|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
E |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
synonyme |
1 |
synonym |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
rejeter |
2 |
dismiss |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
écrire qch |
3 |
write sth out |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Écris le |
4 |
Write it down |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
écrire qc sur papier,
y compris tous les détails, notamment un travail ou un récit de qc |
5 |
to write sth on
paper, including all the details, especially a piece of work or an account of
sth |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
mettre quelque chose
sur papier, y compris tous les détails, en particulier un travail ou un récit
de quelque chose |
6 |
to put something
down on paper, including all the details, especially a work or account of
something |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
écris tout |
7 |
write it all out |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
écris tout |
8 |
write it all out |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
voir également |
9 |
see also |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
écrivez |
10 |
write |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
écrire qn (de qch) |
11 |
write sb out (of sth) |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
écrire (de quelque
chose) |
12 |
to write out (of
something) |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
supprimer un
personnage d'une série régulière à la télévision ou à la radio |
13 |
to remove a character
from a regular series on television or radio |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Supprimer un
personnage d'une série régulière à la télévision ou à la radio |
14 |
Remove a character
from a regular series on TV or radio |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
supprimer (un
personnage d'une série télévisée ou d'une pièce radiophonique) |
15 |
remove (a character
in a TV series or radio play) |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
supprimer (un
personnage d'une série télévisée ou d'une pièce radiophonique) |
16 |
remove (a character
in a TV series or radio play) |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
écrire qch |
17 |
write sth up |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Écrire |
18 |
Write |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
enregistrer qc par
écrit sous une forme pleine et entière, souvent en utilisant des notes que
vous avez prises précédemment |
19 |
to record sth in
writing in a full and complete form, often using notes that you made earlier |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
enregistrer quelque
chose par écrit dans son intégralité, généralement en utilisant des notes que
vous avez prises auparavant |
20 |
record something in
writing in its complete form, usually using notes you've made before |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
(À l'aide de notes,
etc.) Écrivez en détail |
21 |
(Using notes, etc.)
Write in detail |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(À l'aide de notes, etc.) Écrivez en détail |
22 |
(Using notes, etc.) Write in detail |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Attendre |
23 |
Wait |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
rédiger vos notes/le
procès-verbal d'une réunion |
24 |
to write up your
notes/the minutes of a meeting |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Rédigez vos
notes/notes de réunion |
25 |
Write down your
notes/meeting notes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Documenter les
notes/détails des procès-verbaux de réunion |
26 |
Document
notes/meeting minutes details |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Documenter les
notes/détails des procès-verbaux de réunion |
27 |
Document
notes/meeting minutes details |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Paquet |
28 |
Bundle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
nom apparenté |
29 |
related noun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
écrire |
30 |
write up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
réécriture |
31 |
write-back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Entreprise |
32 |
business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Entreprise |
33 |
business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
une situation où un
actif obtient une valeur qu'on pensait avoir perdue ; une somme d'argent
inscrite dans les registres financiers à cause de cela |
34 |
a situation where an
asset gets a value which it was thought to have lost; an amount of money
entered in the financial records because of this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Une situation dans
laquelle un actif acquiert une valeur que l'on pense avoir été perdue ;
d'où le montant inscrit dans les registres financiers |
35 |
A situation in which
an asset acquires a value that is thought to have been lost; therefore the
amount entered in the financial records |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
reprise (de créances
douteuses); reprise de la valeur comptable de l'actif |
36 |
reversal (of doubtful
debts); reversal of the carrying amount of the asset |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
reprise (de créances douteuses); reprise de
la valeur comptable de l'actif |
37 |
reversal (of doubtful debts); reversal of
the carrying amount of the asset |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
écrire |
38 |
write-down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Entreprise |
39 |
business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Entreprise |
40 |
business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
une baisse de la
valeur des actifs, etc. |
41 |
a reduction in the
value of assets, etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Diminution de la
valeur des actifs, etc. |
42 |
Decrease in asset
value, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
(de la valeur
comptable des actifs, etc.) dépréciation, dépréciation |
43 |
(of the book value of
assets, etc.) write-down, write-down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(de la valeur
comptable des actifs, etc.) dépréciation, dépréciation |
44 |
(of the book value
of assets, etc.) write-down, write-down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
inscrire |
45 |
write-in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
(Etats-Unis) |
46 |
(USa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
un vote pour qn qui
n'est pas un candidat officiel à une élection, dans lequel vous écrivez son
nom sur votre bulletin de vote |
47 |
a vote for sb who is
not an official candidate in an election, in which you write their name on
your ballot paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Quelqu'un qui a voté
pour un candidat non officiel lors d'une élection et dont vous avez inscrit
le nom sur le bulletin de vote |
48 |
Someone who voted
for an unofficial candidate in an election and you write their name on the
ballot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
votes de bord pour
les non-candidats |
49 |
edge votes for
non-candidates |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
votes de bord pour
les non-candidats |
50 |
edge votes for
non-candidates |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
écrire |
51 |
write-off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Se déconnecter |
52 |
log out |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
un véhicule qui a été si gravement endommagé
lors d'un accident qu'il ne vaut pas la peine de dépenser de l'argent pour le
réparer |
53 |
a vehicle that has been so badly damaged in
an accident that it is not worth spending money to repair it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Un véhicule qui a
été tellement endommagé dans un accident qu'il ne valait pas la peine de
payer les réparations |
54 |
A vehicle that was
damaged so badly in an accident that it wasn't worth paying for repairs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
véhicule mis au rebut |
55 |
scrapped vehicle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
véhicule mis au
rebut |
56 |
scrapped vehicle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
une période de temps pendant laquelle vous
n'obtenez rien |
57 |
a period of time during which you do not
achieve anything |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Vous n'avez rien
réalisé depuis un moment |
58 |
You haven't achieved
anything in a while |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
une période
d'inaction |
59 |
a period of inaction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
une période d'inaction |
60 |
a period of inaction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
avec des réunions et
des appels téléphoniques, hier était une radiation complète |
61 |
with meetings and
phone calls, yesterday was a complete write-off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Avec des réunions et
des appels, hier était une déconnexion complète |
62 |
With meetings and
calls, yesterday was a complete logout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Hier, mon père s'est
ouvert et a téléphoné, j'étais occupé toute la journée. |
63 |
Yesterday, my father
opened up and made phone calls. I was busy all day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Hier, mon père s'est
ouvert et a téléphoné, j'étais occupé toute la journée. |
64 |
Yesterday, my father
opened up and made phone calls. I was busy all day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
flûte |
65 |
flute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
aveugle |
66 |
blind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
~ (de qch) |
67 |
~ (of sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Entreprise |
68 |
Business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Entreprise |
69 |
business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
action d'annuler une
dette et d'accepter qu'elle ne sera jamais payée |
70 |
an act of cancelling
a debt and accepting that it will never be paid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Annuler une dette et
accepter de ne jamais rembourser |
71 |
Cancelling Debt and
Accepting Never Paying Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
(d'une dette)
effacer, effacer |
72 |
(of a debt) write
off, write off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
(d'une dette)
effacer, effacer |
73 |
(of a debt) write
off, write off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Protection en
écriture |
74 |
Write protect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
protection en
écriture |
75 |
write protection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
L'informatique |
76 |
Computing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
compter |
77 |
count |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
pour protéger les
informations sur un disque informatique d'être modifiées ou supprimées
(détruites) |
78 |
to protect the
information on a computer disk from being changed or deleted (destroyed) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Protège les
informations sur le disque d'un ordinateur contre la modification ou la
suppression (détruit) |
79 |
Protects information
on a computer's disk from being altered or deleted (destroyed) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Protection en
écriture (informations sur le disque) |
80 |
Write protect (disk
information) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Protection en
écriture (informations sur le disque) |
81 |
Write protect (disk
information) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Diane |
82 |
Dian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
écrivain |
83 |
writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
auteur |
84 |
author |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
une personne dont le
travail consiste à écrire des livres, des histoires, des articles, etc. |
85 |
a person whose job is
writing books, stories, articles, etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Un travail est
quelqu'un qui écrit des livres, des histoires, des articles, etc. |
86 |
A job is someone who
writes books, stories, articles, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
écrivain; auteur;
auteur |
87 |
writer; author;
author |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
écrivain; auteur;
auteur |
88 |
writer; author;
author |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
auteurs de poésie |
89 |
writers of poetry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Écrivain de poésie |
90 |
Poetry writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
poète |
91 |
poet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
poète |
92 |
poet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
un écrivain
voyage/cuisine etc. |
93 |
a travel/cookery etc.
writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
écrivain
voyage/cuisine etc. |
94 |
travel/cooking etc
writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Écriture de voyage et
écriture de personnes non créditées, etc. |
95 |
Travel writing and
writing uncredited people, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Écriture de voyage
et écriture de personnes non créditées, etc. |
96 |
Travel writing and
writing uncredited people, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
les personnes qui ont
écrit des recettes dans des journaux de voyage, etc. |
97 |
people who wrote
recipes in travel journals, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
carnet de voyage,
fabricant de livres de cuisine, etc. |
98 |
travelogue, cookbook
maker, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Écrire |
99 |
Write |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
rien |
100 |
none |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Yi |
101 |
Yi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
piquer |
102 |
prick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Zhu |
103 |
Zhu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
cosse |
104 |
pod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
coriandre |
105 |
coriander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
thé |
106 |
tea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Mourir |
107 |
Die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
cacao |
108 |
cocoa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
cosse |
109 |
pod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
mourir de faim |
110 |
die of hunger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Laï |
111 |
Lai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Laï |
112 |
Lai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Jasmin |
113 |
Jasmine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Thé |
114 |
Tea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
cosse |
115 |
pod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
thé |
116 |
tea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Mourir |
117 |
Die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Laï |
118 |
Lai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
légume |
119 |
vegetable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
une personne qui a
écrit une chose particulière |
120 |
a person who has
written a particular thing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
quelqu'un qui a
écrit sur une chose particulière |
121 |
someone who has
written about a particular thing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
la personne qui
écrit; l'écrivain; l'écrivain |
122 |
the person who
writes; the writer; the writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
la personne qui
écrit; l'écrivain; l'écrivain |
123 |
the person who
writes; the writer; the writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
l'auteur de cette
lettre |
124 |
the writer of this
letter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
auteur de cette
lettre |
125 |
author of this
letter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
la personne qui a
écrit la lettre |
126 |
the person who wrote
the letter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
la personne qui a
écrit la lettre |
127 |
the person who wrote
the letter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
avec un adjectif |
128 |
with an adjective |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
avec adjectif |
129 |
with adjective |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
utiliser avec des
adjectifs |
130 |
use with adjectives |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
utiliser avec des
adjectifs |
131 |
use with adjectives |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
une personne qui
forme des lettres d'une manière particulière lorsqu'elle écrit |
132 |
a person who forms
letters in a particular way when they are writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
personne qui forme
les lettres d'une manière particulière en écrivant |
133 |
person who forms
letters in a particular way when writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
personne qui écrit... |
134 |
person who writes... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
personne qui
écrit... |
135 |
person who writes... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
un écrivain
désordonné |
136 |
a messy writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
un écrivain
désordonné |
137 |
a messy writer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
homme à gribouillis |
138 |
scribble man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
homme à gribouillis |
139 |
scribble man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
bloc de l'auteur |
140 |
writers block |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
blocs d'écriture |
141 |
writer blocks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
un problème que les écrivains ont parfois
lorsqu'ils ne savent pas quoi écrire et n'ont pas de nouvelles idées |
142 |
a problem that writers sometimes have when
they cannot think of what to write and have no new ideas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Les écrivains
rencontrent parfois ce problème lorsqu'ils ne savent pas quoi écrire et n'ont
pas de nouvelles idées |
143 |
Writers sometimes
run into this problem when they can't think of what to write and have no new
ideas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
(la personne qui
écrit) trouble de l'inspiration, épuisement mental, trouble de la plume à
l'écriture |
144 |
(the person who
writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(la personne qui
écrit) trouble de l'inspiration, épuisement mental, trouble de la plume à
l'écriture |
145 |
(the person who
writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Crampe de l'écrivain |
146 |
Writer's cramp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
crampe de l'écrivain |
147 |
writer's cramp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
une douleur ou une sensation de raideur dans
la main causée par l'écriture pendant une longue période |
148 |
a pain or stiff feeling in the hand caused
by writing for a long time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Douleur ou raideur
de la main due à une écriture prolongée |
149 |
Hand pain or
stiffness due to prolonged writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Spasmes de rat de
bibliothèque (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
150 |
Bookworm spasms (pain
or stiffness in the hand from prolonged writing) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Spasmes de rat de
bibliothèque (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
151 |
Bookworm spasms
(pain or stiffness in the hand from prolonged writing) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Crampes d'écriture
(douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
152 |
Writing cramps (pain
or stiffness in the hand from prolonged writing) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Crampes d'écriture
(douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
153 |
Writing cramps (pain
or stiffness in the hand from prolonged writing) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
emporter |
154 |
take away |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
rédaction |
155 |
write-up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
écrire |
156 |
write up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
un article dans un journal ou un magazine
dans lequel qn écrit ce qu'il pense d'un nouveau livre, d'une pièce de
théâtre, d'un produit, etc. |
157 |
an article in a newspaper or magazine in
which sb writes what they think about a new book, play, product, etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Un article dans un
journal ou un magazine dans lequel quelqu'un écrit son opinion sur un nouveau
livre, jeu, produit, etc. |
158 |
An article in a
newspaper or magazine in which someone writes their opinion on a new book,
play, product, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
(dans un journal)
critique, critique, critique |
159 |
(in a newspaper)
review, review, review |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
(dans un journal)
critique, critique, critique |
160 |
(in a newspaper)
review, review, review |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
écrivez |
161 |
write |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
lancer |
162 |
toss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
~ (environ/autour) |
163 |
~ (about/around) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
(dans/avec qc) |
164 |
(in/with sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
se tordre ou bouger son corps sans
s'arrêter, souvent parce que vous souffrez beaucoup |
165 |
to twist or move your body without stopping,
often because you are in great pain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Torsion ou mouvement
constant de votre corps, généralement parce que vous souffrez beaucoup |
166 |
Twisting or moving
your body constantly, usually because you are in great pain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
(se référant souvent
à non-stop en raison du drame) torsion, roulement |
167 |
(often referring to
non-stop due to drama) twisting, rolling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(se référant souvent
à non-stop en raison du drame) torsion, roulement |
168 |
(often referring to
non-stop due to drama) twisting, rolling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Teng |
169 |
Teng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Elle écrivait sur le
sol à l'agonie |
170 |
She was writing
around on the floor in agony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
elle se tortillait
de douleur sur le sol |
171 |
she wriggled in pain
on the floor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Elle roula sur le sol
de douleur |
172 |
She rolled on the
floor in pain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Elle roula sur le
sol de douleur |
173 |
She rolled on the
floor in pain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
le serpent se tordait
et sifflait |
174 |
the snake writhed and
hissed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
serpent qui se
tortille et siffle |
175 |
snake wriggling and
hissing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Le serpent se
tortilla et fit un sifflement |
176 |
The snake wriggled
and made a hissing sound |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Le serpent se
tortilla et fit un sifflement |
177 |
The snake wriggled
and made a hissing sound |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
dehors |
178 |
out |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
aller |
179 |
go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(figuratif) |
180 |
(figurative) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Il écrivait (souffrait beaucoup) avec
embarras, |
181 |
He was writing (suffering a lot) with
embarrassment, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Il s'est tordu
maladroitement (a beaucoup souffert) |
182 |
He twisted awkwardly
(suffered a lot) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il était gêné, |
183 |
He was embarrassed, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il était gêné |
184 |
He was embarrassed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
fluer |
185 |
creep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
creuset |
186 |
crucible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
digne |
187 |
worthy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
devoir |
188 |
have to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
l'écriture |
189 |
writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
l'écriture |
190 |
writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
l'activité
d'écriture, contrairement à la lecture, la parole, etc. |
191 |
the activity of
writing, in contrast to reading, speaking, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Activités d'écriture
par opposition à la lecture, à l'expression orale, etc. |
192 |
Writing activities
as opposed to reading, speaking, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
écrire; écrire;
écrire |
193 |
write; write; write |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
écrire; écrire;
écrire |
194 |
write; write; write |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Notre fils a des
problèmes de lecture et d'écriture (à l'école). |
195 |
Our son’s having
problems with his reading and writing ( at school). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Notre fils a des
problèmes de lecture et d'écriture (à l'école) |
196 |
Our son has problems
with reading and writing (at school) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Notre fils a des
difficultés à lire et à écrire |
197 |
Our son has
difficulty reading and writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Notre fils a des difficultés à lire et à
écrire |
198 |
Our son has difficulty reading and writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
un écritoire
(contenant du papier, des stylos, etc.) |
199 |
a writing case
(containing paper, pens, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Une boîte à lettres
(contient du papier, des stylos, etc.) |
200 |
A writing box
(contains paper, pens, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
boîte à papeterie |
201 |
stationery box |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
boîte à papeterie |
202 |
stationery box |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
l'activité d'écriture
de livres, d'articles, etc., notamment en tant que travail |
203 |
the activity of
writing books, articles, etc., especially as a job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
L'activité d'écrire
un livre, d'écrire un article, etc., en particulier en tant que travail |
204 |
The activity of
writing a book, writing an article, etc., especially as a job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
écriture (à temps
plein); écriture et expression orale |
205 |
(full-time) writing;
writing and speaking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
écriture (à temps plein); écriture et
expression orale |
206 |
(full-time) writing; writing and speaking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Spécialiser |
207 |
Specialize |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle se découvre un talent pour l'écriture |
208 |
Only later did she
discover a talent for writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle a découvert son talent pour l'écriture |
209 |
Only later did she
discover her talent for writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle découvre son talent pour l'écriture |
210 |
It was only later
that she discovered her talent for writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle découvre son talent pour l'écriture |
211 |
It was only later
that she discovered her talent for writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
imposant |
212 |
towering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Abandonner |
213 |
Abandon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Il quitte le groupe
pour se concentrer sur son écriture |
214 |
He is leaving the
band to concentrate on his writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Il quittait le
groupe pour se concentrer sur l'écriture. |
215 |
He was leaving the
band to concentrate on writing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Il quitte le groupe
pour se concentrer sur l'écriture |
216 |
He's leaving the band
to focus on writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Il quitte le groupe
pour se concentrer sur l'écriture |
217 |
He's leaving the
band to focus on writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Pars |
218 |
leave |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
exister |
219 |
exist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
aller |
220 |
go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
écriture créative |
221 |
creative writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
écriture créative |
222 |
creative writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
écriture créative |
223 |
creative writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Écriture créative |
224 |
Creative writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
écriture féministe/de voyage, etc. |
225 |
feminist/travel, etc. writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Féministe/Voyage
etc. Écriture |
226 |
Feminist/Travel etc.
Writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Rédaction d'articles
féministes, de récits de voyage, etc. |
227 |
Writing feminist
articles, travelogues, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Rédaction d'articles
féministes, de récits de voyage, etc. |
228 |
Writing feminist
articles, travelogues, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
voir également |
229 |
see also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
écritures de chansons |
230 |
song writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
travail de chanson |
231 |
song works |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
livres, articles,
etc. en général |
232 |
books, articles, etc.
in general |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Livres généraux,
articles, etc. |
233 |
General books,
articles, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
écriture; travail
écrit; article |
234 |
writing; written
work; article |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
écriture; travail
écrit; article |
235 |
writing; written
work; article |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
La critique est une
écriture brillante |
236 |
The review is a
brilliant piece of writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
La critique est un
article merveilleux |
237 |
The review is a
wonderful article |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Cette revue est
magnifique |
238 |
This review is
wonderful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Cette revue est
magnifique |
239 |
This review is
wonderful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
écrits |
240 |
writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
écrits |
241 |
writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
un groupe d'écrits, en particulier par une
personne en particulier ou sur un sujet particulier |
242 |
a group of pieces of writing, especially by
a particular person or on a particular subject |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Un groupe d'œuvres,
en particulier celles d'une personne ou d'un sujet particulier |
243 |
A group of works,
especially those of a particular person or subject |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
(d'un écrivain ou
d'un sujet) un livre, une œuvre |
244 |
(of a writer or
topic) a book, a work |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
(d'un écrivain ou
d'un sujet) un livre, une œuvre |
245 |
(of a writer or
topic) a book, a work |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs. |
246 |
His experiences in
India influenced his later writings. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs |
247 |
His experiences in
India influenced his later writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs. |
248 |
His experiences in
India influenced his later writings. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs |
249 |
His experiences in
India influenced his later writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
les écrits de Hegel |
250 |
the writings of Hegel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Les écrits de Hegel |
251 |
Hegel's writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Les écrits de Hegel |
252 |
Hegel's writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Les écrits de Hegel |
253 |
Hegel's writings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
des mots qui ont été écrits ou peints sur qc |
254 |
words that have been written or painted on
sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
mot écrit sur
quelque chose |
255 |
word written on
something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
texte écrit ou
imprimé) |
256 |
written or printed)
text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
texte (écrit ou
imprimé) |
257 |
(written or printed)
text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
il y avait de l'écriture partout sur le
bureau |
258 |
there was writing all over the desk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Des mots partout sur
la table |
259 |
Words all over the
table |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Le bureau est plein
de mots |
260 |
The desk is full of
words |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Le bureau est plein
de mots |
261 |
The desk is full of
words |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
la manière particulière dont qn forme les
lettres lorsqu'il écrit |
262 |
the particular way in which sb forms letters
when they write |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
une façon spéciale
de former des lettres quand quelqu'un écrit |
263 |
a special way of
forming letters when someone writes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
écriture manuscrite;
calligraphie; calligraphie |
264 |
handwriting;
calligraphy; calligraphy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
écriture manuscrite; écriture manuscrite;
calligraphie |
265 |
handwriting; handwriting; calligraphy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Synonyme |
266 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
écriture |
267 |
handwriting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
De qui ça
vient ? Je ne reconnais pas l'écriture |
268 |
Who's this from? I
don't recognize the writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
À qui est-ce? je ne
connais pas le texte |
269 |
Whose is this? i
don't know text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Qui a écrit ça ?
Je ne peux pas distinguer l'écriture |
270 |
Who wrote this? I
can't make out the handwriting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Qui a écrit ça? Je
ne peux pas distinguer l'écriture |
271 |
Who wrote this? I
can't make out the handwriting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
en cours d'écriture |
272 |
in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
écrit |
273 |
written |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
sous forme de lettre,
document, etc. |
274 |
in the form of a
letter, document, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Sous forme de
lettres, documents, etc. |
275 |
In the form of
letters, documents, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(qui donne la preuve de qch) |
276 |
(that gives proof of sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
(pour prouver
quelque chose) |
277 |
(to prove something) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
par écrit (comme
preuve) |
278 |
in writing (as
evidence) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
par écrit (comme
preuve) |
279 |
in writing (as
evidence) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
280 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
281 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
282 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
283 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Pourriez-vous mettre votre réclamation par
écrit ? |
284 |
Could you put your complaint in writing? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Pouvez-vous formuler
votre réclamation par écrit ? |
285 |
Can you make your
complaint in writing? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Pouvez-vous écrire le
contenu de la plainte? |
286 |
Can you write down
the content of the complaint? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Pouvez-vous écrire
le contenu de la plainte? |
287 |
Can you write down
the content of the complaint? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Vous devez l'obtenir par écrit |
288 |
You must get it in writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
vous devez l'obtenir
par écrit |
289 |
you must get it in
writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
vous devez être écrit |
290 |
you must be in
writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
vous devez être
écrit |
291 |
you must be in
writing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
endolori |
292 |
sore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
l'écriture est sur le
mur |
293 |
the writing is on the
wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
écrire sur le mur |
294 |
write on the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
voir l'écriture sur
le mur |
295 |
see the writing on
the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
lire l'écriture sur
le mur |
296 |
read the writing on
the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
aussi |
297 |
also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
l'écriture sur le mur |
298 |
the handwriting on the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
écrire sur le mur |
299 |
writing on the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
(en disant) |
300 |
(saying) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
utilisé lorsque vous
décrivez une situation dans laquelle il y a des signes que qch va avoir des
problèmes ou que ça va être un échec |
301 |
used when you are
describing a situation in which there are signs that sth is going to have
problems or that it is going to be a failure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Utilisé lorsque vous
décrivez une situation où il y a des signes que quelque chose va mal se
passer ou qu'il va échouer |
302 |
Used when you
describe a situation where there are signs that something is going to go
wrong or that it is going to fail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(voir) un signe
avant-coureur, un mauvais présage |
303 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(voir) un signe
avant-coureur, un mauvais présage |
304 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
dehors |
305 |
out |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Non |
306 |
No |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
aller |
307 |
go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
C'est incroyable
qu'aucun d'entre eux n'ait vu l'écriture sur le mur |
308 |
It is amazing that
not one of them saw the writing on the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Étonnamment,
personne n'a vu l'écriture sur le mur |
309 |
Surprisingly, no one
saw the writing on the wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Étonnamment, aucun
d'entre eux n'a vu le présage d'une catastrophe imminente |
310 |
Surprisingly none of
them saw the omen of impending doom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Étonnamment, aucun
d'entre eux n'a vu le présage d'une catastrophe imminente |
311 |
Surprisingly none of
them saw the omen of impending doom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
De l'histoire
biblique dans laquelle une étrange écriture est apparue sur un mur lors d'une
fête donnée par le roi Belshazzar, prédisant la mort de Belshazzar et la
chute de sa ville |
312 |
From the Bible story
in which strange writing appeared on a wall during a feast given by King
Belshazzar, predicting Belshazzar’s death and the fall of his city |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
De l'histoire
biblique, lors de la fête du roi Belshazzar, une étrange écriture est apparue
sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la chute de sa ville |
313 |
From the biblical
story, during the feast of King Belshazzar, strange writing appeared on the
wall, prophesying the death of Belshazzar and the fall of his city |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
De l'histoire
biblique, lorsque le roi Belshazzar a organisé un grand banquet, une étrange
écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la
chute de sa cité-état |
314 |
From the biblical
story, when King Belshazzar held a large banquet, strange writing appeared on
the wall, prophesying the death of Belshazzar and the downfall of his
city-state |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
De l'histoire
biblique, lorsque le roi Belshazzar a organisé un grand banquet, une étrange
écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la
chute de sa cité-état |
315 |
From the biblical
story, when King Belshazzar held a large banquet, strange writing appeared on
the wall, prophesying the death of Belshazzar and the downfall of his
city-state |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
mince |
316 |
thin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
la source |
317 |
source |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Gros |
318 |
Big |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
de |
319 |
of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
aussi |
320 |
too |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
côté |
321 |
side |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
papier à écrire |
322 |
writing paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
papier à lettres |
323 |
note paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
écrit |
324 |
written |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
exprimé par écrit
plutôt que par la parole |
325 |
expressed in writing
rather than in speech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
par écrit, pas
verbalement |
326 |
in writing, not
verbally |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
écrit |
327 |
written |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
écrit |
328 |
written |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
consignes écrites |
329 |
written instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
consignes écrites |
330 |
written instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
d'un examen, d'un
travail, etc. |
331 |
of an exam, a piece
of work, etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
examens, devoirs,
etc. |
332 |
exams, homework,
etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
travail de quiz, etc. |
333 |
quiz work etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
travail de quiz,
etc. |
334 |
quiz work etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Travailler |
335 |
Work |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
impliquant l'écriture
plutôt que l'expression orale ou des compétences pratiques |
336 |
involving writing
rather than speaking or practical skills |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
implique l'écriture
plutôt que l'expression orale ou des compétences pratiques |
337 |
involves writing
rather than speaking or practical skills |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
écrit; écrit |
338 |
written; written |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
écrit; écrit |
339 |
written; written |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
une épreuve écrite |
340 |
a written test |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Examen écrit |
341 |
written examination |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Examen écrit |
342 |
written examination |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
compétences en communication écrite |
343 |
written communication skills |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Compétences en
communication écrite |
344 |
Written
Communication Skills |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Compétences en
communication écrite |
345 |
Written Communication
Skills |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Compétences en
communication écrite |
346 |
Written
Communication Skills |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
couler |
347 |
flow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Payer |
348 |
pay |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
sous forme de lettre,
document, etc. et donc officiel |
349 |
in the form of a
letter, document, etc. and therefore official |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Sous forme de
courriers, documents, etc. et donc officiels |
350 |
In the form of
letters, documents, etc. and therefore official |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Sous forme de lettre
(ou document, etc.); écrit; écrit; formel |
351 |
In the form of a
letter (or document, etc.); written; written; formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
des excuses écrites |
352 |
a written apology |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
excuses écrites |
353 |
written apology |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
un contrat écrit |
354 |
a written contract |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
contrat écrit |
355 |
written contract |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
voir également |
356 |
see also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
écrivez |
357 |
write |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
le mot écrit |
358 |
the written word |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
texte écrit |
359 |
written text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
langage exprimé à l'écrit plutôt qu'à l'oral |
360 |
language expressed in writing rather than in
speech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
langage exprimé à
l'écrit plutôt qu'à l'oral |
361 |
language expressed
in written rather than spoken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
langue écrite |
362 |
written language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
langue écrite |
363 |
written language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
la permanence de
l'écrit |
364 |
the permanence of the
written word |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Persistance du texte |
365 |
Persistence of text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
La caractéristique
historique de la langue écrite |
366 |
The long-standing
feature of written language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
La caractéristique
historique de la langue écrite |
367 |
The long-standing
feature of written language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
mauvais |
368 |
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Pas correcte |
369 |
not correct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Incorrect |
370 |
Incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
pas juste ou correct |
371 |
not right or correct |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
incorrect ou
incorrect |
372 |
incorrect or
incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
faux; faux; inexact |
373 |
wrong; wrong;
incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
faux; faux; inexact |
374 |
wrong; wrong; incorrect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Bien sur |
375 |
sure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Mètre |
376 |
Meter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
J'ai eu toutes les mauvaises réponses |
377 |
I got all the answers wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses |
378 |
I got all the
answers wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
mes réponses sont
toutes fausses |
379 |
my answers are all
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
mes réponses sont
toutes fausses |
380 |
my answers are all
wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Par conséquent |
381 |
Therefore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Il conduisait du
mauvais côté de la route |
382 |
He was driving on the
wrong side of the road |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Il a fait fausse
route. . |
383 |
He went the wrong
way. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il conduisait du
mauvais côté de la route |
384 |
He was driving on the
wrong side of the road |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Il conduisait du
mauvais côté de la route |
385 |
He was driving on
the wrong side of the road |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro |
386 |
Sorry, I must have
dialled the wrong number |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro |
387 |
Sorry, I must have
dialed the wrong number |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro. |
388 |
Sorry, I must have
dialed the wrong number. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro |
389 |
Sorry, I must have
dialed the wrong number |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Vous tenez l'appareil
photo dans le mauvais sens ! |
390 |
You're holding the
camera the wrong way up! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Vous vous êtes
trompé d'appareil photo ! |
391 |
You got the wrong
camera! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Tu poses la caméra |
392 |
You put the camera
down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Tu poses la caméra |
393 |
You put the camera
down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Yan |
394 |
Yan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Paquet |
395 |
Bundle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
cette image est à
l'envers |
396 |
that picture is the
wrong way round |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Cette photo est
fausse |
397 |
That photo is wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
La peinture est à
l'envers |
398 |
The painting is
upside down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
La peinture est à
l'envers |
399 |
The painting is
upside down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
s'opposer |
400 |
opposé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
droit |
401 |
right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
~ (à propos de
qc/qch) |
402 |
~ (about sth/sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
~ (faire qc) |
403 |
~ (to do sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
d'une personne |
404 |
of a person |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
personnes |
405 |
people |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
pas bien à propos de
qc/qqn |
406 |
not right about
sth/sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
incorrect à propos
de quelque chose/quelqu'un |
407 |
incorrect about
something/someone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
erreur; faute; erreur |
408 |
error; mistake;
mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
erreur; faute; faute |
409 |
error; mistake;
mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Synonyme |
410 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
erroné |
411 |
Mistaken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
erreur |
412 |
mistake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Je pense qu'elle vit au numéro 44, mais je
peux me tromper |
413 |
I think she lives at number 44, but I could
be wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Je pense qu'elle vit
au numéro 44, mais je peux me tromper |
414 |
I think she lives at
number 44, but I could be wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Je pense qu'elle vit
au numéro 44, mais je peux me tromper. . |
415 |
I think she's living
at number 44, but I may be wrong. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Je pense qu'elle vit
au numéro 44, mais je peux me tromper |
416 |
I think she's living
at number 44, but I may be wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
tu t'es trompé sur
Tom, il n'est pas marié après tout |
417 |
you were wrong about
Tom; he's not married after all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Vous vous trompez à
propos de Tom ; il n'est pas marié après tout |
418 |
You're wrong about
Tom; he's not married after all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Vous vous trompez sur
la situation de Tom, il n'est pas marié du tout |
419 |
You got Tom's
situation wrong, he's not married at all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Vous vous trompez
sur la situation de Tom, il n'est pas marié du tout |
420 |
You got Tom's
situation wrong, he's not married at all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
ordre |
421 |
order |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Nous avions tort de
supposer qu'elle serait d'accord |
422 |
We were wrong to
assume that she ’d agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
423 |
We mistakenly
thought she would agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord. |
424 |
We mistakenly thought
she would agree. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
425 |
We mistakenly
thought she would agree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Elle lui prouverait qu'il avait tort
(prouver qu'il avait tort) quoi qu'il arrive |
426 |
She would prove him wrong (prove that he was
wrong) whatever happened |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Quoi qu'il arrive,
elle lui prouvera qu'il a tort (lui prouver qu'il a tort) |
427 |
Whatever happens,
she'll prove him wrong (Prove him wrong) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Quoi qu'il arrive,
elle lui prouvera le contraire |
428 |
Whatever happens,
she'll prove him wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Quoi qu'il arrive,
elle lui prouvera le contraire |
429 |
Whatever happens,
she'll prove him wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Tu penses que tu m'as
battu mais c'est là que tu te trompes |
430 |
You think you've
beaten me but that's where you're wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Tu pensais que tu
m'avais battu, mais c'est là que tu avais tort |
431 |
You thought you beat
me, but that's where you were wrong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Tu pensais que tu me
battrais, mais tu te trompes ici |
432 |
You thought you'd
beat me, but you're wrong here |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Tu pensais que tu
m'avais battu, mais tu avais tort ici |
433 |
You thought you had
beaten me, but you were wrong here |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Matériel |
434 |
material |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
lis |
435 |
read |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Informel |
436 |
Informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Corrigez-moi si je me trompe (je me trompe
peut-être) mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez tous les
deux ? |
437 |
Correct me if I'm wrong ( I
may be wrong) but didn't you say you two knew each other? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Corrigez-moi si je
me trompe (je me trompe peut-être) mais n'avez-vous pas dit que vous vous
connaissiez tous les deux ? |
438 |
Correct me if I'm
wrong (I may be wrong) but didn't you say you two know each other? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Si je me trompe,
corrigez-moi, mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez ? |
439 |
If I'm wrong, please
correct me, but didn't you say you know each other? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Si je me trompe,
corrigez-moi, mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez ? |
440 |
If I'm wrong, please
correct me, but didn't you say you know each other? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Causer des problèmes |
441 |
Causing problems |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
causer des problèmes |
442 |
cause problems |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
(avec qn/qch) |
443 |
(with sb/sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
causant des problèmes ou des
difficultés ; pas comme il se doit |
444 |
causing problems or difficulties; not as it
should be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
causer des problèmes
ou des difficultés ; ne doit pas être |
445 |
cause problems or
difficulties; should not be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
causer des problèmes
(ou des ennuis) défectueux; anormal |
446 |
to cause problems (or
trouble) faulty; abnormal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
causer des problèmes
(ou des ennuis) défectueux; anormal |
447 |
to cause problems
(or trouble) faulty; abnormal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Quelque chose ne va
pas ? Vous avez l'air inquiet. |
448 |
Is anything wrong?
You look worried. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Des questions? |
449 |
Any questions? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Que s'est-il
passé ? Regarde ton visage renfrogné |
450 |
What happened? Look
at your frowning face |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Qu'est-il arrivé?
Regarde ton visage renfrogné |
451 |
What happened? Look
at your frowning face |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Qu'est-ce qui ne va
pas ? Oh, rien |
452 |
What's wrong? Oh,
nothing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Qu'est-ce qui ne va
pas? non, rien |
453 |
What's wrong? oh
nothing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Où es-tu mal à l'aise
? oh c'est bon |
454 |
Where are you
uncomfortable? oh it's ok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Où êtes-vous mal à
l'aise? Oh pas de problème |
455 |
Where are you
uncomfortable? oh it's ok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Il y a un problème
avec l'imprimante |
456 |
There’s something
wrong with the printer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Il y a un problème
avec l'imprimante |
457 |
There is a problem
with the printer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
L'imprimante
fonctionne mal |
458 |
The printer is
malfunctioning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
L'imprimante
fonctionne mal |
459 |
The printer is
malfunctioning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
le médecin n'a rien
pu trouver de mal avec lui |
460 |
the doctor could find
nothing wrong with him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Le médecin ne peut
pas comprendre ce qui ne va pas avec lui |
461 |
The doctor can't
figure out what's wrong with him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Le médecin ne peut
pas découvrir ce qui ne va pas chez lui |
462 |
The doctor can't find
out what's wrong with him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Le médecin ne peut
pas découvrir ce qui ne va pas chez lui |
463 |
The doctor can't
find out what's wrong with him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Produire |
464 |
Produce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
J'ai quelque chose
qui ne va pas avec mon pied |
465 |
I have something
wrong with my foot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
j'ai un problème
avec mes pieds |
466 |
I have a problem
with my feet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Quelque chose ne va
pas avec mes pieds |
467 |
Something is wrong
with my feet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
Quelque chose ne va
pas avec mes pieds |
468 |
Something is wrong
with my feet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
Ne convient pas |
469 |
Not suitable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Ne convient pas |
470 |
Not suitable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
~ (qch) (pour qch) |
471 |
~ (sth) (for sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
~ (qch à faire) |
472 |
~ (sth to do) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
ne convient pas, bon ou ce dont vous avez
besoin |
473 |
not suitable, right or what you need |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Ne convient pas, bon
ou ce dont vous avez besoin |
474 |
Not suitable, right
or what you need |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
inapproprié;
inapproprié; indésirable |
475 |
inappropriate;
inappropriate; undesired |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
inapproprié;
inapproprié; indésirable |
476 |
inappropriate;
inappropriate; undesired |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|