index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   F
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   PORTUGAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 C'est la mauvaise personne pour le poste 1 Ele é a pessoa errada para o trabalho
d   d d d 4 d d d NEXT 2 il n'est pas fait pour le travail 2 ele não é adequado para o trabalho  
e   e e e 5 e e e last 3 il n'est pas fait pour le travail 3 ele não está apto para o trabalho
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 il n'est pas fait pour le travail 4 ele não está apto para o trabalho  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 J'ai réalisé que c'était la mauvaise chose à dire 5 Eu percebi que era a coisa errada a dizer  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Je me rends compte que ce n'est pas la bonne déclaration 6 Eu percebo que esta é a afirmação errada  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Je me rends compte qu'il est inapproprié de dire 7 Eu percebo que é inadequado dizer  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Je me rends compte qu'il est inapproprié de dire 8 Eu percebo que é inadequado dizer  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 9 não queremos que este documento caia em mãos erradas
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 10 Não queremos que este documento caia em mãos erradas  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 11 Não queremos que este documento caia em mãos erradas
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 12 Não queremos que este documento caia em mãos erradas  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 c'était sa malchance d'être au mauvais endroit au mauvais moment 13 foi azar dele estar no lugar errado na hora errada
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Être au mauvais endroit au mauvais moment est son malheur 14 Estar no lugar errado na hora errada é sua desgraça  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 (de sorte qu'il s'est impliqué dans des ennuis sans le vouloir). 15 (para que ele se envolvesse em problemas sem querer).
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 (à tel point qu'il a eu des ennuis par inadvertance) 16 (tanto que ele inadvertidamente entrou em apuros)  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Comptez-le pas de chance, au mauvais endroit au mauvais moment 17 Conte com ele sem sorte, no lugar errado na hora errada
t   t t t 20 t t t /01a 18 Comptez-le pas de chance, au mauvais endroit au mauvais moment 18 Conte com ele sem sorte, no lugar errado na hora errada  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Pas moralement juste 19 Não é moralmente certo
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 immoral 20 imoral  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 ~ (de/pour qn) 21 ~ (de/para sb)
x   x x x 24 x x x /index 22 (faire qch) 22 (fazer algo)
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23  pas moralement juste ou honnête 23  não é moralmente correto ou honesto  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Moralement incorrect ou malhonnête 24 Moralmente incorreto ou desonesto  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 immoral; injuste; malhonnête 25 imoral; injusto; desonesto  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26  immoral; injuste; malhonnête 26  imoral; injusto; desonesto  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Cet homme n'a rien fait de mal. 27 Este homem não fez nada de errado.  
                    28 Cet homme n'a rien fait de mal 28 Este homem não fez nada de errado  
                    29 Cet homme n'a rien fait de mal 29 Este homem não fez nada de errado  
                    30 Cet homme n'a rien fait de mal 30 Este homem não fez nada de errado  
                    31 Passer 31 Passar  
                    32  c'est mal de dire des mensonges 32  é errado contar mentiras  
                    33 mentir est mal 33 mentir é errado  
                    34 le mensonge est immoral 34 mentir é imoral  
                    35 le mensonge est immoral 35 mentir é imoral  
                    36 battre  36 bater   
                    37 C'était mal de ma part de me mettre si en colère 37 Foi errado eu ficar com tanta raiva
                    38 Ce n'est pas bien pour moi d'être en colère 38 Não é certo eu ficar com raiva  
                    39 Je ne devrais pas être si en colère 39 eu não deveria estar tão bravo
                    40 Je ne devrais pas être si en colère 40 eu não deveria estar tão bravo  
                    41 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 41 Qual o problema de comer carne?  
                    42 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 42 O que há de errado em comer carne?  
                    43 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 43 O que há de errado em comer carne?  
                    44 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 44 O que há de errado em comer carne?  
                    45 Inexactitude 45 Incorreção  
                    46 erreur 46 erro  
                    47 Officiel 47 Formal  
                    48 du/du mauvais côté des voies 48 de/no lado errado das faixas  
                    49 Du/du mauvais côté de la piste 49 De/no lado errado da pista  
                    50  de ou vivant dans un quartier pauvre ou une partie de la ville 50  de ou vivendo em uma área pobre ou parte da cidade
                    51 venir ou vivre dans un quartier ou une partie de ville pauvre 51 vem ou vive em uma área pobre ou parte de uma cidade  
                    52 d'un bidonville (dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) 52 de uma favela (em uma cidade); vivendo em uma área pobre (ou área urbana)
                    53 d'un bidonville (dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) 53 de uma favela (em uma cidade); vivendo em uma área pobre (ou área urbana)  
                    54 prendre (saisir) le mauvais bout du bâton 54 pegar (segurar) o lado errado da vara
                    55 obtenir (tenir) le mauvais bout du bâton 55 pegue (segure) o lado errado da vara  
                    56  informel 56  informal  
                    57  mal comprendre qch 57  entender sth da maneira errada
                    58 comprendre quelque chose dans le mauvais sens 58 entender algo da maneira errada  
                    59 malentendu; malentendu 59 mal-entendido; mal-entendido
                    60 malentendu; malentendu 60 mal-entendido; mal-entendido  
                    61 du mauvais côté de la loi 61 do lado errado da lei
                    62 du mauvais côté de la loi 62 do lado errado da lei  
                    63  en difficulté avec la police 63  em apuros com a polícia
                    64 avoir des problèmes avec la police 64 ter problemas com a polícia  
                    65 illégal 65 ilegal
                    66 illégal 66 ilegal  
                    67 prendre qc dans le mauvais sens 67 tome o caminho errado
                    68 Fausse route 68 caminho errado  
                    69 être offensé par une remarque qui ne se voulait pas offensante 69 ser ofendido por um comentário que não pretendia ser ofensivo
                    70 Offensé par des propos offensants involontaires 70 Ofendido por comentários involuntariamente ofensivos  
                    71 incompréhension de mots bien intentionnés 71 mal-entendido palavras bem-intencionadas
                    72 incompréhension de mots bien intentionnés 72 mal-entendido palavras bem-intencionadas  
                    73 Suite 73 mais
                    74 retour 74 de volta
                    75 écorce 75 latido  
                    76 lit 76 cama
                    77 loin 77 distante  
                    78 le pied 78
                    79 Remarque 79 Nota
                    80 frotter 80 esfregar  
                    81 côté 81 lado
                    82 Piste 82 acompanhar  
                    83 utilisé après les verbes 83 usado depois dos verbos
                    84 utilisé après un verbe 84 usado depois de um verbo  
                    85 d'une manière qui produit un résultat qui n'est pas correct ou que vous ne voulez pas 85 de uma forma que produz um resultado que não é correto ou que você não quer
                    86 produit en quelque sorte des résultats incorrects ou indésirables 86 de alguma forma produz resultados incorretos ou indesejados  
                    87 à tort; à tort; à tort 87 incorretamente; incorretamente; incorretamente  
                    88 à tort; à tort; à tort 88 incorretamente; incorretamente; incorretamente  
                    89 Mon nom est mal orthographié 89 Meu nome está escrito errado  
                    90 j'ai mal orthographié mon nom 90 escrevi meu nome errado  
                    91 j'ai mal orthographié mon nom 91 escrevi meu nome errado
                    92 j'ai mal orthographié mon nom 92 escrevi meu nome errado  
                    93 le programme ne se charge pas. Qu'est-ce que je fais de mal ? 93 o programa não carrega. O que estou fazendo de errado?
                    94 Le programme ne se chargera pas. Qu'est-ce que je fais mal? 94 O programa não será carregado. O que estou fazendo errado?  
                    95 Le programme ne peut pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? 95 O programa não pode ser carregado, onde estou errando?
                    96 Le programme ne peut pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? 96 O programa não pode ser carregado. Onde eu estou errando?  
                    97  J'essayais de m'excuser mais ça s'est mal passé 97  Eu estava tentando me desculpar, mas saiu errado
                    98 J'ai essayé de m'excuser mais le résultat était faux 98 Tentei me desculpar mas o resultado estava errado  
                    99 (ce que j'ai dit sonne faux) 99 (o que eu disse soou errado)  
                    100 (ce que j'ai dit ne sonne pas juste) 100 (o que eu disse não soa bem)  
                    101 Je voulais m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. 101 Eu queria me desculpar, mas as palavras mudaram assim que eu disse isso.  
                    102 Je voulais m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. 102 Eu queria me desculpar, mas as palavras mudaram assim que eu disse isso.  
                    103 Je pensais que tu sortais, Eh bien, tu as dû te tromper, alors ! 103 Eu pensei que você estava saindo, Bem, você deve ter pensado errado, então!  
                    104 Je croyais que tu sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! 104 Achei que você fosse sair... Ah, então você deve estar pensando errado!  
                    105  Je pensais que tu sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! 105  Achei que você fosse sair. Ah, então você deve estar pensando errado!  
                    106 s'opposer 106 opor  
                    107 droit 107 certo
                    108 se tromper 108 errar sb  
                    109 informel 109 informal
                    110  ne pas comprendre correctement ce que qn veut dire 110  não entender corretamente o que significa sb  
                    111 Compréhension incorrecte de la signification de qn 111 Compreensão incorreta do significado de sb  
                    112 malentendu, malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) 112 mal-entendido, mal-entendido, má interpretação (o significado de alguém)  
                    113 malentendu, malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) 113 mal-entendido, mal-entendido, má interpretação (o significado de alguém)  
                    114 Ne me comprends pas 114 Não me pegue  
                    115 ne me comprends pas 115 não me entenda  
                    116 synonymes 116 sinônimos  
                    117 Analyse des synonymes 117 Análise de sinônimos  
                    118 mauvais 118 errado  
                    119 FAUX 119 FALSO
                    120 trompé 120 enganado
                    121 Incorrect 121 incorreta
                    122 inexacte 122 impreciso
                    123 égaré 123 equivocado  
                    124 faux 124 FALSO  
                    125 Ces mots décrivent tous qch qui n'est pas juste ou correct, ou qn qui n'a pas raison à propos de qch 125 Todas essas palavras descrevem algo que não está certo ou correto, ou algo que não está certo sobre algo  
                    126 Ces mots décrivent tous qc incorrect ou incorrect, ou qn qui n'a pas raison sur quelque chose 126 Todas essas palavras descrevem o sth incorreto ou incorreto, ou sb que não está certo sobre algo  
                    127 Les mots ci-dessus font tous référence à des erreurs, incorrects, faux 127 Todas as palavras acima referem-se a erros, incorreto, errado
                    128 Les mots ci-dessus font tous référence à des erreurs, incorrects, faux 128 Todas as palavras acima referem-se a erros, incorreto, errado  
                    129 faux pas juste ou correct ; (d'une personne) pas juste à propos de qn/qch 129 errado não certo ou correto; (de uma pessoa) não certo sobre sb/sth  
                    130 Être incorrect ou correct ; (quelqu'un) être incorrect à propos de quelqu'un/quelque chose 130 Estar incorreto ou correto; (alguém) estar incorreto sobre alguém/algo  
                    131 Fait référence à faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux 131 Refere-se a errado, incorreto, (pessoa) errado, errado, errado  
                    132 Fait référence à faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux 132 Refere-se a errado, incorreto, (pessoa) errado, errado, errado  
                    133 J'ai eu toutes les mauvaises réponses. 133 Eu errei todas as respostas.
                    134 J'ai eu toutes les mauvaises réponses 134 Eu tenho todas as respostas erradas  
                    135 mes réponses sont toutes fausses 135 minhas respostas estão todas erradas
                    136 mes réponses sont toutes fausses 136 minhas respostas estão todas erradas  
                    137 nous avions tort de supposer qu'elle serait d'accord 137 estávamos errados em supor que ela concordaria
                    138 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 138 Nós erroneamente pensamos que ela concordaria  
                    139 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 139 Nós erroneamente pensamos que ela concordaria
                    140 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 140 Nós erroneamente pensamos que ela concordaria  
                    141 faux pas vrai ou correct ; faux parce qu'il est basé sur qch qui n'est ni vrai ni correct 141 falso não verdadeiro ou correto; errado porque é baseado em algo que não é verdadeiro ou correto  
                    142 faux est incorrect ou incorrect ; faux parce qu'il est basé sur quelque chose d'incorrect ou d'incorrect 142 false é incorreto ou incorreto; false porque é baseado em algo incorreto ou incorreto  
                    143 signifie vrai, faux, faux 143 significa verdadeiro, falso, errado  
                    144  signifie vrai, faux, faux 144  significa verdadeiro, falso, errado  
                    145 Une baleine est un poisson, vrai ou faux ? 145 Uma baleia é um peixe, verdadeiro ou falso?
                    146 Les baleines sont des poissons, vrais ou faux ? 146 Baleias são peixes, reais ou falsos?  
                    147 Les baleines sont des poissons, à tort ou à raison ? 147 Baleias são peixes, certo ou errado?  
                    148 Les baleines sont des poissons, à tort ou à raison ? 148 Baleias são peixes, certo ou errado?  
                    149 Elle a donné de fausses informations à la compagnie d'assurance 149 Ela deu informações falsas para a companhia de seguros  
                    150 Elle a donné de fausses informations à la compagnie d'assurance 150 Ela deu informações falsas para a companhia de seguros  
                    151 Elle a fourni de fausses informations à la compagnie d'assurance 151 Ela forneceu informações falsas para a companhia de seguros
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    152 Elle a fourni de fausses informations à la compagnie d'assurance 152 Ela forneceu informações falsas para a companhia de seguros  
                    153 trompé 153 enganado
                    154 erroné dans votre opinion ou votre jugement ; basé sur une opinion erronée ou un mauvais jugement 154 errado em sua opinião ou julgamento; baseado em uma opinião errada ou mau julgamento
                    155 votre opinion ou votre jugement est erroné ; basé sur une opinion ou un jugement erroné 155 sua opinião ou julgamento está errado; com base em uma opinião ou julgamento errado  
                    156 Voler des opinions ou des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 156 Roubar opiniões ou julgamentos? Correto, com base em opiniões ou julgamentos errados
                    157 Vol d'opinion ou de jugement ? Correct, basé sur une opinion ou un jugement erroné 157 Roubar opinião ou julgamento? Correto, com base em opinião ou julgamento errado  
                    158 Fait référence à des opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 158 Refere-se a opiniões ou julgamentos? Correto, com base em opiniões ou julgamentos errados
                    159 Fait référence à des opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 159 Refere-se a opiniões ou julgamentos? Correto, com base em opiniões ou julgamentos errados  
                    160 saisir 160 agarrar  
                    161 faire référence à 161 referir-se  
                    162  Vous vous trompez complètement sur Jane 162  Você está completamente enganado sobre Jane  
                    163 Vous avez totalement mal compris Jane 163 Você entendeu totalmente errado Jane  
                    164 Vous vous trompez totalement sur Jane 164 Você está totalmente errado sobre Jane
                    165 Vous vous trompez totalement sur Jane 165 Você está totalmente errado sobre Jane  
                    166 Incorrect 166 incorreta
                    167 Incorrect 167 Incorreta  
                    168 (plutôt formel) 168 (bastante formal)  
                    169 faux selon les faits ; contenant des erreurs 169 errado de acordo com os fatos; contendo erros
                    170 Erreur factuelle ; contient des erreurs 170 Erro factual; contém erros  
                    171 Incohérent, inexact, incorrect 171 Inconsistente, impreciso, incorreto
                    172 Incohérent, inexact, incorrect 172 Inconsistente, impreciso, incorreto  
                    173 véhicule 173 veículo  
                    174 Beaucoup de chiffres étaient corrects 174 Muitos dos números estavam corretos
                    175 beaucoup de nombres sont corrects 175 muitos números estão corretos  
                    176 Beaucoup de ces chiffres sont inexacts 176 Muitos desses números são imprecisos
                    177 Beaucoup de ces chiffres sont inexacts. 177 Muitos desses números são imprecisos.  
                    178 inexacte 178 impreciso  
                    179 Inexacte 179 Impreciso  
                    180 faux selon les faits ; contenant des erreurs 180 errado de acordo com os fatos; contendo erros
                    181 Erreur factuelle ; contient des erreurs 181 Erro factual; contém erros  
                    182 inexact, inexact, inexact 182 impreciso, impreciso, impreciso
                    183 inexact, inexact, inexact 183 impreciso, impreciso, impreciso  
                    184 le rapport était mal documenté et assez inexact 184 o relatório foi mal pesquisado e bastante impreciso  
                    185 Le rapport est mal documenté et plutôt inexact 185 O relatório é mal pesquisado e bastante impreciso  
                    186 Cette nécrologie n'a pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. 186 Este obituário não foi cuidadosamente investigado, e é completamente falso.  
                    187 Cette nécrologie n'a pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. 187 Este obituário não foi cuidadosamente investigado, e é completamente falso.  
                    188 Mauvais 188 Errado
                    189  (ne soyez pas offensé par ce que je vais dire) 189  (não se ofenda com o que vou dizer)
                    190 (Ne soyez pas offensé par ce que j'ai à dire) 190 (Não se ofenda com o que eu tenho a dizer)  
                    191 Je pense qu'il fait du bon travail, mais... 191 Acho que ele está fazendo um bom trabalho, mas...
                    192 Je pense qu'il fait du bon boulot, mais... 192 Acho que ele está fazendo um ótimo trabalho, mas...  
                    193 Ne vous méprenez pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais 193 Não me entenda mal, acho que ele faz um bom trabalho, mas
                    194 Ne vous méprenez pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais 194 Não me entenda mal, acho que ele faz um bom trabalho, mas  
                    195 Plusieurs 195 Diversos  
                    196 … se tromper sur qch 196 … errar
                    197 …… Erreur 197 ...... Errado  
                    198  (informel) 198  (informal)
                    199 ne pas comprendre correctement une situation 199 não entender uma situação corretamente
                    200 Je ne comprends pas correctement la situation 200 Não consigo entender a situação corretamente  
                    201 mal comprendre, mal comprendre, mal interpréter (quelque chose) 201 entender mal, entender mal, interpretar mal (algo)  
                    202 mal comprendre, mal comprendre, mal interpréter (quelque chose) 202 entender mal, entender mal, interpretar mal (algo)  
                    203  Non, tu as tout faux, c'est sa femme 203  não, você entendeu tudo errado. Ela é a esposa dele  
                    204 Non tu as tort. c'est sa femme 204 Não, você está errado. ela é sua esposa  
                    205 Vous êtes complètement incompris, c'est sa femme 205 Você está completamente incompreendido, ela é sua esposa
                    206 Non, vous êtes complètement incompris. c'est sa femme 206 Não, você está completamente incompreendido. ela é sua esposa  
                    207  faire une erreur avec qch 207  errar com sth
                    208 faire des erreurs 208 cometer erros  
                    209 faire une erreur; faire une erreur 209 errar; errar
                    210 faire une erreur; faire une erreur 210 errar; errar  
                    211 J'ai dû me tromper sur les chiffres. 211 Devo ter errado os números.
                    212 j'ai du me tromper sur les chiffres 212 Eu devo ter errado os números  
                    213 J'ai dû me tromper de chiffres. 213 Devo ter errado os números.
                    214 j'ai du me tromper sur les chiffres 214 Eu devo ter errado os números  
                    215 Abandonner 215 Abandono  
                    216 se tromper 216 dar errado  
                    217 Erreur 217 erro  
                    218 faire une erreur 218 cometer um erro
                    219 faire des erreurs 219 cometer erros  
                    220 faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur 220 errar; errar; errar; errar
                    221 faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur 221 errar; errar; errar; errar  
                    222 si vous faites ce qu'elle vous dit, vous ne vous tromperez pas beaucoup 222 se você fizer o que ela diz, você não vai errar muito
                    223 Si tu fais ce qu'elle dit, tu ne peux pas te tromper 223 Se você fizer o que ela diz, você não pode errar  
                    224 Faites ce qu'elle dit et vous ne vous tromperez pas 224 Basta fazer o que ela diz, e você não vai errar
                    225 Faites ce qu'elle dit et vous ne vous tromperez pas 225 Basta fazer o que ela diz, e você não vai errar  
                    226 Où nous sommes-nous trompés avec ces enfants 226 Onde erramos com aquelas crianças
                    227 Qu'avons-nous fait de mal avec ces enfants ? 227 O que fizemos de errado com essas crianças?  
                    228 (quelles erreurs avons-nous commises pour qu'ils se comportent si mal) ? 228 (que erros cometemos para eles se comportarem tão mal)?  
                    229 (Quelle erreur avons-nous commise pour qu'ils se comportent si mal) ? 229 (Que erro cometemos para fazê-los se comportar tão mal)?  
                    230 Où avons-nous gâté ces enfants ? 230 Onde nós mimamos essas crianças?
                    231 Où avons-nous gâté ces enfants ? 231 Onde nós mimamos essas crianças?  
                    232 d'une machine 232 de uma máquina
                    233 une machine 233 uma máquina  
                    234 machine 234 máquina  
                    235 machine 235 máquina  
                    236 cesser de fonctionner correctement 236 parar de funcionar corretamente  
                    237 arrête de travailler 237 parar de trabalhar  
                    238 mauvais fonctionnement; 238 defeituoso;  
                    239 dysfonctionnement; dysfonctionnement 239 mau funcionamento; mau funcionamento  
                    240 envoyer 240 mandar  
                    241 Ma montre tourne mal 241 Meu relógio continua dando errado  
                    242 ma montre tourne mal 242 meu relógio continua dando errado  
                    243 Ma montre n'arrête pas de tomber en panne 243 Meu relógio continua quebrando  
                    244 Ma montre n'arrête pas de tomber en panne 244 Meu relógio continua quebrando  
                    245 éprouver des problèmes ou des difficultés 245 ter problemas ou dificuldades  
                    246 éprouver des problèmes ou des difficultés 246 enfrentando problemas ou dificuldades  
                    247 ennui; rencontrer des difficultés 247 problema; encontrar dificuldade
                    248 ennui; rencontrer des difficultés 248 problema; encontrar dificuldade  
                    249 la relation a commencé à mal tourner quand ils ont déménagé à l'étranger 249 o relacionamento começou a dar errado quando eles se mudaram para o exterior  
                    250 Quand ils ont déménagé à l'étranger, la relation a commencé à mal tourner 250 Quando eles se mudaram para o exterior, o relacionamento começou a dar errado  
                    251 Après avoir déménagé à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner 251 Depois de se mudar para o exterior, seu relacionamento começou a dar errado  
                    252 Après avoir déménagé à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner 252 Depois de se mudar para o exterior, seu relacionamento começou a dar errado  
                    253 à l'extérieur 253 fora
                  254 Quoi d'autre peut mal tourner 254 O que mais pode dar errado  
                    255 quoi d'autre pourrait mal tourner 255 O que mais pode dar errado  
                    256  (quels autres problèmes allons-nous avoir) ? 256  (que outros problemas teremos)?  
                    257 (Quels autres problèmes pourrions-nous avoir) ? 257 (Que outros problemas poderíamos ter)?  
                    258 Quoi d'autre pourrait survenir .. le problème? 258 O que mais poderia surgir .. o problema?
                    259 Quoi d'autre pourrait survenir .. le problème? 259 O que mais poderia surgir .. o problema?  
                    260 vous ne pouvez pas vous tromper (avec qch) 260 você não pode errar (com sth)
                    261 Vous ne pouvez pas vous tromper (avec quelque chose) 261 Você não pode errar (com algo)  
                    262 (informel) 262 (informal)  
                    263 utilisé pour dire que qc sera toujours acceptable dans une situation particulière 263 costumava dizer que sth sempre será aceitável em uma situação particular
                    264 Utilisé pour dire que quelque chose est toujours acceptable dans certaines circonstances 264 Costumava dizer que algo é sempre aceitável sob certas circunstâncias  
                    265 Vous ne pouvez absolument pas vous tromper; 265 Absolutamente não pode dar errado;  
                    266 Vous ne pouvez absolument pas vous tromper; 266 Absolutamente não pode dar errado;  
                    267 Pour un déjeuner rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes. 267 Para um almoço rápido, você não pode errar com macarrão.  
                    268 Si vous avez envie d'un repas rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes 268 Se você deseja uma refeição rápida, não há como errar com macarrão  
                    269 Ce n'est certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide. 269 Definitivamente não é errado comer macarrão para um almoço rápido.  
                    270 Ce n'est certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide 270 Definitivamente não é errado comer macarrão para um almoço rápido  
                    271 Suite 271 Mais
                    272 Le pied 272  
                    273  comportement qui n'est pas honnête ou moralement acceptable 273  comportamento que não é honesto ou moralmente aceitável
                    274 conduite malhonnête ou contraire à l'éthique 274 conduta desonesta ou antiética  
                    275 injustice; actes trompeurs; mal: 275 injustiça; atos enganosos; maldade:
                    276 injustice; actes trompeurs; mal: 276 injustiça; atos enganosos; maldade:  
                    277 Les enfants doivent apprendre la différence entre le bien et le mal 277 As crianças devem ser ensinadas a diferença entre o certo e o errado
                    278 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal 278 As crianças devem ser ensinadas a distinguir entre o certo e o errado  
                    279 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal. . 279 As crianças devem ser ensinadas a distinguir o certo do errado. .
                    280 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal 280 As crianças devem ser ensinadas a distinguir o certo do errado  
                    281 ça alors 281 poxa  
                    282 Son fils ne peut pas faire de mal à ses yeux 282 Seu filho não pode fazer nada de errado em seus olhos  
                    283 Son fils ne peut rien faire de mal à ses yeux 283 Seu filho não pode fazer nada de errado em seus olhos  
                    284 À ses yeux, son fils ne peut pas faire de mauvaises choses. 284 Aos olhos dela, seu filho não pode fazer coisas ruins.
                    285  A ses yeux, son fils ne peut pas faire de mauvaises choses 285  Aos olhos dela, seu filho não pode fazer coisas ruins  
                    286 (officiel) 286 (formal)  
                    287 un acte qui n'est pas légal, honnête ou moralement acceptable 287 um ato que não é legal, honesto ou moralmente aceitável
                    288 Conduite illégale, malhonnête ou moralement inacceptable 288 Conduta ilegal, desonesta ou moralmente inaceitável  
                  289 crime; tromperie; péché 289 crime; engano; pecado
                    290 crime; tromperie; péché 290 crime; engano; pecado  
                    291 commettre 291 comprometer-se  
                    292 Il est temps de pardonner les torts passés si des progrès doivent être réalisés 292 É hora de perdoar os erros do passado se o progresso deve ser feito  
                    293 Il est temps de pardonner les erreurs du passé si des progrès doivent être réalisés 293 É hora de perdoar os erros do passado se o progresso deve ser feito  
                    294 Pardonnez les péchés passés maintenant si vous voulez progresser. 294 Perdoe os pecados passados ​​agora se você quer progresso.
                    295 Si tu veux progresser, pardonne les péchés du passé maintenant 295 Se você quer progredir, perdoe os pecados do passado agora
                  296 s'opposer 296 opor
                    297 droit 297 certo
                  298 dans le faux 298 no erro
                    299 dans le faux 299 no erro  
                  300 responsable d'un accident, d'une erreur, d'une dispute, etc. 300 responsável por um acidente, um erro, uma discussão, etc.
                    301 Responsable des accidents, erreurs, litiges, etc. 301 Responsável por acidentes, erros, disputas, etc.  
                  302 (Dans l'argument d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable.. 302 (No argumento de erro de acidente, etc.) há uma falha e deve ser responsabilizado.
                    303 (Dans un argument d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable 303 (Em um argumento de erro de acidente, etc.) há uma falha e deve ser responsabilizado  
                  304 le motocycliste avait clairement tort. 304 o motociclista estava claramente errado.
                    305 Les motards ont clairement tort 305 Os motociclistas estão claramente errados  
                  306 Un motard clairement responsable d'un accident 306 Motociclista claramente responsável pelo acidente
                    307 Un motard clairement responsable d'un accident 307 Motociclista claramente responsável pelo acidente  
                  308 deux torts ne font pas un droit 308 dois errados não fazem um certo
                    309 deux torts 309 dois erros  
                  310 (en disant) 310 (ditado)
                    311  utilisé pour dire que si qn vous fait du mal, la situation ne s'améliorera pas en lui faisant du mal 311  costumava dizer que se sb fizer algo ruim para você, a situação não será melhorada fazendo algo ruim para eles
                    312 On disait autrefois que si quelqu'un vous faisait quelque chose, la situation ne s'améliorerait pas en lui faisant quelque chose 312 Costumava-se dizer que se alguém faz algo com você, a situação não melhorará se fizer algo com eles  
                    313 Il n'y a pas de fin aux rancunes et aux griefs; 313 Não há fim para rancores e queixas;
                    314 Il n'y a pas de fin aux rancunes et aux griefs; 314 Não há fim para rancores e queixas;  
                    315 Suite 315 Mais
                  316 Droit 316 Certo
                    317 Incorrect 317 Incorreta
                  318 Ou 318 Ou
                    319 Inexacte 319 Impreciso
                  320 utilisation incorrecte 320 use incorreto
                    321 ou inexact ? 321 ou impreciso?
                  322 Un fait, un chiffre ou une orthographe incorrects sont incorrects ; une information, une croyance ou une description basée sur des faits incorrects peut être incorrecte ou inexacte ; quelque chose qui est produit, comme un film, un rapport ou une carte, qui contient des faits incorrects est inexact 322 Um fato, figura ou ortografia incorreta é incorreta; uma informação, uma crença ou uma descrição baseada em fatos incorretos pode ser incorreta ou imprecisa; algo produzido, como um filme, relatório ou mapa, que contém fatos incorretos é impreciso
                    323 Les faits, chiffres ou orthographes incorrects sont incorrects ; les informations, croyances ou descriptions basées sur des faits incorrects peuvent être incorrectes ou inexactes ; les éléments produits tels que des films, des rapports ou des cartes qui contiennent des faits incorrects sont inexacts 323 Fatos, números ou grafias incorretos são incorretos; informações, crenças ou descrições baseadas em fatos incorretos podem ser incorretas ou imprecisas; coisas produzidas como filmes, relatórios ou mapas que contêm fatos incorretos são imprecisas  
                    324 Les faits, les chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; 324 Fatos, números ou erros ortográficos estão incorretos;
                  325 Les faits, les chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; 325 Fatos, números ou erros ortográficos estão incorretos;
                    326 Les informations, croyances ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou inexactes 326 Informações, crenças ou descrições baseadas em fatos falsos podem ser incorretas ou imprecisas
                    327 Les informations, opinions ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou inexactes ; 327 Informações, opiniões ou descrições baseadas em fatos falsos podem ser incorretas ou imprecisas;  
                  328 Des artefacts tels que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des faits d'utilisation inexacts. 328 Artefatos como filmes, relatórios ou mapas que não correspondem a fatos usam imprecisos.
                    329 Des artefacts tels que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des faits d'utilisation inexacts. 329 Artefatos como filmes, relatórios ou mapas que não correspondem a fatos usam imprecisos.  
                    330 Malavisé 330 Desorientado
                    331 a été induit en erreur 331 foi enganado  
                  332  tort parce que vous avez mal compris ou jugé une situation 332  errado porque você entendeu ou julgou mal uma situação
                    333 tort parce que vous avez une mauvaise compréhension ou un mauvais jugement de la situation 333 errado porque você tem pouca compreensão ou julgamento da situação  
                    334 Comprendre et mal juger 334 Para entender e julgar errado
                  335  Comprendre et mal juger 335  Para entender e julgar errado
                    336 dans ses tentatives malavisées d'aider, elle n'a fait qu'empirer la situation 336 em suas tentativas equivocadas de ajudar, ela só piorou a situação
                    337 Quand elle essaie d'aider à tort, elle ne fait qu'empirer les choses 337 Quando ela erroneamente tenta ajudar, ela só piora  
                    338 Elle voulait aider, mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses 338 Ela queria ajudar, mas não fez direito e piorou as coisas
                    339 .Elle voulait aider, mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses. 339 .Ela queria ajudar, mas não fez direito e piorou as coisas.  
                    340 faux 340 FALSO
                    341 irréel 341 irreal  
                    342 non basé sur des faits, mais inventé ou deviné 342 não baseado em fatos, mas inventado ou adivinhado
                    343 Non basé sur des faits, mais inventé ou deviné 343 Não baseado em fatos, mas inventado ou adivinhado  
                    344 Fait référence à des conjectures non fondées et fabriquées 344 Refere-se a conjecturas infundadas, fabricadas,
                  345 Fait référence à des conjectures non fondées et fabriquées 345 Refere-se a conjecturas infundadas, fabricadas,
                    347 Ces accusations sont totalement fausses 347 Essas acusações são totalmente falsas
                    348 Ces allégations sont complètement fausses 348 Essas alegações são completamente falsas  
                  349 Ces allégations sont de la pure fabrication 349 Essas alegações são pura invenção
                    350 Ces allégations sont de la pure fabrication 350 Essas alegações são pura invenção  
                  351 Modèles et collocations 351 Padrões e colocações
                  352 se tromper/se tromper sur qch 352 estar errado/errado sobre sth
                  353 prouver faux/faux/erroné/incorrect/inexact/égaré/faux 353 provar que está errado/falso/errado/incorreto/impreciso/mal orientado/inverídico
                  354 informations fausses/fausses/erronées/incorrectes/inexactes/fausses 354 informações erradas/falsas/incorretas/incorretas/inverídicas
                  355  une (n) croyance fausse/erronée/incorrecte/inexacte/erronée 355  a(n) crença falsa/errada/incorreta/incorreta/errada
                    356 a(n) mauvaise/réponse incorrecte 356 a(n) resposta errada/incorreta
                  357 absolument/comptetement/totalement/tout à fait faux/faux/ erroné/incorrect/inexact/malavisé/faux 357 absolutamente/completamente/totalmente/bastante errado/falso/errado/incorreto/impreciso/mal orientado/inverídico
                    358  Il est/serait faux/faux/incorrect/inexact/faux de dire ... 358  É/seria errado/falso/incorreto/impreciso/falso dizer...