index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   F
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   PORTUGAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 officiel 1 formal
d   d d d 4 d d d NEXT 2 maltraiter ou maltraiter qn 2 tratar sb mal ou de forma injusta  
e   e e e 5 e e e last 3 traiter quelqu'un injustement 3 tratar alguém injustamente  
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Il s'est senti profondément lésé par les allégations 4 Ele se sentiu profundamente injustiçado pelas acusações  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Il est profondément lésé par les allégations 5 Ele está profundamente magoado com as acusações  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Les allégations l'ont fait se sentir très lésé 6 As alegações o fizeram se sentir muito injustiçado  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Les allégations l'ont fait se sentir très lésé 7 As alegações o fizeram se sentir muito injustiçado  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Les allégations l'ont fait se sentir profondément lésé 8 As alegações o fizeram se sentir profundamente injustiçado  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Les allégations l'ont fait se sentir profondément lésé 9 As alegações o fizeram se sentir profundamente injustiçado  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Loin 10 Distante  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Quel mot? 11 Qual palavra?
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 analyse de mots 12 análise de palavras  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 mauvais 13 errado
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 à tort 14 erroneamente  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 injustement 15 injustamente
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Dans le langage informel, "faux" peut être utilisé comme adverbe au lieu de "faux" lorsqu'il signifie "incorrectement" et vient après un verbe ou son objet 16 Na linguagem informal, errado pode ser usado como um advérbio em vez de errado quando significa "incorretamente" e vem depois de um verbo ou seu objeto  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Dans le langage informel, error peut être utilisé comme adverbe au lieu d'error lorsqu'il signifie "incorrect" et vient après un verbe ou son objet 17 Na linguagem informal, erro pode ser usado como advérbio em vez de erro quando significa "incorreto" e vem após um verbo ou seu objeto  
t   t t t 20 t t t /01a 18 En usage informel, 18 No uso informal,  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 En usage informel, 19 No uso informal,  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 erroné peut être utilisé comme adverbe à la place 20 errado pode ser usado como um advérbio  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 erroné peut être utilisé comme adverbe à la place 21 errado pode ser usado como um advérbio  
x   x x x 24 x x x /index 22 à tort Indique une erreur, placée entre le verbe ou l'objet du verbe : mon nom a été mal orthographié J'ai mal orthographié mon nom 22 erradamente Indica um erro, colocado entre o verbo ou o objeto do verbo: meu nome foi escrito errado eu escrevi meu nome errado
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 à tort 23 erroneamente  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Indique une erreur, placée entre le verbe ou l'objet verbal : mon nom a été mal orthographié 24 Indica um erro, colocado entre o verbo ou o objeto do verbo: meu nome foi escrito errado  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 j'ai mal orthographié mon nom 25 escrevi meu nome errado  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 J'ai bien peur que vous vous soyez trompé 26 Eu tenho medo que você adivinhou errado
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 J'ai peur que vous ayez mal deviné 27 Eu tenho medo que você adivinhou errado  
                  28 J'ai peur que vous ayez mal deviné 28 Eu tenho medo que você adivinhou errado
                    29 J'ai peur que vous ayez mal deviné 29 Eu tenho medo que você adivinhou errado  
                    30 À tort, est utilisé, avant un participe passé ou une clause that 30 Erroneamente, é usado, antes de um particípio passado ou uma cláusula que
                    31 À tort, utilisé avant le participe passé ou la clause that 31 Erroneamente, usado antes do particípio passado ou da cláusula that  
                    32 utilisé à tort avant le participe passé ou cette clause 32 usado erroneamente antes do particípio passado ou dessa cláusula  
                    33  utilisé à tort avant le participe passé ou cette clause 33  usado erroneamente antes do particípio passado ou dessa cláusula  
                    34 Mon nom a été mal orthographié 34 Meu nome foi escrito errado  
                    35 j'ai mal orthographié mon nom 35 escrevi meu nome errado  
                    36 Mon nom est écrit 36 Meu nome está escrito  
                    37 Mon nom est écrit 37 Meu nome está escrito  
                    38 Elle a deviné à tort qu'il était enseignant 38 Ela adivinhou erroneamente que ele era um professor  
                    39 Elle l'a pris pour un professeur 39 Ela o confundiu com um professor  
                    40 elle l'a pris pour un professeur 40 ela o confundiu com um professor
                    41 elle l'a pris pour un professeur 41 ela o confundiu com um professor  
                    42 À tort est généralement utilisé dans une situation juridique formelle avec des mots comme condamné, renvoyé et emprisonné. 42 Injustamente é geralmente usado em uma situação legal formal com palavras como condenado, demitido e preso.
                    43 à tort est généralement utilisé dans des situations juridiques formelles 43 injustamente é geralmente usado em situações legais formais  
                    44 avec condamné 44 com condenado  
                    45 renvoyé 45 demitido  
                    46 utilisation de prisonniers, etc. 46 uso de presos etc.  
                    47 malfaiteur 47 malfeitor  
                    48 malfaiteur 48 malfeitor  
                    49 officiel 49 formal  
                    50  une personne qui fait qc de manière malhonnête ou illégale 50  uma pessoa que faz algo desonesto ou ilegal
                    51 une personne qui fait quelque chose de malhonnête ou illégale 51 uma pessoa que faz algo desonestamente ou ilegalmente  
                    52 auteur; malfaiteur; auteur 52 perpetrador; malfeitor; perpetrador
                    53  auteur; malfaiteur; auteur 53  perpetrador; malfeitor; perpetrador  
                    54 Xiang 54 Xiang  
                    55 Synonyme 55 Sinônimo  
                    56 Criminel 56 Criminoso  
                    57 délinquant 57 infrator
                    58 méfait 58 malfeitor  
                    59 faire de mauvaises choses 59 fazer coisas erradas  
                    60  comportement illégal ou malhonnête 60  comportamento ilegal ou desonesto  
                    61 conduite illégale ou malhonnête 61 conduta ilegal ou desonesta  
                    62 acte répréhensible; mauvaise action; mal; tromperie 62 malfeito; má ação; mal; engano  
                    63 acte répréhensible; mauvaise action; mal; tromperie 63 malfeito; má ação; mal; engano  
                    64 conduire 64 conduzir  
                    65 plutôt 65 em vez de  
                    66 chemin 66 caminho  
                    67 service 67 serviço  
                    68 persistant 68 persistente  
                    69 69  
                    70 Synonyme 70 Sinônimo
                    71 Crime 71 Crime
                    72 infraction 72 ofensa  
                    73 Mauvais pied 73 pé errado
                    74 Mauvais pied 74 pé errado  
                    75  mettre qn dans une situation difficile ou embarrassante en faisant qc auquel il ne s'attendait pas 75  colocar sb em uma situação difícil ou embaraçosa fazendo algo que eles não esperam  
                    76 mettre quelqu'un dans une situation difficile ou embarrassante 76 colocar alguém em uma situação difícil ou embaraçosa  
                    77 être pris au dépourvu; être embarrassé 77 ser apanhado desprevenido; ficar envergonhado  
                    78 être pris au dépourvu; être embarrassé 78 ser apanhado desprevenido; ficar envergonhado  
                    79 Bois 79 Madeira  
                    80 Entrer en collision: 80 Colidir:  
                    81 c'était une tentative de prendre l'opposition à contre-pied 81 foi uma tentativa de enganar a oposição
                    82 Il s'agit d'une tentative d'induire l'opposition en erreur 82 Esta é uma tentativa de desviar a oposição  
                    83 Ce mouvement est conçu pour prendre l'adversaire au dépourvu. 83 Este movimento é projetado para pegar o oponente desprevenido.
                    84 Ce mouvement est conçu pour prendre l'adversaire au dépourvu. 84 Este movimento é projetado para pegar o oponente desprevenido.  
                    85 85  
                    86 et 86 e  
                    87 ami. 87 amigo.  
                    88 88  
                    89 aimer 89 amor  
                    90 90  
                    91 Chi 91 Chi  
                    92 nerveux 92 nervoso  
                    93 nerveux 93 nervoso  
                    94 Etat 94 Estado  
                    95 injustifié 95 errado
                    96 surtout la loi 96 especialmente lei  
                    97  droit 97  lei  
                    98 Cuillère 98 Colher  
                    99 pas juste, moralement juste ou légal 99 não é justo, moralmente correto ou legal  
                    100 injuste, moralement correct ou légal 100 injusto, moralmente correto ou legal  
                    101 injuste ; immoral ; vertueux ; illégal 101 injusto; imoral: virtuoso; ilegal  
                    102 injuste ; immoral ; vertueux ; illégal 102 injusto; imoral: virtuoso; ilegal  
                    103 Elle a décidé de poursuivre son employeur pour licenciement abusif 103 Ela decidiu processar seu empregador por demissão injusta  
                    104 Elle décide de poursuivre son employeur pour licenciement abusif 104 Ela decide processar seu empregador por demissão injusta  
                    105 Elle décide de poursuivre son employeur pour l'avoir illégalement licenciée 105 Ela decide processar seu empregador por demiti-la ilegalmente  
                    106 Elle décide de poursuivre son employeur pour l'avoir illégalement licenciée 106 Ela decide processar seu empregador por demiti-la ilegalmente  
                    107 Comme 107 Curti  
                    108  Injustement 108  Injustamente
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    109 à tort 109 erroneamente  
                    110 être injustement condamné/renvoyé 110 ser injustamente condenado/demitido  
                    111 Condamné à tort / licencié 111 Condenado/demitido injustamente  
                    112 Condamnation/licenciement illégal 112 Condenação/demissão ilegal  
                    113  Condamnation/licenciement illégal 113  Condenação/demissão ilegal  
                    114  Remarque 114  Nota  
                    115 mauvais 115 errado  
                    116 mal avisé 116 desequilibrado  
                    117 Fausse route 117 caminho errado  
                    118 avoir ou montrer un mauvais jugement 118 tendo ou mostrando mau julgamento  
                    119 Avoir ou faire preuve d'un mauvais jugement 119 Têm ou exibem mau julgamento  
                    120 Mal jugé : obsédé 120 Julgado erroneamente: obcecado
                    121 Mal jugé : obsédé 121 Julgado erroneamente: obcecado  
                    122 privé 122 privado  
                    123 exécuter 123 executar  
                    124 croyances erronées 124 crenças erradas  
                    125 fausse croyance 125 falsa crença  
                    126 fausse croyance 126 falsa crença  
                    127 à tort 127 erroneamente
                    128 mauvais 128 errado  
                    129  d'une manière injuste, immorale ou incorrecte 129  de forma injusta, imoral ou incorreta  
                    130 d'une manière injuste, contraire à l'éthique ou incorrecte 130 de forma injusta, antiética ou incorreta  
                    131 Injustement ; immoral ; à tort 131 Injustamente; Imoralmente; Injustamente  
                    132 Injustement ; immoral ; à tort 132 Injustamente; Imoralmente; Injustamente  
                    133 La vie 133 Vida  
                    134 Elle a été accusée à tort d'avoir volé 134 Ela foi acusada injustamente de roubar
                    135 Elle a été faussement accusée d'avoir volé 135 Ela foi falsamente acusada de roubar  
                    136 Elle a été accusée à tort de vol 136 Ela foi acusada injustamente de roubo  
                    137 Elle a été accusée à tort de vol 137 Ela foi acusada injustamente de roubo  
                    138 Il supposait, à tort, qu'elle s'en fichait. 138 Ele assumiu, erroneamente, que ela não se importava.
                    139 Il pense à tort qu'elle s'en fiche 139 Ele erroneamente pensa que ela não se importa  
                    140 Il pensait à tort qu'elle s'en fichait 140 Ele erroneamente pensou que ela não se importava  
                    141 Il pensait à tort qu'elle s'en fichait 141 Ele erroneamente pensou que ela não se importava  
                    142 par 142 por  
                    143 bien 143 Nós vamos  
                    144 féroce 144 feroz  
                    145 Zone 145 Área  
                    146 ouvert 146 abrir  
                    147 bien 147 Nós vamos  
                    148 et 148 e  
                    149 la phrase avait été mal traduite 149 a frase foi mal traduzida  
                    150 Erreur de traduction de phrase. 150 Erro de tradução da frase.  
                    151 Cette phrase est mal traduite 151 Esta frase está mal traduzida
                    152 Cette phrase est mal traduite 152 Esta frase está mal traduzida
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    153 Ils savaient qu'ils avaient mal agi 153 Eles sabiam que tinham agido de forma errada
                    154 Ils savent qu'ils le font mal 154 Eles sabem que estão fazendo isso errado  
                    155 ils savent qu'ils le font mal. . 155 eles sabem que estão fazendo isso errado. .  
                    156 ils savent qu'ils le font mal 156 eles sabem que estão fazendo isso errado  
                    157 A tort ou à raison, ils ont estimé qu'ils auraient dû être mieux informés 157 Com ou sem razão, eles sentiram que deveriam ter sido mais bem informados
                    158 A tort ou à raison, ils pensent mériter une meilleure information 158 Com ou sem razão, eles acham que merecem melhores informações  
                    159 (Je ne sais pas s'ils avaient raison de penser ainsi) 159 (Eu não sei se eles estavam certos em se sentir assim)  
                    160 (Je ne sais pas si c'est juste qu'ils ressentent ça) 160 (Eu não sei se é certo que eles se sintam assim)
                    161 A tort ou à raison, ils estiment qu'ils devraient être davantage informés. . 161 Com ou sem razão, eles acham que deveriam ser mais informados. .  
                    162 A tort ou à raison, ils estiment devoir être davantage informés 162 Com ou sem razão, eles sentem que devem ser informados mais  
                    163 Remarque 163 Nota  
                    164 mauvais 164 errado
                    165 écrit pt d'écrire 165 escreveu pt de escrever  
                    166 forgé 166 forjado
                    167 forger 167 forjamento  
                    168 formel ou littéraire 168 formal ou literária  
                    169 utilisé uniquement au passé 169 usado apenas no passado
                    170 passé seulement 170 passado apenas  
                    171 a provoqué qch, surtout un changement 171 fez com que acontecesse, especialmente uma mudança
                    172 provoquer quelque chose, surtout changer 172 fazer com que algo aconteça, especialmente para mudar  
                    173 provoquer, provoquer, surtout changer 173 fazer acontecer, causar, especialmente mudar  
                    174 provoquer, provoquer, surtout changer 174 fazer acontecer, causar, especialmente mudar  
                    175 Faire, construire 175 Faço  
                    176 envoyer 176 mandar  
                    177 Ce siècle a marqué des changements majeurs dans notre société 177 Este século trouxe grandes mudanças em nossa sociedade  
                    178 Ce siècle a apporté des changements majeurs dans notre société 178 Este século trouxe grandes mudanças em nossa sociedade  
                    179 Ce siècle a apporté des changements majeurs à notre société 179 Este século trouxe grandes mudanças para a nossa sociedade  
                    180 Ce siècle a apporté des changements majeurs à notre société 180 Este século trouxe grandes mudanças para a nossa sociedade  
                    181 Saisir 181 Aperto  
                    182 la tempête a fait des ravages dans le sud 182 a tempestade causou estragos no sul
                    183 La tempête fait des ravages dans le Sud 183 Tempestade causa estragos no sul  
                    184 Cette tempête a fait des ravages dans le Sud. . 184 Esta tempestade causou estragos no sul. .  
                    185 Cette tempête a fait des ravages dans le Sud 185 Esta tempestade causou estragos no Sul  
                    186 voir également 186 Veja também  
                    187 assouvir 187 causar
                    188 Wrought est une forme ancienne du passé de work 188 Forjado é uma forma antiga do pretérito de trabalho
                    189 Forgé est une ancienne forme de passé de travail 189 Forjado é uma forma antiga de pretérito de trabalho  
                    190 forgé est 190 forjado é
                    191 travailler au passé 191 trabalhar passado  
                    192 fer forgé 192 ferro forjado  
                    193  une forme de fer utilisée pour fabriquer des clôtures décoratives, des portails, etc. 193  uma forma de ferro usada para fazer cercas decorativas, portões, etc.
                    194 Un fer utilisé pour fabriquer des clôtures décoratives, des portails, etc. 194 Um ferro usado para fazer cercas decorativas, portões, etc.  
                    195 fer forgé; fer forgé 195 ferro forjado; ferro forjado
                    196 fer forgé; fer forgé 196 ferro forjado; ferro forjado  
                    197 Les portails étaient en fer forgé. 197 Os portões eram feitos de ferro forjado.
                    198 Le portail est en fer forgé. 198 O portão é feito de ferro forjado.  
                    199 Ces portails sont en fer forgé 199 Estes portões são feitos de ferro forjado
                    200 Ces portails sont en fer forgé 200 Estes portões são feitos de ferro forjado  
                    201 portails en fer forgé 201 portões de ferro forjado  
                    202 portail en fer forgé 202 portão de ferro forjado  
                    203 portail en fer forgé 203 portão de ferro forjado  
                    204 portail en fer forgé 204 portão de ferro forjado  
                    205 comparer 205 comparar
                    206 fonte 206 ferro fundido  
                    207 essoré pt, pp d'essorage 207 torcer pt, pp de torcer
                    208 tordu 208 irônico  
                    209 amer 209 amargo  
                    210  montrant que vous êtes à la fois amusé et déçu ou ennuyé 210  mostrando que você está divertido e desapontado ou irritado  
                    211 montrez que vous êtes à la fois heureux et déçu ou ennuyé 211 mostre que você está feliz e desapontado ou irritado  
                    212 ironique 212 irônico  
                    213  ironique 213  irônico  
                    214 Au moins, nous avons obtenu un vote, dit-elle avec un sourire ironique. 214 Pelo menos temos um voto, ela disse com um sorriso irônico.
                    215 Au moins nous avons obtenu un vote, dit-elle avec un sourire ironique 215 Pelo menos temos um voto, ela disse com um sorriso irônico  
                    216 Nous avons obtenu au moins un vote.Elle a ri avec ironie. 216 Nós pelo menos conseguimos um voto.” Ela riu ironicamente.  
                    217 Nous avons obtenu au moins un vote. elle a ri ironiquement 217 Temos pelo menos um voto. ela riu ironicamente  
                    218 un visage ironique quand je lui ai demandé comment ça s'était passé 218 um rosto irônico quando lhe perguntei como tinha ido
                    219 Quand je lui ai demandé comment il allait, un visage ironique 219 Quando eu perguntei a ele como ele estava, um rosto irônico  
                    220 Quand je lui ai demandé comment il allait, il était un peu abasourdi.. 220 Quando perguntei como ele estava, ele ficou um pouco pasmo.
                    221 Quand je lui ai demandé comment il allait, il était un peu abasourdi. 221 Quando perguntei como ele estava, ele ficou um pouco pasmo.  
                    222 amusant d'une manière ironique 222 divertido de uma forma que mostra ironia
                    223 drôle d'une manière sarcastique 223 engraçado de uma forma sarcástica  
                    224 sarcastique; ironique; taquin 224 sarcástico; irônico; provocador
                    225 sarcastique; ironique; taquin 225 sarcástico; irônico; provocador  
                    226 une comédie ironique sur la vie de famille 226 uma comédia irônica sobre a vida familiar
                    227 une comédie satirique sur la vie de famille 227 uma comédia satírica sobre a vida familiar  
                    228 comédie satirique sur la vie de famille 228 comédia satírica sobre a vida familiar  
                    229 comédie satirique sur la vie de famille 229 comédia satírica sobre a vida familiar  
                    230 v. 230 v.  
                    231 Shi 231 shi  
                    232 un commentaire ironique 232 um comentário irônico
                    233 commentaire sarcastique 233 comentário sarcástico  
                    234 commentaire sarcastique 234 comentário sarcástico  
                    235 commentaire sarcastique 235 comentário sarcástico  
                    236 humour ironique 236 humor irônico  
                    237 spirituel 237 inteligente  
                    238 se moquer de l'usine isolée 238 zombando de fábrica isolada  
                    239 se moquer de l'usine isolée 239 zombando de fábrica isolada  
                    240 ironiquement 240 ironicamente
                    241 sourire ironique 241 sorriso irônico  
                    242 sourire ironiquement 242 sorrir com ironia
                    243 sourire ironique 243 sorriso irônico  
                    244 ricanement 244 zombar  
                    245  ricanement 245  zombar  
                    246 Amok 246 Irônica
                    247 amer 247 amargo  
                    248 OMC 248 OMC
                    249  en abrégé Organisation mondiale du commerce (organisation internationale qui encourage le commerce international et le développement économique, notamment en réduisant les restrictions au commerce) 249  abr. Organização Mundial do Comércio (uma organização internacional que incentiva o comércio internacional e o desenvolvimento econômico, especialmente reduzindo as restrições ao comércio)  
                    250 abréviation. Organisation mondiale du commerce (organisation internationale qui encourage le commerce international et le développement économique, notamment en réduisant les restrictions commerciales) 250 abreviação. Organização Mundial do Comércio (uma organização internacional que incentiva o comércio internacional e o desenvolvimento econômico, especialmente reduzindo as restrições comerciais)  
                    251 L'organisation de commerce mondial 251 Organização Mundial do Comércio  
                    252 L'organisation de commerce mondial 252 Organização Mundial do Comércio  
                    253 Wu 253 Wu
                  254 Wu 254 Wu  
                    255  une forme de chinois parlée dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai 255  uma forma de chinês falado em Jiangsu, Zhejiang e Xangai
                    256 Dialecte Wu (dialecte chinois parlé dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai) 256 Dialeto Wu (dialeto chinês falado em Jiangsu, Zhejiang e Xangai)  
                    257 Dialecte Wu (dialecte chinois parlé dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai) 257 Dialeto Wu (dialeto chinês falado em Jiangsu, Zhejiang e Xangai)  
                    258 prodige 258 Prodígio
                    259 enfant prodige 259 criança prodígio  
                    260 prodige 260 criança-prodígio
                    261 de l'allemand, 261 do alemão,  
                    262 désapprouvant parfois 262 às vezes desaprovando  
                    263  une personne qui a beaucoup de succès à un jeune âge. 263  uma pessoa que é muito bem sucedida em uma idade jovem.
                    264 jeune homme très réussi 264 jovem muito bem sucedido  
                    265 enfant prodige 265 criança prodígio  
                    266 enfant prodige 266 criança prodígio  
                    267 Danse 267 dança  
                    268 devoir 268 tem que  
                    269 Würlitzer 269 Wurlitzer  
                    270 Wallitzer 270 Wallitzer  
                    271  un grand orgue musical, en particulier celui utilisé dans les cinémas / salles de cinéma des années 1930 271  um grande órgão musical, especialmente um usado nos cinemas / salas de cinema da década de 1930
                    272 Un grand orgue à tuyaux, en particulier celui utilisé dans les cinémas / cinémas dans les années 1930 272 Um grande órgão de tubos, especialmente um usado em cinemas/cinemas na década de 1930  
                    273 (surtout des années 1930, utilisé dans les cinémas) un orgue Wallitzer 273 (especialmente da década de 1930, usado em cinemas) um órgão Wallitzer
                    274 (surtout des années 1930, utilisé dans les cinémas) un orgue Wallitzer 274 (especialmente da década de 1930, usado em cinemas) um órgão Wallitzer  
                    275 Wuss 275 Wuss
                    276 Nous 276 Nós  
                    277 Argot 277 Gíria
                    278  une personne qui n'est ni forte ni courageuse 278  uma pessoa que não é forte ou corajosa  
                    279 pas fort, pas courageux 279 nem forte, nem corajoso  
                    280 lâche; pustule 280 covarde; pústula  
                    281 lâche; pustule 281 covarde; pústula  
                    282 Ne sois pas si moche ! 282 Não seja tão covarde!  
                    283 Ne sois pas si avare ! 283 Não seja tão mesquinho!  
                    284 Ne sois pas si faible ! 284 Não seja tão fraco!
                    285 Ne sois pas si faible ! 285 Não seja tão fraco!  
                    286  WWW 286  WWW  
                    287 Internet 287 Rede mundial de computadores
                    288  Plusieurs adresses WWW utiles 288  Vários endereços WWW úteis
                    289 Plusieurs adresses Web utiles 289 Vários endereços úteis da World Wide Web  
                    290 Plusieurs URL utiles du World Wide Web 290 Vários URLs úteis da World Wide Web
                    291 Plusieurs URL utiles du World Wide Web 291 Vários URLs úteis da World Wide Web  
                    292 manipuler 292 lidar com  
                    293 wysiwyg 293 wysiwyg
                    294  abbr.informatique 294  abr.computing
                    295  ce que vous voyez est ce que vous obtenez (ce que vous voyez sur l'écran de l'ordinateur est exactement le même que celui qui sera imprimé) 295  o que você vê é o que você obtém (o que você vê na tela do computador é exatamente o mesmo que será impresso)
                    296 Ce que vous voyez est ce que vous obtenez (ce que vous voyez sur votre écran d'ordinateur est exactement le même que ce que vous voyez sur papier) 296 O que você vê é o que você obtém (o que você vê na tela do seu computador é exatamente o mesmo que você vê na impressão)  
                    297 WYSIWYG, données visuelles directes (l'affichage sur l'écran de l'ordinateur est le même que le matériel imprimé) 297 WYSIWYG, dados visuais diretos (exibidos na tela do computador são os mesmos do material impresso)
                    298 WYSIWYG, données visuelles directes (l'affichage sur l'écran de l'ordinateur est le même que le matériel imprimé) 298 WYSIWYG, dados visuais diretos (exibidos na tela do computador são os mesmos do material impresso)  
                    299 abattage 299 abate  
                         
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté