index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   E
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ANGLAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm            
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 synonyme 1 synonym
d   d d d 4 d d d NEXT 2 rejeter 2 dismiss        
e   e e e 5 e e e last 3 écrire qch 3 write sth out
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Écris le 4 Write it down        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 écrire qc sur papier, y compris tous les détails, notamment un travail ou un récit de qc 5 to write sth on paper, including all the details, especially a piece of work or an account of sth        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 mettre quelque chose sur papier, y compris tous les détails, en particulier un travail ou un récit de quelque chose 6 to put something down on paper, including all the details, especially a work or account of something        
i   i i i 9 i i i bengali 7 écris tout 7 write it all out        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8  écris tout 8  write it all out        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 voir également 9 see also
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 écrivez 10 write
m   m m m 13 m m m hindi 11 écrire qn (de qch) 11 write sb out (of sth)
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 écrire (de quelque chose) 12 to write out (of something)        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 supprimer un personnage d'une série régulière à la télévision ou à la radio 13 to remove a character from a regular series on television or radio
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Supprimer un personnage d'une série régulière à la télévision ou à la radio 14 Remove a character from a regular series on TV or radio        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 supprimer (un personnage d'une série télévisée ou d'une pièce radiophonique) 15 remove (a character in a TV series or radio play)
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 supprimer (un personnage d'une série télévisée ou d'une pièce radiophonique) 16 remove (a character in a TV series or radio play)        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 écrire qch 17 write sth up
t   t t t 20 t t t /01a 18 Écrire 18 Write        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 enregistrer qc par écrit sous une forme pleine et entière, souvent en utilisant des notes que vous avez prises précédemment 19 to record sth in writing in a full and complete form, often using notes that you made earlier
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 enregistrer quelque chose par écrit dans son intégralité, généralement en utilisant des notes que vous avez prises auparavant 20 record something in writing in its complete form, usually using notes you've made before        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (À l'aide de notes, etc.) Écrivez en détail 21 (Using notes, etc.) Write in detail
x   x x x 24 x x x /index 22  (À l'aide de notes, etc.) Écrivez en détail 22  (Using notes, etc.) Write in detail        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Attendre 23 Wait        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 rédiger vos notes/le procès-verbal d'une réunion 24 to write up your notes/the minutes of a meeting
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Rédigez vos notes/notes de réunion 25 Write down your notes/meeting notes        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Documenter les notes/détails des procès-verbaux de réunion 26 Document notes/meeting minutes details
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Documenter les notes/détails des procès-verbaux de réunion 27 Document notes/meeting minutes details        
                    28 Paquet 28 Bundle        
                    29  nom apparenté 29  related noun        
                    30 écrire 30 write up
                    31 réécriture 31 write-back        
                    32 Entreprise 32 business        
                    33 Entreprise 33 business        
                    34 une situation où un actif obtient une valeur qu'on pensait avoir perdue ; une somme d'argent inscrite dans les registres financiers à cause de cela 34 a situation where an asset gets a value which it was thought to have lost; an amount of money entered in the financial records because of this        
                    35 Une situation dans laquelle un actif acquiert une valeur que l'on pense avoir été perdue ; d'où le montant inscrit dans les registres financiers 35 A situation in which an asset acquires a value that is thought to have been lost; therefore the amount entered in the financial records        
                    36 reprise (de créances douteuses); reprise de la valeur comptable de l'actif 36 reversal (of doubtful debts); reversal of the carrying amount of the asset        
                    37  reprise (de créances douteuses); reprise de la valeur comptable de l'actif 37  reversal (of doubtful debts); reversal of the carrying amount of the asset        
                    38 écrire 38 write-down        
                    39 Entreprise 39 business
                    40  Entreprise 40  business        
                    41 une baisse de la valeur des actifs, etc. 41 a reduction in the value of assets, etc        
                    42 Diminution de la valeur des actifs, etc. 42 Decrease in asset value, etc.        
                    43 (de la valeur comptable des actifs, etc.) dépréciation, dépréciation 43 (of the book value of assets, etc.) write-down, write-down        
                    44 (de la valeur comptable des actifs, etc.) dépréciation, dépréciation 44 (of the book value of assets, etc.) write-down, write-down        
                    45 inscrire 45 write-in        
                    46  (Etats-Unis) 46  (USa)
                    47 un vote pour qn qui n'est pas un candidat officiel à une élection, dans lequel vous écrivez son nom sur votre bulletin de vote 47 a vote for sb who is not an official candidate in an election, in which you write their name on your ballot paper        
                    48 Quelqu'un qui a voté pour un candidat non officiel lors d'une élection et dont vous avez inscrit le nom sur le bulletin de vote 48 Someone who voted for an unofficial candidate in an election and you write their name on the ballot        
                    49 votes de bord pour les non-candidats 49 edge votes for non-candidates        
                    50 votes de bord pour les non-candidats 50 edge votes for non-candidates        
                    51 écrire 51 write-off        
                    52 Se déconnecter 52 log out        
                    53  un véhicule qui a été si gravement endommagé lors d'un accident qu'il ne vaut pas la peine de dépenser de l'argent pour le réparer 53  a vehicle that has been so badly damaged in an accident that it is not worth spending money to repair it        
                    54 Un véhicule qui a été tellement endommagé dans un accident qu'il ne valait pas la peine de payer les réparations 54 A vehicle that was damaged so badly in an accident that it wasn't worth paying for repairs        
                    55 véhicule mis au rebut 55 scrapped vehicle        
                    56 véhicule mis au rebut 56 scrapped vehicle        
                    57  une période de temps pendant laquelle vous n'obtenez rien 57  a period of time during which you do not achieve anything
                    58 Vous n'avez rien réalisé depuis un moment 58 You haven't achieved anything in a while        
                    59 une période d'inaction 59 a period of inaction
                    60  une période d'inaction 60  a period of inaction        
                    61 avec des réunions et des appels téléphoniques, hier était une radiation complète 61 with meetings and phone calls, yesterday was a complete write-off
                    62 Avec des réunions et des appels, hier était une déconnexion complète 62 With meetings and calls, yesterday was a complete logout        
                    63 Hier, mon père s'est ouvert et a téléphoné, j'étais occupé toute la journée. 63 Yesterday, my father opened up and made phone calls. I was busy all day.
                    64 Hier, mon père s'est ouvert et a téléphoné, j'étais occupé toute la journée. 64 Yesterday, my father opened up and made phone calls. I was busy all day.        
                    65 flûte 65 flute        
                    66 aveugle 66 blind        
                    67  ~ (de qch) 67  ~ (of sth)
                    68 Entreprise 68 Business
                    69  Entreprise 69  business        
                    70 action d'annuler une dette et d'accepter qu'elle ne sera jamais payée 70 an act of cancelling a debt and accepting that it will never be paid
                    71 Annuler une dette et accepter de ne jamais rembourser 71 Cancelling Debt and Accepting Never Paying Back        
                    72 (d'une dette) effacer, effacer 72 (of a debt) write off, write off        
                    73 (d'une dette) effacer, effacer 73 (of a debt) write off, write off        
                    74 Protection en écriture 74 Write protect
                    75 protection en écriture 75 write protection        
                    76 L'informatique 76 Computing
                    77  compter 77  count        
                    78 pour protéger les informations sur un disque informatique d'être modifiées ou supprimées (détruites) 78 to protect the information on a computer disk from being changed or deleted (destroyed)
                    79 Protège les informations sur le disque d'un ordinateur contre la modification ou la suppression (détruit) 79 Protects information on a computer's disk from being altered or deleted (destroyed)        
                    80 Protection en écriture (informations sur le disque) 80 Write protect (disk information)        
                    81 Protection en écriture (informations sur le disque) 81 Write protect (disk information)        
                    82 Diane 82 Dian        
                    83 écrivain 83 writer
                    84 auteur 84 author        
                    85 une personne dont le travail consiste à écrire des livres, des histoires, des articles, etc. 85 a person whose job is writing books, stories, articles, etc
                    86 Un travail est quelqu'un qui écrit des livres, des histoires, des articles, etc. 86 A job is someone who writes books, stories, articles, etc.        
                    87 écrivain; auteur; auteur 87 writer; author; author        
                    88 écrivain; auteur; auteur 88 writer; author; author        
                    89 auteurs de poésie 89 writers of poetry        
                    90 Écrivain de poésie 90 Poetry writer        
                    91 poète 91 poet
                    92 poète 92 poet        
                    93 un écrivain voyage/cuisine etc. 93 a travel/cookery etc. writer
                    94 écrivain voyage/cuisine etc. 94 travel/cooking etc writer        
                    95 Écriture de voyage et écriture de personnes non créditées, etc. 95 Travel writing and writing uncredited people, etc.
                    96 Écriture de voyage et écriture de personnes non créditées, etc. 96 Travel writing and writing uncredited people, etc.        
                    97 les personnes qui ont écrit des recettes dans des journaux de voyage, etc. 97 people who wrote recipes in travel journals, etc.
                    98 carnet de voyage, fabricant de livres de cuisine, etc. 98 travelogue, cookbook maker, etc.        
                    99 Écrire 99 Write        
                    100 rien 100 none        
                    101 Yi 101 Yi        
                    102 piquer 102 prick        
                    103 Zhu 103 Zhu        
                    104 cosse 104 pod        
                    105 coriandre 105 coriander        
                    106 thé 106 tea        
                    107 Mourir 107 Die        
                    108 cacao 108 cocoa        
                    109 cosse 109 pod        
                    110 mourir de faim 110 die of hunger        
                    111 Laï 111 Lai        
                    112 Laï 112 Lai        
                    113 Jasmin 113 Jasmine        
                    114 Thé 114 Tea        
                    115 cosse 115 pod        
                    116 thé 116 tea        
                    117 Mourir 117 Die        
                    118 Laï 118 Lai        
                    119 légume 119 vegetable        
                    120 une personne qui a écrit une chose particulière 120 a person who has written a particular thing
                    121 quelqu'un qui a écrit sur une chose particulière 121 someone who has written about a particular thing        
                    122 la personne qui écrit; l'écrivain; l'écrivain 122 the person who writes; the writer; the writer
                    123 la personne qui écrit; l'écrivain; l'écrivain 123 the person who writes; the writer; the writer        
                    124 l'auteur de cette lettre 124 the writer of this letter        
                    125 auteur de cette lettre 125 author of this letter        
                    126 la personne qui a écrit la lettre 126 the person who wrote the letter        
                    127 la personne qui a écrit la lettre 127 the person who wrote the letter        
                    128 avec un adjectif 128 with an adjective        
                    129 avec adjectif 129 with adjective        
                    130 utiliser avec des adjectifs 130 use with adjectives        
                    131 utiliser avec des adjectifs 131 use with adjectives        
                    132 une personne qui forme des lettres d'une manière particulière lorsqu'elle écrit 132 a person who forms letters in a particular way when they are writing        
                    133 personne qui forme les lettres d'une manière particulière en écrivant 133 person who forms letters in a particular way when writing        
                    134 personne qui écrit... 134 person who writes...
                    135 personne qui écrit... 135 person who writes...        
                    136 un écrivain désordonné 136 a messy writer        
                    137 un écrivain désordonné 137 a messy writer        
                    138 homme à gribouillis 138 scribble man
                    139 homme à gribouillis 139 scribble man        
                    140 bloc de l'auteur 140 writers block        
                    141 blocs d'écriture 141 writer blocks        
                    142  un problème que les écrivains ont parfois lorsqu'ils ne savent pas quoi écrire et n'ont pas de nouvelles idées 142  a problem that writers sometimes have when they cannot think of what to write and have no new ideas
                    143 Les écrivains rencontrent parfois ce problème lorsqu'ils ne savent pas quoi écrire et n'ont pas de nouvelles idées 143 Writers sometimes run into this problem when they can't think of what to write and have no new ideas        
                    144 (la personne qui écrit) trouble de l'inspiration, épuisement mental, trouble de la plume à l'écriture 144 (the person who writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in writing
                    145 (la personne qui écrit) trouble de l'inspiration, épuisement mental, trouble de la plume à l'écriture 145 (the person who writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in writing        
                    146 Crampe de l'écrivain 146 Writer's cramp
                    147 crampe de l'écrivain 147 writer's cramp        
                    148  une douleur ou une sensation de raideur dans la main causée par l'écriture pendant une longue période 148  a pain or stiff feeling in the hand caused by writing for a long time
                    149 Douleur ou raideur de la main due à une écriture prolongée 149 Hand pain or stiffness due to prolonged writing        
                    150 Spasmes de rat de bibliothèque (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) 150 Bookworm spasms (pain or stiffness in the hand from prolonged writing)        
                    151 Spasmes de rat de bibliothèque (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) 151 Bookworm spasms (pain or stiffness in the hand from prolonged writing)        
                    152 Crampes d'écriture (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) 152 Writing cramps (pain or stiffness in the hand from prolonged writing)
                    153 Crampes d'écriture (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) 153 Writing cramps (pain or stiffness in the hand from prolonged writing)        
                    154 emporter 154 take away        
                    155 rédaction 155 write-up        
                    156 écrire 156 write up        
                    157  un article dans un journal ou un magazine dans lequel qn écrit ce qu'il pense d'un nouveau livre, d'une pièce de théâtre, d'un produit, etc. 157  an article in a newspaper or magazine in which sb writes what they think about a new book, play, product, etc
                    158 Un article dans un journal ou un magazine dans lequel quelqu'un écrit son opinion sur un nouveau livre, jeu, produit, etc. 158 An article in a newspaper or magazine in which someone writes their opinion on a new book, play, product, etc.        
                    159 (dans un journal) critique, critique, critique 159 (in a newspaper) review, review, review        
                    160 (dans un journal) critique, critique, critique 160 (in a newspaper) review, review, review        
                    161  écrivez 161  write        
                    162 lancer 162 toss        
                    163 ~ (environ/autour) 163 ~ (about/around)        
                    164 (dans/avec qc) 164 (in/with sth)
                    165  se tordre ou bouger son corps sans s'arrêter, souvent parce que vous souffrez beaucoup 165  to twist or move your body without stopping, often because you are in great pain        
                    166 Torsion ou mouvement constant de votre corps, généralement parce que vous souffrez beaucoup 166 Twisting or moving your body constantly, usually because you are in great pain        
                    167 (se référant souvent à non-stop en raison du drame) torsion, roulement 167 (often referring to non-stop due to drama) twisting, rolling
                    168 (se référant souvent à non-stop en raison du drame) torsion, roulement 168 (often referring to non-stop due to drama) twisting, rolling        
                    169 Teng 169 Teng        
                    170 Elle écrivait sur le sol à l'agonie 170 She was writing around on the floor in agony        
                    171 elle se tortillait de douleur sur le sol 171 she wriggled in pain on the floor        
                    172 Elle roula sur le sol de douleur 172 She rolled on the floor in pain        
                    173 Elle roula sur le sol de douleur 173 She rolled on the floor in pain        
                    174 le serpent se tordait et sifflait 174 the snake writhed and hissed
                    175 serpent qui se tortille et siffle 175 snake wriggling and hissing        
                    176 Le serpent se tortilla et fit un sifflement 176 The snake wriggled and made a hissing sound
                    177 Le serpent se tortilla et fit un sifflement 177 The snake wriggled and made a hissing sound        
                    178 dehors 178 out        
                    179 aller 179 go        
                    180 (figuratif) 180 (figurative)
                    181  Il écrivait (souffrait beaucoup) avec embarras, 181  He was writing (suffering a lot) with embarrassment,
                    182 Il s'est tordu maladroitement (a beaucoup souffert) 182 He twisted awkwardly (suffered a lot)        
                    183 Il était gêné, 183 He was embarrassed,
                    184 Il était gêné 184 He was embarrassed        
                    185 fluer 185 creep        
                    186 creuset 186 crucible        
                    187 digne 187 worthy        
                    188 devoir 188 have to        
                    189 l'écriture 189 writing
                    190 l'écriture 190 writing        
                    191 l'activité d'écriture, contrairement à la lecture, la parole, etc. 191 the activity of writing, in contrast to reading, speaking, etc.
                    192 Activités d'écriture par opposition à la lecture, à l'expression orale, etc. 192 Writing activities as opposed to reading, speaking, etc.        
                    193 écrire; écrire; écrire 193 write; write; write
                    194 écrire; écrire; écrire 194 write; write; write        
                    195 Notre fils a des problèmes de lecture et d'écriture (à l'école). 195 Our son’s having problems with his reading and writing ( at school).
                    196 Notre fils a des problèmes de lecture et d'écriture (à l'école) 196 Our son has problems with reading and writing (at school)        
                    197 Notre fils a des difficultés à lire et à écrire 197 Our son has difficulty reading and writing
                    198  Notre fils a des difficultés à lire et à écrire 198  Our son has difficulty reading and writing        
                    199 un écritoire (contenant du papier, des stylos, etc.) 199 a writing case (containing paper, pens, etc.)
                    200 Une boîte à lettres (contient du papier, des stylos, etc.) 200 A writing box (contains paper, pens, etc.)
                    201 boîte à papeterie 201 stationery box        
                    202 boîte à papeterie 202 stationery box
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    203 l'activité d'écriture de livres, d'articles, etc., notamment en tant que travail 203 the activity of writing books, articles, etc., especially as a job        
                    204 L'activité d'écrire un livre, d'écrire un article, etc., en particulier en tant que travail 204 The activity of writing a book, writing an article, etc., especially as a job        
                    205 écriture (à temps plein); écriture et expression orale 205 (full-time) writing; writing and speaking
                    206  écriture (à temps plein); écriture et expression orale 206  (full-time) writing; writing and speaking        
                    207 Spécialiser 207 Specialize        
                    208 Ce n'est que plus tard qu'elle se découvre un talent pour l'écriture 208 Only later did she discover a talent for writing        
                    209 Ce n'est que plus tard qu'elle a découvert son talent pour l'écriture 209 Only later did she discover her talent for writing        
                    210 Ce n'est que plus tard qu'elle découvre son talent pour l'écriture 210 It was only later that she discovered her talent for writing        
                    211 Ce n'est que plus tard qu'elle découvre son talent pour l'écriture 211 It was only later that she discovered her talent for writing        
                    212 imposant 212 towering        
                    213 Abandonner 213 Abandon        
                    214 Il quitte le groupe pour se concentrer sur son écriture 214 He is leaving the band to concentrate on his writing
                    215 Il quittait le groupe pour se concentrer sur l'écriture. 215 He was leaving the band to concentrate on writing.        
                    216 Il quitte le groupe pour se concentrer sur l'écriture 216 He's leaving the band to focus on writing        
                    217 Il quitte le groupe pour se concentrer sur l'écriture 217 He's leaving the band to focus on writing        
                    218 Pars 218 leave        
                    219 exister 219 exist        
                    220 aller 220 go        
                    221 écriture créative 221 creative writing        
                    222 écriture créative 222 creative writing        
                    223 écriture créative 223 creative writing
                    224 Écriture créative 224 Creative writing        
                    225  écriture féministe/de voyage, etc. 225  feminist/travel, etc. writing        
                    226 Féministe/Voyage etc. Écriture 226 Feminist/Travel etc. Writing        
                    227 Rédaction d'articles féministes, de récits de voyage, etc. 227 Writing feminist articles, travelogues, etc.        
                    228 Rédaction d'articles féministes, de récits de voyage, etc. 228 Writing feminist articles, travelogues, etc.        
                    229 voir également 229 see also
                    230 écritures de chansons 230 song writings
                    231 travail de chanson 231 song works        
                    232 livres, articles, etc. en général 232 books, articles, etc. in general
                    233 Livres généraux, articles, etc. 233 General books, articles, etc.        
                    234 écriture; travail écrit; article 234 writing; written work; article        
                    235 écriture; travail écrit; article 235 writing; written work; article        
                    236 La critique est une écriture brillante 236 The review is a brilliant piece of writing
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    237 La critique est un article merveilleux 237 The review is a wonderful article        
                    238 Cette revue est magnifique 238 This review is wonderful        
                    239 Cette revue est magnifique 239 This review is wonderful        
                    240 écrits 240 writings
                    241 écrits 241 writings        
                    242  un groupe d'écrits, en particulier par une personne en particulier ou sur un sujet particulier 242  a group of pieces of writing, especially by a particular person or on a particular subject
                    243 Un groupe d'œuvres, en particulier celles d'une personne ou d'un sujet particulier 243 A group of works, especially those of a particular person or subject        
                    244 (d'un écrivain ou d'un sujet) un livre, une œuvre 244 (of a writer or topic) a book, a work        
                    245 (d'un écrivain ou d'un sujet) un livre, une œuvre 245 (of a writer or topic) a book, a work        
                    246 Ses expériences en Inde ont influencé ses écrits ultérieurs. 246 His experiences in India influenced his later writings.
                    247 Ses expériences en Inde ont influencé ses écrits ultérieurs 247 His experiences in India influenced his later writings        
                    248 Ses expériences en Inde ont influencé ses écrits ultérieurs. 248 His experiences in India influenced his later writings.
                    249 Ses expériences en Inde ont influencé ses écrits ultérieurs 249 His experiences in India influenced his later writings        
                    250 les écrits de Hegel 250 the writings of Hegel
                    251 Les écrits de Hegel 251 Hegel's writings        
                    252 Les écrits de Hegel 252 Hegel's writings        
                    253  Les écrits de Hegel 253  Hegel's writings        
                  254  des mots qui ont été écrits ou peints sur qc 254  words that have been written or painted on sth        
                    255 mot écrit sur quelque chose 255 word written on something        
                    256 texte écrit ou imprimé) 256 written or printed) text        
                    257 texte (écrit ou imprimé) 257 (written or printed) text        
                    258  il y avait de l'écriture partout sur le bureau 258  there was writing all over the desk
                    259 Des mots partout sur la table 259 Words all over the table        
                    260 Le bureau est plein de mots 260 The desk is full of words
                    261 Le bureau est plein de mots 261 The desk is full of words        
                    262  la manière particulière dont qn forme les lettres lorsqu'il écrit 262  the particular way in which sb forms letters when they write        
                    263 une façon spéciale de former des lettres quand quelqu'un écrit 263 a special way of forming letters when someone writes        
                  264 écriture manuscrite; calligraphie; calligraphie 264 handwriting; calligraphy; calligraphy
                    265  écriture manuscrite; écriture manuscrite; calligraphie 265  handwriting; handwriting; calligraphy        
                    266 Synonyme 266 Synonym
                    267 écriture 267 handwriting        
                    268 De qui ça vient ? Je ne reconnais pas l'écriture 268 Who's this from? I don't recognize the writing
                    269 À qui est-ce? je ne connais pas le texte 269 Whose is this? i don't know text        
                    270 Qui a écrit ça ? Je ne peux pas distinguer l'écriture 270 Who wrote this? I can't make out the handwriting
                    271 Qui a écrit ça? Je ne peux pas distinguer l'écriture 271 Who wrote this? I can't make out the handwriting        
                    272 en cours d'écriture 272 in writing        
                    273 écrit 273 written        
                    274 sous forme de lettre, document, etc. 274 in the form of a letter, document, etc.        
                    275 Sous forme de lettres, documents, etc. 275 In the form of letters, documents, etc.        
                  276  (qui donne la preuve de qch) 276  (that gives proof of sth)        
                    277 (pour prouver quelque chose) 277 (to prove something)        
                    278 par écrit (comme preuve) 278 in writing (as evidence)        
                    279 par écrit (comme preuve) 279 in writing (as evidence)        
                    280 Toute réservation téléphonique doit être confirmée par écrit 280 All telephone reservations must be confirmed in writing        
                    281 Toute réservation téléphonique doit être confirmée par écrit 281 All telephone reservations must be confirmed in writing        
                    282 Toute réservation téléphonique doit être confirmée par écrit 282 All telephone reservations must be confirmed in writing        
                    283 Toute réservation téléphonique doit être confirmée par écrit 283 All telephone reservations must be confirmed in writing        
                    284  Pourriez-vous mettre votre réclamation par écrit ? 284  Could you put your complaint in writing?
                    285 Pouvez-vous formuler votre réclamation par écrit ? 285 Can you make your complaint in writing?        
                    286 Pouvez-vous écrire le contenu de la plainte? 286 Can you write down the content of the complaint?        
                    287 Pouvez-vous écrire le contenu de la plainte? 287 Can you write down the content of the complaint?        
                    288  Vous devez l'obtenir par écrit 288  You must get it in writing
                    289 vous devez l'obtenir par écrit 289 you must get it in writing        
                    290 vous devez être écrit 290 you must be in writing
                    291 vous devez être écrit 291 you must be in writing        
                    292 endolori 292 sore        
                    293 l'écriture est sur le mur 293 the writing is on the wall
                    294 écrire sur le mur 294 write on the wall        
                    295 voir l'écriture sur le mur 295 see the writing on the wall
                    296 lire l'écriture sur le mur 296 read the writing on the wall        
                    297 aussi 297 also
                  298  l'écriture sur le mur 298  the handwriting on the wall
                    299 écrire sur le mur 299 writing on the wall        
                  300  (en disant) 300  (saying)
                    301 utilisé lorsque vous décrivez une situation dans laquelle il y a des signes que qch va avoir des problèmes ou que ça va être un échec 301 used when you are describing a situation in which there are signs that sth is going to have problems or that it is going to be a failure
                    302 Utilisé lorsque vous décrivez une situation où il y a des signes que quelque chose va mal se passer ou qu'il va échouer 302 Used when you describe a situation where there are signs that something is going to go wrong or that it is going to fail        
                    303 (voir) un signe avant-coureur, un mauvais présage 303 (to see) a harbinger of doom, a bad omen
                    304 (voir) un signe avant-coureur, un mauvais présage 304 (to see) a harbinger of doom, a bad omen        
                    305 dehors 305 out        
                    306 Non 306 No        
                    307 aller 307 go        
                  308 C'est incroyable qu'aucun d'entre eux n'ait vu l'écriture sur le mur 308 It is amazing that not one of them saw the writing on the wall
                    309 Étonnamment, personne n'a vu l'écriture sur le mur 309 Surprisingly, no one saw the writing on the wall        
                  310 Étonnamment, aucun d'entre eux n'a vu le présage d'une catastrophe imminente 310 Surprisingly none of them saw the omen of impending doom
                    311 Étonnamment, aucun d'entre eux n'a vu le présage d'une catastrophe imminente 311 Surprisingly none of them saw the omen of impending doom        
                  312 De l'histoire biblique dans laquelle une étrange écriture est apparue sur un mur lors d'une fête donnée par le roi Belshazzar, prédisant la mort de Belshazzar et la chute de sa ville 312 From the Bible story in which strange writing appeared on a wall during a feast given by King Belshazzar, predicting Belshazzar’s death and the fall of his city
                    313 De l'histoire biblique, lors de la fête du roi Belshazzar, une étrange écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la chute de sa ville 313 From the biblical story, during the feast of King Belshazzar, strange writing appeared on the wall, prophesying the death of Belshazzar and the fall of his city        
                  314 De l'histoire biblique, lorsque le roi Belshazzar a organisé un grand banquet, une étrange écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la chute de sa cité-état 314 From the biblical story, when King Belshazzar held a large banquet, strange writing appeared on the wall, prophesying the death of Belshazzar and the downfall of his city-state
                    315 De l'histoire biblique, lorsque le roi Belshazzar a organisé un grand banquet, une étrange écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la chute de sa cité-état 315 From the biblical story, when King Belshazzar held a large banquet, strange writing appeared on the wall, prophesying the death of Belshazzar and the downfall of his city-state        
                    316 mince 316 thin        
                    317 la source 317 source        
                    318 Gros 318 Big        
                    319 de 319 of        
                    320 aussi 320 too        
                    321 côté 321 side        
                    322 papier à écrire 322 writing paper        
                  323 papier à lettres 323 note paper
                    324 écrit 324 written
                  325 exprimé par écrit plutôt que par la parole 325 expressed in writing rather than in speech
                    326 par écrit, pas verbalement 326 in writing, not verbally        
                  327 écrit 327 written
                    328 écrit 328 written        
                  329 consignes écrites 329 written instructions
                    330 consignes écrites 330 written instructions        
                  331 d'un examen, d'un travail, etc. 331 of an exam, a piece of work, etc
                    332 examens, devoirs, etc. 332 exams, homework, etc.        
                  333 travail de quiz, etc. 333 quiz work etc
                    334 travail de quiz, etc. 334 quiz work etc        
                    335 Travailler 335 Work        
                    336 impliquant l'écriture plutôt que l'expression orale ou des compétences pratiques 336 involving writing rather than speaking or practical skills
                    337 implique l'écriture plutôt que l'expression orale ou des compétences pratiques 337 involves writing rather than speaking or practical skills        
                    338 écrit; écrit 338 written; written
                    339  écrit; écrit 339  written; written        
                    340 une épreuve écrite 340 a written test
                    341 Examen écrit 341 written examination        
                    342 Examen écrit 342 written examination
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                  343  compétences en communication écrite 343  written communication skills
                    344 Compétences en communication écrite 344 Written Communication Skills        
                  345 Compétences en communication écrite 345 Written Communication Skills
                    346 Compétences en communication écrite 346 Written Communication Skills        
                    347 couler 347 flow        
                    348 Payer 348 pay        
                  349 sous forme de lettre, document, etc. et donc officiel 349 in the form of a letter, document, etc. and therefore official
                    350 Sous forme de courriers, documents, etc. et donc officiels 350 In the form of letters, documents, etc. and therefore official        
                    351 Sous forme de lettre (ou document, etc.); écrit; écrit; formel 351 In the form of a letter (or document, etc.); written; written; formal        
                  352 des excuses écrites 352 a written apology
                    353 excuses écrites 353 written apology        
                  354 un contrat écrit 354 a written contract
                    355 contrat écrit 355 written contract        
                    356 voir également 356 see also
                  357 écrivez 357 write
                    358 le mot écrit 358 the written word
                    359 texte écrit 359 written text        
                    360  langage exprimé à l'écrit plutôt qu'à l'oral 360  language expressed in writing rather than in speech
                    361 langage exprimé à l'écrit plutôt qu'à l'oral 361 language expressed in written rather than spoken        
                    362 langue écrite 362 written language
                    363 langue écrite 363 written language        
                    364 la permanence de l'écrit 364 the permanence of the written word
                    365 Persistance du texte 365 Persistence of text        
                    366 La caractéristique historique de la langue écrite 366 The long-standing feature of written language
                    367 La caractéristique historique de la langue écrite 367 The long-standing feature of written language        
                    368 mauvais 368 wrong
                    369 Pas correcte 369 not correct
                    370 Incorrect  370 Incorrect         
                  371  pas juste ou correct 371  not right or correct
                    372 incorrect ou incorrect 372 incorrect or incorrect        
                  373 faux; faux; inexact 373 wrong; wrong; incorrect
                    374  faux; faux; inexact 374  wrong; wrong; incorrect        
                    375 Bien sur 375 sure        
                    376 Mètre 376 Meter        
                  377  J'ai eu toutes les mauvaises réponses 377  I got all the answers wrong
                    378 J'ai eu toutes les mauvaises réponses 378 I got all the answers wrong        
                  379 mes réponses sont toutes fausses 379 my answers are all wrong
                    380 mes réponses sont toutes fausses 380 my answers are all wrong        
                    381 Par conséquent 381 Therefore        
                    382 Il conduisait du mauvais côté de la route 382 He was driving on the wrong side of the road
                    383 Il a fait fausse route. . 383 He went the wrong way. .        
                    384 Il conduisait du mauvais côté de la route 384 He was driving on the wrong side of the road
                    385 Il conduisait du mauvais côté de la route 385 He was driving on the wrong side of the road        
                    386 Désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro 386 Sorry, I must have dialled the wrong number
                    387 Désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro 387 Sorry, I must have dialed the wrong number
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    388 Désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro. 388 Sorry, I must have dialed the wrong number.
                    389 Désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro 389 Sorry, I must have dialed the wrong number        
                    390 Vous tenez l'appareil photo dans le mauvais sens ! 390 You're holding the camera the wrong way up!
                    391 Vous vous êtes trompé d'appareil photo ! 391 You got the wrong camera!        
                    392 Tu poses la caméra 392 You put the camera down
                    393 Tu poses la caméra 393 You put the camera down        
                    394 Yan 394 Yan        
                    395 Paquet 395 Bundle        
                  396 cette image est à l'envers 396 that picture is the wrong way round
                    397 Cette photo est fausse 397 That photo is wrong        
                  398 La peinture est à l'envers 398 The painting is upside down
                    399 La peinture est à l'envers 399 The painting is upside down        
                    400 s'opposer 400 opposé
                  401 droit 401 right
                    402 ~ (à propos de qc/qch) 402 ~ (about sth/sb)
                    403  ~ (faire qc) 403  ~ (to do sth)
                  404  d'une personne 404  of a person
                    405  personnes 405  people        
                  406 pas bien à propos de qc/qqn 406 not right about sth/sb
                    407 incorrect à propos de quelque chose/quelqu'un 407 incorrect about something/someone        
                    408 erreur; faute; erreur 408 error; mistake; mistake
                    409 erreur; faute; faute 409 error; mistake; mistake        
                    410 Synonyme 410 Synonym
                  411 erroné 411 Mistaken
                    412 erreur 412 mistake        
                    413  Je pense qu'elle vit au numéro 44, mais je peux me tromper 413  I think she lives at number 44, but I could be wrong
                    414 Je pense qu'elle vit au numéro 44, mais je peux me tromper 414 I think she lives at number 44, but I could be wrong        
                    415 Je pense qu'elle vit au numéro 44, mais je peux me tromper. . 415 I think she's living at number 44, but I may be wrong. .
                    416 Je pense qu'elle vit au numéro 44, mais je peux me tromper 416 I think she's living at number 44, but I may be wrong        
                  417 tu t'es trompé sur Tom, il n'est pas marié après tout 417 you were wrong about Tom; he's not married after all
                    418 Vous vous trompez à propos de Tom ; il n'est pas marié après tout 418 You're wrong about Tom; he's not married after all        
                  419 Vous vous trompez sur la situation de Tom, il n'est pas marié du tout 419 You got Tom's situation wrong, he's not married at all
                    420 Vous vous trompez sur la situation de Tom, il n'est pas marié du tout 420 You got Tom's situation wrong, he's not married at all        
                    421 ordre 421 order        
                  422 Nous avions tort de supposer qu'elle serait d'accord 422 We were wrong to assume that she ’d agree
                    423 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 423 We mistakenly thought she would agree        
                  424 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord. 424 We mistakenly thought she would agree.
                    425 Nous pensions à tort qu'elle serait d'accord 425 We mistakenly thought she would agree        
                  426  Elle lui prouverait qu'il avait tort (prouver qu'il avait tort) quoi qu'il arrive 426  She would prove him wrong (prove that he was wrong) whatever happened
                    427 Quoi qu'il arrive, elle lui prouvera qu'il a tort (lui prouver qu'il a tort) 427 Whatever happens, she'll prove him wrong (Prove him wrong)        
                  428 Quoi qu'il arrive, elle lui prouvera le contraire 428 Whatever happens, she'll prove him wrong
                    429 Quoi qu'il arrive, elle lui prouvera le contraire 429 Whatever happens, she'll prove him wrong        
                  430 Tu penses que tu m'as battu mais c'est là que tu te trompes 430 You think you've beaten me but that's where you're wrong
                    431 Tu pensais que tu m'avais battu, mais c'est là que tu avais tort 431 You thought you beat me, but that's where you were wrong        
                  432 Tu pensais que tu me battrais, mais tu te trompes ici 432 You thought you'd beat me, but you're wrong here
                    433 Tu pensais que tu m'avais battu, mais tu avais tort ici 433 You thought you had beaten me, but you were wrong here        
                    434 Matériel 434 material        
                    435 lis 435 read        
                  436 Informel 436 Informal
                  437  Corrigez-moi si je me trompe (je me trompe peut-être) mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez tous les deux ? 437  Correct me if I'm wrong ( I ​​may be wrong) but didn't you say you two knew each other?
                    438 Corrigez-moi si je me trompe (je me trompe peut-être) mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez tous les deux ? 438 Correct me if I'm wrong (I may be wrong) but didn't you say you two know each other?        
                  439 Si je me trompe, corrigez-moi, mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez ? 439 If I'm wrong, please correct me, but didn't you say you know each other?
                    440 Si je me trompe, corrigez-moi, mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez ? 440 If I'm wrong, please correct me, but didn't you say you know each other?        
                  441 Causer des problèmes 441 Causing problems
                    442 causer des problèmes 442 cause problems        
                  443 (avec qn/qch) 443 (with sb/sth)
                  444  causant des problèmes ou des difficultés ; pas comme il se doit 444  causing problems or difficulties; not as it should be
                    445 causer des problèmes ou des difficultés ; ne doit pas être 445 cause problems or difficulties; should not be        
                  446 causer des problèmes (ou des ennuis) défectueux; anormal 446 to cause problems (or trouble) faulty; abnormal
                    447 causer des problèmes (ou des ennuis) défectueux; anormal 447 to cause problems (or trouble) faulty; abnormal        
                  448 Quelque chose ne va pas ? Vous avez l'air inquiet. 448 Is anything wrong? You look worried.
                    449 Des questions? 449 Any questions?        
                  450 Que s'est-il passé ? Regarde ton visage renfrogné 450 What happened? Look at your frowning face
                    451 Qu'est-il arrivé? Regarde ton visage renfrogné 451 What happened? Look at your frowning face        
                  452 Qu'est-ce qui ne va pas ? Oh, rien 452 What's wrong? Oh, nothing
                    453 Qu'est-ce qui ne va pas? non, rien 453 What's wrong? oh nothing        
                  454 Où es-tu mal à l'aise ? oh c'est bon 454 Where are you uncomfortable? oh it's ok
                    455 Où êtes-vous mal à l'aise? Oh pas de problème 455 Where are you uncomfortable? oh it's ok        
                  456 Il y a un problème avec l'imprimante 456 There’s something wrong with the printer
                    457 Il y a un problème avec l'imprimante 457 There is a problem with the printer        
                  458 L'imprimante fonctionne mal 458 The printer is malfunctioning
                    459 L'imprimante fonctionne mal 459 The printer is malfunctioning        
                  460 le médecin n'a rien pu trouver de mal avec lui 460 the doctor could find nothing wrong with him
                    461 Le médecin ne peut pas comprendre ce qui ne va pas avec lui 461 The doctor can't figure out what's wrong with him        
                  462 Le médecin ne peut pas découvrir ce qui ne va pas chez lui 462 The doctor can't find out what's wrong with him
                    463 Le médecin ne peut pas découvrir ce qui ne va pas chez lui 463 The doctor can't find out what's wrong with him        
                    464 Produire 464 Produce        
                  465 J'ai quelque chose qui ne va pas avec mon pied 465 I have something wrong with my foot
                    466 j'ai un problème avec mes pieds 466 I have a problem with my feet        
                  467 Quelque chose ne va pas avec mes pieds 467 Something is wrong with my feet
                    468 Quelque chose ne va pas avec mes pieds 468 Something is wrong with my feet        
                  469 Ne convient pas 469 Not suitable
                    470 Ne convient pas  470 Not suitable         
                  471 ~ (qch) (pour qch) 471 ~ (sth) (for sth)
                  472  ~ (qch à faire) 472  ~ (sth to do)
                  473  ne convient pas, bon ou ce dont vous avez besoin 473  not suitable, right or what you need
                    474 Ne convient pas, bon ou ce dont vous avez besoin 474 Not suitable, right or what you need        
                  475 inapproprié; inapproprié; indésirable 475 inappropriate; inappropriate; undesired
                    476 inapproprié; inapproprié; indésirable 476 inappropriate; inappropriate; undesired