index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   polonais
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 C'est la mauvaise personne pour le poste 1 Jest niewłaściwą osobą do tej pracy
d   d d d 4 d d d NEXT 2 il n'est pas fait pour le travail 2 nie nadaje się do pracy  
e   e e e 5 e e e last 3 il n'est pas fait pour le travail 3 nie nadaje się do pracy
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 il n'est pas fait pour le travail 4 nie nadaje się do pracy  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 J'ai réalisé que c'était la mauvaise chose à dire 5 Zdałem sobie sprawę, że to niewłaściwa rzecz do powiedzenia  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Je me rends compte que ce n'est pas la bonne déclaration 6 Zdaję sobie sprawę, że to złe stwierdzenie  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Je me rends compte qu'il est inapproprié de dire 7 Zdaję sobie sprawę, że nie wypada mówić  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Je me rends compte qu'il est inapproprié de dire 8 Zdaję sobie sprawę, że nie wypada mówić  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 9 nie chcemy, aby ten dokument wpadł w niepowołane ręce
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 10 Nie chcemy, aby ten dokument wpadł w niepowołane ręce  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 11 Nie chcemy, aby ten dokument wpadł w niepowołane ręce
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 12 Nie chcemy, aby ten dokument wpadł w niepowołane ręce  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 c'était sa malchance d'être au mauvais endroit au mauvais moment 13 to był jego pech, że znalazł się w niewłaściwym miejscu o niewłaściwym czasie
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Être au mauvais endroit au mauvais moment est son malheur 14 Przebywanie w niewłaściwym miejscu o niewłaściwym czasie to jego nieszczęście  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 (de sorte qu'il s'est impliqué dans des ennuis sans le vouloir). 15 (aby wplątał się w kłopoty bez zamiaru).
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 (à tel point qu'il a eu des ennuis par inadvertance) 16 (tak bardzo, że przypadkowo wpadł w kłopoty)  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Comptez-le pas de chance, au mauvais endroit au mauvais moment 17 Policz go na pecha, w złym miejscu o złym czasie
t   t t t 20 t t t /01a 18 Comptez-le pas de chance, au mauvais endroit au mauvais moment 18 Policz go na pecha, w złym miejscu o złym czasie  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Pas moralement juste 19 Nie ma racji moralnej
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 immoral 20 niemoralny  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 ~ (de/pour qn) 21 ~ (od/za kogoś)
x   x x x 24 x x x /index 22 (faire qch) 22 (zrobić coś)
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23  pas moralement juste ou honnête 23  nie jest moralnie słuszny ani uczciwy  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Moralement incorrect ou malhonnête 24 Moralnie niepoprawne lub nieuczciwe  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 immoral; injuste; malhonnête 25 niemoralny, nieprawy, nieuczciwy  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26  immoral; injuste; malhonnête 26  niemoralny, nieprawy, nieuczciwy  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Cet homme n'a rien fait de mal. 27 Ten człowiek nie zrobił nic złego.  
                    28 Cet homme n'a rien fait de mal 28 Ten człowiek nie zrobił nic złego  
                    29 Cet homme n'a rien fait de mal 29 Ten człowiek nie zrobił nic złego  
                    30 Cet homme n'a rien fait de mal 30 Ten człowiek nie zrobił nic złego  
                    31 Passer 31 Podawać  
                    32  c'est mal de dire des mensonges 32  źle jest kłamać  
                    33 mentir est mal 33 kłamstwo jest złe  
                    34 le mensonge est immoral 34 kłamstwo jest niemoralne  
                    35 le mensonge est immoral 35 kłamstwo jest niemoralne  
                    36 battre  36 bić   
                    37 C'était mal de ma part de me mettre si en colère 37 To było złe z mojej strony, że się tak złościłem
                    38 Ce n'est pas bien pour moi d'être en colère 38 To nie w porządku, żebym się złościł  
                    39 Je ne devrais pas être si en colère 39 Nie powinnam być taka zła
                    40 Je ne devrais pas être si en colère 40 Nie powinnam być taka zła  
                    41 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 41 Co jest złego w jedzeniu mięsa?  
                    42 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 42 Co jest złego w jedzeniu mięsa?  
                    43 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 43 Co jest złego w jedzeniu mięsa?  
                    44 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 44 Co jest złego w jedzeniu mięsa?  
                    45 Inexactitude 45 Niesłuszność  
                    46 erreur 46 błąd  
                    47 Officiel 47 Formalny  
                    48 du/du mauvais côté des voies 48 z/po złej stronie torów  
                    49 Du/du mauvais côté de la piste 49 Z/po złej stronie toru  
                    50  de ou vivant dans un quartier pauvre ou une partie de la ville 50  z lub mieszka w biednej okolicy lub części miasta
                    51 venir ou vivre dans un quartier ou une partie de ville pauvre 51 pochodzą lub mieszkają w biednej okolicy lub części miasta  
                    52 d'un bidonville (dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) 52 ze slumsów (w mieście); mieszka w biednej okolicy (lub obszarze miejskim)
                    53 d'un bidonville (dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) 53 ze slumsów (w mieście); mieszka w biednej okolicy (lub obszarze miejskim)  
                    54 prendre (saisir) le mauvais bout du bâton 54 weź (przytrzymaj) zły koniec kija
                    55 obtenir (tenir) le mauvais bout du bâton 55 weź (przytrzymaj) zły koniec kija  
                    56  informel 56  nieformalny  
                    57  mal comprendre qch 57  zrozumieć coś w zły sposób
                    58 comprendre quelque chose dans le mauvais sens 58 zrozumieć coś w niewłaściwy sposób  
                    59 malentendu; malentendu 59 nieporozumienie; nieporozumienie
                    60 malentendu; malentendu 60 nieporozumienie; nieporozumienie  
                    61 du mauvais côté de la loi 61 po złej stronie prawa
                    62 du mauvais côté de la loi 62 po złej stronie prawa  
                    63  en difficulté avec la police 63  w tarapatach z policją
                    64 avoir des problèmes avec la police 64 mieć kłopoty z policją  
                    65 illégal 65 nielegalny
                    66 illégal 66 nielegalny  
                    67 prendre qc dans le mauvais sens 67 wziąć coś w złą stronę
                    68 Fausse route 68 Zła droga  
                    69 être offensé par une remarque qui ne se voulait pas offensante 69 być urażonym uwagą, która nie miała być obraźliwa
                    70 Offensé par des propos offensants involontaires 70 Obrażony przez nieumyślnie obraźliwe uwagi  
                    71 incompréhension de mots bien intentionnés 71 niezrozumienie słów o dobrych intencjach
                    72 incompréhension de mots bien intentionnés 72 niezrozumienie słów o dobrych intencjach  
                    73 Suite 73 jeszcze
                    74 retour 74 plecy
                    75 écorce 75 szczekać  
                    76 lit 76 łóżko
                    77 loin 77 daleko  
                    78 le pied 78 stopa
                    79 Remarque 79 Notatka
                    80 frotter 80 pocierać  
                    81 côté 81 bok
                    82 Piste 82 tor  
                    83 utilisé après les verbes 83 używane po czasownikach
                    84 utilisé après un verbe 84 używane po czasowniku  
                    85 d'une manière qui produit un résultat qui n'est pas correct ou que vous ne voulez pas 85 w sposób, który daje wynik, który nie jest poprawny lub którego nie chcesz
                    86 produit en quelque sorte des résultats incorrects ou indésirables 86 w jakiś sposób daje nieprawidłowe lub niepożądane wyniki  
                    87 à tort; à tort; à tort 87 niepoprawnie; niepoprawnie; niepoprawnie  
                    88 à tort; à tort; à tort 88 niepoprawnie; niepoprawnie; niepoprawnie  
                    89 Mon nom est mal orthographié 89 Moje imię jest błędnie napisane  
                    90 j'ai mal orthographié mon nom 90 błędnie napisałem moje imię  
                    91 j'ai mal orthographié mon nom 91 błędnie napisałem moje imię
                    92 j'ai mal orthographié mon nom 92 błędnie napisałem moje imię  
                    93 le programme ne se charge pas. Qu'est-ce que je fais de mal ? 93 program się nie ładuje. Co robię źle?
                    94 Le programme ne se chargera pas. Qu'est-ce que je fais mal? 94 Program się nie ładuje. Co ja robię źle?  
                    95 Le programme ne peut pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? 95 Nie można załadować programu. Gdzie robię źle?
                    96 Le programme ne peut pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? 96 Nie można załadować programu. Gdzie się mylę?  
                    97  J'essayais de m'excuser mais ça s'est mal passé 97  Próbowałem przeprosić, ale wyszło źle
                    98 J'ai essayé de m'excuser mais le résultat était faux 98 Próbowałem przeprosić, ale wynik był zły  
                    99 (ce que j'ai dit sonne faux) 99 (to co powiedziałem brzmiało źle)  
                    100 (ce que j'ai dit ne sonne pas juste) 100 (to, co powiedziałem, nie brzmi dobrze)  
                    101 Je voulais m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. 101 Chciałem przeprosić, ale słowa zmieniły się, gdy tylko to powiedziałem.  
                    102 Je voulais m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. 102 Chciałem przeprosić, ale słowa zmieniły się, gdy tylko to powiedziałem.  
                    103 Je pensais que tu sortais, Eh bien, tu as dû te tromper, alors ! 103 Myślałem, że wychodzisz, więc musiałeś źle pomyśleć!  
                    104 Je croyais que tu sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! 104 Myślałem, że wychodzisz. Ach, to pewnie źle myślisz!  
                    105  Je pensais que tu sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! 105  Myślałem, że wychodzisz. Ach, więc musisz myśleć źle!  
                    106 s'opposer 106 sprzeciwiać się  
                    107 droit 107 prawo
                    108 se tromper 108 zrozum kogoś źle  
                    109 informel 109 nieformalny
                    110  ne pas comprendre correctement ce que qn veut dire 110  nie rozumieć poprawnie, co znaczy sb  
                    111 Compréhension incorrecte de la signification de qn 111 Nieprawidłowe zrozumienie znaczenia sb  
                    112 malentendu, malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) 112 nieporozumienie, nieporozumienie, błędna interpretacja (czyjegoś znaczenia)  
                    113 malentendu, malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) 113 nieporozumienie, nieporozumienie, błędna interpretacja (czyjegoś znaczenia)  
                    114 Ne me comprends pas 114 Nie rozumiej mnie  
                    115 ne me comprends pas 115 nie rozumiej mnie  
                    116 synonymes 116 synonimy  
                    117 Analyse des synonymes 117 Analiza synonimów  
                    118 mauvais 118 zło  
                    119 FAUX 119 FAŁSZYWY
                    120 trompé 120 błędny
                    121 Incorrect 121 błędny
                    122 inexacte 122 niedokładny
                    123 égaré 123 zagubiony  
                    124 faux 124 nieprawdziwy  
                    125 Ces mots décrivent tous qch qui n'est pas juste ou correct, ou qn qui n'a pas raison à propos de qch 125 Wszystkie te słowa opisują coś, co jest niewłaściwe lub niepoprawne, lub kogoś, kto nie ma racji co do czegoś  
                    126 Ces mots décrivent tous qc incorrect ou incorrect, ou qn qui n'a pas raison sur quelque chose 126 Wszystkie te słowa opisują coś niewłaściwego lub niepoprawnego, lub kogoś, kto nie ma racji w jakiejś sprawie  
                    127 Les mots ci-dessus font tous référence à des erreurs, incorrects, faux 127 Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do błędów, niepoprawnych, złych
                    128 Les mots ci-dessus font tous référence à des erreurs, incorrects, faux 128 Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do błędów, niepoprawnych, złych  
                    129 faux pas juste ou correct ; (d'une personne) pas juste à propos de qn/qch 129 źle nie dobrze lub dobrze; (osoby) źle się z kimś/czegoś  
                    130 Être incorrect ou correct ; (quelqu'un) être incorrect à propos de quelqu'un/quelque chose 130 Być niepoprawnym lub poprawnym; (ktoś) nie mylić się o kimś/coś  
                    131 Fait référence à faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux 131 Odnosi się do złego, nieprawidłowego, (osoby) złego, złego, złego  
                    132 Fait référence à faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux 132 Odnosi się do złego, nieprawidłowego, (osoby) złego, złego, złego  
                    133 J'ai eu toutes les mauvaises réponses. 133 Wszystkie odpowiedzi są błędne.
                    134 J'ai eu toutes les mauvaises réponses 134 Źle udzieliłem odpowiedzi  
                    135 mes réponses sont toutes fausses 135 wszystkie moje odpowiedzi są błędne
                    136 mes réponses sont toutes fausses 136 wszystkie moje odpowiedzi są błędne  
                    137 nous avions tort de supposer qu'elle serait d'accord 137 myliliśmy się, zakładając, że się zgodzi
                    138 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 138 Mylnie myśleliśmy, że się zgodzi  
                    139 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 139 Mylnie myśleliśmy, że się zgodzi
                    140 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 140 Mylnie myśleliśmy, że się zgodzi  
                    141 faux pas vrai ou correct ; faux parce qu'il est basé sur qch qui n'est ni vrai ni correct 141 fałsz, nie prawda lub poprawność, fałsz, ponieważ opiera się na czymś, co nie jest prawdziwe lub niepoprawne  
                    142 faux est incorrect ou incorrect ; faux parce qu'il est basé sur quelque chose d'incorrect ou d'incorrect 142 fałsz jest niepoprawny lub niepoprawny; fałsz, ponieważ opiera się na czymś niepoprawnym lub niepoprawnym  
                    143 signifie vrai, faux, faux 143 znaczy prawda, nieprawda, zła  
                    144  signifie vrai, faux, faux 144  znaczy prawda, nieprawda, zła  
                    145 Une baleine est un poisson, vrai ou faux ? 145 Wieloryb to ryba, prawda czy fałsz?
                    146 Les baleines sont des poissons, vrais ou faux ? 146 Wieloryby to ryby, prawdziwe czy fałszywe?  
                    147 Les baleines sont des poissons, à tort ou à raison ? 147 Wieloryby są rybami, słuszne czy nie?  
                    148 Les baleines sont des poissons, à tort ou à raison ? 148 Wieloryby są rybami, słuszne czy nie?  
                    149 Elle a donné de fausses informations à la compagnie d'assurance 149 Podała firmie ubezpieczeniowej nieprawdziwe informacje  
                    150 Elle a donné de fausses informations à la compagnie d'assurance 150 Podała firmie ubezpieczeniowej nieprawdziwe informacje  
                    151 Elle a fourni de fausses informations à la compagnie d'assurance 151 Podała firmie ubezpieczeniowej nieprawdziwe informacje
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    152 Elle a fourni de fausses informations à la compagnie d'assurance 152 Podała firmie ubezpieczeniowej nieprawdziwe informacje  
                    153 trompé 153 błędny
                    154 erroné dans votre opinion ou votre jugement ; basé sur une opinion erronée ou un mauvais jugement 154 błędne w Twojej opinii lub osądzie; oparte na błędnej opinii lub złym osądzie
                    155 votre opinion ou votre jugement est erroné ; basé sur une opinion ou un jugement erroné 155 Twoja opinia lub osąd są błędne; oparte na błędnej opinii lub osądzie  
                    156 Voler des opinions ou des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 156 Kradzież opinii lub osądów?
                    157 Vol d'opinion ou de jugement ? Correct, basé sur une opinion ou un jugement erroné 157 Kradzież opinii lub osądu?  
                    158 Fait référence à des opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 158 Odnosi się do opinii lub osądów?
                    159 Fait référence à des opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 159 Odnosi się do opinii lub osądów?  
                    160 saisir 160 chwycić  
                    161 faire référence à 161 odnosić się do  
                    162  Vous vous trompez complètement sur Jane 162  Całkowicie się mylisz co do Jane  
                    163 Vous avez totalement mal compris Jane 163 Całkowicie źle zrozumiałeś Jane  
                    164 Vous vous trompez totalement sur Jane 164 Całkowicie się mylisz co do Jane
                    165 Vous vous trompez totalement sur Jane 165 Całkowicie się mylisz co do Jane  
                    166 Incorrect 166 błędny
                    167 Incorrect 167 Błędny  
                    168 (plutôt formel) 168 (raczej formalne)  
                    169 faux selon les faits ; contenant des erreurs 169 błędne zgodnie ze stanem faktycznym; zawierające błędy
                    170 Erreur factuelle ; contient des erreurs 170 Błąd merytoryczny; zawiera błędy  
                    171 Incohérent, inexact, incorrect 171 Niespójne, niedokładne, nieprawidłowe
                    172 Incohérent, inexact, incorrect 172 Niespójne, niedokładne, nieprawidłowe  
                    173 véhicule 173 pojazd  
                    174 Beaucoup de chiffres étaient corrects 174 Wiele liczb było poprawnych
                    175 beaucoup de nombres sont corrects 175 wiele liczb jest poprawnych  
                    176 Beaucoup de ces chiffres sont inexacts 176 Wiele z tych liczb jest niedokładnych
                    177 Beaucoup de ces chiffres sont inexacts. 177 Wiele z tych liczb jest niedokładnych.  
                    178 inexacte 178 niedokładny  
                    179 Inexacte 179 Niedokładny  
                    180 faux selon les faits ; contenant des erreurs 180 błędne zgodnie ze stanem faktycznym; zawierające błędy
                    181 Erreur factuelle ; contient des erreurs 181 Błąd merytoryczny; zawiera błędy  
                    182 inexact, inexact, inexact 182 niedokładny, niedokładny, niedokładny
                    183 inexact, inexact, inexact 183 niedokładny, niedokładny, niedokładny  
                    184 le rapport était mal documenté et assez inexact 184 raport był źle zbadany i dość niedokładny  
                    185 Le rapport est mal documenté et plutôt inexact 185 Raport jest słabo zbadany i raczej niedokładny  
                    186 Cette nécrologie n'a pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. 186 Ten nekrolog nie został dokładnie zbadany i jest całkiem nieprawdziwy.  
                    187 Cette nécrologie n'a pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. 187 Ten nekrolog nie został dokładnie zbadany i jest całkiem nieprawdziwy.  
                    188 Mauvais 188 Zło
                    189  (ne soyez pas offensé par ce que je vais dire) 189  (nie obrażaj się tym, co mam do powiedzenia)
                    190 (Ne soyez pas offensé par ce que j'ai à dire) 190 (Nie obrażaj się tym, co mam do powiedzenia)  
                    191 Je pense qu'il fait du bon travail, mais... 191 Myślę, że wykonuje dobrą robotę, ale…
                    192 Je pense qu'il fait du bon boulot, mais... 192 Myślę, że wykonuje świetną robotę, ale...  
                    193 Ne vous méprenez pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais 193 Nie zrozum mnie źle, myślę, że wykonuje dobrą robotę, ale
                    194 Ne vous méprenez pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais 194 Nie zrozum mnie źle, myślę, że wykonuje dobrą robotę, ale  
                    195 Plusieurs 195 Kilka  
                    196 … se tromper sur qch 196 …pomyłkę
                    197 …… Erreur 197 ……Błędny  
                    198  (informel) 198  (nieformalny)
                    199 ne pas comprendre correctement une situation 199 nie rozumieć poprawnie sytuacji
                    200 Je ne comprends pas correctement la situation 200 Nie mogę poprawnie zrozumieć sytuacji  
                    201 mal comprendre, mal comprendre, mal interpréter (quelque chose) 201 źle zrozumieć, źle zrozumieć, źle zinterpretować (coś)  
                    202 mal comprendre, mal comprendre, mal interpréter (quelque chose) 202 źle zrozumieć, źle zrozumieć, źle zinterpretować (coś)  
                    203  Non, tu as tout faux, c'est sa femme 203  nie, wszystko się mylisz. Ona jest jego żoną  
                    204 Non tu as tort. c'est sa femme 204 Nie, mylisz się. ona jest jego żoną  
                    205 Vous êtes complètement incompris, c'est sa femme 205 Jesteś kompletnie niezrozumiany, ona jest jego żoną
                    206 Non, vous êtes complètement incompris. c'est sa femme 206 Nie, jesteś kompletnie niezrozumiany. ona jest jego żoną  
                    207  faire une erreur avec qch 207  pomylić się z czymś
                    208 faire des erreurs 208 robić błędy  
                    209 faire une erreur; faire une erreur 209 popełnić błąd; popełnić błąd
                    210 faire une erreur; faire une erreur 210 popełnić błąd; popełnić błąd  
                    211 J'ai dû me tromper sur les chiffres. 211 Musiałem źle pojąć liczby.
                    212 j'ai du me tromper sur les chiffres 212 Musiałem źle podać liczby  
                    213 J'ai dû me tromper de chiffres. 213 Musiałem źle podać liczby.
                    214 j'ai du me tromper sur les chiffres 214 Musiałem źle podać liczby  
                    215 Abandonner 215 Opuścić  
                    216 se tromper 216 poszło źle  
                    217 Erreur 217 błąd  
                    218 faire une erreur 218 zrobić błąd
                    219 faire des erreurs 219 robić błędy  
                    220 faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur 220 popełnić błąd; popełnić błąd; popełnić błąd; popełnić błąd
                    221 faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur 221 popełnić błąd; popełnić błąd; popełnić błąd; popełnić błąd  
                    222 si vous faites ce qu'elle vous dit, vous ne vous tromperez pas beaucoup 222 jeśli zrobisz to, co ci powie, nie popełnisz błędu
                    223 Si tu fais ce qu'elle dit, tu ne peux pas te tromper 223 Jeśli zrobisz to, co mówi, nie możesz się pomylić  
                    224 Faites ce qu'elle dit et vous ne vous tromperez pas 224 Po prostu rób tak, jak mówi, a się nie pomylisz
                    225 Faites ce qu'elle dit et vous ne vous tromperez pas 225 Po prostu rób tak, jak mówi, a się nie pomylisz  
                    226 Où nous sommes-nous trompés avec ces enfants 226 Gdzie popełniliśmy błąd z tymi dziećmi?
                    227 Qu'avons-nous fait de mal avec ces enfants ? 227 Co zrobiliśmy źle z tymi dziećmi?  
                    228 (quelles erreurs avons-nous commises pour qu'ils se comportent si mal) ? 228 (jakie błędy popełniliśmy, że tak źle się zachowywali)?  
                    229 (Quelle erreur avons-nous commise pour qu'ils se comportent si mal) ? 229 (Jaki błąd popełniliśmy, że zachowywali się tak źle)?  
                    230 Où avons-nous gâté ces enfants ? 230 Gdzie zepsuliśmy te dzieciaki?
                    231 Où avons-nous gâté ces enfants ? 231 Gdzie zepsuliśmy te dzieciaki?  
                    232 d'une machine 232 maszyny
                    233 une machine 233 maszyna  
                    234 machine 234 maszyna  
                    235 machine 235 maszyna  
                    236 cesser de fonctionner correctement 236 przestać działać poprawnie  
                    237 arrête de travailler 237 przestać działać  
                    238 mauvais fonctionnement; 238 awaria;  
                    239 dysfonctionnement; dysfonctionnement 239 usterka; usterka  
                    240 envoyer 240 wysłać  
                    241 Ma montre tourne mal 241 Mój zegarek ciągle się psuje  
                    242 ma montre tourne mal 242 mój zegarek ciągle się psuje  
                    243 Ma montre n'arrête pas de tomber en panne 243 Mój zegarek ciągle się psuje  
                    244 Ma montre n'arrête pas de tomber en panne 244 Mój zegarek ciągle się psuje  
                    245 éprouver des problèmes ou des difficultés 245 doświadczać problemów lub trudności  
                    246 éprouver des problèmes ou des difficultés 246 doświadczasz problemów lub trudności  
                    247 ennui; rencontrer des difficultés 247 kłopoty; napotkać trudności
                    248 ennui; rencontrer des difficultés 248 kłopoty; napotkać trudności  
                    249 la relation a commencé à mal tourner quand ils ont déménagé à l'étranger 249 związek zaczął się psuć, gdy wyprowadzili się za granicę  
                    250 Quand ils ont déménagé à l'étranger, la relation a commencé à mal tourner 250 Kiedy wyprowadzili się za granicę, związek zaczął się psuć  
                    251 Après avoir déménagé à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner 251 Po przeprowadzce za granicę ich związek zaczął się psuć  
                    252 Après avoir déménagé à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner 252 Po przeprowadzce za granicę ich związek zaczął się psuć  
                    253 à l'extérieur 253 poza
                  254 Quoi d'autre peut mal tourner 254 Co jeszcze może pójść nie tak  
                    255 quoi d'autre pourrait mal tourner 255 co jeszcze może pójść nie tak  
                    256  (quels autres problèmes allons-nous avoir) ? 256  (jakie inne problemy będziemy mieć)?  
                    257 (Quels autres problèmes pourrions-nous avoir) ? 257 (Jakie inne problemy moglibyśmy mieć)?  
                    258 Quoi d'autre pourrait survenir .. le problème? 258 Co jeszcze może powstać... problem?
                    259 Quoi d'autre pourrait survenir .. le problème? 259 Co jeszcze może powstać... problem?  
                    260 vous ne pouvez pas vous tromper (avec qch) 260 nie możesz się pomylić (z czymś)
                    261 Vous ne pouvez pas vous tromper (avec quelque chose) 261 Nie możesz się pomylić (z czymś)  
                    262 (informel) 262 (nieformalny)  
                    263 utilisé pour dire que qc sera toujours acceptable dans une situation particulière 263 zwykłem mawiać, że w danej sytuacji zawsze coś będzie do zaakceptowania
                    264 Utilisé pour dire que quelque chose est toujours acceptable dans certaines circonstances 264 Kiedyś mówiono, że coś jest zawsze akceptowalne w określonych okolicznościach  
                    265 Vous ne pouvez absolument pas vous tromper; 265 Absolutnie nie może się nie udać;  
                    266 Vous ne pouvez absolument pas vous tromper; 266 Absolutnie nie może się nie udać;  
                    267 Pour un déjeuner rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes. 267 Na szybki lunch nie można się pomylić z makaronem.  
                    268 Si vous avez envie d'un repas rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes 268 Jeśli masz ochotę na szybki posiłek, nie możesz się pomylić z makaronem  
                    269 Ce n'est certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide. 269 Na pewno nie jest niczym złym zjedzenie makaronu na szybki lunch.  
                    270 Ce n'est certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide 270 Na pewno nie jest źle zjeść makaron na szybki lunch?  
                    271 Suite 271 Więcej
                    272 Le pied 272 Stopa  
                    273  comportement qui n'est pas honnête ou moralement acceptable 273  zachowanie, które nie jest uczciwe lub moralnie akceptowalne
                    274 conduite malhonnête ou contraire à l'éthique 274 nieuczciwe lub nieetyczne postępowanie  
                    275 injustice; actes trompeurs; mal: 275 niesprawiedliwość, oszukańcze czyny, zło:
                    276 injustice; actes trompeurs; mal: 276 niesprawiedliwość, oszukańcze czyny, zło:  
                    277 Les enfants doivent apprendre la différence entre le bien et le mal 277 Dzieci należy uczyć różnicy między dobrem a złem
                    278 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal 278 Dzieci należy uczyć rozróżniania między dobrem a złem  
                    279 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal. . 279 Dzieci należy nauczyć odróżniać dobro od zła. .
                    280 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal 280 Trzeba nauczyć dzieci odróżniania dobra od zła  
                    281 ça alors 281 Boże  
                    282 Son fils ne peut pas faire de mal à ses yeux 282 Jej syn nie może zrobić nic złego w jej oczach  
                    283 Son fils ne peut rien faire de mal à ses yeux 283 Jej syn nie może zrobić nic złego w jej oczach  
                    284 À ses yeux, son fils ne peut pas faire de mauvaises choses. 284 W jej oczach jej syn nie może robić złych rzeczy.
                    285  A ses yeux, son fils ne peut pas faire de mauvaises choses 285  W jej oczach syn nie może robić złych rzeczy  
                    286 (officiel) 286 (formalny)  
                    287 un acte qui n'est pas légal, honnête ou moralement acceptable 287 czyn, który jest niezgodny z prawem, uczciwy lub moralnie akceptowalny
                    288 Conduite illégale, malhonnête ou moralement inacceptable 288 Postępowanie niezgodne z prawem, nieuczciwe lub moralnie niedopuszczalne  
                  289 crime; tromperie; péché 289 zbrodnia oszustwo grzech
                    290 crime; tromperie; péché 290 zbrodnia oszustwo grzech  
                    291 commettre 291 popełniać  
                    292 Il est temps de pardonner les torts passés si des progrès doivent être réalisés 292 Czas wybaczyć dawne krzywdy, jeśli ma nastąpić postęp  
                    293 Il est temps de pardonner les erreurs du passé si des progrès doivent être réalisés 293 Czas wybaczyć błędy z przeszłości, jeśli ma nastąpić postęp  
                    294 Pardonnez les péchés passés maintenant si vous voulez progresser. 294 Przebacz teraz przeszłe grzechy, jeśli chcesz postępu.
                    295 Si tu veux progresser, pardonne les péchés du passé maintenant 295 Jeśli chcesz zrobić postęp, przebacz teraz grzechy przeszłości
                  296 s'opposer 296 sprzeciwiać się
                    297 droit 297 prawo
                  298 dans le faux 298 w złym
                    299 dans le faux 299 w złym  
                  300 responsable d'un accident, d'une erreur, d'une dispute, etc. 300 odpowiedzialny za wypadek, pomyłkę, kłótnię itp.
                    301 Responsable des accidents, erreurs, litiges, etc. 301 Odpowiedzialny za wypadki, pomyłki, spory itp.  
                  302 (Dans l'argument d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable.. 302 (W argumencie błędu wypadku itp.) jest usterka i należy ponosić odpowiedzialność..
                    303 (Dans un argument d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable 303 (W argumencie błędu wypadku itp.) jest usterka i należy ponosić odpowiedzialność  
                  304 le motocycliste avait clairement tort. 304 motocyklista wyraźnie się mylił.
                    305 Les motards ont clairement tort 305 Motocykliści wyraźnie się mylą  
                  306 Un motard clairement responsable d'un accident 306 Motocyklista wyraźnie odpowiedzialny za wypadek
                    307 Un motard clairement responsable d'un accident 307 Motocyklista wyraźnie odpowiedzialny za wypadek  
                  308 deux torts ne font pas un droit 308 dwa zła nie czynią dobra
                    309 deux torts 309 dwa błędy  
                  310 (en disant) 310 (powiedzenie)
                    311  utilisé pour dire que si qn vous fait du mal, la situation ne s'améliorera pas en lui faisant du mal 311  zwykłem mawiać, że jeśli ktoś zrobi ci coś złego, to sytuacja nie poprawi się, jeśli zrobisz mu coś złego
                    312 On disait autrefois que si quelqu'un vous faisait quelque chose, la situation ne s'améliorerait pas en lui faisant quelque chose 312 Kiedyś mówiono, że jeśli ktoś Ci coś zrobi, to sytuacja nie poprawi się, jeśli coś mu zrobisz  
                    313 Il n'y a pas de fin aux rancunes et aux griefs; 313 Nie ma końca urazom i krzywdom;
                    314 Il n'y a pas de fin aux rancunes et aux griefs; 314 Nie ma końca urazom i krzywdom;  
                    315 Suite 315 Więcej
                  316 Droit 316 Prawidłowy
                    317 Incorrect 317 Błędny
                  318 Ou 318 Lub
                    319 Inexacte 319 Niedokładny
                  320 utilisation incorrecte 320 użyj niepoprawnego
                    321 ou inexact ? 321 lub niedokładne ?
                  322 Un fait, un chiffre ou une orthographe incorrects sont incorrects ; une information, une croyance ou une description basée sur des faits incorrects peut être incorrecte ou inexacte ; quelque chose qui est produit, comme un film, un rapport ou une carte, qui contient des faits incorrects est inexact 322 Błędne fakty, liczby lub błędna pisownia są nieprawidłowe; informacje, przekonania lub opis oparte na nieprawidłowych faktach mogą być nieprawidłowe lub niedokładne; wyprodukowane elementy, takie jak film, raport lub mapa, które zawierają nieprawidłowe fakty są niedokładne
                    323 Les faits, chiffres ou orthographes incorrects sont incorrects ; les informations, croyances ou descriptions basées sur des faits incorrects peuvent être incorrectes ou inexactes ; les éléments produits tels que des films, des rapports ou des cartes qui contiennent des faits incorrects sont inexacts 323 Nieprawidłowe fakty, liczby lub pisownia są nieprawidłowe; informacje, przekonania lub opisy oparte na nieprawidłowych faktach mogą być nieprawidłowe lub niedokładne; wyprodukowane rzeczy, takie jak filmy, raporty lub mapy, które zawierają nieprawidłowe fakty, są niedokładne  
                    324 Les faits, les chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; 324 Fakty, liczby lub błędy ortograficzne są nieprawidłowe;
                  325 Les faits, les chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; 325 Fakty, liczby lub błędy ortograficzne są nieprawidłowe;
                    326 Les informations, croyances ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou inexactes 326 Informacje, przekonania lub opisy oparte na fałszywych faktach mogą być nieprawidłowe lub niedokładne
                    327 Les informations, opinions ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou inexactes ; 327 Informacje, opinie lub opisy oparte na fałszywych faktach mogą być nieprawidłowe lub niedokładne;  
                  328 Des artefacts tels que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des faits d'utilisation inexacts. 328 Artefakty, takie jak filmy, raporty lub mapy, które nie odpowiadają faktom, są niedokładne.
                    329 Des artefacts tels que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des faits d'utilisation inexacts. 329 Artefakty, takie jak filmy, raporty lub mapy, które nie odpowiadają faktom, są niedokładne.  
                    330 Malavisé 330 Wprowadzony w błąd
                    331 a été induit en erreur 331 został wprowadzony w błąd  
                  332  tort parce que vous avez mal compris ou jugé une situation 332  źle, ponieważ źle zrozumiałeś lub oceniłeś sytuację
                    333 tort parce que vous avez une mauvaise compréhension ou un mauvais jugement de la situation 333 źle, ponieważ masz słabe zrozumienie lub ocenę sytuacji  
                    334 Comprendre et mal juger 334 Zrozumieć i osądzić źle
                  335  Comprendre et mal juger 335  Zrozumieć i osądzić źle
                    336 dans ses tentatives malavisées d'aider, elle n'a fait qu'empirer la situation 336 w swoich chybionych próbach pomocy tylko pogorszyła sytuację
                    337 Quand elle essaie d'aider à tort, elle ne fait qu'empirer les choses 337 Kiedy niesłusznie próbuje pomóc, tylko pogarsza sprawę  
                    338 Elle voulait aider, mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses 338 Chciała pomóc, ale nie zrobiła tego dobrze i pogorszyła sytuację
                    339 .Elle voulait aider, mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses. 339 Chciała pomóc, ale nie zrobiła tego dobrze i pogorszyła sytuację.  
                    340 faux 340 nieprawdziwy
                    341 irréel 341 nierealny  
                    342 non basé sur des faits, mais inventé ou deviné 342 nie oparte na faktach, ale wymyślone lub zgadnięte
                    343 Non basé sur des faits, mais inventé ou deviné 343 Nie oparte na faktach, ale wymyślone lub zgadnięte  
                    344 Fait référence à des conjectures non fondées et fabriquées 344 Odnosi się do bezpodstawnych, sfabrykowanych, domysłów
                  345 Fait référence à des conjectures non fondées et fabriquées 345 Odnosi się do bezpodstawnych, sfabrykowanych, domysłów
                    347 Ces accusations sont totalement fausses 347 Te oskarżenia są całkowicie nieprawdziwe
                    348 Ces allégations sont complètement fausses 348 Te zarzuty są całkowicie nieprawdziwe  
                  349 Ces allégations sont de la pure fabrication 349 Te zarzuty to czysta fabrykacja
                    350 Ces allégations sont de la pure fabrication 350 Te zarzuty to czysta fabrykacja  
                  351 Modèles et collocations 351 Wzorce i kolokacje
                  352 se tromper/se tromper sur qch 352 mylić się / mylić się z czymś
                  353 prouver faux/faux/erroné/incorrect/inexact/égaré/faux 353 udowodnić, że jest źle/fałsz/błędnie/niepoprawnie/niedokładny/błędny/nieprawdziwy
                  354 informations fausses/fausses/erronées/incorrectes/inexactes/fausses 354 błędne/fałszywe/błędne/niepoprawne/niedokładne/nieprawdziwe informacje
                  355  une (n) croyance fausse/erronée/incorrecte/inexacte/erronée 355  a(n) fałszywe/błędne/niepoprawne/niedokładne/błędne przekonanie
                    356 a(n) mauvaise/réponse incorrecte 356 a(n) zła/nieprawidłowa odpowiedź
                  357 absolument/comptetement/totalement/tout à fait faux/faux/ erroné/incorrect/inexact/malavisé/faux 357 absolutnie/całkowicie/całkowicie/zupełnie zły/fałsz/błędny/niepoprawny/niedokładny/błędny/nieprawda
                    358  Il est/serait faux/faux/incorrect/inexact/faux de dire ... 358  Jest/byłoby błędne/fałszywe/niepoprawne/niedokładne/nieprawdziwe mówienie...