multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O     P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS     KANA  
b   b b b 2 b b b D                          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 payé valable ou calculé pour un an 1 有効な 支払い または 1 年間  計算 1   ゆうこうな しはらい または 1 ねんかん  けいさん 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Payez valable ou comptez un an 2 有効な 支払い または 1 年間  カウント 2   ゆうこうな しはらい または 1 ねんかん  カウント 2          
e   e e e 5 e e e last 3 annuel; annuel 3 毎年 ; 毎年 3   まいとし ; まいとし 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  annuel; annuel 4 毎年 ; 毎年 4   まいとし ; まいとし 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 revenus/intérêts annuels 5 年間 収入 / 利息 5   ねんかん しゅうにゅう / りそく 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Revenu annuel/Intérêts 6 年収 / 利息 6   ねんしゅう / りそく 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 revenu annuel; taux d'intérêt annuel 7 年収 ; 年利 7   ねんしゅう ; ねんり 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 revenu annuel; taux d'intérêt annuel 8 年収 ; 年利 8   ねんしゅう ; ねんり 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 annuel 9 毎年 9   まいとし 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Par an 10 1  当たり 10   1 ねん あたり 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11  Le magazine est publié deux fois par an 11 雑誌   2  発行 されます 11   ざっし  とし 2 かい はっこう されます 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Le magazine est publié deux fois par an 12 雑誌    2  発行 されます 12   ざっし  とし  2 かい はっこう されます 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13  (2 fois par an) 13 (   2  ) 13   ( とし  2 かい ) 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 (deux fois par an) 14 (    ) 14   ( とし  かい ) 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Le magazine est publié deux fois par an 15 雑誌    2  発行 されます 15   ざっし  とし  2 かい はっこう されます 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Le magazine est publié deux fois par an 16 雑誌    2  発行 されます 16   ざっし  とし  2 かい はっこう されます 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 aspirer 17 憧れ 17   あこがれ 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 aspiration 18 憧れ 18   あこがれ 18          
u   u u u 21 u u u   19  (pour qch/qqn) 19 ( sth / sb  場合 ) 19   ( sth / sb  ばあい ) 19
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 (littéraire) 20 ( 文学 ) 20   ( ぶんがく ) 20          
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 avoir très envie de qch, surtout quand c'est très difficile à obtenir 21 特に 取得  非常  難しい 場合  、 sth  非常  必要です 。 21   とくに しゅとく  ひじょう  むずかしい ばあい  、 sth  ひじょう  ひつようです 。 21
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Vous voulez vraiment quelque chose, surtout si c'est difficile à obtenir 22 特に 入手  難しい 場合  、    欲しい 22   とくに にゅうしゅ  むずかしい ばあい  、 なに   ほしい 22          
y   y y y 25 y y y /index 23 envie; envie 23 渇望 ; 渇望 23   かつぼう ; かつぼう 23          
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24  envie; envie 24 渇望 ; 渇望 24   かつぼう ; かつぼう 24          
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 Synonyme 25 シノニム 25   シノニム 25          
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Long 26 長いです 26   ながいです 26
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 long 27 長いです 27   ながいです 27          
                  http://wang.ling.free.fr/R004.htm 28 Le peuple aspirait à la paix 28 平和  切望 する 人々 28   へいわ  せつぼう する ひとびと 28
                  http://wang.ling.free.fr/R018.htm 29 Les gens aspirent à la paix. 29 人々  平和  切望 しています 。 29   ひとびと  へいわ  せつぼう しています 。 29          
                    30 les gens aspirent à la paix 30 人々  平和  切望 しています 30   ひとびと  へいわ  せつぼう しています 30
                    31 les gens aspirent à la paix 31 人々  平和  切望 しています 31   ひとびと  へいわ  せつぼう しています 31          
                    32 Il y avait un regard nostalgique dans ses yeux 32      憧れ  表情  ありました 32   かれ     あこがれ  ひょうじょう  ありました 32          
                    33 Il y avait du désir dans ses yeux 33      憧れ  あった 33   かれ     あこがれ  あった 33          
                    34 Ses yeux montraient du désir 34     憧れ  示した 34   かれ    あこがれ  しめした 34          
                    35 Ses yeux montraient du désir 35     憧れ  示した 35   かれ    あこがれ  しめした 35          
                    36 Elle aspirait à échapper à son travail de bureau 36 彼女  オフィス  仕事 から 逃れる こと  切望 していました 36   かのじょ  オフィス  しごと から のがれる こと  せつぼう していました 36          
                    37 Elle a hâte de sortir du travail de bureau 37 彼女  オフィス  仕事 から 抜け出す こと  熱望 している 37   かのじょ  オフィス  しごと から ぬけだす こと  ねつぼう している 37          
                    38 Elle était obsédée par le fait d'éviter de travailler au bureau 38 彼女  オフィス   仕事  避ける こと  夢中  なっていた 38   かのじょ  オフィス   しごと  さける こと  むちゅう  なっていた 38          
                    39 Elle était obsédée par le fait d'éviter de travailler au bureau 39 彼女  オフィス   仕事  避ける こと  夢中  なっていた 39   かのじょ  オフィス   しごと  さける こと  むちゅう  なっていた 39          
                    40 Aspiration 40 憧れ 40   あこがれ 40
                    41 aspiration 41 憧れ 41   あこがれ 41          
                    42  ~ (pour qn/qch) 42 〜 ( sb / sth  場合 ) 42   〜 ( sb / sth  ばあい ) 42
                    43 ~ (faire qc) 43 〜 ( sth  行う ため ) 43   〜 ( sth  おこなう ため ) 43          
                    44 (officiel) 44 ( 丁寧 ) 44   ( ていねい ) 44
                    45  un désir fort et émotionnel 45 強くて 感情 的な 欲求 45   つよくて かんじょう てきな よっきゅう 45          
                    46 fort désir émotionnel 46 強い 感情 的な 欲求 46   つよい かんじょう てきな よっきゅう 46          
                    47 désir; nostalgie 47 憧れ ; 憧れ 47   あこがれ ; あこがれ 47          
                    48  désir; nostalgie 48 憧れ ; 憧れ 48   あこがれ ; あこがれ 48          
                    49 Synonyme 49 シノニム 49   シノニム 49          
                    50 Désir 50 憧れ 50   あこがれ 50
                    51 impatient 51 熱心 51   ねっしん 51          
                    52 le désir d'une vie tranquille 52 静かな 生活   憧れ 52   しずかな せいかつ   あこがれ 52
                    53 aspirant à une vie paisible 53 平和な 生活   憧れ 53   へいわな せいかつ   あこがれ 53          
                    54 aspirant à une vie paisible 54 平和な 生活   憧れ 54   へいわな せいかつ   あこがれ 54
                    55 aspirant à une vie paisible 55 平和な 生活   憧れ 55   へいわな せいかつ   あこがれ 55          
                    56  Elle n'avait pas grande envie de revenir 56 彼女  戻る こと   大きな 憧れ  ありませんでした 56   かのじょ  もどる こと   おうきな あこがれ  ありませんでした 56          
                    57 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 57 彼女  本当に 戻りたくない 57   かのじょ  ほんとうに もどりたくない 57          
                    58 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 58 彼女  本当に 戻りたくない 58   かのじょ  ほんとうに もどりたくない 58          
                    59 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 59 彼女  本当に 戻りたくない 59   かのじょ  ほんとうに もどりたくない 59          
                    60 avec envie 60 憧れ 60   あこがれ 60          
                    61 avec envie 61 憧れ 61   あこがれ 61          
                    62 toute l'année Icône de validation par la communauté
62
一年中 62   いちねんじゅう 62          
                    63 vivace 63 多年草 63   たねんそう 63          
                    64 tout au long de l'année 64 一年中 64   いちねんじゅう 64
                    65 Ouvert toute l'année 65 年中 無休 65   ねんじゅう むきゅう 65          
                    66 toute l'année; toute l'année 66 一年中 ;    66   いちねんじゅう ; いち ねん ちゅう 66
                    67  toute l'année; toute l'année 67 一年中 ;    67   いちねんじゅう ; いち ねん ちゅう 67          
                    68 une île ensoleillée toute l'année 68 一年中 太陽  降り注ぐ  68   いちねんじゅう たいよう  ふりそそぐ しま 68
                    69 île ensoleillée toute l'année 69 一年中 晴れた  69   いちねんじゅう はれた しま 69          
                    70  Une île ensoleillée toute l'année 70   中日 当たり  良い  70   いち ねん ちゅうにち あたり  よい しま 70
                    71 Une île ensoleillée toute l'année 71   中日 当たり  良い  71   いち ねん ちゅうにち あたり  よい しま 71          
                    72 Levure 72 酵母 72   こうぼ 72          
                    73 Levure 73 酵母 73   こうぼ 73          
                    74  un champignon utilisé dans la fabrication de la bière et du vin, ou pour faire lever le pain 74 ビール  ワイン  製造 、 または パン  製造  使用 される   74   ビール  ワイン  せいぞう 、 または パン  せいぞう  しよう される ま きん 74
                    75 un champignon utilisé pour faire de la bière et du vin ou pour faire lever du pain 75 ビール  ワイン 、 パン種  パン  使われる  75   ビール  ワイン 、 ぱんだね  パン  つかわれる きん 75          
                    76 levure; levure 76 酵母 ; 酵母 76   こうぼ ; こうぼ 76
                    77 levure; levure 77 酵母 ; 酵母 77   こうぼ ; こうぼ 77          
                    78  Écumeux 78 酵母 78   こうぼ 78
                    79 Levure 79 酵母 79   こうぼ 79          
                    80  une odeur de levure 80 酵母臭 80   こうぼしゅう 80          
                    81 écumeux 81 酵母 81   こうぼ 81          
                    82 odeur fermentée 82 発酵臭 82   はっこうしゅう 82          
                    83 odeur fermentée 83 発酵臭 83   はっこうしゅう 83          
                    84 extrait de levure 84 酵母 エキス 84   こうぼ エキス 84          
                    85 extrait de levure 85 酵母 エキス 85   こうぼ エキス 85          
                    86  une substance noire faite de levure, tartinée sur du pain, etc. 86 酵母 から 作られた 黒い 物質  、 パン など  広げられます 。 86   こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ  、 パン など  ひろげられます 。 86
                    87 Une substance noire à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. 87 パン など  広がる 酵母 から 作られた 黒い 物質 。 87   パン など  ひろがる こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ 。 87          
                    88 Extrait de levure. 88 酵母 エキス 。 88   こうぼ エキス 。 88          
                    89 Extrait de levure 89 酵母 エキス 89   こうぼ エキス 89          
                    90  voir également 90  参照 してください 90    さんしょう してください 90
                    91 marmite 91 マーマイト 91   まあまいと 91
                    92 Marmite 92 マーマイト 92   まあまいと 92          
                    93 mycose 93 イースト菌 感染症 93   いいすときん かんせんしょう 93
                    94 mycose 94 イースト菌 感染症 94   いいすときん かんせんしょう 94          
                    95 Muguet 95 ツグミ 95   ツグミ 95
                    96 muguet 96 ツグミ 96   ツグミ 96          
                    97 yébo 97 yebo 97   yえぼ 97
                    98 exclamation 98 感嘆 98   かんたん 98          
                    99  informel 99 非公式 99   ひこうしき 99          
                    100  oui 100 はい 100   はい 100
                    101 est vrai 101 本当です 101   ほんとうです 101          
                    102  sens 102 検出 102   けんしゅつ 102          
                    103  Bonjour bonjour 103 やあ やあ 103   やあ やあ 103          
                    104 Yebo Craig. Merci pour l'e-mail 104 YeboCraig 。 メール ありがとうございます 104   yえぼcらいg 。 メール ありがとうございます 104          
                    105 Ye Bo Craig. Merci pour ton mail 105 イェボークレイグ 。 メール ありがとう 105   いえぼうくれいぐ 。 メール ありがとう 105          
                    106 Bonjour Craig, merci pour votre e-mail 106 こんにちは クレイグ 。 あなた  電子 メール  ありがとう 106   こんにちは クレイグ 。 あなた  でんし メール  ありがとう 106          
                    107 Bonjour Craig, merci pour votre e-mail 107 こんにちは クレイグ 。 あなた  電子 メール  ありがとう 107   こんにちは クレイグ 。 あなた  でんし メール  ありがとう 107          
                    108 crier Icône de validation par la communauté
108
エール 108   エール 108          
                    109 ~ (sortir) (qch) 109 〜 ( out ) ( sth ) 109   〜 ( おうt ) ( sth ) 109
                    110 ~ (qch) (chez qn/qch) 110 〜 ( sth ) ( sb / sth  ) 110   〜 ( sth ) ( sb / sth  ) 110          
                    111 crier fort, par exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou souffrant 111 たとえば 、 あなた  怒っている 、 興奮 している 、 おびえている 、 または 痛み  感じている など  理由  大声  叫ぶ 111   たとえば 、 あなた  おこっている 、 こうふん している 、 おびえている 、 または いたみ  かんじている など  りゆう  おうごえ  さけぶ 111          
                    112 crier fort, par exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou en détresse 112 たとえば 、 あなた  怒っている 、 興奮 している 、 怖がっている 、 または 苦しんでいる など  理由  大声  叫ぶ 112   たとえば 、 あなた  おこっている 、 こうふん している 、 こわがっている 、 または くるしんでいる など  りゆう  おうごえ  さけぶ 112          
                    113 crier; crier; hurler 113 叫ぶ ; 叫ぶ ; 叫ぶ 113   さけぶ ; さけぶ ; さけぶ 113
                    114 crier; crier; hurler 114 叫ぶ ; 叫ぶ ; 叫ぶ 114   さけぶ ; さけぶ ; さけぶ 114          
                    115 Il a crié à l'autre conducteur 115     運転手  怒鳴った 115   かれ    うんてんしゅ  どなった 115          
                    116 il a crié à un autre conducteur 116     運転手  怒鳴った 116   かれ  べつ  うんてんしゅ  どなった 116          
                    117 il a crié à l'autre conducteur 117     運転手  怒鳴った 117   かれ    うんてんしゅ  どなった 117
                    118 il a crié à l'autre conducteur 118     運転手  怒鳴った 118   かれ    うんてんしゅ  どなった 118          
                    119 ils ont crié avec enthousiasme 119 彼ら  興奮 して 叫んだ 119   かれら  こうふん して さけんだ 119
                    120 ils ont crié avec enthousiasme 120 彼ら  興奮 して 叫んだ 120   かれら  こうふん して さけんだ 120          
                    121 ils ont crié avec enthousiasme 121 彼ら  興奮 して 叫んだ 121   かれら  こうふん して さけんだ 121
                    122 ils ont crié avec enthousiasme 122 彼ら  興奮 して 叫んだ 122   かれら  こうふん して さけんだ 122          
                    123  Elle a crié de douleur 123 彼女  痛み  大声  叫んだ 123   かのじょ  いたみ  おうごえ  さけんだ 123          
                    124 elle a crié de douleur 124 彼女  痛み  叫んだ 124   かのじょ  いたみ  さけんだ 124          
                    125 elle a crié de douleur 125 彼女  痛み  叫んだ 125   かのじょ  いたみ  さけんだ 125          
                    126 elle a crié de douleur 126 彼女  痛み  叫んだ 126   かのじょ  いたみ  さけんだ 126          
                    127 Elle a crié à l'enfant de descendre du mur 127 彼女   から 降りる よう  子供  怒鳴りました 127   かのじょ  かべ から おりる よう  こども  どなりました 127
                    128 elle a dit à l'enfant de descendre du mur 128 彼女  子供   から 降りる よう  言いました 128   かのじょ  こども  かべ から おりる よう  いいました 128          
                    129 cria-t-elle pour faire descendre l'enfant du mur 129 彼女  子供   から 降ろす ため  叫んだ 129   かのじょ  こども  かべ から おろす ため  さけんだ 129          
                    130 cria-t-elle pour faire descendre l'enfant du mur 130 彼女  子供   から 降ろす ため  叫んだ 130   かのじょ  こども  かべ から おろす ため  さけんだ 130          
                    131 Parole 131 スピーチ 131   スピーチ 131          
                    132 Attention ! cria-t-il 132 注意 してください !   叫んだ 132   ちゅうい してください ! かれ  さけんだ 132          
                    133 Il faut se méfier! il crie 133 注意 してください !   叫ぶ 133   ちゅうい してください ! かれ  さけぶ 133          
                    134 Il a crié : Attention ! 134   叫んだ :   つけろ ! 134   かれ  さけんだ :   つけろ ! 134
                    135 Il a crié : Attention ! 135   叫んだ :   つけろ ! 135   かれ  さけんだ :   つけろ ! 135          
                    136  La foule a crié des encouragements aux joueurs. 136 群衆  選手たち  激励  叫んだ 。 136   ぐんしゅう  せんしゅたち  げきれい  さけんだ 。 136          
                    137 La foule crie des encouragements aux joueurs 137 群衆  プレイヤー  励まし  叫ぶ 137   ぐんしゅう  プレイヤー  はげまし  さけぶ 137          
                    138 Criez pour encourager l'athlète. 138 アスリート  応援 する ため  叫びなさい 。 138   あすりいと  おうえん する ため  さけびなさい 。 138
                    139  Criez pour encourager l'athlète 139 アスリート  応援 する ため  叫ぶ 139   あすりいと  おうえん する ため  さけぶ 139          
                    140 un grand cri de douleur, d'excitation, etc. 140 痛み  興奮 など  大きな 叫び 140   いたみ  こうふん など  おうきな さけび 140          
                    141 Grands cris de douleur, d'excitation, etc. 141 痛み  興奮 など  大声  叫ぶ 。 141   いたみ  こうふん など  おうごえ  さけぶ 。 141          
                    142 crier; crier; hurler 142 叫ぶ ; 叫ぶ ; 叫ぶ 142   さけぶ ; さけぶ ; さけぶ 142          
                    143 Laisser échapper/pousser un cri 143 怒鳴り声  出す / 与える 143   どなりごえ  だす / あたえる 143          
                    144 crier 144 エール 144   エール 144          
                    145 hurler 145 大声  叫ぶ 145   おうごえ  さけぶ 145
                    146 hurler 146 大声  叫ぶ 146   おうごえ  さけぶ 146          
                    147 Gros 147 大きい 147   おうきい 147          
                    148 aussi 148 それ も 148   それ  148          
                    149 Un cri de joie 149 喜び  叫び 149   よろこび  さけび 149          
                    150 cris heureux 150 幸せな 叫び 150   しあわせな さけび 150          
                    151 cris heureux 151 幸せな 叫び 151   しあわせな さけび 151
                    152 cris heureux 152 幸せな 叫び 152   しあわせな さけび 152          
                    153  Remarque 153 ノート 153   ノート 153
                    154 cri 154 叫ぶ 154   さけぶ 154
                    155 un cri de soutien organisé pour une équipe lors d'un événement sportif 155 スポーツ イベント   チーム   サポート  組織 的な 叫び 155   スポーツ イベント   チーム   サポート  そしき てきな さけび 155          
                    156 Organisation de cris de soutien aux équipes lors d'événements sportifs 156 スポーツ イベント  チーム  サポート する 組織 的な 叫び 156   スポーツ イベント  チーム  サポート する そしき てきな さけび 156          
                    157 (encourager une équipe sportive) crier, encourager 157 ( スポーツ チーム  応援 する ) 叫ぶ 、 応援 する 157   ( スポーツ チーム  おうえん する ) さけぶ 、 おうえん する 157
                    158 (encourager une équipe sportive) crier, encourager 158 ( スポーツ チーム  応援 する ) 叫ぶ 、 応援 する 158   ( スポーツ チーム  おうえん する ) さけぶ 、 おうえん する 158          
                    159 Jaune 159 黄色 159   きいろ 159          
                    160 Plus jaune 160 黄色い 160   きいろい 160
                    161 Le plus jaune 161 最も 黄色い 161   もっとも きいろい 161          
                    162  ayant la couleur des citrons ou du beurre 162 レモン  バター    している 162   レモン  バター  いろ  している 162          
                    163 avoir la couleur du citron ou du beurre 163 レモン  バター    しています 163   レモン  バター  いろ  しています 163          
                    164 jaune; jaune 164 黄色 ; 黄色 164   きいろ ; きいろ 164
                    165 jaune; jaune 165 黄色 ; 黄色 165   きいろ ; きいろ 165          
                    166 fleurs jaune pâle 166 淡い 黄色   166   あわい きいろ  はな 166
                    167 fleurs jaune pâle 167 淡い 黄色   167   あわい きいろ  はな 167          
                    168 fleurs jaune pâle 168 淡い 黄色   168   あわい きいろ  はな 168          
                    169 fleurs jaune pâle 169 淡い 黄色   169   あわい きいろ  はな 169          
                    170 une veste imperméable jaune vif 170 明るい 黄色  防水 ジャケット 170   あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 170          
                    171 Une veste imperméable jaune vif 171 明るい 黄色  防水 ジャケット 171   あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 171          
                    172 Veste imperméable jaune vif 172 明るい 黄色  防水 ジャケット 172   あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 172          
                    173 Veste imperméable jaune vif 173 明るい 黄色  防水 ジャケット 173   あかるい きいろ  ぼうすい ジャケット 173          
                    174  (tabou) 174 ( タブー ) 174   ( タブー ) 174
                    175  un mot offensant utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes de certains pays d'Asie de l'Est 175 一部  東アジア 諸国  人々  薄茶色    表す ため  使用 される 不快な 言葉 175   いちぶ  ひがしあじあ しょこく  ひとびと  うすちゃしょく  はだ  あらわす ため  しよう される ふかいな ことば 175          
                    176 Un mot offensant utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes dans certains pays d'Asie de l'Est 176 一部  東アジア 諸国  人々  薄茶色    表す ため  使用 される 不快な 言葉 176   いちぶ  ひがしあじあ しょこく  ひとびと  うすちゃしょく  はだ  あらわす ため  しよう される ふかいな ことば 176          
                    177 (méprisant) peau jaune, race jaune 177 ( 軽蔑 ) 黄色い  、 黄色い 人種 177   ( けいべつ ) きいろい はだ 、 きいろい じんしゅ 177          
                    178  (méprisant) peau jaune, race jaune 178 ( 軽蔑 ) 黄色い  、 黄色い 人種 178   ( けいべつ ) きいろい はだ 、 きいろい じんしゅ 178          
                    179 informel, désapprobateur Icône de validation par la communauté
179
非公式 、 不承認 179   ひこうしき 、 ふしょうにん 179          
                    180  Facilement effrayé 180 簡単  おびえた 180   かんたん  おびえた 180
                    181 facilement effrayé 181 簡単  恐れる 181   かんたん  おそれる 181          
                    182  timide 182 臆病 182   おくびょう 182          
                    183 Synonyme 183 シノニム 183   シノニム 183
                    184 Lâche 184 臆病な 184   おくびょうな 184          
                    185 timide 185 臆病 185   おくびょう 185          
                    186 couleur jaune 186 黄色  186   きいろ  186          
                    187 jaune 187 黄色 187   きいろ 187          
                    188 la couleur des citrons ou du beurre 188 レモン  バター   188   レモン  バター  いろ 188
                    189 couleur citron ou beurre 189 レモン または バター   189   レモン または バター  いろ 189          
                    190 jaune, jaune 190 黄色 、 黄色 190   きいろ 、 きいろ 190
                    191 jaune, jaune 191 黄色 、 黄色 191   きいろ 、 きいろ 191          
                    192 Elle était vêtue de jaune 192 彼女  黄色    着ていた 192   かのじょ  きいろ  ふく  きていた 192          
                    193 elle porte du jaune 193 彼女  黄色  着ています 193   かのじょ  きいろ  きています 193          
                    194 elle porte du jaune 194 彼女  黄色  着ています 194   かのじょ  きいろ  きています 194          
                    195 elle porte du jaune 195 彼女  黄色  着ています 195   かのじょ  きいろ  きています 195          
                    196 les rouges et les jaunes des arbres 196     黄色 196     あか  きいろ 196
                    197 arbres rouges et jaunes 197   黄色   197   あか  きいろ   197          
                    198 sève rouge et jaune 198   黄色  樹液 198   あか  きいろ  じゅえき 198          
                    199 sève rouge et jaune 199   黄色  樹液 199   あか  きいろ  じゅえき 199          
                    200 devenir jaune / jaunir qch 200 黄色  なる ; sth  黄色  する 200   きいろ  なる ; sth  きいろ  する 200
                    201 jaunir; jaunir quelque chose 201 黄色  変える ;    黄色  変える 201   きいろ  かえる ; なに   きいろ  かえる 201          
                    202 (de) virer au jaune 202 ( to ) 黄色  変わる 202   (  ) きいろ  かわる 202
                    203  (de) virer au jaune 203 ( to ) 黄色  変わる 203   (  ) きいろ  かわる 203          
                    204 froussard 204 意気地 なし 204   いくじ なし 204
                    205 froussard 205 意気地 なし 205   いくじ なし 205          
                    206 démodé, informel, désapprobateur 206 昔ながら  、 非公式  、 不承認 206   むかしながら  、 ひこうしき  、 ふしょうにん 206          
                    207  un lâche ( qn qui n'est pas courageux) 207 臆病者 ( 勇敢で はない sb ) 207   おくびょうもの ( ゆうかんで はない sb ) 207
                    208 lâche (quelqu'un qui n'est pas courageux) 208 臆病者 ( 勇敢でない  ) 208   おくびょうもの ( ゆうかんでない ひと ) 208          
                    209 lâche : lâche 209 臆病者 : 臆病者 209   おくびょうもの : おくびょうもの 209
                    210 lâche : lâche 210 臆病者 : 臆病者 210   おくびょうもの : おくびょうもの 210          
                    211 à ventre jaune 211 黄色い  211   きいろい はら 211
                    212 froussard 212 意気地 なし 212   いくじ なし 212          
                    213 carte jaune 213 イエローカード 213   イエローカード 213
                    214 carte jaune 214 イエローカード 214   イエローカード 214          
                    215 dans le football (soccer) une carte montrée par l'arbitre à un joueur comme un avertissement sur un mauvais comportement 215 サッカー ( サッカー )   、  フリー  プレーヤー  悪い 行動 について  警告 として 表示 する カード 215   サッカー ( サッカー )   、  フリー  プレーヤー  わるい こうどう について  けいこく として ひょうじ する カード 215
                    216 Dans le football (soccer), une carte montrée par un arbitre à un joueur comme un avertissement pour un mauvais comportement 216 サッカー ( サッカー ) において 、  フリー  プレーヤー  悪い 行動  警告 として 示す カード 216   サッカー ( サッカー ) において 、  フリー  プレーヤー  わるい こうどう  けいこく として しめす カード 216          
                    217 Carton jaune (montré par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) 217 イエローカード (  フリー  ファウルプレー  警告 として 表示 ) 217   イエローカード (  フリー  fあうるぷれえ  けいこく として ひょうじ ) 217
                    218 Carton jaune (montré par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) 218 イエローカード (  フリー  ファウルプレー  警告 として 表示 ) 218   イエローカード (  フリー  fあうるぷれえ  けいこく として ひょうじ ) 218          
                    219  comparer 219 比較 219   ひかく 219
                    220 carte rouge 220 レッドカード 220   レッドカード 220
                    221 carte rouge 221 レッドカード 221   レッドカード 221          
                    222 la fièvre jaune 222 黄熱病 222   おうねつびょう 222
                    223 la fièvre jaune 223 黄熱病 223   おうねつびょう 223          
                    224  une maladie tropicale infectieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort 224 皮膚  黄色く なり 、 しばしば 死に 至る 感染性 熱帯病 224   ひふ  きいろく なり 、 しばしば しに いたる かんせんせい ねったいびょう 224
                    225 une maladie tropicale contagieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort 225 皮膚  黄色く  、 しばしば 死に 至る 伝染性  熱帯病 225   ひふ  きいろく  、 しばしば しに いたる でんせんせい  ねったいびょう 225          
                    226 Fièvre jaune (maladie tropicale, peut entraîner la mort) 226 黄熱病 ( 熱帯病 、   至る 可能性  あります ) 226   おうねつびょう ( ねったいびょう 、   いたる かのうせい  あります ) 226
                    227  Fièvre jaune (maladie tropicale, peut entraîner la mort) 227 黄熱病 ( 熱帯病 、   至る 可能性  あります ) 227   おうねつびょう ( ねったいびょう 、   いたる かのうせい  あります ) 227          
                    228 drapeau jaune 228 イエロー フラッグ 228   イエロー フラッグ 228          
                    229 drapeau jaune 229 イエロー フラッグ 229   イエロー フラッグ 229          
                    230  un type d'iris jaune (une fleur) qui pousse près de l'eau 230   近く  育つ キショウブ (  )  一種 230   みず  ちかく  そだつ きしょうぶ ( はな )  いっしゅ 230
                    231 Un iris jaune (un type de fleur) poussant près de l'eau 231   近く  育つ キショウブ (   一種 ) 231   みず  ちかく  そだつ きしょうぶ ( はな  いっしゅ ) 231          
                    232 queue de canard jaune calamus jaune 232 黄色い ダックテイル ; 黄色い ショウブ 232   きいろい だっくている ; きいろい ショウブ 232
                    233 queue de canard jaune calamus jaune 233 黄色い ダックテイル ; 黄色い ショウブ 233   きいろい だっくている ; きいろい ショウブ 233          
                    234  un drapeau jaune sur un navire indiquant que qn a ou peut avoir une maladie infectieuse 234 sb  感染症  かかっている 、 または 感染 している 可能性  ある こと  示す   黄色い  234   sb  かんせんしょう  かかっている 、 または かんせん している かのうせい  ある こと  しめす ふね  きいろい はた 234          
                    235 Un drapeau jaune sur un navire indique que quelqu'un a ou peut avoir une maladie infectieuse 235   黄色い   、 誰か  感染症  かかっている 、 または 感染 している 可能性  ある こと  示しています 235   ふね  きいろい はた  、 だれか  かんせんしょう  かかっている 、 または かんせん している かのうせい  ある こと  しめしています 235          
                    236 (Raccrocher pour indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune 236 ( 船内  流行  発生 している こと  示す ため  電話  切る ) 検疫旗 、 黄色旗 236   ( せんない  りゅうこう  はっせい している こと  しめす ため  でんわ  きる ) けねきき 、 きいろき 236          
                    237 (Raccrocher pour indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune 237 ( 船内  流行  発生 している こと  示す ため  電話  切る ) 検疫旗 、 黄色旗 237   ( せんない  りゅうこう  はっせい している こと  しめす ため  でんわ  きる ) けねきき 、 きいろき 237          
                    238 bruant jaune 238 キアオジ 238   きあおじ 238          
                    239 marteau jaune 239 キアオジ 239   きあおじ 239          
                    240  un petit oiseau dont le mâle a la tête, le cou et la poitrine jaunes 240   黄色い  、  、   持っている 小鳥 240   ゆう  きいろい あたま 、 くび 、 むね  もっている ことり 240
                    241 Un petit oiseau, le mâle a une tête, un cou et une poitrine jaunes 241 小鳥 、 オス   、  、   黄色い 241   ことり 、 オス  あたま 、 くび 、 むね  きいろい 241          
                    242 Pélican jaune (mâle tête, cou et poitrine jaune) 242 黄色  ペリカン ( 男性   、  、   黄色 ) 242   きいろ  ペリカン ( だんせい  あたま 、 くび 、 むね  きいろ ) 242
                    243 Pélican jaune (mâle tête, cou et poitrine jaune) 243 黄色  ペリカン ( 男性   、  、   黄色 ) 243   きいろ  ペリカン ( だんせい  あたま 、 くび 、 むね  きいろ ) 243          
                    244 jaunâtre 244 黄色がかった 244   きいろがかった 244          
                    245 aussi moins fréquent 245 また 頻度  少ない 245   また ひんど  すくない 245          
                    246 jaune 246 黄色がかった 246   きいろがかった 246
                    247 jaune 247 黄色 247   きいろ 247          
                    248 de couleur assez jaune 248   かなり 黄色 248   いろ  かなり きいろ 248
                    249 Jolie couleur jaune 249   かなり 黄色 249   いろ  かなり きいろ 249          
                    250 jaunâtre long; jaunâtre 250 黄色がかった 長い ; 黄色がかった 250   きいろがかった ながい ; きいろがかった 250
                    251 jaunâtre long; jaunâtre 251 黄色がかった 長い ; 黄色がかった 紙  とても 古いので 黄色がかった 色合いでした 紙  とても 古いので 少し 黄色です 251   きいろがかった ながい ; きいろがかった し  とても ふるいので きいろがかった いろあいでした し  とても ふるいので すこし きいろです 251          
                    252 Le papier avait une teinte jaunâtre parce qu'il était si vieux 252 紙はとても古いので黄色がかった色合いでした     Kami wa totemo furuinode kiiro gakatta iroaideshita            
                    253 Le papier est un peu jaune car il est trop vieux 253 紙はとても古いので少し黄色です     Kami wa totemo furuinode sukoshi kiirodesu            
                  254 Ce journal est très vieux, il est un peu jauni 254 この 新聞  とても 古く 、 少し 黄ばんでいます 252   この しんぶん  とても ふるく 、 すこし きばんでいます 252          
                    255 Ce journal est très vieux, il est un peu jauni 255 この 新聞  とても 古く 、 少し 黄ばんでいます 253   この しんぶん  とても ふるく 、 すこし きばんでいます 253          
                    256 le journalisme jaune 256 イエロー ジャーナリズム 254   イエロー ジャーナリズム 254          
                    257 nouvelles jaunes 257 黄色い ニュース 255   きいろい ニュース 255          
                    258 des articles de journaux exagérés et écrits pour choquer les lecteurs 258 誇張 されて 衝撃 的な 読者  書かれた 新聞 報道 256   こちょう されて しょうげき てきな どくしゃ  かかれた しんぶん ほうどう 256          
                    259 Articles de journaux exagérés pour choquer les lecteurs 259 読者  衝撃  与える ため  誇張 された 新聞 報道 257   どくしゃ  しょうげき  あたえる ため  こちょう された しんぶん ほうどう 257          
                    260 Nouvelles jaunes (articles de journaux exagérés ou sensationnels) 260 黄色い ニュース ( 誇張 された 、 または センセーショナルな 新聞 報道 ) 258   きいろい ニュース ( こちょう された 、 または せんせえしょなるな しんぶん ほうどう ) 258
                    261 Nouvelles jaunes (articles de journaux exagérés ou sensationnels) 261 黄色い ニュース ( 誇張 された 、 または センセーショナルな 新聞 報道 ) 259   きいろい ニュース ( こちょう された 、 または せんせえしょなるな しんぶん ほうどう ) 259          
                    262 D'une bande dessinée The Yellow Kid qui a été imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention des lecteurs. 262 読者  注意  引く ため  黄色  インク  印刷 された 漫画  TheYellowKid から 。 260   どくしゃ  ちゅうい  ひく ため  きいろ  インク  いんさつ された まんが  tへyえrろwきd から 。 260          
                    263 De la bande dessinée "Yellow Kids" imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention du lecteur 263 読者  注目  集める ため  黄色い インク  印刷 された コミック 「 YellowKids 」 から 261   どくしゃ  ちゅうもく  あつめる ため  きいろい インク  いんさつ された コミック 「 yえrろwきds 」 から 261          
                  264 De la bande dessinée "Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs. 264 黄色い インク  印刷 された 漫画 「 イエロー キッド 」 から 、 読者  魅了 します 。 262   きいろい インク  いんさつ された まんが 「 イエロー キッド 」 から 、 どくしゃ  みりょう します 。 262
                    265 De la bande dessinée "Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs 265 黄色い インク  印刷 された 漫画 「 イエロー ・ キッド 」 から 読者  魅了 する 263   きいろい インク  いんさつ された まんが 「 イエロー ・ キッド 」 から どくしゃ  みりょう する 263          
                    266 Heng 266 ヘン 264   ヘン 264          
                    267 Ligne jaune 267 黄色い  265   きいろい せん 265          
                    268 Ligne jaune 268 黄色い  266   きいろい せん 266          
                    269 en Grande-Bretagne 269 イギリス で 267   イギリス  267          
                    270  une ligne jaune peinte au bord d'une route pour indiquer que vous ne pouvez y garer votre voiture qu'à des heures précises ou pour une courte durée 270 道路    描かれた 黄色い   、 特定  時間 または 短時間 しか   駐車 できない こと  示しています 268   どうろ  わき  えがかれた きいろい せん  、 とくてい  じかん または たんじかん しか くるま  ちゅうしゃ できない こと  しめしています 268
                    271 Une ligne jaune tracée sur le bord de la route signifie que vous ne pouvez vous y garer que pour un certain temps ou pour une courte durée 271 道路   描かれた 黄色い   、 一定 時間 または 短時間 しか 駐車 できない こと  意味 します 269   どうろ わき  えがかれた きいろい せん  、 いってい じかん または たんじかん しか ちゅうしゃ できない こと  いみ します 269          
                    272 (restrictions britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune 272 ( 英国  路上 駐車 制限 ) 黄色い  270   ( えいこく  ろじょう ちゅうしゃ せいげん ) きいろい せん 270          
                    273 (restrictions britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune 273 ( 英国  路上 駐車 制限 ) 黄色い  271   ( えいこく  ろじょう ちゅうしゃ せいげん ) きいろい せん 271          
                    274 doubles lignes jaunes 274 黄色   重線 272   きいろ   じゅうせん 272          
                    275 double ligne jaune 275 黄色   重線 273   きいろ   じゅうせん 273          
                  276 (deux lignes qui signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) 276 ( そこ  駐車 できない こと  意味 する 2    ) 274   ( そこ  ちゅうしゃ できない こと  いみ する 2 ほん  せん ) 274          
                    277 (deux lignes signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) 277 ( 2   、 そこ  まったく 駐車 できない こと  意味 します ) 275   ( 2 こう  、 そこ  まったく ちゅうしゃ できない こと  いみ します ) 275          
                    278 Double ligne jaune sans stationnement 278 駐車場  ない 黄色   重線 276   ちゅうしゃじょう  ない きいろ   じゅうせん 276          
                    279 Double ligne jaune sans stationnement 279 駐車場  ない 黄色   重線 277   ちゅうしゃじょう  ない きいろ   じゅうせん 277          
                    280 Pages Jaunes 280 イエロー ページ 278   イエロー ページ 278          
                    281 pages Jaunes 281 イエロー ページ 279   イエロー ページ 279          
                    282 pages Jaunes 282 イエロー ページ 280   イエロー ページ 280          
                    283  un livre avec des pages jaunes qui donne une liste d'entreprises et d'organismes et leurs numéros de téléphone, classés selon le type de services qu'ils offrent 283 提供 する サービス  種類  応じて 整理 された 、 企業  組織 、 および それら  電話 番号  リスト  提供 する イエロー ページ  ある  281   ていきょう する サービス  しゅるい  おうじて せいり された 、 きぎょう  そしき 、 および それら  でんわ ばんごう  リスト  ていきょう する イエロー ページ  ある ほん 281
                    284 Un livre Pages Jaunes répertoriant les entreprises et les organisations et leurs numéros de téléphone, classés selon le type de service qu'ils fournissent 284 提供 する サービス  種類  応じて 整理 された 、 企業  組織 、 および それら  電話 番号  リスト した イエロー ページ   282   ていきょう する サービス  しゅるい  おうじて せいり された 、 きぎょう  そしき 、 および それら  でんわ ばんごう  リスト した イエロー ページ  ほん 282          
                  285 Pages jaunes (répertoire des petites entreprises) 285 イエロー ページ ( 分類 された ビジネス ディレクトリ ) 283   イエロー ページ ( ぶんるい された ビジネス ディレクトリ ) 283
                    286 Pages jaunes (répertoire des petites entreprises) 286 イエロー ページ ( 分類 された ビジネス ディレクトリ ) 284   イエロー ページ ( ぶんるい された ビジネス ディレクトリ ) 284          
                    287 ruban jaune 287 黄色い リボン 285   きいろい リボン 285
                    288 aux Etats-Unis 288 アメリカ で は 286   アメリカ   286
                  289  un morceau d'étoffe jaune que qn attache autour d'un arbre en signe qu'il pense à qn qui est parti, surtout un soldat qui fait la guerre, ou qn pris en otage ou prisonnier, et qu'il espère que la personne bientôt revenir en toute sécurité 289 sb  去った sb 、 特に 戦争  戦っている 兵士 、 または 人質  囚人 として 捕らえられた sb について 考えている こと  しるし として 、 sb    周り  結びついている 黄色い 素材  断片 。 すぐ  無事  戻る 287   sb  さった sb 、 とくに せんそう  たたかっている へいし 、 または ひとじち  しゅうじん として とらえられた sb について かんがえている こと  しるし として 、 sb    まわり  むすびついている きいろい そざい  だんぺん 。 すぐ  ぶじ  もどる 287
                    290 Un morceau de tissu jaune, attaché à un arbre, signifie qu'ils pensent à quelqu'un qui est parti, en particulier un soldat qui a combattu dans une guerre, ou qui a été pris en otage ou capturé, dont ils espèrent qu'il reviendra bientôt sain et sauf 290   結ばれた 黄色い 素材  、 彼ら  去った   、 特に 戦争  戦った 兵士 、 人質  取られた 、 または 捕らえられた 兵士  こと  考えている こと  意味 します 。 288     むすばれた きいろい そざい  、 かれら  さった だれ  、 とくに せんそう  たたかった へいし 、 ひとじち  とられた 、 または とらえられた へいし  こと  かんがえている こと  いみ します 。 288          
                  291 Ruban jaune (attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront revenir en toute sécurité et rapidement) 291 黄色い リボン ( 親戚  友人  安全 かつ 迅速  戻る こと  できる という 希望  表現 する ため  、 それ    結びます ) 289   きいろい リボン ( しんせき  ゆうじん  あんぜん かつ じんそく  もどる こと  できる という きぼう  ひょうげん する ため  、 それ    むすびます ) 289
                    292 Ruban jaune (attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront revenir en toute sécurité à une date rapprochée) 292 イエロー リボン ( 親戚  友人  早く 安全  帰れる こと  願って 、   結びます ) 290   イエロー リボン ( しんせき  ゆうじん  はやく あんぜん  かえれる こと  ねがって 、   むすびます ) 290          
                    293 espoir 293 望み 291   のぞみ 291          
                    294 Japper 294 Yelp 292   yえrp 292
                    295 Parole 295 スピーチ 293   スピーチ 293
                  296  pousser un petit cri soudain, généralement de douleur 296 突然  短い 泣き声 、 通常  痛み 294   とつぜん  みじかい なきごえ 、 つうじょう  いたみ 294
                    297 Un cri court et soudain, généralement douloureux 297 突然  短い 泣き声 、 通常  痛み  伴う 295   とつぜん  みじかい なきごえ 、 つうじょう  いたみ  ともなう 295          
                    298  (à cause de la douleur, etc.) cris 298 ( 痛み など による ) 叫び声 296   ( いたみ など による ) さけびごえ 296          
                    299 japper 299 yelp 297   yえrp 297
                    300 cri 300 泣く 298   なく 298          
                    301 yen 301 299   えん 299
                    302 JPY 302 日本円 300   にほねん 300          
                    303 yen 303 301   えん 301
                  304 l'unité monétaire au Japon 304 日本  お金  単位 302   にっぽん  おかね  たに 302
                    305 Unité monétaire japonaise 305 日本  通貨 単位 303   にっぽん  つうか たに 303          
                    306 Yen japonais (prime de devise japonaise) 306 日本円 ( 日本 通貨 プレミアム ) 304   にほねん ( にっぽん つうか プレミアム ) 304          
                    307  le yen 307 305   えん 305
                  308 finance 308 ファイナンス 306   ファイナンス 306
                    309 fiscal 309 財政 307   ざいせい 307          
                  310 la valeur du yen par rapport à la valeur de la monnaie des autres pays 310     お金  価値  比較 した   価値 308     くに  おかね  かち  ひかく した えん  かち 308
                    311 La valeur du yen japonais par rapport à la valeur des devises des autres pays 311     通貨  価値  比較 した 日本円  価値 309     くに  つうか  かち  ひかく した にほねん  かち 309          
                  312 Parité du yen japonais 312 日本円 パリティ 310   にほねん パリティ 310
                    313 Parité du yen japonais 313 日本円 パリティ 311   にほねん パリティ 311          
                  314 ~ (pour qch/pour faire qch) 314 〜 ( sth  場合 / sth  実行 する ため ) 312   〜 ( sth  ばあい / sth  じっこう する ため ) 312
                    315 une forte envie 315 強い 欲望 313   つよい よくぼう 313
                    316 Fort désir 316 強い 欲求 314   つよい よっきゅう 314          
                    317 fort désir; nostalgie 317 強い 欲望 ; 憧れ 315   つよい よくぼう ; あこがれ 315
                    318  fort désir; nostalgie 318 強い 欲望 ; 憧れ 316   つよい よくぼう ; あこがれ 316          
                    319 Synonyme 319 シノニム 317   シノニム 317
                  320 désir 320 憧れ 318   あこがれ 318
                    321 J'ai toujours eu envie de voyager à travers le monde 321   いつも 世界中   する ため    持っていました 319   わたし  いつも せかいじゅう  たび する ため  えん  もっていました 319
                    322 J'ai toujours eu de l'argent pour parcourir le monde 322   いつも 世界   する お金  持っていました 320   わたし  いつも せかい  たび する おかね  もっていました 320          
                  323 Je meurs d'envie de parcourir le monde 323   世界   したくて たまらなかった 321   わたし  せかい  たび したくて たまらなかった 321
                    324 Je meurs d'envie de parcourir le monde 324   世界   したくて たまらなかった 322   わたし  せかい  たび したくて たまらなかった 322          
                  325 yeo-man 325 ヨーマン 323   ようまん 323
                    326 méchant 326 悪党 324   あくとう 324          
                  327 yeo-men 327  メン 325    メン 325
                  328  (en Grande-Bretagne dans le passé) 328 ( 過去  英国 ) 326   ( かこ  えいこく ) 326
                  329 un agriculteur qui possédait et travaillait sa terre 329 自分  土地  所有 して 働いていた 農民 327   じぶん  とち  しょゆう して はたらいていた のうみん 327
                    330 agriculteur qui possède et travaille sur sa terre 330 自分  土地  所有 して 働いている 農民 328   じぶん  とち  しょゆう して はたらいている のうみん 328          
                  331 (Vieux britannique) homesteader, affranchi 331 ( イギリス  古い ) ホームステッド 、 フリードマン 329   ( イギリス  ふるい ) ホームステッド 、 フリードマン 329
                    332 (Vieux britannique) homesteader, affranchi 332 ( イギリス  古い ) ホームステッド 、 フリードマン 330   ( イギリス  ふるい ) ホームステッド 、 フリードマン 330          
                  333 un officier de la marine américaine qui fait principalement du travail de bureau 333   事務  行う  海軍  将校 331   おも  じむ  おこなう こめ かいぐん  しょうこう 331
                    334 Un officier de la marine américaine, principalement dans le travail de bureau 334   事務 作業  行う  海軍  将校 332   おも  じむ さぎょう  おこなう こめ かいぐん  しょうこう 332          
                  335 (US Navy) Sergent de bureau 335 (  海軍 ) 軍曹 333   ( べい かいぐん ) ぐんそう 333
                    336  (US Navy) Sergent de bureau 336 (  海軍 ) 軍曹 334   ( べい かいぐん ) ぐんそう 334          
                  337 yeo-manry 337 yeo - manry 335   yえお - まんry 335
                    338 Yeomanli 338 ヨマンリ 336   よまんり 336          
                  339 (en Grande-Bretagne dans le passé) 339 ( 過去  英国 ) 337   ( かこ  えいこく ) 337
                    340 la classe sociale des agriculteurs propriétaires de leurs terres 340 自分たち  土地  所有 する 農民  社会 階級 338   じぶんたち  とち  しょゆう する のうみん  しゃかい かいきゅう 338
                    341 classe sociale des paysans propriétaires terriens 341 土地 所有 農民  社会 階級 339   とち しょゆう のうみん  しゃかい かいきゅう 339          
                    342 (collectivement appelés les anciens colons britanniques) 342 ( 総称 して 古い 英国人  呼ばれる ) ホームステッド 340   ( そうしょう して ふるい えいこくじん  よばれる ) ホームステッド 340
                    343  (collectivement appelés les anciens colons britanniques) 343 ( 総称 して 古い 英国人  呼ばれる ) ホームステッド 341   ( そうしょう して ふるい えいこくじん  よばれる ) ホームステッド 341          
                    344 plante 344 工場 342   こうじょう 342          
                    345 gobelet 345 ゴブレット 343   ごぶれっと 343          
                    346 tremble 346 アスペン 344   あすぺん 344          
                    347 labour 347 耕うん 345   こううん 345          
                    348 (en Grande-Bretagne dans le passé) 348 ( 過去  英国 ) 346   ( かこ  えいこく ) 346
                  349  agriculteurs devenus soldats et fournissant leurs propres chevaux 349 兵士  なり 、 自分    提供 した 農民 347   へいし  なり 、 じぶん  うま  ていきょう した のうみん 347
                    350 Devenez soldat et fournissez à un fermier vos propres chevaux 350 兵士  なり 、 農民  あなた 自身    提供 してください 348   へいし  なり 、 のうみん  あなた じしん  うま  ていきょう してください 348          
                  351 (Vieux britanniques) paysans avec des chevaux comme soldats 351 ( イギリス  古い ) 兵士 として   持っている 農民 349   ( イギリス  ふるい ) へいし として うま  もっている のうみん 349
                    352 (Vieux britanniques) paysans avec des chevaux comme soldats 352 ( イギリス  古い ) 兵士 として   持っている 農民 350   ( イギリス  ふるい ) へいし として うま  もっている のうみん 350          
                    353 peur 353 恐れ 351   おそれ 351          
                  354 oui Icône de validation par la communauté
354
ええ 352   ええ 352
                  355 exclamation 355 感嘆 353   かんたん 353
                    356 {informel) 356 { 非公式 ) 354   { ひこうしき ) 354
                  357 utilisé pour exprimer une douleur soudaine 357 突然  痛み  表現 する ため  使用 355   とつぜん  いたみ  ひょうげん する ため  しよう 355
                    358 utilisé pour exprimer une douleur soudaine 358 突然  痛み  表現 する ため  使用 356   とつぜん  いたみ  ひょうげん する ため  しよう 356          
                  359 (bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho 359 ( 突然  痛み   ) 痛い 、 ああ ホー 357   ( とつぜん  いたみ  おと ) いたい 、 ああ ホー 357
                    360  (bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho 360 ( 突然  痛み   ) 痛い 、 ああ ホー 358   ( とつぜん  いたみ  おと ) いたい 、 ああ ホー 358          
                  361  ouais 361 うん 359   うん 359
                    362  (exclamation) 362 ( 感嘆 ) 360   ( かんたん ) 360
                  363 Informel 363 非公式 361   ひこうしき 361
                    364 avait l'habitude de dire oui 364 はい  言っていました 362   はい  いっていました 362
                    365 une fois dit oui 365 かつて はい  言った 363   かつて はい  いった 363          
                    366 (pour indiquer oui) 366 ( はい  示す ため ) 364   ( はい  しめす ため ) 364          
                    367 oui, d'accord 367 はい 、 大丈夫 365   はい 、 だいじょうぶ 365
                    368 oui, d'accord 368 はい 、 大丈夫 366   はい 、 だいじょうぶ 366          
                    369 Êtes-vous prêt ? 369 準備  いいです  ? 367   じゅんび  いいです  ? 367
                    370 Es-tu prêt? Oui 370 準備  できた  ? はい 368   じゅんび  できた  ? はい 368          
                  371 Êtes-vous prêt ? 371 準備  いいです  ? 369   じゅんび  いいです  ? 369
                    372 Es-tu prêt? D'accord 372 準備  できた  ? わかった 370   じゅんび  できた  ? わかった 370          
                    373 chaque. 373 各 。 371   かく 。 371          
                    374 Votre 374 Yer 372   yえr 372
                  375 informel, atypique 375 非公式 、  標準 373   ひこうしき 、 ひ ひょうじゅん 373
                    376  utilisé par écrit pour montrer la façon dont les gens prononcent parfois le mot vous ou votre) 376 人々  時々 あなた  あなた  単語  発音 する 方法  示す 方法 として 書面  使用 されます ) 374   ひとびと  ときどき あなた  あなた  たんご  はつおん する ほうほう  しめす ほうほう として しょめん  しよう されます ) 374
                    377 Utilisé par écrit pour exprimer la façon dont les gens vous prononcent parfois ou prononcent vos mots) 377 人々  時々 あなた  あなた  言葉  発音 する 方法  表現 する ため  書面  使用 されます ) 375   ひとびと  ときどき あなた  あなた  ことば  はつおん する ほうほう  ひょうげん する ため  しょめん  しよう されます ) 375          
                    378 (utilisé par écrit pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) 378 ( あなた または あなた  話し言葉  意味 する ため  書面  使用 されます ) 376   ( あなた または あなた  はなしことば  いみ する ため  しょめん  しよう されます ) 376
                    379 (utilisé par écrit pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) 379 ( あなた または あなた  話し言葉  意味 する ため  書面  使用 されます ) 377   ( あなた または あなた  はなしことば  いみ する ため  しょめん  しよう されます ) 377          
                    380  A voir quand je reviens 380 戻ってきたら また 会いましょう 378   もどってきたら また あいましょう 378
                    381 on se voit quand je reviens 381 戻ってきたら また 会いましょう 379   もどってきたら また あいましょう 379          
                    382 A voir quand je reviens 382 戻ってきたら またね 380   もどってきたら またね 380
                    383 A voir quand je reviens 383 戻ってきたら またね 381   もどってきたら またね 381          
                    384 Comment t'appelles-tu ? 384 あなた  名前  何です  ? 382   あなた  なまえ  なにです  ? 382
                    385 Puis-je avoir votre nom? 385  名前  教えて いただけます  ? 383   お なまえ  おしえて いただけます  ? 383          
                    386 Puis-je avoir votre nom? 386  名前  教えて いただけます  ? 384   お なまえ  おしえて いただけます  ? 384
                    387 Puis-je avoir votre nom? 387  名前  教えて いただけます  ? 385   お なまえ  おしえて いただけます  ? 385          
                    388  Oui 388 はい 386   はい 386
                    389 Oui 389 はい 387   はい 387          
                    390  exclamation 390 感嘆 388   かんたん 388
                    391 exclamation 391 感嘆 389   かんたん 389
                    392 utilisé pour répondre à une question et dire que qc est correct ou vrai 392 質問  答えて 、 sth  正しい  真である  言う ため  使用 されます 390   しつもん  こたえて 、 sth  ただしい  しんである  いう ため  しよう されます 390
                    393 Utilisé pour répondre à une question et dire que quelque chose est vrai ou vrai 393 質問  答えて 、    真実  真実   言う ため  使用 されます 391   しつもん  こたえて 、 なに   しんじつ  しんじつ   いう ため  しよう されます 391          
                    394 (Indique correct ou vrai en répondant) 394 ( 答える とき  正しい  正しい   示します ) 392   ( こたえる とき  ただしい  ただしい   しめします ) 392
                    395 (Indique correct ou vrai en répondant) 395 ( 答える とき  正しい  正しい   示します ) 393   ( こたえる とき  ただしい  ただしい   しめします ) 393          
                  396 est-ce votre voiture?, oui, c'est 396 これ  あなた  車です  ? 、 はい 、 それ  394   これ  あなた  くるまです  ? 、 はい 、 それ  394
                    397 Est-ce votre voiture? ,Oui c'est le cas 397 これ  あなた  車です  ? 、 はい 、 そうです 395   これ  あなた  くるまです  ? 、 はい 、 そうです 395          
                  398 Est-ce votre voiture? 398 これ  あなた  車です  ? 396   これ  あなた  くるまです  ? 396
                    399  Est-ce votre voiture? Oui c'est le cas 399 これ  あなた  車です  ? はい 、 そうです 397   これ  あなた  くるまです  ? はい 、 そうです 397          
                    400 Tu viens oui ou non ? 400 あなた  来ます  ? はい または いいえ ? 398   あなた  きます  ? はい または いいえ ? 398
                    401 Êtes-vous Yu?. Dye ou pas venu? 401 あなた  ゆうです  ? 。 染料  来ない  ? 399   あなた  ゆうです  ? 。 せんりょう  こない  ? 399          
                    402 utilisé pour montrer que vous êtes d'accord avec ce qui a été dit 402 あなた  言われた こと  同意 する こと  示す ため  使用 されます 400   あなた  いわれた こと  どうい する こと  しめす ため  しよう されます 400
                    403 Utilisé pour montrer que vous êtes d'accord avec ce qui est dit 403 あなた  言われている こと  同意 する こと  示す ため  使用 されます 401   あなた  いわれている こと  どうい する こと  しめす ため  しよう されます 401          
                  404 (exprimer son accord avec ce qui a été dit) 404 ( 言われた こと  同意  表明 する ) 402   ( いわれた こと  どうい  ひょうめい する ) 402
                    405 (exprimer son accord avec ce qui a été dit) 405 ( 言われた こと  同意  表明 する ) 403   ( いわれた こと  どうい  ひょうめい する ) 403          
                  406 J'ai bien aimé son dernier roman, Oui, moi aussi. 406   彼女  最新  小説  楽しんだ 。 404   わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  たのしんだ 。 404
                    407 J'adore son dernier roman et oui moi aussi 407   彼女  最新  小説  大好きです 、 そして そうです   そうです 405   わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  だいすきです 、 そして そうです わたし  そうです 405          
                    408 J'aime son dernier roman. 408   彼女  最新  小説  好きです 。 406   わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  すきです 。 406
                    409  j'aime bien son dernier roman 409   彼女  最新  小説  好きです 407   わたし  かのじょ  さいしん  しょうせつ  すきです 407          
                    410 Oui moi aussi 410 はい   408   はい わたし  408
                    411 Oui moi aussi 411 はい   409   はい わたし  409          
                    412 C'est un excellent hôtel, oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher. 412 素晴らしい ホテルです 。 はい 、 でも (   完全   同意 しませんが ) 高すぎます 。 410   すばらしい ほてるです 。 はい 、 でも ( わたし  かんぜん   どうい しませんが ) たかすぎます 。 410
                    413 C'est un grand hôtel. Oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher 413 これ  素晴らしい ホテルです 。 はい 、 しかし (   完全   同意 しません ) それ  高すぎます 411   これ  すばらしい ほてるです 。 はい 、 しかし ( わたし  かんぜん   どうい しません ) それ  たかすぎます 411          
                  414 Cet hôtel est génial Oui, mais c'est juste trop cher 414 この ホテル  素晴らしいです はい 、 でも 高すぎます 412   この ホテル  すばらしいです はい 、 でも たかすぎます 412
                    415 Cet hôtel est super. Oui, mais c'est juste trop cher 415 この ホテル  素晴らしいです 。 はい 、 でも 高すぎます 413   この ホテル  すばらしいです 。 はい 、 でも たかすぎます 413          
                    416 Pavillon 416 パビリオン 414   パビリオン 414          
                  417 Utilisé pour être en désaccord avec qch négatif que qn vient de dire 417 sb  ちょうど 言った sth ネガティブ  同意 しない ため  使用 されます 415   sb  ちょうど いった sth ネガティブ  どうい しない ため  しよう されます 415
                    418 jamais être en désaccord avec quelque chose que quelqu'un vient de dire négativement 418 誰か  否定   言った こと  同意 しない 416   だれか  ひてい てき  いった こと  どうい しない 416          
                  419 (réfuter les mots négatifs) 419 ( 否定 的な 言葉  反論 する ) 417   ( ひてい てきな ことば  はんろん する ) 417
                    420  (réfuter les mots négatifs) 420 ( 否定 的な 言葉  反論 する ) 418   ( ひてい てきな ことば  はんろん する ) 418          
                  421 Je ne l'ai jamais rencontrée auparavant. Oui, vous avez 421    まで 彼女  会った こと  ありません 419   わたし  いま まで かのじょ  あった こと  ありません 419
                    422 Je ne l'ai jamais vue auparavant. Oui tu as 422   彼女  会った こと  ありません 。 はい あなた  持っています 420   わたし  かのじょ  あった こと  ありません 。 はい あなた  もっています 420          
                  423 Je ne l'ai jamais vue auparavant. non tu l'as vu 423    まで 彼女  会った こと  ありません 。 421   わたし  いま まで かのじょ  あった こと  ありません 。 421
                    424 Je ne l'ai jamais vue auparavant. non tu as vu 424   彼女  会った こと  ありません 。 いいえ 、 あなた  見た こと  ありません 422   わたし  かのじょ  あった こと  ありません 。 いいえ 、 あなた  みた こと  ありません 422          
                    425 La vie 425 人生 423   じんせい 423          
                  426 utilisé pour accepter une demande ou donner une permission 426 リクエスト  同意  たり 、 許可  与え たり する ため  使用 されます 424   リクエスト  どうい  たり 、 きょか  あたえ たり する ため  しよう されます 424
                    427 Utilisé pour accepter une demande ou donner une autorisation 427 リクエスト  同意  たり 、 許可  与える ため  使用 されます 425   リクエスト  どうい  たり 、 きょか  あたえる ため  しよう されます 425          
                  428 (exprimer son consentement ou sa permission) 428 ( 同意 または 許可  表明 する ) 426   ( どうい または きょか  ひょうめい する ) 426
                    429  (exprimer son consentement ou sa permission) 429 ( 同意 または 許可  表明 する ) 427   ( どうい または きょか  ひょうめい する ) 427          
                  430 Papa, puis-je emprunter la voiture ? oui, mais fais attention 430 お父さん 、   借りて  いいです  ? はい 、 でも   つけて 428   おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも   つけて 428
                    431 Papa, puis-je emprunter une voiture ? oui mais attention 431 お父さん 、   借りて  いいです  ? はい 、 でも 注意 してください 429   おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも ちゅうい してください 429          
                  432 Papa, est-ce que je peux emprunter une voiture ? Oui, mais fais attention 432 お父さん 、   借りて  いいです  ? はい 、 でも   つけて 430   おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも   つけて 430
                    433 Papa, puis-je emprunter une voiture ? Oui mais attention 433 お父さん 、   借りて  いいです  ? はい 、 でも 注意 してください 431   おとうさん 、 くるま  かりて  いいです  ? はい 、 でも ちゅうい してください 431          
                  434 Nous espérons qu'ils diront oui à nos propositions 434 彼ら  私たち  提案  賛成 する こと  望んでいます 432   かれら  わたしたち  ていあん  さんせい する こと  のぞんでいます 432
                    435 Nous espérons qu'ils accepteront notre proposition 435 彼ら  私たち  提案  同意 してくれる こと  願っています  433   かれら  わたしたち  ていあん  どうい してくれる こと  ねがっています 433