|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
P |
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
C'est la mauvaise
personne pour le poste |
1 |
かれ わ その しごと に わ まちがった ひとです |
1 |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
il n'est pas fait
pour le travail |
2 |
かれ わ その しごと に わ てきしていない |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
il n'est pas fait
pour le travail |
3 |
かれ わ その しごと に てきしていない |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
il n'est pas fait
pour le travail |
4 |
かれ わ その しごと に てきしていない |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
J'ai réalisé que
c'était la mauvaise chose à dire |
5 |
いう の わ まちがっている こと に きずきました |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Je me rends compte
que ce n'est pas la bonne déclaration |
6 |
これ わ まちがった はつげんだ と おもいます |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Je me rends compte
qu'il est inapproprié de dire |
7 |
いう の わ ふてきせつだ と おもいます |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Je me rends compte
qu'il est inapproprié de dire |
8 |
いう の わ ふてきせつだ と おもいます |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
9 |
この ぶんしょ が あくい の ある ひと の て に わたって ほしくない |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
10 |
この ぶんしょ が あくい の ある ひと の て に わたって ほしくない |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
11 |
この ぶんしょ が あくい の ある ひと の て に わたって ほしくない |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
12 |
この ぶんしょ が あくい の ある ひと の て に わたって ほしくない |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
c'était sa malchance
d'être au mauvais endroit au mauvais moment |
13 |
まちがった ばしょ に まちがった じかん に いる の わ かれ の ふうんでした |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Être au mauvais
endroit au mauvais moment est son malheur |
14 |
まちがった ばしょ に まちがった じかん に いる こと わ かれ の ふこうです |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
(de sorte qu'il s'est
impliqué dans des ennuis sans le vouloir). |
15 |
( かれ が いと せず に トラブル に まきこまれた よう に ) 。 |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
(à tel point qu'il a
eu des ennuis par inadvertance) |
16 |
( かれ が うっかり トラブル に まきこまれた ほど ) |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Comptez-le pas de
chance, au mauvais endroit au mauvais moment |
17 |
うん が わるかった 、 まちがった ばしょ 、 まちがった じかん に かれ お かぞえる |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Comptez-le pas de
chance, au mauvais endroit au mauvais moment |
18 |
うん が わるかった 、 まちがった ばしょ 、 まちがった じかん に かれ お かぞえる |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Pas moralement juste |
19 |
どうとく てき に ただしくない |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
immoral |
20 |
ふどうとく |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
~ (de/pour qn) |
21 |
〜 ( sb の / の ばあい ) |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(faire qch) |
22 |
( sth お おこなう ため に ) |
22 |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
pas moralement juste ou honnête |
23 |
どうとく てき に ただしくない 、 または しょうじきで はない |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Moralement incorrect
ou malhonnête |
24 |
どうとく てき に ただしくない 、 または ふしょうじき |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
immoral; injuste;
malhonnête |
25 |
ふどうとく ; ふぎ ; ふしょうじき |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
immoral; injuste; malhonnête |
26 |
ふどうとく ; ふぎ ; ふしょうじき |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Cet homme n'a rien
fait de mal. |
27 |
この おとこ わ なに も わるい こと お していません 。 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
28 |
この おとこ わ なに も わるい こと お しなかった |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
29 |
この おとこ わ なに も わるい こと お していません |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
30 |
この おとこ わ なに も わるい こと お していません |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Passer |
31 |
ごうかく |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
c'est mal de dire des mensonges |
32 |
うそ お つく の わ まちがっている |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
mentir est mal |
33 |
うそ わ まちがっている |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
le mensonge est
immoral |
34 |
うそ わ ふどうとくです |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
le mensonge est
immoral |
35 |
うそ わ ふどうとくです |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
battre |
36 |
ビート |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
C'était mal de ma
part de me mettre si en colère |
37 |
そんなに はら お たてる の わ わたし にとって まちがっていた |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Ce n'est pas bien
pour moi d'être en colère |
38 |
わたし が おこる の わ ただしくない |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Je ne devrais pas
être si en colère |
39 |
わたし わ そんなに おこって はいけません |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Je ne devrais pas
être si en colère |
40 |
わたし わ そんなに おこって はいけません |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
41 |
にく お たべる こと の なに が もんだい に なっています か ? |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
42 |
にく お たべる こと の なに が もんだい に なっています か ? |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
43 |
にく お たべる こと の なに が もんだい に なっています か ? |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
44 |
にく お たべる こと の なに が もんだい に なっています か ? |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Inexactitude |
45 |
まちがい |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
erreur |
46 |
まちがい |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Officiel |
47 |
ちょう やすし |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
du/du mauvais côté
des voies |
48 |
トラック の はんたいがわ から / |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Du/du mauvais côté
de la piste |
49 |
トラック の はんたいがわ から / |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
de ou vivant dans un quartier pauvre ou une
partie de la ville |
50 |
まずしい ちいき や まち の いちぶ から 、 または そこ に すんでいる |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
venir ou vivre dans
un quartier ou une partie de ville pauvre |
51 |
まずしい ちいき や まち の いちぶ から きた 、 または そこ に すんでいる |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
d'un bidonville (dans
une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) |
52 |
すらむがい ( としぶ ) から ; まずしい ちいき ( または としぶ ) に すんでいる |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
d'un bidonville
(dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) |
53 |
すらむがい ( としぶ ) から ; まずしい ちいき ( または としぶ ) に すんでいる |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
prendre (saisir) le
mauvais bout du bâton |
54 |
スティック の まちがった はじ お つかむ ( つかむ ) |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
obtenir (tenir) le
mauvais bout du bâton |
55 |
スティック の まちがった はじ お しゅとく ( ほじ ) します |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
informel |
56 |
ひこうしき |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
mal comprendre qch |
57 |
まちがった ほうほう で sth お りかい する |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
comprendre quelque
chose dans le mauvais sens |
58 |
なに か まちがった ほうほう お りかい する |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
malentendu;
malentendu |
59 |
ごかい ; ごかい |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
malentendu;
malentendu |
60 |
ごかい ; ごかい |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
du mauvais côté de la
loi |
61 |
ほう の うらがわ に |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
du mauvais côté de
la loi |
62 |
ほう の うらがわ に |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
en difficulté avec la police |
63 |
けいさつ と の トラブル |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
avoir des problèmes
avec la police |
64 |
けいさつ に もんだい が ある |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
illégal |
65 |
いほう |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
illégal |
66 |
いほう |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
prendre qc dans le
mauvais sens |
67 |
sth お まちがった ほうほう で |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Fausse route |
68 |
しんにゅう きんし |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
être offensé par une
remarque qui ne se voulait pas offensante |
69 |
ふかいかん お あたえる こと お いと していない はつげん に はら お たてる |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Offensé par des
propos offensants involontaires |
70 |
いと せず に ふかいな はつげん に はら お たてた |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
incompréhension de
mots bien intentionnés |
71 |
ぜに の ことば お ごかい する |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
incompréhension de
mots bien intentionnés |
72 |
ぜに の ことば お ごかい する |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Suite |
73 |
もっと |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
retour |
74 |
もどる |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
écorce |
75 |
ほえる |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
lit |
76 |
ベッド |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
loin |
77 |
とうい |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
le pied |
78 |
あし |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Remarque |
79 |
ノート |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
frotter |
80 |
こする がわ |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
côté |
81 |
ついせき |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Piste |
82 |
どうし の のち に しよう |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
utilisé après les
verbes |
83 |
どうし の のち に しよう |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
utilisé après un
verbe |
84 |
ただしくない 、 または のぞまない けっか お うみだす ほうほう で |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
d'une manière qui
produit un résultat qui n'est pas correct ou que vous ne voulez pas |
85 |
どういう わけ か まちがった または のぞましくない けっか お せいせい します |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
produit en quelque
sorte des résultats incorrects ou indésirables |
86 |
まちがって ; まちがって ; まちがって |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
à tort; à tort; à
tort |
87 |
まちがって ; まちがって ; まちがって |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
à tort; à tort; à
tort |
88 |
わたし の なまえ の スペル が まちがっています |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Mon nom est mal
orthographié |
89 |
なまえ の つずり お まちがえました |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
90 |
なまえ の つずり お まちがえました |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
j'ai mal orthographié
mon nom |
91 |
なまえ の つずり お まちがえました |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
92 |
プログラム が よみこまれません 。 なに が もんだいな のです か 。 |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
le programme ne se
charge pas. Qu'est-ce que je fais de mal ? |
93 |
プログラム わ ロード されません 。 わたし わ なに が まちがっている のです か ? |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Le programme ne se
chargera pas. Qu'est-ce que je fais mal? |
94 |
プログラム お よみこめません 。 どこ が おかしい のです か ? |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Le programme ne peut
pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? |
95 |
プログラム お ロード できません 。 どこ が まちがっている のです か ? |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Le programme ne peut
pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? |
96 |
しゃざい しよう と した のですが 、 うまく いきませんでした |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
J'essayais de m'excuser mais ça s'est mal
passé |
97 |
しゃざい しよう と しましたが 、 けっか が まちがっていました |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
J'ai essayé de
m'excuser mais le résultat était faux |
98 |
( わたし が いった こと わ まちがっている よう に きこえました ) |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
(ce que j'ai dit
sonne faux) |
99 |
( わたし が いった こと わ まさしく きこえません ) |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(ce que j'ai dit ne
sonne pas juste) |
100 |
おわび したかった のですが 、 いうと すぐ に ことば が かわりました 。 |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Je voulais m'excuser,
mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. |
101 |
おわび したかった のですが 、 いうと すぐ に ことば が かわりました 。 |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Je voulais
m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. |
102 |
わたし わ あなた が がいしゅつ している と おもった 、 それなら あなた わ まちがって かんがえた に ちがいない ! |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Je pensais que tu
sortais, Eh bien, tu as dû te tromper, alors ! |
103 |
わたし わ あなた が がいしゅつ している と おもった 。 ああ 、 それなら あなた わ まちがって かんがえている に ちがいない ! |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Je croyais que tu
sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! |
104 |
がいしゅつ ちゅうだ と おもった 。 ああ 、 それなら あなた わ まちがって かんがえている に ちがいない ! |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Je pensais que tu sortais. Ah, alors tu dois
te tromper ! |
105 |
はんたい |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
s'opposer |
106 |
みぎ |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
droit |
107 |
sb お まちがえる |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
se tromper |
108 |
ひこうしき |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
informel |
109 |
sb の いみ お ただしく りかい していない |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
ne pas comprendre correctement ce que qn
veut dire |
110 |
sb の いみ の あやまった りかい |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Compréhension
incorrecte de la signification de qn |
111 |
ごかい 、 ごかい 、 ごかい ( だれ か の いみ ) |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
malentendu,
malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) |
112 |
ごかい 、 ごかい 、 ごかい ( だれ か の いみ ) |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
malentendu,
malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) |
113 |
わたし お つかまえないで |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Ne me comprends pas |
114 |
わたし お しゅとく しないでください |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
ne me comprends pas |
115 |
どうぎご |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
synonymes |
116 |
どうぎご の ぶんせき |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Analyse des
synonymes |
117 |
ちがう |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
mauvais |
118 |
まちがい |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
FAUX |
119 |
まちがえた |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
trompé |
120 |
ただしくない |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Incorrect |
121 |
ふせいかく |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
inexacte |
122 |
けんとうちがい |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
égaré |
123 |
しんじつ で はない |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
faux |
124 |
これら の たんご わ すべて 、 ただしくない 、 または ただしくない sth 、 または sth について ただしくない sb お あらわします |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Ces mots décrivent
tous qch qui n'est pas juste ou correct, ou qn qui n'a pas raison à propos de
qch |
125 |
これら の ことば わ すべて 、 まちがった または まちがった sth 、 または なに か について ただしくない sb お せつめい しています |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ces mots décrivent
tous qc incorrect ou incorrect, ou qn qui n'a pas raison sur quelque chose |
126 |
じょうき の ことば わ すべて 、 まちがい 、 まちがった 、 まちがった もの お さします |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Les mots ci-dessus
font tous référence à des erreurs, incorrects, faux |
127 |
じょうき の ことば わ すべて 、 まちがい 、 まちがった 、 まちがった もの お さします |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Les mots ci-dessus
font tous référence à des erreurs, incorrects, faux |
128 |
まちがっている か ただしくない じん の ) sb / sth について ただしくない |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
faux pas juste ou
correct ; (d'une personne) pas juste à propos de qn/qch |
129 |
まちがっている か ただしい こと ;( だれ か ) だれ か / なに か について まちがっている こと |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Être incorrect ou
correct ; (quelqu'un) être incorrect à propos de quelqu'un/quelque chose |
130 |
まちがった 、 まちがった 、 ( ひと ) まちがった 、 まちがった 、 まちがった |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Fait référence à
faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux |
131 |
まちがった 、 まちがった 、 ( ひと ) まちがった 、 まちがった 、 まちがった |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Fait référence à
faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux |
132 |
わたし わ すべて の こたえ お まちがえました 。 |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses. |
133 |
わたし わ すべて の こたえ お まちがえました |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses |
134 |
わたし の こたえ わ すべて まちがっています |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
mes réponses sont
toutes fausses |
135 |
わたし の こたえ わ すべて まちがっています |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
mes réponses sont
toutes fausses |
136 |
かのじょ が どうい する と かてい する の わ まちがっていました |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
nous avions tort de
supposer qu'elle serait d'accord |
137 |
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
138 |
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
139 |
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
|
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
faux pas vrai ou
correct ; faux parce qu'il est basé sur qch qui n'est ni vrai ni correct |
140 |
fあrせ わ tるえ または ただしくない ; tるえ または ただしくない sth に もとずいている ため まちがっている |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
faux est incorrect
ou incorrect ; faux parce qu'il est basé sur quelque chose d'incorrect
ou d'incorrect |
141 |
fあrせ わ ただしくない 、 または ただしくない ; fあrせ わ なに か が ただしくない または ただしくない こと に もとずいている ため |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
signifie vrai, faux,
faux |
142 |
しん 、 にせ 、 まちがった こと お いみ します |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
signifie vrai, faux, faux |
143 |
しん 、 にせ 、 まちがった こと お いみ します |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Une baleine est un
poisson, vrai ou faux ? |
144 |
クジラ わ さかなです か 、 ほんとうです か 、 それとも まちがっています か ? |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Les baleines sont
des poissons, vrais ou faux ? |
145 |
クジラ わ さかなです か 、 ほんものです か 、 それとも にせものです か ? |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Les baleines sont des
poissons, à tort ou à raison ? |
146 |
クジラ わ さかなです か 、 ただしいです か 、 まちがっています か ? |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Les baleines sont
des poissons, à tort ou à raison ? |
147 |
クジラ わ さかなです か 、 ただしいです か 、 まちがっています か ? |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Elle a donné de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
148 |
かのじょ わ ほけん かいしゃ に きょぎ の じょうほう お あたえた |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Elle a donné de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
149 |
かのじょ わ ほけん かいしゃ に きょぎ の じょうほう お あたえた |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle a fourni de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
150 |
かのじょ わ ほけん かいしゃ に きょぎ の じょうほう お ていきょう しました |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a fourni de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
151 |
かのじょ わ ほけん かいしゃ に きょぎ の じょうほう お ていきょう しました |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
trompé |
152 |
まちがえた |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
erroné dans votre
opinion ou votre jugement ; basé sur une opinion erronée ou un mauvais
jugement |
153 |
あなた の いけん や はんだん が まちがっている ; まちがった いけん や わるい はんだん に もとずいている |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
votre opinion ou
votre jugement est erroné ; basé sur une opinion ou un jugement erroné |
154 |
あなた の いけん や はんだん が まちがっている ; まちがった いけん や はんだん に もとずいて |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Voler des opinions ou
des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés |
155 |
いけん や はんだん お ぬすむ ? まちがった いけん や はんだん に もとずいて ただしい |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Vol d'opinion ou de
jugement ? Correct, basé sur une opinion ou un jugement erroné |
156 |
いけん や はんだん お ぬすむ ? まちがった いけん や はんだん に もとずいて ただしい |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Fait référence à des
opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des
jugements erronés |
157 |
いけん や はんだん お さんしょう します か ? まちがった いけん や はんだん に もとずいて ただしい |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Fait référence à des
opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des
jugements erronés |
158 |
いけん や はんだん お さんしょう します か ? まちがった いけん や はんだん に もとずいて ただしい |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
saisir |
159 |
つかむ |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
faire référence à |
160 |
さんしょう する |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Vous vous trompez complètement sur Jane |
161 |
あなた わ ジェーン について かんぜん に まちがっています |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Vous avez totalement
mal compris Jane |
162 |
あなた わ ジェーン お かんぜん に ごかい しました |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Vous vous trompez
totalement sur Jane |
163 |
あなた わ ジェーン について かんぜん に まちがっています |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Vous vous trompez
totalement sur Jane |
164 |
あなた わ ジェーン について かんぜん に まちがっています |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Incorrect |
165 |
ただしくない |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Incorrect |
166 |
ただしくない |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(plutôt formel) |
167 |
( かなり せいしき ) |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
faux selon les
faits ; contenant des erreurs |
168 |
じじつ に よる と まちがっている ; まちがい お ふくむ |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Erreur
factuelle ; contient des erreurs |
169 |
じじつ じょう の エラー ; エラー が ふくまれています |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Incohérent, inexact,
incorrect |
170 |
いっかんせい が ない 、 ふせいかく 、 ただしくない |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Incohérent, inexact,
incorrect |
171 |
いっかんせい が ない 、 ふせいかく 、 ただしくない |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
véhicule |
172 |
しゃりょう |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Beaucoup de chiffres
étaient corrects |
173 |
すうじ の おうく わ ただしかった |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
beaucoup de nombres
sont corrects |
174 |
おうく の すうじ が ただしい |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Beaucoup de ces
chiffres sont inexacts |
175 |
これら の すうち の おうく わ ふせいかくです |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Beaucoup de ces
chiffres sont inexacts. |
176 |
これら の すうち の おうく わ ふせいかくです 。 |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
inexacte |
177 |
ふせいかく |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Inexacte |
178 |
ふせいかく |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
faux selon les
faits ; contenant des erreurs |
179 |
じじつ に よる と まちがっている ; まちがい お ふくむ |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Erreur
factuelle ; contient des erreurs |
180 |
じじつ じょう の エラー ; エラー が ふくまれています |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
inexact, inexact,
inexact |
181 |
ふせいかく 、 ふせいかく 、 ふせいかく |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
inexact, inexact,
inexact |
182 |
ふせいかく 、 ふせいかく 、 ふせいかく |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
le rapport était mal
documenté et assez inexact |
183 |
レポート わ ひどく けんきゅう されており 、 かなり ふせいかくでした |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Le rapport est mal
documenté et plutôt inexact |
184 |
レポート わ じゅうぶん に ちょうさ されておらず 、 かなり ふせいかくです |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Cette nécrologie n'a
pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. |
185 |
この しぼう きじ わ ちゅういぶかく ちょうさ されておらず 、 まったく しんじつ で わ ありません 。 |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Cette nécrologie n'a
pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. |
186 |
この しぼう きじ わ ちゅういぶかく ちょうさ されておらず 、 まったく しんじつ で わ ありません 。 |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Mauvais |
187 |
ちがう |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
(ne soyez pas offensé par ce que je vais
dire) |
188 |
( わたし が いおう と している こと に はら お たてないでください ) |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(Ne soyez pas
offensé par ce que j'ai à dire) |
189 |
( わたし が いわなければならない こと に はら お たてないでください ) |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Je pense qu'il fait
du bon travail, mais... |
190 |
かれ わ よい しごと お している と おもいますが … |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Je pense qu'il fait
du bon boulot, mais... |
191 |
かれ わ すばらしい しごと お している と おもいますが 。。。 |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Ne vous méprenez pas,
je pense qu'il fait du bon travail, mais |
192 |
ごかい しないでください 、 かれ わ よい しごと お している と おもいますが 、 |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Ne vous méprenez
pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais |
193 |
ごかい しないでください 、 かれ わ よい しごと お している と おもいますが 、 |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Plusieurs |
194 |
いくつ か の |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
… se tromper sur qch |
195 |
… sth お まちがえる |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
…… Erreur |
196 |
… … ミス |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
(informel) |
197 |
( ひこうしき ) |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
ne pas comprendre
correctement une situation |
198 |
じょうきょう お ただしく りかい していない |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Je ne comprends pas
correctement la situation |
199 |
じょうきょう お ただしく りかい できない |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
mal comprendre, mal
comprendre, mal interpréter (quelque chose) |
200 |
ごかい 、 ごかい 、 ごかい ( なに か ) |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
mal comprendre, mal
comprendre, mal interpréter (quelque chose) |
201 |
ごかい 、 ごかい 、 ごかい ( なに か ) |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Non, tu as tout faux, c'est sa femme |
202 |
いいえ 、 あなた わ それ お すべて まちがっています 。 かのじょ わ かれ の つまです |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Non tu as tort.
c'est sa femme |
203 |
いいえ 、 あなた わ まちがっています 。 かのじょ わ かれ の つまです |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Vous êtes
complètement incompris, c'est sa femme |
204 |
あなた わ かんぜん に ごかい されています 。 かのじょ わ かれ の つまです |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Non, vous êtes
complètement incompris. c'est sa femme |
205 |
いいえ 、 あなた わ かんぜん に ごかい されています 。 かのじょ わ かれ の つまです |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
faire une erreur avec qch |
206 |
sth お まちがえる |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
faire des erreurs |
207 |
まちがい お おかす |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
faire une erreur;
faire une erreur |
208 |
まちがえる ; まちがえる |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
faire une erreur;
faire une erreur |
209 |
まちがえる ; まちがえる |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'ai dû me tromper
sur les chiffres. |
210 |
すうじ が まちがっていた に ちがいない 。 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
j'ai du me tromper
sur les chiffres |
211 |
すうじ お まちがえた に ちがいない |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
J'ai dû me tromper de
chiffres. |
212 |
すうじ が まちがっていた に ちがいない 。 |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
j'ai du me tromper
sur les chiffres |
213 |
すうじ お まちがえた に ちがいない |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Abandonner |
214 |
ほうき する |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
se tromper |
215 |
うまく いかない |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Erreur |
216 |
エラー |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
faire une erreur |
217 |
しっぱい する こと |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
faire des erreurs |
218 |
まちがい お おかす |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
faire une erreur;
faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur |
219 |
まちがえる ; まちがえる ; まちがえる ; まちがえる |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
faire une erreur;
faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur |
220 |
まちがえる ; まちがえる ; まちがえる ; まちがえる |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
si vous faites ce
qu'elle vous dit, vous ne vous tromperez pas beaucoup |
221 |
かのじょ が あなた に いう こと お するなら 、 あなた わ それほど まちがっていく こと わ ありません |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Si tu fais ce
qu'elle dit, tu ne peux pas te tromper |
222 |
かのじょ の いう こと お すれば 、 まちがい わ ありません |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Faites ce qu'elle dit
et vous ne vous tromperez pas |
223 |
かのじょ が いう よう に やれば 、 まちがい わ ありません |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Faites ce qu'elle
dit et vous ne vous tromperez pas |
224 |
かのじょ が いう よう に やれば 、 まちがい わ ありません |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Où nous sommes-nous
trompés avec ces enfants |
225 |
わたしたち わ それら の こどもたち と どこ で うまく いかなかった のです か |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Qu'avons-nous fait
de mal avec ces enfants ? |
226 |
わたしたち わ これら の こどもたち に なに お まちがえました か ? |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
(quelles erreurs
avons-nous commises pour qu'ils se comportent si mal) ? |
227 |
( かれら が それほど ひどく ふるまう ため に わたしたち わ どの ような まちがい お しました か ) ? |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(Quelle erreur
avons-nous commise pour qu'ils se comportent si mal) ? |
228 |
( かれら お そんなに ひどく ふるまわせる ため に わたしたち わ どの ような まちがい お しました か ) ? |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Où avons-nous gâté
ces enfants ? |
229 |
わたしたち わ これら の こどもたち お どこ で あまやかしました か ? |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Où avons-nous gâté
ces enfants ? |
230 |
わたしたち わ これら の こどもたち お どこ で あまやかしました か ? |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
d'une machine |
231 |
きかい の |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
une machine |
232 |
きかい |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
machine |
233 |
きかい |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
machine |
234 |
きかい |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
cesser de fonctionner
correctement |
235 |
まさしく どうさ お ていし する に わ |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
arrête de travailler |
236 |
しごと お やめる |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
mauvais
fonctionnement; |
237 |
こしょう ; |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
dysfonctionnement;
dysfonctionnement |
238 |
ごどうさ ; ごどうさ |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
envoyer |
239 |
そうしん |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Ma montre tourne mal |
240 |
わたし の とけい わ うまく いかない |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
ma montre tourne mal |
241 |
わたし の とけい わ うまく いかない |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Ma montre n'arrête
pas de tomber en panne |
242 |
わたし の とけい わ こわれつずけています |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Ma montre n'arrête
pas de tomber en panne |
243 |
わたし の とけい わ こわれつずけています |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
éprouver des
problèmes ou des difficultés |
244 |
もんだい や こんなん お けいけん する |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
éprouver des
problèmes ou des difficultés |
245 |
もんだい や こんなん お けいけん している |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
ennui; rencontrer des
difficultés |
246 |
トラブル ; こんなん に そうぐう |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
ennui; rencontrer
des difficultés |
247 |
トラブル ; こんなん に そうぐう |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
la relation a
commencé à mal tourner quand ils ont déménagé à l'étranger |
248 |
かれら が かいがい に ひっこした とき 、 かんけい わ うまく いかなく なりはじめました |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Quand ils ont
déménagé à l'étranger, la relation a commencé à mal tourner |
249 |
かれら が かいがい に ひっこした とき 、 かんけい わ うまく いかなく なりはじめました |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Après avoir déménagé
à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner |
250 |
かいがい に ひっこした のち 、 かれら の かんけい わ うまく いかなく なりはじめました |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Après avoir déménagé
à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner |
251 |
かいがい に ひっこした のち 、 かれら の かんけい わ うまく いかなく なりはじめました |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
à l'extérieur |
252 |
そとがわ |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Quoi d'autre peut mal
tourner |
253 |
た に なに が うまく いかない かのうせい が あります |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
quoi d'autre
pourrait mal tourner |
254 |
た に なに が うまく いかない かのうせい が あります |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
(quels autres problèmes allons-nous
avoir) ? |
255 |
( た に どの ような もんだい が はっせい します か ) ? |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(Quels autres
problèmes pourrions-nous avoir) ? |
256 |
( た に どの ような もんだい が はっせい する かのうせい が あります か ) ? |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Quoi d'autre pourrait
survenir .. le problème? |
257 |
た に なに が おこる かのうせい が あります か 。。 もんだい ? |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Quoi d'autre
pourrait survenir .. le problème? |
258 |
た に なに が おこる かのうせい が あります か 。。 もんだい ? |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
vous ne pouvez pas
vous tromper (avec qch) |
259 |
あなた わ まちがっていく こと わ できません ( sth で ) |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Vous ne pouvez pas
vous tromper (avec quelque chose) |
260 |
あなた わ ( なに か で ) まちがっていく こと わ できません |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
(informel) |
261 |
( ひこうしき ) |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
utilisé pour dire que
qc sera toujours acceptable dans une situation particulière |
262 |
sth わ とくてい の じょうきょう で わ つねに うけいれられる と いっていました |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est toujours acceptable dans certaines circonstances |
263 |
とくてい の じょうきょうか で わ つねに なに か が うけいれられる と いっていました |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Vous ne pouvez
absolument pas vous tromper; |
264 |
ぜったい に まちがって はいけません 。 |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Vous ne pouvez
absolument pas vous tromper; |
265 |
ぜったい に まちがって はいけません 。 |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Pour un déjeuner
rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes. |
266 |
かんたんな ランチ に わ 、 パスタ お まちがえる こと わ できません 。 |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Si vous avez envie
d'un repas rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes |
267 |
かんたんな しょくじ が ほしければ 、 パスタ わ まちがい ありません |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Ce n'est certainement
pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide. |
268 |
かんたんな ちゅうしょく に パスタ お たべる の わ まちがい ありません 。 |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Ce n'est
certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide |
269 |
かんたんな ちゅうしょく に パスタ お たべる の わ まちがい ありません |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Suite |
270 |
もっと |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Le pied |
271 |
あし |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
comportement qui n'est pas honnête ou
moralement acceptable |
272 |
しょうじきでない 、 または どうとく てき に うけいれられない こうどう |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
conduite malhonnête
ou contraire à l'éthique |
273 |
ふせい または ひ りんり てきな こうい |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
injustice; actes
trompeurs; mal: |
274 |
ふせい ; ぎまん こうい ; あく : |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
injustice; actes
trompeurs; mal: |
275 |
ふせい ; ぎまん こうい ; あく : |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Les enfants doivent
apprendre la différence entre le bien et le mal |
276 |
こどもたち わ ただしい こと と まちがっている こと の ちがい お おしえられなければなりません |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Il faut apprendre
aux enfants à distinguer le bien du mal |
277 |
こどもたち わ ただしい か まちがっている か お くべつ する よう に おしえられなければなりません |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il faut apprendre aux
enfants à distinguer le bien du mal. . |
278 |
こどもたち わ ただしい こと と わるい こと お くべつ する よう に おしえられなければなりません 。 。 |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Il faut apprendre
aux enfants à distinguer le bien du mal |
279 |
こどもたち わ ただしい こと と まちがっている こと お くべつ する よう に おしえられなければなりません |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
ça alors |
280 |
お やおや |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Son fils ne peut pas
faire de mal à ses yeux |
281 |
かのじょ の むすこ わ かのじょ の め に わるい こと わ できません |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Son fils ne peut
rien faire de mal à ses yeux |
282 |
かのじょ の むすこ わ かのじょ の め に なに も わるい こと わ できません |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
À ses yeux, son fils
ne peut pas faire de mauvaises choses. |
283 |
かのじょ の め に わ 、 むすこ わ わるい こと お する こと が できません 。 |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
A ses yeux, son fils ne peut pas faire de
mauvaises choses |
284 |
かのじょ の め に わ 、 かのじょ の むすこ わ わるい こと お する こと わ できません |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
(officiel) |
285 |
( ていねい ) |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
un acte qui n'est pas
légal, honnête ou moralement acceptable |
286 |
ごうほう 、 しょうじき 、 または どうとく てき に うけいれられない こうい |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Conduite illégale,
malhonnête ou moralement inacceptable |
287 |
いほう 、 ふせい 、 または どうとく てき に ようにん できない こうい |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
crime; tromperie;
péché |
288 |
はんざい ; ぎまん ざい |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
crime; tromperie;
péché |
289 |
はんざい ; ぎまん ざい |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
commettre |
290 |
せんねん |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Il est temps de
pardonner les torts passés si des progrès doivent être réalisés |
291 |
しんぽ お とげるなら 、 かこ の あやまち お ゆるす とき が きました |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Il est temps de
pardonner les erreurs du passé si des progrès doivent être réalisés |
292 |
しんぽ お とげるなら 、 かこ の あやまち お ゆるす とき が きました |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Pardonnez les péchés
passés maintenant si vous voulez progresser. |
293 |
あなた が しんぽ お のぞむなら 、 いま 、 かこ の つみ お ゆるしてください 。 |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Si tu veux
progresser, pardonne les péchés du passé maintenant |
294 |
しんぽ したい のなら 、 いま 、 かこ の つみ お ゆるしてください |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
s'opposer |
295 |
はんたい |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
droit |
296 |
みぎ |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
dans le faux |
297 |
まちがって |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
dans le faux |
298 |
まちがって |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
responsable d'un
accident, d'une erreur, d'une dispute, etc. |
299 |
じこ 、 まちがい 、 ぎろん など の せきにん が あります 。 |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Responsable des
accidents, erreurs, litiges, etc. |
300 |
じこ 、 まちがい 、 ふんそう など の せきにん お おいます 。 |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
(Dans l'argument
d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable.. |
301 |
( じこ エラー の ぎろん など で ) かしつ が あり 、 せきにん お おわなければなりません 。 |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(Dans un argument
d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable |
302 |
( じこ エラー の ぎろん など で ) かしつ が あり 、 せきにん お おわなければなりません |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
le motocycliste avait
clairement tort. |
303 |
もとさいくりすと わ あきらか に まちがっていました 。 |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Les motards ont
clairement tort |
304 |
もうたあさいくりすと わ あきらか に まちがっています |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Un motard clairement
responsable d'un accident |
305 |
あきらか に じこ の せきにん が ある オートバイ の ライダー |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Un motard clairement
responsable d'un accident |
306 |
あきらか に じこ の せきにん が ある オートバイ の ライダー |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
deux torts ne font
pas un droit |
307 |
つ の まちがい わ まさしく ありません |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
deux torts |
308 |
つ の まちがい |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(en disant) |
309 |
( ことわざ ) |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
utilisé pour dire que si qn vous fait du
mal, la situation ne s'améliorera pas en lui faisant du mal |
310 |
sb が あなた に わるい こと お した ばあい 、 かれら に わるい こと お した として も じょうきょう わ かいぜん されない と いっていました |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
On disait autrefois
que si quelqu'un vous faisait quelque chose, la situation ne s'améliorerait
pas en lui faisant quelque chose |
311 |
だれか が あなた に なに か お した として も 、 かれら に なに か お して も じょうきょう わ かいぜん しない と いわれていました |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Il n'y a pas de fin
aux rancunes et aux griefs; |
312 |
うらみ や ふまん に おわり わ ありません 。 |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Il n'y a pas de fin
aux rancunes et aux griefs; |
313 |
うらみ や ふまん に おわり わ ありません 。 |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Suite |
314 |
もっと |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Droit |
315 |
みぎ |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Incorrect |
316 |
ただしくない |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Ou |
317 |
または |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Inexacte |
318 |
ふせいかく |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
utilisation
incorrecte |
319 |
まちがった しよう |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
ou inexact ? |
320 |
または ふ せいかくです か ? |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Un fait, un chiffre
ou une orthographe incorrects sont incorrects ; une information, une
croyance ou une description basée sur des faits incorrects peut être
incorrecte ou inexacte ; quelque chose qui est produit, comme un film,
un rapport ou une carte, qui contient des faits incorrects est inexact |
321 |
まちがっている じじつ 、 ず 、 または つずり が まちがっている ; まちがった じじつ に もとずく じょうほう 、 しんねん 、 または せつめい が まちがっている か ふせいかくである かのうせい が ある ; えいが 、 レポート 、 ちず など 、 まちがった じじつ お ふくむ もの が さくせい されている |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Les faits, chiffres
ou orthographes incorrects sont incorrects ; les informations, croyances
ou descriptions basées sur des faits incorrects peuvent être incorrectes ou
inexactes ; les éléments produits tels que des films, des rapports ou
des cartes qui contiennent des faits incorrects sont inexacts |
322 |
ふ せいかくな じじつ 、 すうじ 、 または つずり が ふ せいかくである 、 ふ せいかくな じじつ に もとずく じょうほう 、 しんねん 、 または せつめい が ふ せいかく または ふ せいかくである かのうせい が ある 、 えいが 、 レポート 、 ちず など 、 ふ せいかくな じじつ お ふくむ もの が ふ せいかくである |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Les faits, les
chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; |
323 |
じじつ 、 すうじ 、 または スペル ミス わ まさしく ありません 。 |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Les faits, les
chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; |
324 |
じじつ 、 すうじ 、 または スペル ミス わ まさしく ありません 。 |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Les informations,
croyances ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes
ou inexactes |
325 |
きょぎ の じじつ に もとずく じょうほう 、 しんねん 、 または せつめい わ 、 ふ せいかく または ふ せいかくである かのうせい が あります |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Les informations,
opinions ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou
inexactes ; |
326 |
きょぎ の じじつ に もとずく じょうほう 、 いけん または せつめい わ 、 ふ せいかく または ふ せいかくである かのうせい が あります 。 |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Des artefacts tels
que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des
faits d'utilisation inexacts. |
327 |
じじつ に たいおう していない えいが 、 レポート 、 ちず など の ああてぃfあくと わ ふせいかく に しよう されます 。 |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Des artefacts tels
que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des
faits d'utilisation inexacts. |
328 |
じじつ に たいおう していない えいが 、 レポート 、 ちず など の ああてぃfあくと わ ふせいかく に しよう されます 。 |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Malavisé |
329 |
けんとうちがい |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
a été induit en
erreur |
330 |
ごかい された |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
tort parce que vous avez mal compris ou jugé
une situation |
331 |
あなた が じょうきょう お ひどく りかい または はんだん したので まちがっている |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
tort parce que vous
avez une mauvaise compréhension ou un mauvais jugement de la situation |
332 |
じょうきょう の りかい や はんだん が ふじゅうぶんな ため に まちがっている |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Comprendre et mal
juger |
333 |
まちがった こと お りかい して はんだん する |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Comprendre et mal juger |
334 |
まちがった こと お りかい して はんだん する |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
dans ses tentatives
malavisées d'aider, elle n'a fait qu'empirer la situation |
335 |
かのじょ の あやまった しえん の こころみ で 、 かのじょ わ じょうきょう お あっか させた だけでした |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Quand elle essaie
d'aider à tort, elle ne fait qu'empirer les choses |
336 |
かのじょ が まちがって たすけよう と すると 、 かのじょ わ それ お あっか させる だけです |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Elle voulait aider,
mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses |
337 |
かのじょ わ たすけたかった のですが 、 かのじょ わ それ お まさしく おこなわず 、 じたい お あっか させました |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
.Elle voulait aider,
mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses. |
338 |
かのじょ わ たすけたかった のですが 、 かのじょ わ それ お まさしく おこなわず 、 じたい お あっか させました 。 |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
faux |
339 |
しんじつ で はない |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
irréel |
340 |
ひ げんじつ てき |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
non basé sur des
faits, mais inventé ou deviné |
341 |
じじつ に もとずく ので はなく 、 はつめい または すいそく |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Non basé sur des
faits, mais inventé ou deviné |
342 |
じじつ に もとずく ので はなく 、 はつめい または すいそく |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Fait référence à des
conjectures non fondées et fabriquées |
343 |
こんきょ の ない 、 ねつぞう された 、 すいそく お さします |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Fait référence à des
conjectures non fondées et fabriquées |
344 |
こんきょ の ない 、 ねつぞう された 、 すいそく お さします |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Ces accusations sont
totalement fausses |
345 |
これら の こくはつ わ かんぜん に しんじつ で わ ありません |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ces allégations sont
complètement fausses |
347 |
これら の しゅちょう わ かんぜん に しんじつ で わ ありません |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
348 |
これら の しゅちょう わ じゅんすいな ねつぞうです |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
349 |
これら の しゅちょう わ じゅんすいな ねつぞうです |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Modèles et
collocations |
350 |
パターン と ころけえしょん |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
se tromper/se tromper
sur qch |
351 |
sth について まちがっている / ごかい されている |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
prouver
faux/faux/erroné/incorrect/inexact/égaré/faux |
352 |
まちがっている / まちがっている / まちがっている / まちがっている / ふせいかく / あやまった / まちがっている こと お しょうめい する |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
informations
fausses/fausses/erronées/incorrectes/inexactes/fausses |
353 |
まちがった / まちがった / まちがった / まちがった / ふせいかくな / まちがった じょうほう |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
une (n) croyance
fausse/erronée/incorrecte/inexacte/erronée |
354 |
あ ( ん ) あやまった / あやまった / あやまった / ふせいかくな / あやまった しんねん |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
a(n) mauvaise/réponse
incorrecte |
355 |
あ ( ん ) まちがった / まちがった こたえ |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
absolument/comptetement/totalement/tout
à fait faux/faux/ erroné/incorrect/inexact/malavisé/faux |
356 |
ぜったい に / かんぜん に / かんぜん に / かなり まちがっている / まちがっている / まちがっている / まちがっている / ふせいかく / あやまった / まちがっている |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Il est/serait
faux/faux/incorrect/inexact/faux de dire ... |
357 |
いう の わ / まちがっている / まちがっている / ただしくない / ふせいかくである / ただしくない 。。。 |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|