|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
M |
|
I |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Faites-le vous-même,
je n'ai pas le temps. |
1 |
Сделай
сам, у меня
нет времени. |
1 |
Sdelay sam, u menya
net vremeni. |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
faites-le vous-même,
pas le temps |
2 |
сделай
сам, нет
времени |
2 |
sdelay sam, net
vremeni |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Faites-le vous-même,
je n'ai pas le temps |
3 |
Сделай
сам, у меня
нет времени |
3 |
Sdelay sam, u menya
net vremeni |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Faites-le vous-même,
je n'ai pas le temps |
4 |
Сделай
сам, у меня
нет времени |
4 |
Sdelay sam, u menya
net vremeni |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
vous pouvez l'essayer
par vous-même |
5 |
вы
можете
попробовать
сами |
5 |
vy mozhete
poprobovat' sami |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
vous pouvez
l'essayer vous-même |
6 |
ты
можешь
попробовать
сам |
6 |
ty mozhesh'
poprobovat' sam |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Vous pouvez l'essayer
vous-même |
7 |
Вы
можете
попробовать
сами |
7 |
Vy mozhete
poprobovat' sami |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Vous pouvez
l'essayer vous-même |
8 |
Вы
можете
попробовать
сами |
8 |
Vy mozhete
poprobovat' sami |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Vous êtes vous-même
l'un des principaux coupables |
9 |
Вы
сами
являетесь
одним из
главных
преступников |
9 |
Vy sami yavlyayetes'
odnim iz glavnykh prestupnikov |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Vous êtes vous-même
l'un des coupables |
10 |
Вы
сами
являетесь
одним из
виновников |
10 |
Vy sami yavlyayetes'
odnim iz vinovnikov |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Vous êtes vous-même
l'un des principaux coupables |
11 |
Вы
сами один из
главных
виновников |
11 |
Vy sami odin iz
glavnykh vinovnikov |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Vous êtes vous-même
l'un des principaux coupables |
12 |
Вы
сами один из
главных
виновников |
12 |
Vy sami odin iz
glavnykh vinovnikov |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
tu |
13 |
ты |
13 |
ty |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
vous ;
vous : |
14 |
ты;
ты: |
14 |
ty; ty: |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Nous en vendons
beaucoup à des gens comme vous |
15 |
Мы
продаем
много таких
людям, как вы |
15 |
My prodayem mnogo
takikh lyudyam, kak vy |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Nous en vendons
beaucoup à des gens comme vous |
16 |
Мы
продаем
много таких
людям, как вы |
16 |
My prodayem mnogo
takikh lyudyam, kak vy |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Nous vendons beaucoup
de ces choses à des gens comme vous |
17 |
Мы
продаем
много этого
добра таким
людям, как вы. |
17 |
My prodayem mnogo
etogo dobra takim lyudyam, kak vy. |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Nous vendons
beaucoup de ces choses à des gens comme vous |
18 |
Мы
продаем
много этого
добра таким
людям, как вы. |
18 |
My prodayem mnogo
etogo dobra takim lyudyam, kak vy. |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Et toi, répondit-il,
comment vas-tu ? |
19 |
И
себя, он
ответил, как
ты? |
19 |
I sebya, on otvetil,
kak ty? |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Et toi, répondit-il,
comment vas-tu ? |
20 |
А
ты сам,
ответил он,
как ты? |
20 |
A ty sam, otvetil
on, kak ty? |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Et vous, dit-il pour
revenir à la chance, comment allez-vous ? |
21 |
Как
насчет тебя,
сказал он
удаче, как ты? |
21 |
Kak naschet tebya,
skazal on udache, kak ty? |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Et vous, dit-il pour
revenir à la chance, comment allez-vous ? |
22 |
Как
насчет тебя,
сказал он
удаче, как ты? |
22 |
Kak naschet tebya,
skazal on udache, kak ty? |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
(tout) par vous-même/ vous-mêmes |
23 |
(все)
сами / сами |
23 |
(vse) sami / sami |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
(tout) vous-même |
24 |
(все)
себя/себя |
24 |
(vse) sebya/sebya |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
seul; sans personne d'autre |
25 |
в
одиночестве;
без
кого-либо
еще |
25 |
v odinochestve; bez kogo-libo yeshche |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
seul; personne
d'autre |
26 |
один;
никто
другой |
26 |
odin; nikto drugoy |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
(vous / vous) seul,
seul |
27 |
(ты/ты)
один, один |
27 |
(ty/ty) odin, odin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
(vous / vous) seul,
seul |
28 |
(ты/ты)
один, один |
28 |
(ty/ty) odin, odin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
je |
29 |
я |
29 |
ya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Combien de temps
êtes-vous resté seul dans la maison ? |
30 |
Как
долго вы
были одни в
доме? |
30 |
Kak dolgo vy byli
odni v dome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Depuis combien de
temps êtes-vous seul à la maison ? |
31 |
Как
долго ты был
дома один? |
31 |
Kak dolgo ty byl
doma odin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Depuis combien de
temps êtes-vous seul dans la maison ? |
32 |
Как
долго ты был
один в доме? |
32 |
Kak dolgo ty byl odin
v dome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Depuis combien de
temps êtes-vous seul dans la maison ? |
33 |
Как
долго ты был
один в доме? |
33 |
Kak dolgo ty byl
odin v dome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Cendre |
34 |
Пепел |
34 |
Pepel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
long |
35 |
длинная |
35 |
dlinnaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
sans aide |
36 |
без
помощи |
36 |
bez pomoshchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(vous/vous) seul(e) |
37 |
(ты/ты)
один |
37 |
(ty/ty) odin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Es-tu sûr d'avoir
fait cet exercice tout seul ? |
38 |
Вы
уверены, что
делали это
упражнение
самостоятельно? |
38 |
Vy uvereny, chto
delali eto uprazhneniye samostoyatel'no? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Êtes-vous sûr de
faire cet exercice vous-même ? |
39 |
Вы
уверены, что
делаете это
упражнение
сами? |
39 |
Vy uvereny, chto
delayete eto uprazhneniye sami? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Avez-vous vraiment
fait cet exercice vous-même ? |
40 |
Вы
действительно
делали это
упражнение
самостоятельно? |
40 |
Vy deystvitel'no
delali eto uprazhneniye samostoyatel'no? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Avez-vous vraiment
fait cet exercice vous-même ? |
41 |
Вы
действительно
делали это
упражнение
самостоятельно? |
41 |
Vy deystvitel'no
delali eto uprazhneniye samostoyatel'no? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
(tout) à vous-même |
42 |
(все)
себе/себе |
42 |
(vse) sebe/sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
(tout) à vous-même |
43 |
(все)
себе/себе |
43 |
(vse) sebe/sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
pour que vous seul
puissiez l'avoir, l'utiliser, etc. |
44 |
чтобы
только вы
имели,
использовали
и т. д. |
44 |
chtoby tol'ko vy
imeli, ispol'zovali i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Pour votre propre
possession, utilisation, etc. uniquement. |
45 |
Только
для
собственного
владения,
использования
и т. д. |
45 |
Tol'ko dlya
sobstvennogo vladeniya, ispol'zovaniya i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
exclusif; exclusif |
46 |
исключительный;
исключительный |
46 |
isklyuchitel'nyy;
isklyuchitel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Je serai absent la
semaine prochaine donc tu auras le bureau pour toi tout seul |
47 |
Меня
не будет на
следующей
неделе, так
что офис
будет в
вашем
распоряжении. |
47 |
Menya ne budet na
sleduyushchey nedele, tak chto ofis budet v vashem rasporyazhenii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Je pars la semaine
prochaine pour que tu puisses avoir ton propre bureau |
48 |
Я
уезжаю на
следующей
неделе, так
что вы можете
иметь свой
собственный
офис |
48 |
YA uyezzhayu na
sleduyushchey nedele, tak chto vy mozhete imet' svoy sobstvennyy ofis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Je pars en voyage
d'affaires la semaine prochaine, donc ce bureau est pour toi seul |
49 |
Я
уезжаю в
командировку
на
следующей
неделе, так
что этот
офис только
для тебя |
49 |
YA uyezzhayu v
komandirovku na sleduyushchey nedele, tak chto etot ofis tol'ko dlya tebya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Je pars en voyage
d'affaires la semaine prochaine, donc ce bureau est pour toi seul |
50 |
Я
уезжаю в
командировку
на
следующей
неделе, так
что этот
офис только
для тебя |
50 |
YA uyezzhayu v
komandirovku na sleduyushchey nedele, tak chto etot ofis tol'ko dlya tebya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Soistoimême |
51 |
будь
собой |
51 |
bud' soboy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Soistoimême |
52 |
будь
собой |
52 |
bud' soboy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
agir naturellement |
53 |
действовать
естественно |
53 |
deystvovat' yestestvenno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
agir naturellement |
54 |
вести
себя
естественно |
54 |
vesti sebya
yestestvenno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Agir
naturellement ; non artificiel |
55 |
Действуйте
естественно,
а не
надуманно |
55 |
Deystvuyte
yestestvenno, a ne nadumanno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Agir naturellement ; non artificiel |
56 |
Действуйте
естественно,
а не надуманно |
56 |
Deystvuyte yestestvenno, a ne nadumanno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
N'agis pas de manière
sophistiquée, sois juste toi-même |
57 |
Не
действуйте
изощренно,
просто
будьте собой |
57 |
Ne deystvuyte
izoshchrenno, prosto bud'te soboy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
pas sophistiqué,
sois toi-même |
58 |
не
заморачивайся,
будь собой |
58 |
ne zamorachivaysya,
bud' soboy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Ne sois pas mondain,
sois naturel |
59 |
Не
будь
мирским,
будь
естественным |
59 |
Ne bud' mirskim, bud'
yestestvennym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Ne sois pas mondain,
sois naturel |
60 |
Не
будь
мирским,
будь
естественным |
60 |
Ne bud' mirskim,
bud' yestestvennym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
toi |
61 |
ты |
61 |
ty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
aussi |
62 |
также |
62 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
toi |
63 |
ты |
63 |
ty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
atypique, diplète |
64 |
нестандартный,
диплект |
64 |
nestandartnyy,
diplekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
un mot signifiant vous, utilisé lorsque vous
parlez à plus d'une personne |
65 |
слово,
означающее
вас,
используется
при
разговоре с
более чем
одним
человеком |
65 |
slovo, oznachayushcheye vas, ispol'zuyetsya
pri razgovore s boleye chem odnim chelovekom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
un mot pour vous,
utilisé lorsque vous parlez à plusieurs personnes |
66 |
слово
для вас,
используемое
при
разговоре с
несколькими
людьми |
66 |
slovo dlya vas,
ispol'zuyemoye pri razgovore s neskol'kimi lyud'mi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
tu |
67 |
ты |
67 |
ty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
tu |
68 |
ты |
68 |
ty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Jeunesse |
69 |
Молодость |
69 |
Molodost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
jeunesse |
70 |
молодежь |
70 |
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
les jeunes |
71 |
молодежь |
71 |
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
le moment de la vie
quand une personne est jeune, en particulier le temps avant qu'un enfant ne
devienne un adulte |
72 |
время
жизни, когда
человек
молод,
особенно время
до того, как
ребенок
станет
взрослым |
72 |
vremya zhizni, kogda
chelovek molod, osobenno vremya do togo, kak rebenok stanet vzroslym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Quand une personne
est jeune, surtout avant que l'enfant n'atteigne l'âge adulte |
73 |
Когда
человек
молод,
особенно до
того, как ребенок
достигнет
совершеннолетия |
73 |
Kogda chelovek
molod, osobenno do togo, kak rebenok dostignet sovershennoletiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Jeunesse (Dragon fait
référence à avant l'âge adulte) |
74 |
Юность
(Дракон
относится к
периоду до
взрослой
жизни) |
74 |
Yunost' (Drakon
otnositsya k periodu do vzrosloy zhizni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Jeunesse (Dragon
fait référence à avant l'âge adulte) |
75 |
Юность
(Дракон
относится к
периоду до
взрослой
жизни) |
75 |
Yunost' (Drakon
otnositsya k periodu do vzrosloy zhizni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Il avait été un
musicien talentueux dans sa jeunesse |
76 |
В
юности он
был
талантливым
музыкантом |
76 |
V yunosti on byl
talantlivym muzykantom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Il était un musicien
talentueux dans sa jeunesse |
77 |
В
молодости
он был
талантливым
музыкантом |
77 |
V molodosti on byl
talantlivym muzykantom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Il était un génie de
la musique quand il était jeune |
78 |
Он
был
музыкальным
гением,
когда был
молод |
78 |
On byl muzykal'nym
geniyem, kogda byl molod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Il était un génie de
la musique quand il était jeune |
79 |
Он
был
музыкальным
гением,
когда был
молод |
79 |
On byl muzykal'nym
geniyem, kogda byl molod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Enceinte |
80 |
беременная |
80 |
beremennaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
la qualité ou l'état
d'être jeune |
81 |
качество
или
состояние
молодости |
81 |
kachestvo ili
sostoyaniye molodosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
qualité ou état de
jeunesse |
82 |
качество
или
состояние
молодости |
82 |
kachestvo ili
sostoyaniye molodosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
jeune; jeune;
vigueur |
83 |
молодой;
юношеский;
энергичный |
83 |
molodoy;
yunosheskiy; energichnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Elle apporte au
travail une rare combinaison de jeunesse et d'expérience |
84 |
Она
привносит в
работу
редкое
сочетание молодости
и опыта. |
84 |
Ona privnosit v
rabotu redkoye sochetaniye molodosti i opyta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Elle apporte une
rare combinaison de jeunesse et d'expérience au travail |
85 |
Она
привносит в
работу
редкое
сочетание молодости
и опыта. |
85 |
Ona privnosit v
rabotu redkoye sochetaniye molodosti i opyta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Elle a beaucoup de
chance, mais elle a de l'expérience dans le métier, ce qui est rare |
86 |
Ей
очень
повезло, но у
нее есть
опыт работы, что
редкость. |
86 |
Yey ochen' povezlo,
no u neye yest' opyt raboty, chto redkost'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Elle a beaucoup de
chance, mais elle a de l'expérience dans le métier, ce qui est difficile à
trouver |
87 |
Ей
очень
повезло, но у
нее есть
опыт работы, который
трудно
получить |
87 |
Yey ochen' povezlo,
no u neye yest' opyt raboty, kotoryy trudno poluchit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
(souvent
désapprobateur) |
88 |
(часто
неодобрительно) |
88 |
(chasto
neodobritel'no) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
un jeune homme |
89 |
молодой
человек |
89 |
molodoy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
un jeune homme |
90 |
молодой
человек |
90 |
molodoy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
jeune homme; jeune
homme |
91 |
молодой
человек;
молодой
человек |
91 |
molodoy chelovek;
molodoy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
jeune homme; jeune
homme |
92 |
молодой
человек;
молодой
человек |
92 |
molodoy chelovek;
molodoy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
la bagarre a été
déclenchée par une bande de jeunes |
93 |
драку
затеяла
банда
молодых
людей |
93 |
draku zateyala banda
molodykh lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Le combat a été
lancé par un groupe de jeunes |
94 |
Драку
затеяла
группа
молодых
людей. |
94 |
Draku zateyala
gruppa molodykh lyudey. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Ce combat a été lancé
par un groupe d'adolescents |
95 |
Эта
драка была
затеяна
группой
подростков |
95 |
Eta draka byla
zateyana gruppoy podrostkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Ce combat a été
lancé par un groupe d'adolescents |
96 |
Эта
драка была
затеяна
группой
подростков |
96 |
Eta draka byla
zateyana gruppoy podrostkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
aussi |
97 |
также |
97 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
la jeunesse |
98 |
молодежь |
98 |
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
les jeunes |
99 |
молодые
люди |
99 |
molodyye lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
les jeunes considérés comme un groupe |
100 |
молодые
люди
рассматриваются
как группа |
100 |
molodyye lyudi rassmatrivayutsya kak gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
les jeunes vus comme
un groupe |
101 |
молодые
люди
рассматриваются
как группа |
101 |
molodyye lyudi
rassmatrivayutsya kak gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
(collectivement)
jeunes, jeunes |
102 |
(вместе)
молодежь,
молодые
люди |
102 |
(vmeste) molodezh',
molodyye lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(collectivement) jeunes, jeunes |
103 |
(вместе)
молодежь,
молодые
люди |
103 |
(vmeste) molodezh', molodyye lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
préparer |
104 |
подготовить |
104 |
podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
dire |
105 |
сказать |
105 |
skazat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
conduire |
106 |
привести |
106 |
privesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
la jeunesse du pays |
107 |
молодежь
нации |
107 |
molodezh' natsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Nationale Jeunesse |
108 |
Национальная
молодежь |
108 |
Natsional'naya
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Nationale Jeunesse |
109 |
Национальная
молодежь |
109 |
Natsional'naya
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Nationale Jeunesse |
110 |
Национальная
молодежь |
110 |
Natsional'naya
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
la jeunesse
d'aujourd'hui |
111 |
молодежь
сегодня |
111 |
molodezh' segodnya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
la jeunesse
d'aujourd'hui |
112 |
сегодняшняя
молодежь |
112 |
segodnyashnyaya
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
jeunesse
contemporaine |
113 |
современная
молодежь |
113 |
sovremennaya
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
jeunesse
contemporaine |
114 |
современная
молодежь |
114 |
sovremennaya
molodezh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
la culture des jeunes |
115 |
Молодежная
культура |
115 |
Molodezhnaya kul'tura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
la culture des
jeunes |
116 |
Молодежная
культура |
116 |
Molodezhnaya
kul'tura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
la culture des jeunes |
117 |
Молодежная
культура |
117 |
Molodezhnaya kul'tura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
la culture des
jeunes |
118 |
Молодежная
культура |
118 |
Molodezhnaya
kul'tura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
chômage chez les jeunes |
119 |
уровень
безработицы
среди
молодежи |
119 |
uroven' bezrabotitsy sredi molodezhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
chômage chez les
jeunes |
120 |
уровень
безработицы
среди
молодежи |
120 |
uroven' bezrabotitsy
sredi molodezhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
chômage chez les
jeunes |
121 |
уровень
безработицы
среди
молодежи |
121 |
uroven' bezrabotitsy
sredi molodezhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
chômage chez les jeunes |
122 |
уровень
безработицы
среди
молодежи |
122 |
uroven' bezrabotitsy sredi molodezhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
club de jeunesse |
123 |
молодежный
клуб |
123 |
molodezhnyy klub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
club de jeunesse |
124 |
молодежный
клуб |
124 |
molodezhnyy klub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
(en Grande-Bretagne) |
125 |
(в
Британии) |
125 |
(v Britanii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
un club où les jeunes peuvent se rencontrer
et participer à diverses activités |
126 |
клуб,
где молодые
люди могут
познакомиться
друг с
другом и
принять
участие в различных
мероприятиях |
126 |
klub, gde molodyye lyudi mogut
poznakomit'sya drug s drugom i prinyat' uchastiye v razlichnykh
meropriyatiyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Un club où les
jeunes peuvent se rencontrer et participer à diverses activités |
127 |
Клуб,
где молодые
люди могут
встречаться
друг с
другом и
участвовать
в различных
мероприятиях. |
127 |
Klub, gde molodyye
lyudi mogut vstrechat'sya drug s drugom i uchastvovat' v razlichnykh
meropriyatiyakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
(Royaume-Uni) Club
des jeunes |
128 |
(Великобритания)
Молодежный
клуб |
128 |
(Velikobritaniya)
Molodezhnyy klub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(Royaume-Uni) Club
des jeunes |
129 |
(Великобритания)
Молодежный
клуб |
129 |
(Velikobritaniya)
Molodezhnyy klub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
garde des jeunes |
130 |
опека
над
несовершеннолетними |
130 |
opeka nad
nesovershennoletnimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Garde des mineurs |
131 |
Опека
над
несовершеннолетними |
131 |
Opeka nad
nesovershennoletnimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
une période de temps pendant laquelle un
jeune criminel est détenu dans un type de prison à titre de punition |
132 |
период
времени,
когда
молодой
преступник
содержится
в тюрьме в
качестве
наказания |
132 |
period vremeni, kogda molodoy prestupnik
soderzhitsya v tyur'me v kachestve nakazaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
détenir de jeunes
criminels en prison pendant un certain temps à titre de punition |
133 |
содержание
молодых
преступников
в тюрьме в
течение
определенного
периода
времени в
качестве
наказания |
133 |
soderzhaniye
molodykh prestupnikov v tyur'me v techeniye opredelennogo perioda vremeni v
kachestve nakazaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Période de détention
pour les délinquants juvéniles |
134 |
Срок
содержания
под стражей
несовершеннолетних
правонарушителей |
134 |
Srok soderzhaniya pod
strazhey nesovershennoletnikh pravonarushiteley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Période de détention
pour les délinquants juvéniles |
135 |
Срок
содержания
под стражей
несовершеннолетних
правонарушителей |
135 |
Srok soderzhaniya
pod strazhey nesovershennoletnikh pravonarushiteley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
il a été condamné à
deux ans de détention pour mineurs |
136 |
он
был
приговорен
к двум годам
лишения свободы |
136 |
on byl prigovoren k
dvum godam lisheniya svobody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Il a été condamné à
deux ans de prison pour mineurs |
137 |
Его
приговорили
к двум годам
лишения
свободы для
несовершеннолетних |
137 |
Yego prigovorili k
dvum godam lisheniya svobody dlya nesovershennoletnikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Il a été condamné à
deux ans dans un centre de détention pour mineurs |
138 |
Его
приговорили
к двум годам
колонии для
несовершеннолетних |
138 |
Yego prigovorili k
dvum godam kolonii dlya nesovershennoletnikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Il a été condamné à
deux ans dans un centre de détention pour mineurs |
139 |
Его
приговорили
к двум годам
колонии для
несовершеннолетних |
139 |
Yego prigovorili k
dvum godam kolonii dlya nesovershennoletnikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
un centre de
détention pour jeunes |
140 |
центр
опеки над
несовершеннолетними |
140 |
tsentr opeki nad
nesovershennoletnimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Centre de soins pour
mineurs |
141 |
Центр
по уходу за
несовершеннолетними |
141 |
Tsentr po ukhodu za
nesovershennoletnimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
centre de détention
pour mineurs |
142 |
следственный
изолятор
для
несовершеннолетних |
142 |
sledstvennyy
izolyator dlya nesovershennoletnikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
centre de détention
pour mineurs |
143 |
следственный
изолятор
для
несовершеннолетних |
143 |
sledstvennyy
izolyator dlya nesovershennoletnikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
jeune |
144 |
молодой |
144 |
molodoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Jeune |
145 |
молодой |
145 |
molodoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
typique des jeunes |
146 |
типично
для
молодежи |
146 |
tipichno dlya molodezhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
jeune homme typique |
147 |
типичный
молодой
человек |
147 |
tipichnyy molodoy
chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
jeune; juvénile;
juvénile |
148 |
юношеский;
юношеский;
юношеский |
148 |
yunosheskiy;
yunosheskiy; yunosheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
jeune; juvénile;
juvénile |
149 |
юношеский;
юношеский;
юношеский |
149 |
yunosheskiy;
yunosheskiy; yunosheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
l'enthousiasme/l'énergie/l'inexpérience
de la jeunesse |
150 |
юношеский
энтузиазм/энергия/неопытность |
150 |
yunosheskiy
entuziazm/energiya/neopytnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Jeune
enthousiasme/énergie/inexpérience |
151 |
Молодой
энтузиазм/энергия/неопытность |
151 |
Molodoy
entuziazm/energiya/neopytnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
La passion/propreté
de la jeunesse ; la naïveté des jeunes |
152 |
Страсть/чистота
молодости;
наивность
молодых
людей |
152 |
Strast'/chistota
molodosti; naivnost' molodykh lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
La passion/propreté
de la jeunesse ; la naïveté des jeunes |
153 |
Страсть/чистота
молодости;
наивность
молодых
людей |
153 |
Strast'/chistota
molodosti; naivnost' molodykh lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
jeune ou paraissant
plus jeune que vous |
154 |
молодой
или
кажущийся
моложе, чем
вы есть |
154 |
molodoy ili
kazhushchiysya molozhe, chem vy yest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
plus jeune ou
paraître plus jeune que vous |
155 |
моложе
или
выглядеть
моложе себя |
155 |
molozhe ili
vyglyadet' molozhe sebya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
jeune; jeune |
156 |
молодой;
молодой |
156 |
molodoy; molodoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
jeune; jeune |
157 |
молодой;
молодой |
157 |
molodoy; molodoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
C'est une très jeune
65 |
158 |
Она
очень
молода 65 |
158 |
Ona ochen' moloda 65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
elle est très jeune
65 |
159 |
она
очень
молода 65 |
159 |
ona ochen' moloda 65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Elle a 65 ans, mais
elle a l'air très jeune |
160 |
Ей 65,
но выглядит
она очень
молодо |
160 |
Yey 65, no vyglyadit
ona ochen' molodo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Elle a 65 ans, mais
elle a l'air très jeune |
161 |
Ей 65,
но выглядит
она очень
молодо |
161 |
Yey 65, no vyglyadit
ona ochen' molodo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
cogner. |
162 |
удар. |
162 |
udar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
envergure |
163 |
охватывать |
163 |
okhvatyvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
juvénile |
164 |
молодо |
164 |
molodo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
jeunesse |
165 |
молодость |
165 |
molodost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
auberge de jeunesse |
166 |
молодежное
общежитие |
166 |
molodezhnoye
obshchezhitiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
un bâtiment qui offre un hébergement et des
repas simples et bon marché, en particulier aux jeunes qui voyagent |
167 |
здание,
предоставляющее
дешевое и простое
жилье и
питание,
особенно
молодым людям,
которые
путешествуют |
167 |
zdaniye, predostavlyayushcheye deshevoye i
prostoye zhil'ye i pitaniye, osobenno molodym lyudyam, kotoryye
puteshestvuyut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Un bâtiment qui
offre un hébergement et des repas simples et bon marché, en particulier pour
les jeunes qui voyagent |
168 |
Здание,
обеспечивающее
дешевое и
простое проживание
и питание,
особенно
для путешествующих
молодых
людей. |
168 |
Zdaniye,
obespechivayushcheye deshevoye i prostoye prozhivaniye i pitaniye, osobenno
dlya puteshestvuyushchikh molodykh lyudey. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Auberge de jeunesse,
auberge de jeunesse (peut fournir un hébergement bon marché aux jeunes qui
voyagent) |
169 |
Молодежный
хостел,
молодежный
хостел (может
предоставить
дешевое
жилье
путешествующей
молодежи) |
169 |
Molodezhnyy khostel,
molodezhnyy khostel (mozhet predostavit' deshevoye zhil'ye
puteshestvuyushchey molodezhi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Auberge de jeunesse,
auberge de jeunesse (fournir un logement bon marché aux jeunes voyageurs) |
170 |
Молодежный
хостел,
молодежный
хостел (предоставляют
дешевое
жилье
путешествующей
молодежи) |
170 |
Molodezhnyy khostel,
molodezhnyy khostel (predostavlyayut deshevoye zhil'ye puteshestvuyushchey
molodezhi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
auberge de jeunesse |
171 |
молодежное
общежитие |
171 |
molodezhnoye
obshchezhitiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
auberge de jeunesse |
172 |
молодежное
общежитие |
172 |
molodezhnoye
obshchezhitiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
l'activité consistant à séjourner dans
différentes auberges de jeunesse et à marcher, etc. entre elles |
173 |
активность
пребывания
в разных молодежных
общежитиях
и прогулки и
т.д. между ними |
173 |
aktivnost' prebyvaniya v raznykh
molodezhnykh obshchezhitiyakh i progulki i t.d. mezhdu nimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Séjourner dans
différentes auberges de jeunesse, marcher entre les auberges de jeunesse,
etc. |
174 |
Пребывание
в разных
молодежных
общежитиях,
прогулки
между
молодежными
общежитиями
и т. д. |
174 |
Prebyvaniye v
raznykh molodezhnykh obshchezhitiyakh, progulki mezhdu molodezhnymi
obshchezhitiyami i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
vivre dans des hôtes
de jeunesse |
175 |
жить
в
молодежных
хостах |
175 |
zhit' v molodezhnykh
khostakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
vivre dans des
auberges de jeunesse |
176 |
жить
в
молодежных
общежитиях |
176 |
zhit' v molodezhnykh
obshchezhitiyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Direct |
177 |
жить |
177 |
zhit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
héberger |
178 |
хозяин |
178 |
khozyain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
aller en auberge de
jeunesse |
179 |
пойти
в
молодежное
общежитие |
179 |
poyti v molodezhnoye
obshchezhitiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
aller à l'auberge de
jeunesse |
180 |
пойти
в
молодежное
общежитие |
180 |
poyti v molodezhnoye
obshchezhitiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Se déplacer avec
l'aide d'une auberge de jeunesse |
181 |
Путешествуйте
с помощью
молодежного
общежития |
181 |
Puteshestvuyte s
pomoshch'yu molodezhnogo obshchezhitiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Se déplacer avec
l'aide d'une auberge de jeunesse |
182 |
Путешествуйте
с помощью
молодежного
общежития |
182 |
Puteshestvuyte s
pomoshch'yu molodezhnogo obshchezhitiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Vous avez |
183 |
У вас
есть |
183 |
U vas yest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Forme courte que vous
avez |
184 |
Короткая
форма у вас
есть |
184 |
Korotkaya forma u vas
yest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
hurler |
185 |
вой |
185 |
voy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
hurler |
186 |
вой |
186 |
voy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
faire un long cri qui sonne malheureux |
187 |
издавать
долгий
громкий
крик, который
звучит
недовольно |
187 |
izdavat' dolgiy gromkiy krik, kotoryy
zvuchit nedovol'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
pousser un cri
désagréable |
188 |
издать
неприятный
крик |
188 |
izdat' nepriyatnyy
krik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
pleure pleure pleure |
189 |
плакать;
плакать;
плакать |
189 |
plakat'; plakat';
plakat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
pleurer; pleurer;
hurler |
190 |
плакать;
плакать;
выть |
190 |
plakat'; plakat';
vyt' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
synonyme |
191 |
синоним |
191 |
sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
lamenter |
192 |
вопль |
192 |
vopl' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
hurler |
193 |
вой |
193 |
voy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Yo-yo |
194 |
йо
Йо |
194 |
yo Yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Aussi |
195 |
Также |
195 |
Takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
yo-yo |
196 |
йо
Йо |
196 |
yo Yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Yo Yos |
197 |
Йо Йо |
197 |
Yo Yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
yo-yo |
198 |
йо-йо |
198 |
yo-yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
un jouet qui se compose de deux morceaux
ronds de plastique ou de bois assemblés, avec un morceau de ficelle enroulé
entre eux. |
199 |
игрушка,
состоящая
из двух
соединенных
вместе
круглых
кусков
пластмассы
или дерева,
между
которыми
намотана
веревка. |
199 |
igrushka, sostoyashchaya iz dvukh
soyedinennykh vmeste kruglykh kuskov plastmassy ili dereva, mezhdu kotorymi
namotana verevka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Un jouet composé de
deux pièces circulaires en plastique ou en bois reliées par une ficelle
enroulée entre elles. |
200 |
Игрушка,
состоящая
из двух
круглых
кусков пластика
или дерева,
соединенных
между собой
веревкой,
обернутой
между ними. |
200 |
Igrushka,
sostoyashchaya iz dvukh kruglykh kuskov plastika ili dereva, soyedinennykh
mezhdu soboy verevkoy, obernutoy mezhdu nimi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Vous mettez la
ficelle autour de votre doigt et faites monter et descendre le yo-yo. |
201 |
Вы
надеваете
веревку на
палец и
заставляете
йо-йо
двигаться
вверх и вниз
по ней. |
201 |
Vy nadevayete verevku
na palets i zastavlyayete yo-yo dvigat'sya vverkh i vniz po ney. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Vous enroulez la
corde autour de vos doigts et faites monter et descendre le yo-yo |
202 |
Вы
наматываете
веревку на
пальцы и
заставляете
йо-йо
двигаться
вверх и вниз. |
202 |
Vy namatyvayete
verevku na pal'tsy i zastavlyayete yo-yo dvigat'sya vverkh i vniz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
yo-yo, yo-yo, secouez
(le fil de traction fait tourner le disque et monte et descend le fil. |
203 |
йо-йо,
йо-йо,
встряхните
(потяните
проволоку,
чтобы диск
вращался и
двигался
вверх и вниз
по
проволоке. |
203 |
yo-yo, yo-yo,
vstryakhnite (potyanite provoloku, chtoby disk vrashchalsya i dvigalsya
vverkh i vniz po provoloke. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
yo-yo, yo-yo, shake
(le fil de traction fait tourner le disque et monte et descend le fil |
204 |
йо-йо,
йо-йо,
встряхните
(потяните
проволоку,
чтобы диск
вращался и
двигался
вверх и вниз
по
проволоке |
204 |
yo-yo, yo-yo,
vstryakhnite (potyanite provoloku, chtoby disk vrashchalsya i dvigalsya
vverkh i vniz po provoloke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
tour |
205 |
круглый |
205 |
kruglyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Il n'arrêtait pas de
rebondir comme un yo-yo. |
206 |
Он
продолжал
подпрыгивать
вверх и вниз,
как йо-йо. |
206 |
On prodolzhal
podprygivat' vverkh i vniz, kak yo-yo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Il n'arrête pas de
rebondir comme un yo-yo |
207 |
Он
продолжает
подпрыгивать
вверх и вниз,
как йо-йо |
207 |
On prodolzhayet
podprygivat' vverkh i vniz, kak yo-yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Il rebondit comme un
yo-yo |
208 |
Он
подпрыгивает,
как йо-йо |
208 |
On podprygivayet, kak
yo-yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Il rebondit comme un
yo-yo |
209 |
Он
подпрыгивает,
как йо-йо |
209 |
On podprygivayet,
kak yo-yo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
an |
210 |
год |
210 |
god |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
aussi |
211 |
также |
211 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
an. |
212 |
год |
212 |
god |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
abbr.ans |
213 |
сокр.лет |
213 |
sokr.let |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
années) |
214 |
годы) |
214 |
gody) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
années; années |
215 |
годы;
годы |
215 |
gody; gody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
enfants de 4 à 11 ans |
216 |
дети
4-11 лет |
216 |
deti 4-11 let |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Enfants de 4 à 11
ans |
217 |
Дети
4-11 лет |
217 |
Deti 4-11 let |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Enfants de 4 à 11 ans |
218 |
Дети
от 4 до 11 лет |
218 |
Deti ot 4 do 11 let |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Enfants de 4 à 11
ans |
219 |
Дети
от 4 до 11 лет |
219 |
Deti ot 4 do 11 let |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
enfants de la
vieillesse |
220 |
дети
преклонного
возраста |
220 |
deti preklonnogo
vozrasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
à |
221 |
к |
221 |
k |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Ton |
222 |
Ваш |
222 |
Vash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
votre; votre |
223 |
твой
ваши |
223 |
tvoy vashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
ytterbium |
224 |
иттербий |
224 |
itterbiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
symb Yb |
225 |
символ
Ыб |
225 |
simvol Yb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
un élément chimique. L'ytterbium est un
métal blanc argenté utilisé pour renforcer l'acier et dans certains appareils
à rayons X. |
226 |
химический
элемент.
Иттербий —
серебристо-белый
металл,
используемый
для придания
прочности
стали и в
некоторых
рентгеновских
аппаратах. |
226 |
khimicheskiy element. Itterbiy —
serebristo-belyy metall, ispol'zuyemyy dlya pridaniya prochnosti stali i v
nekotorykh rentgenovskikh apparatakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
un élément chimique.
L'ytterbium est un métal blanc argenté utilisé pour renforcer l'acier et
utilisé dans certaines machines à rayons X. . |
227 |
химический
элемент.
Иттербий —
серебристо-белый
металл,
используемый
для
придания прочности
стали и в
некоторых
рентгеновских
аппаратах. . |
227 |
khimicheskiy
element. Itterbiy — serebristo-belyy metall, ispol'zuyemyy dlya pridaniya
prochnosti stali i v nekotorykh rentgenovskikh apparatakh. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
ytterbium |
228 |
иттербий |
228 |
itterbiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Yttrium |
229 |
Иттрий |
229 |
Ittriy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
(symb Y) un élément chimique. |
230 |
(символ
Y) химический
элемент. |
230 |
(simvol Y) khimicheskiy element. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
L'yttrium est un
métal gris-blanc utilisé dans les aimants |
231 |
Иттрий
— серо-белый
металл,
используемый
в магнитах. |
231 |
Ittriy — sero-belyy
metall, ispol'zuyemyy v magnitakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
la discipline |
232 |
дисциплина |
232 |
distsiplina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Yuan |
233 |
Юань |
233 |
Yuan' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Yuan |
234 |
Юань |
234 |
Yuan' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
l'unité monétaire en Chine |
235 |
денежная
единица в
китае |
235 |
denezhnaya yedinitsa v kitaye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Unité monétaire
chinoise |
236 |
денежная
единица
Китая |
236 |
denezhnaya yedinitsa
Kitaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Yuan (unité monétaire
chinoise) |
237 |
Юань
(китайская
денежная
единица) |
237 |
Yuan' (kitayskaya
denezhnaya yedinitsa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Yuan (unité
monétaire chinoise) |
238 |
Юань
(китайская
денежная
единица) |
238 |
Yuan' (kitayskaya
denezhnaya yedinitsa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
milieu |
239 |
середина |
239 |
seredina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Cœur |
240 |
Сердце |
240 |
Serdtse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
voir également |
241 |
смотрите
также |
241 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
renminbi |
242 |
юань |
242 |
yuan' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
yucca |
243 |
юкка |
243 |
yukka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
une plante tropicale avec de longues
feuilles pointues raides sur une tige droite épaisse, souvent cultivée à
l'intérieur |
244 |
тропическое
растение с
длинными жесткими
заостренными
листьями на
толстом прямом
стебле,
часто
выращиваемое
в помещении |
244 |
tropicheskoye rasteniye s dlinnymi zhestkimi
zaostrennymi list'yami na tolstom pryamom steble, chasto vyrashchivayemoye v
pomeshchenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Une plante tropicale
avec de longues feuilles dures et pointues sur des tiges épaisses et droites,
généralement cultivée à l'intérieur |
245 |
Тропическое
растение с
длинными
твердыми
заостренными
листьями на
толстых
прямых
стеблях,
обычно
выращиваемое
в помещении. |
245 |
Tropicheskoye
rasteniye s dlinnymi tverdymi zaostrennymi list'yami na tolstykh pryamykh
steblyakh, obychno vyrashchivayemoye v pomeshchenii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Sizhu (les feuilles
en forme d'épée sont fortes, souvent cultivées à l'intérieur) |
246 |
Сычжу
(листья
мечевидной
формы
крепкие, часто
выращивают
в помещении) |
246 |
Sychzhu (list'ya
mechevidnoy formy krepkiye, chasto vyrashchivayut v pomeshchenii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Sizhu (les feuilles
en forme d'épée sont fortes, souvent cultivées à l'intérieur) |
247 |
Сычжу
(листья
мечевидной
формы
крепкие, часто
выращивают
в помещении) |
247 |
Sychzhu (list'ya
mechevidnoy formy krepkiye, chasto vyrashchivayut v pomeshchenii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
beurk |
248 |
фигня |
248 |
fignya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Caca |
249 |
Пух |
249 |
Pukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
aussi |
250 |
также |
250 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
beurk |
251 |
юк |
251 |
yuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Jade |
252 |
Джейд |
252 |
Dzheyd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
exclamation |
253 |
восклицание |
253 |
vosklitsaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
informel |
254 |
неофициальный |
254 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
utilisé pour montrer que vous pensez que qc
est dégoûtant ou désagréable |
255 |
используется,
чтобы
показать,
что вы
считаете
что-либо
отвратительным
или неприятным |
255 |
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy
schitayete chto-libo otvratitel'nym ili nepriyatnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Utilisé pour
indiquer que vous trouvez quelque chose de désagréable ou désagréable |
256 |
Используется
для
обозначения
того, что вы находите
что-то
неприятное
или
неприятное |
256 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya togo, chto vy nakhodite chto-to nepriyatnoye ili nepriyatnoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(pour exprimer le
dégoût) dégoûtant, odieux |
257 |
(выражать
отвращение)
отвратительный,
ненавистный |
257 |
(vyrazhat'
otvrashcheniye) otvratitel'nyy, nenavistnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
(pour exprimer le
dégoût) dégoûtant, odieux |
258 |
(выражать
отвращение)
отвратительный,
ненавистный |
258 |
(vyrazhat'
otvrashcheniye) otvratitel'nyy, nenavistnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Dégoûtant |
259 |
Юки |
259 |
Yuki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
nausée |
260 |
тошнота |
260 |
toshnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
aussi |
261 |
также |
261 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
beurk |
262 |
юкки |
262 |
yukki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
bla bla bla |
263 |
бла
бла бла |
263 |
bla bla bla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
informel |
264 |
неофициальный |
264 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
dégoûtant ou très désagréable |
265 |
отвратительно
или очень
неприятно |
265 |
otvratitel'no ili ochen' nepriyatno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
nausée ou très
désagréable |
266 |
тошнота
или очень
неприятный |
266 |
toshnota ili ochen'
nepriyatnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
dégoûtant; dégoûtant;
répugnant |
267 |
отвратительный;
отвратительный;
отталкивающий |
267 |
otvratitel'nyy;
otvratitel'nyy; ottalkivayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
dégoûtant;
dégoûtant; répugnant |
268 |
отвратительный;
отвратительный;
отталкивающий |
268 |
otvratitel'nyy;
otvratitel'nyy; ottalkivayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
nourriture dégueu |
269 |
противная
еда |
269 |
protivnaya yeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
nourriture
désagréable |
270 |
невкусная
еда |
270 |
nevkusnaya yeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
nourriture difficile
à avaler |
271 |
трудно
глотать
пищу |
271 |
trudno glotat'
pishchu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
nourriture difficile
à avaler |
272 |
трудно
глотать
пищу |
272 |
trudno glotat'
pishchu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Yue |
273 |
Юэ |
273 |
Yue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Cantonais |
274 |
кантонский |
274 |
kantonskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
yukata |
275 |
юката |
275 |
yukata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(du japonais) |
276 |
(с
японского) |
276 |
(s yaponskogo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
un kimono |
277 |
кимоно |
277 |
kimono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
kimono |
278 |
кимоно |
278 |
kimono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
(vêtement
traditionnel japonais) en coton léger |
279 |
(традиционный
японский
предмет
одежды) из легкого
хлопка |
279 |
(traditsionnyy
yaponskiy predmet odezhdy) iz legkogo khlopka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
(vêtement
traditionnel japonais) en coton léger |
280 |
(традиционная
японская
одежда) из
легкого хлопка |
280 |
(traditsionnaya
yaponskaya odezhda) iz legkogo khlopka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Yukata (un kimono en
coton léger) |
281 |
Юката
(легкое
хлопковое
кимоно) |
281 |
Yukata (legkoye
khlopkovoye kimono) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Yukata (un kimono en
coton léger) |
282 |
Юката
(легкое
хлопковое
кимоно) |
282 |
Yukata (legkoye
khlopkovoye kimono) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
gentil |
283 |
Добрый |
283 |
Dobryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Noël |
284 |
Йоль |
284 |
Yol' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Noël |
285 |
Рождество |
285 |
Rozhdestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
usage ancien ou
littéraire |
286 |
старое
использование
или
литературный |
286 |
staroye
ispol'zovaniye ili literaturnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
la fête de Noël |
287 |
праздник
Рождества |
287 |
prazdnik Rozhdestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Noël |
288 |
Рождество |
288 |
Rozhdestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
bûche de Noël |
289 |
рождественское
бревно |
289 |
rozhdestvenskoye
brevno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Bûche de Noël |
290 |
рождественское
бревно |
290 |
rozhdestvenskoye
brevno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
une grande bûche de
bois traditionnellement brûlée la veille de Noël |
291 |
большое
полено,
традиционно
сжигаемое в
канун
Рождества |
291 |
bol'shoye poleno,
traditsionno szhigayemoye v kanun Rozhdestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Un grand morceau de
bois brûlé traditionnellement la veille de Noël |
292 |
Большой
кусок
дерева
традиционно
сжигают в
канун
Рождества. |
292 |
Bol'shoy kusok
dereva traditsionno szhigayut v kanun Rozhdestva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Bûches de Noël
(grandes bûches traditionnellement brûlées la veille de Noël |
293 |
Рождественские
бревна
(большие
бревна традиционно
сжигают в
канун
Рождества). |
293 |
Rozhdestvenskiye
brevna (bol'shiye brevna traditsionno szhigayut v kanun Rozhdestva). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Bûches de Noël
(grandes bûches traditionnellement brûlées la veille de Noël |
294 |
Рождественские
бревна
(большие
бревна традиционно
сжигают в
канун
Рождества). |
294 |
Rozhdestvenskiye
brevna (bol'shiye brevna traditsionno szhigayut v kanun Rozhdestva). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
un gâteau au chocolat en forme de bûche,
traditionnellement consommé à Noël |
295 |
шоколадный
торт в форме
бревна, который
традиционно
едят на
Рождество |
295 |
shokoladnyy tort v forme brevna, kotoryy
traditsionno yedyat na Rozhdestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Gâteau au chocolat
en forme de bûche, traditionnellement consommé à Noël |
296 |
Шоколадный
торт в форме
бревна,
который традиционно
едят на
Рождество. |
296 |
Shokoladnyy tort v
forme brevna, kotoryy traditsionno yedyat na Rozhdestvo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Gâteau bûche de Noël
(chocolat) |
297 |
Торт
«Рождественское
полено»
(шоколадный) |
297 |
Tort
«Rozhdestvenskoye poleno» (shokoladnyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Gâteau bûche de Noël
(chocolat) |
298 |
Торт
«Рождественское
полено»
(шоколадный) |
298 |
Tort
«Rozhdestvenskoye poleno» (shokoladnyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Yule-marée |
299 |
Святки |
299 |
Svyatki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
marée de noël |
300 |
рождественский
прилив |
300 |
rozhdestvenskiy
priliv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
usage ancien ou
littéraire |
301 |
старое
использование
или
литературный |
301 |
staroye
ispol'zovaniye ili literaturnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
la période autour du jour de Noël |
302 |
период
вокруг
Рождества |
302 |
period vokrug Rozhdestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
autour de noël |
303 |
вокруг
Рождества |
303 |
vokrug Rozhdestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Pendant Noël |
304 |
во
время
Рождества |
304 |
vo vremya Rozhdestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Pendant Noël |
305 |
во
время
Рождества |
305 |
vo vremya Rozhdestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Nourriture et boisson
de Noël |
306 |
Рождественская
еда и
напитки |
306 |
Rozhdestvenskaya yeda
i napitki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Nourriture et
boisson de Noël |
307 |
Рождественская
еда и
напитки |
307 |
Rozhdestvenskaya
yeda i napitki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Nourriture et boisson
de Noël |
308 |
Рождественская
еда и
напитки |
308 |
Rozhdestvenskaya yeda
i napitki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Nourriture et
boisson de Noël |
309 |
Рождественская
еда и
напитки |
309 |
Rozhdestvenskaya
yeda i napitki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Miam |
310 |
ням |
310 |
nyam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
aussi |
311 |
также |
311 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Miam miam |
312 |
ням
ням |
312 |
nyam nyam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
exclamation |
313 |
восклицание |
313 |
vosklitsaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
(informel) |
314 |
(неофициальный) |
314 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
utilisé pour montrer
que vous pensez que qc a un goût ou une odeur très agréable |
315 |
используется,
чтобы
показать,
что вы думаете,
что что-то
очень
приятно на
вкус или пахнет |
315 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto vy dumayete, chto chto-to ochen' priyatno na vkus ili
pakhnet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Utilisé pour
indiquer que vous pensez que quelque chose a bon goût ou sent très bon |
316 |
Используется,
чтобы
показать,
что вы думаете,
что что-то
имеет
приятный
вкус или
запах. |
316 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto vy dumayete, chto chto-to imeyet priyatnyy vkus ili
zapakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
(indique que le goût
ou l'odeur est très bon) |
317 |
(указывает,
что вкус или
запах очень
хорошие) |
317 |
(ukazyvayet, chto
vkus ili zapakh ochen' khoroshiye) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
(indique que le goût ou l'odeur est très
bon) |
318 |
(указывает,
что вкус или
запах очень хорошие) |
318 |
(ukazyvayet, chto vkus ili zapakh ochen'
khoroshiye) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
délicieux |
319 |
вкуснятина |
319 |
vkusnyatina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Bon à manger |
320 |
съедобный |
320 |
s"yedobnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
(informel) |
321 |
(неофициальный) |
321 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
très bon à manger |
322 |
очень
хорошо
поесть |
322 |
ochen' khorosho poyest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
délicieuse |
323 |
вкусный |
323 |
vkusnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
délicieuse |
324 |
вкусный |
324 |
vkusnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Synonyme |
325 |
Синоним |
325 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
délicieuse |
326 |
вкусный |
326 |
vkusnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
un délicieux gâteau |
327 |
вкусный
торт |
327 |
vkusnyy tort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
gâteau délicieux |
328 |
вкусный
пирог |
328 |
vkusnyy pirog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
gâteau délicieux |
329 |
вкусный
пирог |
329 |
vkusnyy pirog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
gâteau délicieux |
330 |
вкусный
пирог |
330 |
vkusnyy pirog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
yuppie |
331 |
яппи |
331 |
yappi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
aussi |
332 |
также |
332 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
youpi |
333 |
яппи |
333 |
yappi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
yuppies |
334 |
яппи |
334 |
yappi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
{informel, souvent
désapprobateur) |
335 |
{неофициальный,
часто
неодобрительный) |
335 |
{neofitsial'nyy,
chasto neodobritel'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
un jeune professionnel qui vit dans une
ville et gagne beaucoup d'argent qu'il dépense pour des choses chères et à la
mode |
336 |
молодой
профессиональный
человек, который
живет в
городе и
зарабатывает
много денег,
которые
тратит на
дорогие и
модные вещи |
336 |
molodoy professional'nyy chelovek, kotoryy
zhivet v gorode i zarabatyvayet mnogo deneg, kotoryye tratit na dorogiye i
modnyye veshchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Un jeune
professionnel qui vit en ville et gagne beaucoup d'argent à dépenser pour des
choses chères et à la mode |
337 |
Молодой
специалист,
который
живет в
городе и
зарабатывает
много денег,
чтобы
тратить их
на дорогие и
модные вещи. |
337 |
Molodoy spetsialist,
kotoryy zhivet v gorode i zarabatyvayet mnogo deneg, chtoby tratit' ikh na
dorogiye i modnyye veshchi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Yuppies (jeunes
professionnels à revenu élevé et aisés vivant en ville) |
338 |
Яппи
(молодые
специалисты
с высоким
доходом и
благополучно
проживающие
в городе) |
338 |
Yappi (molodyye
spetsialisty s vysokim dokhodom i blagopoluchno prozhivayushchiye v gorode) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Yuppies (jeunes
professionnels à revenu élevé et aisés vivant en ville) |
339 |
Яппи
(молодые
специалисты
с высоким
доходом и
благополучно
проживающие
в городе) |
339 |
Yappi (molodyye
spetsialisty s vysokim dokhodom i blagopoluchno prozhivayushchiye v gorode) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
bénédiction |
340 |
благословение |
340 |
blagosloveniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
élégant |
341 |
элегантный |
341 |
elegantnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Formé à partir des
premières lettres des mots jeune professionnel urbain |
342 |
Образовано
из первых
букв слова
молодой городской
профессионал |
342 |
Obrazovano iz pervykh
bukv slova molodoy gorodskoy professional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
par un jeune
professionnel urbain |
343 |
от
молодого
городского
специалиста |
343 |
ot molodogo
gorodskogo spetsialista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
par de jeunes
professionnels urbains |
344 |
молодыми
городскими
профессионалами |
344 |
molodymi gorodskimi
professionalami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
les initiales de |
345 |
инициалы |
345 |
initsialy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
les initiales de |
346 |
инициалы |
346 |
initsialy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
adoucir |
347 |
юппифай |
347 |
yuppifay |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
jupifie, |
348 |
юппи, |
348 |
yuppi, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
yupifiant |
349 |
ликование |
349 |
likovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
jupifié |
350 |
обласканный |
350 |
oblaskannyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
jupifié |
351 |
обласканный |
351 |
oblaskannyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
informel,
désapprobateur |
352 |
неформальный,
неодобрительный |
352 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
rendre qc comme un quartier d'une ville plus
cher et à la mode, et attractif pour les yuppies |
353 |
сделать
что-то вроде
района
города более
дорогим,
модным и
привлекательным
для яппи |
353 |
sdelat' chto-to vrode rayona goroda boleye
dorogim, modnym i privlekatel'nym dlya yappi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
rendre quelque
chose, comme un quartier d'une ville plus cher, plus à la mode, attrayant
pour les yuppies |
354 |
сделать
что-то,
например
район
города, более
дорогим,
модным,
привлекательным
для яппи |
354 |
sdelat' chto-to,
naprimer rayon goroda, boleye dorogim, modnym, privlekatel'nym dlya yappi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
rendre (la ville,
etc.) plus luxueuse et à la mode; rendre le yuppie dominant |
355 |
сделать
(город и т. д.)
более
роскошным и
модным,
сделать
яппи
доминирующим |
355 |
sdelat' (gorod i t.
d.) boleye roskoshnym i modnym, sdelat' yappi dominiruyushchim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Un quartier yuppé de
Londres |
356 |
Юпифицированный
район
Лондона |
356 |
Yupifitsirovannyy
rayon Londona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Quartier yuppie de
Londres |
357 |
район
лондонских
яппи |
357 |
rayon londonskikh
yappi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Un quartier yuppie à
Londres |
358 |
Район
яппи в
Лондоне |
358 |
Rayon yappi v Londone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Un quartier yuppie à Londres |
359 |
Район
яппи в
Лондоне |
359 |
Rayon yappi v Londone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
yupification |
360 |
юпификация |
360 |
yupifikatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Yuppiisation |
361 |
юппиизация |
361 |
yuppiizatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
yourte |
362 |
юрта |
362 |
yurta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
yourte |
363 |
юрта |
363 |
yurta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
un type de tente traditionnelle utilisée en
Mongolie et en Sibérie |
364 |
тип
традиционной
палатки,
используемой
в Монголии и
Сибири. |
364 |
tip traditsionnoy palatki, ispol'zuyemoy v
Mongolii i Sibiri. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Une tente
traditionnelle utilisée en Mongolie et en Sibérie |
365 |
Традиционная
палатка,
используемая
в Монголии и
Сибири. |
365 |
Traditsionnaya
palatka, ispol'zuyemaya v Mongolii i Sibiri. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
paquet poursuivi |
366 |
иск
пакет |
366 |
isk paket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Y des femmes |
367 |
YWCA |
367 |
YWCA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
informel |
368 |
неофициальный |
368 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
elles ou ils |
369 |
Oни |
369 |
Oni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
en abrégé Young Women’s Christian
Association (une organisation qui existe dans de nombreux pays et qui propose
des logements et des activités sociales et sportives) |
370 |
сокр.
Ассоциация
молодых
женщин-христианок
(организация,
существующая
во многих
странах и
предоставляющая
жилье, социальные
и
спортивные
мероприятия) |
370 |
sokr. Assotsiatsiya molodykh
zhenshchin-khristianok (organizatsiya, sushchestvuyushchaya vo mnogikh
stranakh i predostavlyayushchaya zhil'ye, sotsial'nyye i sportivnyye
meropriyatiya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
abréviation. Young
Women's Christian Association (une organisation qui existe dans de nombreux
pays, fournit un hébergement, des activités sociales et sportives) |
371 |
Сокращенное
название.
Ассоциация
молодых
женщин-христианок
(организация,
существующая
во многих
странах,
предоставляет
жилье,
социальные
и
спортивные
мероприятия) |
371 |
Sokrashchennoye
nazvaniye. Assotsiatsiya molodykh zhenshchin-khristianok (organizatsiya,
sushchestvuyushchaya vo mnogikh stranakh, predostavlyayet zhil'ye,
sotsial'nyye i sportivnyye meropriyatiya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Y des femmes : |
372 |
АМКА: |
372 |
AMKA: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
membres du YWCA |
373 |
члены
YWCA |
373 |
chleny YWCA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Membre YWCA |
374 |
член
YWCA |
374 |
chlen YWCA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Membre du YWCA |
375 |
Член
YWCA |
375 |
Chlen YWCA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Membre du YWCA |
376 |
Член
YWCA |
376 |
Chlen YWCA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|