|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
E |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
C'est la mauvaise
personne pour le poste |
1 |
He's the wrong person
for the job |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
il n'est pas fait
pour le travail |
2 |
he is not suitable
for the job |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
il n'est pas fait
pour le travail |
3 |
he is not fit for the
job |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
il n'est pas fait
pour le travail |
4 |
he is not fit for
the job |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
J'ai réalisé que
c'était la mauvaise chose à dire |
5 |
I realized that it
was the wrong thing to say |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Je me rends compte
que ce n'est pas la bonne déclaration |
6 |
I realize this is
the wrong statement |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Je me rends compte
qu'il est inapproprié de dire |
7 |
I realize it's
inappropriate to say |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Je me rends compte
qu'il est inapproprié de dire |
8 |
I realize it's
inappropriate to say |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
9 |
we don’t want this
document falling into the wrong hands |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
10 |
We don't want this
document to fall into the wrong hands |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
11 |
We don't want this
document to fall into the wrong hands |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Nous ne voulons pas
que ce document tombe entre de mauvaises mains |
12 |
We don't want this
document to fall into the wrong hands |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
c'était sa malchance
d'être au mauvais endroit au mauvais moment |
13 |
it was his bad luck
to be in the wrong place at the wrong time |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Être au mauvais
endroit au mauvais moment est son malheur |
14 |
Being in the wrong
place at the wrong time is his misfortune |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
(de sorte qu'il s'est
impliqué dans des ennuis sans le vouloir). |
15 |
(so that he got
involved in trouble without intending to). |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
(à tel point qu'il a
eu des ennuis par inadvertance) |
16 |
(so much so that he
inadvertently got into trouble) |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Comptez-le pas de
chance, au mauvais endroit au mauvais moment |
17 |
Count him out of
luck, in the wrong place at the wrong time |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Comptez-le pas de
chance, au mauvais endroit au mauvais moment |
18 |
Count him out of
luck, in the wrong place at the wrong time |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Pas moralement juste |
19 |
Not morally right |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
immoral |
20 |
immoral |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
~ (de/pour qn) |
21 |
~ (of/for sb) |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(faire qch) |
22 |
(to do sth) |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
pas moralement juste ou honnête |
23 |
not morally right or honest |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Moralement incorrect
ou malhonnête |
24 |
Morally incorrect or
dishonest |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
immoral; injuste;
malhonnête |
25 |
immoral; unrighteous;
dishonest |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
immoral; injuste; malhonnête |
26 |
immoral; unrighteous; dishonest |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Cet homme n'a rien
fait de mal. |
27 |
This man has done
nothing wrong. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
28 |
This man did nothing
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
29 |
This man has done
nothing wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Cet homme n'a rien
fait de mal |
30 |
This man has done
nothing wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Passer |
31 |
Pass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
c'est mal de dire des mensonges |
32 |
it is wrong to tell lies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
mentir est mal |
33 |
lying is wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
le mensonge est
immoral |
34 |
lying is immoral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
le mensonge est
immoral |
35 |
lying is immoral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
battre |
36 |
beat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
C'était mal de ma
part de me mettre si en colère |
37 |
It was wrong of me to
get so angry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Ce n'est pas bien
pour moi d'être en colère |
38 |
It's not right for
me to be angry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Je ne devrais pas
être si en colère |
39 |
I shouldn't be so
angry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Je ne devrais pas
être si en colère |
40 |
I shouldn't be so
angry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
41 |
What’s wrong with
eating meat? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
42 |
What's wrong with
eating meat? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
43 |
What's wrong with
eating meat? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Qu'y a-t-il de mal à
manger de la viande ? |
44 |
What's wrong with
eating meat? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Inexactitude |
45 |
Wrongness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
erreur |
46 |
mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Officiel |
47 |
Formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
du/du mauvais côté
des voies |
48 |
from/on the wrong
side of the tracks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Du/du mauvais côté
de la piste |
49 |
From/on the wrong
side of the track |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
de ou vivant dans un quartier pauvre ou une
partie de la ville |
50 |
from or living in a poor area or part of
town |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
venir ou vivre dans
un quartier ou une partie de ville pauvre |
51 |
come from or live in
a poor area or part of a town |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
d'un bidonville (dans
une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) |
52 |
from a slum area (in
a city); living in a poor area (or urban area) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
d'un bidonville
(dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) |
53 |
from a slum area (in
a city); living in a poor area (or urban area) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
prendre (saisir) le
mauvais bout du bâton |
54 |
get (hold of) the
wrong end of the stick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
obtenir (tenir) le
mauvais bout du bâton |
55 |
get (hold) the wrong
end of the stick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
informel |
56 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
mal comprendre qch |
57 |
to understand sth in the wrong way |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
comprendre quelque
chose dans le mauvais sens |
58 |
understand something
the wrong way |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
malentendu;
malentendu |
59 |
misunderstanding;
misunderstanding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
malentendu;
malentendu |
60 |
misunderstanding;
misunderstanding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
du mauvais côté de la
loi |
61 |
on the wrong side of
the law |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
du mauvais côté de
la loi |
62 |
on the wrong side of
the law |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
en difficulté avec la police |
63 |
in trouble with the police |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
avoir des problèmes
avec la police |
64 |
have trouble with
the police |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
illégal |
65 |
illegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
illégal |
66 |
illegal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
prendre qc dans le
mauvais sens |
67 |
take sth the wrong
way |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Fausse route |
68 |
Wrong way |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
être offensé par une
remarque qui ne se voulait pas offensante |
69 |
to be offended by a
remark that was not intended to be offensive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Offensé par des
propos offensants involontaires |
70 |
Offended by
unintentionally offensive remarks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
incompréhension de
mots bien intentionnés |
71 |
misunderstanding
well-meaning words |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
incompréhension de
mots bien intentionnés |
72 |
misunderstanding
well-meaning words |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Suite |
73 |
more |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
retour |
74 |
back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
écorce |
75 |
bark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
lit |
76 |
bed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
loin |
77 |
far |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
le pied |
78 |
foot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Remarque |
79 |
note |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
frotter |
80 |
rub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
côté |
81 |
side |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Piste |
82 |
track |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
utilisé après les
verbes |
83 |
used after verbs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
utilisé après un
verbe |
84 |
used after a verb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
d'une manière qui
produit un résultat qui n'est pas correct ou que vous ne voulez pas |
85 |
in a way that
produces a result that is not correct or that you do not want |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
produit en quelque
sorte des résultats incorrects ou indésirables |
86 |
somehow produces
incorrect or unwanted results |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
à tort; à tort; à
tort |
87 |
incorrectly;
incorrectly; incorrectly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
à tort; à tort; à
tort |
88 |
incorrectly;
incorrectly; incorrectly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Mon nom est mal
orthographié |
89 |
My name is spelt
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
90 |
I misspelled my name |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
j'ai mal orthographié
mon nom |
91 |
I misspelled my name |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
j'ai mal
orthographié mon nom |
92 |
I misspelled my name |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
le programme ne se
charge pas. Qu'est-ce que je fais de mal ? |
93 |
the program won’t
load. What am I doing wrong? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Le programme ne se
chargera pas. Qu'est-ce que je fais mal? |
94 |
The program will not
load. What am I doing wrong? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Le programme ne peut
pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? |
95 |
The program cannot be
loaded. Where am I going wrong? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Le programme ne peut
pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? |
96 |
The program cannot
be loaded. Where am I going wrong? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
J'essayais de m'excuser mais ça s'est mal
passé |
97 |
I was trying to apologize but it came out
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
J'ai essayé de
m'excuser mais le résultat était faux |
98 |
I tried to apologize
but the result was wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
(ce que j'ai dit
sonne faux) |
99 |
(what I said sounded
wrong) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(ce que j'ai dit ne
sonne pas juste) |
100 |
(what I said doesn't
sound right) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Je voulais m'excuser,
mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. |
101 |
I wanted to
apologize, but the words changed as soon as I said it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Je voulais
m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. |
102 |
I wanted to
apologize, but the words changed as soon as I said it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Je pensais que tu
sortais, Eh bien, tu as dû te tromper, alors ! |
103 |
I thought you were
going out, Well you must have thought wrong, then! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Je croyais que tu
sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! |
104 |
I thought you were
going out. Ah, then you must be thinking wrong! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Je pensais que tu sortais. Ah, alors tu dois
te tromper ! |
105 |
I thought you were going out. Ah, then you
must be thinking wrong! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
s'opposer |
106 |
opposé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
droit |
107 |
right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
se tromper |
108 |
get sb wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
informel |
109 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
ne pas comprendre correctement ce que qn
veut dire |
110 |
to not understand correctly what sb means |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Compréhension
incorrecte de la signification de qn |
111 |
Incorrect
understanding of the meaning of sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
malentendu,
malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) |
112 |
misunderstanding,
misunderstanding, misinterpretation (someone's meaning) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
malentendu,
malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) |
113 |
misunderstanding,
misunderstanding, misinterpretation (someone's meaning) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Ne me comprends pas |
114 |
Don't get me |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
ne me comprends pas |
115 |
don't get me |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
synonymes |
116 |
synonyms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Analyse des
synonymes |
117 |
Analysis of synonyms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
mauvais |
118 |
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
FAUX |
119 |
FALSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
trompé |
120 |
mistaken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Incorrect |
121 |
incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
inexacte |
122 |
inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
égaré |
123 |
misguided |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
faux |
124 |
untrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Ces mots décrivent
tous qch qui n'est pas juste ou correct, ou qn qui n'a pas raison à propos de
qch |
125 |
These words all
describe sth that is not right or correct, or sb who is not right about sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ces mots décrivent
tous qc incorrect ou incorrect, ou qn qui n'a pas raison sur quelque chose |
126 |
These words all
describe the incorrect or incorrect sth, or sb who is not right about
something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Les mots ci-dessus
font tous référence à des erreurs, incorrects, faux |
127 |
The above words all
refer to mistakes, incorrect, wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Les mots ci-dessus
font tous référence à des erreurs, incorrects, faux |
128 |
The above words all
refer to mistakes, incorrect, wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
faux pas juste ou
correct ; (d'une personne) pas juste à propos de qn/qch |
129 |
wrong not right or
correct; (of a person) not right about sb/sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Être incorrect ou
correct ; (quelqu'un) être incorrect à propos de quelqu'un/quelque chose |
130 |
To be incorrect or
correct; (someone) to be incorrect about someone/something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Fait référence à
faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux |
131 |
Refers to wrong,
incorrect, (person) wrong, wrong, wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Fait référence à
faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux |
132 |
Refers to wrong,
incorrect, (person) wrong, wrong, wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses. |
133 |
I got all the answers
wrong. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses |
134 |
I got all the
answers wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
mes réponses sont
toutes fausses |
135 |
my answers are all
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
mes réponses sont
toutes fausses |
136 |
my answers are all
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
nous avions tort de
supposer qu'elle serait d'accord |
137 |
we were wrong to
assume she’d agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
138 |
We mistakenly
thought she would agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
139 |
We mistakenly thought
she would agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
140 |
We mistakenly
thought she would agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
faux pas vrai ou
correct ; faux parce qu'il est basé sur qch qui n'est ni vrai ni correct |
141 |
false not true or
correct; wrong because it is based on sth that is not true or correct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
faux est incorrect
ou incorrect ; faux parce qu'il est basé sur quelque chose d'incorrect
ou d'incorrect |
142 |
false is incorrect
or incorrect; false because it is based on something incorrect or incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
signifie vrai, faux,
faux |
143 |
means true, untrue,
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
signifie vrai, faux, faux |
144 |
means true, untrue, wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Une baleine est un
poisson, vrai ou faux ? |
145 |
A whale is a fish,
true or false? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Les baleines sont
des poissons, vrais ou faux ? |
146 |
Whales are fish,
real or fake? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Les baleines sont des
poissons, à tort ou à raison ? |
147 |
Whales are fish,
right or wrong? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Les baleines sont
des poissons, à tort ou à raison ? |
148 |
Whales are fish,
right or wrong? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Elle a donné de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
149 |
She gave false
information to the insurance company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Elle a donné de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
150 |
She gave false
information to the insurance company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle a fourni de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
151 |
She provided false
information to the insurance company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a fourni de
fausses informations à la compagnie d'assurance |
152 |
She provided false
information to the insurance company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
trompé |
153 |
mistaken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
erroné dans votre
opinion ou votre jugement ; basé sur une opinion erronée ou un mauvais
jugement |
154 |
wrong in your opinion
or judgement; based on a wrong opinion or bad judgement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
votre opinion ou
votre jugement est erroné ; basé sur une opinion ou un jugement erroné |
155 |
your opinion or
judgment is wrong; based on a wrong opinion or judgment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Voler des opinions ou
des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés |
156 |
Stealing opinions or
judgments? Correct, based on wrong opinions or judgments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Vol d'opinion ou de
jugement ? Correct, basé sur une opinion ou un jugement erroné |
157 |
Stealing opinion or
judgment? Correct, based on wrong opinion or judgment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Fait référence à des
opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des
jugements erronés |
158 |
Refers to opinions or
judgments? Correct, based on wrong opinions or judgments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Fait référence à des
opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des
jugements erronés |
159 |
Refers to opinions
or judgments? Correct, based on wrong opinions or judgments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
saisir |
160 |
grab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
faire référence à |
161 |
refer to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Vous vous trompez complètement sur Jane |
162 |
You're completely mistaken about Jane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Vous avez totalement
mal compris Jane |
163 |
You totally
misunderstood Jane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Vous vous trompez
totalement sur Jane |
164 |
You're totally wrong
about Jane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Vous vous trompez
totalement sur Jane |
165 |
You're totally wrong
about Jane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Incorrect |
166 |
incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Incorrect |
167 |
Incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(plutôt formel) |
168 |
(rather formal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
faux selon les
faits ; contenant des erreurs |
169 |
wrong according to
the facts; containing mistakes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Erreur
factuelle ; contient des erreurs |
170 |
Factual error;
contains errors |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Incohérent, inexact,
incorrect |
171 |
Inconsistent,
inaccurate, incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Incohérent, inexact,
incorrect |
172 |
Inconsistent,
inaccurate, incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
véhicule |
173 |
vehicle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Beaucoup de chiffres
étaient corrects |
174 |
Many of the figures
were correct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
beaucoup de nombres
sont corrects |
175 |
many numbers are
correct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Beaucoup de ces
chiffres sont inexacts |
176 |
Many of these numbers
are inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Beaucoup de ces
chiffres sont inexacts. |
177 |
Many of these
numbers are inaccurate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
inexacte |
178 |
inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Inexacte |
179 |
Inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
faux selon les
faits ; contenant des erreurs |
180 |
wrong according to
the facts; containing mistakes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Erreur
factuelle ; contient des erreurs |
181 |
Factual error;
contains errors |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
inexact, inexact,
inexact |
182 |
inaccurate,
inaccurate, inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
inexact, inexact,
inexact |
183 |
inaccurate,
inaccurate, inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
le rapport était mal
documenté et assez inexact |
184 |
the report was badly
researched and quite inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Le rapport est mal
documenté et plutôt inexact |
185 |
The report is poorly
researched and rather inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Cette nécrologie n'a
pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. |
186 |
This obituary has not
been carefully investigated, and it is quite untrue. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Cette nécrologie n'a
pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. |
187 |
This obituary has
not been carefully investigated, and it is quite untrue. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Mauvais |
188 |
Wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
(ne soyez pas offensé par ce que je vais
dire) |
189 |
(do not be offended by what I am going to
say) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(Ne soyez pas
offensé par ce que j'ai à dire) |
190 |
(Don't be offended
by what I have to say) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Je pense qu'il fait
du bon travail, mais... |
191 |
I think he’s doing a
good job, but … |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Je pense qu'il fait
du bon boulot, mais... |
192 |
I think he's doing a
great job, but... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Ne vous méprenez pas,
je pense qu'il fait du bon travail, mais |
193 |
Don't get me wrong, I
think he does a good job, but |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Ne vous méprenez
pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais |
194 |
Don't get me wrong,
I think he does a good job, but |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Plusieurs |
195 |
Several |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
… se tromper sur qch |
196 |
…get sth wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
…… Erreur |
197 |
……Mistaken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
(informel) |
198 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
ne pas comprendre
correctement une situation |
199 |
to not understand a
situation correctly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Je ne comprends pas
correctement la situation |
200 |
Can't understand the
situation correctly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
mal comprendre, mal
comprendre, mal interpréter (quelque chose) |
201 |
misunderstand,
misunderstand, misinterpret (something) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
mal comprendre, mal
comprendre, mal interpréter (quelque chose) |
202 |
misunderstand,
misunderstand, misinterpret (something) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Non, tu as tout faux, c'est sa femme |
203 |
no, you've got it all wrong. She's his wife |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Non tu as tort.
c'est sa femme |
204 |
No, you are wrong.
she is his wife |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Vous êtes
complètement incompris, c'est sa femme |
205 |
You are completely
misunderstood. she is his wife |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Non, vous êtes
complètement incompris. c'est sa femme |
206 |
No, you are
completely misunderstood. she is his wife |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
faire une erreur avec qch |
207 |
to make a mistake with sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
faire des erreurs |
208 |
make mistakes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
faire une erreur;
faire une erreur |
209 |
make a mistake; make
a mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
faire une erreur;
faire une erreur |
210 |
make a mistake; make
a mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'ai dû me tromper
sur les chiffres. |
211 |
I must have got the
figures wrong. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
j'ai du me tromper
sur les chiffres |
212 |
I must have got the
numbers wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
J'ai dû me tromper de
chiffres. |
213 |
I must have got the
numbers wrong. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
j'ai du me tromper
sur les chiffres |
214 |
I must have got the
numbers wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Abandonner |
215 |
Abandon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
se tromper |
216 |
go wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Erreur |
217 |
error |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
faire une erreur |
218 |
to make a mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
faire des erreurs |
219 |
make mistakes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
faire une erreur;
faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur |
220 |
make a mistake; make
a mistake; make a mistake; make a mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
faire une erreur;
faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur |
221 |
make a mistake; make
a mistake; make a mistake; make a mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
si vous faites ce
qu'elle vous dit, vous ne vous tromperez pas beaucoup |
222 |
if you do what she
tells you, you won't go far wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Si tu fais ce
qu'elle dit, tu ne peux pas te tromper |
223 |
If you do what she
says, you can't go wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Faites ce qu'elle dit
et vous ne vous tromperez pas |
224 |
Just do as she says,
and you won't go wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Faites ce qu'elle
dit et vous ne vous tromperez pas |
225 |
Just do as she says,
and you won't go wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Où nous sommes-nous
trompés avec ces enfants |
226 |
Where did we go wrong
with those kids |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Qu'avons-nous fait
de mal avec ces enfants ? |
227 |
What did we do wrong
with these kids? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
(quelles erreurs
avons-nous commises pour qu'ils se comportent si mal) ? |
228 |
(what mistakes did we
make for them to behave so badly)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(Quelle erreur
avons-nous commise pour qu'ils se comportent si mal) ? |
229 |
(What mistake did we
make to make them behave so badly)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Où avons-nous gâté
ces enfants ? |
230 |
Where have we spoiled
these kids? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Où avons-nous gâté
ces enfants ? |
231 |
Where have we
spoiled these kids? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
d'une machine |
232 |
of a machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
une machine |
233 |
a machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
machine |
234 |
machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
machine |
235 |
machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
cesser de fonctionner
correctement |
236 |
to stop working
correctly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
arrête de travailler |
237 |
stop working |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
mauvais
fonctionnement; |
238 |
malfunction; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
dysfonctionnement;
dysfonctionnement |
239 |
malfunction;
malfunction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
envoyer |
240 |
send |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Ma montre tourne mal |
241 |
My watch keeps going
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
ma montre tourne mal |
242 |
my watch keeps going
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Ma montre n'arrête
pas de tomber en panne |
243 |
My watch keeps
breaking down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Ma montre n'arrête
pas de tomber en panne |
244 |
My watch keeps
breaking down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
éprouver des
problèmes ou des difficultés |
245 |
to experience
problems or difficulties |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
éprouver des
problèmes ou des difficultés |
246 |
experiencing
problems or difficulties |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
ennui; rencontrer des
difficultés |
247 |
trouble; encounter
difficulty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
ennui; rencontrer
des difficultés |
248 |
trouble; encounter
difficulty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
la relation a
commencé à mal tourner quand ils ont déménagé à l'étranger |
249 |
the relationship
started to go wrong when they moved abroad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Quand ils ont
déménagé à l'étranger, la relation a commencé à mal tourner |
250 |
When they moved
abroad, the relationship started to go wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Après avoir déménagé
à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner |
251 |
After moving abroad,
their relationship started to go awry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Après avoir déménagé
à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner |
252 |
After moving abroad,
their relationship started to go awry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
à l'extérieur |
253 |
outside |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Quoi d'autre peut mal
tourner |
254 |
What else can go
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
quoi d'autre
pourrait mal tourner |
255 |
what else could go
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
(quels autres problèmes allons-nous
avoir) ? |
256 |
(what other problems are we going to have)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(Quels autres
problèmes pourrions-nous avoir) ? |
257 |
(What other problems
can we have)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Quoi d'autre pourrait
survenir .. le problème? |
258 |
What else could
arise.. the problem? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Quoi d'autre
pourrait survenir .. le problème? |
259 |
What else could
arise.. the problem? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
vous ne pouvez pas
vous tromper (avec qch) |
260 |
you can’t go wrong
(with sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Vous ne pouvez pas
vous tromper (avec quelque chose) |
261 |
You can't go wrong
(with something) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
(informel) |
262 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
utilisé pour dire que
qc sera toujours acceptable dans une situation particulière |
263 |
used to say that sth
will always be acceptable in a particular situation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est toujours acceptable dans certaines circonstances |
264 |
Used to say that
something is always acceptable under certain circumstances |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Vous ne pouvez
absolument pas vous tromper; |
265 |
Absolutely can't go
wrong; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Vous ne pouvez
absolument pas vous tromper; |
266 |
Absolutely can't go
wrong; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Pour un déjeuner
rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes. |
267 |
For a quick lunch you
can’t go wrong with pasta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Si vous avez envie
d'un repas rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes |
268 |
If you're craving a
quick meal, you can't go wrong with pasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Ce n'est certainement
pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide. |
269 |
It's definitely not
wrong to eat pasta for a quick lunch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Ce n'est
certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide |
270 |
It's definitely not
wrong to eat pasta for a quick lunch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Suite |
271 |
More |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Le pied |
272 |
Foot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
comportement qui n'est pas honnête ou
moralement acceptable |
273 |
behaviour that is not honest or morally
acceptable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
conduite malhonnête
ou contraire à l'éthique |
274 |
dishonest or
unethical conduct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
injustice; actes
trompeurs; mal: |
275 |
injustice; deceitful
deeds; evil: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
injustice; actes
trompeurs; mal: |
276 |
injustice; deceitful
deeds; evil: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Les enfants doivent
apprendre la différence entre le bien et le mal |
277 |
Children must be
taught the difference between right and wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Il faut apprendre
aux enfants à distinguer le bien du mal |
278 |
Children must be
taught to distinguish between right and wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il faut apprendre aux
enfants à distinguer le bien du mal. . |
279 |
Children must be
taught to tell right from wrong. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Il faut apprendre
aux enfants à distinguer le bien du mal |
280 |
Children must be
taught to tell right from wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
ça alors |
281 |
gosh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Son fils ne peut pas
faire de mal à ses yeux |
282 |
Her son can do no
wrong in her eyes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Son fils ne peut
rien faire de mal à ses yeux |
283 |
Her son can do
nothing wrong in her eyes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
À ses yeux, son fils
ne peut pas faire de mauvaises choses. |
284 |
In her eyes, her son
cannot do bad things. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
A ses yeux, son fils ne peut pas faire de
mauvaises choses |
285 |
In her eyes, her son cannot do bad things |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
(officiel) |
286 |
(formal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
un acte qui n'est pas
légal, honnête ou moralement acceptable |
287 |
an act that is not
legal, honest or morally acceptable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Conduite illégale,
malhonnête ou moralement inacceptable |
288 |
Unlawful, dishonest
or morally unacceptable conduct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
crime; tromperie;
péché |
289 |
crime; deceit; sin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
crime; tromperie;
péché |
290 |
crime; deceit; sin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
commettre |
291 |
commit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Il est temps de
pardonner les torts passés si des progrès doivent être réalisés |
292 |
It is time to forgive
past wrongs if progress is to be made |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Il est temps de
pardonner les erreurs du passé si des progrès doivent être réalisés |
293 |
It's time to forgive
past mistakes if progress is to be made |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Pardonnez les péchés
passés maintenant si vous voulez progresser. |
294 |
Forgive past sins now
if you want progress. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Si tu veux
progresser, pardonne les péchés du passé maintenant |
295 |
If you want to make
progress, forgive the sins of the past now |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
s'opposer |
296 |
opposé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
droit |
297 |
right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
dans le faux |
298 |
in the wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
dans le faux |
299 |
in the wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
responsable d'un
accident, d'une erreur, d'une dispute, etc. |
300 |
responsible for an
accident, a mistake, an argument, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Responsable des
accidents, erreurs, litiges, etc. |
301 |
Responsible for
accidents, mistakes, disputes, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
(Dans l'argument
d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable.. |
302 |
(In the accident
error argument, etc.) there is a fault and should be held responsible.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(Dans un argument
d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable |
303 |
(In an accident
error argument, etc.) there is a fault and should be held responsible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
le motocycliste avait
clairement tort. |
304 |
the motocyclist was
clearly in the wrong. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Les motards ont
clairement tort |
305 |
Motorcyclists are
clearly wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Un motard clairement
responsable d'un accident |
306 |
Motorcycle rider
clearly responsible for accident |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Un motard clairement
responsable d'un accident |
307 |
Motorcycle rider
clearly responsible for accident |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
deux torts ne font
pas un droit |
308 |
two wrongs don't make
a right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
deux torts |
309 |
two wrongs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(en disant) |
310 |
(saying) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
utilisé pour dire que si qn vous fait du
mal, la situation ne s'améliorera pas en lui faisant du mal |
311 |
used to say that if sb does sth bad to you,
the situation will not be improved by doing sth bad to them |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
On disait autrefois
que si quelqu'un vous faisait quelque chose, la situation ne s'améliorerait
pas en lui faisant quelque chose |
312 |
It used to be said
that if someone does something to you, the situation won't improve by doing
something to them |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Il n'y a pas de fin
aux rancunes et aux griefs; |
313 |
There is no end to
grudges and grievances; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Il n'y a pas de fin
aux rancunes et aux griefs; |
314 |
There is no end to
grudges and grievances; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Suite |
315 |
More |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Droit |
316 |
Right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Incorrect |
317 |
Incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Ou |
318 |
Or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Inexacte |
319 |
Inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
utilisation
incorrecte |
320 |
use incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
ou inexact ? |
321 |
or inaccurate ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Un fait, un chiffre
ou une orthographe incorrects sont incorrects ; une information, une
croyance ou une description basée sur des faits incorrects peut être
incorrecte ou inexacte ; quelque chose qui est produit, comme un film,
un rapport ou une carte, qui contient des faits incorrects est inexact |
322 |
A fact, figure or
spelling that is wrong is incorrect; information, a belief or a description
based on incorrect facts can be incorrect or inaccurate; something that is
produced, such as a film, report or map, that contains incorrect facts is
inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Les faits, chiffres
ou orthographes incorrects sont incorrects ; les informations, croyances
ou descriptions basées sur des faits incorrects peuvent être incorrectes ou
inexactes ; les éléments produits tels que des films, des rapports ou
des cartes qui contiennent des faits incorrects sont inexacts |
323 |
Incorrect facts,
numbers or spellings are incorrect; information, beliefs or descriptions
based on incorrect facts may be incorrect or inaccurate; things produced such
as movies, reports or maps that contain incorrect facts are inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Les faits, les
chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; |
324 |
Facts, figures or
spelling errors are incorrect; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Les faits, les
chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; |
325 |
Facts, figures or
spelling errors are incorrect; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Les informations,
croyances ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes
ou inexactes |
326 |
Information, beliefs
or descriptions based on false facts may be incorrect or inaccurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Les informations,
opinions ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou
inexactes ; |
327 |
Information,
opinions or descriptions based on false facts may be incorrect or inaccurate; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Des artefacts tels
que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des
faits d'utilisation inexacts. |
328 |
Artifacts such as
films, reports or maps that do not correspond to facts use inaccurate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Des artefacts tels
que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des
faits d'utilisation inexacts. |
329 |
Artifacts such as
films, reports or maps that do not correspond to facts use inaccurate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Malavisé |
330 |
Misguided |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
a été induit en
erreur |
331 |
was misled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
tort parce que vous avez mal compris ou jugé
une situation |
332 |
wrong because you have understood or judged
a situation badly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
tort parce que vous
avez une mauvaise compréhension ou un mauvais jugement de la situation |
333 |
wrong because you
have poor understanding or judgment of the situation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Comprendre et mal
juger |
334 |
To understand and
judge wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Comprendre et mal juger |
335 |
To understand and judge wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
dans ses tentatives
malavisées d'aider, elle n'a fait qu'empirer la situation |
336 |
in her misguided
attempts to help, she only made the situation worse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Quand elle essaie
d'aider à tort, elle ne fait qu'empirer les choses |
337 |
When she wrongly
tries to help, she only makes it worse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Elle voulait aider,
mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses |
338 |
She wanted to help,
but she didn't do it right and made things worse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
.Elle voulait aider,
mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses. |
339 |
.She wanted to help,
but she didn't do it right and made things worse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
faux |
340 |
untrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
irréel |
341 |
unreal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
non basé sur des
faits, mais inventé ou deviné |
342 |
not based on facts,
but invented or guessed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Non basé sur des
faits, mais inventé ou deviné |
343 |
Not based on fact,
but invented or guessed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Fait référence à des
conjectures non fondées et fabriquées |
344 |
Refers to unfounded,
fabricated, conjecture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Fait référence à des
conjectures non fondées et fabriquées |
345 |
Refers to unfounded,
fabricated, conjecture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Ces accusations sont
totalement fausses |
347 |
These accusations are
totaly untrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ces allégations sont
complètement fausses |
348 |
These allegations
are completely untrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
349 |
These allegations are
pure fabrication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
350 |
These allegations
are pure fabrication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Modèles et
collocations |
351 |
Patterns and
collocations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
se tromper/se tromper
sur qch |
352 |
be wrong/mistaken
about sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
prouver
faux/faux/erroné/incorrect/inexact/égaré/faux |
353 |
to prove
wrong/false/mistaken/incorrect/inaccurate/misguided/untrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
informations
fausses/fausses/erronées/incorrectes/inexactes/fausses |
354 |
wrong/false/mistaken/incorrect/inaccurate/untrue
information |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
une (n) croyance
fausse/erronée/incorrecte/inexacte/erronée |
355 |
a(n)
false/mistaken/incorrect/inaccurate/misguided belief |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
a(n) mauvaise/réponse
incorrecte |
356 |
a(n) wrong/incorrect
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
absolument/comptetement/totalement/tout
à fait faux/faux/ erroné/incorrect/inexact/malavisé/faux |
357 |
absolutely/comptetely/totally/quite
wrong/false/ mistaken/incorrect/inaccurate/misguided/untrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Il est/serait
faux/faux/incorrect/inexact/faux de dire ... |
358 |
It is/would be
wrong/false/incorrect/inaccurate/untrue to say ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|