index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm        
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons        
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   HINDI   HINDI
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 officiel 1 औपचारिक 1 aupachaarik
d   d d d 4 d d d NEXT 2 maltraiter ou maltraiter qn 2 एसबी के साथ बुरा व्यवहार करना या अनुचित तरीके से करना 2 esabee ke saath bura vyavahaar karana ya anuchit tareeke se karana  
e   e e e 5 e e e last 3 traiter quelqu'un injustement 3 किसी के साथ गलत व्यवहार करना 3 kisee ke saath galat vyavahaar karana  
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Il s'est senti profondément lésé par les allégations 4 उन्होंने आरोपों से गहरा अन्याय महसूस किया 4 unhonne aaropon se gahara anyaay mahasoos kiya  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Il est profondément lésé par les allégations 5 वह आरोपों से बेहद आहत हैं 5 vah aaropon se behad aahat hain  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Les allégations l'ont fait se sentir très lésé 6 आरोपों ने उन्हें बहुत गलत महसूस कराया 6 aaropon ne unhen bahut galat mahasoos karaaya  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Les allégations l'ont fait se sentir très lésé 7 आरोपों ने उन्हें बहुत गलत महसूस कराया 7 aaropon ne unhen bahut galat mahasoos karaaya  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Les allégations l'ont fait se sentir profondément lésé 8 आरोपों ने उन्हें बहुत गलत महसूस कराया 8 aaropon ne unhen bahut galat mahasoos karaaya  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Les allégations l'ont fait se sentir profondément lésé 9 आरोपों ने उन्हें बहुत गलत महसूस कराया 9 aaropon ne unhen bahut galat mahasoos karaaya  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Loin 10 दूर 10 door  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Quel mot? 11 कौन सा शब्द? 11 kaun sa shabd?
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 analyse de mots 12 शब्द विश्लेषण 12 shabd vishleshan  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 mauvais 13 गलत 13 galat
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 à tort 14 गलत तरीके से 14 galat tareeke se  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 injustement 15 गलत 15 galat
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Dans le langage informel, "faux" peut être utilisé comme adverbe au lieu de "faux" lorsqu'il signifie "incorrectement" et vient après un verbe ou son objet 16 अनौपचारिक भाषा में गलत को गलत के बजाय क्रियाविशेषण के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है जब इसका अर्थ 'गलत' होता है और क्रिया या उसकी वस्तु के बाद आता है 16 anaupachaarik bhaasha mein galat ko galat ke bajaay kriyaavisheshan ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai jab isaka arth galat hota hai aur kriya ya usakee vastu ke baad aata hai  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Dans le langage informel, error peut être utilisé comme adverbe au lieu d'error lorsqu'il signifie "incorrect" et vient après un verbe ou son objet 17 अनौपचारिक भाषा में, त्रुटि का उपयोग त्रुटि के बजाय क्रिया विशेषण के रूप में किया जा सकता है, जब इसका अर्थ "गलत" होता है और क्रिया या उसकी वस्तु के बाद आता है 17 anaupachaarik bhaasha mein, truti ka upayog truti ke bajaay kriya visheshan ke roop mein kiya ja sakata hai, jab isaka arth "galat" hota hai aur kriya ya usakee vastu ke baad aata hai  
t   t t t 20 t t t /01a 18 En usage informel, 18 अनौपचारिक उपयोग में, 18 anaupachaarik upayog mein,  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 En usage informel, 19 अनौपचारिक उपयोग में, 19 anaupachaarik upayog mein,  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 erroné peut être utilisé comme adverbe à la place 20 गलत को इसके बजाय क्रियाविशेषण के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 20 galat ko isake bajaay kriyaavisheshan ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 erroné peut être utilisé comme adverbe à la place 21 गलत को इसके बजाय क्रियाविशेषण के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 21 galat ko isake bajaay kriyaavisheshan ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai  
x   x x x 24 x x x /index 22 à tort Indique une erreur, placée entre le verbe ou l'objet du verbe : mon nom a été mal orthographié J'ai mal orthographié mon nom 22 गलत तरीके से एक गलती का संकेत देता है, क्रिया या क्रिया की वस्तु के बीच रखा जाता है: मेरा नाम गलत लिखा गया था मैंने अपना नाम गलत लिखा था 22 galat tareeke se ek galatee ka sanket deta hai, kriya ya kriya kee vastu ke beech rakha jaata hai: mera naam galat likha gaya tha mainne apana naam galat likha tha
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 à tort 23 गलत तरीके से 23 galat tareeke se  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Indique une erreur, placée entre le verbe ou l'objet verbal : mon nom a été mal orthographié 24 एक गलती को इंगित करता है, क्रिया या क्रिया वस्तु के बीच रखा जाता है: मेरा नाम गलत लिखा गया था 24 ek galatee ko ingit karata hai, kriya ya kriya vastu ke beech rakha jaata hai: mera naam galat likha gaya tha  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 j'ai mal orthographié mon nom 25 मैंने अपना नाम गलत लिखा है 25 mainne apana naam galat likha hai  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 J'ai bien peur que vous vous soyez trompé 26 मुझे डर है कि आपने गलत अनुमान लगाया 26 mujhe dar hai ki aapane galat anumaan lagaaya
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 J'ai peur que vous ayez mal deviné 27 मुझे डर है कि आपने गलत अनुमान लगाया है 27 mujhe dar hai ki aapane galat anumaan lagaaya hai  
                  28 J'ai peur que vous ayez mal deviné 28 मुझे डर है कि आपने गलत अनुमान लगाया है 28 mujhe dar hai ki aapane galat anumaan lagaaya hai
                    29 J'ai peur que vous ayez mal deviné 29 मुझे डर है कि आपने गलत अनुमान लगाया है 29 mujhe dar hai ki aapane galat anumaan lagaaya hai  
                    30 À tort, est utilisé, avant un participe passé ou une clause that 30 गलत तरीके से, पिछले कृदंत या उस खंड से पहले प्रयोग किया जाता है 30 galat tareeke se, pichhale krdant ya us khand se pahale prayog kiya jaata hai
                    31 À tort, utilisé avant le participe passé ou la clause that 31 गलत तरीके से, पिछले कृदंत या उस खंड से पहले इस्तेमाल किया गया 31 galat tareeke se, pichhale krdant ya us khand se pahale istemaal kiya gaya  
                    32 utilisé à tort avant le participe passé ou cette clause 32 पिछले कृदंत या उस खंड से पहले गलत तरीके से इस्तेमाल किया गया 32 pichhale krdant ya us khand se pahale galat tareeke se istemaal kiya gaya  
                    33  utilisé à tort avant le participe passé ou cette clause 33  पिछले कृदंत या उस खंड से पहले गलत तरीके से इस्तेमाल किया गया 33  pichhale krdant ya us khand se pahale galat tareeke se istemaal kiya gaya  
                    34 Mon nom a été mal orthographié 34 मेरा नाम गलत लिखा गया था 34 mera naam galat likha gaya tha  
                    35 j'ai mal orthographié mon nom 35 मैंने अपना नाम गलत लिखा है 35 mainne apana naam galat likha hai  
                    36 Mon nom est écrit 36 मेरा नाम लिखा गया है 36 mera naam likha gaya hai  
                    37 Mon nom est écrit 37 मेरा नाम लिखा गया है 37 mera naam likha gaya hai  
                    38 Elle a deviné à tort qu'il était enseignant 38 उसने गलत अनुमान लगाया कि वह एक शिक्षक था 38 usane galat anumaan lagaaya ki vah ek shikshak tha  
                    39 Elle l'a pris pour un professeur 39 उसने उसे एक शिक्षक के लिए गलत समझा 39 usane use ek shikshak ke lie galat samajha  
                    40 elle l'a pris pour un professeur 40 उसने उसे एक शिक्षक के लिए गलत समझा 40 usane use ek shikshak ke lie galat samajha
                    41 elle l'a pris pour un professeur 41 उसने उसे एक शिक्षक के लिए गलत समझा 41 usane use ek shikshak ke lie galat samajha  
                    42 À tort est généralement utilisé dans une situation juridique formelle avec des mots comme condamné, renvoyé et emprisonné. 42 आमतौर पर औपचारिक कानूनी स्थिति में गलत तरीके से इस्तेमाल किया जाता है जैसे कि दोषी, बर्खास्त और कैद जैसे शब्दों के साथ। 42 aamataur par aupachaarik kaanoonee sthiti mein galat tareeke se istemaal kiya jaata hai jaise ki doshee, barkhaast aur kaid jaise shabdon ke saath.
                    43 à tort est généralement utilisé dans des situations juridiques formelles 43 औपचारिक कानूनी स्थितियों में आमतौर पर गलत तरीके से उपयोग किया जाता है 43 aupachaarik kaanoonee sthitiyon mein aamataur par galat tareeke se upayog kiya jaata hai  
                    44 avec condamné 44 दोषी के साथ 44 doshee ke saath  
                    45 renvoyé 45 ख़ारिज 45 khaarij  
                    46 utilisation de prisonniers, etc. 46 कैद आदि का उपयोग 46 kaid aadi ka upayog  
                    47 malfaiteur 47 गलत कर्ता 47 galat karta  
                    48 malfaiteur 48 गुनहगार 48 gunahagaar  
                    49 officiel 49 औपचारिक 49 aupachaarik  
                    50  une personne qui fait qc de manière malhonnête ou illégale 50  एक व्यक्ति जो sth बेईमान या अवैध करता है 50  ek vyakti jo sth beeemaan ya avaidh karata hai
                    51 une personne qui fait quelque chose de malhonnête ou illégale 51 एक व्यक्ति जो कुछ बेईमानी या अवैध रूप से करता है 51 ek vyakti jo kuchh beeemaanee ya avaidh roop se karata hai  
                    52 auteur; malfaiteur; auteur 52 अपराधी ; अपराधी ; अपराधी 52 aparaadhee ; aparaadhee ; aparaadhee
                    53  auteur; malfaiteur; auteur 53  अपराधी ; अपराधी ; अपराधी 53  aparaadhee ; aparaadhee ; aparaadhee  
                    54 Xiang 54 जियांग 54 jiyaang  
                    55 Synonyme 55 पर्याय 55 paryaay  
                    56 Criminel 56 आपराधिक 56 aaparaadhik  
                    57 délinquant 57 अपराधी 57 aparaadhee
                    58 méfait 58 गलत काम 58 galat kaam  
                    59 faire de mauvaises choses 59 गलत काम करो 59 galat kaam karo  
                    60  comportement illégal ou malhonnête 60  अवैध या बेईमान व्यवहार 60  avaidh ya beeemaan vyavahaar  
                    61 conduite illégale ou malhonnête 61 अवैध या बेईमान आचरण 61 avaidh ya beeemaan aacharan  
                    62 acte répréhensible; mauvaise action; mal; tromperie 62 अधर्म; बुरा काम; बुराई; छल 62 adharm; bura kaam; buraee; chhal  
                    63 acte répréhensible; mauvaise action; mal; tromperie 63 अधर्म; बुरा काम; बुराई; छल 63 adharm; bura kaam; buraee; chhal  
                    64 conduire 64 प्रमुख 64 pramukh  
                    65 plutôt 65 बल्कि 65 balki  
                    66 chemin 66 रास्ता 66 raasta  
                    67 service 67 सर्विस 67 sarvis  
                    68 persistant 68 सुस्त 68 sust  
                    69 69 मैं 69 main  
                    70 Synonyme 70 पर्याय 70 paryaay
                    71 Crime 71 अपराध 71 aparaadh
                    72 infraction 72 अपराध 72 aparaadh  
                    73 Mauvais pied 73 गलत कदम 73 galat kadam
                    74 Mauvais pied 74 गलत कदम 74 galat kadam  
                    75  mettre qn dans une situation difficile ou embarrassante en faisant qc auquel il ne s'attendait pas 75  एक कठिन या शर्मनाक स्थिति में एसबी को ऐसा करने के लिए कि वे उम्मीद नहीं करते हैं 75  ek kathin ya sharmanaak sthiti mein esabee ko aisa karane ke lie ki ve ummeed nahin karate hain  
                    76 mettre quelqu'un dans une situation difficile ou embarrassante 76 किसी को मुश्किल या शर्मनाक स्थिति में डालना 76 kisee ko mushkil ya sharmanaak sthiti mein daalana  
                    77 être pris au dépourvu; être embarrassé 77 गार्ड से पकड़ा जाना; शर्मिंदा होना 77 gaard se pakada jaana; sharminda hona  
                    78 être pris au dépourvu; être embarrassé 78 गार्ड से पकड़ा जाना; शर्मिंदा होना 78 gaard se pakada jaana; sharminda hona  
                    79 Bois 79 लकड़ी 79 lakadee  
                    80 Entrer en collision: 80 टकराना: 80 takaraana:  
                    81 c'était une tentative de prendre l'opposition à contre-pied 81 यह विपक्ष को गुमराह करने की कोशिश थी 81 yah vipaksh ko gumaraah karane kee koshish thee
                    82 Il s'agit d'une tentative d'induire l'opposition en erreur 82 यह विपक्ष को गुमराह करने की कोशिश है 82 yah vipaksh ko gumaraah karane kee koshish hai  
                    83 Ce mouvement est conçu pour prendre l'adversaire au dépourvu. 83 यह कदम प्रतिद्वंद्वी को ऑफ गार्ड से पकड़ने के लिए बनाया गया है। 83 yah kadam pratidvandvee ko oph gaard se pakadane ke lie banaaya gaya hai.
                    84 Ce mouvement est conçu pour prendre l'adversaire au dépourvu. 84 यह कदम प्रतिद्वंद्वी को ऑफ गार्ड से पकड़ने के लिए बनाया गया है। 84 yah kadam pratidvandvee ko oph gaard se pakadane ke lie banaaya gaya hai.  
                    85 85 मैं 85 main  
                    86 et 86 तथा 86 tatha  
                    87 ami. 87 दोस्त। 87 dost.  
                    88 88 मैं 88 main  
                    89 aimer 89 प्यार 89 pyaar  
                    90 90 मैं 90 main  
                    91 Chi 91 ची 91 chee  
                    92 nerveux 92 बे चै न 92 be chai na  
                    93 nerveux 93 बे चै न 93 be chai na  
                    94 Etat 94 राज्य 94 raajy  
                    95 injustifié 95 गलत-फुल 95 galat-phul
                    96 surtout la loi 96 विशेष रूप से कानून 96 vishesh roop se kaanoon  
                    97  droit 97  कानून 97  kaanoon  
                    98 Cuillère 98 चम्मच 98 chammach  
                    99 pas juste, moralement juste ou légal 99 उचित नहीं, नैतिक रूप से सही या कानूनी 99 uchit nahin, naitik roop se sahee ya kaanoonee  
                    100 injuste, moralement correct ou légal 100 अनुचित, नैतिक रूप से सही, या कानूनी 100 anuchit, naitik roop se sahee, ya kaanoonee  
                    101 injuste ; immoral ; vertueux ; illégal 101 अन्यायी ; अनैतिक : गुणी ; ग़ैरकानूनी 101 anyaayee ; anaitik : gunee ; gairakaanoonee  
                    102 injuste ; immoral ; vertueux ; illégal 102 अन्यायी ; अनैतिक : गुणी ; ग़ैरकानूनी 102 anyaayee ; anaitik : gunee ; gairakaanoonee  
                    103 Elle a décidé de poursuivre son employeur pour licenciement abusif 103 उसने गलत तरीके से बर्खास्तगी के लिए अपने नियोक्ता पर मुकदमा करने का फैसला किया 103 usane galat tareeke se barkhaastagee ke lie apane niyokta par mukadama karane ka phaisala kiya  
                    104 Elle décide de poursuivre son employeur pour licenciement abusif 104 वह गलत तरीके से बर्खास्तगी के लिए अपने नियोक्ता पर मुकदमा करने का फैसला करती है 104 vah galat tareeke se barkhaastagee ke lie apane niyokta par mukadama karane ka phaisala karatee hai  
                    105 Elle décide de poursuivre son employeur pour l'avoir illégalement licenciée 105 वह अवैध रूप से उसे बर्खास्त करने के लिए अपने नियोक्ता पर मुकदमा करने का फैसला करती है 105 vah avaidh roop se use barkhaast karane ke lie apane niyokta par mukadama karane ka phaisala karatee hai  
                    106 Elle décide de poursuivre son employeur pour l'avoir illégalement licenciée 106 वह अवैध रूप से उसे बर्खास्त करने के लिए अपने नियोक्ता पर मुकदमा करने का फैसला करती है 106 vah avaidh roop se use barkhaast karane ke lie apane niyokta par mukadama karane ka phaisala karatee hai  
                    107 Comme 107 पसंद करना 107 pasand karana  
                    108  Injustement 108  गलत 108  galat
Icône de validation par la communauté
                    109 à tort 109 गलत तरीके से 109 galat tareeke se  
                    110 être injustement condamné/renvoyé 110 गलत तरीके से दोषी ठहराया/बर्खास्त किया जाना 110 galat tareeke se doshee thaharaaya/barkhaast kiya jaana  
                    111 Condamné à tort / licencié 111 गलत तरीके से दोषी ठहराया गया/बर्खास्त किया गया 111 galat tareeke se doshee thaharaaya gaya/barkhaast kiya gaya  
                    112 Condamnation/licenciement illégal 112 गैरकानूनी सजा/बर्खास्तगी 112 gairakaanoonee saja/barkhaastagee  
                    113  Condamnation/licenciement illégal 113  गैरकानूनी सजा/बर्खास्तगी 113  gairakaanoonee saja/barkhaastagee  
                    114  Remarque 114  टिप्पणी 114  tippanee  
                    115 mauvais 115 गलत 115 galat  
                    116 mal avisé 116 गलत अध्यक्षता 116 galat adhyakshata  
                    117 Fausse route 117 गलत तरीका 117 galat tareeka  
                    118 avoir ou montrer un mauvais jugement 118 बुरा निर्णय होना या दिखाना 118 bura nirnay hona ya dikhaana  
                    119 Avoir ou faire preuve d'un mauvais jugement 119 खराब निर्णय लेना या प्रदर्शित करना 119 kharaab nirnay lena ya pradarshit karana  
                    120 Mal jugé : obsédé 120 गलत तरीके से आंका गया: जुनूनी 120 galat tareeke se aanka gaya: junoonee
                    121 Mal jugé : obsédé 121 गलत तरीके से आंका गया: जुनूनी 121 galat tareeke se aanka gaya: junoonee  
                    122 privé 122 निजी 122 nijee  
                    123 exécuter 123 निष्पादित 123 nishpaadit  
                    124 croyances erronées 124 गलत सोच वाले विश्वास 124 galat soch vaale vishvaas  
                    125 fausse croyance 125 झूठा विश्वास 125 jhootha vishvaas  
                    126 fausse croyance 126 झूठा विश्वास 126 jhootha vishvaas  
                    127 à tort 127 गलत तरीके से 127 galat tareeke se
                    128 mauvais 128 गलत 128 galat  
                    129  d'une manière injuste, immorale ou incorrecte 129  एक तरह से जो अनुचित, अनैतिक या सही नहीं है 129  ek tarah se jo anuchit, anaitik ya sahee nahin hai  
                    130 d'une manière injuste, contraire à l'éthique ou incorrecte 130 अनुचित, अनैतिक या गलत तरीके से 130 anuchit, anaitik ya galat tareeke se  
                    131 Injustement ; immoral ; à tort 131 अन्यायपूर्ण; अनैतिक रूप से; गलत तरीके से 131 anyaayapoorn; anaitik roop se; galat tareeke se  
                    132 Injustement ; immoral ; à tort 132 अन्यायपूर्ण; अनैतिक रूप से; गलत तरीके से 132 anyaayapoorn; anaitik roop se; galat tareeke se  
                    133 La vie 133 जिंदगी 133 jindagee  
                    134 Elle a été accusée à tort d'avoir volé 134 उस पर चोरी करने का गलत आरोप लगाया गया था 134 us par choree karane ka galat aarop lagaaya gaya tha
                    135 Elle a été faussement accusée d'avoir volé 135 उस पर चोरी का झूठा आरोप लगाया गया था 135 us par choree ka jhootha aarop lagaaya gaya tha  
                    136 Elle a été accusée à tort de vol 136 उस पर चोरी का गलत आरोप लगाया गया था 136 us par choree ka galat aarop lagaaya gaya tha  
                    137 Elle a été accusée à tort de vol 137 उस पर चोरी का गलत आरोप लगाया गया था 137 us par choree ka galat aarop lagaaya gaya tha  
                    138 Il supposait, à tort, qu'elle s'en fichait. 138 उसने गलत तरीके से मान लिया कि उसे परवाह नहीं है। 138 usane galat tareeke se maan liya ki use paravaah nahin hai.
                    139 Il pense à tort qu'elle s'en fiche 139 वह गलत सोचता है कि उसे परवाह नहीं है 139 vah galat sochata hai ki use paravaah nahin hai  
                    140 Il pensait à tort qu'elle s'en fichait 140 उसने गलती से सोचा कि उसे परवाह नहीं है 140 usane galatee se socha ki use paravaah nahin hai  
                    141 Il pensait à tort qu'elle s'en fichait 141 उसने गलती से सोचा कि उसे परवाह नहीं है 141 usane galatee se socha ki use paravaah nahin hai  
                    142 par 142 द्वारा 142 dvaara  
                    143 bien 143 कुंआ 143 kuna  
                    144 féroce 144 भयंकर 144 bhayankar  
                    145 Zone 145 क्षेत्र 145 kshetr  
                    146 ouvert 146 खोलना 146 kholana  
                    147 bien 147 कुंआ 147 kuna  
                    148 et 148 तथा 148 tatha  
                    149 la phrase avait été mal traduite 149 वाक्य का गलत अनुवाद किया गया था 149 vaaky ka galat anuvaad kiya gaya tha  
                    150 Erreur de traduction de phrase. 150 वाक्य अनुवाद त्रुटि। 150 vaaky anuvaad truti.  
                    151 Cette phrase est mal traduite 151 इस वाक्य का गलत अनुवाद किया गया है 151 is vaaky ka galat anuvaad kiya gaya hai
                    152 Cette phrase est mal traduite 152 इस वाक्य का गलत अनुवाद किया गया है 152 is vaaky ka galat anuvaad kiya gaya hai
Icône de validation par la communauté
                    153 Ils savaient qu'ils avaient mal agi 153 वे जानते थे कि उन्होंने गलत काम किया है 153 ve jaanate the ki unhonne galat kaam kiya hai
                    154 Ils savent qu'ils le font mal 154 वे जानते हैं कि वे इसे गलत कर रहे हैं 154 ve jaanate hain ki ve ise galat kar rahe hain  
                    155 ils savent qu'ils le font mal. . 155 वे जानते हैं कि वे इसे गलत कर रहे हैं। . 155 ve jaanate hain ki ve ise galat kar rahe hain. .  
                    156 ils savent qu'ils le font mal 156 वे जानते हैं कि वे इसे गलत कर रहे हैं 156 ve jaanate hain ki ve ise galat kar rahe hain  
                    157 A tort ou à raison, ils ont estimé qu'ils auraient dû être mieux informés 157 सही या गलत, उन्हें लगा कि उन्हें बेहतर जानकारी दी जानी चाहिए थी 157 sahee ya galat, unhen laga ki unhen behatar jaanakaaree dee jaanee chaahie thee
                    158 A tort ou à raison, ils pensent mériter une meilleure information 158 सही या गलत, उन्हें लगता है कि वे बेहतर जानकारी के पात्र हैं 158 sahee ya galat, unhen lagata hai ki ve behatar jaanakaaree ke paatr hain  
                    159 (Je ne sais pas s'ils avaient raison de penser ainsi) 159 (मुझे नहीं पता कि उनका ऐसा महसूस करना सही था या नहीं) 159 (mujhe nahin pata ki unaka aisa mahasoos karana sahee tha ya nahin)  
                    160 (Je ne sais pas si c'est juste qu'ils ressentent ça) 160 (मुझे नहीं पता कि क्या यह सही है कि वे ऐसा महसूस करते हैं) 160 (mujhe nahin pata ki kya yah sahee hai ki ve aisa mahasoos karate hain)
                    161 A tort ou à raison, ils estiment qu'ils devraient être davantage informés. . 161 सही या गलत, उन्हें लगता है कि उन्हें और अधिक सूचित किया जाना चाहिए। . 161 sahee ya galat, unhen lagata hai ki unhen aur adhik soochit kiya jaana chaahie. .  
                    162 A tort ou à raison, ils estiment devoir être davantage informés 162 सही या गलत, उन्हें लगता है कि उन्हें और अधिक सूचित किया जाना चाहिए 162 sahee ya galat, unhen lagata hai ki unhen aur adhik soochit kiya jaana chaahie  
                    163 Remarque 163 टिप्पणी 163 tippanee  
                    164 mauvais 164 गलत 164 galat
                    165 écrit pt d'écrire 165 लिखने के पीटी लिखा 165 likhane ke peetee likha  
                    166 forgé 166 गढ़ा 166 gadha
                    167 forger 167 लोहारी 167 lohaaree  
                    168 formel ou littéraire 168 औपचारिक या साहित्यिक 168 aupachaarik ya saahityik  
                    169 utilisé uniquement au passé 169 केवल भूतकाल में प्रयोग किया जाता है 169 keval bhootakaal mein prayog kiya jaata hai
                    170 passé seulement 170 केवल भूतकाल 170 keval bhootakaal  
                    171 a provoqué qch, surtout un changement 171 sth होने का कारण बना, विशेष रूप से एक परिवर्तन 171 sth hone ka kaaran bana, vishesh roop se ek parivartan
                    172 provoquer quelque chose, surtout changer 172 कुछ होने का कारण, विशेष रूप से बदलने के लिए 172 kuchh hone ka kaaran, vishesh roop se badalane ke lie  
                    173 provoquer, provoquer, surtout changer 173 होने का कारण, कारण, विशेष रूप से बदलने के लिए 173 hone ka kaaran, kaaran, vishesh roop se badalane ke lie  
                    174 provoquer, provoquer, surtout changer 174 होने का कारण, कारण, विशेष रूप से बदलने के लिए 174 hone ka kaaran, kaaran, vishesh roop se badalane ke lie  
                    175 Faire, construire 175 बनाना 175 banaana  
                    176 envoyer 176 भेजना 176 bhejana  
                    177 Ce siècle a marqué des changements majeurs dans notre société 177 इस सदी ने हमारे समाज में बड़े बदलाव लाए 177 is sadee ne hamaare samaaj mein bade badalaav lae  
                    178 Ce siècle a apporté des changements majeurs dans notre société 178 इस सदी ने हमारे समाज में बड़े बदलाव लाए हैं 178 is sadee ne hamaare samaaj mein bade badalaav lae hain  
                    179 Ce siècle a apporté des changements majeurs à notre société 179 यह सदी हमारे समाज में बड़े बदलाव लेकर आई है 179 yah sadee hamaare samaaj mein bade badalaav lekar aaee hai  
                    180 Ce siècle a apporté des changements majeurs à notre société 180 यह सदी हमारे समाज में बड़े बदलाव लेकर आई है 180 yah sadee hamaare samaaj mein bade badalaav lekar aaee hai  
                    181 Saisir 181 पकड़ 181 pakad  
                    182 la tempête a fait des ravages dans le sud 182 दक्षिण में तूफान ने कहर बरपाया 182 dakshin mein toophaan ne kahar barapaaya
                    183 La tempête fait des ravages dans le Sud 183 दक्षिण में तूफान ने कहर बरपाया 183 dakshin mein toophaan ne kahar barapaaya  
                    184 Cette tempête a fait des ravages dans le Sud. . 184 इस तूफान ने दक्षिण में कहर बरपाया. . 184 is toophaan ne dakshin mein kahar barapaaya. .  
                    185 Cette tempête a fait des ravages dans le Sud 185 इस तूफान ने दक्षिण में कहर बरपाया 185 is toophaan ne dakshin mein kahar barapaaya  
                    186 voir également 186 यह सभी देखें 186 yah sabhee dekhen  
                    187 assouvir 187 बरपा 187 barapa
                    188 Wrought est une forme ancienne du passé de work 188 गढ़ा काम के भूतकाल का एक पुराना रूप है 188 gadha kaam ke bhootakaal ka ek puraana roop hai
                    189 Forgé est une ancienne forme de passé de travail 189 गढ़ा काम के भूतकाल का एक पुराना रूप है 189 gadha kaam ke bhootakaal ka ek puraana roop hai  
                    190 forgé est 190 गढ़ा है 190 gadha hai
                    191 travailler au passé 191 भूतकाल में काम करना 191 bhootakaal mein kaam karana  
                    192 fer forgé 192 लोहा 192 loha  
                    193  une forme de fer utilisée pour fabriquer des clôtures décoratives, des portails, etc. 193  लोहे का एक रूप जिसका उपयोग सजावटी बाड़, द्वार आदि बनाने के लिए किया जाता है। 193  lohe ka ek roop jisaka upayog sajaavatee baad, dvaar aadi banaane ke lie kiya jaata hai.
                    194 Un fer utilisé pour fabriquer des clôtures décoratives, des portails, etc. 194 एक लोहे का उपयोग सजावटी बाड़, द्वार आदि बनाने के लिए किया जाता है। 194 ek lohe ka upayog sajaavatee baad, dvaar aadi banaane ke lie kiya jaata hai.  
                    195 fer forgé; fer forgé 195 गढ़ा लोहा; गढ़ा लोहा 195 gadha loha; gadha loha
                    196 fer forgé; fer forgé 196 गढ़ा लोहा; गढ़ा लोहा 196 gadha loha; gadha loha  
                    197 Les portails étaient en fer forgé. 197 द्वार गढ़ा लोहे के बने होते थे। 197 dvaar gadha lohe ke bane hote the.
                    198 Le portail est en fer forgé. 198 गेट गढ़ा लोहे से बना है। 198 get gadha lohe se bana hai.  
                    199 Ces portails sont en fer forgé 199 ये द्वार गढ़ा लोहे के बने होते हैं 199 ye dvaar gadha lohe ke bane hote hain
                    200 Ces portails sont en fer forgé 200 ये द्वार गढ़ा लोहे के बने होते हैं 200 ye dvaar gadha lohe ke bane hote hain  
                    201 portails en fer forgé 201 गढ़ा-लोहे के द्वार 201 gadha-lohe ke dvaar  
                    202 portail en fer forgé 202 गढ़ा लोहे का गेट 202 gadha lohe ka get  
                    203 portail en fer forgé 203 गढ़ा लोहे का गेट 203 gadha lohe ka get  
                    204 portail en fer forgé 204 गढ़ा लोहे का गेट 204 gadha lohe ka get  
                    205 comparer 205 तुलना करना 205 tulana karana
                    206 fonte 206 कच्चा लोहा 206 kachcha loha  
                    207 essoré pt, pp d'essorage 207 गलत पीटी, राइटिंग का पीपी 207 galat peetee, raiting ka peepee
                    208 tordu 208 राइ 208 rai  
                    209 amer 209 कसैला 209 kasaila  
                    210  montrant que vous êtes à la fois amusé et déçu ou ennuyé 210  दिखा रहा है कि आप दोनों खुश और निराश या नाराज हैं 210  dikha raha hai ki aap donon khush aur niraash ya naaraaj hain  
                    211 montrez que vous êtes à la fois heureux et déçu ou ennuyé 211 दिखाएँ कि आप खुश और निराश या नाराज दोनों हैं 211 dikhaen ki aap khush aur niraash ya naaraaj donon hain  
                    212 ironique 212 लोहे का 212 lohe ka  
                    213  ironique 213  लोहे का 213  lohe ka  
                    214 Au moins, nous avons obtenu un vote, dit-elle avec un sourire ironique. 214 कम से कम हमें एक वोट तो मिला, उसने कड़वी मुस्कान के साथ कहा। 214 kam se kam hamen ek vot to mila, usane kadavee muskaan ke saath kaha.
                    215 Au moins nous avons obtenu un vote, dit-elle avec un sourire ironique 215 कम से कम हमें वोट तो मिला, उसने कड़वी मुस्कान के साथ कहा 215 kam se kam hamen vot to mila, usane kadavee muskaan ke saath kaha  
                    216 Nous avons obtenu au moins un vote.Elle a ri avec ironie. 216 हमें कम से कम एक वोट तो मिला। 216 hamen kam se kam ek vot to mila.  
                    217 Nous avons obtenu au moins un vote. elle a ri ironiquement 217 हमें कम से कम एक वोट तो मिला। वह बुरी तरह हंस पड़ी 217 hamen kam se kam ek vot to mila. vah buree tarah hans padee  
                    218 un visage ironique quand je lui ai demandé comment ça s'était passé 218 एक रूखा चेहरा जब मैंने उससे पूछा कि यह कैसा चल रहा है 218 ek rookha chehara jab mainne usase poochha ki yah kaisa chal raha hai
                    219 Quand je lui ai demandé comment il allait, un visage ironique 219 जब मैंने उससे पूछा कि वह कैसा कर रहा है, एक रूखा चेहरा 219 jab mainne usase poochha ki vah kaisa kar raha hai, ek rookha chehara  
                    220 Quand je lui ai demandé comment il allait, il était un peu abasourdi.. 220 जब मैंने उससे पूछा कि वह कैसा कर रहा है, तो वह थोड़ा गूंगा था.. 220 jab mainne usase poochha ki vah kaisa kar raha hai, to vah thoda goonga tha..
                    221 Quand je lui ai demandé comment il allait, il était un peu abasourdi. 221 जब मैंने उससे पूछा कि वह कैसे कर रहा है, तो वह थोड़ा स्तब्ध था। 221 jab mainne usase poochha ki vah kaise kar raha hai, to vah thoda stabdh tha.  
                    222 amusant d'une manière ironique 222 एक तरह से मनोरंजक जो विडंबना दिखाता है 222 ek tarah se manoranjak jo vidambana dikhaata hai
                    223 drôle d'une manière sarcastique 223 व्यंग्यात्मक तरीके से मजाकिया 223 vyangyaatmak tareeke se majaakiya  
                    224 sarcastique; ironique; taquin 224 व्यंग्यात्मक; विडम्बनापूर्ण; चिढ़ाना 224 vyangyaatmak; vidambanaapoorn; chidhaana
                    225 sarcastique; ironique; taquin 225 व्यंग्यात्मक; विडम्बनापूर्ण; चिढ़ाना 225 vyangyaatmak; vidambanaapoorn; chidhaana  
                    226 une comédie ironique sur la vie de famille 226 पारिवारिक जीवन के बारे में एक अजीब कॉमेडी 226 paarivaarik jeevan ke baare mein ek ajeeb komedee
                    227 une comédie satirique sur la vie de famille 227 पारिवारिक जीवन के बारे में एक व्यंग्यात्मक कॉमेडी 227 paarivaarik jeevan ke baare mein ek vyangyaatmak komedee  
                    228 comédie satirique sur la vie de famille 228 पारिवारिक जीवन के बारे में व्यंग्यात्मक कॉमेडी 228 paarivaarik jeevan ke baare mein vyangyaatmak komedee  
                    229 comédie satirique sur la vie de famille 229 पारिवारिक जीवन के बारे में व्यंग्यात्मक कॉमेडी 229 paarivaarik jeevan ke baare mein vyangyaatmak komedee  
                    230 v. 230 वी 230 vee  
                    231 Shi 231 शिओ 231 shio  
                    232 un commentaire ironique 232 एक अजीब टिप्पणी 232 ek ajeeb tippanee
                    233 commentaire sarcastique 233 व्यंग्यात्मक टिप्पणी 233 vyangyaatmak tippanee  
                    234 commentaire sarcastique 234 व्यंग्यात्मक टिप्पणी 234 vyangyaatmak tippanee  
                    235 commentaire sarcastique 235 व्यंग्यात्मक टिप्पणी 235 vyangyaatmak tippanee  
                    236 humour ironique 236 हास्य 236 haasy  
                    237 spirituel 237 हाज़िर जवाब 237 haazir javaab  
                    238 se moquer de l'usine isolée 238 एकांत कारखाने का मजाक उड़ा रहा है 238 ekaant kaarakhaane ka majaak uda raha hai  
                    239 se moquer de l'usine isolée 239 एकांत कारखाने का मजाक उड़ा रहा है 239 ekaant kaarakhaane ka majaak uda raha hai  
                    240 ironiquement 240 व्यंग्यपूर्वक 240 vyangyapoorvak
                    241 sourire ironique 241 टेड़ी मुस्कान 241 tedee muskaan  
                    242 sourire ironiquement 242 खिलखिलाकर मुस्कुराना 242 khilakhilaakar muskuraana
                    243 sourire ironique 243 टेड़ी मुस्कान 243 tedee muskaan  
                    244 ricanement 244 उपहास 244 upahaas  
                    245  ricanement 245  उपहास 245  upahaas  
                    246 Amok 246 रूखापन 246 rookhaapan
                    247 amer 247 कसैला 247 kasaila  
                    248 OMC 248 विश्व व्यापार संगठन 248 vishv vyaapaar sangathan
                    249  en abrégé Organisation mondiale du commerce (organisation internationale qui encourage le commerce international et le développement économique, notamment en réduisant les restrictions au commerce) 249  abbr। विश्व व्यापार संगठन (एक अंतरराष्ट्रीय संगठन जो अंतर्राष्ट्रीय व्यापार और आर्थिक विकास को प्रोत्साहित करता है, विशेष रूप से व्यापार पर प्रतिबंधों को कम करके) 249  abbr. vishv vyaapaar sangathan (ek antararaashtreey sangathan jo antarraashtreey vyaapaar aur aarthik vikaas ko protsaahit karata hai, vishesh roop se vyaapaar par pratibandhon ko kam karake)  
                    250 abréviation. Organisation mondiale du commerce (organisation internationale qui encourage le commerce international et le développement économique, notamment en réduisant les restrictions commerciales) 250 संक्षेपाक्षर। विश्व व्यापार संगठन (एक अंतरराष्ट्रीय संगठन जो विशेष रूप से व्यापार प्रतिबंधों को कम करके अंतर्राष्ट्रीय व्यापार और आर्थिक विकास को प्रोत्साहित करता है) 250 sankshepaakshar. vishv vyaapaar sangathan (ek antararaashtreey sangathan jo vishesh roop se vyaapaar pratibandhon ko kam karake antarraashtreey vyaapaar aur aarthik vikaas ko protsaahit karata hai)  
                    251 L'organisation de commerce mondial 251 विश्व व्यापार संगठन 251 vishv vyaapaar sangathan  
                    252 L'organisation de commerce mondial 252 विश्व व्यापार संगठन 252 vishv vyaapaar sangathan  
                    253 Wu 253 वू 253 voo
                  254 Wu 254 वू 254 voo  
                    255  une forme de chinois parlée dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai 255  जियांगसू, झेजियांग और शंघाई में बोली जाने वाली चीनी का एक रूप 255  jiyaangasoo, jhejiyaang aur shanghaee mein bolee jaane vaalee cheenee ka ek roop
                    256 Dialecte Wu (dialecte chinois parlé dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai) 256 वू बोली (जियांग्सू, झेजियांग और शंघाई में बोली जाने वाली चीनी बोली) 256 voo bolee (jiyaangsoo, jhejiyaang aur shanghaee mein bolee jaane vaalee cheenee bolee)  
                    257 Dialecte Wu (dialecte chinois parlé dans le Jiangsu, le Zhejiang et Shanghai) 257 वू बोली (जियांग्सू, झेजियांग और शंघाई में बोली जाने वाली चीनी बोली) 257 voo bolee (jiyaangsoo, jhejiyaang aur shanghaee mein bolee jaane vaalee cheenee bolee)  
                    258 prodige 258 वंडरकिंड 258 vandarakind
                    259 enfant prodige 259 बच्चे को विलक्षण 259 bachche ko vilakshan  
                    260 prodige 260 वंडरकिंडर 260 vandarakindar
                    261 de l'allemand, 261 जर्मन से, 261 jarman se,  
                    262 désapprouvant parfois 262 कभी-कभी अस्वीकार करना 262 kabhee-kabhee asveekaar karana  
                    263  une personne qui a beaucoup de succès à un jeune âge. 263  एक व्यक्ति जो कम उम्र में बहुत सफल होता है। 263  ek vyakti jo kam umr mein bahut saphal hota hai.
                    264 jeune homme très réussi 264 बहुत सफल युवक 264 bahut saphal yuvak  
                    265 enfant prodige 265 बच्चे को विलक्षण 265 bachche ko vilakshan  
                    266 enfant prodige 266 बच्चे को विलक्षण 266 bachche ko vilakshan  
                    267 Danse 267 नृत्य 267 nrty  
                    268 devoir 268 यह करना है 268 yah karana hai  
                    269 Würlitzer 269 वुर्लिट्ज़र 269 vurlitzar  
                    270 Wallitzer 270 वॉलिट्जर 270 volitjar  
                    271  un grand orgue musical, en particulier celui utilisé dans les cinémas / salles de cinéma des années 1930 271  एक बड़ा संगीत अंग, विशेष रूप से 1930 के दशक के सिनेमाघरों/मूवी थिएटरों में इस्तेमाल किया जाने वाला 271  ek bada sangeet ang, vishesh roop se 1930 ke dashak ke sinemaagharon/moovee thietaron mein istemaal kiya jaane vaala
                    272 Un grand orgue à tuyaux, en particulier celui utilisé dans les cinémas / cinémas dans les années 1930 272 एक बड़ा पाइप अंग, विशेष रूप से 1930 के दशक में सिनेमाघरों/सिनेमाओं में इस्तेमाल किया जाने वाला एक अंग 272 ek bada paip ang, vishesh roop se 1930 ke dashak mein sinemaagharon/sinemaon mein istemaal kiya jaane vaala ek ang  
                    273 (surtout des années 1930, utilisé dans les cinémas) un orgue Wallitzer 273 (विशेषकर 1930 के दशक में, सिनेमाघरों में प्रयुक्त) एक वॉलिट्जर अंग 273 (visheshakar 1930 ke dashak mein, sinemaagharon mein prayukt) ek volitjar ang
                    274 (surtout des années 1930, utilisé dans les cinémas) un orgue Wallitzer 274 (विशेषकर 1930 के दशक में, सिनेमाघरों में प्रयुक्त) एक वॉलिट्जर अंग 274 (visheshakar 1930 ke dashak mein, sinemaagharon mein prayukt) ek volitjar ang  
                    275 Wuss 275 Wuss 275 wuss
                    276 Nous 276 हम 276 ham  
                    277 Argot 277 बोलचाल की भाषा 277 bolachaal kee bhaasha
                    278  une personne qui n'est ni forte ni courageuse 278  एक व्यक्ति जो मजबूत या बहादुर नहीं है 278  ek vyakti jo majaboot ya bahaadur nahin hai  
                    279 pas fort, pas courageux 279 मजबूत नहीं, बहादुर नहीं 279 majaboot nahin, bahaadur nahin  
                    280 lâche; pustule 280 कायर; फुंसी 280 kaayar; phunsee  
                    281 lâche; pustule 281 कायर; फुंसी 281 kaayar; phunsee  
                    282 Ne sois pas si moche ! 282 ऐसा कोई मसला मत बनो! 282 aisa koee masala mat bano!  
                    283 Ne sois pas si avare ! 283 इतना कंजूस मत बनो! 283 itana kanjoos mat bano!  
                    284 Ne sois pas si faible ! 284 इतना कमजोर मत बनो! 284 itana kamajor mat bano!
                    285 Ne sois pas si faible ! 285 इतना कमजोर मत बनो! 285 itana kamajor mat bano!  
                    286  WWW 286  WWW 286  www  
                    287 Internet 287 वर्ल्ड वाइड वेब 287 varld vaid veb
                    288  Plusieurs adresses WWW utiles 288  कई उपयोगी WWW पते 288  kaee upayogee www pate
                    289 Plusieurs adresses Web utiles 289 कई उपयोगी विश्व व्यापी वेब पते 289 kaee upayogee vishv vyaapee veb pate  
                    290 Plusieurs URL utiles du World Wide Web 290 कई उपयोगी वर्ल्ड वाइड वेब URL 290 kaee upayogee varld vaid veb url
                    291 Plusieurs URL utiles du World Wide Web 291 कई उपयोगी वर्ल्ड वाइड वेब URL 291 kaee upayogee varld vaid veb url  
                    292 manipuler 292 सँभालना 292 sanbhaalana  
                    293 wysiwyg 293 वाईसीवाईजी 293 vaeeseevaeejee
                    294  abbr.informatique 294  abbr.computing 294  abbr.chomputing
                    295  ce que vous voyez est ce que vous obtenez (ce que vous voyez sur l'écran de l'ordinateur est exactement le même que celui qui sera imprimé) 295  आप जो देखते हैं वही आपको मिलता है (जो आप कंप्यूटर स्क्रीन पर देखते हैं वह ठीक वैसा ही है जैसा कि प्रिंट किया जाएगा) 295  aap jo dekhate hain vahee aapako milata hai (jo aap kampyootar skreen par dekhate hain vah theek vaisa hee hai jaisa ki print kiya jaega)
                    296 Ce que vous voyez est ce que vous obtenez (ce que vous voyez sur votre écran d'ordinateur est exactement le même que ce que vous voyez sur papier) 296 आप जो देखते हैं वही आपको मिलता है (जो आप अपने कंप्यूटर स्क्रीन पर देखते हैं वह ठीक वैसा ही है जैसा आप प्रिंट में देखते हैं) 296 aap jo dekhate hain vahee aapako milata hai (jo aap apane kampyootar skreen par dekhate hain vah theek vaisa hee hai jaisa aap print mein dekhate hain)  
                    297 WYSIWYG, données visuelles directes (l'affichage sur l'écran de l'ordinateur est le même que le matériel imprimé) 297 WYSIWYG, प्रत्यक्ष दृश्य डेटा (कंप्यूटर स्क्रीन पर प्रदर्शित मुद्रित सामग्री के समान है) 297 wysiwyg, pratyaksh drshy deta (kampyootar skreen par pradarshit mudrit saamagree ke samaan hai)
                    298 WYSIWYG, données visuelles directes (l'affichage sur l'écran de l'ordinateur est le même que le matériel imprimé) 298 WYSIWYG, प्रत्यक्ष दृश्य डेटा (कंप्यूटर स्क्रीन पर प्रदर्शित मुद्रित सामग्री के समान है) 298 wysiwyg, pratyaksh drshy deta (kampyootar skreen par pradarshit mudrit saamagree ke samaan hai)  
                    299 abattage 299 वध 299 vadh  
                             
Icône de validation par la communauté