multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
J |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
payé valable ou
calculé pour un an |
1 |
مدفوعة
صالحة أو
محسوبة لمدة
عام واحد |
1 |
madfueat salihat 'aw
mahsubat limudat eam wahid |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Payez valable ou
comptez un an |
2 |
دفع
صالح أو العد
لمدة عام
واحد |
2 |
dafae salih 'aw
aleadu limudat eam wahid |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
annuel; annuel |
3 |
سنوي
؛ سنوي |
3 |
sanawiun ; sanawiun |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
annuel; annuel |
4 |
سنوي ؛
سنوي |
4 |
sanawiun ; sanawiun |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
revenus/intérêts
annuels |
5 |
الدخل
/ الفائدة
السنوية |
5 |
aldakhl / alfayidat
alsanawia |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Revenu
annuel/Intérêts |
6 |
الدخل
/ الفائدة
السنوية |
6 |
aldakhl / alfayidat
alsanawia |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
revenu annuel; taux
d'intérêt annuel |
7 |
الدخل
السنوي ؛
معدل
الفائدة
السنوي |
7 |
aldakhl alsanawiu ;
mueadal alfayidat alsanawiu |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
revenu annuel; taux
d'intérêt annuel |
8 |
الدخل
السنوي ؛
معدل
الفائدة
السنوي |
8 |
aldakhl alsanawiu ;
mueadal alfayidat alsanawiu |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
annuel |
9 |
سنوي |
9 |
sanawiun |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Par an |
10 |
كل
سنة |
10 |
kulu sana |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Le magazine est publié deux fois par an |
11 |
تصدر
المجلة
مرتين في
السنة |
11 |
tasdur almajalat
maratayn fi alsana |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
12 |
تصدر
المجلة
مرتين في
السنة |
12 |
tasdur almajalat
maratayn fi alsana |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
(2 fois par an) |
13 |
(مرتين
كل عام) |
13 |
(maratayn kulu eami) |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
(deux fois par an) |
14 |
(مرتين
في السنة) |
14 |
(maratayn fi
alsanati) |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
15 |
تصدر
المجلة
مرتين في
السنة |
15 |
tasdur almajalat
maratayn fi alsana |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Le magazine est
publié deux fois par an |
16 |
تصدر
المجلة
مرتين في
السنة |
16 |
tasdur almajalat
maratayn fi alsana |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
aspirer |
17 |
اشتاق |
17 |
aishtaq |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
aspiration |
18 |
توق |
18 |
tuq |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
(pour qch/qqn) |
19 |
(لـ sth / sb) |
19 |
(l sth / sb) |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
(littéraire) |
20 |
(أدبي) |
20 |
('adbi) |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
avoir très envie de
qch, surtout quand c'est très difficile à obtenir |
21 |
تريد
الكثير جدًا
، خاصةً
عندما يكون
من الصعب
جدًا الحصول
عليها |
21 |
turid alkathir jdan ,
khastan eindama yakun min alsaeb jdan alhusul ealayha |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
Vous voulez vraiment
quelque chose, surtout si c'est difficile à obtenir |
22 |
تريد
شيئًا
كثيرًا ،
خاصة إذا كان
من الصعب الحصول
عليه |
22 |
turid shyyan kthyran
, khasatan 'iidha kan min alsaeb alhusul ealayh |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
envie; envie |
23 |
حنين
؛ شغف |
23 |
hanin ; shaghaf |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
envie; envie |
24 |
حنين ؛
شغف |
24 |
hanin ; shaghaf |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Synonyme |
25 |
مرادف |
25 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Long |
26 |
طويل |
26 |
tawil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
long |
27 |
طويل |
27 |
tawil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R004.htm |
28 |
Le peuple aspirait à
la paix |
28 |
كان
الناس
يتوقون إلى
السلام |
28 |
kan alnaas yatuqun
'iilaa alsalam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R018.htm |
29 |
Les gens aspirent à
la paix. |
29 |
الناس
يتوقون إلى
السلام. |
29 |
alnaas yatuqun
'iilaa alsalami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
les gens aspirent à
la paix |
30 |
الناس
يتوقون إلى
السلام |
30 |
alnaas yatuqun 'iilaa
alsalam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
les gens aspirent à
la paix |
31 |
الناس
يتوقون إلى
السلام |
31 |
alnaas yatuqun
'iilaa alsalam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il y avait un regard
nostalgique dans ses yeux |
32 |
كانت
هناك نظرة
حنين في
عينيه |
32 |
kanat hunak nazrat
hanin fi eaynayh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il y avait du désir
dans ses yeux |
33 |
كان
هناك شوق في
عينيه |
33 |
kan hunak shawq fi
eaynayh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Ses yeux montraient
du désir |
34 |
بدت
عيناه شوقا |
34 |
badat eaynah shawqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Ses yeux montraient
du désir |
35 |
بدت
عيناه شوقا |
35 |
badat eaynah shawqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Elle aspirait à
échapper à son travail de bureau |
36 |
كانت
تتوق للهروب
من وظيفتها
المكتبية |
36 |
kanat tatuq lilhurub
min wazifatiha almaktabia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Elle a hâte de
sortir du travail de bureau |
37 |
إنها
حريصة على
ترك العمل في
المكتب |
37 |
'iinaha harisat
ealaa tark aleamal fi almaktab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle était obsédée
par le fait d'éviter de travailler au bureau |
38 |
كانت
مهووسة
بتجنب العمل
في المكتب |
38 |
kanat mahwusatan
bitajanub aleamal fi almaktab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle était obsédée
par le fait d'éviter de travailler au bureau |
39 |
كانت
مهووسة
بتجنب العمل
في المكتب |
39 |
kanat mahwusatan
bitajanub aleamal fi almaktab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Aspiration |
40 |
توق |
40 |
tuq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
aspiration |
41 |
توق |
41 |
tuq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
~ (pour qn/qch) |
42 |
~ (لـ sb / sth) |
42 |
~ (l sb / sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
~ (faire qc) |
43 |
~
(لفعل شيء) |
43 |
~ (lfael shay') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(officiel) |
44 |
(رَسمِيّ) |
44 |
(rasmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
un désir fort et émotionnel |
45 |
رغبة
قوية
وعاطفية |
45 |
raghbat qawiat
waeatifia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
fort désir
émotionnel |
46 |
رغبة
عاطفية قوية |
46 |
raghbat eatifiat
qawia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
désir; nostalgie |
47 |
شوق
شوق |
47 |
shawq shawq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
désir; nostalgie |
48 |
شوق شوق |
48 |
shawq shawq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Synonyme |
49 |
مرادف |
49 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Désir |
50 |
شوق |
50 |
shawq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
impatient |
51 |
حريص |
51 |
haris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
le désir d'une vie
tranquille |
52 |
الحنين
إلى حياة
هادئة |
52 |
alhanin 'iilaa hayaat
hadia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
aspirant à une vie
paisible |
53 |
يتوق
إلى حياة
سلمية |
53 |
yatuq 'iilaa hayat
silmia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
aspirant à une vie
paisible |
54 |
يتوق
إلى حياة
سلمية |
54 |
yatuq 'iilaa hayat
silmia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
aspirant à une vie
paisible |
55 |
يتوق
إلى حياة
سلمية |
55 |
yatuq 'iilaa hayat
silmia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Elle n'avait pas grande envie de revenir |
56 |
لم يكن
لديها توق
كبير للعودة |
56 |
lam yakun ladayha
tawq kabir lileawda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle n'a pas
vraiment envie d'y retourner |
57 |
إنها
لا تريد حقًا
العودة |
57 |
'iinaha la turid
hqan aleawda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Elle n'a pas vraiment
envie d'y retourner |
58 |
إنها
لا تريد حقًا
العودة |
58 |
'iinaha la turid hqan
aleawda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Elle n'a pas
vraiment envie d'y retourner |
59 |
إنها
لا تريد حقًا
العودة |
59 |
'iinaha la turid
hqan aleawda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
avec envie |
60 |
بفارغ
الصبر |
60 |
bifarigh alsabr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
avec envie |
61 |
بفارغ
الصبر |
61 |
bifarigh alsabr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
toute l'année |
62 |
علي
مدار العام |
62 |
eali madar aleami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
vivace |
63 |
الدائمة |
63 |
aldaayima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
tout au long de
l'année |
64 |
طوال
العام |
64 |
tawal aleam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Ouvert toute l'année |
65 |
مفتوح
طوال العام |
65 |
maftuh tawal aleam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
toute l'année; toute
l'année |
66 |
على
مدار السنة ؛
عام كامل |
66 |
ealaa madar alsanat ;
eam kamil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
toute l'année; toute l'année |
67 |
على
مدار السنة ؛
عام كامل |
67 |
ealaa madar alsanat
; eam kamil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
une île ensoleillée
toute l'année |
68 |
جزيرة
مشمسها على
مدار العام |
68 |
jazirat mushmasiha
ealaa madar aleam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
île ensoleillée
toute l'année |
69 |
جزيرة
مشمسة على
مدار العام |
69 |
jazirat mushmisat
ealaa madar aleam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Une île ensoleillée toute l'année |
70 |
جزيرة
مشمسة على
مدار السنة |
70 |
jazirat mushmisat
ealaa madar alsana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Une île ensoleillée
toute l'année |
71 |
جزيرة
مشمسة على
مدار السنة |
71 |
jazirat mushmisat
ealaa madar alsana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Levure |
72 |
خميرة |
72 |
khamayra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Levure |
73 |
خميرة |
73 |
khamayra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
un champignon utilisé dans la fabrication de
la bière et du vin, ou pour faire lever le pain |
74 |
فطر
يستخدم في
صنع البيرة
والنبيذ ، أو
لصنع الخبز |
74 |
fitr yustakhdam fi
sune albirat walnabidh , 'aw lisune alkhubz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
un champignon
utilisé pour faire de la bière et du vin ou pour faire lever du pain |
75 |
فطر
يستخدم لصنع
البيرة
والنبيذ أو
لتخمير الخبز |
75 |
fitr yustakhdam
lisune albirat walnabidh 'aw litakhmir alkhubz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
levure; levure |
76 |
خميرة
، خميرة |
76 |
khamayrat , khamayra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
levure; levure |
77 |
خميرة
، خميرة |
77 |
khamayrat , khamayra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Écumeux |
78 |
غير
ناضج |
78 |
ghayr nadij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Levure |
79 |
خميرة |
79 |
khamayra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
une odeur de levure |
80 |
رائحة
خميرة |
80 |
rayihat khamayra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
écumeux |
81 |
غير
ناضج |
81 |
ghayr nadij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
odeur fermentée |
82 |
رائحة
مخمرة |
82 |
rayihat mukhmira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
odeur fermentée |
83 |
رائحة
مخمرة |
83 |
rayihat mukhmira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
extrait de levure |
84 |
خلاصة
الخميرة |
84 |
khulasat alkhamira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
extrait de levure |
85 |
خلاصة
الخميرة |
85 |
khulasat alkhamira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
une substance noire faite de levure,
tartinée sur du pain, etc. |
86 |
مادة
سوداء
مصنوعة من
الخميرة ،
تنتشر على
الخبز ، إلخ. |
86 |
madat sawda' masnueat
min alkhamirat , tantashir ealaa alkhubz , 'iilakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Une substance noire
à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. |
87 |
مادة
سوداء
مصنوعة من
الخميرة
المنتشرة
على الخبز
وما إلى ذلك. |
87 |
madat sawda'
masnueat min alkhamirat almuntashirat ealaa alkhubz wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Extrait de levure. |
88 |
خلاصة
الخميرة. |
88 |
khulasat alkhamirati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Extrait de levure |
89 |
خلاصة
الخميرة |
89 |
khulasat alkhamira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
voir également |
90 |
أنظر
أيضا |
90 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
marmite |
91 |
آنية
طبخ صغيرة |
91 |
aniat tabkh saghira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Marmite |
92 |
آنية
طبخ صغيرة |
92 |
aniat tabkh saghira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
mycose |
93 |
عدوي
فطريه |
93 |
eadawiun fitrayh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
mycose |
94 |
عدوي
فطريه |
94 |
eadawiun fitrayh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Muguet |
95 |
مرض
القلاع |
95 |
marad alqilae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
muguet |
96 |
مرض
القلاع |
96 |
marad alqilae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
yébo |
97 |
يبو |
97 |
ybw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
exclamation |
98 |
تعجب |
98 |
taeajab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
informel |
99 |
غير
رسمي |
99 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
oui |
100 |
نعم |
100 |
naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
est vrai |
101 |
صحيح |
101 |
sahih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
sens |
102 |
حاسة |
102 |
hasatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Bonjour bonjour |
103 |
أهلا
أهلا |
103 |
'ahlan 'ahlan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Yebo Craig. Merci
pour l'e-mail |
104 |
يبو
كريج. شكرا
على البريد
الإلكتروني |
104 |
ybu krij. shukran
ealaa albarid al'iiliktrunii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Ye Bo Craig. Merci
pour ton mail |
105 |
يي
بو كريج. شكرا
على رسالة
البريد
اللإلكترونى |
105 |
yi bu krij. shukran
ealaa risalat albarid alla'iiliktrunaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Bonjour Craig, merci
pour votre e-mail |
106 |
مرحبا
كريج. شكرا
على البريد
الإلكتروني
الخاص بك |
106 |
marhaban krij.
shukran ealaa albarid al'iiliktrunii alkhasi bik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Bonjour Craig, merci
pour votre e-mail |
107 |
مرحبا
كريج. شكرا
على البريد
الإلكتروني
الخاص بك |
107 |
marhaban krij.
shukran ealaa albarid al'iiliktrunii alkhasi bik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
crier |
108 |
قال
بصوت عال |
108 |
qal bisawt eal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
~ (sortir) (qch) |
109 |
~
(خارج) (شيء) |
109 |
~ (khariju) (shayu') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
~ (qch) (chez qn/qch) |
110 |
~
(شيء) (عند sb / sth) |
110 |
~ (shay'i) (eind sb /
sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
crier fort, par
exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou souffrant |
111 |
أن
تصرخ بصوت
عالٍ ، على
سبيل المثال
لأنك غاضب أو
متحمس أو
خائف أو
يتألم |
111 |
'an tasrukh bisawt
eal , ealaa sabil almithal li'anak ghadib 'aw mutahamis 'aw khayif 'aw
yata'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
crier fort, par
exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou en détresse |
112 |
الصراخ
بصوت عالٍ ،
على سبيل
المثال لأنك
غاضب أو
متحمس أو
خائف أو
مكتئب |
112 |
alsurakh bisawt eal
, ealaa sabil almithal li'anak ghadib 'aw mutahamis 'aw khayif 'aw muktayib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
crier; crier; hurler |
113 |
يصرخ
، يصرخ ، يصرخ |
113 |
yasrukh , yasrukh ,
yasrukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
crier; crier; hurler |
114 |
يصرخ
، يصرخ ، يصرخ |
114 |
yasrukh , yasrukh ,
yasrukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Il a crié à l'autre
conducteur |
115 |
صرخ
في السائق
الآخر |
115 |
sarakh fi alsaayiq
alakhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
il a crié à un autre
conducteur |
116 |
صرخ
في سائق آخر |
116 |
sarakh fi sayiq
akhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
il a crié à l'autre
conducteur |
117 |
صرخ
في السائق
الآخر |
117 |
sarakh fi alsaayiq
alakhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
il a crié à l'autre
conducteur |
118 |
صرخ
في السائق
الآخر |
118 |
sarakh fi alsaayiq
alakhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
119 |
صرخوا
بإثارة |
119 |
sarakhuu bi'iithara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
120 |
صرخوا
بحماس |
120 |
sarakhuu bihamas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
121 |
صرخوا
بإثارة |
121 |
sarakhuu bi'iithara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
ils ont crié avec
enthousiasme |
122 |
صرخوا
بإثارة |
122 |
sarakhuu bi'iithara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle a crié de douleur |
123 |
صرخت من
الألم |
123 |
sarakhat min al'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
elle a crié de
douleur |
124 |
صرخت
من الألم |
124 |
sarakhat min al'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
elle a crié de
douleur |
125 |
صرخت
من الألم |
125 |
sarakhat min al'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
elle a crié de
douleur |
126 |
صرخت
من الألم |
126 |
sarakhat min al'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Elle a crié à
l'enfant de descendre du mur |
127 |
صرخت
في وجه الطفل
لينزل من
الحائط |
127 |
sarakht fi wajh
altifl lianzil min alhayit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
elle a dit à
l'enfant de descendre du mur |
128 |
قالت
للطفل أن
ينزل من
الحائط |
128 |
qalat liltifl 'an
yanzil min alhayit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
cria-t-elle pour
faire descendre l'enfant du mur |
129 |
صرخت
لتنزل الطفل
من الحائط |
129 |
sarakht litanzil
altifl min alhayit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
cria-t-elle pour
faire descendre l'enfant du mur |
130 |
صرخت
لتنزل الطفل
من الحائط |
130 |
sarakht litanzil
altifl min alhayit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Parole |
131 |
خطاب |
131 |
khitab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Attention ! cria-t-il |
132 |
كن
حذرا! صرخ |
132 |
kuna hadhira! sarakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Il faut se méfier!
il crie |
133 |
احذر!
هو يصرخ |
133 |
ahdhar! hu yasrukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Il a crié : Attention
! |
134 |
صرخ:
احترس! |
134 |
sarkha: ahtaris! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Il a crié :
Attention ! |
135 |
صرخ:
احترس! |
135 |
sarkha: ahtaris! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
La foule a crié des encouragements aux
joueurs. |
136 |
هتف
الحشد
تشجيعا
للاعبين. |
136 |
hataf alhashd
tashjiean lilaeibina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
La foule crie des
encouragements aux joueurs |
137 |
تصرخ
الجماهير
لتشجيع
اللاعبين |
137 |
tasrukh aljamahir
litashjie allaaeibin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Criez pour encourager
l'athlète. |
138 |
صرخ
لتشجيع
الرياضي. |
138 |
sarkh litashjie
alriyadi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Criez pour encourager l'athlète |
139 |
صرخ
لتشجيع
الرياضي |
139 |
sarkh litashjie
alriyadii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
un grand cri de
douleur, d'excitation, etc. |
140 |
صرخة
عالية من
الألم ،
والإثارة ،
وما إلى ذلك |
140 |
sarkhat ealiat min
al'alam , wal'iitharat , wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Grands cris de
douleur, d'excitation, etc. |
141 |
صرخات
عالية من
الألم
والإثارة
وما إلى ذلك. |
141 |
sarakhat ealiat min
al'alam wal'iitharat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
crier; crier; hurler |
142 |
يصرخ
، يصرخ ، يصرخ |
142 |
yasrukh , yasrukh ,
yasrukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Laisser
échapper/pousser un cri |
143 |
لندع
/ تعطي صراخ |
143 |
linadae / tueti
surakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
crier |
144 |
قال
بصوت عال |
144 |
qal bisawt eal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
hurler |
145 |
يصرخ |
145 |
yasrukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
hurler |
146 |
يصرخ |
146 |
yasrukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Gros |
147 |
كبير |
147 |
kabir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
aussi |
148 |
جدا |
148 |
jidana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Un cri de joie |
149 |
صيحة
فرحة |
149 |
sayhat farha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
cris heureux |
150 |
صراخ
سعيد |
150 |
surakh saeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
cris heureux |
151 |
صراخ
سعيد |
151 |
surakh saeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
cris heureux |
152 |
صراخ
سعيد |
152 |
surakh saeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Remarque |
153 |
ملاحظة |
153 |
mulahaza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
cri |
154 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
154 |
yasihu, yasrukhu,
sayhatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
un cri de soutien
organisé pour une équipe lors d'un événement sportif |
155 |
صيحة
منظمة لدعم
فريق في حدث
رياضي |
155 |
sayhat munazamat
lidaem fariq fi hadath riadiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Organisation de cris
de soutien aux équipes lors d'événements sportifs |
156 |
صيحات
منظمة لدعم
الفرق في
الأحداث
الرياضية |
156 |
sayhat munazamat
lidaem alfirq fi al'ahdath alriyadia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(encourager une
équipe sportive) crier, encourager |
157 |
(لتشجيع
فريق رياضي)
للصراخ
والتشجيع |
157 |
(litashjie fariq
riadi) lilsurakh waltashjie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
(encourager une
équipe sportive) crier, encourager |
158 |
(لتشجيع
فريق رياضي)
للصراخ
والتشجيع |
158 |
(litashjie fariq
riadi) lilsurakh waltashjie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Jaune |
159 |
الأصفر |
159 |
al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Plus jaune |
160 |
أصفر |
160 |
'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Le plus jaune |
161 |
الأصفرار |
161 |
al'asfirar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
ayant la couleur des citrons ou du beurre |
162 |
لها لون
الليمون أو
الزبدة |
162 |
laha lawn allaymun
'aw alzubda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
avoir la couleur du
citron ou du beurre |
163 |
لها
لون الليمون
أو الزبدة |
163 |
laha lawn allaymun
'aw alzubda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
jaune; jaune |
164 |
أصفر
؛ أصفر |
164 |
'asfar ; 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
jaune; jaune |
165 |
أصفر
؛ أصفر |
165 |
'asfar ; 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
fleurs jaune pâle |
166 |
زهور
صفراء شاحبة |
166 |
zuhur safra' shahiba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
fleurs jaune pâle |
167 |
زهور
صفراء شاحبة |
167 |
zuhur safra' shahiba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
fleurs jaune pâle |
168 |
زهور
صفراء شاحبة |
168 |
zuhur safra' shahiba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
fleurs jaune pâle |
169 |
زهور
صفراء شاحبة |
169 |
zuhur safra' shahiba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une veste imperméable
jaune vif |
170 |
سترة
صفراء زاهية
مقاومة
للماء |
170 |
sutrat safra' zahiat
muqawimatan lilma' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Une veste
imperméable jaune vif |
171 |
سترة
مقاومة
للماء صفراء
زاهية |
171 |
sutrat muqawimatan
lilma' safra' zahia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Veste imperméable
jaune vif |
172 |
سترة
صفراء زاهية
مقاومة
للماء |
172 |
sutrat safra' zahiat
muqawimatan lilma' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Veste imperméable
jaune vif |
173 |
سترة
صفراء زاهية
مقاومة
للماء |
173 |
sutrat safra' zahiat
muqawimatan lilma' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(tabou) |
174 |
(محرم) |
174 |
(muharam) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
un mot offensant utilisé pour décrire la
peau brun clair des personnes de certains pays d'Asie de l'Est |
175 |
كلمة
مسيئة
تستخدم لوصف
البشرة ذات اللون
البني
الفاتح
لأشخاص من
بعض دول شرق
آسيا |
175 |
kalimat musiyat
tustakhdam liwasf albasharat dhat allawn albaniyi alfatih li'ashkhas min baed
dual sharq asia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Un mot offensant
utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes dans certains pays
d'Asie de l'Est |
176 |
كلمة
مسيئة
تستخدم لوصف
البشرة ذات
اللون البني
الفاتح في
بعض دول شرق
آسيا |
176 |
kalimat musiyat
tustakhdam liwasf albasharat dhat allawn albaniyi alfatih fi baed dual sharq
asia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
(méprisant) peau
jaune, race jaune |
177 |
(ازدراء)
ذو بشرة
صفراء ، عرق
أصفر |
177 |
(azdira'u) dhu
basharat safra' , earaq 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
(méprisant) peau jaune, race jaune |
178 |
(ازدراء)
ذو بشرة
صفراء ، عرق
أصفر |
178 |
(azdira'u) dhu
basharat safra' , earaq 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
informel,
désapprobateur |
179 |
غير
رسمي ، رافض |
179 |
ghayr rasmiin , rafid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Facilement effrayé |
180 |
الخوف
بسهولة |
180 |
alkhawf bisuhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
facilement effrayé |
181 |
يخاف
بسهولة |
181 |
yakhaf bisuhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
timide |
182 |
خجول |
182 |
khajul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Synonyme |
183 |
مرادف |
183 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Lâche |
184 |
جبان |
184 |
juban |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
timide |
185 |
خجول |
185 |
khajul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
couleur jaune |
186 |
اصفرار |
186 |
aisfirar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
jaune |
187 |
الأصفر |
187 |
al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
la couleur des
citrons ou du beurre |
188 |
لون
الليمون أو
الزبدة |
188 |
lawn allaymun 'aw
alzubda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
couleur citron ou
beurre |
189 |
لون
الليمون أو
الزبدة |
189 |
lawn allaymun 'aw
alzubda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
jaune, jaune |
190 |
أصفر
، أصفر |
190 |
'asfar , 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
jaune, jaune |
191 |
أصفر
، أصفر |
191 |
'asfar , 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle était vêtue de
jaune |
192 |
كانت
ترتدي ملابس
صفراء |
192 |
kanat tartadi malabis
safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
elle porte du jaune |
193 |
إنها
ترتدي اللون
الأصفر |
193 |
'iinaha tartadi
allawn al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
elle porte du jaune |
194 |
إنها
ترتدي اللون
الأصفر |
194 |
'iinaha tartadi
allawn al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
elle porte du jaune |
195 |
إنها
ترتدي اللون
الأصفر |
195 |
'iinaha tartadi
allawn al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
les rouges et les
jaunes des arbres |
196 |
الأحمر
والأصفر من
الأشجار |
196 |
al'ahmar wal'asfar
min al'ashjar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
arbres rouges et
jaunes |
197 |
الأشجار
الحمراء
والصفراء |
197 |
al'ashjar alhamra'
walsafra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
sève rouge et jaune |
198 |
النسغ
الأحمر
والأصفر |
198 |
alnasagh al'ahmar
wal'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
sève rouge et jaune |
199 |
النسغ
الأحمر
والأصفر |
199 |
alnasagh al'ahmar
wal'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
devenir jaune /
jaunir qch |
200 |
لتصبح
صفراء ؛ لجعل
كل شيء يصبح
أصفر |
200 |
litusbih safra' ;
lijaeal kuli shay' yusbih 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
jaunir; jaunir
quelque chose |
201 |
يتحول
إلى اللون
الأصفر ؛
لتحويل شيء
ما إلى اللون
الأصفر |
201 |
yatahawal 'iilaa
allawn al'asfar ; litahwil shay' ma 'iilaa allawn al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
(de) virer au jaune |
202 |
(ل)
يتحول إلى
اللون
الأصفر |
202 |
(l) yatahawal 'iilaa
allawn al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
(de) virer au jaune |
203 |
(ل)
يتحول إلى
اللون
الأصفر |
203 |
(l) yatahawal 'iilaa
allawn al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
froussard |
204 |
بطن
أصفر |
204 |
batn 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
froussard |
205 |
بطن
أصفر |
205 |
batn 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
démodé, informel,
désapprobateur |
206 |
قديم
، غير رسمي ،
غير موافق |
206 |
qadim , ghayr rasmiin
, ghayr muafiq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
un lâche ( qn qui n'est pas courageux) |
207 |
جبان
غير شجاع |
207 |
juban ghayr shujae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
lâche (quelqu'un qui
n'est pas courageux) |
208 |
جبان
(شخص غير شجاع) |
208 |
juban (shakhs ghayr
shujaei) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
lâche : lâche |
209 |
جبان:
جبان |
209 |
jaban: jabaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
lâche : lâche |
210 |
جبان:
جبان |
210 |
jaban: jabaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
à ventre jaune |
211 |
أصفر
البطن |
211 |
'asfar albatn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
froussard |
212 |
بطن
أصفر |
212 |
batn 'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
carte jaune |
213 |
بطاقه
صفراء |
213 |
bitaqih safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
carte jaune |
214 |
بطاقه
صفراء |
214 |
bitaqih safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
dans le football
(soccer) une carte montrée par l'arbitre à un joueur comme un avertissement
sur un mauvais comportement |
215 |
في
كرة القدم:
بطاقة
يظهرها
الحكم للاعب
كتحذير من
سوء السلوك |
215 |
fi kurat alqadami:
bitaqat yuzharuha alhukm lilaeib katahdhir min su' alsuluk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Dans le football
(soccer), une carte montrée par un arbitre à un joueur comme un avertissement
pour un mauvais comportement |
216 |
في
كرة القدم ،
بطاقة
يظهرها
الحكم للاعب
كتحذير من
السلوك
السيئ |
216 |
fi kurat alqadam ,
bitaqat yuzharuha alhukm lilaeib katahdhir min alsuluk alsayiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Carton jaune (montré
par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) |
217 |
بطاقة
صفراء
(يظهرها
الحكم
كتحذير
لارتكاب خطأ) |
217 |
bitaqat safra'
(yazharuha alhukm katahdhir liartikab khata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Carton jaune (montré
par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) |
218 |
بطاقة
صفراء
(يظهرها
الحكم
كتحذير
لارتكاب خطأ) |
218 |
bitaqat safra'
(yazharuha alhukm katahdhir liartikab khata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
comparer |
219 |
قارن |
219 |
qarin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
carte rouge |
220 |
بطاقة
حمراء |
220 |
bitaqat hamra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
carte rouge |
221 |
بطاقة
حمراء |
221 |
bitaqat hamra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
la fièvre jaune |
222 |
حمى
صفراء |
222 |
hamaa safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
la fièvre jaune |
223 |
حمى
صفراء |
223 |
hamaa safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
une maladie tropicale infectieuse qui jaunit
la peau et entraîne souvent la mort |
224 |
مرض
استوائي
معدي يجعل
الجلد يتحول
إلى اللون
الأصفر
وغالبًا ما
يتسبب في
الوفاة |
224 |
marad astiwayiyun
muediy yajeal aljild yatahawal 'iilaa allawn al'asfar wghalban ma yatasabab
fi alwafaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
une maladie
tropicale contagieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort |
225 |
مرض
استوائي
معدي يحول
الجلد إلى
اللون الأصفر
وغالبًا ما
يؤدي إلى
الوفاة |
225 |
marad astiwayiyun
mueadiyun yuhawil aljald 'iilaa allawn al'asfar wghalban ma yuadiy 'iilaa
alwafaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Fièvre jaune (maladie
tropicale, peut entraîner la mort) |
226 |
الحمى
الصفراء (مرض
استوائي
يمكن أن يسبب
الموت) |
226 |
alhumaa alsafra'
(marad astiwayiyun yumkin 'an yusabib almawta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Fièvre jaune (maladie tropicale, peut
entraîner la mort) |
227 |
الحمى
الصفراء (مرض
استوائي
يمكن أن يسبب
الموت) |
227 |
alhumaa alsafra'
(marad astiwayiyun yumkin 'an yusabib almawta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
drapeau jaune |
228 |
العلم
الأصفر |
228 |
aleilam al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
drapeau jaune |
229 |
العلم
الأصفر |
229 |
aleilam al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
un type d'iris jaune (une fleur) qui pousse
près de l'eau |
230 |
نوع من
القزحية
الصفراء
(زهرة) تنمو بالقرب
من الماء |
230 |
nawe min alquzhiat
alsafra' (zahratun) tanmu bialqurb min alma' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Un iris jaune (un
type de fleur) poussant près de l'eau |
231 |
قزحية
صفراء (نوع من
الزهرة) تنمو
بالقرب من الماء |
231 |
qazahiat safra'
(nawe min alzahrati) tanmu bialqurb min alma' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
queue de canard jaune
calamus jaune |
232 |
ذيل
البطة
الصفراء ؛
كالاموس
الأصفر |
232 |
dhayl albatat
alsafra' ; kalamws al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
queue de canard
jaune calamus jaune |
233 |
ذيل
البطة
الصفراء ؛
كالاموس
الأصفر |
233 |
dhayl albatat
alsafra' ; kalamws al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
un drapeau jaune sur un navire indiquant que
qn a ou peut avoir une maladie infectieuse |
234 |
علم
أصفر على متن
سفينة يوضح
أن sb لديه أو قد
يكون مصابًا
بمرض معدي |
234 |
eilm 'asfar ealaa
matn safinat yuadih 'ana sb ladayh 'aw qad yakun msaban bimarad muediy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Un drapeau jaune sur
un navire indique que quelqu'un a ou peut avoir une maladie infectieuse |
235 |
يشير
العلم
الأصفر
الموجود على
السفينة إلى أن
شخصًا ما
مصاب أو قد
يكون مصابًا
بمرض معد |
235 |
yushir alealam
al'asfar almawjud ealaa alsafinat 'iilaa 'ana shkhsan ma musab 'aw qad yakun
msaban bimarad maeadin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(Raccrocher pour
indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune |
236 |
(يُغلق
للإشارة إلى
وجود وباء
على متن
الطائرة) علم
الحجر الصحي
، العلم
الأصفر |
236 |
(yughlq lil'iisharat
'iilaa wujud waba' ealaa matn altaayirati) eilm alhajar alsihiyi , alealam
al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(Raccrocher pour
indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune |
237 |
(يُغلق
للإشارة إلى
وجود وباء
على متن
الطائرة) علم
الحجر الصحي
، العلم
الأصفر |
237 |
(yughlq lil'iisharat
'iilaa wujud waba' ealaa matn altaayirati) eilm alhajar alsihiyi , alealam
al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
bruant jaune |
238 |
مطرقة
صفراء |
238 |
mitraqat safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
marteau jaune |
239 |
مطرقة
صفراء |
239 |
mitraqat safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
un petit oiseau dont le mâle a la tête, le
cou et la poitrine jaunes |
240 |
طائر
صغير ذكره
أصفر الرأس
والرقبة والصدر |
240 |
tayir saghir dhikrih
'asfar alraas walraqabat walsadr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Un petit oiseau, le
mâle a une tête, un cou et une poitrine jaunes |
241 |
طائر
صغير ، الذكر
له رأس أصفر
وعنق وصدر |
241 |
tayir saghir ,
aldhikr lah ras 'asfar waeunuq wasadar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Pélican jaune (mâle
tête, cou et poitrine jaune) |
242 |
البجع
الأصفر (رأس
الذكر
والرقبة
والصدر أصفر) |
242 |
albuje al'asfar (ras
aldhikar walraqabat walsadr 'asfaru) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Pélican jaune (mâle
tête, cou et poitrine jaune) |
243 |
البجع
الأصفر (رأس
الذكر
والرقبة
والصدر أصفر) |
243 |
albuje al'asfar (ras
aldhikar walraqabat walsadr 'asfaru) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
jaunâtre |
244 |
مصفر |
244 |
musafar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
aussi moins fréquent |
245 |
أيضا
أقل تواترا |
245 |
'aydan 'aqalu
tawaturan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
jaune |
246 |
مصفر |
246 |
musafar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
jaune |
247 |
الأصفر |
247 |
al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
de couleur assez
jaune |
248 |
لونه
أصفر إلى حد
ما |
248 |
lawnuh 'asfar 'iilaa
hadin ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Jolie couleur jaune |
249 |
جميلة
صفراء اللون |
249 |
jamilat safra'
allawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
jaunâtre long;
jaunâtre |
250 |
طويل
مصفر ؛ مصفر |
250 |
tawil masfarun ;
musfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
jaunâtre long;
jaunâtre |
251 |
طويل
مصفر ؛ مصفر |
251 |
tawil masfarun ;
musfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le papier avait une
teinte jaunâtre parce qu'il était si vieux |
252 |
كان
للورقة مسحة
صفراء لأنها
كانت قديمة
جدًا |
252 |
kan lilwaraqat mashat
safra' li'anaha kanat qadimatan jdan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Le papier est un peu
jaune car il est trop vieux |
253 |
الورقة
صفراء
قليلاً
لأنها قديمة
جدًا |
253 |
alwaraqat safra'
qlylaan li'anaha qadimat jdan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Ce journal est très
vieux, il est un peu jauni |
254 |
هذه
الصحيفة
قديمة جدًا ،
صفراء
قليلاً |
254 |
hadhih alsahifat
qadimat jdan , safra' qlylaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ce journal est très
vieux, il est un peu jauni |
255 |
هذه
الصحيفة
قديمة جدًا ،
صفراء
قليلاً |
255 |
hadhih alsahifat
qadimat jdan , safra' qlylaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
le journalisme jaune |
256 |
الصحافة
الصفراء |
256 |
alsahafat alsafra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
nouvelles jaunes |
257 |
أخبار
صفراء |
257 |
'akhbar safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
des articles de
journaux exagérés et écrits pour choquer les lecteurs |
258 |
تقارير
صحفية مبالغ
فيها
ومكتوبة
لصدمة القراء |
258 |
taqarir suhufiat
mubalagh fiha wamaktubat lisadmat alquraa' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Articles de journaux
exagérés pour choquer les lecteurs |
259 |
تقارير
صحفية مبالغ
فيها لصدمة
القراء |
259 |
taqarir suhufiat
mubalagh fiha lisadmat alquraa' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Nouvelles jaunes
(articles de journaux exagérés ou sensationnels) |
260 |
أخبار
صفراء
(تقارير
صحفية مبالغ
فيها أو مثيرة) |
260 |
'akhbar safra'
(taqarir suhufiat mubalagh fiha 'aw muthiratun) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Nouvelles jaunes
(articles de journaux exagérés ou sensationnels) |
261 |
أخبار
صفراء
(تقارير
صحفية مبالغ
فيها أو مثيرة) |
261 |
'akhbar safra'
(taqarir suhufiat mubalagh fiha 'aw muthiratun) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
D'une bande dessinée
The Yellow Kid qui a été imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention
des lecteurs. |
262 |
من
شريط فكاهي The Yellow
Kid طُبع بالحبر
الأصفر لجذب
انتباه
القراء. |
262 |
min sharit fakahi The
Yellow Kid tube bialhabr al'asfar lijadhb antibah alqira'i. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
De la bande dessinée
"Yellow Kids" imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention du
lecteur |
263 |
من
الكتاب
الهزلي "Yellow Kids"
المطبوع
بالحبر
الأصفر لجذب
انتباه
القارئ |
263 |
min alkitaab
alhazlii "Yellow Kids" almatbue bialhabr al'asfar lijadhb antibah
alqari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
De la bande dessinée
"Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs. |
264 |
من
الكتاب
الهزلي "Yellow Kid"
المطبوع
بالحبر
الأصفر
لإغراء
القراء. |
264 |
min alkitaab alhazlii
"Yellow Kid" almatbue bialhabr al'asfar li'iighra' alqira'i. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
De la bande dessinée
"Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs |
265 |
من
الكتاب
الهزلي "Yellow Kid"
المطبوع
بالحبر
الأصفر
لإغراء
القراء |
265 |
min alkitaab
alhazlii "Yellow Kid" almatbue bialhabr al'asfar li'iighra'
alquraa' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Heng |
266 |
هنغ |
266 |
hungh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Ligne jaune |
267 |
الخط
الأصفر |
267 |
alkhatu al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ligne jaune |
268 |
الخط
الأصفر |
268 |
alkhatu al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
en Grande-Bretagne |
269 |
في
بريطانيا |
269 |
fi biritania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
une ligne jaune peinte au bord d'une route
pour indiquer que vous ne pouvez y garer votre voiture qu'à des heures
précises ou pour une courte durée |
270 |
خط أصفر
مرسوم على
جانب الطريق
لإظهار أنه
لا يمكنك
إيقاف
سيارتك هناك
إلا في أوقات
معينة أو
لفترة قصيرة |
270 |
khatu 'asfar marsum
ealaa janib altariq li'iizhar 'anah la yumkinuk 'iiqaf sayaaratik hunak
'iilaa fi 'awqat mueayanat 'aw lifatrat qasira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Une ligne jaune
tracée sur le bord de la route signifie que vous ne pouvez vous y garer que
pour un certain temps ou pour une courte durée |
271 |
يعني
الخط الأصفر
المرسوم على
جانب الطريق
أنه لا يمكنك
ركن سيارتك
هناك إلا
لفترة معينة أو
لفترة قصيرة
من الوقت |
271 |
yaeni alkhatu
al'asfar almarsum ealaa janib altariq 'anah la yumkinuk rukn sayaaratik hunak
'iilaa lifatrat mueayanat 'aw lifatrat qasirat min alwaqt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(restrictions
britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune |
272 |
(قيود
وقوف
السيارات
البريطانية
في الشارع) الخط
الأصفر |
272 |
(quyud wuquf
alsayaarat albiritaniat fi alshaariei) alkhatu al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(restrictions
britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune |
273 |
(قيود
وقوف
السيارات
البريطانية
في الشارع) الخط
الأصفر |
273 |
(quyud wuquf
alsayaarat albiritaniat fi alshaariei) alkhatu al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
doubles lignes jaunes |
274 |
خطوط
صفراء
مزدوجة |
274 |
khutut safra'
muzdawija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
double ligne jaune |
275 |
خط
أصفر مزدوج |
275 |
khatu 'asfar
muzdawij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(deux lignes qui
signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) |
276 |
(خطان
يعنيان أنه
لا يمكنك
الوقوف هناك
على الإطلاق) |
276 |
(khatan yaenian 'anah
la yumkinuk alwuquf hunak ealaa al'iitlaqi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
(deux lignes
signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) |
277 |
(خطان
يعنيان أنه
لا يمكنك
الوقوف هناك
على الإطلاق) |
277 |
(khatan yaenian
'anah la yumkinuk alwuquf hunak ealaa al'iitlaqi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Double ligne jaune
sans stationnement |
278 |
خط
أصفر مزدوج
مع عدم وقوف
السيارات |
278 |
khatun 'asfar
muzdawij mae eadam wuquf alsayaarat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Double ligne jaune
sans stationnement |
279 |
خط
أصفر مزدوج
مع عدم وقوف
السيارات |
279 |
khatun 'asfar
muzdawij mae eadam wuquf alsayaarat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Pages Jaunes |
280 |
صفحات
صفراء |
280 |
safahat safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
pages Jaunes |
281 |
صفحات
صفراء |
281 |
safahat safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
pages Jaunes |
282 |
صفحات
صفراء |
282 |
safahat safra' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
un livre avec des pages jaunes qui donne une
liste d'entreprises et d'organismes et leurs numéros de téléphone, classés
selon le type de services qu'ils offrent |
283 |
كتاب به
صفحات صفراء
يعرض قائمة
بالشركات
والمؤسسات
وأرقام
هواتفها
مرتبة حسب نوع
الخدمات
التي تقدمها. |
283 |
kitab bih safahat
safra' yaerid qayimatan bialsharikat walmuasasat wa'arqam hawatifiha
muratabatan hasab nawe alkhadamat alati tuqadimuha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Un livre Pages
Jaunes répertoriant les entreprises et les organisations et leurs numéros de
téléphone, classés selon le type de service qu'ils fournissent |
284 |
دليل
يلوبيدجز
يسرد
الشركات
والمؤسسات
وأرقام
هواتفها
مرتبة حسب
نوع الخدمة
التي تقدمها |
284 |
dalil yilubidjaz
yasrud alsharikat walmuasasat wa'arqam hawatifiha muratabat hasab nawe
alkhidmat alati tuqadimuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Pages jaunes
(répertoire des petites entreprises) |
285 |
الصفحات
الصفراء
(دليل
الأعمال
المصنف) |
285 |
alsafahat alsafra'
(dalil al'aemal almusanafu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Pages jaunes
(répertoire des petites entreprises) |
286 |
الصفحات
الصفراء
(دليل
الأعمال
المصنف) |
286 |
alsafahat alsafra'
(dalil al'aemal almusanafu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
ruban jaune |
287 |
الشريط
الأصفر |
287 |
alsharit al'asfar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
aux Etats-Unis |
288 |
في
الولايات
المتحدة
الأمريكية |
288 |
fi alwilayat
almutahidat al'amrikia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
un morceau d'étoffe jaune que qn attache
autour d'un arbre en signe qu'il pense à qn qui est parti, surtout un soldat
qui fait la guerre, ou qn pris en otage ou prisonnier, et qu'il espère que la
personne bientôt revenir en toute sécurité |
289 |
قطعة من
مادة صفراء
تربط حول
شجرة كإشارة
إلى أنهم
يفكرون في sb
الذي رحل ،
وخاصة الجندي
الذي يقاتل
في حرب ، أو sb
الذي تم أخذه
كرهينة أو
سجين ، وأنهم
يأملون أن
يكون الشخص
قد رحل. قريبا
العودة
بأمان |
289 |
qiteat min madat
safra' tarbit hawl shajarat ka'iisharat 'iilaa 'anahum yufakirun fi sb aladhi
rahal , wakhasatan aljundia aladhi yuqatil fi harb , 'aw sb aladhi tama
'akhdhuh karhinat 'aw sajin , wa'anahum yamulun 'an yakun alshakhs qad
rahala. qariban aleawdat bi'aman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Un morceau de tissu
jaune, attaché à un arbre, signifie qu'ils pensent à quelqu'un qui est parti,
en particulier un soldat qui a combattu dans une guerre, ou qui a été pris en
otage ou capturé, dont ils espèrent qu'il reviendra bientôt sain et sauf |
290 |
قطعة
من المواد
الصفراء ،
مرتبطة
بشجرة ، تدل على
أنهم يفكرون
في شخص غادر ،
خاصة الجندي
الذي قاتل في
حرب ، أو الذي
تم أخذه
كرهينة أو تم أسره
، والذي
يأملون أن
يعود بأمان
قريبًا |
290 |
qiteat min almawadi
alsafra' , murtabitat bishajarat , tadulu ealaa 'anahum yufakirun fi shakhs
ghadir , khasatan aljundia aladhi qatal fi harb , 'aw aladhi tama 'akhdhuh
karhinat 'aw tama 'asruh , waladhi yamulun 'an yaeud bi'aman qryban |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Ruban jaune
(attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront
revenir en toute sécurité et rapidement) |
291 |
الشريط
الأصفر
(اربطه على
شجرة
للتعبير عن
الأمل في
عودة
الأقارب
والأصدقاء
بأمان وبسرعة) |
291 |
alsharit al'asfar
(arbitah ealaa shajarat liltaebir ean al'amal fi eawdat al'aqarib wal'asdiqa'
bi'aman wabisureatin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Ruban jaune
(attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront
revenir en toute sécurité à une date rapprochée) |
292 |
الشريط
الأصفر
(اربطه على
شجرة
للتعبير عن
الأمل في
عودة
الأقارب
والأصدقاء
بأمان في وقت مبكر) |
292 |
alsharit al'asfar
(arbitah ealaa shajarat liltaebir ean al'amal fi eawdat al'aqarib wal'asdiqa'
bi'aman fi waqt mubakrin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
espoir |
293 |
أمل |
293 |
'amal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Japper |
294 |
عواء |
294 |
eawa' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Parole |
295 |
خطاب |
295 |
khitab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
pousser un petit cri soudain, généralement
de douleur |
296 |
لإعطاء
صرخة قصيرة
مفاجئة ،
عادة من الألم |
296 |
li'iieta' sarkhat
qasirat mufajiat , eadatan min al'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Un cri court et
soudain, généralement douloureux |
297 |
صرخة
مفاجئة
قصيرة ،
مؤلمة عادة |
297 |
sarkhat mufajiat
qasirat , mulimat eadatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
(à cause de la douleur, etc.) cris |
298 |
(بسبب
الألم ، إلخ)
الصراخ |
298 |
(bisabab al'alam ,
'iilakh) alsurakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
japper |
299 |
عواء |
299 |
eawa' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
cri |
300 |
بكاء |
300 |
buka' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
yen |
301 |
ين |
301 |
yan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
JPY |
302 |
ين
يابانى |
302 |
yan yabanaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
yen |
303 |
ين |
303 |
yan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
l'unité monétaire au
Japon |
304 |
وحدة
المال في
اليابان |
304 |
wahdat almal fi
alyaban |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Unité monétaire
japonaise |
305 |
وحدة
العملة
اليابانية |
305 |
wahdat aleumlat
alyabania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Yen japonais (prime
de devise japonaise) |
306 |
الين
الياباني
(علاوة
العملة
اليابانية) |
306 |
aliin alyabaniu
(eilawat aleumlat alyabaniati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
le yen |
307 |
الين |
307 |
alyin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
finance |
308 |
المالية |
308 |
almalia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
fiscal |
309 |
المالية |
309 |
almalia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
la valeur du yen par
rapport à la valeur de la monnaie des autres pays |
310 |
قيمة
الين مقارنة
بقيمة أموال
الدول
الأخرى |
310 |
qimat alyin
muqaranatan biqimat 'amwal alduwal al'ukhraa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
La valeur du yen
japonais par rapport à la valeur des devises des autres pays |
311 |
قيمة
الين
الياباني
مقارنة
بقيمة عملات
الدول
الأخرى |
311 |
qimat alyin
alyabanii muqaranatan biqimat eumlat alduwal al'ukhraa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Parité du yen
japonais |
312 |
تعادل
الين
الياباني |
312 |
taeadal alyin
alyabaniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Parité du yen
japonais |
313 |
تعادل
الين
الياباني |
313 |
taeadal alyin
alyabaniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
~ (pour qch/pour
faire qch) |
314 |
~ (من
أجل شيء /
القيام بشيء) |
314 |
~ (min 'ajl shay' /
alqiam bishay'in) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
une forte envie |
315 |
رغبة
قوية |
315 |
raghbat qawia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Fort désir |
316 |
رغبة
قوية |
316 |
raghbat qawia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
fort désir; nostalgie |
317 |
رغبة
قوية شوق |
317 |
raghbat qawiat shawq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
fort désir; nostalgie |
318 |
رغبة
قوية شوق |
318 |
raghbat qawiat shawq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Synonyme |
319 |
مرادف |
319 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
désir |
320 |
شوق |
320 |
shawq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
J'ai toujours eu
envie de voyager à travers le monde |
321 |
لطالما
كان لدي الين
للسفر حول
العالم |
321 |
latalama kan ladaya
alyin lilsafar hawl alealam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
J'ai toujours eu de
l'argent pour parcourir le monde |
322 |
لطالما
كان لدي
المال للسفر
حول العالم |
322 |
latalama kan ladaya
almal lilsafar hawl alealam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Je meurs d'envie de
parcourir le monde |
323 |
كنت
أتوق للسفر
حول العالم |
323 |
kunt 'atuq lilsafar
hawl alealam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Je meurs d'envie de
parcourir le monde |
324 |
كنت
أتوق للسفر
حول العالم |
324 |
kunt 'atuq lilsafar
hawl alealam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
yeo-man |
325 |
يو
مان |
325 |
yw man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
méchant |
326 |
الوغد |
326 |
alwaghad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
yeo-men |
327 |
يو
الرجال |
327 |
yw alrijal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
(en Grande-Bretagne dans le passé) |
328 |
(في
بريطانيا في
الماضي) |
328 |
(fi biritania fi
almadi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
un agriculteur qui
possédait et travaillait sa terre |
329 |
مزارع
يمتلك أرضه
ويعمل بها |
329 |
mazarie yamtalik
'ardah wayaemal biha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
agriculteur qui
possède et travaille sur sa terre |
330 |
المزارع
الذي يمتلك
أرضه ويعمل
بها |
330 |
almazarie aladhi
yamtalik 'ardah wayuemal biha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(Vieux britannique)
homesteader, affranchi |
331 |
(بريطاني
قديم) زعيم
منزل ، حر |
331 |
(britaniun qadim)
zaeim manzil , hurin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
(Vieux britannique)
homesteader, affranchi |
332 |
(بريطاني
قديم) زعيم
منزل ، حر |
332 |
(britaniun qadim)
zaeim manzil , hurin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
un officier de la
marine américaine qui fait principalement du travail de bureau |
333 |
ضابط
في البحرية
الأمريكية
يقوم
بالأعمال المكتبية
بشكل أساسي |
333 |
dabit fi albahriat
al'amrikiat yaqum bial'aemal almaktabiat bishakl 'asasiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Un officier de la
marine américaine, principalement dans le travail de bureau |
334 |
ضابط
في البحرية
الأمريكية ،
في المقام
الأول في
العمل
المكتبي |
334 |
dabit fi albahriat
al'amrikiat , fi almaqam al'awal fi aleamal almaktabii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
(US Navy) Sergent de
bureau |
335 |
(البحرية
الأمريكية)
رقيب ديني |
335 |
(albahriat
al'amrikiati) raqib diniun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
(US Navy) Sergent de bureau |
336 |
(البحرية
الأمريكية)
رقيب ديني |
336 |
(albahriat
al'amrikiati) raqib diniun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
yeo-manry |
337 |
يو
ماني |
337 |
yw mani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Yeomanli |
338 |
يومانلي |
338 |
yumanli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
(en Grande-Bretagne
dans le passé) |
339 |
(في
بريطانيا في
الماضي) |
339 |
(fi biritania fi
almadi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
la classe sociale des
agriculteurs propriétaires de leurs terres |
340 |
الطبقة
الاجتماعية
للمزارعين
الذين يمتلكون
أراضيهم |
340 |
altabaqat
aliajtimaeiat lilmuzariein aladhin yamtalikun 'aradiahum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
classe sociale des
paysans propriétaires terriens |
341 |
الطبقة
الاجتماعية
للفلاحين
ملاك
الأراضي |
341 |
altabaqat
aliajtimaeiat lilfalaahin milak al'aradi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
(collectivement
appelés les anciens colons britanniques) |
342 |
(يشار
إليهم
جميعًا باسم
البريطانيين
القدامى)
أصحاب
المنازل |
342 |
(yshar 'iilayhim
jmyean biaism albiritaniiyn alqudamaa) 'ashab almanazil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
(collectivement appelés les anciens colons
britanniques) |
343 |
(يشار
إليهم
جميعًا باسم
البريطانيين
القدامى)
أصحاب
المنازل |
343 |
(yshar 'iilayhim
jmyean biaism albiritaniiyn alqudamaa) 'ashab almanazil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
plante |
344 |
مصنع |
344 |
masnae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
gobelet |
345 |
كأس |
345 |
kas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
tremble |
346 |
أسبن |
346 |
'usbun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
labour |
347 |
الحرث |
347 |
alharth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
(en Grande-Bretagne
dans le passé) |
348 |
(في
بريطانيا في
الماضي) |
348 |
(fi biritania fi
almadi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
agriculteurs devenus soldats et fournissant
leurs propres chevaux |
349 |
مزارعون
أصبحوا
جنودًا
وقدموا
خيولهم |
349 |
muzarieun 'asbahuu
jnwdan waqadamuu khuyulahum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Devenez soldat et
fournissez à un fermier vos propres chevaux |
350 |
كن
جنديًا ووفر
للمزارع
خيولك
الخاصة |
350 |
kuna jndyan wawafar
lilmuzarie khuyulak alkhasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(Vieux britanniques)
paysans avec des chevaux comme soldats |
351 |
الفلاحون
(البريطانيون
القدامى) مع
الخيول كجنود |
351 |
alfalaahun
(albiritaniuwn alqudamaa) mae alkhuyul kajunud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
(Vieux britanniques)
paysans avec des chevaux comme soldats |
352 |
الفلاحون
(البريطانيون
القدامى) مع
الخيول كجنود |
352 |
alfalaahun
(albiritaniuwn alqudamaa) mae alkhuyul kajunud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
peur |
353 |
خائف |
353 |
khayif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
oui |
354 |
انتم |
354 |
aintum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
exclamation |
355 |
تعجب |
355 |
taeajab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
{informel) |
356 |
{غير
رسمي) |
356 |
{ghayr rasmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
utilisé pour exprimer
une douleur soudaine |
357 |
تستخدم
للتعبير عن
الألم
المفاجئ |
357 |
tustakhdam liltaebir
ean al'alam almufaji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
utilisé pour
exprimer une douleur soudaine |
358 |
تستخدم
للتعبير عن
الألم
المفاجئ |
358 |
tustakhdam liltaebir
ean al'alam almufaji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
(bruit de douleur
soudaine) Ouch, ah ho |
359 |
(صوت
ألم مفاجئ)
أوتش ، آه هو |
359 |
(sawt 'alam mufajii)
'uwtish , ah hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
(bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho |
360 |
(صوت ألم
مفاجئ) أوتش ،
آه هو |
360 |
(sawt 'alam mufajii)
'uwtish , ah hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
ouais |
361 |
نعم |
361 |
naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
(exclamation) |
362 |
(تعجب) |
362 |
(taejib) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Informel |
363 |
غير
رسمي |
363 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
avait l'habitude de
dire oui |
364 |
كان
يقول نعم |
364 |
kan yaqul naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
une fois dit oui |
365 |
قال
ذات مرة نعم |
365 |
qal dhat marat naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
(pour indiquer oui) |
366 |
(للإشارة
إلى نعم) |
366 |
(lil'iisharat 'iilaa
niema) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
oui, d'accord |
367 |
نعم
حسنا |
367 |
naeam hasanan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
oui, d'accord |
368 |
نعم
حسنا |
368 |
naeam hasanan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Êtes-vous prêt ? |
369 |
هل
انت جاهز؟ |
369 |
hal ant jahizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Es-tu prêt? Oui |
370 |
هل
أنت جاهز؟
نعم |
370 |
hal 'ant jahizi?
naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Êtes-vous prêt ? |
371 |
هل
انت جاهز؟ |
371 |
hal ant jahizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Es-tu prêt? D'accord |
372 |
هل
أنت جاهز؟
حسنا |
372 |
hal 'ant jahizi?
hasanan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
chaque. |
373 |
كل. |
373 |
kul. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Votre |
374 |
يير |
374 |
yir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
informel, atypique |
375 |
غير
رسمي وغير
قياسي |
375 |
ghayr rasmiin waghayr
qiasiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
utilisé par écrit pour montrer la façon dont
les gens prononcent parfois le mot vous ou votre) |
376 |
تستخدم
في الكتابة
كطريقة
لإظهار الطريقة
التي ينطق
بها الناس
أحيانًا
كلمة أنت أو
كلمة الخاص
بك) |
376 |
tustakhdam fi
alkitabat katariqat li'iizhar altariqat alati yantiq biha alnaas ahyanan
kalimatan 'ant 'aw kalimat alkhasi bika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Utilisé par écrit
pour exprimer la façon dont les gens vous prononcent parfois ou prononcent
vos mots) |
377 |
تستخدم
في الكتابة
للتعبير عن
الطريقة
التي ينطق
بها الناس
أحيانًا أو
كلماتك) |
377 |
tustakhdam fi
alkitabat liltaebir ean altariqat alati yantiq biha alnaas ahyanan 'aw
kalimatika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
(utilisé par écrit
pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) |
378 |
(تستخدم
في الكتابة
لتعني أنت أو
لغتك المنطوقة) |
378 |
(tustakhdam fi
alkitabat litaeni 'ant 'aw lughatak almantuqata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(utilisé par écrit
pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) |
379 |
(تستخدم
في الكتابة
لتعني أنت أو
لغتك المنطوقة) |
379 |
(tustakhdam fi
alkitabat litaeni 'ant 'aw lughatak almantuqata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
A voir quand je reviens |
380 |
انظر yer
عندما أعود |
380 |
anzur yer eindama
'aeud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
on se voit quand je
reviens |
381 |
أراك
عندما أعود |
381 |
'arak eindama 'aeud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
A voir quand je
reviens |
382 |
أراك
عندما أعود |
382 |
'arak eindama 'aeud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
A voir quand je
reviens |
383 |
أراك
عندما أعود |
383 |
'arak eindama 'aeud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Comment t'appelles-tu
? |
384 |
ما
اسمك؟ |
384 |
ma asmuk? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Puis-je avoir votre
nom? |
385 |
هل
يمكن أن أحصل
على اسمك؟ |
385 |
hal yumkin 'an
'ahsul ealaa asmik? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Puis-je avoir votre
nom? |
386 |
هل
يمكن أن أحصل
على اسمك؟ |
386 |
hal yumkin 'an 'ahsul
ealaa asmik? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Puis-je avoir votre
nom? |
387 |
هل
يمكن أن أحصل
على اسمك؟ |
387 |
hal yumkin 'an
'ahsul ealaa asmik? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Oui |
388 |
نعم |
388 |
naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Oui |
389 |
نعم |
389 |
naeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
exclamation |
390 |
تعجب |
390 |
taeajab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
exclamation |
391 |
تعجب |
391 |
taeajab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
utilisé pour répondre
à une question et dire que qc est correct ou vrai |
392 |
تستخدم
للإجابة على
سؤال والقول
بأن شيء صحيح
أو صحيح |
392 |
tustakhdam
lil'iijabat ealaa suaal walqawl bi'ana shay' sahih 'aw sahih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Utilisé pour
répondre à une question et dire que quelque chose est vrai ou vrai |
393 |
تستخدم
للإجابة على
سؤال وقول
شيء ما صحيح
أو صحيح |
393 |
tustakhdam
lil'iijabat ealaa suaal waqawl shay' ma sahih 'aw sahih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(Indique correct ou
vrai en répondant) |
394 |
(يشير
إلى أنه صحيح
أو صحيح عند
الإجابة) |
394 |
(yshir 'iilaa 'anah
sahih 'aw sahih eind al'iijabati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
(Indique correct ou
vrai en répondant) |
395 |
(يشير
إلى أنه صحيح
أو صحيح عند
الإجابة) |
395 |
(yshir 'iilaa 'anah
sahih 'aw sahih eind al'iijabati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
est-ce votre
voiture?, oui, c'est |
396 |
هل
هذه سيارتك؟
نعم هي كذلك |
396 |
hal hadhih
sayaaratuka? naeam hi kadhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Est-ce votre
voiture? ,Oui c'est le cas |
397 |
هل
هذه سيارتك؟
،نعم إنه
كذلك |
397 |
hal hadhih
sayaaratuka? ,naeam 'iinah kadhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Est-ce votre voiture? |
398 |
هل
هذه سيارتك؟ |
398 |
hal hadhih
sayaaratuka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Est-ce votre voiture? Oui c'est le cas |
399 |
هل هذه
سيارتك؟ نعم
إنه كذلك |
399 |
hal hadhih
sayaaratuka? naeam 'iinah kadhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Tu viens oui ou non ? |
400 |
هل
انت قادم نعم
ام لا |
400 |
hal ant qadim naeam
am la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Êtes-vous Yu?. Dye
ou pas venu? |
401 |
هل
أنت يو؟ صبغ
أم لا تأتي؟ |
401 |
hal 'ant yu? sabgh
'am la tati? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
utilisé pour montrer
que vous êtes d'accord avec ce qui a été dit |
402 |
يستخدم
لإثبات
موافقتك على
ما قيل |
402 |
yustakhdam li'iithbat
muafaqatik ealaa ma qil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes d'accord avec ce qui est dit |
403 |
يستخدم
لإظهار أنك
توافق على ما
يقال |
403 |
yustakhdam li'iizhar
'anak tuafiq ealaa ma yuqial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
(exprimer son accord
avec ce qui a été dit) |
404 |
(معبرا
عن اتفاق مع
ما قيل). |
404 |
(mueabiran ean
aitifaq mae ma qila). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
(exprimer son accord
avec ce qui a été dit) |
405 |
(معبرا
عن اتفاق مع
ما قيل). |
405 |
(mueabiran ean
aitifaq mae ma qila). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
J'ai bien aimé son
dernier roman, Oui, moi aussi. |
406 |
لقد
استمتعت
بآخر
رواياتها ،
نعم أنا
أيضًا. |
406 |
laqad astamtaet
bakhir riwayatiha , naeam 'ana aydan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
J'adore son dernier
roman et oui moi aussi |
407 |
أنا
أحب روايتها
الأخيرة
ونعم أنا
كذلك |
407 |
'ana 'uhibu
riwayataha al'akhirat wanieam 'ana kadhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
J'aime son dernier
roman. |
408 |
أنا
أحب روايتها
الأخيرة. |
408 |
'ana 'uhibu
riwayataha al'akhirata. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
j'aime bien son dernier roman |
409 |
أنا أحب
روايتها
الأخيرة |
409 |
'ana 'uhibu
riwayataha al'akhira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Oui moi aussi |
410 |
نعم
و انا ايضا |
410 |
naeam w ana aydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Oui moi aussi |
411 |
نعم
و انا ايضا |
411 |
naeam w ana aydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
C'est un excellent
hôtel, oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher. |
412 |
إنه
فندق ممتاز.
نعم ، لكن (لا
أوافق
تمامًا) إنه
مكلف للغاية. |
412 |
'iinah funduq
mumtazi. naeam , lakin (la 'uwafiq tmaman) 'iinah mukalaf lilghayati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
C'est un grand
hôtel. Oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher |
413 |
هذا
فندق عظيم.
نعم ، لكن (لا
أوافق
تمامًا) إنها
باهظة الثمن |
413 |
hadha funduq
eazimun. naeam , lakin (la 'uwafiq tmaman) 'iinaha bahizat althaman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Cet hôtel est génial
Oui, mais c'est juste trop cher |
414 |
هذا
الفندق رائع
، نعم ، لكنه
مكلف للغاية |
414 |
hadha alfunduq rayie
, naeam , lakinah mukalaf lilghaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Cet hôtel est super.
Oui, mais c'est juste trop cher |
415 |
هذا
الفندق رائع.
نعم ، لكنها
باهظة الثمن |
415 |
hadha alfunduq
rayieun. naeam , lakinaha bahizat althaman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Pavillon |
416 |
جناح |
416 |
janah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Utilisé pour être en
désaccord avec qch négatif que qn vient de dire |
417 |
اعتاد
الاختلاف مع
شيء سلبي
قاله للتو |
417 |
aietad alakhtilaf mae
shay' salbiin qalah liltawi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
jamais être en
désaccord avec quelque chose que quelqu'un vient de dire négativement |
418 |
لا
أوافق أبدًا
على شيء قاله
شخص ما بشكل
سلبي |
418 |
la 'uwafiq abdan
ealaa shay' qalah shakhs ma bishakl salbiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
(réfuter les mots
négatifs) |
419 |
(دحض
الكلمات
السلبية) |
419 |
(dahad alkalimat
alsalbiata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
(réfuter les mots négatifs) |
420 |
(دحض
الكلمات
السلبية) |
420 |
(dahad alkalimat
alsalbiata) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Je ne l'ai jamais
rencontrée auparavant. Oui, vous avez |
421 |
لم
ألتق بها من
قبل. نعم ، لقد
فعلت ذلك |
421 |
lam 'altaq biha min
qablu. naeam , laqad faealt dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Je ne l'ai jamais
vue auparavant. Oui tu as |
422 |
أنا
لم أرها من
قبل. نعم لديك |
422 |
'ana lam 'araha min
qablu. naeam ladayk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Je ne l'ai jamais vue
auparavant. non tu l'as vu |
423 |
أنا
لم أرها من
قبل. لا أنت
رأيتها |
423 |
'ana lam 'araha min
qablu. la 'ant ra'aytuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Je ne l'ai jamais
vue auparavant. non tu as vu |
424 |
أنا
لم أرها من
قبل. لا رأيتم |
424 |
'ana lam 'araha min
qablu. la ra'aytum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
La vie |
425 |
حياة |
425 |
haya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
utilisé pour accepter
une demande ou donner une permission |
426 |
تستخدم
للموافقة
على طلب أو
لمنح الإذن |
426 |
tustakhdam
lilmuafaqat ealaa talab 'aw limanh al'iidhn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Utilisé pour
accepter une demande ou donner une autorisation |
427 |
تستخدم
للموافقة
على طلب أو
إعطاء الإذن |
427 |
tustakhdam
lilmuafaqat ealaa talab 'aw 'iieta' al'iidhn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
(exprimer son
consentement ou sa permission) |
428 |
(إبداء
الموافقة أو
الإذن) |
428 |
('iibda' almuafaqat
'aw al'iidhni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
(exprimer son consentement ou sa permission) |
429 |
(إبداء
الموافقة أو
الإذن) |
429 |
('iibda' almuafaqat
'aw al'iidhni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Papa, puis-je
emprunter la voiture ? oui, mais fais attention |
430 |
أبي
، هل يمكنني
استعارة
السيارة؟
نعم ، لكن كن
حذرًا |
430 |
'abi , hal yumkinuni
astiearat alsayaarati? naeam , lakin kun hdhran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Papa, puis-je
emprunter une voiture ? oui mais attention |
431 |
أبي
، هل يمكنني
استعارة
سيارة؟ نعم ،
لكن كن حذرًا |
431 |
'abi , hal yumkinuni
astiearat sayaaratin? naeam , lakin kun hdhran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Papa, est-ce que je
peux emprunter une voiture ? Oui, mais fais attention |
432 |
أبي
، هل يمكنني
استعارة
سيارة؟ نعم ،
لكن كن حذرًا |
432 |
'abi , hal yumkinuni
astiearat sayaaratin? naeam , lakin kun hdhran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Papa, puis-je
emprunter une voiture ? Oui mais attention |
433 |
أبي
، هل يمكنني
استعارة
سيارة؟ نعم ،
لكن كن حذرًا |
433 |
'abi , hal yumkinuni
astiearat sayaaratin? naeam , lakin kun hdhran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Nous espérons qu'ils
diront oui à nos propositions |
434 |
نأمل
أن يقولوا
نعم
لمقترحاتنا |
434 |
namal 'an yaquluu
nieam limuqtarahatina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Nous espérons qu'ils
accepteront notre proposition |
435 |
نأمل
أن يوافقوا
على
اقتراحنا |
435 |
namal 'an yuafiquu
ealaa aiqtirahina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|