|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
officiel |
1 |
formal |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
maltraiter ou
maltraiter qn |
2 |
tratar sb mal ou de
forma injusta |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
traiter quelqu'un
injustement |
3 |
tratar alguém
injustamente |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Il s'est senti
profondément lésé par les allégations |
4 |
Ele se sentiu
profundamente injustiçado pelas acusações |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Il est profondément
lésé par les allégations |
5 |
Ele está
profundamente magoado com as acusações |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Les allégations l'ont
fait se sentir très lésé |
6 |
As alegações o
fizeram se sentir muito injustiçado |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Les allégations
l'ont fait se sentir très lésé |
7 |
As alegações o
fizeram se sentir muito injustiçado |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Les allégations l'ont
fait se sentir profondément lésé |
8 |
As alegações o
fizeram se sentir profundamente injustiçado |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Les allégations
l'ont fait se sentir profondément lésé |
9 |
As alegações o
fizeram se sentir profundamente injustiçado |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Loin |
10 |
Distante |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Quel mot? |
11 |
Qual palavra? |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
analyse de mots |
12 |
análise de palavras |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
mauvais |
13 |
errado |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
à tort |
14 |
erroneamente |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
injustement |
15 |
injustamente |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Dans le langage
informel, "faux" peut être utilisé comme adverbe au lieu de
"faux" lorsqu'il signifie "incorrectement" et vient après
un verbe ou son objet |
16 |
Na linguagem
informal, errado pode ser usado como um advérbio em vez de errado quando
significa "incorretamente" e vem depois de um verbo ou seu objeto |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Dans le langage
informel, error peut être utilisé comme adverbe au lieu d'error lorsqu'il
signifie "incorrect" et vient après un verbe ou son objet |
17 |
Na linguagem
informal, erro pode ser usado como advérbio em vez de erro quando significa
"incorreto" e vem após um verbo ou seu objeto |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
En usage informel, |
18 |
No uso informal, |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
En usage informel, |
19 |
No uso informal, |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
erroné peut être
utilisé comme adverbe à la place |
20 |
errado pode ser usado
como um advérbio |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
erroné peut être
utilisé comme adverbe à la place |
21 |
errado pode ser
usado como um advérbio |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
à tort Indique une
erreur, placée entre le verbe ou l'objet du verbe : mon nom a été mal
orthographié J'ai mal orthographié mon nom |
22 |
erradamente Indica um
erro, colocado entre o verbo ou o objeto do verbo: meu nome foi escrito
errado eu escrevi meu nome errado |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
à tort |
23 |
erroneamente |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Indique une erreur,
placée entre le verbe ou l'objet verbal : mon nom a été mal orthographié |
24 |
Indica um erro,
colocado entre o verbo ou o objeto do verbo: meu nome foi escrito errado |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
25 |
escrevi meu nome
errado |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
J'ai bien peur que
vous vous soyez trompé |
26 |
Eu tenho medo que
você adivinhou errado |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
J'ai peur que vous
ayez mal deviné |
27 |
Eu tenho medo que
você adivinhou errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
J'ai peur que vous
ayez mal deviné |
28 |
Eu tenho medo que
você adivinhou errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
J'ai peur que vous
ayez mal deviné |
29 |
Eu tenho medo que
você adivinhou errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
À tort, est utilisé,
avant un participe passé ou une clause that |
30 |
Erroneamente, é
usado, antes de um particípio passado ou uma cláusula que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
À tort, utilisé
avant le participe passé ou la clause that |
31 |
Erroneamente, usado
antes do particípio passado ou da cláusula that |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
utilisé à tort avant
le participe passé ou cette clause |
32 |
usado erroneamente
antes do particípio passado ou dessa cláusula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
utilisé à tort avant le participe passé ou
cette clause |
33 |
usado erroneamente antes do particípio
passado ou dessa cláusula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Mon nom a été mal
orthographié |
34 |
Meu nome foi escrito
errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
35 |
escrevi meu nome
errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Mon nom est écrit |
36 |
Meu nome está escrito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Mon nom est écrit |
37 |
Meu nome está
escrito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle a deviné à tort
qu'il était enseignant |
38 |
Ela adivinhou
erroneamente que ele era um professor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle l'a pris pour
un professeur |
39 |
Ela o confundiu com
um professor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
elle l'a pris pour un
professeur |
40 |
ela o confundiu com
um professor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
elle l'a pris pour
un professeur |
41 |
ela o confundiu com
um professor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
À tort est
généralement utilisé dans une situation juridique formelle avec des mots
comme condamné, renvoyé et emprisonné. |
42 |
Injustamente é
geralmente usado em uma situação legal formal com palavras como condenado,
demitido e preso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
à tort est
généralement utilisé dans des situations juridiques formelles |
43 |
injustamente é
geralmente usado em situações legais formais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
avec condamné |
44 |
com condenado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
renvoyé |
45 |
demitido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
utilisation de
prisonniers, etc. |
46 |
uso de presos etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
malfaiteur |
47 |
malfeitor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
malfaiteur |
48 |
malfeitor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
officiel |
49 |
formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
une personne qui fait qc de manière
malhonnête ou illégale |
50 |
uma pessoa que faz algo desonesto ou ilegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
une personne qui
fait quelque chose de malhonnête ou illégale |
51 |
uma pessoa que faz
algo desonestamente ou ilegalmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
auteur; malfaiteur;
auteur |
52 |
perpetrador;
malfeitor; perpetrador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
auteur; malfaiteur; auteur |
53 |
perpetrador; malfeitor; perpetrador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Xiang |
54 |
Xiang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Synonyme |
55 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Criminel |
56 |
Criminoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
délinquant |
57 |
infrator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
méfait |
58 |
malfeitor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
faire de mauvaises
choses |
59 |
fazer coisas erradas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
comportement illégal ou malhonnête |
60 |
comportamento ilegal ou desonesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
conduite illégale ou
malhonnête |
61 |
conduta ilegal ou
desonesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
acte répréhensible;
mauvaise action; mal; tromperie |
62 |
malfeito; má ação;
mal; engano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
acte répréhensible;
mauvaise action; mal; tromperie |
63 |
malfeito; má ação;
mal; engano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
conduire |
64 |
conduzir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
plutôt |
65 |
em vez de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
chemin |
66 |
caminho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
service |
67 |
serviço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
persistant |
68 |
persistente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
羏 |
69 |
羏 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Synonyme |
70 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Crime |
71 |
Crime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
infraction |
72 |
ofensa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Mauvais pied |
73 |
pé errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Mauvais pied |
74 |
pé errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
mettre qn dans une situation difficile ou
embarrassante en faisant qc auquel il ne s'attendait pas |
75 |
colocar sb em uma situação difícil ou
embaraçosa fazendo algo que eles não esperam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
mettre quelqu'un
dans une situation difficile ou embarrassante |
76 |
colocar alguém em
uma situação difícil ou embaraçosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
être pris au
dépourvu; être embarrassé |
77 |
ser apanhado
desprevenido; ficar envergonhado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
être pris au
dépourvu; être embarrassé |
78 |
ser apanhado
desprevenido; ficar envergonhado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Bois |
79 |
Madeira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Entrer en collision: |
80 |
Colidir: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
c'était une tentative
de prendre l'opposition à contre-pied |
81 |
foi uma tentativa de
enganar a oposição |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Il s'agit d'une
tentative d'induire l'opposition en erreur |
82 |
Esta é uma tentativa
de desviar a oposição |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Ce mouvement est
conçu pour prendre l'adversaire au dépourvu. |
83 |
Este movimento é
projetado para pegar o oponente desprevenido. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Ce mouvement est
conçu pour prendre l'adversaire au dépourvu. |
84 |
Este movimento é
projetado para pegar o oponente desprevenido. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
夃 |
85 |
夃 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
et |
86 |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
ami. |
87 |
amigo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
夃 |
88 |
夃 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
aimer |
89 |
amor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
奅 |
90 |
奅 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Chi |
91 |
Chi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
nerveux |
92 |
nervoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
nerveux |
93 |
nervoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Etat |
94 |
Estado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
injustifié |
95 |
errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
surtout la loi |
96 |
especialmente lei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
droit |
97 |
lei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Cuillère |
98 |
Colher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
pas juste, moralement
juste ou légal |
99 |
não é justo,
moralmente correto ou legal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
injuste, moralement
correct ou légal |
100 |
injusto, moralmente
correto ou legal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
injuste ;
immoral ; vertueux ; illégal |
101 |
injusto; imoral:
virtuoso; ilegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
injuste ;
immoral ; vertueux ; illégal |
102 |
injusto; imoral:
virtuoso; ilegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Elle a décidé de
poursuivre son employeur pour licenciement abusif |
103 |
Ela decidiu processar
seu empregador por demissão injusta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Elle décide de
poursuivre son employeur pour licenciement abusif |
104 |
Ela decide processar
seu empregador por demissão injusta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Elle décide de
poursuivre son employeur pour l'avoir illégalement licenciée |
105 |
Ela decide processar
seu empregador por demiti-la ilegalmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Elle décide de
poursuivre son employeur pour l'avoir illégalement licenciée |
106 |
Ela decide processar
seu empregador por demiti-la ilegalmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Comme |
107 |
Curti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Injustement |
108 |
Injustamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
à tort |
109 |
erroneamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
être injustement
condamné/renvoyé |
110 |
ser injustamente
condenado/demitido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Condamné à tort /
licencié |
111 |
Condenado/demitido
injustamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Condamnation/licenciement
illégal |
112 |
Condenação/demissão
ilegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Condamnation/licenciement illégal |
113 |
Condenação/demissão ilegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Remarque |
114 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
mauvais |
115 |
errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
mal avisé |
116 |
desequilibrado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Fausse route |
117 |
caminho errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
avoir ou montrer un
mauvais jugement |
118 |
tendo ou mostrando
mau julgamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Avoir ou faire
preuve d'un mauvais jugement |
119 |
Têm ou exibem mau
julgamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Mal jugé : obsédé |
120 |
Julgado erroneamente:
obcecado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Mal jugé : obsédé |
121 |
Julgado
erroneamente: obcecado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
privé |
122 |
privado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
exécuter |
123 |
executar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
croyances erronées |
124 |
crenças erradas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
fausse croyance |
125 |
falsa crença |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
fausse croyance |
126 |
falsa crença |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
à tort |
127 |
erroneamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
mauvais |
128 |
errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
d'une manière injuste, immorale ou
incorrecte |
129 |
de forma injusta, imoral ou incorreta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
d'une manière
injuste, contraire à l'éthique ou incorrecte |
130 |
de forma injusta,
antiética ou incorreta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Injustement ;
immoral ; à tort |
131 |
Injustamente;
Imoralmente; Injustamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Injustement ;
immoral ; à tort |
132 |
Injustamente;
Imoralmente; Injustamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
La vie |
133 |
Vida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Elle a été accusée à
tort d'avoir volé |
134 |
Ela foi acusada
injustamente de roubar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Elle a été
faussement accusée d'avoir volé |
135 |
Ela foi falsamente
acusada de roubar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Elle a été accusée à
tort de vol |
136 |
Ela foi acusada
injustamente de roubo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Elle a été accusée à
tort de vol |
137 |
Ela foi acusada
injustamente de roubo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Il supposait, à tort,
qu'elle s'en fichait. |
138 |
Ele assumiu,
erroneamente, que ela não se importava. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Il pense à tort
qu'elle s'en fiche |
139 |
Ele erroneamente
pensa que ela não se importa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Il pensait à tort
qu'elle s'en fichait |
140 |
Ele erroneamente
pensou que ela não se importava |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Il pensait à tort
qu'elle s'en fichait |
141 |
Ele erroneamente
pensou que ela não se importava |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
par |
142 |
por |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
bien |
143 |
Nós vamos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
féroce |
144 |
feroz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Zone |
145 |
Área |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
ouvert |
146 |
abrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
bien |
147 |
Nós vamos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
et |
148 |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
la phrase avait été
mal traduite |
149 |
a frase foi mal
traduzida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Erreur de traduction
de phrase. |
150 |
Erro de tradução da
frase. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Cette phrase est mal
traduite |
151 |
Esta frase está mal
traduzida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Cette phrase est mal
traduite |
152 |
Esta frase está mal
traduzida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Ils savaient qu'ils
avaient mal agi |
153 |
Eles sabiam que
tinham agido de forma errada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Ils savent qu'ils le
font mal |
154 |
Eles sabem que estão
fazendo isso errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
ils savent qu'ils le
font mal. . |
155 |
eles sabem que estão
fazendo isso errado. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
ils savent qu'ils le
font mal |
156 |
eles sabem que estão
fazendo isso errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
A tort ou à raison,
ils ont estimé qu'ils auraient dû être mieux informés |
157 |
Com ou sem razão,
eles sentiram que deveriam ter sido mais bem informados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
A tort ou à raison,
ils pensent mériter une meilleure information |
158 |
Com ou sem razão,
eles acham que merecem melhores informações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
(Je ne sais pas s'ils
avaient raison de penser ainsi) |
159 |
(Eu não sei se eles
estavam certos em se sentir assim) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
(Je ne sais pas si
c'est juste qu'ils ressentent ça) |
160 |
(Eu não sei se é
certo que eles se sintam assim) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
A tort ou à raison,
ils estiment qu'ils devraient être davantage informés. . |
161 |
Com ou sem razão,
eles acham que deveriam ser mais informados. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
A tort ou à raison,
ils estiment devoir être davantage informés |
162 |
Com ou sem razão,
eles sentem que devem ser informados mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Remarque |
163 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
mauvais |
164 |
errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
écrit pt d'écrire |
165 |
escreveu pt de
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
forgé |
166 |
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
forger |
167 |
forjamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
formel ou littéraire |
168 |
formal ou literária |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
utilisé uniquement au
passé |
169 |
usado apenas no
passado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
passé seulement |
170 |
passado apenas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
a provoqué qch,
surtout un changement |
171 |
fez com que
acontecesse, especialmente uma mudança |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
provoquer quelque
chose, surtout changer |
172 |
fazer com que algo
aconteça, especialmente para mudar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
provoquer, provoquer,
surtout changer |
173 |
fazer acontecer,
causar, especialmente mudar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
provoquer,
provoquer, surtout changer |
174 |
fazer acontecer,
causar, especialmente mudar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Faire, construire |
175 |
Faço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
envoyer |
176 |
mandar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Ce siècle a marqué
des changements majeurs dans notre société |
177 |
Este século trouxe
grandes mudanças em nossa sociedade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Ce siècle a apporté
des changements majeurs dans notre société |
178 |
Este século trouxe
grandes mudanças em nossa sociedade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Ce siècle a apporté
des changements majeurs à notre société |
179 |
Este século trouxe
grandes mudanças para a nossa sociedade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Ce siècle a apporté
des changements majeurs à notre société |
180 |
Este século trouxe
grandes mudanças para a nossa sociedade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Saisir |
181 |
Aperto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
la tempête a fait des
ravages dans le sud |
182 |
a tempestade causou
estragos no sul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
La tempête fait des
ravages dans le Sud |
183 |
Tempestade causa
estragos no sul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Cette tempête a fait
des ravages dans le Sud. . |
184 |
Esta tempestade
causou estragos no sul. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Cette tempête a fait
des ravages dans le Sud |
185 |
Esta tempestade
causou estragos no Sul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
voir également |
186 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
assouvir |
187 |
causar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Wrought est une forme
ancienne du passé de work |
188 |
Forjado é uma forma
antiga do pretérito de trabalho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Forgé est une
ancienne forme de passé de travail |
189 |
Forjado é uma forma
antiga de pretérito de trabalho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
forgé est |
190 |
forjado é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
travailler au passé |
191 |
trabalhar passado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
fer forgé |
192 |
ferro forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
une forme de fer utilisée pour fabriquer des
clôtures décoratives, des portails, etc. |
193 |
uma forma de ferro usada para fazer cercas
decorativas, portões, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Un fer utilisé pour
fabriquer des clôtures décoratives, des portails, etc. |
194 |
Um ferro usado para
fazer cercas decorativas, portões, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
fer forgé; fer forgé |
195 |
ferro forjado; ferro
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
fer forgé; fer forgé |
196 |
ferro forjado; ferro
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Les portails étaient
en fer forgé. |
197 |
Os portões eram
feitos de ferro forjado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Le portail est en
fer forgé. |
198 |
O portão é feito de
ferro forjado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Ces portails sont en
fer forgé |
199 |
Estes portões são
feitos de ferro forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ces portails sont en
fer forgé |
200 |
Estes portões são
feitos de ferro forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
portails en fer forgé |
201 |
portões de ferro
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
portail en fer forgé |
202 |
portão de ferro
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
portail en fer forgé |
203 |
portão de ferro
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
portail en fer forgé |
204 |
portão de ferro
forjado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
comparer |
205 |
comparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
fonte |
206 |
ferro fundido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
essoré pt, pp
d'essorage |
207 |
torcer pt, pp de
torcer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
tordu |
208 |
irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
amer |
209 |
amargo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
montrant que vous êtes à la fois amusé et
déçu ou ennuyé |
210 |
mostrando que você está divertido e
desapontado ou irritado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
montrez que vous
êtes à la fois heureux et déçu ou ennuyé |
211 |
mostre que você está
feliz e desapontado ou irritado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
ironique |
212 |
irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
ironique |
213 |
irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Au moins, nous avons
obtenu un vote, dit-elle avec un sourire ironique. |
214 |
Pelo menos temos um
voto, ela disse com um sorriso irônico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Au moins nous avons
obtenu un vote, dit-elle avec un sourire ironique |
215 |
Pelo menos temos um
voto, ela disse com um sorriso irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Nous avons obtenu au
moins un vote.Elle a ri avec ironie. |
216 |
Nós pelo menos
conseguimos um voto.” Ela riu ironicamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Nous avons obtenu au
moins un vote. elle a ri ironiquement |
217 |
Temos pelo menos um
voto. ela riu ironicamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
un visage ironique
quand je lui ai demandé comment ça s'était passé |
218 |
um rosto irônico
quando lhe perguntei como tinha ido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Quand je lui ai
demandé comment il allait, un visage ironique |
219 |
Quando eu perguntei
a ele como ele estava, um rosto irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Quand je lui ai
demandé comment il allait, il était un peu abasourdi.. |
220 |
Quando perguntei como
ele estava, ele ficou um pouco pasmo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Quand je lui ai
demandé comment il allait, il était un peu abasourdi. |
221 |
Quando perguntei
como ele estava, ele ficou um pouco pasmo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
amusant d'une manière
ironique |
222 |
divertido de uma
forma que mostra ironia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
drôle d'une manière
sarcastique |
223 |
engraçado de uma
forma sarcástica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
sarcastique;
ironique; taquin |
224 |
sarcástico; irônico;
provocador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
sarcastique;
ironique; taquin |
225 |
sarcástico; irônico;
provocador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
une comédie ironique
sur la vie de famille |
226 |
uma comédia irônica
sobre a vida familiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
une comédie
satirique sur la vie de famille |
227 |
uma comédia satírica
sobre a vida familiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
comédie satirique sur
la vie de famille |
228 |
comédia satírica
sobre a vida familiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
comédie satirique
sur la vie de famille |
229 |
comédia satírica
sobre a vida familiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
v. |
230 |
v. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Shi |
231 |
shi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
un commentaire
ironique |
232 |
um comentário irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
commentaire
sarcastique |
233 |
comentário
sarcástico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
commentaire
sarcastique |
234 |
comentário sarcástico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
commentaire
sarcastique |
235 |
comentário
sarcástico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
humour ironique |
236 |
humor irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
spirituel |
237 |
inteligente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
se moquer de l'usine
isolée |
238 |
zombando de fábrica
isolada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
se moquer de l'usine
isolée |
239 |
zombando de fábrica
isolada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
ironiquement |
240 |
ironicamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
sourire ironique |
241 |
sorriso irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
sourire ironiquement |
242 |
sorrir com ironia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
sourire ironique |
243 |
sorriso irônico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
ricanement |
244 |
zombar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
ricanement |
245 |
zombar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Amok |
246 |
Irônica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
amer |
247 |
amargo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
OMC |
248 |
OMC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
en abrégé Organisation mondiale du commerce
(organisation internationale qui encourage le commerce international et le
développement économique, notamment en réduisant les restrictions au
commerce) |
249 |
abr. Organização Mundial do Comércio (uma
organização internacional que incentiva o comércio internacional e o
desenvolvimento econômico, especialmente reduzindo as restrições ao comércio) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
abréviation.
Organisation mondiale du commerce (organisation internationale qui encourage
le commerce international et le développement économique, notamment en
réduisant les restrictions commerciales) |
250 |
abreviação.
Organização Mundial do Comércio (uma organização internacional que incentiva
o comércio internacional e o desenvolvimento econômico, especialmente
reduzindo as restrições comerciais) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
L'organisation de
commerce mondial |
251 |
Organização Mundial
do Comércio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
L'organisation de
commerce mondial |
252 |
Organização Mundial
do Comércio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Wu |
253 |
Wu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Wu |
254 |
Wu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
une forme de chinois parlée dans le Jiangsu,
le Zhejiang et Shanghai |
255 |
uma forma de chinês falado em Jiangsu,
Zhejiang e Xangai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Dialecte Wu (dialecte
chinois parlé dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai) |
256 |
Dialeto Wu (dialeto
chinês falado em Jiangsu, Zhejiang e Xangai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Dialecte Wu
(dialecte chinois parlé dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai) |
257 |
Dialeto Wu (dialeto
chinês falado em Jiangsu, Zhejiang e Xangai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
prodige |
258 |
Prodígio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
enfant prodige |
259 |
criança prodígio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
prodige |
260 |
criança-prodígio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
de l'allemand, |
261 |
do alemão, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
désapprouvant parfois |
262 |
às vezes desaprovando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
une personne qui a beaucoup de succès à un
jeune âge. |
263 |
uma pessoa que é muito bem sucedida em uma
idade jovem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
jeune homme très
réussi |
264 |
jovem muito bem
sucedido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
enfant prodige |
265 |
criança prodígio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
enfant prodige |
266 |
criança prodígio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Danse |
267 |
dança |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
devoir |
268 |
tem que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Würlitzer |
269 |
Wurlitzer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Wallitzer |
270 |
Wallitzer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
un grand orgue musical, en particulier celui
utilisé dans les cinémas / salles de cinéma des années 1930 |
271 |
um grande órgão musical, especialmente um
usado nos cinemas / salas de cinema da década de 1930 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Un grand orgue à
tuyaux, en particulier celui utilisé dans les cinémas / cinémas dans les
années 1930 |
272 |
Um grande órgão de
tubos, especialmente um usado em cinemas/cinemas na década de 1930 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(surtout des années
1930, utilisé dans les cinémas) un orgue Wallitzer |
273 |
(especialmente da
década de 1930, usado em cinemas) um órgão Wallitzer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
(surtout des années
1930, utilisé dans les cinémas) un orgue Wallitzer |
274 |
(especialmente da
década de 1930, usado em cinemas) um órgão Wallitzer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Wuss |
275 |
Wuss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Nous |
276 |
Nós |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Argot |
277 |
Gíria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
une personne qui n'est ni forte ni
courageuse |
278 |
uma pessoa que não é forte ou corajosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
pas fort, pas
courageux |
279 |
nem forte, nem
corajoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
lâche; pustule |
280 |
covarde; pústula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
lâche; pustule |
281 |
covarde; pústula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Ne sois pas si moche
! |
282 |
Não seja tão covarde! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Ne sois pas si avare
! |
283 |
Não seja tão
mesquinho! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Ne sois pas si faible
! |
284 |
Não seja tão fraco! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Ne sois pas si
faible ! |
285 |
Não seja tão fraco! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
WWW |
286 |
WWW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Internet |
287 |
Rede mundial de
computadores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Plusieurs adresses WWW utiles |
288 |
Vários endereços WWW úteis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Plusieurs adresses
Web utiles |
289 |
Vários endereços
úteis da World Wide Web |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Plusieurs URL utiles
du World Wide Web |
290 |
Vários URLs úteis da
World Wide Web |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Plusieurs URL utiles
du World Wide Web |
291 |
Vários URLs úteis da
World Wide Web |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
manipuler |
292 |
lidar com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
wysiwyg |
293 |
wysiwyg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
abbr.informatique |
294 |
abr.computing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
ce que vous voyez est ce que vous obtenez
(ce que vous voyez sur l'écran de l'ordinateur est exactement le même que
celui qui sera imprimé) |
295 |
o que você vê é o que você obtém (o que você
vê na tela do computador é exatamente o mesmo que será impresso) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Ce que vous voyez
est ce que vous obtenez (ce que vous voyez sur votre écran d'ordinateur est
exactement le même que ce que vous voyez sur papier) |
296 |
O que você vê é o
que você obtém (o que você vê na tela do seu computador é exatamente o mesmo
que você vê na impressão) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
WYSIWYG, données
visuelles directes (l'affichage sur l'écran de l'ordinateur est le même que
le matériel imprimé) |
297 |
WYSIWYG, dados
visuais diretos (exibidos na tela do computador são os mesmos do material
impresso) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
WYSIWYG, données
visuelles directes (l'affichage sur l'écran de l'ordinateur est le même que
le matériel imprimé) |
298 |
WYSIWYG, dados
visuais diretos (exibidos na tela do computador são os mesmos do material
impresso) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
abattage |
299 |
abate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|