multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
1 |
wir hoffen, dass sie
unserem Vorschlag zustimmen werden |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
2 |
wir hoffen, dass sie
unserem Vorschlag zustimmen werden |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
utilisé pour accepter une offre ou une
invitation |
3 |
verwendet, um ein Angebot oder eine
Einladung anzunehmen |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Utilisé pour
accepter des offres ou des invitations |
4 |
Wird verwendet, um
Angebote oder Einladungen anzunehmen |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
(accepter des offres
ou des invitations) |
5 |
(Angebote oder
Einladungen annehmen) |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
(accepter des offres ou des invitations) |
6 |
(Angebote oder Einladungen annehmen) |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Voulez-vous boire un
verre ? oui, s'il vous plaît/merci |
7 |
Möchten Sie etwas
trinken? Ja, bitte/danke |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Voulez-vous quelque
chose à boire? Oui, s'il te plaît, merci |
8 |
Möchtest du etwas zu
trinken? Ja bitte danke |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Voudriez-vous boire
un verre ? ok merci |
9 |
Möchtest du einen
Drink? Okay, danke |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Voudriez-vous boire
un verre ? ok merci |
10 |
Möchtest du einen
Drink? Okay, danke |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Cette |
11 |
Dies |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Bar |
12 |
Bar |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
bar. |
13 |
Bar. |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
utilisé pour demander
à qn ce qu'il veut |
14 |
verwendet, um jdn zu
fragen, was sie wollen |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Utilisé pour
demander à quelqu'un ce qu'il veut |
15 |
Wird verwendet, um
jemanden zu fragen, was er möchte |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
(Poser l'un des deux
besoins) |
16 |
(Fragen Sie eines der
beiden Bedürfnisse) |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
(Poser l'un des deux besoins) |
17 |
(Fragen Sie eines der beiden Bedürfnisse) |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Oui comment puis-je
vous aider? |
18 |
Ja, wie kann ich Dir
helfen? |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
Oui. Comment puis-je
t'aider? |
19 |
Ja. Womit kann ich
Ihnen behilflich sein? |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
Problèmes? comment
puis-je vous aider |
20 |
Probleme? Wie kann
ich Ihnen helfen? |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
Problèmes? comment
puis-je vous aider |
21 |
Probleme? Womit kann
ich Ihnen behilflich sein |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
boîte |
22 |
kann |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
nourrir |
23 |
nähren |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
accrocher |
24 |
Haken |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Ping |
25 |
Klingeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
utilisé pour répondre poliment quand qn vous
appelle |
26 |
wird verwendet, um höflich zu antworten,
wenn jd dich anruft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
Utilisé pour
répondre poliment quand quelqu'un vous appelle |
27 |
Wird verwendet, um
höflich zu antworten, wenn Sie jemand anruft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R004.htm |
28 |
(répond poliment à
l'appel) |
28 |
(nimmt den Anruf
höflich entgegen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R018.htm |
29 |
(répond poliment à
l'appel) |
29 |
(nimmt den Anruf
höflich entgegen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Garçon ! Oui,
monsieur ? |
30 |
Kellner! Ja, mein
Herr? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
serveur! Oui
Monsieur? |
31 |
Kellner! Jawohl? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Deuil de
service ! Qu'y a-t-il, monsieur ? |
32 |
Diensttrauer Was ist
los, mein Herr? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Deuil de
service ! Qu'y a-t-il, monsieur ? |
33 |
Diensttrauer Was ist
los, mein Herr? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
utilisé pour montrer que vous venez de vous
souvenir de qc |
34 |
verwendet, um zu zeigen, dass Sie sich
gerade an etw erinnert haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
utilisé pour indiquer
que vous venez de vous souvenir de quelque chose |
35 |
verwendet, um
anzuzeigen, dass Sie sich gerade an etwas erinnert haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(indiquant qu'il
vient de se souvenir de quelque chose) Oh, oui |
36 |
(zeigt an, dass ich
mich gerade an etwas erinnert habe) Oh, ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(indiquant qu'il
vient de se souvenir de quelque chose) Oh, oui |
37 |
(zeigt an, dass ich
mich gerade an etwas erinnert habe) Oh, ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
plutôt |
38 |
eher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Où ai-je mis les
clés ? Oh, oui ; dans ma poche ! |
39 |
Wo habe ich die
Schlüssel hingelegt? Ach ja, in meine Tasche! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Où ai-je mis les
clés ? Oh oui, dans ma poche ! |
40 |
Wo habe ich die
Schlüssel hingelegt? Ach ja, in meiner Tasche! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
où ai-je mis la
clé ? Oh oui, dans ma poche ! |
41 |
Wo habe ich den
Schlüssel hingelegt? Ach ja, in meiner Tasche! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
où ai-je mis la clé
? Oh oui, dans ma poche ! |
42 |
Wo habe ich den
Schlüssel hingelegt? Oh ja, in meiner Tasche! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
utilisé pour encourager qn à continuer de
parler |
43 |
verwendet, um jdn zu ermutigen, weiter zu
sprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
utilisé pour
encourager quelqu'un à continuer de parler |
44 |
verwendet, um
jemanden zum Weitersprechen zu ermutigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(encourage quelqu'un
à continuer) continuer |
45 |
(ermutigt jemanden
fortzufahren) mach weiter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
(encourage quelqu'un à continuer) continuer |
46 |
(ermutigt jemanden fortzufahren) mach weiter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Je vais à Paris ce
week-end, oui… |
47 |
Ich fahre dieses
Wochenende nach Paris, ja… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Je vais à Paris ce
week-end, oui... |
48 |
Ich fahre dieses
Wochenende nach Paris, ja... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Je vais à Paris ce
week-end, alors dites... |
49 |
Ich fahre dieses
Wochenende nach Paris. Dann sag... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Je vais à Paris ce
week-end. Alors dire... |
50 |
Ich fahre dieses
Wochenende nach Paris. Dann sage... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
utilisé pour montrer
que vous ne croyez pas ce que qn a dit |
51 |
verwendet, um zu
zeigen, dass Sie nicht glauben, was jdm gesagt hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Utilisé pour montrer
que vous ne croyez pas ce que quelqu'un dit |
52 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie nicht glauben, was jemand sagt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
(indiquant ne pas
croire ce que quelqu'un a dit) vraiment |
53 |
(zeigt an, nicht zu
glauben, was jemand gesagt hat) wirklich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
(indiquant ne pas
croire ce que quelqu'un a dit) vraiment |
54 |
(zeigt an, nicht zu
glauben, was jemand gesagt hat) wirklich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Désolé, je suis
malade, le bus n'est pas venu. Oh oui ? |
55 |
Tut mir leid, ich bin
faul, der Bus ist nicht gekommen. Oh ja? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Désolé, je suis en
retard, le bus n'est pas venu. Oh oui? |
56 |
Tut mir leid, ich
bin spät dran, der Bus ist nicht gekommen. Oh ja? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Désolé, je suis en
retard, le bus n'est pas venu. Oh, vraiment ? |
57 |
Tut mir leid, ich bin
spät dran, der Bus ist nicht gekommen. Ach, wirklich? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Désolé, je suis en
retard, le bus n'est pas venu. Oh vraiment? |
58 |
Tut mir leid, ich
bin spät dran, der Bus ist nicht gekommen. Ach, tatsächlich? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
utilisé pour souligner ce que vous venez de
dire |
59 |
verwendet, um zu betonen, was Sie gerade
gesagt haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
utilisé pour
souligner ce que vous venez de dire |
60 |
verwendet, um zu
betonen, was Sie gerade gesagt haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
l'accent sur ce qui a
été dit) est vrai du tout |
61 |
Betonung auf dem, was
gesagt wurde) überhaupt wahr ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
(soulignement
ajouté) Vrai du tout |
62 |
(Hervorhebung
hinzugefügt) Überhaupt wahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres, oui ! 2 millions de livres ! |
63 |
Mrs. Smith hat gerade
2 Millionen Pfund gewonnen, ja, 2 Millionen Pfund! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres sterling, oui ! 2 millions de livres ! |
64 |
Frau Smith hat
gerade 2 Millionen Pfund gewonnen, ja! £2 Millionen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres sterling, pas de faux ! 2 millions de livres
sterling ! |
65 |
Frau Smith hat gerade
2 Millionen Pfund gewonnen, keine Fälschung! Ganze 2 Millionen Pfund! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Mme Smith vient de
gagner 2 millions de livres sterling, pas de faux ! Un total de 2
millions de livres sterling ! |
66 |
Frau Smith hat
gerade 2 Millionen Pfund gewonnen, keine Fälschung! Ganze 2 Millionen Pfund! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
utilisé pour montrer que vous êtes excité ou
extrêmement heureux de ce que vous avez fait ou de ce qui s'est passé |
67 |
verwendet, um zu zeigen, dass Sie aufgeregt
oder sehr erfreut über etw sind, das Sie getan haben oder etw, das passiert
ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Utilisé pour
exprimer que vous êtes excité ou très heureux de quelque chose que vous avez
fait ou que quelque chose s'est passé |
68 |
Wird verwendet, um
auszudrücken, dass Sie aufgeregt oder sehr glücklich über etwas sind, das Sie
getan haben oder etwas passiert ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
(disant quand il est
excité ou heureux) ok |
69 |
(sagt, wenn er
aufgeregt oder glücklich ist) ok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
(disant quand il est
excité ou heureux) ok |
70 |
(sagt, wenn er
aufgeregt oder glücklich ist) ok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
le printemps |
71 |
Frühling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
ils ont marqué un
autre but. Oui !! |
72 |
Sie haben ein
weiteres Tor erzielt. Ja!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Ils ont marqué un
autre but. Oui! |
73 |
Sie erzielten ein
weiteres Tor. Ja! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Ils ont marqué un
autre but. |
74 |
Sie haben ein
weiteres Tor geschossen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Ils ont marqué un
autre but. |
75 |
Sie haben ein
weiteres Tor geschossen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Oui oui |
76 |
Ja ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Oui oui |
77 |
Ja ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
utilisé pour montrer
que vous êtes impatient ou irrité par qch |
78 |
verwendet, um zu
zeigen, dass Sie ungeduldig oder irritiert über etw. sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes impatient ou irritable avec quelque chose |
79 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie mit etwas ungeduldig oder gereizt sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(pour exprimer de
l'impatience ou de la colère) oui, oui |
80 |
(um Ungeduld oder Wut
auszudrücken) ja, ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
(pour exprimer de
l'impatience ou de la colère) oui, oui |
81 |
(um Ungeduld oder
Wut auszudrücken) ja, ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Dépêche-toi, il est
tard, oui, oui, j'arrive |
82 |
Beeil dich, es ist
spät, ja, ja, ich komme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Allez, il se fait
tard. oui, oui, j'arrive |
83 |
Komm schon, es wird
spät. ja, ja, hier komme ich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Dépêche-toi, il est
tard, d'accord, d'accord, j'arrive |
84 |
Beeil dich, es ist
spät Okay, okay, ich komme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Dépêchez-vous, il
est tard. D'accord, d'accord, je viens |
85 |
Beeilen Sie sich, es
ist spät. Okay, okay, ich komme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Fils |
86 |
Sohn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Oui et non |
87 |
Ja und nein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Oui et non |
88 |
Ja und nein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
utilisé lorsque vous
ne pouvez pas donner une réponse claire à une question |
89 |
verwendet, wenn Sie
eine Frage nicht eindeutig beantworten können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
À utiliser lorsque
vous ne pouvez pas répondre clairement à la question |
90 |
Verwenden Sie, wenn
Sie die Frage nicht eindeutig beantworten können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
je ne peux pas dire;
ce n'est pas |
91 |
kann ich nicht sagen,
ist es nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
je ne peux pas dire; ce n'est pas |
92 |
kann ich nicht sagen, ist es nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Est-ce que ça vous
plaît ? Oui et non |
93 |
Macht es dir Spaß? Ja
und nein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Aimes-tu ça? Oui ou
non |
94 |
Magst du das? ja
oder Nein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
est-ce que tu aimes
ça? difficile à dire |
95 |
Gefällt dir das?
Schwer zu sagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
est-ce que tu aimes ça? difficile à dire |
96 |
Gefällt dir das? Schwer zu sagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
oui |
97 |
ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Oui |
98 |
Ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
ou |
99 |
oder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
oui |
100 |
ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
une réponse qui montre que vous êtes
d'accord avec une idée, une affirmation, etc. ; une personne qui dit oui |
101 |
eine Antwort, die zeigt, dass Sie mit einer
Idee, einer Aussage usw. einverstanden sind; eine Person, die Ja sagt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
une réponse qui
montre que vous êtes d'accord avec une idée, une déclaration, etc. ; une
personne qui dit oui |
102 |
eine Antwort, die
zeigt, dass Sie einer Idee, Aussage usw. zustimmen, eine Person, die Ja sagt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
une réponse exprimant
l'indulgence ; une personne exprimant l'affirmation |
103 |
eine Antwort, die
Nachsicht ausdrückt, eine Person, die Behauptung ausdrückt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
une réponse
exprimant l'indulgence ; une personne exprimant l'assentiment |
104 |
eine Antwort, die
Nachsicht ausdrückt, eine Person, die ihre Zustimmung ausdrückt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
J'ai besoin d'un
simple oui ou non à mes questions |
105 |
Ich brauche ein
einfaches Ja oder Nein zu meinen Fragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Ma question
nécessite un simple "oui" ou "non" |
106 |
Meine Frage
erfordert ein einfaches "Ja" oder "Nein" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Ma question demande
simplement une réponse oui ou non |
107 |
Meine Frage muss
einfach mit ja oder nein beantwortet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ma question demande
simplement une réponse oui ou non |
108 |
Meine Frage muss
einfach mit ja oder nein beantwortet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
préoccuper |
109 |
Anliegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
bâillement |
110 |
gähnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
stupide |
111 |
dumm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
gifler |
112 |
schlagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Quan |
113 |
Quan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
réponse |
114 |
Antworten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Il y aura deux urnes,
une pour les oui et une pour les non |
115 |
Es wird zwei
Wahlurnen geben, eine für Ja und eine für Nein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Il y aura deux
urnes, une pour les années et une pour le nez |
116 |
Es wird zwei
Wahlurnen geben, eine für die Jahre und eine für die Nase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Il y aura deux urnes,
une pour les votes et une pour les votes contre |
117 |
Es wird zwei
Wahlurnen geben, eine für Stimmen und eine für Gegenstimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Il y aura deux
urnes, une pour les votes et une pour les votes contre |
118 |
Es wird zwei
Wahlurnen geben, eine für Stimmen und eine für Gegenstimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
droit |
119 |
Rechts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Je vais te dire oui, |
120 |
Ich werde dich als
ein Ja hinstellen, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
je vais vous laisser
tomber |
121 |
Ich werde Sie im
Stich gelassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Je te vois comme un
endosseur |
122 |
Ich sehe Sie als
Endorser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Je te vois comme un
endosseur |
123 |
Ich sehe Sie als
Endorser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
yeshiva |
124 |
Jeschiwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Yeshiva |
125 |
Jeschiwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
un collège ou une école pour juifs
orthodoxes |
126 |
ein College oder eine Schule für orthodoxe
Juden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Collège ou école
juive orthodoxe |
127 |
Orthodoxes jüdisches
College oder Schule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Bloc d'enseignement
(établissement d'enseignement juif orthodoxe) |
128 |
Unterrichtsblock
(orthodox-jüdische Bildungseinrichtung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Bloc d'enseignement
(établissement d'enseignement juif orthodoxe) |
129 |
Unterrichtsblock
(orthodox-jüdische Bildungseinrichtung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
mince |
130 |
dünn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
juste |
131 |
nur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
industrie |
132 |
Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Prendre |
133 |
Wählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
fracasser |
134 |
zerschlagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
diffuser |
135 |
Übertragung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
carillon |
136 |
Glockenspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Prendre |
137 |
Wählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
explorer |
138 |
erforschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
secouer |
139 |
Shake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Désappointé |
140 |
Enttäuscht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
diffuser |
141 |
Übertragung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
pousser |
142 |
schieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
fracasser |
143 |
zerschlagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
accident vasculaire
cérébral |
144 |
streicheln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
accorder |
145 |
gewähren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Oui mec |
146 |
Ja-Sager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Oui mec |
147 |
ja Mann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
désapprobateur |
148 |
ablehnend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
une personne qui est
toujours d'accord avec les personnes en autorité afin d'obtenir leur
approbation |
149 |
eine Person, die
immer mit Autoritätspersonen übereinstimmt, um ihre Zustimmung zu erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
celui qui est
toujours d'accord avec les figures d'autorité pour gagner leur approbation |
150 |
jemand, der
Autoritätspersonen immer zustimmt, um ihre Zustimmung zu erlangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Bien que la réponse
soit oui, celui qui promet |
151 |
Obwohl die Antwort ja
ist, derjenige, der verspricht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Bien que la réponse
soit oui, celui qui promet |
152 |
Obwohl die Antwort
ja ist, derjenige, der verspricht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
question oui-non |
153 |
ja-nein Frage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
question oui-non |
154 |
ja-nein Frage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
grammaire |
155 |
Grammatik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
une question à laquelle la réponse peut être
oui ou non par exemple |
156 |
eine Frage, die zum Beispiel mit Ja oder
Nein beantwortet werden kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Par exemple, la
réponse peut être une question oui ou non |
157 |
Die Antwort kann
beispielsweise eine Ja- oder Nein-Frage sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Aimes tu les chiens? |
158 |
Mögen Sie Hunde? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Aimes tu les chiens? |
159 |
Mögen Sie Hunde? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
question
oui-non ; question générale |
160 |
Ja-Nein-Frage;
allgemeine Frage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
question
oui-non ; question générale |
161 |
Ja-Nein-Frage;
allgemeine Frage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Comparer |
162 |
Vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
quelle question |
163 |
wa frage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Oui monsieur |
164 |
Jawohl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
exclamation |
165 |
Ausruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
informel |
166 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
utilisé pour
souligner votre opinion ou dire que vous êtes tout à fait d'accord |
167 |
verwendet, um Ihre
Meinung zu betonen oder zu sagen, dass Sie sehr zustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Utilisé pour
souligner votre point de vue ou pour montrer que vous êtes tout à fait
d'accord |
168 |
Wird verwendet, um
Ihren Standpunkt zu betonen oder zu zeigen, dass Sie voll und ganz zustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
(soulignement ajouté)
En effet, tout à fait d'accord |
169 |
(Hervorhebung
hinzugefügt) In der Tat, stimme vollkommen zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(soulignement ajouté) En effet, tout à fait
d'accord |
170 |
(Hervorhebung hinzugefügt) In der Tat,
stimme vollkommen zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
oui monsieur, elle était belle |
171 |
Jawohl, sie war wunderschön |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Oui elle est belle |
172 |
ja sie ist schön |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
C'est vrai qu'elle
est belle |
173 |
Tatsächlich ist sie
wunderschön |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
C'est vrai qu'elle est belle |
174 |
Tatsächlich ist sie wunderschön |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Hier |
175 |
Gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
hier |
176 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
avant-hier aujourd'hui |
177 |
am Tag vor heute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
avant hier |
178 |
Vorgestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
hier |
179 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
hier |
180 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
ils sont arrivés hier |
181 |
sie sind gestern
angekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
ils sont arrivés
hier |
182 |
sie sind gestern
angekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
ils sont arrivés hier |
183 |
sie sind gestern
angekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
ils sont arrivés
hier |
184 |
sie sind gestern
angekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Je me souviens de
notre mariage comme si c'était hier. |
185 |
Ich kann mich an
unsere Hochzeit erinnern, als wäre es gestern gewesen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Je me souviens de
notre mariage comme si c'était hier |
186 |
Ich erinnere mich an
unsere Hochzeit, als wäre es gestern gewesen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Je me souviens de
notre mariage aussi frais qu'hier. |
187 |
Ich erinnere mich an
unsere Hochzeit so frisch, wie sie gestern war. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Je me souviens de notre mariage aussi frais
qu'hier |
188 |
Ich erinnere mich an unsere Hochzeit so
frisch, wie sie gestern war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
où étais-tu hier
matin? |
189 |
Wo warst du gestern
Morgen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
où étais-tu hier
matin? |
190 |
Wo warst du gestern
Morgen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
où étais-tu hier
matin? |
191 |
Wo warst du gestern
Morgen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
où étais-tu hier
matin? |
192 |
Wo warst du gestern
Morgen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
penser que j'étais
allongé sur une plage seulement avant-hier |
193 |
daran zu denken, dass
ich erst vorgestern am Strand gelegen habe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Pensant que j'étais
allongé sur la plage avant-hier |
194 |
Dachte, ich hätte
vorgestern am Strand gelegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
En y repensant, juste
avant-hier, j'étais allongé sur la plage |
195 |
Wenn ich es mir recht
überlege, lag ich vorgestern noch am Strand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
En y repensant,
juste avant-hier, j'étais allongé sur la plage |
196 |
Wenn ich es mir
recht überlege, lag ich vorgestern noch am Strand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
voir |
197 |
sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
née |
198 |
geboren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
née |
199 |
geboren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Le jour avant
aujourd'hui |
200 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
avant hier |
201 |
Vorgestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
hier |
202 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
hier |
203 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Hier c'était dimanche |
204 |
Gestern war Sonntag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Hier c'était
dimanche. |
205 |
Gestern war Sonntag. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Que s'est-il passé lors de la réunion d'hier
? |
206 |
Was ist beim gestrigen Treffen passiert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Que s'est-il passé
lors de la réunion d'hier ? |
207 |
Was ist beim
gestrigen Treffen passiert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Que s'est-il passé
lors de la réunion d'hier ? |
208 |
Was ist beim
gestrigen Treffen passiert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Que s'est-il passé
lors de la réunion d'hier ? |
209 |
Was ist beim
gestrigen Treffen passiert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Elle |
210 |
Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
ballast |
211 |
Ballast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
aussi |
212 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
hier |
213 |
Gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
hier |
214 |
gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
le passé récent |
215 |
die jüngste
Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
passé récent |
216 |
kürzlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
il n'y a pas
longtemps; récemment; passé |
217 |
vor nicht allzu
langer Zeit; kürzlich; Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
il n'y a pas
longtemps; récemment; passé |
218 |
vor nicht allzu
langer Zeit; kürzlich; Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Yu |
219 |
Ju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Yu |
220 |
Ju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Passé |
221 |
Vorbei an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
vers l'avant |
222 |
nach vorne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
les étudiants d'hier
sont les employés d'aujourd'hui |
223 |
Die Studenten von
gestern sind die Mitarbeiter von heute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Les étudiants d'hier
sont les employés d'aujourd'hui |
224 |
Die Studenten von
gestern sind die Mitarbeiter von heute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Hier étudiant,
aujourd'hui salarié |
225 |
Gestern Student,
heute Angestellter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Hier étudiant,
aujourd'hui salarié |
226 |
Gestern Student,
heute Angestellter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
décret |
227 |
Edikt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Tous ses hiers
avaient disparu sans laisser de trace |
228 |
Alle ihre Gestern
waren spurlos verschwunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Tout son hier a
disparu sans laisser de trace |
229 |
Ihr ganzes Gestern
verschwand spurlos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Son passé est
complètement parti |
230 |
Ihre Vergangenheit
ist komplett verschwunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Son passé est
complètement parti |
231 |
Ihre Vergangenheit
ist komplett verschwunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
déjà |
232 |
schon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Années passées |
233 |
Gestern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
l'année
dernière |
234 |
vergangenes
Jahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
à l'ancienne ou
littéraire |
235 |
altmodisch oder
literarisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
le passé, surtout une époque où les
attitudes et les idées étaient différentes |
236 |
die Vergangenheit, insbesondere eine Zeit,
in der Einstellungen und Ideen anders waren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Le passé, surtout en
période d'attitudes et d'idées différentes |
237 |
Die Vergangenheit,
gerade in Zeiten unterschiedlicher Einstellungen und Vorstellungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(surtout lorsque la
pensée et les concepts sont différents de ceux d'aujourd'hui) les temps
anciens, le passé, le passé |
238 |
(besonders wenn
Denken und Konzepte anders sind als heute) alte Zeiten, vergangen, vergangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
(surtout lorsque la
pensée et les concepts sont différents de ceux d'aujourd'hui) les temps
anciens, le passé, le passé |
239 |
(besonders wenn
Denken und Konzepte anders sind als heute) alte Zeiten, vergangen, vergangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
bien |
240 |
gut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Passé |
241 |
Vorbei an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
mais |
242 |
aber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
aube |
243 |
Dämmerung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Agé de |
244 |
alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Encore |
245 |
Noch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Cependant |
246 |
Jedoch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
utilisé dans des
phrases négatives et des questions pour parler de qch qui ne s'est pas
produit mais que vous vous attendez à ce qu'il se produise |
247 |
wird in negativen
Sätzen und Fragen verwendet, um über etwas zu sprechen, das nicht passiert
ist, aber von dem Sie erwarten, dass es passiert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Utilisé dans les
phrases négatives et interrogatives pour parler de quelque chose qui ne s'est
pas produit mais que vous vous attendez à ce qu'il se produise |
248 |
Wird in negativen
und fragenden Sätzen verwendet, um über etwas zu sprechen, das nicht passiert
ist, aber Sie erwarten, dass es passieren wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(utilisé dans les
phrases négatives et interrogatives pour parler de quelque chose qui ne s'est
pas produit mais qui pourrait se produire) |
249 |
(wird in negativen
und Fragesätzen verwendet, um über etwas zu sprechen, das nicht passiert ist,
aber passieren könnte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
(utilisé dans les
phrases négatives et interrogatives pour parler de quelque chose qui ne s'est
pas produit mais qui pourrait se produire) |
250 |
(wird in negativen
und Fragesätzen verwendet, um über etwas zu sprechen, das nicht passiert ist,
aber passieren könnte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
À |
251 |
Bei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Je n'ai pas encore
reçu de lettre de lui |
252 |
Ich habe noch keinen
Brief von ihm bekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Je n'ai pas encore
entendu parler de lui |
253 |
Ich habe noch nichts
von ihm gehört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Je n'ai pas encore
reçu sa lettre |
254 |
Ich habe seinen Brief
noch nicht erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Je n'ai pas encore reçu sa lettre |
255 |
Ich habe seinen Brief noch nicht erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Je n'ai pas encore
reçu de lettre de lui |
256 |
Ich habe noch keinen
Brief von ihm bekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Je n'ai pas encore
reçu sa lettre |
257 |
Ich habe seinen
Brief noch nicht erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Je n'ai pas encore
entendu parler de lui |
258 |
Ich habe noch nichts
von ihm gehört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Je n'ai pas encore
entendu parler de lui |
259 |
Ich habe noch nichts
von ihm gehört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Êtes-vous prêt ?
Pas encore. |
260 |
Bist du bereit, noch
nicht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Es-tu prêt? pas
encore |
261 |
bist du bereit? noch
nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
êtes-vous prêt? pas
encore. |
262 |
Bist du bereit Noch
nicht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Es-tu prêt? pas
encore |
263 |
bist du bereit? noch
nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
nous n'avons pas
encore décidé des mesures à prendre |
264 |
wir müssen noch
entscheiden, welche Maßnahmen zu ergreifen sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Nous n'avons pas
décidé des mesures à prendre |
265 |
Wir haben noch nicht
entschieden, welche Maßnahmen zu ergreifen sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
(Nous n'avons pas
décidé des mesures à prendre) |
266 |
(Wir haben noch nicht
entschieden, welche Maßnahmen zu ergreifen sind) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
(Nous n'avons pas
décidé des mesures à prendre) |
267 |
(Wir haben noch
nicht entschieden, welche Maßnahmen zu ergreifen sind) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Nous n'avons pas
encore décidé des mesures à prendre, |
268 |
Wir haben noch nicht
entschieden, welche Maßnahmen zu ergreifen sind, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Nous n'avons pas
encore décidé des mesures à prendre |
269 |
Wir haben noch nicht
entschieden, welche Maßnahmen zu ergreifen sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Remarque |
270 |
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
déjà |
271 |
schon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
déjà |
272 |
schon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
utilisé dans les
phrases négatives |
273 |
in negativen Sätzen
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
utilisé dans les
phrases négatives |
274 |
in negativen Sätzen
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
utilisé dans les
phrases négatives |
275 |
in negativen Sätzen
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
utilisé dans les
phrases négatives |
276 |
in negativen Sätzen
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
maintenant; dès que
cela |
277 |
jetzt; sobald dies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
maintenant ;
tant que cela |
278 |
jetzt; solange dies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
maintenant maintenant
maintenant |
279 |
jetzt jetzt jetzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
maintenant
maintenant maintenant |
280 |
jetzt jetzt jetzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Région |
281 |
Bereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Ne partez pas encore |
282 |
Geh noch nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
pas encore |
283 |
noch nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
ne pars pas |
284 |
geh nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
ne pars pas |
285 |
geh nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Nous n'avons pas
encore besoin de commencer. |
286 |
Wir müssen noch nicht
anfangen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Nous n'avons pas
encore besoin de commencer |
287 |
Wir müssen noch
nicht anfangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
nous n'avons pas à
commencer tout de suite. |
288 |
wir müssen nicht
gleich anfangen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
nous n'avons pas à
commencer tout de suite |
289 |
wir müssen nicht
gleich anfangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Donner |
290 |
Geben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
à partir de
maintenant jusqu'à ce que la période de temps mentionnée se soit écoulée |
291 |
ab sofort bis zum
Ablauf des genannten Zeitraums |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
La période de temps
entre maintenant et l'heure mentionnée s'est écoulée |
292 |
Der Zeitraum
zwischen jetzt und dem genannten Zeitpunkt ist verstrichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
à partir de
maintenant jusqu'à un certain temps; aussi |
293 |
von jetzt an bis zu
einer bestimmten Zeit; auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
à partir de
maintenant jusqu'à un certain temps; aussi |
294 |
von jetzt an bis zu
einer bestimmten Zeit; auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Il sera encore occupé
pendant des lustres. |
295 |
Er wird noch ewig
beschäftigt sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Il sera occupé
pendant plusieurs années. |
296 |
Er wird mehrere
Jahre beschäftigt sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Il a dit qu'il serait
occupé pendant longtemps |
297 |
Er sagte, er würde
lange beschäftigt sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Il a dit qu'il
serait occupé pendant longtemps |
298 |
Er sagte, er würde
lange beschäftigt sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Xiang |
299 |
Xiang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
racine |
300 |
Wurzel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
impressionnant |
301 |
fantastisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
très |
302 |
sehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
hum |
303 |
summen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
pièce |
304 |
Stück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
long |
305 |
lang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Ils n'arriveront pas
avant au moins deux heures |
306 |
Sie werden in
mindestens zwei Stunden noch nicht ankommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Ils seront là dans
au moins deux heures |
307 |
Sie werden in
mindestens zwei Stunden da sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Ils ne seront pas là
dans au moins deux heures |
308 |
Sie werden in
mindestens zwei Stunden nicht da sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Ils ne seront pas là
dans au moins deux heures |
309 |
Sie werden in
mindestens zwei Stunden nicht da sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Passer |
310 |
Passieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Pourrait |
311 |
Könnte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Force |
312 |
Könnte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Peut |
313 |
Kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
etc. faire qch |
314 |
etc. tun etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
~ utilisé pour dire que qc pourrait,
pourrait, etc. se produire dans le futur, même si cela semble peu probable |
315 |
~früher gesagt, dass etw in der Zukunft
passieren könnte, könnte usw., auch wenn es unwahrscheinlich erscheint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
~ utilisé pour dire
que quelque chose pourrait, peut attendre, dans le futur, même si cela semble
peu probable |
316 |
~ pflegte zu sagen,
dass etwas in der Zukunft warten könnte, auch wenn es unwahrscheinlich
erscheint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
(indique que cela
pourrait arriver à l'avenir, bien que cela semble peu probable maintenant)
d'accoucher tôt, un jour |
317 |
(zeigt an, dass es in
der Zukunft passieren könnte, obwohl es jetzt unwahrscheinlich erscheint),
eines Tages früh zu gebären |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
(indique que cela
pourrait arriver à l'avenir, bien que cela semble peu probable maintenant)
d'accoucher tôt, un jour |
318 |
(zeigt an, dass es
in der Zukunft passieren könnte, obwohl es jetzt unwahrscheinlich erscheint),
eines Tages früh zu gebären |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
total |
319 |
gesamt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Nous pouvons encore
gagner. |
320 |
Vielleicht gewinnen
wir noch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Nous pourrions
gagner. |
321 |
Wir könnten
gewinnen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Nous gagnerons tôt ou
tard |
322 |
Wir werden früher
oder später gewinnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Nous gagnerons tôt
ou tard |
323 |
Wir werden früher
oder später gewinnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
(officiel) |
324 |
(formell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Elle pourrait encore
tous nous surprendre |
325 |
Sie könnte uns alle
noch überraschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Elle peut encore
tous nous surprendre |
326 |
Sie kann uns alle
noch überraschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un jour elle nous
surprendra tous |
327 |
Eines Tages wird sie
uns alle überraschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Un jour elle nous
surprendra tous |
328 |
Eines Tages wird sie
uns alle überraschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
le meilleur, le plus
long, etc. |
329 |
der beste, längste
usw. etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
le meilleur, le plus
long, etc. |
330 |
am besten, am
längsten usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
~ (fait) la
meilleure, la plus longue, etc. chose de ce genre faite, produite, écrite,
etc. jusqu'à maintenant/alors |
331 |
~(done) die beste,
längste etc. Sache ihrer Art bis jetzt/damals gemacht, produziert,
geschrieben etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
~ (terminé) le
meilleur jusqu'à présent, le plus long, etc. |
332 |
~(fertig) bisher am
besten, am längsten usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Jusqu'à présent,
jusqu'à chaque fois (le meilleur ou le plus long, etc.). |
333 |
Bisher, bis zu jedem
Zeitpunkt (am besten oder am längsten usw.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Jusqu'à présent, jusqu'à chaque fois (le
meilleur ou le plus long, etc.) |
334 |
Bisher, bis jedes Mal (am besten oder am
längsten usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
l'étude la plus
complète à ce jour de sa musique |
335 |
die bisher
umfassendste Studie seiner Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
L'étude la plus
complète de sa musique à ce jour |
336 |
Die bisher
umfassendste Studie seiner Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
L'étude la plus
complète de sa musique à ce jour |
337 |
Die bisher
umfassendste Studie seiner Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
L'étude la plus
complète de sa musique à ce jour |
338 |
Die bisher
umfassendste Studie seiner Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
c'était le plus haut
bâtiment jamais construit |
339 |
Es war das höchste
Gebäude, das bisher gebaut wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
C'est le plus haut
bâtiment jamais construit |
340 |
Dies ist das höchste
Gebäude, das jemals gebaut wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
C'est le plus haut
bâtiment jamais construit |
341 |
Dies ist das höchste
Gebäude, das jemals gebaut wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
C'est le plus haut
bâtiment jamais construit |
342 |
Dies ist das höchste
Gebäude, das jemals gebaut wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
~ un autre |
343 |
~ein anderer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Suite |
344 |
mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
~ encore |
345 |
~wieder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
utilisé pour
souligner une augmentation en nombre ou en quantité ou le nombre de fois que
qc se produit |
346 |
wird verwendet, um
eine Zunahme der Anzahl oder des Betrags oder der Häufigkeit, mit der etw
passiert, hervorzuheben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Utilisé pour
souligner le nombre ou l'augmentation du nombre ou de la fréquence des
occurrences de quelque chose |
347 |
Wird verwendet, um
die Anzahl oder Zunahme der Anzahl oder Häufigkeit des Auftretens von etwas
hervorzuheben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
(accent mis sur une
augmentation du nombre ou du nombre de fois) |
348 |
(Betonung auf eine
Erhöhung der Anzahl oder Häufigkeit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
(accent mis sur une
augmentation du nombre ou du nombre de fois) |
349 |
(Betonung auf eine
Erhöhung der Anzahl oder Häufigkeit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
neige, neige et encore neige |
350 |
Schnee, Schnee und noch mehr Schnee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
De la neige, de la
neige et encore de la neige |
351 |
Schnee, Schnee und
noch mehr Schnee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
neige, neige, neige |
352 |
Schnee, Schnee,
Schnee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
neige, neige, neige |
353 |
Schnee, Schnee,
Schnee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
se flétrir |
354 |
verwelken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
vouloir |
355 |
wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
encore un autre livre
de régime |
356 |
noch ein Diätbuch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Encore un livre sur
la perte de poids |
357 |
Ein weiteres Buch
zum Abnehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Encore un livre sur
les régimes |
358 |
Ein weiteres Buch
über Diäten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Encore un livre sur
les régimes |
359 |
Ein weiteres Buch
über Diäten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
poursuivre |
360 |
fortfahren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
proche |
361 |
nah dran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Par conséquent |
362 |
Deswegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Les prix ont encore
baissé |
363 |
Die Preise wurden
noch einmal gesenkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Les prix ont encore
baissé |
364 |
Die Preise wurden
erneut gesenkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
(encore une fois,
après de nombreuses autres fois) |
365 |
(Noch einmal, nach
vielen anderen Zeiten) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
(encore une fois,
après de nombreuses autres fois) |
366 |
(wieder, nach vielen
anderen Zeiten) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Les prix baissent à
nouveau |
367 |
Die Preise fallen
wieder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Les prix baissent à
nouveau |
368 |
Die Preise fallen
wieder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
~ pire, plus
important, etc. |
369 |
~ schlimmer,
wichtiger usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
~ Pire, plus
important, etc. |
370 |
~ Schlimmer,
wichtiger usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
utilisé pour
souligner une augmentation du degré de qch |
371 |
verwendet, um eine
Erhöhung des Grades von etw. zu betonen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Utilisé pour
souligner une augmentation du degré de quelque chose |
372 |
Wird verwendet, um
eine Erhöhung des Grades von etwas zu betonen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
(à quel point c'est mauvais, important,
etc.) |
373 |
(wie schlimm, wichtig usw. es ist) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(à quel point c'est
grave, à quel point c'est important, etc.) |
374 |
(wie schlimm es ist,
wie wichtig es ist usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
(augmentation de
l'emphase) plus |
375 |
(Verstärkung der
Betonung) mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
(augmentation de l'emphase) plus |
376 |
(Verstärkung der Betonung) mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Synonyme |
377 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Même |
378 |
Eben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
toujours |
379 |
still |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
une théorie récente
et encore plus improbable |
380 |
eine neuere und noch
unwahrscheinlichere Theorie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Une théorie récente
mais plus improbable |
381 |
Eine neuere, aber
eher unwahrscheinliche Theorie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Une théorie
nouvellement proposée mais plus peu pratique |
382 |
Eine neu
vorgeschlagene, aber unpraktischere Theorie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Une théorie
nouvellement proposée mais plus peu pratique |
383 |
Eine neu
vorgeschlagene, aber unpraktischere Theorie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
jusqu'à présent |
384 |
noch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
à ce jour |
385 |
miteinander ausgehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
jusqu'à maintenant ou
jusqu'à un certain moment dans le passé |
386 |
bis jetzt oder bis zu
einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
jusqu'à maintenant
ou jusqu'à un certain moment dans le passé |
387 |
bis jetzt oder bis
zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
jusqu'à présent;
jusqu'à un certain temps dans le passé |
388 |
bis jetzt; bis
irgendwann in der Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
jusqu'à présent;
jusqu'à un certain temps dans le passé |
389 |
bis jetzt; bis
irgendwann in der Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Un rapport encore
inédit |
390 |
Ein noch
unveröffentlichter Bericht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
un rapport inédit |
391 |
ein
unveröffentlichter Bericht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
un rapport inédit |
392 |
ein
unveröffentlichter Bericht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
un rapport inédit |
393 |
ein
unveröffentlichter Bericht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
surface |
394 |
auftauchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
On savait encore peu de choses sur les
causes de la maladie |
395 |
Über die Ursachen der Krankheit war noch
wenig bekannt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
À ce jour, on sait
peu de choses sur les causes de la maladie |
396 |
Bis heute ist wenig
über die Ursachen der Krankheit bekannt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
On savait peu de
choses sur la cause de la maladie à l'époque |
397 |
Über die Ursache der
Krankheit war damals wenig bekannt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
On savait peu de
choses sur la cause de la maladie à l'époque |
398 |
Über die Ursache der
Krankheit war damals wenig bekannt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
malgré ce qui vient
d'être dit |
399 |
ungeachtet dessen,
was gerade gesagt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
malgré ce qui vient
d'être dit |
400 |
ungeachtet dessen,
was gerade gesagt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
cependant; cependant |
401 |
jedoch; jedoch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
cependant; cependant |
402 |
jedoch; jedoch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Synonyme |
403 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Néanmoins |
404 |
Dennoch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
c'est une petite
voiture, mais elle est étonnamment spacieuse |
405 |
Es ist ein kleines
Auto, aber es ist überraschend geräumig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
C'est une petite
voiture, mais elle est étonnamment spacieuse |
406 |
Es ist ein kleines
Auto, aber es ist überraschend geräumig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
La voiture est
petite, mais étonnamment spacieuse |
407 |
Das Auto ist klein,
aber überraschend geräumig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
La voiture est
petite, mais étonnamment spacieuse |
408 |
Das Auto ist klein,
aber überraschend geräumig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Gros |
409 |
Groß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
vapeur |
410 |
Dampf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
disgrâce |
411 |
Schande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
haute |
412 |
hoch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Cravate |
413 |
Binden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
de |
414 |
von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Il a un bon travail,
et pourtant il semble ne jamais avoir d'argent |
415 |
Er hat einen guten
Job, und doch scheint er nie Geld zu haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Il a un bon travail,
mais il semble ne jamais avoir d'argent |
416 |
Er hat einen guten
Job, aber er scheint nie Geld zu haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Il a un bon travail,
mais il semble toujours ne pas avoir d'argent. |
417 |
Er hat einen guten
Job, aber er scheint immer kein Geld zu haben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Il a un bon travail, mais il semble toujours
ne pas avoir d'argent |
418 |
Er hat einen guten Job, aber er scheint
immer kein Geld zu haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
yéti |
419 |
Yeti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
bonhomme de neige |
420 |
Schneemann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
aussi |
421 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
L'abominable homme des neiges |
422 |
Abstoßender Schneemann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
bonhomme de neige
haineux |
423 |
hasserfüllter
Schneemann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
une grande créature comme un ours ou un
homme couvert de poils, que certaines personnes croient vivre dans les
montagnes de l'Himalaya |
424 |
eine große Kreatur wie ein Bär oder ein mit
Haaren bedeckter Mann, von dem einige Leute glauben, dass er in den Bergen
des Himalaya lebt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
une grande créature
ressemblant à un ours ou à un homme avec des cheveux, certains pensent
qu'elle vit dans l'Himalaya |
425 |
eine große Kreatur,
die einem Bären oder einem Mann mit Haaren ähnelt, einige glauben, dass sie
im Himalaya lebt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Yeti (énorme animal à
poil long ressemblant à un homme ou à un ours, dont on dit qu'il vit dans
l'Himalaya) |
426 |
Yeti (riesiges
langhaariges Tier, das einem Menschen oder einem Bären ähnelt und angeblich
im Himalaya lebt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Yeti (énorme animal
à poil long ressemblant à un homme ou à un ours, dont on dit qu'il vit dans
l'Himalaya) |
427 |
Yeti (riesiges
langhaariges Tier, das einem Menschen oder einem Bären ähnelt und angeblich
im Himalaya lebt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
if |
428 |
Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
If |
429 |
Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
aussi |
430 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
if |
431 |
Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
if |
432 |
Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
un petit arbre aux feuilles vert foncé et
aux petites baies rouges |
433 |
ein kleiner Baum mit dunkelgrünen Blättern
und kleinen roten Beeren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Un petit arbre aux
feuilles vert foncé et aux petites baies rouges |
434 |
Ein kleiner Baum mit
dunkelgrünen Blättern und kleinen roten Beeren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
if; if |
435 |
Eibe; Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
if; if |
436 |
Eibe; Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
le bois de l'if |
437 |
das Holz der Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
bois d'if |
438 |
Eibenholz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
if |
439 |
Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
if |
440 |
Eibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Façades en Y |
441 |
Y-Fronten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Caleçon pour homme, avec une ouverture sur
le devant cousue en forme de Y à l'envers |
442 |
Unterhose für Männer, mit einer Öffnung auf
der Vorderseite, die in Form eines auf dem Kopf stehenden Y genäht ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Slip homme avec une
ouverture en Y inversé cousue sur le devant |
443 |
Herren-Slip mit auf
der Vorderseite aufgenähter umgekehrter Y-Öffnung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
(couture avant en
forme de Y inversé) sous-vêtements pour hommes |
444 |
(umgekehrte Y-förmige
Vordernaht) Herrenunterwäsche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
(couture avant en
forme de Y inversé) sous-vêtements pour hommes |
445 |
(umgekehrte
Y-förmige Vordernaht) Herrenunterwäsche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
bibliothèque |
446 |
Bibliothek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
une paire de façades
en Y |
447 |
ein Paar Y-Fronten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Une paire de façades
en Y |
448 |
Ein Paar Y-Fronten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Une paire de
sous-vêtements pour homme araignée avec une couture avant en forme de Y
inversé |
449 |
Ein Paar
Spinnen-Herrenunterwäsche mit einer umgekehrten Y-förmigen Vordernaht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Une paire de
sous-vêtements pour homme araignée avec une couture avant en forme de Y
inversé |
450 |
Ein Paar
Spinnen-Herrenunterwäsche mit einer umgekehrten Y-förmigen Vordernaht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
la sécheresse |
451 |
Dürre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
YHA |
452 |
YHA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Abréviation Association des auberges de
jeunesse |
453 |
Abk. Jugendherbergsverband |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
abréviation.
Association des auberges de jeunesse |
454 |
Abkürzung.
Jugendherbergsverband |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
une organisation qui
existe dans de nombreux pays et propose un hébergement simple et bon marché |
455 |
eine Organisation,
die in vielen Ländern existiert und günstige einfache Unterkünfte anbietet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Une organisation qui
existe dans de nombreux pays et propose un hébergement simple et bon marché |
456 |
Eine Organisation,
die in vielen Ländern existiert und günstige und einfache Unterkünfte
anbietet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Association des
auberges de jeunesse |
457 |
Jugendherbergsverband |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Association des
auberges de jeunesse |
458 |
Jugendherbergsverband |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Yid |
459 |
Jid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Droiture |
460 |
Gerechtigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
tabou, argot |
461 |
Tabu,
umgangssprachlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
un mot très offensant pour une personne
juive |
462 |
ein sehr beleidigendes Wort für eine
jüdische Person |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
un mot très
offensant pour les juifs |
463 |
ein sehr
beleidigendes Wort für Juden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
(péjoratif) Juif,
Juif |
464 |
(abwertend) Jude,
Jude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
(péjoratif) Juif, Juif |
465 |
(abwertend) Jude, Jude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
monnaie |
466 |
Rückgeld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
un radis |
467 |
Rettich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
luxuriant |
468 |
üppig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
葴 |
469 |
葴 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
蔈 |
470 |
蔈 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Scallion |
471 |
Lauchzwiebel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
diffamer |
472 |
Abstrich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
yiddish |
473 |
Jiddisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
yiddish |
474 |
Jiddisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
une langue juive,
utilisée à l'origine en Europe centrale et orientale, basée sur une forme
d'allemand avec des mots de l'hébreu et de plusieurs langues modernes |
475 |
eine jüdische
Sprache, die ursprünglich in Mittel- und Osteuropa verwendet wurde und auf
einer Form des Deutschen mit Wörtern aus dem Hebräischen und mehreren
modernen Sprachen basiert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Une langue juive
utilisée à l'origine en Europe centrale et orientale basée sur une forme
allemande avec des mots de l'hébreu et de plusieurs langues modernes |
476 |
Eine ursprünglich in
Mittel- und Osteuropa verwendete jüdische Sprache, die auf einer deutschen
Form mit Wörtern aus dem Hebräischen und mehreren modernen Sprachen basiert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
Langue yiddish |
477 |
Jiddische Sprache |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Langue yiddish |
478 |
Jiddische Sprache |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
rumeur |
479 |
Gerücht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
yiddish |
480 |
Jiddisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
rendement |
481 |
Ertrag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
produire ou fournir
qc, par exemple un profit, un résultat ou une récolte |
482 |
etw produzieren oder
bereitstellen, zum Beispiel einen Gewinn, ein Ergebnis oder eine Ernte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
produire ou fournir
quelque chose, comme un profit, un résultat ou une récolte |
483 |
etwas produzieren
oder liefern, wie z. B. einen Gewinn, ein Ergebnis oder eine Ernte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
produire (récolte):
produire (revenu, bénéfice, etc.) fournir |
484 |
produzieren (Ernte):
produzieren (Einkommen, Nutzen usw.) liefern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
produire (récolte):
produire (revenu, bénéfice, etc.) fournir |
485 |
produzieren (Ernte):
produzieren (Einkommen, Nutzen usw.) liefern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
Les comptes de dépôt
à taux élevé génèrent de bons rendements |
486 |
Einlagenkonten mit
hohen Zinssätzen bringen gute Renditen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
Les comptes de dépôt
à intérêt élevé versent de gros dividendes |
487 |
Hochverzinsliche
Einlagen zahlen große Dividenden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
Les dépôts avec des
taux d'intérêt élevés donnent de bons rendements |
488 |
Gut verzinste
Einlagen bringen gute Renditen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
Les dépôts avec des
taux d'intérêt élevés donnent de bons rendements |
489 |
Gut verzinste
Einlagen bringen gute Renditen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Ong |
490 |
Ong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
bassin |
491 |
Schwimmbad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
café |
492 |
Kaffee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
La recherche a fourni des informations
utiles |
493 |
Die Forschung hat nützliche Informationen
geliefert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
494 |
La recherche fournit
des informations utiles |
494 |
Die Forschung
liefert nützliche Informationen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
Cette étude apporte
des informations utiles |
495 |
Diese Studie liefert
nützliche Informationen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
496 |
Cette étude apporte
des informations utiles |
496 |
Diese Studie liefert
nützliche Informationen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
arbres qui ne donnent
plus de fruits |
497 |
Bäume, die keine
Früchte mehr tragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
498 |
arbre qui ne porte
plus de fruits |
498 |
Baum, der keine
Früchte mehr trägt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
n'est plus solide |
499 |
nicht mehr fest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
n'est plus solide |
500 |
nicht mehr fest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
arbre qui ne porte
plus de fruits |
501 |
Baum, der keine
Früchte mehr trägt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
arbre qui ne porte
plus de fruits |
502 |
Baum, der keine
Früchte mehr trägt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
privé |
503 |
Privatgelände |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
504 |
table |
504 |
Tisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
~(à qc/qqn) |
505 |
~(zu etw/jdm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
506 |
arrêter de résister à qc/qch; |
506 |
aufhören, sich gegen etw/jdn zu wehren; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
arrêter de résister
à quelque chose |
507 |
hör auf, dich gegen
etwas zu wehren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
accepter de faire
quelque chose que vous ne voulez pas faire |
508 |
zustimmen, etw zu
tun, was man nicht tun möchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
509 |
Acceptez de faire
des choses que vous ne voulez pas faire |
509 |
Stimmen Sie zu,
Dinge zu tun, die Sie nicht tun möchten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
se rendre : céder |
510 |
aufgeben: nachgeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Céder : Laissez le
synonyme |
511 |
Nachgeben: Lassen
Sie das Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
céder |
512 |
Vorfahrt gewähren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Après un long siège,
la ville dut céder, |
513 |
Nach langer
Belagerung musste die Stadt nachgeben, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
514 |
Après un long siège,
la ville a été forcée de se rendre |
514 |
Nach langer
Belagerung musste sich die Stadt ergeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
Après un long siège,
la ville isolée a été forcée de se rendre |
515 |
Nach langer
Belagerung musste sich die isolierte Stadt ergeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
516 |
Après un long siège,
la ville isolée a été forcée de se rendre |
516 |
Nach langer
Belagerung musste sich die isolierte Stadt ergeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
Il a cédé à
contrecœur à leurs demandes |
517 |
Widerwillig gab er
ihren Forderungen nach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
518 |
Il a cédé à
contrecœur à leurs demandes |
518 |
Widerwillig gab er
ihren Forderungen nach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
519 |
Il a succombé à leurs
demandes à contrecœur |
519 |
Widerwillig gab er
ihren Forderungen nach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Il a succombé à
leurs demandes à contrecœur |
520 |
Widerwillig gab er
ihren Forderungen nach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|