multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 payé valable ou calculé pour un an 1 für ein Jahr gültig bezahlt oder berechnet
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Payez valable ou comptez un an 2 Zahlen Sie gültig oder zählen Sie für ein Jahr  
e   e e e 5 e e e last 3 annuel; annuel 3 jährlich; jährlich
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  annuel; annuel 4  jährlich; jährlich  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 revenus/intérêts annuels 5 jährliche Einnahmen/Zinsen  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Revenu annuel/Intérêts 6 Jährliches Einkommen/Zinsen  
i   i i i 9 i i i bengali 7 revenu annuel; taux d'intérêt annuel 7 Jahreseinkommen, Jahreszins  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 revenu annuel; taux d'intérêt annuel 8 Jahreseinkommen, Jahreszins  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 annuel 9 jährlich
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Par an 10 Pro Jahr  
m   m m m 13 m m m hindi 11  Le magazine est publié deux fois par an 11  Das Magazin erscheint zweimal jährlich
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Le magazine est publié deux fois par an 12 Das Magazin erscheint zweimal jährlich  
o   o o o 15 o o o punjabi 13  (2 fois par an) 13  (zweimal im Jahr)
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 (deux fois par an) 14 (zweimal im Jahr)  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Le magazine est publié deux fois par an 15 Das Magazin erscheint zweimal jährlich
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Le magazine est publié deux fois par an 16 Das Magazin erscheint zweimal jährlich  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 aspirer 17 sich sehnen
t   t t t 20 t t t /01a 18 aspiration 18 Sehnsucht  
u   u u u 21 u u u   19  (pour qch/qqn) 19  (für etw/jd)
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 (littéraire) 20 (literarisch)  
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 avoir très envie de qch, surtout quand c'est très difficile à obtenir 21 etw sehr wollen, besonders wenn es sehr schwer zu bekommen ist
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Vous voulez vraiment quelque chose, surtout si c'est difficile à obtenir 22 Etwas sehr wollen, besonders wenn es schwer zu bekommen ist  
y   y y y 25 y y y /index 23 envie; envie 23 Verlangen; Verlangen  
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24  envie; envie 24  Verlangen; Verlangen  
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 Synonyme 25 Synonym  
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Long 26 Lang
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 long 27 lang  
                  http://wang.ling.free.fr/R004.htm 28 Le peuple aspirait à la paix 28 Die Menschen sehnten sich nach Frieden
                  http://wang.ling.free.fr/R018.htm 29 Les gens aspirent à la paix. 29 Die Menschen sehnen sich nach Frieden.  
                    30 les gens aspirent à la paix 30 Menschen sehnen sich nach Frieden
                    31 les gens aspirent à la paix 31 Menschen sehnen sich nach Frieden  
                    32 Il y avait un regard nostalgique dans ses yeux 32 In seinen Augen lag ein sehnsüchtiger Blick  
                    33 Il y avait du désir dans ses yeux 33 In seinen Augen lag Sehnsucht  
                    34 Ses yeux montraient du désir 34 Seine Augen zeigten Sehnsucht  
                    35 Ses yeux montraient du désir 35 Seine Augen zeigten Sehnsucht  
                    36 Elle aspirait à échapper à son travail de bureau 36 Sie sehnte sich danach, ihrem Bürojob zu entfliehen  
                    37 Elle a hâte de sortir du travail de bureau 37 Sie brennt darauf, aus dem Bürojob herauszukommen  
                    38 Elle était obsédée par le fait d'éviter de travailler au bureau 38 Sie war besessen davon, die Arbeit im Büro zu vermeiden  
                    39 Elle était obsédée par le fait d'éviter de travailler au bureau 39 Sie war besessen davon, die Arbeit im Büro zu vermeiden  
                    40 Aspiration 40 Sehnsucht
                    41 aspiration 41 Sehnsucht  
                    42  ~ (pour qn/qch) 42  ~ (für jdn/etw)
                    43 ~ (faire qc) 43 ~ (etw tun)  
                    44 (officiel) 44 (formell)
                    45  un désir fort et émotionnel 45  ein starkes und emotionales Verlangen  
                    46 fort désir émotionnel 46 starkes emotionales Verlangen  
                    47 désir; nostalgie 47 Sehnsucht; Sehnsucht  
                    48  désir; nostalgie 48  Sehnsucht; Sehnsucht  
                    49 Synonyme 49 Synonym  
                    50 Désir 50 Sehnsucht
                    51 impatient 51 erpicht  
                    52 le désir d'une vie tranquille 52 Sehnsucht nach einem ruhigen Leben
                    53 aspirant à une vie paisible 53 Sehnsucht nach einem friedlichen Leben  
                    54 aspirant à une vie paisible 54 Sehnsucht nach einem friedlichen Leben
                    55 aspirant à une vie paisible 55 Sehnsucht nach einem friedlichen Leben  
                    56  Elle n'avait pas grande envie de revenir 56  Sie hatte keine große Sehnsucht zurückzugehen  
                    57 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 57 Zurück will sie eigentlich nicht  
                    58 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 58 Zurück will sie eigentlich nicht  
                    59 Elle n'a pas vraiment envie d'y retourner 59 Zurück will sie eigentlich nicht  
                    60 avec envie 60 sehnsüchtig  
                    61 avec envie 61 sehnsüchtig  
                    62 toute l'année 62 das ganze Jahr
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    63 vivace 63 mehrjährig  
                    64 tout au long de l'année 64 das ganze Jahr über
                    65 Ouvert toute l'année 65 Ganzjährig geöffnet  
                    66 toute l'année; toute l'année 66 ganzjährig; ganzjährig
                    67  toute l'année; toute l'année 67  ganzjährig; ganzjährig  
                    68 une île ensoleillée toute l'année 68 eine Insel mit ganzjährigem Sonnenschein
                    69 île ensoleillée toute l'année 69 ganzjährig sonnige Insel  
                    70  Une île ensoleillée toute l'année 70  Eine ganzjährig sonnige Insel
                    71 Une île ensoleillée toute l'année 71 Eine ganzjährig sonnige Insel  
                    72 Levure 72 Hefe  
                    73 Levure 73 Hefe  
                    74  un champignon utilisé dans la fabrication de la bière et du vin, ou pour faire lever le pain 74  ein Pilz, der bei der Herstellung von Bier und Wein oder zum Aufgehen von Brot verwendet wird
                    75 un champignon utilisé pour faire de la bière et du vin ou pour faire lever du pain 75 ein Pilz, der zur Herstellung von Bier und Wein oder zum Sauerteig von Brot verwendet wird  
                    76 levure; levure 76 Hefe; Hefe
                    77 levure; levure 77 Hefe; Hefe  
                    78  Écumeux 78  Hefig
                    79 Levure 79 Hefe  
                    80  une odeur de levure 80  ein hefiger Geruch  
                    81 écumeux 81 hefig  
                    82 odeur fermentée 82 fermentierter Geruch  
                    83 odeur fermentée 83 fermentierter Geruch  
                    84 extrait de levure 84 Hefeextrakt  
                    85 extrait de levure 85 Hefeextrakt  
                    86  une substance noire faite de levure, tartinée sur du pain, etc. 86  eine schwarze Substanz aus Hefe, auf Brot gestrichen usw.
                    87 Une substance noire à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. 87 Eine schwarze Substanz aus Hefe, die auf Brot usw.  
                    88 Extrait de levure. 88 Hefeextrakt.  
                    89 Extrait de levure 89 Hefeextrakt  
                    90  voir également 90  siehe auch
                    91 marmite 91 Marmelade
                    92 Marmite 92 Marmelade  
                    93 mycose 93 Hefe-Infektion
                    94 mycose 94 Hefe-Infektion  
                    95 Muguet 95 Soor
                    96 muguet 96 Soor  
                    97 yébo 97 jabo
                    98 exclamation 98 Ausruf  
                    99  informel 99  informell  
                    100  oui 100  Jawohl
                    101 est vrai 101 ist wahr  
                    102  sens 102  Sinn  
                    103  Bonjour bonjour 103  Hallo Hallo  
                    104 Yebo Craig. Merci pour l'e-mail 104 Yebo Craig. Danke für die E-Mail  
                    105 Ye Bo Craig. Merci pour ton mail 105 Ye Bo Craig. vielen Dank für Ihre E-Mail  
                    106 Bonjour Craig, merci pour votre e-mail 106 Hallo Craig, danke für deine E-Mail  
                    107 Bonjour Craig, merci pour votre e-mail 107 Hallo Craig, danke für deine E-Mail  
                    108 crier 108 Schrei
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    109 ~ (sortir) (qch) 109 ~ (aus) (etw)
                    110 ~ (qch) (chez qn/qch) 110 ~ (etw) (bei jdm/etw)  
                    111 crier fort, par exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou souffrant 111 laut zu schreien, zum Beispiel weil Sie wütend, aufgeregt, verängstigt sind oder Schmerzen haben  
                    112 crier fort, par exemple parce que vous êtes en colère, excité, effrayé ou en détresse 112 laut schreien, zum Beispiel weil Sie wütend, aufgeregt, ängstlich oder verzweifelt sind  
                    113 crier; crier; hurler 113 schreien; schreien; schreien
                    114 crier; crier; hurler 114 schreien; schreien; schreien  
                    115 Il a crié à l'autre conducteur 115 Er schrie den anderen Fahrer an  
                    116 il a crié à un autre conducteur 116 schrie er einen anderen Fahrer an  
                    117 il a crié à l'autre conducteur 117 schrie er den anderen Fahrer an
                    118 il a crié à l'autre conducteur 118 schrie er den anderen Fahrer an  
                    119 ils ont crié avec enthousiasme 119 sie schrien vor Aufregung
                    120 ils ont crié avec enthousiasme 120 riefen sie aufgeregt  
                    121 ils ont crié avec enthousiasme 121 sie schrien vor Aufregung
                    122 ils ont crié avec enthousiasme 122 sie schrien vor Aufregung  
                    123  Elle a crié de douleur 123  Sie schrie vor Schmerz auf  
                    124 elle a crié de douleur 124 Sie schrie vor Schmerz  
                    125 elle a crié de douleur 125 Sie schrie vor Schmerz  
                    126 elle a crié de douleur 126 Sie schrie vor Schmerz  
                    127 Elle a crié à l'enfant de descendre du mur 127 Sie schrie das Kind an, es solle von der Wand herunterkommen
                    128 elle a dit à l'enfant de descendre du mur 128 Sie sagte dem Kind, es solle von der Wand herunterkommen  
                    129 cria-t-elle pour faire descendre l'enfant du mur 129 rief sie, um das Kind von der Wand zu holen  
                    130 cria-t-elle pour faire descendre l'enfant du mur 130 rief sie, um das Kind von der Wand zu holen  
                    131 Parole 131 Rede  
                    132 Attention ! cria-t-il 132 Sei vorsichtig!, schrie er  
                    133 Il faut se méfier! il crie 133 In acht nehmen! er schreit  
                    134 Il a crié : Attention ! 134 Er rief: Achtung!
                    135 Il a crié : Attention ! 135 Er rief: Achtung!  
                    136  La foule a crié des encouragements aux joueurs. 136  Die Menge rief den Spielern Ermutigung zu.  
                    137 La foule crie des encouragements aux joueurs 137 Menge ruft den Spielern Ermutigung zu  
                    138 Criez pour encourager l'athlète. 138 Schreien Sie, um den Athleten anzufeuern.
                    139  Criez pour encourager l'athlète 139  Schreien Sie, um den Athleten anzufeuern  
                    140 un grand cri de douleur, d'excitation, etc. 140 ein lauter Schmerzensschrei, Aufregung usw  
                    141 Grands cris de douleur, d'excitation, etc. 141 Laute Schmerzensschreie, Aufregung usw.  
                    142 crier; crier; hurler 142 schreien; schreien; schreien  
                    143 Laisser échapper/pousser un cri 143 Einen Schrei ausstoßen/ausstoßen  
                    144 crier 144 Schrei  
                    145 hurler 145 schreien
                    146 hurler 146 schreien  
                    147 Gros 147 Groß  
                    148 aussi 148 zu  
                    149 Un cri de joie 149 Ein Freudenschrei  
                    150 cris heureux 150 fröhliches Geschrei  
                    151 cris heureux 151 fröhliches Geschrei
                    152 cris heureux 152 fröhliches Geschrei  
                    153  Remarque 153  Hinweis
                    154 cri 154 schreien
                    155 un cri de soutien organisé pour une équipe lors d'un événement sportif 155 ein organisierter Unterstützungsruf für ein Team bei einer Sportveranstaltung  
                    156 Organisation de cris de soutien aux équipes lors d'événements sportifs 156 Organisierte Schreie zur Unterstützung von Mannschaften bei Sportveranstaltungen  
                    157 (encourager une équipe sportive) crier, encourager 157 (ein Sportteam anfeuern) schreien, jubeln
                    158 (encourager une équipe sportive) crier, encourager 158 (ein Sportteam anfeuern) schreien, jubeln  
                    159 Jaune 159 Gelb  
                    160 Plus jaune 160 Gelber
                    161 Le plus jaune 161 Am gelbsten  
                    162  ayant la couleur des citrons ou du beurre 162  mit der Farbe von Zitronen oder Butter  
                    163 avoir la couleur du citron ou du beurre 163 haben die Farbe von Zitrone oder Butter  
                    164 jaune; jaune 164 gelb; gelb
                    165 jaune; jaune 165 gelb; gelb  
                    166 fleurs jaune pâle 166 hellgelbe Blüten
                    167 fleurs jaune pâle 167 hellgelbe Blüten  
                    168 fleurs jaune pâle 168 hellgelbe Blüten  
                    169 fleurs jaune pâle 169 hellgelbe Blüten  
                    170 une veste imperméable jaune vif 170 eine leuchtend gelbe wasserdichte Jacke  
                    171 Une veste imperméable jaune vif 171 Eine leuchtend gelbe wasserdichte Jacke  
                    172 Veste imperméable jaune vif 172 Leuchtend gelbe wasserdichte Jacke  
                    173 Veste imperméable jaune vif 173 Leuchtend gelbe wasserdichte Jacke  
                    174  (tabou) 174  (Tabu)
                    175  un mot offensant utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes de certains pays d'Asie de l'Est 175  ein anstößiges Wort, das verwendet wird, um die hellbraune Haut von Menschen aus einigen ostasiatischen Ländern zu beschreiben  
                    176 Un mot offensant utilisé pour décrire la peau brun clair des personnes dans certains pays d'Asie de l'Est 176 Ein anstößiges Wort, das verwendet wird, um die hellbraune Haut von Menschen in einigen ostasiatischen Ländern zu beschreiben  
                    177 (méprisant) peau jaune, race jaune 177 (verächtliche) gelbhäutige, gelbe Rasse  
                    178  (méprisant) peau jaune, race jaune 178  (verächtliche) gelbhäutige, gelbe Rasse  
                    179 informel, désapprobateur 179 informell, ablehnend
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    180  Facilement effrayé 180  leicht erschrecken
                    181 facilement effrayé 181 leicht Angst  
                    182  timide 182  schüchtern  
                    183 Synonyme 183 Synonym
                    184 Lâche 184 Feige  
                    185 timide 185 schüchtern  
                    186 couleur jaune 186 Vergilbung  
                    187 jaune 187 gelb  
                    188 la couleur des citrons ou du beurre 188 die Farbe von Zitronen oder Butter
                    189 couleur citron ou beurre 189 Zitronen- oder Butterfarbe  
                    190 jaune, jaune 190 gelb, gelb
                    191 jaune, jaune 191 gelb, gelb  
                    192 Elle était vêtue de jaune 192 Sie war gelb gekleidet  
                    193 elle porte du jaune 193 sie trägt gelb  
                    194 elle porte du jaune 194 sie trägt gelb  
                    195 elle porte du jaune 195 sie trägt gelb  
                    196 les rouges et les jaunes des arbres 196 die Rot- und Gelbtöne der Bäume
                    197 arbres rouges et jaunes 197 rote und gelbe Bäume  
                    198 sève rouge et jaune 198 roter und gelber Saft  
                    199 sève rouge et jaune 199 roter und gelber Saft  
                    200 devenir jaune / jaunir qch 200 etw gelb werden lassen
                    201 jaunir; jaunir quelque chose 201 gelb werden, etwas gelb werden lassen  
                    202 (de) virer au jaune 202 (sich) gelb färben
                    203  (de) virer au jaune 203  (sich) gelb färben  
                    204 froussard 204 gelber Bauch
                    205 froussard 205 gelber Bauch  
                    206 démodé, informel, désapprobateur 206 altmodisch, informell, ablehnend  
                    207  un lâche ( qn qui n'est pas courageux) 207  ein Feigling
                    208 lâche (quelqu'un qui n'est pas courageux) 208 Feigling (jemand, der nicht mutig ist)  
                    209 lâche : lâche 209 Feigling: Feigling
                    210 lâche : lâche 210 Feigling: Feigling  
                    211 à ventre jaune 211 gelbbauchig
                    212 froussard 212 gelber Bauch  
                    213 carte jaune 213 gelbe Karte
                    214 carte jaune 214 gelbe Karte  
                    215 dans le football (soccer) une carte montrée par l'arbitre à un joueur comme un avertissement sur un mauvais comportement 215 im Fußball eine Karte, die der Schiedsrichter einem Spieler als Warnung vor Fehlverhalten zeigt
                    216 Dans le football (soccer), une carte montrée par un arbitre à un joueur comme un avertissement pour un mauvais comportement 216 Im Fußball eine Karte, die ein Schiedsrichter einem Spieler als Warnung für schlechtes Benehmen zeigt  
                    217 Carton jaune (montré par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) 217 Gelbe Karte (vom Schiedsrichter als Verwarnung bei Foulspiel gezeigt)
                    218 Carton jaune (montré par l'arbitre comme un avertissement pour jeu déloyal) 218 Gelbe Karte (vom Schiedsrichter als Verwarnung bei Foulspiel gezeigt)  
                    219  comparer 219  vergleichen
                    220 carte rouge 220 rote Karte
                    221 carte rouge 221 rote Karte  
                    222 la fièvre jaune 222 Gelbfieber
                    223 la fièvre jaune 223 Gelbfieber  
                    224  une maladie tropicale infectieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort 224  eine ansteckende Tropenkrankheit, die die Haut gelb färbt und oft zum Tod führt
                    225 une maladie tropicale contagieuse qui jaunit la peau et entraîne souvent la mort 225 eine ansteckende Tropenkrankheit, die die Haut gelb färbt und oft zum Tod führt  
                    226 Fièvre jaune (maladie tropicale, peut entraîner la mort) 226 Gelbfieber (Tropenkrankheit, kann zum Tod führen)
                    227  Fièvre jaune (maladie tropicale, peut entraîner la mort) 227  Gelbfieber (Tropenkrankheit, kann zum Tod führen)  
                    228 drapeau jaune 228 gelbe Flagge  
                    229 drapeau jaune 229 gelbe Flagge  
                    230  un type d'iris jaune (une fleur) qui pousse près de l'eau 230  eine Art gelbe Iris (eine Blume), die in der Nähe von Wasser wächst
                    231 Un iris jaune (un type de fleur) poussant près de l'eau 231 Eine gelbe Iris (eine Art Blume), die in der Nähe von Wasser wächst  
                    232 queue de canard jaune calamus jaune 232 gelber Entenschwanz, gelber Calamus
                    233 queue de canard jaune calamus jaune 233 gelber Entenschwanz, gelber Calamus  
                    234  un drapeau jaune sur un navire indiquant que qn a ou peut avoir une maladie infectieuse 234  eine gelbe Flagge auf einem Schiff, die anzeigt, dass jemand eine ansteckende Krankheit hat oder haben könnte  
                    235 Un drapeau jaune sur un navire indique que quelqu'un a ou peut avoir une maladie infectieuse 235 Eine gelbe Flagge auf einem Schiff weist darauf hin, dass jemand eine ansteckende Krankheit hat oder haben könnte  
                    236 (Raccrocher pour indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune 236 (Auflegen, um anzuzeigen, dass an Bord eine Epidemie herrscht) Quarantäneflagge, gelbe Flagge  
                    237 (Raccrocher pour indiquer qu'il y a une épidémie à bord) Drapeau de quarantaine, drapeau jaune 237 (Auflegen, um anzuzeigen, dass an Bord eine Epidemie herrscht) Quarantäneflagge, gelbe Flagge  
                    238 bruant jaune 238 Gelbhammer  
                    239 marteau jaune 239 gelber Hammer  
                    240  un petit oiseau dont le mâle a la tête, le cou et la poitrine jaunes 240  ein kleiner Vogel, dessen Männchen einen gelben Kopf, Hals und Brust hat
                    241 Un petit oiseau, le mâle a une tête, un cou et une poitrine jaunes 241 Ein kleiner Vogel, das Männchen hat einen gelben Kopf, Hals und Brust  
                    242 Pélican jaune (mâle tête, cou et poitrine jaune) 242 Gelber Pelikan (männlicher Kopf, Hals und Brust gelb)
                    243 Pélican jaune (mâle tête, cou et poitrine jaune) 243 Gelber Pelikan (männlicher Kopf, Hals und Brust gelb)  
                    244 jaunâtre 244 gelblich  
                    245 aussi moins fréquent 245 auch seltener  
                    246 jaune 246 gelblich
                    247 jaune 247 gelb  
                    248 de couleur assez jaune 248 ziemlich gelb gefärbt
                    249 Jolie couleur jaune 249 Farbe ziemlich gelb  
                    250 jaunâtre long; jaunâtre 250 gelblich lang; gelblich
                    251 jaunâtre long; jaunâtre 251 gelblich lang; gelblich  
                    252 Le papier avait une teinte jaunâtre parce qu'il était si vieux 252 Das Papier hatte einen Gelbstich, weil es so alt war  
                    253 Le papier est un peu jaune car il est trop vieux 253 Das Papier ist etwas gelb, weil es so alt ist  
                  254 Ce journal est très vieux, il est un peu jauni 254 Diese Zeitung ist sehr alt, sie ist etwas vergilbt  
                    255 Ce journal est très vieux, il est un peu jauni 255 Diese Zeitung ist sehr alt, sie ist etwas vergilbt  
                    256 le journalisme jaune 256 Regenbogenpresse  
                    257 nouvelles jaunes 257 gelbe Nachrichten  
                    258 des articles de journaux exagérés et écrits pour choquer les lecteurs 258 Zeitungsberichte, die übertrieben sind und die Leser schockieren sollen  
                    259 Articles de journaux exagérés pour choquer les lecteurs 259 Übertriebene Zeitungsberichte schockieren die Leser  
                    260 Nouvelles jaunes (articles de journaux exagérés ou sensationnels) 260 Gelbe Nachrichten (übertriebene oder aufsehenerregende Zeitungsmeldungen)
                    261 Nouvelles jaunes (articles de journaux exagérés ou sensationnels) 261 Gelbe Nachrichten (übertriebene oder aufsehenerregende Zeitungsmeldungen)  
                    262 D'une bande dessinée The Yellow Kid qui a été imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention des lecteurs. 262 Aus einem Comicstrip The Yellow Kid, der mit gelber Tinte gedruckt wurde, um die Aufmerksamkeit der Leser auf sich zu ziehen.  
                    263 De la bande dessinée "Yellow Kids" imprimée à l'encre jaune pour attirer l'attention du lecteur 263 Aus dem Comic „Yellow Kids“ in gelber Tinte gedruckt, um die Aufmerksamkeit des Lesers zu erregen  
                  264 De la bande dessinée "Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs. 264 Aus dem Comic „Yellow Kid“, gedruckt in gelber Tinte, um Leser zu verführen.
                    265 De la bande dessinée "Yellow Kid" imprimée à l'encre jaune pour attirer les lecteurs 265 Aus dem Comic „Yellow Kid“, gedruckt in gelber Tinte, um Leser zu verführen  
                    266 Heng 266 Heng  
                    267 Ligne jaune 267 gelbe Linie  
                    268 Ligne jaune 268 gelbe Linie  
                    269 en Grande-Bretagne 269 in Britannien  
                    270  une ligne jaune peinte au bord d'une route pour indiquer que vous ne pouvez y garer votre voiture qu'à des heures précises ou pour une courte durée 270  eine am Straßenrand gemalte gelbe Linie, die anzeigt, dass Sie Ihr Auto dort nur zu bestimmten Zeiten oder für kurze Zeit parken dürfen
                    271 Une ligne jaune tracée sur le bord de la route signifie que vous ne pouvez vous y garer que pour un certain temps ou pour une courte durée 271 Eine gelbe Linie am Straßenrand bedeutet, dass Sie dort nur für eine bestimmte Zeit oder für kurze Zeit parken können  
                    272 (restrictions britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune 272 (Britische Parkbeschränkungen auf der Straße) Gelbe Linie  
                    273 (restrictions britanniques de stationnement dans la rue) ligne jaune 273 (Britische Parkbeschränkungen auf der Straße) Gelbe Linie  
                    274 doubles lignes jaunes 274 doppelte gelbe Linien  
                    275 double ligne jaune 275 doppelte gelbe Linie  
                  276 (deux lignes qui signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) 276 (zwei Linien, die bedeuten, dass Sie dort überhaupt nicht parken können)  
                    277 (deux lignes signifient que vous ne pouvez pas vous y garer du tout) 277 (zwei Linien bedeuten, dass Sie dort überhaupt nicht parken können)  
                    278 Double ligne jaune sans stationnement 278 Doppelte gelbe Linie ohne Parkplatz  
                    279 Double ligne jaune sans stationnement 279 Doppelte gelbe Linie ohne Parkplatz  
                    280 Pages Jaunes 280 Gelbe Seiten  
                    281 pages Jaunes 281 gelbe Seiten  
                    282 pages Jaunes 282 gelbe Seiten  
                    283  un livre avec des pages jaunes qui donne une liste d'entreprises et d'organismes et leurs numéros de téléphone, classés selon le type de services qu'ils offrent 283  ein Buch mit Gelben Seiten, das eine Liste von Unternehmen und Organisationen und deren Telefonnummern enthält, geordnet nach der Art der von ihnen angebotenen Dienstleistungen
                    284 Un livre Pages Jaunes répertoriant les entreprises et les organisations et leurs numéros de téléphone, classés selon le type de service qu'ils fournissent 284 Ein Buch der Gelben Seiten, das Unternehmen und Organisationen und ihre Telefonnummern auflistet, geordnet nach der Art der von ihnen angebotenen Dienstleistungen  
                  285 Pages jaunes (répertoire des petites entreprises) 285 Gelbe Seiten (Klassifiziertes Branchenverzeichnis)
                    286 Pages jaunes (répertoire des petites entreprises) 286 Gelbe Seiten (Klassifiziertes Branchenverzeichnis)  
                    287 ruban jaune 287 gelbes Band
                    288 aux Etats-Unis 288 in den USA
                  289  un morceau d'étoffe jaune que qn attache autour d'un arbre en signe qu'il pense à qn qui est parti, surtout un soldat qui fait la guerre, ou qn pris en otage ou prisonnier, et qu'il espère que la personne bientôt revenir en toute sécurité 289  ein gelbes Stück Stoff, das jdm um einen Baum bindet, als Zeichen dafür, dass sie an jdn denken, der weggegangen ist, insbesondere an einen Soldaten, der in einem Krieg kämpft, oder an jemanden, der als Geisel oder Gefangener genommen wurde, und dass sie hoffen, dass die Person es tun wird bald wohlbehalten zurück
                    290 Un morceau de tissu jaune, attaché à un arbre, signifie qu'ils pensent à quelqu'un qui est parti, en particulier un soldat qui a combattu dans une guerre, ou qui a été pris en otage ou capturé, dont ils espèrent qu'il reviendra bientôt sain et sauf 290 Ein gelbes Stück Stoff, das an einen Baum gebunden ist, bedeutet, dass sie an jemanden denken, der gegangen ist, insbesondere an einen Soldaten, der in einem Krieg gekämpft hat oder der als Geisel genommen oder gefangen genommen wurde und von dem sie hoffen, dass er bald sicher zurückkehrt  
                  291 Ruban jaune (attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront revenir en toute sécurité et rapidement) 291 Gelbes Band (binden Sie es an einen Baum, um die Hoffnung auszudrücken, dass Verwandte und Freunde sicher und schnell zurückkehren können)
                    292 Ruban jaune (attachez-le à un arbre pour exprimer l'espoir que parents et amis pourront revenir en toute sécurité à une date rapprochée) 292 Gelbes Band (binden Sie es an einen Baum, um die Hoffnung auszudrücken, dass Verwandte und Freunde bald sicher zurückkehren können)  
                    293 espoir 293 Hoffnung  
                    294 Japper 294 Jaulen
                    295 Parole 295 Rede
                  296  pousser un petit cri soudain, généralement de douleur 296  einen plötzlichen kurzen Schrei ausstoßen, normalerweise vor Schmerz
                    297 Un cri court et soudain, généralement douloureux 297 Ein plötzlicher, kurzer Schrei, normalerweise schmerzhaft  
                    298  (à cause de la douleur, etc.) cris 298  (aufgrund von Schmerzen usw.) Schreien  
                    299 japper 299 jaulen
                    300 cri 300 Schrei  
                    301 yen 301 Yen
                    302 JPY 302 JPY  
                    303 yen 303 Yen
                  304 l'unité monétaire au Japon 304 die Geldeinheit in Japan
                    305 Unité monétaire japonaise 305 Japanische Währungseinheit  
                    306 Yen japonais (prime de devise japonaise) 306 Japanischer Yen (japanischer Währungsaufschlag)  
                    307  le yen 307  der Yen
                  308 finance 308 Finanzen
                    309 fiscal 309 steuerlich  
                  310 la valeur du yen par rapport à la valeur de la monnaie des autres pays 310 der Wert des Yen im Vergleich zum Wert des Geldes anderer Länder
                    311 La valeur du yen japonais par rapport à la valeur des devises des autres pays 311 Der Wert des japanischen Yen im Vergleich zum Wert der Währungen anderer Länder  
                  312 Parité du yen japonais 312 Japanische Yen-Parität
                    313 Parité du yen japonais 313 Japanische Yen-Parität  
                  314 ~ (pour qch/pour faire qch) 314 ~ (für etw/um etw zu tun)
                    315 une forte envie 315 ein starkes Verlangen
                    316 Fort désir 316 Starkes Verlangen  
                    317 fort désir; nostalgie 317 starkes Verlangen; Sehnsucht
                    318  fort désir; nostalgie 318  starkes Verlangen; Sehnsucht  
                    319 Synonyme 319 Synonym
                  320 désir 320 Sehnsucht
                    321 J'ai toujours eu envie de voyager à travers le monde 321 Ich hatte schon immer Lust, um die Welt zu reisen
                    322 J'ai toujours eu de l'argent pour parcourir le monde 322 Ich hatte immer Geld, um die Welt zu bereisen  
                  323 Je meurs d'envie de parcourir le monde 323 Ich wollte unbedingt die Welt bereisen
                    324 Je meurs d'envie de parcourir le monde 324 Ich wollte unbedingt die Welt bereisen  
                  325 yeo-man 325 Yeo-Mann
                    326 méchant 326 Schurke  
                  327 yeo-men 327 Yeo-Männer
                  328  (en Grande-Bretagne dans le passé) 328  (in Großbritannien in der Vergangenheit)
                  329 un agriculteur qui possédait et travaillait sa terre 329 ein Bauer, der sein Land besaß und darauf arbeitete
                    330 agriculteur qui possède et travaille sur sa terre 330 Landwirt, der sein Land besitzt und bewirtschaftet  
                  331 (Vieux britannique) homesteader, affranchi 331 (Britischer alter) Homesteader, Freigelassener
                    332 (Vieux britannique) homesteader, affranchi 332 (Britischer alter) Homesteader, Freigelassener  
                  333 un officier de la marine américaine qui fait principalement du travail de bureau 333 ein Offizier der US Navy, der hauptsächlich Büroarbeit leistet
                    334 Un officier de la marine américaine, principalement dans le travail de bureau 334 Ein Offizier der U.S. Navy, hauptsächlich im Büro  
                  335 (US Navy) Sergent de bureau 335 (U.S. Navy) Sergeant
                    336  (US Navy) Sergent de bureau 336  (U.S. Navy) Sergeant  
                  337 yeo-manry 337 yeo-manry
                    338 Yeomanli 338 Yeomanli  
                  339 (en Grande-Bretagne dans le passé) 339 (in Großbritannien in der Vergangenheit)
                    340 la classe sociale des agriculteurs propriétaires de leurs terres 340 die soziale Klasse der Bauern, die ihr Land besitzen
                    341 classe sociale des paysans propriétaires terriens 341 soziale Schicht der landbesitzenden Bauern  
                    342 (collectivement appelés les anciens colons britanniques) 342 (zusammenfassend als die alten britischen bezeichnet) Homesteaders
                    343  (collectivement appelés les anciens colons britanniques) 343  (zusammenfassend als die alten britischen bezeichnet) Homesteaders  
                    344 plante 344 Pflanze  
                    345 gobelet 345 Kelch  
                    346 tremble 346 Espe  
                    347 labour 347 Bodenbearbeitung  
                    348 (en Grande-Bretagne dans le passé) 348 (in Großbritannien in der Vergangenheit)
                  349  agriculteurs devenus soldats et fournissant leurs propres chevaux 349  Bauern, die Soldaten wurden und ihre eigenen Pferde zur Verfügung stellten
                    350 Devenez soldat et fournissez à un fermier vos propres chevaux 350 Werde Soldat und versorge einen Bauern mit deinen eigenen Pferden  
                  351 (Vieux britanniques) paysans avec des chevaux comme soldats 351 (Britische alte) Bauern mit Pferden als Soldaten
                    352 (Vieux britanniques) paysans avec des chevaux comme soldats 352 (Britische alte) Bauern mit Pferden als Soldaten  
                    353 peur 353 besorgt  
                  354 oui 354 gelb
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  355 exclamation 355 Ausruf
                    356 {informel) 356 {informell)
                  357 utilisé pour exprimer une douleur soudaine 357 verwendet, um plötzliche Schmerzen auszudrücken
                    358 utilisé pour exprimer une douleur soudaine 358 verwendet, um plötzliche Schmerzen auszudrücken  
                  359 (bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho 359 (Plötzlicher Schmerz) Autsch, ah ho
                    360  (bruit de douleur soudaine) Ouch, ah ho 360  (Plötzlicher Schmerz) Autsch, ah ho  
                  361  ouais 361  ja
                    362  (exclamation) 362  (Ausruf)
                  363 Informel 363 Informell
                    364 avait l'habitude de dire oui 364 pflegte ja zu sagen
                    365 une fois dit oui 365 einmal ja gesagt  
                    366 (pour indiquer oui) 366 (um ja anzuzeigen)  
                    367 oui, d'accord 367 Ja, alles richtig
                    368 oui, d'accord 368 Ja, alles richtig  
                    369 Êtes-vous prêt ? 369 Bist du bereit? Ja
                    370 Es-tu prêt? Oui 370 bist du bereit? Ja  
                  371 Êtes-vous prêt ? 371 Bist du bereit?
                    372 Es-tu prêt? D'accord 372 Sind Sie bereit? Gut  
                    373 chaque. 373 jeder.  
                    374 Votre 374 Yer
                  375 informel, atypique 375 informell, nicht standardisiert
                    376  utilisé par écrit pour montrer la façon dont les gens prononcent parfois le mot vous ou votre) 376  wird schriftlich verwendet, um zu zeigen, wie Menschen manchmal das Wort you oder your aussprechen)
                    377 Utilisé par écrit pour exprimer la façon dont les gens vous prononcent parfois ou prononcent vos mots) 377 Wird schriftlich verwendet, um auszudrücken, wie Menschen Sie oder Ihre Worte manchmal aussprechen)  
                    378 (utilisé par écrit pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) 378 (schriftlich verwendet, um Sie oder Ihre in gesprochener Sprache zu bezeichnen)
                    379 (utilisé par écrit pour signifier vous ou votre dans la langue parlée) 379 (schriftlich verwendet, um Sie oder Ihre in gesprochener Sprache zu bezeichnen)  
                    380  A voir quand je reviens 380  Wir sehen uns, wenn ich zurückkomme
                    381 on se voit quand je reviens 381 Wir sehen uns, wenn ich zurückkomme  
                    382 A voir quand je reviens 382 Wir sehen uns, wenn ich zurückkomme
                    383 A voir quand je reviens 383 Wir sehen uns, wenn ich zurückkomme  
                    384 Comment t'appelles-tu ? 384 Wie heißt du?
                    385 Puis-je avoir votre nom? 385 Dürfte ich deinen Namen erfahren?  
                    386 Puis-je avoir votre nom? 386 Dürfte ich deinen Namen erfahren?
                    387 Puis-je avoir votre nom? 387 Dürfte ich deinen Namen erfahren?  
                    388  Oui 388  Ja
                    389 Oui 389 Ja  
                    390  exclamation 390  Ausruf
                    391 exclamation 391 Ausruf
                    392 utilisé pour répondre à une question et dire que qc est correct ou vrai 392 verwendet, um eine Frage zu beantworten und zu sagen, dass etw richtig oder wahr ist
                    393 Utilisé pour répondre à une question et dire que quelque chose est vrai ou vrai 393 Wird verwendet, um eine Frage zu beantworten und zu sagen, dass etwas wahr oder wahr ist  
                    394 (Indique correct ou vrai en répondant) 394 (Gibt beim Antworten richtig oder wahr an)
                    395 (Indique correct ou vrai en répondant) 395 (Gibt beim Antworten richtig oder wahr an)  
                  396 est-ce votre voiture?, oui, c'est 396 Ist das dein Auto?, ja, das ist es
                    397 Est-ce votre voiture? ,Oui c'est le cas 397 Ist das dein Auto? ,Ja, so ist es  
                  398 Est-ce votre voiture? 398 Ist das dein Auto?
                    399  Est-ce votre voiture? Oui c'est le cas 399  Ist das dein Auto? Ja, so ist es  
                    400 Tu viens oui ou non ? 400 Kommst du, ja oder nein?
                    401 Êtes-vous Yu?. Dye ou pas venu? 401 Bist du Yu?. Dye oder nicht gekommen?  
                    402 utilisé pour montrer que vous êtes d'accord avec ce qui a été dit 402 verwendet, um zu zeigen, dass Sie dem Gesagten zustimmen
                    403 Utilisé pour montrer que vous êtes d'accord avec ce qui est dit 403 Wird verwendet, um zu zeigen, dass Sie dem Gesagten zustimmen  
                  404 (exprimer son accord avec ce qui a été dit) 404 (Zustimmung zum Gesagten ausdrücken)
                    405 (exprimer son accord avec ce qui a été dit) 405 (Zustimmung zum Gesagten ausdrücken)  
                  406 J'ai bien aimé son dernier roman, Oui, moi aussi. 406 Ich habe ihren neuesten Roman genossen, ja, ich auch.
                    407 J'adore son dernier roman et oui moi aussi 407 Ich liebe ihren neuesten Roman und ja, das tue ich auch  
                    408 J'aime son dernier roman. 408 Ich mag ihren neusten Roman.
                    409  j'aime bien son dernier roman 409  Ich mag ihren neusten Roman  
                    410 Oui moi aussi 410 ja, ich auch
                    411 Oui moi aussi 411 ja, ich auch  
                    412 C'est un excellent hôtel, oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher. 412 Es ist ein ausgezeichnetes Hotel, ja, aber (ich stimme nicht ganz zu) es ist zu teuer.
                    413 C'est un grand hôtel. Oui, mais (je ne suis pas tout à fait d'accord) c'est trop cher 413 Dies ist ein tolles Hotel. Ja, aber (ich stimme nicht ganz zu) es ist zu teuer  
                  414 Cet hôtel est génial Oui, mais c'est juste trop cher 414 Dieses Hotel ist großartig, ja, aber es ist einfach zu teuer
                    415 Cet hôtel est super. Oui, mais c'est juste trop cher 415 Dieses Hotel ist großartig. Ja, aber es ist einfach zu teuer  
                    416 Pavillon 416 Pavillon  
                  417 Utilisé pour être en désaccord avec qch négatif que qn vient de dire 417 Gewohnt, etw Negativem zu widersprechen, das jd gerade gesagt hat
                    418 jamais être en désaccord avec quelque chose que quelqu'un vient de dire négativement 418 jemals etwas widersprechen, was jemand gerade negativ gesagt hat  
                  419 (réfuter les mots négatifs) 419 (widerlegende negative Wörter)
                    420  (réfuter les mots négatifs) 420  (widerlegende negative Wörter)  
                  421 Je ne l'ai jamais rencontrée auparavant. Oui, vous avez 421 Ich bin ihr noch nie zuvor begegnet. Ja, das hast du
                    422 Je ne l'ai jamais vue auparavant. Oui tu as 422 Ich habe sie noch nie zuvor gesehen. Ja, du hast  
                  423 Je ne l'ai jamais vue auparavant. non tu l'as vu 423 Ich habe sie noch nie zuvor gesehen, nein, du hast sie gesehen
                    424 Je ne l'ai jamais vue auparavant. non tu as vu 424 Ich habe sie noch nie zuvor gesehen. nein hast du gesehen  
                    425 La vie 425 Leben  
                  426 utilisé pour accepter une demande ou donner une permission 426 Wird verwendet, um einer Anfrage zuzustimmen oder eine Erlaubnis zu erteilen
                    427 Utilisé pour accepter une demande ou donner une autorisation 427 Wird verwendet, um einer Anfrage zuzustimmen oder eine Erlaubnis zu erteilen  
                  428 (exprimer son consentement ou sa permission) 428 (Zustimmung oder Erlaubnis ausdrücken)
                    429  (exprimer son consentement ou sa permission) 429  (Zustimmung oder Erlaubnis ausdrücken)  
                  430 Papa, puis-je emprunter la voiture ? oui, mais fais attention 430 Papa, kann ich mir das Auto ausleihen?ja, aber sei vorsichtig
                    431 Papa, puis-je emprunter une voiture ? oui mais attention 431 Papa, kann ich mir ein Auto leihen? ja, aber sei vorsichtig  
                  432 Papa, est-ce que je peux emprunter une voiture ? Oui, mais fais attention 432 Papa, kann ich mir ein Auto leihen?“ Ja, aber sei vorsichtig
                    433 Papa, puis-je emprunter une voiture ? Oui mais attention 433 Papa, kann ich mir ein Auto leihen? Ja, aber seien Sie vorsichtig  
                  434 Nous espérons qu'ils diront oui à nos propositions 434 Wir hoffen, dass sie unseren Vorschlägen zustimmen werden
                    435 Nous espérons qu'ils accepteront notre proposition 435 Wir hoffen, dass sie unserem Vorschlag zustimmen werden