multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   KANA  
b   b b b 2 b b b D                    
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 payé valable ou calculé pour un an 1 ゆうこうな しはらい または 1 ねんかん  けいさん 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Payez valable ou comptez un an 2 ゆうこうな しはらい または 1 ねんかん  カウント 2          
e   e e e 5 e e e last 3 annuel; annuel 3 まいとし ; まいとし 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  annuel; annuel 4 まいとし ; まいとし 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 revenus/intérêts annuels 5 ねんかん しゅうにゅう / りそく 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Revenu annuel/Intérêts 6 ねんしゅう / りそく 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 revenu annuel; taux d'intérêt annuel 7 ねんしゅう ; ねんり 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 revenu annuel; taux d'intérêt annuel 8 ねんしゅう ; ねんり 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 annuel 9 まいとし 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Par an 10 1 ねん あたり 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11  Le magazine est publié deux fois par an 11 ざっし  とし 2 かい はっこう されます 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Le magazine est publié deux fois par an 12 ざっし  とし  2 かい はっこう されます 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13  (2 fois par an) 13 ( とし  2 かい ) 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 (deux fois par an) 14 ( とし  かい ) 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Le magazine est publié deux fois par an 15 ざっし  とし  2 かい はっこう されます 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Le magazine est publié deux fois par an 16 ざっし  とし  2 かい はっこう されます 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 aspirer 17 あこがれ 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 aspiration 18 あこがれ 18          
u   u u u 21 u u u   19  (pour qch/qqn) 19 ( sth / sb  ばあい ) 19
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 (littéraire) 20 ( ぶんがく ) 20          
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 avoir très envie de qch, surtout quand c'est très difficile à obtenir 21 とくに しゅとく  ひじょう  むずかしい ばあい  、 sth  ひじょう  ひつようです 。 21
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Vous voulez vraiment quelque chose, surtout si c'est difficile à obtenir 22 とくに にゅうしゅ  むずかしい ばあい  、 なに   ほしい 22          
y   y y y 25 y y y /index 23 envie; envie 23 かつぼう ; かつぼう 23          
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24  envie; envie 24 かつぼう ; かつぼう 24          
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 Synonyme 25 シノニム 25          
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Long 26 ながいです 26
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 long 27 ながいです 27          
                  http://wang.ling.free.fr/R004.htm 28 Le peuple aspirait à la paix 28 へいわ  せつぼう する ひとびと 28
                  http://wang.ling.free.fr/R018.htm 29 Les gens aspirent à la paix. 29 ひとびと  へいわ  せつぼう しています 。 29          
                    30 les gens aspirent à la paix 30 ひとびと  へいわ  せつぼう しています 30
                    31 les gens aspirent à la paix 31 ひとびと  へいわ  せつぼう しています 31          
                    32 Il y avait un regard nostalgique dans ses yeux 32 かれ     あこがれ  ひょうじょう  ありました 32          
                    33 Il y avait du désir dans ses yeux 33 かれ     あこがれ  あった 33          
                    34 Ses yeux montraient du désir 34 かれ    あこがれ  しめした 34          
                    35 Ses yeux montraient du désir 35 かれ    あこがれ  しめした 35          
                    36 Elle aspirait à échapper à son travail de bureau 36 かのじょ  オフィス  しごと から のがれる こと  せつぼう していました 36          
                    37 Elle a hâte de sortir du travail de bureau 37 かのじょ  オフィス  しごと から ぬけだす こと  ねつぼう している 37          
                    38 Elle était obsédée par le fait d'éviter de travailler au bureau 38 かのじょ  オフィス   しごと  さける こと  むちゅう  なっていた 38          
                    39 Elle était obsédée par le fait d'éviter de travailler au bureau 39 かのじょ  オフィス   しごと  さける こと  むちゅう  なっていた 39          
                    40 Aspiration 40 あこがれ 40
                    41 aspiration 41 あこがれ 41          
                    42  ~ (pour qn/qch) 42 〜 ( sb / sth  ばあい ) 42
                    43 ~ (faire qc) 43 〜 ( sth  おこなう ため ) 43          
                    44 (officiel) 44 ( ていねい ) 44
                    45  un désir fort et émotionnel 45 つよくて かんじょう てきな よっきゅう 45          
                    46 fort désir émotionnel 46 つよい かんじょう てきな よっきゅう 46          
                    47 désir; nostalgie 47 あこがれ ; あこがれ 47          
                    48  désir; nostalgie 48 あこがれ ; あこがれ 48          
                    49 Synonyme 49 シノニム 49          
                    50 Désir 50 あこがれ 50
                    51 impatient 51 ねっしん 51          
                    52 le désir d'une vie tranquille 52 しずかな せいかつ   あこがれ 52
                    53 aspirant à une vie paisible 53 へいわな せいかつ   あこがれ 53          
                    54 aspirant à une vie paisible 54 へいわな せいかつ   あこがれ 54
                    55 aspirant à une vie paisible 55 へいわな せいかつ   あこがれ 55          
                    56  Elle n'avait pas grande envie de revenir 56 かのじょ  もどる こと   おうきな あこがれ  ありませんでした 56          
                    57 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 57 かのじょ  ほんとうに もどりたくない 57          
                    58 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 58 かのじょ  ほんとうに もどりたくない 58          
                    59 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 59 かのじょ  ほんとうに もどりたくない 59          
                    60 avec envie 60 あこがれ 60          
                    61 avec envie 61 あこがれ 61          
                    62 toute l'année Icône de validation par la communauté
62
いちねんじゅう 62          
                    63 vivace 63 たねんそう 63          
                    64 tout au long de l'année 64 いちねんじゅう 64
                    65 Ouvert toute l'année 65 ねんじゅう むきゅう 65          
                    66 toute l'année; toute l'année 66 いちねんじゅう ; いち ねん ちゅう 66
                    67  toute l'année; toute l'année 67 いちねんじゅう ; いち ねん ちゅう 67          
                    68 une île ensoleillée toute l'année 68 いちねんじゅう たいよう  ふりそそぐ しま 68
                    69 île ensoleillée toute l'année 69 いちねんじゅう はれた しま 69          
                    70  Une île ensoleillée toute l'année 70 いち ねん ちゅうにち あたり  よい しま 70
                    71 Une île ensoleillée toute l'année 71 いち ねん ちゅうにち あたり  よい しま 71          
                    72 Levure 72 こうぼ 72          
                    73 Levure 73 こうぼ 73          
                    74  un champignon utilisé dans la fabrication de la bière et du vin, ou pour faire lever le pain 74 ビール  ワイン  せいぞう 、 または パン  せいぞう  しよう される ま きん 74
                    75 un champignon utilisé pour faire de la bière et du vin ou pour faire lever du pain 75 ビール  ワイン 、 ぱんだね  パン  つかわれる きん 75          
                    76 levure; levure 76 こうぼ ; こうぼ 76
                    77 levure; levure 77 こうぼ ; こうぼ 77          
                    78  Écumeux 78 こうぼ 78
                    79 Levure 79 こうぼ 79          
                    80  une odeur de levure 80 こうぼしゅう 80          
                    81 écumeux 81 こうぼ 81          
                    82 odeur fermentée 82 はっこうしゅう 82          
                    83 odeur fermentée 83 はっこうしゅう 83          
                    84 extrait de levure 84 こうぼ エキス 84          
                    85 extrait de levure 85 こうぼ エキス 85          
                    86  une substance noire faite de levure, tartinée sur du pain, etc. 86 こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ  、 パン など  ひろげられます 。 86
                    87 Une substance noire à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. 87 パン など  ひろがる こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ 。 87          
                    88 Extrait de levure. 88 こうぼ エキス 。 88          
                    89 Extrait de levure 89 こうぼ エキス 89          
                    90  voir également 90  さんしょう してください 90
                    91 marmite 91 まあまいと 91
                    92 Marmite 92 まあまいと 92          
                    93 mycose 93 いいすときん かんせんしょう 93
                    94 mycose 94 いいすときん かんせんしょう 94          
                    95 Muguet 95 ツグミ 95
                    96 muguet 96 ツグミ 96          
                    97 yébo 97 yえぼ 97
                    98 exclamation 98 かんたん 98          
                    99  informel 99 ひこうしき 99          
                    100  oui 100 はい 100
                    101 est vrai 101 ほんとうです 101          
                    102  sens 102 けんしゅつ 102          
                    103  Bonjour bonjour 103 やあ やあ 103          
                    104 Yebo Craig. Merci pour l'e-mail 104 yえぼcらいg 。 メール ありがとうございます 104          
                    105 Ye Bo Craig. Merci pour ton mail 105 いえぼうくれいぐ 。 メール ありがとう 105          
                    106 Bonjour Craig, merci pour votre e-mail 106 こんにちは クレイグ 。 あなた  でんし メール  ありがとう 106          
                    107 Bonjour Craig, merci pour votre e-mail 107 こんにちは クレイグ 。 あなた  でんし メール  ありがとう 107          
                    108 crier Icône de validation par la communauté
108
エール 108          
                    109 ~ (sortir) (qch) 109 〜 ( おうt ) ( sth ) 109
                    110 ~ (qch) (chez qn/qch) 110 〜 ( sth ) ( sb / sth  ) 110          
                    111 crier fort, par exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou souffrant 111 たとえば 、 あなた  おこっている 、 こうふん している 、 おびえている 、 または いたみ  かんじている など  りゆう  おうごえ  さけぶ 111          
                    112 crier fort, par exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou en détresse 112 たとえば 、 あなた  おこっている 、 こうふん している 、 こわがっている 、 または くるしんでいる など  りゆう  おうごえ  さけぶ 112          
                    113 crier; crier; hurler 113 さけぶ ; さけぶ ; さけぶ 113
                    114 crier; crier; hurler 114 さけぶ ; さけぶ ; さけぶ 114          
                    115 Il a crié à l'autre conducteur 115 かれ    うんてんしゅ  どなった 115          
                    116 il a crié à un autre conducteur 116 かれ  べつ  うんてんしゅ  どなった 116          
                    117 il a crié à l'autre conducteur 117 かれ    うんてんしゅ  どなった 117
                    118 il a crié à l'autre conducteur 118 かれ    うんてんしゅ  どなった 118          
                    119 ils ont crié avec enthousiasme 119 かれら  こうふん して さけんだ 119
                    120 ils ont crié avec enthousiasme 120 かれら  こうふん して さけんだ 120          
                    121 ils ont crié avec enthousiasme 121 かれら  こうふん して さけんだ 121
                    122 ils ont crié avec enthousiasme 122 かれら  こうふん して さけんだ 122          
                    123  Elle a crié de douleur 123 かのじょ  いたみ  おうごえ  さけんだ 123          
                    124 elle a crié de douleur 124 かのじょ  いたみ  さけんだ 124          
                    125 elle a crié de douleur 125 かのじょ  いたみ  さけんだ 125          
                    126 elle a crié de douleur 126 かのじょ  いたみ  さけんだ 126          
                    127 Elle a crié à l'enfant de descendre du mur 127 かのじょ  かべ から おりる よう  こども  どなりました 127
                    128 elle a dit à l'enfant de descendre du mur 128 かのじょ  こども  かべ から おりる よう  いいました 128          
                    129 cria-t-elle pour faire descendre l'enfant du mur 129 かのじょ  こども  かべ から おろす ため  さけんだ 129          
                    130 cria-t-elle pour faire descendre l'enfant du mur 130 かのじょ  こども  かべ から おろす ため  さけんだ 130          
                    131 Parole 131 スピーチ 131          
                    132 Attention ! cria-t-il 132 ちゅうい してください ! かれ  さけんだ 132          
                    133 Il faut se méfier! il crie 133 ちゅうい してください ! かれ  さけぶ 133          
                    134 Il a crié : Attention ! 134 かれ  さけんだ :   つけろ ! 134
                    135 Il a crié : Attention ! 135 かれ  さけんだ :   つけろ ! 135          
                    136  La foule a crié des encouragements aux joueurs. 136 ぐんしゅう  せんしゅたち  げきれい  さけんだ 。 136          
                    137 La foule crie des encouragements aux joueurs 137 ぐんしゅう  プレイヤー  はげまし  さけぶ 137          
                    138 Criez pour encourager l'athlète. 138 あすりいと  おうえん する ため  さけびなさい 。 138
                    139  Criez pour encourager l'athlète 139 あすりいと  おうえん する ため  さけぶ 139          
                    140 un grand cri de douleur, d'excitation, etc. 140 いたみ  こうふん など  おうきな さけび 140          
                    141 Grands cris de douleur, d'excitation, etc. 141 いたみ  こうふん など  おうごえ  さけぶ 。 141          
                    142 crier; crier; hurler 142 さけぶ ; さけぶ ; さけぶ 142          
                    143 Laisser échapper/pousser un cri 143 どなりごえ  だす / あたえる 143          
                    144 crier 144 エール 144          
                    145 hurler 145 おうごえ  さけぶ 145
                    146 hurler 146 おうごえ  さけぶ 146          
                    147 Gros 147 おうきい 147          
                    148 aussi 148 それ  148          
                    149 Un cri de joie 149 よろこび  さけび 149          
                    150 cris heureux 150 しあわせな さけび 150          
                    151 cris heureux 151 しあわせな さけび 151
                    152 cris heureux 152 しあわせな さけび 152          
                    153  Remarque 153 ノート 153
                    154 cri 154 さけぶ 154
                    155 un cri de soutien organisé pour une équipe lors d'un événement sportif 155 スポーツ イベント   チーム   サポート  そしき てきな さけび 155          
                    156 Organisation de cris de soutien aux équipes lors d'événements sportifs 156 スポーツ イベント  チーム  サポート する そしき てきな さけび 156          
                    157 (encourager une équipe sportive) crier, encourager 157 ( スポーツ チーム  おうえん する ) さけぶ 、 おうえん する 157
                    158 (encourager une équipe sportive) crier, encourager 158 ( スポーツ チーム  おうえん する ) さけぶ 、 おうえん する 158          
                    159 Jaune 159 きいろ 159          
                    160 Plus jaune 160 きいろい 160
                    161 Le plus jaune 161 もっとも きいろい 161          
                    162  ayant la couleur des citrons ou du beurre 162 レモン  バター  いろ  している 162          
                    163 avoir la couleur du citron ou du beurre 163 レモン  バター  いろ  しています 163          
                    164 jaune; jaune 164 きいろ ; きいろ 164
                    165 jaune; jaune 165 きいろ ; きいろ 165          
                    166 fleurs jaune pâle 166 あわい きいろ  はな 166
                    167 fleurs jaune pâle 167 あわい きいろ  はな 167          
                    168 fleurs jaune pâle 168 あわい きいろ  はな 168          
                    169 fleurs jaune pâle 169 あわい きいろ  はな 169          
                    170 une veste imperméable jaune vif 170 あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 170          
                    171 Une veste imperméable jaune vif 171 あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 171          
                    172 Veste imperméable jaune vif 172 あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 172          
                    173 Veste imperméable jaune vif 173 あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 173          
                    174  (tabou) 174 ( タブー ) 174
                    175  un mot offensant utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes de certains pays d'Asie de l'Est 175 いちぶ  ひがしあじあ しょこく  ひとびと  うすちゃしょく  はだ  あらわす ため  しよう される ふかいな ことば 175          
                    176 Un mot offensant utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes dans certains pays d'Asie de l'Est 176 いちぶ  ひがしあじあ しょこく  ひとびと  うすちゃしょく  はだ  あらわす ため  しよう される ふかいな ことば 176          
                    177 (méprisant) peau jaune, race jaune 177 ( けいべつ ) きいろい はだ 、 きいろい じんしゅ 177          
                    178  (méprisant) peau jaune, race jaune 178 ( けいべつ ) きいろい はだ 、 きいろい じんしゅ 178          
                    179 informel, désapprobateur Icône de validation par la communauté
179
ひこうしき 、 ふしょうにん 179          
                    180  Facilement effrayé 180 かんたん  おびえた 180
                    181 facilement effrayé 181 かんたん  おそれる 181          
                    182  timide 182 おくびょう 182          
                    183 Synonyme 183 シノニム 183
                    184 Lâche 184 おくびょうな 184          
                    185 timide 185 おくびょう 185          
                    186 couleur jaune 186 きいろ  186          
                    187 jaune 187 きいろ 187          
                    188 la couleur des citrons ou du beurre 188 レモン  バター  いろ 188
                    189 couleur citron ou beurre 189 レモン または バター  いろ 189          
                    190 jaune, jaune 190 きいろ 、 きいろ 190
                    191 jaune, jaune 191 きいろ 、 きいろ 191          
                    192 Elle était vêtue de jaune 192 かのじょ  きいろ  ふく  きていた 192          
                    193 elle porte du jaune 193 かのじょ  きいろ  きています 193          
                    194 elle porte du jaune 194 かのじょ  きいろ  きています 194          
                    195 elle porte du jaune 195 かのじょ  きいろ  きています 195          
                    196 les rouges et les jaunes des arbres 196   あか  きいろ 196
                    197 arbres rouges et jaunes 197 あか  きいろ   197          
                    198 sève rouge et jaune 198 あか  きいろ  じゅえき 198          
                    199 sève rouge et jaune 199 あか  きいろ  じゅえき 199          
                    200 devenir jaune / jaunir qch 200 きいろ  なる ; sth  きいろ  する 200
                    201 jaunir; jaunir quelque chose 201 きいろ  かえる ; なに   きいろ  かえる 201          
                    202 (de) virer au jaune 202 (  ) きいろ  かわる 202
                    203  (de) virer au jaune 203 (  ) きいろ  かわる 203          
                    204 froussard 204 いくじ なし 204
                    205 froussard 205 いくじ なし 205          
                    206 démodé, informel, désapprobateur 206 むかしながら  、 ひこうしき  、 ふしょうにん 206          
                    207  un lâche ( qn qui n'est pas courageux) 207 おくびょうもの ( ゆうかんで はない sb ) 207
                    208 lâche (quelqu'un qui n'est pas courageux) 208 おくびょうもの ( ゆうかんでない ひと ) 208          
                    209 lâche : lâche 209 おくびょうもの : おくびょうもの 209
                    210 lâche : lâche 210 おくびょうもの : おくびょうもの 210          
                    211 à ventre jaune 211 きいろい はら 211
                    212 froussard 212 いくじ なし 212          
                    213 carte jaune 213 イエローカード 213
                    214 carte jaune 214 イエローカード 214          
                    215 dans le football (soccer) une carte montrée par l'arbitre à un joueur comme un avertissement sur un mauvais comportement 215 サッカー ( サッカー )   、  フリー  プレーヤー  わるい こうどう について  けいこく として ひょうじ する カード 215
                    216 Dans le football (soccer), une carte montrée par un arbitre à un joueur comme un avertissement pour un mauvais comportement 216 サッカー ( サッカー ) において 、  フリー  プレーヤー  わるい こうどう  けいこく として しめす カード 216          
                    217 Carton jaune (montré par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) 217 イエローカード (  フリー  fあうるぷれえ  けいこく として ひょうじ ) 217
                    218 Carton jaune (montré par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) 218 イエローカード (  フリー  fあうるぷれえ  けいこく として ひょうじ ) 218          
                    219  comparer 219 ひかく 219
                    220 carte rouge 220 レッドカード 220
                    221 carte rouge 221 レッドカード 221          
                    222 la fièvre jaune 222 おうねつびょう 222
                    223 la fièvre jaune 223 おうねつびょう 223          
                    224  une maladie tropicale infectieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort 224 ひふ  きいろく なり 、 しばしば しに いたる かんせんせい ねったいびょう 224
                    225 une maladie tropicale contagieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort 225 ひふ  きいろく  、 しばしば しに いたる でんせんせい  ねったいびょう 225          
                    226 Fièvre jaune (maladie tropicale, peut entraîner la mort) 226 おうねつびょう ( ねったいびょう 、   いたる かのうせい  あります ) 226
                    227  Fièvre jaune (maladie tropicale, peut entraîner la mort) 227 おうねつびょう ( ねったいびょう 、   いたる かのうせい  あります ) 227          
                    228 drapeau jaune 228 イエロー フラッグ 228          
                    229 drapeau jaune 229 イエロー フラッグ 229          
                    230  un type d'iris jaune (une fleur) qui pousse près de l'eau 230 みず  ちかく  そだつ きしょうぶ ( はな )  いっしゅ 230
                    231 Un iris jaune (un type de fleur) poussant près de l'eau 231 みず  ちかく  そだつ きしょうぶ ( はな  いっしゅ ) 231          
                    232 queue de canard jaune calamus jaune 232 きいろい だっくている ; きいろい ショウブ 232
                    233 queue de canard jaune calamus jaune 233 きいろい だっくている ; きいろい ショウブ 233          
                    234  un drapeau jaune sur un navire indiquant que qn a ou peut avoir une maladie infectieuse 234 sb  かんせんしょう  かかっている 、 または かんせん している かのうせい  ある こと  しめす ふね  きいろい はた 234          
                    235 Un drapeau jaune sur un navire indique que quelqu'un a ou peut avoir une maladie infectieuse 235 ふね  きいろい はた  、 だれか  かんせんしょう  かかっている 、 または かんせん している かのうせい  ある こと  しめしています 235          
                    236 (Raccrocher pour indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune 236 ( せんない  りゅうこう  はっせい している こと  しめす ため  でんわ  きる ) けねきき 、 きいろき 236          
                    237 (Raccrocher pour indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune 237 ( せんない  りゅうこう  はっせい している こと  しめす ため  でんわ  きる ) けねきき 、 きいろき 237          
                    238 bruant jaune 238 きあおじ 238          
                    239 marteau jaune 239 きあおじ 239          
                    240  un petit oiseau dont le mâle a la tête, le cou et la poitrine jaunes 240 ゆう  きいろい あたま 、 くび 、 むね  もっている ことり 240
                    241 Un petit oiseau, le mâle a une tête, un cou et une poitrine jaunes 241 ことり 、 オス  あたま 、 くび 、 むね  きいろい 241          
                    242 Pélican jaune (mâle tête, cou et poitrine jaune) 242 きいろ  ペリカン ( だんせい  あたま 、 くび 、 むね  きいろ ) 242
                    243 Pélican jaune (mâle tête, cou et poitrine jaune) 243 きいろ  ペリカン ( だんせい  あたま 、 くび 、 むね  きいろ ) 243          
                    244 jaunâtre 244 きいろがかった 244          
                    245 aussi moins fréquent 245 また ひんど  すくない 245          
                    246 jaune 246 きいろがかった 246
                    247 jaune 247 きいろ 247          
                    248 de couleur assez jaune 248 いろ  かなり きいろ 248
                    249 Jolie couleur jaune 249 いろ  かなり きいろ 249          
                    250 jaunâtre long; jaunâtre 250 きいろがかった ながい ; きいろがかった 250
                    251 jaunâtre long; jaunâtre 251 きいろがかった ながい ; きいろがかった し  とても ふるいので きいろがかった いろあいでした し  とても ふるいので すこし きいろです 251          
                    252 Le papier avait une teinte jaunâtre parce qu'il était si vieux   Kami wa totemo furuinode kiiro gakatta iroaideshita            
                    253 Le papier est un peu jaune car il est trop vieux   Kami wa totemo furuinode sukoshi kiirodesu            
                  254 Ce journal est très vieux, il est un peu jauni 252 この しんぶん  とても ふるく 、 すこし きばんでいます 252          
                    255 Ce journal est très vieux, il est un peu jauni 253 この しんぶん  とても ふるく 、 すこし きばんでいます 253          
                    256 le journalisme jaune 254 イエロー ジャーナリズム 254          
                    257 nouvelles jaunes 255 きいろい ニュース 255          
                    258 des articles de journaux exagérés et écrits pour choquer les lecteurs 256 こちょう されて しょうげき てきな どくしゃ  かかれた しんぶん ほうどう 256          
                    259 Articles de journaux exagérés pour choquer les lecteurs 257 どくしゃ  しょうげき  あたえる ため  こちょう された しんぶん ほうどう 257          
                    260 Nouvelles jaunes (articles de journaux exagérés ou sensationnels) 258 きいろい ニュース ( こちょう された 、 または せんせえしょなるな しんぶん ほうどう ) 258
                    261 Nouvelles jaunes (articles de journaux exagérés ou sensationnels) 259 きいろい ニュース ( こちょう された 、 または せんせえしょなるな しんぶん ほうどう ) 259          
                    262 D'une bande dessinée The Yellow Kid qui a été imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention des lecteurs. 260 どくしゃ  ちゅうい  ひく ため  きいろ  インク  いんさつ された まんが  tへyえrろwきd から 。 260          
                    263 De la bande dessinée "Yellow Kids" imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention du lecteur 261 どくしゃ  ちゅうもく  あつめる ため  きいろい インク  いんさつ された コミック 「 yえrろwきds 」 から 261          
                  264 De la bande dessinée "Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs. 262 きいろい インク  いんさつ された まんが 「 イエロー キッド 」 から 、 どくしゃ  みりょう します 。 262
                    265 De la bande dessinée "Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs 263 きいろい インク  いんさつ された まんが 「 イエロー ・ キッド 」 から どくしゃ  みりょう する 263          
                    266 Heng 264 ヘン 264          
                    267 Ligne jaune 265 きいろい せん 265          
                    268 Ligne jaune 266 きいろい せん 266          
                    269 en Grande-Bretagne 267 イギリス  267          
                    270  une ligne jaune peinte au bord d'une route pour indiquer que vous ne pouvez y garer votre voiture qu'à des heures précises ou pour une courte durée 268 どうろ  わき  えがかれた きいろい せん  、 とくてい  じかん または たんじかん しか くるま  ちゅうしゃ できない こと  しめしています 268
                    271 Une ligne jaune tracée sur le bord de la route signifie que vous ne pouvez vous y garer que pour un certain temps ou pour une courte durée 269 どうろ わき  えがかれた きいろい せん  、 いってい じかん または たんじかん しか ちゅうしゃ できない こと  いみ します 269          
                    272 (restrictions britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune 270 ( えいこく  ろじょう ちゅうしゃ せいげん ) きいろい せん 270          
                    273 (restrictions britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune 271 ( えいこく  ろじょう ちゅうしゃ せいげん ) きいろい せん 271          
                    274 doubles lignes jaunes 272 きいろ   じゅうせん 272          
                    275 double ligne jaune 273 きいろ   じゅうせん 273          
                  276 (deux lignes qui signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) 274 ( そこ  ちゅうしゃ できない こと  いみ する 2 ほん  せん ) 274          
                    277 (deux lignes signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) 275 ( 2 こう  、 そこ  まったく ちゅうしゃ できない こと  いみ します ) 275          
                    278 Double ligne jaune sans stationnement 276 ちゅうしゃじょう  ない きいろ   じゅうせん 276          
                    279 Double ligne jaune sans stationnement 277 ちゅうしゃじょう  ない きいろ   じゅうせん 277          
                    280 Pages Jaunes 278 イエロー ページ 278          
                    281 pages Jaunes 279 イエロー ページ 279          
                    282 pages Jaunes 280 イエロー ページ 280          
                    283  un livre avec des pages jaunes qui donne une liste d'entreprises et d'organismes et leurs numéros de téléphone, classés selon le type de services qu'ils offrent 281 ていきょう する サービス  しゅるい  おうじて せいり された 、 きぎょう  そしき 、 および それら  でんわ ばんごう  リスト  ていきょう する イエロー ページ  ある ほん 281
                    284 Un livre Pages Jaunes répertoriant les entreprises et les organisations et leurs numéros de téléphone, classés selon le type de service qu'ils fournissent 282 ていきょう する サービス  しゅるい  おうじて せいり された 、 きぎょう  そしき 、 および それら  でんわ ばんごう  リスト した イエロー ページ  ほん 282          
                  285 Pages jaunes (répertoire des petites entreprises) 283 イエロー ページ ( ぶんるい された ビジネス ディレクトリ ) 283
                    286 Pages jaunes (répertoire des petites entreprises) 284 イエロー ページ ( ぶんるい された ビジネス ディレクトリ ) 284          
                    287 ruban jaune 285 きいろい リボン 285
                    288 aux Etats-Unis 286 アメリカ   286
                  289  un morceau d'étoffe jaune que qn attache autour d'un arbre en signe qu'il pense à qn qui est parti, surtout un soldat qui fait la guerre, ou qn pris en otage ou prisonnier, et qu'il espère que la personne bientôt revenir en toute sécurité 287 sb  さった sb 、 とくに せんそう  たたかっている へいし 、 または ひとじち  しゅうじん として とらえられた sb について かんがえている こと  しるし として 、 sb    まわり  むすびついている きいろい そざい  だんぺん 。 すぐ  ぶじ  もどる 287
                    290 Un morceau de tissu jaune, attaché à un arbre, signifie qu'ils pensent à quelqu'un qui est parti, en particulier un soldat qui a combattu dans une guerre, ou qui a été pris en otage ou capturé, dont ils espèrent qu'il reviendra bientôt sain et sauf 288   むすばれた きいろい そざい  、 かれら  さった だれ  、 とくに せんそう  たたかった へいし 、 ひとじち  とられた 、 または とらえられた へいし  こと  かんがえている こと  いみ します 。 288          
                  291 Ruban jaune (attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront revenir en toute sécurité et rapidement) 289 きいろい リボン ( しんせき  ゆうじん  あんぜん かつ じんそく  もどる こと  できる という きぼう  ひょうげん する ため  、 それ    むすびます ) 289
                    292 Ruban jaune (attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront revenir en toute sécurité à une date rapprochée) 290 イエロー リボン ( しんせき  ゆうじん  はやく あんぜん  かえれる こと  ねがって 、   むすびます ) 290          
                    293 espoir 291 のぞみ 291          
                    294 Japper 292 yえrp 292
                    295 Parole 293 スピーチ 293
                  296  pousser un petit cri soudain, généralement de douleur 294 とつぜん  みじかい なきごえ 、 つうじょう  いたみ 294
                    297 Un cri court et soudain, généralement douloureux 295 とつぜん  みじかい なきごえ 、 つうじょう  いたみ  ともなう 295          
                    298  (à cause de la douleur, etc.) cris 296 ( いたみ など による ) さけびごえ 296          
                    299 japper 297 yえrp 297
                    300 cri 298 なく 298          
                    301 yen 299 えん 299
                    302 JPY 300 にほねん 300          
                    303 yen 301 えん 301
                  304 l'unité monétaire au Japon 302 にっぽん  おかね  たに 302
                    305 Unité monétaire japonaise 303 にっぽん  つうか たに 303          
                    306 Yen japonais (prime de devise japonaise) 304 にほねん ( にっぽん つうか プレミアム ) 304          
                    307  le yen 305 えん 305
                  308 finance 306 ファイナンス 306
                    309 fiscal 307 ざいせい 307          
                  310 la valeur du yen par rapport à la valeur de la monnaie des autres pays 308   くに  おかね  かち  ひかく した えん  かち 308
                    311 La valeur du yen japonais par rapport à la valeur des devises des autres pays 309   くに  つうか  かち  ひかく した にほねん  かち 309          
                  312 Parité du yen japonais 310 にほねん パリティ 310
                    313 Parité du yen japonais 311 にほねん パリティ 311          
                  314 ~ (pour qch/pour faire qch) 312 〜 ( sth  ばあい / sth  じっこう する ため ) 312
                    315 une forte envie 313 つよい よくぼう 313
                    316 Fort désir 314 つよい よっきゅう 314          
                    317 fort désir; nostalgie 315 つよい よくぼう ; あこがれ 315
                    318  fort désir; nostalgie 316 つよい よくぼう ; あこがれ 316          
                    319 Synonyme 317 シノニム 317
                  320 désir 318 あこがれ 318
                    321 J'ai toujours eu envie de voyager à travers le monde 319 わたし  いつも せかいじゅう  たび する ため  えん  もっていました 319
                    322 J'ai toujours eu de l'argent pour parcourir le monde 320 わたし  いつも せかい  たび する おかね  もっていました 320          
                  323 Je meurs d'envie de parcourir le monde 321 わたし  せかい  たび したくて たまらなかった 321
                    324 Je meurs d'envie de parcourir le monde 322 わたし  せかい  たび したくて たまらなかった 322          
                  325 yeo-man 323 ようまん 323
                    326 méchant 324 あくとう 324          
                  327 yeo-men 325  メン 325
                  328  (en Grande-Bretagne dans le passé) 326 ( かこ  えいこく ) 326
                  329 un agriculteur qui possédait et travaillait sa terre 327 じぶん  とち  しょゆう して はたらいていた のうみん 327
                    330 agriculteur qui possède et travaille sur sa terre 328 じぶん  とち  しょゆう して はたらいている のうみん 328          
                  331 (Vieux britannique) homesteader, affranchi 329 ( イギリス  ふるい ) ホームステッド 、 フリードマン 329
                    332 (Vieux britannique) homesteader, affranchi 330 ( イギリス  ふるい ) ホームステッド 、 フリードマン 330          
                  333 un officier de la marine américaine qui fait principalement du travail de bureau 331 おも  じむ  おこなう こめ かいぐん  しょうこう 331
                    334 Un officier de la marine américaine, principalement dans le travail de bureau 332 おも  じむ さぎょう  おこなう こめ かいぐん  しょうこう 332          
                  335 (US Navy) Sergent de bureau 333 ( べい かいぐん ) ぐんそう 333
                    336  (US Navy) Sergent de bureau 334 ( べい かいぐん ) ぐんそう 334          
                  337 yeo-manry 335 yえお - まんry 335
                    338 Yeomanli 336 よまんり 336          
                  339 (en Grande-Bretagne dans le passé) 337 ( かこ  えいこく ) 337
                    340 la classe sociale des agriculteurs propriétaires de leurs terres 338 じぶんたち  とち  しょゆう する のうみん  しゃかい かいきゅう 338
                    341 classe sociale des paysans propriétaires terriens 339 とち しょゆう のうみん  しゃかい かいきゅう 339          
                    342 (collectivement appelés les anciens colons britanniques) 340 ( そうしょう して ふるい えいこくじん  よばれる ) ホームステッド 340
                    343  (collectivement appelés les anciens colons britanniques) 341 ( そうしょう して ふるい えいこくじん  よばれる ) ホームステッド 341          
                    344 plante 342 こうじょう 342          
                    345 gobelet 343 ごぶれっと 343          
                    346 tremble 344 あすぺん 344          
                    347 labour 345 こううん 345          
                    348 (en Grande-Bretagne dans le passé) 346 ( かこ  えいこく ) 346
                  349  agriculteurs devenus soldats et fournissant leurs propres chevaux 347 へいし  なり 、 じぶん  うま  ていきょう した のうみん 347
                    350 Devenez soldat et fournissez à un fermier vos propres chevaux 348 へいし  なり 、 のうみん  あなた じしん  うま  ていきょう してください 348          
                  351 (Vieux britanniques) paysans avec des chevaux comme soldats 349 ( イギリス  ふるい ) へいし として うま  もっている のうみん 349
                    352 (Vieux britanniques) paysans avec des chevaux comme soldats 350 ( イギリス  ふるい ) へいし として うま  もっている のうみん 350          
                    353 peur 351 おそれ 351          
                  354 oui Icône de validation par la communauté
352
ええ 352
                  355 exclamation 353 かんたん 353
                    356 {informel) 354 { ひこうしき ) 354
                  357 utilisé pour exprimer une douleur soudaine 355 とつぜん  いたみ  ひょうげん する ため  しよう 355
                    358 utilisé pour exprimer une douleur soudaine 356 とつぜん  いたみ  ひょうげん する ため  しよう 356          
                  359 (bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho 357 ( とつぜん  いたみ  おと ) いたい 、 ああ ホー 357
                    360  (bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho 358 ( とつぜん  いたみ  おと ) いたい 、 ああ ホー 358          
                  361  ouais 359 うん 359
                    362  (exclamation) 360 ( かんたん ) 360
                  363 Informel 361 ひこうしき 361
                    364 avait l'habitude de dire oui 362 はい  いっていました 362
                    365 une fois dit oui 363 かつて はい  いった 363          
                    366 (pour indiquer oui) 364 ( はい  しめす ため ) 364          
                    367 oui, d'accord 365 はい 、 だいじょうぶ 365
                    368 oui, d'accord 366 はい 、 だいじょうぶ 366          
                    369 Êtes-vous prêt ? 367 じゅんび  いいです  ? 367
                    370 Es-tu prêt? Oui 368 じゅんび  できた  ? はい 368          
                  371 Êtes-vous prêt ? 369 じゅんび  いいです  ? 369
                    372 Es-tu prêt? D'accord 370 じゅんび  できた  ? わかった 370          
                    373 chaque. 371 かく 。 371          
                    374 Votre 372 yえr 372
                  375 informel, atypique 373 ひこうしき 、 ひ ひょうじゅん 373
                    376  utilisé par écrit pour montrer la façon dont les gens prononcent parfois le mot vous ou votre) 374 ひとびと  ときどき あなた  あなた  たんご  はつおん する ほうほう  しめす ほうほう として しょめん  しよう されます ) 374
                    377 Utilisé par écrit pour exprimer la façon dont les gens vous prononcent parfois ou prononcent vos mots) 375 ひとびと  ときどき あなた  あなた  ことば  はつおん する ほうほう  ひょうげん する ため  しょめん  しよう されます ) 375          
                    378 (utilisé par écrit pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) 376 ( あなた または あなた  はなしことば  いみ する ため  しょめん  しよう されます ) 376
                    379 (utilisé par écrit pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) 377 ( あなた または あなた  はなしことば  いみ する ため  しょめん  しよう されます ) 377          
                    380  A voir quand je reviens 378 もどってきたら また あいましょう 378
                    381 on se voit quand je reviens 379 もどってきたら また あいましょう 379          
                    382 A voir quand je reviens 380 もどってきたら またね 380
                    383 A voir quand je reviens 381 もどってきたら またね 381          
                    384 Comment t'appelles-tu ? 382 あなた  なまえ  なにです  ? 382
                    385 Puis-je avoir votre nom? 383 お なまえ  おしえて いただけます  ? 383          
                    386 Puis-je avoir votre nom? 384 お なまえ  おしえて いただけます  ? 384
                    387 Puis-je avoir votre nom? 385 お なまえ  おしえて いただけます  ? 385          
                    388  Oui 386 はい 386
                    389 Oui 387 はい 387          
                    390  exclamation 388 かんたん 388
                    391 exclamation 389 かんたん 389
                    392 utilisé pour répondre à une question et dire que qc est correct ou vrai 390 しつもん  こたえて 、 sth  ただしい  しんである  いう ため  しよう されます 390
                    393 Utilisé pour répondre à une question et dire que quelque chose est vrai ou vrai 391 しつもん  こたえて 、 なに   しんじつ  しんじつ   いう ため  しよう されます 391          
                    394 (Indique correct ou vrai en répondant) 392 ( こたえる とき  ただしい  ただしい   しめします ) 392
                    395 (Indique correct ou vrai en répondant) 393 ( こたえる とき  ただしい  ただしい   しめします ) 393          
                  396 est-ce votre voiture?, oui, c'est 394 これ  あなた  くるまです  ? 、 はい 、 それ  394
                    397 Est-ce votre voiture? ,Oui c'est le cas 395 これ  あなた  くるまです  ? 、 はい 、 そうです 395          
                  398 Est-ce votre voiture? 396 これ  あなた  くるまです  ? 396
                    399  Est-ce votre voiture? Oui c'est le cas 397 これ  あなた  くるまです  ? はい 、 そうです 397          
                    400 Tu viens oui ou non ? 398 あなた  きます  ? はい または いいえ ? 398
                    401 Êtes-vous Yu?. Dye ou pas venu? 399 あなた  ゆうです  ? 。 せんりょう  こない  ? 399          
                    402 utilisé pour montrer que vous êtes d'accord avec ce qui a été dit 400 あなた  いわれた こと  どうい する こと  しめす ため  しよう されます 400
                    403 Utilisé pour montrer que vous êtes d'accord avec ce qui est dit 401 あなた  いわれている こと  どうい する こと  しめす ため  しよう されます 401          
                  404 (exprimer son accord avec ce qui a été dit) 402 ( いわれた こと  どうい  ひょうめい する ) 402
                    405 (exprimer son accord avec ce qui a été dit) 403 ( いわれた こと  どうい  ひょうめい する ) 403          
                  406 J'ai bien aimé son dernier roman, Oui, moi aussi. 404 わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  たのしんだ 。 404
                    407 J'adore son dernier roman et oui moi aussi 405 わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  だいすきです 、 そして そうです わたし  そうです 405          
                    408 J'aime son dernier roman. 406 わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  すきです 。 406
                    409  j'aime bien son dernier roman 407 わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  すきです 407          
                    410 Oui moi aussi 408 はい わたし  408
                    411 Oui moi aussi 409 はい わたし  409          
                    412 C'est un excellent hôtel, oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher. 410 すばらしい ほてるです 。 はい 、 でも ( わたし  かんぜん   どうい しませんが ) たかすぎます 。 410
                    413 C'est un grand hôtel. Oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher 411 これ  すばらしい ほてるです 。 はい 、 しかし ( わたし  かんぜん   どうい しません ) それ  たかすぎます 411          
                  414 Cet hôtel est génial Oui, mais c'est juste trop cher 412 この ホテル  すばらしいです はい 、 でも たかすぎます 412
                    415 Cet hôtel est super. Oui, mais c'est juste trop cher 413 この ホテル  すばらしいです 。 はい 、 でも たかすぎます 413          
                    416 Pavillon 414 パビリオン 414          
                  417 Utilisé pour être en désaccord avec qch négatif que qn vient de dire 415 sb  ちょうど いった sth ネガティブ  どうい しない ため  しよう されます 415
                    418 jamais être en désaccord avec quelque chose que quelqu'un vient de dire négativement 416 だれか  ひてい てき  いった こと  どうい しない 416          
                  419 (réfuter les mots négatifs) 417 ( ひてい てきな ことば  はんろん する ) 417
                    420  (réfuter les mots négatifs) 418 ( ひてい てきな ことば  はんろん する ) 418          
                  421 Je ne l'ai jamais rencontrée auparavant. Oui, vous avez 419 わたし  いま まで かのじょ  あった こと  ありません 419
                    422 Je ne l'ai jamais vue auparavant. Oui tu as 420 わたし  かのじょ  あった こと  ありません 。 はい あなた  もっています 420          
                  423 Je ne l'ai jamais vue auparavant. non tu l'as vu 421 わたし  いま まで かのじょ  あった こと  ありません 。 421
                    424 Je ne l'ai jamais vue auparavant. non tu as vu 422 わたし  かのじょ  あった こと  ありません 。 いいえ 、 あなた  みた こと  ありません 422          
                    425 La vie 423 じんせい 423          
                  426 utilisé pour accepter une demande ou donner une permission 424 リクエスト  どうい  たり 、 きょか  あたえ たり する ため  しよう されます 424
                    427 Utilisé pour accepter une demande ou donner une autorisation 425 リクエスト  どうい  たり 、 きょか  あたえる ため  しよう されます 425          
                  428 (exprimer son consentement ou sa permission) 426 ( どうい または きょか  ひょうめい する ) 426
                    429  (exprimer son consentement ou sa permission) 427 ( どうい または きょか  ひょうめい する ) 427          
                  430 Papa, puis-je emprunter la voiture ? oui, mais fais attention 428 おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも   つけて 428
                    431 Papa, puis-je emprunter une voiture ? oui mais attention 429 おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも ちゅうい してください 429          
                  432 Papa, est-ce que je peux emprunter une voiture ? Oui, mais fais attention 430 おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも   つけて 430
                    433 Papa, puis-je emprunter une voiture ? Oui mais attention 431 おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも ちゅうい してください 431          
                  434 Nous espérons qu'ils diront oui à nos propositions 432 かれら  わたしたち  ていあん  さんせい する こと  のぞんでいます 432
                    435 Nous espérons qu'ils accepteront notre proposition 433 かれら  わたしたち  ていあん  どうい してくれる こと  ねがっています 433