或行为) 133 分羊的态度(或行为) 133 fēn yáng de tàidù (huò xíngwéi) 133   133 fanatical attitude (or behavior) 133 atitude fanática (ou comportamento) 133 actitud fanática (o comportamiento) 133 fanatische Einstellung (oder Verhalten) 133 fanatyczna postawa (lub zachowanie) 133 фанатичное отношение (или поведение) 133 fanatichnoye otnosheniye (ili povedeniye) 133 الموقف المتعصب (أو السلوك) 133 almawqif almutaeasib ('aw alsuluki) 133 कट्टर रवैया (या व्यवहार) 133 kattar ravaiya (ya vyavahaar) 133 ਕੱਟੜ ਰਵੱਈਆ (ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ) 133 kaṭaṛa rava'ī'ā (jāṁ vivahāra) 133 ধর্মান্ধ মনোভাব (বা আচরণ) 133 dharmāndha manōbhāba (bā ācaraṇa) 133 狂信的な態度(または行動) 133 狂信 的な 態度 ( または 行動 ) 133 きょうしん てきな たいど ( または こうどう ) 133 kyōshin tekina taido ( mataha kōdō )        
                    134 fanatisme religieux 134 religiöser Eifer 134 religious zealotry 134 宗教狂热 134 zōngjiào kuángrè 134 134 religious zealotry 134 fanatismo religioso 134 fanatismo religioso 134 religiöser Eifer 134 gorliwość religijna 134 религиозный фанатизм 134 religioznyy fanatizm 134 التعصب الديني 134 altaeasub aldiyniu 134 धार्मिक उत्साह 134 dhaarmik utsaah 134 ਧਾਰਮਿਕ ਅਣਖ 134 dhāramika aṇakha 134 ধর্মীয় উগ্রতা 134 dharmīẏa ugratā 134 宗教的熱狂 134 宗教  熱狂 134 しゅうきょう てき ねっきょう 134 shūkyō teki nekkyō
                    135 fanatisme religieux 135 religiöser Fanatismus 135 宗教狂热 135 宗教 135 zōngjiào 135   135 religious fanaticism 135 fanatismo religioso 135 fanatismo religioso 135 religiöser Fanatismus 135 fanatyzm religijny 135 религиозный фанатизм 135 religioznyy fanatizm 135 التعصب الديني 135 altaeasub aldiyniu 135 धार्मिक कट्टरता 135 dhaarmik kattarata 135 ਧਾਰਮਿਕ ਕੱਟੜਤਾ 135 dhāramika kaṭaṛatā 135 ধর্মীয় গোঁড়ামি 135 dharmīẏa gōm̐ṛāmi 135 宗教的狂信 135 宗教  狂信 135 しゅうきょう てき きょうしん 135 shūkyō teki kyōshin        
                    136 fanatisme religieux 136 religiöser Fanatismus 136 religious fanaticism 136 宗教狂热 136 zōngjiào kuángrè 136   136 religious fanaticism 136 fanatismo religioso 136 fanatismo religioso 136 religiöser Fanatismus 136 fanatyzm religijny 136 религиозный фанатизм 136 religioznyy fanatizm 136 التعصب الديني 136 altaeasub aldiyniu 136 धार्मिक कट्टरता 136 dhaarmik kattarata 136 ਧਾਰਮਿਕ ਕੱਟੜਤਾ 136 dhāramika kaṭaṛatā 136 ধর্মীয় গোঁড়ামি 136 dharmīẏa gōm̐ṛāmi 136 宗教的狂信 136 宗教  狂信 136 しゅうきょう てき きょうしん 136 shūkyō teki kyōshin        
                    137 fanatisme religieux 137 religiöser Fanatismus 137 宗教狂热行为  137 宗教行为 137 zōngjiào xíngwéi 137   137 religious fanaticism 137 fanatismo religioso 137 fanatismo religioso 137 religiöser Fanatismus 137 fanatyzm religijny 137 религиозный фанатизм 137 religioznyy fanatizm 137 التعصب الديني 137 altaeasub aldiyniu 137 धार्मिक कट्टरता 137 dhaarmik kattarata 137 ਧਾਰਮਿਕ ਕੱਟੜਤਾ 137 dhāramika kaṭaṛatā 137 ধর্মীয় গোঁড়ামি 137 dharmīẏa gōm̐ṛāmi 137 宗教的狂信 137 宗教  狂信 137 しゅうきょう てき きょうしん 137 shūkyō teki kyōshin        
                    138 Zélé 138 Eifrig 138 Zealous 138 热心 138 rèxīn 138 138 Zealous 138 Zeloso 138 Celoso 138 Eifrig 138 Gorliwy 138 ревностный 138 revnostnyy 138 متحمس 138 mutahamis 138 उत्साही 138 utsaahee 138 ਜੋਸ਼ੀਲੇ 138 jōśīlē 138 প্রবল উদ্দীপনাপূর্ণ 138 prabala uddīpanāpūrṇa 138 熱心な 138 熱心な 138 ねっしんな 138 nesshinna
                    139 enthousiaste 139 enthusiastisch 139 热心 139 热心 139 rèxīn 139   139 enthusiastic 139 entusiasmado 139 entusiasta 139 enthusiastisch 139 entuzjastyczny 139 восторженный 139 vostorzhennyy 139 متحمس 139 mutahamis 139 उत्साही 139 utsaahee 139 ਉਤਸ਼ਾਹੀ 139 utaśāhī 139 উদ্যমী 139 udyamī 139 熱狂的 139 熱狂  139 ねっきょう てき 139 nekkyō teki        
                    140 Officiel 140 Formell 140 Formal 140 正式的 140 zhèngshì de 140   140 Formal 140 Formal 140 Formal 140 Formell 140 Formalny 140 Формальный 140 Formal'nyy 140 رَسمِيّ 140 rasmi 140 औपचारिक 140 aupachaarik 140 ਰਸਮੀ 140 rasamī 140 আনুষ্ঠানিক 140 ānuṣṭhānika 140 丁寧 140   140 ちょう やすし 140 chō yasushi        
                    141  faire preuve d'une grande énergie et d'enthousiasme pour qch, surtout parce que cela vous tient à cœur 141  große Energie und Enthusiasmus für etw zeigen, besonders weil es einem sehr am Herzen liegt 141  showing great energy and enthusiasm for sth, especially because you feel strongly about it 141 对某事表现出极大的精力和热情,尤其是因为你对此有强烈的感觉 141
Duì mǒu shì biǎoxiàn chū jí dà de jīnglì hé rèqíng, yóuqí shì yīnwèi nǐ duì cǐ yǒu qiángliè de gǎnjué
141   141  showing great energy and enthusiasm for sth, especially because you feel strongly about it 141  mostrando grande energia e entusiasmo por coisas, especialmente porque você se sente fortemente sobre isso 141  mostrando gran energía y entusiasmo por algo, especialmente porque sientes mucho por ello 141  große Energie und Enthusiasmus für etw zeigen, besonders weil es einem sehr am Herzen liegt 141  okazywanie wielkiej energii i entuzjazmu do czegoś, zwłaszcza, że ​​bardzo się do tego czujesz 141  проявляете большую энергию и энтузиазм в отношении чего-либо, особенно потому, что вы сильно к этому относитесь 141  proyavlyayete bol'shuyu energiyu i entuziazm v otnoshenii chego-libo, osobenno potomu, chto vy sil'no k etomu otnosites' 141  إظهار طاقة وحماس كبيرين تجاه شيء ما ، خاصةً لأنك تشعر بقوة تجاه ذلك 141 'iizhar taqat wahamas kabirayn tujah shay' ma , khastan li'anak tasheur biquat tujah dhalik 141  sth के लिए महान ऊर्जा और उत्साह दिखा रहा है, खासकर क्योंकि आप इसके बारे में दृढ़ता से महसूस करते हैं 141  sth ke lie mahaan oorja aur utsaah dikha raha hai, khaasakar kyonki aap isake baare mein drdhata se mahasoos karate hain 141  sth ਲਈ ਬਹੁਤ ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ 141  sth la'ī bahuta ūrajā atē utaśāha dikhā rihā hai, khāsa karakē ki'uṅki tusīṁ isa bārē mazabūtī nāla mahisūsa karadē hō 141  sth এর জন্য মহান শক্তি এবং উত্সাহ দেখাচ্ছে, বিশেষ করে কারণ আপনি এটি সম্পর্কে দৃঢ়ভাবে অনুভব করেন 141  sth ēra jan'ya mahāna śakti ēbaṁ utsāha dēkhācchē, biśēṣa karē kāraṇa āpani ēṭi samparkē dr̥ṛhabhābē anubhaba karēna 141  特にあなたがそれについて強く感じているので、sthに大きなエネルギーと熱意を示しています 141 特に あなた  それ について 強く 感じているので 、 sth  大きな エネルギー  熱意  示しています 141 とくに あなた  それ について つよく かんじているので 、 sth  おうきな エネルギー  ねつい  しめしています 141 tokuni anata ga sore nitsuite tsuyoku kanjiteirunode , sth ni ōkina enerugī to netsui o shimeshiteimasu        
                    142 montrer beaucoup d'énergie et d'enthousiasme pour quelque chose, surtout parce que vous y tenez beaucoup 142 Zeigen Sie große Energie und Begeisterung für etwas, besonders weil Sie sich stark dafür fühlen 142 对某事表现出极大的精力和热情,尤其是因为你对此有强烈的感觉 142 对某事表现出极大的精力和热情,特别是因为你表现出这种强烈的感觉 142 duì mǒu shì biǎoxiàn chū jí dà de jīnglì hé rèqíng, tèbié shì yīnwèi nǐ biǎoxiàn chū zhè zhǒng qiángliè de gǎnjué 142   142 show great energy and enthusiasm for something, especially because you feel strongly about it 142 mostrar grande energia e entusiasmo por algo, especialmente porque você se sente fortemente sobre isso 142 mostrar gran energía y entusiasmo por algo, especialmente porque sientes mucho por ello 142 Zeigen Sie große Energie und Begeisterung für etwas, besonders weil Sie sich stark dafür fühlen 142 okazuj wielką energię i entuzjazm do czegoś, zwłaszcza że mocno się do tego czujesz 142 проявляйте большую энергию и энтузиазм в отношении чего-либо, особенно потому, что вы испытываете к этому сильные чувства 142 proyavlyayte bol'shuyu energiyu i entuziazm v otnoshenii chego-libo, osobenno potomu, chto vy ispytyvayete k etomu sil'nyye chuvstva 142 إظهار طاقة وحماس كبيرين لشيء ما ، خاصةً لأنك تشعر بقوة تجاهه 142 'iizhar taqat wahamas kabirayn lishay' ma , khastan li'anak tasheur biquat tijahah 142 किसी चीज़ के लिए बहुत अधिक ऊर्जा और उत्साह दिखाना, विशेष रूप से इसलिए कि आप इसके बारे में दृढ़ता से महसूस करते हैं 142 kisee cheez ke lie bahut adhik oorja aur utsaah dikhaana, vishesh roop se isalie ki aap isake baare mein drdhata se mahasoos karate hain 142 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਬਹੁਤ ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਿਖਾਓ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ 142 kisē cīza la'ī bahuta ūrajā atē utaśāha dikhā'ō, khāsa taura'tē ki'uṅki tusīṁ isa bārē mazabūtī nāla mahisūsa karadē hō 142 কিছুর জন্য মহান শক্তি এবং উত্সাহ দেখান, বিশেষত কারণ আপনি এটি সম্পর্কে দৃঢ়ভাবে অনুভব করেন 142 kichura jan'ya mahāna śakti ēbaṁ utsāha dēkhāna, biśēṣata kāraṇa āpani ēṭi samparkē dr̥ṛhabhābē anubhaba karēna 142 特にあなたがそれについて強く感じているので、何かに対して大きなエネルギーと熱意を示してください 142 特に あなた  それ について 強く 感じているので 、   に対して 大きな エネルギー  熱意  示してください 142 とくに あなた  それ について つよく かんじているので 、 なに  にたいして おうきな エネルギー  ねつい  しめしてください 142 tokuni anata ga sore nitsuite tsuyoku kanjiteirunode , nani ka nitaishite ōkina enerugī to netsui o shimeshitekudasai        
                    143 Passionné; Passionné; Passionné 143 Leidenschaftlich; Leidenschaftlich; Leidenschaftlich 143 Passionate; Passionate; Passionate 143 热情的;热情的;热情的 143 rèqíng de; rèqíng de; rèqíng de 143   143 Passionate; Passionate; Passionate 143 Apaixonado; Apaixonado; Apaixonado 143 Apasionado; Apasionado; Apasionado 143 Leidenschaftlich; Leidenschaftlich; Leidenschaftlich 143 Namiętny; Namiętny; Namiętny 143 Страстный, страстный, страстный 143 Strastnyy, strastnyy, strastnyy 143 عاطفي عاطفي عاطفي 143 eatifiun eatifiun eatifiun 143 जोशीला ; जोशीला ; जोशीला 143 josheela ; josheela ; josheela 143 ਭਾਵੁਕ; ਭਾਵੁਕ; ਭਾਵੁਕ 143 bhāvuka; bhāvuka; bhāvuka 143 কামুক; কামুক; কামুক 143 kāmuka; kāmuka; kāmuka 143 情熱的;情熱的;情熱的 143 情熱  ; 情熱  ; 情熱  143 じょうねつ てき ; じょうねつ てき ; じょうねつ てき 143 jōnetsu teki ; jōnetsu teki ; jōnetsu teki        
                    144 Passionné; Passionné; Passionné 144 Leidenschaftlich; Leidenschaftlich; Leidenschaftlich 144 的;热烈的;充满激情的 144 热烈的;热烈的;充满激情的 144 rèliè de; rèliè de; chōngmǎn jīqíng de 144   144 Passionate; Passionate; Passionate 144 Apaixonado; Apaixonado; Apaixonado 144 Apasionado; Apasionado; Apasionado 144 Leidenschaftlich; Leidenschaftlich; Leidenschaftlich 144 Namiętny; Namiętny; Namiętny 144 Страстный, страстный, страстный 144 Strastnyy, strastnyy, strastnyy 144 عاطفي عاطفي عاطفي 144 eatifiun eatifiun eatifiun 144 जोशीला ; जोशीला ; जोशीला 144 josheela ; josheela ; josheela 144 ਭਾਵੁਕ; ਭਾਵੁਕ; ਭਾਵੁਕ 144 bhāvuka; bhāvuka; bhāvuka 144 কামুক; কামুক; কামুক 144 kāmuka; kāmuka; kāmuka 144 情熱的;情熱的;情熱的 144 情熱  ; 情熱  ; 情熱  144 じょうねつ てき ; じょうねつ てき ; じょうねつ てき 144 jōnetsu teki ; jōnetsu teki ; jōnetsu teki        
                    145 un réformateur zélé 145 ein eifriger Reformator 145 a zealous reformer 145 热心的改革者 145 rèxīn de gǎigé zhě 145 145 a zealous reformer 145 um reformador zeloso 145 un celoso reformador 145 ein eifriger Reformator 145 gorliwy reformator 145 ревностный реформатор 145 revnostnyy reformator 145 مصلح متحمس 145 maslah mutahamis 145 एक उत्साही सुधारक 145 ek utsaahee sudhaarak 145 ਇੱਕ ਜੋਸ਼ੀਲੇ ਸੁਧਾਰਕ 145 ika jōśīlē sudhāraka 145 একজন উদ্যোগী সংস্কারক 145 ēkajana udyōgī sanskāraka 145 熱心な改革者 145 熱心な 改革者 145 ねっしんな かいかくしゃ 145 nesshinna kaikakusha
                    146 réformateur zélé 146 eifriger Reformator 146 热心的改革者 146 热心的改革者 146 rèxīn de gǎigé zhě 146   146 zealous reformer 146 zeloso reformador 146 reformador celoso 146 eifriger Reformator 146 gorliwy reformator 146 ревностный реформатор 146 revnostnyy reformator 146 مصلح متحمس 146 maslah mutahamis 146 उत्साही सुधारक 146 utsaahee sudhaarak 146 ਜੋਸ਼ੀਲੇ ਸੁਧਾਰਕ 146 jōśīlē sudhāraka 146 উদ্যোগী সংস্কারক 146 udyōgī sanskāraka 146 熱心な改革者 146 熱心な 改革者 146 ねっしんな かいかくしゃ 146 nesshinna kaikakusha        
                    147 Réformateur passionné 147 Leidenschaftlicher Reformer 147 Passionate Reformer 147 热情的改革者 147 rèqíng de gǎigé zhě 147   147 Passionate Reformer 147 Reformador apaixonado 147 reformador apasionado 147 Leidenschaftlicher Reformer 147 Namiętny reformator 147 Страстный реформатор 147 Strastnyy reformator 147 المصلح عاطفي 147 almaslah eatifiun 147 भावुक सुधारक 147 bhaavuk sudhaarak 147 ਭਾਵੁਕ ਸੁਧਾਰਕ 147 bhāvuka sudhāraka 147 আবেগী সংস্কারক 147 ābēgī sanskāraka 147 情熱的な改革者 147 情熱 的な 改革者 147 じょうねつ てきな かいかくしゃ 147 jōnetsu tekina kaikakusha        
                    148 Réformateur passionné 148 Leidenschaftlicher Reformer 148 充满激情的改革者 148 充满激情的改革者 148 chōngmǎn jīqíng de gǎigé zhě 148   148 Passionate Reformer 148 Reformador apaixonado 148 reformador apasionado 148 Leidenschaftlicher Reformer 148 Namiętny reformator 148 Страстный реформатор 148 Strastnyy reformator 148 المصلح عاطفي 148 almaslah eatifiun 148 भावुक सुधारक 148 bhaavuk sudhaarak 148 ਭਾਵੁਕ ਸੁਧਾਰਕ 148 bhāvuka sudhāraka 148 আবেগী সংস্কারক 148 ābēgī sanskāraka 148 情熱的な改革者 148 情熱 的な 改革者 148 じょうねつ てきな かいかくしゃ 148 jōnetsu tekina kaikakusha        
                    149 avec zèle 149 eifrig 149 zealously  149 热心地 149 rèxīn dì 149   149 zealously 149 zelosamente 149 celosamente 149 eifrig 149 gorliwie 149 ревностно 149 revnostno 149 بحماس 149 bihamas 149 जोश से 149 josh se 149 ਜੋਸ਼ ਨਾਲ 149 jōśa nāla 149 উদ্যোগীভাবে 149 udyōgībhābē 149 熱心に 149 熱心 に 149 ねっしん  149 nesshin ni        
                    150 zèbre 150 Zebra 150 zebra  150 斑马 150 bānmǎ 150   150 zebra 150 zebra 150 cebra 150 Zebra 150 zebra 150 зебра 150 zebra 150 الحمار الوحشي 150 alhimar alwahshiu 150 ज़ेबरा 150 zebara 150 ਜ਼ੈਬਰਾ 150 zaibarā 150 জেব্রা 150 jēbrā 150 シマウマ 150 シマウマ 150 シマウマ 150 shimauma        
                    151  ou alors 151  oder 151  or 151  或者 151  huòzhě 151 151  or 151  ou 151  o 151  oder 151  lub 151  или 151  ili 151  أو 151 'aw 151  या 151  ya 151  ਜਾਂ 151  jāṁ 151  বা 151   151  また 151 また 151 また 151 mata
                    152 zèbres 152 Zebras 152 zebras 152 斑马 152 bānmǎ 152 152 zebras 152 zebras 152 cebras 152 Zebras 152 zebry 152 зебры 152 zebry 152 الحمير الوحشية 152 alhamir alwahshia 152 जेब्रा 152 jebra 152 ਜ਼ੈਬਰਾ 152 zaibarā 152 জেব্রা 152 jēbrā 152 シマウマ 152 シマウマ 152 シマウマ 152 shimauma
                    153 zèbre 153 Zebra 153 斑马 153 斑马 153 bānmǎ 153   153 zebra 153 zebra 153 cebra 153 Zebra 153 zebra 153 зебра 153 zebra 153 الحمار الوحشي 153 alhimar alwahshiu 153 ज़ेबरा 153 zebara 153 ਜ਼ੈਬਰਾ 153 zaibarā 153 জেব্রা 153 jēbrā 153 シマウマ 153 シマウマ 153 シマウマ 153 shimauma        
                    154  un animal sauvage africain comme un cheval avec des lignes noires et blanches (rayures) sur son corps 154  ein afrikanisches Wildtier wie ein Pferd mit schwarzen und weißen Linien (Streifen) auf seinem Körper 154  an African wild animal like a horse with black and white lines ( stripes) on its body  154  一种像马一样的非洲野生动物,身上有黑白线条(条纹) 154  yī zhǒng xiàng mǎ yīyàng de fēizhōu yěshēng dòngwù, shēnshang yǒu hēibái xiàntiáo (tiáowén) 154 154  an African wild animal like a horse with black and white lines ( stripes) on its body 154  um animal selvagem africano como um cavalo com linhas pretas e brancas (listras) em seu corpo 154  un animal salvaje africano como un caballo con líneas blancas y negras (rayas) en su cuerpo 154  ein afrikanisches Wildtier wie ein Pferd mit schwarzen und weißen Linien (Streifen) auf seinem Körper 154  afrykańskie dzikie zwierzę jak koń z czarno-białymi liniami (paskami) na ciele 154  африканское дикое животное, похожее на лошадь, с черными и белыми линиями (полосами) на теле 154  afrikanskoye dikoye zhivotnoye, pokhozheye na loshad', s chernymi i belymi liniyami (polosami) na tele 154  حيوان بري أفريقي مثل حصان به خطوط سوداء وبيضاء (خطوط) على جسده 154 hayawan bariyun 'afriqiun mithl hisan bih khutut sawda' wabayda' (khtutu) ealaa jasadih 154  एक अफ्रीकी जंगली जानवर जैसे घोड़े के शरीर पर काली और सफेद रेखाएँ (धारियाँ) होती हैं 154  ek aphreekee jangalee jaanavar jaise ghode ke shareer par kaalee aur saphed rekhaen (dhaariyaan) hotee hain 154  ਇੱਕ ਅਫਰੀਕੀ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਘੋੜਾ ਜਿਸ ਦੇ ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਕਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਚਿੱਟੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ (ਧਾਰੀਆਂ) ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 154  ika apharīkī jagalī jānavara jivēṁ ika ghōṛā jisa dē sarīra'tē kālī'āṁ atē ciṭī'āṁ lā'īnāṁ (dhārī'āṁ) hudī'āṁ hana 154  একটি আফ্রিকান বন্য প্রাণী একটি ঘোড়ার মতো যার শরীরে কালো এবং সাদা রেখা (ডোরা) রয়েছে 154  ēkaṭi āphrikāna ban'ya prāṇī ēkaṭi ghōṛāra matō yāra śarīrē kālō ēbaṁ sādā rēkhā (ḍōrā) raẏēchē 154  体に黒と白の線(縞模様)がある馬のようなアフリカの野生動物 154        (  模様 )  ある   ような アフリカ  野生 動物 154 からだ  くろ  しろ  せん ( しま もよう )  ある うま  ような アフリカ  やせい どうぶつ 154 karada ni kuro to shiro no sen ( shima moyō ) ga aru uma no yōna afurika no yasei dōbutsu
                    155 Un animal africain sauvage comme un cheval avec des lignes noires et blanches (rayures) sur son corps 155 Ein wildes afrikanisches Tier wie ein Pferd mit schwarzen und weißen Linien (Streifen) auf seinem Körper 155 一种像马一样的非洲野生动物,身上有黑白线条(条纹) 155 一种像马一样的非洲动物,有黑白线条(条纹) 155 yī zhǒng xiàng mǎ yīyàng de fēizhōu dòngwù, yǒu hēibái xiàntiáo (tiáowén) 155   155 A wild African animal like a horse with black and white lines (stripes) on its body 155 Um animal selvagem africano como um cavalo com linhas pretas e brancas (listras) em seu corpo 155 Un animal africano salvaje como un caballo con líneas blancas y negras (rayas) en su cuerpo 155 Ein wildes afrikanisches Tier wie ein Pferd mit schwarzen und weißen Linien (Streifen) auf seinem Körper 155 Dzikie afrykańskie zwierzę jak koń z czarno-białymi liniami (paskami) na ciele 155 Дикое африканское животное, похожее на лошадь, с черными и белыми линиями (полосами) на теле. 155 Dikoye afrikanskoye zhivotnoye, pokhozheye na loshad', s chernymi i belymi liniyami (polosami) na tele. 155 حيوان أفريقي بري مثل حصان به خطوط سوداء وبيضاء (خطوط) على جسده 155 hayawan 'afriqiun bariyun mithl hisan bih khutut sawda' wabayda' (khtutu) ealaa jasadih 155 एक जंगली अफ्रीकी जानवर जैसे घोड़े के शरीर पर काली और सफेद रेखाएं (पट्टियां) होती हैं 155 ek jangalee aphreekee jaanavar jaise ghode ke shareer par kaalee aur saphed rekhaen (pattiyaan) hotee hain 155 ਇੱਕ ਜੰਗਲੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਜਾਨਵਰ ਜਿਵੇਂ ਘੋੜਾ ਜਿਸ ਦੇ ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਕਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਚਿੱਟੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ (ਧਾਰੀਆਂ) ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 155 ika jagalī afarīkī jānavara jivēṁ ghōṛā jisa dē sarīra'tē kālī'āṁ atē ciṭī'āṁ rēkhāvāṁ (dhārī'āṁ) hudī'āṁ hana 155 একটি বন্য আফ্রিকান প্রাণী যেমন একটি ঘোড়া যার শরীরে কালো এবং সাদা রেখা (ডোরা) রয়েছে 155 ēkaṭi ban'ya āphrikāna prāṇī yēmana ēkaṭi ghōṛā yāra śarīrē kālō ēbaṁ sādā rēkhā (ḍōrā) raẏēchē 155 体に黒と白の線(縞模様)がある馬のような野生のアフリカの動物 155        (  模様 )  ある   ような 野生  アフリカ  動物 155 からだ  くろ  しろ  せん ( しま もよう )  ある うま  ような やせい  アフリカ  どうぶつ 155 karada ni kuro to shiro no sen ( shima moyō ) ga aru uma no yōna yasei no afurika no dōbutsu        
                    156 zèbre 156 Zebra 156 zebra 156 斑马 156 bānmǎ 156 156 zebra 156 zebra 156 cebra 156 Zebra 156 zebra 156 зебра 156 zebra 156 الحمار الوحشي 156 alhimar alwahshiu 156 ज़ेबरा 156 zebara 156 ਜ਼ੈਬਰਾ 156 zaibarā 156 জেব্রা 156 jēbrā 156 シマウマ 156 シマウマ 156 シマウマ 156 shimauma
                    157 zèbre 157 Zebra 157 斑马 157 斑马 157 bānmǎ 157   157 zebra 157 zebra 157 cebra 157 Zebra 157 zebra 157 зебра 157 zebra 157 الحمار الوحشي 157 alhimar alwahshiu 157 ज़ेबरा 157 zebara 157 ਜ਼ੈਬਰਾ 157 zaibarā 157 জেব্রা 157 jēbrā 157 シマウマ 157 シマウマ 157 シマウマ 157 shimauma        
                    158 passage piéton 158 Zebrastreifen 158 zebra crossing  158 斑马线 158 bānmǎxiàn 158 158 zebra crossing 158 passadeira 158 paso de cebra 158 Zebrastreifen 158 przejście dla pieszych 158 зебра 158 zebra 158 تقاطعات كحمار الوحش 158 taqatueat kahimar alwahsh 158 ज़ेबरा क्रॉसिंग 158 zebara krosing 158 ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਰਾਸਿੰਗ 158 zaibarā karāsiga 158 জেব্রা ক্রসিং 158 jēbrā krasiṁ 158 横断歩道 158 横断 歩道 158 おうだん ほどう 158 ōdan hodō
                    159 passage piéton 159 Zebrastreifen 159 斑马线 159 斑马线 159 bānmǎxiàn 159   159 zebra crossing 159 passadeira 159 paso de cebra 159 Zebrastreifen 159 przejście dla pieszych 159 зебра 159 zebra 159 تقاطعات كحمار الوحش 159 taqatueat kahimar alwahsh 159 ज़ेबरा क्रॉसिंग 159 zebara krosing 159 ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਰਾਸਿੰਗ 159 zaibarā karāsiga 159 জেব্রা ক্রসিং 159 jēbrā krasiṁ 159 横断歩道 159 横断 歩道 159 おうだん ほどう 159 ōdan hodō        
                    160  une zone de route marquée de larges lignes noires et blanches où les véhicules doivent s'arrêter pour que les gens puissent traverser à pied 160  ein mit breiten schwarzen und weißen Linien markierter Straßenbereich, auf dem Fahrzeuge anhalten müssen, damit Menschen überqueren können 160  an area of road marked with broad black and white lines where vehicles must stop for people to walk across 160  用宽阔的黑白线标出的道路区域,车辆必须停下来供人们通过 160  yòng kuānkuò de hēibái xiàn biāo chū de dàolù qūyù, chēliàng bìxū tíng xiàlái gōng rénmen tōngguò 160 160  an area of ​​road marked with broad black and white lines where vehicles must stop for people to walk across 160  uma área de estrada marcada com largas linhas pretas e brancas onde os veículos devem parar para as pessoas atravessarem 160  un área de la carretera marcada con líneas anchas en blanco y negro donde los vehículos deben detenerse para que las personas puedan cruzar 160  ein mit breiten schwarzen und weißen Linien markierter Straßenbereich, auf dem Fahrzeuge anhalten müssen, damit Menschen überqueren können 160  obszar drogi oznaczony szerokimi czarno-białymi liniami, na którym muszą się zatrzymać pojazdy, aby ludzie mogli przejść; 160  область дороги, отмеченная широкими черными и белыми линиями, где транспортные средства должны останавливаться, чтобы люди могли пройти по ней 160  oblast' dorogi, otmechennaya shirokimi chernymi i belymi liniyami, gde transportnyye sredstva dolzhny ostanavlivat'sya, chtoby lyudi mogli proyti po ney 160  منطقة من الطريق عليها خطوط عريضة بالأبيض والأسود حيث يجب أن تتوقف المركبات حتى يمر الناس عبرها 160 mintaqat min altariq ealayha khutut earidat bial'abyad wal'aswad hayth yajib 'an tatawaqaf almarkabat hataa yamura alnaas eabraha 160  चौड़ी काली और सफेद रेखाओं से चिह्नित सड़क का एक क्षेत्र जहाँ लोगों के चलने के लिए वाहनों को रुकना चाहिए 160  chaudee kaalee aur saphed rekhaon se chihnit sadak ka ek kshetr jahaan logon ke chalane ke lie vaahanon ko rukana chaahie 160  ਚੌੜੀਆਂ ਕਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਚਿੱਟੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਸੜਕ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੰਘਣ ਲਈ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੁਕਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 160  cauṛī'āṁ kālī'āṁ atē ciṭī'āṁ lā'īnāṁ nāla cinhita saṛaka dā ika khētara jithē lōkāṁ nū laghaṇa la'ī vāhanāṁ nū rukaṇā cāhīdā hai 160  বিস্তৃত কালো এবং সাদা রেখা দিয়ে চিহ্নিত রাস্তার একটি এলাকা যেখানে লোকেদের হেঁটে যাওয়ার জন্য যানবাহন থামাতে হবে 160  bistr̥ta kālō ēbaṁ sādā rēkhā diẏē cihnita rāstāra ēkaṭi ēlākā yēkhānē lōkēdēra hēm̐ṭē yā'ōẏāra jan'ya yānabāhana thāmātē habē 160  人々が歩くために車両が停止しなければならない広い黒と白の線でマークされた道路の領域 160 人々  歩く ため  車両  停止 しなければならない 広い       マーク された 道路  領域 160 ひとびと  あるく ため  しゃりょう  ていし しなければならない ひろい くろ  しろ  せん  マーク された どうろ  りょういき 160 hitobito ga aruku tame ni sharyō ga teishi shinakerebanaranai hiroi kuro to shiro no sen de māku sareta dōro no ryōiki
                    161 Zones de routes marquées de larges lignes noires et blanches où les véhicules doivent s'arrêter pour que les gens passent 161 Mit breiten schwarzen und weißen Linien markierte Straßenbereiche, in denen Fahrzeuge anhalten müssen, damit Personen passieren können 161 用宽阔的黑白线标出的道路区域,车辆必须停下来供人们通过 161 用宽阔的黑白线标明的道路区域,车辆必须停止通过供区 161 yòng kuānkuò de hēibái xiàn biāomíng de dàolù qūyù, chēliàng bìxū tíngzhǐ tōngguò gōng qū 161   161 Areas of roads marked with wide black and white lines where vehicles must stop for people to pass 161 Áreas de estradas marcadas com largas linhas pretas e brancas onde os veículos devem parar para as pessoas passarem 161 Áreas de carreteras marcadas con líneas anchas en blanco y negro donde los vehículos deben detenerse para que pasen las personas 161 Mit breiten schwarzen und weißen Linien markierte Straßenbereiche, in denen Fahrzeuge anhalten müssen, damit Personen passieren können 161 Obszary dróg oznaczone szerokimi czarno-białymi liniami, na których pojazdy muszą się zatrzymać, aby ludzie mogli przejść 161 Участки дорог, отмеченные широкими черными и белыми линиями, где транспортные средства должны останавливаться для проезда людей. 161 Uchastki dorog, otmechennyye shirokimi chernymi i belymi liniyami, gde transportnyye sredstva dolzhny ostanavlivat'sya dlya proyezda lyudey. 161 مناطق الطرق محددة بخطوط عريضة بالأبيض والأسود حيث يجب أن تتوقف المركبات حتى يمر الناس بها 161 manatiq alturuq muhadadat bikhutut earidat bial'abyad wal'aswad hayth yajib 'an tatawaqaf almarkabat hataa yamura alnaas biha 161 चौड़ी काली और सफेद रेखाओं से चिह्नित सड़कों के क्षेत्र जहां लोगों के गुजरने के लिए वाहनों को रुकना चाहिए 161 chaudee kaalee aur saphed rekhaon se chihnit sadakon ke kshetr jahaan logon ke gujarane ke lie vaahanon ko rukana chaahie 161 ਚੌੜੀਆਂ ਕਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਚਿੱਟੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਲੰਘਣ ਲਈ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੁਕਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 161 cauṛī'āṁ kālī'āṁ atē ciṭī'āṁ lā'īnāṁ nāla cinhita saṛakāṁ dē khētara jithē lōkāṁ dē laghaṇa la'ī vāhanāṁ nū rukaṇā cāhīdā hai 161 প্রশস্ত কালো এবং সাদা রেখা দিয়ে চিহ্নিত রাস্তার এলাকা যেখানে লোকেদের যাওয়ার জন্য যানবাহন থামতে হবে 161 praśasta kālō ēbaṁ sādā rēkhā diẏē cihnita rāstāra ēlākā yēkhānē lōkēdēra yā'ōẏāra jan'ya yānabāhana thāmatē habē 161 人々が通過するために車両が停止しなければならない幅の広い黒と白の線でマークされた道路の領域 161 人々  通過 する ため  車両  停止 しなければならない   広い       マーク された 道路  領域 161 ひとびと  つうか する ため  しゃりょう  ていし しなければならない はば  ひろい くろ  しろ  せん  マーク された どうろ  りょういき 161 hitobito ga tsūka suru tame ni sharyō ga teishi shinakerebanaranai haba no hiroi kuro to shiro no sen de māku sareta dōro no ryōiki        
                    162 Argent zébré ; passage pour piétons 162 Zebrageld; Zebrastreifen 162 Zebra money; crosswalk 162 斑马钱;人行横道 162 bānmǎ qián; rénxínghéngdào 162   162 Zebra money; crosswalk 162 Dinheiro da zebra; faixa de pedestres 162 Dinero cebra; paso de peatones 162 Zebrageld; Zebrastreifen 162 Pieniądze zebry; przejście dla pieszych 162 Деньги зебры; пешеходный переход 162 Den'gi zebry; peshekhodnyy perekhod 162 المال حمار وحشي ؛ ممر المشاة 162 almal himar wahshiun ; mamaru almusha 162 ज़ेबरा मनी; क्रॉसवॉक 162 zebara manee; krosavok 162 ਜ਼ੈਬਰਾ ਪੈਸਾ; ਕਰਾਸਵਾਕ 162 zaibarā paisā; karāsavāka 162 জেব্রা টাকা; ক্রসওয়াক 162 jēbrā ṭākā; krasa'ōẏāka 162 ゼブラマネー;横断歩道 162 ゼブラ マネー ; 横断 歩道 162 ゼブラ マネー ; おうだん ほどう 162 zebura manē ; ōdan hodō        
                    163  Argent zébré ; passage pour piétons 163  Zebrageld; Zebrastreifen 163  斑马钱;人行横道 163  斑马钱;人行横道 163  bānmǎ qián; rénxínghéngdào 163   163  Zebra money; crosswalk 163  Dinheiro da zebra; faixa de pedestres 163  Dinero cebra; paso de peatones 163  Zebrageld; Zebrastreifen 163  Pieniądze zebry; przejście dla pieszych 163  Деньги зебры; пешеходный переход 163  Den'gi zebry; peshekhodnyy perekhod 163  المال حمار وحشي ؛ ممر المشاة 163 almal himar wahshiun ; mamaru almusha 163  ज़ेबरा मनी; क्रॉसवॉक 163  zebara manee; krosavok 163  ਜ਼ੈਬਰਾ ਪੈਸਾ; ਕਰਾਸਵਾਕ 163  zaibarā paisā; karāsavāka 163  জেব্রা টাকা; ক্রসওয়াক 163  jēbrā ṭākā; krasa'ōẏāka 163  ゼブラマネー;横断歩道 163 ゼブラ マネー ; 横断 歩道 163 ゼブラ マネー ; おうだん ほどう 163 zebura manē ; ōdan hodō        
                    164 voir également 164 siehe auch 164 see also  164 也可以看看 164
Icône de validation par la communauté
Yě kěyǐ kàn kàn
164 164 see also 164 Veja também 164 ver también 164 siehe auch 164 Zobacz też 164 смотрите также 164 smotrite takzhe 164 أنظر أيضا 164 'anzur 'aydan 164 यह सभी देखें 164 yah sabhee dekhen 164 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 164 iha vī vēkhō 164 আরো দেখুন 164 ārō dēkhuna 164 も参照してください 164  参照 してください 164  さんしょう してください 164 mo sanshō shitekudasai
                    165 passage piéton 165 Zebrastreifen 165 pedestrian crossing 165 人行横道 165 rénxínghéngdào 165   165 pedestrian crossing 165 faixa de pedestre 165 cruce peatonal 165 Zebrastreifen 165 przejście dla pieszych 165 пешеходный переход 165 peshekhodnyy perekhod 165 عبور المشاة 165 eubur almushaa 165 पैदल पार पथ 165 paidal paar path 165 ਪੈਦਲ ਚਾਲਕਾ ਲਈ ਰਸਤਾ 165 paidala cālakā la'ī rasatā 165 পদযাত্রীদের রাস্তা পার হইবার পথ 165 padayātrīdēra rāstā pāra ha'ibāra patha 165 横断歩道 165 横断 歩道 165 おうだん ほどう 165 ōdan hodō        
                    166 passage de pélican 166 Füßgängerampel 166 pelican crossing 166 鹈鹕过境点 166 tí hú guòjìng diǎn 166 166 pelican crossing 166 travessia de pelicanos 166 Paso Peatonal 166 Füßgängerampel 166 przejście pelikanów 166 пеликан пересечение 166 pelikan peresecheniye 166 معبر البجع 166 maebar albaje 166 पैदल यात्रियों के मार्ग 166 paidal yaatriyon ke maarg 166 pelican ਕਰਾਸਿੰਗ 166 pelican karāsiga 166 পেলিক্যান পারাপার 166 pēlikyāna pārāpāra 166 ペリカンが横断している 166 ペリカン  横断 している 166 ペリカン  おうだん している 166 perikan ga ōdan shiteiru
                    167 zébu 167 Zebu 167 zebu 167 瘤牛 167 liú niú 167 167 zebu 167 zebu 167 cebú 167 Zebu 167 zebu 167 зебу 167 zebu 167 زيبو 167 zibu 167 ज़ेबू 167 zeboo 167 ਜ਼ੈਬੂ 167 zaibū 167 জেবু 167 jēbu 167 ゼブ 167 ゼブ 167 ぜぶ 167 zebu
                    168 zébus 168 Zebus 168 zebus  168 瘤牛 168 liú niú 168   168 zebus 168 zebus 168 cebúes 168 Zebus 168 zebus 168 зебус 168 zebus 168 زيبوس 168 zybus 168 ज़ेबस 168 zebas 168 ਜ਼ੈਬਸ 168 zaibasa 168 জেবাস 168 jēbāsa 168 ゼバス 168 ゼバス 168 ぜばす 168 zebasu        
                    169 ou alors 169 oder 169 or 169 或者 169 huòzhě 169 169 or 169 ou 169 o 169 oder 169 lub 169 или 169 ili 169 أو 169 'aw 169 या 169 ya 169 ਜਾਂ 169 jāṁ 169 বা 169 169 また 169 また 169 また 169 mata
                    170  zébu 170  Zebu 170  zebu 170  瘤牛 170  liú niú 170   170  zebu 170  zebu 170  cebú 170  Zebu 170  zebu 170  зебу 170  zebu 170  زيبو 170 zibu 170  ज़ेबू 170  zeboo 170  ਜ਼ੈਬੂ 170  zaibū 170  জেবু 170  jēbu 170  ゼブ 170 ゼブ 170 ぜぶ 170 zebu        
                    171 Zébu 171 Zebu 171 瘤牛 171 牛牛 171 niúniú 171 171 Zebu 171 Zebu 171 Cebú 171 Zebu 171 Zebu 171 Зебу 171 Zebu 171 زيبو 171 zibu 171 ज़ेबू 171 zeboo 171 ਜ਼ੇਬੂ 171 zēbū 171 জেবু 171 jēbu 171 Zebu 171 Zebu 171 ぜぶ 171 Zebu
                    172  un animal de la famille des vaches avec de longues cornes et une bosse (partie haute) sur le dos, gardé dans les fermes surtout dans les climats chauds 172  ein Tier der Kuhfamilie mit langen Hörnern und einem Buckel (hoher Teil) auf dem Rücken, das vor allem in heißen Klimazonen auf Farmen gehalten wird 172  an animal of the cow family with long horns and a hump ( high part) on its back, kept on farms especially in hot climates 172  牛科动物,有长角,背部有一个驼峰(高部分),饲养在农场,尤其是在炎热气候下 172  niú kē dòngwù, yǒu cháng jiǎo, bèibù yǒu yīgè tuófēng (gāo bùfèn), sìyǎng zài nóngchǎng, yóuqí shì zài yánrè qìhòu xià 172   172  an animal of the cow family with long horns and a hump ( high part) on its back, kept on farms especially in hot climates 172  um animal da família das vacas com chifres longos e uma corcova (parte alta) no dorso, mantido em fazendas especialmente em climas quentes 172  un animal de la familia de las vacas con cuernos largos y una joroba (parte alta) en la espalda, criado en granjas, especialmente en climas cálidos 172  ein Tier der Kuhfamilie mit langen Hörnern und einem Buckel (hoher Teil) auf dem Rücken, das vor allem in heißen Klimazonen auf Farmen gehalten wird 172  zwierzę z rodziny krów z długimi rogami i garbem (wysoką częścią) na grzbiecie, trzymane w gospodarstwach szczególnie w gorącym klimacie 172  животное семейства коровьего с длинными рогами и горбом (высокой частью) на спине, содержащееся в хозяйствах особенно в условиях жаркого климата 172  zhivotnoye semeystva korov'yego s dlinnymi rogami i gorbom (vysokoy chast'yu) na spine, soderzhashcheyesya v khozyaystvakh osobenno v usloviyakh zharkogo klimata 172  حيوان من عائلة الأبقار له قرون طويلة وسنام (جزء مرتفع) على ظهره ، يتم تربيته في المزارع خاصة في المناخات الحارة 172 hayawan min eayilat al'abqar lah qurun tawilat wasanam (juz' murtafieun) ealaa zahrih , yatimu tarbiatuh fi almazarie khasatan fi almunakhat alhara 172  गाय परिवार का एक जानवर जिसके लंबे सींग और उसकी पीठ पर एक कूबड़ (उच्च भाग) होता है, जिसे विशेष रूप से गर्म जलवायु में खेतों में रखा जाता है। 172  gaay parivaar ka ek jaanavar jisake lambe seeng aur usakee peeth par ek koobad (uchch bhaag) hota hai, jise vishesh roop se garm jalavaayu mein kheton mein rakha jaata hai. 172  ਗਊ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਜਿਸਦੇ ਲੰਬੇ ਸਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਪਿੱਠ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੁੱਬ (ਉੱਚਾ ਹਿੱਸਾ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਰਮ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 172  ga'ū parivāra dā ika jānavara jisadē labē sigāṁ atē piṭha utē ika kuba (ucā hisā) hudā hai, khāsa karakē garama mausama vica khētāṁ vica rakhi'ā jāndā hai. 172  গরু পরিবারের একটি প্রাণী যার পিঠে লম্বা শিং এবং একটি কুঁজ (উচ্চ অংশ), বিশেষ করে গরম জলবায়ুতে খামারে রাখা হয় 172  garu paribārēra ēkaṭi prāṇī yāra piṭhē lambā śiṁ ēbaṁ ēkaṭi kum̐ja (ucca anśa), biśēṣa karē garama jalabāẏutē khāmārē rākhā haẏa 172  特に暑い気候で農場で飼育されている、長い角と背中にこぶ(高い部分)を持つ牛の家族の動物 172 特に 暑い 気候  農場  飼育 されている 、 長い   背中    ( 高い 部分 )  持つ   家族  動物 172 とくに あつい きこう  のうじょう  しいく されている 、 ながい かく  せなか    ( たかい ぶぶん )  もつ うし  かぞく  どうぶつ 172 tokuni atsui kikō de nōjō de shīku sareteiru , nagai kaku to senaka ni ko bu ( takai bubun ) o motsu ushi no kazoku no dōbutsu        
                    173 Bovins avec de longues cornes et une bosse (haute) sur le dos, gardés dans les fermes, surtout dans les climats chauds 173 Rinder mit langen Hörnern und einem Buckel (hoch) auf dem Rücken, die auf Farmen gehalten werden, besonders in heißen Klimazonen 173 牛科动物,有长角,背部有一个驼峰(高处),饲养在农场,尤其是在炎热气候下 173 牛动物,有长角,背有一个(高处),放羊在牧场,尤其是在双科气候下 173 niú dòngwù, yǒu cháng jiǎo, bèi yǒu yīgè (gāo chù), fàngyáng zài mùchǎng, yóuqí shì zài shuāng kē qìhòu xià 173   173 Bovines with long horns and a hump (high) on the back, kept on farms, especially in hot climates 173 Bovinos com chifres longos e corcova (alta) no dorso, mantidos em fazendas, principalmente em climas quentes 173 Bovinos con cuernos largos y joroba (alta) en la espalda, criados en granjas, especialmente en climas cálidos 173 Rinder mit langen Hörnern und einem Buckel (hoch) auf dem Rücken, die auf Farmen gehalten werden, besonders in heißen Klimazonen 173 Bydło z długimi rogami i garbem (wysokim) na grzbiecie, hodowane w gospodarstwach, zwłaszcza w gorącym klimacie 173 Бычки с длинными рогами и горбом (высоким) на спине, содержащиеся в хозяйствах, особенно в условиях жаркого климата 173 Bychki s dlinnymi rogami i gorbom (vysokim) na spine, soderzhashchiyesya v khozyaystvakh, osobenno v usloviyakh zharkogo klimata 173 الأبقار ذات القرون الطويلة والسنام (المرتفع) على الظهر ، تُربى في المزارع ، خاصة في المناخات الحارة 173 al'abqar dhat alqurun altawilat walsinam (almurtafieu) ealaa alzuhr , turba fi almazarie , khasatan fi almunakhat alhara 173 लंबे सींग वाले गोजातीय और पीठ पर एक कूबड़ (ऊंचा), खेतों पर रखा जाता है, खासकर गर्म जलवायु में 173 lambe seeng vaale gojaateey aur peeth par ek koobad (ooncha), kheton par rakha jaata hai, khaasakar garm jalavaayu mein 173 ਲੰਬੇ ਸਿੰਗਾਂ ਵਾਲੇ ਗੋਭੀ ਅਤੇ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕੁੱਬ (ਉੱਚਾ), ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਰਮ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ 173 Labē sigāṁ vālē gōbhī atē piṭha'tē ika kuba (ucā), khētāṁ vica rakhē jāndē hana, khāsa karakē garama mausama vica 173 লম্বা শিং এবং পিঠে একটি কুঁজ (উঁচু) সহ গরু, খামারে রাখা হয়, বিশেষ করে গরম জলবায়ুতে 173 lambā śiṁ ēbaṁ piṭhē ēkaṭi kum̐ja (um̐cu) saha garu, khāmārē rākhā haẏa, biśēṣa karē garama jalabāẏutē 173 特に暑い気候では、長い角と背中にこぶ(高い)があり、農場で飼育されているウシ 173 特に 暑い 気候   、 長い   背中    ( 高い )  あり 、 農場  飼育 されている ウシ 173 とくに あつい きこう   、 ながい かく  せなか    ( たかい )  あり 、 のうじょう  しいく されている ウシ 173 tokuni atsui kikō de wa , nagai kaku to senaka ni ko bu ( takai ) ga ari , nōjō de shīku sareteiru ushi        
                    174  Zébu 174  Zebu 174  Zebu 174  瘤牛 174  liú niú 174 174  Zebu 174  Zebu 174  Cebú 174  Zebu 174  Zebu 174  Зебу 174  Zebu 174  زيبو 174 zibu 174  ज़ेबू 174  zeboo 174  ਜ਼ੇਬੂ 174  zēbū 174  জেবু 174  jēbu 174  Zebu 174 Zebu 174 ぜぶ 174 Zebu
                    175 Zébu 175 Zebu 175 瘤牛 175 牛牛 175 niúniú 175   175 Zebu 175 Zebu 175 Cebú 175 Zebu 175 Zebu 175 Зебу 175 Zebu 175 زيبو 175 zibu 175 ज़ेबू 175 zeboo 175 ਜ਼ੇਬੂ 175 zēbū 175 জেবু 175 jēbu 175 Zebu 175 Zebu 175 ぜぶ 175 Zebu        
                    176 Le bœuf du Kenya provient du bétail zébu 176 Kenias Rindfleisch stammt vom Zebu-Rind 176 Kenya’s beef comes from the zebu cattle 176 肯尼亚的牛肉来自瘤牛 176 kěnníyǎ de niúròu láizì liú niú 176 176 Kenya’s beef comes from the zebu cattle 176 A carne bovina do Quênia vem do gado zebu 176 La carne de vacuno de Kenia procede del ganado cebú 176 Kenias Rindfleisch stammt vom Zebu-Rind 176 Wołowina Kenii pochodzi z bydła zebu 176 Кенийскую говядину получают от крупного рогатого скота зебу. 176 Keniyskuyu govyadinu poluchayut ot krupnogo rogatogo skota zebu. 176 يأتي لحم البقر في كينيا من ماشية الزيبو 176 yati lahm albaqar fi kinia min mashiat alziybu 176 केन्या का बीफ ज़ेबू मवेशियों से आता है 176 kenya ka beeph zeboo maveshiyon se aata hai 176 ਕੀਨੀਆ ਦਾ ਬੀਫ ਜ਼ੇਬੂ ਪਸ਼ੂਆਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ 176 kīnī'ā dā bīpha zēbū paśū'āṁ tōṁ ā'undā hai 176 কেনিয়ার গরুর মাংস আসে জেবু গবাদি পশু থেকে 176 kēniẏāra garura mānsa āsē jēbu gabādi paśu thēkē 176 ケニアの牛肉はゼブ牛から来ています 176 ケニア  牛肉  ゼブ  から 来ています 176 ケニア  ぎゅうにく  ぜぶ うし から きています 176 kenia no gyūniku wa zebu ushi kara kiteimasu
                    177 Le bœuf kenyan provient du zébu 177 Kenianisches Rindfleisch stammt vom Zebu 177 肯尼亚的肉来自瘤牛 177 肯尼亚的牛肉瘤来自牛 177 kěnníyǎ de niúròu liú láizì niú 177   177 Kenyan beef comes from zebu 177 A carne queniana vem do zebu 177 La carne de kenia proviene del cebú 177 Kenianisches Rindfleisch stammt vom Zebu 177 Kenijska wołowina pochodzi z zebu 177 Кенийская говядина происходит от зебу 177 Keniyskaya govyadina proiskhodit ot zebu 177 يأتي لحم البقر الكيني من زيبو 177 yati lahm albaqar alkini min zibu 177 केन्याई गोमांस zebu . से आता है 177 kenyaee gomaans zaibu . se aata hai 177 ਕੀਨੀਆ ਬੀਫ ਜ਼ੇਬੂ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ 177 kīnī'ā bīpha zēbū tōṁ ā'undā hai 177 কেনিয়ার গরুর মাংস আসে জেবু থেকে 177 kēniẏāra garura mānsa āsē jēbu thēkē 177 ケニア産牛肉はゼブ産 177 ケニア  牛肉  ゼブ  177 ケニア さん ぎゅうにく  ぜぶ さん 177 kenia san gyūniku wa zebu san        
                    178 Le boeuf kenyan c'est du zébu 178 Kenianisches Rindfleisch ist Zebu 178 Kenyan beef is zebu 178 肯尼亚牛肉是瘤牛 178 kěnníyǎ niúròu shì liú niú 178   178 Kenyan beef is zebu 178 A carne queniana é zebu 178 La carne de kenia es cebú 178 Kenianisches Rindfleisch ist Zebu 178 Kenijska wołowina to zebu 178 Кенийская говядина — это зебу 178 Keniyskaya govyadina — eto zebu 178 لحم البقر الكيني زيبو 178 lahim albaqar alkiniu zibu 178 केन्याई गोमांस zebu . है 178 kenyaee gomaans zaibu . hai 178 ਕੀਨੀਆ ਬੀਫ ਜ਼ੈਬੂ ਹੈ 178 kīnī'ā bīpha zaibū hai 178 কেনিয়ার গরুর মাংস হল জেবু 178 kēniẏāra garura mānsa hala jēbu 178 ケニアビーフはゼブです 178 ケニア ビーフ  ゼブです 178 ケニア ビーフ  です 178 kenia bīfu wa desu        
                    179 Le boeuf kenyan c'est du zébu 179 Kenianisches Rindfleisch ist Zebu 179 肯尼亚的牛肉是瘤牛肉 179 肯尼亚的牛肉是瘤牛肉 179 kěnníyǎ de niúròu shì liú niúròu 179   179 Kenyan beef is zebu 179 A carne queniana é zebu 179 La carne de kenia es cebú 179 Kenianisches Rindfleisch ist Zebu 179 Kenijska wołowina to zebu 179 Кенийская говядина — это зебу 179 Keniyskaya govyadina — eto zebu 179 لحم البقر الكيني زيبو 179 lahim albaqar alkiniu zibu 179 केन्याई गोमांस zebu . है 179 kenyaee gomaans zaibu . hai 179 ਕੀਨੀਆ ਬੀਫ ਜ਼ੈਬੂ ਹੈ 179 kīnī'ā bīpha zaibū hai 179 কেনিয়ার গরুর মাংস হল জেবু 179 kēniẏāra garura mānsa hala jēbu 179 ケニアビーフはゼブです 179 ケニア ビーフ  ゼブです 179 ケニア ビーフ  です 179 kenia bīfu wa desu        
                    180 L'air du temps 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 时代精神 180 shídài jīngshén 180 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 espíritu de la época 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 Дух времени 180 Dukh vremeni 180 روح العصر 180 ruh aleasr 180 युगचेतना 180 yugachetana 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 Zeitgeist 180 ぜいtげいst 180 Zeitgeist
                    181 L'air du temps 181 Zeitgeist 181 时代精神 181 时代精神 181 shídài jīngshén 181   181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 espíritu de la época 181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 Дух времени 181 Dukh vremeni 181 روح العصر 181 ruh aleasr 181 युगचेतना 181 yugachetana 181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 Zeitgeist 181 ぜいtげいst 181 Zeitgeist        
                    182 L'air du temps 182 Zeitgeist 182 时代精神 182 时代精神 182 shídài jīngshén 182   182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 espíritu de la época 182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 Дух времени 182 Dukh vremeni 182 روح العصر 182 ruh aleasr 182 युगचेतना 182 yugachetana 182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 Zeitgeist 182 ぜいtげいst 182 Zeitgeist        
                    183 (de l'allemand, formel) 183 (aus dem Deutschen, formell) 183 (from German, formal) 183 (来自德语,正式) 183 (láizì déyǔ, zhèngshì) 183 183 (from German, formal) 183 (do alemão, formal) 183 (del alemán, formal) 183 (aus dem Deutschen, formell) 183 (z niemieckiego, formalne) 183 (от немецкого, формальный) 183 (ot nemetskogo, formal'nyy) 183 (من الألمانية ، رسمي) 183 (min al'almaniat , rasmi) 183 (जर्मन से, औपचारिक) 183 (jarman se, aupachaarik) 183 (ਜਰਮਨ ਤੋਂ, ਰਸਮੀ) 183 (jaramana tōṁ, rasamī) 183 (জার্মান থেকে, আনুষ্ঠানিক) 183 (jārmāna thēkē, ānuṣṭhānika) 183 (ドイツ語から、正式) 183 ( ドイツ語 から 、 正式 ) 183 ( どいつご から 、 せいしき ) 183 ( doitsugo kara , seishiki )
                    184  l'ambiance générale ou la qualité d'une période particulière de l'histoire, comme le montrent les idées, les croyances, etc. communes à l'époque 184  die allgemeine Stimmung oder Qualität einer bestimmten Periode der Geschichte, wie sie durch die damals üblichen Ideen, Überzeugungen usw. gezeigt wird 184  the general mood or quality of a particular period of history, as shown by the ideas, beliefs, etc. common at the time 184  特定历史时期的一般情绪或品质,如当时常见的思想、信仰等所示 184  tèdìng lìshǐ shíqí de yībān qíngxù huò pǐnzhí, rú dāngshí chángjiàn de sīxiǎng, xìnyǎng děng suǒ shì 184   184  the general mood or quality of a particular period of history, as shown by the ideas, beliefs, etc. common at the time 184  o humor geral ou qualidade de um determinado período da história, como mostrado pelas idéias, crenças, etc. comuns na época 184  el estado de ánimo general o la calidad de un período particular de la historia, como lo muestran las ideas, creencias, etc. comunes en ese momento 184  die allgemeine Stimmung oder Qualität einer bestimmten Periode der Geschichte, wie sie durch die damals üblichen Ideen, Überzeugungen usw. gezeigt wird 184  ogólny nastrój lub jakość określonego okresu historii, o czym świadczą idee, wierzenia itp. powszechne w tamtym czasie 184  общее настроение или качество определенного периода истории, о чем свидетельствуют идеи, верования и т. д., распространенные в то время 184  obshcheye nastroyeniye ili kachestvo opredelennogo perioda istorii, o chem svidetel'stvuyut idei, verovaniya i t. d., rasprostranennyye v to vremya 184  المزاج العام أو جودة فترة معينة من التاريخ ، كما يتضح من الأفكار والمعتقدات وما إلى ذلك الشائعة في ذلك الوقت 184 almizaj aleamu 'aw jawdat fatrat mueayanat min altaarikh , kama yatadih min al'afkar walmuetaqadat wama 'iilaa dhalik alshaayieat fi dhalik alwaqt 184  इतिहास की किसी विशेष अवधि की सामान्य मनोदशा या गुणवत्ता, जैसा कि उस समय के विचारों, विश्वासों आदि द्वारा दिखाया गया था 184  itihaas kee kisee vishesh avadhi kee saamaany manodasha ya gunavatta, jaisa ki us samay ke vichaaron, vishvaason aadi dvaara dikhaaya gaya tha 184  ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਦਾ ਆਮ ਮੂਡ ਜਾਂ ਗੁਣ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ, ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। 184  itihāsa dē kisē khāsa samēṁ dā āma mūḍa jāṁ guṇa, jivēṁ ki usa samēṁ dē vicārāṁ, viśavāsāṁ, ādi du'ārā darasā'i'ā gi'ā hai. 184  ইতিহাসের একটি নির্দিষ্ট সময়ের সাধারণ মেজাজ বা গুণমান, যা সেই সময়ে প্রচলিত ধারণা, বিশ্বাস ইত্যাদি দ্বারা দেখানো হয়েছে 184  itihāsēra ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏēra sādhāraṇa mējāja bā guṇamāna, yā sē'i samaẏē pracalita dhāraṇā, biśbāsa ityādi dbārā dēkhānō haẏēchē 184  当時一般的な考えや信念などによって示される、特定の期間の歴史の一般的な気分または質 184 当時 一般 的な 考え  信念 など によって 示される 、 特定  期間  歴史  一般 的な 気分 または  184 とうじ いっぱん てきな かんがえ  しんねん など によって しめされる 、 とくてい  きかん  れきし  いっぱん てきな きぶん または しつ 184 tōji ippan tekina kangae ya shinnen nado niyotte shimesareru , tokutei no kikan no rekishi no ippan tekina kibun mataha shitsu        
                    185 L'humeur générale ou la qualité d'une période historique particulière, comme indiqué par les pensées communes, les croyances, etc. à l'époque 185 Die allgemeine Stimmung oder Qualität einer bestimmten historischen Periode, wie sie durch gemeinsame Gedanken, Überzeugungen usw. zu dieser Zeit angezeigt wird 185 特定历史时期的一般情绪或品质,如当时常见的思想、信仰等所示 185 特定历史时期的一般情绪或品质,如当时常见的思想、信仰等表现 185 tèdìng lìshǐ shíqí de yībān qíngxù huò pǐnzhí, rú dāngshí chángjiàn de sīxiǎng, xìnyǎng děng biǎoxiàn 185   185 The general mood or quality of a particular historical period, as indicated by common thoughts, beliefs, etc. at the time 185 O humor geral ou qualidade de um determinado período histórico, conforme indicado por pensamentos comuns, crenças, etc. no momento 185 El estado de ánimo general o la calidad de un período histórico particular, como lo indican los pensamientos, creencias, etc. comunes en ese momento. 185 Die allgemeine Stimmung oder Qualität einer bestimmten historischen Periode, wie sie durch gemeinsame Gedanken, Überzeugungen usw. zu dieser Zeit angezeigt wird 185 Ogólny nastrój lub jakość określonego okresu historycznego, na co wskazują powszechne myśli, wierzenia itp. w tamtym czasie 185 Общее настроение или качество определенного исторического периода, на что указывают общие мысли, убеждения и т. Д. В то время 185 Obshcheye nastroyeniye ili kachestvo opredelennogo istoricheskogo perioda, na chto ukazyvayut obshchiye mysli, ubezhdeniya i t. D. V to vremya 185 الحالة المزاجية العامة أو جودة فترة تاريخية معينة ، كما تدل عليها الأفكار والمعتقدات الشائعة وما إلى ذلك في ذلك الوقت 185 alhalat almizajiat aleamat 'aw jawdat fatrat tarikhiat mueayanat , kama tadulu ealayha al'afkar walmuetaqadat alshaayieat wama 'iilaa dhalik fi dhalik alwaqt 185 किसी विशेष ऐतिहासिक काल की सामान्य मनोदशा या गुणवत्ता, जैसा कि उस समय के सामान्य विचारों, विश्वासों आदि से संकेत मिलता है 185 kisee vishesh aitihaasik kaal kee saamaany manodasha ya gunavatta, jaisa ki us samay ke saamaany vichaaron, vishvaason aadi se sanket milata hai 185 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸਮੇਂ ਦਾ ਆਮ ਮੂਡ ਜਾਂ ਗੁਣ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਆਮ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਹਨ। 185 Kisē khāsa itihāsaka samēṁ dā āma mūḍa jāṁ guṇa, jivēṁ ki usa samēṁ dē āma vicārāṁ, viśavāsāṁ ādi du'ārā darasā'ē ga'ē hana. 185 একটি নির্দিষ্ট ঐতিহাসিক সময়ের সাধারণ মেজাজ বা গুণমান, যা সেই সময়ে সাধারণ চিন্তাভাবনা, বিশ্বাস ইত্যাদি দ্বারা নির্দেশিত 185 ēkaṭi nirdiṣṭa aitihāsika samaẏēra sādhāraṇa mējāja bā guṇamāna, yā sē'i samaẏē sādhāraṇa cintābhābanā, biśbāsa ityādi dbārā nirdēśita 185 当時の一般的な考えや信念などによって示される、特定の歴史的期間の一般的な気分または質 185 当時  一般 的な 考え  信念 など によって 示される 、 特定  歴史  期間  一般 的な 気分 または  185 とうじ  いっぱん てきな かんがえ  しんねん など によって しめされる 、 とくてい  れきし てき きかん  いっぱん てきな きぶん または しつ 185 tōji no ippan tekina kangae ya shinnen nado niyotte shimesareru , tokutei no rekishi teki kikan no ippan tekina kibun mataha shitsu        
                    186  Zeitgeist ; Zeitgeist 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  时代精神;时代思潮 186  时代精神;时代思潮 186  shídài jīngshén; shídài sīcháo 186   186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  espíritu de la época; espíritu de la época 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  Дух времени; Дух времени 186  Dukh vremeni; Dukh vremeni 186  روح العصر ؛ روح العصر 186 ruh aleasr ; ruh aleasr 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  zaiitgaiist; zaiitgaiist 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186  জিটজিস্ট; জাইটজিস্ট 186  jiṭajisṭa; jā'iṭajisṭa 186  Zeitgeist; Zeitgeist 186 Zeitgeist ; Zeitgeist 186 ぜいtげいst ; ぜいtげいst 186 Zeitgeist ; Zeitgeist        
                    187 Synonyme 187 Synonym 187 Synonym 187 代名词 187 dàimíngcí 187 187 Synonym 187 Sinônimo 187 Sinónimo 187 Synonym 187 Synonim 187 Синоним 187 Sinonim 187 مرادف 187 muradif 187 पर्याय 187 paryaay 187 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 187 samānārathī 187 সমার্থক শব্দ 187 samārthaka śabda 187 シノニム 187 シノニム 187 シノニム 187 shinonimu
                    188 Esprit du temps 188 Zeitgeist 188 Spirit of the times 188 时代精神 188 shídài jīngshén 188 188 Spirit of the times 188 Espírito dos tempos 188 Espíritu de los tiempos 188 Zeitgeist 188 Duch czasu 188 Дух времени 188 Dukh vremeni 188 روح العصر 188 ruh aleasr 188 समय की आत्मा 188 samay kee aatma 188 ਸਮਿਆਂ ਦੀ ਆਤਮਾ 188 sami'āṁ dī ātamā 188 সময়ের আত্মা 188 samaẏēra ātmā 188 時代の精神 188 時代  精神 188 じだい  せいしん 188 jidai no seishin
                    189 L'air du temps 189 Zeitgeist 189 时代精神 189 时代精神 189 shídài jīngshén 189   189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 espíritu de la época 189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 Дух времени 189 Dukh vremeni 189 روح العصر 189 ruh aleasr 189 युगचेतना 189 yugachetana 189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 Zeitgeist 189 ぜいtげいst 189 Zeitgeist        
                    190 Zen 190 Zen 190 Zen 190 190 chán 190 190 Zen 190 zen 190 zen 190 Zen 190 Zen 190 дзен 190 dzen 190 زين 190 zyn 190 जेन 190 jen 190 ਜ਼ੈਨ 190 zaina 190 জেন 190 jēna 190 190 190 ぜん 190 zen
                    191 Zen 191 Zen 191 191 191 guàn 191   191 Zen 191 zen 191 zen 191 Zen 191 Zen 191 дзен 191 dzen 191 زين 191 zyn 191 जेन 191 jen 191 ਜ਼ੈਨ 191 zaina 191 জেন 191 jēna 191 191 191 ぜん 191 zen        
                    192  une forme japonaise de bouddhisme 192  eine japanische Form des Buddhismus 192  a Japanese form of Buddhism 192  日本的佛教形式 192  rìběn de fójiào xíngshì 192   192  a Japanese form of Buddhism 192  uma forma japonesa de budismo 192  una forma japonesa de budismo 192  eine japanische Form des Buddhismus 192  japońska forma buddyzmu 192  японская форма буддизма 192  yaponskaya forma buddizma 192  شكل ياباني من البوذية 192 shakkl yabaniun min albudhia 192  बौद्ध धर्म का एक जापानी रूप 192  bauddh dharm ka ek jaapaanee roop 192  ਬੁੱਧ ਧਰਮ ਦਾ ਇੱਕ ਜਾਪਾਨੀ ਰੂਪ 192  budha dharama dā ika jāpānī rūpa 192  বৌদ্ধ ধর্মের একটি জাপানি রূপ 192  baud'dha dharmēra ēkaṭi jāpāni rūpa 192  日本の仏教 192 日本  仏教 192 にっぽん  ぶっきょう 192 nippon no bukkyō        
                    193 Forme japonaise du bouddhisme 193 Japanische Form des Buddhismus 193 日本的佛教形式  193 日本的佛教形式 193 rìběn de fójiào xíngshì 193   193 Japanese form of Buddhism 193 Forma japonesa de budismo 193 forma japonesa de budismo 193 Japanische Form des Buddhismus 193 Japońska forma buddyzmu 193 Японская форма буддизма 193 Yaponskaya forma buddizma 193 الشكل الياباني للبوذية 193 alshakl alyabaniu lilbudhia 193 बौद्ध धर्म का जापानी रूप 193 bauddh dharm ka jaapaanee roop 193 ਬੁੱਧ ਧਰਮ ਦਾ ਜਾਪਾਨੀ ਰੂਪ 193 budha dharama dā jāpānī rūpa 193 বৌদ্ধ ধর্মের জাপানি রূপ 193 baud'dha dharmēra jāpāni rūpa 193 日本の仏教 193 日本  仏教 193 にっぽん  ぶっきょう 193 nippon no bukkyō        
                    194 Zen japonais 194 Japanisches Zen 194 Japanese Zen 194 日本禅 194 rìběn chán 194   194 Japanese Zen 194 Zen Japonês 194 zen japonés 194 Japanisches Zen 194 japoński Zen 194 Японский дзен 194 Yaponskiy dzen 194 زن ياباني 194 zin yabaniin 194 जापानी ज़ेनो 194 jaapaanee zeno 194 ਜਾਪਾਨੀ ਜ਼ੈਨ 194 jāpānī zaina 194 জাপানি জেন 194 jāpāni jēna 194 日本の禅 194 日本   194 にっぽん  ぜん 194 nippon no zen        
                    195 Zen japonais 195 Japanisches Zen 195 日本禅宗 195 日本禅宗 195 Icône de validation par la communauté
Rìběn chánzōng
195   195 Japanese Zen 195 Zen Japonês 195 zen japonés 195 Japanisches Zen 195 japoński Zen 195 Японский дзен 195 Yaponskiy dzen 195 زن ياباني 195 zin yabaniin 195 जापानी ज़ेनो 195 jaapaanee zeno 195 ਜਾਪਾਨੀ ਜ਼ੈਨ 195 jāpānī zaina 195 জাপানি জেন 195 jāpāni jēna 195 日本の禅 195 日本   195 にっぽん  ぜん 195 nippon no zen        
                    196 zénith 196 Zenit 196 zenith  196 天顶 196 tiān dǐng 196 196 zenith 196 zênite 196 cenit 196 Zenit 196 zenit 196 зенит 196 zenit 196 ذروة 196 dhirwa 196 शीर्षबिंदु 196 sheershabindu 196 ਸਿਖਰ 196 sikhara 196 জেনিথ 196 jēnitha 196 天頂 196 天頂 196 てんちょう 196 tenchō
                    197 zénith 197 Zenit 197 天顶 197 天顶 197 tiān dǐng 197 197 zenith 197 zênite 197 cenit 197 Zenit 197 zenit 197 зенит 197 zenit 197 ذروة 197 dhirwa 197 शीर्षबिंदु 197 sheershabindu 197 ਸਿਖਰ 197 sikhara 197 জেনিথ 197 jēnitha 197 天頂 197 天頂 197 てんちょう 197 tenchō
                    198 le point le plus élevé atteint par le soleil ou la lune dans le ciel, directement au-dessus de vous 198 der höchste Punkt, den die Sonne oder der Mond am Himmel erreicht, direkt über Ihnen 198 the highest point that the sun or moon reaches in the sky, directly above you  198 太阳或月亮在天空中到达的最高点,在你的正上方 198 tàiyáng huò yuèliàng zài tiānkōng zhōng dàodá de zuìgāo diǎn, zài nǐ de zhèng shàngfāng 198 198 the highest point that the sun or moon reaches in the sky, directly above you 198 o ponto mais alto que o sol ou a lua atinge no céu, diretamente acima de você 198 el punto más alto que alcanza el sol o la luna en el cielo, directamente encima de usted 198 der höchste Punkt, den die Sonne oder der Mond am Himmel erreicht, direkt über Ihnen 198 najwyższy punkt, do którego słońce lub księżyc sięga na niebie, bezpośrednio nad tobą 198 самая высокая точка, которой солнце или луна достигают на небе, прямо над вами 198 samaya vysokaya tochka, kotoroy solntse ili luna dostigayut na nebe, pryamo nad vami 198 أعلى نقطة تصل إليها الشمس أو القمر في السماء ، فوقك مباشرة 198 'aelaa nuqtat tasil 'iilayha alshams 'aw alqamar fi alsama' , fawqak mubasharatan 198 उच्चतम बिंदु जो सूर्य या चंद्रमा आकाश में सीधे आपके ऊपर पहुंचता है 198 uchchatam bindu jo soory ya chandrama aakaash mein seedhe aapake oopar pahunchata hai 198 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ ਜਿੱਥੇ ਸੂਰਜ ਜਾਂ ਚੰਦ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ, ਸਿੱਧਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਪਰ 198 sabha tōṁ ucā bidū jithē sūraja jāṁ cada asamāna vica pahucadā hai, sidhā tuhāḍē upara 198 সূর্য বা চাঁদ আকাশে পৌঁছে সর্বোচ্চ বিন্দু, সরাসরি আপনার উপরে 198 sūrya bā cām̐da ākāśē paum̐chē sarbōcca bindu, sarāsari āpanāra uparē 198 太陽または月があなたの真上にある空に到達する最高点 198 太陽 または   あなた  真上  ある   到達 する 最高点 198 たいよう または つき  あなた  まうえ  ある そら  とうたつ する さいこうてん 198 taiyō mataha tsuki ga anata no maue ni aru sora ni tōtatsu suru saikōten
                    199 Le point culminant atteint par le soleil ou la lune dans le ciel, juste au-dessus de vous 199 Der höchste Punkt, den die Sonne oder der Mond am Himmel erreicht, direkt über Ihnen 199 太阳或月亮在天空中到达的最高点,就在你的正上方 199 太阳或月亮在天空中的最高点,就在你的正向到达 199 tàiyáng huò yuèliàng zài tiānkōng zhōng de zuìgāo diǎn, jiù zài nǐ de zhèng xiàng dàodá 199   199 The highest point the sun or moon reaches in the sky, right above you 199 O ponto mais alto que o sol ou a lua atinge no céu, logo acima de você 199 El punto más alto que alcanza el sol o la luna en el cielo, justo encima de ti 199 Der höchste Punkt, den die Sonne oder der Mond am Himmel erreicht, direkt über Ihnen 199 Najwyższy punkt, jaki słońce lub księżyc osiąga na niebie, tuż nad tobą 199 Самая высокая точка, которой солнце или луна достигают на небе, прямо над вами 199 Samaya vysokaya tochka, kotoroy solntse ili luna dostigayut na nebe, pryamo nad vami 199 أعلى نقطة تصل إليها الشمس أو القمر في السماء ، فوقك مباشرةً 199 'aelaa nuqtat tasil 'iilayha alshams 'aw alqamar fi alsama' , fawqak mbashrtan 199 आपके ठीक ऊपर आकाश में सूर्य या चंद्रमा का उच्चतम बिंदु पहुंचता है 199 aapake theek oopar aakaash mein soory ya chandrama ka uchchatam bindu pahunchata hai 199 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ ਜਾਂ ਚੰਦਰਮਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ, ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਲਕੁਲ ਉੱਪਰ 199 asamāna vica sūraja jāṁ cadaramā dā sabha tōṁ ucā bidū, tuhāḍē bilakula upara 199 আপনার ঠিক উপরে, আকাশে সূর্য বা চাঁদের সর্বোচ্চ বিন্দু 199 āpanāra ṭhika uparē, ākāśē sūrya bā cām̐dēra sarbōcca bindu 199 太陽または月が空に到達する最高点、あなたの真上 199 太陽 または     到達 する 最高点 、 あなた  真上 199 たいよう または つき  そら  とうたつ する さいこうてん 、 あなた  まうえ 199 taiyō mataha tsuki ga sora ni tōtatsu suru saikōten , anata no maue        
                    200 Zénith (point culminant du soleil ou de la lune dans le ciel) 200 Zenith (der höchste Punkt der Sonne oder des Mondes am Himmel) 200 Zenith (the highest point of the sun or moon in the sky) 200 天顶(天空中太阳或月亮的最高点) 200 tiān dǐng (tiānkōng zhōng tàiyáng huò yuèliàng de zuìgāo diǎn) 200 200 Zenith (the highest point of the sun or moon in the sky) 200 Zenith (o ponto mais alto do sol ou da lua no céu) 200 Zenith (el punto más alto del sol o la luna en el cielo) 200 Zenith (der höchste Punkt der Sonne oder des Mondes am Himmel) 200 Zenit (najwyższy punkt słońca lub księżyca na niebie) 200 Зенит (самая высокая точка солнца или луны на небе) 200 Zenit (samaya vysokaya tochka solntsa ili luny na nebe) 200 زينيث (أعلى نقطة في الشمس أو القمر في السماء) 200 zinith ('aelaa nuqtat fi alshams 'aw alqamar fi alsama'i) 200 जेनिथ (आकाश में सूर्य या चंद्रमा का उच्चतम बिंदु) 200 jenith (aakaash mein soory ya chandrama ka uchchatam bindu) 200 ਜ਼ੈਨਿਥ (ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ ਜਾਂ ਚੰਦਰਮਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ) 200 zainitha (ākāśa vica sūraja jāṁ cadaramā dā sabha tōṁ ucā bidū) 200 জেনিথ (আকাশে সূর্য বা চাঁদের সর্বোচ্চ বিন্দু) 200 jēnitha (ākāśē sūrya bā cām̐dēra sarbōcca bindu) 200 天頂(空の太陽または月の最高点) 200 天頂 (   太陽 または   最高点 ) 200 てんちょう ( そら  たいよう または つき  さいこうてん ) 200 tenchō ( sora no taiyō mataha tsuki no saikōten )
                    201 Zénith (point culminant du soleil ou de la lune dans le ciel) 201 Zenith (der höchste Punkt der Sonne oder des Mondes am Himmel) 201 天顶(太阳或月亮在天空中的最高点) 201 天顶(太阳或月亮在天空中的最高点) 201 tiān dǐng (tàiyáng huò yuèliàng zài tiānkōng zhōng de zuìgāo diǎn) 201   201 Zenith (the highest point of the sun or moon in the sky) 201 Zenith (o ponto mais alto do sol ou da lua no céu) 201 Zenith (el punto más alto del sol o la luna en el cielo) 201 Zenith (der höchste Punkt der Sonne oder des Mondes am Himmel) 201 Zenit (najwyższy punkt słońca lub księżyca na niebie) 201 Зенит (самая высокая точка солнца или луны на небе) 201 Zenit (samaya vysokaya tochka solntsa ili luny na nebe) 201 زينيث (أعلى نقطة في الشمس أو القمر في السماء) 201 zinith ('aelaa nuqtat fi alshams 'aw alqamar fi alsama'i) 201 जेनिथ (आकाश में सूर्य या चंद्रमा का उच्चतम बिंदु) 201 jenith (aakaash mein soory ya chandrama ka uchchatam bindu) 201 ਜ਼ੈਨਿਥ (ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ ਜਾਂ ਚੰਦਰਮਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ) 201 zainitha (ākāśa vica sūraja jāṁ cadaramā dā sabha tōṁ ucā bidū) 201 জেনিথ (আকাশে সূর্য বা চাঁদের সর্বোচ্চ বিন্দু) 201 jēnitha (ākāśē sūrya bā cām̐dēra sarbōcca bindu) 201 天頂(空の太陽または月の最高点) 201 天頂 (   太陽 または   最高点 ) 201 てんちょう ( そら  たいよう または つき  さいこうてん ) 201 tenchō ( sora no taiyō mataha tsuki no saikōten )        
                    202 la vie 202 Leben 202 202 寿 202 shòu 202   202 life 202 vida 202 la vida 202 Leben 202 życie 202 жизнь 202 zhizn' 202 الحياة 202 alhayaa 202 जीवन 202 jeevan 202 ਜੀਵਨ 202 jīvana 202 জীবন 202 jībana 202 生活 202 生活 202 せいかつ 202 seikatsu        
                    203 officiel 203 formell 203 formal 203 正式的 203 zhèngshì de 203   203 formal 203 formal 203 formal 203 formell 203 formalny 203 формальный 203 formal'nyy 203 رَسمِيّ 203 rasmi 203 औपचारिक 203 aupachaarik 203 ਰਸਮੀ 203 rasamī 203 আনুষ্ঠানিক 203 ānuṣṭhānika 203 丁寧 203   203 ちょう やすし 203 chō yasushi        
                    204  le moment où qc est le plus fort et le plus réussi 204  die Zeit, in der etw am stärksten und erfolgreichsten ist 204  the time when sth is strongest and most successful  204  最强大最成功的时候 204  zuì qiáng dà zuì chénggōng de shíhòu 204 204  the time when sth is the strongest and most successful 204  o momento em que sth é o mais forte e bem sucedido 204  el momento en que algo es más fuerte y exitoso 204  die Zeit, in der etw am stärksten und erfolgreichsten ist 204  czas, w którym coś jest najsilniejsze i najbardziej udane 204  время, когда что-то самое сильное и самое успешное 204  vremya, kogda chto-to samoye sil'noye i samoye uspeshnoye 204  الوقت الذي يكون فيه شيء هو الأقوى والأكثر نجاحًا 204 alwaqt aladhi yakun fih shay' hu al'aqwaa wal'akthar njahan 204  वह समय जब sth सबसे मजबूत और सबसे सफल होता है 204  vah samay jab sth sabase majaboot aur sabase saphal hota hai 204  ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ sth ਸਭ ਤੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸਫਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 204  uha samāṁ jadōṁ sth sabha tōṁ mazabūta ​​atē sabha tōṁ saphala hudā hai 204  সময় যখন sth শক্তিশালী এবং সবচেয়ে সফল হয় 204  samaẏa yakhana sth śaktiśālī ēbaṁ sabacēẏē saphala haẏa 204  sthが最強で最も成功する時 204 sth  最強  最も 成功 する  204 sth  さいきょう  もっとも せいこう する とき 204 sth ga saikyō de mottomo seikō suru toki
                    205 Le plus puissant et le plus réussi 205 Der mächtigste und erfolgreichste 205 最强大最成功的时候 205 最强大的成功时间 205 zuì qiáng dà de chénggōng shíjiān 205   205 The most powerful and successful 205 O mais poderoso e bem sucedido 205 Los más poderosos y exitosos. 205 Der mächtigste und erfolgreichste 205 Najpotężniejszy i odnoszący sukcesy 205 Самый мощный и успешный 205 Samyy moshchnyy i uspeshnyy 205 الأقوى والأكثر نجاحًا 205 al'aqwaa wal'akthar njahan 205 सबसे शक्तिशाली और सफल 205 sabase shaktishaalee aur saphal 205 ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਸਫਲ 205 sabha tōṁ śakatīśālī atē saphala 205 সবচেয়ে শক্তিশালী এবং সফল 205 sabacēẏē śaktiśālī ēbaṁ saphala 205 最も強力で成功した 205 最も 強力で 成功 した 205 もっとも きょうりょくで せいこう した 205 mottomo kyōryokude seikō shita        
                    206 apogée; apogée 206 Blütezeit; Höhepunkt 206 heyday; peak 206 鼎盛时期;顶峰 206 dǐngshèng shíqí; dǐngfēng 206   206 heyday; peak 206 apogeu; pico 206 apogeo; pico 206 Blütezeit; Höhepunkt 206 dzień świetności; szczyt 206 расцвет; вершина 206 rastsvet; vershina 206 ذروة 206 dhirwa 206 सुनहरे दिन; शिखर 206 sunahare din; shikhar 206 ਉੱਤਮ ਦਿਨ; ਸਿਖਰ 206 utama dina; sikhara 206 শুভদিন; শিখর 206 śubhadina; śikhara 206 全盛期;ピーク 206 全盛期 ; ピーク 206 ぜんせいき ; ピーク 206 zenseiki ; pīku        
                    207 apogée; apogée 207 Blütezeit; Höhepunkt 207 鼎盛时期;顶峰 207 盛鼎时期;顶峰 207 shèng dǐng shíqí; dǐngfēng 207   207 heyday; peak 207 apogeu; pico 207 apogeo; pico 207 Blütezeit; Höhepunkt 207 dzień świetności; szczyt 207 расцвет; вершина 207 rastsvet; vershina 207 ذروة 207 dhirwa 207 सुनहरे दिन; शिखर 207 sunahare din; shikhar 207 ਉੱਤਮ ਦਿਨ; ਸਿਖਰ 207 utama dina; sikhara 207 শুভদিন; শিখর 207 śubhadina; śikhara 207 全盛期;ピーク 207 全盛期 ; ピーク 207 ぜんせいき ; ピーク 207 zenseiki ; pīku        
                    208 Synonyme 208 Synonym 208 Synonym 208 代名词 208 dàimíngcí 208   208 Synonym 208 Sinônimo 208 Sinónimo 208 Synonym 208 Synonim 208 Синоним 208 Sinonim 208 مرادف 208 muradif 208 पर्याय 208 paryaay 208 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 208 samānārathī 208 সমার্থক শব্দ 208 samārthaka śabda 208 シノニム 208 シノニム 208 シノニム 208 shinonimu        
                    209 Pic 209 Gipfel 209 Peak 209 顶峰 209 dǐngfēng 209 209 Peak 209 Pico 209 Cima 209 Gipfel 209 Szczyt 209 Вершина горы 209 Vershina gory 209 قمة 209 qima 209 शिखर 209 shikhar 209 ਪੀਕ 209 pīka 209 শিখর 209 śikhara 209 ピーク 209 ピーク 209 ピーク 209 pīku
                    210 S'opposer 210 Ablehnen 210 Opposé 210 反对 210 fǎnduì 210   210 Opposé 210 Opor 210 Oponerse a 210 Ablehnen 210 Sprzeciwiać się 210 напротив 210 naprotiv 210 معارضة 210 muearada 210 विपक्ष 210 vipaksh 210 ਵਿਰੋਧੀ 210 virōdhī 210 বিরোধী 210 birōdhī 210 反対 210 反対 210 はんたい 210 hantai        
                    211 nadir 211 Nadir 211 nadir 211 最低点 211 zuìdī diǎn 211 211 nadir 211 nadir 211 nadir 211 Nadir 211 nadir 211 надир 211 nadir 211 الحضيض 211 alhadid 211 पतन 211 patan 211 ਨਾਦਿਰ 211 nādira 211 নাদির 211 nādira 211 天底 211 天底 211 あめそこ 211 amesoko
                    212 zéphyr 212 Zephyr 212 zephyr 212 和风 212 héfēng 212   212 zephyr 212 zéfiro 212 céfiro 212 Zephyr 212 zefir 212 зефир 212 zefir 212 زفير 212 zafir 212 हलकी हवा 212 halakee hava 212 zephyr 212 zephyr 212 zephyr 212 zephyr 212 ゼファー 212 ゼファー 212 ぜfああ 212 zefā        
                    213 Zéphyr 213 Zephyr 213 和风 213 和风 213 héfēng 213   213 Zephyr 213 Zéfiro 213 Céfiro 213 Zephyr 213 Zefir 213 Зефир 213 Zefir 213 زفير 213 zafir 213 हलकी हवा 213 halakee hava 213 ਜ਼ੈਫ਼ਿਰ 213 zaifira 213 জেফির 213 jēphira 213 ゼファー 213 ゼファー 213 ぜfああ 213 zefā        
                    214 à l'ancienne ou littéraire 214 altmodisch oder literarisch 214 old-fashioned or literary 214 古板的或文学的 214 gǔbǎn de huò wénxué de 214 214 old-fashioned or literary 214 antiquado ou literário 214 anticuado o literario 214 altmodisch oder literarisch 214 staromodny lub literacki 214 старомодный или литературный 214 staromodnyy ili literaturnyy 214 قديم أو أدبي 214 qadim 'aw 'adabiun 214 पुराने जमाने या साहित्यिक 214 puraane jamaane ya saahityik 214 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ 214 purāṇē zamānē dā jāṁ sāhitaka 214 সেকেলে বা সাহিত্যিক 214 sēkēlē bā sāhityika 214 昔ながらのまたは文学 214 昔ながら  または 文学 214 むかしながら  または ぶんがく 214 mukashinagara no mataha bungaku
                    215 un vent doux et doux 215 ein weicher sanfter Wind 215 a soft gentle wind 215 轻柔的风 215 qīngróu de fēng 215 215 a soft gentle wind 215 um vento suave e suave 215 un suave viento suave 215 ein weicher sanfter Wind 215 delikatny delikatny wiatr 215 мягкий ласковый ветер 215 myagkiy laskovyy veter 215 رياح ناعمة لطيفة 215 riah naeimat latifa 215 एक कोमल कोमल हवा 215 ek komal komal hava 215 ਇੱਕ ਨਰਮ ਕੋਮਲ ਹਵਾ 215 ika narama kōmala havā 215 একটি মৃদু মৃদু বাতাস 215 ēkaṭi mr̥du mr̥du bātāsa 215 やわらかい優しい風 215 やわらかい 優しい  215 やわらかい やさしい かぜ 215 yawarakai yasashī kaze
                    216 vent doux 216 leichter Wind 216 轻柔的风 216 轻柔的风 216 qīngróu de fēng 216   216 gentle wind 216 vento suave 216 viento suave 216 leichter Wind 216 delikatny wiatr 216 ветерок 216 veterok 216 ريح لطيفة 216 rih latifa 216 मंद हवा 216 mand hava 216 ਕੋਮਲ ਹਵਾ 216 kōmala havā 216 মৃদু বাতাস 216 mr̥du bātāsa 216 やさしい風 216 やさしい  216 やさしい かぜ 216 yasashī kaze        
                    217 légère brise; brise 217 sanfte Brise; Brise 217 gentle breeze; breeze 217 微风;微风 217 wéifēng; wéifēng 217 217 gentle breeze; breeze 217 brisa suave; brisa 217 brisa suave; brisa 217 sanfte Brise; Brise 217 delikatna bryza; bryza 217 легкий ветерок; ветерок 217 legkiy veterok; veterok 217 نسيم لطيف ؛ نسيم 217 nasim latif ; nasim 217 कोमल हवा; हवा 217 komal hava; hava 217 ਕੋਮਲ ਹਵਾ; ਹਵਾ 217 kōmala havā; havā 217 মৃদু বাতাস; হাওয়া 217 mr̥du bātāsa; hā'ōẏā 217 そよ風;そよ風 217 そよ風 ; そよ風 217 そよかぜ ; そよかぜ 217 soyokaze ; soyokaze
                    218 légère brise; brise 218 sanfte Brise; Brise 218 和风;微风 218 和风;微风 218 héfēng; wéifēng 218   218 gentle breeze; breeze 218 brisa suave; brisa 218 brisa suave; brisa 218 sanfte Brise; Brise 218 delikatna bryza; bryza 218 легкий ветерок; ветерок 218 legkiy veterok; veterok 218 نسيم لطيف ؛ نسيم 218 nasim latif ; nasim 218 कोमल हवा; हवा 218 komal hava; hava 218 ਕੋਮਲ ਹਵਾ; ਹਵਾ 218 kōmala havā; havā 218 মৃদু বাতাস; হাওয়া 218 mr̥du bātāsa; hā'ōẏā 218 そよ風;そよ風 218 そよ風 ; そよ風 218 そよかぜ ; そよかぜ 218 soyokaze ; soyokaze        
                    219 Zeppelin 219 Zeppelin 219 Zeppelin  219 齐柏林飞艇 219 qí bólín fēitǐng 219 219 Zeppelin 219 zepelim 219 zepelín 219 Zeppelin 219 zepelin 219 дирижабль 219 dirizhabl' 219 منطاد 219 muntad 219 टसेपेल्लिन 219 tasepellin 219 ਜ਼ੈਪੇਲਿਨ 219 zaipēlina 219 জেপেলিন 219 jēpēlina 219 ツェッペリン 219 ツェッペリン 219 tせっぺりん 219 tsepperin
                    220 Zeppelin 220 Zeppelin 220 齐柏林飞艇 220 齐柏林飞艇 220 qí bólín fēitǐng 220   220 zeppelin 220 zepelim 220 zepelín 220 Zeppelin 220 zepelin 220 дирижабль 220 dirizhabl' 220 منطاد 220 muntad 220 टसेपेल्लिन 220 tasepellin 220 ਜ਼ੈਪੇਲਿਨ 220 zaipēlina 220 জেপেলিন 220 jēpēlina 220 ツェッペリン 220 ツェッペリン 220 tせっぺりん 220 tsepperin        
                    221  un grand dirigeable de type allemand 221  ein deutsches Großluftschiff 221  a German type of large airship 221  德式大型飞艇 221  dé shì dàxíng fēitǐng 221   221  a German type of large airship 221  um tipo alemão de grande dirigível 221  un tipo alemán de aeronave grande 221  ein deutsches Großluftschiff 221  niemiecki typ dużego sterowca 221  немецкий тип большого дирижабля 221  nemetskiy tip bol'shogo dirizhablya 221  نوع ألماني من المنطاد الكبير 221 nawe 'almaniun min almuntad alkabir 221  एक जर्मन प्रकार की बड़ी हवाई पोत 221  ek jarman prakaar kee badee havaee pot 221  ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 221  ika jaramana kisama dā vaḍā havā'ī jahāza 221  একটি জার্মান ধরনের বড় এয়ারশিপ 221  ēkaṭi jārmāna dharanēra baṛa ēẏāraśipa 221  ドイツ型の大型飛行船 221 ドイツ型  大型 飛行船 221 どいつがた  おうがた ひこうせん 221 doitsugata no ōgata hikōsen        
                    222 dirigeable allemand 222 Deutsches Luftschiff 222 德式大型飞艇 222 德式大型飞艇 222 dé shì dàxíng fēitǐng 222   222 german airship 222 dirigível alemão 222 aeronave alemana 222 Deutsches Luftschiff 222 niemiecki sterowiec 222 немецкий дирижабль 222 nemetskiy dirizhabl' 222 المنطاد الألماني 222 almuntad al'almaniu 222 जर्मन हवाई पोत 222 jarman havaee pot 222 ਜਰਮਨ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 222 jaramana havā'ī jahāza 222 জার্মান এয়ারশিপ 222 jārmāna ēẏāraśipa 222 ドイツの飛行船 222 ドイツ  飛行船 222 ドイツ  ひこうせん 222 doitsu no hikōsen        
                    223 Zeppelin (grand dirigeable d'origine allemande) 223 Zeppelin (großes Luftschiff deutscher Herkunft) 223 Zeppelin (large airship of German origin) 223 Zeppelin(德国血统的大型飞艇) 223 Zeppelin(déguó xuètǒng de dàxíng fēitǐng) 223 223 Zeppelin (large airship of German origin) 223 Zeppelin (grande dirigível de origem alemã) 223 Zeppelin (dirigible grande de origen alemán) 223 Zeppelin (großes Luftschiff deutscher Herkunft) 223 Zeppelin (duży sterowiec pochodzenia niemieckiego) 223 Цеппелин (большой дирижабль немецкого производства) 223 Tseppelin (bol'shoy dirizhabl' nemetskogo proizvodstva) 223 زيبلين (منطاد كبير من أصل ألماني) 223 ziblin (mintad kabir min 'asl 'almani) 223 टसेपेल्लिन (जर्मन मूल की बड़ी हवाई पोत) 223 tasepellin (jarman mool kee badee havaee pot) 223 ਜ਼ੈਪੇਲਿਨ (ਜਰਮਨ ਮੂਲ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼) 223 zaipēlina (jaramana mūla dā vaḍā havā'ī jahāza) 223 জেপেলিন (জার্মান মূলের বড় এয়ারশিপ) 223 jēpēlina (jārmāna mūlēra baṛa ēẏāraśipa) 223 ツェッペリン(ドイツ起源の大型飛行船) 223 ツェッペリン ( ドイツ 起源  大型 飛行船 ) 223 tせっぺりん ( ドイツ きげん  おうがた ひこうせん ) 223 tsepperin ( doitsu kigen no ōgata hikōsen )
                    224 Zeppelin (grand dirigeable d'origine allemande) 224 Zeppelin (großes Luftschiff deutscher Herkunft) 224 齐柏林飞艇(源自德国的大型飞艇) 224 齐柏林飞艇(装修的大型飞艇) 224 qí bólín fēitǐng (zhuāngxiū de dàxíng fēitǐng) 224   224 Zeppelin (large airship of German origin) 224 Zeppelin (grande dirigível de origem alemã) 224 Zeppelin (dirigible grande de origen alemán) 224 Zeppelin (großes Luftschiff deutscher Herkunft) 224 Zeppelin (duży sterowiec pochodzenia niemieckiego) 224 Цеппелин (большой дирижабль немецкого производства) 224 Tseppelin (bol'shoy dirizhabl' nemetskogo proizvodstva) 224 زيبلين (منطاد كبير من أصل ألماني) 224 ziblin (mintad kabir min 'asl 'almani) 224 टसेपेल्लिन (जर्मन मूल की बड़ी हवाई पोत) 224 tasepellin (jarman mool kee badee havaee pot) 224 ਜ਼ੈਪੇਲਿਨ (ਜਰਮਨ ਮੂਲ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼) 224 zaipēlina (jaramana mūla dā vaḍā havā'ī jahāza) 224 জেপেলিন (জার্মান মূলের বড় এয়ারশিপ) 224 jēpēlina (jārmāna mūlēra baṛa ēẏāraśipa) 224 ツェッペリン(ドイツ起源の大型飛行船) 224 ツェッペリン ( ドイツ 起源  大型 飛行船 ) 224 tせっぺりん ( ドイツ きげん  おうがた ひこうせん ) 224 tsepperin ( doitsu kigen no ōgata hikōsen )        
                    225 Zéro 225 Null 225 Zero 225 225 líng 225   225 Zero 225 Zero 225 Cero 225 Null 225 Zero 225 Нуль 225 Nul' 225 صفر 225 sifr 225 शून्य 225 shoony 225 ਜ਼ੀਰੋ 225 zīrō 225 শূন্য 225 śūn'ya 225 225 225 れい 225 rei        
                    226 nombre, verbe 226 Zahl, Verb 226 number, verb 226 数,动词 226 shù, dòngcí 226 226 number, verb 226 número, verbo 226 número, verbo 226 Zahl, Verb 226 liczba, czasownik 226 число, глагол 226 chislo, glagol 226 رقم فعل 226 raqm fiel 226 संख्या, क्रिया 226 sankhya, kriya 226 ਸੰਖਿਆ, ਕਿਰਿਆ 226 sakhi'ā, kiri'ā 226 সংখ্যা, ক্রিয়া 226 saṅkhyā, kriẏā 226 数、動詞 226  、 動詞 226 かず 、 どうし 226 kazu , dōshi
                    227 zéros pluriels 227 Plural Nullen 227 plural zeros 227 复数零 227 fù shù líng 227   227 plural zeros 227 plural zeros 227 ceros plurales 227 Plural Nullen 227 zera w liczbie mnogiej 227 множественное число нулей 227 mnozhestvennoye chislo nuley 227 جمع الأصفار 227 jame al'asfar 227 बहुवचन शून्य 227 bahuvachan shoony 227 ਬਹੁਵਚਨ ਜ਼ੀਰੋ 227 bahuvacana zīrō 227 বহুবচন শূন্য 227 bahubacana śūn'ya 227 複数形のゼロ 227 複数形  ゼロ 227 ふくすうがた  ゼロ 227 fukusūgata no zero        
                    228 aussi rien 228 auch nichts 228 also nought 228 也没有 228 yě méiyǒu 228   228 also nought 228 também nada 228 también nada 228 auch nichts 228 też nic 228 тоже ничего 228 tozhe nichego 228 أيضا لا شيء 228 'aydan la shay' 228 भी शून्य 228 bhee shoony 228 ਵੀ ਕੁਝ ਵੀ 228 vī kujha vī 228 এছাড়াও কিছুই না 228 ēchāṛā'ō kichu'i nā 228 また、何もありません 228 また 、   ありません 228 また 、 なに  ありません 228 mata , nani mo arimasen        
                    229 0 zéro 229 0 null 229 0 229 0 零 229 0 Líng 229   229 0 zero 229 0 zero 229 0 cero 229 0 null 229 0 zero 229 0 ноль 229 0 nol' 229 0 صفر 229 0 sifr 229 0 शून्य 229 0 shoony 229 0 ਜ਼ੀਰੋ 229 0 zīrō 229 0 শূন্য 229 0 śūn'ya 229 0ゼロ 229 0 ゼロ 229 0 ゼロ 229 0 zero        
                    230 Cinq, quatre, trois, deux, un, zéro... Nous avons décollé 230 Fünf, vier, drei, zwei, eins, null ... Wir haben abgehoben 230 Five, four, three, two, one, zero ... We have lift off 230 五、四、三、二、一、零……我们起飞了 230 wǔ, sì, sān, èr, yī, líng……wǒmen qǐfēile 230 230 Five, four, three, two, one, zero ... We have lift off 230 Cinco, quatro, três, dois, um, zero... Nós decolamos 230 Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero... Tenemos despegue 230 Fünf, vier, drei, zwei, eins, null ... Wir haben abgehoben 230 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden, zero... Startujemy 230 Пять, четыре, три, два, один, ноль... У нас старт 230 Pyat', chetyre, tri, dva, odin, nol'... U nas start 230 خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد ، صفر ... لقد انطلقنا 230 khamsat , 'arbaeat , thalathat , aithnan , wahid , sifr ... laqad antalaqna 230 पांच, चार, तीन, दो, एक, शून्य ... हमने उठा लिया है 230 paanch, chaar, teen, do, ek, shoony ... hamane utha liya hai 230 ਪੰਜ, ਚਾਰ, ਤਿੰਨ, ਦੋ, ਇੱਕ, ਜ਼ੀਰੋ... ਅਸੀਂ ਉਤਾਰ ਲਿਆ ਹੈ 230 paja, cāra, tina, dō, ika, zīrō... Asīṁ utāra li'ā hai 230 পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক, শূন্য... আমরা উত্তোলন করেছি 230 pām̐ca, cāra, tina, du'i, ēka, śūn'ya... Āmarā uttōlana karēchi 230 5、4、3、2、1、0...私たちはリフトオフしました 230 5 、 4 、 3 、 2 、 1 、 0 ... 私たち  リフトオフ しました 230 5 、 4 、 3 、 2 、 1 、 0 。。。 わたしたち  りふとうふ しました 230 5 , 4 , 3 , 2 , 1 , 0 ... watashitachi wa rifutōfu shimashita
                    231 Cinq, quatre, trois, deux, un, cinq, quatre, trois, deux, un zéro... nous avons décollé 231 Fünf, vier, drei, zwei, eins, fünf, vier, drei, zwei, eins null... wir sind abgehauen 231 五、四、三、二、一、五、四、三、二、一零……我们起飞了 231 五、四、三、二、一、五、四、三、二、一零……我们飞机了 231 wǔ, sì, sān, èr, yī, wǔ, sì, sān, èr, yī líng……wǒmen fēijīle 231   231 Five, four, three, two, one, five, four, three, two, one zero... we took off 231 Cinco, quatro, três, dois, um, cinco, quatro, três, dois, um zero... 231 Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cinco, cuatro, tres, dos, uno cero... despegamos 231 Fünf, vier, drei, zwei, eins, fünf, vier, drei, zwei, eins null... wir sind abgehauen 231 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden, pięć, cztery, trzy, dwa, jedno zero... wystartowaliśmy 231 Пять, четыре, три, два, один, пять, четыре, три, два, один ноль... мы взлетели 231 Pyat', chetyre, tri, dva, odin, pyat', chetyre, tri, dva, odin nol'... my vzleteli 231 خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد ، خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد صفر ... أقلعنا 231 khamsat , 'arbaeat , thalathat , aithnan , wahid , khamsat , 'arbaeat , thalathat , aithnan , wahid sifr ... 'aqlaena 231 पांच, चार, तीन, दो, एक, पांच, चार, तीन, दो, एक शून्य... हमने उड़ान भरी 231 paanch, chaar, teen, do, ek, paanch, chaar, teen, do, ek shoony... hamane udaan bharee 231 ਪੰਜ, ਚਾਰ, ਤਿੰਨ, ਦੋ, ਇੱਕ, ਪੰਜ, ਚਾਰ, ਤਿੰਨ, ਦੋ, ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ... ਅਸੀਂ ਉਤਾਰਿਆ 231 paja, cāra, tina, dō, ika, paja, cāra, tina, dō, ika zīrō... Asīṁ utāri'ā 231 পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক, পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক শূন্য... আমরা টেক অফ করলাম 231 pām̐ca, cāra, tina, du'i, ēka, pām̐ca, cāra, tina, du'i, ēka śūn'ya... Āmarā ṭēka apha karalāma 231 5、4、3、2、1、5、4、3、2、1つのゼロ...私たちは離陸しました 231 5 、 4 、 3 、 2 、 1 、 5 、 4 、 3 、 2 、 1つ  ゼロ ... 私たち  離陸 しました 231 5 、 4 、 3 、 2 、 1 、 5 、 4 、 3 、 2 、   ゼロ 。。。 わたしたち  りりく しました 231 5 , 4 , 3 , 2 , 1 , 5 , 4 , 3 , 2 , tsu no zero ... watashitachi wa ririku shimashita        
                    232 Cinq, quatre, trois, deux, un zéro... on décolle 232 Fünf, vier, drei, zwei, eins null... wir heben ab 232 五、四、三、二、一零们升空了 232 五、四、三、二、一零……我们升空了 232 wǔ, sì, sān, èr, yī líng……wǒmen shēng kōngle 232   232 Five, four, three, two, one zero... we lift off 232 Cinco, quatro, três, dois, um zero... nós decolamos 232 Cinco, cuatro, tres, dos, uno cero... despegamos 232 Fünf, vier, drei, zwei, eins null... wir heben ab 232 Pięć, cztery, trzy, dwa, jedno zero... startujemy 232 Пять, четыре, три, два, один ноль... мы взлетаем 232 Pyat', chetyre, tri, dva, odin nol'... my vzletayem 232 خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد صفر ... ننطلق 232 khamsat , 'arbaeat , thalathat , aithnan , wahid sifr ... nantaliq 232 पांच, चार, तीन, दो, एक शून्य... हम उठाते हैं 232 paanch, chaar, teen, do, ek shoony... ham uthaate hain 232 ਪੰਜ, ਚਾਰ, ਤਿੰਨ, ਦੋ, ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ... ਅਸੀਂ ਉਤਾਰਦੇ ਹਾਂ 232 paja, cāra, tina, dō, ika zīrō... Asīṁ utāradē hāṁ 232 পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক শূন্য... আমরা তুলে নিই 232 pām̐ca, cāra, tina, du'i, ēka śūn'ya... Āmarā tulē ni'i 232 5、4、3、2、1つのゼロ...私たちは持ち上げます 232 5 、 4 、 3 、 2 、 1つ  ゼロ ... 私たち  持ち上げます 232 5 、 4 、 3 、 2 、   ゼロ 。。。 わたしたち  もちあげます 232 5 , 4 , 3 , 2 , tsu no zero ... watashitachi wa mochiagemasu        
                    233 une température, une pression, etc. égale à zéro sur une échelle 233 eine Temperatur, ein Druck usw., die auf einer Skala gleich Null sind 233 a temperature, pressure, etc. that is equal to zero on a scale 233 在刻度上等于零的温度、压力等 233 zài kèdù shàng děngyúlíng de wēndù, yālì děng 233   233 a temperature, pressure, etc. that is equal to zero on a scale 233 uma temperatura, pressão, etc. que é igual a zero em uma escala 233 una temperatura, presión, etc. que es igual a cero en una escala 233 eine Temperatur, ein Druck usw., die auf einer Skala gleich Null sind 233 temperatura, ciśnienie itp. równe zero na skali 233 температура, давление и т. д., равные нулю по шкале 233 temperatura, davleniye i t. d., ravnyye nulyu po shkale 233 درجة حرارة وضغط وما إلى ذلك تساوي صفرًا على مقياس 233 darajat hararat wadaght wama 'iilaa dhalik tasawi sfran ealaa miqyas 233 एक तापमान, दबाव, आदि जो एक पैमाने पर शून्य के बराबर है 233 ek taapamaan, dabaav, aadi jo ek paimaane par shoony ke baraabar hai 233 ਇੱਕ ਤਾਪਮਾਨ, ਦਬਾਅ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ 233 ika tāpamāna, dabā'a, ādi jō ki paimānē'tē zīrō dē barābara hai 233 একটি তাপমাত্রা, চাপ, ইত্যাদি যা একটি স্কেলে শূন্যের সমান 233 ēkaṭi tāpamātrā, cāpa, ityādi yā ēkaṭi skēlē śūn'yēra samāna 233 スケール上でゼロに等しい温度、圧力など 233 スケール   ゼロ  等しい 温度 、 圧力 など 233 スケール じょう  ゼロ  ひとしい おんど 、 あつりょく など 233 sukēru  de zero ni hitoshī ondo , atsuryoku nado        
                    234 Température, pression, etc. égal à zéro sur l'échelle 234 Temperatur, Druck usw. auf der Skala gleich Null 234 在刻度上等于零的温度、压力等 234 在上零点的温度、压力等例子 234 zài shàng língdiǎn de wēndù, yālì děng lìzi 234   234 Temperature, pressure, etc. equal to zero on the scale 234 Temperatura, pressão, etc. igual a zero na escala 234 Temperatura, presión, etc. igual a cero en la escala 234 Temperatur, Druck usw. auf der Skala gleich Null 234 Temperatura, ciśnienie itp. równe zeru na skali 234 Температура, давление и т.д. равны нулю на шкале 234 Temperatura, davleniye i t.d. ravny nulyu na shkale 234 درجة الحرارة والضغط وما إلى ذلك تساوي الصفر على المقياس 234 darajat alhararat waldaght wama 'iilaa dhalik tasawi alsifr ealaa almiqyas 234 तापमान, दबाव, आदि पैमाने पर शून्य के बराबर 234 taapamaan, dabaav, aadi paimaane par shoony ke baraabar 234 ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਤਾਪਮਾਨ, ਦਬਾਅ, ਆਦਿ 234 paimānē'tē zīrō dē barābara tāpamāna, dabā'a, ādi 234 স্কেলে শূন্যের সমান তাপমাত্রা, চাপ ইত্যাদি 234 skēlē śūn'yēra samāna tāpamātrā, cāpa ityādi 234 スケール上でゼロに等しい温度、圧力など 234 スケール   ゼロ  等しい 温度 、 圧力 など 234 スケール じょう  ゼロ  ひとしい おんど 、 あつりょく など 234 sukēru  de zero ni hitoshī ondo , atsuryoku nado        
                    235 (de température, de pression, etc.) zéro degré, point zéro 235 (von Temperatur, Druck usw.) Null Grad, Nullpunkt 235 (of temperature, pressure, etc.) zero degrees, zero point 235 (温度、压力等)零度,零点 235 (wēndù, yālì děng) língdù, língdiǎn 235 235 (of temperature, pressure, etc.) zero degrees, zero point 235 (de temperatura, pressão, etc.) zero graus, ponto zero 235 (de temperatura, presión, etc.) cero grados, punto cero 235 (von Temperatur, Druck usw.) Null Grad, Nullpunkt 235 (temperatury, ciśnienia itp.) zero stopni, punkt zero 235 (температуры, давления и т. д.) ноль градусов, нулевая точка 235 (temperatury, davleniya i t. d.) nol' gradusov, nulevaya tochka 235 (درجة الحرارة ، الضغط ، إلخ) درجة صفر ، نقطة الصفر 235 (darajat alhararat , aldaght , 'iilakh) darajat sifr , nuqtat alsifr 235 (तापमान, दबाव, आदि) शून्य डिग्री, शून्य बिंदु 235 (taapamaan, dabaav, aadi) shoony digree, shoony bindu 235 (ਤਾਪਮਾਨ, ਦਬਾਅ, ਆਦਿ ਦਾ) ਜ਼ੀਰੋ ਡਿਗਰੀ, ਜ਼ੀਰੋ ਪੁਆਇੰਟ 235 (tāpamāna, dabā'a, ādi dā) zīrō ḍigarī, zīrō pu'ā'iṭa 235 (তাপমাত্রা, চাপ, ইত্যাদি) শূন্য ডিগ্রি, শূন্য বিন্দু 235 (tāpamātrā, cāpa, ityādi) śūn'ya ḍigri, śūn'ya bindu 235 (温度、圧力などの)ゼロ度、ゼロ点 235 ( 温度 、 圧力 など  ) ゼロ  、 ゼロ  235 ( おんど 、 あつりょく など  ) ゼロ  、 ゼロ てん 235 ( ondo , atsuryoku nado no ) zero do , zero ten
                    236 (de température, de pression, etc.) zéro degré, point zéro 236 (von Temperatur, Druck usw.) Null Grad, Nullpunkt 236 (气溫压力等的) 度,零点 236 (气温压力等的) 零度,零点 236 (qìwēn yālì děng de) língdù, língdiǎn 236   236 (of temperature, pressure, etc.) zero degrees, zero point 236 (de temperatura, pressão, etc.) zero graus, ponto zero 236 (de temperatura, presión, etc.) cero grados, punto cero 236 (von Temperatur, Druck usw.) Null Grad, Nullpunkt 236 (temperatury, ciśnienia itp.) zero stopni, punkt zero 236 (температуры, давления и т. д.) ноль градусов, нулевая точка 236 (temperatury, davleniya i t. d.) nol' gradusov, nulevaya tochka 236 (درجة الحرارة ، الضغط ، إلخ) درجة صفر ، نقطة الصفر 236 (darajat alhararat , aldaght , 'iilakh) darajat sifr , nuqtat alsifr 236 (तापमान, दबाव, आदि) शून्य डिग्री, शून्य बिंदु 236 (taapamaan, dabaav, aadi) shoony digree, shoony bindu 236 (ਤਾਪਮਾਨ, ਦਬਾਅ, ਆਦਿ ਦਾ) ਜ਼ੀਰੋ ਡਿਗਰੀ, ਜ਼ੀਰੋ ਪੁਆਇੰਟ 236 (tāpamāna, dabā'a, ādi dā) zīrō ḍigarī, zīrō pu'ā'iṭa 236 (তাপমাত্রা, চাপ, ইত্যাদি) শূন্য ডিগ্রি, শূন্য বিন্দু 236 (tāpamātrā, cāpa, ityādi) śūn'ya ḍigri, śūn'ya bindu 236 (温度、圧力などの)ゼロ度、ゼロ点 236 ( 温度 、 圧力 など  ) ゼロ  、 ゼロ  236 ( おんど 、 あつりょく など  ) ゼロ  、 ゼロ てん 236 ( ondo , atsuryoku nado no ) zero do , zero ten        
                    237 il faisait dix degrés sous zéro la nuit dernière 237 letzte nacht war es zehn grad unter null 237 it was ten degrees below zero last night 237 昨晚气温低于零度十度 237 zuó wǎn qìwēn dī yú língdù shí dù 237   237 it was ten degrees below zero last night 237 estava dez graus abaixo de zero na noite passada 237 anoche hacía diez grados bajo cero 237 letzte nacht war es zehn grad unter null 237 zeszłej nocy było dziesięć stopni poniżej zera 237 прошлой ночью было десять градусов ниже нуля 237 proshloy noch'yu bylo desyat' gradusov nizhe nulya 237 كانت عشر درجات تحت الصفر الليلة الماضية 237 kanat eashr darajat taht alsufr allaylat almadia 237 बीती रात तापमान शून्य से दस डिग्री नीचे था 237 beetee raat taapamaan shoony se das digree neeche tha 237 ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਇਹ ਸਿਫ਼ਰ ਤੋਂ ਦਸ ਡਿਗਰੀ ਹੇਠਾਂ ਸੀ 237 bītī rāta iha sifara tōṁ dasa ḍigarī hēṭhāṁ sī 237 গত রাতে এটা ছিল শূন্যের নিচে দশ ডিগ্রি 237 gata rātē ēṭā chila śūn'yēra nicē daśa ḍigri 237 昨夜はゼロより10度下でした 237 昨夜  ゼロ より 10 度下でした 237 さくや  ゼロ より 10 どかでした 237 sakuya wa zero yori 10 dokadeshita        
                    238 Il faisait 10 degrés sous zéro hier soir 238 Letzte Nacht waren es 10 Grad unter Null 238 昨晚气温低于零度十度 238 一天一天零度十度 238 yītiān yītiān língdù shí dù 238   238 It was 10 degrees below zero last night 238 Estava 10 graus abaixo de zero na noite passada 238 Anoche hacía 10 grados bajo cero 238 Letzte Nacht waren es 10 Grad unter Null 238 Wczoraj było 10 stopni poniżej zera 238 Вчера ночью было 10 градусов ниже нуля 238 Vchera noch'yu bylo 10 gradusov nizhe nulya 238 كانت 10 درجات تحت الصفر الليلة الماضية 238 kanat 10 darajat taht alsufr allaylat almadia 238 बीती रात तापमान शून्य से 10 डिग्री नीचे था 238 beetee raat taapamaan shoony se 10 digree neeche tha 238 ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਇਹ ਜ਼ੀਰੋ ਤੋਂ 10 ਡਿਗਰੀ ਹੇਠਾਂ ਸੀ 238 bītī rāta iha zīrō tōṁ 10 ḍigarī hēṭhāṁ sī 238 গত রাতে এটি ছিল শূন্যের নিচে 10 ডিগ্রি 238 gata rātē ēṭi chila śūn'yēra nicē 10 ḍigri 238 昨夜はゼロより10度下でした 238 昨夜  ゼロ より 10 度下でした 238 さくや  ゼロ より 10 どかでした 238 sakuya wa zero yori 10 dokadeshita        
                    239 (-10°C) La température hier soir était de -10°C 239 (-10°C) Die Temperatur letzte Nacht war -10°C 239 (-10°C) The temperature last night was -10°C 239 (-10°C) 昨晚的温度是-10°C 239 (-10°C) zuó wǎn de wēndù shì-10°C 239 239 (-10°C) The temperature last night was -10°C 239 (-10°C) A temperatura ontem à noite era -10°C 239 (-10°C) La temperatura anoche fue de -10°C 239 (-10°C) Die Temperatur letzte Nacht war -10°C 239 (-10°C) Temperatura ostatniej nocy wynosiła -10°C 239 (-10°C) Температура прошлой ночью была -10°C 239 (-10°C) Temperatura proshloy noch'yu byla -10°C 239 (-10 ° C) كانت درجة الحرارة الليلة الماضية -10 ° C 239 (-10 ° C) kanat darajat alhararat allaylat almadiat -10 ° C 239 (-10°C) कल रात का तापमान -10°C . था 239 (-10°ch) kal raat ka taapamaan -10°ch . tha 239 (-10°C) ਪਿਛਲੀ ਰਾਤ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ -10°C ਸੀ 239 (-10°C) pichalī rāta dā tāpamāna -10°C sī 239 (-10°C) গত রাতের তাপমাত্রা ছিল -10°C৷ 239 (-10°C) gata rātēra tāpamātrā chila -10°C 239 (-10°C)昨夜の気温は-10°Cでした 239 (- 10 ° C ) 昨夜  気温  - 10 ° Cでした 239 (- 10 ° c ) さくや  きおん  - 10 ° でした 239 (- 10 ° C ) sakuya no kion wa - 10 ° deshita
                    240 (-10°C) La température hier soir était de -10°C 240 (-10°C) Die Temperatur letzte Nacht war -10°C 240 ( -10°C)昨天夜里的气温是零下10摄氏度 240 (-10°C)昨天夜里的温度是零下10摄氏度 240 (-10°C) zuótiān yèlǐ de wēndù shì língxià 10 shèshìdù 240   240 (-10°C) The temperature last night was -10°C 240 (-10°C) A temperatura ontem à noite era -10°C 240 (-10°C) La temperatura anoche fue de -10°C 240 (-10°C) Die Temperatur letzte Nacht war -10°C 240 (-10°C) Temperatura ostatniej nocy wynosiła -10°C 240 (-10°C) Температура прошлой ночью была -10°C 240 (-10°C) Temperatura proshloy noch'yu byla -10°C 240 (-10 ° C) كانت درجة الحرارة الليلة الماضية -10 ° C 240 (-10 ° C) kanat darajat alhararat allaylat almadiat -10 ° C 240 (-10°C) कल रात का तापमान -10°C . था 240 (-10°ch) kal raat ka taapamaan -10°ch . tha 240 (-10°C) ਪਿਛਲੀ ਰਾਤ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ -10°C ਸੀ 240 (-10°C) pichalī rāta dā tāpamāna -10°C sī 240 (-10°C) গত রাতের তাপমাত্রা ছিল -10°C৷ 240 (-10°C) gata rātēra tāpamātrā chila -10°C 240 (-10°C)昨夜の気温は-10°Cでした 240 (- 10 ° C ) 昨夜  気温  - 10 ° Cでした 240 (- 10 ° c ) さくや  きおん  - 10 ° でした 240 (- 10 ° C ) sakuya no kion wa - 10 ° deshita        
                    241 Le thermomètre était tombé à zéro 241 Das Thermometer war auf Null gefallen 241 The thermometer had fallen to zero  241 温度计已降至零 241 wēndùjì yǐ jiàng zhì líng 241   241 The thermometer had fallen to zero 241 O termômetro tinha caído a zero 241 El termómetro había bajado a cero 241 Das Thermometer war auf Null gefallen 241 Termometr spadł do zera 241 Термометр упал до нуля 241 Termometr upal do nulya 241 لقد انخفض مقياس الحرارة إلى الصفر 241 laqad ankhafad miqyas alhararat 'iilaa alsifr 241 थर्मामीटर जीरो हो गया था 241 tharmaameetar jeero ho gaya tha 241 ਥਰਮਾਮੀਟਰ ਜ਼ੀਰੋ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ 241 Tharamāmīṭara zīrō hō gi'ā sī 241 থার্মোমিটার শূন্যে পড়ে গিয়েছিল 241 Thārmōmiṭāra śūn'yē paṛē giẏēchila 241 温度計がゼロに落ちていた 241 温度計  ゼロ  落ちていた 241 おんどけい  ゼロ  おちていた 241 ondokei ga zero ni ochiteita        
                    242 Le thermomètre est tombé à zéro 242 Das Thermometer ist auf Null gefallen 242 温度计已降至零 242 温度计已为零 242 wēndùjì yǐ wéi líng 242   242 The thermometer has dropped to zero 242 O termômetro caiu para zero 242 El termómetro ha bajado a cero. 242 Das Thermometer ist auf Null gefallen 242 Termometr spadł do zera 242 Термометр упал до нуля 242 Termometr upal do nulya 242 انخفض مقياس الحرارة إلى الصفر 242 ainkhafad miqyas alhararat 'iilaa alsifr 242 थर्मामीटर गिरकर शून्य हो गया है 242 tharmaameetar girakar shoony ho gaya hai 242 ਥਰਮਾਮੀਟਰ ਜ਼ੀਰੋ 'ਤੇ ਆ ਗਿਆ ਹੈ 242 tharamāmīṭara zīrō'tē ā gi'ā hai 242 থার্মোমিটার শূন্যে নেমে গেছে 242 thārmōmiṭāra śūn'yē nēmē gēchē 242 温度計がゼロになりました 242 温度計  ゼロ  なりました 242 おんどけい  ゼロ  なりました 242 ondokei ga zero ni narimashita        
                    243 Le thermomètre indique que la température est tombée à zéro 243 Das Thermometer zeigt an, dass die Temperatur auf Null gesunken ist 243 The thermometer shows that the temperature has dropped to zero 243 温度计显示温度已降至零 243 wēndùjì xiǎnshì wēndù yǐ jiàng zhì líng 243   243 The thermometer shows that the temperature has dropped to zero 243 O termômetro mostra que a temperatura caiu para zero 243 El termómetro muestra que la temperatura ha bajado a cero. 243 Das Thermometer zeigt an, dass die Temperatur auf Null gesunken ist 243 Termometr pokazuje, że temperatura spadła do zera 243 Термометр показывает, что температура упала до нуля 243 Termometr pokazyvayet, chto temperatura upala do nulya 243 يظهر مقياس الحرارة أن درجة الحرارة قد انخفضت إلى الصفر 243 yuzhir miqyas alhararat 'ana darajat alhararat qad ankhafadat 'iilaa alsifr 243 थर्मामीटर से पता चलता है कि तापमान शून्य हो गया है 243 tharmaameetar se pata chalata hai ki taapamaan shoony ho gaya hai 243 ਥਰਮਾਮੀਟਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤਾਪਮਾਨ ਜ਼ੀਰੋ ਤੱਕ ਡਿੱਗ ਗਿਆ ਹੈ 243 tharamāmīṭara darasā'undā hai ki tāpamāna zīrō taka ḍiga gi'ā hai 243 থার্মোমিটার দেখায় যে তাপমাত্রা শূন্যে নেমে গেছে 243 thārmōmiṭāra dēkhāẏa yē tāpamātrā śūn'yē nēmē gēchē 243 温度計は、温度がゼロに下がったことを示しています 243 温度計  、 温度  ゼロ  下がった こと  示しています 243 おんどけい  、 おんど  ゼロ  さがった こと  しめしています 243 ondokei wa , ondo ga zero ni sagatta koto o shimeshiteimasu        
                    244 Le thermomètre indique que la température est tombée à zéro 244 Das Thermometer zeigt an, dass die Temperatur auf Null gesunken ist 244 温度计显示温度降到了零度 244 温度计显示温度降到零度 244 wēndùjì xiǎnshì wēndù jiàng dào língdù 244   244 The thermometer shows that the temperature has dropped to zero 244 O termômetro mostra que a temperatura caiu para zero 244 El termómetro muestra que la temperatura ha bajado a cero. 244 Das Thermometer zeigt an, dass die Temperatur auf Null gesunken ist 244 Termometr pokazuje, że temperatura spadła do zera 244 Термометр показывает, что температура упала до нуля 244 Termometr pokazyvayet, chto temperatura upala do nulya 244 يظهر مقياس الحرارة أن درجة الحرارة قد انخفضت إلى الصفر 244 yuzhir miqyas alhararat 'ana darajat alhararat qad ankhafadat 'iilaa alsifr 244 थर्मामीटर से पता चलता है कि तापमान शून्य हो गया है 244 tharmaameetar se pata chalata hai ki taapamaan shoony ho gaya hai 244 ਥਰਮਾਮੀਟਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤਾਪਮਾਨ ਜ਼ੀਰੋ ਤੱਕ ਡਿੱਗ ਗਿਆ ਹੈ 244 tharamāmīṭara darasā'undā hai ki tāpamāna zīrō taka ḍiga gi'ā hai 244 থার্মোমিটার দেখায় যে তাপমাত্রা শূন্যে নেমে গেছে 244 thārmōmiṭāra dēkhāẏa yē tāpamātrā śūn'yē nēmē gēchē 244 温度計は、温度がゼロに下がったことを示しています 244 温度計  、 温度  ゼロ  下がった こと  示しています 244 おんどけい  、 おんど  ゼロ  さがった こと  しめしています 244 ondokei wa , ondo ga zero ni sagatta koto o shimeshiteimasu        
                    245 le montant ou le niveau le plus bas possible ; rien du tout 245 die geringstmögliche Menge oder Ebene; überhaupt nichts 245 the lowest possible amount or level; nothing at all 245 尽可能低的金额或水平;什么都没有 245 jǐn kěnéng dī de jīn'é huò shuǐpíng; shénme dōu méiyǒu 245   245 the lowest possible amount or level; nothing at all 245 a quantidade ou nível mais baixo possível; nada 245 la menor cantidad o nivel posible; nada en absoluto 245 die geringstmögliche Menge oder Ebene; überhaupt nichts 245 najniższa możliwa kwota lub poziom; w ogóle nic 245 минимально возможная сумма или уровень; вообще ничего 245 minimal'no vozmozhnaya summa ili uroven'; voobshche nichego 245 أقل مبلغ أو مستوى ممكن ؛ لا شيء على الإطلاق 245 'aqalu mablagh 'aw mustawan mumkin ; la shay' ealaa al'iitlaq 245 न्यूनतम संभव राशि या स्तर; कुछ भी नहीं 245 nyoonatam sambhav raashi ya star; kuchh bhee nahin 245 ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸੰਭਵ ਰਕਮ ਜਾਂ ਪੱਧਰ; ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ 245 sabha tōṁ ghaṭa sabhava rakama jāṁ padhara; kujha vī nahīṁ 245 সর্বনিম্ন সম্ভাব্য পরিমাণ বা স্তর; কিছুই না 245 sarbanimna sambhābya parimāṇa bā stara; kichu'i nā 245 可能な限り低い量またはレベル;何もありません 245 可能な 限り 低い  または レベル ;   ありません 245 かのうな かぎり ひくい りょう または レベル ; なに  ありません 245 kanōna kagiri hikui ryō mataha reberu ; nani mo arimasen        
                    246 le montant ou le niveau le plus bas possible 246 die geringstmögliche Menge oder Ebene 246 尽可能低的金额或水平 246 低的金额或水平 246 dī de jīn'é huò shuǐpíng 246   246 the lowest possible amount or level 246 a menor quantidade ou nível possível 246 la menor cantidad o nivel posible 246 die geringstmögliche Menge oder Ebene 246 najniższa możliwa kwota lub poziom 246 минимально возможная сумма или уровень 246 minimal'no vozmozhnaya summa ili uroven' 246 أقل مبلغ أو مستوى ممكن 246 'aqalu mablagh 'aw mustawan mumkin 246 न्यूनतम संभव राशि या स्तर 246 nyoonatam sambhav raashi ya star 246 ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸੰਭਵ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਪੱਧਰ 246 sabha tōṁ ghaṭa sabhava mātarā jāṁ padhara 246 সর্বনিম্ন সম্ভাব্য পরিমাণ বা স্তর 246 sarbanimna sambhābya parimāṇa bā stara 246 可能な限り低い量またはレベル 246 可能な 限り 低い  または レベル 246 かのうな かぎり ひくい りょう または レベル 246 kanōna kagiri hikui ryō mataha reberu        
                    247 le montant le plus bas, le point le plus bas, le degré le plus bas, aucun ; 247 die geringste Menge; der niedrigste Punkt; der niedrigste Grad; keine; 247 the least amount; the lowest point; the lowest degree; none; 247 最少的金额;最低点;最低学历;没有任何; 247 zuìshǎo de jīn'é; zuìdī diǎn; zuìdī xuélì; méiyǒu rènhé; 247 247 the least amount; the lowest point; the lowest degree; none; 247 a menor quantidade; o ponto mais baixo; o grau mais baixo; nenhum; 247 la menor cantidad, el punto más bajo, el grado más bajo, ninguno; 247 die geringste Menge; der niedrigste Punkt; der niedrigste Grad; keine; 247 najmniejsza ilość najniższy punkt najniższy stopień brak; 247 наименьшее количество; низшая точка; низшая степень; нет; 247 naimen'sheye kolichestvo; nizshaya tochka; nizshaya stepen'; net; 247 أقل مبلغ ؛ أدنى نقطة ؛ أدنى درجة ؛ لا شيء ؛ 247 'aqalu mablagh ; 'adnaa nuqtat ; 'adnaa darajat ; la shay' ; 247 कम से कम राशि; निम्नतम बिंदु; निम्नतम डिग्री; कोई नहीं; 247 kam se kam raashi; nimnatam bindu; nimnatam digree; koee nahin; 247 ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ; ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਬਿੰਦੂ; ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਡਿਗਰੀ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ; 247 sabha tōṁ ghaṭa mātarā; sabha tōṁ ghaṭa bidū; sabha tōṁ ghaṭa ḍigarī; kō'ī nahīṁ; 247 সর্বনিম্ন পরিমাণ; সর্বনিম্ন বিন্দু; সর্বনিম্ন ডিগ্রি; কোনোটিই নয়; 247 sarbanimna parimāṇa; sarbanimna bindu; sarbanimna ḍigri; kōnōṭi'i naẏa; 247 最小量;最低点;最低度;なし; 247 最小量 ; 最低点 ; 最低度 ; なし ; 247 さいしょうりょう ; さいていてん ; さいていど ; なし ; 247 saishōryō ; saiteiten ; saiteido ; nashi ;
                    248 le plus petit montant ; le point le plus bas ; le degré le plus bas ; aucun 248 die geringste Menge; der niedrigste Punkt; der niedrigste Grad; keine 248 最少量;最低点;最低程度;毫无 248 最低点;最低点;最低程度;没有 248 zuìdī diǎn; zuìdī diǎn; zuìdī chéngdù; méiyǒu 248   248 the least amount; the lowest point; the lowest degree; none 248 a menor quantidade; o ponto mais baixo; o grau mais baixo; nenhum 248 la menor cantidad; el punto más bajo; el grado más bajo; ninguno 248 die geringste Menge; der niedrigste Punkt; der niedrigste Grad; keine 248 najmniejsza ilość; najniższy punkt; najniższy stopień; brak 248 наименьшее количество; низшая точка; низшая степень; нет 248 naimen'sheye kolichestvo; nizshaya tochka; nizshaya stepen'; net 248 أقل مبلغ ؛ أدنى نقطة ؛ أدنى درجة ؛ لا شيء 248 'aqalu mablagh ; 'adnaa nuqtat ; 'adnaa darajat ; la shay' 248 कम से कम राशि; निम्नतम बिंदु; निम्नतम डिग्री; कोई नहीं 248 kam se kam raashi; nimnatam bindu; nimnatam digree; koee nahin 248 ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ; ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਬਿੰਦੂ; ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਡਿਗਰੀ; ਕੋਈ ਨਹੀਂ 248 sabha tōṁ ghaṭa mātarā; sabha tōṁ ghaṭa bidū; sabha tōṁ ghaṭa ḍigarī; kō'ī nahīṁ 248 সর্বনিম্ন পরিমাণ; সর্বনিম্ন বিন্দু; সর্বনিম্ন ডিগ্রি; কোনোটিই নয় 248 sarbanimna parimāṇa; sarbanimna bindu; sarbanimna ḍigri; kōnōṭi'i naẏa 248 最小量;最低点;最低度;なし 248 最小量 ; 最低点 ; 最低度 ; なし 248 さいしょうりょう ; さいていてん ; さいていど ; なし 248 saishōryō ; saiteiten ; saiteido ; nashi        
                    249 J'évalue mes chances à zéro. 249 Ich schätzte meine Chancen auf null ein. 249 I rated my chances as zero. 249 我认为我的机会为零。 249 wǒ rènwéi wǒ de jīhuì wéi líng. 249   249 I rated my chances as zero. 249 Avaliei minhas chances como zero. 249 Califiqué mis posibilidades como cero. 249 Ich schätzte meine Chancen auf null ein. 249 Swoje szanse oceniłem na zero. 249 Я оценил свои шансы как нулевые. 249 YA otsenil svoi shansy kak nulevyye. 249 لقد صنفت فرصي على أنها صفر. 249 laqad sanafat fursi ealaa 'anaha sifra. 249 मैंने अपने अवसरों को शून्य के रूप में रेट किया। 249 mainne apane avasaron ko shoony ke roop mein ret kiya. 249 ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਵਜੋਂ ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ। 249 maiṁ āpaṇī'āṁ sabhāvanāvāṁ nū zīrō vajōṁ darajā ditā. 249 আমি আমার সম্ভাবনা শূন্য হিসাবে রেট. 249 āmi āmāra sambhābanā śūn'ya hisābē rēṭa. 249 私は自分のチャンスをゼロと評価しました。 249   自分  チャンス  ゼロ  評価 しました 。 249 わたし  じぶん  チャンス  ゼロ  ひょうか しました 。 249 watashi wa jibun no chansu o zero to hyōka shimashita .        
                    250 Je pense que mes chances sont nulles. 250 Ich denke, meine Chancen sind null. 250 我认为我的机会为零。 250 我认为我的手机。 250 Wǒ rènwéi wǒ de shǒujī. 250   250 I think my chances are zero. 250 Acho que minhas chances são zero. 250 Creo que mis posibilidades son cero. 250 Ich denke, meine Chancen sind null. 250 Myślę, że moje szanse są zerowe. 250 Я думаю, что мои шансы равны нулю. 250 YA dumayu, chto moi shansy ravny nulyu. 250 أعتقد أن فرصي صفر. 250 'aetaqid 'ana fursi sifr. 250 मुझे लगता है कि मेरी संभावना शून्य है। 250 mujhe lagata hai ki meree sambhaavana shoony hai. 250 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜ਼ੀਰੋ ਹੈ। 250 Mainū lagadā hai ki mērī sabhāvanā zīrō hai. 250 আমি মনে করি আমার সম্ভাবনা শূন্য। 250 Āmi manē kari āmāra sambhābanā śūn'ya. 250 私のチャンスはゼロだと思います。 250   チャンス  ゼロだ  思います 。 250 わたし  チャンス  ぜろだ  おもいます 。 250 watashi no chansu wa zeroda to omoimasu .        
                    251 J'ai l'impression de n'avoir aucune chance 251 Ich habe das Gefühl, überhaupt keine Chance zu haben 251 I feel like I have no chance at all 251 我觉得我根本没有机会 251 Wǒ juédé wǒ gēnběn méiyǒu jīhuì 251   251 I feel like I have no chance at all 251 Eu sinto que não tenho chance alguma 251 Siento que no tengo ninguna posibilidad 251 Ich habe das Gefühl, überhaupt keine Chance zu haben 251 Czuję, że w ogóle nie mam szans 251 Я чувствую, что у меня нет шансов вообще 251 YA chuvstvuyu, chto u menya net shansov voobshche 251 أشعر أنه ليس لدي أي فرصة على الإطلاق 251 'asheur 'anah lays ladaya 'ayu fursat ealaa al'iitlaq 251 मुझे ऐसा लगता है कि मेरे पास कोई मौका ही नहीं है 251 mujhe aisa lagata hai ki mere paas koee mauka hee nahin hai 251 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 251 Mainū lagadā hai ki mērē kōla kō'ī maukā nahīṁ hai 251 আমার মনে হচ্ছে আমার কোন সুযোগ নেই 251 Āmāra manē hacchē āmāra kōna suyōga nē'i 251 まったくチャンスがないような気がします 251 まったく チャンス  ない ような   します 251 まったく チャンス  ない ような   します 251 mattaku chansu ga nai yōna ki ga shimasu        
                    252 J'ai l'impression de n'avoir aucune chance 252 Ich habe das Gefühl, überhaupt keine Chance zu haben 252 我觉得我根本没有机会 252 我觉得我根本没有机会 252 wǒ juédé wǒ gēnběn méiyǒu jīhuì 252   252 I feel like I have no chance at all 252 Eu sinto que não tenho chance alguma 252 Siento que no tengo ninguna posibilidad 252 Ich habe das Gefühl, überhaupt keine Chance zu haben 252 Czuję, że w ogóle nie mam szans 252 Я чувствую, что у меня нет шансов вообще 252 YA chuvstvuyu, chto u menya net shansov voobshche 252 أشعر أنه ليس لدي أي فرصة على الإطلاق 252 'asheur 'anah lays ladaya 'ayu fursat ealaa al'iitlaq 252 मुझे ऐसा लगता है कि मेरे पास कोई मौका ही नहीं है 252 mujhe aisa lagata hai ki mere paas koee mauka hee nahin hai 252 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 252 mainū lagadā hai ki mērē kōla kō'ī maukā nahīṁ hai 252 আমার মনে হচ্ছে আমার কোন সুযোগ নেই 252 āmāra manē hacchē āmāra kōna suyōga nē'i 252 まったくチャンスがないような気がします 252 まったく チャンス  ない ような   します 252 まったく チャンス  ない ような   します 252 mattaku chansu ga nai yōna ki ga shimasu        
                    253 zéro inflation 253 Null Inflation 253 zero inflation  253 零通胀 253 líng tōngzhàng 253 253 zero inflation 253 inflação zero 253 inflación cero 253 Null Inflation 253 zerowa inflacja 253 нулевая инфляция 253 nulevaya inflyatsiya 253 تضخم صفري 253 tadakham sifri 253 शून्य मुद्रास्फीति 253 shoony mudraaspheeti 253 ਜ਼ੀਰੋ ਮਹਿੰਗਾਈ 253 zīrō mahigā'ī 253 শূন্য মুদ্রাস্ফীতি 253 śūn'ya mudrāsphīti 253 ゼロインフレ 253 ゼロ インフレ 253 ゼロ インフレ 253 zero infure
                    254 zéro inflation 254 Null Inflation 254 零通胀 254 零签名 254 líng qiānmíng 254   254 zero inflation 254 inflação zero 254 inflación cero 254 Null Inflation 254 zerowa inflacja 254 нулевая инфляция 254 nulevaya inflyatsiya 254 تضخم صفري 254 tadakham sifri 254 शून्य मुद्रास्फीति 254 shoony mudraaspheeti 254 ਜ਼ੀਰੋ ਮਹਿੰਗਾਈ 254 zīrō mahigā'ī 254 শূন্য মুদ্রাস্ফীতি 254 śūn'ya mudrāsphīti 254 ゼロインフレ 254 ゼロ インフレ 254 ゼロ インフレ 254 zero infure        
                    255 des zéros, 255 Nullen, 255 zeroes,  255 零, 255 líng, 255 255 zeroes, 255 zeros, 255 ceros, 255 Nullen, 255 zera, 255 нули, 255 nuli, 255 الأصفار 255 al'asfar 255 शून्य, 255 shoony, 255 ਜ਼ੀਰੋ, 255 zīrō, 255 শূন্য, 255 śūn'ya, 255 ゼロ、 255 ゼロ 、 255 ゼロ 、 255 zero ,
                    256 remise à zéro 256 Nullstellen 256 zeroing 256 归零 256 guī líng 256   256 zeroing 256 zerar 256 puesta a cero 256 Nullstellen 256 zerowanie 256 обнуление 256 obnuleniye 256 التصفير 256 altasfir 256 ज़ीरोइंग 256 zeeroing 256 ਜ਼ੀਰੋਿੰਗ 256 zīrōiga 256 শূন্য করা 256 śūn'ya karā 256 ゼロ化 256 ゼロ  256 ゼロ  256 zero ka        
                    257  mis à zéro, 257  genullt, 257  zeroed,  257  归零, 257  guī líng, 257   257  zeroed, 257  zerado, 257  puesto a cero, 257  genullt, 257  wyzerowane, 257  обнуленный, 257  obnulennyy, 257  صفري ، 257 sifri , 257  शून्य, 257  shoony, 257  ਜ਼ੀਰੋਡ, 257  zīrōḍa, 257  শূন্য 257  śūn'ya 257  ゼロ、 257 ゼロ 、 257 ゼロ 、 257 zero ,        
                    258 mis à zéro 258 genullt 258 zeroed 258 归零 258 guī líng 258 258 zeroed 258 zerado 258 puesto a cero 258 genullt 258 wyzerowane 258 обнуленный 258 obnulennyy 258 صفري 258 sifri 258 ध्यान केंद्रित किया 258 dhyaan kendrit kiya 258 ਸਿਫ਼ਰ 258 sifara 258 শূন্য 258 śūn'ya 258 ゼロ化 258 ゼロ  258 ゼロ  258 zero ka
                    259 mettre un instrument, une commande, etc. à zéro 259 um ein Instrument, eine Steuerung usw. auf Null zu stellen 259 to turn an instrumentcontrol, etc. to zero 259 使仪器、控制器等归零 259 shǐ yíqì, kòngzhì qì děng guī líng 259   259 to turn an instrument, control, etc. to zero 259 para girar um instrumento, controle, etc. para zero 259 poner a cero un instrumento, control, etc. 259 um ein Instrument, eine Steuerung usw. auf Null zu stellen 259 ustawić instrument, sterowanie itp. na zero 259 повернуть инструмент, элемент управления и т. д. на ноль 259 povernut' instrument, element upravleniya i t. d. na nol' 259 لتحويل أداة أو تحكم أو ما إلى ذلك إلى الصفر 259 litahwil 'adat 'aw tahakum 'aw ma 'iilaa dhalik 'iilaa alsifr 259 किसी उपकरण, नियंत्रण आदि को शून्य में बदलने के लिए 259 kisee upakaran, niyantran aadi ko shoony mein badalane ke lie 259 ਇੱਕ ਸਾਧਨ, ਨਿਯੰਤਰਣ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ 259 ika sādhana, niyataraṇa, ādi nū zīrō vica badalaṇa la'ī 259 একটি যন্ত্র, নিয়ন্ত্রণ, ইত্যাদিকে শূন্যে পরিণত করতে 259 ēkaṭi yantra, niẏantraṇa, ityādikē śūn'yē pariṇata karatē 259 計器や制御装置などをゼロにする 259 計器  制御 装置 など  ゼロ  する 259 けいき  せいぎょ そうち など  ゼロ  する 259 keiki ya seigyo sōchi nado o zero ni suru        
                    260 Instruments de mise à zéro, contrôleurs, etc. 260 Nullstellen von Instrumenten, Controllern usw. 260 使仪器、控制器等归零 260 使、仪器等归零 260 shǐ, yíqì děng guī líng 260   260 Zeroing instruments, controllers, etc. 260 Instrumentos de zeragem, controladores, etc. 260 Puesta a cero de instrumentos, controladores, etc. 260 Nullstellen von Instrumenten, Controllern usw. 260 Przyrządy zerujące, kontrolery itp. 260 Приборы обнуления, контроллеры и т.д. 260 Pribory obnuleniya, kontrollery i t.d. 260 أدوات التصفير ، وأجهزة التحكم ، إلخ. 260 'adawat altasfir , wa'ajhizat altahakum , 'iilakh. 260 ज़ीरोइंग उपकरण, नियंत्रक इत्यादि। 260 zeeroing upakaran, niyantrak ityaadi. 260 ਜ਼ੀਰੋ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰ, ਕੰਟਰੋਲਰ, ਆਦਿ। 260 zīrō karana vālē yatara, kaṭarōlara, ādi. 260 জিরোয়িং ইন্সট্রুমেন্ট, কন্ট্রোলার ইত্যাদি 260 jirōẏiṁ insaṭrumēnṭa, kanṭrōlāra ityādi 260 ゼロ調整機器、コントローラーなど。 260 ゼロ 調整 機器 、 コントローラー など 。 260 ゼロ ちょうせい きき 、 コントローラー など 。 260 zero chōsei kiki , kontorōrā nado .        
                    261 mettre (instrument, commandes, etc.) à zéro 261 (Instrument, Bedienelemente usw.) auf Null setzen 261 set (instrument, controls, etc.) to zero 261 将(仪器、控件等)设置为零 261 jiāng (yíqì, kòngjiàn děng) shèzhì wéi líng 261   261 set (instrument, controls, etc.) to zero 261 definido (instrumento, controles, etc.) para zero 261 poner (instrumento, controles, etc.) a cero 261 (Instrument, Bedienelemente usw.) auf Null setzen 261 ustawić (instrument, sterowanie itp.) na zero 261 установить (прибор, элементы управления и т. д.) на ноль 261 ustanovit' (pribor, elementy upravleniya i t. d.) na nol' 261 اضبط (أداة ، أدوات تحكم ، إلخ) على الصفر 261 aidbit (adatan , 'adawat tahkum , 'iilakh) ealaa alsifr 261 (उपकरण, नियंत्रण, आदि) को शून्य पर सेट करें 261 (upakaran, niyantran, aadi) ko shoony par set karen 261 (ਸਾਜ਼, ਨਿਯੰਤਰਣ, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ 'ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 261 (Sāza, niyataraṇa, ādi) nū zīrō'tē saiṭa karō 261 সেট (যন্ত্র, নিয়ন্ত্রণ, ইত্যাদি) শূন্য 261 sēṭa (yantra, niẏantraṇa, ityādi) śūn'ya 261 (機器、コントロールなど)をゼロに設定します 261 ( 機器 、 コントロール など )  ゼロ  設定 します 261 ( きき 、 コントロール など )  ゼロ  せってい します 261 ( kiki , kontorōru nado ) o zero ni settei shimasu        
                    262  mettre (instrument, commandes, etc.) à zéro 262  (Instrument, Bedienelemente usw.) auf Null setzen 262  将(器、控制装置等) 调到零 262  将(仪器、控制装置等)调到零 262  jiāng (yíqì, kòngzhì zhuāngzhì děng) diào dào líng 262   262  set (instrument, controls, etc.) to zero 262  definido (instrumento, controles, etc.) para zero 262  poner (instrumento, controles, etc.) a cero 262  (Instrument, Bedienelemente usw.) auf Null setzen 262  ustawić (instrument, sterowanie itp.) na zero 262  установить (прибор, элементы управления и т. д.) на ноль 262  ustanovit' (pribor, elementy upravleniya i t. d.) na nol' 262  اضبط (أداة ، أدوات تحكم ، إلخ) على الصفر 262 aidbit (adatan , 'adawat tahkum , 'iilakh) ealaa alsifr 262  (उपकरण, नियंत्रण, आदि) को शून्य पर सेट करें 262  (upakaran, niyantran, aadi) ko shoony par set karen 262  (ਸਾਜ਼, ਨਿਯੰਤਰਣ, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ 'ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 262  (sāza, niyataraṇa, ādi) nū zīrō'tē saiṭa karō 262  সেট (যন্ত্র, নিয়ন্ত্রণ, ইত্যাদি) শূন্য 262  sēṭa (yantra, niẏantraṇa, ityādi) śūn'ya 262  (機器、コントロールなど)をゼロに設定します 262 ( 機器 、 コントロール など )  ゼロ  設定 します 262 ( きき 、 コントロール など )  ゼロ  せってい します 262 ( kiki , kontorōru nado ) o zero ni settei shimasu        
                    263 se concentrer sur qn/qch 263 auf jdn/etw 263 zero in on sb/sth 263 在某人/某事上归零 263 zài mǒu rén/mǒu shì shàng guī líng 263 263 zero in on sb/sth 263 zero em sb/sth 263 cero en sb/sth 263 auf jdn/etw 263 zero na sb/sth 263 ноль в sb/sth 263 nol' v sb/sth 263 صفر في sb / sth 263 sifr fi sb / sth 263 sb/sth . पर शून्य 263 sb/sth . par shoony 263 sb/sth 'ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ 263 sb/sth'tē zīrō 263 sb/sth-এ শূন্য 263 sb/sth-ē śūn'ya 263 sb/sthに焦点を合わせる 263 sb / sth  焦点  合わせる 263 sb / sth  しょうてん  あわせる 263 sb / sth ni shōten o awaseru
                    264 zéro sur quelqu'un/quelque chose 264 Null auf jemanden/etwas 264 在某人/某事上归零 264 在某事上归零 264 zài mǒu shì shàng guī líng 264   264 zero on someone/something 264 zero em alguém/algo 264 cero en alguien/algo 264 Null auf jemanden/etwas 264 zero dla kogoś/czegoś 264 ноль в отношении кого-либо/чего-либо 264 nol' v otnoshenii kogo-libo/chego-libo 264 صفر على شخص ما / شيء ما 264 sifr ealaa shakhs ma / shay' ma 264 किसी पर शून्य 264 kisee par shoony 264 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ 264 kisē/kisē cīza'tē zīrō 264 কারো/কিছুতে শূন্য 264 kārō/kichutē śūn'ya 264 誰か/何かにゼロ 264   /    ゼロ 264 だれ  / なに   ゼロ 264 dare ka / nani ka ni zero        
                    265 fixer toute votre attention sur la personne ou la chose mentionnée 265 seine ganze Aufmerksamkeit auf die erwähnte Person oder Sache richten 265 to fix all your attention on the person or thing mentioned 265 将所有注意力集中在提到的人或事物上 265 jiāng suǒyǒu zhùyì lì jízhōng zài tí dào de rén huò shìwù shàng 265   265 to fix all your attention on the person or thing mentioned 265 fixar toda a sua atenção na pessoa ou coisa mencionada 265 fijar toda su atención en la persona o cosa mencionada 265 seine ganze Aufmerksamkeit auf die erwähnte Person oder Sache richten 265 skupić całą swoją uwagę na wymienionej osobie lub rzeczy 265 зафиксировать все свое внимание на упоминаемом человеке или предмете 265 zafiksirovat' vse svoye vnimaniye na upominayemom cheloveke ili predmete 265 لتصلح كل انتباهك إلى الشخص أو الشيء المذكور 265 litasluh kula antibahik 'iilaa alshakhs 'aw alshay' almadhkur 265 अपना सारा ध्यान उल्लिखित व्यक्ति या चीज़ पर लगाने के लिए 265 apana saara dhyaan ullikhit vyakti ya cheez par lagaane ke lie 265 ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਧਿਆਨ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 265 āpaṇā sārā dhi'āna zikara kītē vi'akatī jāṁ cīza'tē lagā'uṇa la'ī 265 উল্লিখিত ব্যক্তি বা জিনিসের উপর আপনার সমস্ত মনোযোগ ঠিক করতে 265 ullikhita byakti bā jinisēra upara āpanāra samasta manōyōga ṭhika karatē 265 言及された人や物にあなたのすべての注意を向けるために 265 言及 された     あなた  すべて  注意  向ける ため  265 げんきゅう された ひと  もの  あなた  すべて  ちゅうい  むける ため  265 genkyū sareta hito ya mono ni anata no subete no chūi o mukeru tame ni        
                    266 Concentrez toute votre attention sur la personne ou la chose mentionnée 266 Richten Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit auf die erwähnte Person oder Sache 266 将所有注意力集中在提到的人或事物上 266 将所有注意力集中在提到的人或事情上 266 jiāng suǒyǒu zhùyì lì jízhōng zài tí dào de rén huò shìqíng shàng 266   266 Focus all your attention on the person or thing mentioned 266 Concentre toda a sua atenção na pessoa ou coisa mencionada 266 Enfoca toda tu atención en la persona o cosa mencionada 266 Richten Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit auf die erwähnte Person oder Sache 266 Skoncentruj całą swoją uwagę na wymienionej osobie lub rzeczy 266 Сосредоточьте все свое внимание на упоминаемом человеке или предмете 266 Sosredotoch'te vse svoye vnimaniye na upominayemom cheloveke ili predmete 266 ركز كل انتباهك على الشخص أو الشيء المذكور 266 rakaz kula antibahik ealaa alshakhs 'aw alshay' almadhkur 266 अपना सारा ध्यान उल्लिखित व्यक्ति या चीज़ पर केंद्रित करें 266 apana saara dhyaan ullikhit vyakti ya cheez par kendrit karen 266 ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਧਿਆਨ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰੋ 266 āpaṇā sārā dhi'āna zikara kītē vi'akatī jāṁ cīza'tē kēndarita karō 266 উল্লিখিত ব্যক্তি বা জিনিসের উপর আপনার সমস্ত মনোযোগ কেন্দ্রীভূত করুন 266 ullikhita byakti bā jinisēra upara āpanāra samasta manōyōga kēndrībhūta karuna 266 言及された人や物にすべての注意を向ける 266 言及 された     すべて  注意  向ける 266 げんきゅう された ひと  もの  すべて  ちゅうい  むける 266 genkyū sareta hito ya mono ni subete no chūi o mukeru        
                    267 se concentrer sur 267 zu konzentrieren 267 to concentrate on  267 专注于 267 zhuānzhù yú 267   267 to concentrate on 267 concentrar-se em 267 para concentrarse en 267 zu konzentrieren 267 skoncentrować się na 267 сосредоточиться на 267 sosredotochit'sya na 267 للتركيز على 267 liltarkiz ealaa 267 ध्यान केंद्रित करने के लिए 267 dhyaan kendrit karane ke lie 267 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ 267 'tē dhi'āna dēṇa la'ī 267 মনোনিবেশ করতে 267 manōnibēśa karatē 267 集中する 267 集中 する 267 しゅうちゅう する 267 shūchū suru        
                    268 se concentrer sur 268 zu konzentrieren 268 集中全部注意力于 268 全部关注于 268 quánbù guānzhù yú 268   268 to concentrate on 268 concentrar-se em 268 para concentrarse en 268 zu konzentrieren 268 skoncentrować się na 268 сосредоточиться на 268 sosredotochit'sya na 268 للتركيز على 268 liltarkiz ealaa 268 ध्यान केंद्रित करने के लिए 268 dhyaan kendrit karane ke lie 268 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ 268 'tē dhi'āna dēṇa la'ī 268 মনোনিবেশ করতে 268 manōnibēśa karatē 268 集中する 268 集中 する 268 しゅうちゅう する 268 shūchū suru        
                    269 ils se sont concentrés sur les questions clés 269 Sie konzentrierten sich auf die wichtigsten Themen 269 they zeroed in on the key issues 269 他们专注于关键问题 269 tāmen zhuānzhù yú guānjiàn wèntí 269   269 they zeroed in on the key issues 269 eles se concentraram nas questões-chave 269 se concentraron en los temas clave 269 Sie konzentrierten sich auf die wichtigsten Themen 269 skupili się na kluczowych kwestiach 269 они сосредоточились на ключевых вопросах 269 oni sosredotochilis' na klyuchevykh voprosakh 269 ركزوا على القضايا الرئيسية 269 rakazuu ealaa alqadaya alrayiysia 269 उन्होंने प्रमुख मुद्दों पर ध्यान दिया 269 unhonne pramukh muddon par dhyaan diya 269 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਕੀਤਾ 269 unhāṁ nē mukha mudi'āṁ'tē zīrō kītā 269 তারা মূল বিষয়গুলিতে শূন্য 269 tārā mūla biṣaẏagulitē śūn'ya 269 彼らは重要な問題に焦点を合わせました 269 彼ら  重要な 問題  焦点  合わせました 269 かれら  じゅうような もんだい  しょうてん  あわせました 269 karera wa jūyōna mondai ni shōten o awasemashita        
                    270 Ils se concentrent sur les questions clés 270 Sie konzentrieren sich auf zentrale Themen 270 他们专注于关键问题 270 他们专注于关键问题 270 tāmen zhuānzhù yú guānjiàn wèntí 270   270 They focus on key issues 270 Eles se concentram em questões-chave 270 Se enfocan en temas clave. 270 Sie konzentrieren sich auf zentrale Themen 270 Koncentrują się na kluczowych kwestiach 270 Они сосредоточены на ключевых проблемах 270 Oni sosredotocheny na klyuchevykh problemakh 270 يركزون على القضايا الرئيسية 270 yurakizun ealaa alqadaya alrayiysia 270 वे प्रमुख मुद्दों पर ध्यान केंद्रित करते हैं 270 ve pramukh muddon par dhyaan kendrit karate hain 270 ਉਹ ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 270 uha mukha mudi'āṁ'tē dhi'āna didē hana 270 তারা মূল বিষয়গুলিতে ফোকাস করে 270 tārā mūla biṣaẏagulitē phōkāsa karē 270 彼らは重要な問題に焦点を当てています 270 彼ら  重要な 問題  焦点  当てています 270 かれら  じゅうような もんだい  しょうてん  あてています 270 karera wa jūyōna mondai ni shōten o ateteimasu        
                    271 Ils se concentrent sur les questions clés. 271 Sie konzentrieren sich auf zentrale Themen. 271 They focus on key issues. 271 他们专注于关键问题。 271 tāmen zhuānzhù yú guānjiàn wèntí. 271 271 They focus on key issues. 271 Eles se concentram em questões-chave. 271 Se enfocan en temas clave. 271 Sie konzentrieren sich auf zentrale Themen. 271 Koncentrują się na kluczowych kwestiach. 271 Они сосредоточены на ключевых проблемах. 271 Oni sosredotocheny na klyuchevykh problemakh. 271 يركزون على القضايا الرئيسية. 271 yurakizun ealaa alqadaya alrayiysiati. 271 वे प्रमुख मुद्दों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। 271 ve pramukh muddon par dhyaan kendrit karate hain. 271 ਉਹ ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। 271 uha mukha mudi'āṁ'tē dhi'āna didē hana. 271 তারা মূল বিষয়গুলিতে ফোকাস করে। 271 tārā mūla biṣaẏagulitē phōkāsa karē. 271 彼らは重要な問題に焦点を当てています。 271 彼ら  重要な 問題  焦点  当てています 。 271 かれら  じゅうような もんだい  しょうてん  あてています 。 271 karera wa jūyōna mondai ni shōten o ateteimasu .
                    272 Ils se concentrent sur les questions clés 272 Sie konzentrieren sich auf zentrale Themen 272 他们集中论了关键问题 272 他们集中讨论了关键问题 272 Tāmen jízhōng tǎolùnle guānjiàn wèntí 272   272 They focus on key issues 272 Eles se concentram em questões-chave 272 Se enfocan en temas clave. 272 Sie konzentrieren sich auf zentrale Themen 272 Koncentrują się na kluczowych kwestiach 272 Они сосредоточены на ключевых проблемах 272 Oni sosredotocheny na klyuchevykh problemakh 272 يركزون على القضايا الرئيسية 272 yurakizun ealaa alqadaya alrayiysia 272 वे प्रमुख मुद्दों पर ध्यान केंद्रित करते हैं 272 ve pramukh muddon par dhyaan kendrit karate hain 272 ਉਹ ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 272 Uha mukha mudi'āṁ'tē dhi'āna didē hana 272 তারা মূল বিষয়গুলিতে ফোকাস করে 272 Tārā mūla biṣaẏagulitē phōkāsa karē 272 彼らは重要な問題に焦点を当てています 272 彼ら  重要な 問題  焦点  当てています 272 かれら  じゅうような もんだい  しょうてん  あてています 272 karera wa jūyōna mondai ni shōten o ateteimasu        
                    273 discuter 273 diskutieren 273 273 讨论 273 tǎolùn 273   273 discuss 273 discutir 273 conversar 273 diskutieren 273 omówić 273 обсуждать 273 obsuzhdat' 273 مناقشة 273 munaqasha 273 चर्चा करें 273 charcha karen 273 ਚਰਚਾ ਕਰੋ 273 caracā karō 273 আলোচনা করা 273 ālōcanā karā 273 話し合います 273 話し合います 273 はなしあいます 273 hanashiaimasu        
                    274  pointer des armes à feu, etc. sur la personne ou la chose mentionnée 274  Waffen usw. auf die genannte Person oder Sache zu richten 274  to aim guns, etc. at the person or thing mentioned 274  将枪等瞄准所提及的人或事物 274  jiāng qiāng děng miáozhǔn suǒ tí jí de rén huò shìwù 274   274  to aim guns, etc. at the person or thing mentioned 274  apontar armas, etc. para a pessoa ou coisa mencionada 274  apuntar armas, etc. a la persona o cosa mencionada 274  Waffen usw. auf die genannte Person oder Sache zu richten 274  wycelować broń itp. we wspomnianą osobę lub rzecz 274  направлять оружие и т. д. на упомянутое лицо или предмет 274  napravlyat' oruzhiye i t. d. na upomyanutoye litso ili predmet 274  لتوجيه البنادق ، وما إلى ذلك ، على الشخص أو الشيء المذكور 274 litawjih albanadiq , wama 'iilaa dhalik , ealaa alshakhs 'aw alshay' almadhkur 274  उल्लेखित व्यक्ति या वस्तु पर बंदूकें, आदि निशाना लगाना 274  ullekhit vyakti ya vastu par bandooken, aadi nishaana lagaana 274  ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਬੰਦੂਕਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ 274  zikara kītē vi'akatī jāṁ cīza'tē badūkāṁ ādi nū niśānā baṇā'uṇā 274  উল্লেখিত ব্যক্তি বা জিনিসের দিকে বন্দুক, ইত্যাদি লক্ষ্য করা 274  ullēkhita byakti bā jinisēra dikē banduka, ityādi lakṣya karā 274  言及された人や物に銃などを向ける 274 言及 された      など  向ける 274 げんきゅう された ひと  もの  じゅう など  むける 274 genkyū sareta hito ya mono ni  nado o mukeru        
                    275 pointer une arme à feu, etc. sur la personne ou la chose mentionnée 275 Zielen einer Waffe usw. auf die genannte Person oder Sache 275 将枪等瞄准所提及的人或事物 275 将枪等瞄准所针对的人或事物 275 jiāng qiāng děng miáozhǔn suǒ zhēnduì de rén huò shìwù 275   275 aiming a gun, etc. at the person or thing mentioned 275 apontar uma arma, etc. para a pessoa ou coisa mencionada 275 apuntando un arma, etc. a la persona o cosa mencionada 275 Zielen einer Waffe usw. auf die genannte Person oder Sache 275 celując pistoletem itp. we wspomnianą osobę lub rzecz 275 наведение пистолета и т. д. на упомянутое лицо или предмет 275 navedeniye pistoleta i t. d. na upomyanutoye litso ili predmet 275 تصويب مسدس ، وما إلى ذلك ، على الشخص أو الشيء المذكور 275 taswib musadas , wama 'iilaa dhalik , ealaa alshakhs 'aw alshay' almadhkur 275 किसी व्यक्ति या वस्तु पर बंदूक आदि का निशाना लगाना 275 kisee vyakti ya vastu par bandook aadi ka nishaana lagaana 275 ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਬੰਦੂਕ ਆਦਿ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ 275 zikara kītē vi'akatī jāṁ cīza'tē badūka ādi nū niśānā baṇā'uṇā 275 উল্লেখিত ব্যক্তি বা জিনিসের দিকে একটি বন্দুক, ইত্যাদি লক্ষ্য করা 275 ullēkhita byakti bā jinisēra dikē ēkaṭi banduka, ityādi lakṣya karā 275 言及された人や物に銃などを向ける 275 言及 された      など  向ける 275 げんきゅう された ひと  もの  じゅう など  むける 275 genkyū sareta hito ya mono ni  nado o mukeru        
                  276 (avec un fusil, etc.) pour viser 276 (mit einer Waffe usw.) zu zielen 276 (with a gun, etc.) to aim 276 (用枪等)瞄准 276 (yòng qiāng děng) miáozhǔn 276   276 (with a gun, etc.) to aim 276 (com uma arma, etc.) 276 (con una pistola, etc.) para apuntar 276 (mit einer Waffe usw.) zu zielen 276 (z pistoletem itp.) do celowania 276 (с пистолетом и т.п.) прицелиться 276 (s pistoletom i t.p.) pritselit'sya 276 (بمسدس ، إلخ) للتصويب 276 (bmusadas , 'iilakh) liltaswib 276 (बंदूक आदि के साथ) निशाना लगाना 276 (bandook aadi ke saath) nishaana lagaana 276 (ਬੰਦੂਕ ਨਾਲ, ਆਦਿ) ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 276 (badūka nāla, ādi) niśānā baṇā'uṇa la'ī 276 (একটি বন্দুক দিয়ে, ইত্যাদি) লক্ষ্য করা 276 (ēkaṭi banduka diẏē, ityādi) lakṣya karā 276 (銃などで)狙う 276 (  など  ) 狙う 276 ( じゅう など  ) ねらう 276 (  nado de ) nerau        
                    277  (avec un fusil, etc.) pour viser 277  (mit einer Waffe usw.) zu zielen 277  (用枪炮等)瞄准 277  (用枪炮等瞄准) 277  (yòng qiāng pào děng miáozhǔn) 277   277  (with a gun, etc.) to aim 277  (com uma arma, etc.) 277  (con una pistola, etc.) para apuntar 277  (mit einer Waffe usw.) zu zielen 277  (z pistoletem itp.) do celowania 277  (с пистолетом и т.п.) прицелиться 277  (s pistoletom i t.p.) pritselit'sya 277  (بمسدس ، إلخ) للتصويب 277 (bmusadas , 'iilakh) liltaswib 277  (बंदूक आदि के साथ) निशाना लगाना 277  (bandook aadi ke saath) nishaana lagaana 277  (ਬੰਦੂਕ ਨਾਲ, ਆਦਿ) ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 277  (badūka nāla, ādi) niśānā baṇā'uṇa la'ī 277  (একটি বন্দুক দিয়ে, ইত্যাদি) লক্ষ্য করা 277  (ēkaṭi banduka diẏē, ityādi) lakṣya karā 277  (銃などで)狙う 277 (  など  ) 狙う 277 ( じゅう など  ) ねらう 277 (  nado de ) nerau        
                    278 Gravité zéro 278 Schwerelosigkeit 278 zero gravity  278 零重力 278
Líng zhònglì
278   278 zero gravity 278 gravidade zero 278 gravedad cero 278 Schwerelosigkeit 278 brak grawitacji 278 нулевая гравитация 278 nulevaya gravitatsiya 278 انعدام الجاذبية 278 aneidam aljadhibia 278 शून्य गुरुत्वाकर्षण 278 shoony gurutvaakarshan 278 ਜ਼ੀਰੋ ਗੰਭੀਰਤਾ 278 zīrō gabhīratā 278 শূন্য অভিকর্ষ 278 śūn'ya abhikarṣa 278 無重力 278  重力 278 む じゅうりょく 278 mu jūryoku        
                    279 Gravité zéro 279 Schwerelosigkeit 279 零重力 279 零重力 279 líng zhònglì 279   279 zero gravity 279 gravidade zero 279 gravedad cero 279 Schwerelosigkeit 279 brak grawitacji 279 нулевая гравитация 279 nulevaya gravitatsiya 279 انعدام الجاذبية 279 aneidam aljadhibia 279 शून्य गुरुत्वाकर्षण 279 shoony gurutvaakarshan 279 ਜ਼ੀਰੋ ਗੰਭੀਰਤਾ 279 zīrō gabhīratā 279 শূন্য অভিকর্ষ 279 śūn'ya abhikarṣa 279 無重力 279  重力 279 む じゅうりょく 279 mu jūryoku        
                    280 zéro G abrégé 280 Abk. Null G 280 abbr. zero G 280 缩写。零重力 280 suōxiě. Líng zhònglì 280   280 abbr. zero G 280 abr. zero G 280 abreviatura cero G 280 Abk. Null G 280 skrót zero G 280 аббревиатура ноль G 280 abbreviatura nol' G 280 مختصر صفر ز 280 mukhtasar sifr z 280 abbr. शून्य जी 280 abbr. shoony jee 280 abbr. ਜ਼ੀਰੋ G 280 abbr. Zīrō G 280 abbr. শূন্য জি 280 abbr. Śūn'ya ji 280 略語ゼロG 280 略語 ゼロ G 280 りゃくご ゼロ g 280 ryakugo zero G        
                    281  un état dans lequel il n'y a pas de gravité, ou dans lequel la gravité n'a aucun effet, par exemple dans l'espace 281  ein Zustand, in dem keine Schwerkraft vorhanden ist oder in dem die Schwerkraft keine Wirkung hat, beispielsweise im Weltraum 281  a state in which there is no gravity, or where gravity has no effect, for example in space 281  没有重力或重力没有影响的状态,例如在太空中 281  méiyǒu zhònglì huò zhònglì méiyǒu yǐngxiǎng de zhuàngtài, lìrú zài tàikōng zhōng 281   281  a state in which there is no gravity, or where gravity has no effect, for example in space 281  um estado em que não há gravidade, ou onde a gravidade não tem efeito, por exemplo, no espaço 281  un estado en el que no hay gravedad, o donde la gravedad no tiene efecto, por ejemplo en el espacio 281  ein Zustand, in dem keine Schwerkraft vorhanden ist oder in dem die Schwerkraft keine Wirkung hat, beispielsweise im Weltraum 281  stan, w którym nie ma grawitacji lub gdzie grawitacja nie ma wpływu, np. w przestrzeni 281  состояние, в котором нет гравитации или где гравитация не действует, например, в космосе 281  sostoyaniye, v kotorom net gravitatsii ili gde gravitatsiya ne deystvuyet, naprimer, v kosmose 281  حالة لا يوجد فيها جاذبية ، أو حيث لا تأثير للجاذبية ، على سبيل المثال في الفضاء 281 halat la yujad fiha jadhibiat , 'aw hayth la tathir liljadhibiat , ealaa sabil almithal fi alfada' 281  एक ऐसी अवस्था जिसमें गुरुत्वाकर्षण नहीं होता है, या जहाँ गुरुत्वाकर्षण का कोई प्रभाव नहीं होता है, उदाहरण के लिए अंतरिक्ष में 281  ek aisee avastha jisamen gurutvaakarshan nahin hota hai, ya jahaan gurutvaakarshan ka koee prabhaav nahin hota hai, udaaharan ke lie antariksh mein 281  ਇੱਕ ਅਵਸਥਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗੁਰੂਤਾਕਾਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਿੱਥੇ ਗੁਰੂਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਸਪੇਸ ਵਿੱਚ 281  ika avasathā jisa vica kō'ī gurūtākāratā nahīṁ hai, jāṁ jithē gurūtā dā kō'ī prabhāva nahīṁ hai, udāharana la'ī sapēsa vica 281  একটি রাষ্ট্র যেখানে কোন মাধ্যাকর্ষণ নেই, বা যেখানে মহাকর্ষের কোন প্রভাব নেই, উদাহরণস্বরূপ মহাকাশে 281  ēkaṭi rāṣṭra yēkhānē kōna mādhyākarṣaṇa nē'i, bā yēkhānē mahākarṣēra kōna prabhāba nē'i, udāharaṇasbarūpa mahākāśē 281  重力がない状態、または重力が影響を及ぼさない状態、たとえば宇宙 281 重力  ない 状態 、 または 重力  影響  及ぼさない 状態 、 たとえば 宇宙 281 じゅうりょく  ない じょうたい 、 または じゅうりょく  えいきょう  およぼさない じょうたい 、 たとえば うちゅう 281 jūryoku ga nai jōtai , mataha jūryoku ga eikyō o oyobosanai jōtai , tatoeba uchū        
                    282 Un état dans lequel il n'y a pas de gravité ou la gravité n'a aucun effet, comme dans l'espace 282 Ein Zustand, in dem keine Schwerkraft vorhanden ist oder die Schwerkraft keine Wirkung hat, wie beispielsweise im Weltraum 282 没有重力或重力没有影响的状态,例如在太空中 282 没有重力或重力的状态,例如在太空中没有影响的状态 282 méiyǒu zhònglì huò zhònglì de zhuàngtài, lìrú zài tàikōng zhōng méiyǒu yǐngxiǎng de zhuàngtài 282   282 A state in which there is no gravity or gravity has no effect, such as in space 282 Um estado em que não há gravidade ou gravidade não tem efeito, como no espaço 282 Un estado en el que no hay gravedad o la gravedad no tiene efecto, como en el espacio. 282 Ein Zustand, in dem keine Schwerkraft vorhanden ist oder die Schwerkraft keine Wirkung hat, wie beispielsweise im Weltraum 282 Stan, w którym nie ma grawitacji lub grawitacji, nie ma żadnego wpływu, np. w kosmosie 282 Состояние, в котором нет гравитации или гравитация не действует, например, в космосе 282 Sostoyaniye, v kotorom net gravitatsii ili gravitatsiya ne deystvuyet, naprimer, v kosmose 282 الحالة التي لا يوجد فيها جاذبية أو جاذبية ليس لها تأثير ، كما هو الحال في الفضاء 282 alhalat alati la yujad fiha jadhibiat 'aw jadhibiat lays laha tathir , kama hu alhal fi alfada' 282 जिस अवस्था में गुरुत्वाकर्षण या गुरुत्व नहीं होता उसका कोई प्रभाव नहीं होता, जैसे अंतरिक्ष में 282 jis avastha mein gurutvaakarshan ya gurutv nahin hota usaka koee prabhaav nahin hota, jaise antariksh mein 282 ਅਜਿਹੀ ਅਵਸਥਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗੁਰੂਤਾ ਜਾਂ ਗੁਰੂਤਾਕਰਸ਼ਣ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ 282 ajihī avasathā jisa vica kō'ī gurūtā jāṁ gurūtākaraśaṇa dā kō'ī prabhāva nahīṁ hudā, jivēṁ ki pulāṛa vica 282 এমন একটি অবস্থা যেখানে মহাকর্ষ বা অভিকর্ষের কোনো প্রভাব নেই, যেমন মহাকাশে 282 ēmana ēkaṭi abasthā yēkhānē mahākarṣa bā abhikarṣēra kōnō prabhāba nē'i, yēmana mahākāśē 282 宇宙など、重力がない、または重力が影響を及ぼさない状態 282 宇宙 など 、 重力  ない 、 または 重力  影響  及ぼさない 状態 282 うちゅう など 、 じゅうりょく  ない 、 または じゅうりょく  えいきょう  およぼさない じょうたい 282 uchū nado , jūryoku ga nai , mataha jūryoku ga eikyō o oyobosanai jōtai        
                    283 (espace, etc.) état d'apesanteur, état d'apesanteur 283 (Raum usw.) Zustand der Schwerelosigkeit, Zustand der Schwerelosigkeit 283 (space, etc.) zero gravity state, zero gravity state 283 (太空等)零重力状态,零重力状态 283 (tàikōng děng) líng zhònglì zhuàngtài, líng zhònglì zhuàngtài 283 283 (space, etc.) zero gravity state, zero gravity state 283 (espaço, etc.) estado de gravidade zero, estado de gravidade zero 283 (espacio, etc.) estado de gravedad cero, estado de gravedad cero 283 (Raum usw.) Zustand der Schwerelosigkeit, Zustand der Schwerelosigkeit 283 (przestrzeń itp.) stan zerowej grawitacji, stan zerowej grawitacji 283 (космос и т. д.) состояние невесомости, состояние невесомости 283 (kosmos i t. d.) sostoyaniye nevesomosti, sostoyaniye nevesomosti 283 (الفضاء ، إلخ) حالة انعدام الجاذبية ، حالة انعدام الجاذبية 283 (alfada' , 'iilakh) halat aneidam aljadhibiat , halat aneidam aljadhibia 283 (अंतरिक्ष, आदि) शून्य गुरुत्व अवस्था, शून्य गुरुत्व अवस्था 283 (antariksh, aadi) shoony gurutv avastha, shoony gurutv avastha 283 (ਸਪੇਸ, ਆਦਿ) ਜ਼ੀਰੋ ਗਰੈਵਿਟੀ ਸਟੇਟ, ਜ਼ੀਰੋ ਗਰੈਵਿਟੀ ਸਟੇਟ 283 (sapēsa, ādi) zīrō garaiviṭī saṭēṭa, zīrō garaiviṭī saṭēṭa 283 (স্পেস, ইত্যাদি) শূন্য মাধ্যাকর্ষণ অবস্থা, শূন্য মাধ্যাকর্ষণ অবস্থা 283 (spēsa, ityādi) śūn'ya mādhyākarṣaṇa abasthā, śūn'ya mādhyākarṣaṇa abasthā 283 (宇宙など)無重力状態、無重力状態 283 ( 宇宙 など )  重力 状態 、  重力 状態 283 ( うちゅう など ) む じゅうりょく じょうたい 、 む じゅうりょく じょうたい 283 ( uchū nado ) mu jūryoku jōtai , mu jūryoku jōtai
                    284  (espace, etc.) état d'apesanteur, état d'apesanteur 284  (Raum usw.) Zustand der Schwerelosigkeit, Zustand der Schwerelosigkeit 284  (空等的)零重力状态,失重状态  284  (太空等的)零重力状态,失重状态 284  (tàikōng děng de) líng zhònglì zhuàngtài, shīzhòng zhuàngtài 284   284  (space, etc.) zero gravity state, zero gravity state 284  (espaço, etc.) estado de gravidade zero, estado de gravidade zero 284  (espacio, etc.) estado de gravedad cero, estado de gravedad cero 284  (Raum usw.) Zustand der Schwerelosigkeit, Zustand der Schwerelosigkeit 284  (przestrzeń itp.) stan zerowej grawitacji, stan zerowej grawitacji 284  (космос и т. д.) состояние невесомости, состояние невесомости 284  (kosmos i t. d.) sostoyaniye nevesomosti, sostoyaniye nevesomosti 284  (الفضاء ، إلخ) حالة انعدام الجاذبية ، حالة انعدام الجاذبية 284 (alfada' , 'iilakh) halat aneidam aljadhibiat , halat aneidam aljadhibia 284  (अंतरिक्ष, आदि) शून्य गुरुत्व अवस्था, शून्य गुरुत्व अवस्था 284  (antariksh, aadi) shoony gurutv avastha, shoony gurutv avastha 284  (ਸਪੇਸ, ਆਦਿ) ਜ਼ੀਰੋ ਗਰੈਵਿਟੀ ਸਟੇਟ, ਜ਼ੀਰੋ ਗਰੈਵਿਟੀ ਸਟੇਟ 284  (sapēsa, ādi) zīrō garaiviṭī saṭēṭa, zīrō garaiviṭī saṭēṭa 284  (স্পেস, ইত্যাদি) শূন্য মাধ্যাকর্ষণ অবস্থা, শূন্য মাধ্যাকর্ষণ অবস্থা 284  (spēsa, ityādi) śūn'ya mādhyākarṣaṇa abasthā, śūn'ya mādhyākarṣaṇa abasthā 284  (宇宙など)無重力状態、無重力状態 284 ( 宇宙 など )  重力 状態 、  重力 状態 284 ( うちゅう など ) む じゅうりょく じょうたい 、 む じゅうりょく じょうたい 284 ( uchū nado ) mu jūryoku jōtai , mu jūryoku jōtai        
                  285 heure H 285 Stunde Null 285 zero hour  285 零时 285 líng shí 285 285 zero hour 285 Zero hora 285 hora cero 285 Stunde Null 285 godzina zero 285 нулевой час 285 nulevoy chas 285 ساعة الصفر 285 saeat alsifr 285 शून्यकाल 285 shoonyakaal 285 ਜ਼ੀਰੋ ਘੰਟੇ 285 zīrō ghaṭē 285 শূন্য ঘন্টা 285 śūn'ya ghanṭā 285 決定的瞬間 285 決定的 瞬間 285 けっていてき しゅんかん 285 ketteiteki shunkan
                    286 heure H 286 Stunde Null 286 零时 286 零时 286 líng shí 286   286 zero hour 286 Zero hora 286 hora cero 286 Stunde Null 286 godzina zero 286 нулевой час 286 nulevoy chas 286 ساعة الصفر 286 saeat alsifr 286 शून्यकाल 286 shoonyakaal 286 ਜ਼ੀਰੋ ਘੰਟੇ 286 zīrō ghaṭē 286 শূন্য ঘন্টা 286 śūn'ya ghanṭā 286 決定的瞬間 286 決定的 瞬間 286 けっていてき しゅんかん 286 ketteiteki shunkan        
                    287 l'heure à laquelle un événement important, une attaque, etc. est prévu de commencer 287 die Zeit, zu der ein wichtiges Ereignis, ein Angriff usw. geplant ist 287 the time when an important event, an attack, etc. is planned to start  287 重要事件、攻击等计划开始的时间 287 zhòngyào shìjiàn, gōngjí děng jì huá kāishǐ de shíjiān 287 287 the time when an important event, an attack, etc. is planned to start 287 o momento em que um evento importante, um ataque, etc. está planejado para começar 287 el momento en que se planea que comience un evento importante, un ataque, etc. 287 die Zeit, zu der ein wichtiges Ereignis, ein Angriff usw. geplant ist 287 czas, w którym planowane jest rozpoczęcie ważnego wydarzenia, ataku itp. 287 время, когда планируется начало важного события, нападения и т.п. 287 vremya, kogda planiruyetsya nachalo vazhnogo sobytiya, napadeniya i t.p. 287 الوقت الذي يتم التخطيط لبدء حدث مهم أو هجوم أو ما إلى ذلك 287 alwaqt aladhi yatimu altakhtit libad' hadath muhimin 'aw hujum 'aw ma 'iilaa dhalik 287 वह समय जब किसी महत्वपूर्ण घटना, हमले आदि को शुरू करने की योजना बनाई जाती है 287 vah samay jab kisee mahatvapoorn ghatana, hamale aadi ko shuroo karane kee yojana banaee jaatee hai 287 ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਘਟਨਾ, ਇੱਕ ਹਮਲਾ, ਆਦਿ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 287 uha samāṁ jadōṁ ika mahatavapūraṇa ghaṭanā, ika hamalā, ādi śurū karana dī yōjanā baṇā'ī jāndī hai 287 যখন একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা, একটি আক্রমণ, ইত্যাদি শুরু করার পরিকল্পনা করা হয় 287 yakhana ēkaṭi gurutbapūrṇa ghaṭanā, ēkaṭi ākramaṇa, ityādi śuru karāra parikalpanā karā haẏa 287 重要なイベントや攻撃などが開始される予定の時間 287 重要な イベント  攻撃 など  開始 される 予定  時間 287 じゅうような イベント  こうげき など  かいし される よてい  じかん 287 jūyōna ibento ya kōgeki nado ga kaishi sareru yotei no jikan
                    288 L'heure à laquelle les événements majeurs, les attentats, etc. sont prévus pour commencer 288 Der Zeitpunkt, zu dem Großereignisse, Anschläge usw. geplant sind 288 重要事件、攻击等计划开始的时间 288 重要事件、攻击等计划开始的时间 288 zhòngyào shìjiàn, gōngjí děng jì huá kāishǐ de shíjiān 288   288 The time when major events, attacks, etc. are planned to start 288 O momento em que grandes eventos, ataques, etc. estão planejados para começar 288 El momento en que se planea que comiencen los principales eventos, ataques, etc. 288 Der Zeitpunkt, zu dem Großereignisse, Anschläge usw. geplant sind 288 Moment, w którym planowane są główne wydarzenia, ataki itp. 288 Время, когда планируется начало крупных событий, терактов и т. д. 288 Vremya, kogda planiruyetsya nachalo krupnykh sobytiy, teraktov i t. d. 288 الوقت الذي من المقرر أن تبدأ فيه الأحداث الكبرى ، والهجمات ، وما إلى ذلك 288 alwaqt aladhi min almuqarar 'an tabda fih al'ahdath alkubraa , walhajamat , wama 'iilaa dhalik 288 वह समय जब प्रमुख घटनाओं, हमलों आदि को शुरू करने की योजना बनाई जाती है 288 vah samay jab pramukh ghatanaon, hamalon aadi ko shuroo karane kee yojana banaee jaatee hai 288 ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਵੱਡੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ, ਹਮਲੇ ਆਦਿ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 288 uha samāṁ jadōṁ vaḍī'āṁ ghaṭanāvāṁ, hamalē ādi śurū hōṇa dī yōjanā baṇā'ī jāndī hai 288 যে সময়ে বড় ধরনের ঘটনা, হামলা ইত্যাদি শুরু করার পরিকল্পনা করা হয় 288 yē samaẏē baṛa dharanēra ghaṭanā, hāmalā ityādi śuru karāra parikalpanā karā haẏa 288 主要なイベントや攻撃などが開始される予定の時間 288 主要な イベント  攻撃 など  開始 される 予定  時間 288 しゅような イベント  こうげき など  かいし される よてい  じかん 288 shuyōna ibento ya kōgeki nado ga kaishi sareru yotei no jikan        
                  289 heure zéro ; le moment du lancement (attaque, etc.) 289 Stunde Null; der Moment des Starts (Angriff usw.) 289 zero hour; the moment of launching (attack, etc.) 289 零时;发射的那一刻(攻击等) 289 líng shí; fāshè dì nà yīkè (gōngjí děng) 289 289 zero hour; the moment of launching (attack, etc.) 289 zero hora; o momento do lançamento (ataque, etc.) 289 hora cero; el momento del lanzamiento (ataque, etc.) 289 Stunde Null; der Moment des Starts (Angriff usw.) 289 godzina zero; moment wystrzelenia (atak itp.) 289 нулевой час; момент пуска (атаки и т. 289 nulevoy chas; moment puska (ataki i t. 289 ساعة الصفر لحظة الإطلاق (هجوم ، إلخ) 289 saeat alsufr lahzat al'iitlaq (hujum , 'iilakh) 289 शून्य घंटा; प्रक्षेपण का क्षण (हमला, आदि) 289 shoony ghanta; prakshepan ka kshan (hamala, aadi) 289 ਜ਼ੀਰੋ ਘੰਟਾ; ਲਾਂਚਿੰਗ ਦਾ ਪਲ (ਹਮਲਾ, ਆਦਿ) 289 zīrō ghaṭā; lān̄ciga dā pala (hamalā, ādi) 289 শূন্য ঘন্টা; লঞ্চের মুহূর্ত (আক্রমণ, ইত্যাদি) 289 śūn'ya ghanṭā; lañcēra muhūrta (ākramaṇa, ityādi) 289 ゼロ時間;起動の瞬間(攻撃など) 289 ゼロ 時間 ; 起動  瞬間 ( 攻撃 など ) 289 ゼロ じかん ; きどう  しゅんかん ( こうげき など ) 289 zero jikan ; kidō no shunkan ( kōgeki nado )
                    290 heure zéro ; le moment du lancement (attaque, etc.) 290 Stunde Null; der Moment des Starts (Angriff usw.) 290 零时;发动(进攻等的)时刻 290 零时;发动(进攻等的)时刻 290 líng shí; fādòng (jìngōng děng de) shíkè 290   290 zero hour; the moment of launching (attack, etc.) 290 zero hora; o momento do lançamento (ataque, etc.) 290 hora cero; el momento del lanzamiento (ataque, etc.) 290 Stunde Null; der Moment des Starts (Angriff usw.) 290 godzina zero; moment wystrzelenia (atak itp.) 290 нулевой час; момент пуска (атаки и т. 290 nulevoy chas; moment puska (ataki i t. 290 ساعة الصفر لحظة الإطلاق (هجوم ، إلخ) 290 saeat alsufr lahzat al'iitlaq (hujum , 'iilakh) 290 शून्य घंटा; प्रक्षेपण का क्षण (हमला, आदि) 290 shoony ghanta; prakshepan ka kshan (hamala, aadi) 290 ਜ਼ੀਰੋ ਘੰਟਾ; ਲਾਂਚਿੰਗ ਦਾ ਪਲ (ਹਮਲਾ, ਆਦਿ) 290 zīrō ghaṭā; lān̄ciga dā pala (hamalā, ādi) 290 শূন্য ঘন্টা; লঞ্চের মুহূর্ত (আক্রমণ, ইত্যাদি) 290 śūn'ya ghanṭā; lañcēra muhūrta (ākramaṇa, ityādi) 290 ゼロ時間;起動の瞬間(攻撃など) 290 ゼロ 時間 ; 起動  瞬間 ( 攻撃 など ) 290 ゼロ じかん ; きどう  しゅんかん ( こうげき など ) 290 zero jikan ; kidō no shunkan ( kōgeki nado )        
                  291 détaxé 291 null bewertet 291 zero-rated  291 零级 291 líng jí 291 291 zero-rated 291 nota zero 291 tasa cero 291 null bewertet 291 zerowa ocena 291 нулевой рейтинг 291 nulevoy reyting 291 خاضعة للضريبة بنسبة الصفر بالمائة 291 khadieat lildaribat binisbat alsufr bialmiaya 291 ज़ीरो-रेटेड 291 zeero-reted 291 ਜ਼ੀਰੋ-ਰੇਟ ਕੀਤਾ 291 zīrō-rēṭa kītā 291 শূন্য-রেটেড 291 śūn'ya-rēṭēḍa 291 ゼロ評価 291 ゼロ 評価 291 ゼロ ひょうか 291 zero hyōka
                    292 technique 292 technisch 292 technical  292 技术的 292 jìshù de 292   292 technical 292 técnico 292 técnico 292 technisch 292 techniczny 292 технический 292 tekhnicheskiy 292 فني 292 faniy 292 तकनीकी 292 takaneekee 292 ਤਕਨੀਕੀ 292 takanīkī 292 প্রযুক্তিগত 292 prayuktigata 292 テクニカル 292 テクニカル 292 テクニカル 292 tekunikaru        
                    293 le terme 293 der Begriff 293 术语 293 术语 293 shùyǔ 293   293 the term 293 o termo 293 el término 293 der Begriff 293 termin 293 срок 293 srok 293 على المدى 293 ealaa almadaa 293 अवधि 293 avadhi 293 ਸ਼ਰਤ 293 śarata 293 শব্দটি 293 śabdaṭi 293 用語 293 用語 293 ようご 293 yōgo        
                    294 de biens, services, etc. 294 von Waren, Dienstleistungen usw. 294 of goods, services, etc. 294 商品、服务等 294 shāngpǐn, fúwù děng 294 294 of goods, services, etc. 294 de bens, serviços, etc. 294 de bienes, servicios, etc. 294 von Waren, Dienstleistungen usw. 294 towarów, usług itp. 294 товаров, услуг и т. 294 tovarov, uslug i t. 294 من السلع والخدمات وما إلى ذلك. 294 min alsilae walkhadamat wama 'iilaa dhalika. 294 वस्तुओं, सेवाओं आदि के 294 vastuon, sevaon aadi ke 294 ਵਸਤੂਆਂ, ਸੇਵਾਵਾਂ ਆਦਿ ਦਾ 294 vasatū'āṁ, sēvāvāṁ ādi dā 294 পণ্য, সেবা, ইত্যাদি 294 paṇya, sēbā, ityādi 294 商品、サービスなどの 294 商品 、 サービス など  294 しょうひん 、 サービス など  294 shōhin , sābisu nado no
                    295 Marchandises, vêtements, etc. 295 Waren, Kleidung usw. 295 货品、服各等 295 货品、服各等 295 huòpǐn, fú gè děng 295   295 Goods, clothing, etc. 295 Bens, roupas, etc. 295 Mercancías, ropa, etc. 295 Waren, Kleidung usw. 295 Towary, odzież itp. 295 Товары, одежда и т.д. 295 Tovary, odezhda i t.d. 295 السلع والملابس وما إلى ذلك. 295 alsilae walmalabis wama 'iilaa dhalika. 295 सामान, कपड़े आदि। 295 saamaan, kapade aadi. 295 ਸਾਮਾਨ, ਕੱਪੜੇ, ਆਦਿ 295 sāmāna, kapaṛē, ādi 295 পণ্য, পোশাক, ইত্যাদি 295 paṇya, pōśāka, ityādi 295 商品、衣類など。 295 商品 、 衣類 など 。 295 しょうひん 、 いるい など 。 295 shōhin , irui nado .        
                  296 que vous n'avez pas à payer la TVA (taxe sur la valeur ajoutée) 296 auf die Sie keine Mehrwertsteuer (Mehrwertsteuer) zahlen müssen 296 that you do not need to pay VAT (value added tax) on 296 您不需要支付增值税(增值税) 296 nín bù xūyào zhīfù zēngzhí shuì (zēngzhí shuì) 296 296 that you do not need to pay VAT (value added tax) on 296 que você não precisa pagar IVA (imposto sobre valor agregado) sobre 296 que no necesita pagar el IVA (impuesto al valor agregado) en 296 auf die Sie keine Mehrwertsteuer (Mehrwertsteuer) zahlen müssen 296 że nie musisz płacić podatku VAT (podatek od wartości dodanej) w dniu 296 что вам не нужно платить НДС (налог на добавленную стоимость) на 296 chto vam ne nuzhno platit' NDS (nalog na dobavlennuyu stoimost') na 296 أنك لا تحتاج إلى دفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة) عليها 296 'anak la tahtaj 'iilaa dafe daribat alqimat almudafa (daribat alqimat almudafati) ealayha 296 कि आपको वैट (मूल्य वर्धित कर) का भुगतान करने की आवश्यकता नहीं है 296 ki aapako vait (mooly vardhit kar) ka bhugataan karane kee aavashyakata nahin hai 296 ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਟ (ਵੈਲਯੂ ਐਡਿਡ ਟੈਕਸ) ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ 296 jisa'tē tuhānū vaiṭa (vailayū aiḍiḍa ṭaikasa) dā bhugatāna karana dī lōṛa nahīṁ hai 296 যেটিতে আপনাকে ভ্যাট (মূল্য সংযোজন কর) দিতে হবে না 296 yēṭitē āpanākē bhyāṭa (mūlya sanyōjana kara) ditē habē nā 296 VAT(付加価値税)を支払う必要がないこと 296 VAT ( 付加 価値  )  支払う 必要  ない こと 296 ばt ( ふか かち ぜい )  しはらう ひつよう  ない こと 296 VAT ( fuka kachi zei ) o shiharau hitsuyō ga nai koto
                    297 Vous n'avez pas à payer la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) 297 Sie müssen keine Mehrwertsteuer zahlen 297 您不需要支付增值税(增值税) 297 您无需支付图片(图片) 297 nín wúxū zhīfù túpiàn (túpiàn) 297   297 You do not need to pay value added tax (VAT) 297 Você não precisa pagar o imposto sobre valor agregado (IVA) 297 No es necesario pagar el impuesto al valor agregado (IVA) 297 Sie müssen keine Mehrwertsteuer zahlen 297 Nie musisz płacić podatku od towarów i usług (VAT) 297 Вам не нужно платить налог на добавленную стоимость (НДС) 297 Vam ne nuzhno platit' nalog na dobavlennuyu stoimost' (NDS) 297 لا تحتاج إلى دفع ضريبة القيمة المضافة (VAT) 297 la tahtaj 'iilaa dafe daribat alqimat almudafa (VAT) 297 आपको मूल्य वर्धित कर (वैट) का भुगतान करने की आवश्यकता नहीं है 297 aapako mooly vardhit kar (vait) ka bhugataan karane kee aavashyakata nahin hai 297 ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਲਿਊ ਐਡਿਡ ਟੈਕਸ (ਵੈਟ) ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ 297 tuhānū vaili'ū aiḍiḍa ṭaikasa (vaiṭa) dā bhugatāna karana dī lōṛa nahīṁ hai 297 আপনাকে মূল্য সংযোজন কর (ভ্যাট) দিতে হবে না 297 āpanākē mūlya sanyōjana kara (bhyāṭa) ditē habē nā 297 付加価値税(VAT)を支払う必要はありません 297 付加 価値  ( VAT )  支払う 必要  ありません 297 ふか かち ぜい ( ばt )  しはらう ひつよう  ありません 297 fuka kachi zei ( VAT ) o shiharau hitsuyō wa arimasen        
                  298 Exonéré de TVA 298 Mehrwertsteuer befreit 298 VAT exempt 298 免增值税 298 miǎn zēngzhí shuì 298 298 VAT exempt 298 isentos de IVA 298 exento de IVA 298 Mehrwertsteuer befreit 298 zwolnione z VAT 298 без НДС 298 bez NDS 298 معفي من الضريبة 298 muefi min aldariba 298 वैट मुक्त 298 vait mukt 298 ਵੈਟ ਛੋਟ 298 vaiṭa chōṭa 298 ভ্যাট অব্যাহতি 298 bhyāṭa abyāhati 298 VAT免除 298 VAT 免除 298 ばt めんじょ 298 VAT menjo
                    299  Exonéré de TVA 299  Mehrwertsteuer befreit 299  增值税的  299  付免费的照片 299  fù miǎnfèi de zhàopiàn 299   299  VAT exempt 299  isentos de IVA 299  exento de IVA 299  Mehrwertsteuer befreit 299  zwolnione z VAT 299  без НДС 299  bez NDS 299  معفي من الضريبة 299 muefi min aldariba 299  वैट मुक्त 299  vait mukt 299  ਵੈਟ ਛੋਟ 299  vaiṭa chōṭa 299  ভ্যাট অব্যাহতি 299  bhyāṭa abyāhati 299  VAT免除 299 VAT 免除 299 ばt めんじょ 299 VAT menjo        
                  300 jeu à somme nulle 300 Nullsummenspiel 300 zero-sum game  300 零和博弈 300 líng hé bóyì 300 300 zero-sum game 300 jogo de soma zero 300 Juego de suma cero 300 Nullsummenspiel 300 gra o sumie zerowej 300 игра с нулевой суммой 300 igra s nulevoy summoy 300 لعبة محصلتها صفر 300 luebat muhasilatuha sifr 300 शुन्य जमा खेल 300 shuny jama khel 300 ਜ਼ੀਰੋ-ਸਮ ਗੇਮ 300 zīrō-sama gēma 300 শূন্য যোগ খেলা 300 śūn'ya yōga khēlā 300 ゼロサムゲーム 300 ゼロサムゲーム 300 ぜろさむげえむ 300 zerosamugēmu
                    301 Jeu à somme nulle 301 Nullsummenspiel 301 零和博弈 301 零和博弈 301 líng hé bóyì 301   301 Zero-sum game 301 Jogo de soma zero 301 Juego de suma cero 301 Nullsummenspiel 301 Gra o sumie zerowej 301 Игра с нулевой суммой 301 Igra s nulevoy summoy 301 لعبة محصلتها صفر 301 luebat muhasilatuha sifr 301 शुन्य जमा खेल 301 shuny jama khel 301 ਜ਼ੀਰੋ-ਸਮ ਦੀ ਖੇਡ 301 zīrō-sama dī khēḍa 301 শূন্য যোগ খেলা 301 śūn'ya yōga khēlā 301 ゼロサムゲーム 301 ゼロサムゲーム 301 ぜろさむげえむ 301 zerosamugēmu        
                  302 une situation dans laquelle ce qui est gagné par une personne ou un groupe est perdu par une autre personne ou un autre groupe 302 eine Situation, in der das, was von einer Person oder Gruppe gewonnen wird, von einer anderen Person oder Gruppe verloren geht 302 a situation in which what is gained by one person or group is lost by another person or group 302 一个人或一个群体获得的东西被另一个人或群体失去的情况 302 yīgè rén huò yīgè qúntǐ huòdé de dōngxī bèi lìng yīgè rén huò qúntǐ shīqù de qíngkuàng 302 302 a situation in which what is gained by one person or group is lost by another person or group 302 uma situação em que o que é ganho por uma pessoa ou grupo é perdido por outra pessoa ou grupo 302 una situación en la que lo que gana una persona o grupo lo pierde otra persona o grupo 302 eine Situation, in der das, was von einer Person oder Gruppe gewonnen wird, von einer anderen Person oder Gruppe verloren geht 302 sytuacja, w której to, co zyskuje jedna osoba lub grupa, traci inna osoba lub grupa; 302 ситуация, в которой то, что приобретает один человек или группа, теряется другим человеком или группой 302 situatsiya, v kotoroy to, chto priobretayet odin chelovek ili gruppa, teryayetsya drugim chelovekom ili gruppoy 302 حالة يفقد فيها شخص أو مجموعة ما يكسبه شخص أو مجموعة 302 halat yafqid fiha shakhs 'aw majmueat ma yuksibuh shakhs 'aw majmuea 302 ऐसी स्थिति जिसमें एक व्यक्ति या समूह द्वारा प्राप्त की गई वस्तु दूसरे व्यक्ति या समूह द्वारा खो दी जाती है 302 aisee sthiti jisamen ek vyakti ya samooh dvaara praapt kee gaee vastu doosare vyakti ya samooh dvaara kho dee jaatee hai 302 ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੀਜ਼ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 302 ika ajihī sathitī jisa vica ika vi'akatī jāṁ samūha du'ārā prāpata kītī ga'ī cīza kisē hōra vi'akatī jāṁ samūha du'ārā gu'ā ditī jāndī hai 302 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে এক ব্যক্তি বা গোষ্ঠী যা অর্জন করে তা অন্য ব্যক্তি বা গোষ্ঠী হারিয়ে ফেলে 302 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēka byakti bā gōṣṭhī yā arjana karē tā an'ya byakti bā gōṣṭhī hāriẏē phēlē 302 ある人またはグループによって得られたものが別の人またはグループによって失われる状況 302 ある  または グループ によって 得られた もの     または グループ によって 失われる 状況 302 ある ひと または グループ によって えられた もの  べつ  ひと または グループ によって うしなわれる じょうきょう 302 aru hito mataha gurūpu niyotte erareta mono ga betsu no hito mataha gurūpu niyotte ushinawareru jōkyō
                    303 Une situation où quelque chose gagné par une personne ou un groupe est perdu par une autre personne ou un groupe 303 Eine Situation, in der etwas, das von einer Person oder Gruppe gewonnen wurde, von einer anderen Person oder Gruppe verloren geht 303 一个人或一个群体获得的东西被另一个人或群体失去的情况  303 一个人或一个群体获得的东西被另一个人或群体失去的情况 303 yīgè rén huò yīgè qúntǐ huòdé de dōngxī bèi lìng yīgè rén huò qúntǐ shīqù de qíngkuàng 303   303 A situation where something gained by one person or group is lost by another person or group 303 Uma situação em que algo ganho por uma pessoa ou grupo é perdido por outra pessoa ou grupo 303 Una situación en la que algo ganado por una persona o grupo es perdido por otra persona o grupo 303 Eine Situation, in der etwas, das von einer Person oder Gruppe gewonnen wurde, von einer anderen Person oder Gruppe verloren geht 303 Sytuacja, w której coś zdobytego przez jedną osobę lub grupę traci inna osoba lub grupa 303 Ситуация, когда что-то, полученное одним человеком или группой, теряется другим человеком или группой. 303 Situatsiya, kogda chto-to, poluchennoye odnim chelovekom ili gruppoy, teryayetsya drugim chelovekom ili gruppoy. 303 حالة يفقد فيها شخص أو مجموعة أخرى شيئًا يكتسبه شخص أو مجموعة 303 halat yafqid fiha shakhs 'aw majmueat 'ukhraa shyyan yaktasibuh shakhs 'aw majmuea 303 ऐसी स्थिति जहाँ एक व्यक्ति या समूह द्वारा प्राप्त की गई वस्तु दूसरे व्यक्ति या समूह द्वारा खो दी जाती है 303 aisee sthiti jahaan ek vyakti ya samooh dvaara praapt kee gaee vastu doosare vyakti ya samooh dvaara kho dee jaatee hai 303 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 303 ajihī sathitī jithē ika vi'akatī jāṁ samūha du'ārā prāpata kītī kō'ī cīza dūjē vi'akatī jāṁ samūha du'ārā gu'ā ditī jāndī hai 303 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে এক ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর দ্বারা অর্জিত কিছু অন্য ব্যক্তি বা গোষ্ঠী হারিয়ে ফেলে 303 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēka byakti bā gōṣṭhīra dbārā arjita kichu an'ya byakti bā gōṣṭhī hāriẏē phēlē 303 ある人またはグループによって得られたものが別の人またはグループによって失われる状況 303 ある  または グループ によって 得られた もの     または グループ によって 失われる 状況 303 ある ひと または グループ によって えられた もの  べつ  ひと または グループ によって うしなわれる じょうきょう 303 aru hito mataha gurūpu niyotte erareta mono ga betsu no hito mataha gurūpu niyotte ushinawareru jōkyō        
                    304 - une situation dans laquelle un côté gagne et l'autre perd ; une situation dans laquelle les gains et les pertes s'équilibrent, 304 - eine Situation, in der eine Seite gewinnt und die andere verliert; eine Situation, in der sich Gewinne und Verluste ausgleichen, 304 一方得益一方受损的局面;得失相抵的 情形, 304 一方得益一方受损的局面;得失相抵的 情形, 304 Yīfāng dé yì yīfāng shòu sǔn de júmiàn; déshī xiāngdǐ de qíngxíng, 304   304 - a situation in which one side gains and the other loses; a situation in which the gains and losses balance out, 304 - uma situação em que um lado ganha e o outro perde; uma situação em que os ganhos e perdas se equilibram, 304 - una situación en la que una parte gana y la otra pierde; una situación en la que las ganancias y las pérdidas se equilibran, 304 - eine Situation, in der eine Seite gewinnt und die andere verliert; eine Situation, in der sich Gewinne und Verluste ausgleichen, 304 - sytuacja, w której jedna strona zyskuje, a druga traci, sytuacja, w której zyski i straty się równoważą, 304 - ситуация, в которой одна сторона выигрывает, а другая проигрывает; ситуация, в которой выигрыши и потери уравновешиваются, 304 - situatsiya, v kotoroy odna storona vyigryvayet, a drugaya proigryvayet; situatsiya, v kotoroy vyigryshi i poteri uravnoveshivayutsya, 304 - موقف يكسب فيه أحد الطرفين ويخسر الآخر ؛ حالة تتوازن فيها المكاسب والخسائر ، 304 - mawqif yaksib fih 'ahad altarafayn wayakhsar alakhar ; halatan tatawazan fiha almakasib walkhasayir , 304 - ऐसी स्थिति जिसमें एक पक्ष को लाभ होता है और दूसरा हार जाता है; ऐसी स्थिति जिसमें लाभ और हानि संतुलन हो, 304 - aisee sthiti jisamen ek paksh ko laabh hota hai aur doosara haar jaata hai; aisee sthiti jisamen laabh aur haani santulan ho, 304 - ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਲਾਭ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਹਾਰਦਾ ਹੈ; ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਾਭ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, 304 - ika ajihī sathitī jisa vica ika pāsē lābha hudā hai atē dūjā hāradā hai; ika ajihī sathitī jisa vica lābha atē nukasāna satulana baṇa jāndē hana, 304 - এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে এক পক্ষ লাভ করে এবং অন্যটি হারায়; এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে লাভ এবং ক্ষতির ভারসাম্য বজায় থাকে, 304 - ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēka pakṣa lābha karē ēbaṁ an'yaṭi hārāẏa; ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē lābha ēbaṁ kṣatira bhārasāmya bajāẏa thākē, 304  -一方が利益を上げ、もう一方が損失を被る状況、利益と損失のバランスが取れている状況、 304 # NOME ? 304   304  - Ippō ga rieki o age, mō ippō ga sonshitsu o kōmuru jōkyō, rieki to sonshitsu no baransu ga torete iru jōkyō,        
                    305 tolérance zéro 305 Null Toleranz 305 zero tolerance  305 零容忍 305 líng róngrěn 305 305 zero tolerance 305 tolerância zero 305 tolerancia cero 305 Null Toleranz 305 zero tolerancji 305 нетерпимость 305 neterpimost' 305 عدم التسامح 305 eadam altasamuh 305 शून्य सहिष्णुता 305 shoony sahishnuta 305 ਜ਼ੀਰੋ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ 305 zīrō sahiṇaśīlatā 305 শূন্য সহনশীলতা 305 śūn'ya sahanaśīlatā 305 ゼロ容認 305 ゼロ 容認 305 ゼロ ようにん 305 zero yōnin
                    306 tolérance zéro 306 Null Toleranz 306 零容忍 306 零囖 306 Icône de validation par la communauté
Líng lo
306   306 zero tolerance 306 tolerância zero 306 tolerancia cero 306 Null Toleranz 306 zero tolerancji 306 нетерпимость 306 neterpimost' 306 عدم التسامح 306 eadam altasamuh 306 शून्य सहिष्णुता 306 shoony sahishnuta 306 ਜ਼ੀਰੋ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ 306 zīrō sahiṇaśīlatā 306 শূন্য সহনশীলতা 306 śūn'ya sahanaśīlatā 306 ゼロ容認 306 ゼロ 容認 306 ゼロ ようにん 306 zero yōnin        
                    307 la politique d'application très stricte des lois pour que les gens soient punis même pour des délits peu graves 307 die Politik, Gesetze sehr streng anzuwenden, damit Menschen auch für nicht sehr schwere Vergehen bestraft werden 307 the policy of applying laws very strictly so that people are punished even for offences that are not very serious  307 严格执行法律的政策,即使是不太严重的罪行也会受到惩罚 307 yángé zhíxíng fǎlǜ de zhèngcè, jíshǐ shì bù tài yánzhòng de zuìxíng yě huì shòudào chéngfá 307 307 the policy of applying laws very strictly so that people are punished even for offences that are not very serious 307 a política de aplicar as leis de forma muito rigorosa para que as pessoas sejam punidas mesmo por delitos que não são muito graves 307 la política de aplicar las leyes de manera muy estricta para que las personas sean castigadas incluso por delitos que no son muy graves 307 die Politik, Gesetze sehr streng anzuwenden, damit Menschen auch für nicht sehr schwere Vergehen bestraft werden 307 polityka bardzo rygorystycznego stosowania prawa, aby ludzie byli karani nawet za przestępstwa, które nie są bardzo poważne 307 политика очень строгого применения законов, чтобы люди наказывались даже за не очень серьезные правонарушения 307 politika ochen' strogogo primeneniya zakonov, chtoby lyudi nakazyvalis' dazhe za ne ochen' ser'yeznyye pravonarusheniya 307 سياسة تطبيق القوانين بصرامة شديدة بحيث يتم معاقبة الناس حتى على الجرائم غير الخطيرة للغاية 307 siasat tatbiq alqawanin bisaramat shadidat bihayth yatimu mueaqabat alnaas hataa ealaa aljarayim ghayr alkhatirat lilghaya 307 कानूनों को बहुत सख्ती से लागू करने की नीति ताकि लोगों को उन अपराधों के लिए भी दंडित किया जा सके जो बहुत गंभीर नहीं हैं 307 kaanoonon ko bahut sakhtee se laagoo karane kee neeti taaki logon ko un aparaadhon ke lie bhee dandit kiya ja sake jo bahut gambheer nahin hain 307 ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਨੀਤੀ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਪਰਾਧਾਂ ਲਈ ਵੀ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਜੋ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ ਹਨ 307 kānūnāṁ nū bahuta sakhatī nāla lāgū karana dī nītī tāṁ jō lōkāṁ nū unhāṁ aparādhāṁ la'ī vī sazā ditī jā sakē jō bahuta gabhīra nahīṁ hana 307 খুব কঠোরভাবে আইন প্রয়োগ করার নীতি যাতে মানুষ খুব গুরুতর নয় এমন অপরাধের জন্যও শাস্তি পায়। 307 khuba kaṭhōrabhābē ā'ina praẏōga karāra nīti yātē mānuṣa khuba gurutara naẏa ēmana aparādhēra jan'ya'ō śāsti pāẏa. 307 法律を非常に厳格に適用して、それほど深刻ではない犯罪に対しても人々が罰せられるようにする方針 307 法律  非常  厳格  適用 して 、 それほど 深刻で  ない 犯罪 に対して  人々  罰せられる よう  する 方針 307 ほうりつ  ひじょう  げんかく  てきよう して 、 それほど しんこくで  ない はんざい にたいして  ひとびと  ばっせられる よう  する ほうしん 307 hōritsu o hijō ni genkaku ni tekiyō shite , sorehodo shinkokude wa nai hanzai nitaishite mo hitobito ga basserareru  ni suru hōshin
                    308 Une politique d'application très stricte de la loi, avec des sanctions pour les délits encore moins graves 308 Eine Politik der sehr strikten Anwendung des Gesetzes, mit Strafen für noch weniger schwere Verbrechen 308 非常严格地适用法律的政策,即使是不太严重的罪行也会受到惩罚 308 非常适用地法律的政策,即使是极端严重的政策也会受到惩罚 308 fēicháng shìyòng dì fǎlǜ de zhèngcè, jíshǐ shì jíduān yánzhòng de zhèngcè yě huì shòudào chéngfá 308   308 A policy of very strict application of the law, even less serious crimes are punished 308 Uma política de aplicação muito rigorosa da lei, com penas para crimes ainda menos graves 308 Una política de aplicación muy estricta de la ley, con penas para delitos aún menos graves. 308 Eine Politik der sehr strikten Anwendung des Gesetzes, mit Strafen für noch weniger schwere Verbrechen 308 Polityka bardzo rygorystycznego stosowania prawa, z karami za jeszcze mniej poważne przestępstwa 308 Политика очень строгого применения закона с наказанием за еще менее серьезные преступления. 308 Politika ochen' strogogo primeneniya zakona s nakazaniyem za yeshche meneye ser'yeznyye prestupleniya. 308 سياسة تطبيق القانون بصرامة شديدة ، مع فرض عقوبات على الجرائم الأقل خطورة 308 siasat tatbiq alqanun bisaramat shadidat , mae fard euqubat ealaa aljarayim al'aqali khuturatan 308 कानून को बहुत सख्ती से लागू करने की नीति, और भी कम गंभीर अपराधों के लिए दंड के साथ 308 kaanoon ko bahut sakhtee se laagoo karane kee neeti, aur bhee kam gambheer aparaadhon ke lie dand ke saath 308 ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਨੀਤੀ, ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਗੰਭੀਰ ਅਪਰਾਧਾਂ ਲਈ ਸਜ਼ਾਵਾਂ 308 kānūna nū bahuta saḵẖatī nāla lāgū karana dī nītī, isa tōṁ vī ghaṭa gabhīra aparādhāṁ la'ī sazāvāṁ 308 এমনকি কম গুরুতর অপরাধের জন্য শাস্তি সহ খুব কঠোরভাবে আইন প্রয়োগ করার নীতি 308 Ēmanaki kama gurutara aparādhēra jan'ya śāsti saha khuba kaṭhōrabhābē ā'ina praẏōga karāra nīti 308 法律を非常に厳格に適用する方針であり、それほど深刻ではない犯罪には罰則が科せられます 308 法律  非常  厳格  適用 する 方針であり 、 それほど 深刻で  ない 犯罪   罰則  科せられます 308 ほうりつ  ひじょう  げんかく  てきよう する ほうしんであり 、 それほど しんこくで  ない はんざい   ばっそく  かせられます 308 hōritsu o hijō ni genkaku ni tekiyō suru hōshindeari , sorehodo shinkokude wa nai hanzai ni wa bassoku ga kaseraremasu        
                    309 politique de tolérance zéro 309 Null-Toleranz-Politik 309 zero tolerance policy 309 零容忍政策 309 líng róngrěn zhèngcè 309 309 zero tolerance policy 309 política de tolerância zero 309 política de cero tolerancia 309 Null-Toleranz-Politik 309 polityka zerowej tolerancji 309 политика нулевой терпимости 309 politika nulevoy terpimosti 309 سياسة عدم التسامح 309 siasat eadam altasamuh 309 जीरो टॉलरेंस की नीति 309 jeero tolarens kee neeti 309 ਜ਼ੀਰੋ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ ਨੀਤੀ 309 zīrō sahiṇaśīlatā nītī 309 জিরো টলারেন্স নীতি 309 jirō ṭalārēnsa nīti 309 ゼロトレランスポリシー 309 ゼロトレランスポリシー 309 ぜろとれらんすぽりしい 309 zerotoreransuporishī
                    310 politique de tolérance zéro 310 Null-Toleranz-Politik 310 零容忍政策(指对轻 微过矢都不予放过的严厉执法政策) 310 允允放过的规定是指对轻过的实施政策 310 yǔn yǔn fàngguò de guīdìng shì zhǐ duì qīngguò de shíshī zhèngcè 310   310 zero tolerance policy 310 política de tolerância zero 310 política de cero tolerancia 310 Null-Toleranz-Politik 310 polityka zerowej tolerancji 310 политика нулевой терпимости 310 politika nulevoy terpimosti 310 سياسة عدم التسامح 310 siasat eadam altasamuh 310 जीरो टॉलरेंस की नीति 310 jeero tolarens kee neeti 310 ਜ਼ੀਰੋ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ ਨੀਤੀ 310 zīrō sahiṇaśīlatā nītī 310 জিরো টলারেন্স নীতি 310 jirō ṭalārēnsa nīti 310 ゼロトレランスポリシー 310 ゼロトレランスポリシー 310 ぜろとれらんすぽりしい 310 zerotoreransuporishī        
                    311  zeste 311  Zitrusschale 311  zest  311  热情 311  rèqíng 311 311  zest 311  entusiasmo 311  ánimo 311  Zitrusschale 311  skórka owocowa 311  изюминка 311  izyuminka 311  شهية 311 shahia 311  उत्तेजकता 311  uttejakata 311  ਜੋਸ਼ 311  jōśa 311  zest 311  zest 311  熱意 311 熱意 311 ねつい 311 netsui
                    312 enthousiasme 312 Begeisterung 312 热情 312 热情 312 rèqíng 312   312 enthusiasm 312 entusiasmo 312 entusiasmo 312 Begeisterung 312 entuzjazm 312 энтузиазм 312 entuziazm 312 حماس 312 hamas 312 जोश 312 josh 312 ਉਤਸ਼ਾਹ 312 utaśāha 312 উদ্দীপনা 312 uddīpanā 312 熱意 312 熱意 312 ねつい 312 netsui        
                    313 (pour qch) plaisir et enthousiasme 313 (für etw) Freude und Begeisterung 313 (for sth) enjoyment and enthusiasm 313 (对某事)享受和热情 313 (duì mǒu shì) xiǎngshòu hé rèqíng 313 313 (for sth) enjoyment and enthusiasm 313 (para sth) prazer e entusiasmo 313 (para algo) disfrute y entusiasmo 313 (für etw) Freude und Begeisterung 313 (dla czegoś) radość i entuzjazm 313 (для чего-либо) удовольствия и энтузиазма 313 (dlya chego-libo) udovol'stviya i entuziazma 313 (لشيء) التمتع والحماس 313 (lishay') altamatue walhamas 313 (sth के लिए) आनंद और उत्साह 313 (sth ke lie) aanand aur utsaah 313 (sth ਲਈ) ਆਨੰਦ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ 313 (sth la'ī) ānada atē utaśāha 313 (sth) উপভোগ এবং উত্সাহ 313 (sth) upabhōga ēbaṁ utsāha 313 (sthの場合)楽しみと熱意 313 ( sth  場合 ) 楽しみ  熱意 313 ( sth  ばあい ) たのしみ  ねつい 313 ( sth no bāi ) tanoshimi to netsui
                    314 (de quelque chose) plaisir et enthousiasme 314 (von etwas) Freude und Begeisterung 314 (对某事)享受和热情 314 (对某事)享受和热情 314 (duì mǒu shì) xiǎngshòu hé rèqíng 314   314 (of something) enjoyment and enthusiasm 314 (de algo) prazer e entusiasmo 314 (de algo) disfrute y entusiasmo 314 (von etwas) Freude und Begeisterung 314 (czegoś) radości i entuzjazmu 314 (чего-то) удовольствие и энтузиазм 314 (chego-to) udovol'stviye i entuziazm 314 (من شيء) التمتع والحماس 314 (min shay') altamatue walhamas 314 (किसी चीज का) आनंद और उत्साह 314 (kisee cheej ka) aanand aur utsaah 314 (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ) ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ 314 (kisē cīza dā) anada atē utaśāha 314 (কিছুর) উপভোগ এবং উত্সাহ 314 (kichura) upabhōga ēbaṁ utsāha 314 (何かの)楽しみと熱意 314 (    ) 楽しみ  熱意 314 ( なに   ) たのしみ  ねつい 314 ( nani ka no ) tanoshimi to netsui        
                    315 enthousiasme; enthousiasme 315 Begeisterung; Enthusiasmus 315 enthusiasm; enthusiasm 315 热情;热情 315 rèqíng; rèqíng 315 315 enthusiasm; enthusiasm 315 entusiasmo; entusiasmo 315 entusiasmo; entusiasmo 315 Begeisterung; Enthusiasmus 315 entuzjazm; entuzjazm 315 энтузиазм; энтузиазм 315 entuziazm; entuziazm 315 حماس ؛ حماسة 315 hamas ; hamasa 315 उत्साह ; उत्साह 315 utsaah ; utsaah 315 ਜੋਸ਼; ਉਤਸ਼ਾਹ 315 jōśa; utaśāha 315 উদ্দীপনা; উদ্দীপনা 315 uddīpanā; uddīpanā 315 熱意;熱意 315 熱意 ; 熱意 315 ねつい ; ねつい 315 netsui ; netsui
                    316  enthousiasme; enthousiasme 316  Begeisterung; Enthusiasmus 316  热情;  316  热情;热情 316  rèqíng; rèqíng 316   316  enthusiasm; enthusiasm 316  entusiasmo; entusiasmo 316  entusiasmo; entusiasmo 316  Begeisterung; Enthusiasmus 316  entuzjazm; entuzjazm 316  энтузиазм; энтузиазм 316  entuziazm; entuziazm 316  حماس ؛ حماسة 316 hamas ; hamasa 316  उत्साह ; उत्साह 316  utsaah ; utsaah 316  ਜੋਸ਼; ਉਤਸ਼ਾਹ 316  jōśa; utaśāha 316  উদ্দীপনা; উদ্দীপনা 316  uddīpanā; uddīpanā 316  熱意;熱意 316 熱意 ; 熱意 316 ねつい ; ねつい 316 netsui ; netsui        
                    317 furieux 317 verrückt 317 317 317 kuáng 317   317 mad 317 louco 317 loco 317 verrückt 317 szalony 317 без ума 317 bez uma 317 غاضب 317 ghadib 317 पागल 317 paagal 317 ਪਾਗਲ 317 pāgala 317 পাগল 317 pāgala 317 狂った 317 狂った 317 くるった 317 kurutta        
                    319 Synonyme 319 Synonym 319 Synonym 319 代名词 319 dàimíngcí 319 319 Synonym 319 Sinônimo 319 Sinónimo 319 Synonym 319 Synonim 319 Синоним 319 Sinonim 319 مرادف 319 shahia 319 पर्याय 319 paryaay 319 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 319 samānārathī 319 সমার্থক শব্দ 319 samārthaka śabda 319 シノニム 319 シノニム 319 シノニム 319 shinonimu
                  320 Appétit 320 Appetit 320 Appetite 320 食欲 320 shíyù 320 320 Appetite 320 Apetite 320 Apetito 320 Appetit 320 Apetyt 320 Аппетит 320 Appetit 320 شهية 320 kan ladayh muteat kabirat lilhaya 320 भूख 320 bhookh 320 ਭੁੱਖ 320 bhukha 320 ক্ষুধা 320 kṣudhā 320 食欲 320 食欲 320 しょくよく 320 shokuyoku
                    321 Il avait une grande joie de vivre 321 Er hatte eine große Lebensfreude 321 He had a great zest for life 321 他对生活充满热情 321 tā duì shēnghuó chōngmǎn rèqíng 321 321 He had a great zest for life 321 Ele tinha um grande entusiasmo pela vida 321 Tenía un gran entusiasmo por la vida. 321 Er hatte eine große Lebensfreude 321 Miał wielką radość życia 321 У него был большой интерес к жизни 321 U nego byl bol'shoy interes k zhizni 321 كان لديه متعة كبيرة للحياة 321 'iinah shaghuf bialhaya 321 उनके पास जीवन के लिए एक महान उत्साह था 321 unake paas jeevan ke lie ek mahaan utsaah tha 321 ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਬਹੁਤ ਚਾਅ ਸੀ 321 usa nū zidagī dā bahuta cā'a sī 321 জীবনের প্রতি তার ছিল প্রবল উৎসাহ 321 jībanēra prati tāra chila prabala uṯsāha 321 彼は人生に大きな熱意を持っていました 321   人生  大きな 熱意  持っていました 321 かれ  じんせい  おうきな ねつい  もっていました 321 kare wa jinsei ni ōkina netsui o motteimashita
                    322 Il est passionné par la vie 322 Er ist leidenschaftlich am Leben 322 他对生活充满热情 322 他对生活充满热情 322 tā duì shēnghuó chōngmǎn rèqíng 322   322 He is passionate about life 322 Ele é apaixonado pela vida 322 es un apasionado de la vida 322 Er ist leidenschaftlich am Leben 322 Pasjonuje go życie 322 Он увлечен жизнью 322 On uvlechen zhizn'yu 322 إنه شغوف بالحياة 322 ladayh shaghaf kabir bialhayaa 322 वह जीवन के प्रति जुनूनी है 322 vah jeevan ke prati junoonee hai 322 ਉਹ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਤੀ ਭਾਵੁਕ ਹੈ 322 uha jīvana pratī bhāvuka hai 322 তিনি জীবনের প্রতি অনুরাগী 322 tini jībanēra prati anurāgī 322 彼は人生に情熱を注いでいます 322   人生  情熱  注いでいます 322 かれ  じんせい  じょうねつ  そそいでいます 322 kare wa jinsei ni jōnetsu o sosoideimasu        
                  323 Il a une grande passion pour la vie 323 Er hat eine große Leidenschaft für das Leben 323 He has a great passion for life 323 他对生活有着极大的热情 323 tā duì shēnghuó yǒuzhe jí dà de rèqíng 323 323 He has a great passion for life 323 Ele tem uma grande paixão pela vida 323 Tiene una gran pasión por la vida. 323 Er hat eine große Leidenschaft für das Leben 323 Ma wielką pasję do życia 323 У него большая страсть к жизни 323 U nego bol'shaya strast' k zhizni 323 لديه شغف كبير بالحياة 323 ladayh shaghaf kabir bialhayaa 323 उसे जीवन से बहुत लगाव है 323 use jeevan se bahut lagaav hai 323 ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਬਹੁਤ ਜਨੂੰਨ ਹੈ 323 usa nū zidagī dā bahuta janūna hai 323 জীবনের প্রতি তার দারুণ আবেগ আছে 323 jībanēra prati tāra dāruṇa ābēga āchē 323 彼は人生に大きな情熱を持っています 323   人生  大きな 情熱  持っています 323 かれ  じんせい  おうきな じょうねつ  もっています 323 kare wa jinsei ni ōkina jōnetsu o motteimasu
                    324 Il a une grande passion pour la vie 324 Er hat eine große Leidenschaft für das Leben 324 他对有着极大的热情 324 他对生命极大的热情 324 tā duì shēngmìng jí dà de rèqíng 324   324 He has a great passion for life 324 Ele tem uma grande paixão pela vida 324 Tiene una gran pasión por la vida. 324 Er hat eine große Leidenschaft für das Leben 324 Ma wielką pasję do życia 324 У него большая страсть к жизни 324 U nego bol'shaya strast' k zhizni 324 لديه شغف كبير بالحياة 324 haya 324 उसे जीवन से बहुत लगाव है 324 use jeevan se bahut lagaav hai 324 ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਬਹੁਤ ਜਨੂੰਨ ਹੈ 324 usa nū zidagī dā bahuta janūna hai 324 জীবনের প্রতি তার দারুণ আবেগ আছে 324 jībanēra prati tāra dāruṇa ābēga āchē 324 彼は人生に大きな情熱を持っています 324   人生  大きな 情熱  持っています 324 かれ  じんせい  おうきな じょうねつ  もっています 324 kare wa jinsei ni ōkina jōnetsu o motteimasu        
                    325 La vie 325 Leben 325 325 325 mìng 325   325 Life 325 Vida 325 La vida 325 Leben 325 Życie 325 Жизнь 325 Zhizn' 325 حياة 325 jawdat kawniha muthirat wamumtieat wamumtiea 325 जीवन 325 jeevan 325 ਜੀਵਨ 325 jīvana 325 জীবন 325 jībana 325 人生 325 人生 325 じんせい 325 jinsei        
                    326 la qualité d'être passionnant, intéressant et agréable 326 die Qualität, spannend, interessant und unterhaltsam zu sein 326 the quality of being exciting, interesting and enjoyable 326 令人兴奋、有趣和愉快的品质 326 lìng rén xīngfèn, yǒuqù hé yúkuài de pǐnzhí 326 326 the quality of being exciting, interesting and enjoyable 326 a qualidade de ser excitante, interessante e agradável 326 la cualidad de ser emocionante, interesante y agradable 326 die Qualität, spannend, interessant und unterhaltsam zu sein 326 jakość bycia ekscytującym, interesującym i przyjemnym 326 качество быть захватывающим, интересным и приятным 326 kachestvo byt' zakhvatyvayushchim, interesnym i priyatnym 326 جودة كونها مثيرة وممتعة وممتعة 326 sifat muthirat wamumtieat wamumtiea 326 रोमांचक, रोचक और मनोरंजक होने का गुण 326 romaanchak, rochak aur manoranjak hone ka gun 326 ਦਿਲਚਸਪ, ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ 326 dilacasapa, dilacasapa atē mazēdāra hōṇa dī guṇavatā 326 উত্তেজনাপূর্ণ, আকর্ষণীয় এবং উপভোগ্য হওয়ার গুণমান 326 uttējanāpūrṇa, ākarṣaṇīẏa ēbaṁ upabhōgya ha'ōẏāra guṇamāna 326 エキサイティングで、面白くて楽しいことの質 326 エキサイティングで 、 面白くて 楽しい こと   326 えきさいてぃんぐで 、 おもしろくて たのしい こと  しつ 326 ekisaitingude , omoshirokute tanoshī koto no shitsu
                    327 Qualités excitantes, amusantes et agréables 327 Aufregende, lustige und angenehme Qualitäten 327 令人兴奋、有趣和愉快的品质 327 令人愉快、愉快和愉快的品质 327 lìng rén yúkuài, yúkuài hé yúkuài de pǐnzhí 327   327 Exciting, fun and enjoyable qualities 327 Qualidades emocionantes, divertidas e agradáveis 327 Cualidades emocionantes, divertidas y agradables. 327 Aufregende, lustige und angenehme Qualitäten 327 Ekscytujące, zabawne i przyjemne cechy 327 Захватывающие, веселые и приятные качества 327 Zakhvatyvayushchiye, veselyye i priyatnyye kachestva 327 صفات مثيرة وممتعة وممتعة 327 mutahamis ; mutahamis ; mumtie ; saeid 327 रोमांचक, मजेदार और सुखद गुण 327 romaanchak, majedaar aur sukhad gun 327 ਦਿਲਚਸਪ, ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਅਤੇ ਆਨੰਦਦਾਇਕ ਗੁਣ 327 dilacasapa, mazēdāra atē ānadadā'ika guṇa 327 উত্তেজনাপূর্ণ, মজা এবং উপভোগ্য গুণাবলী 327 uttējanāpūrṇa, majā ēbaṁ upabhōgya guṇābalī 327 エキサイティングで楽しく楽しい品質 327 エキサイティングで 楽しく 楽しい 品質 327 えきさいてぃんぐで たのしく たのしい ひんしつ 327 ekisaitingude tanoshiku tanoshī hinshitsu        
                  328 excité; excité; intéressant; heureux 328 aufgeregt; aufgeregt; interessant; glücklich 328 excited; excited; interesting; happy 328 兴奋的;兴奋的;有趣的;快乐的 328 xīngfèn de; xīngfèn de; yǒuqù de; kuàilè de 328 328 excited; excited; interesting; happy 328 excitado; excitado; interessante; feliz 328 emocionado; emocionado; interesante; feliz 328 aufgeregt; aufgeregt; interessant; glücklich 328 podekscytowany;podekscytowany;ciekaw;szczęśliwy 328 возбужденный, взволнованный, интересный, счастливый 328 vozbuzhdennyy, vzvolnovannyy, interesnyy, schastlivyy 328 متحمس ؛ متحمس ؛ ممتع ؛ سعيد 328 mutahamis ; mutahamis ; mumtie ; saeid 328 उत्साहित; उत्साहित; दिलचस्प; खुश 328 utsaahit; utsaahit; dilachasp; khush 328 ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ; ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ; ਦਿਲਚਸਪ; ਖੁਸ਼ 328 utaśāhita; utaśāhita; dilacasapa; khuśa 328 উত্তেজিত; উত্তেজিত; আকর্ষণীয়; খুশি 328 uttējita; uttējita; ākarṣaṇīẏa; khuśi 328 興奮している;興奮している;面白い;幸せ 328 興奮 している ; 興奮 している ; 面白い ; 幸せ 328 こうふん している ; こうふん している ; おもしろい ; しあわせ 328 kōfun shiteiru ; kōfun shiteiru ; omoshiroi ; shiawase
                    329 excité; excité; intéressant; heureux 329 aufgeregt; aufgeregt; interessant; glücklich 329 ;激动;有趣;愉快 329 奋;激动;愉快;愉快 329 fèn; jīdòng; yúkuài; yúkuài 329   329 excited; excited; interesting; happy 329 excitado; excitado; interessante; feliz 329 emocionado; emocionado; interesante; feliz 329 aufgeregt; aufgeregt; interessant; glücklich 329 podekscytowany;podekscytowany;ciekaw;szczęśliwy 329 возбужденный, взволнованный, интересный, счастливый 329 vozbuzhdennyy, vzvolnovannyy, interesnyy, schastlivyy 329 متحمس ؛ متحمس ؛ ممتع ؛ سعيد 329 kawn 329 उत्साहित; उत्साहित; दिलचस्प; खुश 329 utsaahit; utsaahit; dilachasp; khush 329 ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ; ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ; ਦਿਲਚਸਪ; ਖੁਸ਼ 329 utaśāhita; utaśāhita; dilacasapa; khuśa 329 উত্তেজিত; উত্তেজিত; আকর্ষণীয়; খুশি 329 uttējita; uttējita; ākarṣaṇīẏa; khuśi 329 興奮している;興奮している;面白い;幸せ 329 興奮 している ; 興奮 している ; 面白い ; 幸せ 329 こうふん している ; こうふん している ; おもしろい ; しあわせ 329 kōfun shiteiru ; kōfun shiteiru ; omoshiroi ; shiawase        
                    330 univers 330 Universum 330 330 330 zhòu 330   330 universe 330 universo 330 universo 330 Universum 330 wszechświat 330 вселенная 330 vselennaya 330 كون 330 faj'atan 330 ब्रम्हांड 330 bramhaand 330 ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ 330 brahimaḍa 330 বিশ্ব 330 biśba 330 宇宙 330 宇宙 330 うちゅう 330 uchū        
                    331 tout à coup 331 plötzlich 331 331 331 yǎn 331   331 suddenly 331 De repente 331 repentinamente 331 plötzlich 331 nagle 331 вдруг, внезапно 331 vdrug, vnezapno 331 فجأة 331 mutahamis 331 अचानक से 331 achaanak se 331 ਅਚਾਨਕ 331 acānaka 331 হঠাৎ 331 haṭhāṯ 331 突然 331 突然 331 とつぜん 331 totsuzen        
                    332 Excité 332 Erregt 332 332 奋进 332 fènjìn 332   332 Excited 332 Excitado 332 Emocionado 332 Erregt 332 Podekscytowany 332 Возбужденный 332 Vozbuzhdennyy 332 متحمس 332 'adafat almakhatir altafifat alhamas 'iilaa altajriba 332 उत्तेजित 332 uttejit 332 ਉਤਸਾਹਿਤ 332 utasāhita 332 উত্তেজিত 332 uttējita 332 興奮した 332 興奮 した 332 こうふん した 332 kōfun shita        
                  333 Le léger risque a ajouté du piquant à l'expérience 333 Das geringe Risiko fügte der Erfahrung noch mehr Schwung hinzu 333 The slight risk added zest to the experience 333 轻微的风险为体验增添了热情 333 qīngwéi de fēngxiǎn wéi tǐyàn zēngtiānle rèqíng 333 333 The slight risk added zest to the experience 333 O pequeno risco acrescentou entusiasmo à experiência 333 El ligero riesgo agregó entusiasmo a la experiencia. 333 Das geringe Risiko fügte der Erfahrung noch mehr Schwung hinzu 333 Niewielkie ryzyko dodało radości do doświadczenia 333 Небольшой риск добавил изюминку в опыт 333 Nebol'shoy risk dobavil izyuminku v opyt 333 أضافت المخاطر الطفيفة الحماس إلى التجربة 333 hunak khatar tafif yudif alhamas liltajriba 333 थोड़ा सा जोखिम अनुभव में उत्साह जोड़ता है 333 thoda sa jokhim anubhav mein utsaah jodata hai 333 ਮਾਮੂਲੀ ਖਤਰੇ ਨੇ ਅਨੁਭਵ ਵਿੱਚ ਜੋਸ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ 333 māmūlī khatarē nē anubhava vica jōśa nū jōṛi'ā 333 সামান্য ঝুঁকি অভিজ্ঞতা যোগ zest 333 sāmān'ya jhum̐ki abhijñatā yōga zest 333 わずかなリスクが経験に熱意を加えました 333 わずかな リスク  経験  熱意  加えました 333 わずかな リスク  けいけん  ねつい  くわえました 333 wazukana risuku ga keiken ni netsui o kuwaemashita
                    334 Un léger risque ajoute de l'enthousiasme à l'expérience 334 Ein leichtes Risiko fügt der Erfahrung Begeisterung hinzu 334 轻微的风险为体验增添了热情 334 或许的风险是为了增加新的热情 334 huòxǔ de fēngxiǎn shì wèile zēngjiā xīn de rèqíng 334   334 A slight risk adds enthusiasm to the experience 334 Um pequeno risco adiciona entusiasmo à experiência 334 Un ligero riesgo añade entusiasmo a la experiencia. 334 Ein leichtes Risiko fügt der Erfahrung Begeisterung hinzu 334 Niewielkie ryzyko dodaje entuzjazmu do doświadczenia 334 Небольшой риск добавляет азарта опыту 334 Nebol'shoy risk dobavlyayet azarta opytu 334 هناك خطر طفيف يضيف الحماس للتجربة 334 'akhadh alqalil min almukhatarat jael altajribat 'akthar 'iitharatan lilaihtimam 334 थोड़ा सा जोखिम अनुभव में उत्साह जोड़ता है 334 thoda sa jokhim anubhav mein utsaah jodata hai 334 ਇੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਖਤਰਾ ਅਨੁਭਵ ਵਿੱਚ ਉਤਸ਼ਾਹ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ 334 ika māmūlī khatarā anubhava vica utaśāha vadhā'undā hai 334 সামান্য ঝুঁকি অভিজ্ঞতায় উৎসাহ যোগায় 334 sāmān'ya jhum̐ki abhijñatāẏa uṯsāha yōgāẏa 334 わずかなリスクが経験に熱意を追加します 334 わずかな リスク  経験  熱意  追加 します 334 わずかな リスク  けいけん  ねつい  ついか します 334 wazukana risuku ga keiken ni netsui o tsuika shimasu        
                  335 Prendre un peu de risque a rendu l'expérience encore plus intéressante 335 Ein wenig Risiko einzugehen, machte die Erfahrung noch interessanter 335 Taking a little risk made the experience even more interesting 335 冒一点风险使体验更加有趣 335 mào yīdiǎn fēngxiǎn shǐ tǐyàn gèngjiā yǒuqù 335 335 Taking a little risk made the experience even more interesting 335 Correr um pouco de risco tornou a experiência ainda mais interessante 335 Correr un poco de riesgo hizo que la experiencia fuera aún más interesante. 335 Ein wenig Risiko einzugehen, machte die Erfahrung noch interessanter 335 Odrobina ryzyka sprawiła, że ​​doświadczenie było jeszcze ciekawsze 335 Небольшой риск сделал опыт еще более интересным 335 Nebol'shoy risk sdelal opyt yeshche boleye interesnym 335 أخذ القليل من المخاطرة جعل التجربة أكثر إثارة للاهتمام 335 'akhadh alqalil min almukhatarat jael altajribat 'akthar 'iitharatan lilaihtimam 335 थोड़ा जोखिम लेने से अनुभव और भी दिलचस्प हो गया 335 thoda jokhim lene se anubhav aur bhee dilachasp ho gaya 335 ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਜੋਖਮ ਲੈ ਕੇ ਅਨੁਭਵ ਹੋਰ ਵੀ ਦਿਲਚਸਪ ਹੋ ਗਿਆ 335 thōṛā jihā jōkhama lai kē anubhava hōra vī dilacasapa hō gi'ā 335 একটু ঝুঁকি নেওয়া অভিজ্ঞতাটিকে আরও আকর্ষণীয় করে তুলেছে 335 ēkaṭu jhum̐ki nē'ōẏā abhijñatāṭikē āra'ō ākarṣaṇīẏa karē tulēchē 335 少しリスクを冒すことで、体験はさらに面白くなりました 335 少し リスク  冒す ことで 、 体験  さらに 面白く なりました 335 すこし リスク  おかす ことで 、 たいけん  さらに おもしろく なりました 335 sukoshi risuku o okasu kotode , taiken wa sarani omoshiroku narimashita
                    336 Prendre un peu de risque a rendu l'expérience encore plus intéressante 336 Ein wenig Risiko einzugehen, machte die Erfahrung noch interessanter 336 冒了一点儿险使得这次经历更加有趣 336 冒了一点有趣的惊喜这次经历 336 màole yīdiǎn yǒuqù de jīngxǐ zhè cì jīnglì 336   336 Taking a little risk made the experience even more interesting 336 Correr um pouco de risco tornou a experiência ainda mais interessante 336 Correr un poco de riesgo hizo que la experiencia fuera aún más interesante. 336 Ein wenig Risiko einzugehen, machte die Erfahrung noch interessanter 336 Odrobina ryzyka sprawiła, że ​​doświadczenie było jeszcze ciekawsze 336 Небольшой риск сделал опыт еще более интересным 336 Nebol'shoy risk sdelal opyt yeshche boleye interesnym 336 أخذ القليل من المخاطرة جعل التجربة أكثر إثارة للاهتمام 336 alqishrat alkharijiat liburtiqalat , lymun , 'iilakh , eindama tustakhdam li'iidfa' nukhat fi altahy 336 थोड़ा जोखिम लेने से अनुभव और भी दिलचस्प हो गया 336 thoda jokhim lene se anubhav aur bhee dilachasp ho gaya 336 ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਜੋਖਮ ਲੈ ਕੇ ਅਨੁਭਵ ਹੋਰ ਵੀ ਦਿਲਚਸਪ ਹੋ ਗਿਆ 336 thōṛā jihā jōkhama lai kē anubhava hōra vī dilacasapa hō gi'ā 336 একটু ঝুঁকি নেওয়া অভিজ্ঞতাটিকে আরও আকর্ষণীয় করে তুলেছে 336 ēkaṭu jhum̐ki nē'ōẏā abhijñatāṭikē āra'ō ākarṣaṇīẏa karē tulēchē 336 少しリスクを冒すことで、体験はさらに面白くなりました 336 少し リスク  冒す ことで 、 体験  さらに 面白く なりました 336 すこし リスク  おかす ことで 、 たいけん  さらに おもしろく なりました 336 sukoshi risuku o okasu kotode , taiken wa sarani omoshiroku narimashita        
                  337 La peau extérieure d'une orange, d'un citron, etc., lorsqu'elle est utilisée pour donner du goût en cuisine 337 Die äußere Haut einer Orange, einer Zitrone usw., wenn sie verwendet wird, um beim Kochen Geschmack zu verleihen 337 The outer skin of an orange, a lemon, etc., when it is used to give flavour in cooking  337 橙子、柠檬等的外皮,用于在烹饪中提供风味 337 chéngzi, níngméng děng de wàipí, yòng yú zài pēngrèn zhōng tígōng fēngwèi 337 337 The outer skin of an orange, a lemon, etc., when it is used to give flavour in cooking 337 A casca externa de uma laranja, limão, etc., quando é usada para dar sabor na culinária 337 La piel exterior de una naranja, un limón, etc., cuando se utiliza para dar sabor en la cocina. 337 Die äußere Haut einer Orange, einer Zitrone usw., wenn sie verwendet wird, um beim Kochen Geschmack zu verleihen 337 Zewnętrzna skórka pomarańczy, cytryny itp., gdy jest używana do nadania smaku podczas gotowania 337 Внешняя кожура апельсина, лимона и т. д., когда она используется для придания аромата при приготовлении пищи. 337 Vneshnyaya kozhura apel'sina, limona i t. d., kogda ona ispol'zuyetsya dlya pridaniya aromata pri prigotovlenii pishchi. 337 القشرة الخارجية لبرتقالة ، ليمون ، إلخ ، عندما تستخدم لإضفاء نكهة في الطهي 337 qashar alburtuqal wallaymun waghayruha , tustakhdam li'iieta' nukhat fi altabkh 337 संतरे, नींबू आदि की बाहरी त्वचा जब खाना पकाने में स्वाद देने के लिए उपयोग की जाती है 337 santare, neemboo aadi kee baaharee tvacha jab khaana pakaane mein svaad dene ke lie upayog kee jaatee hai 337 ਇੱਕ ਸੰਤਰੇ, ਇੱਕ ਨਿੰਬੂ, ਆਦਿ ਦੀ ਬਾਹਰੀ ਚਮੜੀ, ਜਦੋਂ ਇਸਨੂੰ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸੁਆਦ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 337 ika satarē, ika nibū, ādi dī bāharī camaṛī, jadōṁ isanū khāṇā pakā'uṇa vica su'āda dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai 337 একটি কমলা, একটি লেবু ইত্যাদির বাইরের চামড়া, যখন এটি রান্নায় স্বাদ দিতে ব্যবহৃত হয় 337 ēkaṭi kamalā, ēkaṭi lēbu ityādira bā'irēra cāmaṛā, yakhana ēṭi rānnāẏa sbāda ditē byabahr̥ta haẏa 337 オレンジやレモンなどの外皮を料理に風味を与えるために使用する場合 337 オレンジ  レモン など  外皮  料理  風味  与える ため  使用 する 場合 337 オレンジ  レモン など  がいひ  りょうり  ふうみ  あたえる ため  しよう する ばあい 337 orenji ya remon nado no gaihi o ryōri ni fūmi o ataeru tame ni shiyō suru bāi
                    338 Le zeste d'oranges, de citrons, etc., utilisé pour donner du goût à la cuisine 338 Die Schale von Orangen, Zitronen usw., die verwendet wird, um beim Kochen Geschmack zu verleihen 338 橙子、柠檬等的外皮,用于在烹饪中提供风味 338 橙子、柠檬的外皮,用于烹饪等中提供风味 338 chéngzi, níngméng de wàipí, yòng yú pēngrèn děng zhōng tígōng fēngwèi 338   338 The rinds of oranges, lemons, etc., used to provide flavor in cooking 338 A casca de laranjas, limões, etc., usada para dar sabor na culinária 338 La cáscara de naranjas, limones, etc., utilizada para dar sabor en la cocina. 338 Die Schale von Orangen, Zitronen usw., die verwendet wird, um beim Kochen Geschmack zu verleihen 338 Skórki pomarańczy, cytryn itp. używane do nadania smaku podczas gotowania 338 Кожура апельсинов, лимонов и т. д., используемая для придания аромата в кулинарии. 338 Kozhura apel'sinov, limonov i t. d., ispol'zuyemaya dlya pridaniya aromata v kulinarii. 338 قشر البرتقال والليمون وغيرها ، تستخدم لإعطاء نكهة في الطبخ 338 qashar alhimdiaat (bima fi dhalik bashar allaymun 'aw alburtuqal , lilnakhati) 338 संतरे, नींबू आदि का छिलका खाना पकाने में स्वाद प्रदान करने के लिए प्रयोग किया जाता है 338 santare, neemboo aadi ka chhilaka khaana pakaane mein svaad pradaan karane ke lie prayog kiya jaata hai 338 ਸੰਤਰੇ, ਨਿੰਬੂ ਆਦਿ ਦੀ ਛਿੱਲ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿਚ ਸੁਆਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਸੀ 338 satarē, nibū ādi dī chila khāṇā pakā'uṇa vica su'āda pradāna karadī sī 338 কমলালেবু, লেবু ইত্যাদির ছাল রান্নায় স্বাদ যোগাতো 338 kamalālēbu, lēbu ityādira chāla rānnāẏa sbāda yōgātō 338 調理に風味を与えるために使用されるオレンジ、レモンなどの皮 338 調理  風味  与える ため  使用 される オレンジ 、 レモン など   338 ちょうり  ふうみ  あたえる ため  しよう される オレンジ 、 レモン など  かわ 338 chōri ni fūmi o ataeru tame ni shiyō sareru orenji , remon nado no kawa        
                  339 Écorce d'agrumes (y compris les râpes de citrons ou d'oranges, pour aromatiser) 339 Zitrusschale (einschließlich geriebener Zitronen oder Orangen zum Würzen) 339 Citrus rind (including grates of lemons or oranges, for flavoring) 339 柑橘皮(包括柠檬或橙子,用于调味) 339 gānjú pí (bāokuò níngméng huò chéngzi, yòng yú tiáowèi) 339 339 Citrus rind (including grates of lemons or oranges, for flavoring) 339 Casca de citrinos (incluindo raspas de limões ou laranjas, para aromatizar) 339 Corteza de cítricos (incluidas las ralladuras de limones o naranjas, para dar sabor) 339 Zitrusschale (einschließlich geriebener Zitronen oder Orangen zum Würzen) 339 skórki cytrusów (w tym tarte cytryny lub pomarańcze, do aromatyzowania) 339 Цедра цитрусовых (в том числе натертая на терке лимона или апельсина для ароматизации) 339 Tsedra tsitrusovykh (v tom chisle natertaya na terke limona ili apel'sina dlya aromatizatsii) 339 قشر الحمضيات (بما في ذلك بشر الليمون أو البرتقال ، للنكهة) 339 qashar alhimdiaat (bima fi dhalik bashar allaymun 'aw alburtuqal , lilnakhati) 339 खट्टे का छिलका (स्वाद के लिए नींबू या संतरे के टुकड़े सहित) 339 khatte ka chhilaka (svaad ke lie neemboo ya santare ke tukade sahit) 339 ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਛਿਲਕਾ (ਸਵਾਦ ਲਈ ਨਿੰਬੂ ਜਾਂ ਸੰਤਰੇ ਦੇ ਗਰੇਟਸ ਸਮੇਤ) 339 nibū dā chilakā (savāda la'ī nibū jāṁ satarē dē garēṭasa samēta) 339 সাইট্রাস রিন্ড (লেবু বা কমলার গ্রেট সহ, স্বাদের জন্য) 339 sā'iṭrāsa rinḍa (lēbu bā kamalāra grēṭa saha, sbādēra jan'ya) 339 柑橘類の皮(フレーバー用のレモンまたはオレンジの火格子を含む) 339 柑橘類   ( フレーバー用  レモン または オレンジ   格子  含む ) 339 かんきつるい  かわ ( ふれえばあよう  レモン または オレンジ   こうし  ふくむ ) 339 kankitsurui no kawa ( furēbāyō no remon mataha orenji no hi kōshi o fukumu )
                    340 Écorce d'agrumes (y compris les râpes de citrons ou d'oranges, pour aromatiser) 340 Zitrusschale (einschließlich geriebener Zitronen oder Orangen zum Würzen) 340 柑橘外皮(包括柠檬或橙子等的外箅,用于调味) 340 茄子外皮(包括柠檬或橙子等的外皮箅,用于调味) 340 qiézi wàipí (bāokuò níngméng huò chéngzi děng de wàipí bì, yòng yú tiáowèi) 340   340 Citrus rind (including grates of lemons or oranges, for flavoring) 340 Casca de citrinos (incluindo raspas de limões ou laranjas, para aromatizar) 340 Corteza de cítricos (incluidas las ralladuras de limones o naranjas, para dar sabor) 340 Zitrusschale (einschließlich geriebener Zitronen oder Orangen zum Würzen) 340 skórki cytrusów (w tym tarte cytryny lub pomarańcze, do aromatyzowania) 340 Цедра цитрусовых (в том числе натертая на терке лимона или апельсина для ароматизации) 340 Tsedra tsitrusovykh (v tom chisle natertaya na terke limona ili apel'sina dlya aromatizatsii) 340 قشر الحمضيات (بما في ذلك بشر الليمون أو البرتقال ، للنكهة) 340 aihtafal 340 खट्टे का छिलका (स्वाद के लिए नींबू या संतरे के टुकड़े सहित) 340 khatte ka chhilaka (svaad ke lie neemboo ya santare ke tukade sahit) 340 ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਛਿਲਕਾ (ਸਵਾਦ ਲਈ ਨਿੰਬੂ ਜਾਂ ਸੰਤਰੇ ਦੇ ਗਰੇਟਸ ਸਮੇਤ) 340 nibū dā chilakā (savāda la'ī nibū jāṁ satarē dē garēṭasa samēta) 340 সাইট্রাস রিন্ড (লেবু বা কমলার গ্রেট সহ, স্বাদের জন্য) 340 sā'iṭrāsa rinḍa (lēbu bā kamalāra grēṭa saha, sbādēra jan'ya) 340 柑橘類の皮(フレーバー用のレモンまたはオレンジの火格子を含む) 340 柑橘類   ( フレーバー用  レモン または オレンジ   格子  含む ) 340 かんきつるい  かわ ( ふれえばあよう  レモン または オレンジ   こうし  ふくむ ) 340 kankitsurui no kawa ( furēbāyō no remon mataha orenji no hi kōshi o fukumu )        
                    341 célébrer 341 zelebrieren 341 341 341 qìng 341   341 celebrate 341 comemoro 341 celebrar 341 zelebrieren 341 świętować 341 праздновать 341 prazdnovat' 341 احتفل 341 yuqarin 341 जश्न 341 jashn 341 ਮਨਾਓ 341 manā'ō 341 উদযাপন 341 udayāpana 341 祝う 341 祝う 341 いわう 341 iwau        
                    342 comparer 342 vergleichen 342 compare  342 比较 342 bǐjiào 342 342 compare 342 comparar 342 comparar 342 vergleichen 342 porównywać 342 сравнивать 342 sravnivat' 342 يقارن 342 qashar 342 तुलना करना 342 tulana karana 342 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 342 tulanā karō 342 তুলনা করা 342 tulanā karā 342 比較 342 比較 342 ひかく 342 hikaku
                  343 peler 343 schälen 343 peel 343 343 343 343 peel 343 casca 343 cáscara 343 schälen 343 obierać 343 чистить 343 chistit' 343 قشر 343 qishra 343 छाल 343 chhaal 343 ਛਿਲਕਾ 343 chilakā 343 খোসা 343 khōsā 343 343 343 かわ 343 kawa
                    344 couenne 344 Rinde 344 rind 344 果皮 344 guǒpí 344 344 rind 344 casca 344 corteza 344 Rinde 344 skórka 344 кожура 344 kozhura 344 قشرة 344 bishira 344 पपड़ी 344 papadee 344 ਛੱਲਾ 344 chalā 344 ছিদ্র 344 chidra 344 344 344 かわ 344 kawa
                  345 la peau 345 Haut 345 skin 345 皮肤 345 pífū 345 345 skin 345 pele 345 piel 345 Haut 345 skóra 345 кожа 345 kozha 345 بشرة 345 taladhudh fwl 345 त्वचा 345 tvacha 345 ਚਮੜੀ 345 camaṛī 345 চামড়া 345 cāmaṛā 345 345 345 はだ 345 hada
                    346 enthousiaste 346 spritzig 346 zest-ful 346 热情的 346 rèqíng de 346 346 zest-ful 346 apimentado 346 sabroso 346 spritzig 346 pełen werwy 346 пикантный 346 pikantnyy 346 تلذذ فول 346 taladhadh 346 उत्साहपूर्ण 346 utsaahapoorn 346 ਜੋਸ਼ ਭਰਪੂਰ 346 jōśa bharapūra 346 zest-ful 346 zest-ful 346 熱心な 346 熱心な 346 ねっしんな 346 nesshinna
                    347  piquant 347  pikant 347  zesty 347  热情的 347  rèqíng de 347 347  zesty 347  picante 347  picante 347  pikant 347  pikantny 347  пикантный 347  pikantnyy 347  تلذذ 347 zistar 347  मसालेदार 347  masaaledaar 347  zesty 347  zesty 347  zesty 347  zesty 347  ピリッとした 347 ピリッ  した 347 ピリッ  した 347 pirit to shita
                    348  zesteur 348  Zester 348  zester 348  泽斯特 348  zé sī tè 348 348  zester 348  zester 348  rallador 348  Zester 348  zester 348  изюминка 348  izyuminka 348  زيستر 348 shahia 348  ज़स्टर 348  zastar 348  zester 348  zester 348  zester 348  zester 348  ゼスター 348 ゼスター 348 ぜすたあ 348 zesutā
                    349 Zeste 349 Zitrusschale 349 泽斯特 349 泽泽斯特 349 zé zé sī tè 349   349 Zest 349 Entusiasmo 349 Ánimo 349 Zitrusschale 349 Skórka owocowa 349 Изюминка 349 Izyuminka 349 شهية 349 'adat matbakh li'iizalat alqishr min alburtuqal wallaymun waghayriha 349 उत्तेजकता 349 uttejakata 349 ਜੋਸ਼ 349 jōśa 349 জেস্ট 349 jēsṭa 349 熱意 349 熱意 349 ねつい 349 netsui        
                    350  un outil de cuisine pour enlever le zeste des oranges, des citrons, etc. 350  ein Küchenwerkzeug zum Entfernen der Schale von Orangen, Zitronen usw 350  a kitchen tool for removing the zest from oranges, lemons, etc 350  去除橙子、柠檬等果皮的厨房工具 350  qùchú chéngzi, níngméng děng guǒpí de chúfáng gōngjù 350 350  a kitchen tool for removing the zest from oranges, lemons, etc 350  uma ferramenta de cozinha para remover as raspas de laranjas, limões, etc. 350  una herramienta de cocina para quitar la ralladura de naranjas, limones, etc. 350  ein Küchenwerkzeug zum Entfernen der Schale von Orangen, Zitronen usw 350  narzędzie kuchenne do usuwania skórki z pomarańczy, cytryn itp 350  кухонный инструмент для удаления цедры с апельсинов, лимонов и т. д. 350  kukhonnyy instrument dlya udaleniya tsedry s apel'sinov, limonov i t. d. 350  أداة مطبخ لإزالة القشر من البرتقال والليمون وغيرها 350 'adat matbakh litaqshir alburtuqal wallaymun waghiriha. 350  संतरे, नींबू, आदि से उत्साह को दूर करने के लिए एक रसोई उपकरण 350  santare, neemboo, aadi se utsaah ko door karane ke lie ek rasoee upakaran 350  ਸੰਤਰੇ, ਨਿੰਬੂ ਆਦਿ ਤੋਂ ਜੈਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰਸੋਈ ਦਾ ਸੰਦ 350  satarē, nibū ādi tōṁ jaisaṭa nū haṭā'uṇa la'ī ika rasō'ī dā sada 350  কমলা, লেবু ইত্যাদি থেকে জেস্ট অপসারণের জন্য একটি রান্নাঘরের সরঞ্জাম 350  kamalā, lēbu ityādi thēkē jēsṭa apasāraṇēra jan'ya ēkaṭi rānnāgharēra sarañjāma 350  オレンジ、レモンなどから熱意を取り除くためのキッチンツール 350 オレンジ 、 レモン など から 熱意  取り除く ため  キッチン ツール 350 オレンジ 、 レモン など から ねつい  とりのぞく ため  キッチン ツール 350 orenji , remon nado kara netsui o torinozoku tame no kicchin tsūru
                    351 Outil de cuisine pour éplucher les oranges, les citrons, etc. 351 Küchenwerkzeug zum Schälen von Orangen, Zitronen etc. 351 去除橙子、柠檬等果皮的厨房工具 351 去除橙子、柠檬等果皮的工具厨房 351 qùchú chéngzi, níngméng děng guǒpí de gōngjù chúfáng 351   351 Kitchen tool for peeling oranges, lemons, etc. 351 Utensílio de cozinha para descascar laranjas, limões, etc. 351 Utensilio de cocina para pelar naranjas, limones, etc. 351 Küchenwerkzeug zum Schälen von Orangen, Zitronen etc. 351 Narzędzie kuchenne do obierania pomarańczy, cytryn itp. 351 Кухонный инструмент для очистки апельсинов, лимонов и т. д. 351 Kukhonnyy instrument dlya ochistki apel'sinov, limonov i t. d. 351 أداة مطبخ لتقشير البرتقال والليمون وغيرها. 351 qashar almasawi ; qishr mukashata 351 संतरे, नींबू आदि छीलने के लिए रसोई का उपकरण। 351 santare, neemboo aadi chheelane ke lie rasoee ka upakaran. 351 ਸੰਤਰੇ, ਨਿੰਬੂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਛਿੱਲਣ ਲਈ ਰਸੋਈ ਦਾ ਸੰਦ। 351 satarē, nibū ādi nū chilaṇa la'ī rasō'ī dā sada. 351 কমলা, লেবু ইত্যাদি খোসা ছাড়ানোর জন্য রান্নাঘরের টুল। 351 kamalā, lēbu ityādi khōsā chāṛānōra jan'ya rānnāgharēra ṭula. 351 オレンジ、レモンなどの皮をむくためのキッチンツール。 351 オレンジ 、 レモン など    むく ため  キッチン ツール 。 351 オレンジ 、 レモン など  かわ  むく ため  キッチン ツール 。 351 orenji , remon nado no kawa o muku tame no kicchin tsūru .        
                  352 rabot à peler ; grattoir à peler 352 Schälhobel; Schälschaber 352 peel planer; peel scraper 352 剥皮机;剥皮刮刀 352 bāopí jī; bāopí guādāo 352 352 peel planer; peel scraper 352 plaina de descascar; raspador de descascar 352 cepilladora de cáscara; raspador de cáscara 352 Schälhobel; Schälschaber 352 strugarka do skórek; skrobak do skórek 352 рубанок для кожуры; скребок для кожуры 352 rubanok dlya kozhury; skrebok dlya kozhury 352 قشر المسوي ؛ قشر مكشطة 352 qashar almasawi ; qishr mukashata 352 छील योजनाकार; छील खुरचनी 352 chheel yojanaakaar; chheel khurachanee 352 ਪੀਲ ਪਲੇਨਰ; ਪੀਲ ਸਕ੍ਰੈਪਰ 352 Pīla palēnara; pīla sakraipara 352 পিল প্লেনার; পিল স্ক্র্যাপার 352 Pila plēnāra; pila skryāpāra 352 ピールプレーナー;ピールスクレーパー 352 ピールプレーナー ; ピールスクレーパー 352 ぴいるぷれえなあ ; ぴいるすくれえぱあ 352 pīrupurēnā ; pīrusukurēpā
                    353 rabot à peler ; grattoir à peler 353 Schälhobel; Schälschaber 353 果皮刨;果皮刮刀  353 果皮刮刀;果皮刮刀 353 guǒpí guādāo; guǒpí guādāo 353   353 peel planer; peel scraper 353 plaina de descascar; raspador de descascar 353 cepilladora de cáscara; raspador de cáscara 353 Schälhobel; Schälschaber 353 strugarka do skórek; skrobak do skórek 353 рубанок для кожуры; скребок для кожуры 353 rubanok dlya kozhury; skrebok dlya kozhury 353 قشر المسوي ؛ قشر مكشطة 353 zayta 353 छील योजनाकार; छील खुरचनी 353 chheel yojanaakaar; chheel khurachanee 353 ਪੀਲ ਪਲੇਨਰ; ਪੀਲ ਸਕ੍ਰੈਪਰ 353 pīla palēnara; pīla sakraipara 353 পিল প্লেনার; পিল স্ক্র্যাপার 353 pila plēnāra; pila skryāpāra 353 ピールプレーナー;ピールスクレーパー 353 ピールプレーナー ; ピールスクレーパー 353 ぴいるぷれえなあ ; ぴいるすくれえぱあ 353 pīrupurēnā ; pīrusukurēpā        
                  354 zêta 354 Zeta 354 zeta  354 泽塔 354 zé tǎ 354 354 zeta 354 zeta 354 zeta 354 Zeta 354 zetai 354 дзета 354 dzeta 354 زيتا 354 alharf alsaadis min al'abjadiat alyunania 354 जीटा 354 jeeta 354 zeta 354 zeta 354 জিটা 354 jiṭā 354 ゼータ 354 ゼータ 354 ぜえた 354 zēta
                  355 la 6e lettre de l'alphabet grec 355 der sechste Buchstabe des griechischen Alphabets 355 the 6th letter of the Greek alphabet  355 希腊字母的第 6 个字母 355 xīlà zìmǔ de dì 6 gè zìmǔ 355 355 the 6th letter of the Greek alphabet 355 a 6ª letra do alfabeto grego 355 la sexta letra del alfabeto griego 355 der sechste Buchstabe des griechischen Alphabets 355 szósta litera alfabetu greckiego 355 6-я буква греческого алфавита 355 6-ya bukva grecheskogo alfavita 355 الحرف السادس من الأبجدية اليونانية 355 alharf alsaadis min al'abjadiat alyunania 355 ग्रीक वर्णमाला का छठा अक्षर 355 greek varnamaala ka chhatha akshar 355 ਯੂਨਾਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 6ਵਾਂ ਅੱਖਰ 355 yūnānī varaṇamālā dā 6vāṁ akhara 355 গ্রীক বর্ণমালার ৬ষ্ঠ অক্ষর 355 grīka barṇamālāra 6ṣṭha akṣara 355 ギリシャ文字の6番目の文字 355 ギリシャ 文字  6 番目  文字 355 ギリシャ もじ  6 ばんめ  もじ 355 girisha moji no 6 banme no moji
                    356 6e lettre de l'alphabet grec 356 6. Buchstabe des griechischen Alphabets 356 希腊字母的第 6 个字母 356 希腊的第 6 个类别 356 xīlà de dì 6 gè lèibié 356   356 6th letter of the Greek alphabet 356 6ª letra do alfabeto grego 356 sexta letra del alfabeto griego 356 6. Buchstabe des griechischen Alphabets 356 szósta litera alfabetu greckiego 356 6-я буква греческого алфавита 356 6-ya bukva grecheskogo alfavita 356 الحرف السادس من الأبجدية اليونانية 356 (d , z) alhirf alsaadis min alkalimat alyunania 356 ग्रीक वर्णमाला का छठा अक्षर 356 greek varnamaala ka chhatha akshar 356 ਯੂਨਾਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 6ਵਾਂ ਅੱਖਰ 356 yūnānī varaṇamālā dā 6vāṁ akhara 356 গ্রীক বর্ণমালার ৬ষ্ঠ অক্ষর 356 grīka barṇamālāra 6ṣṭha akṣara 356 ギリシャ文字の6番目の文字 356 ギリシャ 文字  6 番目  文字 356 ギリシャ もじ  6 ばんめ  もじ 356 girisha moji no 6 banme no moji        
                  357 (Z,ζ) la sixième lettre du mot grec 357 (Z,ζ) der sechste Buchstabe des griechischen Wortes 357 (Z,ζ) the sixth letter of the Greek word 357 (Z,ζ) 希腊词的第六个字母 357 (Z,z) xīlà cí de dì liù gè zìmǔ 357 357 (Z,ζ) the sixth letter of the Greek word 357 (Z,ζ) a sexta letra da palavra grega 357 (Z,ζ) la sexta letra de la palabra griega 357 (Z,ζ) der sechste Buchstabe des griechischen Wortes 357 (Z,ζ) szósta litera greckiego słowa 357 (Z,ζ) шестая буква греческого слова 357 (Z,z) shestaya bukva grecheskogo slova 357 (ض ، ζ) الحرف السادس من الكلمة اليونانية 357 (d , z) alhirf alsaadis min alkalimat alyunania 357 (Z,ζ) यूनानी शब्द . का छठा अक्षर 357 (z,z) yoonaanee shabd . ka chhatha akshar 357 (Z,ζ) ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਛੇਵਾਂ ਅੱਖਰ 357 (Z,z) yūnānī śabada dā chēvāṁ akhara 357 (Z,ζ) গ্রীক শব্দের ষষ্ঠ অক্ষর 357 (Z,z) grīka śabdēra ṣaṣṭha akṣara 357 (Z、ζ)ギリシャ語の6番目の文字 357 ( Z 、 ζ ) ギリシャ語  6 番目  文字 357 ( z 、 ぜえた ) ぎりしゃご  6 ばんめ  もじ 357 ( Z , zēta ) girishago no 6 banme no moji
                    358 (Z,ζ) la sixième lettre du mot grec 358 (Z,ζ) der sechste Buchstabe des griechischen Wortes 358 ( Ζ,ζ)希腊字毋表的第6个字母 358 ( ζ,ζ)希腊字表的第6个单词 358 (z,z) xīlà zì biǎo de dì 6 gè dāncí 358   358 (Z,ζ) the sixth letter of the Greek word 358 (Z,ζ) a sexta letra da palavra grega 358 (Z,ζ) la sexta letra de la palabra griega 358 (Z,ζ) der sechste Buchstabe des griechischen Wortes 358 (Z,ζ) szósta litera greckiego słowa 358 (Z,ζ) шестая буква греческого слова 358 (Z,z) shestaya bukva grecheskogo slova 358 (ض ، ζ) الحرف السادس من الكلمة اليونانية 358 bw 358 (Z,ζ) यूनानी शब्द . का छठा अक्षर 358 (z,z) yoonaanee shabd . ka chhatha akshar 358 (Z,ζ) ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਛੇਵਾਂ ਅੱਖਰ 358 (Z,z) yūnānī śabada dā chēvāṁ akhara 358 (Z,ζ) গ্রীক শব্দের ষষ্ঠ অক্ষর 358 (Z,z) grīka śabdēra ṣaṣṭha akṣara 358 (Z、ζ)ギリシャ語の6番目の文字 358 ( Z 、 ζ ) ギリシャ語  6 番目  文字 358 ( z 、 ぜえた ) ぎりしゃご  6 ばんめ  もじ 358 ( Z , zēta ) girishago no 6 banme no moji        
                    359 bo 359 bo 359 359 359 bèi 359   359 bo 359 bo 359 bo 359 bo 359 bo 359 бо 359 bo 359 بو 359 ziughma 359 बो 359 bo 359 bo 359 bo 359 bo 359 bo 359 bo 359 bo 359 359 bo        
                    360 zeugma 360 Zeugma 360 zeugma  360 泽格马 360 zé gé mǎ 360 360 zeugma 360 zeugma 360 zeugma 360 Zeugma 360 zeugma 360 зевгма 360 zevgma 360 زيوغما 360 zighma 360 ज़ुग्मा 360 zugma 360 ਜ਼ੂਗਮਾ 360 zūgamā 360 zeugma 360 zeugma 360 くびき語法 360  びき 語法 360 く びき ごほう 360 ku biki gohō
                    361 Zegma 361 Zegma 361 泽格马 361 泽格马 361 zé gé mǎ 361   361 Zegma 361 Zegma 361 zegma 361 Zegma 361 Zegma 361 Зегма 361 Zegma 361 زيغما 361 faniy 361 ज़ेग्मा 361 zegma 361 ਜ਼ੈਗਮਾ 361 zaigamā 361 জেগমা 361 jēgamā 361 ゼグマ 361 ゼグマ 361 ぜぐま 361 zeguma        
                    362 technique 362 technisch 362 technical  362 技术的 362 jìshù de 362 362 technical 362 técnico 362 técnico 362 technisch 362 techniczny 362 технический 362 tekhnicheskiy 362 فني 362 aistikhdam kalimat yajib fahmuha bitariqatayn mukhtalifatayn fi nafs alwaqt min 'ajl 'an takun mantiqiatan , ealaa sabil almithali: alkhubz kan yukhbz , wakadhalik 'ana. 362 तकनीकी 362 takaneekee 362 ਤਕਨੀਕੀ 362 takanīkī 362 প্রযুক্তিগত 362 prayuktigata 362 テクニカル 362 テクニカル 362 テクニカル 362 tekunikaru
                  363  l'emploi d'un mot qui doit être entendu de deux manières différentes à la fois pour avoir un sens, par exemple : Le pain était en train de cuire, et moi aussi. 363  die Verwendung eines Wortes, das gleichzeitig auf zwei verschiedene Arten verstanden werden muss, um einen Sinn zu ergeben, zum Beispiel: Das Brot backte, und ich auch. 363  the use of a word which must be understood in two different ways at the same time in order to make sense, for example :The bread was baking, and so was I. 363 使用必须同时以两种不同方式理解的词才能有意义,例如:面包在烤,我也是。 363 Shǐyòng bìxū tóngshí yǐ liǎng zhǒng bùtóng fāngshì lǐjiě de cí cáinéng yǒu yìyì, lìrú: Miànbāo zài kǎo, wǒ yěshì. 363 363  the use of a word which must be understood in two different ways at the same time in order to make sense, for example :The bread was baking, and so was I. 363  o uso de uma palavra que deve ser entendida de duas maneiras diferentes ao mesmo tempo para fazer sentido, por exemplo: O pão estava assando, e eu também. 363  el uso de una palabra que debe entenderse de dos maneras diferentes al mismo tiempo para que tenga sentido, por ejemplo: El pan se estaba horneando, y yo también. 363  die Verwendung eines Wortes, das gleichzeitig auf zwei verschiedene Arten verstanden werden muss, um einen Sinn zu ergeben, zum Beispiel: Das Brot backte, und ich auch. 363  użycie słowa, które musi być rozumiane na dwa różne sposoby jednocześnie, aby miało sens, na przykład: Chleb się piekł, ja też. 363  употребление слова, которое должно быть понято двумя разными способами одновременно, чтобы иметь смысл, например: Хлеб пекся, и я тоже. 363  upotrebleniye slova, kotoroye dolzhno byt' ponyato dvumya raznymi sposobami odnovremenno, chtoby imet' smysl, naprimer: Khleb peksya, i ya tozhe. 363  استخدام كلمة يجب فهمها بطريقتين مختلفتين في نفس الوقت من أجل أن تكون منطقية ، على سبيل المثال: الخبز كان يُخبز ، وكذلك أنا. 363 min almantiqii astikhdam kalimat yajib fahmuha bitariqatayn mukhtalifatayn fi nafs alwaqt , ealaa sabil almithali: alkhubz yukhbz , wa'ana kadhalik 363  एक शब्द का उपयोग जिसे समझने के लिए एक ही समय में दो अलग-अलग तरीकों से समझा जाना चाहिए, उदाहरण के लिए: रोटी पका रही थी, और इसलिए मैं था। 363  ek shabd ka upayog jise samajhane ke lie ek hee samay mein do alag-alag tareekon se samajha jaana chaahie, udaaharan ke lie: rotee paka rahee thee, aur isalie main tha. 363  ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਜਿਸਨੂੰ ਅਰਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਸਮਝਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: ਰੋਟੀ ਪਕ ਰਹੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਵੀ ਸੀ। 363  ika śabada dī varatōṁ jisanū aratha baṇā'uṇa la'ī ikō samēṁ dō vakha-vakha tarīki'āṁ nāla samajhi'ā jāṇā cāhīdā hai, udāharana la'ī: Rōṭī paka rahī sī, atē maiṁ vī sī. 363  একটি শব্দের ব্যবহার যা বোঝার জন্য একই সময়ে দুটি ভিন্ন উপায়ে বোঝা উচিত, উদাহরণস্বরূপ: রুটি বেক করছিল, এবং আমিও ছিলাম। 363  ēkaṭi śabdēra byabahāra yā bōjhāra jan'ya ēka'i samaẏē duṭi bhinna upāẏē bōjhā ucita, udāharaṇasbarūpa: Ruṭi bēka karachila, ēbaṁ āmi'ō chilāma. 363  意味をなすために同時に2つの異なる方法で理解されなければならない単語の使用。例えば:パンが焼かれていた、そして私もそうだった。 363 意味  なす ため  同時に 2つ  異なる 方法  理解 されなければならない 単語  使用 。 例えば : パン  焼かれていた 、 そして   そうだった 。 363 いみ  なす ため  どうじに   ことなる ほうほう  りかい されなければならない たんご  しよう 。 たとえば : パン  やかれていた 、 そして わたし  そうだった 。 363 imi o nasu tame ni dōjini tsu no kotonaru hōhō de rikai sarenakerebanaranai tango no shiyō . tatoeba : pan ga yakareteita , soshite watashi mo sōdatta .
                    364 Il est logique d'utiliser des mots qui doivent être compris de deux manières différentes en même temps, par exemple : le pain est en train de cuire, moi aussi 364 Es ist sinnvoll, Wörter zu verwenden, die auf zwei verschiedene Arten gleichzeitig verstanden werden müssen, z. B.: Das Brot backt, ich auch 364 使用必须同时以两种不同方式理解的词才能有意义,例如:面包在烤,我也是 364 我必须用不同的方式理解词,例如:面包在烤面包的同时也是不同的理解方式 364 Wǒ bìxū yòng bùtóng de fāngshì lǐjiě cí, lìrú: Miànbāo zài kǎo miànbāo de tóngshí yěshì bùtóng de lǐjiě fāngshì 364   364 It makes sense to use words that must be understood in two different ways at the same time, eg: the bread is baking, so am I 364 Faz sentido usar palavras que devem ser entendidas de duas maneiras diferentes ao mesmo tempo, por exemplo: o pão está assando, eu também 364 Tiene sentido usar palabras que deben entenderse de dos maneras diferentes al mismo tiempo, por ejemplo: el pan se está horneando, yo también. 364 Es ist sinnvoll, Wörter zu verwenden, die auf zwei verschiedene Arten gleichzeitig verstanden werden müssen, z. B.: Das Brot backt, ich auch 364 Sensowne jest używanie słów, które należy rozumieć na dwa różne sposoby jednocześnie, np. chleb się piecze, ja też 364 Имеет смысл использовать слова, которые нужно понимать одновременно в двух разных смыслах, например: хлеб печется, я тоже 364 Imeyet smysl ispol'zovat' slova, kotoryye nuzhno ponimat' odnovremenno v dvukh raznykh smyslakh, naprimer: khleb pechetsya, ya tozhe 364 من المنطقي استخدام كلمات يجب فهمها بطريقتين مختلفتين في نفس الوقت ، على سبيل المثال: الخبز يُخبز ، وأنا كذلك 364 airtibat nir (la tahtazu kalimatan wahidatan , watustakhdim nafs alkalimat mae kalimatayn fi nafs aliaitijahi). 364 उन शब्दों का उपयोग करना समझ में आता है जिन्हें एक ही समय में दो अलग-अलग तरीकों से समझा जाना चाहिए, जैसे: रोटी पक रही है, तो क्या मैं 364 un shabdon ka upayog karana samajh mein aata hai jinhen ek hee samay mein do alag-alag tareekon se samajha jaana chaahie, jaise: rotee pak rahee hai, to kya main 364 ਅਜਿਹੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਅਰਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਸਮਝੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ਰੋਟੀ ਪਕ ਰਹੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਵੀ 364 Ajihē śabadāṁ dī varatōṁ karanā aratha rakhadā hai jō ikō samēṁ dō vakha-vakha tarīki'āṁ nāla samajhē jāṇē cāhīdē hana, jivēṁ ki: Rōṭī paka rahī hai, maiṁ vī 364 একই সময়ে দুটি ভিন্ন উপায়ে বোঝা উচিত এমন শব্দ ব্যবহার করা অর্থপূর্ণ, যেমন: রুটি বেক করছে, আমিও তাই 364 Ēka'i samaẏē duṭi bhinna upāẏē bōjhā ucita ēmana śabda byabahāra karā arthapūrṇa, yēmana: Ruṭi bēka karachē, āmi'ō tā'i 364 同時に2つの異なる方法で理解しなければならない単語を使用することは理にかなっています。 364 同時に 2つ  異なる 方法  理解 しなければならない 単語  使用 する こと    かなっています 。 364 どうじに   ことなる ほうほう  りかい しなければならない たんご  しよう する こと    かなっています 。 364 dōjini tsu no kotonaru hōhō de rikai shinakerebanaranai tango o shiyō suru koto wa ri ni kanatteimasu .        
                  365 Collocation de joug (un mot n'est pas ébranlé et le même mot est utilisé avec deux mots dans le même sens). 365 Yoke-Kollokation (ein Wort wird nicht geschüttelt und dasselbe Wort wird mit zwei Wörtern in derselben Richtung verwendet). 365 Yoke collocation (one word is not shaken, and the same word is used with two words in the same direction)。 365 轭搭配(一个字不抖,同一个字用同向两个字)。 365 è dāpèi (yīgè zì bù dǒu, tóng yīgè zì yòng tóng xiàng liǎng gè zì). 365 365 Yoke collocation (one word is not shaken, and the same word is used with two words in the same direction). 365 Colocação de jugo (uma palavra não é abalada e a mesma palavra é usada com duas palavras na mesma direção). 365 Colocación de yugo (una palabra no se sacude y la misma palabra se usa con dos palabras en la misma dirección). 365 Yoke-Kollokation (ein Wort wird nicht geschüttelt und dasselbe Wort wird mit zwei Wörtern in derselben Richtung verwendet). 365 Kolokacja jarzma (jedno słowo nie jest wstrząśnięte, a to samo słowo jest używane z dwoma słowami w tym samym kierunku). 365 Кокетливое словосочетание (одно слово не качается, а одно и то же слово употребляется с двумя словами в одном направлении). 365 Koketlivoye slovosochetaniye (odno slovo ne kachayetsya, a odno i to zhe slovo upotreblyayetsya s dvumya slovami v odnom napravlenii). 365 ارتباط نير (لا تهتز كلمة واحدة ، وتستخدم نفس الكلمة مع كلمتين في نفس الاتجاه). 365 airtibat alnnyr (kalimat wahidat la tahtazu , walkalimat nafsuha tustakhdam mae kalimatayn fi nafs alaitijah) 365 योक कोलोकेशन (एक शब्द हिलता नहीं है, और एक ही शब्द एक ही दिशा में दो शब्दों के साथ प्रयोग किया जाता है)। 365 yok kolokeshan (ek shabd hilata nahin hai, aur ek hee shabd ek hee disha mein do shabdon ke saath prayog kiya jaata hai). 365 ਯੋਕ ਸੰਚਾਲਨ (ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹਿੱਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ, ਅਤੇ ਇੱਕੋ ਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)। 365 yōka sacālana (ika śabada hili'ā nahīṁ jāndā, atē ikō hī diśā vica dō śabadāṁ nāla ikō śabada varati'ā jāndā hai). 365 জোয়াল কোলোকেশন (একটি শব্দ কাঁপানো হয় না, এবং একই শব্দ একই দিকে দুটি শব্দের সাথে ব্যবহৃত হয়)। 365 jōẏāla kōlōkēśana (ēkaṭi śabda kām̐pānō haẏa nā, ēbaṁ ēka'i śabda ēka'i dikē duṭi śabdēra sāthē byabahr̥ta haẏa). 365 ヨークコロケーション(1つの単語は振られず、同じ単語が同じ方向の2つの単語で使用されます)。 365 ヨークコロケーション ( 1つ  単語  振られず 、 同じ 単語  同じ 方向  2つ  単語  使用 されます ) 。 365 ようくころけえしょん (   たんご  ふられず 、 おなじ たんご  おなじ ほうこう    たんご  しよう されます ) 。 365 yōkukorokēshon ( tsu no tango wa furarezu , onaji tango ga onaji hōkō no tsu no tango de shiyō saremasu ) .
                    366 Collocation de joug (un mot n'est pas ébranlé et le même mot est utilisé avec deux mots dans le même sens) 366 Jochkollokation (ein Wort wird nicht geschüttelt und dasselbe Wort wird mit zwei Wörtern in derselben Richtung verwendet) 366 轭式搭配(一个词抖不,同的词夂向时与两个词搭配使用) 366 抖飞式用于(一个词不同的词夂时与两个词用于使用) 366 Dǒu fēi shì yòng yú (yīgè cí bùtóng de cí zhǐ shí yǔ liǎng gè cí yòng yú shǐyòng) 366   366 Yoke collocation (one word is not shaken, and the same word is used with two words in the same direction) 366 Colocação de jugo (uma palavra não é abalada e a mesma palavra é usada com duas palavras na mesma direção) 366 Colocación de yugo (una palabra no se sacude y la misma palabra se usa con dos palabras en la misma dirección) 366 Jochkollokation (ein Wort wird nicht geschüttelt und dasselbe Wort wird mit zwei Wörtern in derselben Richtung verwendet) 366 Kolokacja jarzma (jedno słowo nie jest wstrząśnięte, a to samo słowo jest używane z dwoma słowami w tym samym kierunku) 366 Кокеточное словосочетание (одно слово не качается, а одно и то же слово употребляется с двумя словами в одном направлении) 366 Koketochnoye slovosochetaniye (odno slovo ne kachayetsya, a odno i to zhe slovo upotreblyayetsya s dvumya slovami v odnom napravlenii) 366 ارتباط النير (كلمة واحدة لا تهتز ، والكلمة نفسها تستخدم مع كلمتين في نفس الاتجاه) 366 nir 366 योक कोलोकेशन (एक शब्द हिलता नहीं है, और एक ही शब्द एक ही दिशा में दो शब्दों के साथ प्रयोग किया जाता है) 366 yok kolokeshan (ek shabd hilata nahin hai, aur ek hee shabd ek hee disha mein do shabdon ke saath prayog kiya jaata hai) 366 ਯੋਕੇ ਟਕਰਾਓ (ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹਿੱਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ, ਅਤੇ ਇੱਕੋ ਸ਼ਬਦ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 366 Yōkē ṭakarā'ō (ika śabada hili'ā nahīṁ jāndā, atē ikō śabada dō śabadāṁ nāla ikō diśā vica varati'ā jāndā hai) 366 জোয়াল কোলোকেশন (একটি শব্দ নাড়া না, এবং একই শব্দ একই দিকে দুটি শব্দের সাথে ব্যবহার করা হয়) 366 Jōẏāla kōlōkēśana (ēkaṭi śabda nāṛā nā, ēbaṁ ēka'i śabda ēka'i dikē duṭi śabdēra sāthē byabahāra karā haẏa) 366 ヨークコロケーション(1つの単語は振られず、同じ単語が同じ方向に2つの単語で使用されます) 366 ヨークコロケーション ( 1つ  単語  振られず 、 同じ 単語  同じ 方向  2つ  単語  使用 されます ) 366 ようくころけえしょん (   たんご  ふられず 、 おなじ たんご  おなじ ほうこう    たんご  しよう されます ) 366 yōkukorokēshon ( tsu no tango wa furarezu , onaji tango ga onaji hōkō ni tsu no tango de shiyō saremasu )        
                    367 joug 367 Joch 367 367 飞翔 367 fēixiáng 367   367 yoke 367 jugo 367 yugo 367 Joch 367 jarzmo 367 ярмо 367 yarmo 367 نير 367 nuyir 367 घोड़े का अंसबंध 367 ghode ka ansabandh 367 ਜੂਲਾ 367 jūlā 367 জোয়াল 367 jōẏāla 367 ヨーク 367 ヨーク 367 ヨーク 367 yōku        
                    368 noir 368 schwarz 368 368 368 zhé 368   368 noir 368 noir 368 negro 368 schwarz 368 noir 368 нуар 368 nuar 368 نوير 368 alzaqura 368 नॉयर 368 noyar 368 noir 368 noir 368 noir 368 noir 368 ノワール 368 ノワール 368 のわある 368 nowāru        
                    369 ziggourat 369 Zikkurat 369 ziggurat  369 神塔 369 shén tǎ 369 369 ziggurat 369 zigurate 369 zigurat 369 Zikkurat 369 ziggurat 369 зиккурат 369 zikkurat 369 الزقورة 369 burj allah 369 ज़िगगुराट 369 zigaguraat 369 ziggurat 369 ziggurat 369 ziggurat 369 ziggurat 369 ジッグラト 369 ジッグラト 369 じっぐらと 369 jiggurato
                    370 Tour de Dieu 370 Gottes Turm 370 神塔 370 神塔 370 shén tǎ 370   370 Tower of God 370 Torre de Deus 370 Torre de Dios 370 Gottes Turm 370 Wieża Boża 370 Башня Бога 370 Bashnya Boga 370 برج الله 370 fi bilad ma bayn alnahrayn alqadimat , burij bih darajat tusaeid janibayh , wahyanan yujad maebad fi al'aelaa 370 भगवान का टॉवर 370 bhagavaan ka tovar 370 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬੁਰਜ 370 paramēśura dā buraja 370 ঈশ্বরের টাওয়ার 370 īśbarēra ṭā'ōẏāra 370 神の塔 370    370 かみ  とう 370 kami no         
                  371  dans l'ancienne Mésopotamie, une tour avec des marches sur les côtés, parfois avec un temple au sommet 371  im alten Mesopotamien ein Turm mit Stufen an den Seiten, manchmal mit einem Tempel an der Spitze 371  in ancient Mesopotamia, a tower with steps going up the sides, sometimes with a temple at the top 371  在古代美索不达米亚,塔的两侧有台阶,有时顶部有一座寺庙 371  zài gǔdài měi suǒ bù dá mǐ yà, tǎ de liǎng cè yǒu táijiē, yǒushí dǐngbù yǒu yīzuò sìmiào 371 371  in ancient Mesopotamia, a tower with steps going up the sides, sometimes with a temple at the top 371  na antiga Mesopotâmia, uma torre com degraus subindo pelas laterais, às vezes com um templo no topo 371  en la antigua Mesopotamia, una torre con escalones que subían por los lados, a veces con un templo en la parte superior 371  im alten Mesopotamien ein Turm mit Stufen an den Seiten, manchmal mit einem Tempel an der Spitze 371  w starożytnej Mezopotamii wieża ze schodami biegnącymi po bokach, czasem ze świątynią na szczycie 371  в Древней Месопотамии башня со ступенями, поднимающимися по бокам, иногда с храмом наверху 371  v Drevney Mesopotamii bashnya so stupenyami, podnimayushchimisya po bokam, inogda s khramom naverkhu 371  في بلاد ما بين النهرين القديمة ، برج به درجات تصعد جانبيه ، وأحيانًا يوجد معبد في الأعلى 371 fi bilad ma bayn alnahrayn alqadimat , kanat al'abraj tahtawi ealaa darajat ealaa kila aljanibayn wahyanan maebad fi al'aelaa 371  प्राचीन मेसोपोटामिया में, एक मीनार जिसकी सीढ़ियाँ ऊपर की ओर जाती हैं, कभी-कभी शीर्ष पर एक मंदिर के साथ 371  praacheen mesopotaamiya mein, ek meenaar jisakee seedhiyaan oopar kee or jaatee hain, kabhee-kabhee sheersh par ek mandir ke saath 371  ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮੇਸੋਪੋਟੇਮੀਆ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਟਾਵਰ ਜਿਸ ਦੇ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਨੂੰ ਜਾਂਦੇ ਪੌੜੀਆਂ ਹਨ, ਕਈ ਵਾਰ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮੰਦਰ ਸੀ 371  prācīna mēsōpōṭēmī'ā vica, ika ṭāvara jisa dē pāsi'āṁ tōṁ upara vala nū jāndē pauṛī'āṁ hana, ka'ī vāra sikhara'tē ika madara sī 371  প্রাচীন মেসোপটেমিয়ায়, একটি টাওয়ার যেখানে সিঁড়ি রয়েছে তার পাশের দিকে যাচ্ছে, কখনও কখনও উপরে একটি মন্দির রয়েছে 371  prācīna mēsōpaṭēmiẏāẏa, ēkaṭi ṭā'ōẏāra yēkhānē sim̐ṛi raẏēchē tāra pāśēra dikē yācchē, kakhana'ō kakhana'ō uparē ēkaṭi mandira raẏēchē 371  古代メソポタミアでは、側面に階段があり、上部に寺院がある塔があります 371 古代 メソポタミア   、 側面  階段  あり 、 上部  寺院  ある   あります 371 こだい メソポタミア   、 そくめん  かいだん  あり 、 じょうぶ  じいん  ある とう  あります 371 kodai mesopotamia de wa , sokumen ni kaidan ga ari , jōbu ni jīn ga aru  ga arimasu
                    372 Dans l'ancienne Mésopotamie, les tours avaient des marches de chaque côté et parfois un temple au sommet 372 Im alten Mesopotamien hatten Türme auf beiden Seiten Stufen und manchmal einen Tempel auf der Spitze 372 在古代美索不达米亚,塔的两侧有台阶,有时顶部有一座寺庙 372 在古代美国没有达米亚,塔的另外一个地方有台阶,有时顶部有一个寺庙 372 zài gǔdài měiguó méiyǒu dá mǐ yà, tǎ de lìngwài yīgè dìfāng yǒu táijiē, yǒushí dǐngbù yǒu yīgè sìmiào 372   372 In ancient Mesopotamia, towers had steps on either side and sometimes a temple at the top 372 Na antiga Mesopotâmia, as torres tinham degraus de cada lado e às vezes um templo no topo 372 En la antigua Mesopotamia, las torres tenían escalones a cada lado y, a veces, un templo en la parte superior. 372 Im alten Mesopotamien hatten Türme auf beiden Seiten Stufen und manchmal einen Tempel auf der Spitze 372 W starożytnej Mezopotamii wieże miały schody po obu stronach, a czasem świątynię na szczycie 372 В древней Месопотамии башни имели ступени по обеим сторонам, а иногда и храм наверху. 372 V drevney Mesopotamii bashni imeli stupeni po obeim storonam, a inogda i khram naverkhu. 372 في بلاد ما بين النهرين القديمة ، كانت الأبراج تحتوي على درجات على كلا الجانبين وأحيانًا معبد في الأعلى 372 maebad albaghwda , burj almaebad (mibnaa ealaa shakl haram mutadarij fi bilad ma bayn alnahrayn alqadimati) 372 प्राचीन मेसोपोटामिया में, टावरों के दोनों ओर सीढ़ियाँ थीं और कभी-कभी सबसे ऊपर एक मंदिर 372 praacheen mesopotaamiya mein, taavaron ke donon or seedhiyaan theen aur kabhee-kabhee sabase oopar ek mandir 372 ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮੇਸੋਪੋਟੇਮੀਆ ਵਿੱਚ, ਟਾਵਰਾਂ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਪੌੜੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮੰਦਰ ਸੀ 372 prācīna mēsōpōṭēmī'ā vica, ṭāvarāṁ dē dōvēṁ pāsē pauṛī'āṁ sana atē ka'ī vāra sikhara'tē ika madara sī 372 প্রাচীন মেসোপটেমিয়ায়, টাওয়ারগুলির দুপাশে ধাপ ছিল এবং কখনও কখনও শীর্ষে একটি মন্দির ছিল 372 prācīna mēsōpaṭēmiẏāẏa, ṭā'ōẏāragulira dupāśē dhāpa chila ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō śīrṣē ēkaṭi mandira chila 372 古代メソポタミアでは、塔は両側に階段があり、時には上部に寺院がありました 372 古代 メソポタミア   、   両側  階段  あり 、 時には 上部  寺院  ありました 372 こだい メソポタミア   、 とう  りょうがわ  かいだん  あり 、 ときには じょうぶ  じいん  ありました 372 kodai mesopotamia de wa ,  wa ryōgawa ni kaidan ga ari , tokiniha jōbu ni jīn ga arimashita        
                  373 Temple de la Pagode, Tour du Temple (bâtiment en forme de pyramide à degrés dans l'ancienne Mésopotamie) 373 Pagodentempel, Tempelturm (abgestuftes pyramidenförmiges Gebäude im alten Mesopotamien) 373 Pagoda Temple, Temple Tower (stepped pyramid-shaped building in ancient Mesopotamia) 373 宝塔寺、寺塔(古美索不达米亚阶梯式金字塔形建筑) 373 bǎotǎ sì, sì tǎ (gǔ měi suǒ bù dá mǐ yà jiētī shì jīnzìtǎ xíng jiànzhú) 373 373 Pagoda Temple, Temple Tower (stepped pyramid-shaped building in ancient Mesopotamia) 373 Templo do Pagode, Torre do Templo (edifício em forma de pirâmide na antiga Mesopotâmia) 373 Templo Pagoda, Torre del Templo (edificio escalonado en forma de pirámide en la antigua Mesopotamia) 373 Pagodentempel, Tempelturm (abgestuftes pyramidenförmiges Gebäude im alten Mesopotamien) 373 Świątynia Pagoda, Wieża Świątynna (budynek w kształcie piramidy schodkowej w starożytnej Mezopotamii) 373 Храм Пагоды, Башня Храма (здание в форме ступенчатой ​​пирамиды в древней Месопотамии) 373 Khram Pagody, Bashnya Khrama (zdaniye v forme stupenchatoy ​​piramidy v drevney Mesopotamii) 373 معبد الباغودا ، برج المعبد (مبنى على شكل هرم متدرج في بلاد ما بين النهرين القديمة) 373 maebad albaghwda , burj almaebad (mibnaa ealaa shakl haram mutadarij fi bilad ma bayn alnahrayn alqadimati) 373 शिवालय मंदिर, मंदिर टॉवर (प्राचीन मेसोपोटामिया में पिरामिड के आकार की सीढ़ीदार इमारत) 373 shivaalay mandir, mandir tovar (praacheen mesopotaamiya mein piraamid ke aakaar kee seedheedaar imaarat) 373 ਪਗੋਡਾ ਮੰਦਿਰ, ਟੈਂਪਲ ਟਾਵਰ (ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮੇਸੋਪੋਟੇਮੀਆ ਵਿੱਚ ਕਦਮਾਂ ਵਾਲੀ ਪਿਰਾਮਿਡ-ਆਕਾਰ ਵਾਲੀ ਇਮਾਰਤ) 373 pagōḍā madira, ṭaimpala ṭāvara (prācīna mēsōpōṭēmī'ā vica kadamāṁ vālī pirāmiḍa-ākāra vālī imārata) 373 প্যাগোডা মন্দির, টেম্পল টাওয়ার (প্রাচীন মেসোপটেমিয়ায় পিরামিড আকৃতির বিল্ডিং) 373 pyāgōḍā mandira, ṭēmpala ṭā'ōẏāra (prācīna mēsōpaṭēmiẏāẏa pirāmiḍa ākr̥tira bilḍiṁ) 373 パゴダ寺院、テンプルタワー(古代メソポタミアの階段ピラミッド型の建物) 373 パゴダ 寺院 、 テンプルタワー ( 古代 メソポタミア  階段 ピラミッド型  建物 ) 373 パゴダ じいん 、 てんぷるたわあ ( こだい メソポタミア  かいだん ぴらみっどがた  たてもの ) 373 pagoda jīn , tenpurutawā ( kodai mesopotamia no kaidan piramiddogata no tatemono )
                    374 Temple de la Pagode, Tour du Temple (bâtiment en forme de pyramide à degrés dans l'ancienne Mésopotamie) 374 Pagodentempel, Tempelturm (abgestuftes pyramidenförmiges Gebäude im alten Mesopotamien) 374 塔庙,庙塔 (古代美索不达米亚的阶梯式金字塔形建筑) 374 塔庙,庙(古代美索不达米亚的阶梯式金字塔建筑) 374 tǎ miào, miào (gǔdài měi suǒ bù dá mǐ yà de jiētī shì jīnzìtǎ jiànzhú) 374   374 Pagoda Temple, Temple Tower (stepped pyramid-shaped building in ancient Mesopotamia) 374 Templo do Pagode, Torre do Templo (edifício em forma de pirâmide na antiga Mesopotâmia) 374 Templo Pagoda, Torre del Templo (edificio escalonado en forma de pirámide en la antigua Mesopotamia) 374 Pagodentempel, Tempelturm (abgestuftes pyramidenförmiges Gebäude im alten Mesopotamien) 374 Świątynia Pagoda, Wieża Świątynna (budynek w kształcie piramidy schodkowej w starożytnej Mezopotamii) 374 Храм Пагоды, Башня Храма (здание в форме ступенчатой ​​пирамиды в древней Месопотамии) 374 Khram Pagody, Bashnya Khrama (zdaniye v forme stupenchatoy ​​piramidy v drevney Mesopotamii) 374 معبد الباغودا ، برج المعبد (مبنى على شكل هرم متدرج في بلاد ما بين النهرين القديمة) 374 burj aleaqrab 374 शिवालय मंदिर, मंदिर टॉवर (प्राचीन मेसोपोटामिया में पिरामिड के आकार की सीढ़ीदार इमारत) 374 shivaalay mandir, mandir tovar (praacheen mesopotaamiya mein piraamid ke aakaar kee seedheedaar imaarat) 374 ਪਗੋਡਾ ਮੰਦਿਰ, ਟੈਂਪਲ ਟਾਵਰ (ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਮੇਸੋਪੋਟੇਮੀਆ ਵਿੱਚ ਕਦਮਾਂ ਵਾਲੀ ਪਿਰਾਮਿਡ-ਆਕਾਰ ਵਾਲੀ ਇਮਾਰਤ) 374 pagōḍā madira, ṭaimpala ṭāvara (prācīna mēsōpōṭēmī'ā vica kadamāṁ vālī pirāmiḍa-ākāra vālī imārata) 374 প্যাগোডা মন্দির, টেম্পল টাওয়ার (প্রাচীন মেসোপটেমিয়ায় পিরামিড আকৃতির বিল্ডিং) 374 pyāgōḍā mandira, ṭēmpala ṭā'ōẏāra (prācīna mēsōpaṭēmiẏāẏa pirāmiḍa ākr̥tira bilḍiṁ) 374 パゴダ寺院、テンプルタワー(古代メソポタミアの階段ピラミッド型の建物) 374 パゴダ 寺院 、 テンプルタワー ( 古代 メソポタミア  階段 ピラミッド型  建物 ) 374 パゴダ じいん 、 てんぷるたわあ ( こだい メソポタミア  かいだん ぴらみっどがた  たてもの ) 374 pagoda jīn , tenpurutawā ( kodai mesopotamia no kaidan piramiddogata no tatemono )        
                    375 Scorpion 375 Skorpion 375 375 375 shì 375   375 scorpion 375 escorpião 375 escorpión 375 Skorpion 375 Skorpion 375 скорпион 375 skorpion 375 برج العقرب 375 sullum 375 बिच्छू 375 bichchhoo 375 ਬਿੱਛੂ 375 bichū 375 বিচ্ছু 375 bicchu 375 サソリ 375 サソリ 375 サソリ 375 sasori        
                    376 échelle 376 Leiter 376 376 376 376   376 ladder 376 escada 376 escalera 376 Leiter 376 drabina 376 лестница 376 lestnitsa 376 سُلُّم 376 mutaearij 376 सीढ़ी 376 seedhee 376 ਪੌੜੀ 376 pauṛī 376 মই 376 ma'i 376 はしご 376 はしご 376 はしご 376 hashigo        
                  377 zigzag 377 Zickzack 377 zig-zag 377 之字形 377 zhī zìxíng 377 377 zig-zag 377 ziguezague 377 zigzag 377 Zickzack 377 zygzak 377 зигзаг 377 zigzag 377 متعرج 377 mutaearij 377 ज़िग-ज़ाग 377 zig-zaag 377 zig-zag 377 zig-zag 377 zig-zag 377 zig-zag 377 ジグザグ 377 ジグザグ 377 ジグザグ 377 jiguzagu
                    378 Zigzag 378 Zickzack 378 之字形 378 之字形 378 zhī zìxíng 378   378 Zigzag 378 Ziguezague 378 Zigzag 378 Zickzack 378 Zygzak 378 Зигзаг 378 Zigzag 378 متعرج 378 khatun 'aw naqsh yabdu kasilsilat min alhuruf W * s li'anaha tanhani 'iilaa alyasar thuma 'iilaa alyamin maratan 'ukhraa 378 वक्र 378 vakr 378 ਜਿਗਜ਼ੈਗ 378 jigazaiga 378 জিগজ্যাগ 378 jigajyāga 378 ジグザグ 378 ジグザグ 378 ジグザグ 378 jiguzagu        
                  379 une ligne ou un motif qui ressemble à une série de lettres W*s lorsqu'il se plie vers la gauche puis vers la droite 379 eine Linie oder ein Muster, das wie eine Reihe von Buchstaben W*s aussieht, wenn es sich nach links und dann wieder nach rechts biegt 379 a line or pattern that looks like a series of letter W*s as it bends to the left and then to the right again  379 一条线或图案,看起来像一系列字母 W*s,向左弯曲,然后再次向右弯曲 379 yītiáo xiàn huò tú'àn, kàn qǐlái xiàng yī xìliè zìmǔ W*s, xiàng zuǒ wānqū, ránhòu zàicì xiàng yòu wānqū 379 379 a line or pattern that looks like a series of letter W*s as it bends to the left and then to the right again 379 uma linha ou padrão que se parece com uma série de letras W*s à medida que se dobra para a esquerda e depois para a direita novamente 379 una línea o patrón que parece una serie de letras W*s cuando se dobla hacia la izquierda y luego hacia la derecha nuevamente 379 eine Linie oder ein Muster, das wie eine Reihe von Buchstaben W*s aussieht, wenn es sich nach links und dann wieder nach rechts biegt 379 linia lub wzór, który wygląda jak seria liter W*, gdy wygina się w lewo, a następnie ponownie w prawo 379 линия или узор, который выглядит как ряд букв W*s, когда он изгибается влево, а затем снова вправо 379 liniya ili uzor, kotoryy vyglyadit kak ryad bukv W*s, kogda on izgibayetsya vlevo, a zatem snova vpravo 379 خط أو نقش يبدو كسلسلة من الحروف W * s لأنها تنحني إلى اليسار ثم إلى اليمين مرة أخرى 379 khatun 'aw naqsh yushbih silsilatan min al'ahruf W * s , manahani 'iilaa alyasar thuma 'iilaa alyamin maratan 'ukhraa 379 एक रेखा या पैटर्न जो अक्षर W*s की एक श्रृंखला की तरह दिखता है क्योंकि यह बाईं ओर झुकता है और फिर दाईं ओर जाता है 379 ek rekha ya paitarn jo akshar w*s kee ek shrrnkhala kee tarah dikhata hai kyonki yah baeen or jhukata hai aur phir daeen or jaata hai 379 ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਜੋ ਅੱਖਰ W*s ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸੱਜੇ ਮੁੜਦਾ ਹੈ 379 ika lā'īna jāṁ paiṭarana jō akhara W*s dī ika laṛī vāṅga dikhā'ī didā hai ki'uṅki iha khabē atē phira sajē muṛadā hai 379 একটি লাইন বা প্যাটার্ন যা দেখতে W*s অক্ষরের একটি সিরিজের মতো দেখায় কারণ এটি বাম দিকে বাঁকানো হয় এবং তারপরে আবার ডানদিকে 379 ēkaṭi lā'ina bā pyāṭārna yā dēkhatē W*s akṣarēra ēkaṭi sirijēra matō dēkhāẏa kāraṇa ēṭi bāma dikē bām̐kānō haẏa ēbaṁ tāraparē ābāra ḍānadikē 379 左に曲がってから再び右に曲がるときに一連の文字W*のように見える線またはパターン 379   曲がって から 再び   曲がる とき  一連  文字 W *  よう  見える  または パターン 379 ひだり  まがって から ふたたび みぎ  まがる とき  いちれん  もじ w *  よう  みえる せん または パターン 379 hidari ni magatte kara futatabi migi ni magaru toki ni ichiren no moji W * no  ni mieru sen mataha patān
                    380 Une ligne ou un motif qui ressemble à une série de lettres W*s, courbées vers la gauche puis de nouveau vers la droite 380 Eine Linie oder ein Muster, das wie eine Reihe von Buchstaben W*s aussieht, die nach links und dann wieder nach rechts gebogen sind 380 一条线或图案,看起来像一系列字母 W*s,向左弯曲,然后再次向右弯曲 380 一条线或图库,看起来像左W*s,向弯曲,然后再次向左 380 yītiáo xiàn huò túkù, kàn qǐlái xiàng zuǒ W*s, xiàng wānqū, ránhòu zàicì xiàng zuǒ 380   380 A line or pattern that looks like a series of letters W*s, curved to the left and then to the right again 380 Uma linha ou padrão que se parece com uma série de letras W*s, curvadas para a esquerda e depois para a direita novamente 380 Una línea o patrón que parece una serie de letras W*s, curvadas hacia la izquierda y luego nuevamente hacia la derecha 380 Eine Linie oder ein Muster, das wie eine Reihe von Buchstaben W*s aussieht, die nach links und dann wieder nach rechts gebogen sind 380 Linia lub wzór, który wygląda jak seria liter W*s, zakrzywionych w lewo, a następnie ponownie w prawo 380 Линия или узор, похожий на серию букв W*s, изогнутых влево, а затем снова вправо. 380 Liniya ili uzor, pokhozhiy na seriyu bukv W*s, izognutykh vlevo, a zatem snova vpravo. 380 خط أو نقش يشبه سلسلة من الأحرف W * s ، منحني إلى اليسار ثم إلى اليمين مرة أخرى 380 khatin mutaearij ('aw shakla) ; mutaearij 380 एक रेखा या पैटर्न जो अक्षरों की एक श्रृंखला की तरह दिखता है W*s, बाईं ओर घुमावदार और फिर दाईं ओर फिर से 380 ek rekha ya paitarn jo aksharon kee ek shrrnkhala kee tarah dikhata hai w*s, baeen or ghumaavadaar aur phir daeen or phir se 380 ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਜੋ W*s ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਰਗਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ 380 ika lā'īna jāṁ paiṭarana jō W*s akharāṁ dī ika laṛī varagā dikhā'ī didā hai, khabē atē phira sajē vala muṛadā hai 380 একটি লাইন বা প্যাটার্ন যা দেখতে W*s অক্ষরের একটি সিরিজের মতো, বাম দিকে বাঁকা এবং তারপর আবার ডানদিকে 380 ēkaṭi lā'ina bā pyāṭārna yā dēkhatē W*s akṣarēra ēkaṭi sirijēra matō, bāma dikē bām̐kā ēbaṁ tārapara ābāra ḍānadikē 380 一連の文字W*のように見え、左に曲がってから再び右に曲がる線またはパターン 380 一連  文字 W *  よう  見え 、   曲がって から 再び   曲がる  または パターン 380 いちれん  もじ w *  よう  みえ 、 ひだり  まがって から ふたたび みぎ  まがる せん または パターン 380 ichiren no moji W * no  ni mie , hidari ni magatte kara futatabi migi ni magaru sen mataha patān        
                    381 ligne (ou forme) en zigzag ; zigzag 381 Zickzacklinie (oder Form); Zickzack 381 锯齿形线条(或形状);之字形 381 锯齿形线形(或形状); 381 jùchǐ xíng xiànxíng (huò xíngzhuàng); 381   381 zigzag line (or shape); zigzag 381 linha em ziguezague (ou forma); ziguezague 381 línea en zigzag (o forma); zigzag 381 Zickzacklinie (oder Form); Zickzack 381 zygzakowata linia (lub kształt); zygzak 381 зигзагообразная линия (или фигура); зигзаг 381 zigzagoobraznaya liniya (ili figura); zigzag 381 خط متعرج (أو شكل) ؛ متعرج 381 khatin mutaearij ('aw shakla) ; mutaearij 381 ज़िगज़ैग लाइन (या आकार); ज़िगज़ैग 381 zigazaig lain (ya aakaar); zigazaig 381 ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਲਾਈਨ (ਜਾਂ ਸ਼ਕਲ); ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ 381 zigazaiga lā'īna (jāṁ śakala); zigazaiga 381 জিগজ্যাগ লাইন (বা আকৃতি); জিগজ্যাগ 381 jigajyāga lā'ina (bā ākr̥ti); jigajyāga 381 ジグザグ線(または形状);ジグザグ 381 ジグザグ線 ( または 形状 ); ジグザグ 381 じぐざぐせん ( または けいじょう ); ジグザグ 381 jiguzagusen ( mataha keijō ); jiguzagu        
                    382 ligne (ou forme) en zigzag ; zigzag 382 Zickzacklinie (oder Form); Zickzack 382 锯齿形线条(或形状);之字形 382 锯齿形线形(或形状); 382 jùchǐ xíng xiànxíng (huò xíngzhuàng); 382   382 zigzag line (or shape); zigzag 382 linha em ziguezague (ou forma); ziguezague 382 línea en zigzag (o forma); zigzag 382 Zickzacklinie (oder Form); Zickzack 382 zygzakowata linia (lub kształt); zygzak 382 зигзагообразная линия (или фигура); зигзаг 382 zigzagoobraznaya liniya (ili figura); zigzag 382 خط متعرج (أو شكل) ؛ متعرج 382 nazal almasar altalu fi silsilat min altaearujat 382 ज़िगज़ैग लाइन (या आकार); ज़िगज़ैग 382 zigazaig lain (ya aakaar); zigazaig 382 ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਲਾਈਨ (ਜਾਂ ਸ਼ਕਲ); ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ 382 zigazaiga lā'īna (jāṁ śakala); zigazaiga 382 জিগজ্যাগ লাইন (বা আকৃতি); জিগজ্যাগ 382 jigajyāga lā'ina (bā ākr̥ti); jigajyāga 382 ジグザグ線(または形状);ジグザグ 382 ジグザグ線 ( または 形状 ); ジグザグ 382 じぐざぐせん ( または けいじょう ); ジグザグ 382 jiguzagusen ( mataha keijō ); jiguzagu        
                    383 Le chemin descendait la colline en une série de zigzags 383 Der Weg führte im Zickzack den Hügel hinab 383 The path descended the hill in a series of  zigzags 383 小路以一系列之字形下山 383 xiǎolù yǐ yī xìliè zhī zìxíng xiàshān 383 383 The path descended the hill in a series of zigzags 383 O caminho desceu a colina em uma série de ziguezagues 383 El camino descendía la colina en una serie de zigzags 383 Der Weg führte im Zickzack den Hügel hinab 383 Ścieżka schodziła ze wzgórza serią zygzaków 383 Тропа спускалась с холма серией зигзагов. 383 Tropa spuskalas' s kholma seriyey zigzagov. 383 نزل المسار التل في سلسلة من التعرجات 383 yanhadir almamaru fi silsilat min altaearujat 383 पथ ज़िगज़ैग्स की एक श्रृंखला में पहाड़ी से नीचे उतरा 383 path zigazaigs kee ek shrrnkhala mein pahaadee se neeche utara 383 ਰਸਤਾ ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਪਹਾੜੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਤਰਿਆ 383 rasatā zigazaiga dī ika laṛī vica pahāṛī tōṁ hēṭhāṁ utari'ā 383 পথটি পাহাড়ে নেমেছে জিগজ্যাগগুলির একটি সিরিজে 383 pathaṭi pāhāṛē nēmēchē jigajyāgagulira ēkaṭi sirijē 383 道は一連のジグザグで丘を下った 383   一連  ジグザグ    下った 383 みち  いちれん  ジグザグ  おか  くだった 383 michi wa ichiren no jiguzagu de oka o kudatta
                    384 Le sentier descend en une série de zigzags 384 Der Weg führt in einer Reihe von Zickzackgängen bergab 384 小路以一系列之字形下山 384 小路以雕像之字形下山 384
Xiǎolù yǐ diāoxiàng zhī zìxíng xiàshān
384   384 The trail descends in a series of zigzags 384 A trilha desce em uma série de ziguezagues 384 El sendero desciende en una serie de zigzags 384 Der Weg führt in einer Reihe von Zickzackgängen bergab 384 Szlak schodzi serią zygzaków 384 Тропа спускается серией зигзагов 384 Tropa spuskayetsya seriyey zigzagov 384 ينحدر الممر في سلسلة من التعرجات 384 yataearaj almasar 'asfal altali fi namat mutaearij mustamirin 384 निशान ज़िगज़ैग्स की एक श्रृंखला में उतरता है 384 nishaan zigazaigs kee ek shrrnkhala mein utarata hai 384 ਟ੍ਰੇਲ zigzags ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਉਤਰਦਾ ਹੈ 384 ṭrēla zigzags dī ika laṛī vica utaradā hai 384 ট্রেইলটি জিগজ্যাগগুলির একটি সিরিজে নেমে এসেছে 384 ṭrē'ilaṭi jigajyāgagulira ēkaṭi sirijē nēmē ēsēchē 384 トレイルは一連のジグザグに下降します 384 トレイル  一連  ジグザグ  下降 します 384 トレイル  いちれん  ジグザグ  かこう します 384 toreiru wa ichiren no jiguzagu ni kakō shimasu        
                  385 le chemin descend la colline en zigzag continu 385 der Weg schlängelt sich in einem durchgehenden Zickzackmuster den Hügel hinab 385 the path winds down the hill in a continuous zigzag pattern 385 小路以连续之字形蜿蜒下山 385 xiǎolù yǐ liánxù zhī zìxíng wān yán xiàshān 385 385 the path winds down the hill in a continuous zigzag pattern 385 o caminho desce a colina em um padrão de ziguezague contínuo 385 el camino serpentea cuesta abajo en un patrón de zigzag continuo 385 der Weg schlängelt sich in einem durchgehenden Zickzackmuster den Hügel hinab 385 ścieżka wije się w dół wzgórza ciągłym zygzakowatym wzorem 385 тропинка вьется вниз по холму непрерывным зигзагообразным узором 385 tropinka v'yetsya vniz po kholmu nepreryvnym zigzagoobraznym uzorom 385 يتعرج المسار أسفل التل في نمط متعرج مستمر 385 yataearaj almasar 'iilaa 'asfal munhadar altali fi namat mutaearij mustamirin 385 पथ एक सतत वक्र पैटर्न में पहाड़ी के नीचे हवाएं करता है 385 path ek satat vakr paitarn mein pahaadee ke neeche havaen karata hai 385 ਰਸਤਾ ਲਗਾਤਾਰ ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਪਹਾੜੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 385 rasatā lagātāra zigazaiga paiṭarana vica pahāṛī tōṁ hēṭhāṁ vala jāndā hai 385 পথটি একটানা জিগজ্যাগ প্যাটার্নে পাহাড়ের নিচে বয়ে যায় 385 pathaṭi ēkaṭānā jigajyāga pyāṭārnē pāhāṛēra nicē baẏē yāẏa 385 道は連続したジグザグパターンで丘を曲がりくねっています 385   連続 した ジグザグ パターン    曲がりくねっています 385 みち  れんぞく した ジグザグ パターン  おか  まがりくねっています 385 michi wa renzoku shita jiguzagu patān de oka o magarikunetteimasu
                    386 Le chemin serpente à flanc de colline en zigzag continu 386 Der Weg schlängelt sich in einem durchgehenden Zickzackmuster den Hang hinunter 386 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿婉而下 386 小路的之字形顺着山连续呈蜿蜒而下 386 xiǎolù de zhī zìxíng shùnzhe shān liánxù chéng wān yán ér xià 386   386 The path winds down the hillside in a continuous zigzag pattern 386 O caminho desce a encosta em um padrão de ziguezague contínuo 386 El camino desciende por la ladera en un patrón de zigzag continuo 386 Der Weg schlängelt sich in einem durchgehenden Zickzackmuster den Hang hinunter 386 Ścieżka wije się w dół zbocza w ciągłym zygzakowatym wzorze 386 Тропа спускается по склону холма непрерывным зигзагообразным узором. 386 Tropa spuskayetsya po sklonu kholma nepreryvnym zigzagoobraznym uzorom. 386 يتعرج المسار إلى أسفل منحدر التل في نمط متعرج مستمر 386 sura 386 पथ एक सतत वक्र पैटर्न में पहाड़ी के नीचे हवाएं करता है 386 path ek satat vakr paitarn mein pahaadee ke neeche havaen karata hai 386 ਇਹ ਰਸਤਾ ਪਹਾੜੀ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 386 iha rasatā pahāṛī kināri'āṁ nū lagātāra zigazaiga paiṭarana vica havā didā hai 386 পথটি একটি অবিচ্ছিন্ন জিগজ্যাগ প্যাটার্নে পাহাড়ের নীচ দিয়ে বয়ে যায় 386 pathaṭi ēkaṭi abicchinna jigajyāga pyāṭārnē pāhāṛēra nīca diẏē baẏē yāẏa 386 道は連続したジグザグパターンで丘の中腹を曲がりくねっています 386   連続 した ジグザグ パターン    中腹  曲がりくねっています 386 みち  れんぞく した ジグザグ パターン  おか  ちゅうふく  まがりくねっています 386 michi wa renzoku shita jiguzagu patān de oka no chūfuku o magarikunetteimasu        
                  387 image 387 Bild 387 picture  387 图片 387 túpiàn 387 387 picture 387 foto 387 imagen 387 Bild 387 zdjęcie 387 картина 387 kartina 387 صورة 387 khata 387 चित्र 387 chitr 387 ਤਸਵੀਰ 387 tasavīra 387 ছবি 387 chabi 387 写真 387 写真 387 しゃしん 387 shashin
                    388 doubler 388 Linie 388 line  388 线 388 xiàn 388 388 line 388 linha 388 línea 388 Linie 388 linia 388 линия 388 liniya 388 خط 388 mutaearij 388 रेखा 388 rekha 388 ਲਾਈਨ 388 lā'īna 388 লাইন 388 lā'ina 388 ライン 388 ライン 388 ライン 388 rain
                    389 zigzag 389 Zickzack 389 zig-zag   389 之字形 389 zhī zìxíng 389 389 zig-zag 389 ziguezague 389 zigzag 389 Zickzack 389 zygzak 389 зигзаг 389 zigzag 389 متعرج 389 khatu mutaearij / masar / namat 389 ज़िग-ज़ाग 389 zig-zaag 389 zig-zag 389 zig-zag 389 zig-zag 389 zig-zag 389 ジグザグ 389 ジグザグ 389 ジグザグ 389 jiguzagu
                    390 une ligne/un chemin/un motif en zigzag 390 eine Zickzacklinie/Pfad/Muster 390 a zigzag line/path/pattern  390 曲折线/路径/图案 390 qūzhé xiàn/lùjìng/tú'àn 390 390 a zigzag line/path/pattern 390 uma linha/caminho/padrão em ziguezague 390 una línea/camino/patrón en zigzag 390 eine Zickzacklinie/Pfad/Muster 390 zygzakowata linia/ścieżka/wzór 390 зигзагообразная линия/путь/узор 390 zigzagoobraznaya liniya/put'/uzor 390 خط متعرج / مسار / نمط 390 khutut / masarat / 'anmat mutaearija 390 एक ज़िगज़ैग लाइन/पथ/पैटर्न 390 ek zigazaig lain/path/paitarn 390 ਇੱਕ ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਲਾਈਨ/ਪਾਥ/ਪੈਟਰਨ 390 ika zigazaiga lā'īna/pātha/paiṭarana 390 একটি জিগজ্যাগ লাইন/পথ/প্যাটার্ন 390 ēkaṭi jigajyāga lā'ina/patha/pyāṭārna 390 ジグザグの線/パス/パターン 390 ジグザグ   / パス / パターン 390 ジグザグ  せん / パス / パターン 390 jiguzagu no sen / pasu / patān
                    391 Lignes/chemins/motifs en zigzag 391 Zickzacklinien/Pfade/Muster 391 曲折线/路径/图案  391 折曲线/路径/图库 391 zhé qūxiàn/lùjìng/túkù 391   391 Zigzag lines/paths/patterns 391 Linhas/caminhos/padrões em ziguezague 391 Líneas/caminos/patrones en zigzag 391 Zickzacklinien/Pfade/Muster 391 Zygzakowate linie/ścieżki/wzory 391 Зигзагообразные линии/дорожки/узоры 391 Zigzagoobraznyye linii/dorozhki/uzory 391 خطوط / مسارات / أنماط متعرجة 391 khutut / 'ashkal mutaearija 391 ज़िगज़ैग लाइनें/पथ/पैटर्न 391 zigazaig lainen/path/paitarn 391 ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਲਾਈਨਾਂ/ਪਾਥ/ਪੈਟਰਨ 391 zigazaiga lā'īnāṁ/pātha/paiṭarana 391 জিগজ্যাগ লাইন/পাথ/প্যাটার্ন 391 jigajyāga lā'ina/pātha/pyāṭārna 391 ジグザグの線/パス/パターン 391 ジグザグ   / パス / パターン 391 ジグザグ  せん / パス / パターン 391 jiguzagu no sen / pasu / patān        
                    392 lignes/formes sinueuses 392 verschnörkelte Linien/Formen 392 squiggly lines/shapes 392 波浪线/形状 392 bōlàng xiàn/xíngzhuàng 392 392 squigly lines/shapes 392 linhas/formas onduladas 392 líneas/formas onduladas 392 verschnörkelte Linien/Formen 392 faliste linie/kształty 392 волнистые линии/формы 392 volnistyye linii/formy 392 خطوط / أشكال متعرجة 392 khutut / masarat / 'ashkal mutaearija 392 स्क्वीली लाइन्स/आकृतियाँ 392 skveelee lains/aakrtiyaan 392 squigly ਲਾਈਨਾਂ/ਆਕਾਰ 392 squigly lā'īnāṁ/ākāra 392 স্কুইগলি লাইন/আকৃতি 392 sku'igali lā'ina/ākr̥ti 392 波線/形 392 波線 /形 392 はせん がた 392 hasen gata
                    393 lignes/chemins/formes sinueuses 393 Verschnörkelte Linien/Pfade/Formen 393 弯弯曲曲的线条 / 小路 / 形状 393 弯弯曲曲的线条 / 小路 / 形状 393 wān wānqū qū de xiàntiáo/ xiǎolù/ xíngzhuàng 393   393 squiggly lines/paths/shapes 393 linhas onduladas/caminhos/formas 393 líneas onduladas/caminos/formas 393 Verschnörkelte Linien/Pfade/Formen 393 faliste linie/ścieżki/kształty 393 волнистые линии/пути/фигуры 393 volnistyye linii/puti/figury 393 خطوط / مسارات / أشكال متعرجة 393 mutaearij 393 घुमावदार रेखाएं/पथ/आकृतियां 393 ghumaavadaar rekhaen/path/aakrtiyaan 393 squiggly ਲਾਈਨਾਂ/ਪਾਥ/ਆਕਾਰ 393 squiggly lā'īnāṁ/pātha/ākāra 393 স্কুইগ্লি লাইন/পাথ/আকৃতি 393 sku'igli lā'ina/pātha/ākr̥ti 393 波線/パス/形状 393 波線 / パス / 形状 393 はせん / パス / けいじょう 393 hasen / pasu / keijō        
                    394 Zigzag 394 Zickzack 394 Zigzag 394 之字形 394 zhī zìxíng 394 394 Zigzag 394 Ziguezague 394 Zigzag 394 Zickzack 394 Zygzak 394 Зигзаг 394 Zigzag 394 متعرج 394 mutaearij 394 वक्र 394 vakr 394 ਜਿਗਜ਼ੈਗ 394 jigazaiga 394 জিগজ্যাগ 394 jigajyāga 394 ジグザグ 394 ジグザグ 394 ジグザグ 394 jiguzagu
                    395 Zigzag 395 Zickzack 395 之字形 395 之字形 395 zhī zìxíng 395   395 Zigzag 395 Ziguezague 395 Zigzag 395 Zickzack 395 Zygzak 395 Зигзаг 395 Zigzag 395 متعرج 395 lilmudii qdman ean tariq 'iijra' aistidarat mufajiat hadat awlaan 'iilaa alyasar thuma 'iilaa alyamin 395 वक्र 395 vakr 395 ਜਿਗਜ਼ੈਗ 395 jigazaiga 395 জিগজ্যাগ 395 jigajyāga 395 ジグザグ 395 ジグザグ 395 ジグザグ 395 jiguzagu        
                  396 avancer en effectuant des virages brusques d'abord vers la gauche puis vers la droite 396 sich vorwärts zu bewegen, indem man scharfe plötzliche Kurven zuerst nach links und dann nach rechts macht 396 to move forward by making sharp sudden turns first to the left and then to the right 396 向前急转弯,先向左再向右 396 xiàng qián jí zhuǎnwān, xiān xiàng zuǒ zài xiàng yòu 396 396 to move forward by making sharp sudden turns first to the left and then to the right 396 avançar fazendo curvas bruscas primeiro para a esquerda e depois para a direita 396 avanzar haciendo giros bruscos y repentinos primero a la izquierda y luego a la derecha 396 sich vorwärts zu bewegen, indem man scharfe plötzliche Kurven zuerst nach links und dann nach rechts macht 396 poruszać się do przodu, wykonując ostre, gwałtowne zakręty najpierw w lewo, a potem w prawo 396 двигаться вперед, делая резкие внезапные повороты сначала влево, а затем вправо 396 dvigat'sya vpered, delaya rezkiye vnezapnyye povoroty snachala vlevo, a zatem vpravo 396 للمضي قدمًا عن طريق إجراء استدارة مفاجئة حادة أولاً إلى اليسار ثم إلى اليمين 396 aineataf hadun 'iilaa al'amam , thuma 'iilaa alyasar awlaan thuma 'iilaa alyamin 396 पहले बाईं ओर और फिर दाईं ओर तीक्ष्ण अचानक मुड़कर आगे बढ़ना 396 pahale baeen or aur phir daeen or teekshn achaanak mudakar aage badhana 396 ਪਹਿਲਾਂ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਮੋੜ ਬਣਾ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ 396 pahilāṁ khabē atē phira sajē pāsē tēza acānaka mōṛa baṇā kē agē vadhaṇa la'ī 396 প্রথমে বাম দিকে এবং তারপর ডানদিকে তীক্ষ্ণ আকস্মিক বাঁক নিয়ে এগিয়ে যেতে 396 prathamē bāma dikē ēbaṁ tārapara ḍānadikē tīkṣṇa ākasmika bām̐ka niẏē ēgiẏē yētē 396 最初に左に、次に右に急に急に曲がって前進します 396 最初    、 次に       曲がって 前進 します 396 さいしょ  ひだり  、 つぎに みぎ  きゅう  きゅう  まがって ぜんしん します 396 saisho ni hidari ni , tsugini migi ni kyū ni kyū ni magatte zenshin shimasu
                    397 Tourner brusquement vers l'avant, d'abord à gauche puis à droite 397 Scharfe Kurve nach vorne, zuerst links, dann rechts 397 向前急转弯,先向左再向右 397 向前急转弯,先向左再朝 397 xiàng qián jí zhuǎnwān, xiān xiàng zuǒ zài cháo 397   397 Sharp turn forward, first left then right 397 Vire bruscamente para a frente, primeiro à esquerda e depois à direita 397 Giro cerrado hacia adelante, primero a la izquierda y luego a la derecha 397 Scharfe Kurve nach vorne, zuerst links, dann rechts 397 Skręć ostro do przodu, najpierw w lewo, potem w prawo 397 Резкий поворот вперед, сначала влево, потом вправо 397 Rezkiy povorot vpered, snachala vlevo, potom vpravo 397 انعطف حاد إلى الأمام ، ثم إلى اليسار أولاً ثم إلى اليمين 397 mutaearij 397 शार्प टर्न फॉरवर्ड, पहले लेफ्ट फिर राइट 397 shaarp tarn phoravard, pahale lepht phir rait 397 ਤਿੱਖਾ ਅੱਗੇ ਮੁੜੋ, ਪਹਿਲਾਂ ਖੱਬੇ ਫਿਰ ਸੱਜੇ 397 tikhā agē muṛō, pahilāṁ khabē phira sajē 397 তীক্ষ্ণ সামনের দিকে ঘুরুন, প্রথমে বামে তারপর ডানে 397 tīkṣṇa sāmanēra dikē ghuruna, prathamē bāmē tārapara ḍānē 397 急に前に曲がり、最初に左、次に右に曲がる 397     曲がり 、 最初   、 次に   曲がる 397 きゅう  まえ  まがり 、 さいしょ  ひだり 、 つぎに みぎ  まがる 397 kyū ni mae ni magari , saisho ni hidari , tsugini migi ni magaru        
                  398 zigzag 398 Zickzack- 398 zigzag 398 曲折 398 qūzhé 398 398 zigzag 398 ziguezague 398 zigzag 398 Zickzack- 398 zygzak 398 зигзаг 398 zigzag 398 متعرج 398 mutaearij 398 वक्र 398 vakr 398 ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ 398 zigazaiga 398 জিগজ্যাগ 398 jigajyāga 398 ジグザグ 398 ジグザグ 398 ジグザグ 398 jiguzagu
                    399  zigzag 399  Zickzack- 399  曲折前进 399  曲折前进 399  qūzhé qiánjìn 399   399  zigzag 399  ziguezague 399  zigzag 399  Zickzack- 399  zygzak 399  зигзаг 399  zigzag 399  متعرج 399 almasar aldayiq mutaearij 'aelaa aljarf 399  वक्र 399  vakr 399  ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ 399  zigazaiga 399  জিগজ্যাগ 399  jigajyāga 399  ジグザグ 399 ジグザグ 399 ジグザグ 399 jiguzagu        
                    400 le chemin étroit zigzague jusqu'à la falaise 400 der schmale Pfad schlängelt sich im Zickzack die Klippe hinauf 400 the narrow path zigzags up the cliff 400 狭窄的小路曲折地爬上悬崖 400 xiázhǎi de xiǎolù qūzhé de pá shàng xuányá 400 400 the narrow path zigzags up the cliff 400 o caminho estreito ziguezagueia até o penhasco 400 el camino estrecho zigzaguea hasta el acantilado 400 der schmale Pfad schlängelt sich im Zickzack die Klippe hinauf 400 wąska ścieżka wije się zygzakiem w górę klifu 400 узкая тропинка петляет вверх по скале 400 uzkaya tropinka petlyayet vverkh po skale 400 المسار الضيق متعرج أعلى الجرف 400 yaneatif almasar aldiyiq wayasead aljarf 400 संकरा रास्ता चट्टान को झुका देता है 400 sankara raasta chattaan ko jhuka deta hai 400 ਤੰਗ ਰਸਤਾ ਚੱਟਾਨ ਨੂੰ ਜ਼ਿਗਜ਼ੈਗ ਕਰਦਾ ਹੈ 400 taga rasatā caṭāna nū zigazaiga karadā hai 400 সরু পথটি পাহাড়ের উপরে উঠে গেছে 400 saru pathaṭi pāhāṛēra uparē uṭhē gēchē 400 狭い道が崖をジグザグに上る 400 狭い     ジグザグ  上る 400 せまい みち  がけ  ジグザグ  のぼる 400 semai michi ga gake o jiguzagu ni noboru
                    401 Le chemin étroit serpente et remonte la falaise 401 Der schmale Pfad schlängelt sich die Klippe hinauf 401 狭窄的小路曲折地爬上悬崖  401 狭窄的小路曲折地爬上悬崖小路 401 xiázhǎi de xiǎolù qūzhé de pá shàng xuányá xiǎolù 401   401 The narrow path twists and turns up the cliff 401 O caminho estreito torce e sobe o penhasco 401 El camino angosto tuerce y sube por el acantilado 401 Der schmale Pfad schlängelt sich die Klippe hinauf 401 Wąska ścieżka wije się i skręca w górę klifu? 401 Узкий путь извивается и поворачивает вверх по скале 401 Uzkiy put' izvivayetsya i povorachivayet vverkh po skale 401 ينعطف المسار الضيق ويصعد الجرف 401 mamaraat dayiqat tataearaj fawq almunhadarat 401 संकरा रास्ता मुड़ता है और चट्टान पर चढ़ जाता है 401 sankara raasta mudata hai aur chattaan par chadh jaata hai 401 ਤੰਗ ਰਸਤਾ ਚੱਟਾਨ ਨੂੰ ਮੋੜਦਾ ਅਤੇ ਮੁੜਦਾ ਹੈ 401 taga rasatā caṭāna nū mōṛadā atē muṛadā hai 401 সরু পথটি মোচড় দিয়ে পাহাড়ের উপরে উঠে গেছে 401 saru pathaṭi mōcaṛa diẏē pāhāṛēra uparē uṭhē gēchē 401 狭い道が曲がりくねって崖を上っていく 401 狭い   曲がりくねって   上っていく 401 せまい みち  まがりくねって がけ  のぼっていく 401 semai michi ga magarikunette gake o nobotteiku        
                    402 Sentiers étroits serpentant le long des falaises 402 Schmale Pfade schlängeln sich die Klippen hinauf 402 Narrow paths meandering up the cliffs 402 狭窄的小径蜿蜒在悬崖上 402 xiázhǎi de xiǎojìng wān yán zài xuányá shàng 402 402 Narrow paths meandering up the cliffs 402 Caminhos estreitos serpenteando pelas falésias 402 Caminos estrechos serpenteando por los acantilados 402 Schmale Pfade schlängeln sich die Klippen hinauf 402 Wąskie ścieżki wijące się w górę klifów 402 Узкие тропинки петляют по скалам 402 Uzkiye tropinki petlyayut po skalam 402 ممرات ضيقة تتعرج فوق المنحدرات 402 mamaraat dayiqat tataearaj fawq almunhadarat 402 चट्टानों से घिरे संकरे रास्ते 402 chattaanon se ghire sankare raaste 402 ਚੱਟਾਨਾਂ ਉੱਪਰ ਘੁੰਮਦੇ ਤੰਗ ਰਸਤੇ 402 caṭānāṁ upara ghumadē taga rasatē 402 সরু পথগুলো পাহাড়ের চূড়ায় উঠে গেছে 402 saru pathagulō pāhāṛēra cūṛāẏa uṭhē gēchē 402 崖を曲がりくねった狭い道 402   曲がりくねった 狭い  402 がけ  まがりくねった せまい みち 402 gake o magarikunetta semai michi
                    403 Sentiers étroits serpentant le long des falaises 403 Schmale Pfade schlängeln sich die Klippen hinauf 403 狭窄的小路曲曲折折地通向悬崖 403 狭窄的路曲折折地通向小路悬崖曲 403 xiázhǎi de lù qūzhé zhé de tōng xiàng xiǎolù xuányá qū 403   403 Narrow paths meandering up the cliffs 403 Caminhos estreitos serpenteando pelas falésias 403 Caminos estrechos serpenteando por los acantilados 403 Schmale Pfade schlängeln sich die Klippen hinauf 403 Wąskie ścieżki wijące się w górę klifów 403 Узкие тропинки петляют по скалам 403 Uzkiye tropinki petlyayut po skalam 403 ممرات ضيقة تتعرج فوق المنحدرات 403 Afficher moins 403 चट्टानों से घिरे संकरे रास्ते 403 chattaanon se ghire sankare raaste 403 ਚੱਟਾਨਾਂ ਉੱਪਰ ਘੁੰਮਦੇ ਤੰਗ ਰਸਤੇ  403 caṭānāṁ upara ghumadē taga rasatē 403 সরু পথগুলো পাহাড়ের চূড়ায় উঠে গেছে 403 saru pathagulō pāhāṛēra cūṛāẏa uṭhē gēchē 403 崖を曲がりくねった狭い道 403   曲がりくねった 狭い   403 がけ  まがりくねった せまい みち 403 gake o magarikunetta semai michi        
                                   
Icône de validation par la communauté