multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
P |
|
|
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
payé valable ou
calculé pour un an |
1 |
ゆうこうな しはらい または 1 ねんかん の けいさん |
1 |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Payez valable ou
comptez un an |
2 |
ゆうこうな しはらい または 1 ねんかん の カウント |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
annuel; annuel |
3 |
まいとし ; まいとし |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
annuel; annuel |
4 |
まいとし ; まいとし |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
revenus/intérêts
annuels |
5 |
ねんかん しゅうにゅう / りそく |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Revenu
annuel/Intérêts |
6 |
ねんしゅう / りそく |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
revenu annuel; taux
d'intérêt annuel |
7 |
ねんしゅう ; ねんり |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
revenu annuel; taux
d'intérêt annuel |
8 |
ねんしゅう ; ねんり |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
annuel |
9 |
まいとし |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Par an |
10 |
1 ねん あたり |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Le magazine est publié deux fois par an |
11 |
ざっし わ とし 2 かい はっこう されます |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
12 |
ざっし わ とし に 2 かい はっこう されます |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
(2 fois par an) |
13 |
( とし に 2 かい ) |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
(deux fois par an) |
14 |
( とし に かい ) |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
15 |
ざっし わ とし に 2 かい はっこう されます |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
16 |
ざっし わ とし に 2 かい はっこう されます |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
aspirer |
17 |
あこがれ |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
aspiration |
18 |
あこがれ |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
(pour qch/qqn) |
19 |
( sth / sb の ばあい ) |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
(littéraire) |
20 |
( ぶんがく ) |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
avoir très envie de
qch, surtout quand c'est très difficile à obtenir |
21 |
とくに しゅとく が ひじょう に むずかしい ばあい わ 、 sth が ひじょう に ひつようです 。 |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
Vous voulez vraiment
quelque chose, surtout si c'est difficile à obtenir |
22 |
とくに にゅうしゅ が むずかしい ばあい わ 、 なに か が ほしい |
22 |
|
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
envie; envie |
23 |
かつぼう ; かつぼう |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
envie; envie |
24 |
かつぼう ; かつぼう |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Synonyme |
25 |
シノニム |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Long |
26 |
ながいです |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
long |
27 |
ながいです |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R004.htm |
28 |
Le peuple aspirait à
la paix |
28 |
へいわ お せつぼう する ひとびと |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R018.htm |
29 |
Les gens aspirent à
la paix. |
29 |
ひとびと わ へいわ お せつぼう しています 。 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
les gens aspirent à
la paix |
30 |
ひとびと わ へいわ お せつぼう しています |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
les gens aspirent à
la paix |
31 |
ひとびと わ へいわ お せつぼう しています |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il y avait un regard
nostalgique dans ses yeux |
32 |
かれ の め に わ あこがれ の ひょうじょう が ありました |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il y avait du désir
dans ses yeux |
33 |
かれ の め に わ あこがれ が あった |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Ses yeux montraient
du désir |
34 |
かれ の め わ あこがれ お しめした |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Ses yeux montraient
du désir |
35 |
かれ の め わ あこがれ お しめした |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Elle aspirait à
échapper à son travail de bureau |
36 |
かのじょ わ オフィス の しごと から のがれる こと お せつぼう していました |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Elle a hâte de
sortir du travail de bureau |
37 |
かのじょ わ オフィス の しごと から ぬけだす こと お ねつぼう している |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle était obsédée
par le fait d'éviter de travailler au bureau |
38 |
かのじょ わ オフィス で の しごと お さける こと に むちゅう に なっていた |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle était obsédée
par le fait d'éviter de travailler au bureau |
39 |
かのじょ わ オフィス で の しごと お さける こと に むちゅう に なっていた |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Aspiration |
40 |
あこがれ |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
aspiration |
41 |
あこがれ |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
~ (pour qn/qch) |
42 |
〜 ( sb / sth の ばあい ) |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
~ (faire qc) |
43 |
〜 ( sth お おこなう ため ) |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(officiel) |
44 |
( ていねい ) |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
un désir fort et émotionnel |
45 |
つよくて かんじょう てきな よっきゅう |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
fort désir
émotionnel |
46 |
つよい かんじょう てきな よっきゅう |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
désir; nostalgie |
47 |
あこがれ ; あこがれ |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
désir; nostalgie |
48 |
あこがれ ; あこがれ |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Synonyme |
49 |
シノニム |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Désir |
50 |
あこがれ |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
impatient |
51 |
ねっしん |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
le désir d'une vie
tranquille |
52 |
しずかな せいかつ え の あこがれ |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
aspirant à une vie
paisible |
53 |
へいわな せいかつ え の あこがれ |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
aspirant à une vie
paisible |
54 |
へいわな せいかつ え の あこがれ |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
aspirant à une vie
paisible |
55 |
へいわな せいかつ え の あこがれ |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Elle n'avait pas grande envie de revenir |
56 |
かのじょ わ もどる こと え の おうきな あこがれ わ ありませんでした |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle n'a pas
vraiment envie d'y retourner |
57 |
かのじょ わ ほんとうに もどりたくない |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Elle n'a pas vraiment
envie d'y retourner |
58 |
かのじょ わ ほんとうに もどりたくない |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Elle n'a pas
vraiment envie d'y retourner |
59 |
かのじょ わ ほんとうに もどりたくない |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
avec envie |
60 |
あこがれ |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
avec envie |
61 |
あこがれ |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
toute l'année |
|
いちねんじゅう |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
vivace |
63 |
たねんそう |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
tout au long de
l'année |
64 |
いちねんじゅう |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Ouvert toute l'année |
65 |
ねんじゅう むきゅう |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
toute l'année; toute
l'année |
66 |
いちねんじゅう ; いち ねん ちゅう |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
toute l'année; toute l'année |
67 |
いちねんじゅう ; いち ねん ちゅう |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
une île ensoleillée
toute l'année |
68 |
いちねんじゅう たいよう が ふりそそぐ しま |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
île ensoleillée
toute l'année |
69 |
いちねんじゅう はれた しま |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Une île ensoleillée toute l'année |
70 |
いち ねん ちゅうにち あたり の よい しま |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Une île ensoleillée
toute l'année |
71 |
いち ねん ちゅうにち あたり の よい しま |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Levure |
72 |
こうぼ |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Levure |
73 |
こうぼ |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
un champignon utilisé dans la fabrication de
la bière et du vin, ou pour faire lever le pain |
74 |
ビール や ワイン の せいぞう 、 または パン の せいぞう に しよう される ま きん |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
un champignon
utilisé pour faire de la bière et du vin ou pour faire lever du pain |
75 |
ビール や ワイン 、 ぱんだね の パン に つかわれる きん |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
levure; levure |
76 |
こうぼ ; こうぼ |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
levure; levure |
77 |
こうぼ ; こうぼ |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Écumeux |
78 |
こうぼ |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Levure |
79 |
こうぼ |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
une odeur de levure |
80 |
こうぼしゅう |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
écumeux |
81 |
こうぼ |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
odeur fermentée |
82 |
はっこうしゅう |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
odeur fermentée |
83 |
はっこうしゅう |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
extrait de levure |
84 |
こうぼ エキス |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
extrait de levure |
85 |
こうぼ エキス |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
une substance noire faite de levure,
tartinée sur du pain, etc. |
86 |
こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ で 、 パン など に ひろげられます 。 |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Une substance noire
à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. |
87 |
パン など に ひろがる こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ 。 |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Extrait de levure. |
88 |
こうぼ エキス 。 |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Extrait de levure |
89 |
こうぼ エキス |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
voir également |
90 |
も さんしょう してください |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
marmite |
91 |
まあまいと |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Marmite |
92 |
まあまいと |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
mycose |
93 |
いいすときん かんせんしょう |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
mycose |
94 |
いいすときん かんせんしょう |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Muguet |
95 |
ツグミ |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
muguet |
96 |
ツグミ |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
yébo |
97 |
yえぼ |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
exclamation |
98 |
かんたん |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
informel |
99 |
ひこうしき |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
oui |
100 |
はい |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
est vrai |
101 |
ほんとうです |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
sens |
102 |
けんしゅつ |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Bonjour bonjour |
103 |
やあ やあ |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Yebo Craig. Merci
pour l'e-mail |
104 |
yえぼcらいg 。 メール ありがとうございます |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Ye Bo Craig. Merci
pour ton mail |
105 |
いえぼうくれいぐ 。 メール ありがとう |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Bonjour Craig, merci
pour votre e-mail |
106 |
こんにちは クレイグ 。 あなた の でんし メール お ありがとう |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Bonjour Craig, merci
pour votre e-mail |
107 |
こんにちは クレイグ 。 あなた の でんし メール お ありがとう |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
crier |
|
エール |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
~ (sortir) (qch) |
109 |
〜 ( おうt ) ( sth ) |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
~ (qch) (chez qn/qch) |
110 |
〜 ( sth ) ( sb / sth で ) |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
crier fort, par
exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou souffrant |
111 |
たとえば 、 あなた が おこっている 、 こうふん している 、 おびえている 、 または いたみ お かんじている など の りゆう で おうごえ で さけぶ |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
crier fort, par
exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou en détresse |
112 |
たとえば 、 あなた が おこっている 、 こうふん している 、 こわがっている 、 または くるしんでいる など の りゆう で おうごえ で さけぶ |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
crier; crier; hurler |
113 |
さけぶ ; さけぶ ; さけぶ |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
crier; crier; hurler |
114 |
さけぶ ; さけぶ ; さけぶ |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Il a crié à l'autre
conducteur |
115 |
かれ わ た の うんてんしゅ に どなった |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
il a crié à un autre
conducteur |
116 |
かれ わ べつ の うんてんしゅ に どなった |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
il a crié à l'autre
conducteur |
117 |
かれ わ た の うんてんしゅ に どなった |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
il a crié à l'autre
conducteur |
118 |
かれ わ た の うんてんしゅ に どなった |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
119 |
かれら わ こうふん して さけんだ |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
120 |
かれら わ こうふん して さけんだ |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
121 |
かれら わ こうふん して さけんだ |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
122 |
かれら わ こうふん して さけんだ |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle a crié de douleur |
123 |
かのじょ わ いたみ で おうごえ で さけんだ |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
elle a crié de
douleur |
124 |
かのじょ わ いたみ で さけんだ |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
elle a crié de
douleur |
125 |
かのじょ わ いたみ で さけんだ |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
elle a crié de
douleur |
126 |
かのじょ わ いたみ で さけんだ |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Elle a crié à
l'enfant de descendre du mur |
127 |
かのじょ わ かべ から おりる よう に こども に どなりました |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
elle a dit à
l'enfant de descendre du mur |
128 |
かのじょ わ こども に かべ から おりる よう に いいました |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
cria-t-elle pour
faire descendre l'enfant du mur |
129 |
かのじょ わ こども お かべ から おろす ため に さけんだ |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
cria-t-elle pour
faire descendre l'enfant du mur |
130 |
かのじょ わ こども お かべ から おろす ため に さけんだ |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Parole |
131 |
スピーチ |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Attention ! cria-t-il |
132 |
ちゅうい してください ! かれ わ さけんだ |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Il faut se méfier!
il crie |
133 |
ちゅうい してください ! かれ わ さけぶ |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Il a crié : Attention
! |
134 |
かれ わ さけんだ : き お つけろ ! |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Il a crié :
Attention ! |
135 |
かれ わ さけんだ : き お つけろ ! |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
La foule a crié des encouragements aux
joueurs. |
136 |
ぐんしゅう わ せんしゅたち に げきれい お さけんだ 。 |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
La foule crie des
encouragements aux joueurs |
137 |
ぐんしゅう わ プレイヤー に はげまし お さけぶ |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Criez pour encourager
l'athlète. |
138 |
あすりいと お おうえん する ため に さけびなさい 。 |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Criez pour encourager l'athlète |
139 |
あすりいと お おうえん する ため に さけぶ |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
un grand cri de
douleur, d'excitation, etc. |
140 |
いたみ や こうふん など の おうきな さけび |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Grands cris de
douleur, d'excitation, etc. |
141 |
いたみ や こうふん など の おうごえ で さけぶ 。 |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
crier; crier; hurler |
142 |
さけぶ ; さけぶ ; さけぶ |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Laisser
échapper/pousser un cri |
143 |
どなりごえ お だす / あたえる |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
crier |
144 |
エール |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
hurler |
145 |
おうごえ で さけぶ |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
hurler |
146 |
おうごえ で さけぶ |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Gros |
147 |
おうきい |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
aussi |
148 |
それ も |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Un cri de joie |
149 |
よろこび の さけび |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
cris heureux |
150 |
しあわせな さけび |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
cris heureux |
151 |
しあわせな さけび |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
cris heureux |
152 |
しあわせな さけび |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Remarque |
153 |
ノート |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
cri |
154 |
さけぶ |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
un cri de soutien
organisé pour une équipe lors d'un événement sportif |
155 |
スポーツ イベント で の チーム え の サポート の そしき てきな さけび |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Organisation de cris
de soutien aux équipes lors d'événements sportifs |
156 |
スポーツ イベント で チーム お サポート する そしき てきな さけび |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(encourager une
équipe sportive) crier, encourager |
157 |
( スポーツ チーム お おうえん する ) さけぶ 、 おうえん する |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
(encourager une
équipe sportive) crier, encourager |
158 |
( スポーツ チーム お おうえん する ) さけぶ 、 おうえん する |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Jaune |
159 |
きいろ |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Plus jaune |
160 |
きいろい |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Le plus jaune |
161 |
もっとも きいろい |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
ayant la couleur des citrons ou du beurre |
162 |
レモン や バター の いろ お している |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
avoir la couleur du
citron ou du beurre |
163 |
レモン や バター の いろ お しています |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
jaune; jaune |
164 |
きいろ ; きいろ |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
jaune; jaune |
165 |
きいろ ; きいろ |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
fleurs jaune pâle |
166 |
あわい きいろ の はな |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
fleurs jaune pâle |
167 |
あわい きいろ の はな |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
fleurs jaune pâle |
168 |
あわい きいろ の はな |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
fleurs jaune pâle |
169 |
あわい きいろ の はな |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une veste imperméable
jaune vif |
170 |
あかるい きいろ の ぼうすい ジャケット |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Une veste
imperméable jaune vif |
171 |
あかるい きいろ の ぼうすい ジャケット |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Veste imperméable
jaune vif |
172 |
あかるい きいろ の ぼうすい ジャケット |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Veste imperméable
jaune vif |
173 |
あかるい きいろ の ぼうすい ジャケット |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(tabou) |
174 |
( タブー ) |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
un mot offensant utilisé pour décrire la
peau brun clair des personnes de certains pays d'Asie de l'Est |
175 |
いちぶ の ひがしあじあ しょこく の ひとびと の うすちゃしょく の はだ お あらわす ため に しよう される ふかいな ことば |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Un mot offensant
utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes dans certains pays
d'Asie de l'Est |
176 |
いちぶ の ひがしあじあ しょこく の ひとびと の うすちゃしょく の はだ お あらわす ため に しよう される ふかいな ことば |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
(méprisant) peau
jaune, race jaune |
177 |
( けいべつ ) きいろい はだ 、 きいろい じんしゅ |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
(méprisant) peau jaune, race jaune |
178 |
( けいべつ ) きいろい はだ 、 きいろい じんしゅ |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
informel,
désapprobateur |
|
ひこうしき 、 ふしょうにん |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Facilement effrayé |
180 |
かんたん に おびえた |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
facilement effrayé |
181 |
かんたん に おそれる |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
timide |
182 |
おくびょう |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Synonyme |
183 |
シノニム |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Lâche |
184 |
おくびょうな |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
timide |
185 |
おくびょう |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
couleur jaune |
186 |
きいろ さ |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
jaune |
187 |
きいろ |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
la couleur des
citrons ou du beurre |
188 |
レモン や バター の いろ |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
couleur citron ou
beurre |
189 |
レモン または バター の いろ |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
jaune, jaune |
190 |
きいろ 、 きいろ |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
jaune, jaune |
191 |
きいろ 、 きいろ |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle était vêtue de
jaune |
192 |
かのじょ わ きいろ の ふく お きていた |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
elle porte du jaune |
193 |
かのじょ わ きいろ お きています |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
elle porte du jaune |
194 |
かのじょ わ きいろ お きています |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
elle porte du jaune |
195 |
かのじょ わ きいろ お きています |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
les rouges et les
jaunes des arbres |
196 |
き の あか と きいろ |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
arbres rouges et
jaunes |
197 |
あか と きいろ の き |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
sève rouge et jaune |
198 |
あか と きいろ の じゅえき |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
sève rouge et jaune |
199 |
あか と きいろ の じゅえき |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
devenir jaune /
jaunir qch |
200 |
きいろ に なる ; sth お きいろ に する |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
jaunir; jaunir
quelque chose |
201 |
きいろ に かえる ; なに か お きいろ に かえる |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
(de) virer au jaune |
202 |
( と ) きいろ に かわる |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
(de) virer au jaune |
203 |
( と ) きいろ に かわる |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
froussard |
204 |
いくじ なし |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
froussard |
205 |
いくじ なし |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
démodé, informel,
désapprobateur |
206 |
むかしながら の 、 ひこうしき の 、 ふしょうにん |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
un lâche ( qn qui n'est pas courageux) |
207 |
おくびょうもの ( ゆうかんで はない sb ) |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
lâche (quelqu'un qui
n'est pas courageux) |
208 |
おくびょうもの ( ゆうかんでない ひと ) |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
lâche : lâche |
209 |
おくびょうもの : おくびょうもの |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
lâche : lâche |
210 |
おくびょうもの : おくびょうもの |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
à ventre jaune |
211 |
きいろい はら |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
froussard |
212 |
いくじ なし |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
carte jaune |
213 |
イエローカード |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
carte jaune |
214 |
イエローカード |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
dans le football
(soccer) une carte montrée par l'arbitre à un joueur comme un avertissement
sur un mauvais comportement |
215 |
サッカー ( サッカー ) で わ 、 レ フリー が プレーヤー に わるい こうどう について の けいこく として ひょうじ する カード |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Dans le football
(soccer), une carte montrée par un arbitre à un joueur comme un avertissement
pour un mauvais comportement |
216 |
サッカー ( サッカー ) において 、 レ フリー が プレーヤー に わるい こうどう の けいこく として しめす カード |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Carton jaune (montré
par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) |
217 |
イエローカード ( レ フリー が fあうるぷれえ の けいこく として ひょうじ ) |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Carton jaune (montré
par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) |
218 |
イエローカード ( レ フリー が fあうるぷれえ の けいこく として ひょうじ ) |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
comparer |
219 |
ひかく |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
carte rouge |
220 |
レッドカード |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
carte rouge |
221 |
レッドカード |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
la fièvre jaune |
222 |
おうねつびょう |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
la fièvre jaune |
223 |
おうねつびょう |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
une maladie tropicale infectieuse qui jaunit
la peau et entraîne souvent la mort |
224 |
ひふ が きいろく なり 、 しばしば しに いたる かんせんせい ねったいびょう |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
une maladie
tropicale contagieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort |
225 |
ひふ お きいろく し 、 しばしば しに いたる でんせんせい の ねったいびょう |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Fièvre jaune (maladie
tropicale, peut entraîner la mort) |
226 |
おうねつびょう ( ねったいびょう 、 し に いたる かのうせい が あります ) |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Fièvre jaune (maladie tropicale, peut
entraîner la mort) |
227 |
おうねつびょう ( ねったいびょう 、 し に いたる かのうせい が あります ) |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
drapeau jaune |
228 |
イエロー フラッグ |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
drapeau jaune |
229 |
イエロー フラッグ |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
un type d'iris jaune (une fleur) qui pousse
près de l'eau |
230 |
みず の ちかく で そだつ きしょうぶ ( はな ) の いっしゅ |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Un iris jaune (un
type de fleur) poussant près de l'eau |
231 |
みず の ちかく で そだつ きしょうぶ ( はな の いっしゅ ) |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
queue de canard jaune
calamus jaune |
232 |
きいろい だっくている ; きいろい ショウブ |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
queue de canard
jaune calamus jaune |
233 |
きいろい だっくている ; きいろい ショウブ |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
un drapeau jaune sur un navire indiquant que
qn a ou peut avoir une maladie infectieuse |
234 |
sb が かんせんしょう に かかっている 、 または かんせん している かのうせい が ある こと お しめす ふね の きいろい はた |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Un drapeau jaune sur
un navire indique que quelqu'un a ou peut avoir une maladie infectieuse |
235 |
ふね の きいろい はた わ 、 だれか が かんせんしょう に かかっている 、 または かんせん している かのうせい が ある こと お しめしています |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(Raccrocher pour
indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune |
236 |
( せんない で りゅうこう が はっせい している こと お しめす ため に でんわ お きる ) けねきき 、 きいろき |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(Raccrocher pour
indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune |
237 |
( せんない で りゅうこう が はっせい している こと お しめす ため に でんわ お きる ) けねきき 、 きいろき |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
bruant jaune |
238 |
きあおじ |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
marteau jaune |
239 |
きあおじ |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
un petit oiseau dont le mâle a la tête, le
cou et la poitrine jaunes |
240 |
ゆう が きいろい あたま 、 くび 、 むね お もっている ことり |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Un petit oiseau, le
mâle a une tête, un cou et une poitrine jaunes |
241 |
ことり 、 オス わ あたま 、 くび 、 むね が きいろい |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Pélican jaune (mâle
tête, cou et poitrine jaune) |
242 |
きいろ の ペリカン ( だんせい の あたま 、 くび 、 むね の きいろ ) |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Pélican jaune (mâle
tête, cou et poitrine jaune) |
243 |
きいろ の ペリカン ( だんせい の あたま 、 くび 、 むね の きいろ ) |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
jaunâtre |
244 |
きいろがかった |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
aussi moins fréquent |
245 |
また ひんど が すくない |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
jaune |
246 |
きいろがかった |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
jaune |
247 |
きいろ |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
de couleur assez
jaune |
248 |
いろ わ かなり きいろ |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Jolie couleur jaune |
249 |
いろ わ かなり きいろ |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
jaunâtre long;
jaunâtre |
250 |
きいろがかった ながい ; きいろがかった |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
jaunâtre long;
jaunâtre |
251 |
きいろがかった ながい ; きいろがかった し わ とても ふるいので きいろがかった いろあいでした し わ とても ふるいので すこし きいろです |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le papier avait une
teinte jaunâtre parce qu'il était si vieux |
|
Kami
wa totemo furuinode kiiro gakatta iroaideshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Le papier est un peu
jaune car il est trop vieux |
|
Kami
wa totemo furuinode sukoshi kiirodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Ce journal est très
vieux, il est un peu jauni |
252 |
この しんぶん わ とても ふるく 、 すこし きばんでいます |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ce journal est très
vieux, il est un peu jauni |
253 |
この しんぶん わ とても ふるく 、 すこし きばんでいます |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
le journalisme jaune |
254 |
イエロー ジャーナリズム |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
nouvelles jaunes |
255 |
きいろい ニュース |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
des articles de
journaux exagérés et écrits pour choquer les lecteurs |
256 |
こちょう されて しょうげき てきな どくしゃ に かかれた しんぶん ほうどう |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Articles de journaux
exagérés pour choquer les lecteurs |
257 |
どくしゃ に しょうげき お あたえる ため に こちょう された しんぶん ほうどう |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Nouvelles jaunes
(articles de journaux exagérés ou sensationnels) |
258 |
きいろい ニュース ( こちょう された 、 または せんせえしょなるな しんぶん ほうどう ) |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Nouvelles jaunes
(articles de journaux exagérés ou sensationnels) |
259 |
きいろい ニュース ( こちょう された 、 または せんせえしょなるな しんぶん ほうどう ) |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
D'une bande dessinée
The Yellow Kid qui a été imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention
des lecteurs. |
260 |
どくしゃ の ちゅうい お ひく ため に きいろ の インク で いんさつ された まんが の tへyえrろwきd から 。 |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
De la bande dessinée
"Yellow Kids" imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention du
lecteur |
261 |
どくしゃ の ちゅうもく お あつめる ため に きいろい インク で いんさつ された コミック 「 yえrろwきds 」 から |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
De la bande dessinée
"Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs. |
262 |
きいろい インク で いんさつ された まんが 「 イエロー キッド 」 から 、 どくしゃ お みりょう します 。 |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
De la bande dessinée
"Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs |
263 |
きいろい インク で いんさつ された まんが 「 イエロー ・ キッド 」 から どくしゃ お みりょう する |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Heng |
264 |
ヘン |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Ligne jaune |
265 |
きいろい せん |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ligne jaune |
266 |
きいろい せん |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
en Grande-Bretagne |
267 |
イギリス で |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
une ligne jaune peinte au bord d'une route
pour indiquer que vous ne pouvez y garer votre voiture qu'à des heures
précises ou pour une courte durée |
268 |
どうろ の わき に えがかれた きいろい せん わ 、 とくてい の じかん または たんじかん しか くるま お ちゅうしゃ できない こと お しめしています |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Une ligne jaune
tracée sur le bord de la route signifie que vous ne pouvez vous y garer que
pour un certain temps ou pour une courte durée |
269 |
どうろ わき に えがかれた きいろい せん わ 、 いってい じかん または たんじかん しか ちゅうしゃ できない こと お いみ します |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(restrictions
britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune |
270 |
( えいこく の ろじょう ちゅうしゃ せいげん ) きいろい せん |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(restrictions
britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune |
271 |
( えいこく の ろじょう ちゅうしゃ せいげん ) きいろい せん |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
doubles lignes jaunes |
272 |
きいろ の に じゅうせん |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
double ligne jaune |
273 |
きいろ の に じゅうせん |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(deux lignes qui
signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) |
274 |
( そこ に ちゅうしゃ できない こと お いみ する 2 ほん の せん ) |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
(deux lignes
signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) |
275 |
( 2 こう わ 、 そこ に まったく ちゅうしゃ できない こと お いみ します ) |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Double ligne jaune
sans stationnement |
276 |
ちゅうしゃじょう の ない きいろ の に じゅうせん |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Double ligne jaune
sans stationnement |
277 |
ちゅうしゃじょう の ない きいろ の に じゅうせん |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Pages Jaunes |
278 |
イエロー ページ |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
pages Jaunes |
279 |
イエロー ページ |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
pages Jaunes |
280 |
イエロー ページ |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
un livre avec des pages jaunes qui donne une
liste d'entreprises et d'organismes et leurs numéros de téléphone, classés
selon le type de services qu'ils offrent |
281 |
ていきょう する サービス の しゅるい に おうじて せいり された 、 きぎょう や そしき 、 および それら の でんわ ばんごう の リスト お ていきょう する イエロー ページ の ある ほん |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Un livre Pages
Jaunes répertoriant les entreprises et les organisations et leurs numéros de
téléphone, classés selon le type de service qu'ils fournissent |
282 |
ていきょう する サービス の しゅるい に おうじて せいり された 、 きぎょう や そしき 、 および それら の でんわ ばんごう お リスト した イエロー ページ の ほん |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Pages jaunes
(répertoire des petites entreprises) |
283 |
イエロー ページ ( ぶんるい された ビジネス ディレクトリ ) |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Pages jaunes
(répertoire des petites entreprises) |
284 |
イエロー ページ ( ぶんるい された ビジネス ディレクトリ ) |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
ruban jaune |
285 |
きいろい リボン |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
aux Etats-Unis |
286 |
アメリカ で わ |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
un morceau d'étoffe jaune que qn attache
autour d'un arbre en signe qu'il pense à qn qui est parti, surtout un soldat
qui fait la guerre, ou qn pris en otage ou prisonnier, et qu'il espère que la
personne bientôt revenir en toute sécurité |
287 |
sb が さった sb 、 とくに せんそう で たたかっている へいし 、 または ひとじち や しゅうじん として とらえられた sb について かんがえている こと の しるし として 、 sb が き の まわり に むすびついている きいろい そざい の だんぺん 。 すぐ に ぶじ に もどる |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Un morceau de tissu
jaune, attaché à un arbre, signifie qu'ils pensent à quelqu'un qui est parti,
en particulier un soldat qui a combattu dans une guerre, ou qui a été pris en
otage ou capturé, dont ils espèrent qu'il reviendra bientôt sain et sauf |
288 |
き に むすばれた きいろい そざい わ 、 かれら が さった だれ か 、 とくに せんそう で たたかった へいし 、 ひとじち に とられた 、 または とらえられた へいし の こと お かんがえている こと お いみ します 。 |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Ruban jaune
(attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront
revenir en toute sécurité et rapidement) |
289 |
きいろい リボン ( しんせき や ゆうじん が あんぜん かつ じんそく に もどる こと が できる という きぼう お ひょうげん する ため に 、 それ お き に むすびます ) |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Ruban jaune
(attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront
revenir en toute sécurité à une date rapprochée) |
290 |
イエロー リボン ( しんせき や ゆうじん が はやく あんぜん に かえれる こと お ねがって 、 き に むすびます ) |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
espoir |
291 |
のぞみ |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Japper |
292 |
yえrp |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Parole |
293 |
スピーチ |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
pousser un petit cri soudain, généralement
de douleur |
294 |
とつぜん の みじかい なきごえ 、 つうじょう わ いたみ |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Un cri court et
soudain, généralement douloureux |
295 |
とつぜん の みじかい なきごえ 、 つうじょう わ いたみ お ともなう |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
(à cause de la douleur, etc.) cris |
296 |
( いたみ など による ) さけびごえ |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
japper |
297 |
yえrp |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
cri |
298 |
なく |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
yen |
299 |
えん |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
JPY |
300 |
にほねん |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
yen |
301 |
えん |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
l'unité monétaire au
Japon |
302 |
にっぽん の おかね の たに |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Unité monétaire
japonaise |
303 |
にっぽん の つうか たに |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Yen japonais (prime
de devise japonaise) |
304 |
にほねん ( にっぽん つうか プレミアム ) |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
le yen |
305 |
えん |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
finance |
306 |
ファイナンス |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
fiscal |
307 |
ざいせい |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
la valeur du yen par
rapport à la valeur de la monnaie des autres pays |
308 |
た の くに の おかね の かち と ひかく した えん の かち |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
La valeur du yen
japonais par rapport à la valeur des devises des autres pays |
309 |
た の くに の つうか の かち と ひかく した にほねん の かち |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Parité du yen
japonais |
310 |
にほねん パリティ |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Parité du yen
japonais |
311 |
にほねん パリティ |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
~ (pour qch/pour
faire qch) |
312 |
〜 ( sth の ばあい / sth お じっこう する ため ) |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
une forte envie |
313 |
つよい よくぼう |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Fort désir |
314 |
つよい よっきゅう |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
fort désir; nostalgie |
315 |
つよい よくぼう ; あこがれ |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
fort désir; nostalgie |
316 |
つよい よくぼう ; あこがれ |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Synonyme |
317 |
シノニム |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
désir |
318 |
あこがれ |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
J'ai toujours eu
envie de voyager à travers le monde |
319 |
わたし わ いつも せかいじゅう お たび する ため に えん お もっていました |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
J'ai toujours eu de
l'argent pour parcourir le monde |
320 |
わたし わ いつも せかい お たび する おかね お もっていました |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Je meurs d'envie de
parcourir le monde |
321 |
わたし わ せかい お たび したくて たまらなかった |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Je meurs d'envie de
parcourir le monde |
322 |
わたし わ せかい お たび したくて たまらなかった |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
yeo-man |
323 |
ようまん |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
méchant |
324 |
あくとう |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
yeo-men |
325 |
ヨ メン |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
(en Grande-Bretagne dans le passé) |
326 |
( かこ の えいこく ) |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
un agriculteur qui
possédait et travaillait sa terre |
327 |
じぶん の とち お しょゆう して はたらいていた のうみん |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
agriculteur qui
possède et travaille sur sa terre |
328 |
じぶん の とち お しょゆう して はたらいている のうみん |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(Vieux britannique)
homesteader, affranchi |
329 |
( イギリス の ふるい ) ホームステッド 、 フリードマン |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
(Vieux britannique)
homesteader, affranchi |
330 |
( イギリス の ふるい ) ホームステッド 、 フリードマン |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
un officier de la
marine américaine qui fait principalement du travail de bureau |
331 |
おも に じむ お おこなう こめ かいぐん の しょうこう |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Un officier de la
marine américaine, principalement dans le travail de bureau |
332 |
おも に じむ さぎょう お おこなう こめ かいぐん の しょうこう |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
(US Navy) Sergent de
bureau |
333 |
( べい かいぐん ) ぐんそう |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
(US Navy) Sergent de bureau |
334 |
( べい かいぐん ) ぐんそう |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
yeo-manry |
335 |
yえお - まんry |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Yeomanli |
336 |
よまんり |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
(en Grande-Bretagne
dans le passé) |
337 |
( かこ の えいこく ) |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
la classe sociale des
agriculteurs propriétaires de leurs terres |
338 |
じぶんたち の とち お しょゆう する のうみん の しゃかい かいきゅう |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
classe sociale des
paysans propriétaires terriens |
339 |
とち しょゆう のうみん の しゃかい かいきゅう |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
(collectivement
appelés les anciens colons britanniques) |
340 |
( そうしょう して ふるい えいこくじん と よばれる ) ホームステッド |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
(collectivement appelés les anciens colons
britanniques) |
341 |
( そうしょう して ふるい えいこくじん と よばれる ) ホームステッド |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
plante |
342 |
こうじょう |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
gobelet |
343 |
ごぶれっと |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
tremble |
344 |
あすぺん |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
labour |
345 |
こううん |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
(en Grande-Bretagne
dans le passé) |
346 |
( かこ の えいこく ) |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
agriculteurs devenus soldats et fournissant
leurs propres chevaux |
347 |
へいし に なり 、 じぶん の うま お ていきょう した のうみん |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Devenez soldat et
fournissez à un fermier vos propres chevaux |
348 |
へいし に なり 、 のうみん に あなた じしん の うま お ていきょう してください |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(Vieux britanniques)
paysans avec des chevaux comme soldats |
349 |
( イギリス の ふるい ) へいし として うま お もっている のうみん |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
(Vieux britanniques)
paysans avec des chevaux comme soldats |
350 |
( イギリス の ふるい ) へいし として うま お もっている のうみん |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
peur |
351 |
おそれ |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
oui |
|
ええ |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
exclamation |
353 |
かんたん |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
{informel) |
354 |
{ ひこうしき ) |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
utilisé pour exprimer
une douleur soudaine |
355 |
とつぜん の いたみ お ひょうげん する ため に しよう |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
utilisé pour
exprimer une douleur soudaine |
356 |
とつぜん の いたみ お ひょうげん する ため に しよう |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
(bruit de douleur
soudaine) Ouch, ah ho |
357 |
( とつぜん の いたみ の おと ) いたい 、 ああ ホー |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
(bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho |
358 |
( とつぜん の いたみ の おと ) いたい 、 ああ ホー |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
ouais |
359 |
うん |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
(exclamation) |
360 |
( かんたん ) |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Informel |
361 |
ひこうしき |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
avait l'habitude de
dire oui |
362 |
はい と いっていました |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
une fois dit oui |
363 |
かつて はい と いった |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
(pour indiquer oui) |
364 |
( はい お しめす ため ) |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
oui, d'accord |
365 |
はい 、 だいじょうぶ |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
oui, d'accord |
366 |
はい 、 だいじょうぶ |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Êtes-vous prêt ? |
367 |
じゅんび わ いいです か ? |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Es-tu prêt? Oui |
368 |
じゅんび わ できた か ? はい |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Êtes-vous prêt ? |
369 |
じゅんび わ いいです か ? |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Es-tu prêt? D'accord |
370 |
じゅんび わ できた か ? わかった |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
chaque. |
371 |
かく 。 |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Votre |
372 |
yえr |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
informel, atypique |
373 |
ひこうしき 、 ひ ひょうじゅん |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
utilisé par écrit pour montrer la façon dont
les gens prononcent parfois le mot vous ou votre) |
374 |
ひとびと が ときどき あなた や あなた の たんご お はつおん する ほうほう お しめす ほうほう として しょめん で しよう されます ) |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Utilisé par écrit
pour exprimer la façon dont les gens vous prononcent parfois ou prononcent
vos mots) |
375 |
ひとびと が ときどき あなた や あなた の ことば お はつおん する ほうほう お ひょうげん する ため に しょめん で しよう されます ) |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
(utilisé par écrit
pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) |
376 |
( あなた または あなた の はなしことば お いみ する ため に しょめん で しよう されます ) |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(utilisé par écrit
pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) |
377 |
( あなた または あなた の はなしことば お いみ する ため に しょめん で しよう されます ) |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
A voir quand je reviens |
378 |
もどってきたら また あいましょう |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
on se voit quand je
reviens |
379 |
もどってきたら また あいましょう |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
A voir quand je
reviens |
380 |
もどってきたら またね |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
A voir quand je
reviens |
381 |
もどってきたら またね |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Comment t'appelles-tu
? |
382 |
あなた の なまえ わ なにです か ? |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Puis-je avoir votre
nom? |
383 |
お なまえ お おしえて いただけます か ? |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Puis-je avoir votre
nom? |
384 |
お なまえ お おしえて いただけます か ? |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Puis-je avoir votre
nom? |
385 |
お なまえ お おしえて いただけます か ? |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Oui |
386 |
はい |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Oui |
387 |
はい |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
exclamation |
388 |
かんたん |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
exclamation |
389 |
かんたん |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
utilisé pour répondre
à une question et dire que qc est correct ou vrai |
390 |
しつもん に こたえて 、 sth が ただしい か しんである と いう ため に しよう されます |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Utilisé pour
répondre à une question et dire que quelque chose est vrai ou vrai |
391 |
しつもん に こたえて 、 なに か が しんじつ か しんじつ か お いう ため に しよう されます |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(Indique correct ou
vrai en répondant) |
392 |
( こたえる とき に ただしい か ただしい か お しめします ) |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
(Indique correct ou
vrai en répondant) |
393 |
( こたえる とき に ただしい か ただしい か お しめします ) |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
est-ce votre
voiture?, oui, c'est |
394 |
これ わ あなた の くるまです か ? 、 はい 、 それ わ |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Est-ce votre
voiture? ,Oui c'est le cas |
395 |
これ わ あなた の くるまです か ? 、 はい 、 そうです |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Est-ce votre voiture? |
396 |
これ わ あなた の くるまです か ? |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Est-ce votre voiture? Oui c'est le cas |
397 |
これ わ あなた の くるまです か ? はい 、 そうです |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Tu viens oui ou non ? |
398 |
あなた わ きます か ? はい または いいえ ? |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Êtes-vous Yu?. Dye
ou pas venu? |
399 |
あなた わ ゆうです か ? 。 せんりょう か こない か ? |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
utilisé pour montrer
que vous êtes d'accord avec ce qui a été dit |
400 |
あなた が いわれた こと に どうい する こと お しめす ため に しよう されます |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes d'accord avec ce qui est dit |
401 |
あなた が いわれている こと に どうい する こと お しめす ため に しよう されます |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
(exprimer son accord
avec ce qui a été dit) |
402 |
( いわれた こと に どうい お ひょうめい する ) |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
(exprimer son accord
avec ce qui a été dit) |
403 |
( いわれた こと に どうい お ひょうめい する ) |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
J'ai bien aimé son
dernier roman, Oui, moi aussi. |
404 |
わたし も かのじょ の さいしん の しょうせつ お たのしんだ 。 |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
J'adore son dernier
roman et oui moi aussi |
405 |
わたし わ かのじょ の さいしん の しょうせつ が だいすきです 、 そして そうです わたし も そうです |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
J'aime son dernier
roman. |
406 |
わたし わ かのじょ の さいしん の しょうせつ が すきです 。 |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
j'aime bien son dernier roman |
407 |
わたし わ かのじょ の さいしん の しょうせつ が すきです |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Oui moi aussi |
408 |
はい わたし も |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Oui moi aussi |
409 |
はい わたし も |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
C'est un excellent
hôtel, oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher. |
410 |
すばらしい ほてるです 。 はい 、 でも ( わたし わ かんぜん に わ どうい しませんが ) たかすぎます 。 |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
C'est un grand
hôtel. Oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher |
411 |
これ わ すばらしい ほてるです 。 はい 、 しかし ( わたし わ かんぜん に わ どうい しません ) それ わ たかすぎます |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Cet hôtel est génial
Oui, mais c'est juste trop cher |
412 |
この ホテル わ すばらしいです はい 、 でも たかすぎます |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Cet hôtel est super.
Oui, mais c'est juste trop cher |
413 |
この ホテル わ すばらしいです 。 はい 、 でも たかすぎます |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Pavillon |
414 |
パビリオン |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Utilisé pour être en
désaccord avec qch négatif que qn vient de dire |
415 |
sb が ちょうど いった sth ネガティブ に どうい しない ため に しよう されます |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
jamais être en
désaccord avec quelque chose que quelqu'un vient de dire négativement |
416 |
だれか が ひてい てき に いった こと に どうい しない |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
(réfuter les mots
négatifs) |
417 |
( ひてい てきな ことば に はんろん する ) |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
(réfuter les mots négatifs) |
418 |
( ひてい てきな ことば に はんろん する ) |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Je ne l'ai jamais
rencontrée auparavant. Oui, vous avez |
419 |
わたし わ いま まで かのじょ に あった こと が ありません |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Je ne l'ai jamais
vue auparavant. Oui tu as |
420 |
わたし わ かのじょ に あった こと が ありません 。 はい あなた が もっています |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Je ne l'ai jamais vue
auparavant. non tu l'as vu |
421 |
わたし わ いま まで かのじょ に あった こと が ありません 。 |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Je ne l'ai jamais
vue auparavant. non tu as vu |
422 |
わたし わ かのじょ に あった こと が ありません 。 いいえ 、 あなた わ みた こと が ありません |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
La vie |
423 |
じんせい |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
utilisé pour accepter
une demande ou donner une permission |
424 |
リクエスト に どうい し たり 、 きょか お あたえ たり する ため に しよう されます |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Utilisé pour
accepter une demande ou donner une autorisation |
425 |
リクエスト に どうい し たり 、 きょか お あたえる ため に しよう されます |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
(exprimer son
consentement ou sa permission) |
426 |
( どうい または きょか お ひょうめい する ) |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
(exprimer son consentement ou sa permission) |
427 |
( どうい または きょか お ひょうめい する ) |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Papa, puis-je
emprunter la voiture ? oui, mais fais attention |
428 |
おとうさん 、 くるま お かりて も いいです か ? はい 、 でも き お つけて |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Papa, puis-je
emprunter une voiture ? oui mais attention |
429 |
おとうさん 、 くるま お かりて も いいです か ? はい 、 でも ちゅうい してください |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Papa, est-ce que je
peux emprunter une voiture ? Oui, mais fais attention |
430 |
おとうさん 、 くるま お かりて も いいです か ? はい 、 でも き お つけて |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Papa, puis-je
emprunter une voiture ? Oui mais attention |
431 |
おとうさん 、 くるま お かりて も いいです か ? はい 、 でも ちゅうい してください |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Nous espérons qu'ils
diront oui à nos propositions |
432 |
かれら が わたしたち の ていあん に さんせい する こと お のぞんでいます |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
433 |
かれら が わたしたち の ていあん に どうい してくれる こと お ねがっています |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|