index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   E
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ANGLAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 C'est la mauvaise personne pour le poste 1 He's the wrong person for the job
d   d d d 4 d d d NEXT 2 il n'est pas fait pour le travail 2 he is not suitable for the job  
e   e e e 5 e e e last 3 il n'est pas fait pour le travail 3 he is not fit for the job
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 il n'est pas fait pour le travail 4 he is not fit for the job  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 J'ai réalisé que c'était la mauvaise chose à dire 5 I realized that it was the wrong thing to say  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Je me rends compte que ce n'est pas la bonne déclaration 6 I realize this is the wrong statement  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Je me rends compte qu'il est inapproprié de dire 7 I realize it's inappropriate to say  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Je me rends compte qu'il est inapproprié de dire 8 I realize it's inappropriate to say  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 9 we don’t want this document falling into the wrong hands
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 10 We don't want this document to fall into the wrong hands  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 11 We don't want this document to fall into the wrong hands
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Nous ne voulons pas que ce document tombe entre de mauvaises mains 12 We don't want this document to fall into the wrong hands  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 c'était sa malchance d'être au mauvais endroit au mauvais moment 13 it was his bad luck to be in the wrong place at the wrong time
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Être au mauvais endroit au mauvais moment est son malheur 14 Being in the wrong place at the wrong time is his misfortune  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 (de sorte qu'il s'est impliqué dans des ennuis sans le vouloir). 15 (so that he got involved in trouble without intending to).
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 (à tel point qu'il a eu des ennuis par inadvertance) 16 (so much so that he inadvertently got into trouble)  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Comptez-le pas de chance, au mauvais endroit au mauvais moment 17 Count him out of luck, in the wrong place at the wrong time
t   t t t 20 t t t /01a 18 Comptez-le pas de chance, au mauvais endroit au mauvais moment 18 Count him out of luck, in the wrong place at the wrong time  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Pas moralement juste 19 Not morally right
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 immoral 20 immoral  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 ~ (de/pour qn) 21 ~ (of/for sb)
x   x x x 24 x x x /index 22 (faire qch) 22 (to do sth)
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23  pas moralement juste ou honnête 23  not morally right or honest  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Moralement incorrect ou malhonnête 24 Morally incorrect or dishonest  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 immoral; injuste; malhonnête 25 immoral; unrighteous; dishonest  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26  immoral; injuste; malhonnête 26  immoral; unrighteous; dishonest  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Cet homme n'a rien fait de mal. 27 This man has done nothing wrong.  
                    28 Cet homme n'a rien fait de mal 28 This man did nothing wrong  
                    29 Cet homme n'a rien fait de mal 29 This man has done nothing wrong  
                    30 Cet homme n'a rien fait de mal 30 This man has done nothing wrong  
                    31 Passer 31 Pass  
                    32  c'est mal de dire des mensonges 32  it is wrong to tell lies  
                    33 mentir est mal 33 lying is wrong  
                    34 le mensonge est immoral 34 lying is immoral  
                    35 le mensonge est immoral 35 lying is immoral  
                    36 battre  36 beat   
                    37 C'était mal de ma part de me mettre si en colère 37 It was wrong of me to get so angry
                    38 Ce n'est pas bien pour moi d'être en colère 38 It's not right for me to be angry  
                    39 Je ne devrais pas être si en colère 39 I shouldn't be so angry
                    40 Je ne devrais pas être si en colère 40 I shouldn't be so angry  
                    41 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 41 What’s wrong with eating meat?  
                    42 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 42 What's wrong with eating meat?  
                    43 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 43 What's wrong with eating meat?  
                    44 Qu'y a-t-il de mal à manger de la viande ? 44 What's wrong with eating meat?  
                    45 Inexactitude 45 Wrongness  
                    46 erreur 46 mistake  
                    47 Officiel 47 Formal  
                    48 du/du mauvais côté des voies 48 from/on the wrong side of the tracks  
                    49 Du/du mauvais côté de la piste 49 From/on the wrong side of the track  
                    50  de ou vivant dans un quartier pauvre ou une partie de la ville 50  from or living in a poor area or part of town
                    51 venir ou vivre dans un quartier ou une partie de ville pauvre 51 come from or live in a poor area or part of a town  
                    52 d'un bidonville (dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) 52 from a slum area (in a city); living in a poor area (or urban area)
                    53 d'un bidonville (dans une ville); vivant dans un quartier pauvre (ou une zone urbaine) 53 from a slum area (in a city); living in a poor area (or urban area)  
                    54 prendre (saisir) le mauvais bout du bâton 54 get (hold of) the wrong end of the stick
                    55 obtenir (tenir) le mauvais bout du bâton 55 get (hold) the wrong end of the stick  
                    56  informel 56  informal  
                    57  mal comprendre qch 57  to understand sth in the wrong way
                    58 comprendre quelque chose dans le mauvais sens 58 understand something the wrong way  
                    59 malentendu; malentendu 59 misunderstanding; misunderstanding
                    60 malentendu; malentendu 60 misunderstanding; misunderstanding  
                    61 du mauvais côté de la loi 61 on the wrong side of the law
                    62 du mauvais côté de la loi 62 on the wrong side of the law  
                    63  en difficulté avec la police 63  in trouble with the police
                    64 avoir des problèmes avec la police 64 have trouble with the police  
                    65 illégal 65 illegal
                    66 illégal 66 illegal  
                    67 prendre qc dans le mauvais sens 67 take sth the wrong way
                    68 Fausse route 68 Wrong way  
                    69 être offensé par une remarque qui ne se voulait pas offensante 69 to be offended by a remark that was not intended to be offensive
                    70 Offensé par des propos offensants involontaires 70 Offended by unintentionally offensive remarks  
                    71 incompréhension de mots bien intentionnés 71 misunderstanding well-meaning words
                    72 incompréhension de mots bien intentionnés 72 misunderstanding well-meaning words  
                    73 Suite 73 more
                    74 retour 74 back
                    75 écorce 75 bark  
                    76 lit 76 bed
                    77 loin 77 far  
                    78 le pied 78 foot
                    79 Remarque 79 note
                    80 frotter 80 rub  
                    81 côté 81 side
                    82 Piste 82 track  
                    83 utilisé après les verbes 83 used after verbs
                    84 utilisé après un verbe 84 used after a verb  
                    85 d'une manière qui produit un résultat qui n'est pas correct ou que vous ne voulez pas 85 in a way that produces a result that is not correct or that you do not want
                    86 produit en quelque sorte des résultats incorrects ou indésirables 86 somehow produces incorrect or unwanted results  
                    87 à tort; à tort; à tort 87 incorrectly; incorrectly; incorrectly  
                    88 à tort; à tort; à tort 88 incorrectly; incorrectly; incorrectly  
                    89 Mon nom est mal orthographié 89 My name is spelt wrong  
                    90 j'ai mal orthographié mon nom 90 I misspelled my name  
                    91 j'ai mal orthographié mon nom 91 I misspelled my name
                    92 j'ai mal orthographié mon nom 92 I misspelled my name  
                    93 le programme ne se charge pas. Qu'est-ce que je fais de mal ? 93 the program won’t load. What am I doing wrong?
                    94 Le programme ne se chargera pas. Qu'est-ce que je fais mal? 94 The program will not load. What am I doing wrong?  
                    95 Le programme ne peut pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? 95 The program cannot be loaded. Where am I going wrong?
                    96 Le programme ne peut pas être chargé. Où est-ce que je me trompe ? 96 The program cannot be loaded. Where am I going wrong?  
                    97  J'essayais de m'excuser mais ça s'est mal passé 97  I was trying to apologize but it came out wrong
                    98 J'ai essayé de m'excuser mais le résultat était faux 98 I tried to apologize but the result was wrong  
                    99 (ce que j'ai dit sonne faux) 99 (what I said sounded wrong)  
                    100 (ce que j'ai dit ne sonne pas juste) 100 (what I said doesn't sound right)  
                    101 Je voulais m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. 101 I wanted to apologize, but the words changed as soon as I said it.  
                    102 Je voulais m'excuser, mais les mots ont changé dès que je l'ai dit. 102 I wanted to apologize, but the words changed as soon as I said it.  
                    103 Je pensais que tu sortais, Eh bien, tu as dû te tromper, alors ! 103 I thought you were going out, Well you must have thought wrong, then!  
                    104 Je croyais que tu sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! 104 I thought you were going out. Ah, then you must be thinking wrong!  
                    105  Je pensais que tu sortais. Ah, alors tu dois te tromper ! 105  I thought you were going out. Ah, then you must be thinking wrong!  
                    106 s'opposer 106 opposé  
                    107 droit 107 right
                    108 se tromper 108 get sb wrong  
                    109 informel 109 informal
                    110  ne pas comprendre correctement ce que qn veut dire 110  to not understand correctly what sb means  
                    111 Compréhension incorrecte de la signification de qn 111 Incorrect understanding of the meaning of sb  
                    112 malentendu, malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) 112 misunderstanding, misunderstanding, misinterpretation (someone's meaning)  
                    113 malentendu, malentendu, mauvaise interprétation (le sens de quelqu'un) 113 misunderstanding, misunderstanding, misinterpretation (someone's meaning)  
                    114 Ne me comprends pas 114 Don't get me  
                    115 ne me comprends pas 115 don't get me  
                    116 synonymes 116 synonyms  
                    117 Analyse des synonymes 117 Analysis of synonyms  
                    118 mauvais 118 wrong  
                    119 FAUX 119 FALSE
                    120 trompé 120 mistaken
                    121 Incorrect 121 incorrect
                    122 inexacte 122 inaccurate
                    123 égaré 123 misguided  
                    124 faux 124 untrue  
                    125 Ces mots décrivent tous qch qui n'est pas juste ou correct, ou qn qui n'a pas raison à propos de qch 125 These words all describe sth that is not right or correct, or sb who is not right about sth  
                    126 Ces mots décrivent tous qc incorrect ou incorrect, ou qn qui n'a pas raison sur quelque chose 126 These words all describe the incorrect or incorrect sth, or sb who is not right about something  
                    127 Les mots ci-dessus font tous référence à des erreurs, incorrects, faux 127 The above words all refer to mistakes, incorrect, wrong
                    128 Les mots ci-dessus font tous référence à des erreurs, incorrects, faux 128 The above words all refer to mistakes, incorrect, wrong  
                    129 faux pas juste ou correct ; (d'une personne) pas juste à propos de qn/qch 129 wrong not right or correct; (of a person) not right about sb/sth  
                    130 Être incorrect ou correct ; (quelqu'un) être incorrect à propos de quelqu'un/quelque chose 130 To be incorrect or correct; (someone) to be incorrect about someone/something  
                    131 Fait référence à faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux 131 Refers to wrong, incorrect, (person) wrong, wrong, wrong  
                    132 Fait référence à faux, incorrect, (personne) faux, faux, faux 132 Refers to wrong, incorrect, (person) wrong, wrong, wrong  
                    133 J'ai eu toutes les mauvaises réponses. 133 I got all the answers wrong.
                    134 J'ai eu toutes les mauvaises réponses 134 I got all the answers wrong  
                    135 mes réponses sont toutes fausses 135 my answers are all wrong
                    136 mes réponses sont toutes fausses 136 my answers are all wrong  
                    137 nous avions tort de supposer qu'elle serait d'accord 137 we were wrong to assume she’d agree
                    138 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 138 We mistakenly thought she would agree  
                    139 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 139 We mistakenly thought she would agree
                    140 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 140 We mistakenly thought she would agree  
                    141 faux pas vrai ou correct ; faux parce qu'il est basé sur qch qui n'est ni vrai ni correct 141 false not true or correct; wrong because it is based on sth that is not true or correct  
                    142 faux est incorrect ou incorrect ; faux parce qu'il est basé sur quelque chose d'incorrect ou d'incorrect 142 false is incorrect or incorrect; false because it is based on something incorrect or incorrect  
                    143 signifie vrai, faux, faux 143 means true, untrue, wrong  
                    144  signifie vrai, faux, faux 144  means true, untrue, wrong  
                    145 Une baleine est un poisson, vrai ou faux ? 145 A whale is a fish, true or false?
                    146 Les baleines sont des poissons, vrais ou faux ? 146 Whales are fish, real or fake?  
                    147 Les baleines sont des poissons, à tort ou à raison ? 147 Whales are fish, right or wrong?  
                    148 Les baleines sont des poissons, à tort ou à raison ? 148 Whales are fish, right or wrong?  
                    149 Elle a donné de fausses informations à la compagnie d'assurance 149 She gave false information to the insurance company  
                    150 Elle a donné de fausses informations à la compagnie d'assurance 150 She gave false information to the insurance company  
                    151 Elle a fourni de fausses informations à la compagnie d'assurance 151 She provided false information to the insurance company
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    152 Elle a fourni de fausses informations à la compagnie d'assurance 152 She provided false information to the insurance company  
                    153 trompé 153 mistaken
                    154 erroné dans votre opinion ou votre jugement ; basé sur une opinion erronée ou un mauvais jugement 154 wrong in your opinion or judgement; based on a wrong opinion or bad judgement
                    155 votre opinion ou votre jugement est erroné ; basé sur une opinion ou un jugement erroné 155 your opinion or judgment is wrong; based on a wrong opinion or judgment  
                    156 Voler des opinions ou des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 156 Stealing opinions or judgments? Correct, based on wrong opinions or judgments
                    157 Vol d'opinion ou de jugement ? Correct, basé sur une opinion ou un jugement erroné 157 Stealing opinion or judgment? Correct, based on wrong opinion or judgment  
                    158 Fait référence à des opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 158 Refers to opinions or judgments? Correct, based on wrong opinions or judgments
                    159 Fait référence à des opinions ou à des jugements ? Correct, basé sur des opinions ou des jugements erronés 159 Refers to opinions or judgments? Correct, based on wrong opinions or judgments  
                    160 saisir 160 grab  
                    161 faire référence à 161 refer to  
                    162  Vous vous trompez complètement sur Jane 162  You're completely mistaken about Jane  
                    163 Vous avez totalement mal compris Jane 163 You totally misunderstood Jane  
                    164 Vous vous trompez totalement sur Jane 164 You're totally wrong about Jane
                    165 Vous vous trompez totalement sur Jane 165 You're totally wrong about Jane  
                    166 Incorrect 166 incorrect
                    167 Incorrect 167 Incorrect  
                    168 (plutôt formel) 168 (rather formal)  
                    169 faux selon les faits ; contenant des erreurs 169 wrong according to the facts; containing mistakes
                    170 Erreur factuelle ; contient des erreurs 170 Factual error; contains errors  
                    171 Incohérent, inexact, incorrect 171 Inconsistent, inaccurate, incorrect
                    172 Incohérent, inexact, incorrect 172 Inconsistent, inaccurate, incorrect  
                    173 véhicule 173 vehicle  
                    174 Beaucoup de chiffres étaient corrects 174 Many of the figures were correct
                    175 beaucoup de nombres sont corrects 175 many numbers are correct  
                    176 Beaucoup de ces chiffres sont inexacts 176 Many of these numbers are inaccurate
                    177 Beaucoup de ces chiffres sont inexacts. 177 Many of these numbers are inaccurate.  
                    178 inexacte 178 inaccurate  
                    179 Inexacte 179 Inaccurate  
                    180 faux selon les faits ; contenant des erreurs 180 wrong according to the facts; containing mistakes
                    181 Erreur factuelle ; contient des erreurs 181 Factual error; contains errors  
                    182 inexact, inexact, inexact 182 inaccurate, inaccurate, inaccurate
                    183 inexact, inexact, inexact 183 inaccurate, inaccurate, inaccurate  
                    184 le rapport était mal documenté et assez inexact 184 the report was badly researched and quite inaccurate  
                    185 Le rapport est mal documenté et plutôt inexact 185 The report is poorly researched and rather inaccurate  
                    186 Cette nécrologie n'a pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. 186 This obituary has not been carefully investigated, and it is quite untrue.  
                    187 Cette nécrologie n'a pas fait l'objet d'une enquête approfondie et elle est tout à fait fausse. 187 This obituary has not been carefully investigated, and it is quite untrue.  
                    188 Mauvais 188 Wrong
                    189  (ne soyez pas offensé par ce que je vais dire) 189  (do not be offended by what I am going to say)
                    190 (Ne soyez pas offensé par ce que j'ai à dire) 190 (Don't be offended by what I have to say)  
                    191 Je pense qu'il fait du bon travail, mais... 191 I think he’s doing a good job, but …
                    192 Je pense qu'il fait du bon boulot, mais... 192 I think he's doing a great job, but...  
                    193 Ne vous méprenez pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais 193 Don't get me wrong, I think he does a good job, but
                    194 Ne vous méprenez pas, je pense qu'il fait du bon travail, mais 194 Don't get me wrong, I think he does a good job, but  
                    195 Plusieurs 195 Several  
                    196 … se tromper sur qch 196 …get sth wrong
                    197 …… Erreur 197 ……Mistaken  
                    198  (informel) 198  (informal)
                    199 ne pas comprendre correctement une situation 199 to not understand a situation correctly
                    200 Je ne comprends pas correctement la situation 200 Can't understand the situation correctly  
                    201 mal comprendre, mal comprendre, mal interpréter (quelque chose) 201 misunderstand, misunderstand, misinterpret (something)  
                    202 mal comprendre, mal comprendre, mal interpréter (quelque chose) 202 misunderstand, misunderstand, misinterpret (something)  
                    203  Non, tu as tout faux, c'est sa femme 203  no, you've got it all wrong. She's his wife  
                    204 Non tu as tort. c'est sa femme 204 No, you are wrong. she is his wife  
                    205 Vous êtes complètement incompris, c'est sa femme 205 You are completely misunderstood. she is his wife
                    206 Non, vous êtes complètement incompris. c'est sa femme 206 No, you are completely misunderstood. she is his wife  
                    207  faire une erreur avec qch 207  to make a mistake with sth
                    208 faire des erreurs 208 make mistakes  
                    209 faire une erreur; faire une erreur 209 make a mistake; make a mistake
                    210 faire une erreur; faire une erreur 210 make a mistake; make a mistake  
                    211 J'ai dû me tromper sur les chiffres. 211 I must have got the figures wrong.
                    212 j'ai du me tromper sur les chiffres 212 I must have got the numbers wrong  
                    213 J'ai dû me tromper de chiffres. 213 I must have got the numbers wrong.
                    214 j'ai du me tromper sur les chiffres 214 I must have got the numbers wrong  
                    215 Abandonner 215 Abandon  
                    216 se tromper 216 go wrong  
                    217 Erreur 217 error  
                    218 faire une erreur 218 to make a mistake
                    219 faire des erreurs 219 make mistakes  
                    220 faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur 220 make a mistake; make a mistake; make a mistake; make a mistake
                    221 faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur; faire une erreur 221 make a mistake; make a mistake; make a mistake; make a mistake  
                    222 si vous faites ce qu'elle vous dit, vous ne vous tromperez pas beaucoup 222 if you do what she tells you, you won't go far wrong
                    223 Si tu fais ce qu'elle dit, tu ne peux pas te tromper 223 If you do what she says, you can't go wrong  
                    224 Faites ce qu'elle dit et vous ne vous tromperez pas 224 Just do as she says, and you won't go wrong
                    225 Faites ce qu'elle dit et vous ne vous tromperez pas 225 Just do as she says, and you won't go wrong  
                    226 Où nous sommes-nous trompés avec ces enfants 226 Where did we go wrong with those kids
                    227 Qu'avons-nous fait de mal avec ces enfants ? 227 What did we do wrong with these kids?  
                    228 (quelles erreurs avons-nous commises pour qu'ils se comportent si mal) ? 228 (what mistakes did we make for them to behave so badly)?  
                    229 (Quelle erreur avons-nous commise pour qu'ils se comportent si mal) ? 229 (What mistake did we make to make them behave so badly)?  
                    230 Où avons-nous gâté ces enfants ? 230 Where have we spoiled these kids?
                    231 Où avons-nous gâté ces enfants ? 231 Where have we spoiled these kids?  
                    232 d'une machine 232 of a machine
                    233 une machine 233 a machine  
                    234 machine 234 machine  
                    235 machine 235 machine  
                    236 cesser de fonctionner correctement 236 to stop working correctly  
                    237 arrête de travailler 237 stop working  
                    238 mauvais fonctionnement; 238 malfunction;  
                    239 dysfonctionnement; dysfonctionnement 239 malfunction; malfunction  
                    240 envoyer 240 send  
                    241 Ma montre tourne mal 241 My watch keeps going wrong  
                    242 ma montre tourne mal 242 my watch keeps going wrong  
                    243 Ma montre n'arrête pas de tomber en panne 243 My watch keeps breaking down  
                    244 Ma montre n'arrête pas de tomber en panne 244 My watch keeps breaking down  
                    245 éprouver des problèmes ou des difficultés 245 to experience problems or difficulties  
                    246 éprouver des problèmes ou des difficultés 246 experiencing problems or difficulties  
                    247 ennui; rencontrer des difficultés 247 trouble; encounter difficulty
                    248 ennui; rencontrer des difficultés 248 trouble; encounter difficulty  
                    249 la relation a commencé à mal tourner quand ils ont déménagé à l'étranger 249 the relationship started to go wrong when they moved abroad  
                    250 Quand ils ont déménagé à l'étranger, la relation a commencé à mal tourner 250 When they moved abroad, the relationship started to go wrong  
                    251 Après avoir déménagé à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner 251 After moving abroad, their relationship started to go awry  
                    252 Après avoir déménagé à l'étranger, leur relation a commencé à mal tourner 252 After moving abroad, their relationship started to go awry  
                    253 à l'extérieur 253 outside
                  254 Quoi d'autre peut mal tourner 254 What else can go wrong  
                    255 quoi d'autre pourrait mal tourner 255 what else could go wrong  
                    256  (quels autres problèmes allons-nous avoir) ? 256  (what other problems are we going to have)?  
                    257 (Quels autres problèmes pourrions-nous avoir) ? 257 (What other problems can we have)?  
                    258 Quoi d'autre pourrait survenir .. le problème? 258 What else could arise.. the problem?
                    259 Quoi d'autre pourrait survenir .. le problème? 259 What else could arise.. the problem?  
                    260 vous ne pouvez pas vous tromper (avec qch) 260 you can’t go wrong (with sth)
                    261 Vous ne pouvez pas vous tromper (avec quelque chose) 261 You can't go wrong (with something)  
                    262 (informel) 262 (informal)  
                    263 utilisé pour dire que qc sera toujours acceptable dans une situation particulière 263 used to say that sth will always be acceptable in a particular situation
                    264 Utilisé pour dire que quelque chose est toujours acceptable dans certaines circonstances 264 Used to say that something is always acceptable under certain circumstances  
                    265 Vous ne pouvez absolument pas vous tromper; 265 Absolutely can't go wrong;  
                    266 Vous ne pouvez absolument pas vous tromper; 266 Absolutely can't go wrong;  
                    267 Pour un déjeuner rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes. 267 For a quick lunch you can’t go wrong with pasta.  
                    268 Si vous avez envie d'un repas rapide, vous ne pouvez pas vous tromper avec des pâtes 268 If you're craving a quick meal, you can't go wrong with pasta  
                    269 Ce n'est certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide. 269 It's definitely not wrong to eat pasta for a quick lunch.  
                    270 Ce n'est certainement pas mal de manger des pâtes pour un déjeuner rapide 270 It's definitely not wrong to eat pasta for a quick lunch  
                    271 Suite 271 More
                    272 Le pied 272 Foot  
                    273  comportement qui n'est pas honnête ou moralement acceptable 273  behaviour that is not honest or morally acceptable
                    274 conduite malhonnête ou contraire à l'éthique 274 dishonest or unethical conduct  
                    275 injustice; actes trompeurs; mal: 275 injustice; deceitful deeds; evil:
                    276 injustice; actes trompeurs; mal: 276 injustice; deceitful deeds; evil:  
                    277 Les enfants doivent apprendre la différence entre le bien et le mal 277 Children must be taught the difference between right and wrong
                    278 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal 278 Children must be taught to distinguish between right and wrong  
                    279 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal. . 279 Children must be taught to tell right from wrong. .
                    280 Il faut apprendre aux enfants à distinguer le bien du mal 280 Children must be taught to tell right from wrong  
                    281 ça alors 281 gosh  
                    282 Son fils ne peut pas faire de mal à ses yeux 282 Her son can do no wrong in her eyes  
                    283 Son fils ne peut rien faire de mal à ses yeux 283 Her son can do nothing wrong in her eyes  
                    284 À ses yeux, son fils ne peut pas faire de mauvaises choses. 284 In her eyes, her son cannot do bad things.
                    285  A ses yeux, son fils ne peut pas faire de mauvaises choses 285  In her eyes, her son cannot do bad things  
                    286 (officiel) 286 (formal)  
                    287 un acte qui n'est pas légal, honnête ou moralement acceptable 287 an act that is not legal, honest or morally acceptable
                    288 Conduite illégale, malhonnête ou moralement inacceptable 288 Unlawful, dishonest or morally unacceptable conduct  
                  289 crime; tromperie; péché 289 crime; deceit; sin
                    290 crime; tromperie; péché 290 crime; deceit; sin  
                    291 commettre 291 commit  
                    292 Il est temps de pardonner les torts passés si des progrès doivent être réalisés 292 It is time to forgive past wrongs if progress is to be made  
                    293 Il est temps de pardonner les erreurs du passé si des progrès doivent être réalisés 293 It's time to forgive past mistakes if progress is to be made  
                    294 Pardonnez les péchés passés maintenant si vous voulez progresser. 294 Forgive past sins now if you want progress.
                    295 Si tu veux progresser, pardonne les péchés du passé maintenant 295 If you want to make progress, forgive the sins of the past now
                  296 s'opposer 296 opposé
                    297 droit 297 right
                  298 dans le faux 298 in the wrong
                    299 dans le faux 299 in the wrong  
                  300 responsable d'un accident, d'une erreur, d'une dispute, etc. 300 responsible for an accident, a mistake, an argument, etc.
                    301 Responsable des accidents, erreurs, litiges, etc. 301 Responsible for accidents, mistakes, disputes, etc.  
                  302 (Dans l'argument d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable.. 302 (In the accident error argument, etc.) there is a fault and should be held responsible..
                    303 (Dans un argument d'erreur d'accident, etc.) il y a une faute et doit être tenu responsable 303 (In an accident error argument, etc.) there is a fault and should be held responsible  
                  304 le motocycliste avait clairement tort. 304 the motocyclist was clearly in the wrong.
                    305 Les motards ont clairement tort 305 Motorcyclists are clearly wrong  
                  306 Un motard clairement responsable d'un accident 306 Motorcycle rider clearly responsible for accident
                    307 Un motard clairement responsable d'un accident 307 Motorcycle rider clearly responsible for accident  
                  308 deux torts ne font pas un droit 308 two wrongs don't make a right
                    309 deux torts 309 two wrongs  
                  310 (en disant) 310 (saying)
                    311  utilisé pour dire que si qn vous fait du mal, la situation ne s'améliorera pas en lui faisant du mal 311  used to say that if sb does sth bad to you, the situation will not be improved by doing sth bad to them
                    312 On disait autrefois que si quelqu'un vous faisait quelque chose, la situation ne s'améliorerait pas en lui faisant quelque chose 312 It used to be said that if someone does something to you, the situation won't improve by doing something to them  
                    313 Il n'y a pas de fin aux rancunes et aux griefs; 313 There is no end to grudges and grievances;
                    314 Il n'y a pas de fin aux rancunes et aux griefs; 314 There is no end to grudges and grievances;  
                    315 Suite 315 More
                  316 Droit 316 Right
                    317 Incorrect 317 Incorrect
                  318 Ou 318 Or
                    319 Inexacte 319 Inaccurate
                  320 utilisation incorrecte 320 use incorrect
                    321 ou inexact ? 321 or inaccurate ?
                  322 Un fait, un chiffre ou une orthographe incorrects sont incorrects ; une information, une croyance ou une description basée sur des faits incorrects peut être incorrecte ou inexacte ; quelque chose qui est produit, comme un film, un rapport ou une carte, qui contient des faits incorrects est inexact 322 A fact, figure or spelling that is wrong is incorrect; information, a belief or a description based on incorrect facts can be incorrect or inaccurate; something that is produced, such as a film, report or map, that contains incorrect facts is inaccurate
                    323 Les faits, chiffres ou orthographes incorrects sont incorrects ; les informations, croyances ou descriptions basées sur des faits incorrects peuvent être incorrectes ou inexactes ; les éléments produits tels que des films, des rapports ou des cartes qui contiennent des faits incorrects sont inexacts 323 Incorrect facts, numbers or spellings are incorrect; information, beliefs or descriptions based on incorrect facts may be incorrect or inaccurate; things produced such as movies, reports or maps that contain incorrect facts are inaccurate  
                    324 Les faits, les chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; 324 Facts, figures or spelling errors are incorrect;
                  325 Les faits, les chiffres ou les fautes d'orthographe sont incorrects ; 325 Facts, figures or spelling errors are incorrect;
                    326 Les informations, croyances ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou inexactes 326 Information, beliefs or descriptions based on false facts may be incorrect or inaccurate
                    327 Les informations, opinions ou descriptions basées sur de faux faits peuvent être incorrectes ou inexactes ; 327 Information, opinions or descriptions based on false facts may be incorrect or inaccurate;  
                  328 Des artefacts tels que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des faits d'utilisation inexacts. 328 Artifacts such as films, reports or maps that do not correspond to facts use inaccurate.
                    329 Des artefacts tels que des films, des reportages ou des cartes qui ne correspondent pas à des faits d'utilisation inexacts. 329 Artifacts such as films, reports or maps that do not correspond to facts use inaccurate.  
                    330 Malavisé 330 Misguided
                    331 a été induit en erreur 331 was misled  
                  332  tort parce que vous avez mal compris ou jugé une situation 332  wrong because you have understood or judged a situation badly
                    333 tort parce que vous avez une mauvaise compréhension ou un mauvais jugement de la situation 333 wrong because you have poor understanding or judgment of the situation  
                    334 Comprendre et mal juger 334 To understand and judge wrong
                  335  Comprendre et mal juger 335  To understand and judge wrong
                    336 dans ses tentatives malavisées d'aider, elle n'a fait qu'empirer la situation 336 in her misguided attempts to help, she only made the situation worse
                    337 Quand elle essaie d'aider à tort, elle ne fait qu'empirer les choses 337 When she wrongly tries to help, she only makes it worse  
                    338 Elle voulait aider, mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses 338 She wanted to help, but she didn't do it right and made things worse
                    339 .Elle voulait aider, mais elle ne l'a pas fait correctement et a aggravé les choses. 339 .She wanted to help, but she didn't do it right and made things worse.  
                    340 faux 340 untrue
                    341 irréel 341 unreal  
                    342 non basé sur des faits, mais inventé ou deviné 342 not based on facts, but invented or guessed
                    343 Non basé sur des faits, mais inventé ou deviné 343 Not based on fact, but invented or guessed  
                    344 Fait référence à des conjectures non fondées et fabriquées 344 Refers to unfounded, fabricated, conjecture
                  345 Fait référence à des conjectures non fondées et fabriquées 345 Refers to unfounded, fabricated, conjecture
                    347 Ces accusations sont totalement fausses 347 These accusations are totaly untrue
                    348 Ces allégations sont complètement fausses 348 These allegations are completely untrue  
                  349 Ces allégations sont de la pure fabrication 349 These allegations are pure fabrication
                    350 Ces allégations sont de la pure fabrication 350 These allegations are pure fabrication  
                  351 Modèles et collocations 351 Patterns and collocations
                  352 se tromper/se tromper sur qch 352 be wrong/mistaken about sth
                  353 prouver faux/faux/erroné/incorrect/inexact/égaré/faux 353 to prove wrong/false/mistaken/incorrect/inaccurate/misguided/untrue
                  354 informations fausses/fausses/erronées/incorrectes/inexactes/fausses 354 wrong/false/mistaken/incorrect/inaccurate/untrue information
                  355  une (n) croyance fausse/erronée/incorrecte/inexacte/erronée 355  a(n) false/mistaken/incorrect/inaccurate/misguided belief
                    356 a(n) mauvaise/réponse incorrecte 356 a(n) wrong/incorrect answer
                  357 absolument/comptetement/totalement/tout à fait faux/faux/ erroné/incorrect/inexact/malavisé/faux 357 absolutely/comptetely/totally/quite wrong/false/ mistaken/incorrect/inaccurate/misguided/untrue
                    358  Il est/serait faux/faux/incorrect/inexact/faux de dire ... 358  It is/would be wrong/false/incorrect/inaccurate/untrue to say ...