|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
|
|
N |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
bengali |
|
bengali |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
C'est la mauvaise
personne pour le poste |
1 |
তিনি
কাজের জন্য
ভুল ব্যক্তি |
1 |
Tini kājēra
jan'ya bhula byakti |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
il n'est pas fait
pour le travail |
2 |
তিনি
কাজের জন্য
উপযুক্ত নন |
2 |
tini
kājēra jan'ya upayukta nana |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
il n'est pas fait
pour le travail |
3 |
তিনি
কাজের জন্য
উপযুক্ত নন |
3 |
tini kājēra
jan'ya upayukta nana |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
il n'est pas fait
pour le travail |
4 |
তিনি
কাজের জন্য
উপযুক্ত নন |
4 |
tini
kājēra jan'ya upayukta nana |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
J'ai réalisé que
c'était la mauvaise chose à dire |
5 |
বুঝলাম
এটা বলাটা
ভুল ছিল |
5 |
bujhalāma
ēṭā balāṭā bhula chila |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Je me rends compte
que ce n'est pas la bonne déclaration |
6 |
আমি
বুঝতে পারি
এটি ভুল
বিবৃতি |
6 |
āmi
bujhatē pāri ēṭi bhula bibr̥ti |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Je me rends compte
qu'il est inapproprié de dire |
7 |
আমি
বুঝতে পারছি
এটা বলা
অনুচিত |
7 |
āmi bujhatē
pārachi ēṭā balā anucita |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Je me rends compte
qu'il est inapproprié de dire |
8 |
আমি
বুঝতে পারছি
এটা বলা
অনুচিত |
8 |
āmi
bujhatē pārachi ēṭā balā anucita |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
9 |
আমরা
এই নথিটি ভুল
হাতে পড়তে
চাই না |
9 |
āmarā
ē'i nathiṭi bhula hātē paṛatē cā'i
nā |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
10 |
আমরা
চাই না এই
নথিটি ভুল
হাতে পড়ুক |
10 |
āmarā
cā'i nā ē'i nathiṭi bhula hātē paṛuka |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
11 |
আমরা
চাই না এই
নথিটি ভুল
হাতে পড়ুক |
11 |
āmarā
cā'i nā ē'i nathiṭi bhula hātē paṛuka |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
12 |
আমরা
চাই না এই
নথিটি ভুল
হাতে পড়ুক |
12 |
āmarā
cā'i nā ē'i nathiṭi bhula hātē paṛuka |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
c'était sa malchance
d'être au mauvais endroit au mauvais moment |
13 |
ভুল
সময়ে ভুল
জায়গায়
থাকাটা তার
দুর্ভাগ্য |
13 |
bhula
samaẏē bhula jāẏagāẏa
thākāṭā tāra durbhāgya |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Être au mauvais
endroit au mauvais moment est son malheur |
14 |
ভুল
সময়ে ভুল
জায়গায়
থাকা তার
দুর্ভাগ্য |
14 |
bhula
samaẏē bhula jāẏagāẏa thākā
tāra durbhāgya |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
(de sorte qu'il s'est
impliqué dans des ennuis sans le vouloir). |
15 |
(যাতে
সে ইচ্ছা না
করেই
ঝামেলায়
জড়িয়ে পড়ে)। |
15 |
(yātē
sē icchā nā karē'i jhāmēlāẏa
jaṛiẏē paṛē). |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
(à tel point qu'il a
eu des ennuis par inadvertance) |
16 |
(এতটা
যে সে
অজান্তেই
সমস্যায়
পড়ে গেল) |
16 |
(Ētaṭā
yē sē ajāntē'i samasyāẏa paṛē
gēla) |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Comptez-le pas de
chance, au mauvais endroit au mauvais moment |
17 |
তাকে
ভাগ্যের
বাইরে গণনা
করুন, ভুল
সময়ে ভুল জায়গায় |
17 |
tākē
bhāgyēra bā'irē gaṇanā karuna, bhula
samaẏē bhula jāẏagāẏa |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Comptez-le pas de
chance, au mauvais endroit au mauvais moment |
18 |
তাকে
ভাগ্যের
বাইরে গণনা
করুন, ভুল
সময়ে ভুল জায়গায় |
18 |
tākē
bhāgyēra bā'irē gaṇanā karuna, bhula
samaẏē bhula jāẏagāẏa |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Pas moralement juste |
19 |
নৈতিকভাবে
ঠিক নয় |
19 |
naitikabhābē
ṭhika naẏa |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
immoral |
20 |
অনৈতিক |
20 |
anaitika |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
~ (de/pour qn) |
21 |
~ (sb/এর
জন্য) |
21 |
~ (sb/ēra
jan'ya) |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(faire qch) |
22 |
(sth
করতে) |
22 |
(sth karatē) |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
pas moralement juste ou honnête |
23 |
নৈতিকভাবে
সঠিক বা সৎ
নয় |
23 |
naitikabhābē saṭhika bā
saṯ naẏa |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Moralement incorrect
ou malhonnête |
24 |
নৈতিকভাবে
ভুল বা অসৎ |
24 |
naitikabhābē
bhula bā asaṯ |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
immoral; injuste;
malhonnête |
25 |
অনৈতিক;
অধার্মিক;
অসৎ |
25 |
anaitika;
adhārmika; asaṯ |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
immoral; injuste; malhonnête |
26 |
অনৈতিক;
অধার্মিক;
অসৎ |
26 |
anaitika; adhārmika; asaṯ |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Cet homme n'a rien
fait de mal. |
27 |
এই
লোকটি কোন
অন্যায়
করেনি। |
27 |
ē'i
lōkaṭi kōna an'yāẏa karēni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
28 |
এই
লোকটা কোন
ভুল করেনি |
28 |
Ē'i
lōkaṭā kōna bhula karēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
29 |
এই
লোকটি কোন
অন্যায়
করেনি |
29 |
ē'i
lōkaṭi kōna an'yāẏa karēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
30 |
এই
লোকটি কোন
অন্যায়
করেনি |
30 |
ē'i
lōkaṭi kōna an'yāẏa karēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Passer |
31 |
পাস |
31 |
pāsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
c'est mal de dire des mensonges |
32 |
মিথ্যা
বলা ভুল |
32 |
mithyā balā bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
mentir est mal |
33 |
মিথ্যা
বলা ভুল |
33 |
mithyā
balā bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
le mensonge est
immoral |
34 |
মিথ্যা
বলা অনৈতিক |
34 |
mithyā balā
anaitika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
le mensonge est
immoral |
35 |
মিথ্যা
বলা অনৈতিক |
35 |
mithyā
balā anaitika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
battre |
36 |
বীট |
36 |
bīṭa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
C'était mal de ma
part de me mettre si en colère |
37 |
এত
রাগ করা আমার
ভুল ছিল |
37 |
ēta rāga
karā āmāra bhula chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Ce n'est pas bien
pour moi d'être en colère |
38 |
আমার
রাগ করা ঠিক
না |
38 |
āmāra
rāga karā ṭhika nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Je ne devrais pas
être si en colère |
39 |
আমার
এত রাগ করা
উচিত নয় |
39 |
āmāra
ēta rāga karā ucita naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Je ne devrais pas
être si en colère |
40 |
আমার
এত রাগ করা
উচিত নয় |
40 |
āmāra
ēta rāga karā ucita naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
41 |
মাংস
খেতে দোষ কি? |
41 |
mānsa
khētē dōṣa ki? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
42 |
মাংস
খেতে দোষ কি? |
42 |
Mānsa
khētē dōṣa ki? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
43 |
মাংস
খেতে দোষ কি? |
43 |
Mānsa
khētē dōṣa ki? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
44 |
মাংস
খেতে দোষ কি? |
44 |
Mānsa
khētē dōṣa ki? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Inexactitude |
45 |
অন্যায় |
45 |
An'yāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
erreur |
46 |
ভুল |
46 |
bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Officiel |
47 |
আনুষ্ঠানিক |
47 |
ānuṣṭhānika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
du/du mauvais côté
des voies |
48 |
ট্র্যাকগুলির
ভুল দিক থেকে/ |
48 |
ṭryākagulira
bhula dika thēkē/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Du/du mauvais côté
de la piste |
49 |
ট্র্যাকের
ভুল দিক থেকে/ |
49 |
ṭryākēra
bhula dika thēkē/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
de ou vivant dans un quartier pauvre ou une
partie de la ville |
50 |
একটি
দরিদ্র
এলাকা বা
শহরের অংশ
থেকে বা
বসবাস |
50 |
ēkaṭi daridra
ēlākā bā śaharēra anśa thēkē
bā basabāsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
venir ou vivre dans
un quartier ou une partie de ville pauvre |
51 |
একটি
দরিদ্র
এলাকা বা
একটি শহরের
অংশ থেকে আসা
বা বসবাস |
51 |
ēkaṭi
daridra ēlākā bā ēkaṭi śaharēra
anśa thēkē āsā bā basabāsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
d'un bidonville (dans
une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) |
52 |
একটি
বস্তি এলাকা
থেকে (একটি
শহরে); একটি
দরিদ্র
এলাকায়
বসবাস (বা
শহুরে এলাকা) |
52 |
ēkaṭi
basti ēlākā thēkē (ēkaṭi
śaharē); ēkaṭi daridra ēlākāẏa
basabāsa (bā śahurē ēlākā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
d'un bidonville
(dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) |
53 |
একটি
বস্তি এলাকা
থেকে (একটি
শহরে); একটি
দরিদ্র
এলাকায়
বসবাস (বা
শহুরে এলাকা) |
53 |
ēkaṭi
basti ēlākā thēkē (ēkaṭi
śaharē); ēkaṭi daridra ēlākāẏa
basabāsa (bā śahurē ēlākā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
prendre (saisir) le
mauvais bout du bâton |
54 |
লাঠির
ভুল প্রান্ত
পেতে (ধরে) |
54 |
lāṭhira
bhula prānta pētē (dharē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
obtenir (tenir) le
mauvais bout du bâton |
55 |
লাঠির
ভুল প্রান্ত
পেতে (ধরে) |
55 |
lāṭhira
bhula prānta pētē (dharē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
informel |
56 |
অনানুষ্ঠানিক |
56 |
anānuṣṭhānika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
mal comprendre qch |
57 |
ভুল পথে
sth বুঝতে |
57 |
bhula pathē sth bujhatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
comprendre quelque
chose dans le mauvais sens |
58 |
কিছু
ভুল উপায়
বুঝতে |
58 |
kichu bhula
upāẏa bujhatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
malentendu;
malentendu |
59 |
ভুল
বোঝাবুঝি;
ভুল
বোঝাবুঝি |
59 |
bhula
bōjhābujhi; bhula bōjhābujhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
malentendu;
malentendu |
60 |
ভুল
বোঝাবুঝি;
ভুল
বোঝাবুঝি |
60 |
bhula
bōjhābujhi; bhula bōjhābujhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
du mauvais côté de la
loi |
61 |
আইনের
ভুল দিকে |
61 |
ā'inēra
bhula dikē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
du mauvais côté de
la loi |
62 |
আইনের
ভুল দিকে |
62 |
ā'inēra
bhula dikē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
en difficulté avec la police |
63 |
পুলিশের
সাথে
ঝামেলায় |
63 |
puliśēra sāthē
jhāmēlāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
avoir des problèmes
avec la police |
64 |
পুলিশের
সাথে ঝামেলা
আছে |
64 |
puliśēra
sāthē jhāmēlā āchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
illégal |
65 |
অবৈধ |
65 |
abaidha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
illégal |
66 |
অবৈধ |
66 |
abaidha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
prendre qc dans le
mauvais sens |
67 |
ভুল
পথে নাও |
67 |
bhula pathē
nā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Fausse route |
68 |
ভুল
পথ |
68 |
bhula patha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
être offensé par une
remarque qui ne se voulait pas offensante |
69 |
এমন
মন্তব্যের
দ্বারা
বিক্ষুব্ধ
হওয়া যা আপত্তিকর
হওয়ার
উদ্দেশ্যে
ছিল না |
69 |
ēmana
mantabyēra dbārā bikṣubdha ha'ōẏā
yā āpattikara ha'ōẏāra uddēśyē chila
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Offensé par des
propos offensants involontaires |
70 |
অনিচ্ছাকৃতভাবে
আপত্তিকর
মন্তব্য
দ্বারা বিক্ষুব্ধ |
70 |
anicchākr̥tabhābē
āpattikara mantabya dbārā bikṣubdha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
incompréhension de
mots bien intentionnés |
71 |
ভুল
বোঝার ভাল
অর্থ শব্দ |
71 |
bhula
bōjhāra bhāla artha śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
incompréhension de
mots bien intentionnés |
72 |
ভুল
বোঝার ভাল
অর্থ শব্দ |
72 |
bhula
bōjhāra bhāla artha śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Suite |
73 |
আরো |
73 |
ārō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
retour |
74 |
পেছনে |
74 |
pēchanē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
écorce |
75 |
বাকল |
75 |
bākala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
lit |
76 |
বিছানা |
76 |
bichānā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
loin |
77 |
দূরে |
77 |
dūrē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
le pied |
78 |
পা |
78 |
pā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Remarque |
79 |
বিঃদ্রঃ |
79 |
biḥdraḥ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
frotter |
80 |
ঘষা |
80 |
ghaṣā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
côté |
81 |
পাশ |
81 |
pāśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Piste |
82 |
ট্র্যাক |
82 |
ṭryāka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
utilisé après les
verbes |
83 |
ক্রিয়াপদের
পরে ব্যবহৃত
হয় |
83 |
kriẏāpadēra
parē byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
utilisé après un
verbe |
84 |
একটি
ক্রিয়ার
পরে ব্যবহৃত
হয় |
84 |
ēkaṭi
kriẏāra parē byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
d'une manière qui
produit un résultat qui n'est pas correct ou que vous ne voulez pas |
85 |
এমন
একটি উপায়
যা এমন একটি
ফলাফল তৈরি
করে যা সঠিক
নয় বা আপনি
চান না |
85 |
ēmana
ēkaṭi upāẏa yā ēmana ēkaṭi
phalāphala tairi karē yā saṭhika naẏa bā
āpani cāna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
produit en quelque
sorte des résultats incorrects ou indésirables |
86 |
একরকম
ভুল বা
অবাঞ্ছিত
ফলাফল তৈরি
করে |
86 |
ēkarakama bhula
bā abāñchita phalāphala tairi karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
à tort; à tort; à
tort |
87 |
ভুলভাবে;
ভুলভাবে;
ভুলভাবে |
87 |
bhulabhābē;
bhulabhābē; bhulabhābē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
à tort; à tort; à
tort |
88 |
ভুলভাবে;
ভুলভাবে;
ভুলভাবে |
88 |
bhulabhābē;
bhulabhābē; bhulabhābē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Mon nom est mal
orthographié |
89 |
আমার
নামের বানান
ভুল |
89 |
āmāra
nāmēra bānāna bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
90 |
আমি
আমার নামের
বানান ভুল
করেছি |
90 |
āmi
āmāra nāmēra bānāna bhula karēchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
j'ai mal orthographié
mon nom |
91 |
আমি
আমার নামের
বানান ভুল
করেছি |
91 |
āmi
āmāra nāmēra bānāna bhula karēchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
92 |
আমি
আমার নামের
বানান ভুল
করেছি |
92 |
āmi
āmāra nāmēra bānāna bhula karēchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
le programme ne se
charge pas. Qu'est-ce que je fais de mal ? |
93 |
প্রোগ্রাম
লোড হবে না
আমি কি ভুল
করছি? |
93 |
prōgrāma
lōḍa habē nā āmi ki bhula karachi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Le programme ne se
chargera pas. Qu'est-ce que je fais mal? |
94 |
প্রোগ্রাম
লোড হবে না.
আমি কি ভুল
করছি? |
94 |
Prōgrāma
lōḍa habē nā. Āmi ki bhula karachi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Le programme ne peut
pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? |
95 |
প্রোগ্রামটি
লোড করা যাবে
না। আমি
কোথায় ভুল
করছি? |
95 |
Prōgrāmaṭi
lōḍa karā yābē nā. Āmi
kōthāẏa bhula karachi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Le programme ne peut
pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? |
96 |
প্রোগ্রাম
লোড করা যাবে
না. কোথায়
আমি ভুল যাচ্ছি? |
96 |
Prōgrāma
lōḍa karā yābē nā. Kōthāẏa
āmi bhula yācchi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
J'essayais de m'excuser mais ça s'est mal
passé |
97 |
আমি
ক্ষমা
চাওয়ার
চেষ্টা
করছিলাম কিন্তু
ভুল বেরিয়ে
এসেছে |
97 |
Āmi kṣamā
cā'ōẏāra cēṣṭā karachilāma
kintu bhula bēriẏē ēsēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
J'ai essayé de
m'excuser mais le résultat était faux |
98 |
আমি
ক্ষমা
চাওয়ার
চেষ্টা
করেছি
কিন্তু ফলাফল
ভুল ছিল |
98 |
āmi
kṣamā cā'ōẏāra cēṣṭā
karēchi kintu phalāphala bhula chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
(ce que j'ai dit
sonne faux) |
99 |
(আমি
যা বলেছি তা
ভুল
শোনাচ্ছে) |
99 |
(āmi yā
balēchi tā bhula śōnācchē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(ce que j'ai dit ne
sonne pas juste) |
100 |
(আমি
যা বলেছি তা
ঠিক
শোনাচ্ছে না) |
100 |
(āmi yā
balēchi tā ṭhika śōnācchē nā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Je voulais m'excuser,
mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. |
101 |
আমি
ক্ষমা চাইতে
চেয়েছিলাম,
কিন্তু
কথাটা বলার
সাথে সাথেই
বদলে গেল। |
101 |
āmi
kṣamā cā'itē cēẏēchilāma, kintu
kathāṭā balāra sāthē sāthē'i
badalē gēla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Je voulais
m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. |
102 |
আমি
ক্ষমা চাইতে
চেয়েছিলাম,
কিন্তু
কথাটা বলার
সাথে সাথেই
বদলে গেল। |
102 |
Āmi
kṣamā cā'itē cēẏēchilāma, kintu
kathāṭā balāra sāthē sāthē'i
badalē gēla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Je pensais que tu
sortais, Eh bien, tu as dû te tromper, alors ! |
103 |
আমি
ভেবেছিলাম
তুমি বাইরে
যাচ্ছ, আচ্ছা
তুমি নিশ্চয়ই
ভুল
ভেবেছিলে! |
103 |
Āmi
bhēbēchilāma tumi bā'irē yāccha,
ācchā tumi niścaẏa'i bhula bhēbēchilē! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Je croyais que tu
sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! |
104 |
আমি
ভেবেছিলাম
আপনি বাইরে
যাচ্ছেন, আহ,
তাহলে আপনি
নিশ্চয়ই
ভুল ভাবছেন! |
104 |
Āmi
bhēbēchilāma āpani bā'irē yācchēna,
āha, tāhalē āpani niścaẏa'i bhula
bhābachēna! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Je pensais que tu sortais. Ah, alors tu dois
te tromper ! |
105 |
আমি
ভেবেছিলাম
আপনি বাইরে
যাচ্ছেন। আহ,
তাহলে
নিশ্চয়ই
ভুল ভাবছেন! |
105 |
Āmi bhēbēchilāma
āpani bā'irē yācchēna. Āha, tāhalē
niścaẏa'i bhula bhābachēna! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
s'opposer |
106 |
বিরোধী |
106 |
Birōdhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
droit |
107 |
অধিকার |
107 |
adhikāra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
se tromper |
108 |
sb
ভুল পেতে |
108 |
sb bhula
pētē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
informel |
109 |
অনানুষ্ঠানিক |
109 |
anānuṣṭhānika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
ne pas comprendre correctement ce que qn
veut dire |
110 |
sb মানে
কি তা
সঠিকভাবে
বুঝতে পারছি
না |
110 |
sb mānē ki tā
saṭhikabhābē bujhatē pārachi nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Compréhension
incorrecte de la signification de qn |
111 |
sb এর
অর্থের ভুল
বোঝা |
111 |
sb ēra
arthēra bhula bōjhā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
malentendu,
malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) |
112 |
ভুল
বোঝাবুঝি,
ভুল
বোঝাবুঝি,
ভুল
ব্যাখ্যা (কারো
অর্থ) |
112 |
bhula
bōjhābujhi, bhula bōjhābujhi, bhula byākhyā
(kārō artha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
malentendu,
malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) |
113 |
ভুল
বোঝাবুঝি,
ভুল
বোঝাবুঝি,
ভুল
ব্যাখ্যা (কারো
অর্থ) |
113 |
bhula
bōjhābujhi, bhula bōjhābujhi, bhula byākhyā
(kārō artha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Ne me comprends pas |
114 |
আমাকে
পাবেন না |
114 |
āmākē
pābēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
ne me comprends pas |
115 |
আমাকে
পাবেন না |
115 |
āmākē
pābēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
synonymes |
116 |
সমার্থক
শব্দ |
116 |
samārthaka
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Analyse des
synonymes |
117 |
সমার্থক
শব্দের
বিশ্লেষণ |
117 |
samārthaka
śabdēra biślēṣaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
mauvais |
118 |
ভুল |
118 |
bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
FAUX |
119 |
মিথ্যা |
119 |
mithyā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
trompé |
120 |
ভুল |
120 |
bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Incorrect |
121 |
ত্রুটিপূর্ণ |
121 |
truṭipūrṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
inexacte |
122 |
বেঠিক |
122 |
bēṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
égaré |
123 |
বিপথগামী |
123 |
bipathagāmī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
faux |
124 |
অসত্য |
124 |
asatya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Ces mots décrivent
tous qch qui n'est pas juste ou correct, ou qn qui n'a pas raison à propos de
qch |
125 |
এই
শব্দগুলি
সবগুলি sth
বর্ণনা করে
যা সঠিক বা সঠিক
নয়, বা sb কে sth
সম্পর্কে
সঠিক নয় |
125 |
ē'i
śabdaguli sabaguli sth barṇanā karē yā
saṭhika bā saṭhika naẏa, bā sb kē sth
samparkē saṭhika naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ces mots décrivent
tous qc incorrect ou incorrect, ou qn qui n'a pas raison sur quelque chose |
126 |
এই
শব্দগুলি
সমস্ত ভুল বা
ভুল sth, বা sb কে
বর্ণনা করে
যারা কিছু
সম্পর্কে
সঠিক নয় |
126 |
ē'i
śabdaguli samasta bhula bā bhula sth, bā sb kē
barṇanā karē yārā kichu samparkē saṭhika
naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Les mots ci-dessus
font tous référence à des erreurs, incorrects, faux |
127 |
উপরের
শব্দগুলো সব
ভুল, ভুল, ভুল
বোঝায় |
127 |
uparēra
śabdagulō saba bhula, bhula, bhula bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Les mots ci-dessus
font tous référence à des erreurs, incorrects, faux |
128 |
উপরের
শব্দগুলো সব
ভুল, ভুল, ভুল
বোঝায় |
128 |
uparēra
śabdagulō saba bhula, bhula, bhula bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
faux pas juste ou
correct ; (d'une personne) pas juste à propos de qn/qch |
129 |
ভুল
সঠিক বা সঠিক
নয়; (একজন
ব্যক্তির) sb/sth
সম্পর্কে
সঠিক নয় |
129 |
bhula saṭhika
bā saṭhika naẏa; (ēkajana byaktira) sb/sth
samparkē saṭhika naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Être incorrect ou
correct ; (quelqu'un) être incorrect à propos de quelqu'un/quelque chose |
130 |
ভুল
বা সঠিক
হওয়া; (কেউ)
কাউকে/কিছু
সম্পর্কে ভুল
হওয়া |
130 |
bhula bā
saṭhika ha'ōẏā; (kē'u) kā'ukē/kichu
samparkē bhula ha'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Fait référence à
faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux |
131 |
ভুল,
ভুল, (ব্যক্তি)
ভুল, ভুল, ভুল
বোঝায় |
131 |
bhula, bhula,
(byakti) bhula, bhula, bhula bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Fait référence à
faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux |
132 |
ভুল,
ভুল, (ব্যক্তি)
ভুল, ভুল, ভুল
বোঝায় |
132 |
bhula, bhula,
(byakti) bhula, bhula, bhula bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses. |
133 |
আমি
সব উত্তর ভুল
পেয়েছিলাম. |
133 |
āmi saba uttara
bhula pēẏēchilāma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses |
134 |
আমি
সব উত্তর ভুল
পেয়েছিলাম |
134 |
Āmi saba uttara
bhula pēẏēchilāma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
mes réponses sont
toutes fausses |
135 |
আমার
উত্তর সব ভুল |
135 |
āmāra
uttara saba bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
mes réponses sont
toutes fausses |
136 |
আমার
উত্তর সব ভুল |
136 |
āmāra
uttara saba bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
nous avions tort de
supposer qu'elle serait d'accord |
137 |
আমরা
অনুমান করা
ভুল ছিল যে সে
রাজি হবে |
137 |
āmarā
anumāna karā bhula chila yē sē rāji habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
138 |
আমরা
ভুল করে
ভেবেছিলাম
সে রাজি হবে |
138 |
āmarā
bhula karē bhēbēchilāma sē rāji habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
139 |
আমরা
ভুল করে
ভেবেছিলাম
সে রাজি হবে |
139 |
āmarā bhula
karē bhēbēchilāma sē rāji habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
140 |
আমরা
ভুল করে
ভেবেছিলাম
সে রাজি হবে |
140 |
āmarā
bhula karē bhēbēchilāma sē rāji habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
faux pas vrai ou
correct ; faux parce qu'il est basé sur qch qui n'est ni vrai ni correct |
141 |
মিথ্যা
সত্য বা সঠিক
নয়; ভুল কারণ
এটি sth এর উপর ভিত্তি
করে যা সত্য
বা সঠিক নয় |
141 |
mithyā satya
bā saṭhika naẏa; bhula kāraṇa ēṭi sth
ēra upara bhitti karē yā satya bā saṭhika
naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
faux est incorrect
ou incorrect ; faux parce qu'il est basé sur quelque chose d'incorrect
ou d'incorrect |
142 |
মিথ্যা
ভুল বা ভুল;
মিথ্যা কারণ
এটি ভুল বা ভুল
কিছুর উপর
ভিত্তি করে |
142 |
mithyā bhula
bā bhula; mithyā kāraṇa ēṭi bhula bā
bhula kichura upara bhitti karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
signifie vrai, faux,
faux |
143 |
মানে
সত্য, অসত্য,
ভুল |
143 |
mānē satya,
asatya, bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
signifie vrai, faux, faux |
144 |
মানে
সত্য, অসত্য,
ভুল |
144 |
mānē satya, asatya, bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Une baleine est un
poisson, vrai ou faux ? |
145 |
একটি
তিমি একটি
মাছ, সত্য না
মিথ্যা? |
145 |
ēkaṭi timi
ēkaṭi mācha, satya nā mithyā? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Les baleines sont
des poissons, vrais ou faux ? |
146 |
তিমি
মাছ, আসল না
নকল? |
146 |
Timi mācha,
āsala nā nakala? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Les baleines sont des
poissons, à tort ou à raison ? |
147 |
তিমি
মাছ, ঠিক না
ভুল? |
147 |
Timi mācha,
ṭhika nā bhula? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Les baleines sont
des poissons, à tort ou à raison ? |
148 |
তিমি
মাছ, ঠিক না
ভুল? |
148 |
Timi mācha,
ṭhika nā bhula? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Elle a donné de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
149 |
সে
বীমা
কোম্পানিকে
মিথ্যা তথ্য
দিয়েছে |
149 |
Sē
bīmā kōmpānikē mithyā tathya
diẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Elle a donné de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
150 |
সে
বীমা
কোম্পানিকে
মিথ্যা তথ্য
দিয়েছে |
150 |
sē
bīmā kōmpānikē mithyā tathya
diẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle a fourni de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
151 |
সে
বীমা
কোম্পানিকে
মিথ্যা তথ্য
দিয়েছে |
151 |
sē
bīmā kōmpānikē mithyā tathya
diẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a fourni de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
152 |
সে
বীমা
কোম্পানিকে
মিথ্যা তথ্য
দিয়েছে |
152 |
sē
bīmā kōmpānikē mithyā tathya
diẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
trompé |
153 |
ভুল |
153 |
bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
erroné dans votre
opinion ou votre jugement ; basé sur une opinion erronée ou un mauvais
jugement |
154 |
আপনার
মতামত বা
বিচারে ভুল;
একটি ভুল
মতামত বা
খারাপ
রায়ের উপর
ভিত্তি করে |
154 |
āpanāra
matāmata bā bicārē bhula; ēkaṭi bhula
matāmata bā khārāpa rāẏēra upara bhitti
karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
votre opinion ou
votre jugement est erroné ; basé sur une opinion ou un jugement erroné |
155 |
আপনার
মতামত বা
রায় ভুল;
একটি ভুল
মতামত বা রায়ের
উপর ভিত্তি
করে |
155 |
āpanāra
matāmata bā rāẏa bhula; ēkaṭi bhula
matāmata bā rāẏēra upara bhitti karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Voler des opinions ou
des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés |
156 |
মতামত
বা রায় চুরি?
সঠিক, ভুল
মতামত বা
রায়ের উপর
ভিত্তি করে |
156 |
matāmata bā
rāẏa curi? Saṭhika, bhula matāmata bā
rāẏēra upara bhitti karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Vol d'opinion ou de
jugement ? Correct, basé sur une opinion ou un jugement erroné |
157 |
মতামত
বা রায় চুরি
করা? সঠিক, ভুল
মতামত বা রায়ের
উপর ভিত্তি
করে |
157 |
matāmata
bā rāẏa curi karā? Saṭhika, bhula matāmata
bā rāẏēra upara bhitti karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Fait référence à des
opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des
jugements erronés |
158 |
মতামত
বা রায়
বোঝায়? সঠিক,
ভুল মতামত বা
রায়ের উপর
ভিত্তি করে |
158 |
matāmata bā
rāẏa bōjhāẏa? Saṭhika, bhula matāmata
bā rāẏēra upara bhitti karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Fait référence à des
opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des
jugements erronés |
159 |
মতামত
বা রায়
বোঝায়? সঠিক,
ভুল মতামত বা
রায়ের উপর
ভিত্তি করে |
159 |
matāmata
bā rāẏa bōjhāẏa? Saṭhika, bhula
matāmata bā rāẏēra upara bhitti karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
saisir |
160 |
দখল |
160 |
dakhala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
faire référence à |
161 |
নির্দেশ
করে |
161 |
nirdēśa
karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Vous vous trompez complètement sur Jane |
162 |
আপনি
জেন
সম্পর্কে
সম্পূর্ণ
ভুল করছেন |
162 |
āpani jēna
samparkē sampūrṇa bhula karachēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Vous avez totalement
mal compris Jane |
163 |
আপনি
সম্পূর্ণরূপে
জেন ভুল
বুঝেছেন |
163 |
āpani
sampūrṇarūpē jēna bhula bujhēchēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Vous vous trompez
totalement sur Jane |
164 |
আপনি
জেন
সম্পর্কে
সম্পূর্ণ
ভুল |
164 |
āpani jēna
samparkē sampūrṇa bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Vous vous trompez
totalement sur Jane |
165 |
আপনি
জেন
সম্পর্কে
সম্পূর্ণ
ভুল |
165 |
āpani jēna
samparkē sampūrṇa bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Incorrect |
166 |
ত্রুটিপূর্ণ |
166 |
truṭipūrṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Incorrect |
167 |
ত্রুটিপূর্ণ |
167 |
truṭipūrṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(plutôt formel) |
168 |
(বরং
আনুষ্ঠানিক) |
168 |
(baraṁ
ānuṣṭhānika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
faux selon les
faits ; contenant des erreurs |
169 |
তথ্য
অনুযায়ী
ভুল; ভুল
রয়েছে |
169 |
tathya
anuyāẏī bhula; bhula raẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Erreur
factuelle ; contient des erreurs |
170 |
বাস্তব
ত্রুটি;
ত্রুটি
রয়েছে |
170 |
bāstaba
truṭi; truṭi raẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Incohérent, inexact,
incorrect |
171 |
অসঙ্গত,
ভুল, ভুল |
171 |
asaṅgata,
bhula, bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Incohérent, inexact,
incorrect |
172 |
অসঙ্গত,
ভুল, ভুল |
172 |
asaṅgata,
bhula, bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
véhicule |
173 |
যানবাহন |
173 |
yānabāhana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Beaucoup de chiffres
étaient corrects |
174 |
পরিসংখ্যান
অনেক সঠিক
ছিল |
174 |
parisaṅkhyāna
anēka saṭhika chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
beaucoup de nombres
sont corrects |
175 |
অনেক
সংখ্যা সঠিক |
175 |
anēka
saṅkhyā saṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Beaucoup de ces
chiffres sont inexacts |
176 |
এর
মধ্যে অনেক
সংখ্যাই
সঠিক নয় |
176 |
ēra madhyē
anēka saṅkhyā'i saṭhika naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Beaucoup de ces
chiffres sont inexacts. |
177 |
এর
মধ্যে অনেক
সংখ্যাই
সঠিক নয়। |
177 |
ēra madhyē
anēka saṅkhyā'i saṭhika naẏa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
inexacte |
178 |
বেঠিক |
178 |
Bēṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Inexacte |
179 |
বেঠিক |
179 |
bēṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
faux selon les
faits ; contenant des erreurs |
180 |
তথ্য
অনুযায়ী
ভুল; ভুল
রয়েছে |
180 |
tathya
anuyāẏī bhula; bhula raẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Erreur
factuelle ; contient des erreurs |
181 |
বাস্তব
ত্রুটি;
ত্রুটি
রয়েছে |
181 |
bāstaba
truṭi; truṭi raẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
inexact, inexact,
inexact |
182 |
inaccurate,
inaccurate, inaccurate |
182 |
inaccurate,
inaccurate, inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
inexact, inexact,
inexact |
183 |
inaccurate,
inaccurate, inaccurate |
183 |
inaccurate,
inaccurate, inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
le rapport était mal
documenté et assez inexact |
184 |
প্রতিবেদনটি
খারাপভাবে
গবেষণা করা
হয়েছিল এবং
বেশ ভুল ছিল |
184 |
pratibēdanaṭi
khārāpabhābē gabēṣaṇā karā
haẏēchila ēbaṁ bēśa bhula chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Le rapport est mal
documenté et plutôt inexact |
185 |
প্রতিবেদনটি
খারাপভাবে
গবেষণা করা
এবং বরং ভুল |
185 |
pratibēdanaṭi
khārāpabhābē gabēṣaṇā karā
ēbaṁ baraṁ bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Cette nécrologie n'a
pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. |
186 |
এই
মৃত্যু
বিবরণ
সাবধানে
তদন্ত করা
হয়নি, এবং
এটি বেশ
অসত্য। |
186 |
ē'i mr̥tyu
bibaraṇa sābadhānē tadanta karā haẏani,
ēbaṁ ēṭi bēśa asatya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Cette nécrologie n'a
pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. |
187 |
এই
মৃত্যু
বিবরণ
সাবধানে
তদন্ত করা
হয়নি, এবং
এটি বেশ
অসত্য। |
187 |
Ē'i mr̥tyu
bibaraṇa sābadhānē tadanta karā haẏani,
ēbaṁ ēṭi bēśa asatya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Mauvais |
188 |
ভুল |
188 |
Bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
(ne soyez pas offensé par ce que je vais
dire) |
189 |
(আমি যা
বলতে যাচ্ছি
তাতে বিরক্ত
হবেন না) |
189 |
(āmi yā balatē yācchi
tātē birakta habēna nā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(Ne soyez pas
offensé par ce que j'ai à dire) |
190 |
(আমার
যা বলার আছে
তাতে বিরক্ত
হবেন না) |
190 |
(āmāra
yā balāra āchē tātē birakta habēna
nā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Je pense qu'il fait
du bon travail, mais... |
191 |
আমি
মনে করি তিনি
একটি ভাল কাজ
করছেন,
কিন্তু … |
191 |
āmi manē
kari tini ēkaṭi bhāla kāja karachēna, kintu… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Je pense qu'il fait
du bon boulot, mais... |
192 |
আমি
মনে করি সে
একটি
দুর্দান্ত
কাজ করছে,
কিন্তু... |
192 |
āmi manē
kari sē ēkaṭi durdānta kāja karachē, kintu... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Ne vous méprenez pas,
je pense qu'il fait du bon travail, mais |
193 |
আমাকে
ভুল করবেন না,
আমি মনে করি
সে একটি ভাল কাজ
করে, কিন্তু |
193 |
Āmākē
bhula karabēna nā, āmi manē kari sē ēkaṭi
bhāla kāja karē, kintu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Ne vous méprenez
pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais |
194 |
আমাকে
ভুল করবেন না,
আমি মনে করি
সে একটি ভাল কাজ
করে, কিন্তু |
194 |
āmākē
bhula karabēna nā, āmi manē kari sē ēkaṭi
bhāla kāja karē, kintu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Plusieurs |
195 |
বেশ
কিছু |
195 |
bēśa kichu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
… se tromper sur qch |
196 |
…ভুল
হয় |
196 |
…bhula haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
…… Erreur |
197 |
……ভুল |
197 |
……bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
(informel) |
198 |
(অানুষ্ঠানিক) |
198 |
(a̔ānuṣṭhānika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
ne pas comprendre
correctement une situation |
199 |
পরিস্থিতি
সঠিকভাবে না
বোঝার জন্য |
199 |
paristhiti
saṭhikabhābē nā bōjhāra jan'ya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Je ne comprends pas
correctement la situation |
200 |
পরিস্থিতি
ঠিক বুঝতে
পারছে না |
200 |
paristhiti
ṭhika bujhatē pārachē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
mal comprendre, mal
comprendre, mal interpréter (quelque chose) |
201 |
ভুল
বোঝা, ভুল
বোঝা, ভুল
ব্যাখ্যা
(কিছু) |
201 |
bhula
bōjhā, bhula bōjhā, bhula byākhyā (kichu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
mal comprendre, mal
comprendre, mal interpréter (quelque chose) |
202 |
ভুল
বোঝা, ভুল
বোঝা, ভুল
ব্যাখ্যা
(কিছু) |
202 |
bhula
bōjhā, bhula bōjhā, bhula byākhyā (kichu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Non, tu as tout faux, c'est sa femme |
203 |
না, তুমি
সব ভুল বুঝেছ
সে তার
স্ত্রী |
203 |
nā, tumi saba bhula bujhēcha
sē tāra strī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Non tu as tort.
c'est sa femme |
204 |
না
তুমি ভুল. সে
তার স্ত্রী |
204 |
nā tumi bhula.
Sē tāra strī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Vous êtes
complètement incompris, c'est sa femme |
205 |
আপনি
সম্পূর্ণ
ভুল বুঝছেন,
তিনি তার
স্ত্রী |
205 |
Āpani
sampūrṇa bhula bujhachēna, tini tāra strī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Non, vous êtes
complètement incompris. c'est sa femme |
206 |
না,
আপনি
সম্পূর্ণ
ভুল বুঝছেন।
সে তার
স্ত্রী |
206 |
nā, āpani
sampūrṇa bhula bujhachēna. Sē tāra strī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
faire une erreur avec qch |
207 |
sth দিয়ে
ভুল করা |
207 |
sth diẏē bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
faire des erreurs |
208 |
ভুল
করা |
208 |
bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
faire une erreur;
faire une erreur |
209 |
ভুল
করা; ভুল করা |
209 |
bhula karā;
bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
faire une erreur;
faire une erreur |
210 |
ভুল
করা; ভুল করা |
210 |
bhula karā;
bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'ai dû me tromper
sur les chiffres. |
211 |
আমি
অবশ্যই
পরিসংখ্যান
ভুল
পেয়েছিলাম. |
211 |
āmi
abaśya'i parisaṅkhyāna bhula
pēẏēchilāma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
j'ai du me tromper
sur les chiffres |
212 |
আমি
অবশ্যই
নম্বর ভুল
পেয়েছিলাম |
212 |
Āmi
abaśya'i nambara bhula pēẏēchilāma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
J'ai dû me tromper de
chiffres. |
213 |
আমি
অবশ্যই
নম্বর ভুল
পেয়েছিলাম. |
213 |
āmi
abaśya'i nambara bhula pēẏēchilāma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
j'ai du me tromper
sur les chiffres |
214 |
আমি
অবশ্যই
নম্বর ভুল
পেয়েছিলাম |
214 |
Āmi
abaśya'i nambara bhula pēẏēchilāma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Abandonner |
215 |
পরিত্যাগ
করা |
215 |
parityāga
karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
se tromper |
216 |
ভুল
যান |
216 |
bhula yāna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Erreur |
217 |
ত্রুটি |
217 |
truṭi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
faire une erreur |
218 |
ভুল
করা |
218 |
bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
faire des erreurs |
219 |
ভুল
করা |
219 |
bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
faire une erreur;
faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur |
220 |
ভুল
করা; ভুল করা;
ভুল করা; ভুল
করা |
220 |
bhula karā;
bhula karā; bhula karā; bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
faire une erreur;
faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur |
221 |
ভুল
করা; ভুল করা;
ভুল করা; ভুল
করা |
221 |
bhula karā;
bhula karā; bhula karā; bhula karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
si vous faites ce
qu'elle vous dit, vous ne vous tromperez pas beaucoup |
222 |
আপনি
যদি সে
আপনাকে যা
বলে তা করেন
তবে আপনি বেশি
ভুল করবেন না |
222 |
āpani yadi
sē āpanākē yā balē tā karēna
tabē āpani bēśi bhula karabēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Si tu fais ce
qu'elle dit, tu ne peux pas te tromper |
223 |
আপনি
যদি সে যা বলে
তা করেন তবে
আপনি ভুল
করতে পারবেন
না |
223 |
āpani yadi
sē yā balē tā karēna tabē āpani bhula
karatē pārabēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Faites ce qu'elle dit
et vous ne vous tromperez pas |
224 |
সে
যেমন বলে ঠিক
তেমন কর, আর
তুমি ভুল
করবে না |
224 |
sē yēmana
balē ṭhika tēmana kara, āra tumi bhula karabē
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Faites ce qu'elle
dit et vous ne vous tromperez pas |
225 |
সে
যেমন বলে ঠিক
তেমন কর, আর
তুমি ভুল
করবে না |
225 |
sē yēmana
balē ṭhika tēmana kara, āra tumi bhula karabē
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Où nous sommes-nous
trompés avec ces enfants |
226 |
আমরা
সেই
বাচ্চাদের
সাথে কোথায়
ভুল করেছি |
226 |
āmarā
sē'i bāccādēra sāthē kōthāẏa
bhula karēchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Qu'avons-nous fait
de mal avec ces enfants ? |
227 |
এই
বাচ্চাদের
সাথে আমরা কি
দোষ করেছি? |
227 |
ē'i
bāccādēra sāthē āmarā ki dōṣa
karēchi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
(quelles erreurs
avons-nous commises pour qu'ils se comportent si mal) ? |
228 |
(তাদের
এত খারাপ
আচরণ করার
জন্য আমরা কী
ভুল করেছি)? |
228 |
(Tādēra
ēta khārāpa ācaraṇa karāra jan'ya
āmarā kī bhula karēchi)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(Quelle erreur
avons-nous commise pour qu'ils se comportent si mal) ? |
229 |
(তাদের
এত খারাপ
আচরণ করতে
আমরা কী ভুল
করেছি)? |
229 |
(Tādēra
ēta khārāpa ācaraṇa karatē āmarā
kī bhula karēchi)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Où avons-nous gâté
ces enfants ? |
230 |
এই
বাচ্চাদের
আমরা কোথায়
নষ্ট করেছি? |
230 |
Ē'i
bāccādēra āmarā kōthāẏa
naṣṭa karēchi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Où avons-nous gâté
ces enfants ? |
231 |
এই
বাচ্চাদের
আমরা কোথায়
নষ্ট করেছি? |
231 |
Ē'i
bāccādēra āmarā kōthāẏa
naṣṭa karēchi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
d'une machine |
232 |
একটি
মেশিনের |
232 |
Ēkaṭi
mēśinēra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
une machine |
233 |
একটি
যন্ত্র |
233 |
ēkaṭi
yantra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
machine |
234 |
মেশিন |
234 |
mēśina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
machine |
235 |
মেশিন |
235 |
mēśina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
cesser de fonctionner
correctement |
236 |
সঠিকভাবে
কাজ বন্ধ
করতে |
236 |
saṭhikabhābē
kāja bandha karatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
arrête de travailler |
237 |
কাজ
বন্ধ কর |
237 |
kāja bandha
kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
mauvais
fonctionnement; |
238 |
ত্রুটি; |
238 |
truṭi; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
dysfonctionnement;
dysfonctionnement |
239 |
ত্রুটি;
ত্রুটি |
239 |
truṭi;
truṭi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
envoyer |
240 |
পাঠান |
240 |
pāṭhāna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Ma montre tourne mal |
241 |
আমার
ঘড়ি ভুল
যাচ্ছে |
241 |
āmāra
ghaṛi bhula yācchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
ma montre tourne mal |
242 |
আমার
ঘড়ি ভুল
যাচ্ছে |
242 |
āmāra
ghaṛi bhula yācchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Ma montre n'arrête
pas de tomber en panne |
243 |
আমার
ঘড়ি ভাঙতে
থাকে |
243 |
āmāra
ghaṛi bhāṅatē thākē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Ma montre n'arrête
pas de tomber en panne |
244 |
আমার
ঘড়ি ভাঙতে
থাকে |
244 |
āmāra
ghaṛi bhāṅatē thākē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
éprouver des
problèmes ou des difficultés |
245 |
সমস্যা
বা অসুবিধা
অনুভব করতে |
245 |
samasyā bā
asubidhā anubhaba karatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
éprouver des
problèmes ou des difficultés |
246 |
সমস্যা
বা অসুবিধার
সম্মুখীন |
246 |
samasyā bā
asubidhāra sam'mukhīna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
ennui; rencontrer des
difficultés |
247 |
অসুবিধা;
অসুবিধার
সম্মুখীন
হওয়া |
247 |
asubidhā;
asubidhāra sam'mukhīna ha'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
ennui; rencontrer
des difficultés |
248 |
অসুবিধা;
অসুবিধার
সম্মুখীন
হওয়া |
248 |
asubidhā;
asubidhāra sam'mukhīna ha'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
la relation a
commencé à mal tourner quand ils ont déménagé à l'étranger |
249 |
তারা
বিদেশ চলে
গেলে
সম্পর্ক ভুল
হতে শুরু করে |
249 |
tārā
bidēśa calē gēlē samparka bhula hatē śuru
karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Quand ils ont
déménagé à l'étranger, la relation a commencé à mal tourner |
250 |
তারা
যখন বিদেশে
চলে যায়, তখন
সম্পর্কের
ভুল হতে থাকে |
250 |
tārā
yakhana bidēśē calē yāẏa, takhana
samparkēra bhula hatē thākē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Après avoir déménagé
à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner |
251 |
বিদেশে
যাওয়ার পর
তাদের
সম্পর্কের
টানাপোড়েন
শুরু হয় |
251 |
bidēśē
yā'ōẏāra para tādēra samparkēra
ṭānāpōṛēna śuru haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Après avoir déménagé
à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner |
252 |
বিদেশে
যাওয়ার পর
তাদের
সম্পর্কের
টানাপোড়েন
শুরু হয় |
252 |
bidēśē
yā'ōẏāra para tādēra samparkēra
ṭānāpōṛēna śuru haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
à l'extérieur |
253 |
বাইরে |
253 |
bā'irē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Quoi d'autre peut mal
tourner |
254 |
আর
কি ভুল হতে
পারে |
254 |
āra ki bhula
hatē pārē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
quoi d'autre
pourrait mal tourner |
255 |
ভুল
আর কি হতে
পারে |
255 |
bhula āra ki
hatē pārē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
(quels autres problèmes allons-nous
avoir) ? |
256 |
(আমাদের
অন্য কোন
সমস্যা হতে
যাচ্ছে)? |
256 |
(āmādēra an'ya kōna
samasyā hatē yācchē)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(Quels autres
problèmes pourrions-nous avoir) ? |
257 |
(আমাদের
আর কী সমস্যা
থাকতে পারে)? |
257 |
(Āmādēra
āra kī samasyā thākatē pārē)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Quoi d'autre pourrait
survenir .. le problème? |
258 |
আর
কি সমস্যা
হতে পারে..? |
258 |
Āra ki
samasyā hatē pārē..? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Quoi d'autre
pourrait survenir .. le problème? |
259 |
আর
কি সমস্যা
হতে পারে..? |
259 |
Āra ki
samasyā hatē pārē..? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
vous ne pouvez pas
vous tromper (avec qch) |
260 |
আপনি
ভুল করতে
পারবেন না (sth এর
সাথে) |
260 |
Āpani bhula
karatē pārabēna nā (sth ēra sāthē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Vous ne pouvez pas
vous tromper (avec quelque chose) |
261 |
আপনি
ভুল করতে
পারবেন না
(কিছুর সাথে) |
261 |
āpani bhula
karatē pārabēna nā (kichura sāthē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
(informel) |
262 |
(অানুষ্ঠানিক) |
262 |
(a̔ānuṣṭhānika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
utilisé pour dire que
qc sera toujours acceptable dans une situation particulière |
263 |
বলতেন
যে sth সবসময়
একটি
নির্দিষ্ট
পরিস্থিতিতে
গ্রহণযোগ্য
হবে |
263 |
balatēna yē
sth sabasamaẏa ēkaṭi nirdiṣṭa paristhititē
grahaṇayōgya habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est toujours acceptable dans certaines circonstances |
264 |
বলতেন
যে কিছু
নির্দিষ্ট
পরিস্থিতিতে
সর্বদা
গ্রহণযোগ্য |
264 |
balatēna
yē kichu nirdiṣṭa paristhititē sarbadā
grahaṇayōgya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Vous ne pouvez
absolument pas vous tromper; |
265 |
একেবারে
ভুল যেতে
পারে না; |
265 |
ēkēbārē
bhula yētē pārē nā; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Vous ne pouvez
absolument pas vous tromper; |
266 |
একেবারে
ভুল যেতে
পারে না; |
266 |
ēkēbārē
bhula yētē pārē nā; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Pour un déjeuner
rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes. |
267 |
দ্রুত
লাঞ্চের
জন্য আপনি
পাস্তার
সাথে ভুল করতে
পারবেন না। |
267 |
druta
lāñcēra jan'ya āpani pāstāra sāthē bhula
karatē pārabēna nā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Si vous avez envie
d'un repas rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes |
268 |
আপনি
যদি দ্রুত
খাবার পেতে
চান তবে আপনি
পাস্তার
সাথে ভুল
করতে পারবেন
না |
268 |
Āpani yadi
druta khābāra pētē cāna tabē āpani
pāstāra sāthē bhula karatē pārabēna
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Ce n'est certainement
pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide. |
269 |
দ্রুত
দুপুরের
খাবারের
জন্য পাস্তা
খাওয়া অবশ্যই
ভুল নয়। |
269 |
druta dupurēra
khābārēra jan'ya pāstā khā'ōẏā
abaśya'i bhula naẏa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Ce n'est
certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide |
270 |
দ্রুত
দুপুরের
খাবারের
জন্য পাস্তা
খাওয়া অবশ্যই
ভুল নয় |
270 |
Druta dupurēra
khābārēra jan'ya pāstā khā'ōẏā
abaśya'i bhula naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Suite |
271 |
আরও |
271 |
āra'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Le pied |
272 |
পা |
272 |
pā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
comportement qui n'est pas honnête ou
moralement acceptable |
273 |
এমন
আচরণ যা সৎ বা
নৈতিকভাবে
গ্রহণযোগ্য
নয় |
273 |
ēmana ācaraṇa yā
saṯ bā naitikabhābē grahaṇayōgya naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
conduite malhonnête
ou contraire à l'éthique |
274 |
অসৎ
বা অনৈতিক
আচরণ |
274 |
asaṯ bā
anaitika ācaraṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
injustice; actes
trompeurs; mal: |
275 |
অন্যায়;
প্রতারণামূলক
কাজ; মন্দ: |
275 |
an'yāẏa;
pratāraṇāmūlaka kāja; manda: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
injustice; actes
trompeurs; mal: |
276 |
অন্যায়;
প্রতারণামূলক
কাজ; মন্দ: |
276 |
An'yāẏa;
pratāraṇāmūlaka kāja; manda: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Les enfants doivent
apprendre la différence entre le bien et le mal |
277 |
শিশুদের
সঠিক ও ভুলের
পার্থক্য
শেখাতে হবে |
277 |
Śiśudēra
saṭhika ō bhulēra pārthakya śēkhātē
habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Il faut apprendre
aux enfants à distinguer le bien du mal |
278 |
শিশুদের
সঠিক ও ভুলের
মধ্যে
পার্থক্য
করতে শেখাতে
হবে |
278 |
śiśudēra
saṭhika ō bhulēra madhyē pārthakya karatē
śēkhātē habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il faut apprendre aux
enfants à distinguer le bien du mal. . |
279 |
শিশুদের
সঠিক থেকে
ভুল বলতে
শেখাতে হবে। . |
279 |
śiśudēra
saṭhika thēkē bhula balatē śēkhātē
habē. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Il faut apprendre
aux enfants à distinguer le bien du mal |
280 |
শিশুদের
সঠিক থেকে
ভুল বলতে
শেখাতে হবে |
280 |
Śiśudēra
saṭhika thēkē bhula balatē śēkhātē
habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
ça alors |
281 |
ভগবান |
281 |
bhagabāna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Son fils ne peut pas
faire de mal à ses yeux |
282 |
তার
ছেলে তার
চোখে কোন
অন্যায়
করতে পারে না |
282 |
tāra
chēlē tāra cōkhē kōna an'yāẏa
karatē pārē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Son fils ne peut
rien faire de mal à ses yeux |
283 |
তার
ছেলে তার
চোখে কিছু
ভুল করতে
পারে না |
283 |
tāra
chēlē tāra cōkhē kichu bhula karatē
pārē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
À ses yeux, son fils
ne peut pas faire de mauvaises choses. |
284 |
তার
চোখে তার
ছেলে খারাপ
কাজ করতে
পারে না। |
284 |
tāra
cōkhē tāra chēlē khārāpa kāja
karatē pārē nā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
A ses yeux, son fils ne peut pas faire de
mauvaises choses |
285 |
তার
চোখে তার
ছেলে খারাপ
কাজ করতে পারে
না |
285 |
Tāra cōkhē tāra
chēlē khārāpa kāja karatē pārē
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
(officiel) |
286 |
(আনুষ্ঠানিক) |
286 |
(ānuṣṭhānika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
un acte qui n'est pas
légal, honnête ou moralement acceptable |
287 |
আইনগত,
সৎ বা
নৈতিকভাবে
গ্রহণযোগ্য
নয় এমন একটি
কাজ |
287 |
ā'inagata,
saṯ bā naitikabhābē grahaṇayōgya naẏa
ēmana ēkaṭi kāja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Conduite illégale,
malhonnête ou moralement inacceptable |
288 |
বেআইনি,
অসৎ বা
নৈতিকভাবে
অগ্রহণযোগ্য
আচরণ |
288 |
bē'ā'ini,
asaṯ bā naitikabhābē agrahaṇayōgya
ācaraṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
crime; tromperie;
péché |
289 |
অপরাধ;
প্রতারণা;
পাপ |
289 |
aparādha;
pratāraṇā; pāpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
crime; tromperie;
péché |
290 |
অপরাধ;
প্রতারণা;
পাপ |
290 |
aparādha;
pratāraṇā; pāpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
commettre |
291 |
কমিট |
291 |
kamiṭa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Il est temps de
pardonner les torts passés si des progrès doivent être réalisés |
292 |
অগ্রগতি
করতে হলে
অতীতের
ভুলগুলো
ক্ষমা করার
সময় এসেছে |
292 |
agragati karatē
halē atītēra bhulagulō kṣamā karāra
samaẏa ēsēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Il est temps de
pardonner les erreurs du passé si des progrès doivent être réalisés |
293 |
অগ্রগতি
করতে হলে
অতীতের
ভুলগুলো
ক্ষমা করার
সময় এসেছে |
293 |
agragati karatē
halē atītēra bhulagulō kṣamā karāra
samaẏa ēsēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Pardonnez les péchés
passés maintenant si vous voulez progresser. |
294 |
অগ্রগতি
চাইলে
অতীতের পাপ
এখন ক্ষমা
করুন। |
294 |
agragati
cā'ilē atītēra pāpa ēkhana kṣamā
karuna. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Si tu veux
progresser, pardonne les péchés du passé maintenant |
295 |
উন্নতি
করতে চাইলে
অতীতের পাপ
এখন ক্ষমা
করুন |
295 |
Unnati karatē
cā'ilē atītēra pāpa ēkhana kṣamā
karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
s'opposer |
296 |
বিরোধী |
296 |
birōdhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
droit |
297 |
অধিকার |
297 |
adhikāra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
dans le faux |
298 |
ভুল |
298 |
bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
dans le faux |
299 |
ভুল |
299 |
bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
responsable d'un
accident, d'une erreur, d'une dispute, etc. |
300 |
একটি
দুর্ঘটনা,
একটি ভুল,
একটি যুক্তি,
ইত্যাদি
জন্য দায়ী |
300 |
ēkaṭi
durghaṭanā, ēkaṭi bhula, ēkaṭi yukti,
ityādi jan'ya dāẏī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Responsable des
accidents, erreurs, litiges, etc. |
301 |
দুর্ঘটনা,
ভুল, বিরোধ
ইত্যাদির
জন্য দায়ী |
301 |
durghaṭanā,
bhula, birōdha ityādira jan'ya dāẏī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
(Dans l'argument
d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable.. |
302 |
(দুর্ঘটনা
ত্রুটি
যুক্তি,
ইত্যাদি)
একটি দোষ আছে
এবং দায়ী
করা উচিত.. |
302 |
(durghaṭanā
truṭi yukti, ityādi) ēkaṭi dōṣa
āchē ēbaṁ dāẏī karā ucita.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(Dans un argument
d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable |
303 |
(একটি
দুর্ঘটনা
ত্রুটি
যুক্তি,
ইত্যাদি)
একটি দোষ আছে
এবং দায়ী
করা উচিত |
303 |
(Ēkaṭi
durghaṭanā truṭi yukti, ityādi) ēkaṭi
dōṣa āchē ēbaṁ dāẏī karā
ucita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
le motocycliste avait
clairement tort. |
304 |
মোটরসাইকেল
চালক
স্পষ্টতই
ভুল ছিল। |
304 |
mōṭarasā'ikēla
cālaka spaṣṭata'i bhula chila. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Les motards ont
clairement tort |
305 |
মোটরসাইকেল
চালক
স্পষ্টতই
ভুল |
305 |
Mōṭarasā'ikēla
cālaka spaṣṭata'i bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Un motard clairement
responsable d'un accident |
306 |
দুর্ঘটনার
জন্য
মোটরসাইকেল
আরোহী
স্পষ্টতই
দায়ী |
306 |
durghaṭanāra
jan'ya mōṭarasā'ikēla ārōhī
spaṣṭata'i dāẏī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Un motard clairement
responsable d'un accident |
307 |
দুর্ঘটনার
জন্য
মোটরসাইকেল
আরোহী
স্পষ্টতই
দায়ী |
307 |
durghaṭanāra
jan'ya mōṭarasā'ikēla ārōhī
spaṣṭata'i dāẏī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
deux torts ne font
pas un droit |
308 |
দুটি
ভুল সঠিক করে
না |
308 |
duṭi bhula
saṭhika karē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
deux torts |
309 |
দুটি
ভুল |
309 |
duṭi bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(en disant) |
310 |
(বলে) |
310 |
(balē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
utilisé pour dire que si qn vous fait du
mal, la situation ne s'améliorera pas en lui faisant du mal |
311 |
বলতো,
এসব যদি
তোমার সাথে
খারাপ করে তাহলে
তাদের সাথে
খারাপ করলে
অবস্থার
উন্নতি হবে
না। |
311 |
balatō, ēsaba yadi
tōmāra sāthē khārāpa karē tāhalē
tādēra sāthē khārāpa karalē abasthāra
unnati habē nā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
On disait autrefois
que si quelqu'un vous faisait quelque chose, la situation ne s'améliorerait
pas en lui faisant quelque chose |
312 |
এটা
বলা হতো যে
কেউ যদি
আপনার সাথে
কিছু করে তবে
তাদের কিছু
করে
পরিস্থিতির
উন্নতি হবে
না |
312 |
Ēṭā
balā hatō yē kē'u yadi āpanāra sāthē
kichu karē tabē tādēra kichu karē paristhitira
unnati habē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Il n'y a pas de fin
aux rancunes et aux griefs; |
313 |
ক্ষোভ
ও ক্ষোভের
শেষ নেই; |
313 |
kṣōbha
ō kṣōbhēra śēṣa nē'i; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Il n'y a pas de fin
aux rancunes et aux griefs; |
314 |
ক্ষোভ
ও ক্ষোভের
শেষ নেই; |
314 |
kṣōbha
ō kṣōbhēra śēṣa nē'i; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Suite |
315 |
আরও |
315 |
āra'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Droit |
316 |
ঠিক |
316 |
ṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Incorrect |
317 |
ত্রুটিপূর্ণ |
317 |
truṭipūrṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Ou |
318 |
বা |
318 |
bā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Inexacte |
319 |
বেঠিক |
319 |
bēṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
utilisation
incorrecte |
320 |
ভুল
ব্যবহার
করুন |
320 |
bhula byabahāra
karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
ou inexact ? |
321 |
বা
ভুল? |
321 |
bā bhula? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Un fait, un chiffre
ou une orthographe incorrects sont incorrects ; une information, une
croyance ou une description basée sur des faits incorrects peut être
incorrecte ou inexacte ; quelque chose qui est produit, comme un film,
un rapport ou une carte, qui contient des faits incorrects est inexact |
322 |
একটি
সত্য, চিত্র
বা বানান যা
ভুল তা ভুল;
তথ্য, একটি
বিশ্বাস বা
ভুল তথ্যের
উপর ভিত্তি
করে একটি
বিবরণ ভুল বা
ভুল হতে পারে;
এমন কিছু যা
তৈরি করা হয়,
যেমন একটি
ফিল্ম,
রিপোর্ট বা
মানচিত্র,
যাতে ভুল
তথ্য রয়েছে |
322 |
Ēkaṭi
satya, citra bā bānāna yā bhula tā bhula; tathya,
ēkaṭi biśbāsa bā bhula tathyēra upara bhitti
karē ēkaṭi bibaraṇa bhula bā bhula hatē
pārē; ēmana kichu yā tairi karā haẏa,
yēmana ēkaṭi philma, ripōrṭa bā
mānacitra, yātē bhula tathya raẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Les faits, chiffres
ou orthographes incorrects sont incorrects ; les informations, croyances
ou descriptions basées sur des faits incorrects peuvent être incorrectes ou
inexactes ; les éléments produits tels que des films, des rapports ou
des cartes qui contiennent des faits incorrects sont inexacts |
323 |
ভুল
তথ্য, সংখ্যা
বা বানান ভুল;
ভুল তথ্যের
উপর ভিত্তি
করে তথ্য,
বিশ্বাস বা
বর্ণনা ভুল
বা ভুল হতে
পারে; সিনেমা,
রিপোর্ট বা
মানচিত্র যেমন
ভুল তথ্য
ধারণ করে
তৈরি করা
জিনিসগুলি
ভুল |
323 |
bhula tathya,
saṅkhyā bā bānāna bhula; bhula tathyēra upara
bhitti karē tathya, biśbāsa bā barṇanā bhula
bā bhula hatē pārē; sinēmā, ripōrṭa
bā mānacitra yēmana bhula tathya dhāraṇa karē
tairi karā jinisaguli bhula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Les faits, les
chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; |
324 |
তথ্য,
পরিসংখ্যান
বা বানান ভুল
ভুল; |
324 |
tathya,
parisaṅkhyāna bā bānāna bhula bhula; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Les faits, les
chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; |
325 |
তথ্য,
পরিসংখ্যান
বা বানান ভুল
ভুল; |
325 |
tathya,
parisaṅkhyāna bā bānāna bhula bhula; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Les informations,
croyances ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes
ou inexactes |
326 |
মিথ্যা
তথ্যের উপর
ভিত্তি করে
তথ্য,
বিশ্বাস বা
বর্ণনা ভুল
বা ভুল হতে
পারে |
326 |
mithyā
tathyēra upara bhitti karē tathya, biśbāsa bā
barṇanā bhula bā bhula hatē pārē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Les informations,
opinions ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou
inexactes ; |
327 |
মিথ্যা
তথ্যের উপর
ভিত্তি করে
তথ্য, মতামত
বা বর্ণনা
ভুল বা ভুল
হতে পারে; |
327 |
mithyā
tathyēra upara bhitti karē tathya, matāmata bā
barṇanā bhula bā bhula hatē pārē; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Des artefacts tels
que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des
faits d'utilisation inexacts. |
328 |
ফিল্ম,
রিপোর্ট বা
মানচিত্রের
মতো
আর্টিফ্যাক্ট
যা তথ্যের
সাথে মিলে না
সেগুলি ভুল
ব্যবহার
করে। |
328 |
philma,
ripōrṭa bā mānacitrēra matō
ārṭiphyākṭa yā tathyēra sāthē
milē nā sēguli bhula byabahāra karē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Des artefacts tels
que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des
faits d'utilisation inexacts. |
329 |
ফিল্ম,
রিপোর্ট বা
মানচিত্রের
মতো
আর্টিফ্যাক্ট
যা তথ্যের
সাথে মিলে না
সেগুলি ভুল
ব্যবহার
করে। |
329 |
Philma,
ripōrṭa bā mānacitrēra matō
ārṭiphyākṭa yā tathyēra sāthē
milē nā sēguli bhula byabahāra karē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Malavisé |
330 |
বিপথগামী |
330 |
Bipathagāmī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
a été induit en
erreur |
331 |
বিভ্রান্ত
করা হয়েছিল |
331 |
bibhrānta
karā haẏēchila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
tort parce que vous avez mal compris ou jugé
une situation |
332 |
ভুল
কারণ আপনি
একটি
পরিস্থিতি
খারাপভাবে
বুঝেছেন বা
বিচার
করেছেন |
332 |
bhula kāraṇa āpani
ēkaṭi paristhiti khārāpabhābē
bujhēchēna bā bicāra karēchēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
tort parce que vous
avez une mauvaise compréhension ou un mauvais jugement de la situation |
333 |
ভুল
কারণ আপনি
দুর্বল
বোঝার বা
পরিস্থিতির
রায় আছে |
333 |
bhula
kāraṇa āpani durbala bōjhāra bā paristhitira
rāẏa āchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Comprendre et mal
juger |
334 |
বুঝতে
এবং ভুল
বিচার করা |
334 |
bujhatē
ēbaṁ bhula bicāra karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Comprendre et mal juger |
335 |
বুঝতে
এবং ভুল
বিচার করা |
335 |
bujhatē ēbaṁ bhula
bicāra karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
dans ses tentatives
malavisées d'aider, elle n'a fait qu'empirer la situation |
336 |
সাহায্য
করার জন্য
তার
বিপথগামী
প্রচেষ্টায়,
তিনি
পরিস্থিতিকে
আরও খারাপ
করে তোলেন |
336 |
sāhāyya
karāra jan'ya tāra bipathagāmī
pracēṣṭāẏa, tini paristhitikē
āra'ō khārāpa karē tōlēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Quand elle essaie
d'aider à tort, elle ne fait qu'empirer les choses |
337 |
যখন
সে ভুলভাবে
সাহায্য
করার চেষ্টা
করে, তখন সে
এটিকে আরও
খারাপ করে
তোলে |
337 |
yakhana sē
bhulabhābē sāhāyya karāra
cēṣṭā karē, takhana sē ēṭikē
āra'ō khārāpa karē tōlē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Elle voulait aider,
mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses |
338 |
তিনি
সাহায্য
করতে
চেয়েছিলেন,
কিন্তু তিনি এটি
সঠিকভাবে
করেননি এবং
জিনিসগুলি
আরও খারাপ
করে তোলেন৷ |
338 |
tini
sāhāyya karatē cēẏēchilēna, kintu tini
ēṭi saṭhikabhābē karēnani ēbaṁ
jinisaguli āra'ō khārāpa karē tōlēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
.Elle voulait aider,
mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses. |
339 |
.তিনি
সাহায্য
করতে
চেয়েছিলেন,
কিন্তু তিনি তা
ঠিক করেননি
এবং
জিনিসগুলি
আরও খারাপ
করে তোলেন৷ |
339 |
.Tini
sāhāyya karatē cēẏēchilēna, kintu tini
tā ṭhika karēnani ēbaṁ jinisaguli āra'ō
khārāpa karē tōlēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
faux |
340 |
অসত্য |
340 |
asatya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
irréel |
341 |
অবাস্তব |
341 |
abāstaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
non basé sur des
faits, mais inventé ou deviné |
342 |
তথ্যের
উপর ভিত্তি
করে নয়, তবে
উদ্ভাবিত বা
অনুমান করা
হয়েছে |
342 |
tathyēra upara
bhitti karē naẏa, tabē udbhābita bā anumāna
karā haẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Non basé sur des
faits, mais inventé ou deviné |
343 |
সত্যের
উপর ভিত্তি
করে নয়, তবে
উদ্ভাবিত বা
অনুমান করা
হয়েছে |
343 |
satyēra upara
bhitti karē naẏa, tabē udbhābita bā anumāna
karā haẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Fait référence à des
conjectures non fondées et fabriquées |
344 |
ভিত্তিহীন,
বানোয়াট,
অনুমান
বোঝায় |
344 |
bhittihīna,
bānōẏāṭa, anumāna bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Fait référence à des
conjectures non fondées et fabriquées |
345 |
ভিত্তিহীন,
বানোয়াট,
অনুমান
বোঝায় |
345 |
bhittihīna,
bānōẏāṭa, anumāna bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Ces accusations sont
totalement fausses |
347 |
এসব
অভিযোগ
সম্পূর্ণ
অসত্য |
347 |
ēsaba
abhiyōga sampūrṇa asatya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ces allégations sont
complètement fausses |
348 |
এসব
অভিযোগ
সম্পূর্ণ
অসত্য |
348 |
ēsaba
abhiyōga sampūrṇa asatya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
349 |
এসব
অভিযোগ
সম্পূর্ণ
বানোয়াট |
349 |
ēsaba
abhiyōga sampūrṇa bānōẏāṭa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
350 |
এসব
অভিযোগ
সম্পূর্ণ
বানোয়াট |
350 |
ēsaba
abhiyōga sampūrṇa bānōẏāṭa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Modèles et
collocations |
351 |
নিদর্শন
এবং collocations |
351 |
nidarśana
ēbaṁ collocations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
se tromper/se tromper
sur qch |
352 |
sth
সম্পর্কে
ভুল/ভুল
হওয়া |
352 |
sth samparkē
bhula/bhula ha'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
prouver
faux/faux/erroné/incorrect/inexact/égaré/faux |
353 |
ভুল/মিথ্যা/ভুল/ভুল/ভুল/পথভ্রষ্ট/অসত্য
প্রমাণ করতে |
353 |
bhula/mithyā/bhula/bhula/bhula/pathabhraṣṭa/asatya
pramāṇa karatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
informations
fausses/fausses/erronées/incorrectes/inexactes/fausses |
354 |
ভুল/মিথ্যা/ভুল/ভুল/ভুল/অসত্য
তথ্য |
354 |
bhula/mithyā/bhula/bhula/bhula/asatya
tathya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
une (n) croyance
fausse/erronée/incorrecte/inexacte/erronée |
355 |
a(n)
মিথ্যা/ভুল/ভুল/ভুল/বিপথগামী
বিশ্বাস |
355 |
a(n)
mithyā/bhula/bhula/bhula/bipathagāmī biśbāsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
a(n) mauvaise/réponse
incorrecte |
356 |
a(n)
ভুল/ভুল
উত্তর |
356 |
a(n) bhula/bhula
uttara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
absolument/comptetement/totalement/tout
à fait faux/faux/ erroné/incorrect/inexact/malavisé/faux |
357 |
একেবারে/সম্পূর্ণ/সম্পূর্ণ/পুরোপুরি
ভুল/মিথ্যা/ভুল/ভুল/ভুল/পথভ্রষ্ট/অসত্য |
357 |
ēkēbārē/sampūrṇa/sampūrṇa/purōpuri
bhula/mithyā/bhula/bhula/bhula/pathabhraṣṭa/asatya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Il est/serait
faux/faux/incorrect/inexact/faux de dire ... |
358 |
বলাটা
ভুল/মিথ্যা/ভুল/ভুল/অসত্য
হবে... |
358 |
balāṭā
bhula/mithyā/bhula/bhula/asatya habē... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|