multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
E |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
1 |
we hope they will
agree to our proposal |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
2 |
we hope they will
agree to our proposal |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
utilisé pour accepter une offre ou une
invitation |
3 |
used to accept an offer or invitation |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Utilisé pour
accepter des offres ou des invitations |
4 |
Used to accept
offers or invitations |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
(accepter des offres
ou des invitations) |
5 |
(accept offers or
invitations) |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
(accepter des offres ou des invitations) |
6 |
(accept offers or invitations) |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Voulez-vous boire un
verre ? oui, s'il vous plaît/merci |
7 |
Would you like a
drink? yes, please/thanks |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Voulez-vous quelque
chose à boire? Oui, s'il te plaît, merci |
8 |
Do you want
something to drink? Yes please/thank you |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Voudriez-vous boire
un verre ? ok merci |
9 |
Would you like a
drink?. ok thanks |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Voudriez-vous boire
un verre ? ok merci |
10 |
Would you like a
drink?. ok thanks |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Cette |
11 |
This |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Bar |
12 |
Bar |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
bar. |
13 |
bar. |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
utilisé pour demander
à qn ce qu'il veut |
14 |
used for asking sb
what they want |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Utilisé pour
demander à quelqu'un ce qu'il veut |
15 |
Used to ask someone
what they want |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
(Poser l'un des deux
besoins) |
16 |
(Ask one of the two
needs) |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
(Poser l'un des deux besoins) |
17 |
(Ask one of the two needs) |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Oui comment puis-je
vous aider? |
18 |
Yes. How can I help
you? |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
Oui. Comment puis-je
t'aider? |
19 |
Yes. how can I help
you? |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
Problèmes? comment
puis-je vous aider |
20 |
Problems? how can i
help you |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
Problèmes? comment
puis-je vous aider |
21 |
Problems? how can i
help you |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
boîte |
22 |
can |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
nourrir |
23 |
nurture |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
accrocher |
24 |
hook |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Ping |
25 |
Ping |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
utilisé pour répondre poliment quand qn vous
appelle |
26 |
used for replying politely when sb calls you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
Utilisé pour
répondre poliment quand quelqu'un vous appelle |
27 |
Used to reply
politely when someone calls you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R004.htm |
28 |
(répond poliment à
l'appel) |
28 |
(answers the call
politely) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R018.htm |
29 |
(répond poliment à
l'appel) |
29 |
(answers the call
politely) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Garçon ! Oui,
monsieur ? |
30 |
Waiter!Yes, sir? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
serveur! Oui
Monsieur? |
31 |
waiter! Yes, sir? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Deuil de
service ! Qu'y a-t-il, monsieur ? |
32 |
Service mourning!
What's the matter, sir? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Deuil de
service ! Qu'y a-t-il, monsieur ? |
33 |
Service mourning!
What's the matter, sir? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
utilisé pour montrer que vous venez de vous
souvenir de qc |
34 |
used to show that you have just remembered
sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
utilisé pour indiquer
que vous venez de vous souvenir de quelque chose |
35 |
used to indicate that
you just remembered something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(indiquant qu'il
vient de se souvenir de quelque chose) Oh, oui |
36 |
(indicating just
remembered something) Oh, yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(indiquant qu'il
vient de se souvenir de quelque chose) Oh, oui |
37 |
(indicating just
remembered something) Oh, yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
plutôt |
38 |
rather |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Où ai-je mis les
clés ? Oh, oui ; dans ma poche ! |
39 |
Where did I put the
keys? Oh, yes;in my pocket! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Où ai-je mis les
clés ? Oh oui, dans ma poche ! |
40 |
Where did I put the
keys? Oh yes; in my pocket! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
où ai-je mis la
clé ? Oh oui, dans ma poche ! |
41 |
where did i put the
key? Oh yes, in my pocket! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
où ai-je mis la clé
? Oh oui, dans ma poche ! |
42 |
where did i put the
key? Oh yes, in my pocket! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
utilisé pour encourager qn à continuer de
parler |
43 |
used to encourage sb to continue speaking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
utilisé pour
encourager quelqu'un à continuer de parler |
44 |
used to encourage
someone to keep talking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(encourage quelqu'un
à continuer) continuer |
45 |
(encourages someone
to continue) go on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
(encourage quelqu'un à continuer) continuer |
46 |
(encourages someone to continue) go on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Je vais à Paris ce
week-end, oui… |
47 |
I’m going to Paris
this week end, yes… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Je vais à Paris ce
week-end, oui... |
48 |
I'm going to Paris
this weekend, yes... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Je vais à Paris ce
week-end, alors dites... |
49 |
I'm going to Paris
this weekend. Then say... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Je vais à Paris ce
week-end. Alors dire... |
50 |
I'm going to Paris
this weekend. Then say... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
utilisé pour montrer
que vous ne croyez pas ce que qn a dit |
51 |
used to show that you
do not believe what sb has said |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Utilisé pour montrer
que vous ne croyez pas ce que quelqu'un dit |
52 |
Used to show that
you don't believe what someone says |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
(indiquant ne pas
croire ce que quelqu'un a dit) vraiment |
53 |
(indicating not
believing what someone said) really |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
(indiquant ne pas
croire ce que quelqu'un a dit) vraiment |
54 |
(indicating not
believing what someone said) really |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Désolé, je suis
malade, le bus n'est pas venu. Oh oui ? |
55 |
Sorry I’m lafe, the
bus didn’t come. Oh yes? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Désolé, je suis en
retard, le bus n'est pas venu. Oh oui? |
56 |
Sorry, I'm late, the
bus didn't come. Oh yes? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Désolé, je suis en
retard, le bus n'est pas venu. Oh, vraiment ? |
57 |
Sorry, I'm late, the
bus didn't come. Oh, really? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Désolé, je suis en
retard, le bus n'est pas venu. Oh vraiment? |
58 |
Sorry, I'm late, the
bus didn't come. Oh, really? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
utilisé pour souligner ce que vous venez de
dire |
59 |
used to emphasize what you have just said |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
utilisé pour
souligner ce que vous venez de dire |
60 |
used to emphasize
what you just said |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
l'accent sur ce qui a
été dit) est vrai du tout |
61 |
emphasis on what was
said) is true at all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
(soulignement
ajouté) Vrai du tout |
62 |
(emphasis added)
True at all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres, oui ! 2 millions de livres ! |
63 |
Mrs Smith has just
won £2 million, yes! £2 million! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres sterling, oui ! 2 millions de livres ! |
64 |
Mrs Smith just won
£2 million, yes! £2 million! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres sterling, pas de faux ! 2 millions de livres
sterling ! |
65 |
Mrs Smith just won £2
million, no fake! A full £2 million! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres sterling, pas de faux ! Un total de 2
millions de livres sterling ! |
66 |
Mrs Smith just won
£2 million, no fake! A full £2 million! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
utilisé pour montrer que vous êtes excité ou
extrêmement heureux de ce que vous avez fait ou de ce qui s'est passé |
67 |
used to show that you are excited or
extremely pleased about sth that you have done or sth that has happened |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Utilisé pour
exprimer que vous êtes excité ou très heureux de quelque chose que vous avez
fait ou que quelque chose s'est passé |
68 |
Used to express that
you are excited or very happy about something you have done or something has
happened |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
(disant quand il est
excité ou heureux) ok |
69 |
(saying when excited
or happy) ok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
(disant quand il est
excité ou heureux) ok |
70 |
(saying when excited
or happy) ok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
le printemps |
71 |
spring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
ils ont marqué un
autre but. Oui !! |
72 |
they’ve scored
another goal. Yes!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Ils ont marqué un
autre but. Oui! |
73 |
They scored another
goal. Yes! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Ils ont marqué un
autre but. |
74 |
They scored another
goal. Awesome!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Ils ont marqué un
autre but. |
75 |
They scored another
goal. Awesome!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Oui oui |
76 |
yes, yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Oui oui |
77 |
Yes Yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
utilisé pour montrer
que vous êtes impatient ou irrité par qch |
78 |
used to show that you
are impatient or irritated about sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes impatient ou irritable avec quelque chose |
79 |
Used to show that
you are impatient or irritable with something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(pour exprimer de
l'impatience ou de la colère) oui, oui |
80 |
(to express
impatience or anger) yes, yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
(pour exprimer de
l'impatience ou de la colère) oui, oui |
81 |
(to express
impatience or anger) yes, yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Dépêche-toi, il est
tard, oui, oui, j'arrive |
82 |
Hurry up, it's late.
Yes, yes; I''m coming |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Allez, il se fait
tard. oui, oui, j'arrive |
83 |
Come on, it's
getting late. yes, yes; here I come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Dépêche-toi, il est
tard, d'accord, d'accord, j'arrive |
84 |
Hurry up, it's late.
Okay, okay, I'll come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Dépêchez-vous, il
est tard. D'accord, d'accord, je viens |
85 |
Hurry up, it's late.
Okay, okay, I'll come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Fils |
86 |
Son |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Oui et non |
87 |
yes and no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Oui et non |
88 |
yes and no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
utilisé lorsque vous
ne pouvez pas donner une réponse claire à une question |
89 |
used when you cannot
give a clear answer to a question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
À utiliser lorsque
vous ne pouvez pas répondre clairement à la question |
90 |
Use when you can't
clearly answer the question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
je ne peux pas dire;
ce n'est pas |
91 |
can't say; it's not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
je ne peux pas dire; ce n'est pas |
92 |
can't say; it's not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Est-ce que ça vous
plaît ? Oui et non |
93 |
Are you enjoying it?
Yes and no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Aimes-tu ça? Oui ou
non |
94 |
Do you like this?
yes or no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
est-ce que tu aimes
ça? difficile à dire |
95 |
do you like this?
hard to say |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
est-ce que tu aimes ça? difficile à dire |
96 |
do you like this? hard to say |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
oui |
97 |
yesses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Oui |
98 |
Yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
ou |
99 |
or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
oui |
100 |
yeses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
une réponse qui montre que vous êtes
d'accord avec une idée, une affirmation, etc. ; une personne qui dit oui |
101 |
an answer that shows that you agree with an
idea, a statement, etc.; a person who says yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
une réponse qui
montre que vous êtes d'accord avec une idée, une déclaration, etc. ; une
personne qui dit oui |
102 |
an answer that shows
you agree with an idea, statement, etc.; a person who says yes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
une réponse exprimant
l'indulgence ; une personne exprimant l'affirmation |
103 |
a reply expressing
indulgence; a person expressing assert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
une réponse
exprimant l'indulgence ; une personne exprimant l'assentiment |
104 |
a reply expressing
indulgence; a person expressing assent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
J'ai besoin d'un
simple oui ou non à mes questions |
105 |
I need a simple yes
or no to my questions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Ma question
nécessite un simple "oui" ou "non" |
106 |
My question requires
a simple "yes" or "no" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Ma question demande
simplement une réponse oui ou non |
107 |
My question simply
needs to be answered yes or no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ma question demande
simplement une réponse oui ou non |
108 |
My question simply
needs to be answered yes or no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
préoccuper |
109 |
concern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
bâillement |
110 |
yawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
stupide |
111 |
stupid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
gifler |
112 |
slap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Quan |
113 |
Quan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
réponse |
114 |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Il y aura deux urnes,
une pour les oui et une pour les non |
115 |
There will be two
ballot boxes, one for yesses and one for noes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Il y aura deux
urnes, une pour les années et une pour le nez |
116 |
There will be two
ballot boxes, one for the years and one for the nose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Il y aura deux urnes,
une pour les votes et une pour les votes contre |
117 |
There will be two
ballot boxes, one for votes and one for votes against |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Il y aura deux
urnes, une pour les votes et une pour les votes contre |
118 |
There will be two
ballot boxes, one for votes and one for votes against |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
droit |
119 |
right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Je vais te dire oui, |
120 |
I’ll put you down as
a yes, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
je vais vous laisser
tomber |
121 |
I will let you down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Je te vois comme un
endosseur |
122 |
I see you as an
endorser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Je te vois comme un
endosseur |
123 |
I see you as an
endorser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
yeshiva |
124 |
yeshiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Yeshiva |
125 |
Yeshiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
un collège ou une école pour juifs
orthodoxes |
126 |
a college or school for Orthodox Jews |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Collège ou école
juive orthodoxe |
127 |
Orthodox Jewish
college or school |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Bloc d'enseignement
(établissement d'enseignement juif orthodoxe) |
128 |
Teaching Block
(Orthodox Jewish educational institution) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Bloc d'enseignement
(établissement d'enseignement juif orthodoxe) |
129 |
Teaching Block
(Orthodox Jewish educational institution) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
mince |
130 |
thin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
juste |
131 |
just |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
industrie |
132 |
industry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Prendre |
133 |
Pick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
fracasser |
134 |
smash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
diffuser |
135 |
broadcast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
carillon |
136 |
chime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Prendre |
137 |
Pick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
explorer |
138 |
explore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
secouer |
139 |
shake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Désappointé |
140 |
Disappointed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
diffuser |
141 |
broadcast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
pousser |
142 |
shove |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
fracasser |
143 |
smash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
accident vasculaire
cérébral |
144 |
stroke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
accorder |
145 |
grant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Oui mec |
146 |
yes-man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Oui mec |
147 |
yes-men |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
désapprobateur |
148 |
disapproving |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
une personne qui est
toujours d'accord avec les personnes en autorité afin d'obtenir leur
approbation |
149 |
a person who always
agrees with people in authority in order to gain their approval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
celui qui est
toujours d'accord avec les figures d'autorité pour gagner leur approbation |
150 |
one who always
agrees with authority figures to gain their approval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Bien que la réponse
soit oui, celui qui promet |
151 |
Although the answer
is yes; the one who promises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Bien que la réponse
soit oui, celui qui promet |
152 |
Although the answer
is yes; the one who promises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
question oui-non |
153 |
yes-no question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
question oui-non |
154 |
yes-no question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
grammaire |
155 |
grammar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
une question à laquelle la réponse peut être
oui ou non par exemple |
156 |
a question to which the answer can be either
yes or no for example |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Par exemple, la
réponse peut être une question oui ou non |
157 |
For example, the
answer can be a yes or no question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Aimes tu les chiens? |
158 |
Do you like dogs? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Aimes tu les chiens? |
159 |
Do you like dogs? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
question
oui-non ; question générale |
160 |
yes-no question;
general question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
question
oui-non ; question générale |
161 |
yes-no question;
general question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Comparer |
162 |
Compare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
quelle question |
163 |
wh question |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Oui monsieur |
164 |
yes-sir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
exclamation |
165 |
exclamation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
informel |
166 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
utilisé pour
souligner votre opinion ou dire que vous êtes tout à fait d'accord |
167 |
used to emphasize
your opinion or say that you agree very strongly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Utilisé pour
souligner votre point de vue ou pour montrer que vous êtes tout à fait
d'accord |
168 |
Used to emphasize
your point of view or to show that you strongly agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
(soulignement ajouté)
En effet, tout à fait d'accord |
169 |
(emphasis added)
Indeed, totally agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(soulignement ajouté) En effet, tout à fait
d'accord |
170 |
(emphasis added) Indeed, totally agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
oui monsieur, elle était belle |
171 |
yessir, she was beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Oui elle est belle |
172 |
yes she is beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
C'est vrai qu'elle
est belle |
173 |
Indeed, she is
beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
C'est vrai qu'elle est belle |
174 |
Indeed, she is beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Hier |
175 |
Yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
hier |
176 |
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
avant-hier aujourd'hui |
177 |
on the day before today |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
avant hier |
178 |
the day before
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
hier |
179 |
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
hier |
180 |
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
ils sont arrivés hier |
181 |
they arrived
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
ils sont arrivés
hier |
182 |
they arrived
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
ils sont arrivés hier |
183 |
they arrived
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
ils sont arrivés
hier |
184 |
they arrived
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Je me souviens de
notre mariage comme si c'était hier. |
185 |
I can remember our
wedding as if it were yesterday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Je me souviens de
notre mariage comme si c'était hier |
186 |
I remember our
wedding like it was yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Je me souviens de
notre mariage aussi frais qu'hier. |
187 |
I remember our
wedding as fresh as it was yesterday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Je me souviens de notre mariage aussi frais
qu'hier |
188 |
I remember our wedding as fresh as it was
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
où étais-tu hier
matin? |
189 |
where were you
yesterday morning? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
où étais-tu hier
matin? |
190 |
where were you
yesterday morning? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
où étais-tu hier
matin? |
191 |
where were you
yesterday morning? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
où étais-tu hier
matin? |
192 |
where were you
yesterday morning? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
penser que j'étais
allongé sur une plage seulement avant-hier |
193 |
to think I was lying
on a beach only the day before yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Pensant que j'étais
allongé sur la plage avant-hier |
194 |
Thinking I was lying
on the beach the day before yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
En y repensant, juste
avant-hier, j'étais allongé sur la plage |
195 |
Come to think of it,
just the day before yesterday, I was lying on the beach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
En y repensant,
juste avant-hier, j'étais allongé sur la plage |
196 |
Come to think of it,
just the day before yesterday, I was lying on the beach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
voir |
197 |
see |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
née |
198 |
born |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
née |
199 |
born |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Le jour avant
aujourd'hui |
200 |
the day before today |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
avant hier |
201 |
the day before
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
hier |
202 |
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
hier |
203 |
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Hier c'était dimanche |
204 |
Yesterday was Sunday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Hier c'était
dimanche. |
205 |
Yesterday was
Sunday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Que s'est-il passé lors de la réunion d'hier
? |
206 |
What happened at yesterday’s meeting? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Que s'est-il passé
lors de la réunion d'hier ? |
207 |
What happened at
yesterday's meeting? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Que s'est-il passé
lors de la réunion d'hier ? |
208 |
What happened at
yesterday's meeting? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Que s'est-il passé
lors de la réunion d'hier ? |
209 |
What happened at
yesterday's meeting? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Elle |
210 |
She |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
ballast |
211 |
ballast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
aussi |
212 |
also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
hier |
213 |
yesterdays |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
hier |
214 |
yesterday |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
le passé récent |
215 |
the recent past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
passé récent |
216 |
recent past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
il n'y a pas
longtemps; récemment; passé |
217 |
not long ago;
recently; past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
il n'y a pas
longtemps; récemment; passé |
218 |
not long ago;
recently; past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Yu |
219 |
Yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Yu |
220 |
Yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Passé |
221 |
Past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
vers l'avant |
222 |
forward |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
les étudiants d'hier
sont les employés d'aujourd'hui |
223 |
yesterday’s students
are today’s employees |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Les étudiants d'hier
sont les employés d'aujourd'hui |
224 |
Yesterday's students
are today's employees |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Hier étudiant,
aujourd'hui salarié |
225 |
Yesterday a student,
today an employee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Hier étudiant,
aujourd'hui salarié |
226 |
Yesterday a student,
today an employee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
décret |
227 |
edict |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Tous ses hiers
avaient disparu sans laisser de trace |
228 |
All her yesterdays
had vanished without a trace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Tout son hier a
disparu sans laisser de trace |
229 |
All her yesterday
disappeared without a trace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Son passé est
complètement parti |
230 |
Her past is
completely gone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Son passé est
complètement parti |
231 |
Her past is
completely gone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
déjà |
232 |
already |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Années passées |
233 |
Yesteryear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
l'année
dernière |
234 |
last year |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
à l'ancienne ou
littéraire |
235 |
old- fashioned or
literary |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
le passé, surtout une époque où les
attitudes et les idées étaient différentes |
236 |
the past, especially a time when attitudes
and ideas, were different |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Le passé, surtout en
période d'attitudes et d'idées différentes |
237 |
The past, especially
in times of different attitudes and ideas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(surtout lorsque la
pensée et les concepts sont différents de ceux d'aujourd'hui) les temps
anciens, le passé, le passé |
238 |
(especially when
thinking and concepts are different from today's) old times, past, past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
(surtout lorsque la
pensée et les concepts sont différents de ceux d'aujourd'hui) les temps
anciens, le passé, le passé |
239 |
(especially when
thinking and concepts are different from today's) old times, past, past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
bien |
240 |
good |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Passé |
241 |
Past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
mais |
242 |
but |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
aube |
243 |
dawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Agé de |
244 |
old |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Encore |
245 |
Yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Cependant |
246 |
However |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
utilisé dans des
phrases négatives et des questions pour parler de qch qui ne s'est pas
produit mais que vous vous attendez à ce qu'il se produise |
247 |
used in negative
sentences and questions to talk about sth that has not happened but that you
expect to happen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Utilisé dans les
phrases négatives et interrogatives pour parler de quelque chose qui ne s'est
pas produit mais que vous vous attendez à ce qu'il se produise |
248 |
Used in negative and
interrogative sentences to talk about something that hasn't happened but you
expect to happen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(utilisé dans les
phrases négatives et interrogatives pour parler de quelque chose qui ne s'est
pas produit mais qui pourrait se produire) |
249 |
(used in negative and
interrogative sentences to talk about something that hasn't happened but
could happen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
(utilisé dans les
phrases négatives et interrogatives pour parler de quelque chose qui ne s'est
pas produit mais qui pourrait se produire) |
250 |
(used in negative
and interrogative sentences to talk about something that hasn't happened but
could happen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
À |
251 |
At |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Je n'ai pas encore
reçu de lettre de lui |
252 |
I haven’t received a
letter from him yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Je n'ai pas encore
entendu parler de lui |
253 |
I haven't heard from
him yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Je n'ai pas encore
reçu sa lettre |
254 |
I haven't received
his letter yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Je n'ai pas encore reçu sa lettre |
255 |
I haven't received his letter yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Je n'ai pas encore
reçu de lettre de lui |
256 |
I didn’t receive a
letter from him yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Je n'ai pas encore
reçu sa lettre |
257 |
I haven't received
his letter yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Je n'ai pas encore
entendu parler de lui |
258 |
I haven't heard from
him yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Je n'ai pas encore
entendu parler de lui |
259 |
I haven't heard from
him yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Êtes-vous prêt ?
Pas encore. |
260 |
Are you ready? not
yet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Es-tu prêt? pas
encore |
261 |
are you ready? not
yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
êtes-vous prêt? pas
encore. |
262 |
are you ready? not
yet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Es-tu prêt? pas
encore |
263 |
are you ready? not
yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
nous n'avons pas
encore décidé des mesures à prendre |
264 |
we have yet to decide
what action to take |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Nous n'avons pas
décidé des mesures à prendre |
265 |
We haven't decided
what action to take |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
(Nous n'avons pas
décidé des mesures à prendre) |
266 |
(We have not decided
what action to take) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
(Nous n'avons pas
décidé des mesures à prendre) |
267 |
(We haven't decided
what action to take) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Nous n'avons pas
encore décidé des mesures à prendre, |
268 |
We have not yet
decided what action to take, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Nous n'avons pas
encore décidé des mesures à prendre |
269 |
We have not yet
decided what action to take |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Remarque |
270 |
note |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
déjà |
271 |
already |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
déjà |
272 |
already |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
utilisé dans les
phrases négatives |
273 |
used in negative
sentences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
utilisé dans les
phrases négatives |
274 |
used in negative
sentences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
utilisé dans les
phrases négatives |
275 |
used in negative
sentences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
utilisé dans les
phrases négatives |
276 |
used in negative
sentences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
maintenant; dès que
cela |
277 |
now; as soon as this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
maintenant ;
tant que cela |
278 |
now; as long as this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
maintenant maintenant
maintenant |
279 |
now; now; now |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
maintenant
maintenant maintenant |
280 |
now; now; now |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Région |
281 |
area |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Ne partez pas encore |
282 |
Don’t go yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
pas encore |
283 |
not yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
ne pars pas |
284 |
don't go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
ne pars pas |
285 |
don't go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Nous n'avons pas
encore besoin de commencer. |
286 |
We don’t need to
start yet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Nous n'avons pas
encore besoin de commencer |
287 |
We don't need to
start yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
nous n'avons pas à
commencer tout de suite. |
288 |
we don't have to
start right away. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
nous n'avons pas à
commencer tout de suite |
289 |
we don't have to
start right away |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Donner |
290 |
Give |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
à partir de
maintenant jusqu'à ce que la période de temps mentionnée se soit écoulée |
291 |
from now until the
period of time mentioned has passed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
La période de temps
entre maintenant et l'heure mentionnée s'est écoulée |
292 |
The time period
between now and the mentioned time has elapsed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
à partir de
maintenant jusqu'à un certain temps; aussi |
293 |
from now until a
certain time; also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
à partir de
maintenant jusqu'à un certain temps; aussi |
294 |
from now until a
certain time; also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Il sera encore occupé
pendant des lustres. |
295 |
He’ll be busy for
ages yet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Il sera occupé
pendant plusieurs années. |
296 |
He will be busy for
several years. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Il a dit qu'il serait
occupé pendant longtemps |
297 |
He said he would be
busy for a long time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Il a dit qu'il
serait occupé pendant longtemps |
298 |
He said he would be
busy for a long time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Xiang |
299 |
Xiang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
racine |
300 |
root |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
impressionnant |
301 |
awesome |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
très |
302 |
very |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
hum |
303 |
hum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
pièce |
304 |
piece |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
long |
305 |
long |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Ils n'arriveront pas
avant au moins deux heures |
306 |
They won't arrive for
at least two hours yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Ils seront là dans
au moins deux heures |
307 |
They'll be there in
at least two hours |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Ils ne seront pas là
dans au moins deux heures |
308 |
They won't be there
in at least two hours |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Ils ne seront pas là
dans au moins deux heures |
309 |
They won't be there
in at least two hours |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Passer |
310 |
Pass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Pourrait |
311 |
Could |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Force |
312 |
Might |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Peut |
313 |
May |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
etc. faire qch |
314 |
etc. do sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
~ utilisé pour dire que qc pourrait,
pourrait, etc. se produire dans le futur, même si cela semble peu probable |
315 |
~used to say that sth could, might, etc.
happen in the future, even though it seems unlikely |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
~ utilisé pour dire
que quelque chose pourrait, peut attendre, dans le futur, même si cela semble
peu probable |
316 |
~ used to say that
something could, may wait, in the future, even if it seems unlikely |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
(indique que cela
pourrait arriver à l'avenir, bien que cela semble peu probable maintenant)
d'accoucher tôt, un jour |
317 |
(indicates that it
may happen in the future, although it seems unlikely now) to give birth
early, one day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
(indique que cela
pourrait arriver à l'avenir, bien que cela semble peu probable maintenant)
d'accoucher tôt, un jour |
318 |
(indicates that it
may happen in the future, although it seems unlikely now) to give birth
early, one day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
total |
319 |
total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Nous pouvons encore
gagner. |
320 |
We may win yet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Nous pourrions
gagner. |
321 |
We might win. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Nous gagnerons tôt ou
tard |
322 |
We will win sooner or
later |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Nous gagnerons tôt
ou tard |
323 |
We will win sooner
or later |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
(officiel) |
324 |
(formal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Elle pourrait encore
tous nous surprendre |
325 |
She could yet
surprise us all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Elle peut encore
tous nous surprendre |
326 |
She can still
surprise us all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un jour elle nous
surprendra tous |
327 |
One day she will
surprise us all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Un jour elle nous
surprendra tous |
328 |
One day she will
surprise us all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
le meilleur, le plus
long, etc. |
329 |
the best, longest,
etc. sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
le meilleur, le plus
long, etc. |
330 |
best, longest, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
~ (fait) la
meilleure, la plus longue, etc. chose de ce genre faite, produite, écrite,
etc. jusqu'à maintenant/alors |
331 |
~(done) the best,
longest, etc. thing of its kind made, produced, written, etc. until now/then |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
~ (terminé) le
meilleur jusqu'à présent, le plus long, etc. |
332 |
~(finished) best so
far, longest, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Jusqu'à présent,
jusqu'à chaque fois (le meilleur ou le plus long, etc.). |
333 |
So far, until every
time (best or longest, etc.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Jusqu'à présent, jusqu'à chaque fois (le
meilleur ou le plus long, etc.) |
334 |
So far, until every time (best or longest,
etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
l'étude la plus
complète à ce jour de sa musique |
335 |
the most
comprehensive study yet of his music |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
L'étude la plus
complète de sa musique à ce jour |
336 |
The most
comprehensive study of his music to date |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
L'étude la plus
complète de sa musique à ce jour |
337 |
The most
comprehensive study of his music to date |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
L'étude la plus
complète de sa musique à ce jour |
338 |
The most
comprehensive study of his music to date |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
c'était le plus haut
bâtiment jamais construit |
339 |
it was the highest
building yet constructed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
C'est le plus haut
bâtiment jamais construit |
340 |
This is the tallest
building ever constructed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
C'est le plus haut
bâtiment jamais construit |
341 |
This is the tallest
building ever built |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
C'est le plus haut
bâtiment jamais construit |
342 |
This is the tallest
building ever built |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
~ un autre |
343 |
~another |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Suite |
344 |
more |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
~ encore |
345 |
~again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
utilisé pour
souligner une augmentation en nombre ou en quantité ou le nombre de fois que
qc se produit |
346 |
used to emphasize an
increase in number or amount or the number of times sth happens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Utilisé pour
souligner le nombre ou l'augmentation du nombre ou de la fréquence des
occurrences de quelque chose |
347 |
Used to emphasize
the number or increase in the number or frequency of occurrences of something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
(accent mis sur une
augmentation du nombre ou du nombre de fois) |
348 |
(emphasis on an
increase in the number or number of times) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
(accent mis sur une
augmentation du nombre ou du nombre de fois) |
349 |
(emphasis on an
increase in the number or number of times) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
neige, neige et encore neige |
350 |
snow, snow and yet more snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
De la neige, de la
neige et encore de la neige |
351 |
Snow, snow, and more
snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
neige, neige, neige |
352 |
snow, snow, snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
neige, neige, neige |
353 |
snow, snow, snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
se flétrir |
354 |
wilt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
vouloir |
355 |
want |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
encore un autre livre
de régime |
356 |
yet another diet book |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Encore un livre sur
la perte de poids |
357 |
Another weight loss
book |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Encore un livre sur
les régimes |
358 |
Another book about
dieting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Encore un livre sur
les régimes |
359 |
Another book about
dieting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
poursuivre |
360 |
carry on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
proche |
361 |
close |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Par conséquent |
362 |
Therefore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Les prix ont encore
baissé |
363 |
Prices were cut yet
again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Les prix ont encore
baissé |
364 |
Prices have been cut
again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
(encore une fois,
après de nombreuses autres fois) |
365 |
(once more, after
many other times) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
(encore une fois,
après de nombreuses autres fois) |
366 |
(again, after many
other times) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Les prix baissent à
nouveau |
367 |
Prices drop again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Les prix baissent à
nouveau |
368 |
Prices drop again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
~ pire, plus
important, etc. |
369 |
~ worse, more
importantly, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
~ Pire, plus
important, etc. |
370 |
~ Worse, more
importantly, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
utilisé pour
souligner une augmentation du degré de qch |
371 |
used to emphasize an
increase in the degree of sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Utilisé pour
souligner une augmentation du degré de quelque chose |
372 |
Used to emphasize an
increase in the degree of something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
(à quel point c'est mauvais, important,
etc.) |
373 |
(how bad, important, etc. it is) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(à quel point c'est
grave, à quel point c'est important, etc.) |
374 |
(how bad it is, how
important it is, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
(augmentation de
l'emphase) plus |
375 |
(increase in
emphasis) more |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
(augmentation de l'emphase) plus |
376 |
(increase in emphasis) more |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Synonyme |
377 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Même |
378 |
Even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
toujours |
379 |
still |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
une théorie récente
et encore plus improbable |
380 |
a recent and yet more
improbable theory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Une théorie récente
mais plus improbable |
381 |
A recent but more
unlikely theory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Une théorie
nouvellement proposée mais plus peu pratique |
382 |
A newly proposed but
more impractical theory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Une théorie
nouvellement proposée mais plus peu pratique |
383 |
A newly proposed but
more impractical theory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
jusqu'à présent |
384 |
as yet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
à ce jour |
385 |
to date |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
jusqu'à maintenant ou
jusqu'à un certain moment dans le passé |
386 |
until now or until a
particular time in the past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
jusqu'à maintenant
ou jusqu'à un certain moment dans le passé |
387 |
until now or until a
certain time in the past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
jusqu'à présent;
jusqu'à un certain temps dans le passé |
388 |
until now; until
sometime in the past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
jusqu'à présent;
jusqu'à un certain temps dans le passé |
389 |
until now; until
sometime in the past |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Un rapport encore
inédit |
390 |
An as yet unpublished
report |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
un rapport inédit |
391 |
an unpublished
report |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
un rapport inédit |
392 |
an unpublished report |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
un rapport inédit |
393 |
an unpublished
report |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
surface |
394 |
surface |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
On savait encore peu de choses sur les
causes de la maladie |
395 |
As yet little was known of the causes of the
disease |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
À ce jour, on sait
peu de choses sur les causes de la maladie |
396 |
To date, little is
known about the causes of the disease |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
On savait peu de
choses sur la cause de la maladie à l'époque |
397 |
Little was known
about the cause of the disease at the time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
On savait peu de
choses sur la cause de la maladie à l'époque |
398 |
Little was known
about the cause of the disease at the time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
malgré ce qui vient
d'être dit |
399 |
despite what has just
been said |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
malgré ce qui vient
d'être dit |
400 |
despite what was
just said |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
cependant; cependant |
401 |
however; however |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
cependant; cependant |
402 |
however; however |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Synonyme |
403 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Néanmoins |
404 |
nevertheless |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
c'est une petite
voiture, mais elle est étonnamment spacieuse |
405 |
it’s a small car, yet
it’s surprisingly spacious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
C'est une petite
voiture, mais elle est étonnamment spacieuse |
406 |
It's a small car,
but it's surprisingly spacious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
La voiture est
petite, mais étonnamment spacieuse |
407 |
The car is small, yet
surprisingly spacious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
La voiture est
petite, mais étonnamment spacieuse |
408 |
The car is small,
yet surprisingly spacious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Gros |
409 |
Big |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
vapeur |
410 |
steam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
disgrâce |
411 |
disgrace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
haute |
412 |
high |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Cravate |
413 |
Tie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
de |
414 |
of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Il a un bon travail,
et pourtant il semble ne jamais avoir d'argent |
415 |
He has a good job,
and yet he never seems to have any money |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Il a un bon travail,
mais il semble ne jamais avoir d'argent |
416 |
He has a good job,
but he never seems to have money |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Il a un bon travail,
mais il semble toujours ne pas avoir d'argent. |
417 |
He has a good job,
but he always seems to have no money. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Il a un bon travail, mais il semble toujours
ne pas avoir d'argent |
418 |
He has a good job, but he always seems to
have no money |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
yéti |
419 |
yeti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
bonhomme de neige |
420 |
snowman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
aussi |
421 |
also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
L'abominable homme des neiges |
422 |
Abominable Snowman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
bonhomme de neige
haineux |
423 |
hateful snowman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
une grande créature comme un ours ou un
homme couvert de poils, que certaines personnes croient vivre dans les
montagnes de l'Himalaya |
424 |
a large creature like a bear or a man
covered with hair, that some people believe lives in the Himalayan mountains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
une grande créature
ressemblant à un ours ou à un homme avec des cheveux, certains pensent
qu'elle vit dans l'Himalaya |
425 |
a large creature
resembling a bear or a man with hair, some believe it lives in the Himalayas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Yeti (énorme animal à
poil long ressemblant à un homme ou à un ours, dont on dit qu'il vit dans
l'Himalaya) |
426 |
Yeti (huge
long-haired animal resembling a man or a bear, rumored to live in the
Himalayas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Yeti (énorme animal
à poil long ressemblant à un homme ou à un ours, dont on dit qu'il vit dans
l'Himalaya) |
427 |
Yeti (huge
long-haired animal resembling a man or a bear, rumored to live in the
Himalayas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
if |
428 |
yew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
If |
429 |
Yew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
aussi |
430 |
also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
if |
431 |
yew tree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
if |
432 |
yew tree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
un petit arbre aux feuilles vert foncé et
aux petites baies rouges |
433 |
a small tree with dark green leaves and
small red berries |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Un petit arbre aux
feuilles vert foncé et aux petites baies rouges |
434 |
A small tree with
dark green leaves and small red berries |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
if; if |
435 |
yew; yew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
if; if |
436 |
yew; yew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
le bois de l'if |
437 |
the wood of the yew tree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
bois d'if |
438 |
yew wood |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
if |
439 |
yew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
if |
440 |
yew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Façades en Y |
441 |
Y-fronts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Caleçon pour homme, avec une ouverture sur
le devant cousue en forme de Y à l'envers |
442 |
Men’s underpants, with an opening in the
front sewn in the shape of a Y upside- down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Slip homme avec une
ouverture en Y inversé cousue sur le devant |
443 |
Men's briefs with an
inverted Y-shaped opening sewn on the front |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
(couture avant en
forme de Y inversé) sous-vêtements pour hommes |
444 |
(inverted Y-shaped
front seam) men's underwear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
(couture avant en
forme de Y inversé) sous-vêtements pour hommes |
445 |
(inverted Y-shaped
front seam) men's underwear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
bibliothèque |
446 |
library |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
une paire de façades
en Y |
447 |
a pair of Y-fronts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Une paire de façades
en Y |
448 |
A pair of Y fronts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Une paire de
sous-vêtements pour homme araignée avec une couture avant en forme de Y
inversé |
449 |
A pair of spider
men's underwear with an inverted Y-shaped front seam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Une paire de
sous-vêtements pour homme araignée avec une couture avant en forme de Y
inversé |
450 |
A pair of spider
men's underwear with an inverted Y-shaped front seam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
la sécheresse |
451 |
drought |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
YHA |
452 |
YHA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Abréviation Association des auberges de
jeunesse |
453 |
abbr. Youth Hostels Association |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
abréviation.
Association des auberges de jeunesse |
454 |
abbreviation. Youth
Hostel Association |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
une organisation qui
existe dans de nombreux pays et propose un hébergement simple et bon marché |
455 |
an organization that
exists in many countries and provides cheap simple accommodation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Une organisation qui
existe dans de nombreux pays et propose un hébergement simple et bon marché |
456 |
An organization that
exists in many countries and provides cheap and simple accommodation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Association des
auberges de jeunesse |
457 |
Youth Hostel
Association |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Association des
auberges de jeunesse |
458 |
Youth Hostel
Association |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Yid |
459 |
Yid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Droiture |
460 |
Righteousness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
tabou, argot |
461 |
taboo, slang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
un mot très offensant pour une personne
juive |
462 |
a very offensive word for a Jewish person |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
un mot très
offensant pour les juifs |
463 |
a very offensive
word for jews |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
(péjoratif) Juif,
Juif |
464 |
(derogatory) Jew, Jew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
(péjoratif) Juif, Juif |
465 |
(derogatory) Jew, Jew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
monnaie |
466 |
change |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
un radis |
467 |
radish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
luxuriant |
468 |
lush |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
葴 |
469 |
葴 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
蔈 |
470 |
蔈 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Scallion |
471 |
scallion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
diffamer |
472 |
smear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
yiddish |
473 |
Yiddish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
yiddish |
474 |
Yiddish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
une langue juive,
utilisée à l'origine en Europe centrale et orientale, basée sur une forme
d'allemand avec des mots de l'hébreu et de plusieurs langues modernes |
475 |
a Jewish language,
originally used in central and eastern Europe, based on a form of German with
words from Hebrew and several modern languages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Une langue juive
utilisée à l'origine en Europe centrale et orientale basée sur une forme
allemande avec des mots de l'hébreu et de plusieurs langues modernes |
476 |
A Jewish language
originally used in Central and Eastern Europe based on a German form with
words from Hebrew and several modern languages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
Langue yiddish |
477 |
Yiddish language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Langue yiddish |
478 |
Yiddish language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
rumeur |
479 |
rumor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
yiddish |
480 |
yiddish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
rendement |
481 |
yield |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
produire ou fournir
qc, par exemple un profit, un résultat ou une récolte |
482 |
to produce or provide
sth, for example a profit, result or crop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
produire ou fournir
quelque chose, comme un profit, un résultat ou une récolte |
483 |
produce or provide
something, such as a profit, result, or crop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
produire (récolte):
produire (revenu, bénéfice, etc.) fournir |
484 |
produce (crop): to
produce (income, benefit, etc.) to provide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
produire (récolte):
produire (revenu, bénéfice, etc.) fournir |
485 |
produce (crop): to
produce (income, benefit, etc.) to provide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
Les comptes de dépôt
à taux élevé génèrent de bons rendements |
486 |
High rate deposit
accounts yield good returns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
Les comptes de dépôt
à intérêt élevé versent de gros dividendes |
487 |
High-interest
deposit accounts pay big dividends |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
Les dépôts avec des
taux d'intérêt élevés donnent de bons rendements |
488 |
Deposits with high
interest rates yield good returns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
Les dépôts avec des
taux d'intérêt élevés donnent de bons rendements |
489 |
Deposits with high
interest rates yield good returns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Ong |
490 |
Ong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
bassin |
491 |
pool |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
café |
492 |
coffee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
La recherche a fourni des informations
utiles |
493 |
The research has yielded useful information |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
494 |
La recherche fournit
des informations utiles |
494 |
Research provides
useful information |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
Cette étude apporte
des informations utiles |
495 |
This study provides
useful information |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
496 |
Cette étude apporte
des informations utiles |
496 |
This study provides
useful information |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
arbres qui ne donnent
plus de fruits |
497 |
trees that no longer
yield fruit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
498 |
arbre qui ne porte
plus de fruits |
498 |
tree that no longer
bears fruit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
n'est plus solide |
499 |
no longer solid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
n'est plus solide |
500 |
no longer solid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
arbre qui ne porte
plus de fruits |
501 |
tree that no longer
bears fruit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
arbre qui ne porte
plus de fruits |
502 |
tree that no longer
bears fruit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
privé |
503 |
private |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
504 |
table |
504 |
table |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
~(à qc/qqn) |
505 |
~(to sth/sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
506 |
arrêter de résister à qc/qch; |
506 |
to stop resisting sth/sb; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
arrêter de résister
à quelque chose |
507 |
stop resisting
something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
accepter de faire
quelque chose que vous ne voulez pas faire |
508 |
to agree to do ,sth
that you do not want to do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
509 |
Acceptez de faire
des choses que vous ne voulez pas faire |
509 |
Agree to do things
you don't want to do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
se rendre : céder |
510 |
surrender: give in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Céder : Laissez le
synonyme |
511 |
Giving in: Let the
synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
céder |
512 |
Give way |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Après un long siège,
la ville dut céder, |
513 |
After a long siege,
the town was forced to yield, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
514 |
Après un long siège,
la ville a été forcée de se rendre |
514 |
After a long siege,
the town was forced to surrender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
Après un long siège,
la ville isolée a été forcée de se rendre |
515 |
After a long siege,
the isolated city was forced to surrender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
516 |
Après un long siège,
la ville isolée a été forcée de se rendre |
516 |
After a long siege,
the isolated city was forced to surrender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
Il a cédé à
contrecœur à leurs demandes |
517 |
He reluctantly
yielded to their demands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
518 |
Il a cédé à
contrecœur à leurs demandes |
518 |
He reluctantly gave
in to their demands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
519 |
Il a succombé à leurs
demandes à contrecœur |
519 |
He reluctantly
succumbed to their demands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Il a succombé à
leurs demandes à contrecœur |
520 |
He reluctantly
succumbed to their demands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|