multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Fil 1 Garn
d   d d d 4 d d d NEXT 2 fil 2 Garn  
e   e e e 5 e e e last 3  fil qui a été filé, utilisé pour tricoter, faire du tissu, etc. 3  gesponnener Faden, der zum Stricken, Herstellen von Stoffen usw
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Fil filé pour le tricot, la confection de tissus, etc. 4 Gesponnenes Garn zum Stricken, zur Stoffherstellung usw.  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 fil; fil 5 Garn; Garn  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 fil; fil 6 Garn; Garn  
i   i i i 9 i i i bengali 7 image 7 Bild  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 tricot 8 Stricken  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 tricot 9 Stricken  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 informel 10 informell
m   m m m 13 m m m hindi 11  une longue histoire, surtout une histoire exagérée ou inventée 11  eine lange Geschichte, vor allem eine, die übertrieben oder erfunden ist
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 une longue histoire, surtout si elle est exagérée ou inventée 12 eine lange Geschichte, vor allem eine, die übertrieben oder erfunden ist  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 (en particulier une histoire exagérée ou fabriquée) 13 (insbesondere eine übertriebene oder fabrizierte) Geschichte
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14  (en particulier une histoire exagérée ou fabriquée) 14  (insbesondere eine übertriebene oder fabrizierte) Geschichte  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Il avait l'habitude de tisser des fils (raconter, des histoires) sur son temps dans l'armée 15 Er fing an, Garne (Erzählungen, Geschichten) über seine Zeit in der Armee zu spinnen
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Il avait l'habitude de tisser du fil (raconter; histoire) sur son temps dans l'armée 16 Er pflegte Garn (erzählen; Geschichte) über seine Zeit in der Armee zu weben  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Il avait l'habitude d'inventer des histoires bizarres sur son temps dans l'armée 17 Früher hat er sich bizarre Geschichten über seine Zeit in der Armee ausgedacht
t   t t t 20 t t t /01a 18 Il avait l'habitude d'inventer des histoires bizarres sur son temps dans l'armée 18 Früher hat er sich bizarre Geschichten über seine Zeit in der Armee ausgedacht  
u   u u u 21 u u u   19 Voir 19 Sehen
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 terrain 20 Tonhöhe  
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 achillée 21 Schafgarbe
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 achillée 22 Schafgarbe  
y   y y y 25 y y y /index 23 une plante avec des groupes plats de nombreuses petites fleurs blanches ou rosâtres qui ont une forte odeur 23 eine Pflanze mit flachen Gruppen von vielen kleinen weißen oder rosafarbenen Blüten, die einen starken Geruch haben  
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 une plante avec de nombreuses petites fleurs blanches ou roses plates avec une forte odeur 24 eine Pflanze mit vielen flachen, kleinen weißen oder rosa Blüten mit starkem Geruch  
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 achillée 25 Schafgarbe  
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 achillée 26 Schafgarbe  
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 litham 27 yash-mak  
                  http://wang.ling.free.fr/R004.htm 28 voile 28 Schleier  
                  http://wang.ling.free.fr/R018.htm 29 un morceau de tissu couvrant la majeure partie du rythme, porté par certaines femmes musulmanes 29 ein Stück Stoff, das den größten Teil des Pace bedeckt und von einigen muslimischen Frauen getragen wird  
                    30 Un morceau de tissu couvrant la plupart des pais, porté par certaines femmes musulmanes 30 Ein Stück Stoff, das die meisten Pais bedeckt und von einigen muslimischen Frauen getragen wird  
                    31 (un voile porté par une femme musulmane) 31 (ein von einer muslimischen Frau getragener Schleier)  
                    32 (un voile porté par une femme musulmane) 32 (ein von einer muslimischen Frau getragener Schleier)  
                    33 embardée 33 gieren  
                    34 embardée 34 gieren  
                    35 technique 35 technisch  
                    36 le terme 36 der Begriff  
                    37 d'un bateau ou d'un avion 37 eines Schiffes oder Flugzeugs
                    38 bateau ou avion 38 Schiff oder Flugzeug  
                    39 bateau ou avion 39 Schiff oder Flugzeug
                    40  bateau ou avion 40  Schiff oder Flugzeug  
                    41  tourner sur le côté, s'éloigner d'une trajectoire rectiligne, d'une manière instable 41  sich auf unsichere Weise zu einer Seite, weg von einem geraden Kurs, zu drehen  
                    42 Diriger sur le côté de manière instable, loin d'une ligne droite 42 Lenken Sie unsicher zur Seite, weg von einer geraden Linie  
                    43 embardée 43 gieren  
                    44 yawl 44 Jolle  
                    45 embardée 45 gieren  
                    46 un type de bateau à voiles 46 eine Art Boot mit Segeln  
                    47 un voilier 47 ein Segelschiff  
                    48 gantelets jumeaux 48 Zwillingsstulpen  
                    49 gantelets jumeaux 49 Zwillingsstulpen  
                    50 un bateau à rames transporté sur un navire 50 ein Ruderboot, das auf einem Schiff transportiert wird
                    51 chaloupe sur un bateau 51 Ruderboot auf einem Boot  
                    52 canot de bateau 52 Schlauchboot
                    53 canot de bateau 53 Schlauchboot  
                    54 siège 54 Sitz  
                    55 bâillement 55 gähnen  
                    56 bâillement 56 gähnen  
                    57 ouvrir grand la bouche et inspirer profondément à travers, généralement parce que vous êtes fatigué ou ennuyé 57 Ihren Mund weit zu öffnen und tief einzuatmen, normalerweise weil Sie müde oder gelangweilt sind
                    58 Ouvrez la bouche et respirez profondément, généralement parce que vous êtes fatigué ou ennuyé 58 Öffnen Sie Ihren Mund und atmen Sie tief ein, normalerweise weil Sie müde oder gelangweilt sind  
                    59 bâillement 59 gähnen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    60 bâillement 60 gähnen  
                    61 Il s'est levé, s'est étiré et a bâillé 61 Er stand auf, streckte sich und gähnte
                    62 Il se leva, s'étira et bâilla 62 Er stand auf, streckte sich und gähnte  
                    63 Il se leva, s'étira et bâilla 63 Er stand auf, streckte sich und gähnte
                    64 Il se leva, s'étira et bâilla 64 Er stand auf, streckte sich und gähnte  
                    65 Libération 65 Veröffentlichung  
                    66 d'un grand trou ou d'un espace vide 66 eines großen Lochs oder eines leeren Raums
                    67 un grand trou ou un espace vide 67 ein großes Loch oder ein leerer Raum  
                    68 grande grotte ou espace 68 große Höhle oder Raum
                    69  grande grotte ou espace 69  große Höhle oder Raum  
                    70 Envers 70 Gegenüber  
                    71 être très large et souvent effrayant et difficile à traverser 71 sehr breit und oft beängstigend und schwer zu überqueren
                    72 très large, souvent effrayant et difficile à franchir 72 sehr breit, oft beängstigend und schwer zu überqueren  
                    73 très large; impénétrable 73 sehr breit, undurchdringlich
                    74 très large; impénétrable 74 sehr breit, undurchdringlich  
                    75 Synonyme 75 Synonym  
                    76 Bâiller 76 Klaffen
                    77 étourdi 77 betäubt  
                    78 Une crevasse béait à leurs pieds. 78 Zu ihren Füßen gähnte eine Gletscherspalte.
                    79 Une fissure bâillait à leurs pieds 79 Zu ihren Füßen gähnte ein Riss  
                    80 Sous leurs pieds se trouve une fissure béante. 80 Unter ihren Füßen ist ein klaffender Spalt.  
                    81  Sous leurs pieds est une fissure béante 81  Unter ihren Füßen ist ein klaffender Spalt  
                    82 Il y a un fossé béant entre les riches et les pauvres 82 Es gibt eine gähnende Kluft zwischen Arm und Reich  
                    83 Le fossé entre riches et pauvres s'est creusé 83 Die Kluft zwischen Arm und Reich hat sich vergrößert  
                    84 Il y a un fossé entre riches et pauvres 84 Es gibt eine Kluft zwischen Arm und Reich  
                    85 Il y a un fossé entre riches et pauvres 85 Es gibt eine Kluft zwischen Arm und Reich  
                    86 un acte de bâillement 86 ein Akt des Gähnens
                    87 comportement de bâillement 87 gähnendes Verhalten  
                    88 bâillement 88 gähnen  
                    89 bâillement 89 gähnen  
                    90  Elle étouffa un autre bâillement et s'efforça de paraître intéressée 90  Sie unterdrückte ein weiteres Gähnen und versuchte angestrengt, interessiert auszusehen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    91 Elle retint un autre bâillement, essayant de paraître intéressée 91 Sie unterdrückte ein weiteres Gähnen und versuchte, interessiert auszusehen  
                    92 Elle retint à nouveau son bâillement, faisant de son mieux pour avoir l'air intéressée 92 Sie unterdrückte erneut ihr Gähnen und versuchte ihr Bestes, interessiert auszusehen  
                    93  Elle retint à nouveau son bâillement, faisant de son mieux pour avoir l'air intéressée 93  Sie unterdrückte erneut ihr Gähnen und versuchte ihr Bestes, interessiert auszusehen  
                    94  (informel) 94  (informell)
                    95 un événement ennuyeux, une idée, etc. 95 ein langweiliges Ereignis, eine Idee usw.
                    96 événements ennuyeux, idées, etc. 96 langweilige Veranstaltungen, Ideen usw.  
                    97 prise d'affection fastidieuse ; point de vue ennuyeux (etc.) 97 ermüdende Auseinandersetzung mit Zuneigung; langweilige Sichtweise (usw.)
                    98 prise d'affection fastidieuse ; point de vue ennuyeux (etc.) 98 ermüdende Auseinandersetzung mit Zuneigung; langweilige Sichtweise (usw.)  
                    99 La réunion a été un gros bâillement du début à la fin 99 Das Treffen war von Anfang bis Ende ein großes Gähnen  
                    100 La réunion a bâillé du début à la fin 100 Das Meeting gähnte von Anfang bis Ende  
                    101 Cette réunion a été ennuyeuse du début à la fin 101 Dieses Treffen war von Anfang bis Ende langweilig  
                    102 Cette réunion a été ennuyeuse du début à la fin 102 Dieses Treffen war von Anfang bis Ende langweilig  
                    103  pian 103  Frambösie  
                    104 embardée 104 gieren  
                    105  une maladie cutanée tropicale qui provoque de gros gonflements rouges 105  eine tropische Hautkrankheit, die große rote Schwellungen verursacht  
                    106 Une maladie cutanée tropicale qui provoque de grosses bosses rouges 106 Eine tropische Hautkrankheit, die große rote Beulen verursacht  
                    107 Pian (maladie tropicale de la peau qui provoque un gonflement important de la peau) 107 Yaws (tropische Hautkrankheit, die starke Schwellungen der Haut verursacht)
                    108 Pian (maladie tropicale de la peau qui provoque un gonflement important de la peau) 108 Yaws (tropische Hautkrankheit, die starke Schwellungen der Haut verursacht)  
                    109 Yay 109 Yay  
                    110 Oui 110 ja  
                    111  exclamation, adv. (informel) 111  Ausruf, adv. (informell)  
                    112 exclamation utilisé pour montrer que vous êtes très satisfait de qch 112 Ausruf, um zu zeigen, dass Sie sich über etw. sehr freuen  
                    113 Un point d'exclamation est utilisé pour indiquer que vous êtes satisfait de quelque chose 113 Ein Ausrufezeichen wird verwendet, um anzuzeigen, dass Sie mit etwas zufrieden sind  
                    114 (exprimant sa satisfaction) soupir 114 (drückt Zufriedenheit aus) seufz  
                    115 J'ai gagné ! 115 Ich habe gewonnen! Juhu!  
                    116 J'ai gagné! Oui! 116 Ich habe gewonnen! ja!  
                    117 Soupir, j'ai gagné ! 117 Seufz, ich habe gewonnen!
                    118 Soupir, j'ai gagné ! 118 Seufz, ich habe gewonnen!  
                    119 à ce degré 119 bis zu diesem Grad
                    120 dans cette mesure 120 in diesem Umfang
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    121 tellement tellement tellement 121 so so so viel
                    122  tellement tellement tellement 122  so so so viel  
                    123 Synonyme 123 Synonym  
                    124 Alors 124 So  
                    125 alors 125 Also  
                    126 Le poisson pêché était gros 126 Der gefangene Fisch war sehr groß  
                    127 Grand poisson 127 Toller Fisch  
                    128 Quelle est la taille de mon poisson ? 128 Wie groß ist mein Fisch?  
                    129 Quelle est la taille de mon poisson ? 129 Wie groß ist mein Fisch?  
                    130 à un degré élevé 130 in hohem Maße  
                    131 En grande partie 131 Weitgehend  
                    132 très très 132 sehr, sehr  
                    133 très très 133 sehr, sehr  
                    134 Synonyme 134 Synonym
                    135 Extrêmement 135 Äußerst
                    136 extrêmement 136 äußerst  
                    137 Youpi bon film ! 137 Juhu guter Film!
                    138 Youpi, super film ! 138 Juhu, toller Film!  
                    139 Excellent chan électrique! 139 Ausgezeichneter E-Chan!
                    140 Excellent chan électrique! 140 Ausgezeichneter E-Chan!  
                    141 Chromosome Y 141 Y-Chromosom  
                    142 La biologie 142 Biologie
                    143 grossesse 143 Schwangerschaft  
                    144 un chromosome sexuel 144 ein Geschlechtschromosom
                    145 chromosome sexuel 145 Geschlechtschromosom  
                    146  Chez l'homme, chaque cellule possède un chromosome X et un chromosome Y. 146  Beim Menschen hat jede Zelle ein X-Chromosom und ein Y-Chromosom.
                    147 Chez l'homme, chaque cellule possède un chromosome X et un chromosome Y 147 Beim Menschen hat jede Zelle ein X-Chromosom und ein Y-Chromosom  
                    148 Chez les femmes humaines, il n'y a jamais de chromosome Y 148 Bei weiblichen Menschen gibt es niemals ein Y-Chromosom
                    149 Chez les femmes humaines, il n'y a jamais de chromosome Y 149 Bei weiblichen Menschen gibt es niemals ein Y-Chromosom  
                    150 Chromosome Y. 150 Y-Chromosom.  
                    151  Chromosome Y 151  Y-Chromosom  
                    152 yd abbr 152 yd Abk
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    153 verges 153 Meter
                    154 cour 154 Hof  
                    155 12 mètres de soie 155 12 Meter Seide  
                    156 12 mètres de soie 156 12 Meter Seide  
                    157 12 mètres de soie 157 12 Meter Seide
                    158 12 mètres de soie 158 12 Meter Seide  
                    159 régler 159 Melodie  
                    160  vous 160  Ihr
                    161 tu 161 Sie  
                    162 forme faible 162 schwache Form  
                    163 ancien usage ou dialecte 163 alter Gebrauch oder Dialekt  
                    164  un mot signifiant vous, utilisé lorsque vous parlez à plus d'une personne 164  ein Wort, das Sie bedeutet und verwendet wird, wenn Sie mit mehr als einer Person sprechen
                    165 un mot pour vous, utilisé lorsque vous parlez à plusieurs personnes 165 ein Wort für Sie, das verwendet wird, wenn Sie mit mehreren Personen sprechen  
                    166 tu 166 Sie
                    167 tu 167 Sie  
                    168 Rassemblez-vous des roseaux pendant que vous pouvez. 168 Sammelt Rosenknospen, solange ihr könnt.  
                    169 Collectez autant de boutons de rose que possible 169 Sammle so viele Rosenknospen wie möglich  
                    170 Les fleurs peuvent être pliées droites et doivent être pliées. 170 Die Blumen können gerade gefaltet werden und müssen gefaltet werden.  
                    171 Les fleurs peuvent être pliées droites et doivent être pliées 171 Die Blumen können gerade gefaltet werden und müssen gefaltet werden  
                    172 un mot signifiant le, utilisé dans les noms de pubs, de magasins, etc. pour les faire paraître vieux 172 ein Wort, das das bedeutet und in den Namen von Kneipen, Geschäften usw. verwendet wird, um sie alt erscheinen zu lassen  
                    173 un mot, signifiant, utilisé dans le nom d'un bar, d'un magasin, etc. pour les faire paraître vieux 173 ein Wort, das im Namen einer Bar, eines Ladens usw. verwendet wird, um sie alt aussehen zu lassen  
                    174 (équivalent au, utilisé dans le nom d'un bar, d'un magasin, etc. pour lui donner un aspect pittoresque) 174 (entspricht dem, das im Namen einer Bar, eines Ladens usw. verwendet wird, um es urig aussehen zu lassen)
                    175 (équivalent au, utilisé dans le nom d'un bar, d'un magasin, etc. pour lui donner un aspect pittoresque) 175 (entspricht dem, das im Namen einer Bar, eines Ladens usw. verwendet wird, um es urig aussehen zu lassen)  
                    176 vous vieux Starre Inn 176 Ihr altes Starre Inn
                    177 Votre ancienne auberge Starr 177 Ihr Old Starr Inn  
                    178 Hôtel Old Starr 178 Altes Starr-Hotel  
                    179 Hôtel Old Starr 179 Altes Starr-Hotel  
                    180 ouais 180 Ja
                    181 utilisation ancienne 181 alter Gebrauch
                    182 Oui oui 182 Ja ja  
                    183 comparer 183 vergleichen
                    184 Non 184 Nein  
                    185  Oui 185  ja
                    186 exclamation (informel) oui 186 Ausruf (informell) ja  
                    187 Point d'exclamation (informel) oui 187 Ausrufezeichen (informell) ja  
                    188  Oui oui 188  Ja ja  
                    189 Minute 189 Minute  
                    190 Oh oui? 190 Oh ja?
                    191  utilisé lorsque vous commentez ce que qn vient de dire 191  wird verwendet, wenn Sie kommentieren, was jd gerade gesagt hat  
                    192 À utiliser lorsque vous commentez quelque chose que quelqu'un vient de dire 192 Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas kommentieren, das gerade jemand gesagt hat
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    193 (en réponse à) Oh, non ? 193 (als Antwort auf) Oh, richtig?
                    194 (en réponse à) Oh, non ? 194 (als Antwort auf) Oh, richtig?  
                    195 Sud: 195 Süden:  
                    196 Nous partons bientôt pour la France. Ah ouais ? C'est quand ? 196 Wir fliegen bald nach Frankreich. Ach ja, wann ist das?
                    197 Nous allons bientôt en France. Oh vraiment? C'est quand ? 197 Wir fliegen bald nach Frankreich. Ach, tatsächlich? Wann ist das?  
                    198 Nous allons bientôt en France. Oh, vraiment, tu pars quand ? 198 Wir fahren bald nach Frankreich. Oh, wirklich, wann fährst du?
                    199 Nous allons bientôt en France. Oh vraiment? Quand vas-tu? 199 Wir fliegen bald nach Frankreich. Ach, tatsächlich? Wann gehst du?  
                    200  Je vais être riche un jour Oh ouais? 200  Eines Tages werde ich reich sein. Oh ja?
                    201 Un jour je serai riche. Oh vraiment? 201 Eines Tages werde ich reich sein. Ach, tatsächlich?  
                    202  (Je ne te crois pas.) 202  (Ich glaube dir nicht.)
                    203 (Je ne vous crois pas.) 203 (Ich glaube dir nicht.)  
                    204 Un jour je serai riche, oh, vraiment ? 204 Eines Tages werde ich reich sein, oh, wirklich?
                    205 Un jour je serai riche, oh, vraiment ? 205 Eines Tages werde ich reich sein, oh, wirklich?  
                    206 Oui en effet 206 Ja, genau  
                    207 Oui oui 207 Ja ja  
                    208 utilisé pour dire que vous ne croyez pas ce que qn vient de dire, que vous n'êtes pas d'accord avec cela ou que cela ne vous intéresse pas 208 pflegte zu sagen, dass man dem gerade Gesagten nicht glaubt, damit nicht einverstanden ist oder sich nicht dafür interessiert  
                    209 Utilisé pour dire que vous ne croyez pas ce que quelqu'un vient de dire, que vous n'êtes pas d'accord avec cela ou que cela ne vous intéresse pas 209 Wird verwendet, um zu sagen, dass Sie nicht glauben, was jemand gerade gesagt hat, nicht damit einverstanden sind oder nicht daran interessiert sind  
                    210 (exprimant l'incrédulité, le sens ou l'intérêt) Oubliez ça 210 (Unglauben, Bedeutung oder Interesse ausdrückend) Vergiss es  
                    211 (exprimant l'incrédulité, le sens ou l'intérêt) Oubliez ça 211 (Unglauben, Bedeutung oder Interesse ausdrückend) Vergiss es  
                    212 tout ira bien. Ouais d'accord 212 es wird dir gut gehen  
                    213 tu seras bien. Ouais 213 es wird dir gut gehen. Ja  
                    214 tout ira bien. 214 es wird dir gut gehen
                    215 tu seras bien. Allez 215 es wird dir gut gehen. Komm schon  
                    216 an 216 Jahr  
                    217 abr. an) 217 Abk. Jahr)
                    218 aussi 218 Auch
                    219 année civile 219 Kalenderjahr
                    220 année civile 220 Kalenderjahr  
                    221  la période du 1er janvier au 31 décembre, soit 365 ou 366 jours, divisés en 12 mois 221  der Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember, also 365 oder 366 Tage, aufgeteilt in 12 Monate  
                    222 Du 1er janvier au 31 décembre, soit 365 ou 366 jours, divisés en 12 mois 222 1. Januar bis 31. Dezember oder 365 oder 366 Tage, aufgeteilt in 12 Monate  
                    223 année; année civile 223 Jahr; Kalenderjahr
                    224 année; année civile 224 Jahr; Kalenderjahr  
                    225 en l'an 1865 225 im Jahre 1865  
                    226 en 1865 226 im Jahr 1865  
                    227 J'ai perdu mon emploi plus tôt cette année 227 Anfang dieses Jahres habe ich meinen Job verloren  
                    228 J'ai perdu mon emploi plus tôt cette année 228 Anfang dieses Jahres habe ich meinen Job verloren  
                    229 Plus tôt cette année, j'ai perdu mon emploi 229 Anfang dieses Jahres habe ich meinen Job verloren
                    230 Plus tôt cette année, j'ai perdu mon emploi 230 Anfang dieses Jahres habe ich meinen Job verloren  
                    231 des élections ont lieu chaque année 231 Wahlen finden jedes Jahr statt  
                    232 Des élections ont lieu chaque année 232 Wahlen finden jedes Jahr statt  
                    233 Des élections ont lieu chaque année 233 Wahlen finden jedes Jahr statt  
                    234 Des élections ont lieu chaque année 234 Wahlen finden jedes Jahr statt  
                    235 Le musée est ouvert toute (l')année 235 Das Museum ist ganzjährig geöffnet
                    236 Le musée est ouvert toute l'année 236 Das Museum ist ganzjährig geöffnet  
                    237 Le musée est ouvert toute l'année 237 Das Museum ist ganzjährig geöffnet  
                    238 Le musée est ouvert toute l'année 238 Das Museum ist ganzjährig geöffnet  
                    239 Le musée est ouvert toute l'année 239 Das Museum ist ganzjährig geöffnet
                    240 Le musée est ouvert toute l'année 240 Das Museum ist ganzjährig geöffnet  
                    241 voir également 241 siehe auch  
                    242 année bissextile 242 Schaltjahr
                    243 année bissextile 243 Schaltjahr  
                    244 nouvel An 244 Neujahr  
                    245 nouvel An 245 Neujahr  
                    246  une période de 12 mois, mesurée à partir de n'importe quel moment 246  ein Zeitraum von 12 Monaten, gemessen ab einem bestimmten Zeitpunkt
                    247 12 mois à partir de n'importe quel moment 247 12 Monate ab einem beliebigen Zeitpunkt  
                    248 un ans 248 ein Jahr
                    249 un ans 249 ein Jahr  
                    250 ça fait exactement un an que j'ai commencé à travailler, ici 250 es ist genau ein Jahr her, seit ich hier angefangen habe zu arbeiten
                    251 J'ai commencé à travailler une année entière, ici 251 Ich habe hier angefangen, ein ganzes Jahr zu arbeiten  
                    252 Je travaille ici depuis une année complète 252 Ich arbeite hier seit einem ganzen Jahr  
                    253 Je travaille ici depuis une année complète 253 Ich arbeite hier seit einem ganzen Jahr  
                    254 Mori 254 Mori  
                    255 Viens 255 Kommen  
                    256  Elle a abandonné l'enseignement il y a trois ans. 256  Das Lehren hat sie vor drei Jahren aufgegeben.  
                    257 Il y a trois ans, elle a abandonné l'enseignement 257 Vor drei Jahren gab sie das Lehren auf  
                    258 Il y a trois ans, elle a abandonné l'enseignement 258 Vor drei Jahren gab sie das Lehren auf
                    259 Il y a trois ans, elle a abandonné l'enseignement 259 Vor drei Jahren gab sie das Lehren auf  
                    260 dans la première année de leur mariage 260 im ersten Jahr ihrer Ehe
                    261 dans leur première année de mariage 261 im ersten Ehejahr  
                    262 dans leur première année de mariage 262 im ersten Ehejahr  
                    263 dans leur première année de mariage 263 im ersten Ehejahr  
                    264 Scorpion 264 Skorpion  
                    265  Les années d'avant-guerre/guerre/après-guerre 265  Die Vorkriegs-/Kriegs-/Nachkriegsjahre  
                    266 années d'avant-guerre/d'après-guerre/d'après-guerre 266 Vorkriegs-/Nachkriegs-/Nachkriegsjahre  
                    267 (la période avant/pendant/après la guerre) 267 (die Zeit vor/während/nach dem Krieg)  
                    268 (avant/pendant/après la guerre) 268 (vor/während/nach dem Krieg)  
                    269 avant-guerre/guerre/après-guerre 269 Vorkriegs-/Kriegs-/Nachkriegszeit  
                    270 avant-guerre/guerre/après-guerre 270 Vorkriegs-/Kriegs-/Nachkriegszeit  
                    271 Wei 271 Wei  
                    272 Je garde de bons souvenirs de mes années en Pologne 272 Ich erinnere mich gerne an meine Jahre in Polen  
                    273 Je garde de bons souvenirs de mes années en Pologne 273 Ich erinnere mich gerne an meine Jahre in Polen  
                    274 (le temps que j'y ai passé) 274 (die Zeit, die ich dort verbracht habe)  
                    275 (le temps que j'y ai passé) 275 (Zeit, die ich dort verbracht habe)  
                  276 Les années en Pologne m'ont laissé de bons souvenirs 276 Die Jahre in Polen haben mir gute Erinnerungen hinterlassen  
                    277 Les années en Pologne m'ont laissé de bons souvenirs 277 Die Jahre in Polen haben mir gute Erinnerungen hinterlassen  
                    278 Minute 278 Minute  
                    279 Voir également 279 Siehe auch
                    280 Année sabbatique 280 Zwischenjahr  
                    281 Année-lumière 281 Lichtjahr  
                    282 hors année 282 aus Jahr  
                    283 une période de 12 mois liée à une activité particulière 283 ein Zeitraum von 12 Monaten im Zusammenhang mit einer bestimmten Tätigkeit
                    284 Période de 12 mois associée à une activité spécifique 284 12 Monate im Zusammenhang mit einer bestimmten Aktivität  
                  285 une année par rapport à quelque chose ; une année 285 ein Jahr in Bezug auf etwas; ein Jahrbuch
                    286 une année par rapport à quelque chose ; une année 286 ein Jahr in Bezug auf etwas; ein Jahrbuch  
                    287 l'année académique/scolaire 287 das Studien-/Schuljahr
                    288 Année académique/Année académique 288 Akademisches Jahr / Akademisches Jahr  
                  289 année scolaire 289 Schuljahr
                    290 année scolaire 290 Schuljahr  
                  291 l'année d'imposition 291 das Steuerjahr
                    292 année d'imposition 292 Steuerjahr  
                    293 Année d'évaluation 293 Jahr der Bewertung
                    294 Année d'évaluation 294 Jahr der Bewertung  
                    295  voir également 295  siehe auch  
                  296 année financière 296 Geschäftsjahr
                    297 exercice fiscal 297 Fiskaljahr  
                  298 dans une école, etc. 298 an einer Schule usw.
                    299 attendre à l'école 299 in der Schule warten  
                  300 école etc 300 Schule usw.
                    301 école etc 301 Schule usw.  
                  302 un niveau dans lequel vous restez pendant un an ; un étudiant à un niveau particulier 302 eine Stufe, auf der Sie ein Jahr bleiben; ein Student auf einer bestimmten Stufe
                    303 Le niveau auquel vous restez pendant un an ; les étudiants d'un niveau spécifique 303 Das Niveau, auf dem Sie ein Jahr bleiben; Studenten auf einem bestimmten Niveau  
                  304 classe ; élèves d'une certaine classe 304 Klasse; Schüler einer bestimmten Klasse
                    305 classe ; élèves d'une certaine classe 305 Klasse; Schüler einer bestimmten Klasse  
                  306 Nous avons commencé l'allemand en septième année 306 Wir haben in der siebten Klasse mit Deutsch angefangen
                    307 Nous commençons à apprendre l'allemand en septième année 307 Deutsch lernen wir in der siebten Klasse  
                  308 Nous commençons à apprendre l'allemand en septième année 308 Deutsch lernen wir in der siebten Klasse
                    309 Nous commençons à apprendre l'allemand en septième année 309 Deutsch lernen wir in der siebten Klasse  
                  310 un élève de septième 310 ein Schüler der siebten Klasse
                    311 un élève de septième 311 ein Schüler der siebten Klasse  
                  312 élèves de septième 312 Siebtklässler
                    313 élèves de septième 313 Siebtklässler  
                  314 Les premières années font du français 314 Die ersten Jahre machen Französisch
                    315 Français pour la première année 315 Französisch für das erste Jahr  
                  316 Les élèves de première année apprennent le français 316 Erstklässler lernen Französisch
                    317 Les élèves de première année apprennent le français 317 Erstklässler lernen Französisch  
                  318 Elle était dans mon année à l'école 318 Sie war in meinem Schuljahr
                    319 Elle était dans mon année scolaire 319 Sie war in meinem Schuljahr  
                  320 Elle était au même niveau que moi quand elle était à l'école 320 Sie war auf dem gleichen Niveau wie ich, als sie in der Schule war
                    321 Elle était au même niveau que moi quand elle était à l'école 321 Sie war auf dem gleichen Niveau wie ich, als sie in der Schule war  
                  322 âge; époque de la vie 322 Alter; Lebenszeit
                    323 âge; époque de la vie 323 Alter; Lebenszeit  
                    324 âge; âge; âge 324 Alter; Alter; Alter
                    325 âge; âge; âge 325 Alter; Alter; Alter  
                    326  Il avait 14 ans quand c'est arrivé 326  Er war 14 Jahre alt, als es passierte
                    327 Il avait 14 ans quand c'est arrivé 327 Er war 14, als es passierte  
                  328 Il avait 14 ans quand c'est arrivé 328 Er war 14, als dies geschah
                    329 Il avait 14 ans quand c'est arrivé 329 Er war 14, als dies geschah  
                    330 Elle a l'air jeune pour son âge 330 Sie sieht für ihre Jahre jung aus
                    331 elle a l'air jeune 331 sie sieht jung aus  
                  332 elle a l'air plus jeune que son âge 332 Sie sieht jünger aus als sie ist
                    333 elle a l'air plus jeune que son age 333 Sie sieht jünger aus als sie ist  
                    334 fou 334 verrückt  
                    335 violent 335 heftig  
                    336 aller 336 gehen  
                  337 Ils n'avaient tous les deux que 20 ans 337 Sie waren beide erst 20 Jahre alt
                    338 Ils n'ont que 20 ans 338 Sie sind erst 20 Jahre alt  
                  339 Tous les deux n'ont que 20 ans 339 Beide sind erst 20 Jahre alt
                    340 Tous les deux n'ont que 20 ans 340 Beide sind erst 20 Jahre alt  
                  341 un homme de vingt ans 341 ein zwanzigjähriger Mann
                    342 un homme de vingt ans 342 ein zwanzigjähriger Mann  
                  343 un homme de vingt ans 343 ein zwanzigjähriger Mann
                    344 un homme de vingt ans 344 ein zwanzigjähriger Mann  
                    345 fils 345 Sohn  
                    346 Il mourut dans sa soixantième année. 346 Er starb in seinem sechzigsten Lebensjahr.
                    347 Il est mort à l'âge de six ans. 347 Er starb im Alter von sechs Jahren.  
                    348 Il est mort à l'âge de soixante ans 348 Er starb im Alter von sechzig Jahren
                    349 Il est mort à l'âge de soixante ans 349 Er starb im Alter von sechzig Jahren  
                    350 Pars 350 verlassen  
                  351 Elle vieillit 351 Sie ist in die Jahre gekommen
                    352 elle l'est depuis des années 352 sie ist seit jahren  
                  353 (n'est plus jeune) 353 (ist nicht mehr jung)
                    354 (plus jeune) 354 (nicht mehr jung)  
                  355 elle est vieille 355 Sie ist alt
                    356 elle est vieille 356 Sie ist alt  
                  357 années 357 Jahre
                    358 informel 358 informell
                  359 un long moment 359 eine lange Zeit
                    360 un long moment 360 eine lange Zeit  
                  361 longtemps; longtemps 361 eine lange Zeit; eine lange Zeit
                    362 longtemps; longtemps 362 eine lange Zeit; eine lange Zeit  
                  363 Cela fait des années que nous ne nous sommes pas rencontrés 363 Es ist Jahre her, seit wir uns das letzte Mal getroffen haben
                    364 Cela fait des années que nous ne nous sommes pas rencontrés 364 Es ist Jahre her, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben  
                  365 Nous ne nous sommes pas vus depuis des années 365 Wir haben uns seit Jahren nicht mehr gesehen
                    366 Nous ne nous sommes pas vus depuis des années 366 Wir haben uns seit Jahren nicht mehr gesehen  
                    367 Ils ne se sont pas vus depuis des années. 367 Sie haben sich jahrelang nicht gesehen.
                    368 ils ne se sont pas vus depuis des années 368 sie haben sich jahrelang nicht gesehen  
                    369 Ils ne se sont pas vus depuis des années 369 Sie haben sich jahrelang nicht gesehen
                    370 Ils ne se sont pas vus depuis des années 370 Sie haben sich jahrelang nicht gesehen  
                    371 abri 371 Schutz  
                    372 cette 372 Dies  
                  373 C'est le meilleur film que j'ai vu depuis des années 373 Das ist der beste Film, den ich seit Jahren gesehen habe
                    374 C'est le meilleur film que j'ai vu depuis des années 374 Das ist der beste Film, den ich seit Jahren gesehen habe  
                  375 Surtout le meilleur film jamais vu. . 375 Meistens der beste Film, den man je gesehen hat. .
                    376 Surtout le meilleur film jamais vu 376 Meistens der beste Film, den man je gesehen hat  
                  377 nous nous sommes beaucoup amusés au fil des ans 377 wir hatten viel spass im laufe der jahre
                    378 Nous nous sommes beaucoup amusés au fil des ans 378 Wir hatten all die Jahre viel Spaß  
                  379 Nous avons passé un bon moment toutes ces années 379 Wir hatten all die Jahre eine tolle Zeit
                    380 Nous avons passé un bon moment toutes ces années 380 Wir hatten all die Jahre eine tolle Zeit  
                  381 homme, femme, voiture, etc. de l'année 381 Mann, Frau, Auto usw. des Jahres
                    382 Homme, femme, voiture, etc. de l'année 382 Mann, Frau, Auto usw. des Jahres  
                    383  une personne ou une chose que les gens considèrent comme la meilleure dans un domaine particulier au cours d'une année donnée 383  eine Person oder Sache, von der die Leute entscheiden, dass sie in einem bestimmten Jahr in einem bestimmten Bereich die Beste ist
                    384 La personne ou la chose que les gens pensent être la meilleure dans un certain domaine au cours d'une certaine année 384 Die Person oder Sache, von der die Leute denken, dass sie in einem bestimmten Jahr in einem bestimmten Bereich am besten ist  
                  385 La meilleure personne (ou chose) de l'année 385 Die beste Person (oder Sache) des Jahres
                    386 La meilleure personne (ou chose) de l'année 386 Die beste Person (oder Sache) des Jahres  
                  387 pas/jamais sur cent, etc. 387 nicht/nie in hundert usw.
                    388 pas/jamais cent et ainsi de suite 388 nicht/nie hundert und so weiter  
                    389 informel 389 informell
                    390  utilisé pour souligner que vous ne ferez/ne feriez jamais qc 390  verwendet, um zu betonen, dass Sie etw. niemals tun werden/würden
                    391 Utilisé pour souligner que vous ne ferez/jamais quelque chose 391 Wird verwendet, um zu betonen, dass Sie etwas tun werden/nie tun werden  
                    392 jamais jamais 392 Niemals
                    393 jamais jamais 393 Niemals  
                    394 Je n'aurais jamais pensé à ça dans un million d'années 394 Daran hätte ich in einer Million Jahren nie gedacht
                    395 Dans un million d'années, je n'ai jamais pensé 395 In einer Million Jahren hätte ich nie gedacht  
                  396 Je n'ai jamais pu trouver l'idée 396 Auf die Idee wäre ich nie gekommen
                    397 Je n'ai jamais pu trouver l'idée 397 Auf die Idee wäre ich nie gekommen  
                    398 Quel 398 was  
                    399 aussi 399 Auch  
                    400 mettre des années à qn 400 jdm. Jahre aufbürden
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    401 mettre des années à quelqu'un 401 jemandem Jahre auferlegen  
                    402 faire en sorte que qn se sente ou paraisse plus vieux 402 jdn sich älter fühlen oder aussehen lassen
                    403 donner à quelqu'un l'impression ou l'air plus vieux 403 jemandem das Gefühl geben oder älter aussehen  
                  404 se sentir vieux; paraître vieux 404 sich alt fühlen, alt erscheinen
                    405 se sentir vieux; paraître vieux 405 sich alt fühlen, alt erscheinen  
                    406 Cordyceps 406 Cordyceps  
                    407 trancher la gorge 407 die Kehle durchschneiden  
                    408 arriver 408 ankommen  
                  409 enlever des années à qn 409 jdm. eine Auszeit nehmen
                    410 vacances pendant de nombreuses années 410 Urlaub für viele Jahre  
                  411  faire en sorte que qn se sente ou paraisse plus jeune 411  jdn jünger fühlen oder jünger aussehen lassen
                    412 donner à quelqu'un l'impression ou l'air plus jeune 412 jemandem das Gefühl geben, jünger zu sein oder jünger auszusehen  
                    413 se sentir (ou paraître) jeune 413 sich jung fühlen (oder erscheinen).
                    414 se sentir (ou paraître) jeune 414 sich jung fühlen (oder erscheinen).  
                    415 année après année 415 Jahr für Jahr
                    416 Année par année 416 Jahr für Jahr  
                  417 chaque année depuis de nombreuses années 417 jedes Jahr seit vielen Jahren
                    418 chaque année depuis de nombreuses années 418 jedes Jahr seit vielen Jahren  
                  419 annuellement; annuellement 419 jährlich; jährlich
                    420  annuellement; annuellement 420  jährlich; jährlich  
                    421 nouille  421 Nudel  
                  422 année par année 422 Jahr für Jahr
                    423 Année par année 423 Jahr für Jahr  
                  424 au fil des années; chaque année 424 wie die Jahre vergehen; jedes Jahr
                    425 Au fil des années, chaque année 425 Wie die Jahre vergehen, jedes Jahr  
                  426 année après année, année après année 426 Jahr für Jahr, Jahr für Jahr
                    427 année après année, année après année 427 Jahr für Jahr, Jahr für Jahr  
                    428 terrain 428 Land  
                  429 D'année en année, leur affection l'un pour l'autre s'est renforcée 429 Von Jahr zu Jahr wurde ihre Zuneigung zueinander stärker
                    430 Année après année, leur amour pour Yoo se renforce 430 Jahr für Jahr wird ihre Liebe zu Yoo stärker  
                  431 le point de l'année 431 der Jahrespunkt
                    432 an 432 Jahr  
                  433 la première année 433 das Jahr eins
                    434 la première année 434 das erste Jahr  
                  435 informel 435 informell
                  436  belle lurette 436  vor sehr langer Zeit
                    437 il y a longtemps 437 sehr lange her  
                  438 il y a longtemps 438 sehr lange her
                    439 il y a longtemps 439 sehr lange her  
                  440 J'y vais tous les étés depuis le point de l'année 440 Ich gehe seit dem Jahr dot jeden Sommer dorthin
                    441 J'y vais tous les étés depuis le point de l'année 441 Ich gehe seit dem Jahr jeden Sommer dorthin  
                  442 J'y vais tous les étés depuis longtemps 442 Ich gehe seit langer Zeit jeden Sommer dorthin
                    443 J'y vais tous les étés depuis longtemps 443 Ich gehe seit langer Zeit jeden Sommer dorthin  
                  444 chaque année 444 Jahr ein, Jahr aus
                    445 année après année 445 Jahr für Jahr
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  446  chaque année 446  jedes Jahr
                    447 Par an 447 Pro Jahr  
                  448 année après année; année après année 448 Jahr für Jahr, Jahr für Jahr
                    449  année après année; année après année 449  Jahr für Jahr, Jahr für Jahr  
                  450 année de grâce 450 Gnadenjahr
                    451 année de grâce 451 Gnadenjahr  
                  452 année de notre Seigneur 452 Jahr unseres Herrn
                    453 L'année de Notre-Seigneur 453 Das Jahr unseres Herrn  
                  454  (officiel) 454  (formell)
                  455 n'importe quelle année après la naissance du Christ 455 jedes bestimmte Jahr nach der Geburt Christi
                    456 n'importe quelle année après la naissance du Christ 456 jedes bestimmte Jahr nach der Geburt Christi  
                  457 Une certaine année de l'ère; une certaine année de l'AD 457 Ein bestimmtes Jahr der Ära; ein bestimmtes Jahr der AD
                    458 Une certaine année de l'ère; une certaine année de l'AD 458 Ein bestimmtes Jahr der Ära; ein bestimmtes Jahr der AD  
                    459 la discipline 459 Disziplin  
                  460 d'année en année 460 Jahr für Jahr
                    461 d'année en année 461 Jahr für Jahr  
                  462 utilisé surtout quand on parle de chiffres, de prix, etc. 462 Wird besonders verwendet, wenn es um Zahlen, Preise usw. geht
                    463 Particulièrement utilisé lorsque l'on parle de chiffres, de prix, etc. 463 Wird besonders verwendet, wenn es um Zahlen, Preise usw. geht.  
                  464 Surtout pour les statistiques, les prix, etc. 464 Speziell für Statistiken, Preise etc.
                    465 Surtout pour les statistiques, les prix, etc. 465 Speziell für Statistiken, Preise etc.  
                  466 chaque année, par rapport à l'année dernière 466 jedes Jahr im Vergleich zum Vorjahr
                    467 chaque année, par rapport à l'année précédente 467 jedes Jahr im Vergleich zum Vorjahr  
                    468  Par rapport à la même période de l'année précédente : 468  Verglichen mit dem gleichen Zeitraum des Vorjahres:  
                  469 Les dépenses ont augmenté d'année en année 469 Die Ausgaben sind von Jahr zu Jahr gestiegen
                    470 Les dépenses augmentent d'année en année 470 Die Ausgaben steigen von Jahr zu Jahr  
                  471 Les dépenses ont augmenté par rapport au mandat de l'an dernier 471 Die Ausgaben sind im Vergleich zum Vorjahreszeitraum gestiegen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    472 Les dépenses ont augmenté par rapport au mandat de l'an dernier 472 Die Ausgaben sind im Vergleich zum Vorjahreszeitraum gestiegen  
                    473 aller 473 gehen  
                  474  une augmentation annuelle des dépenses 474  eine jährliche Steigerung der Ausgaben
                    475 Croissance annuelle des dépenses 475 Jährliches Wachstum der Ausgaben  
                  476 Augmentation annuelle des dépenses 476 Jährliche Erhöhung der Ausgaben
                    477 Augmentation annuelle des dépenses 477 Jährliche Erhöhung der Ausgaben  
                    478 ouvert 478 offen  
                    479 Dépenser 479 Verbringen  
                    480 bian 480 Bian  
                    481 Geng 481 Geng  
                  482 Suite 482 Mehr
                  483 Avancé 483 Fortschrittlich
                  484 déclin 484 Abfall
                  485 âne 485 Esel
                  486 tour 486 drehen
                  487 annuaire 487 Jahrbuch
                    488 annuaire 488 Jahrbuch  
                  489 un livre publié une fois par an, donnant des détails sur les événements, etc. de l'année précédente, en particulier ceux liés à un domaine d'activité particulier 489 ein einmal im Jahr erscheinendes Buch mit Angaben zu Veranstaltungen etc. des vergangenen Jahres, insbesondere zu einem bestimmten Tätigkeitsbereich
                    490 Un livre publié une fois par an détaillant les événements de l'année précédente, etc., en particulier ceux liés à un domaine d'activité particulier 490 Ein einmal im Jahr erscheinendes Buch, in dem die Ereignisse des vergangenen Jahres usw. aufgeführt sind, insbesondere solche, die sich auf ein bestimmtes Tätigkeitsfeld beziehen  
                    491 annuaire; annuaire 491 Jahrbuch; Jahrbuch  
                  492  un livre produit par la classe supérieure d'une école ou d'un collège, contenant des photographies d'élèves et des détails sur les activités scolaires 492  ein Buch, das von der Abschlussklasse einer Schule oder Hochschule herausgegeben wird und Fotos von Schülern und Einzelheiten zu Schulaktivitäten enthält
                    493 Un livre réalisé par des étudiants seniors d'une école ou d'un collège avec des photos des étudiants et des détails sur les activités scolaires 493 Ein Buch, das von älteren Schülern einer Schule oder Hochschule mit Fotos der Schüler und Einzelheiten zu Schulaktivitäten erstellt wurde  
                  494 (publié chaque année) magazine scolaire ; annuaire scolaire 494 (jährlich erscheinend) Schulzeitschrift, Schuljahrbuch
                    495 (publié chaque année) magazine scolaire ; annuaire scolaire 495 (jährlich erscheinend) Schulzeitschrift, Schuljahrbuch  
                  496 yearling 496 Jährling
                    497 yearling 497 Jährling  
                  498  un animal, en particulier un cheval, entre un et deux ans 498  ein Tier, insbesondere ein Pferd, zwischen einem und zwei Jahren
                    499 Animaux de un à deux ans, en particulier les chevaux 499 Ein- bis zweijährige Tiere, insbesondere Pferde  
                  500 Animaux d'un à deux ans (en particulier les chevaux) Oursons d'un an (ou de deux ans) 500 Ein- bis zweijährige Tiere (insbesondere Pferde) Einjährige (oder zweijährige) Jungtiere
                    501 Animaux d'un à deux ans (en particulier les chevaux) Oursons d'un an (ou de deux ans) 501 Ein- bis zweijährige Tiere (insbesondere Pferde) Einjährige (oder zweijährige) Jungtiere  
                  502 Toute l'année 502 Ganzjährig
                    503 jusqu'à un an 503 bis zu einem Jahr  
                  504 continue pendant une année entière 504 ein ganzes Jahr fortgesetzt
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    505 dure toute une année 505 dauert ein ganzes Jahr  
                  506 pendant une année entière; pendant un an 506 für ein ganzes Jahr; für ein Jahr
                    507   pendant une année entière; pendant un an 507  für ein ganzes Jahr; für ein Jahr  
                  508 un conflit d'un an 508 ein jahrelanger Streit
                    509 débat d'un an 509 jahrelange Debatte  
                  510 conflit d'un an 510 jahrelanger Streit
                    511 conflit d'un an 511 jahrelanger Streit  
                  512 annuel 512 jährlich
                    513 Par an 513 Pro Jahr  
                  514   se produit une fois par an ou tous les ans 514  findet einmal im Jahr oder jedes Jahr statt
                    515 Se produit une fois par an ou une fois par an 515 Findet einmal im Jahr oder einmal im Jahr statt  
                  516 annuel; une fois par an 516 jährlich; einmal im Jahr
                    517 annuel; une fois par an 517 jährlich; einmal im Jahr  
                  518 La rémunération est revue annuellement 518 Die Bezahlung wird jährlich überprüft
                    519 Le salaire est revu annuellement. 519 Das Gehalt wird jährlich überprüft.  
                  520 Les salaires sont révisés annuellement. 520 Die Löhne werden jährlich überprüft.
                    521 Les salaires sont révisés annuellement 521 Die Löhne werden jährlich überprüft  
                         
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté