multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
payé valable ou
calculé pour un an |
1 |
pago válido ou
calculado por um ano |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Payez valable ou
comptez un an |
2 |
Pague válido ou
conte por um ano |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
annuel; annuel |
3 |
anual; anual |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
annuel; annuel |
4 |
anual; anual |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
revenus/intérêts
annuels |
5 |
rendimento/juros
anuais |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Revenu
annuel/Intérêts |
6 |
Renda/Juros Anual |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
revenu annuel; taux
d'intérêt annuel |
7 |
renda anual; taxa de
juros anual |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
revenu annuel; taux
d'intérêt annuel |
8 |
renda anual; taxa de
juros anual |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
annuel |
9 |
anual |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Par an |
10 |
Por ano |
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Le magazine est publié deux fois par an |
11 |
A revista é publicada duas vezes por ano |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
12 |
A revista é
publicada duas vezes por ano |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
(2 fois par an) |
13 |
(duas vezes por ano) |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
(deux fois par an) |
14 |
(duas vezes por ano) |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
15 |
A revista é publicada
duas vezes por ano |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
16 |
A revista é
publicada duas vezes por ano |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
aspirer |
17 |
ansiar |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
aspiration |
18 |
saudade |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
(pour qch/qqn) |
19 |
(para sth/sb) |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
(littéraire) |
20 |
(literário) |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
avoir très envie de
qch, surtout quand c'est très difficile à obtenir |
21 |
querer muito algo,
especialmente quando é muito difícil conseguir |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
Vous voulez vraiment
quelque chose, surtout si c'est difficile à obtenir |
22 |
Quer muito algo,
especialmente se for difícil de conseguir |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
envie; envie |
23 |
desejo; desejo |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
envie; envie |
24 |
desejo; desejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Synonyme |
25 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Long |
26 |
Grandes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
long |
27 |
grandes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R004.htm |
28 |
Le peuple aspirait à
la paix |
28 |
O povo ansiava por
paz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R018.htm |
29 |
Les gens aspirent à
la paix. |
29 |
As pessoas anseiam
por paz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
les gens aspirent à
la paix |
30 |
as pessoas anseiam
por paz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
les gens aspirent à
la paix |
31 |
as pessoas anseiam
por paz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il y avait un regard
nostalgique dans ses yeux |
32 |
Havia um olhar
ansioso em seus olhos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il y avait du désir
dans ses yeux |
33 |
Havia saudade em
seus olhos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Ses yeux montraient
du désir |
34 |
Seus olhos mostravam
saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Ses yeux montraient
du désir |
35 |
Seus olhos mostravam
saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Elle aspirait à
échapper à son travail de bureau |
36 |
Ela ansiava por
escapar de seu trabalho de escritório |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Elle a hâte de
sortir du travail de bureau |
37 |
Ela está ansiosa
para sair do trabalho de escritório |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle était obsédée
par le fait d'éviter de travailler au bureau |
38 |
Ela estava obcecada
em evitar o trabalho no escritório |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle était obsédée
par le fait d'éviter de travailler au bureau |
39 |
Ela estava obcecada
em evitar o trabalho no escritório |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Aspiration |
40 |
Anseio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
aspiration |
41 |
saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
~ (pour qn/qch) |
42 |
~ (para sb/sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
~ (faire qc) |
43 |
~ (fazer algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(officiel) |
44 |
(formal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
un désir fort et émotionnel |
45 |
um desejo forte e emocional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
fort désir
émotionnel |
46 |
forte desejo
emocional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
désir; nostalgie |
47 |
saudade; saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
désir; nostalgie |
48 |
saudade; saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Synonyme |
49 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Désir |
50 |
Anseio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
impatient |
51 |
ansioso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
le désir d'une vie
tranquille |
52 |
um anseio por uma
vida tranquila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
aspirant à une vie
paisible |
53 |
ansiando por uma
vida tranquila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
aspirant à une vie
paisible |
54 |
ansiando por uma vida
tranquila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
aspirant à une vie
paisible |
55 |
ansiando por uma
vida tranquila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Elle n'avait pas grande envie de revenir |
56 |
Ela não tinha grande desejo de voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle n'a pas
vraiment envie d'y retourner |
57 |
Ela realmente não
quer voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Elle n'a pas vraiment
envie d'y retourner |
58 |
Ela realmente não
quer voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Elle n'a pas
vraiment envie d'y retourner |
59 |
Ela realmente não
quer voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
avec envie |
60 |
ansiosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
avec envie |
61 |
ansiosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
toute l'année |
62 |
todo o ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
vivace |
63 |
perene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
tout au long de
l'année |
64 |
durante todo o ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Ouvert toute l'année |
65 |
Aberto todo o ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
toute l'année; toute
l'année |
66 |
todo o ano; todo o
ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
toute l'année; toute l'année |
67 |
todo o ano; todo o ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
une île ensoleillée
toute l'année |
68 |
uma ilha com sol o
ano todo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
île ensoleillée
toute l'année |
69 |
ilha ensolarada o
ano todo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Une île ensoleillée toute l'année |
70 |
Uma ilha ensolarada o ano todo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Une île ensoleillée
toute l'année |
71 |
Uma ilha ensolarada
o ano todo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Levure |
72 |
fermento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Levure |
73 |
fermento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
un champignon utilisé dans la fabrication de
la bière et du vin, ou pour faire lever le pain |
74 |
um fungo usado na fabricação de cerveja e
vinho, ou para fazer o pão crescer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
un champignon
utilisé pour faire de la bière et du vin ou pour faire lever du pain |
75 |
um fungo usado para
fazer cerveja e vinho ou para fermentar pão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
levure; levure |
76 |
fermento; fermento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
levure; levure |
77 |
fermento; fermento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Écumeux |
78 |
Levedo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Levure |
79 |
fermento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
une odeur de levure |
80 |
um cheiro de fermento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
écumeux |
81 |
fermentado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
odeur fermentée |
82 |
cheiro fermentado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
odeur fermentée |
83 |
cheiro fermentado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
extrait de levure |
84 |
extracto de levedura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
extrait de levure |
85 |
extracto de levedura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
une substance noire faite de levure,
tartinée sur du pain, etc. |
86 |
uma substância preta feita de fermento,
espalhada no pão, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Une substance noire
à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. |
87 |
Uma substância preta
feita de fermento que é espalhada no pão etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Extrait de levure. |
88 |
Extracto de levedura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Extrait de levure |
89 |
Extracto de levedura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
voir également |
90 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
marmite |
91 |
marmita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Marmite |
92 |
marmita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
mycose |
93 |
infecção por fungos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
mycose |
94 |
infecção por fungos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Muguet |
95 |
Tordo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
muguet |
96 |
tordo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
yébo |
97 |
yebo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
exclamation |
98 |
exclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
informel |
99 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
oui |
100 |
sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
est vrai |
101 |
é verdade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
sens |
102 |
senso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Bonjour bonjour |
103 |
Olá Olá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Yebo Craig. Merci
pour l'e-mail |
104 |
Yebo Craig. Obrigado
pelo e-mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Ye Bo Craig. Merci
pour ton mail |
105 |
Ye Bo Craig.
obrigado pelo seu e-mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Bonjour Craig, merci
pour votre e-mail |
106 |
Olá Craig. Obrigado
pelo seu e-mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Bonjour Craig, merci
pour votre e-mail |
107 |
Olá Craig. Obrigado
pelo seu e-mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
crier |
108 |
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
~ (sortir) (qch) |
109 |
~ (fora) (sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
~ (qch) (chez qn/qch) |
110 |
~ (sth) (em sb/sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
crier fort, par
exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou souffrant |
111 |
gritar alto, por
exemplo, porque você está com raiva, excitado, assustado ou com dor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
crier fort, par
exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou en détresse |
112 |
gritando alto, por
exemplo, porque você está com raiva, animado, assustado ou angustiado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
crier; crier; hurler |
113 |
gritar; gritar;
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
crier; crier; hurler |
114 |
gritar; gritar;
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Il a crié à l'autre
conducteur |
115 |
Ele gritou com o
outro motorista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
il a crié à un autre
conducteur |
116 |
ele gritou com outro
motorista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
il a crié à l'autre
conducteur |
117 |
ele gritou com o
outro motorista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
il a crié à l'autre
conducteur |
118 |
ele gritou com o
outro motorista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
119 |
eles gritaram de
emoção |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
120 |
eles gritaram
excitados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
121 |
eles gritaram com
entusiasmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
122 |
eles gritaram com
entusiasmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle a crié de douleur |
123 |
Ela gritou de dor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
elle a crié de
douleur |
124 |
ela gritou de dor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
elle a crié de
douleur |
125 |
ela gritou de dor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
elle a crié de
douleur |
126 |
ela gritou de dor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Elle a crié à
l'enfant de descendre du mur |
127 |
Ela gritou para a
criança descer da parede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
elle a dit à
l'enfant de descendre du mur |
128 |
ela disse à criança
para descer da parede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
cria-t-elle pour
faire descendre l'enfant du mur |
129 |
ela gritou para tirar
a criança da parede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
cria-t-elle pour
faire descendre l'enfant du mur |
130 |
ela gritou para
tirar a criança da parede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Parole |
131 |
Fala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Attention ! cria-t-il |
132 |
Cuidado!, gritou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Il faut se méfier!
il crie |
133 |
Cuidado! ele brada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Il a crié : Attention
! |
134 |
Ele gritou: Cuidado! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Il a crié :
Attention ! |
135 |
Ele gritou: Cuidado! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
La foule a crié des encouragements aux
joueurs. |
136 |
A multidão gritou encorajando os jogadores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
La foule crie des
encouragements aux joueurs |
137 |
Multidão grita
encorajamento aos jogadores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Criez pour encourager
l'athlète. |
138 |
Grite para torcer
pelo atleta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Criez pour encourager l'athlète |
139 |
Grite para torcer pelo atleta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
un grand cri de
douleur, d'excitation, etc. |
140 |
um grito alto de dor,
excitação, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Grands cris de
douleur, d'excitation, etc. |
141 |
Gritos altos de dor,
excitação, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
crier; crier; hurler |
142 |
gritar; gritar;
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Laisser
échapper/pousser un cri |
143 |
Para soltar / dar um
grito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
crier |
144 |
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
hurler |
145 |
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
hurler |
146 |
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Gros |
147 |
Grande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
aussi |
148 |
também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Un cri de joie |
149 |
Um grito de prazer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
cris heureux |
150 |
feliz gritando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
cris heureux |
151 |
feliz gritando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
cris heureux |
152 |
feliz gritando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Remarque |
153 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
cri |
154 |
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
un cri de soutien
organisé pour une équipe lors d'un événement sportif |
155 |
um grito organizado
de apoio a uma equipe em um evento esportivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Organisation de cris
de soutien aux équipes lors d'événements sportifs |
156 |
Gritos organizados
em apoio às equipes em eventos esportivos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(encourager une
équipe sportive) crier, encourager |
157 |
(para torcer por um
time esportivo) gritar, torcer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
(encourager une
équipe sportive) crier, encourager |
158 |
(para torcer por um
time esportivo) gritar, torcer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Jaune |
159 |
Amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Plus jaune |
160 |
Mais amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Le plus jaune |
161 |
Mais amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
ayant la couleur des citrons ou du beurre |
162 |
tendo a cor de limões ou manteiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
avoir la couleur du
citron ou du beurre |
163 |
tem a cor de limão
ou manteiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
jaune; jaune |
164 |
amarelo; amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
jaune; jaune |
165 |
amarelo; amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
fleurs jaune pâle |
166 |
flores amarelas
pálidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
fleurs jaune pâle |
167 |
flores amarelas
pálidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
fleurs jaune pâle |
168 |
flores amarelas
pálidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
fleurs jaune pâle |
169 |
flores amarelas
pálidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une veste imperméable
jaune vif |
170 |
uma jaqueta
impermeável amarela brilhante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Une veste
imperméable jaune vif |
171 |
Uma jaqueta
impermeável amarela brilhante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Veste imperméable
jaune vif |
172 |
Jaqueta Impermeável
Amarelo Brilhante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Veste imperméable
jaune vif |
173 |
Jaqueta Impermeável
Amarelo Brilhante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(tabou) |
174 |
(tabu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
un mot offensant utilisé pour décrire la
peau brun clair des personnes de certains pays d'Asie de l'Est |
175 |
uma palavra ofensiva usada para descrever a
pele morena clara de pessoas de alguns países do leste asiático |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Un mot offensant
utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes dans certains pays
d'Asie de l'Est |
176 |
Uma palavra ofensiva
usada para descrever a pele morena clara de pessoas em alguns países do leste
asiático |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
(méprisant) peau
jaune, race jaune |
177 |
(desprezível) pele
amarela, raça amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
(méprisant) peau jaune, race jaune |
178 |
(desprezível) pele amarela, raça amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
informel,
désapprobateur |
179 |
informal,
desaprovando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Facilement effrayé |
180 |
facilmente assustado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
facilement effrayé |
181 |
facilmente com medo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
timide |
182 |
tímido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Synonyme |
183 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Lâche |
184 |
Covardemente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
timide |
185 |
tímido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
couleur jaune |
186 |
amarelecimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
jaune |
187 |
amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
la couleur des
citrons ou du beurre |
188 |
a cor de limões ou
manteiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
couleur citron ou
beurre |
189 |
cor de limão ou
manteiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
jaune, jaune |
190 |
amarelo, amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
jaune, jaune |
191 |
amarelo, amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle était vêtue de
jaune |
192 |
Ela estava vestida de
amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
elle porte du jaune |
193 |
ela está vestindo
amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
elle porte du jaune |
194 |
ela está vestindo
amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
elle porte du jaune |
195 |
ela está vestindo
amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
les rouges et les
jaunes des arbres |
196 |
os vermelhos e
amarelos das árvores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
arbres rouges et
jaunes |
197 |
árvores vermelhas e
amarelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
sève rouge et jaune |
198 |
seiva vermelha e
amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
sève rouge et jaune |
199 |
seiva vermelha e
amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
devenir jaune /
jaunir qch |
200 |
tornar-se amarelo;
fazer algo ficar amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
jaunir; jaunir
quelque chose |
201 |
tornar amarelo;
tornar algo amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
(de) virer au jaune |
202 |
(para) ficar amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
(de) virer au jaune |
203 |
(para) ficar amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
froussard |
204 |
barriga amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
froussard |
205 |
barriga amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
démodé, informel,
désapprobateur |
206 |
antiquado, informal,
desaprovador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
un lâche ( qn qui n'est pas courageux) |
207 |
um covarde (sb que não é corajoso) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
lâche (quelqu'un qui
n'est pas courageux) |
208 |
covarde (alguém que
não é corajoso) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
lâche : lâche |
209 |
covarde: covarde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
lâche : lâche |
210 |
covarde: covarde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
à ventre jaune |
211 |
de barriga amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
froussard |
212 |
barriga amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
carte jaune |
213 |
cartão amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
carte jaune |
214 |
cartão amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
dans le football
(soccer) une carte montrée par l'arbitre à un joueur comme un avertissement
sur un mauvais comportement |
215 |
no futebol (soccer)
um cartão mostrado pelo árbitro a um jogador como um aviso sobre mau
comportamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Dans le football
(soccer), une carte montrée par un arbitre à un joueur comme un avertissement
pour un mauvais comportement |
216 |
No futebol, um
cartão mostrado por um árbitro a um jogador como advertência por mau
comportamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Carton jaune (montré
par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) |
217 |
Cartão amarelo
(mostrado pelo árbitro como uma advertência por jogo sujo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Carton jaune (montré
par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) |
218 |
Cartão amarelo
(mostrado pelo árbitro como uma advertência por jogo sujo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
comparer |
219 |
comparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
carte rouge |
220 |
cartão vermelho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
carte rouge |
221 |
cartão vermelho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
la fièvre jaune |
222 |
febre amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
la fièvre jaune |
223 |
febre amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
une maladie tropicale infectieuse qui jaunit
la peau et entraîne souvent la mort |
224 |
uma doença tropical infecciosa que faz a
pele ficar amarela e muitas vezes causa a morte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
une maladie
tropicale contagieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort |
225 |
uma doença tropical
contagiosa que torna a pele amarela e muitas vezes leva à morte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Fièvre jaune (maladie
tropicale, peut entraîner la mort) |
226 |
Febre amarela (doença
tropical, pode causar a morte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Fièvre jaune (maladie tropicale, peut
entraîner la mort) |
227 |
Febre amarela (doença tropical, pode causar
a morte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
drapeau jaune |
228 |
bandeira amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
drapeau jaune |
229 |
bandeira amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
un type d'iris jaune (une fleur) qui pousse
près de l'eau |
230 |
um tipo de íris amarela (uma flor) que
cresce perto da água |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Un iris jaune (un
type de fleur) poussant près de l'eau |
231 |
Uma íris amarela (um
tipo de flor) crescendo perto da água |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
queue de canard jaune
calamus jaune |
232 |
cauda de pato
amarelo; cálamo amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
queue de canard
jaune calamus jaune |
233 |
cauda de pato
amarelo; cálamo amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
un drapeau jaune sur un navire indiquant que
qn a ou peut avoir une maladie infectieuse |
234 |
uma bandeira amarela em um navio mostrando
que sb tem ou pode ter uma doença infecciosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Un drapeau jaune sur
un navire indique que quelqu'un a ou peut avoir une maladie infectieuse |
235 |
Uma bandeira amarela
em um navio indica que alguém tem ou pode ter uma doença infecciosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(Raccrocher pour
indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune |
236 |
(Desligando para
indicar que há uma epidemia a bordo) Bandeira de quarentena, bandeira amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(Raccrocher pour
indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune |
237 |
(Desligando para
indicar que há uma epidemia a bordo) Bandeira de quarentena, bandeira amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
bruant jaune |
238 |
martelo amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
marteau jaune |
239 |
martelo amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
un petit oiseau dont le mâle a la tête, le
cou et la poitrine jaunes |
240 |
um pequeno pássaro, cujo macho tem cabeça,
pescoço e peito amarelos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Un petit oiseau, le
mâle a une tête, un cou et une poitrine jaunes |
241 |
Um pequeno pássaro,
o macho tem cabeça, pescoço e peito amarelos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Pélican jaune (mâle
tête, cou et poitrine jaune) |
242 |
Pelicano amarelo
(cabeça masculina, pescoço e peito amarelo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Pélican jaune (mâle
tête, cou et poitrine jaune) |
243 |
Pelicano amarelo
(cabeça masculina, pescoço e peito amarelo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
jaunâtre |
244 |
amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
aussi moins fréquent |
245 |
também menos
frequente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
jaune |
246 |
amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
jaune |
247 |
amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
de couleur assez
jaune |
248 |
bastante amarelo na
cor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Jolie couleur jaune |
249 |
Bem amarelo na cor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
jaunâtre long;
jaunâtre |
250 |
amarelado longo;
amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
jaunâtre long;
jaunâtre |
251 |
amarelado longo;
amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le papier avait une
teinte jaunâtre parce qu'il était si vieux |
252 |
O papel tinha um tom
amarelado porque era muito velho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Le papier est un peu
jaune car il est trop vieux |
253 |
O papel está um
pouco amarelo porque é muito velho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Ce journal est très
vieux, il est un peu jauni |
254 |
Este jornal é muito
velho, está um pouco amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ce journal est très
vieux, il est un peu jauni |
255 |
Este jornal é muito
velho, está um pouco amarelado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
le journalisme jaune |
256 |
jornalismo amarelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
nouvelles jaunes |
257 |
notícias amarelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
des articles de
journaux exagérés et écrits pour choquer les lecteurs |
258 |
reportagens de
jornal que são exageradas e escritas para chocar os leitores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Articles de journaux
exagérés pour choquer les lecteurs |
259 |
Reportagens de
jornais exageradas para chocar os leitores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Nouvelles jaunes
(articles de journaux exagérés ou sensationnels) |
260 |
Notícias amarelas
(reportagens de jornais exageradas ou sensacionalistas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Nouvelles jaunes
(articles de journaux exagérés ou sensationnels) |
261 |
Notícias amarelas
(reportagens de jornais exageradas ou sensacionalistas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
D'une bande dessinée
The Yellow Kid qui a été imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention
des lecteurs. |
262 |
De uma história em
quadrinhos The Yellow Kid que foi impressa em tinta amarela para atrair a
atenção dos leitores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
De la bande dessinée
"Yellow Kids" imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention du
lecteur |
263 |
Do quadrinho
"Yellow Kids" impresso em tinta amarela para prender a atenção do
leitor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
De la bande dessinée
"Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs. |
264 |
Da história em
quadrinhos "Yellow Kid" impressa em tinta amarela para atrair os
leitores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
De la bande dessinée
"Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs |
265 |
Da história em
quadrinhos "Yellow Kid" impressa em tinta amarela para atrair os
leitores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Heng |
266 |
Heng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Ligne jaune |
267 |
linha Amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ligne jaune |
268 |
linha Amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
en Grande-Bretagne |
269 |
na Grã-Bretanha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
une ligne jaune peinte au bord d'une route
pour indiquer que vous ne pouvez y garer votre voiture qu'à des heures
précises ou pour une courte durée |
270 |
uma linha amarela pintada ao lado de uma
estrada para mostrar que você só pode estacionar seu carro em horários
específicos ou por um curto período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Une ligne jaune
tracée sur le bord de la route signifie que vous ne pouvez vous y garer que
pour un certain temps ou pour une courte durée |
271 |
Uma linha amarela
desenhada ao lado da estrada significa que você só pode estacionar lá por um
determinado período de tempo ou por um curto período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(restrictions
britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune |
272 |
(Restrições
britânicas de estacionamento na rua) linha amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(restrictions
britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune |
273 |
(Restrições
britânicas de estacionamento na rua) linha amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
doubles lignes jaunes |
274 |
linhas amarelas
duplas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
double ligne jaune |
275 |
linha amarela dupla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(deux lignes qui
signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) |
276 |
(duas linhas que
significam que você não pode estacionar lá) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
(deux lignes
signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) |
277 |
(duas linhas
significam que você não pode estacionar lá) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Double ligne jaune
sans stationnement |
278 |
Linha amarela dupla
sem estacionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Double ligne jaune
sans stationnement |
279 |
Linha amarela dupla
sem estacionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Pages Jaunes |
280 |
Paginas amarelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
pages Jaunes |
281 |
paginas amarelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
pages Jaunes |
282 |
paginas amarelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
un livre avec des pages jaunes qui donne une
liste d'entreprises et d'organismes et leurs numéros de téléphone, classés
selon le type de services qu'ils offrent |
283 |
um livro com páginas amarelas que contém uma
lista de empresas e organizações e seus números de telefone, organizados de
acordo com o tipo de serviço que oferecem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Un livre Pages
Jaunes répertoriant les entreprises et les organisations et leurs numéros de
téléphone, classés selon le type de service qu'ils fournissent |
284 |
Um livro das Páginas
Amarelas listando empresas e organizações e seus números de telefone,
organizados de acordo com o tipo de serviço que prestam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Pages jaunes
(répertoire des petites entreprises) |
285 |
Páginas Amarelas
(Diretório de Negócios Classificados) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Pages jaunes
(répertoire des petites entreprises) |
286 |
Páginas Amarelas
(Diretório de Negócios Classificados) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
ruban jaune |
287 |
fita amarela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
aux Etats-Unis |
288 |
nos Estados Unidos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
un morceau d'étoffe jaune que qn attache
autour d'un arbre en signe qu'il pense à qn qui est parti, surtout un soldat
qui fait la guerre, ou qn pris en otage ou prisonnier, et qu'il espère que la
personne bientôt revenir en toute sécurité |
289 |
um pedaço de material amarelo que sb amarra
em torno de uma árvore como um sinal de que eles estão pensando em sb que foi
embora, especialmente um soldado lutando em uma guerra, ou sb feito refém ou
prisioneiro, e que eles esperam que a pessoa em breve volte com segurança |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Un morceau de tissu
jaune, attaché à un arbre, signifie qu'ils pensent à quelqu'un qui est parti,
en particulier un soldat qui a combattu dans une guerre, ou qui a été pris en
otage ou capturé, dont ils espèrent qu'il reviendra bientôt sain et sauf |
290 |
Um pedaço de
material amarelo, amarrado a uma árvore, significa que eles estão pensando em
alguém que partiu, especialmente um soldado que lutou em uma guerra, ou que
foi feito refém ou capturado, que eles esperam que retorne com segurança em
breve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Ruban jaune
(attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront
revenir en toute sécurité et rapidement) |
291 |
Fita Amarela
(Amarre-a em uma árvore para expressar a esperança de que parentes e amigos
possam retornar com segurança e rapidez) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Ruban jaune
(attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront
revenir en toute sécurité à une date rapprochée) |
292 |
Fita Amarela
(Amarre-a em uma árvore para expressar a esperança de que parentes e amigos
possam retornar com segurança em uma data antecipada) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
espoir |
293 |
ter esperança |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Japper |
294 |
Yelp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Parole |
295 |
Fala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
pousser un petit cri soudain, généralement
de douleur |
296 |
dar um grito súbito e curto, geralmente de
dor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Un cri court et
soudain, généralement douloureux |
297 |
Um choro súbito e
curto, geralmente doloroso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
(à cause de la douleur, etc.) cris |
298 |
(devido à dor, etc.) gritando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
japper |
299 |
gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
cri |
300 |
choro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
yen |
301 |
iene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
JPY |
302 |
JPY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
yen |
303 |
iene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
l'unité monétaire au
Japon |
304 |
a unidade de dinheiro
no Japão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Unité monétaire
japonaise |
305 |
Unidade monetária
japonesa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Yen japonais (prime
de devise japonaise) |
306 |
Iene japonês (prêmio
em moeda japonesa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
le yen |
307 |
o iene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
finance |
308 |
finança |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
fiscal |
309 |
fiscal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
la valeur du yen par
rapport à la valeur de la monnaie des autres pays |
310 |
o valor do iene
comparado com o valor do dinheiro de outros países |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
La valeur du yen
japonais par rapport à la valeur des devises des autres pays |
311 |
O valor do iene
japonês em comparação com o valor das moedas de outros países |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Parité du yen
japonais |
312 |
Paridade do iene
japonês |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Parité du yen
japonais |
313 |
Paridade do iene
japonês |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
~ (pour qch/pour
faire qch) |
314 |
~ (para algo/fazer
algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
une forte envie |
315 |
um forte desejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Fort désir |
316 |
Desejo forte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
fort désir; nostalgie |
317 |
forte desejo; saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
fort désir; nostalgie |
318 |
forte desejo; saudade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Synonyme |
319 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
désir |
320 |
anseio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
J'ai toujours eu
envie de voyager à travers le monde |
321 |
Eu sempre tive
vontade de viajar pelo mundo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
J'ai toujours eu de
l'argent pour parcourir le monde |
322 |
Eu sempre tive
dinheiro para viajar pelo mundo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Je meurs d'envie de
parcourir le monde |
323 |
Eu estou morrendo de
vontade de viajar pelo mundo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Je meurs d'envie de
parcourir le monde |
324 |
Eu estou morrendo de
vontade de viajar pelo mundo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
yeo-man |
325 |
yeo-man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
méchant |
326 |
vilão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
yeo-men |
327 |
yeo-men |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
(en Grande-Bretagne dans le passé) |
328 |
(na Grã-Bretanha no passado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
un agriculteur qui
possédait et travaillait sa terre |
329 |
um agricultor que
possuía e trabalhava em sua terra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
agriculteur qui
possède et travaille sur sa terre |
330 |
agricultor que
possui e trabalha em sua terra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(Vieux britannique)
homesteader, affranchi |
331 |
(velho britânico)
fazendeiro, liberto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
(Vieux britannique)
homesteader, affranchi |
332 |
(velho britânico)
fazendeiro, liberto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
un officier de la
marine américaine qui fait principalement du travail de bureau |
333 |
um oficial da Marinha
dos EUA que faz principalmente trabalho de escritório |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Un officier de la
marine américaine, principalement dans le travail de bureau |
334 |
Um oficial da
Marinha dos EUA, principalmente no trabalho de escritório |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
(US Navy) Sergent de
bureau |
335 |
(Marinha dos EUA)
Sargento Clerical |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
(US Navy) Sergent de bureau |
336 |
(Marinha dos EUA) Sargento Clerical |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
yeo-manry |
337 |
yeo-manry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Yeomanli |
338 |
Yeomanli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
(en Grande-Bretagne
dans le passé) |
339 |
(na Grã-Bretanha no
passado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
la classe sociale des
agriculteurs propriétaires de leurs terres |
340 |
a classe social dos
agricultores que possuem suas terras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
classe sociale des
paysans propriétaires terriens |
341 |
classe social dos
camponeses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
(collectivement
appelés les anciens colons britanniques) |
342 |
(coletivamente
referidos como os antigos britânicos) colonos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
(collectivement appelés les anciens colons
britanniques) |
343 |
(coletivamente referidos como os antigos
britânicos) colonos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
plante |
344 |
plantar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
gobelet |
345 |
cálice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
tremble |
346 |
álamo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
labour |
347 |
lavoura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
(en Grande-Bretagne
dans le passé) |
348 |
(na Grã-Bretanha no
passado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
agriculteurs devenus soldats et fournissant
leurs propres chevaux |
349 |
fazendeiros que se tornaram soldados e
forneceram seus próprios cavalos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Devenez soldat et
fournissez à un fermier vos propres chevaux |
350 |
Torne-se um soldado
e forneça seus próprios cavalos a um fazendeiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(Vieux britanniques)
paysans avec des chevaux comme soldats |
351 |
(antigos britânicos)
camponeses com cavalos como soldados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
(Vieux britanniques)
paysans avec des chevaux comme soldats |
352 |
(antigos britânicos)
camponeses com cavalos como soldados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
peur |
353 |
com medo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
oui |
354 |
yeow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
exclamation |
355 |
exclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
{informel) |
356 |
{informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
utilisé pour exprimer
une douleur soudaine |
357 |
usado para expressar
dor súbita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
utilisé pour
exprimer une douleur soudaine |
358 |
usado para expressar
dor súbita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
(bruit de douleur
soudaine) Ouch, ah ho |
359 |
(som de dor
repentina) Ai, ah ho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
(bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho |
360 |
(som de dor repentina) Ai, ah ho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
ouais |
361 |
Sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
(exclamation) |
362 |
(exclamação) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Informel |
363 |
Informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
avait l'habitude de
dire oui |
364 |
costumava dizer sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
une fois dit oui |
365 |
uma vez disse sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
(pour indiquer oui) |
366 |
(para indicar sim) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
oui, d'accord |
367 |
sim tudo bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
oui, d'accord |
368 |
sim tudo bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Êtes-vous prêt ? |
369 |
Você está pronto? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Es-tu prêt? Oui |
370 |
você está pronto?
Sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Êtes-vous prêt ? |
371 |
Você está pronto?
Tudo bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Es-tu prêt? D'accord |
372 |
Você está pronto?
Tudo bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
chaque. |
373 |
cada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Votre |
374 |
Ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
informel, atypique |
375 |
informal, fora do
padrão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
utilisé par écrit pour montrer la façon dont
les gens prononcent parfois le mot vous ou votre) |
376 |
usado na escrita como uma forma de mostrar a
maneira como as pessoas às vezes pronunciam a palavra você ou seu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Utilisé par écrit
pour exprimer la façon dont les gens vous prononcent parfois ou prononcent
vos mots) |
377 |
Usado por escrito
para expressar a maneira como as pessoas às vezes pronunciam você ou suas
palavras) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
(utilisé par écrit
pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) |
378 |
(usado por escrito
para significar você ou seu na língua falada) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(utilisé par écrit
pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) |
379 |
(usado por escrito
para significar você ou seu na língua falada) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
A voir quand je reviens |
380 |
Vejo você quando eu voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
on se voit quand je
reviens |
381 |
vejo você quando eu
voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
A voir quand je
reviens |
382 |
Vejo você quando eu
voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
A voir quand je
reviens |
383 |
Vejo você quando eu
voltar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Comment t'appelles-tu
? |
384 |
Qual é o seu nome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Puis-je avoir votre
nom? |
385 |
Posso saber o seu
nome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Puis-je avoir votre
nom? |
386 |
Posso saber o seu
nome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Puis-je avoir votre
nom? |
387 |
Posso saber o seu
nome? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Oui |
388 |
Sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Oui |
389 |
Sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
exclamation |
390 |
exclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
exclamation |
391 |
exclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
utilisé pour répondre
à une question et dire que qc est correct ou vrai |
392 |
usado para responder
a uma pergunta e dizer que sth está correto ou verdadeiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Utilisé pour
répondre à une question et dire que quelque chose est vrai ou vrai |
393 |
Usado para responder
a uma pergunta e dizer que algo é verdadeiro ou verdadeiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(Indique correct ou
vrai en répondant) |
394 |
(Indica correto ou
verdadeiro ao responder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
(Indique correct ou
vrai en répondant) |
395 |
(Indica correto ou
verdadeiro ao responder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
est-ce votre
voiture?, oui, c'est |
396 |
este é o seu carro?,
sim, é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Est-ce votre
voiture? ,Oui c'est le cas |
397 |
Este é o seu carro?
,É sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Est-ce votre voiture? |
398 |
Este é o seu carro? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Est-ce votre voiture? Oui c'est le cas |
399 |
Este é o seu carro? É sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Tu viens oui ou non ? |
400 |
Você vem sim ou não? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Êtes-vous Yu?. Dye
ou pas venu? |
401 |
Você é Yu?. Tingir
ou não vir? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
utilisé pour montrer
que vous êtes d'accord avec ce qui a été dit |
402 |
usado para mostrar
que você concorda com o que foi dito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes d'accord avec ce qui est dit |
403 |
Usado para mostrar
que você concorda com o que é dito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
(exprimer son accord
avec ce qui a été dit) |
404 |
(expressando
concordância com o que foi dito) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
(exprimer son accord
avec ce qui a été dit) |
405 |
(expressando
concordância com o que foi dito) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
J'ai bien aimé son
dernier roman, Oui, moi aussi. |
406 |
Gostei de seu último
romance, Sim, eu também. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
J'adore son dernier
roman et oui moi aussi |
407 |
Eu amo seu último
romance e sim, eu também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
J'aime son dernier
roman. |
408 |
Gosto do último
romance dela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
j'aime bien son dernier roman |
409 |
Eu gosto do último romance dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Oui moi aussi |
410 |
sim eu também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Oui moi aussi |
411 |
sim eu também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
C'est un excellent
hôtel, oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher. |
412 |
É um hotel excelente,
sim, mas (não concordo totalmente) é muito caro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
C'est un grand
hôtel. Oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher |
413 |
Este é um ótimo
hotel. Sim, mas (não concordo totalmente) é muito caro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Cet hôtel est génial
Oui, mais c'est juste trop cher |
414 |
Este hotel é ótimo.
Sim, mas é muito caro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Cet hôtel est super.
Oui, mais c'est juste trop cher |
415 |
Este hotel é ótimo.
Sim, mas é muito caro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Pavillon |
416 |
Pavilhão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Utilisé pour être en
désaccord avec qch négatif que qn vient de dire |
417 |
Costumava discordar
de algo negativo que sb acabou de dizer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
jamais être en
désaccord avec quelque chose que quelqu'un vient de dire négativement |
418 |
nunca discordar de
algo que alguém acabou de dizer negativamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
(réfuter les mots
négatifs) |
419 |
(refutando palavras
negativas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
(réfuter les mots négatifs) |
420 |
(refutando palavras negativas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Je ne l'ai jamais
rencontrée auparavant. Oui, vous avez |
421 |
Eu nunca a conheci
antes. Sim, você tem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Je ne l'ai jamais
vue auparavant. Oui tu as |
422 |
Eu nunca a vi antes.
sim você tem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Je ne l'ai jamais vue
auparavant. non tu l'as vu |
423 |
Eu nunca a vi antes,
não, você viu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Je ne l'ai jamais
vue auparavant. non tu as vu |
424 |
Eu nunca a vi antes.
não você viu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
La vie |
425 |
Vida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
utilisé pour accepter
une demande ou donner une permission |
426 |
usado para concordar
com um pedido ou para dar permissão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Utilisé pour
accepter une demande ou donner une autorisation |
427 |
Usado para concordar
com uma solicitação ou dar permissão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
(exprimer son
consentement ou sa permission) |
428 |
(expressando
consentimento ou permissão) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
(exprimer son consentement ou sa permission) |
429 |
(expressando consentimento ou permissão) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Papa, puis-je
emprunter la voiture ? oui, mais fais attention |
430 |
Pai, posso pegar o
carro emprestado? sim, mas tenha cuidado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Papa, puis-je
emprunter une voiture ? oui mais attention |
431 |
Pai, posso emprestar
um carro? sim, mas tome cuidado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Papa, est-ce que je
peux emprunter une voiture ? Oui, mais fais attention |
432 |
Pai, posso emprestar
um carro? Sim, mas tenha cuidado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Papa, puis-je
emprunter une voiture ? Oui mais attention |
433 |
Pai, posso emprestar
um carro? Sim, mas cuidado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Nous espérons qu'ils
diront oui à nos propositions |
434 |
Esperamos que eles
digam sim às nossas propostas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
435 |
Esperamos que eles
concordem com nossa proposta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|