|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
|
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
|
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
synonyme |
1 |
Synonym |
1 |
synonym |
1 |
代名词 |
1 |
Dàimíngcí |
1 |
|
1 |
synonym |
1 |
sinônimo |
1 |
sinónimo |
1 |
|
1 |
synonim |
1 |
синоним |
1 |
sinonim |
1 |
مرادف |
1 |
muradif |
1 |
पर्याय |
1 |
paryaay |
1 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
1 |
Samānārathī |
1 |
সমার্থক
শব্দ |
1 |
Samārthaka
śabda |
1 |
シノニム |
1 |
シノニム |
1 |
シノニム |
1 |
shinonimu |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
rejeter |
2 |
zurückweisen |
2 |
dismiss |
2 |
解雇 |
2 |
jiěgù |
2 |
|
2 |
dismiss |
2 |
dispensar |
2 |
despedir |
2 |
|
2 |
odrzucać |
2 |
увольнять |
2 |
uvol'nyat' |
2 |
رفض |
2 |
rafad |
2 |
नकार
देना |
2 |
nakaar dena |
2 |
ਖਾਰਜ |
2 |
khāraja |
2 |
বরখাস্ত
করা |
2 |
barakhāsta
karā |
2 |
解散 |
2 |
解散 |
2 |
かいさん |
2 |
kaisan |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
écrire qch |
3 |
etw. ausschreiben |
3 |
write
sth out |
3 |
写出来 |
3 |
xiě chūlái |
3 |
|
3 |
write sth out |
3 |
escreva algo |
3 |
escribir algo |
3 |
|
3 |
napisać coś |
3 |
выписать
что-л. |
3 |
vypisat' chto-l. |
3 |
اكتب
لك شيء |
3 |
aktub lak shay' |
3 |
बाहर
लिखें |
3 |
baahar likhen |
3 |
ਬਾਹਰ
sth ਲਿਖੋ |
3 |
bāhara sth
likhō |
3 |
sth
আউট লিখুন |
3 |
sth ā'uṭa
likhuna |
3 |
sthを書き出す |
3 |
sth を 書き出す |
3 |
sth お かきだす |
3 |
sth o kakidasu |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Écris le |
4 |
Schreib es auf |
4 |
写出来 |
4 |
写出来 |
4 |
xiě chūlái |
4 |
|
4 |
Write it down |
4 |
Anotá-la |
4 |
Escríbelo |
4 |
|
4 |
Zapisz to |
4 |
Запиши
это |
4 |
Zapishi eto |
4 |
اكتبه |
4 |
auktubh |
4 |
नीचे
लिखें |
4 |
neeche likhen |
4 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਲਿਖ ਕੇ |
4 |
isa nū likha
kē |
4 |
এটি
লেখ |
4 |
ēṭi
lēkha |
4 |
それを書き留め |
4 |
それ を 書き留め |
4 |
それ お かきとめ |
4 |
sore o kakitome |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
écrire qc sur papier,
y compris tous les détails, notamment un travail ou un récit de qc |
5 |
etw auf Papier
schreiben, einschließlich aller Details, insbesondere einer Arbeit oder eines
Berichts über etw |
5 |
to write sth on
paper, including all the details, especially a piece of work or an account of
sth |
5 |
将某事写在纸上,包括所有细节,尤指一件作品或对某事的叙述 |
5 |
jiāng mǒu shì
xiě zài zhǐ shàng, bāokuò suǒyǒu xìjié, yóu zhǐ
yī jiàn zuòpǐn huò duì mǒu shì de xùshù |
5 |
|
5 |
to write sth on
paper, including all the details, especially a piece of work or an account of
sth |
5 |
escrever algo no
papel, incluindo todos os detalhes, especialmente um trabalho ou um relato de
algo |
5 |
escribir algo en
papel, incluidos todos los detalles, especialmente un trabajo o un relato de
algo |
5 |
|
5 |
napisać coś
na papierze, ze wszystkimi szczegółami, zwłaszcza utworem lub
relacją z czegoś |
5 |
писать
что-либо на
бумаге,
включая все
детали,
особенно
часть
работы или
описание
чего-либо |
5 |
pisat' chto-libo na
bumage, vklyuchaya vse detali, osobenno chast' raboty ili opisaniye
chego-libo |
5 |
لكتابة
شيء على
الورق ، بما
في ذلك جميع
التفاصيل ،
وخاصة قطعة
عمل أو حساب
شيء |
5 |
likitabat shay' ealaa
alwaraq , bima fi dhalik jamie altafasil , wakhasatan qiteat eamal 'aw hisab
shay' |
5 |
कागज
पर sth लिखने के
लिए, जिसमें
सभी विवरण,
विशेष रूप से
काम का एक
टुकड़ा या sth .
का खाता
शामिल है |
5 |
kaagaj par sth
likhane ke lie, jisamen sabhee vivaran, vishesh roop se kaam ka ek tukada ya
sth . ka khaata shaamil hai |
5 |
ਕਾਗਜ਼
'ਤੇ sth ਲਿਖਣ ਲਈ,
ਸਾਰੇ
ਵੇਰਵਿਆਂ
ਸਮੇਤ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਕੰਮ ਦਾ ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ ਜਾਂ sth ਦਾ
ਖਾਤਾ |
5 |
kāgaza'tē
sth likhaṇa la'ī, sārē vēravi'āṁ
samēta, khāsa taura'tē kama dā ika
ṭukaṛā jāṁ sth dā khātā |
5 |
কাগজে
sth লিখতে, সমস্ত
বিবরণ সহ,
বিশেষ করে
কাজের একটি
অংশ বা sth-এর
হিসাব |
5 |
kāgajē sth
likhatē, samasta bibaraṇa saha, biśēṣa karē
kājēra ēkaṭi anśa bā sth-ēra hisāba |
5 |
すべての詳細、特に作品やsthの説明を含めて、紙にsthを書くこと |
5 |
すべて の 詳細 、 特に 作品 や sth の 説明 を 含めて 、 紙 に sth を 書く こと |
5 |
すべて の しょうさい 、 とくに さくひん や sth の せつめい お ふくめて 、 かみ に sth お かく こと |
5 |
subete no shōsai , tokuni sakuhin ya sth no setsumei o fukumete , kami ni sth o kaku koto |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
mettre quelque chose
sur papier, y compris tous les détails, en particulier un travail ou un récit
de quelque chose |
6 |
etwas mit allen
Einzelheiten zu Papier bringen, insbesondere ein Werk oder einen Bericht über
etwas |
6 |
将某事写在纸上,包括所有细节,尤指一件作品或对某事的叙述 |
6 |
将某事写在纸上,包括所有细节,尤指作品或对某事的叙述 |
6 |
jiāng mǒu shì
xiě zài zhǐ shàng, bāokuò suǒyǒu xìjié, yóu zhǐ
zuòpǐn huò duì mǒu shì de xùshù |
6 |
|
6 |
to put something
down on paper, including all the details, especially a work or account of
something |
6 |
colocar algo no
papel, incluindo todos os detalhes, especialmente um trabalho ou relato de
algo |
6 |
poner algo en papel,
incluyendo todos los detalles, especialmente un trabajo o cuenta de algo |
6 |
|
6 |
zapisać
coś na papierze, w tym wszystkie szczegóły, zwłaszcza
pracę lub relację z czegoś |
6 |
записать
что-то на
бумаге,
включая все
детали,
особенно
работу или
описание
чего-либо |
6 |
zapisat' chto-to na
bumage, vklyuchaya vse detali, osobenno rabotu ili opisaniye chego-libo |
6 |
لتدوين
شيء ما على
الورق ، بما
في ذلك جميع
التفاصيل ،
خاصةً عمل أو
سرد لشيء ما |
6 |
litadwin shay' ma
ealaa alwaraq , bima fi dhalik jamie altafasil , khastan eamal 'aw sard
lishay' ma |
6 |
कागज
पर कुछ नीचे
रखना, जिसमें
सभी विवरण
शामिल हैं,
विशेष रूप से
किसी काम या
किसी चीज़ का
लेखा-जोखा |
6 |
kaagaj par kuchh
neeche rakhana, jisamen sabhee vivaran shaamil hain, vishesh roop se kisee
kaam ya kisee cheez ka lekha-jokha |
6 |
ਕਾਗਜ਼
'ਤੇ ਕੁਝ ਪਾਉਣ
ਲਈ, ਸਾਰੇ
ਵੇਰਵਿਆਂ
ਸਮੇਤ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਖਾਤਾ |
6 |
kāgaza'tē
kujha pā'uṇa la'ī, sārē vēravi'āṁ
samēta, ḵẖāsakara kisē kama jāṁ
kisē cīza dā khātā |
6 |
সমস্ত
বিবরণ সহ,
বিশেষ করে
কোনও কাজ বা
কোনও কিছুর
অ্যাকাউন্ট
সহ কাগজে
কিছু নামানো |
6 |
samasta
bibaraṇa saha, biśēṣa karē kōna'ō
kāja bā kōna'ō kichura ayākā'unṭa
saha kāgajē kichu nāmānō |
6 |
すべての詳細、特に作品や何かの説明を含めて、何かを紙に書き留める |
6 |
すべて の 詳細 、 特に 作品 や 何 か の 説明 を 含めて 、 何 か を 紙 に 書き留める |
6 |
すべて の しょうさい 、 とくに さくひん や なに か の せつめい お ふくめて 、 なに か お かみ に かきとめる |
6 |
subete no shōsai , tokuni sakuhin ya nani ka no setsumei o fukumete , nani ka o kami ni kakitomeru |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
écris tout |
7 |
schreibe alles auf |
7 |
write it all out |
7 |
全部写出来 |
7 |
quánbù xiě chūlái |
7 |
|
7 |
write it all out |
7 |
escreva tudo |
7 |
escríbelo todo |
7 |
|
7 |
napisz to wszystko |
7 |
напиши
все это |
7 |
napishi vse eto |
7 |
اكتبها
كلها |
7 |
auktubha kuluha |
7 |
यह
सब लिखो |
7 |
yah sab likho |
7 |
ਇਹ
ਸਭ ਲਿਖੋ |
7 |
iha sabha likhō |
7 |
এটা
সব লিখুন |
7 |
ēṭā
saba likhuna |
7 |
それをすべて書き出す |
7 |
それ を すべて 書き出す |
7 |
それ お すべて かきだす |
7 |
sore o subete kakidasu |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
écris tout |
8 |
schreibe alles auf |
8 |
把…全部写出 |
8 |
……把全部写出 |
8 |
……bǎ quánbù xiě chū |
8 |
|
8 |
write it all out |
8 |
escreva tudo |
8 |
escríbelo todo |
8 |
|
8 |
napisz to wszystko |
8 |
напиши
все это |
8 |
napishi vse eto |
8 |
اكتبها
كلها |
8 |
auktubha kuluha |
8 |
यह सब
लिखो |
8 |
yah sab likho |
8 |
ਇਹ ਸਭ
ਲਿਖੋ |
8 |
iha sabha likhō |
8 |
এটা সব
লিখুন |
8 |
ēṭā saba likhuna |
8 |
それをすべて書き出す |
8 |
それ を すべて 書き出す |
8 |
それ お すべて かきだす |
8 |
sore o subete kakidasu |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
voir également |
9 |
siehe auch |
9 |
see
also |
9 |
也可以看看 |
9 |
yě kěyǐ kàn kàn |
9 |
|
9 |
see also |
9 |
Veja também |
9 |
ver también |
9 |
|
9 |
Zobacz też |
9 |
смотрите
также |
9 |
smotrite takzhe |
9 |
أنظر
أيضا |
9 |
'anzur 'aydan |
9 |
यह
सभी देखें |
9 |
yah sabhee dekhen |
9 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
9 |
iha vī
vēkhō |
9 |
আরো
দেখুন |
9 |
ārō
dēkhuna |
9 |
も参照してください |
9 |
も 参照 してください |
9 |
も さんしょう してください |
9 |
mo sanshō shitekudasai |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
écrivez |
10 |
schreiben |
10 |
write |
10 |
写 |
10 |
xiě |
10 |
|
10 |
write |
10 |
Escreva |
10 |
escribe |
10 |
|
10 |
pisać |
10 |
записывать |
10 |
zapisyvat' |
10 |
اكتب |
10 |
auktub |
10 |
लिखना |
10 |
likhana |
10 |
ਲਿਖੋ |
10 |
likhō |
10 |
লিখুন |
10 |
likhuna |
10 |
書きます |
10 |
書きます |
10 |
かきます |
10 |
kakimasu |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
écrire qn (de qch) |
11 |
jdn (von etw)
ausschreiben |
11 |
write
sb out (of sth) |
11 |
write sb out (of sth) |
11 |
write sb out (of sth) |
11 |
|
11 |
write sb out (of sth) |
11 |
escreva sb fora (de
sth) |
11 |
escribir sb fuera (de
algo) |
11 |
|
11 |
wypisać
kogoś (z czegoś) |
11 |
выписать
что-л. из (из
чего-л.) |
11 |
vypisat' chto-l. iz
(iz chego-l.) |
11 |
اكتب
sb out (of sth) |
11 |
aktub sb out (of sth) |
11 |
एसबी
आउट (sth का)
लिखें |
11 |
esabee aaut (sth ka)
likhen |
11 |
sb (sth
ਵਿੱਚੋਂ) ਲਿਖੋ |
11 |
sb (sth
vicōṁ) likhō |
11 |
লিখুন
sb আউট (sth) |
11 |
likhuna sb
ā'uṭa (sth) |
11 |
(sthの)sbを書き出す |
11 |
( sth の ) sb を 書き出す |
11 |
( sth の ) sb お かきだす |
11 |
( sth no ) sb o kakidasu |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
écrire (de quelque
chose) |
12 |
ausschreiben (von
etwas) |
12 |
写出来 (某事的) |
12 |
写出来(某事的) |
12 |
xiě chūlái (mǒu
shì de) |
12 |
|
12 |
to write out (of
something) |
12 |
escrever (de algo) |
12 |
escribir fuera (de
algo) |
12 |
|
12 |
wypisać (z
czegoś) |
12 |
выписывать
(о чем-либо) |
12 |
vypisyvat' (o
chem-libo) |
12 |
لكتابة
(من شيء) |
12 |
likitaba (min shay') |
12 |
लिखने
के लिए (किसी
चीज का) |
12 |
likhane ke lie
(kisee cheej ka) |
12 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚੋਂ)
ਲਿਖਣ ਲਈ |
12 |
(kisē cīza
vicōṁ) likhaṇa la'ī |
12 |
(কিছু
থেকে) লিখতে |
12 |
(kichu
thēkē) likhatē |
12 |
(何かの)書き出す |
12 |
( 何 か の ) 書き出す |
12 |
( なに か の ) かきだす |
12 |
( nani ka no ) kakidasu |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
supprimer un
personnage d'une série régulière à la télévision ou à la radio |
13 |
einen Charakter aus
einer regulären Serie im Fernsehen oder Radio zu entfernen |
13 |
to remove a character from a regular series on television or radio |
13 |
从电视或广播的常规连续剧中删除一个角色 |
13 |
cóng diànshì huò guǎngbò
de chángguī liánxùjù zhōng shānchú yīgè juésè |
13 |
|
13 |
to remove a character
from a regular series on television or radio |
13 |
remover um personagem
de uma série regular na televisão ou rádio |
13 |
para quitar un
personaje de una serie regular en la televisión o la radio |
13 |
|
13 |
usunąć
postać z serialu telewizyjnego lub radiowego |
13 |
удалить
персонажа
из обычного
сериала на телевидении
или радио |
13 |
udalit' personazha iz
obychnogo seriala na televidenii ili radio |
13 |
لإزالة
شخصية من
مسلسل عادي
على
التلفزيون أو
الراديو |
13 |
li'iizalat shakhsiat
min musalsal eadiin ealaa altilfizyun 'aw alraadyu |
13 |
टेलीविजन
या रेडियो पर
एक नियमित
श्रृंखला से
एक चरित्र को
हटाने के लिए |
13 |
teleevijan ya rediyo
par ek niyamit shrrnkhala se ek charitr ko hataane ke lie |
13 |
ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ
ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ 'ਤੇ
ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ
ਲੜੀ ਤੋਂ ਇੱਕ
ਪਾਤਰ ਨੂੰ
ਹਟਾਉਣ ਲਈ |
13 |
ṭailīvizana
jāṁ rēḍī'ō'tē ika niyamata
laṛī tōṁ ika pātara nū
haṭā'uṇa la'ī |
13 |
টেলিভিশন
বা রেডিওতে
নিয়মিত
সিরিজ থেকে
একটি চরিত্র
সরাতে |
13 |
ṭēlibhiśana
bā rēḍi'ōtē niẏamita sirija thēkē
ēkaṭi caritra sarātē |
13 |
テレビやラジオの通常のシリーズからキャラクターを削除するには |
13 |
テレビ や ラジオ の 通常 の シリーズ から キャラクター を 削除 する に は |
13 |
テレビ や ラジオ の つうじょう の シリーズ から キャラクター お さくじょ する に わ |
13 |
terebi ya rajio no tsūjō no shirīzu kara kyarakutā o sakujo suru ni wa |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Supprimer un
personnage d'une série régulière à la télévision ou à la radio |
14 |
Entferne einen
Charakter aus einer regulären Serie im Fernsehen oder Radio |
14 |
从电视或广播的常规连续剧中删除一个角色 |
14 |
从电视或广播的连续剧中删除一个角色 |
14 |
cóng diànshì huò guǎngbò
de liánxùjù zhōng shānchú yīgè juésè |
14 |
|
14 |
Remove a character
from a regular series on TV or radio |
14 |
Remover um
personagem de uma série regular na TV ou rádio |
14 |
Eliminar un
personaje de una serie regular en TV o radio |
14 |
|
14 |
Usuń
postać ze zwykłego serialu w telewizji lub radiu |
14 |
Удалить
персонажа
из обычного
сериала на телевидении
или радио |
14 |
Udalit' personazha
iz obychnogo seriala na televidenii ili radio |
14 |
إزالة
شخصية من
مسلسل عادي
على
التلفزيون
أو الراديو |
14 |
'iizalat shakhsiat
min musalsal eadiin ealaa altilfizyun 'aw alraadyu |
14 |
टीवी
या रेडियो पर
एक नियमित
श्रृंखला से
एक चरित्र को
हटा दें |
14 |
teevee ya rediyo par
ek niyamit shrrnkhala se ek charitr ko hata den |
14 |
ਟੀਵੀ
ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ 'ਤੇ
ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ
ਲੜੀ ਵਿੱਚੋਂ
ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨੂੰ
ਹਟਾਓ |
14 |
ṭīvī
jāṁ rēḍī'ō'tē ika niyamata
laṛī vicōṁ ika akhara nū haṭā'ō |
14 |
টিভি
বা রেডিওতে
নিয়মিত
সিরিজ থেকে
একটি চরিত্র
সরান |
14 |
ṭibhi bā
rēḍi'ōtē niẏamita sirija thēkē
ēkaṭi caritra sarāna |
14 |
テレビやラジオの通常のシリーズからキャラクターを削除する |
14 |
テレビ や ラジオ の 通常 の シリーズ から キャラクター を 削除 する |
14 |
テレビ や ラジオ の つうじょう の シリーズ から キャラクター お さくじょ する |
14 |
terebi ya rajio no tsūjō no shirīzu kara kyarakutā o sakujo suru |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
supprimer (un
personnage d'une série télévisée ou d'une pièce radiophonique) |
15 |
entfernen (eine Figur
in einer Fernsehserie oder einem Hörspiel) |
15 |
remove
(a character in a TV series or radio play) |
15 |
删除(电视剧或广播剧中的角色) |
15 |
shānchú (diànshìjù huò
guǎngbòjù zhōng de juésè) |
15 |
|
15 |
remove (a character
in a TV series or radio play) |
15 |
remover (um
personagem em uma série de TV ou peça de rádio) |
15 |
eliminar (un
personaje de una serie de televisión o de una obra de radio) |
15 |
|
15 |
usuń
(postać z serialu lub słuchowiska radiowego) |
15 |
удалить
(персонажа
из сериала
или радиоспектакля) |
15 |
udalit' (personazha
iz seriala ili radiospektaklya) |
15 |
إزالة
(شخصية في
مسلسل
تلفزيوني أو
مسرحية إذاعية) |
15 |
'iizala (shakhsiat fi
musalsal tilifizyuniin 'aw masrahiat 'iidhaeiatin) |
15 |
निकालें
(एक टीवी
श्रृंखला या
रेडियो नाटक
में एक
चरित्र) |
15 |
nikaalen (ek teevee
shrrnkhala ya rediyo naatak mein ek charitr) |
15 |
ਹਟਾਓ
(ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਲੜੀ
ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ
ਪਲੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਪਾਤਰ) |
15 |
haṭā'ō
(ika ṭīvī laṛī jāṁ
rēḍī'ō palē vica ika pātara) |
15 |
সরান
(একটি টিভি
সিরিজ বা
রেডিও
নাটকের একটি
চরিত্র) |
15 |
sarāna
(ēkaṭi ṭibhi sirija bā rēḍi'ō
nāṭakēra ēkaṭi caritra) |
15 |
削除(テレビシリーズまたはラジオドラマのキャラクター) |
15 |
削除 ( テレビ シリーズ または ラジオドラマ の キャラクター ) |
15 |
さくじょ ( テレビ シリーズ または ラジオドラマ の キャラクター ) |
15 |
sakujo ( terebi shirīzu mataha rajiodorama no kyarakutā ) |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
supprimer (un
personnage d'une série télévisée ou d'une pièce radiophonique) |
16 |
entfernen (eine
Figur in einer Fernsehserie oder einem Hörspiel) |
16 |
去掉(系列电视居或广播剧中的角色) |
16 |
搬走(系列电视居或广播剧中的角色) |
16 |
bān zǒu (xìliè
diànshì jū huò guǎngbòjù zhōng de juésè) |
16 |
|
16 |
remove (a character
in a TV series or radio play) |
16 |
remover (um
personagem em uma série de TV ou peça de rádio) |
16 |
eliminar (un
personaje de una serie de televisión o de una obra de radio) |
16 |
|
16 |
usuń
(postać z serialu lub słuchowiska radiowego) |
16 |
удалить
(персонажа
из сериала
или радиоспектакля) |
16 |
udalit' (personazha
iz seriala ili radiospektaklya) |
16 |
إزالة
(شخصية في
مسلسل
تلفزيوني أو
مسرحية إذاعية) |
16 |
'iizala (shakhsiat
fi musalsal tilifizyuniin 'aw masrahiat 'iidhaeiatin) |
16 |
निकालें
(एक टीवी
श्रृंखला या
रेडियो नाटक
में एक
चरित्र) |
16 |
nikaalen (ek teevee
shrrnkhala ya rediyo naatak mein ek charitr) |
16 |
ਹਟਾਓ
(ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਲੜੀ
ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ
ਪਲੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਪਾਤਰ) |
16 |
haṭā'ō
(ika ṭīvī laṛī jāṁ
rēḍī'ō palē vica ika pātara) |
16 |
সরান
(একটি টিভি
সিরিজ বা
রেডিও
নাটকের একটি
চরিত্র) |
16 |
sarāna
(ēkaṭi ṭibhi sirija bā rēḍi'ō
nāṭakēra ēkaṭi caritra) |
16 |
削除(テレビシリーズまたはラジオドラマのキャラクター) |
16 |
削除 ( テレビ シリーズ または ラジオドラマ の キャラクター ) |
16 |
さくじょ ( テレビ シリーズ または ラジオドラマ の キャラクター ) |
16 |
sakujo ( terebi shirīzu mataha rajiodorama no kyarakutā ) |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
écrire qch |
17 |
etw. aufschreiben |
17 |
write
sth up |
17 |
写 |
17 |
xiě |
17 |
|
17 |
write sth up |
17 |
escreva isso |
17 |
escribe algo |
17 |
|
17 |
coś napisać |
17 |
напиши
что-нибудь |
17 |
napishi chto-nibud' |
17 |
اكتب
لك شيء |
17 |
aktub lak shay' |
17 |
ऊपर
लिखें |
17 |
oopar likhen |
17 |
sth
ਅੱਪ ਲਿਖੋ |
17 |
sth apa likhō |
17 |
sth আপ
লিখুন |
17 |
sth āpa likhuna |
17 |
sthを書く |
17 |
sth を 書く |
17 |
sth お かく |
17 |
sth o kaku |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Écrire |
18 |
Schreiben |
18 |
写 |
18 |
写 |
18 |
xiě |
18 |
|
18 |
Write |
18 |
Escreva |
18 |
Escribe |
18 |
|
18 |
Pisać |
18 |
Напишите |
18 |
Napishite |
18 |
يكتب |
18 |
yaktub |
18 |
लिखना |
18 |
likhana |
18 |
ਲਿਖੋ |
18 |
likhō |
18 |
লিখুন |
18 |
likhuna |
18 |
書く |
18 |
書く |
18 |
かく |
18 |
kaku |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
enregistrer qc par
écrit sous une forme pleine et entière, souvent en utilisant des notes que
vous avez prises précédemment |
19 |
etw in vollständiger
Form schriftlich festhalten, oft unter Verwendung von Notizen, die Sie zuvor
gemacht haben |
19 |
to record sth in writing in a full and
complete form, often using notes that you made earlier |
19 |
以完整的形式以书面形式记录某事,通常使用您之前做的笔记 |
19 |
yǐ wánzhěng de
xíngshì yǐ shūmiàn xíngshì jìlù mǒu shì, tōngcháng
shǐyòng nín zhīqián zuò de bǐjì |
19 |
|
19 |
to record sth in
writing in a full and complete form, often using notes that you made earlier |
19 |
para gravar algo por
escrito de forma completa e completa, muitas vezes usando notas que você fez
anteriormente |
19 |
registrar algo por
escrito de forma completa y completa, a menudo usando notas que hizo
anteriormente |
19 |
|
19 |
nagrać coś
na piśmie w pełnej i kompletnej formie, często
korzystając z notatek zrobionych wcześniej |
19 |
записывать
что-л. в
письменной
форме в полной
и
завершенной
форме, часто
используя
записи,
сделанные
ранее |
19 |
zapisyvat' chto-l. v
pis'mennoy forme v polnoy i zavershennoy forme, chasto ispol'zuya zapisi,
sdelannyye raneye |
19 |
لتسجيل
كل شيء
كتابيًا
بشكل كامل
وكامل ، غالبًا
باستخدام
الملاحظات
التي كتبتها
سابقًا |
19 |
litasjil kuli shay'
ktabyan bishakl kamil wakamil , ghalban biaistikhdam almulahazat alati
katabtha sabqan |
19 |
लिखित
रूप में sth को
पूर्ण और
पूर्ण रूप
में रिकॉर्ड
करने के लिए,
अक्सर आपके
द्वारा पहले
बनाए गए
नोट्स का
उपयोग करना |
19 |
likhit roop mein sth
ko poorn aur poorn roop mein rikord karane ke lie, aksar aapake dvaara pahale
banae gae nots ka upayog karana |
19 |
ਇੱਕ
ਪੂਰੇ ਅਤੇ
ਸੰਪੂਰਨ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਲਿਖਤੀ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ sth ਨੂੰ
ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ
ਲਈ, ਅਕਸਰ
ਉਹਨਾਂ ਨੋਟਸ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਬਣਾਏ
ਸਨ |
19 |
ika pūrē
atē sapūrana rūpa vica likhatī rūpa vica sth nū
rikāraḍa karana la'ī, akasara uhanāṁ
nōṭasa dī varatōṁ karadē hō'ē
jō tusīṁ pahilāṁ baṇā'ē sana |
19 |
একটি
সম্পূর্ণ
এবং
সম্পূর্ণ
আকারে
লিখিতভাবে sth
রেকর্ড করতে,
প্রায়শই
আপনি আগে
তৈরি করা নোটগুলি
ব্যবহার করে |
19 |
ēkaṭi
sampūrṇa ēbaṁ sampūrṇa ākārē
likhitabhābē sth rēkarḍa karatē,
prāẏaśa'i āpani āgē tairi karā
nōṭaguli byabahāra karē |
19 |
多くの場合、以前に作成したメモを使用して、完全な形式でsthを書面で記録します。 |
19 |
多く の 場合 、 以前 に 作成 した メモ を 使用 して 、 完全な 形式 で sth を 書面 で 記録 します 。 |
19 |
おうく の ばあい 、 いぜん に さくせい した メモ お しよう して 、 かんぜんな けいしき で sth お しょめん で きろく します 。 |
19 |
ōku no bāi , izen ni sakusei shita memo o shiyō shite , kanzenna keishiki de sth o shomen de kiroku shimasu . |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
enregistrer quelque
chose par écrit dans son intégralité, généralement en utilisant des notes que
vous avez prises auparavant |
20 |
etwas vollständig
schriftlich festhalten, normalerweise unter Verwendung von Notizen, die Sie
zuvor gemacht haben |
20 |
以完整的形式以书面形式记录某事,通常使用您之前做的笔记 |
20 |
以完整的形式以书面形式记录某事,通常使用您之前做的笔记 |
20 |
yǐ wánzhěng de
xíngshì yǐ shūmiàn xíngshì jìlù mǒu shì, tōngcháng
shǐyòng nín zhīqián zuò de bǐjì |
20 |
|
20 |
record something in
writing in its complete form, usually using notes you've made before |
20 |
gravar algo por
escrito em sua totalidade, geralmente usando notas que você fez antes |
20 |
registrar algo por
escrito en su totalidad, generalmente usando notas que haya hecho antes |
20 |
|
20 |
nagraj coś na
piśmie w całości, zwykle używając notatek, które
zrobiłeś wcześniej |
20 |
записывать
что-либо в
письменном
виде полностью,
обычно
используя
заметки,
которые вы
сделали
ранее |
20 |
zapisyvat' chto-libo
v pis'mennom vide polnost'yu, obychno ispol'zuya zametki, kotoryye vy sdelali
raneye |
20 |
سجل
شيئًا
مكتوبًا
بالكامل ،
عادةً
باستخدام
الملاحظات
التي كتبتها
من قبل |
20 |
sajal shyyan mktwban
bialkamil , eadtan biaistikhdam almulahazat alati katabtha min qabl |
20 |
लिखित
रूप में कुछ
रिकॉर्ड
करें, आमतौर
पर आपके
द्वारा पहले
बनाए गए
नोट्स का
उपयोग करके |
20 |
likhit roop mein
kuchh rikord karen, aamataur par aapake dvaara pahale banae gae nots ka
upayog karake |
20 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ
ਕਰੋ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਤੁਹਾਡੇ
ਦੁਆਰਾ
ਪਹਿਲਾਂ ਬਣਾਏ
ਗਏ ਨੋਟਸ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ |
20 |
kisē cīza
nū pūrī tar'hāṁ likhatī rūpa vica
rikāraḍa karō, āma taura'tē tuhāḍē
du'ārā pahilāṁ baṇā'ē ga'ē
nōṭasa dī varatōṁ karadē hō'ē |
20 |
কিছু
কিছু
সম্পূর্ণরূপে
লিখিতভাবে
রেকর্ড করুন,
সাধারণত
আপনি আগে
তৈরি করা নোট
ব্যবহার করে |
20 |
kichu kichu
sampūrṇarūpē likhitabhābē rēkarḍa
karuna, sādhāraṇata āpani āgē tairi karā
nōṭa byabahāra karē |
20 |
通常、以前に作成したメモを使用して、何かを完全に書面で記録します |
20 |
通常 、 以前 に 作成 した メモ を 使用 して 、 何 か を 完全 に 書面 で 記録 します |
20 |
つうじょう 、 いぜん に さくせい した メモ お しよう して 、 なに か お かんぜん に しょめん で きろく します |
20 |
tsūjō , izen ni sakusei shita memo o shiyō shite , nani ka o kanzen ni shomen de kiroku shimasu |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
(À l'aide de notes,
etc.) Écrivez en détail |
21 |
(Mit Notizen usw.)
Schreiben Sie ausführlich |
21 |
(Using
notes, etc.) Write in detail |
21 |
(使用笔记等)详细写 |
21 |
(shǐyòng bǐjì
děng) xiángxì xiě |
21 |
|
21 |
(Using notes, etc.)
Write in detail |
21 |
(Usando notas, etc.)
Escreva em detalhes |
21 |
(Usando notas, etc.)
Escriba en detalle |
21 |
|
21 |
(Korzystanie z
notatek itp.) Pisz szczegółowo |
21 |
(Используя
заметки и т. д.)
Пишите
подробно |
21 |
(Ispol'zuya zametki i
t. d.) Pishite podrobno |
21 |
(باستخدام
الملاحظات ،
وما إلى ذلك)
اكتب بالتفصيل |
21 |
(biastikhdam
almulahazat , wama 'iilaa dhalika) auktub bialtafsil |
21 |
(टिप्पणियों
आदि का
प्रयोग करते
हुए) विस्तार से
लिखें |
21 |
(tippaniyon aadi ka
prayog karate hue) vistaar se likhen |
21 |
(ਨੋਟ
ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ)
ਵਿਸਤਾਰ ਵਿੱਚ
ਲਿਖੋ |
21 |
(nōṭa
ādi dī varatōṁ karadē hō'ē) visatāra
vica likhō |
21 |
(নোট
ইত্যাদি
ব্যবহার করে)
বিস্তারিত
লিখুন |
21 |
(nōṭa
ityādi byabahāra karē) bistārita likhuna |
21 |
(メモなどを使って)詳しく書いてください |
21 |
( メモ など を 使って ) 詳しく 書いてください |
21 |
( メモ など お つかって ) くわしく かいてください |
21 |
( memo nado o tsukatte ) kuwashiku kaitekudasai |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(À l'aide de notes, etc.) Écrivez en détail |
22 |
(Mit Notizen usw.) Schreiben Sie ausführlich |
22 |
(利用笔记等) 详细写出 |
22 |
(利用笔记等)
详细写出 |
22 |
(lìyòng bǐjì děng) xiángxì
xiě chū |
22 |
|
22 |
(Using notes, etc.) Write in detail |
22 |
(Usando notas, etc.) Escreva em detalhes |
22 |
(Usando notas, etc.) Escriba en detalle |
22 |
|
22 |
(Korzystanie z notatek itp.) Pisz
szczegółowo |
22 |
(Используя
заметки и т. д.)
Пишите подробно |
22 |
(Ispol'zuya zametki i t. d.) Pishite
podrobno |
22 |
(باستخدام
الملاحظات ،
وما إلى ذلك)
اكتب
بالتفصيل |
22 |
(biastikhdam
almulahazat , wama 'iilaa dhalika) auktub bialtafsil |
22 |
(टिप्पणियों
आदि का
प्रयोग करते
हुए) विस्तार
से लिखें |
22 |
(tippaniyon aadi ka prayog karate hue)
vistaar se likhen |
22 |
(ਨੋਟ ਆਦਿ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ)
ਵਿਸਤਾਰ ਵਿੱਚ
ਲਿਖੋ |
22 |
(nōṭa ādi dī
varatōṁ karadē hō'ē) visatāra vica likhō |
22 |
(নোট
ইত্যাদি
ব্যবহার করে)
বিস্তারিত লিখুন |
22 |
(nōṭa ityādi byabahāra
karē) bistārita likhuna |
22 |
(メモなどを使って)詳しく書いてください |
22 |
( メモ など を 使って ) 詳しく 書いてください |
22 |
( メモ など お つかって ) くわしく かいてください |
22 |
( memo nado o tsukatte ) kuwashiku kaitekudasai |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Attendre |
23 |
Warte ab |
23 |
等 |
23 |
等 |
23 |
děng |
23 |
|
23 |
Wait |
23 |
Espere |
23 |
Esperar |
23 |
|
23 |
Czekać |
23 |
Ждать |
23 |
Zhdat' |
23 |
انتظر |
23 |
antazir |
23 |
रुकना |
23 |
rukana |
23 |
ਉਡੀਕ
ਕਰੋ |
23 |
uḍīka
karō |
23 |
অপেক্ষা
করুন |
23 |
apēkṣā
karuna |
23 |
待って |
23 |
待って |
23 |
まって |
23 |
matte |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
rédiger vos notes/le
procès-verbal d'une réunion |
24 |
um Ihre Notizen/das
Protokoll einer Sitzung zu schreiben |
24 |
to write up your
notes/the minutes of a meeting |
24 |
写下你的笔记/会议记录 |
24 |
xiě xià nǐ de
bǐjì/huìyì jìlù |
24 |
|
24 |
to write up your
notes/the minutes of a meeting |
24 |
para escrever suas
notas/minutas de uma reunião |
24 |
escribir sus notas/el
acta de una reunión |
24 |
|
24 |
spisać swoje
notatki/protokoły ze spotkania |
24 |
вести
записи/протоколы
собрания |
24 |
vesti
zapisi/protokoly sobraniya |
24 |
لكتابة
ملاحظاتك /
محضر
الاجتماع |
24 |
likitabat mulahazatik
/ mahdar aliajtimae |
24 |
अपने
नोट्स/बैठक
के
कार्यवृत्त
लिखने के लिए |
24 |
apane nots/baithak ke
kaaryavrtt likhane ke lie |
24 |
ਆਪਣੇ
ਨੋਟਸ/ਮੀਟਿੰਗ
ਦੇ ਮਿੰਟ ਲਿਖਣ
ਲਈ |
24 |
āpaṇē
nōṭasa/mīṭiga dē miṭa likhaṇa
la'ī |
24 |
আপনার
নোট/মিটিং এর
কার্যবিবরণী
লিখতে |
24 |
āpanāra
nōṭa/miṭiṁ ēra kāryabibaraṇī
likhatē |
24 |
あなたのメモ/会議の議事録を書くために |
24 |
あなた の メモ / 会議 の 議事録 を 書く ため に |
24 |
あなた の メモ / かいぎ の ぎじろく お かく ため に |
24 |
anata no memo / kaigi no gijiroku o kaku tame ni |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Rédigez vos
notes/notes de réunion |
25 |
Schreiben Sie Ihre
Notizen/Meetingnotizen auf |
25 |
写下你的笔记/会议记录 |
25 |
写下你的笔记/会议记录 |
25 |
xiě xià nǐ de
bǐjì/huìyì jìlù |
25 |
|
25 |
Write down your
notes/meeting notes |
25 |
Anote suas
notas/notas da reunião |
25 |
Escriba sus
notas/notas de reuniones |
25 |
|
25 |
Zapisz swoje
notatki/notatki ze spotkania |
25 |
Запишите
свои
заметки /
заметки о
встрече |
25 |
Zapishite svoi
zametki / zametki o vstreche |
25 |
اكتب
ملاحظاتك /
ملاحظات
الاجتماع |
25 |
aktub mulahazatik /
mulahazat aliajtimae |
25 |
अपने
नोट्स/मीटिंग
नोट्स लिखें |
25 |
apane nots/meeting
nots likhen |
25 |
ਆਪਣੇ
ਨੋਟਸ/ਮੀਟਿੰਗ
ਨੋਟਸ ਲਿਖੋ |
25 |
āpaṇē
nōṭasa/mīṭiga nōṭasa likhō |
25 |
আপনার
নোট/মিটিং
নোট লিখে
রাখুন |
25 |
āpanāra
nōṭa/miṭiṁ nōṭa likhē rākhuna |
25 |
メモ/会議メモを書き留めます |
25 |
メモ / 会議 メモ を 書き留めます |
25 |
メモ / かいぎ メモ お かきとめます |
25 |
memo / kaigi memo o kakitomemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Documenter les
notes/détails des procès-verbaux de réunion |
26 |
Dokumentieren Sie
Notizen/Meeting-Protokolldetails |
26 |
Document
notes/meeting minutes details |
26 |
文件记录/会议记录详细信息 |
26 |
wénjiàn jìlù/huìyì jìlù xiángxì
xìnxī |
26 |
|
26 |
Document
notes/meeting minutes details |
26 |
Notas do
documento/detalhes das atas da reunião |
26 |
Notas del
documento/detalles de las actas de las reuniones |
26 |
|
26 |
Dokumentuj notatki /
szczegóły protokołu spotkania |
26 |
Подробная
информация
о
документах/протоколах
собрания |
26 |
Podrobnaya
informatsiya o dokumentakh/protokolakh sobraniya |
26 |
ملاحظات
الوثيقة /
تفاصيل محضر
الاجتماع |
26 |
mulahazat alwathiqat
/ tafasil mahdar alaijtimae |
26 |
दस्तावेज़
नोट्स/बैठक
मिनट विवरण |
26 |
dastaavez
nots/baithak minat vivaran |
26 |
ਦਸਤਾਵੇਜ਼
ਨੋਟਸ/ਮੀਟਿੰਗ
ਮਿੰਟ ਦੇ
ਵੇਰਵੇ |
26 |
dasatāvēza
nōṭasa/mīṭiga miṭa dē vēravē |
26 |
নথির
নোট/মিটিং
মিনিটের
বিবরণ |
26 |
nathira
nōṭa/miṭiṁ miniṭēra bibaraṇa |
26 |
文書メモ/議事録の詳細 |
26 |
文書 メモ / 議事録 の 詳細 |
26 |
ぶんしょ メモ / ぎじろく の しょうさい |
26 |
bunsho memo / gijiroku no shōsai |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Documenter les
notes/détails des procès-verbaux de réunion |
27 |
Dokumentieren Sie
Notizen/Meeting-Protokolldetails |
27 |
把笔记/会 议记录细节整理成文 |
27 |
把笔记/会议记录细节整理成文 |
27 |
bǎ bǐjì/huìyì jìlù
xìjié zhěnglǐ chéngwén |
27 |
|
27 |
Document
notes/meeting minutes details |
27 |
Notas do
documento/detalhes das atas da reunião |
27 |
Notas del
documento/detalles de las actas de las reuniones |
27 |
|
27 |
Dokumentuj notatki /
szczegóły protokołu spotkania |
27 |
Подробная
информация
о
документах/протоколах
собрания |
27 |
Podrobnaya
informatsiya o dokumentakh/protokolakh sobraniya |
27 |
ملاحظات
الوثيقة /
تفاصيل محضر
الاجتماع |
27 |
mulahazat alwathiqat
/ tafasil mahdar alaijtimae |
27 |
दस्तावेज़
नोट्स/बैठक
मिनट विवरण |
27 |
dastaavez
nots/baithak minat vivaran |
27 |
ਦਸਤਾਵੇਜ਼
ਨੋਟਸ/ਮੀਟਿੰਗ
ਮਿੰਟ ਦੇ
ਵੇਰਵੇ |
27 |
dasatāvēza
nōṭasa/mīṭiga miṭa dē vēravē |
27 |
নথির
নোট/মিটিং
মিনিটের
বিবরণ |
27 |
nathira
nōṭa/miṭiṁ miniṭēra bibaraṇa |
27 |
文書メモ/議事録の詳細 |
27 |
文書 メモ / 議事録 の 詳細 |
27 |
ぶんしょ メモ / ぎじろく の しょうさい |
27 |
bunsho memo / gijiroku no shōsai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Paquet |
28 |
Bündeln |
28 |
把 |
28 |
把 |
28 |
bǎ |
28 |
|
28 |
Bundle |
28 |
Pacote |
28 |
Paquete |
28 |
|
28 |
Pakiet |
28 |
Пучок |
28 |
Puchok |
28 |
حزمة |
28 |
hizma |
28 |
बंडल |
28 |
bandal |
28 |
ਬੰਡਲ |
28 |
baḍala |
28 |
পাঁজা |
28 |
pām̐jā |
28 |
バンドル |
28 |
バンドル |
28 |
バンドル |
28 |
bandoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
nom apparenté |
29 |
verwandtes Substantiv |
29 |
related
noun |
29 |
相关名词 |
29 |
Xiāngguān míngcí |
29 |
|
29 |
related noun |
29 |
substantivo relacionado |
29 |
sustantivo relacionado |
29 |
|
29 |
powiązany rzeczownik |
29 |
родственное
существительное |
29 |
rodstvennoye sushchestvitel'noye |
29 |
اسم ذو
صلة |
29 |
asm dhu sila |
29 |
संबंधित
संज्ञा |
29 |
sambandhit sangya |
29 |
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾਮ |
29 |
sabadhita nāma |
29 |
সম্পর্কিত
বিশেষ্য |
29 |
samparkita biśēṣya |
29 |
関連名詞 |
29 |
関連 名詞 |
29 |
かんれん めいし |
29 |
kanren meishi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
écrire |
30 |
aufschreiben |
30 |
write
up |
30 |
写上去 |
30 |
xiě shàngqù |
30 |
|
30 |
write up |
30 |
escrever |
30 |
escribir |
30 |
|
30 |
napisać
sprawozdanie |
30 |
записать |
30 |
zapisat' |
30 |
اكتب |
30 |
auktub |
30 |
लिखें |
30 |
likhen |
30 |
ਲਿਖੋ |
30 |
likhō |
30 |
লেখা |
30 |
lēkhā |
30 |
書き上げる |
30 |
書き上げる |
30 |
かきあげる |
30 |
kakiageru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
réécriture |
31 |
Schreib zurück |
31 |
write-back |
31 |
回写 |
31 |
huí xiě |
31 |
|
31 |
write-back |
31 |
Escreva de volta |
31 |
respóndeme |
31 |
|
31 |
odpisać |
31 |
обратная
запись |
31 |
obratnaya zapis' |
31 |
رد
على الرسالة |
31 |
rada ealaa alrisala |
31 |
वापस
लिखना |
31 |
vaapas likhana |
31 |
ਲਿਖਣ-ਵਾਪਸ |
31 |
likhaṇa-vāpasa |
31 |
প্রতিত্তর
লিখুন |
31 |
pratittara likhuna |
31 |
返事を書く |
31 |
返事 を 書く |
31 |
へんじ お かく |
31 |
henji o kaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Entreprise |
32 |
Geschäft |
32 |
business |
32 |
商业 |
32 |
shāngyè |
32 |
|
32 |
business |
32 |
o negócio |
32 |
negocio |
32 |
|
32 |
biznes |
32 |
бизнес |
32 |
biznes |
32 |
اعمال |
32 |
aemal |
32 |
व्यापार |
32 |
vyaapaar |
32 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
32 |
kārōbāra |
32 |
ব্যবসা |
32 |
byabasā |
32 |
仕事 |
32 |
仕事 |
32 |
しごと |
32 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Entreprise |
33 |
Geschäft |
33 |
商 |
33 |
商 |
33 |
shāng |
33 |
|
33 |
business |
33 |
o negócio |
33 |
negocio |
33 |
|
33 |
biznes |
33 |
бизнес |
33 |
biznes |
33 |
اعمال |
33 |
aemal |
33 |
व्यापार |
33 |
vyaapaar |
33 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
33 |
kārōbāra |
33 |
ব্যবসা |
33 |
byabasā |
33 |
仕事 |
33 |
仕事 |
33 |
しごと |
33 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
une situation où un
actif obtient une valeur qu'on pensait avoir perdue ; une somme d'argent
inscrite dans les registres financiers à cause de cela |
34 |
eine Situation, in
der ein Vermögenswert einen Wert erhält, von dem angenommen wurde, dass er
verloren gegangen ist; ein Geldbetrag, der aus diesem Grund in den
Finanzunterlagen erfasst wird |
34 |
a situation where an asset gets a value which
it was thought to have lost; an amount of money entered in the financial
records because of this |
34 |
资产获得了被认为已经失去的价值的情况;因此在财务记录中输入的金额 |
34 |
zīchǎn huòdéle bèi
rènwéi yǐjīng shīqù de jiàzhí de qíngkuàng; yīncǐ
zài cáiwù jìlù zhōng shūrù de jīn'é |
34 |
|
34 |
a situation where an
asset gets a value which it was thought to have lost; an amount of money
entered in the financial records because of this |
34 |
uma situação em que
um ativo obtém um valor que se pensava ter perdido; uma quantia de dinheiro
registrada nos registros financeiros por causa disso |
34 |
una situación en la
que un activo adquiere un valor que se pensaba que había perdido; una
cantidad de dinero ingresada en los registros financieros debido a esto |
34 |
|
34 |
sytuacja, w której
składnik aktywów uzyskuje wartość, o której sądzono,
że utracił; kwota pieniędzy zapisana w ewidencji finansowej z
tego powodu |
34 |
ситуация,
когда актив
приобретает
стоимость,
которую, как
считалось,
он потерял;
сумма денег,
внесенная в
финансовую
отчетность
из-за этого |
34 |
situatsiya, kogda
aktiv priobretayet stoimost', kotoruyu, kak schitalos', on poteryal; summa
deneg, vnesennaya v finansovuyu otchetnost' iz-za etogo |
34 |
حالة
يحصل فيها
الأصل على
قيمة يعتقد
أنها خسرتها
؛ إدخال مبلغ
من المال في
السجلات
المالية
بسبب هذا |
34 |
halat yahsul fiha
al'asl ealaa qimat yaetaqad 'anaha khasiratha ; 'iidkhal mablagh min almal fi
alsijilaat almaliat bisabab hadha |
34 |
एक
ऐसी स्थिति
जहां एक
परिसंपत्ति
को एक मूल्य
मिलता है
जिसके बारे
में सोचा गया
था कि वह खो
गया है; इस वजह
से वित्तीय
रिकॉर्ड में
दर्ज की गई
राशि |
34 |
ek aisee sthiti
jahaan ek parisampatti ko ek mooly milata hai jisake baare mein socha gaya
tha ki vah kho gaya hai; is vajah se vitteey rikord mein darj kee gaee raashi |
34 |
ਅਜਿਹੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ
ਇੱਕ ਸੰਪੱਤੀ
ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੁੱਲ
ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜਿਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਇਹ ਗੁਆਚ ਗਿਆ
ਹੈ; ਇਸ ਕਾਰਨ
ਵਿੱਤੀ
ਰਿਕਾਰਡਾਂ
ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ
ਕੀਤੀ ਗਈ ਰਕਮ |
34 |
ajihī
sathitī jithē ika sapatī nū ika mula miladā hai jisa
bārē sōci'ā jāndā sī ki iha gu'āca
gi'ā hai; isa kārana vitī rikāraḍāṁ vica
dākhala kītī ga'ī rakama |
34 |
এমন
একটি
পরিস্থিতি
যেখানে একটি
সম্পদ একটি মূল্য
পায় যা এটি
হারিয়েছে
বলে মনে করা
হয়; এর কারণে
আর্থিক
রেকর্ডে
একটি পরিমাণ
অর্থ প্রবেশ
করানো হয় |
34 |
ēmana
ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēkaṭi sampada
ēkaṭi mūlya pāẏa yā ēṭi
hāriẏēchē balē manē karā haẏa;
ēra kāraṇē ārthika rēkarḍē
ēkaṭi parimāṇa artha prabēśa karānō
haẏa |
34 |
資産が失ったと思われる価値を得る状況;これにより財務記録に入力された金額 |
34 |
資産 が 失った と 思われる 価値 を 得る 状況 ; これ により 財務 記録 に 入力 された 金額 |
34 |
しさん が うしなった と おもわれる かち お える じょうきょう ; これ により ざいむ きろく に にゅうりょく された きんがく |
34 |
shisan ga ushinatta to omowareru kachi o eru jōkyō ; kore niyori zaimu kiroku ni nyūryoku sareta kingaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Une situation dans
laquelle un actif acquiert une valeur que l'on pense avoir été perdue ;
d'où le montant inscrit dans les registres financiers |
35 |
Eine Situation, in
der ein Vermögenswert einen Wert annimmt, von dem angenommen wird, dass er
verloren ist; daher der in den Finanzunterlagen erfasste Betrag |
35 |
资产获得了被认为已经失去的价值的情况; 因此在财务记录中输入的金额 |
35 |
资产获得了被认为已经失去价值的情况;因此在财务记录中输入的金额 |
35 |
zīchǎn huòdéle bèi
rènwéi yǐjīng shīqù jiàzhí de qíngkuàng; yīncǐ zài
cáiwù jìlù zhōng shūrù de jīn'é |
35 |
|
35 |
A situation in which
an asset acquires a value that is thought to have been lost; therefore the
amount entered in the financial records |
35 |
Uma situação em que
um ativo adquire um valor que se acredita ter sido perdido; daí o valor
registrado nos registros financeiros |
35 |
Una situación en la
que un activo adquiere un valor que se cree que se ha perdido; por lo tanto,
la cantidad registrada en los registros financieros |
35 |
|
35 |
Sytuacja, w której
składnik aktywów nabiera wartości, o której sądzi się,
że został utracony, stąd kwota zapisana w księgach
rachunkowych |
35 |
Ситуация,
в которой
актив
приобретает
стоимость,
которая
считается
утраченной;
следовательно,
сумма,
внесенная в
финансовую отчетность |
35 |
Situatsiya, v
kotoroy aktiv priobretayet stoimost', kotoraya schitayetsya utrachennoy;
sledovatel'no, summa, vnesennaya v finansovuyu otchetnost' |
35 |
حالة
يكتسب فيها
الأصل قيمة
يُعتقد أنها
فقدت ؛ ومن ثم
المبلغ الذي
تم إدخاله في
السجلات المالية |
35 |
halat yaktasib fiha
al'asl qimat yuetqd 'anaha fuqidat ; wamin thama almablagh aladhi tama
'iidkhaluh fi alsijilaat almalia |
35 |
एक
ऐसी स्थिति
जिसमें एक
संपत्ति एक
मूल्य प्राप्त
करती है जिसे
खो दिया गया
माना जाता है; इसलिए
वित्तीय
रिकॉर्ड में
दर्ज की गई
राशि |
35 |
ek aisee sthiti
jisamen ek sampatti ek mooly praapt karatee hai jise kho diya gaya maana
jaata hai; isalie vitteey rikord mein darj kee gaee raashi |
35 |
ਅਜਿਹੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸੰਪੱਤੀ ਇੱਕ
ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ
ਨੂੰ ਗੁਆਚ ਗਿਆ
ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ; ਇਸ ਲਈ
ਵਿੱਤੀ
ਰਿਕਾਰਡਾਂ
ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ
ਕੀਤੀ ਗਈ ਰਕਮ |
35 |
ajihī
sathitī jisa vica ika sapatī ika mula prāpata karadī hai
jisa nū gu'āca gi'ā mani'ā jāndā hai; isa
la'ī vitī rikāraḍāṁ vica dākhala
kītī ga'ī rakama |
35 |
এমন
একটি
পরিস্থিতি
যেখানে একটি
সম্পদ এমন একটি
মান অর্জন
করে যা
হারিয়ে
গেছে বলে মনে
করা হয়; তাই
আর্থিক
রেকর্ডে
প্রবেশ করা
পরিমাণ |
35 |
ēmana
ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēkaṭi sampada
ēmana ēkaṭi māna arjana karē yā
hāriẏē gēchē balē manē karā
haẏa; tā'i ārthika rēkarḍē prabēśa
karā parimāṇa |
35 |
資産が失われたと思われる値を取得する状況。したがって、財務記録に入力された金額 |
35 |
資産 が 失われた と 思われる 値 を 取得 する 状況 。 したがって 、 財務 記録 に 入力 された 金額 |
35 |
しさん が うしなわれた と おもわれる ね お しゅとく する じょうきょう 。 したがって 、 ざいむ きろく に にゅうりょく された きんがく |
35 |
shisan ga ushinawareta to omowareru ne o shutoku suru jōkyō . shitagatte , zaimu kiroku ni nyūryoku sareta kingaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
reprise (de créances
douteuses); reprise de la valeur comptable de l'actif |
36 |
Auflösung
(zweifelhafter Forderungen) Auflösung des Buchwerts des Vermögenswerts |
36 |
reversal
(of doubtful debts); reversal of the carrying amount of the asset |
36 |
转回(呆账);资产账面价值的转回 |
36 |
zhuǎn huí (dāizhàng);
zīchǎn zhàngmiàn jiàzhí de zhuǎn huí |
36 |
|
36 |
reversal (of doubtful
debts); reversal of the carrying amount of the asset |
36 |
reversão (de dívidas
duvidosas); reversão do valor contábil do ativo |
36 |
reversión (de deudas
dudosas); reversión del valor en libros del activo |
36 |
|
36 |
odwrócenie
(wątpliwych długów); odwrócenie wartości bilansowej
składnika aktywów; |
36 |
сторнирование
(сомнительных
долгов); сторнирование
балансовой
стоимости
актива |
36 |
stornirovaniye
(somnitel'nykh dolgov); stornirovaniye balansovoy stoimosti aktiva |
36 |
عكس
(الديون
المشكوك في
تحصيلها) ،
وعكس القيمة
الدفترية
للأصل |
36 |
eakas (aldiyun
almashkuk fi tahsiliha) , waeakas alqimat aldaftiriat lil'asl |
36 |
उत्क्रमण
(संदिग्ध
ऋणों का);
परिसंपत्ति
की अग्रणीत
राशि का
प्रत्यावर्तन |
36 |
utkraman (sandigdh
rnon ka); parisampatti kee agraneet raashi ka pratyaavartan |
36 |
ਉਲਟਾਉਣਾ
(ਸ਼ੱਕੀ
ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦਾ);
ਸੰਪੱਤੀ ਦੀ
ਚੁੱਕਣ ਵਾਲੀ
ਰਕਮ ਨੂੰ
ਉਲਟਾਉਣਾ |
36 |
ulaṭā'uṇā
(śakī karazi'āṁ dā); sapatī dī
cukaṇa vālī rakama nū ulaṭā'uṇā |
36 |
প্রত্যাবর্তন
(সন্দেহজনক
ঋণের);
সম্পদের বহন পরিমাণের
বিপরীত |
36 |
pratyābartana
(sandēhajanaka r̥ṇēra); sampadēra bahana
parimāṇēra biparīta |
36 |
(貸倒れの)取消し;資産の帳簿価額の取消し |
36 |
( 貸倒れ の ) 取消し ; 資産 の 帳簿 価額 の 取消し |
36 |
( かしだおれ の ) とりけし ; しさん の ちょうぼ かがく の とりけし |
36 |
( kashidaore no ) torikeshi ; shisan no chōbo kagaku no torikeshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
reprise (de créances douteuses); reprise de
la valeur comptable de l'actif |
37 |
Auflösung (zweifelhafter Forderungen)
Auflösung des Buchwerts des Vermögenswerts |
37 |
(对呆账的)拨回;拨回资产的账面值 |
37 |
(对呆账的)拨回;拨回资产的账面值 |
37 |
(duì dāizhàng de) bō huí; bō
huí zīchǎn de zhàngmiàn zhí |
37 |
|
37 |
reversal (of doubtful debts); reversal of
the carrying amount of the asset |
37 |
reversão (de dívidas duvidosas); reversão do
valor contábil do ativo |
37 |
reversión (de deudas dudosas); reversión del
valor en libros del activo |
37 |
|
37 |
odwrócenie (wątpliwych długów);
odwrócenie wartości bilansowej składnika aktywów; |
37 |
сторнирование
(сомнительных
долгов);
сторнирование
балансовой
стоимости
актива |
37 |
stornirovaniye (somnitel'nykh dolgov);
stornirovaniye balansovoy stoimosti aktiva |
37 |
عكس
(الديون
المشكوك في
تحصيلها) ،
وعكس القيمة
الدفترية
للأصل |
37 |
eakas (aldiyun
almashkuk fi tahsiliha) , waeakas alqimat aldaftiriat lil'asl |
37 |
उत्क्रमण
(संदिग्ध
ऋणों का);
परिसंपत्ति
की अग्रणीत
राशि का
प्रत्यावर्तन |
37 |
utkraman (sandigdh rnon ka); parisampatti
kee agraneet raashi ka pratyaavartan |
37 |
ਉਲਟਾਉਣਾ
(ਸ਼ੱਕੀ
ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦਾ);
ਸੰਪੱਤੀ ਦੀ ਚੁੱਕਣ
ਵਾਲੀ ਰਕਮ ਨੂੰ
ਉਲਟਾਉਣਾ |
37 |
ulaṭā'uṇā
(śakī karazi'āṁ dā); sapatī dī
cukaṇa vālī rakama nū ulaṭā'uṇā |
37 |
প্রত্যাবর্তন
(সন্দেহজনক
ঋণের); সম্পদের
বহন
পরিমাণের
বিপরীত |
37 |
pratyābartana (sandēhajanaka
r̥ṇēra); sampadēra bahana parimāṇēra
biparīta |
37 |
(貸倒れの)取消し;資産の帳簿価額の取消し |
37 |
( 貸倒れ の ) 取消し ; 資産 の 帳簿 価額 の 取消し |
37 |
( かしだおれ の ) とりけし ; しさん の ちょうぼ かがく の とりけし |
37 |
( kashidaore no ) torikeshi ; shisan no chōbo kagaku no torikeshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
écrire |
38 |
aufschreiben |
38 |
write-down |
38 |
减记 |
38 |
jiǎn jì |
38 |
|
38 |
write-down |
38 |
escreva |
38 |
anote |
38 |
|
38 |
zanotować |
38 |
записывать |
38 |
zapisyvat' |
38 |
تدوين |
38 |
tadwin |
38 |
लिखो |
38 |
likho |
38 |
ਲਿਖੋ |
38 |
likhō |
38 |
লেখ |
38 |
lēkha |
38 |
書き留め |
38 |
書き留め |
38 |
かきとめ |
38 |
kakitome |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Entreprise |
39 |
Geschäft |
39 |
business |
39 |
商业 |
39 |
shāngyè |
39 |
|
39 |
business |
39 |
o negócio |
39 |
negocio |
39 |
|
39 |
biznes |
39 |
бизнес |
39 |
biznes |
39 |
اعمال |
39 |
aemal |
39 |
व्यापार |
39 |
vyaapaar |
39 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
39 |
kārōbāra |
39 |
ব্যবসা |
39 |
byabasā |
39 |
仕事 |
39 |
仕事 |
39 |
しごと |
39 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Entreprise |
40 |
Geschäft |
40 |
商 |
40 |
商 |
40 |
shāng |
40 |
|
40 |
business |
40 |
o negócio |
40 |
negocio |
40 |
|
40 |
biznes |
40 |
бизнес |
40 |
biznes |
40 |
اعمال |
40 |
aemal |
40 |
व्यापार |
40 |
vyaapaar |
40 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
40 |
kārōbāra |
40 |
ব্যবসা |
40 |
byabasā |
40 |
仕事 |
40 |
仕事 |
40 |
しごと |
40 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
une baisse de la
valeur des actifs, etc. |
41 |
Wertminderung von
Vermögenswerten usw |
41 |
a
reduction in the value of assets, etc |
41 |
资产价值减少等 |
41 |
zīchǎn jiàzhí
jiǎnshǎo děng |
41 |
|
41 |
a reduction in the
value of assets, etc |
41 |
uma redução no valor
dos ativos, etc. |
41 |
una reducción en el
valor de los activos, etc. |
41 |
|
41 |
zmniejszenie
wartości aktywów itp. |
41 |
снижение
стоимости
активов и т. д. |
41 |
snizheniye stoimosti
aktivov i t. d. |
41 |
انخفاض
في قيمة
الأصول ، وما
إلى ذلك |
41 |
ankhifad fi qimat
al'usul , wama 'iilaa dhalik |
41 |
संपत्ति
के मूल्य में
कमी, आदि |
41 |
sampatti ke mooly
mein kamee, aadi |
41 |
ਸੰਪਤੀਆਂ
ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ
ਕਮੀ, ਆਦਿ |
41 |
sapatī'āṁ
dē mula vica kamī, ādi |
41 |
সম্পদের
মূল্য হ্রাস,
ইত্যাদি |
41 |
sampadēra
mūlya hrāsa, ityādi |
41 |
資産価値の低下等 |
41 |
資産 価値 の 低下等 |
41 |
しさん かち の ていかとう |
41 |
shisan kachi no teikatō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Diminution de la
valeur des actifs, etc. |
42 |
Vermögenswertminderung
usw. |
42 |
资产价值减少等 |
42 |
资产价值减少等 |
42 |
zīchǎn jiàzhí
jiǎnshǎo děng |
42 |
|
42 |
Decrease in asset
value, etc. |
42 |
Diminuição do valor
do ativo, etc. |
42 |
Disminución del
valor de los activos, etc. |
42 |
|
42 |
Spadek wartości
aktywów itp. |
42 |
Снижение
стоимости
активов и т.д. |
42 |
Snizheniye stoimosti
aktivov i t.d. |
42 |
انخفاض
في قيمة
الأصول ، إلخ. |
42 |
ankhifad fi qimat
al'usul , 'iilakh. |
42 |
संपत्ति
मूल्य में
कमी, आदि। |
42 |
sampatti mooly mein
kamee, aadi. |
42 |
ਸੰਪਤੀ
ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ
ਕਮੀ, ਆਦਿ. |
42 |
sapatī mula
vica kamī, ādi. |
42 |
সম্পদ
মূল্য হ্রাস,
ইত্যাদি |
42 |
sampada mūlya
hrāsa, ityādi |
42 |
資産価値の低下等 |
42 |
資産 価値 の 低下等 |
42 |
しさん かち の ていかとう |
42 |
shisan kachi no teikatō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
(de la valeur
comptable des actifs, etc.) dépréciation, dépréciation |
43 |
(des Buchwerts von
Vermögenswerten usw.) Abschreibung, Abschreibung |
43 |
(of
the book value of assets, etc.) write-down, write-down |
43 |
(资产等的账面价值的)减记,减记 |
43 |
(zīchǎn děng de
zhàngmiàn jiàzhí de) jiǎn jì, jiǎn jì |
43 |
|
43 |
(of the book value of
assets, etc.) write-down, write-down |
43 |
(do valor contábil
dos ativos, etc.) redução, redução |
43 |
(del valor contable
de los activos, etc.) amortización, amortización |
43 |
|
43 |
(wartości
księgowej aktywów itp.) odpis, odpis |
43 |
(балансовой
стоимости
активов и т.п.)
списание,
списание |
43 |
(balansovoy stoimosti
aktivov i t.p.) spisaniye, spisaniye |
43 |
(من
القيمة
الدفترية
للأصول ، إلخ)
الشطب ، الشطب |
43 |
(man alqimat
aldaftiriat lil'usul , 'iilakh) alshatb , alshatb |
43 |
(संपत्ति
के बही मूल्य,
आदि)
राइट-डाउन,
राइट-डाउन |
43 |
(sampatti ke bahee
mooly, aadi) rait-daun, rait-daun |
43 |
(ਸੰਪਤੀਆਂ
ਦੀ ਕਿਤਾਬੀ
ਕੀਮਤ, ਆਦਿ)
ਲਿਖੋ-ਡਾਊਨ,
ਲਿਖੋ-ਡਾਊਨ |
43 |
(Sapatī'āṁ
dī kitābī kīmata, ādi)
likhō-ḍā'ūna, likhō-ḍā'ūna |
43 |
(of the book value of
assets, etc.) লিখুন,
লিখুন |
43 |
(of the book value of
assets, etc.) Likhuna, likhuna |
43 |
(資産の簿価等)評価減、評価減 |
43 |
( 資産 の簿価等 ) 評価減 、 評価減 |
43 |
( しさん のぼかとう ) ひょうかげん 、 ひょうかげん |
43 |
( shisan nobokatō ) hyōkagen , hyōkagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(de la valeur
comptable des actifs, etc.) dépréciation, dépréciation |
44 |
(des Buchwerts von
Vermögenswerten usw.) Abschreibung, Abschreibung |
44 |
(资产等账面价值的) 减记,划減 |
44 |
(资产等账面价值的)
减记,划减 |
44 |
(zīchǎn děng
zhàngmiàn jiàzhí de) jiǎn jì, huà jiǎn |
44 |
|
44 |
(of the book value
of assets, etc.) write-down, write-down |
44 |
(do valor contábil
dos ativos, etc.) redução, redução |
44 |
(del valor contable
de los activos, etc.) amortización, amortización |
44 |
|
44 |
(wartości
księgowej aktywów itp.) odpis, odpis |
44 |
(балансовой
стоимости
активов и т.п.)
списание,
списание |
44 |
(balansovoy
stoimosti aktivov i t.p.) spisaniye, spisaniye |
44 |
(من
القيمة
الدفترية
للأصول ، إلخ)
الشطب ، الشطب |
44 |
(man alqimat
aldaftiriat lil'usul , 'iilakh) alshatb , alshatb |
44 |
(संपत्ति
के बही मूल्य,
आदि)
राइट-डाउन,
राइट-डाउन |
44 |
(sampatti ke bahee
mooly, aadi) rait-daun, rait-daun |
44 |
(ਸੰਪਤੀਆਂ
ਦੀ ਕਿਤਾਬੀ
ਕੀਮਤ, ਆਦਿ)
ਲਿਖੋ-ਡਾਊਨ,
ਲਿਖੋ-ਡਾਊਨ |
44 |
(sapatī'āṁ
dī kitābī kīmata, ādi)
likhō-ḍā'ūna, likhō-ḍā'ūna |
44 |
(of the book value
of assets, etc.) লিখুন,
লিখুন |
44 |
(of the book value
of assets, etc.) Likhuna, likhuna |
44 |
(資産の簿価等)評価減、評価減 |
44 |
( 資産 の簿価等 ) 評価減 、 評価減 |
44 |
( しさん のぼかとう ) ひょうかげん 、 ひょうかげん |
44 |
( shisan nobokatō ) hyōkagen , hyōkagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
inscrire |
45 |
einschreiben |
45 |
write-in |
45 |
写进 |
45 |
xiě jìn |
45 |
|
45 |
write-in |
45 |
escrever em |
45 |
Escribir en |
45 |
|
45 |
pisać w |
45 |
написать
в |
45 |
napisat' v |
45 |
اكتب
في |
45 |
auktub fi |
45 |
में
लिखना |
45 |
mein likhana |
45 |
ਲਿਖਣ-ਵਿੱਚ |
45 |
likhaṇa-vica |
45 |
লেখ |
45 |
lēkha |
45 |
で書きます |
45 |
で 書きます |
45 |
で かきます |
45 |
de kakimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
(Etats-Unis) |
46 |
(Vereinigte Staaten von Amerika) |
46 |
(USa) |
46 |
(美国) |
46 |
(měiguó) |
46 |
|
46 |
(USa) |
46 |
(EUA) |
46 |
(EE.UU) |
46 |
|
46 |
(USA) |
46 |
(США) |
46 |
(SSHA) |
46 |
(الولايات
المتحدة
الأمريكية) |
46 |
(alwilayat
almutahidat al'amrikiati) |
46 |
(अमेरीका) |
46 |
(amereeka) |
46 |
(ਅਮਰੀਕਾ) |
46 |
(amarīkā) |
46 |
(আমেরিকা) |
46 |
(āmērikā) |
46 |
(アメリカ合衆国) |
46 |
( アメリカ合衆国 ) |
46 |
( あめりかがっしゅうこく ) |
46 |
( amerikagasshūkoku ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
un vote pour qn qui
n'est pas un candidat officiel à une élection, dans lequel vous écrivez son
nom sur votre bulletin de vote |
47 |
eine Stimme für jdn,
der kein offizieller Kandidat bei einer Wahl ist, bei der Sie seinen Namen
auf Ihren Stimmzettel schreiben |
47 |
a vote for sb who is not an official
candidate in an election, in which you write their name on your ballot paper |
47 |
在选举中投票给非官方候选人的某人,您在选票上写下他们的名字 |
47 |
zài xuǎnjǔ zhōng
tóupiào gěi fēi guānfāng hòuxuǎn rén de mǒu
rén, nín zài xuǎnpiào shàng xiě xià tāmen de míngzì |
47 |
|
47 |
a vote for sb who is
not an official candidate in an election, in which you write their name on
your ballot paper |
47 |
um voto para sb que
não é candidato oficial em uma eleição, no qual você escreve o nome deles em
sua cédula |
47 |
un voto por alguien
que no es un candidato oficial en una elección, en el que escribe su nombre
en su papeleta |
47 |
|
47 |
głos na
kogoś, kto nie jest oficjalnym kandydatem w wyborach, w którym wpisujesz
jego nazwisko na swojej karcie do głosowania |
47 |
голосование
за кого-либо,
кто не
является официальным
кандидатом
на выборах,
на котором
вы пишете
его имя в
своем
избирательном
бюллетене |
47 |
golosovaniye za
kogo-libo, kto ne yavlyayetsya ofitsial'nym kandidatom na vyborakh, na
kotorom vy pishete yego imya v svoyem izbiratel'nom byulletene |
47 |
تصويت
على sb الذي ليس
مرشحًا
رسميًا في
الانتخابات
، حيث تكتب
اسمه على
ورقة
الاقتراع
الخاصة بك |
47 |
taswit ealaa sb
aladhi lays mrshhan rsmyan fi alaintikhabat , hayth tuktab aismuh ealaa
waraqat alaiqtirae alkhasat bik |
47 |
एसबी
के लिए एक वोट
जो चुनाव में
आधिकारिक
उम्मीदवार
नहीं है,
जिसमें आप
अपने मतपत्र
पर उनका नाम
लिखते हैं |
47 |
esabee ke lie ek vot
jo chunaav mein aadhikaarik ummeedavaar nahin hai, jisamen aap apane matapatr
par unaka naam likhate hain |
47 |
ਐਸਬੀ
ਲਈ ਵੋਟ ਜੋ
ਕਿਸੇ ਚੋਣ
ਵਿੱਚ
ਅਧਿਕਾਰਤ
ਉਮੀਦਵਾਰ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਬੈਲਟ
ਪੇਪਰ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਨਾਮ ਲਿਖਦੇ
ਹੋ |
47 |
aisabī la'ī
vōṭa jō kisē cōṇa vica adhikārata
umīdavāra nahīṁ hai, jisa vica tusīṁ
āpaṇē bailaṭa pēpara'tē unhāṁ
dā nāma likhadē hō |
47 |
sb-এর
জন্য একটি
ভোট যিনি
একটি
নির্বাচনে
আনুষ্ঠানিক
প্রার্থী নন,
যেখানে আপনি
আপনার ব্যালট
পেপারে
তাদের নাম
লিখুন |
47 |
sb-ēra jan'ya
ēkaṭi bhōṭa yini ēkaṭi nirbācanē
ānuṣṭhānika prārthī nana,
yēkhānē āpani āpanāra byālaṭa
pēpārē tādēra nāma likhuna |
47 |
選挙の公式候補者ではないsbへの投票。投票用紙に名前を記入します。 |
47 |
選挙 の 公式 候補者 で は ない sb へ の 投票 。 投票 用紙 に 名前 を 記入 します 。 |
47 |
せんきょ の こうしき こうほしゃ で わ ない sb え の とうひょう 。 とうひょう ようし に なまえ お きにゅう します 。 |
47 |
senkyo no kōshiki kōhosha de wa nai sb e no tōhyō . tōhyō yōshi ni namae o kinyū shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Quelqu'un qui a voté
pour un candidat non officiel lors d'une élection et dont vous avez inscrit
le nom sur le bulletin de vote |
48 |
Jemand, der bei
einer Wahl für einen inoffiziellen Kandidaten gestimmt hat und dessen Namen
Sie auf den Stimmzettel gesetzt haben |
48 |
在选举中投票给非官方候选人的某人,您在选票上写下他们的名字 |
48 |
在选举中投票给非官方候选人的权利,您在选票上写下他们的名字 |
48 |
zài xuǎnjǔ zhōng
tóupiào gěi fēi guānfāng hòuxuǎn rén de quánlì, nín
zài xuǎnpiào shàng xiě xià tāmen de míngzì |
48 |
|
48 |
Someone who voted
for an unofficial candidate in an election and you write their name on the
ballot |
48 |
Alguém que votou em
um candidato não oficial em uma eleição e você colocou o nome dele na cédula |
48 |
Alguien que votó por
un candidato no oficial en una elección y usted puso su nombre en la boleta |
48 |
|
48 |
Ktoś, kto
zagłosował na nieoficjalnego kandydata w wyborach, a Ty
umieściłeś jego nazwisko na karcie do głosowania |
48 |
Кто-то,
кто
голосовал
за
неофициального
кандидата
на выборах, и
вы внесли
его имя в бюллетень. |
48 |
Kto-to, kto
golosoval za neofitsial'nogo kandidata na vyborakh, i vy vnesli yego imya v
byulleten'. |
48 |
شخص
صوت لمرشح
غير رسمي في
انتخابات
وقمت بوضع
اسمه على
بطاقة
الاقتراع |
48 |
shakhs sawat
limurashah ghayr rasmiin fi aintikhabat waqumt biwade aismih ealaa bitaqat
alaiqtirae |
48 |
कोई
व्यक्ति
जिसने चुनाव
में एक
अनौपचारिक उम्मीदवार
को वोट दिया
और आपने उनका
नाम मतपत्र
में डाला |
48 |
koee vyakti jisane
chunaav mein ek anaupachaarik ummeedavaar ko vot diya aur aapane unaka naam
matapatr mein daala |
48 |
ਕੋਈ
ਅਜਿਹਾ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ
ਨੇ ਚੋਣ ਵਿੱਚ
ਗੈਰ-ਅਧਿਕਾਰਤ
ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ
ਵੋਟ ਪਾਈ ਅਤੇ
ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਮ
ਬੈਲਟ ਵਿੱਚ ਪਾ
ਦਿੱਤਾ |
48 |
kō'ī
ajihā vi'akatī jisa nē cōṇa vica
gaira-adhikārata umīdavāra nū vōṭa
pā'ī atē tusīṁ unhāṁ dā nāma
bailaṭa vica pā ditā |
48 |
এমন
কেউ যিনি
একটি
নির্বাচনে
একটি
অনানুষ্ঠানিক
প্রার্থীকে
ভোট
দিয়েছেন
এবং আপনি তাদের
নাম ব্যালটে
রেখেছেন |
48 |
ēmana kē'u
yini ēkaṭi nirbācanē ēkaṭi
anānuṣṭhānika prārthīkē bhōṭa
diẏēchēna ēbaṁ āpani tādēra
nāma byālaṭē rēkhēchēna |
48 |
選挙で非公式の候補者に投票し、あなたが投票用紙に名前を載せた人 |
48 |
選挙 で 非公式 の 候補者 に 投票 し 、 あなた が 投票 用紙 に 名前 を 載せた 人 |
48 |
せんきょ で ひこうしき の こうほしゃ に とうひょう し 、 あなた が とうひょう ようし に なまえ お のせた ひと |
48 |
senkyo de hikōshiki no kōhosha ni tōhyō shi , anata ga tōhyō yōshi ni namae o noseta hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
votes de bord pour
les non-candidats |
49 |
Randstimmen für
Nichtkandidaten |
49 |
edge votes for non-candidates |
49 |
非候选人的边缘投票 |
49 |
fēi hòuxuǎn rén de
biānyuán tóupiào |
49 |
|
49 |
edge votes for
non-candidates |
49 |
votos de vantagem
para não candidatos |
49 |
votos de ventaja para
los no candidatos |
49 |
|
49 |
głosy przewagi
na nie-kandydatów |
49 |
перевес
голосов за
некандидатов |
49 |
pereves golosov za
nekandidatov |
49 |
أصوات
الحافة لغير
المرشحين |
49 |
'aswat alhafat
lighayr almurashahin |
49 |
गैर-उम्मीदवारों
के लिए बढ़त
वोट |
49 |
gair-ummeedavaaron ke
lie badhat vot |
49 |
ਗੈਰ-ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ
ਲਈ ਵੱਡੀਆਂ
ਵੋਟਾਂ |
49 |
gaira-umīdavārāṁ
la'ī vaḍī'āṁ vōṭāṁ |
49 |
অপ্রার্থীদের
জন্য এজ ভোট |
49 |
aprārthīdēra
jan'ya ēja bhōṭa |
49 |
非候補者へのエッジ投票 |
49 |
非 候補者 へ の エッジ 投票 |
49 |
ひ こうほしゃ え の エッジ とうひょう |
49 |
hi kōhosha e no ejji tōhyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
votes de bord pour
les non-candidats |
50 |
Randstimmen für
Nichtkandidaten |
50 |
棱给非候选人的票 |
50 |
棱角给非候选人的票 |
50 |
léngjiǎo gěi fēi
hòuxuǎn rén de piào |
50 |
|
50 |
edge votes for
non-candidates |
50 |
votos de vantagem
para não candidatos |
50 |
votos de ventaja
para los no candidatos |
50 |
|
50 |
głosy przewagi
na nie-kandydatów |
50 |
перевес
голосов за
некандидатов |
50 |
pereves golosov za
nekandidatov |
50 |
أصوات
الحافة لغير
المرشحين |
50 |
'aswat alhafat
lighayr almurashahin |
50 |
गैर-उम्मीदवारों
के लिए बढ़त
वोट |
50 |
gair-ummeedavaaron
ke lie badhat vot |
50 |
ਗੈਰ-ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ
ਲਈ ਵੱਡੀਆਂ
ਵੋਟਾਂ |
50 |
gaira-umīdavārāṁ
la'ī vaḍī'āṁ vōṭāṁ |
50 |
অপ্রার্থীদের
জন্য এজ ভোট |
50 |
aprārthīdēra
jan'ya ēja bhōṭa |
50 |
非候補者へのエッジ投票 |
50 |
非 候補者 へ の エッジ 投票 |
50 |
ひ こうほしゃ え の エッジ とうひょう |
50 |
hi kōhosha e no ejji tōhyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
écrire |
51 |
abschreiben |
51 |
write-off |
51 |
注销 |
51 |
zhùxiāo |
51 |
|
51 |
write-off |
51 |
eliminar |
51 |
pedir por escrito |
51 |
|
51 |
odpis |
51 |
списать |
51 |
spisat' |
51 |
لا
تصلح |
51 |
la tuslih |
51 |
ख़ारिज
करना |
51 |
khaarij karana |
51 |
ਲਿਖੋ |
51 |
likhō |
51 |
লেখা
বন্ধ |
51 |
lēkhā
bandha |
51 |
帳消し |
51 |
帳消し |
51 |
ちょうけし |
51 |
chōkeshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Se déconnecter |
52 |
Ausloggen |
52 |
注销 |
52 |
注销 |
52 |
zhùxiāo |
52 |
|
52 |
log out |
52 |
sair |
52 |
cerrar sesión |
52 |
|
52 |
Wyloguj |
52 |
выйти |
52 |
vyyti |
52 |
تسجيل
خروج |
52 |
tasjil khuruj |
52 |
लॉग
आउट |
52 |
log aaut |
52 |
ਲਾੱਗ
ਆਊਟ, ਬਾਹਰ
ਆਉਣਾ |
52 |
lāga
ā'ūṭa, bāhara ā'uṇā |
52 |
প্রস্থান |
52 |
prasthāna |
52 |
ログアウト |
52 |
ログアウト |
52 |
ログアウト |
52 |
roguauto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
un véhicule qui a été si gravement endommagé
lors d'un accident qu'il ne vaut pas la peine de dépenser de l'argent pour le
réparer |
53 |
ein Fahrzeug, das bei einem Unfall so stark
beschädigt wurde, dass es sich nicht lohnt, Geld für die Reparatur auszugeben |
53 |
a
vehicle that has been so badly damaged in an accident that it is not worth
spending money to repair it |
53 |
一辆在事故中受损严重以至于不值得花钱修理的车辆 |
53 |
yī liàng zài shìgù zhōng shòu
sǔn yánzhòng yǐ zhìyú bù zhídé huā qián xiūlǐ de
chēliàng |
53 |
|
53 |
a vehicle that has been so badly damaged in
an accident that it is not worth spending money to repair it |
53 |
um veículo que foi tão danificado em um
acidente que não vale a pena gastar dinheiro para repará-lo |
53 |
un vehículo que ha resultado tan dañado en
un accidente que no vale la pena gastar dinero para repararlo |
53 |
|
53 |
pojazd tak mocno uszkodzony w wypadku,
że nie warto wydawać pieniędzy na jego naprawę |
53 |
транспортное
средство,
которое настолько
сильно
повреждено
в
результате
аварии, что
не стоит
тратить
деньги на
его ремонт |
53 |
transportnoye sredstvo, kotoroye nastol'ko
sil'no povrezhdeno v rezul'tate avarii, chto ne stoit tratit' den'gi na yego
remont |
53 |
مركبة
تعرضت
لأضرار
بالغة في
حادث لا يستحق
إنفاق المال
لإصلاحها |
53 |
markabat taearadat
li'adrar balighat fi hadith la yastahiqu 'iinfaq almal li'iislahiha |
53 |
एक वाहन
जो एक
दुर्घटना
में इतनी
बुरी तरह
क्षतिग्रस्त
हो गया है कि
इसकी मरम्मत
के लिए पैसे
खर्च करने
लायक नहीं है |
53 |
ek vaahan jo ek durghatana mein itanee buree
tarah kshatigrast ho gaya hai ki isakee marammat ke lie paise kharch karane
laayak nahin hai |
53 |
ਇੱਕ
ਵਾਹਨ ਜੋ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਵਿੱਚ ਇੰਨਾ
ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨੁਕਸਾਨਿਆ
ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ
ਇਸਦੀ ਮੁਰੰਮਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਸਾ
ਖਰਚ ਕਰਨਾ ਯੋਗ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
53 |
ika vāhana jō
duraghaṭanā vica inā burī tar'hāṁ
nukasāni'ā gi'ā hai ki isadī muramata karana la'ī
paisā kharaca karanā yōga nahīṁ hai |
53 |
একটি
গাড়ি যা
দুর্ঘটনায়
এতটাই ক্ষতিগ্রস্থ
হয়েছে যে
এটি মেরামত
করার জন্য
অর্থ ব্যয়
করা উপযুক্ত
নয় |
53 |
ēkaṭi gāṛi yā
durghaṭanāẏa ētaṭā'i kṣatigrastha
haẏēchē yē ēṭi mērāmata karāra
jan'ya artha byaẏa karā upayukta naẏa |
53 |
事故でひどく損傷したため、修理にお金をかける価値がない車両 |
53 |
事故 で ひどく 損傷 した ため 、 修理 に お金 を かける 価値 が ない 車両 |
53 |
じこ で ひどく そんしょう した ため 、 しゅうり に おかね お かける かち が ない しゃりょう |
53 |
jiko de hidoku sonshō shita tame , shūri ni okane o kakeru kachi ga nai sharyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Un véhicule qui a
été tellement endommagé dans un accident qu'il ne valait pas la peine de
payer les réparations |
54 |
Ein Fahrzeug, das
bei einem Unfall so stark beschädigt wurde, dass sich eine Reparatur nicht
mehr lohnte |
54 |
一辆在事故中受损严重以至于不值得花钱修理的车辆 |
54 |
贵公司在中型伟大不是真正的古董车 |
54 |
guì gōngsī zài
zhōngxíng wěidà bùshì zhēnzhèng de gǔdǒng chē |
54 |
|
54 |
A vehicle that was
damaged so badly in an accident that it wasn't worth paying for repairs |
54 |
Um veículo que foi
tão danificado em um acidente que não valeu a pena pagar por reparos |
54 |
Un vehículo que
resultó tan dañado en un accidente que no valió la pena pagar las
reparaciones |
54 |
|
54 |
Pojazd tak mocno
uszkodzony w wypadku, że nie warto było płacić za naprawy |
54 |
Автомобиль,
который был
поврежден
настолько
сильно в
результате
аварии, что
не стоило
платить за
ремонт |
54 |
Avtomobil', kotoryy
byl povrezhden nastol'ko sil'no v rezul'tate avarii, chto ne stoilo platit'
za remont |
54 |
سيارة
تعرضت
لأضرار
بالغة في
حادث لا
تستحق الدفع
مقابل
إصلاحها |
54 |
sayaarat taearadat
li'adrar balighat fi hadith la tastahiqu aldafe muqabil 'iislahiha |
54 |
एक
वाहन जो एक
दुर्घटना
में इतनी
बुरी तरह क्षतिग्रस्त
हो गया था कि
मरम्मत के
लिए भुगतान करने
लायक नहीं था |
54 |
ek vaahan jo ek
durghatana mein itanee buree tarah kshatigrast ho gaya tha ki marammat ke lie
bhugataan karane laayak nahin tha |
54 |
ਇੱਕ
ਵਾਹਨ ਜੋ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਵਿੱਚ ਇੰਨਾ
ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨੁਕਸਾਨਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ
ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ
ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ
ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
54 |
ika vāhana
jō duraghaṭanā vica inā burī tar'hāṁ
nukasāni'ā gi'ā sī ki muramata la'ī bhugatāna
karana dē yōga nahīṁ sī |
54 |
একটি
গাড়ি যা
দুর্ঘটনায়
এতটাই
ক্ষতিগ্রস্থ
হয়েছিল যে
এটি
মেরামতের
জন্য অর্থ
প্রদানের
মূল্য ছিল না |
54 |
ēkaṭi
gāṛi yā durghaṭanāẏa ētaṭā'i
kṣatigrastha haẏēchila yē ēṭi
mērāmatēra jan'ya artha pradānēra mūlya chila
nā |
54 |
事故でひどく損傷したため、修理にお金を払う価値がなかった車両 |
54 |
事故 で ひどく 損傷 した ため 、 修理 に お金 を 払う 価値 が なかった 車両 |
54 |
じこ で ひどく そんしょう した ため 、 しゅうり に おかね お はらう かち が なかった しゃりょう |
54 |
jiko de hidoku sonshō shita tame , shūri ni okane o harau kachi ga nakatta sharyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
véhicule mis au rebut |
55 |
verschrottetes
Fahrzeug |
55 |
scrapped vehicle |
55 |
报废车辆 |
55 |
bàofèi chēliàng |
55 |
|
55 |
scrapped vehicle |
55 |
veículo sucateado |
55 |
vehiculo desguazado |
55 |
|
55 |
zezłomowany
pojazd |
55 |
утилизированный
автомобиль |
55 |
utilizirovannyy
avtomobil' |
55 |
مركبة
ملغومة |
55 |
markabat malghuma |
55 |
रद्दी
गाड़ी |
55 |
raddee gaadee |
55 |
ਸਕ੍ਰੈਪ
ਕੀਤਾ ਵਾਹਨ |
55 |
sakraipa
kītā vāhana |
55 |
স্ক্র্যাপড
যানবাহন |
55 |
skryāpaḍa
yānabāhana |
55 |
廃車 |
55 |
廃車 |
55 |
はいしゃ |
55 |
haisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
véhicule mis au
rebut |
56 |
verschrottetes
Fahrzeug |
56 |
报废车辆 |
56 |
报废车辆 |
56 |
bàofèi chēliàng |
56 |
|
56 |
scrapped vehicle |
56 |
veículo sucateado |
56 |
vehiculo desguazado |
56 |
|
56 |
zezłomowany
pojazd |
56 |
утилизированный
автомобиль |
56 |
utilizirovannyy
avtomobil' |
56 |
مركبة
ملغومة |
56 |
markabat malghuma |
56 |
रद्दी
गाड़ी |
56 |
raddee gaadee |
56 |
ਸਕ੍ਰੈਪ
ਕੀਤਾ ਵਾਹਨ |
56 |
sakraipa
kītā vāhana |
56 |
স্ক্র্যাপড
যানবাহন |
56 |
skryāpaḍa
yānabāhana |
56 |
廃車 |
56 |
廃車 |
56 |
はいしゃ |
56 |
haisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
une période de temps pendant laquelle vous
n'obtenez rien |
57 |
eine Zeitspanne, in der Sie nichts erreichen |
57 |
a
period of time during which you do not achieve anything |
57 |
一段时间内你没有取得任何成就 |
57 |
yīduàn shíjiān nèi nǐ
méiyǒu qǔdé rènhé chéngjiù |
57 |
|
57 |
a period of time during which you do not
achieve anything |
57 |
um período de tempo durante o qual você não
consegue nada |
57 |
un período de tiempo durante el cual no
logras nada |
57 |
|
57 |
okres czasu, w którym nic nie osiągasz |
57 |
период
времени, в
течение
которого вы
ничего не
достигаете |
57 |
period vremeni, v techeniye kotorogo vy
nichego ne dostigayete |
57 |
فترة
زمنية لا
تحقق فيها
شيئًا |
57 |
fatrat zamaniat la
tuhaqiq fiha shyyan |
57 |
समय की
एक अवधि
जिसके दौरान
आप कुछ भी हासिल
नहीं करते
हैं |
57 |
samay kee ek avadhi jisake dauraan aap kuchh
bhee haasil nahin karate hain |
57 |
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਮਿਆਦ ਜਿਸ
ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ |
57 |
samēṁ dī mi'āda jisa
daurāna tusīṁ kujha vī prāpata nahīṁ
karadē |
57 |
একটি
সময়কাল
যেখানে আপনি
কিছুই অর্জন
করতে পারবেন
না |
57 |
ēkaṭi samaẏakāla
yēkhānē āpani kichu'i arjana karatē
pārabēna nā |
57 |
あなたが何も達成しない期間 |
57 |
あなた が 何 も 達成 しない 期間 |
57 |
あなた が なに も たっせい しない きかん |
57 |
anata ga nani mo tassei shinai kikan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Vous n'avez rien
réalisé depuis un moment |
58 |
Du hast lange nichts
erreicht |
58 |
一段时间内你没有取得任何成就 |
58 |
这段时间内你没有取得任何成就 |
58 |
zhè duàn shíjiān nèi
nǐ méiyǒu qǔdé rènhé chéngjiù |
58 |
|
58 |
You haven't achieved
anything in a while |
58 |
Você não conseguiu
nada em um tempo |
58 |
No has logrado nada
en un tiempo. |
58 |
|
58 |
Od jakiegoś
czasu nic nie osiągnąłeś |
58 |
Вы
ничего не
добились за
это время |
58 |
Vy nichego ne
dobilis' za eto vremya |
58 |
لم
تحقق أي شيء
منذ فترة |
58 |
lim tuhaqiq 'aya
shay' mundh fatra |
58 |
आपने
कुछ समय में
कुछ हासिल
नहीं किया है |
58 |
aapane kuchh samay
mein kuchh haasil nahin kiya hai |
58 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਹੈ |
58 |
tusīṁ
kujha samēṁ vica kujha vī prāpata nahīṁ
kītā hai |
58 |
আপনি
কিছু সময়ের
মধ্যে কিছু
অর্জন করতে
পারেননি |
58 |
āpani kichu
samaẏēra madhyē kichu arjana karatē pārēnani |
58 |
しばらく何も達成していません |
58 |
しばらく 何 も 達成 していません |
58 |
しばらく なに も たっせい していません |
58 |
shibaraku nani mo tassei shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
une période
d'inaction |
59 |
eine Zeit der
Untätigkeit |
59 |
a period of inaction |
59 |
不作为的时期 |
59 |
bù zuòwéi de shíqí |
59 |
|
59 |
a period of inaction |
59 |
um período de inação |
59 |
un periodo de
inactividad |
59 |
|
59 |
okres
bezczynności |
59 |
период
бездействия |
59 |
period bezdeystviya |
59 |
فترة
من التقاعس |
59 |
fatrat min altaqaeus |
59 |
निष्क्रियता
की अवधि |
59 |
nishkriyata kee
avadhi |
59 |
ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ
ਦੀ ਮਿਆਦ |
59 |
akiri'āśīlatā
dī mi'āda |
59 |
নিষ্ক্রিয়তার
সময়কাল |
59 |
niṣkriẏatāra
samaẏakāla |
59 |
不作為の期間 |
59 |
不 作為 の 期間 |
59 |
ふ さくい の きかん |
59 |
fu sakui no kikan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
une période d'inaction |
60 |
eine Zeit der Untätigkeit |
60 |
无所作为的一段时间 |
60 |
无所作为 |
60 |
wúsuǒzuòwéi |
60 |
|
60 |
a period of inaction |
60 |
um período de inação |
60 |
un periodo de inactividad |
60 |
|
60 |
okres bezczynności |
60 |
период
бездействия |
60 |
period bezdeystviya |
60 |
فترة من
التقاعس |
60 |
fatrat min altaqaeus |
60 |
निष्क्रियता
की अवधि |
60 |
nishkriyata kee avadhi |
60 |
ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ
ਦੀ ਮਿਆਦ |
60 |
akiri'āśīlatā dī
mi'āda |
60 |
নিষ্ক্রিয়তার
সময়কাল |
60 |
niṣkriẏatāra
samaẏakāla |
60 |
不作為の期間 |
60 |
不 作為 の 期間 |
60 |
ふ さくい の きかん |
60 |
fu sakui no kikan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
avec des réunions et
des appels téléphoniques, hier était une radiation complète |
61 |
mit Besprechungen und
Telefonaten war gestern eine komplette Abschreibung |
61 |
with meetings and phone calls, yesterday was a complete
write-off |
61 |
通过会议和电话,昨天完全注销 |
61 |
Tōngguò huìyì hé diànhuà,
zuótiān wánquán zhùxiāo |
61 |
|
61 |
with meetings and
phone calls, yesterday was a complete write-off |
61 |
com reuniões e
telefonemas, ontem foi uma completa baixa |
61 |
con reuniones y
llamadas telefónicas, ayer fue una cancelación completa |
61 |
|
61 |
ze spotkaniami i
rozmowami telefonicznymi wczoraj była kompletna strata |
61 |
со
встречами и
телефонными
звонками
вчера было
полное
списание |
61 |
so vstrechami i
telefonnymi zvonkami vchera bylo polnoye spisaniye |
61 |
مع
الاجتماعات
والمكالمات
الهاتفية ،
كان يوم أمس
شطبًا
كاملاً |
61 |
mae alaijtimaeat
walmukalamat alhatifiat , kan yawm 'ams shtban kamlaan |
61 |
मीटिंग्स
और फोन कॉल्स
के साथ, कल
पूरी तरह से राइट-ऑफ़
था |
61 |
meetings aur phon
kols ke saath, kal pooree tarah se rait-of tha |
61 |
ਮੀਟਿੰਗਾਂ
ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ
ਕਾਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ,
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਕ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਰਾਈਟ-ਆਫ ਸੀ |
61 |
mīṭigāṁ
atē fōna kālāṁ dē nāla, kal'ha ika
pūrī tar'hāṁ rā'īṭa-āpha sī |
61 |
মিটিং
এবং ফোন কল সহ,
গতকাল একটি
সম্পূর্ণ
বন্ধ ছিল |
61 |
miṭiṁ
ēbaṁ phōna kala saha, gatakāla ēkaṭi
sampūrṇa bandha chila |
61 |
会議や電話で、昨日は完全に償却されました |
61 |
会議 や 電話 で 、 昨日 は 完全 に 償却 されました |
61 |
かいぎ や でんわ で 、 きのう わ かんぜん に しょうきゃく されました |
61 |
kaigi ya denwa de , kinō wa kanzen ni shōkyaku saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Avec des réunions et
des appels, hier était une déconnexion complète |
62 |
Bei Besprechungen
und Anrufen war gestern ein kompletter Logout |
62 |
通过会议和电话,昨天是一个完整的注销 |
62 |
通过会议和电话,昨天是一个完整的注销 |
62 |
tōngguò huìyì hé diànhuà,
zuótiān shì yīgè wánzhěng de zhùxiāo |
62 |
|
62 |
With meetings and
calls, yesterday was a complete logout |
62 |
Com reuniões e
ligações, ontem foi um logout completo |
62 |
Con reuniones y
llamadas, ayer fue un cierre de sesión completo |
62 |
|
62 |
Ze spotkaniami i
rozmowami wczoraj było całkowite wylogowanie |
62 |
Со
встречами и
звонками
вчера был
полный логаут |
62 |
So vstrechami i
zvonkami vchera byl polnyy logaut |
62 |
مع
الاجتماعات
والمكالمات
، كان يوم أمس
عبارة عن
تسجيل خروج
كامل |
62 |
mae alaijtimaeat
walmukalamat , kan yawm 'ams eibaratan ean tasjil khuruj kamil |
62 |
मीटिंग्स
और कॉल्स के
साथ, कल एक
पूर्ण
लॉगआउट था |
62 |
meetings aur kols ke
saath, kal ek poorn logaut tha |
62 |
ਮੀਟਿੰਗਾਂ
ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਦੇ
ਨਾਲ, ਕੱਲ੍ਹ
ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਲੌਗਆਉਟ
ਸੀ |
62 |
mīṭigāṁ
atē kālāṁ dē nāla, kal'ha ika pūrā
lauga'ā'uṭa sī |
62 |
মিটিং
এবং কল সহ,
গতকাল একটি
সম্পূর্ণ
লগআউট ছিল |
62 |
miṭiṁ
ēbaṁ kala saha, gatakāla ēkaṭi sampūrṇa
laga'ā'uṭa chila |
62 |
会議と電話で、昨日は完全にログアウトしました |
62 |
会議 と 電話 で 、 昨日 は 完全 に ログアウト しました |
62 |
かいぎ と でんわ で 、 きのう わ かんぜん に ログアウト しました |
62 |
kaigi to denwa de , kinō wa kanzen ni roguauto shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Hier, mon père s'est
ouvert et a téléphoné, j'étais occupé toute la journée. |
63 |
Gestern hat mein
Vater aufgemacht und telefoniert, ich war den ganzen Tag beschäftigt. |
63 |
Yesterday,
my father opened up and made phone calls. I was busy all day. |
63 |
昨天,我父亲开门打电话。我忙了一整天。 |
63 |
zuótiān, wǒ
fùqīn kāimén dǎ diànhuà. Wǒ mángle yī zhěng
tiān. |
63 |
|
63 |
Yesterday, my father
opened up and made phone calls. I was busy all day. |
63 |
Ontem, meu pai abriu
e fez ligações, fiquei ocupado o dia todo. |
63 |
Ayer, mi padre abrió
e hizo llamadas telefónicas. Estuve ocupado todo el día. |
63 |
|
63 |
Wczoraj ojciec
otworzył się i dzwonił, cały dzień byłam
zajęta. |
63 |
Вчера
отец
открылся и
позвонил, я
весь день был
занят. |
63 |
Vchera otets
otkrylsya i pozvonil, ya ves' den' byl zanyat. |
63 |
بالأمس
، فتح والدي
أبواب
مفتوحة
وأجرى مكالمات
هاتفية ،
وكنت
مشغولاً
طوال اليوم. |
63 |
bial'ams , fath
walidi 'abwab maftuhat wa'ajraa mukalamat hatifiatan , wakunt mshghwlaan
tawal alyawmi. |
63 |
कल,
मेरे पिता ने
खोला और फोन
किया मैं
पूरे दिन
व्यस्त था। |
63 |
kal, mere pita ne
khola aur phon kiya main poore din vyast tha. |
63 |
ਕੱਲ੍ਹ,
ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਜੀ
ਨੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ
ਕੀਤਾ, ਮੈਂ
ਸਾਰਾ ਦਿਨ
ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ
ਸੀ. |
63 |
kal'ha,
mērē pitā jī nē khōl'hi'ā atē
fōna kītā, maiṁ sārā dina rujhi'ā
hō'i'ā sī. |
63 |
গতকাল,
আমার বাবা
ফোন খুললেন,
আমি সারাদিন
ব্যস্ত
ছিলাম। |
63 |
gatakāla,
āmāra bābā phōna khulalēna, āmi
sārādina byasta chilāma. |
63 |
昨日、父が開いて電話をかけました。私は一日中忙しかったです。 |
63 |
昨日 、 父 が 開いて 電話 を かけました 。 私 は 一 日 中 忙しかったです 。 |
63 |
きのう 、 ちち が ひらいて でんわ お かけました 。 わたし わ いち にち ちゅう いそがしかったです 。 |
63 |
kinō , chichi ga hiraite denwa o kakemashita . watashi wa ichi nichi chū isogashikattadesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Hier, mon père s'est
ouvert et a téléphoné, j'étais occupé toute la journée. |
64 |
Gestern hat mein
Vater aufgemacht und telefoniert, ich war den ganzen Tag beschäftigt. |
64 |
昨天都爸开杳和打电话,瞎忙了一天 |
64 |
昨天爸都开杳和请求,瞎忙了一天 |
64 |
Zuótiān bà dōu
kāi yǎo hé qǐngqiú, xiā mángle yītiān |
64 |
|
64 |
Yesterday, my father
opened up and made phone calls. I was busy all day. |
64 |
Ontem, meu pai abriu
e fez ligações, fiquei ocupado o dia todo. |
64 |
Ayer, mi padre abrió
e hizo llamadas telefónicas. Estuve ocupado todo el día. |
64 |
|
64 |
Wczoraj ojciec
otworzył się i dzwonił, cały dzień byłam
zajęta. |
64 |
Вчера
отец
открылся и
позвонил, я
весь день был
занят. |
64 |
Vchera otets
otkrylsya i pozvonil, ya ves' den' byl zanyat. |
64 |
بالأمس
، فتح والدي
أبواب
مفتوحة
وأجرى مكالمات
هاتفية ،
وكنت
مشغولاً
طوال اليوم. |
64 |
bial'ams , fath
walidi 'abwab maftuhat wa'ajraa mukalamat hatifiatan , wakunt mshghwlaan
tawal alyawmi. |
64 |
कल,
मेरे पिता ने
खोला और फोन
किया मैं
पूरे दिन
व्यस्त था। |
64 |
kal, mere pita ne
khola aur phon kiya main poore din vyast tha. |
64 |
ਕੱਲ੍ਹ,
ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਜੀ
ਨੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ
ਕੀਤਾ, ਮੈਂ
ਸਾਰਾ ਦਿਨ
ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ
ਸੀ. |
64 |
Kal'ha,
mērē pitā jī nē khōl'hi'ā atē
fōna kītā, maiṁ sārā dina rujhi'ā
hō'i'ā sī. |
64 |
গতকাল,
আমার বাবা
ফোন খুললেন,
আমি সারাদিন
ব্যস্ত
ছিলাম। |
64 |
Gatakāla,
āmāra bābā phōna khulalēna, āmi
sārādina byasta chilāma. |
64 |
昨日、父が開いて電話をかけました。私は一日中忙しかったです。 |
64 |
昨日 、 父 が 開いて 電話 を かけました 。 私 は 一 日 中 忙しかったです 。 |
64 |
きのう 、 ちち が ひらいて でんわ お かけました 。 わたし わ いち にち ちゅう いそがしかったです 。 |
64 |
kinō , chichi ga hiraite denwa o kakemashita . watashi wa ichi nichi chū isogashikattadesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
flûte |
65 |
Flöte |
65 |
龠 |
65 |
龠 |
65 |
yuè |
65 |
|
65 |
flute |
65 |
flauta |
65 |
flauta |
65 |
|
65 |
flet prosty |
65 |
флейта |
65 |
fleyta |
65 |
الفلوت |
65 |
alfulut |
65 |
बांसुरी |
65 |
baansuree |
65 |
ਬੰਸਰੀ |
65 |
Basarī |
65 |
বাঁশি |
65 |
Bām̐śi |
65 |
フルート |
65 |
フルート |
65 |
フルート |
65 |
furūto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
aveugle |
66 |
blind |
66 |
瞎 |
66 |
瞎 |
66 |
xiā |
66 |
|
66 |
blind |
66 |
cego |
66 |
ciego |
66 |
|
66 |
ślepy |
66 |
слепой |
66 |
slepoy |
66 |
أعمى |
66 |
'aemaa |
66 |
अंधा |
66 |
andha |
66 |
ਅੰਨ੍ਹਾ |
66 |
anhā |
66 |
অন্ধ |
66 |
andha |
66 |
盲目 |
66 |
盲目 |
66 |
もうもく |
66 |
mōmoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
~ (de qch) |
67 |
~ (von etw) |
67 |
〜(of sth) |
67 |
〜(某事) |
67 |
〜(mǒu shì) |
67 |
|
67 |
~ (of sth) |
67 |
~ (de sth) |
67 |
~ (de algo) |
67 |
|
67 |
~ (z czego) |
67 |
~ (о чем-л.) |
67 |
~ (o chem-l.) |
67 |
~ (من كل
شيء) |
67 |
~ (man kuli shay'in) |
67 |
~ (sth का) |
67 |
~ (sth ka) |
67 |
~ (sth) |
67 |
~ (sth) |
67 |
~ (sth) |
67 |
~ (sth) |
67 |
〜(sthの) |
67 |
〜 ( sth の ) |
67 |
〜 ( sth の ) |
67 |
〜 ( sth no ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Entreprise |
68 |
Geschäft |
68 |
Business |
68 |
商业 |
68 |
shāngyè |
68 |
|
68 |
Business |
68 |
O negócio |
68 |
Negocio |
68 |
|
68 |
Biznes |
68 |
Бизнес |
68 |
Biznes |
68 |
اعمال |
68 |
aemal |
68 |
व्यवसाय |
68 |
vyavasaay |
68 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
68 |
kārōbāra |
68 |
ব্যবসা |
68 |
byabasā |
68 |
仕事 |
68 |
仕事 |
68 |
しごと |
68 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Entreprise |
69 |
Geschäft |
69 |
商 |
69 |
商 |
69 |
shāng |
69 |
|
69 |
business |
69 |
o negócio |
69 |
negocio |
69 |
|
69 |
biznes |
69 |
бизнес |
69 |
biznes |
69 |
اعمال |
69 |
aemal |
69 |
व्यापार |
69 |
vyaapaar |
69 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
69 |
kārōbāra |
69 |
ব্যবসা |
69 |
byabasā |
69 |
仕事 |
69 |
仕事 |
69 |
しごと |
69 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
action d'annuler une
dette et d'accepter qu'elle ne sera jamais payée |
70 |
ein Akt, eine Schuld
zu streichen und zu akzeptieren, dass sie niemals bezahlt wird |
70 |
an act of cancelling a debt and accepting
that it will never be paid |
70 |
取消债务并接受永远不会偿还的行为 |
70 |
qǔxiāo zhàiwù bìng
jiēshòu yǒngyuǎn bù huì chánghuán de xíngwéi |
70 |
|
70 |
an act of cancelling
a debt and accepting that it will never be paid |
70 |
um ato de cancelar
uma dívida e aceitar que ela nunca será paga |
70 |
un acto de cancelar
una deuda y aceptar que nunca será pagada |
70 |
|
70 |
akt anulowania
długu i zaakceptowania, że nigdy nie zostanie
spłacony |
70 |
акт
аннулирования
долга и
принятия
того, что он
никогда не
будет
выплачен |
70 |
akt annulirovaniya
dolga i prinyatiya togo, chto on nikogda ne budet vyplachen |
70 |
فعل
إلغاء دين
وقبول أنه لن
يتم سداده
أبدًا |
70 |
fael 'iilgha' din
waqubul 'anah lan yatima sadaduh abdan |
70 |
एक
ऋण को रद्द
करने और यह
स्वीकार
करने का एक कार्य
कि इसका
भुगतान कभी
नहीं किया
जाएगा |
70 |
ek rn ko radd karane
aur yah sveekaar karane ka ek kaary ki isaka bhugataan kabhee nahin kiya
jaega |
70 |
ਇੱਕ
ਕਰਜ਼ੇ ਨੂੰ
ਰੱਦ ਕਰਨ ਅਤੇ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ
ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ
ਕਿ ਇਸਦਾ
ਭੁਗਤਾਨ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਜਾਵੇਗਾ |
70 |
ika karazē
nū rada karana atē savīkāra karana dī ika
kāravā'ī ki isadā bhugatāna kadē
nahīṁ kītā jāvēgā |
70 |
একটি
ঋণ বাতিল
করার একটি
কাজ এবং এটি
কখনই পরিশোধ
করা হবে না |
70 |
ēkaṭi
r̥ṇa bātila karāra ēkaṭi kāja
ēbaṁ ēṭi kakhana'i pariśōdha karā
habē nā |
70 |
債務をキャンセルし、それが決して支払われないことを受け入れる行為 |
70 |
債務 を キャンセル し 、 それ が 決して 支払われない こと を 受け入れる 行為 |
70 |
さいむ お キャンセル し 、 それ が けっして しはらわれない こと お うけいれる こうい |
70 |
saimu o kyanseru shi , sore ga kesshite shiharawarenai koto o ukeireru kōi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Annuler une dette et
accepter de ne jamais rembourser |
71 |
Schulden streichen
und niemals zurückzahlen |
71 |
取消债务并接受永远不会偿还的行为 |
71 |
取消债务并接受永远不会履行的行为 |
71 |
qǔxiāo zhàiwù bìng
jiēshòu yǒngyuǎn bù huì lǚxíng de xíngwéi |
71 |
|
71 |
Cancelling Debt and
Accepting Never Paying Back |
71 |
Cancelar dívidas e
aceitar nunca pagar |
71 |
Cancelar la deuda y
aceptar nunca pagar |
71 |
|
71 |
Anulowanie
długu i akceptacja nigdy nie spłacania |
71 |
Отмена
долга и
принятие
никогда не
возвращая |
71 |
Otmena dolga i
prinyatiye nikogda ne vozvrashchaya |
71 |
إلغاء
الديون
وقبول عدم
السداد |
71 |
'iilgha' alduyun
waqubul eadam alsadad |
71 |
ऋण
रद्द करना और
कभी वापस न
चुकाने को
स्वीकार
करना |
71 |
rn radd karana aur
kabhee vaapas na chukaane ko sveekaar karana |
71 |
ਕਰਜ਼ਾ
ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ
ਕਦੇ ਵੀ ਵਾਪਸ
ਨਾ ਅਦਾ ਕਰਨਾ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ |
71 |
karazā rada
karanā atē kadē vī vāpasa nā adā
karanā savīkāra karanā |
71 |
ঋণ
বাতিল করা
এবং কখনও
ফেরত না
দেওয়া
গ্রহণ করা |
71 |
r̥ṇa
bātila karā ēbaṁ kakhana'ō phērata nā
dē'ōẏā grahaṇa karā |
71 |
債務をキャンセルし、返済しないことを受け入れる |
71 |
債務 を キャンセル し 、 返済 しない こと を 受け入れる |
71 |
さいむ お キャンセル し 、 へんさい しない こと お うけいれる |
71 |
saimu o kyanseru shi , hensai shinai koto o ukeireru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
(d'une dette)
effacer, effacer |
72 |
(einer Schuld)
abschreiben, abschreiben |
72 |
(of a debt) write off, write off |
72 |
(债务)注销,注销 |
72 |
(zhàiwù) zhùxiāo,
zhùxiāo |
72 |
|
72 |
(of a debt) write
off, write off |
72 |
(de uma dívida)
amortizar, amortizar |
72 |
(de una deuda)
cancelar, cancelar |
72 |
|
72 |
(długu)
umorzyć, umorzyć |
72 |
(о
долге)
списать,
списать |
72 |
(o dolge) spisat',
spisat' |
72 |
(من
دين) شطب ، شطب |
72 |
(man din) shatb ,
shatb |
72 |
(ऋण
का) बट्टे
खाते डालना,
बट्टे खाते
डालना |
72 |
(rn ka) batte khaate
daalana, batte khaate daalana |
72 |
(ਇੱਕ
ਕਰਜ਼ੇ ਦਾ)
ਲਿਖੋ, ਬੰਦ ਕਰੋ |
72 |
(ika karazē
dā) likhō, bada karō |
72 |
(of a loan) write
off, write off |
72 |
(of a loan) write
off, write off |
72 |
(債務の)償却、償却 |
72 |
( 債務 の ) 償却 、 償却 |
72 |
( さいむ の ) しょうきゃく 、 しょうきゃく |
72 |
( saimu no ) shōkyaku , shōkyaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
(d'une dette)
effacer, effacer |
73 |
(einer Schuld)
abschreiben, abschreiben |
73 |
(债项的)注销,销记 |
73 |
(债项的)
注销,销帐 |
73 |
(zhài xiàng de) zhùxiāo,
xiāo zhàng |
73 |
|
73 |
(of a debt) write
off, write off |
73 |
(de uma dívida)
amortizar, amortizar |
73 |
(de una deuda)
cancelar, cancelar |
73 |
|
73 |
(długu)
umorzyć, umorzyć |
73 |
(о
долге)
списать,
списать |
73 |
(o dolge) spisat',
spisat' |
73 |
(من
دين) شطب ، شطب |
73 |
(man din) shatb ,
shatb |
73 |
(ऋण
का) बट्टे
खाते डालना,
बट्टे खाते
डालना |
73 |
(rn ka) batte khaate
daalana, batte khaate daalana |
73 |
(ਇੱਕ
ਕਰਜ਼ੇ ਦਾ)
ਲਿਖੋ, ਬੰਦ ਕਰੋ |
73 |
(ika karazē
dā) likhō, bada karō |
73 |
(of a loan) write
off, write off |
73 |
(of a loan) write
off, write off |
73 |
(債務の)償却、償却 |
73 |
( 債務 の ) 償却 、 償却 |
73 |
( さいむ の ) しょうきゃく 、 しょうきゃく |
73 |
( saimu no ) shōkyaku , shōkyaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Protection en
écriture |
74 |
Schreibschutz |
74 |
Write
protect |
74 |
写保护 |
74 |
xiě bǎohù |
74 |
|
74 |
Write protect |
74 |
Proteção contra
gravação |
74 |
Protección contra
escritura |
74 |
|
74 |
Ochrona przed zapisem |
74 |
Защита
от записи |
74 |
Zashchita ot zapisi |
74 |
اكتب
حماية |
74 |
aiktub himayatan |
74 |
लेखन
- अवरोध |
74 |
lekhan - avarodh |
74 |
ਰੱਖਿਆ
ਲਿਖੋ |
74 |
rakhi'ā
likhō |
74 |
রক্ষা
লিখুন |
74 |
rakṣā
likhuna |
74 |
ライトプロテクト |
74 |
ライト プロテクト |
74 |
ライト プロテクト |
74 |
raito purotekuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
protection en
écriture |
75 |
Schreibschutz |
75 |
写保护 |
75 |
写保护 |
75 |
xiě bǎohù |
75 |
|
75 |
write protection |
75 |
proteção contra
gravação |
75 |
protección de
escritura |
75 |
|
75 |
ochrona przed
zapisem |
75 |
защита
от записи |
75 |
zashchita ot zapisi |
75 |
حماية
الكتابة |
75 |
himayat alkitaba |
75 |
संरक्षण
लिखे |
75 |
sanrakshan likhe |
75 |
ਸੁਰੱਖਿਆ
ਲਿਖੋ |
75 |
surakhi'ā
likhō |
75 |
সুরক্ষা
লিখুন |
75 |
surakṣā
likhuna |
75 |
書き込み保護 |
75 |
書き込み 保護 |
75 |
かきこみ ほご |
75 |
kakikomi hogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
L'informatique |
76 |
Rechnen |
76 |
Computing |
76 |
计算 |
76 |
jìsuàn |
76 |
|
76 |
Computing |
76 |
Informática |
76 |
Informática |
76 |
|
76 |
Przetwarzanie danych |
76 |
Вычисления |
76 |
Vychisleniya |
76 |
الحوسبة |
76 |
alhawsaba |
76 |
कम्प्यूटिंग |
76 |
kampyooting |
76 |
ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ |
76 |
kapi'ūṭiga |
76 |
কম্পিউটিং |
76 |
kampi'uṭiṁ |
76 |
コンピューティング |
76 |
コンピューティング |
76 |
こんぴゅうてぃんぐ |
76 |
konpyūtingu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
compter |
77 |
zählen |
77 |
计 |
77 |
计 |
77 |
jì |
77 |
|
77 |
count |
77 |
contar |
77 |
contar |
77 |
|
77 |
liczyć |
77 |
считать |
77 |
schitat' |
77 |
عدد |
77 |
eadad |
77 |
गिनती
करना |
77 |
ginatee karana |
77 |
ਗਿਣਤੀ |
77 |
giṇatī |
77 |
গণনা |
77 |
gaṇanā |
77 |
カウント |
77 |
カウント |
77 |
カウント |
77 |
kaunto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
pour protéger les
informations sur un disque informatique d'être modifiées ou supprimées
(détruites) |
78 |
um die Informationen
auf einer Computerfestplatte davor zu schützen, geändert oder gelöscht
(zerstört) zu werden |
78 |
to protect the information on a computer disk
from being changed or deleted ( destroyed) |
78 |
保护计算机磁盘上的信息不被更改或删除(破坏) |
78 |
bǎohù jìsuànjī cípán
shàng de xìnxī bù bèi gēnggǎi huò shānchú (pòhuài) |
78 |
|
78 |
to protect the
information on a computer disk from being changed or deleted (destroyed) |
78 |
para proteger as
informações em um disco de computador de serem alteradas ou excluídas
(destruídas) |
78 |
para proteger la
información en un disco de computadora de ser cambiada o eliminada
(destruida) |
78 |
|
78 |
w celu ochrony
informacji na dysku komputera przed zmianą lub usunięciem
(zniszczeniem) |
78 |
защитить
информацию
на диске
компьютера от
изменения
или
удаления
(уничтожения) |
78 |
zashchitit'
informatsiyu na diske komp'yutera ot izmeneniya ili udaleniya
(unichtozheniya) |
78 |
لحماية
المعلومات
الموجودة
على قرص
الكمبيوتر
من التغيير
أو الحذف
(التدمير) |
78 |
lihimayat almaelumat
almawjudat ealaa qurs alkumbuyutar min altaghyir 'aw alhadhf (altadmir) |
78 |
कंप्यूटर
डिस्क पर
जानकारी को
बदलने या
नष्ट होने से
बचाने के लिए
(नष्ट) |
78 |
kampyootar disk par
jaanakaaree ko badalane ya nasht hone se bachaane ke lie (nasht) |
78 |
ਕੰਪਿਊਟਰ
ਡਿਸਕ ਦੀ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ
ਬਦਲਣ ਜਾਂ
ਮਿਟਾਏ ਜਾਣ
(ਨਸ਼ਟ) ਤੋਂ
ਬਚਾਉਣ ਲਈ |
78 |
kapi'ūṭara
ḍisaka dī jāṇakārī nū badalaṇa
jāṁ miṭā'ē jāṇa (naśaṭa)
tōṁ bacā'uṇa la'ī |
78 |
একটি
কম্পিউটার
ডিস্কের
তথ্য
পরিবর্তন বা
মুছে ফেলা
থেকে রক্ষা
করতে (ধ্বংস) |
78 |
ēkaṭi
kampi'uṭāra ḍiskēra tathya paribartana bā
muchē phēlā thēkē rakṣā karatē
(dhbansa) |
78 |
コンピュータディスク上の情報が変更または削除(破棄)されないように保護するため |
78 |
コンピュータ ディスク 上 の 情報 が 変更 または 削除 ( 破棄 ) されない よう に 保護 する ため |
78 |
コンピュータ ディスク じょう の じょうほう が へんこう または さくじょ ( はき ) されない よう に ほご する ため |
78 |
konpyūta disuku jō no jōhō ga henkō mataha sakujo ( haki ) sarenai yō ni hogo suru tame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Protège les
informations sur le disque d'un ordinateur contre la modification ou la
suppression (détruit) |
79 |
Schützt
Informationen auf der Festplatte eines Computers vor Änderung oder Löschung
(Zerstörung) |
79 |
保护计算机磁盘上的信息不被更改或删除(破坏) |
79 |
保护计算机磁盘上的信息不被更改或删除(破坏) |
79 |
bǎohù jìsuànjī cípán
shàng de xìnxī bù bèi gēnggǎi huò shānchú (pòhuài) |
79 |
|
79 |
Protects information
on a computer's disk from being altered or deleted (destroyed) |
79 |
Protege as
informações no disco de um computador de serem alteradas ou excluídas
(destruídas) |
79 |
Protege la
información en el disco de una computadora para que no sea alterada o
eliminada (destruida) |
79 |
|
79 |
Chroni informacje na
dysku komputera przed zmianą lub usunięciem (zniszczeniem) |
79 |
Защищает
информацию
на диске
компьютера от
изменения
или
удаления
(уничтожения) |
79 |
Zashchishchayet
informatsiyu na diske komp'yutera ot izmeneniya ili udaleniya
(unichtozheniya) |
79 |
يحمي
المعلومات
الموجودة
على قرص
الكمبيوتر
من التغيير
أو الحذف
(التدمير) |
79 |
yahmi almaelumat
almawjudat ealaa qurs alkumbuyutar min altaghyir 'aw alhadhf (altadmir) |
79 |
कंप्यूटर
की डिस्क पर
जानकारी को
बदलने या नष्ट
होने से
बचाता है
(नष्ट) |
79 |
kampyootar kee disk
par jaanakaaree ko badalane ya nasht hone se bachaata hai (nasht) |
79 |
ਕੰਪਿਊਟਰ
ਦੀ ਡਿਸਕ 'ਤੇ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ
ਬਦਲਣ ਜਾਂ ਮਿਟਾਏ
ਜਾਣ (ਨਸ਼ਟ) ਤੋਂ
ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ |
79 |
kapi'ūṭara
dī ḍisaka'tē jāṇakārī nū
badalaṇa jāṁ miṭā'ē jāṇa
(naśaṭa) tōṁ bacā'undā hai |
79 |
একটি
কম্পিউটারের
ডিস্কের
তথ্য
পরিবর্তন বা
মুছে ফেলা
(ধ্বংস) থেকে
রক্ষা করে |
79 |
ēkaṭi
kampi'uṭārēra ḍiskēra tathya paribartana bā
muchē phēlā (dhbansa) thēkē rakṣā
karē |
79 |
コンピューターのディスク上の情報が変更または削除(破棄)されないように保護します |
79 |
コンピューター の ディスク 上 の 情報 が 変更 または 削除 ( 破棄 ) されない よう に 保護 します |
79 |
コンピューター の ディスク じょう の じょうほう が へんこう または さくじょ ( はき ) されない よう に ほご します |
79 |
konpyūtā no disuku jō no jōhō ga henkō mataha sakujo ( haki ) sarenai yō ni hogo shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Protection en
écriture (informations sur le disque) |
80 |
Schreibschutz
(Festplatteninformationen) |
80 |
Write protect (disk information) |
80 |
写保护(磁盘信息) |
80 |
xiě bǎohù (cípán
xìnxī) |
80 |
|
80 |
Write protect (disk
information) |
80 |
Proteção contra
gravação (informações do disco) |
80 |
Protección contra
escritura (información del disco) |
80 |
|
80 |
Ochrona przed zapisem
(informacje o dysku) |
80 |
Защита
от записи
(информация
о диске) |
80 |
Zashchita ot zapisi
(informatsiya o diske) |
80 |
حماية
الكتابة
(معلومات
القرص) |
80 |
himayat alkitaba
(maelumat alqursu) |
80 |
रक्षा
लिखें (डिस्क
जानकारी) |
80 |
raksha likhen (disk
jaanakaaree) |
80 |
ਰਾਈਟ
ਪ੍ਰੋਟੈਕਟ
(ਡਿਸਕ
ਜਾਣਕਾਰੀ) |
80 |
rā'īṭa
prōṭaikaṭa (ḍisaka jāṇakārī) |
80 |
সুরক্ষিত
লিখুন (ডিস্ক
তথ্য) |
80 |
surakṣita
likhuna (ḍiska tathya) |
80 |
書き込み保護(ディスク情報) |
80 |
書き込み 保護 ( ディスク 情報 ) |
80 |
かきこみ ほご ( ディスク じょうほう ) |
80 |
kakikomi hogo ( disuku jōhō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Protection en
écriture (informations sur le disque) |
81 |
Schreibschutz
(Festplatteninformationen) |
81 |
给(磁盘信息)写保护 |
81 |
给(磁盘信息)写保护 |
81 |
gěi (cípán xìnxī)
xiě bǎohù |
81 |
|
81 |
Write protect (disk
information) |
81 |
Proteção contra
gravação (informações do disco) |
81 |
Protección contra
escritura (información del disco) |
81 |
|
81 |
Ochrona przed
zapisem (informacje o dysku) |
81 |
Защита
от записи
(информация
о диске) |
81 |
Zashchita ot zapisi
(informatsiya o diske) |
81 |
حماية
الكتابة
(معلومات
القرص) |
81 |
himayat alkitaba
(maelumat alqursu) |
81 |
रक्षा
लिखें (डिस्क
जानकारी) |
81 |
raksha likhen (disk
jaanakaaree) |
81 |
ਰਾਈਟ
ਪ੍ਰੋਟੈਕਟ
(ਡਿਸਕ
ਜਾਣਕਾਰੀ) |
81 |
rā'īṭa
prōṭaikaṭa (ḍisaka jāṇakārī) |
81 |
সুরক্ষিত
লিখুন (ডিস্ক
তথ্য) |
81 |
surakṣita
likhuna (ḍiska tathya) |
81 |
書き込み保護(ディスク情報) |
81 |
書き込み 保護 ( ディスク 情報 ) |
81 |
かきこみ ほご ( ディスク じょうほう ) |
81 |
kakikomi hogo ( disuku jōhō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Diane |
82 |
Diana |
82 |
钿 |
82 |
钿 |
82 |
diàn |
82 |
|
82 |
Dian |
82 |
Dian |
82 |
Diana |
82 |
|
82 |
Diana |
82 |
Дайан |
82 |
Dayan |
82 |
ديان |
82 |
dian |
82 |
Dian |
82 |
dian |
82 |
ਡਾਇਨ |
82 |
ḍā'ina |
82 |
দিয়ান |
82 |
diẏāna |
82 |
ディアン |
82 |
ディアン |
82 |
ぢあん |
82 |
dian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
écrivain |
83 |
Schriftsteller |
83 |
writer |
83 |
作家 |
83 |
zuòjiā |
83 |
|
83 |
writer |
83 |
escritor |
83 |
escritor |
83 |
|
83 |
pisarz |
83 |
писатель |
83 |
pisatel' |
83 |
كاتب |
83 |
katib |
83 |
लेखक |
83 |
lekhak |
83 |
ਲੇਖਕ |
83 |
lēkhaka |
83 |
লেখক |
83 |
lēkhaka |
83 |
作家 |
83 |
作家 |
83 |
さっか |
83 |
sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
auteur |
84 |
Autor |
84 |
笔者 |
84 |
老人 |
84 |
lǎorén |
84 |
|
84 |
author |
84 |
autor |
84 |
autor |
84 |
|
84 |
autor |
84 |
автор |
84 |
avtor |
84 |
مؤلف |
84 |
mualif |
84 |
लेखक |
84 |
lekhak |
84 |
ਲੇਖਕ |
84 |
lēkhaka |
84 |
লেখক |
84 |
lēkhaka |
84 |
著者 |
84 |
著者 |
84 |
ちょしゃ |
84 |
chosha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
une personne dont le
travail consiste à écrire des livres, des histoires, des articles, etc. |
85 |
eine Person, deren
Job es ist, Bücher, Geschichten, Artikel usw |
85 |
a person whose job is writing books, stories,
articles, etc |
85 |
工作是写书、故事、文章等的人 |
85 |
gōngzuò shì xiě
shū, gùshì, wénzhāng děng de rén |
85 |
|
85 |
a person whose job is
writing books, stories, articles, etc |
85 |
uma pessoa cujo
trabalho é escrever livros, histórias, artigos, etc. |
85 |
una persona cuyo
trabajo es escribir libros, cuentos, artículos, etc. |
85 |
|
85 |
osoba, której praca
polega na pisaniu książek, opowiadań, artykułów itp. |
85 |
человек,
чья работа
заключается
в написании
книг,
рассказов,
статей и т. д. |
85 |
chelovek, ch'ya
rabota zaklyuchayetsya v napisanii knig, rasskazov, statey i t. d. |
85 |
شخص
وظيفته
كتابة الكتب
والقصص
والمقالات وما
إلى ذلك |
85 |
shakhs wazifatah
kitabat alkutub walqisas walmaqalat wama 'iilaa dhalik |
85 |
एक
व्यक्ति
जिसका काम
किताबें,
कहानियां,
लेख आदि
लिखना है |
85 |
ek vyakti jisaka kaam
kitaaben, kahaaniyaan, lekh aadi likhana hai |
85 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ
ਕਿਤਾਬਾਂ,
ਕਹਾਣੀਆਂ, ਲੇਖ
ਆਦਿ ਲਿਖਣਾ ਹੈ |
85 |
ika vi'akatī
jisadā kama kitābāṁ,
kahāṇī'āṁ, lēkha ādi likhaṇā
hai |
85 |
একজন
ব্যক্তি যার
কাজ বই, গল্প,
নিবন্ধ
ইত্যাদি
লেখা |
85 |
ēkajana byakti
yāra kāja ba'i, galpa, nibandha ityādi lēkhā |
85 |
本、物語、記事などを書く仕事をしている人 |
85 |
本 、 物語 、 記事 など を 書く 仕事 を している 人 |
85 |
ほん 、 ものがたり 、 きじ など お かく しごと お している ひと |
85 |
hon , monogatari , kiji nado o kaku shigoto o shiteiru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Un travail est
quelqu'un qui écrit des livres, des histoires, des articles, etc. |
86 |
Ein Job ist jemand,
der Bücher, Geschichten, Artikel usw. |
86 |
工作是写书、故事、文章等的人 |
86 |
工作是写书、故事、文章等的人 |
86 |
gōngzuò shì xiě
shū, gùshì, wénzhāng děng de rén |
86 |
|
86 |
A job is someone who
writes books, stories, articles, etc. |
86 |
Um trabalho é alguém
que escreve livros, histórias, artigos, etc. |
86 |
Un trabajo es
alguien que escribe libros, cuentos, artículos, etc. |
86 |
|
86 |
Praca to ktoś,
kto pisze książki, opowiadania, artykuły itp. |
86 |
Работа
— это тот, кто
пишет книги,
рассказы, статьи
и т. |
86 |
Rabota — eto tot,
kto pishet knigi, rasskazy, stat'i i t. |
86 |
الوظيفة
هي الشخص
الذي يكتب
الكتب
والقصص والمقالات
وما إلى ذلك. |
86 |
alwazifat hi
alshakhs aladhi yaktub alkutub walqisas walmaqalat wama 'iilaa dhalika. |
86 |
नौकरी
वह है जो
किताबें,
कहानियां,
लेख आदि लिखता
है। |
86 |
naukaree vah hai jo
kitaaben, kahaaniyaan, lekh aadi likhata hai. |
86 |
ਨੌਕਰੀ
ਉਹ ਹੈ ਜੋ
ਕਿਤਾਬਾਂ,
ਕਹਾਣੀਆਂ, ਲੇਖ
ਆਦਿ ਲਿਖਦਾ
ਹੈ। |
86 |
naukarī uha hai
jō kitābāṁ, kahāṇī'āṁ,
lēkha ādi likhadā hai. |
86 |
চাকরি
হল এমন একজন
যিনি বই, গল্প,
প্রবন্ধ ইত্যাদি
লেখেন। |
86 |
cākari hala
ēmana ēkajana yini ba'i, galpa, prabandha ityādi
lēkhēna. |
86 |
仕事とは、本、物語、記事などを書く人です。 |
86 |
仕事 と は 、 本 、 物語 、 記事 など を 書く 人です 。 |
86 |
しごと と わ 、 ほん 、 ものがたり 、 きじ など お かく ひとです 。 |
86 |
shigoto to wa , hon , monogatari , kiji nado o kaku hitodesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
écrivain; auteur;
auteur |
87 |
Schriftsteller;
Autor; Autor |
87 |
writer; author; author |
87 |
作家;作者;作者 |
87 |
zuòjiā; zuòzhě;
zuòzhě |
87 |
|
87 |
writer; author;
author |
87 |
escritor; autor;
autor |
87 |
escritor; autor;
autor |
87 |
|
87 |
pisarz; autor; autor |
87 |
писатель;
автор; автор |
87 |
pisatel'; avtor;
avtor |
87 |
كاتب
؛ مؤلف ؛ مؤلف |
87 |
katib ; mualaf ;
mualif |
87 |
लेखक
; लेखक ; लेखक |
87 |
lekhak ; lekhak ;
lekhak |
87 |
ਲੇਖਕ;
ਲੇਖਕ; ਲੇਖਕ |
87 |
Lēkhaka;
lēkhaka; lēkhaka |
87 |
লেখক;
লেখক; লেখক |
87 |
Lēkhaka;
lēkhaka; lēkhaka |
87 |
作家;作家;作家 |
87 |
作家 ; 作家 ; 作家 |
87 |
さっか ; さっか ; さっか |
87 |
sakka ; sakka ; sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
écrivain; auteur;
auteur |
88 |
Schriftsteller;
Autor; Autor |
88 |
作家;作者;著者 |
88 |
作家;作者;作者 |
88 |
zuòjiā; zuòzhě;
zuòzhě |
88 |
|
88 |
writer; author;
author |
88 |
escritor; autor;
autor |
88 |
escritor; autor;
autor |
88 |
|
88 |
pisarz; autor; autor |
88 |
писатель;
автор; автор |
88 |
pisatel'; avtor;
avtor |
88 |
كاتب
؛ مؤلف ؛ مؤلف |
88 |
katib ; mualaf ;
mualif |
88 |
लेखक
; लेखक ; लेखक |
88 |
lekhak ; lekhak ;
lekhak |
88 |
ਲੇਖਕ;
ਲੇਖਕ; ਲੇਖਕ |
88 |
lēkhaka;
lēkhaka; lēkhaka |
88 |
লেখক;
লেখক; লেখক |
88 |
lēkhaka;
lēkhaka; lēkhaka |
88 |
作家;作家;作家 |
88 |
作家 ; 作家 ; 作家 |
88 |
さっか ; さっか ; さっか |
88 |
sakka ; sakka ; sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
auteurs de poésie |
89 |
Dichter |
89 |
writers of
poetry |
89 |
诗歌作家 |
89 |
shīgē zuòjiā |
89 |
|
89 |
writers of poetry |
89 |
escritores de poesia |
89 |
escritores de poesía |
89 |
|
89 |
pisarze poezji |
89 |
писатели
поэзии |
89 |
pisateli poezii |
89 |
كتاب
الشعر |
89 |
kitab alshier |
89 |
कविता
के लेखक |
89 |
kavita ke lekhak |
89 |
ਕਵਿਤਾ
ਦੇ ਲੇਖਕ |
89 |
kavitā dē
lēkhaka |
89 |
কবিতার
লেখক |
89 |
kabitāra
lēkhaka |
89 |
詩の作家 |
89 |
詩 の 作家 |
89 |
し の さっか |
89 |
shi no sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Écrivain de poésie |
90 |
Dichter |
90 |
诗歌作家 |
90 |
诗歌作家 |
90 |
shīgē zuòjiā |
90 |
|
90 |
Poetry writer |
90 |
Escritor de poesia |
90 |
escritor de poesía |
90 |
|
90 |
pisarz poezji |
90 |
Поэтический
писатель |
90 |
Poeticheskiy
pisatel' |
90 |
كاتب
شعر |
90 |
katib shaer |
90 |
कविता
लेखक |
90 |
kavita lekhak |
90 |
ਕਵਿਤਾ
ਲੇਖਕ |
90 |
kavitā
lēkhaka |
90 |
কবিতা
লেখক |
90 |
kabitā
lēkhaka |
90 |
詩作家 |
90 |
詩作家 |
90 |
しさくか |
90 |
shisakuka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
poète |
91 |
Dichter |
91 |
poet |
91 |
诗人 |
91 |
shīrén |
91 |
|
91 |
poet |
91 |
poeta |
91 |
poeta |
91 |
|
91 |
poeta |
91 |
поэт |
91 |
poet |
91 |
شاعر |
91 |
shaeir |
91 |
कवि |
91 |
kavi |
91 |
ਕਵੀ |
91 |
kavī |
91 |
কবি |
91 |
kabi |
91 |
詩人 |
91 |
詩人 |
91 |
しじん |
91 |
shijin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
poète |
92 |
Dichter |
92 |
诗人 |
92 |
诗人 |
92 |
shīrén |
92 |
|
92 |
poet |
92 |
poeta |
92 |
poeta |
92 |
|
92 |
poeta |
92 |
поэт |
92 |
poet |
92 |
شاعر |
92 |
shaeir |
92 |
कवि |
92 |
kavi |
92 |
ਕਵੀ |
92 |
kavī |
92 |
কবি |
92 |
kabi |
92 |
詩人 |
92 |
詩人 |
92 |
しじん |
92 |
shijin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
un écrivain
voyage/cuisine etc. |
93 |
ein
Reise-/Kochen-usw.-Autor |
93 |
a travel/cookery etc. writer |
93 |
旅行/烹饪等作家 |
93 |
lǚxíng/pēngrèn
děng zuòjiā |
93 |
|
93 |
a travel/cookery etc.
writer |
93 |
um escritor de
viagens/culinária etc. |
93 |
escritor de
viajes/cocina, etc. |
93 |
|
93 |
pisarz
podróżniczy / kulinarny itp. |
93 |
писатель
о
путешествиях/кулинарии
и т. д. |
93 |
pisatel' o
puteshestviyakh/kulinarii i t. d. |
93 |
كاتب
سفر / طبخ إلخ |
93 |
katib safar / tabkh
'iilakh |
93 |
एक
यात्रा/कुकरी
आदि लेखक |
93 |
ek yaatra/kukaree
aadi lekhak |
93 |
ਇੱਕ
ਯਾਤਰਾ/ਕੂਕਰੀ
ਆਦਿ ਲੇਖਕ |
93 |
ika
yātarā/kūkarī ādi lēkhaka |
93 |
একজন
ভ্রমণ/কুকারি
ইত্যাদি
লেখক |
93 |
ēkajana
bhramaṇa/kukāri ityādi lēkhaka |
93 |
旅行/料理などのライター |
93 |
旅行 / 料理 など の ライター |
93 |
りょこう / りょうり など の ライター |
93 |
ryokō / ryōri nado no raitā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
écrivain
voyage/cuisine etc. |
94 |
Reisen/Kochen usw.
Schriftsteller |
94 |
旅行/烹饪等作家 |
94 |
旅行/美食等作家 |
94 |
lǚxíng/měishí
děng zuòjiā |
94 |
|
94 |
travel/cooking etc
writer |
94 |
escritor de
viagens/cozinhar etc |
94 |
escritor de
viajes/cocina, etc. |
94 |
|
94 |
pisarz
podróżniczy / kulinarny itp. |
94 |
писатель
о
путешествиях/кулинарии
и т. д. |
94 |
pisatel' o
puteshestviyakh/kulinarii i t. d. |
94 |
كاتب
السفر / الطبخ
إلخ |
94 |
katib alsafar /
altabkh 'iilkh |
94 |
यात्रा/खाना
पकाने आदि
लेखक |
94 |
yaatra/khaana
pakaane aadi lekhak |
94 |
ਯਾਤਰਾ
/ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ
ਆਦਿ ਲੇਖਕ |
94 |
yātarā/
khāṇā pakā'uṇa ādi lēkhaka |
94 |
ভ্রমণ/রান্না
ইত্যাদি
লেখক |
94 |
bhramaṇa/rānnā
ityādi lēkhaka |
94 |
旅行/料理などのライター |
94 |
旅行 / 料理 など の ライター |
94 |
りょこう / りょうり など の ライター |
94 |
ryokō / ryōri nado no raitā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Écriture de voyage et
écriture de personnes non créditées, etc. |
95 |
Reiseschreiben und
Schreiben von nicht im Abspann aufgeführten Personen usw. |
95 |
Travel
writing and writing uncredited people, etc. |
95 |
旅游写作和写作不可靠的人等。 |
95 |
lǚyóu xiězuò hé
xiězuò bù kěkào de rén děng. |
95 |
|
95 |
Travel writing and
writing uncredited people, etc. |
95 |
Escrita de viagem e
escrita de pessoas não creditadas, etc. |
95 |
Escribir sobre viajes
y escribir sobre personas no acreditadas, etc. |
95 |
|
95 |
Pisanie o
podróżach i pisanie niewymienionych osób itp. |
95 |
Путешествие,
написание и
написание
незарегистрированных
людей и т. д. |
95 |
Puteshestviye,
napisaniye i napisaniye nezaregistrirovannykh lyudey i t. d. |
95 |
كتابة
السفر
والكتابة
لأشخاص غير
معتمدين ، إلخ. |
95 |
kitabat alsafar
walkitabat li'ashkhas ghayr muetamidin , 'iilakh. |
95 |
यात्रा
लेखन और बिना
श्रेय वाले
लोगों को लिखना,
आदि। |
95 |
yaatra lekhan aur
bina shrey vaale logon ko likhana, aadi. |
95 |
ਸਫ਼ਰਨਾਮਾ
ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ
ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ,
ਆਦਿ. |
95 |
safaranāmā
likhaṇā atē apramāṇita lōkāṁ
nū likhaṇā, ādi. |
95 |
ভ্রমণ
লেখা এবং
অপ্রত্যাশিত
ব্যক্তিদের
লেখা
ইত্যাদি। |
95 |
bhramaṇa
lēkhā ēbaṁ apratyāśita byaktidēra
lēkhā ityādi. |
95 |
旅行の執筆やクレジットのない人の執筆など。 |
95 |
旅行 の 執筆 や クレジット の ない 人 の 執筆 など 。 |
95 |
りょこう の しっぴつ や クレジット の ない ひと の しっぴつ など 。 |
95 |
ryokō no shippitsu ya kurejitto no nai hito no shippitsu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Écriture de voyage
et écriture de personnes non créditées, etc. |
96 |
Reiseschreiben und
Schreiben von nicht im Abspann aufgeführten Personen usw. |
96 |
游记作彖写無谱的人等 |
96 |
游记作彖写无谱的人等 |
96 |
Yóujì zuò tuàn xiě wú
pǔ de rén děng |
96 |
|
96 |
Travel writing and
writing uncredited people, etc. |
96 |
Escrita de viagem e
escrita de pessoas não creditadas, etc. |
96 |
Escribir sobre
viajes y escribir sobre personas no acreditadas, etc. |
96 |
|
96 |
Pisanie o
podróżach i pisanie niewymienionych osób itp. |
96 |
Путешествие,
написание и
написание
незарегистрированных
людей и т. д. |
96 |
Puteshestviye,
napisaniye i napisaniye nezaregistrirovannykh lyudey i t. d. |
96 |
كتابة
السفر
والكتابة
لأشخاص غير
معتمدين ، إلخ. |
96 |
kitabat alsafar
walkitabat li'ashkhas ghayr muetamidin , 'iilakh. |
96 |
यात्रा
लेखन और बिना
श्रेय वाले
लोगों को लिखना,
आदि। |
96 |
yaatra lekhan aur
bina shrey vaale logon ko likhana, aadi. |
96 |
ਸਫ਼ਰਨਾਮਾ
ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ
ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ,
ਆਦਿ. |
96 |
Safaranāmā
likhaṇā atē apramāṇita lōkāṁ
nū likhaṇā, ādi. |
96 |
ভ্রমণ
লেখা এবং
অপ্রত্যাশিত
ব্যক্তিদের
লেখা
ইত্যাদি। |
96 |
Bhramaṇa
lēkhā ēbaṁ apratyāśita byaktidēra
lēkhā ityādi. |
96 |
旅行の執筆やクレジットのない人の執筆など。 |
96 |
旅行 の 執筆 や クレジット の ない 人 の 執筆 など 。 |
96 |
りょこう の しっぴつ や クレジット の ない ひと の しっぴつ など 。 |
96 |
ryokō no shippitsu ya kurejitto no nai hito no shippitsu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
les personnes qui ont
écrit des recettes dans des journaux de voyage, etc. |
97 |
Leute, die Rezepte in
Reisetagebüchern usw. geschrieben haben. |
97 |
people
who wrote recipes in travel journals, etc. |
97 |
在旅行杂志等上写食谱的人。 |
97 |
zài lǚxíng zázhì děng
shàng xiě shípǔ de rén. |
97 |
|
97 |
people who wrote
recipes in travel journals, etc. |
97 |
pessoas que
escreveram receitas em diários de viagem, etc. |
97 |
personas que
escribieron recetas en diarios de viaje, etc. |
97 |
|
97 |
osoby, które
pisały przepisy w dziennikach podróżniczych itp. |
97 |
люди,
которые
писали
рецепты в
путевых журналах
и т. д. |
97 |
lyudi, kotoryye
pisali retsepty v putevykh zhurnalakh i t. d. |
97 |
الأشخاص
الذين كتبوا
وصفات في
مجلات السفر
، وما إلى ذلك. |
97 |
al'ashkhas aladhin
katabuu wasifat fi majalaat alsafar , wama 'iilaa dhalika. |
97 |
यात्रा
पत्रिकाओं
आदि में
व्यंजनों को
लिखने वाले
लोग। |
97 |
yaatra patrikaon aadi
mein vyanjanon ko likhane vaale log. |
97 |
ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ ਯਾਤਰਾ
ਰਸਾਲਿਆਂ ਆਦਿ
ਵਿੱਚ
ਪਕਵਾਨਾਂ ਲਿਖਦੇ
ਹਨ। |
97 |
Uha lōka jō
yātarā rasāli'āṁ ādi vica
pakavānāṁ likhadē hana. |
97 |
যারা
ভ্রমণ
জার্নালে
রেসিপি
লিখেছেন,
ইত্যাদি |
97 |
Yārā
bhramaṇa jārnālē rēsipi likhēchēna,
ityādi |
97 |
旅行記などにレシピを書いた人。 |
97 |
旅行記 など に レシピ を 書いた 人 。 |
97 |
りょこうき など に レシピ お かいた ひと 。 |
97 |
ryokōki nado ni reshipi o kaita hito . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
carnet de voyage,
fabricant de livres de cuisine, etc. |
98 |
Reisebericht,
Kochbuchmacher usw. |
98 |
游记作彖菜谱的人等 |
98 |
游记作彖菜谱的人等 |
98 |
Yóujì zuò tuàn càipǔ de
rén děng |
98 |
|
98 |
travelogue, cookbook
maker, etc. |
98 |
diário de viagem,
criador de livros de receitas, etc. |
98 |
cuaderno de viaje,
creador de libros de cocina, etc. |
98 |
|
98 |
podróżnik,
twórca książek kucharskich itp. |
98 |
путеводитель,
кулинарная
книга и т. д. |
98 |
putevoditel',
kulinarnaya kniga i t. d. |
98 |
السفر
، صانع كتب
الطبخ ، إلخ. |
98 |
alsafar , sanie
kutub altabkh , 'iilakh. |
98 |
यात्रा
वृत्तांत,
रसोई की
किताब बनाने
वाला, आदि। |
98 |
yaatra vrttaant,
rasoee kee kitaab banaane vaala, aadi. |
98 |
ਸਫ਼ਰਨਾਮਾ,
ਕੁੱਕਬੁੱਕ
ਮੇਕਰ, ਆਦਿ |
98 |
Safaranāmā,
kukabuka mēkara, ādi |
98 |
ভ্রমণবৃত্তান্ত,
রান্নার বই
প্রস্তুতকারক,
ইত্যাদি |
98 |
bhramaṇabr̥ttānta,
rānnāra ba'i prastutakāraka, ityādi |
98 |
旅行記、料理本メーカーなど。 |
98 |
旅行記 、 料理 本 メーカー など 。 |
98 |
りょこうき 、 りょうり ほん メーカー など 。 |
98 |
ryokōki , ryōri hon mēkā nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Écrire |
99 |
Schreiben |
99 |
写 |
99 |
写 |
99 |
xiě |
99 |
|
99 |
Write |
99 |
Escreva |
99 |
Escribe |
99 |
|
99 |
Pisać |
99 |
Напишите |
99 |
Napishite |
99 |
يكتب |
99 |
yaktub |
99 |
लिखना |
99 |
likhana |
99 |
ਲਿਖੋ |
99 |
likhō |
99 |
লিখুন |
99 |
likhuna |
99 |
書く |
99 |
書く |
99 |
かく |
99 |
kaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
rien |
100 |
keiner |
100 |
無 |
100 |
无 |
100 |
wú |
100 |
|
100 |
none |
100 |
Nenhum |
100 |
ninguna |
100 |
|
100 |
Żaden |
100 |
никто |
100 |
nikto |
100 |
لا
أحد |
100 |
la 'ahad |
100 |
कोई
भी नहीं |
100 |
koee bhee nahin |
100 |
ਕੋਈ
ਨਹੀਂ |
100 |
kō'ī
nahīṁ |
100 |
কোনটি |
100 |
kōnaṭi |
100 |
なし |
100 |
なし |
100 |
なし |
100 |
nashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Yi |
101 |
Yi |
101 |
苿 |
101 |
苿 |
101 |
wèi |
101 |
|
101 |
Yi |
101 |
Yi |
101 |
yo |
101 |
|
101 |
Yi |
101 |
И |
101 |
I |
101 |
يي |
101 |
yy |
101 |
यी |
101 |
yee |
101 |
ਯੀ |
101 |
yī |
101 |
য়ি |
101 |
ẏi |
101 |
イー |
101 |
イー |
101 |
いい |
101 |
ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
piquer |
102 |
stechen |
102 |
茦 |
102 |
茦 |
102 |
cì |
102 |
|
102 |
prick |
102 |
picada |
102 |
pinchazo |
102 |
|
102 |
ukłucie |
102 |
уколоть |
102 |
ukolot' |
102 |
وخز |
102 |
wakhaz |
102 |
चुभन |
102 |
chubhan |
102 |
ਚੁਭਣਾ |
102 |
cubhaṇā |
102 |
কাঁটা |
102 |
kām̐ṭā |
102 |
刺します |
102 |
刺します |
102 |
さします |
102 |
sashimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Zhu |
103 |
Zhu |
103 |
茱 |
103 |
朱茱 |
103 |
zhū zhū |
103 |
|
103 |
Zhu |
103 |
Zhu |
103 |
Zhu |
103 |
|
103 |
Zhu |
103 |
Чжу |
103 |
Chzhu |
103 |
تشو |
103 |
tshu |
103 |
झू |
103 |
jhoo |
103 |
ਝੂ |
103 |
jhū |
103 |
ঝু |
103 |
jhu |
103 |
朱 |
103 |
朱 |
103 |
しゅ |
103 |
shu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
cosse |
104 |
Schote |
104 |
荚 |
104 |
蛐蛐 |
104 |
qūqu |
104 |
|
104 |
pod |
104 |
vagem |
104 |
vaina |
104 |
|
104 |
strąk |
104 |
стручок |
104 |
struchok |
104 |
جراب |
104 |
jirab |
104 |
पॉड |
104 |
pod |
104 |
ਪੌਡ |
104 |
pauḍa |
104 |
পড |
104 |
paḍa |
104 |
ポッド |
104 |
ポッド |
104 |
ぽっど |
104 |
poddo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
coriandre |
105 |
Koriander |
105 |
荽 |
105 |
荽 |
105 |
Suī |
105 |
|
105 |
coriander |
105 |
coentro |
105 |
cilantro |
105 |
|
105 |
kolendra |
105 |
кориандр |
105 |
koriandr |
105 |
كسبرة |
105 |
kasbara |
105 |
धनिया |
105 |
dhaniya |
105 |
ਧਨੀਆ |
105 |
dhanī'ā |
105 |
ধনে |
105 |
dhanē |
105 |
コリアンダー |
105 |
コリアンダー |
105 |
こりあんだあ |
105 |
koriandā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
thé |
106 |
Tee |
106 |
荼 |
106 |
荼罗 |
106 |
tú luō |
106 |
|
106 |
tea |
106 |
chá |
106 |
té |
106 |
|
106 |
herbata |
106 |
чай |
106 |
chay |
106 |
شاي |
106 |
shay |
106 |
चाय |
106 |
chaay |
106 |
ਚਾਹ |
106 |
cāha |
106 |
চা |
106 |
cā |
106 |
お茶 |
106 |
お茶 |
106 |
おちゃ |
106 |
ocha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Mourir |
107 |
sterben |
107 |
莍 |
107 |
莍 |
107 |
qiú |
107 |
|
107 |
Die |
107 |
Morrer |
107 |
Morir |
107 |
|
107 |
Umierać |
107 |
Умереть |
107 |
Umeret' |
107 |
موت |
107 |
mawt |
107 |
मरना |
107 |
marana |
107 |
ਮਰ |
107 |
mara |
107 |
মরা |
107 |
marā |
107 |
死ぬ |
107 |
死ぬ |
107 |
しぬ |
107 |
shinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
cacao |
108 |
Kakao |
108 |
莝 |
108 |
莝 |
108 |
cuò |
108 |
|
108 |
cocoa |
108 |
cacau |
108 |
cacao |
108 |
|
108 |
kakao |
108 |
какао |
108 |
kakao |
108 |
كاكاو |
108 |
kakaw |
108 |
कोको |
108 |
koko |
108 |
ਕੋਕੋ |
108 |
kōkō |
108 |
কোকো |
108 |
kōkō |
108 |
ココア |
108 |
ココア |
108 |
ココア |
108 |
kokoa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
cosse |
109 |
Schote |
109 |
莢 |
109 |
蛐蛐 |
109 |
qūqu |
109 |
|
109 |
pod |
109 |
vagem |
109 |
vaina |
109 |
|
109 |
strąk |
109 |
стручок |
109 |
struchok |
109 |
جراب |
109 |
jirab |
109 |
पॉड |
109 |
pod |
109 |
ਪੌਡ |
109 |
pauḍa |
109 |
পড |
109 |
paḍa |
109 |
ポッド |
109 |
ポッド |
109 |
ぽっど |
109 |
poddo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
mourir de faim |
110 |
verhungern |
110 |
莩 |
110 |
莩 |
110 |
fú |
110 |
|
110 |
die of hunger |
110 |
morrer de fome |
110 |
muerto de hambre |
110 |
|
110 |
umrzeć z
głodu |
110 |
умереть
с голоду |
110 |
umeret' s golodu |
110 |
يموت
من الجوع |
110 |
yamut min aljue |
110 |
भूख
से मरना |
110 |
bhookh se marana |
110 |
ਭੁੱਖ
ਨਾਲ ਮਰਨਾ |
110 |
bhukha nāla
maranā |
110 |
ক্ষুধায়
মারা যায় |
110 |
kṣudhāẏa
mārā yāẏa |
110 |
空腹で死ぬ |
110 |
空腹 で 死ぬ |
110 |
くうふく で しぬ |
110 |
kūfuku de shinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Laï |
111 |
Lai |
111 |
莱 |
111 |
莱 |
111 |
lái |
111 |
|
111 |
Lai |
111 |
Lai |
111 |
Lai |
111 |
|
111 |
Lai |
111 |
Лай |
111 |
Lay |
111 |
لاي |
111 |
lay |
111 |
लाइ |
111 |
lai |
111 |
ਲਾਇ |
111 |
lā'i |
111 |
লাই |
111 |
lā'i |
111 |
ライ |
111 |
ライ |
111 |
ライ |
111 |
rai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Laï |
112 |
Lai |
112 |
萊 |
112 |
莱 |
112 |
lái |
112 |
|
112 |
Lai |
112 |
Lai |
112 |
Lai |
112 |
|
112 |
Lai |
112 |
Лай |
112 |
Lay |
112 |
لاي |
112 |
lay |
112 |
लाइ |
112 |
lai |
112 |
ਲਾਇ |
112 |
lā'i |
112 |
লাই |
112 |
lā'i |
112 |
ライ |
112 |
ライ |
112 |
ライ |
112 |
rai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Jasmin |
113 |
Jasmin |
113 |
茉 |
113 |
茉 |
113 |
mò |
113 |
|
113 |
Jasmine |
113 |
Jasmim |
113 |
Jazmín |
113 |
|
113 |
Jaśmin |
113 |
Жасмин |
113 |
Zhasmin |
113 |
ياسمين |
113 |
yasamin |
113 |
चमेली |
113 |
chamelee |
113 |
ਜੈਸਮੀਨ |
113 |
jaisamīna |
113 |
জুঁই |
113 |
jum̐i |
113 |
ジャスミン |
113 |
ジャスミン |
113 |
ジャスミン |
113 |
jasumin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Thé |
114 |
Tee |
114 |
茶 |
114 |
茶 |
114 |
chá |
114 |
|
114 |
Tea |
114 |
Chá |
114 |
Té |
114 |
|
114 |
Herbata |
114 |
Чай |
114 |
Chay |
114 |
شاي |
114 |
shay |
114 |
चाय |
114 |
chaay |
114 |
ਚਾਹ |
114 |
cāha |
114 |
চা |
114 |
cā |
114 |
お茶 |
114 |
お茶 |
114 |
おちゃ |
114 |
ocha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
cosse |
115 |
Schote |
115 |
荚 |
115 |
蛐蛐 |
115 |
qūqu |
115 |
|
115 |
pod |
115 |
vagem |
115 |
vaina |
115 |
|
115 |
strąk |
115 |
стручок |
115 |
struchok |
115 |
جراب |
115 |
jirab |
115 |
पॉड |
115 |
pod |
115 |
ਪੌਡ |
115 |
pauḍa |
115 |
পড |
115 |
paḍa |
115 |
ポッド |
115 |
ポッド |
115 |
ぽっど |
115 |
poddo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
thé |
116 |
Tee |
116 |
荼 |
116 |
荼罗 |
116 |
tú luō |
116 |
|
116 |
tea |
116 |
chá |
116 |
té |
116 |
|
116 |
herbata |
116 |
чай |
116 |
chay |
116 |
شاي |
116 |
shay |
116 |
चाय |
116 |
chaay |
116 |
ਚਾਹ |
116 |
cāha |
116 |
চা |
116 |
cā |
116 |
お茶 |
116 |
お茶 |
116 |
おちゃ |
116 |
ocha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Mourir |
117 |
sterben |
117 |
莍 |
117 |
莍 |
117 |
qiú |
117 |
|
117 |
Die |
117 |
Morrer |
117 |
Morir |
117 |
|
117 |
Umierać |
117 |
Умереть |
117 |
Umeret' |
117 |
موت |
117 |
mawt |
117 |
मरना |
117 |
marana |
117 |
ਮਰ |
117 |
mara |
117 |
মরা |
117 |
marā |
117 |
死ぬ |
117 |
死ぬ |
117 |
しぬ |
117 |
shinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Laï |
118 |
Lai |
118 |
莱 |
118 |
莱 |
118 |
lái |
118 |
|
118 |
Lai |
118 |
Lai |
118 |
Lai |
118 |
|
118 |
Lai |
118 |
Лай |
118 |
Lay |
118 |
لاي |
118 |
lay |
118 |
लाइ |
118 |
lai |
118 |
ਲਾਇ |
118 |
lā'i |
118 |
লাই |
118 |
lā'i |
118 |
ライ |
118 |
ライ |
118 |
ライ |
118 |
rai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
légume |
119 |
Gemüse |
119 |
菜 |
119 |
菜 |
119 |
cài |
119 |
|
119 |
vegetable |
119 |
vegetal |
119 |
verdura |
119 |
|
119 |
warzywo |
119 |
овощ |
119 |
ovoshch |
119 |
الخضروات |
119 |
alkhadrawat |
119 |
सबजी |
119 |
sabajee |
119 |
ਸਬਜ਼ੀ |
119 |
sabazī |
119 |
শাকসবজি |
119 |
śākasabaji |
119 |
野菜 |
119 |
野菜 |
119 |
やさい |
119 |
yasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
une personne qui a
écrit une chose particulière |
120 |
eine Person, die
etwas Bestimmtes geschrieben hat |
120 |
a
person who has written a particular thing |
120 |
写过特定事物的人 |
120 |
xiěguò tèdìng shìwù de rén |
120 |
|
120 |
a person who has
written a particular thing |
120 |
uma pessoa que
escreveu uma coisa em particular |
120 |
una persona que ha
escrito una cosa en particular |
120 |
|
120 |
osoba, która
napisała konkretną rzecz |
120 |
человек,
написавший
что-то
конкретное |
120 |
chelovek, napisavshiy
chto-to konkretnoye |
120 |
الشخص
الذي كتب
شيئًا
معينًا |
120 |
alshakhs aladhi katab
shyyan meynan |
120 |
एक
व्यक्ति
जिसने एक
विशेष बात
लिखी है |
120 |
ek vyakti jisane ek
vishesh baat likhee hai |
120 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੇ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਚੀਜ਼
ਲਿਖੀ ਹੈ |
120 |
ika vi'akatī
jisanē ika khāsa cīza likhī hai |
120 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি একটি
নির্দিষ্ট
জিনিস লিখেছেন |
120 |
ēkajana byakti
yini ēkaṭi nirdiṣṭa jinisa likhēchēna |
120 |
特定のことを書いた人 |
120 |
特定 の こと を 書いた 人 |
120 |
とくてい の こと お かいた ひと |
120 |
tokutei no koto o kaita hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
quelqu'un qui a
écrit sur une chose particulière |
121 |
jemand, der über
eine bestimmte Sache geschrieben hat |
121 |
写过特定事物的人 |
121 |
写过特定事物的人 |
121 |
xiěguò tèdìng shìwù de rén |
121 |
|
121 |
someone who has
written about a particular thing |
121 |
alguém que escreveu
sobre uma coisa em particular |
121 |
alguien que ha
escrito sobre algo en particular |
121 |
|
121 |
ktoś, kto
napisał o konkretnej rzeczy |
121 |
тот,
кто написал
о чем-то
конкретном |
121 |
tot, kto napisal o
chem-to konkretnom |
121 |
شخص
كتب عن شيء
معين |
121 |
shakhs kutib ean
shay' mueayan |
121 |
कोई
व्यक्ति
जिसने किसी
विशेष चीज़
के बारे में
लिखा हो |
121 |
koee vyakti jisane
kisee vishesh cheez ke baare mein likha ho |
121 |
ਕੋਈ
ਜਿਸਨੇ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ ਲਿਖਿਆ
ਹੈ |
121 |
kō'ī
jisanē kisē khāsa cīza bārē likhi'ā hai |
121 |
কেউ
যে একটি
নির্দিষ্ট
জিনিস
সম্পর্কে
লিখেছেন |
121 |
kē'u yē
ēkaṭi nirdiṣṭa jinisa samparkē
likhēchēna |
121 |
特定のことについて書いた人 |
121 |
特定 の こと について 書いた 人 |
121 |
とくてい の こと について かいた ひと |
121 |
tokutei no koto nitsuite kaita hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
la personne qui
écrit; l'écrivain; l'écrivain |
122 |
die Person, die
schreibt; der Schriftsteller; der Schriftsteller |
122 |
the
person who writes; the writer; the writer |
122 |
写作的人;笔者;笔者 |
122 |
xiězuò de rén;
bǐzhě; bǐzhě |
122 |
|
122 |
the person who
writes; the writer; the writer |
122 |
a pessoa que escreve;
o escritor; o escritor |
122 |
la persona que
escribe; el escritor; el escritor |
122 |
|
122 |
osoba, która pisze;
pisarz; pisarz |
122 |
тот,
кто пишет;
писатель;
писатель |
122 |
tot, kto pishet;
pisatel'; pisatel' |
122 |
الشخص
الذي يكتب
الكاتب
الكاتب |
122 |
alshakhs aladhi
yaktub alkatib alkatib |
122 |
वह
व्यक्ति जो
लिखता है;
लेखक; लेखक; |
122 |
vah vyakti jo likhata
hai; lekhak; lekhak; |
122 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਲਿਖਦਾ ਹੈ;
ਲੇਖਕ; ਲੇਖਕ |
122 |
uha vi'akatī
jō likhadā hai; lēkhaka; lēkhaka |
122 |
যে
ব্যক্তি
লেখেন; লেখক;
লেখক |
122 |
yē byakti
lēkhēna; lēkhaka; lēkhaka |
122 |
書く人;作家;作家 |
122 |
書く 人 ; 作家 ; 作家 |
122 |
かく ひと ; さっか ; さっか |
122 |
kaku hito ; sakka ; sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
la personne qui
écrit; l'écrivain; l'écrivain |
123 |
die Person, die
schreibt; der Schriftsteller; der Schriftsteller |
123 |
写.…的人;执笔者;撰写人 |
123 |
写……的人;执事;写人 |
123 |
xiě……de rén; zhíshì;
xiě rén |
123 |
|
123 |
the person who
writes; the writer; the writer |
123 |
a pessoa que
escreve; o escritor; o escritor |
123 |
la persona que
escribe; el escritor; el escritor |
123 |
|
123 |
osoba, która pisze;
pisarz; pisarz |
123 |
тот,
кто пишет;
писатель;
писатель |
123 |
tot, kto pishet;
pisatel'; pisatel' |
123 |
الشخص
الذي يكتب
الكاتب
الكاتب |
123 |
alshakhs aladhi
yaktub alkatib alkatib |
123 |
वह
व्यक्ति जो
लिखता है;
लेखक; लेखक; |
123 |
vah vyakti jo
likhata hai; lekhak; lekhak; |
123 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਲਿਖਦਾ ਹੈ;
ਲੇਖਕ; ਲੇਖਕ |
123 |
uha vi'akatī
jō likhadā hai; lēkhaka; lēkhaka |
123 |
যে
ব্যক্তি
লেখেন; লেখক;
লেখক |
123 |
yē byakti
lēkhēna; lēkhaka; lēkhaka |
123 |
書く人;作家;作家 |
123 |
書く 人 ; 作家 ; 作家 |
123 |
かく ひと ; さっか ; さっか |
123 |
kaku hito ; sakka ; sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
l'auteur de cette
lettre |
124 |
der Verfasser dieses
Briefes |
124 |
the
writer of this letter |
124 |
这封信的作者 |
124 |
zhè fēng xìn de
zuòzhě |
124 |
|
124 |
the writer of this
letter |
124 |
o autor desta carta |
124 |
el escritor de esta
carta |
124 |
|
124 |
autor tego listu |
124 |
автор
этого
письма |
124 |
avtor etogo pis'ma |
124 |
كاتب
هذه الرسالة |
124 |
katib hadhih alrisala |
124 |
इस
पत्र के लेखक |
124 |
is patr ke lekhak |
124 |
ਇਸ
ਪੱਤਰ ਦੇ ਲੇਖਕ |
124 |
isa patara dē
lēkhaka |
124 |
এই
চিঠির লেখক |
124 |
ē'i
ciṭhira lēkhaka |
124 |
この手紙の作者 |
124 |
この 手紙 の 作者 |
124 |
この てがみ の さくしゃ |
124 |
kono tegami no sakusha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
auteur de cette
lettre |
125 |
Verfasser dieses
Briefes |
125 |
这封信的作者 |
125 |
这封信的作者 |
125 |
zhè fēng xìn de
zuòzhě |
125 |
|
125 |
author of this
letter |
125 |
autor desta carta |
125 |
autor de esta carta |
125 |
|
125 |
autor tego listu |
125 |
автор
этого
письма |
125 |
avtor etogo pis'ma |
125 |
مؤلف
هذه الرسالة |
125 |
mualif hadhih
alrisala |
125 |
इस
पत्र के लेखक |
125 |
is patr ke lekhak |
125 |
ਇਸ
ਪੱਤਰ ਦੇ ਲੇਖਕ |
125 |
isa patara dē
lēkhaka |
125 |
এই
চিঠির লেখক |
125 |
ē'i
ciṭhira lēkhaka |
125 |
この手紙の作者 |
125 |
この 手紙 の 作者 |
125 |
この てがみ の さくしゃ |
125 |
kono tegami no sakusha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
la personne qui a
écrit la lettre |
126 |
die Person, die den
Brief geschrieben hat |
126 |
the
person who wrote the letter |
126 |
写信的人 |
126 |
xiě xìn de rén |
126 |
|
126 |
the person who wrote
the letter |
126 |
a pessoa que escreveu
a carta |
126 |
la persona que
escribió la carta |
126 |
|
126 |
osoba, która
napisała list |
126 |
человек,
написавший
письмо |
126 |
chelovek, napisavshiy
pis'mo |
126 |
الشخص
الذي كتب
الرسالة |
126 |
alshakhs aladhi katab
alrisala |
126 |
वह
व्यक्ति
जिसने पत्र
लिखा था |
126 |
vah vyakti jisane
patr likha tha |
126 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੇ ਪੱਤਰ
ਲਿਖਿਆ ਸੀ |
126 |
uha vi'akatī
jisanē patara likhi'ā sī |
126 |
যে
ব্যক্তি
চিঠি
লিখেছেন |
126 |
yē byakti
ciṭhi likhēchēna |
126 |
手紙を書いた人 |
126 |
手紙 を 書いた 人 |
126 |
てがみ お かいた ひと |
126 |
tegami o kaita hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
la personne qui a
écrit la lettre |
127 |
die Person, die den
Brief geschrieben hat |
127 |
写这封信的人 |
127 |
写这封信的人 |
127 |
xiě zhè fēng xìn de
rén |
127 |
|
127 |
the person who wrote
the letter |
127 |
a pessoa que
escreveu a carta |
127 |
la persona que
escribió la carta |
127 |
|
127 |
osoba, która
napisała list |
127 |
человек,
написавший
письмо |
127 |
chelovek,
napisavshiy pis'mo |
127 |
الشخص
الذي كتب
الرسالة |
127 |
alshakhs aladhi
katab alrisala |
127 |
वह
व्यक्ति
जिसने पत्र
लिखा था |
127 |
vah vyakti jisane
patr likha tha |
127 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੇ ਪੱਤਰ
ਲਿਖਿਆ ਸੀ |
127 |
uha vi'akatī
jisanē patara likhi'ā sī |
127 |
যে
ব্যক্তি
চিঠি
লিখেছেন |
127 |
yē byakti
ciṭhi likhēchēna |
127 |
手紙を書いた人 |
127 |
手紙 を 書いた 人 |
127 |
てがみ お かいた ひと |
127 |
tegami o kaita hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
avec un adjectif |
128 |
mit einem Adjektiv |
128 |
with
an adjective |
128 |
带形容词 |
128 |
dài xíngróngcí |
128 |
|
128 |
with an adjective |
128 |
com um adjetivo |
128 |
con un adjetivo |
128 |
|
128 |
z przymiotnikiem |
128 |
с
прилагательным |
128 |
s prilagatel'nym |
128 |
مع
صفة |
128 |
mae sifa |
128 |
एक
विशेषण के
साथ |
128 |
ek visheshan ke saath |
128 |
ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ
ਨਾਲ |
128 |
ika
viśēśaṇa dē nāla |
128 |
একটি
বিশেষণ সহ |
128 |
ēkaṭi
biśēṣaṇa saha |
128 |
形容詞付き |
128 |
形容詞付き |
128 |
けいようしつき |
128 |
keiyōshitsuki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
avec adjectif |
129 |
mit Adjektiv |
129 |
带形容词 |
129 |
带形容词 |
129 |
dài xíngróngcí |
129 |
|
129 |
with adjective |
129 |
com adjetivo |
129 |
con adjetivo |
129 |
|
129 |
z przymiotnikiem |
129 |
с
прилагательным |
129 |
s prilagatel'nym |
129 |
مع
الصفة |
129 |
mae alsifa |
129 |
विशेषण
के साथ |
129 |
visheshan ke saath |
129 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਦੇ ਨਾਲ |
129 |
viśēśaṇa
dē nāla |
129 |
বিশেষণ
সহ |
129 |
biśēṣaṇa
saha |
129 |
形容詞付き |
129 |
形容詞付き |
129 |
けいようしつき |
129 |
keiyōshitsuki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
utiliser avec des
adjectifs |
130 |
mit Adjektiven
verwenden |
130 |
use with adjectives |
130 |
与形容词一起使用 |
130 |
yǔ xíngróngcí
yīqǐ shǐyòng |
130 |
|
130 |
use with adjectives |
130 |
use com adjetivos |
130 |
usar con adjetivos |
130 |
|
130 |
używać z
przymiotnikami |
130 |
использовать
с
прилагательными |
130 |
ispol'zovat' s
prilagatel'nymi |
130 |
تستخدم
مع الصفات |
130 |
tustakhdam mae
alsifat |
130 |
विशेषण
के साथ
प्रयोग करें |
130 |
visheshan ke saath
prayog karen |
130 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਨਾਲ ਵਰਤੋ |
130 |
viśēśaṇāṁ
nāla varatō |
130 |
বিশেষণ
সহ ব্যবহার
করুন |
130 |
biśēṣaṇa
saha byabahāra karuna |
130 |
形容詞と一緒に使う |
130 |
形容詞 と 一緒 に 使う |
130 |
けいようし と いっしょ に つかう |
130 |
keiyōshi to issho ni tsukau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
utiliser avec des
adjectifs |
131 |
mit Adjektiven
verwenden |
131 |
与形容词连用 |
131 |
与形容词连用 |
131 |
yǔ xíngróngcí liányòng |
131 |
|
131 |
use with adjectives |
131 |
use com adjetivos |
131 |
usar con adjetivos |
131 |
|
131 |
używać z
przymiotnikami |
131 |
использовать
с
прилагательными |
131 |
ispol'zovat' s
prilagatel'nymi |
131 |
تستخدم
مع الصفات |
131 |
tustakhdam mae
alsifat |
131 |
विशेषण
के साथ
प्रयोग करें |
131 |
visheshan ke saath
prayog karen |
131 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਨਾਲ ਵਰਤੋ |
131 |
viśēśaṇāṁ
nāla varatō |
131 |
বিশেষণ
সহ ব্যবহার
করুন |
131 |
biśēṣaṇa
saha byabahāra karuna |
131 |
形容詞と一緒に使う |
131 |
形容詞 と 一緒 に 使う |
131 |
けいようし と いっしょ に つかう |
131 |
keiyōshi to issho ni tsukau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
une personne qui
forme des lettres d'une manière particulière lorsqu'elle écrit |
132 |
eine Person, die beim
Schreiben Buchstaben auf eine bestimmte Weise formt |
132 |
a person who forms letters in a particular
way when they are writing |
132 |
写作时以特定方式形成字母的人 |
132 |
xiězuò shí yǐ tèdìng
fāngshì xíngchéng zìmǔ de rén |
132 |
|
132 |
a person who forms
letters in a particular way when they are writing |
132 |
uma pessoa que forma
letras de uma maneira particular quando está escrevendo |
132 |
una persona que forma
letras de una manera particular cuando está escribiendo |
132 |
|
132 |
osoba, która podczas
pisania w szczególny sposób tworzy listy |
132 |
человек,
который
формирует
буквы
особым образом,
когда пишет |
132 |
chelovek, kotoryy
formiruyet bukvy osobym obrazom, kogda pishet |
132 |
الشخص
الذي يشكل
الحروف
بطريقة
معينة أثناء الكتابة |
132 |
alshakhs aladhi
yushakil alhuruf bitariqat mueayanat 'athna' alkitaba |
132 |
एक
व्यक्ति जो
लिखते समय एक
विशेष तरीके
से अक्षर
बनाता है |
132 |
ek vyakti jo likhate
samay ek vishesh tareeke se akshar banaata hai |
132 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅੱਖਰ ਬਣਾਉਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ
ਲਿਖ ਰਹੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
132 |
ika vi'akatī
jō ika khāsa tarīkē nāla akhara
baṇā'undā hai jadōṁ uha likha rahē hudē
hana |
132 |
এমন
একজন
ব্যক্তি
যিনি লেখার
সময় একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে
অক্ষর তৈরি
করেন |
132 |
ēmana
ēkajana byakti yini lēkhāra samaẏa ēkaṭi
nirdiṣṭa upāẏē akṣara tairi karēna |
132 |
彼らが書いているときに特定の方法で文字を形成する人 |
132 |
彼ら が 書いている とき に 特定 の 方法 で 文字 を 形成 する 人 |
132 |
かれら が かいている とき に とくてい の ほうほう で もじ お けいせい する ひと |
132 |
karera ga kaiteiru toki ni tokutei no hōhō de moji o keisei suru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
personne qui forme
les lettres d'une manière particulière en écrivant |
133 |
Person, die beim
Schreiben Buchstaben auf eine bestimmte Weise formt |
133 |
写作时以特定方式形成字母的人 |
133 |
有时以某种方式导致写作的人 |
133 |
yǒushí yǐ mǒu
zhǒng fāngshì dǎozhì xiězuò de rén |
133 |
|
133 |
person who forms
letters in a particular way when writing |
133 |
pessoa que forma
letras de uma maneira particular ao escrever |
133 |
persona que forma
letras de una manera particular al escribir |
133 |
|
133 |
osoba, która podczas
pisania w określony sposób tworzy listy |
133 |
человек,
который
особым
образом
образует буквы
при письме |
133 |
chelovek, kotoryy
osobym obrazom obrazuyet bukvy pri pis'me |
133 |
الشخص
الذي يشكل
الحروف
بطريقة
معينة عند الكتابة |
133 |
alshakhs aladhi
yushakil alhuruf bitariqat mueayanat eind alkitaba |
133 |
वह
व्यक्ति जो
लिखते समय एक
विशेष तरीके
से अक्षर
बनाता है |
133 |
vah vyakti jo
likhate samay ek vishesh tareeke se akshar banaata hai |
133 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਲਿਖਣ ਵੇਲੇ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅੱਖਰ
ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ |
133 |
uha vi'akatī
jō likhaṇa vēlē ika khāsa tarīkē
nāla akhara baṇā'undā hai |
133 |
যে
ব্যক্তি
লেখার সময়
একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে
অক্ষর গঠন
করে |
133 |
yē byakti
lēkhāra samaẏa ēkaṭi nirdiṣṭa
upāẏē akṣara gaṭhana karē |
133 |
書くときに特定の方法で文字を形成する人 |
133 |
書く とき に 特定 の 方法 で 文字 を 形成 する 人 |
133 |
かく とき に とくてい の ほうほう で もじ お けいせい する ひと |
133 |
kaku toki ni tokutei no hōhō de moji o keisei suru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
personne qui écrit... |
134 |
jemand der
schreibt... |
134 |
person who writes... |
134 |
写...的人 |
134 |
xiě... De rén |
134 |
|
134 |
person who writes... |
134 |
pessoa que escreve... |
134 |
persona que
escribe... |
134 |
|
134 |
osoba, która pisze... |
134 |
человек,
который
пишет... |
134 |
chelovek, kotoryy
pishet... |
134 |
الشخص
الذي يكتب ... |
134 |
alshakhs aladhi
yaktab ... |
134 |
लिखने
वाला
व्यक्ति... |
134 |
likhane vaala
vyakti... |
134 |
ਲਿਖਣ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ... |
134 |
likhaṇa
vālā vi'akatī... |
134 |
যে
ব্যক্তি
লেখেন... |
134 |
yē byakti
lēkhēna... |
134 |
書く人... |
134 |
書く 人 ... |
134 |
かく ひと 。。。 |
134 |
kaku hito ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
personne qui
écrit... |
135 |
jemand der
schreibt... |
135 |
写字…的人 |
135 |
写字……的人 |
135 |
xiězì……de rén |
135 |
|
135 |
person who writes... |
135 |
pessoa que
escreve... |
135 |
persona que
escribe... |
135 |
|
135 |
osoba, która
pisze... |
135 |
человек,
который
пишет... |
135 |
chelovek, kotoryy
pishet... |
135 |
الشخص
الذي يكتب ... |
135 |
alshakhs aladhi
yaktab ... |
135 |
लिखने
वाला
व्यक्ति... |
135 |
likhane vaala
vyakti... |
135 |
ਲਿਖਣ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ... |
135 |
Likhaṇa
vālā vi'akatī... |
135 |
যে
ব্যক্তি
লেখেন... |
135 |
Yē byakti
lēkhēna... |
135 |
書く人... |
135 |
書く 人 ... |
135 |
かく ひと 。。。 |
135 |
kaku hito ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
un écrivain
désordonné |
136 |
ein chaotischer
Schriftsteller |
136 |
a
messy writer |
136 |
一个凌乱的作家 |
136 |
yīgè língluàn de
zuòjiā |
136 |
|
136 |
a messy writer |
136 |
um escritor confuso |
136 |
un escritor
desordenado |
136 |
|
136 |
niechlujny pisarz |
136 |
грязный
писатель |
136 |
gryaznyy pisatel' |
136 |
كاتب
فوضوي |
136 |
katib fawdawiun |
136 |
एक
गन्दा लेखक |
136 |
ek ganda lekhak |
136 |
ਇੱਕ
ਗੜਬੜ ਲੇਖਕ |
136 |
Ika
gaṛabaṛa lēkhaka |
136 |
একজন
অগোছালো
লেখক |
136 |
Ēkajana
agōchālō lēkhaka |
136 |
散らかった作家 |
136 |
散らかった 作家 |
136 |
ちらかった さっか |
136 |
chirakatta sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
un écrivain
désordonné |
137 |
ein chaotischer
Schriftsteller |
137 |
一个凌乱的作家 |
137 |
一个凌乱的作家 |
137 |
yīgè língluàn de
zuòjiā |
137 |
|
137 |
a messy writer |
137 |
um escritor confuso |
137 |
un escritor
desordenado |
137 |
|
137 |
niechlujny pisarz |
137 |
грязный
писатель |
137 |
gryaznyy pisatel' |
137 |
كاتب
فوضوي |
137 |
katib fawdawiun |
137 |
एक
गन्दा लेखक |
137 |
ek ganda lekhak |
137 |
ਇੱਕ
ਗੜਬੜ ਲੇਖਕ |
137 |
ika
gaṛabaṛa lēkhaka |
137 |
একজন
অগোছালো
লেখক |
137 |
ēkajana
agōchālō lēkhaka |
137 |
散らかった作家 |
137 |
散らかった 作家 |
137 |
ちらかった さっか |
137 |
chirakatta sakka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
homme à gribouillis |
138 |
kritzelmann |
138 |
scribble man |
138 |
涂鸦人 |
138 |
túyā rén |
138 |
|
138 |
scribble man |
138 |
homem rabisco |
138 |
hombre garabato |
138 |
|
138 |
Bazgroły
człowieku |
138 |
каракули
человек |
138 |
karakuli chelovek |
138 |
رجل
خربش |
138 |
rajul kharbash |
138 |
घसीटने
वाला आदमी |
138 |
ghaseetane vaala
aadamee |
138 |
ਲਿਖਣ
ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ |
138 |
likhaṇa
vālā ādamī |
138 |
লিখা
মানুষ |
138 |
likhā
mānuṣa |
138 |
走り書きの男 |
138 |
走り書き の 男 |
138 |
はしりがき の おとこ |
138 |
hashirigaki no otoko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
homme à gribouillis |
139 |
kritzelmann |
139 |
书写潦草的人 |
139 |
书写潦草的人 |
139 |
shūxiě
lǎocǎo de rén |
139 |
|
139 |
scribble man |
139 |
homem rabisco |
139 |
hombre garabato |
139 |
|
139 |
Bazgroły
człowieku |
139 |
каракули
человек |
139 |
karakuli chelovek |
139 |
رجل
خربش |
139 |
rajul kharbash |
139 |
घसीटने
वाला आदमी |
139 |
ghaseetane vaala
aadamee |
139 |
ਲਿਖਣ
ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ |
139 |
likhaṇa
vālā ādamī |
139 |
লিখা
মানুষ |
139 |
likhā
mānuṣa |
139 |
走り書きの男 |
139 |
走り書き の 男 |
139 |
はしりがき の おとこ |
139 |
hashirigaki no otoko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
bloc de l'auteur |
140 |
Schreibblockade |
140 |
writers
block |
140 |
作家阻止 |
140 |
zuòjiā zǔzhǐ |
140 |
|
140 |
writers block |
140 |
bloqueio de escritor |
140 |
Bloqueo de escritor |
140 |
|
140 |
pisarze blokują |
140 |
блок
писателя |
140 |
blok pisatelya |
140 |
محل
إقامة
الكتاب |
140 |
mahala 'iiqamat
alkitab |
140 |
लेखक
के ब्लॉक |
140 |
lekhak ke blok |
140 |
ਲੇਖਕ
ਬਲਾਕ |
140 |
lēkhaka
balāka |
140 |
লেখক
এর ব্লক |
140 |
lēkhaka ēra
blaka |
140 |
作家のブロック |
140 |
作家 の ブロック |
140 |
さっか の ブロック |
140 |
sakka no burokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
blocs d'écriture |
141 |
Schreibblockaden |
141 |
作家阻止 |
141 |
作家阻挠 |
141 |
Zuòjiā zǔnáo |
141 |
|
141 |
writer blocks |
141 |
blocos de escritor |
141 |
bloques de escritor |
141 |
|
141 |
pisarz bloki |
141 |
блоки
записи |
141 |
bloki zapisi |
141 |
كتل
الكاتب |
141 |
kutal alkatib |
141 |
लेखक
ब्लॉक |
141 |
lekhak blok |
141 |
ਲੇਖਕ
ਬਲਾਕ |
141 |
lēkhaka
balāka |
141 |
লেখক
ব্লক |
141 |
lēkhaka blaka |
141 |
ライターブロック |
141 |
ライター ブロック |
141 |
ライター ブロック |
141 |
raitā burokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
un problème que les écrivains ont parfois
lorsqu'ils ne savent pas quoi écrire et n'ont pas de nouvelles idées |
142 |
ein Problem, das Schriftsteller manchmal
haben, wenn sie nicht wissen, was sie schreiben sollen, und keine neuen Ideen
haben |
142 |
a
problem that writers sometimes have when they cannot think of what to write
and have no new ideas |
142 |
当作家想不出要写什么并且没有新想法时,他们有时会遇到一个问题 |
142 |
dàng zuòjiā xiǎng bù chū yào
xiě shénme bìngqiě méiyǒu xīn xiǎngfǎ shí,
tāmen yǒushí huì yù dào yīgè wèntí |
142 |
|
142 |
a problem that writers sometimes have when
they cannot think of what to write and have no new ideas |
142 |
um problema que os escritores às vezes têm
quando não conseguem pensar no que escrever e não têm novas ideias |
142 |
un problema que a veces tienen los
escritores cuando no pueden pensar en qué escribir y no tienen nuevas ideas |
142 |
|
142 |
problem, który czasami mają pisarze,
gdy nie mogą wymyślić, co napisać i nie mają nowych
pomysłów |
142 |
проблема,
с которой
иногда
сталкиваются
писатели,
когда они не
могут
придумать,
что
написать, и у
них нет
новых идей |
142 |
problema, s kotoroy inogda stalkivayutsya
pisateli, kogda oni ne mogut pridumat', chto napisat', i u nikh net novykh
idey |
142 |
مشكلة
يواجهها
الكتاب
أحيانًا
عندما لا
يستطيعون
التفكير
فيما
يكتبونه
وليس لديهم
أفكار جديدة |
142 |
mushkilat yuajihuha
alkitab ahyanan eindama la yastatieun altafkir fima yaktubunah walays
ladayhim 'afkar jadida |
142 |
एक
समस्या जो
लेखकों को
कभी-कभी होती
है जब वे यह
नहीं सोच
सकते कि क्या
लिखना है और उनके
पास कोई नया
विचार नहीं
है |
142 |
ek samasya jo lekhakon ko kabhee-kabhee
hotee hai jab ve yah nahin soch sakate ki kya likhana hai aur unake paas koee
naya vichaar nahin hai |
142 |
ਇੱਕ
ਸਮੱਸਿਆ ਜੋ
ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ
ਕਈ ਵਾਰ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਹ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦੇ ਕਿ ਕੀ
ਲਿਖਣਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ
ਕੋਈ ਨਵਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
142 |
ika samasi'ā jō
lēkhakāṁ nū ka'ī vāra hudī hai
jadōṁ uha iha nahīṁ sōca sakadē ki kī
likhaṇā hai atē unhāṁ kōla kō'ī
navāṁ vicāra nahīṁ hai |
142 |
এমন
একটি সমস্যা
যা লেখকদের
মাঝে মাঝে
হয় যখন তারা
কী লিখতে হবে
তা ভাবতে
পারে না এবং
কোন নতুন
ধারণা নেই |
142 |
ēmana ēkaṭi samasyā
yā lēkhakadēra mājhē mājhē haẏa
yakhana tārā kī likhatē habē tā
bhābatē pārē nā ēbaṁ kōna natuna
dhāraṇā nē'i |
142 |
何を書くべきか考えられず、新しいアイデアがないときに作家が時々抱える問題 |
142 |
何 を 書くべき か 考えられず 、 新しい アイデア が ない とき に 作家 が 時々 抱える 問題 |
142 |
なに お かくべき か かんがえられず 、 あたらしい アイデア が ない とき に さっか が ときどき かかえる もんだい |
142 |
nani o kakubeki ka kangaerarezu , atarashī aidea ga nai toki ni sakka ga tokidoki kakaeru mondai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Les écrivains
rencontrent parfois ce problème lorsqu'ils ne savent pas quoi écrire et n'ont
pas de nouvelles idées |
143 |
Autoren stoßen
manchmal auf dieses Problem, wenn sie nicht wissen, was sie schreiben sollen,
und keine neuen Ideen haben |
143 |
当作家想不出要写什么并且没有新想法时,他们有时会遇到这个问题 |
143 |
当想作家不出要什么并且没有新联想的时候,他们有时会遇到这个问题 |
143 |
dāng xiǎng
zuòjiā bù chū yào shénme bìngqiě méiyǒu xīn
liánxiǎng de shíhòu, tāmen yǒushí huì yù dào zhège wèntí |
143 |
|
143 |
Writers sometimes
run into this problem when they can't think of what to write and have no new
ideas |
143 |
Os escritores às
vezes se deparam com esse problema quando não conseguem pensar no que
escrever e não têm novas ideias |
143 |
Los escritores a
veces se encuentran con este problema cuando no pueden pensar en qué escribir
y no tienen nuevas ideas. |
143 |
|
143 |
Pisarze czasami
napotykają ten problem, gdy nie mogą wymyślić, co
napisać i nie mają nowych pomysłów |
143 |
Писатели
иногда
сталкиваются
с этой проблемой,
когда не
могут
придумать,
что написать,
и не имеют
новых идей. |
143 |
Pisateli inogda
stalkivayutsya s etoy problemoy, kogda ne mogut pridumat', chto napisat', i
ne imeyut novykh idey. |
143 |
يواجه
الكتاب
أحيانًا هذه
المشكلة
عندما لا يستطيعون
التفكير
فيما
يكتبونه
وليس لديهم أفكار
جديدة |
143 |
yuajih alkitaab
ahyanan hadhih almushkilat eindama la yastatieun altafkir fima yaktubunah
walays ladayhim 'afkar jadida |
143 |
लेखक
कभी-कभी इस
समस्या में
पड़ जाते हैं
जब वे यह नहीं
सोच पाते कि
क्या लिखना
है और उनके पास
कोई नया
विचार नहीं
है |
143 |
lekhak kabhee-kabhee
is samasya mein pad jaate hain jab ve yah nahin soch paate ki kya likhana hai
aur unake paas koee naya vichaar nahin hai |
143 |
ਲੇਖਕਾਂ
ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ
ਪੈਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਹ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦੇ ਕਿ ਕੀ
ਲਿਖਣਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ
ਕੋਈ ਨਵਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
143 |
lēkhakāṁ
nū ka'ī vāra isa samasi'ā dā
sāhamaṇā karanā paindā hai jadōṁ uha iha
nahīṁ sōca sakadē ki kī likhaṇā hai
atē unhāṁ kōla kō'ī navāṁ
vicāra nahīṁ hai |
143 |
লেখকরা
কখনও কখনও এই
সমস্যায়
পড়েন যখন
তারা কী
লিখবেন তা
ভাবতে পারেন
না এবং কোনও
নতুন ধারণা
নেই |
143 |
lēkhakarā
kakhana'ō kakhana'ō ē'i samasyāẏa paṛēna
yakhana tārā kī likhabēna tā bhābatē
pārēna nā ēbaṁ kōna'ō natuna
dhāraṇā nē'i |
143 |
作家は、何を書くべきか考えられず、新しいアイデアがないときに、この問題に遭遇することがあります。 |
143 |
作家 は 、 何 を 書くべき か 考えられず 、 新しい アイデア が ない とき に 、 この 問題 に 遭遇 する こと が あります 。 |
143 |
さっか わ 、 なに お かくべき か かんがえられず 、 あたらしい アイデア が ない とき に 、 この もんだい に そうぐう する こと が あります 。 |
143 |
sakka wa , nani o kakubeki ka kangaerarezu , atarashī aidea ga nai toki ni , kono mondai ni sōgū suru koto ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
(la personne qui
écrit) trouble de l'inspiration, épuisement mental, trouble de la plume à
l'écriture |
144 |
(die Person, die
schreibt) Inspirationsstörung, geistige Erschöpfung, Stiftstörung beim
Schreiben |
144 |
(the
person who writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in
writing |
144 |
(写作者)灵感障碍,精神疲惫,写作障碍 |
144 |
(xiězuòzhě)
línggǎn zhàng'ài, jīngshén píbèi, xiězuò zhàng'ài |
144 |
|
144 |
(the person who
writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in writing |
144 |
(a pessoa que
escreve) distúrbio de inspiração, exaustão mental, distúrbio da caneta na
escrita |
144 |
(la persona que
escribe) trastorno de la inspiración, agotamiento mental, trastorno de la
pluma al escribir |
144 |
|
144 |
(osoba pisząca)
zaburzenia inspiracji, wyczerpanie psychiczne, zaburzenia pisania piórem |
144 |
(человек,
который
пишет)
расстройство
вдохновения,
умственное
истощение,
расстройство
пера при
письме |
144 |
(chelovek, kotoryy
pishet) rasstroystvo vdokhnoveniya, umstvennoye istoshcheniye, rasstroystvo
pera pri pis'me |
144 |
(الشخص
الذي يكتب)
اضطراب
الإلهام ،
الإرهاق العقلي
، اضطراب
القلم في
الكتابة |
144 |
(alshakhs aladhi
yaktabi) adtirab al'iilham , al'iirhaq aleaqlia , adtirab alqalam fi alkitaba |
144 |
(वह
व्यक्ति जो
लिखता है)
प्रेरणा
विकार, मानसिक
थकावट, लेखन
में कलम
विकार |
144 |
(vah vyakti jo
likhata hai) prerana vikaar, maanasik thakaavat, lekhan mein kalam vikaar |
144 |
(ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਲਿਖਦਾ ਹੈ)
ਪ੍ਰੇਰਨਾ
ਵਿਕਾਰ, ਮਾਨਸਿਕ
ਥਕਾਵਟ, ਲਿਖਤ
ਵਿੱਚ ਕਲਮ
ਵਿਕਾਰ |
144 |
(uha vi'akatī
jō likhadā hai) prēranā vikāra, mānasika
thakāvaṭa, likhata vica kalama vikāra |
144 |
(যে
ব্যক্তি
লেখেন)
অনুপ্রেরণার
ব্যাধি, মানসিক
অবসাদ,
লেখায় কলম
ব্যাধি |
144 |
(yē byakti
lēkhēna) anuprēraṇāra byādhi, mānasika
abasāda, lēkhāẏa kalama byādhi |
144 |
(書く人)書面でのインスピレーション障害、精神的倦怠感、ペン障害 |
144 |
( 書く 人 ) 書面 で の インスピレーション 障害 、 精神 的 倦怠感 、 ペン 障害 |
144 |
( かく ひと ) しょめん で の インスピレーション しょうがい 、 せいしん てき けんたいかん 、 ペン しょうがい |
144 |
( kaku hito ) shomen de no insupirēshon shōgai , seishin teki kentaikan , pen shōgai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(la personne qui
écrit) trouble de l'inspiration, épuisement mental, trouble de la plume à
l'écriture |
145 |
(die Person, die
schreibt) Inspirationsstörung, geistige Erschöpfung, Stiftstörung beim
Schreiben |
145 |
(写作的人)灵感障碍,神思枯竭,写作笔障 |
145 |
(写作的人)灵感,神思枯竭,写作障碍障碍 |
145 |
(xiězuò de rén)
línggǎn, shénsī kūjié, xiě zuò zhàng'ài zhàng'ài |
145 |
|
145 |
(the person who
writes) inspiration disorder, mental exhaustion, pen disorder in writing |
145 |
(a pessoa que
escreve) distúrbio de inspiração, exaustão mental, distúrbio da caneta na
escrita |
145 |
(la persona que
escribe) trastorno de la inspiración, agotamiento mental, trastorno de la
pluma al escribir |
145 |
|
145 |
(osoba pisząca)
zaburzenia inspiracji, wyczerpanie psychiczne, zaburzenia pisania piórem |
145 |
(человек,
который
пишет)
расстройство
вдохновения,
умственное
истощение,
расстройство
пера при
письме |
145 |
(chelovek, kotoryy
pishet) rasstroystvo vdokhnoveniya, umstvennoye istoshcheniye, rasstroystvo
pera pri pis'me |
145 |
(الشخص
الذي يكتب)
اضطراب
الإلهام ،
الإرهاق العقلي
، اضطراب
القلم في
الكتابة |
145 |
(alshakhs aladhi
yaktabi) adtirab al'iilham , al'iirhaq aleaqlia , adtirab alqalam fi alkitaba |
145 |
(वह
व्यक्ति जो
लिखता है)
प्रेरणा
विकार, मानसिक
थकावट, लेखन
में कलम
विकार |
145 |
(vah vyakti jo
likhata hai) prerana vikaar, maanasik thakaavat, lekhan mein kalam vikaar |
145 |
(ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਲਿਖਦਾ ਹੈ)
ਪ੍ਰੇਰਨਾ
ਵਿਕਾਰ, ਮਾਨਸਿਕ
ਥਕਾਵਟ, ਲਿਖਤ
ਵਿੱਚ ਕਲਮ
ਵਿਕਾਰ |
145 |
(uha vi'akatī
jō likhadā hai) prēranā vikāra, mānasika
thakāvaṭa, likhata vica kalama vikāra |
145 |
(যে
ব্যক্তি
লেখেন)
অনুপ্রেরণার
ব্যাধি, মানসিক
অবসাদ,
লেখায় কলম
ব্যাধি |
145 |
(yē byakti
lēkhēna) anuprēraṇāra byādhi, mānasika
abasāda, lēkhāẏa kalama byādhi |
145 |
(書く人)書面でのインスピレーション障害、精神的倦怠感、ペン障害 |
145 |
( 書く 人 ) 書面 で の インスピレーション 障害 、 精神 的 倦怠感 、 ペン 障害 |
145 |
( かく ひと ) しょめん で の インスピレーション しょうがい 、 せいしん てき けんたいかん 、 ペン しょうがい |
145 |
( kaku hito ) shomen de no insupirēshon shōgai , seishin teki kentaikan , pen shōgai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Crampe de l'écrivain |
146 |
Schreibkrampf |
146 |
Writer’s
cramp |
146 |
作家的抽筋 |
146 |
zuòjiā de
chōujīn |
146 |
|
146 |
Writer's cramp |
146 |
cãibra do escritor |
146 |
Calambre del escritor |
146 |
|
146 |
Skurcz pisarza |
146 |
Писчая
судорога |
146 |
Pischaya sudoroga |
146 |
تشنج
الكاتب |
146 |
tashanaj alkatib |
146 |
लेखक
की ऐंठन |
146 |
lekhak kee ainthan |
146 |
ਲੇਖਕ
ਦੀ ਕੜਵਾਹਟ |
146 |
lēkhaka dī
kaṛavāhaṭa |
146 |
লেখকের
ক্র্যাম্প |
146 |
lēkhakēra
kryāmpa |
146 |
書痙 |
146 |
書痙 |
146 |
しょけい |
146 |
shokei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
crampe de l'écrivain |
147 |
Schreibkrampf |
147 |
作家的抽筋 |
147 |
作家的抽筋 |
147 |
zuòjiā de
chōujīn |
147 |
|
147 |
writer's cramp |
147 |
cãibra do escritor |
147 |
calambre del
escritor |
147 |
|
147 |
skurcz pisarza |
147 |
писчая
судорога |
147 |
pischaya sudoroga |
147 |
تشنج
الكاتب |
147 |
tashanaj alkatib |
147 |
लेखक
की ऐंठन |
147 |
lekhak kee ainthan |
147 |
ਲੇਖਕ
ਦੀ ਕੜਵੱਲ |
147 |
lēkhaka dī
kaṛavala |
147 |
লেখকের
বাধা |
147 |
lēkhakēra
bādhā |
147 |
書痙 |
147 |
書痙 |
147 |
しょけい |
147 |
shokei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
une douleur ou une sensation de raideur dans
la main causée par l'écriture pendant une longue période |
148 |
ein Schmerz oder Steifheitsgefühl in der
Hand, verursacht durch langes Schreiben |
148 |
a pain or stiff feeling
in the hand caused by writing for a
long time |
148 |
长时间书写引起的手部疼痛或僵硬感 |
148 |
cháng shíjiān shūxiě
yǐnqǐ de shǒu bù téngtòng huò jiāngyìng gǎn |
148 |
|
148 |
a pain or stiff feeling in the hand caused
by writing for a long time |
148 |
uma dor ou sensação de rigidez na mão
causada por escrever por um longo tempo |
148 |
dolor o sensación de rigidez en la mano
causada por escribir durante mucho tiempo |
148 |
|
148 |
ból lub sztywność ręki
spowodowana długotrwałym pisaniem |
148 |
боль
или
ощущение
скованности
в руке,
вызванное
письменным
письмом в
течение длительного
времени |
148 |
bol' ili oshchushcheniye skovannosti v ruke,
vyzvannoye pis'mennym pis'mom v techeniye dlitel'nogo vremeni |
148 |
الشعور
بألم أو تيبس
في اليد ناتج
عن الكتابة
لفترة طويلة |
148 |
alshueur bi'alam 'aw
tiabas fi alyad natij ean alkitabat lifatrat tawila |
148 |
लंबे
समय तक लिखने
के कारण हाथ
में दर्द या
अकड़न महसूस
होना |
148 |
lambe samay tak likhane ke kaaran haath mein
dard ya akadan mahasoos hona |
148 |
ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਲਿਖਣ ਕਾਰਨ
ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਜਾਂ
ਕਠੋਰ ਭਾਵਨਾ |
148 |
labē samēṁ tōṁ
likhaṇa kārana hatha vica darada jāṁ kaṭhōra
bhāvanā |
148 |
দীর্ঘ
সময় ধরে
লেখার কারণে
হাতে ব্যথা
বা শক্ত
অনুভূতি |
148 |
dīrgha samaẏa dharē
lēkhāra kāraṇē hātē byathā bā
śakta anubhūti |
148 |
長時間書くことによる手の痛みやこわばり感 |
148 |
長時間 書く こと による 手 の 痛み や こわばり感 |
148 |
ちょうじかん かく こと による て の いたみ や こわばりかん |
148 |
chōjikan kaku koto niyoru te no itami ya kowabarikan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Douleur ou raideur
de la main due à une écriture prolongée |
149 |
Handschmerzen oder
Steifheit durch längeres Schreiben |
149 |
长时间书写导致手部疼痛或僵硬 |
149 |
长时间书写导致手部疼痛或僵硬的僵尸 |
149 |
cháng shíjiān
shūxiě dǎozhì shǒu bù téngtòng huò jiāngyìng de
jiāngshī |
149 |
|
149 |
Hand pain or
stiffness due to prolonged writing |
149 |
Dor ou rigidez nas
mãos devido à escrita prolongada |
149 |
Dolor o rigidez en
la mano debido a la escritura prolongada |
149 |
|
149 |
Ból lub
sztywność dłoni z powodu długotrwałego pisania |
149 |
Боль
в руке или
скованность
из-за
длительного
письма |
149 |
Bol' v ruke ili
skovannost' iz-za dlitel'nogo pis'ma |
149 |
ألم
اليد أو
تصلبها بسبب
الكتابة
المطولة |
149 |
'alam alyad 'aw
tasalubuha bisabab alkitabat almutawala |
149 |
लंबे
समय तक लिखने
के कारण हाथ
में दर्द या
अकड़न |
149 |
lambe samay tak
likhane ke kaaran haath mein dard ya akadan |
149 |
ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਲਿਖਣ ਕਾਰਨ
ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ
ਦਰਦ ਜਾਂ ਅਕੜਾਅ
ਹੋਣਾ |
149 |
labē
samēṁ taka likhaṇa kārana hathāṁ vica darada
jāṁ akaṛā'a hōṇā |
149 |
দীর্ঘক্ষণ
লেখার কারণে
হাত ব্যথা বা
শক্ত হয়ে
যাওয়া |
149 |
dīrghakṣaṇa
lēkhāra kāraṇē hāta byathā bā
śakta haẏē yā'ōẏā |
149 |
長時間の書き込みによる手の痛みやこわばり |
149 |
長時間 の 書き込み による 手 の 痛み や こわばり |
149 |
ちょうじかん の かきこみ による て の いたみ や こわばり |
149 |
chōjikan no kakikomi niyoru te no itami ya kowabari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Spasmes de rat de
bibliothèque (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
150 |
Bücherwurmkrämpfe
(Schmerzen oder Steifheit in der Hand durch längeres Schreiben) |
150 |
Bookworm
spasms (pain or stiffness in the hand from prolonged writing) |
150 |
书虫痉挛(长时间书写导致手部疼痛或僵硬) |
150 |
shū chóng jìngluán (cháng
shíjiān shūxiě dǎozhì shǒu bù téngtòng huò
jiāngyìng) |
150 |
|
150 |
Bookworm spasms (pain
or stiffness in the hand from prolonged writing) |
150 |
Espasmos de leitor
ávido (dor ou rigidez na mão devido à escrita prolongada) |
150 |
Espasmos de ratón de
biblioteca (dolor o rigidez en la mano debido a la escritura prolongada) |
150 |
|
150 |
skurcze mól
książkowy (ból lub sztywność dłoni z powodu
długotrwałego pisania) |
150 |
Спазмы
книжного
червя (боль
или
скованность
в руке из-за
длительного
письма) |
150 |
Spazmy knizhnogo
chervya (bol' ili skovannost' v ruke iz-za dlitel'nogo pis'ma) |
150 |
تشنجات
دودة الكتب
(ألم أو تصلب
في اليد من الكتابة
المطولة) |
150 |
tashanujat dudat
alkutub ('alam 'aw tasalub fi alyad min alkitabat almutawalati) |
150 |
किताबी
कीड़ा ऐंठन
(लंबे समय तक
लिखने से हाथ में
दर्द या
जकड़न) |
150 |
kitaabee keeda
ainthan (lambe samay tak likhane se haath mein dard ya jakadan) |
150 |
ਕਿਤਾਬੀ
ਕੀੜੇ ਦੇ
ਕੜਵੱਲ (ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹੱਥ
ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਜਾਂ
ਅਕੜਾਅ) |
150 |
kitābī
kīṛē dē kaṛavala (labē samēṁ taka
likhaṇa nāla hatha vica darada jāṁ akaṛā'a) |
150 |
বুকওয়ার্ম
খিঁচুনি
(দীর্ঘ সময়
ধরে লেখার ফলে
হাতে ব্যথা
বা শক্ত
হওয়া) |
150 |
buka'ōẏārma
khim̐cuni (dīrgha samaẏa dharē lēkhāra
phalē hātē byathā bā śakta
ha'ōẏā) |
150 |
本の虫のけいれん(長時間の書き込みによる手の痛みやこわばり) |
150 |
本 の 虫 の けいれん ( 長時間 の 書き込み による 手 の 痛み や こわばり ) |
150 |
ほん の むし の けいれん ( ちょうじかん の かきこみ による て の いたみ や こわばり ) |
150 |
hon no mushi no keiren ( chōjikan no kakikomi niyoru te no itami ya kowabari ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Spasmes de rat de
bibliothèque (douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
151 |
Bücherwurmkrämpfe
(Schmerzen oder Steifheit in der Hand durch längeres Schreiben) |
151 |
书奪疼挛(长时间写字造成的手部疼痛或僵硬感) |
151 |
书夺疼症状(长时间写字造成的手部疼痛或硬僵) |
151 |
shū duó téng zhèngzhuàng
(cháng shíjiān xiězì zàochéng de shǒu bù téngtòng huò yìng
jiāng) |
151 |
|
151 |
Bookworm spasms
(pain or stiffness in the hand from prolonged writing) |
151 |
Espasmos de leitor
ávido (dor ou rigidez na mão devido à escrita prolongada) |
151 |
Espasmos de ratón de
biblioteca (dolor o rigidez en la mano debido a la escritura prolongada) |
151 |
|
151 |
skurcze mól
książkowy (ból lub sztywność dłoni z powodu
długotrwałego pisania) |
151 |
Спазмы
книжного
червя (боль
или
скованность
в руке из-за
длительного
письма) |
151 |
Spazmy knizhnogo
chervya (bol' ili skovannost' v ruke iz-za dlitel'nogo pis'ma) |
151 |
تشنجات
دودة الكتب
(ألم أو تصلب
في اليد من الكتابة
المطولة) |
151 |
tashanujat dudat
alkutub ('alam 'aw tasalub fi alyad min alkitabat almutawalati) |
151 |
किताबी
कीड़ा ऐंठन
(लंबे समय तक
लिखने से हाथ में
दर्द या
जकड़न) |
151 |
kitaabee keeda
ainthan (lambe samay tak likhane se haath mein dard ya jakadan) |
151 |
ਕਿਤਾਬੀ
ਕੀੜੇ ਦੇ
ਕੜਵੱਲ (ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹੱਥ
ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਜਾਂ
ਅਕੜਾਅ) |
151 |
kitābī
kīṛē dē kaṛavala (labē samēṁ taka
likhaṇa nāla hatha vica darada jāṁ akaṛā'a) |
151 |
বুকওয়ার্ম
খিঁচুনি
(দীর্ঘ সময়
ধরে লেখার ফলে
হাতে ব্যথা
বা শক্ত
হওয়া) |
151 |
buka'ōẏārma
khim̐cuni (dīrgha samaẏa dharē lēkhāra
phalē hātē byathā bā śakta
ha'ōẏā) |
151 |
本の虫のけいれん(長時間の書き込みによる手の痛みやこわばり) |
151 |
本 の 虫 の けいれん ( 長時間 の 書き込み による 手 の 痛み や こわばり ) |
151 |
ほん の むし の けいれん ( ちょうじかん の かきこみ による て の いたみ や こわばり ) |
151 |
hon no mushi no keiren ( chōjikan no kakikomi niyoru te no itami ya kowabari ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Crampes d'écriture
(douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
152 |
Schreibkrämpfe
(Schmerzen oder Steifheit in der Hand durch längeres Schreiben) |
152 |
Writing
cramps (pain or stiffness in the hand from prolonged writing) |
152 |
书写抽筋(长时间书写导致手部疼痛或僵硬) |
152 |
shūxiě
chōujīn (cháng shíjiān shūxiě dǎozhì shǒu
bù téngtòng huò jiāngyìng) |
152 |
|
152 |
Writing cramps (pain
or stiffness in the hand from prolonged writing) |
152 |
Cãibras na escrita
(dor ou rigidez na mão devido à escrita prolongada) |
152 |
Calambres al escribir
(dolor o rigidez en la mano debido a la escritura prolongada) |
152 |
|
152 |
skurcze pisania (ból
lub sztywność ręki od długotrwałego pisania) |
152 |
Судороги
при письме
(боль или
скованность
в руке из-за
длительного
письма) |
152 |
Sudorogi pri pis'me
(bol' ili skovannost' v ruke iz-za dlitel'nogo pis'ma) |
152 |
تشنجات
في الكتابة
(ألم أو تصلب
في اليد من الكتابة
المطولة) |
152 |
tashanujat fi
alkitaba (alam 'aw tasalub fi alyad min alkitabat almutawalati) |
152 |
ऐंठन
लिखना (लंबे
समय तक लिखने
से हाथ में
दर्द या
जकड़न) |
152 |
ainthan likhana
(lambe samay tak likhane se haath mein dard ya jakadan) |
152 |
ਲਿਖਣ
ਵਿੱਚ ਕੜਵੱਲ
(ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ
ਤੱਕ ਲਿਖਣ ਨਾਲ
ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਦਰਦ
ਜਾਂ ਅਕੜਾਅ) |
152 |
likhaṇa vica
kaṛavala (labē samēṁ taka likhaṇa nāla hatha
vica darada jāṁ akaṛā'a) |
152 |
লেখার
ক্র্যাম্প
(দীর্ঘক্ষণ
লেখার ফলে
হাতে ব্যথা
বা শক্ত হয়ে
যাওয়া) |
152 |
lēkhāra
kryāmpa (dīrghakṣaṇa lēkhāra phalē
hātē byathā bā śakta haẏē
yā'ōẏā) |
152 |
執筆のけいれん(長時間の執筆による手の痛みやこわばり) |
152 |
執筆 の けいれん ( 長時間 の 執筆 による 手 の 痛み や こわばり ) |
152 |
しっぴつ の けいれん ( ちょうじかん の しっぴつ による て の いたみ や こわばり ) |
152 |
shippitsu no keiren ( chōjikan no shippitsu niyoru te no itami ya kowabari ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Crampes d'écriture
(douleur ou raideur dans la main due à une écriture prolongée) |
153 |
Schreibkrämpfe
(Schmerzen oder Steifheit in der Hand durch längeres Schreiben) |
153 |
书写疼挛(长时间写字造成的手部疼痛或僵硬感) |
153 |
写疼症状(长时间写字造成的手部疼痛或硬僵感) |
153 |
xiě téng zhèngzhuàng
(cháng shíjiān xiězì zàochéng de shǒu bù téngtòng huò yìng
jiāng gǎn) |
153 |
|
153 |
Writing cramps (pain
or stiffness in the hand from prolonged writing) |
153 |
Cãibras na escrita
(dor ou rigidez na mão devido à escrita prolongada) |
153 |
Calambres al
escribir (dolor o rigidez en la mano debido a la escritura prolongada) |
153 |
|
153 |
skurcze pisania (ból
lub sztywność ręki od długotrwałego pisania) |
153 |
Судороги
при письме
(боль или
скованность
в руке из-за
длительного
письма) |
153 |
Sudorogi pri pis'me
(bol' ili skovannost' v ruke iz-za dlitel'nogo pis'ma) |
153 |
تشنجات
في الكتابة
(ألم أو تصلب
في اليد من الكتابة
المطولة) |
153 |
tashanujat fi
alkitaba (alam 'aw tasalub fi alyad min alkitabat almutawalati) |
153 |
ऐंठन
लिखना (लंबे
समय तक लिखने
से हाथ में
दर्द या
जकड़न) |
153 |
ainthan likhana
(lambe samay tak likhane se haath mein dard ya jakadan) |
153 |
ਲਿਖਣ
ਵਿੱਚ ਕੜਵੱਲ
(ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ
ਤੱਕ ਲਿਖਣ ਨਾਲ
ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਦਰਦ
ਜਾਂ ਅਕੜਾਅ) |
153 |
likhaṇa vica
kaṛavala (labē samēṁ taka likhaṇa nāla hatha
vica darada jāṁ akaṛā'a) |
153 |
লেখার
ক্র্যাম্প
(দীর্ঘক্ষণ
লেখার ফলে
হাতে ব্যথা
বা শক্ত হয়ে
যাওয়া) |
153 |
lēkhāra
kryāmpa (dīrghakṣaṇa lēkhāra phalē
hātē byathā bā śakta haẏē
yā'ōẏā) |
153 |
執筆のけいれん(長時間の執筆による手の痛みやこわばり) |
153 |
執筆 の けいれん ( 長時間 の 執筆 による 手 の 痛み や こわばり ) |
153 |
しっぴつ の けいれん ( ちょうじかん の しっぴつ による て の いたみ や こわばり ) |
153 |
shippitsu no keiren ( chōjikan no shippitsu niyoru te no itami ya kowabari ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
emporter |
154 |
wegbringen |
154 |
奪 |
154 |
夺 |
154 |
duó |
154 |
|
154 |
take away |
154 |
Leve embora |
154 |
quitar |
154 |
|
154 |
na wynos |
154 |
забрать |
154 |
zabrat' |
154 |
يبعد |
154 |
yabeud |
154 |
ले
लेना |
154 |
le lena |
154 |
ਲੈ
ਜਾਓ |
154 |
lai jā'ō |
154 |
ছাড়াইয়া
লত্তয়া |
154 |
chāṛā'iẏā
lattaẏā |
154 |
取り除く |
154 |
取り除く |
154 |
とりのぞく |
154 |
torinozoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
rédaction |
155 |
Aufschreiben |
155 |
write-up |
155 |
写上去 |
155 |
xiě shàngqù |
155 |
|
155 |
write-up |
155 |
escrever |
155 |
redactar |
155 |
|
155 |
spis treści |
155 |
записать |
155 |
zapisat' |
155 |
الكتابة |
155 |
alkitaba |
155 |
लिखें |
155 |
likhen |
155 |
ਲਿਖੋ |
155 |
likhō |
155 |
লেখা |
155 |
lēkhā |
155 |
書き上げる |
155 |
書き上げる |
155 |
かきあげる |
155 |
kakiageru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
écrire |
156 |
aufschreiben |
156 |
写上去 |
156 |
写上去 |
156 |
xiě shàngqù |
156 |
|
156 |
write up |
156 |
escrever |
156 |
escribir |
156 |
|
156 |
napisać
sprawozdanie |
156 |
записать |
156 |
zapisat' |
156 |
اكتب |
156 |
auktub |
156 |
लिखें |
156 |
likhen |
156 |
ਲਿਖੋ |
156 |
likhō |
156 |
লেখা |
156 |
lēkhā |
156 |
書き上げる |
156 |
書き上げる |
156 |
かきあげる |
156 |
kakiageru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
un article dans un journal ou un magazine
dans lequel qn écrit ce qu'il pense d'un nouveau livre, d'une pièce de
théâtre, d'un produit, etc. |
157 |
ein Artikel in einer Zeitung oder
Zeitschrift, in dem jemand seine Meinung zu einem neuen Buch, Theaterstück,
Produkt usw |
157 |
an
article in a newspaper or magazine in which sb writes what they think about a
new book, play, product, etc |
157 |
报纸或杂志上的一篇文章,某人在其中写下他们对新书、戏剧、产品等的看法 |
157 |
bàozhǐ huò zázhì shàng de yī
piān wénzhāng, mǒu rén zài qízhōng xiě xià
tāmen duì xīnshū, xìjù, chǎnpǐn děng de
kànfǎ |
157 |
|
157 |
an article in a newspaper or magazine in
which sb writes what they think about a new book, play, product, etc |
157 |
um artigo em um jornal ou revista em que sb
escreve o que pensa sobre um novo livro, peça, produto, etc. |
157 |
un artículo en un periódico o revista en el
que alguien escribe lo que piensa sobre un nuevo libro, obra de teatro,
producto, etc. |
157 |
|
157 |
artykuł w gazecie lub czasopiśmie,
w którym ktoś pisze, co myśli o nowej książce, sztuce,
produkcie itp. |
157 |
статья
в газете или
журнале, в
которой они
пишут, что
они думают о
новой книге,
пьесе,
продукте и т.
д. |
157 |
stat'ya v gazete ili zhurnale, v kotoroy oni
pishut, chto oni dumayut o novoy knige, p'yese, produkte i t. d. |
157 |
مقال في
جريدة أو
مجلة يكتب
فيها sb رأيهم
في كتاب جديد
أو مسرحية أو
منتج أو ما
إلى ذلك |
157 |
maqal fi jaridat 'aw
majalat yuktab fiha sb rayahum fi kitab jadid 'aw masrahiat 'aw muntij 'aw ma
'iilaa dhalik |
157 |
एक
समाचार पत्र
या पत्रिका
में एक लेख जिसमें
एसबी लिखता
है कि वे एक नई
किताब, नाटक, उत्पाद
आदि के बारे
में क्या
सोचते हैं |
157 |
ek samaachaar patr ya patrika mein ek lekh
jisamen esabee likhata hai ki ve ek naee kitaab, naatak, utpaad aadi ke baare
mein kya sochate hain |
157 |
ਇੱਕ
ਅਖਬਾਰ ਜਾਂ
ਮੈਗਜ਼ੀਨ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੇਖ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ sb
ਲਿਖਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਇੱਕ ਨਵੀਂ
ਕਿਤਾਬ, ਨਾਟਕ, ਉਤਪਾਦ,
ਆਦਿ ਬਾਰੇ ਕੀ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ |
157 |
ika akhabāra jāṁ
maigazīna vica ika lēkha jisa vica sb likhadā hai ki uha ika
navīṁ kitāba, nāṭaka, utapāda, ādi
bārē kī sōcadē hana |
157 |
একটি
সংবাদপত্র
বা
ম্যাগাজিনে
একটি নিবন্ধ
যেখানে এসবি
লেখেন তারা
একটি নতুন বই,
নাটক, পণ্য
ইত্যাদি
সম্পর্কে কী
ভাবেন |
157 |
ēkaṭi sambādapatra bā
myāgājinē ēkaṭi nibandha yēkhānē
ēsabi lēkhēna tārā ēkaṭi natuna ba'i,
nāṭaka, paṇya ityādi samparkē kī
bhābēna |
157 |
新聞や雑誌の記事で、sbが新しい本、演劇、製品などについてどう思うかを書いています。 |
157 |
新聞 や 雑誌 の 記事 で 、 sb が 新しい 本 、 演劇 、 製品 など について どう 思う か を 書いています 。 |
157 |
しんぶん や ざっし の きじ で 、 sb が あたらしい ほん 、 えんげき 、 せいひん など について どう おもう か お かいています 。 |
157 |
shinbun ya zasshi no kiji de , sb ga atarashī hon , engeki , seihin nado nitsuite dō omō ka o kaiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Un article dans un
journal ou un magazine dans lequel quelqu'un écrit son opinion sur un nouveau
livre, jeu, produit, etc. |
158 |
Ein Artikel in einer
Zeitung oder Zeitschrift, in dem jemand seine Meinung zu einem neuen Buch,
Theaterstück, Produkt usw. |
158 |
报纸或杂志上的一篇文章,某人在其中写下他们对新书、戏剧、产品等的看法 |
158 |
或者杂志上一篇的文章,在权利上写下他们对新书、戏剧、产品等的看法 |
158 |
huòzhě zázhì shàng yī
piān de wénzhāng, zài quánlì shàng xiě xià tāmen duì
xīnshū, xìjù, chǎnpǐn děng de kànfǎ |
158 |
|
158 |
An article in a
newspaper or magazine in which someone writes their opinion on a new book,
play, product, etc. |
158 |
Um artigo em um
jornal ou revista em que alguém escreve sua opinião sobre um novo livro,
peça, produto, etc. |
158 |
Un artículo en un
periódico o revista en el que alguien escribe su opinión sobre un nuevo
libro, obra de teatro, producto, etc. |
158 |
|
158 |
Artykuł w
gazecie lub czasopiśmie, w którym ktoś pisze swoją opinię
na temat nowej książki, sztuki, produktu itp. |
158 |
Статья
в газете или
журнале, в
которой
кто-то пишет
свое мнение
о новой
книге, пьесе,
продукте и т.
д. |
158 |
Stat'ya v gazete ili
zhurnale, v kotoroy kto-to pishet svoye mneniye o novoy knige, p'yese,
produkte i t. d. |
158 |
مقال
في جريدة أو
مجلة يكتب
فيها شخص ما
رأيه في كتاب
جديد أو
مسرحية أو
منتج أو ما
إلى ذلك. |
158 |
maqal fi jaridat 'aw
majalat yuktab fiha shakhs ma rayuh fi kitab jadid 'aw masrahiat 'aw muntij
'aw ma 'iilaa dhalika. |
158 |
किसी
समाचार पत्र
या पत्रिका
में एक लेख
जिसमें कोई
नई किताब,
नाटक, उत्पाद
आदि पर अपनी
राय लिखता
है। |
158 |
kisee samaachaar
patr ya patrika mein ek lekh jisamen koee naee kitaab, naatak, utpaad aadi
par apanee raay likhata hai. |
158 |
ਇੱਕ
ਅਖਬਾਰ ਜਾਂ
ਮੈਗਜ਼ੀਨ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੇਖ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ
ਨਵੀਂ ਕਿਤਾਬ,
ਨਾਟਕ, ਉਤਪਾਦ,
ਆਦਿ 'ਤੇ ਆਪਣੀ
ਰਾਏ ਲਿਖਦਾ
ਹੈ। |
158 |
ika akhabāra
jāṁ maigazīna vica ika lēkha jisa vica kō'ī
navīṁ kitāba, nāṭaka, utapāda,
ādi'tē āpaṇī rā'ē likhadā hai. |
158 |
একটি
সংবাদপত্র
বা
ম্যাগাজিনে
একটি নিবন্ধ যাতে
কেউ একটি
নতুন বই, নাটক,
পণ্য
ইত্যাদি সম্পর্কে
তাদের মতামত
লেখে। |
158 |
ēkaṭi
sambādapatra bā myāgājinē ēkaṭi nibandha
yātē kē'u ēkaṭi natuna ba'i, nāṭaka,
paṇya ityādi samparkē tādēra matāmata
lēkhē. |
158 |
新聞や雑誌の記事で、誰かが新しい本、演劇、製品などについて意見を書いています。 |
158 |
新聞 や 雑誌 の 記事 で 、 誰か が 新しい 本 、 演劇 、 製品 など について 意見 を 書いています 。 |
158 |
しんぶん や ざっし の きじ で 、 だれか が あたらしい ほん 、 えんげき 、 せいひん など について いけん お かいています 。 |
158 |
shinbun ya zasshi no kiji de , dareka ga atarashī hon , engeki , seihin nado nitsuite iken o kaiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
(dans un journal)
critique, critique, critique |
159 |
(in einer Zeitung)
Rezension, Rezension, Rezension |
159 |
(in
a newspaper) review, review, review |
159 |
(在报纸上)评论,评论,评论 |
159 |
(zài bàozhǐ shàng)
pínglùn, pínglùn, pínglùn |
159 |
|
159 |
(in a newspaper)
review, review, review |
159 |
(em um jornal)
resenha, resenha, resenha |
159 |
(en un periódico)
reseña, reseña, reseña |
159 |
|
159 |
(w gazecie) recenzja,
recenzja, recenzja |
159 |
(в
газете)
обзор, обзор,
обзор |
159 |
(v gazete) obzor,
obzor, obzor |
159 |
(في
جريدة)
مراجعة ،
مراجعة ،
مراجعة |
159 |
(fi jaridat)
murajieat , murajieat , murajiea |
159 |
(एक
समाचार पत्र
में) समीक्षा,
समीक्षा,
समीक्षा |
159 |
(ek samaachaar patr
mein) sameeksha, sameeksha, sameeksha |
159 |
(ਇੱਕ
ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ)
ਸਮੀਖਿਆ,
ਸਮੀਖਿਆ,
ਸਮੀਖਿਆ |
159 |
(Ika akhabāra
vica) samīkhi'ā, samīkhi'ā, samīkhi'ā |
159 |
(একটি
সংবাদপত্রে)
পর্যালোচনা,
পর্যালোচনা,
পর্যালোচনা |
159 |
(Ēkaṭi
sambādapatrē) paryālōcanā,
paryālōcanā, paryālōcanā |
159 |
(新聞で)レビュー、レビュー、レビュー |
159 |
( 新聞 で ) レビュー 、 レビュー 、 レビュー |
159 |
( しんぶん で ) レビュー 、 レビュー 、 レビュー |
159 |
( shinbun de ) rebyū , rebyū , rebyū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
(dans un journal)
critique, critique, critique |
160 |
(in einer Zeitung)
Rezension, Rezension, Rezension |
160 |
(报刊上的)评论,评述,评介 |
160 |
(报刊上的)评论,评述,评介 |
160 |
(bàokān shàng de) pínglùn,
píngshù, píngjiè |
160 |
|
160 |
(in a newspaper)
review, review, review |
160 |
(em um jornal)
resenha, resenha, resenha |
160 |
(en un periódico)
reseña, reseña, reseña |
160 |
|
160 |
(w gazecie)
recenzja, recenzja, recenzja |
160 |
(в
газете)
обзор, обзор,
обзор |
160 |
(v gazete) obzor,
obzor, obzor |
160 |
(في
جريدة)
مراجعة ،
مراجعة ،
مراجعة |
160 |
(fi jaridat)
murajieat , murajieat , murajiea |
160 |
(एक
समाचार पत्र
में) समीक्षा,
समीक्षा,
समीक्षा |
160 |
(ek samaachaar patr
mein) sameeksha, sameeksha, sameeksha |
160 |
(ਇੱਕ
ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ)
ਸਮੀਖਿਆ,
ਸਮੀਖਿਆ,
ਸਮੀਖਿਆ |
160 |
(ika akhabāra
vica) samīkhi'ā, samīkhi'ā, samīkhi'ā |
160 |
(একটি
সংবাদপত্রে)
পর্যালোচনা,
পর্যালোচনা,
পর্যালোচনা |
160 |
(ēkaṭi
sambādapatrē) paryālōcanā,
paryālōcanā, paryālōcanā |
160 |
(新聞で)レビュー、レビュー、レビュー |
160 |
( 新聞 で ) レビュー 、 レビュー 、 レビュー |
160 |
( しんぶん で ) レビュー 、 レビュー 、 レビュー |
160 |
( shinbun de ) rebyū , rebyū , rebyū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
écrivez |
161 |
schreiben |
161 |
writhe |
161 |
翻腾 |
161 |
fānténg |
161 |
|
161 |
write |
161 |
Escreva |
161 |
escribe |
161 |
|
161 |
pisać |
161 |
записывать |
161 |
zapisyvat' |
161 |
اكتب |
161 |
auktub |
161 |
लिखना |
161 |
likhana |
161 |
ਲਿਖੋ |
161 |
likhō |
161 |
লিখুন |
161 |
likhuna |
161 |
書きます |
161 |
書きます |
161 |
かきます |
161 |
kakimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
lancer |
162 |
werfen |
162 |
翻腾 |
162 |
翻腾 |
162 |
fānténg |
162 |
|
162 |
toss |
162 |
sorteio |
162 |
sacudida |
162 |
|
162 |
podrzucenie |
162 |
жеребьевка |
162 |
zhereb'yevka |
162 |
رمى |
162 |
rumaa |
162 |
टॉस |
162 |
tos |
162 |
ਟਾਸ |
162 |
ṭāsa |
162 |
টস |
162 |
ṭasa |
162 |
投げ捨てる |
162 |
投げ捨てる |
162 |
なげすてる |
162 |
nagesuteru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
~ (environ/autour) |
163 |
~ (ungefähr/um) |
163 |
〜(about/around) |
163 |
〜(大约/周围) |
163 |
〜(dàyuē/zhōuwéi) |
163 |
|
163 |
~ (about/around) |
163 |
~ (sobre/ao redor) |
163 |
~ (sobre/alrededor) |
163 |
|
163 |
~
(około/około) |
163 |
~
(примерно/около) |
163 |
~ (primerno/okolo) |
163 |
~
(حول / حول) |
163 |
~ (hul / hul) |
163 |
~
(लगभग/आसपास) |
163 |
~ (lagabhag/aasapaas) |
163 |
~
(ਲਗਭਗ/ਦੁਆਲੇ) |
163 |
~
(lagabhaga/du'ālē) |
163 |
~
(প্রায়/আশেপাশে) |
163 |
~
(prāẏa/āśēpāśē) |
163 |
〜(約/周辺) |
163 |
〜 ( 約 / 周辺 ) |
163 |
〜 ( やく / しゅうへん ) |
163 |
〜 ( yaku / shūhen ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
(dans/avec qc) |
164 |
(in/mit etw) |
164 |
(in/with
sth) |
164 |
(in/with sth) |
164 |
(in/with sth) |
164 |
|
164 |
(in/with sth) |
164 |
(em/com sth) |
164 |
(en/con algo) |
164 |
|
164 |
(w/z czymś) |
164 |
(в/с
чем-л.) |
164 |
(v/s chem-l.) |
164 |
(في
/ مع شيء) |
164 |
(fi / mae shay') |
164 |
(में/sth
के साथ) |
164 |
(mein/sth ke saath) |
164 |
(sth
ਵਿੱਚ/ਨਾਲ) |
164 |
(sth vica/nāla) |
164 |
(sth-এর
সাথে) |
164 |
(sth-ēra
sāthē) |
164 |
(sth内/
sth付き) |
164 |
( sth内 / sth付き ) |
164 |
( ない / つき ) |
164 |
( nai / tsuki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
se tordre ou bouger son corps sans
s'arrêter, souvent parce que vous souffrez beaucoup |
165 |
Ihren Körper zu drehen oder zu bewegen, ohne
anzuhalten, oft weil Sie große Schmerzen haben |
165 |
to
twist or move your body without stopping, often because you are in great
pain |
165 |
不停地扭动或移动你的身体,通常是因为你非常痛苦 |
165 |
bù tíng de niǔ dòng huò yídòng nǐ
de shēntǐ, tōngcháng shì yīnwèi nǐ fēicháng
tòngkǔ |
165 |
|
165 |
to twist or move your body without stopping,
often because you are in great pain |
165 |
torcer ou mover seu corpo sem parar, muitas
vezes porque você está com muita dor |
165 |
torcer o mover el cuerpo sin detenerse, a
menudo porque tiene mucho dolor |
165 |
|
165 |
skręcać lub poruszać
ciałem bez zatrzymywania się, często z powodu silnego bólu |
165 |
скручивать
или двигать
телом без остановки,
часто
потому, что
вы
испытываете
сильную
боль |
165 |
skruchivat' ili dvigat' telom bez ostanovki,
chasto potomu, chto vy ispytyvayete sil'nuyu bol' |
165 |
لتحريك
جسمك أو
تحريكه دون
توقف ، غالبًا
لأنك تعاني
من ألم شديد |
165 |
litahrik jismik 'aw
tahrikih dun tawaquf , ghalban li'anak tueani min 'alam shadid |
165 |
बिना
रुके अपने
शरीर को
मोड़ना या
हिलाना,
अक्सर इसलिए
कि आप बहुत
दर्द में हैं |
165 |
bina ruke apane shareer ko modana ya
hilaana, aksar isalie ki aap bahut dard mein hain |
165 |
ਬਿਨਾਂ
ਰੁਕੇ ਆਪਣੇ
ਸਰੀਰ ਨੂੰ
ਮੋੜਨਾ ਜਾਂ ਹਿਲਾਉਣਾ,
ਅਕਸਰ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਦਰਦ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ
ਹੋ |
165 |
bināṁ rukē
āpaṇē sarīra nū mōṛanā
jāṁ hilā'uṇā, akasara ki'uṅki
tusīṁ bahuta darada vica hudē hō |
165 |
থেমে না
গিয়ে আপনার
শরীরকে
মোচড় দেওয়া
বা সরানো,
প্রায়শই
কারণ আপনি
প্রচণ্ড ব্যথা
পান |
165 |
thēmē nā giẏē
āpanāra śarīrakē mōcaṛa
dē'ōẏā bā sarānō,
prāẏaśa'i kāraṇa āpani pracaṇḍa
byathā pāna |
165 |
多くの場合、あなたがひどい痛みを感じているために、止まることなく体をねじったり動かしたりする |
165 |
多く の 場合 、 あなた が ひどい 痛み を 感じている ため に 、 止まる こと なく 体 を ねじっ たり 動かし たり する |
165 |
おうく の ばあい 、 あなた が ひどい いたみ お かんじている ため に 、 とまる こと なく からだ お ねじっ たり うごかし たり する |
165 |
ōku no bāi , anata ga hidoi itami o kanjiteiru tame ni , tomaru koto naku karada o nejit tari ugokashi tari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Torsion ou mouvement
constant de votre corps, généralement parce que vous souffrez beaucoup |
166 |
Ständiges Verdrehen
oder Bewegen des Körpers, normalerweise weil Sie große Schmerzen haben |
166 |
不停地扭动或移动你的身体,通常是因为你非常痛苦 |
166 |
你不停地扭动或移动的身体,通常是因为你的安慰 |
166 |
nǐ bù tíng de niǔ
dòng huò yídòng de shēntǐ, tōngcháng shì yīnwèi nǐ
de ānwèi |
166 |
|
166 |
Twisting or moving
your body constantly, usually because you are in great pain |
166 |
Torcendo ou movendo
seu corpo constantemente, geralmente porque você está com muita dor |
166 |
Girar o mover el
cuerpo constantemente, generalmente porque siente mucho dolor |
166 |
|
166 |
Ciągłe
skręcanie lub poruszanie ciałem, zwykle dlatego, że odczuwasz
wielki ból |
166 |
Постоянное
скручивание
или
движение
тела, обычно
потому, что
вы
испытываете
сильную
боль. |
166 |
Postoyannoye
skruchivaniye ili dvizheniye tela, obychno potomu, chto vy ispytyvayete
sil'nuyu bol'. |
166 |
التواء
أو تحريك
جسمك
باستمرار ،
عادة لأنك في
حالة ألم
شديد |
166 |
altiwa' 'aw tahrik
jismik biastimrar , eadatan li'anak fi halat 'alam shadid |
166 |
अपने
शरीर को
लगातार
घुमाना या
हिलाना,
आमतौर पर
इसलिए कि आप
बहुत दर्द
में हैं |
166 |
apane shareer ko
lagaataar ghumaana ya hilaana, aamataur par isalie ki aap bahut dard mein
hain |
166 |
ਆਪਣੇ
ਸਰੀਰ ਨੂੰ
ਲਗਾਤਾਰ
ਮੋੜਨਾ ਜਾਂ
ਹਿਲਾਉਣਾ, ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਦਰਦ ਵਿੱਚ
ਹੁੰਦੇ ਹੋ |
166 |
āpaṇē
sarīra nū lagātāra mōṛanā jāṁ
hilā'uṇā, āma taura'tē ki'uṅki
tusīṁ bahuta darada vica hudē hō |
166 |
আপনার
শরীরকে
ক্রমাগত
মোচড়ানো বা
নড়াচড়া
করা, সাধারণত
আপনি
প্রচণ্ড
ব্যথার
কারণে |
166 |
āpanāra
śarīrakē kramāgata mōcaṛānō bā
naṛācaṛā karā, sādhāraṇata
āpani pracaṇḍa byathāra kāraṇē |
166 |
通常、あなたがひどい痛みを感じているために、体を絶えずねじったり動かしたりします |
166 |
通常 、 あなた が ひどい 痛み を 感じている ため に 、 体 を 絶えず ねじっ たり 動かし たり します |
166 |
つうじょう 、 あなた が ひどい いたみ お かんじている ため に 、 からだ お たえず ねじっ たり うごかし たり します |
166 |
tsūjō , anata ga hidoi itami o kanjiteiru tame ni , karada o taezu nejit tari ugokashi tari shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
(se référant souvent
à non-stop en raison du drame) torsion, roulement |
167 |
(oft bezogen auf
ununterbrochen aufgrund von Drama) Verdrehen, Rollen |
167 |
(often
referring to non-stop due to drama) twisting, rolling |
167 |
(常指因戏剧而不停)扭动、滚动 |
167 |
(Cháng zhǐ
yīn xìjù ér bù tíng) niǔ dòng, gǔndòng |
167 |
|
167 |
(often referring to
non-stop due to drama) twisting, rolling |
167 |
(muitas vezes
referindo-se a non-stop devido ao drama) torcer, rolar |
167 |
(a menudo
refiriéndose a sin parar debido al drama) girando, rodando |
167 |
|
167 |
(często
odnosząc się do non-stop z powodu dramatu) skręcanie, toczenie |
167 |
(часто
ссылаясь на
нон-стоп
из-за драмы)
скручивание,
перекатывание |
167 |
(chasto ssylayas' na
non-stop iz-za dramy) skruchivaniye, perekatyvaniye |
167 |
(غالبًا
ما يشير إلى
بدون توقف
بسبب
الدراما) التواء
، متدحرج |
167 |
(ghalban ma yushir
'iilaa bidun tawaquf bisabab aldirama) altiwa' , mutadahrij |
167 |
(अक्सर
नाटक के कारण
नॉन-स्टॉप का
जिक्र करते हुए)
घुमा,
लुढ़कना |
167 |
(aksar naatak ke
kaaran non-stop ka jikr karate hue) ghuma, ludhakana |
167 |
(ਅਕਸਰ
ਡਰਾਮੇ ਕਾਰਨ
ਨਾਨ-ਸਟਾਪ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋਏ) ਮਰੋੜਨਾ,
ਰੋਲਿੰਗ |
167 |
(akasara
ḍarāmē kārana nāna-saṭāpa dā
havālā didē hō'ē) marōṛanā,
rōliga |
167 |
(প্রায়শই
নাটকের
কারণে
নন-স্টপ
উল্লেখ করে) মোচড়
দেওয়া,
ঘূর্ণায়মান |
167 |
(prāẏaśa'i
nāṭakēra kāraṇē nana-sṭapa ullēkha
karē) mōcaṛa dē'ōẏā,
ghūrṇāẏamāna |
167 |
(ドラマのためにノンストップを指すことが多い)ねじれ、ローリング |
167 |
( ドラマ の ため に ノンストップ を 指す こと が 多い ) ねじれ 、 ローリング |
167 |
( ドラマ の ため に ノンストップ お さす こと が おうい ) ねじれ 、 ローリング |
167 |
( dorama no tame ni nonsutoppu o sasu koto ga ōi ) nejire , rōringu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(se référant souvent
à non-stop en raison du drame) torsion, roulement |
168 |
(oft bezogen auf
ununterbrochen aufgrund von Drama) Verdrehen, Rollen |
168 |
(常指因剧無不停地)扭动,翻滚 |
168 |
(常指因剧无不停地)扭动,翻滚 |
168 |
(cháng zhǐ yīn jù
wúbù tíng de) niǔ dòng, fāngǔn |
168 |
|
168 |
(often referring to
non-stop due to drama) twisting, rolling |
168 |
(muitas vezes
referindo-se a non-stop devido ao drama) torcer, rolar |
168 |
(a menudo
refiriéndose a sin parar debido al drama) girando, rodando |
168 |
|
168 |
(często
odnosząc się do non-stop z powodu dramatu) skręcanie, toczenie |
168 |
(часто
ссылаясь на
нон-стоп
из-за драмы)
скручивание,
перекатывание |
168 |
(chasto ssylayas' na
non-stop iz-za dramy) skruchivaniye, perekatyvaniye |
168 |
(غالبًا
ما يشير إلى
بدون توقف
بسبب
الدراما) التواء
، متدحرج |
168 |
(ghalban ma yushir
'iilaa bidun tawaquf bisabab aldirama) altiwa' , mutadahrij |
168 |
(अक्सर
नाटक के कारण
नॉन-स्टॉप का
जिक्र करते हुए)
घुमा,
लुढ़कना |
168 |
(aksar naatak ke
kaaran non-stop ka jikr karate hue) ghuma, ludhakana |
168 |
(ਅਕਸਰ
ਡਰਾਮੇ ਕਾਰਨ
ਨਾਨ-ਸਟਾਪ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋਏ) ਮਰੋੜਨਾ,
ਰੋਲਿੰਗ |
168 |
(akasara
ḍarāmē kārana nāna-saṭāpa dā
havālā didē hō'ē) marōṛanā,
rōliga |
168 |
(প্রায়শই
নাটকের
কারণে
নন-স্টপ
উল্লেখ করে) মোচড়
দেওয়া,
ঘূর্ণায়মান |
168 |
(prāẏaśa'i
nāṭakēra kāraṇē nana-sṭapa ullēkha
karē) mōcaṛa dē'ōẏā,
ghūrṇāẏamāna |
168 |
(ドラマのためにノンストップを指すことが多い)ねじれ、ローリング |
168 |
( ドラマ の ため に ノンストップ を 指す こと が 多い ) ねじれ 、 ローリング |
168 |
( ドラマ の ため に ノンストップ お さす こと が おうい ) ねじれ 、 ローリング |
168 |
( dorama no tame ni nonsutoppu o sasu koto ga ōi ) nejire , rōringu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Teng |
169 |
Teng |
169 |
腾 |
169 |
腾 |
169 |
téng |
169 |
|
169 |
Teng |
169 |
Teng |
169 |
Teng |
169 |
|
169 |
Teng |
169 |
Тэн |
169 |
Ten |
169 |
تنغ |
169 |
tingh |
169 |
टेंग |
169 |
teng |
169 |
ਤੇਂਗ |
169 |
tēṅga |
169 |
টেং |
169 |
ṭēṁ |
169 |
テン |
169 |
テン |
169 |
テン |
169 |
ten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Elle écrivait sur le
sol à l'agonie |
170 |
Sie schrieb vor
Schmerzen auf dem Boden herum |
170 |
She was writhing around on the floor in agony |
170 |
她痛苦地在地板上扭来扭去 |
170 |
tā tòngkǔ de zài
dìbǎn shàng niǔ lái niǔ qù |
170 |
|
170 |
She was writing
around on the floor in agony |
170 |
Ela estava escrevendo
no chão em agonia |
170 |
Ella estaba
escribiendo en el suelo en agonía |
170 |
|
170 |
Pisała po
podłodze w agonii |
170 |
Она
писала на
полу в
агонии |
170 |
Ona pisala na polu v
agonii |
170 |
كانت
تكتب على
الأرض في
عذاب |
170 |
kanat tuktub ealaa
al'ard fi eadhab |
170 |
वह
फर्श पर
तड़प-तड़प कर
लिख रही थी |
170 |
vah pharsh par
tadap-tadap kar likh rahee thee |
170 |
ਉਹ
ਤੜਫ-ਤੜਫ ਕੇ
ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਬੈਠੀ
ਲਿਖ ਰਹੀ ਸੀ |
170 |
uha
taṛapha-taṛapha kē pharaśa'tē baiṭhī
likha rahī sī |
170 |
সে
যন্ত্রণায়
মেঝেতে
চারপাশে
লিখছিল |
170 |
sē
yantraṇāẏa mējhētē
cārapāśē likhachila |
170 |
彼女は苦しんで床に書いていた |
170 |
彼女 は 苦しんで 床 に 書いていた |
170 |
かのじょ わ くるしんで ゆか に かいていた |
170 |
kanojo wa kurushinde yuka ni kaiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
elle se tortillait
de douleur sur le sol |
171 |
Sie wand sich vor
Schmerzen auf dem Boden |
171 |
她痛苦地在地板上扭来扭去 |
171 |
她在地上扭扭来扭去 |
171 |
tā zài dìshàng niǔ
niǔ lái niǔ qù |
171 |
|
171 |
she wriggled in pain
on the floor |
171 |
ela se contorceu de
dor no chão |
171 |
ella se retorcía de
dolor en el suelo |
171 |
|
171 |
wiła się z
bólu na podłodze |
171 |
она
корчилась
от боли на
полу |
171 |
ona korchilas' ot
boli na polu |
171 |
كانت
تتلوى من
الألم على
الأرض |
171 |
kanat tatalawaa min
al'alam ealaa al'ard |
171 |
वह
फर्श पर दर्द
से कराह रही
थी |
171 |
vah pharsh par dard
se karaah rahee thee |
171 |
ਉਸ
ਨੇ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ
ਦਰਦ ਨਾਲ wriggled |
171 |
usa nē
pharaśa'tē darada nāla wriggled |
171 |
সে
মেঝেতে
ব্যথায়
কুঁচকে গেল |
171 |
sē
mējhētē byathāẏa kum̐cakē gēla |
171 |
彼女は床に痛みでうごめく |
171 |
彼女 は 床 に 痛み で うごめく |
171 |
かのじょ わ ゆか に いたみ で うごめく |
171 |
kanojo wa yuka ni itami de ugomeku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Elle roula sur le sol
de douleur |
172 |
Sie wälzte sich vor
Schmerzen auf dem Boden |
172 |
She rolled on the floor in pain |
172 |
她痛苦地在地板上打滚 |
172 |
tā tòngkǔ de zài
dìbǎn shàng dǎgǔn |
172 |
|
172 |
She rolled on the
floor in pain |
172 |
Ela rolou no chão de
dor |
172 |
Ella rodó por el
suelo con dolor |
172 |
|
172 |
Tarzała się
po podłodze z bólu |
172 |
Она
каталась по
полу от боли |
172 |
Ona katalas' po polu
ot boli |
172 |
تدحرجت
على الأرض من
الألم |
172 |
tadahrajat ealaa
al'ard min al'alam |
172 |
वह
दर्द में
फर्श पर
लुढ़क गई |
172 |
vah dard mein pharsh
par ludhak gaee |
172 |
ਉਹ
ਦਰਦ ਨਾਲ ਫਰਸ਼
'ਤੇ ਲਿਟ ਗਈ |
172 |
uha darada nāla
pharaśa'tē liṭa ga'ī |
172 |
সে
যন্ত্রণায়
মেঝেতে
লুটিয়ে
পড়ল |
172 |
sē
yantraṇāẏa mējhētē luṭiẏē
paṛala |
172 |
彼女は痛みで床を転がりました |
172 |
彼女 は 痛み で 床 を 転がりました |
172 |
かのじょ わ いたみ で ゆか お ころがりました |
172 |
kanojo wa itami de yuka o korogarimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Elle roula sur le
sol de douleur |
173 |
Sie wälzte sich vor
Schmerzen auf dem Boden |
173 |
她痛得在地板上直打滚 |
173 |
她痛得在地板上直打滚 |
173 |
tā tòng dé zài dìbǎn
shàng zhí dǎgǔn |
173 |
|
173 |
She rolled on the
floor in pain |
173 |
Ela rolou no chão de
dor |
173 |
Ella rodó por el
suelo con dolor |
173 |
|
173 |
Tarzała
się po podłodze z bólu |
173 |
Она
каталась по
полу от боли |
173 |
Ona katalas' po polu
ot boli |
173 |
تدحرجت
على الأرض من
الألم |
173 |
tadahrajat ealaa
al'ard min al'alam |
173 |
वह
दर्द में
फर्श पर
लुढ़क गई |
173 |
vah dard mein pharsh
par ludhak gaee |
173 |
ਉਹ
ਦਰਦ ਨਾਲ ਫਰਸ਼
'ਤੇ ਲਿਟ ਗਈ |
173 |
uha darada nāla
pharaśa'tē liṭa ga'ī |
173 |
সে
যন্ত্রণায়
মেঝেতে
লুটিয়ে
পড়ল |
173 |
sē
yantraṇāẏa mējhētē luṭiẏē
paṛala |
173 |
彼女は痛みで床を転がりました |
173 |
彼女 は 痛み で 床 を 転がりました |
173 |
かのじょ わ いたみ で ゆか お ころがりました |
173 |
kanojo wa itami de yuka o korogarimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
le serpent se tordait
et sifflait |
174 |
die Schlange wand
sich und zischte |
174 |
the
snake writhed and hissed |
174 |
蛇扭动着嘶嘶作响 |
174 |
shé niǔ dòngzhe sī
sī zuò xiǎng |
174 |
|
174 |
the snake writhed and
hissed |
174 |
a cobra se contorceu
e assobiou |
174 |
la serpiente se
retorcía y silbaba |
174 |
|
174 |
wąż
wił się i syczał |
174 |
змея
извивалась
и шипела |
174 |
zmeya izvivalas' i
shipela |
174 |
الثعبان
يتلوى ويصفر |
174 |
althueban yatalawaa
wayasfir |
174 |
सांप
ने फुफकारकर
फुफकारा |
174 |
saamp ne
phuphakaarakar phuphakaara |
174 |
ਸੱਪ
ਚੀਕਿਆ ਅਤੇ
ਚੀਕਿਆ |
174 |
sapa cīki'ā
atē cīki'ā |
174 |
সাপ
কাঁপছে এবং
হিস করে উঠল |
174 |
sāpa
kām̐pachē ēbaṁ hisa karē uṭhala |
174 |
ヘビは殴り合い、シューッという音を立てました |
174 |
ヘビ は 殴り合い 、 シューッ という 音 を 立てました |
174 |
ヘビ わ なぐりあい 、 しゅうtう という おと お たてました |
174 |
hebi wa naguriai , shūtu toiu oto o tatemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
serpent qui se
tortille et siffle |
175 |
Schlange zappelt und
zischt |
175 |
蛇扭动着嘶嘶作响 |
175 |
蛇扭着嘶嘶作响 |
175 |
shé niǔzhe sī sī
zuò xiǎng |
175 |
|
175 |
snake wriggling and
hissing |
175 |
cobra se contorcendo
e assobiando |
175 |
serpiente
retorciéndose y silbando |
175 |
|
175 |
wąż
wijący się i syczący |
175 |
змея
извивается
и шипит |
175 |
zmeya izvivayetsya i
shipit |
175 |
ثعبان
يتلوى
ويصفير |
175 |
thueban yatalawaa
wayasfir |
175 |
सांप
का फुफकारना
और फुफकारना |
175 |
saamp ka
phuphakaarana aur phuphakaarana |
175 |
ਸੱਪ
ਚੀਕਦਾ ਅਤੇ
ਹਿਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ |
175 |
sapa
cīkadā atē hilā rihā hai |
175 |
সাপ
ঝিমঝিম করছে
এবং হিস করছে |
175 |
sāpa jhimajhima
karachē ēbaṁ hisa karachē |
175 |
ヘビのうごめくとシューという音 |
175 |
ヘビ の うごめくと シュー という 音 |
175 |
ヘビ の うごめくと シュー という おと |
175 |
hebi no ugomekuto shū toiu oto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Le serpent se
tortilla et fit un sifflement |
176 |
Die Schlange wand
sich und gab ein zischendes Geräusch von sich |
176 |
The
snake wriggled and made a hissing sound |
176 |
蛇蠕动着,发出嘶嘶声 |
176 |
shé rúdòngzhe, fāchū
sī sī shēng |
176 |
|
176 |
The snake wriggled
and made a hissing sound |
176 |
A cobra se contorceu
e fez um som de assobio |
176 |
La serpiente se
retorció e hizo un silbido. |
176 |
|
176 |
Wąż
wił się i wydał z siebie syczący dźwięk |
176 |
Змея
извивалась
и шипела |
176 |
Zmeya izvivalas' i
shipela |
176 |
تملأ
الثعبان
وأصدر صوت
هسهسة |
176 |
tamla althueban
wa'asdar sawt hashisatan |
176 |
सांप
ने
फुसफुसाया
और फुफकारने
की आवाज आई |
176 |
saamp ne
phusaphusaaya aur phuphakaarane kee aavaaj aaee |
176 |
ਸੱਪ
ਨੇ ਹਿੱਲ-ਜੁੱਲ
ਕੇ ਚੀਕਣ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੀ |
176 |
sapa nē
hila-jula kē cīkaṇa dī āvāza kītī |
176 |
সাপটি
ঝাঁকুনি
দিয়ে হিস
হিস শব্দ করল |
176 |
sāpaṭi
jhām̐kuni diẏē hisa hisa śabda karala |
176 |
ヘビはしわくちゃになり、シューという音を立てました。 |
176 |
ヘビ は しわくちゃ に なり 、 シュー という 音 を 立てました 。 |
176 |
ヘビ わ しわくちゃ に なり 、 シュー という おと お たてました 。 |
176 |
hebi wa shiwakucha ni nari , shū toiu oto o tatemashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Le serpent se
tortilla et fit un sifflement |
177 |
Die Schlange wand
sich und gab ein zischendes Geräusch von sich |
177 |
那蛇蠕动着,发出嘶咖的声音 |
177 |
那条蛇蠕动着,发出嘶咖的声音 |
177 |
nà tiáo shé rúdòngzhe,
fāchū sī kā de shēngyīn |
177 |
|
177 |
The snake wriggled
and made a hissing sound |
177 |
A cobra se contorceu
e fez um som de assobio |
177 |
La serpiente se
retorció e hizo un silbido. |
177 |
|
177 |
Wąż
wił się i wydał z siebie syczący dźwięk |
177 |
Змея
извивалась
и шипела |
177 |
Zmeya izvivalas' i
shipela |
177 |
تملأ
الثعبان
وأصدر صوت
هسهسة |
177 |
tamla althueban
wa'asdar sawt hashisatan |
177 |
सांप
ने
फुसफुसाया
और फुफकारने
की आवाज आई |
177 |
saamp ne
phusaphusaaya aur phuphakaarane kee aavaaj aaee |
177 |
ਸੱਪ
ਨੇ ਹਿੱਲ-ਜੁੱਲ
ਕੇ ਚੀਕਣ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੀ |
177 |
sapa nē
hila-jula kē cīkaṇa dī āvāza kītī |
177 |
সাপটি
ঝাঁকুনি
দিয়ে হিস
হিস শব্দ করল |
177 |
sāpaṭi
jhām̐kuni diẏē hisa hisa śabda karala |
177 |
ヘビはしわくちゃになり、シューという音を立てました。 |
177 |
ヘビ は しわくちゃ に なり 、 シュー という 音 を 立てました 。 |
177 |
ヘビ わ しわくちゃ に なり 、 シュー という おと お たてました 。 |
177 |
hebi wa shiwakucha ni nari , shū toiu oto o tatemashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
dehors |
178 |
aus |
178 |
出 |
178 |
出 |
178 |
chū |
178 |
|
178 |
out |
178 |
Fora |
178 |
afuera |
178 |
|
178 |
na zewnątrz |
178 |
вне |
178 |
vne |
178 |
خارج |
178 |
kharij |
178 |
बाहर |
178 |
baahar |
178 |
ਬਾਹਰ |
178 |
bāhara |
178 |
আউট |
178 |
ā'uṭa |
178 |
アウト |
178 |
アウト |
178 |
アウト |
178 |
auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
aller |
179 |
gehen |
179 |
去 |
179 |
去 |
179 |
qù |
179 |
|
179 |
go |
179 |
vai |
179 |
Vamos |
179 |
|
179 |
iść |
179 |
идти |
179 |
idti |
179 |
يذهب |
179 |
yadhhab |
179 |
जाओ |
179 |
jao |
179 |
ਜਾਣਾ |
179 |
jāṇā |
179 |
যাওয়া |
179 |
yā'ōẏā |
179 |
行く |
179 |
行く |
179 |
いく |
179 |
iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(figuratif) |
180 |
(bildlich) |
180 |
(figurative) |
180 |
(比喻) |
180 |
(bǐyù) |
180 |
|
180 |
(figurative) |
180 |
(figurativo) |
180 |
(figurativo) |
180 |
|
180 |
(symboliczny) |
180 |
(образное) |
180 |
(obraznoye) |
180 |
(رمزي) |
180 |
(ramzi) |
180 |
(लाक्षणिक) |
180 |
(laakshanik) |
180 |
(ਲਾਖਣਿਕ) |
180 |
(lākhaṇika) |
180 |
(আলঙ্কারিক) |
180 |
(ālaṅkārika) |
180 |
(比喩的) |
180 |
( 比喩 的 ) |
180 |
( ひゆ てき ) |
180 |
( hiyu teki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Il écrivait (souffrait beaucoup) avec
embarras, |
181 |
Er schrieb (leider viel) mit Verlegenheit, |
181 |
He was writhing ( suffering a lot) with embarrassment, |
181 |
他尴尬地扭动着(受了很多苦), |
181 |
tā gāngà de niǔ dòngzhe
(shòule hěnduō kǔ), |
181 |
|
181 |
He was writing (suffering a lot) with
embarrassment, |
181 |
Ele estava escrevendo (sofrendo muito) com
vergonha, |
181 |
Escribía (sufría mucho) con vergüenza, |
181 |
|
181 |
Pisał (bardzo cierpiał) ze
wstydem, |
181 |
Он
писал (много
страдая) со
смущением, |
181 |
On pisal (mnogo stradaya) so smushcheniyem, |
181 |
كان
يكتب (يعاني
كثيرا) من
الحرج ، |
181 |
kan yaktab (yeani
kathira) min alharaj , |
181 |
शर्मिंदगी
से लिख रहा था
(काफी सहना), |
181 |
sharmindagee se likh raha tha (kaaphee
sahana), |
181 |
ਉਹ ਸ਼ਰਮ
ਨਾਲ (ਬਹੁਤ
ਦੁੱਖ ਝੱਲ ਕੇ)
ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, |
181 |
uha śarama nāla (bahuta dukha
jhala kē) likha rihā sī, |
181 |
তিনি
বিব্রত হয়ে
লিখছিলেন
(অনেক ভুগছেন) |
181 |
tini bibrata haẏē
likhachilēna (anēka bhugachēna) |
181 |
彼は困惑して(たくさん苦しんで)書いていました、 |
181 |
彼 は 困惑 して ( たくさん 苦しんで ) 書いていました 、 |
181 |
かれ わ こんわく して ( たくさん くるしんで ) かいていました 、 |
181 |
kare wa konwaku shite ( takusan kurushinde ) kaiteimashita , |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Il s'est tordu
maladroitement (a beaucoup souffert) |
182 |
Er drehte sich
unbeholfen (hat viel gelitten) |
182 |
他尴尬地扭动着(受了很多苦) |
182 |
他尴尬地扭动着(受了很多苦) |
182 |
tā gāngà de niǔ
dòngzhe (shòule hěnduō kǔ) |
182 |
|
182 |
He twisted awkwardly
(suffered a lot) |
182 |
Ele torceu
desajeitadamente (sofreu muito) |
182 |
Se retorció
torpemente (sufrió mucho) |
182 |
|
182 |
Wykręcił
się niezręcznie (bardzo cierpiał) |
182 |
Он
неловко
крутился
(много
страдал) |
182 |
On nelovko krutilsya
(mnogo stradal) |
182 |
التواء
بشكل محرج
(عانى كثيرا) |
182 |
altiwa' bishakl
mihrij (eanaa kathira) |
182 |
वह
अजीब तरह से
मुड़ गया
(बहुत पीड़ित) |
182 |
vah ajeeb tarah se
mud gaya (bahut peedit) |
182 |
ਉਹ
ਅਜੀਬ ਢੰਗ ਨਾਲ
ਮਰੋੜਿਆ (ਬਹੁਤ
ਦੁੱਖ ਝੱਲਿਆ) |
182 |
uha ajība
ḍhaga nāla marōṛi'ā (bahuta dukha jhali'ā) |
182 |
তিনি
বিশ্রীভাবে
মোচড়
দিয়েছিলেন
(অনেক কষ্ট
পেয়েছেন) |
182 |
tini
biśrībhābē mōcaṛa diẏēchilēna
(anēka kaṣṭa pēẏēchēna) |
182 |
彼はぎこちなくねじれた(たくさん苦しんだ) |
182 |
彼 は ぎこちなく ねじれた ( たくさん 苦しんだ ) |
182 |
かれ わ ぎこちなく ねじれた ( たくさん くるしんだ ) |
182 |
kare wa gikochinaku nejireta ( takusan kurushinda ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il était gêné, |
183 |
Es war ihm peinlich, |
183 |
He was embarrassed, |
183 |
他很尴尬, |
183 |
tā hěn gāngà, |
183 |
|
183 |
He was embarrassed, |
183 |
Ele estava
envergonhado, |
183 |
El estaba apenado, |
183 |
|
183 |
był zawstydzony, |
183 |
Он
был смущен, |
183 |
On byl smushchen, |
183 |
كان
محرجا، |
183 |
kan mihrija, |
183 |
वह
शर्मिंदा था, |
183 |
vah sharminda tha, |
183 |
ਉਹ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਸੀ, |
183 |
uha
śaramidā sī, |
183 |
তিনি
বিব্রত হলেন, |
183 |
tini bibrata
halēna, |
183 |
彼は恥ずかしかった、 |
183 |
彼 は 恥ずかしかった 、 |
183 |
かれ わ はずかしかった 、 |
183 |
kare wa hazukashikatta , |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il était gêné |
184 |
Es war ihm peinlich |
184 |
他难堪得无地自容 |
184 |
他难堪得无地自容 |
184 |
tā nánkān dé
wúdìzìróng |
184 |
|
184 |
He was embarrassed |
184 |
Ele estava
envergonhado |
184 |
El estaba apenado |
184 |
|
184 |
Był zawstydzony |
184 |
он
был смущен |
184 |
on byl smushchen |
184 |
كان
محرجا |
184 |
kan mihrijan |
184 |
वह
शर्मिंदा था |
184 |
vah sharminda tha |
184 |
ਉਹ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਸੀ |
184 |
uha
śaramidā sī |
184 |
তিনি
বিব্রত হলেন |
184 |
tini bibrata
halēna |
184 |
彼は恥ずかしかった |
184 |
彼 は 恥ずかしかった |
184 |
かれ わ はずかしかった |
184 |
kare wa hazukashikatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
fluer |
185 |
kriechen |
185 |
蠕 |
185 |
蠕虫 |
185 |
rúchóng |
185 |
|
185 |
creep |
185 |
rastejar |
185 |
arrastrarse |
185 |
|
185 |
skradać
się |
185 |
слизняк |
185 |
sliznyak |
185 |
زحف |
185 |
zahf |
185 |
रेंगना |
185 |
rengana |
185 |
ਕ੍ਰੀਪ |
185 |
krīpa |
185 |
হামাগুড়ি |
185 |
hāmāguṛi |
185 |
忍び寄る |
185 |
忍び寄る |
185 |
しのびよる |
185 |
shinobiyoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
creuset |
186 |
Tiegel |
186 |
坩 |
186 |
珀 |
186 |
pò |
186 |
|
186 |
crucible |
186 |
cadinho |
186 |
crisol |
186 |
|
186 |
tygiel |
186 |
тигель |
186 |
tigel' |
186 |
بوتقة |
186 |
butaqa |
186 |
क्रूसिबल |
186 |
kroosibal |
186 |
ਕਰੂਸੀਬਲ |
186 |
karūsībala |
186 |
ক্রুসিবল |
186 |
krusibala |
186 |
坩堝 |
186 |
坩堝 |
186 |
るつぼ |
186 |
rutsubo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
digne |
187 |
würdig |
187 |
堪 |
187 |
堪 |
187 |
kān |
187 |
|
187 |
worthy |
187 |
valioso |
187 |
valioso |
187 |
|
187 |
godny |
187 |
достойный |
187 |
dostoynyy |
187 |
ذو
قيمة |
187 |
dhu qima |
187 |
योग्य |
187 |
yogy |
187 |
ਯੋਗ |
187 |
yōga |
187 |
যোগ্য |
187 |
yōgya |
187 |
価値がある |
187 |
価値 が ある |
187 |
かち が ある |
187 |
kachi ga aru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
devoir |
188 |
müssen, zu ... haben |
188 |
得 |
188 |
得 |
188 |
dé |
188 |
|
188 |
have to |
188 |
tem que |
188 |
tengo que |
188 |
|
188 |
musieć |
188 |
иметь |
188 |
imet' |
188 |
يجب
أن |
188 |
yajib 'an |
188 |
यह
करना है |
188 |
yah karana hai |
188 |
ਕਰਨਾ
ਹੈ |
188 |
karanā hai |
188 |
করতে
হবে |
188 |
karatē
habē |
188 |
した方が良い |
188 |
した 方 が 良い |
188 |
した ほう が よい |
188 |
shita hō ga yoi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
l'écriture |
189 |
Schreiben |
189 |
writing |
189 |
写作 |
189 |
xiězuò |
189 |
|
189 |
writing |
189 |
escrita |
189 |
escritura |
189 |
|
189 |
pismo |
189 |
пишу |
189 |
pishu |
189 |
جاري
الكتابة |
189 |
jari alkitaba |
189 |
लिख
रहे हैं |
189 |
likh rahe hain |
189 |
ਲਿਖਣਾ |
189 |
likhaṇā |
189 |
লেখা |
189 |
lēkhā |
189 |
書き込み |
189 |
書き込み |
189 |
かきこみ |
189 |
kakikomi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
l'écriture |
190 |
Schreiben |
190 |
写作 |
190 |
写作 |
190 |
xiězuò |
190 |
|
190 |
writing |
190 |
escrita |
190 |
escritura |
190 |
|
190 |
pismo |
190 |
пишу |
190 |
pishu |
190 |
جاري
الكتابة |
190 |
jari alkitaba |
190 |
लिख
रहे हैं |
190 |
likh rahe hain |
190 |
ਲਿਖਣਾ |
190 |
likhaṇā |
190 |
লেখা |
190 |
lēkhā |
190 |
書き込み |
190 |
書き込み |
190 |
かきこみ |
190 |
kakikomi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
l'activité
d'écriture, contrairement à la lecture, la parole, etc. |
191 |
die Tätigkeit des
Schreibens im Gegensatz zum Lesen, Sprechen usw. |
191 |
the activity of writing, in contrast to
reading, speaking, etc. |
191 |
与阅读、口语等相对的写作活动。 |
191 |
yǔ yuèdú, kǒuyǔ
děng xiāngduì de xiězuò huódòng. |
191 |
|
191 |
the activity of
writing, in contrast to reading, speaking, etc. |
191 |
a atividade de
escrever, em contraste com ler, falar, etc. |
191 |
la actividad de
escribir, en contraste con leer, hablar, etc. |
191 |
|
191 |
aktywność
pisania, w przeciwieństwie do czytania, mówienia itp. |
191 |
активность
письма, в
отличие от
чтения, говорения
и т. д. |
191 |
aktivnost' pis'ma, v
otlichiye ot chteniya, govoreniya i t. d. |
191 |
نشاط
الكتابة ،
على عكس
القراءة
والتحدث وما إلى
ذلك. |
191 |
nashat alkitabat ,
ealaa eaks alqira'at waltahaduth wama 'iilaa dhalika. |
191 |
पढ़ने,
बोलने आदि के
विपरीत
लिखने की
गतिविधि। |
191 |
padhane, bolane aadi
ke vipareet likhane kee gatividhi. |
191 |
ਲਿਖਣ
ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ,
ਪੜ੍ਹਨ, ਬੋਲਣ,
ਆਦਿ ਦੇ ਉਲਟ। |
191 |
likhaṇa dī
gatīvidhī, paṛhana, bōlaṇa, ādi dē
ulaṭa. |
191 |
লেখার
কার্যকলাপ,
পড়া, কথা বলা
ইত্যাদির
বিপরীতে। |
191 |
lēkhāra
kāryakalāpa, paṛā, kathā balā ityādira
biparītē. |
191 |
読む、話すなどとは対照的に、書く活動。 |
191 |
読む 、 話す など と は 対照 的 に 、 書く 活動 。 |
191 |
よむ 、 はなす など と わ たいしょう てき に 、 かく かつどう 。 |
191 |
yomu , hanasu nado to wa taishō teki ni , kaku katsudō . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Activités d'écriture
par opposition à la lecture, à l'expression orale, etc. |
192 |
Schreibaktivitäten
im Gegensatz zu Lesen, Sprechen usw. |
192 |
与阅读、口语等相对的写作活动 |
192 |
与阅读、口语等有关的写作活动 |
192 |
Yǔ yuèdú, kǒuyǔ
děng yǒuguān de xiězuò huódòng |
192 |
|
192 |
Writing activities
as opposed to reading, speaking, etc. |
192 |
Atividades de
escrita em oposição à leitura, fala, etc. |
192 |
Actividades de
escritura en lugar de leer, hablar, etc. |
192 |
|
192 |
Pisanie w
przeciwieństwie do czytania, mówienia itp. |
192 |
Письменная
деятельность
в отличие от
чтения,
разговорной
речи и т. д. |
192 |
Pis'mennaya
deyatel'nost' v otlichiye ot chteniya, razgovornoy rechi i t. d. |
192 |
أنشطة
الكتابة
بدلاً من
القراءة
والتحدث وما
إلى ذلك. |
192 |
'anshitat alkitabat
bdlaan min alqira'at waltahaduth wama 'iilaa dhalika. |
192 |
पढ़ने,
बोलने आदि के
विपरीत लेखन
गतिविधियाँ। |
192 |
padhane, bolane aadi
ke vipareet lekhan gatividhiyaan. |
192 |
ਪੜ੍ਹਨ,
ਬੋਲਣ ਆਦਿ ਦੇ
ਉਲਟ ਲਿਖਣ
ਦੀਆਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ। |
192 |
Paṛhana,
bōlaṇa ādi dē ulaṭa likhaṇa
dī'āṁ gatīvidhī'āṁ. |
192 |
পড়া,
কথা বলা
ইত্যাদির
বিপরীতে
লেখার কার্যকলাপ। |
192 |
Paṛā,
kathā balā ityādira biparītē lēkhāra
kāryakalāpa. |
192 |
読む、話すなどではなく、書く活動。 |
192 |
読む 、 話す など で はなく 、 書く 活動 。 |
192 |
よむ 、 はなす など で はなく 、 かく かつどう 。 |
192 |
yomu , hanasu nado de hanaku , kaku katsudō . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
écrire; écrire;
écrire |
193 |
schreiben; schreiben;
schreiben |
193 |
write; write; write |
193 |
写;写;写 |
193 |
xiě; xiě; xiě |
193 |
|
193 |
write; write; write |
193 |
escrever; escrever;
escrever |
193 |
escribir; escribir;
escribir |
193 |
|
193 |
pisać;
pisać; pisać; |
193 |
писать;
писать;
писать |
193 |
pisat'; pisat';
pisat' |
193 |
الكتابة
؛ الكتابة ؛
الكتابة |
193 |
alkitabat ; alkitabat
; alkitaba |
193 |
लिखना
; लिखना ; लिखना |
193 |
likhana ; likhana ;
likhana |
193 |
ਲਿਖੋ;
ਲਿਖੋ; ਲਿਖੋ |
193 |
Likhō;
likhō; likhō |
193 |
লিখুন;
লিখুন; লিখুন |
193 |
Likhuna; likhuna;
likhuna |
193 |
書く;書く;書く |
193 |
書く ; 書く ; 書く |
193 |
かく ; かく ; かく |
193 |
kaku ; kaku ; kaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
écrire; écrire;
écrire |
194 |
schreiben;
schreiben; schreiben |
194 |
写;书写;写作 |
194 |
写;书写;写作 |
194 |
xiě; shūxiě;
xiězuò |
194 |
|
194 |
write; write; write |
194 |
escrever; escrever;
escrever |
194 |
escribir; escribir;
escribir |
194 |
|
194 |
pisać;
pisać; pisać; |
194 |
писать;
писать;
писать |
194 |
pisat'; pisat';
pisat' |
194 |
الكتابة
؛ الكتابة ؛
الكتابة |
194 |
alkitabat ;
alkitabat ; alkitaba |
194 |
लिखना
; लिखना ; लिखना |
194 |
likhana ; likhana ;
likhana |
194 |
ਲਿਖੋ;
ਲਿਖੋ; ਲਿਖੋ |
194 |
likhō;
likhō; likhō |
194 |
লিখুন;
লিখুন; লিখুন |
194 |
likhuna; likhuna;
likhuna |
194 |
書く;書く;書く |
194 |
書く ; 書く ; 書く |
194 |
かく ; かく ; かく |
194 |
kaku ; kaku ; kaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Notre fils a des
problèmes de lecture et d'écriture (à l'école). |
195 |
Unser Sohn hat
Probleme mit dem Lesen und Schreiben (in der Schule). |
195 |
Our son’s having problems
with his reading and writing ( at school). |
195 |
我们儿子的阅读和写作有问题(在学校)。 |
195 |
wǒmen er zi de yuèdú hé
xiězuò yǒu wèntí (zài xuéxiào). |
195 |
|
195 |
Our son’s having
problems with his reading and writing ( at school). |
195 |
Nosso filho está
tendo problemas com sua leitura e escrita (na escola). |
195 |
Nuestro hijo tiene
problemas con su lectura y escritura (en la escuela). |
195 |
|
195 |
Nasz syn ma problemy
z czytaniem i pisaniem (w szkole). |
195 |
У
нашего сына
проблемы с
чтением и
письмом (в
школе). |
195 |
U nashego syna
problemy s chteniyem i pis'mom (v shkole). |
195 |
يعاني
ابننا من
مشاكل في
القراءة
والكتابة (في
المدرسة). |
195 |
yueani abnuna min
mashakil fi alqira'at walkitaba (fi almadrasati). |
195 |
हमारे
बेटे को
पढ़ने और
लिखने में
समस्या है (स्कूल
में)। |
195 |
hamaare bete ko
padhane aur likhane mein samasya hai (skool mein). |
195 |
ਸਾਡੇ
ਬੇਟੇ ਨੂੰ
(ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ)
ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ
ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ
ਰਹੀਆਂ ਹਨ। |
195 |
sāḍē
bēṭē nū (sakūla vica) paṛhana atē
likhaṇa vica samasi'āvāṁ ā rahī'āṁ
hana. |
195 |
আমাদের
ছেলের পড়া
এবং লেখার
(স্কুলে)
সমস্যা হচ্ছে। |
195 |
āmādēra
chēlēra paṛā ēbaṁ lēkhāra
(skulē) samasyā hacchē. |
195 |
私たちの息子は(学校で)読み書きに問題があります。 |
195 |
私たち の 息子 は ( 学校 で ) 読み書き に 問題 が あります 。 |
195 |
わたしたち の むすこ わ ( がっこう で ) よみかき に もんだい が あります 。 |
195 |
watashitachi no musuko wa ( gakkō de ) yomikaki ni mondai ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Notre fils a des
problèmes de lecture et d'écriture (à l'école) |
196 |
Unser Sohn hat
Probleme beim Lesen und Schreiben (in der Schule) |
196 |
我们儿子的阅读和写作有问题(在学校) |
196 |
我们儿子的阅读和写作有问题(在学校) |
196 |
Wǒmen er zi de yuèdú hé
xiězuò yǒu wèntí (zài xuéxiào) |
196 |
|
196 |
Our son has problems
with reading and writing (at school) |
196 |
Nosso filho tem
problemas com leitura e escrita (na escola) |
196 |
Nuestro hijo tiene
problemas con la lectura y la escritura (en la escuela) |
196 |
|
196 |
Nasz syn ma problemy
z czytaniem i pisaniem (w szkole) |
196 |
У
нашего сына
проблемы с
чтением и
письмом (в
школе) |
196 |
U nashego syna
problemy s chteniyem i pis'mom (v shkole) |
196 |
ابننا
يعاني من
مشاكل في
القراءة
والكتابة (في
المدرسة) |
196 |
aibnuna yueani min
mashakil fi alqira'at walkitaba (fi almadrasati) |
196 |
हमारे
बेटे को
पढ़ने और
लिखने में
समस्या है (स्कूल
में) |
196 |
hamaare bete ko
padhane aur likhane mein samasya hai (skool mein) |
196 |
ਸਾਡੇ
ਬੇਟੇ ਨੂੰ
ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ
ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ
ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ (ਸਕੂਲ
ਵਿੱਚ) |
196 |
Sāḍē
bēṭē nū paṛhana atē likhaṇa vica
samasi'ā hai (sakūla vica) |
196 |
আমাদের
ছেলের পড়া
এবং লেখার
সমস্যা
রয়েছে (স্কুলে) |
196 |
Āmādēra
chēlēra paṛā ēbaṁ lēkhāra
samasyā raẏēchē (skulē) |
196 |
私たちの息子は読み書きに問題があります(学校で) |
196 |
私たち の 息子 は 読み書き に 問題 が あります ( 学校 で ) |
196 |
わたしたち の むすこ わ よみかき に もんだい が あります ( がっこう で ) |
196 |
watashitachi no musuko wa yomikaki ni mondai ga arimasu ( gakkō de ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Notre fils a des
difficultés à lire et à écrire |
197 |
Unser Sohn hat
Schwierigkeiten beim Lesen und Schreiben |
197 |
Our
son has difficulty reading and writing |
197 |
我们的儿子有读写困难 |
197 |
wǒmen de érzi yǒu dú
xiě kùnnán |
197 |
|
197 |
Our son has
difficulty reading and writing |
197 |
Nosso filho tem
dificuldade para ler e escrever |
197 |
Nuestro hijo tiene
dificultad para leer y escribir. |
197 |
|
197 |
Nasz syn ma
trudności z czytaniem i pisaniem |
197 |
Наш
сын плохо
читает и
пишет |
197 |
Nash syn plokho
chitayet i pishet |
197 |
يعاني
ابننا من
صعوبة في
القراءة
والكتابة |
197 |
yueani abnuna min
sueubat fi alqira'at walkitaba |
197 |
हमारे
बेटे को
पढ़ने और
लिखने में
दिक्कत होती
है |
197 |
hamaare bete ko
padhane aur likhane mein dikkat hotee hai |
197 |
ਸਾਡੇ
ਬੇਟੇ ਨੂੰ
ਪੜ੍ਹਨ-ਲਿਖਣ
ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
197 |
sāḍē
bēṭē nū paṛhana-likhaṇa vica muśakala
ā'undī hai |
197 |
আমাদের
ছেলের পড়তে
ও লিখতে
অসুবিধা হয় |
197 |
āmādēra
chēlēra paṛatē ō likhatē asubidhā
haẏa |
197 |
私たちの息子は読み書きが困難です |
197 |
私たち の 息子 は 読み書き が 困難です |
197 |
わたしたち の むすこ わ よみかき が こんなんです |
197 |
watashitachi no musuko wa yomikaki ga konnandesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Notre fils a des difficultés à lire et à
écrire |
198 |
Unser Sohn hat Schwierigkeiten beim Lesen
und Schreiben |
198 |
我们儿子在读写方面有困难 |
198 |
我们儿子在写作方面有困难 |
198 |
wǒmen er zi zài xiězuò
fāngmiàn yǒu kùnnán |
198 |
|
198 |
Our son has difficulty reading and writing |
198 |
Nosso filho tem dificuldade para ler e
escrever |
198 |
Nuestro hijo tiene dificultad para leer y
escribir. |
198 |
|
198 |
Nasz syn ma trudności z czytaniem i
pisaniem |
198 |
Наш сын
плохо
читает и
пишет |
198 |
Nash syn plokho chitayet i pishet |
198 |
يعاني
ابننا من
صعوبة في
القراءة والكتابة |
198 |
yueani abnuna min
sueubat fi alqira'at walkitaba |
198 |
हमारे
बेटे को
पढ़ने और
लिखने में
दिक्कत होती
है |
198 |
hamaare bete ko padhane aur likhane mein
dikkat hotee hai |
198 |
ਸਾਡੇ
ਬੇਟੇ ਨੂੰ
ਪੜ੍ਹਨ-ਲਿਖਣ
ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
198 |
sāḍē bēṭē
nū paṛhana-likhaṇa vica muśakala ā'undī hai |
198 |
আমাদের
ছেলের পড়তে
ও লিখতে
অসুবিধা হয় |
198 |
āmādēra chēlēra
paṛatē ō likhatē asubidhā haẏa |
198 |
私たちの息子は読み書きが困難です |
198 |
私たち の 息子 は 読み書き が 困難です |
198 |
わたしたち の むすこ わ よみかき が こんなんです |
198 |
watashitachi no musuko wa yomikaki ga konnandesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
un écritoire
(contenant du papier, des stylos, etc.) |
199 |
eine Schreibmappe
(mit Papier, Stiften etc.) |
199 |
a writing
case (containing paper, pens, etc.) |
199 |
一个书写盒(包含纸、笔等) |
199 |
yīgè shūxiě hé
(bāohán zhǐ, bǐ děng) |
199 |
|
199 |
a writing case
(containing paper, pens, etc.) |
199 |
um estojo de escrita
(contendo papel, canetas, etc.) |
199 |
un estuche para
escribir (que contiene papel, bolígrafos, etc.) |
199 |
|
199 |
piórnik
(zawierający papier, długopisy itp.) |
199 |
письменный
ящик (с
бумагой,
ручками и т. д.) |
199 |
pis'mennyy yashchik
(s bumagoy, ruchkami i t. d.) |
199 |
علبة
كتابة (تحتوي
على ورق
وأقلام وما
إلى ذلك) |
199 |
eulbat kitaba
(tahtawi ealaa waraq wa'aqlam wama 'iilaa dhalika) |
199 |
एक
लेखन मामला
(कागज, कलम, आदि
युक्त) |
199 |
ek lekhan maamala
(kaagaj, kalam, aadi yukt) |
199 |
ਇੱਕ
ਲਿਖਤੀ ਕੇਸ
(ਕਾਗਜ਼, ਪੈੱਨ,
ਆਦਿ) |
199 |
ika likhatī
kēsa (kāgaza, paina, ādi) |
199 |
একটি
লেখার কেস
(কাগজ, কলম
ইত্যাদি
রয়েছে) |
199 |
ēkaṭi
lēkhāra kēsa (kāgaja, kalama ityādi
raẏēchē) |
199 |
ライティングケース(紙、ペンなどを含む) |
199 |
ライティングケース ( 紙 、 ペン など を 含む ) |
199 |
らいてぃんぐけえす ( かみ 、 ペン など お ふくむ ) |
199 |
raitingukēsu ( kami , pen nado o fukumu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Une boîte à lettres
(contient du papier, des stylos, etc.) |
200 |
Eine Schreibbox
(enthält Papier, Stifte etc.) |
200 |
一个书写盒(包含纸、笔等) |
200 |
一个书写盒(包含纸、笔等) |
200 |
yīgè shūxiě hé
(bāohán zhǐ, bǐ děng) |
200 |
|
200 |
A writing box
(contains paper, pens, etc.) |
200 |
Uma caixa de escrita
(contém papel, canetas, etc.) |
200 |
Una caja de escritura
(contiene papel, bolígrafos, etc.) |
200 |
|
200 |
Pudełko do
pisania (zawiera papier, długopisy itp.) |
200 |
Коробка
для письма
(содержит
бумагу,
ручки и т. д.) |
200 |
Korobka dlya pis'ma
(soderzhit bumagu, ruchki i t. d.) |
200 |
صندوق
كتابة (يحتوي
على ورق
وأقلام وما
إلى ذلك). |
200 |
sunduq kitaba (yhtawi
ealaa waraq wa'aqlam wama 'iilaa dhalika). |
200 |
एक
लेखन बॉक्स
(जिसमें कागज,
कलम आदि होते
हैं) |
200 |
ek lekhan boks
(jisamen kaagaj, kalam aadi hote hain) |
200 |
ਇੱਕ
ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ
ਬਕਸਾ (ਕਾਗਜ਼,
ਪੈੱਨ, ਆਦਿ
ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) |
200 |
ika likhaṇa
vālā bakasā (kāgaza, paina, ādi śāmala
hana) |
200 |
একটি
লেখার বাক্স
(কাগজ, কলম,
ইত্যাদি
রয়েছে) |
200 |
ēkaṭi
lēkhāra bāksa (kāgaja, kalama, ityādi
raẏēchē) |
200 |
ライティングボックス(紙、ペンなどが入っています) |
200 |
ライティングボックス ( 紙 、 ペン など が 入っています ) |
200 |
らいてぃんぐぼっくす ( かみ 、 ペン など が はいっています ) |
200 |
raitingubokkusu ( kami , pen nado ga haitteimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
boîte à papeterie |
201 |
Schreibwaren-Box |
201 |
stationery box |
201 |
文具盒 |
201 |
wénjù hé |
201 |
|
201 |
stationery box |
201 |
caixa de papelaria |
201 |
caja de papelería |
201 |
|
201 |
pudełko na
artykuły piśmiennicze |
201 |
канцелярская
коробка |
201 |
kantselyarskaya
korobka |
201 |
صندوق
القرطاسية |
201 |
sunduq alqurtasia |
201 |
स्टेशनरी
बॉक्स |
201 |
steshanaree boks |
201 |
ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ
ਬਾਕਸ |
201 |
saṭēśanarī
bākasa |
201 |
স্টেশনারি
বাক্স |
201 |
sṭēśanāri
bāksa |
201 |
文房具箱 |
201 |
文房具箱 |
201 |
ぶんぼうぐばこ |
201 |
bunbōgubako |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
boîte à papeterie |
202 |
Schreibwaren-Box |
202 |
文具盒 |
202 |
文具盒 |
202 |
|
202 |
|
202 |
stationery box |
202 |
caixa de papelaria |
202 |
caja de papelería |
202 |
|
202 |
pudełko na
artykuły piśmiennicze |
202 |
канцелярская
коробка |
202 |
kantselyarskaya
korobka |
202 |
صندوق
القرطاسية |
202 |
sunduq alqurtasia |
202 |
स्टेशनरी
बॉक्स |
202 |
steshanaree boks |
202 |
ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ
ਬਾਕਸ |
202 |
saṭēśanarī
bākasa |
202 |
স্টেশনারি
বাক্স |
202 |
sṭēśanāri
bāksa |
202 |
文房具箱 |
202 |
文房具箱 |
202 |
ぶんぼうぐばこ |
202 |
bunbōgubako |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
l'activité d'écriture
de livres, d'articles, etc., notamment en tant que travail |
203 |
die Tätigkeit des
Schreibens von Büchern, Artikeln usw., insbesondere als Beruf |
203 |
the activity of writing books, articles,
etc., especially as a job |
203 |
写书、写文章等的活动,尤指作为工作 |
203 |
xiě shū, xiě
wénzhāng děng de huódòng, yóu zhǐ zuòwéi gōngzuò |
203 |
|
203 |
the activity of
writing books, articles, etc., especially as a job |
203 |
a atividade de
escrever livros, artigos, etc., especialmente como |
203 |
la actividad de
escribir libros, artículos, etc., especialmente como un trabajo |
203 |
|
203 |
działalność
polegająca na pisaniu książek, artykułów itp.,
zwłaszcza jako praca |
203 |
деятельность
по
написанию
книг, статей
и т. д.,
особенно в
качестве
работы |
203 |
deyatel'nost' po
napisaniyu knig, statey i t. d., osobenno v kachestve raboty |
203 |
نشاط
تأليف الكتب
والمقالات
وما إلى ذلك ،
خاصة
باعتبارها
وظيفة |
203 |
nashat talif alkutub
walmaqalat wama 'iilaa dhalik , khasatan biaietibariha wazifatan |
203 |
किताबें,
लेख आदि
लिखने की
गतिविधि,
विशेष रूप से
नौकरी के रूप
में |
203 |
kitaaben, lekh aadi
likhane kee gatividhi, vishesh roop se naukaree ke roop mein |
203 |
ਕਿਤਾਬਾਂ,
ਲੇਖ, ਆਦਿ ਲਿਖਣ
ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਨੌਕਰੀ
ਵਜੋਂ |
203 |
kitābāṁ,
lēkha, ādi likhaṇa dī gatīvidhī,
ḵẖāsakara naukarī vajōṁ |
203 |
বই,
নিবন্ধ,
ইত্যাদি
লেখার
কার্যকলাপ,
বিশেষ করে
একটি চাকরি
হিসাবে |
203 |
ba'i, nibandha,
ityādi lēkhāra kāryakalāpa, biśēṣa
karē ēkaṭi cākari hisābē |
203 |
特に仕事として本や記事などを書く活動 |
203 |
特に 仕事 として 本 や 記事 など を 書く 活動 |
203 |
とくに しごと として ほん や きじ など お かく かつどう |
203 |
tokuni shigoto toshite hon ya kiji nado o kaku katsudō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
L'activité d'écrire
un livre, d'écrire un article, etc., en particulier en tant que travail |
204 |
Die Tätigkeit, ein
Buch zu schreiben, einen Artikel zu schreiben usw., insbesondere als Beruf |
204 |
写书、写文章等的活动,尤指作为工作 |
204 |
写书、写文章等的活动,尤指作为工作 |
204 |
xiě shū, xiě
wénzhāng děng de huódòng, yóu zhǐ zuòwéi gōngzuò |
204 |
|
204 |
The activity of
writing a book, writing an article, etc., especially as a job |
204 |
A atividade de
escrever um livro, escrever um artigo, etc., especialmente como um trabalho |
204 |
La actividad de
escribir un libro, escribir un artículo, etc., especialmente como trabajo |
204 |
|
204 |
Czynność
polegająca na pisaniu książki, pisaniu artykułu itp.,
zwłaszcza jako praca |
204 |
Деятельность
по
написанию
книги,
написанию
статьи и т. д.,
особенно в
качестве
работы |
204 |
Deyatel'nost' po
napisaniyu knigi, napisaniyu stat'i i t. d., osobenno v kachestve raboty |
204 |
نشاط
تأليف كتاب ،
كتابة مقال ،
وما إلى ذلك ، خاصة
كوظيفة |
204 |
nashat talif kitab ,
kitabat maqal , wama 'iilaa dhalik , khasatan kawazifa |
204 |
पुस्तक
लिखने, लेख
लिखने आदि की
गतिविधि,
विशेष रूप से
नौकरी के रूप
में |
204 |
pustak likhane, lekh
likhane aadi kee gatividhi, vishesh roop se naukaree ke roop mein |
204 |
ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ ਲਿਖਣਾ,
ਇੱਕ ਲੇਖ
ਲਿਖਣਾ, ਆਦਿ ਦੀ
ਗਤੀਵਿਧੀ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਇੱਕ
ਨੌਕਰੀ ਵਜੋਂ |
204 |
ika kitāba
likhaṇā, ika lēkha likhaṇā, ādi dī
gatīvidhī, khāsa karakē ika naukarī vajōṁ |
204 |
একটি
বই লেখা, একটি
নিবন্ধ লেখা,
ইত্যাদি
কার্যকলাপ,
বিশেষ করে
একটি কাজ
হিসাবে |
204 |
ēkaṭi
ba'i lēkhā, ēkaṭi nibandha lēkhā, ityādi
kāryakalāpa, biśēṣa karē ēkaṭi
kāja hisābē |
204 |
特に仕事として、本を書いたり、記事を書いたりする活動。 |
204 |
特に 仕事 として 、 本 を 書い たり 、 記事 を 書い たり する 活動 。 |
204 |
とくに しごと として 、 ほん お かい たり 、 きじ お かい たり する かつどう 。 |
204 |
tokuni shigoto toshite , hon o kai tari , kiji o kai tari suru katsudō . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
écriture (à temps
plein); écriture et expression orale |
205 |
(Vollzeit) Schreiben,
Schreiben und Sprechen |
205 |
(full-time)
writing; writing and speaking |
205 |
(全职)写作;写作和口语 |
205 |
(quánzhí) xiězuò;
xiězuò hé kǒuyǔ |
205 |
|
205 |
(full-time) writing;
writing and speaking |
205 |
(em tempo integral)
escrever; escrever e falar |
205 |
(a tiempo completo)
escribir, escribir y hablar |
205 |
|
205 |
(pełny etat)
pisanie, pisanie i mówienie |
205 |
(полный
рабочий
день) письмо;
письмо и
устная речь |
205 |
(polnyy rabochiy
den') pis'mo; pis'mo i ustnaya rech' |
205 |
(بدوام
كامل)
الكتابة
والكتابة
والتحدث |
205 |
(bidwam kamil)
alkitabat walkitabat waltahaduth |
205 |
(पूर्णकालिक)
लेखन; लेखन और
बोलना |
205 |
(poornakaalik)
lekhan; lekhan aur bolana |
205 |
(ਪੂਰਾ-ਸਮਾਂ)
ਲਿਖਣਾ; ਲਿਖਣਾ
ਅਤੇ ਬੋਲਣਾ |
205 |
(pūrā-samāṁ)
likhaṇā; likhaṇā atē bōlaṇā |
205 |
(পূর্ণ-সময়)
লেখা; লেখা
এবং কথা বলা |
205 |
(pūrṇa-samaẏa)
lēkhā; lēkhā ēbaṁ kathā balā |
205 |
(フルタイム)ライティング;ライティングとスピーキング |
205 |
( フルタイム ) ライティング ; ライティング と スピーキング |
205 |
( フルタイム ) らいてぃんぐ ; らいてぃんぐ と すぴいきんぐ |
205 |
( furutaimu ) raitingu ; raitingu to supīkingu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
écriture (à temps plein); écriture et
expression orale |
206 |
(Vollzeit) Schreiben, Schreiben und Sprechen |
206 |
( 专职)写作;著书立说 |
206 |
(专职)写作;着书立说 |
206 |
(zhuānzhí) xiězuò;zhe shū lì
shuō |
206 |
|
206 |
(full-time) writing; writing and speaking |
206 |
(em tempo integral) escrever; escrever e
falar |
206 |
(a tiempo completo) escribir, escribir y
hablar |
206 |
|
206 |
(pełny etat) pisanie, pisanie i
mówienie |
206 |
(полный
рабочий
день) письмо;
письмо и
устная речь |
206 |
(polnyy rabochiy den') pis'mo; pis'mo i
ustnaya rech' |
206 |
(بدوام
كامل)
الكتابة
والكتابة
والتحدث |
206 |
(bidwam kamil)
alkitabat walkitabat waltahaduth |
206 |
(पूर्णकालिक)
लेखन; लेखन और
बोलना |
206 |
(poornakaalik) lekhan; lekhan aur bolana |
206 |
(ਪੂਰਾ-ਸਮਾਂ)
ਲਿਖਣਾ; ਲਿਖਣਾ
ਅਤੇ ਬੋਲਣਾ |
206 |
(pūrā-samāṁ)
likhaṇā; likhaṇā atē bōlaṇā |
206 |
(পূর্ণ-সময়)
লেখা; লেখা
এবং কথা বলা |
206 |
(pūrṇa-samaẏa)
lēkhā; lēkhā ēbaṁ kathā balā |
206 |
(フルタイム)ライティング;ライティングとスピーキング |
206 |
( フルタイム ) ライティング ; ライティング と スピーキング |
206 |
( フルタイム ) らいてぃんぐ ; らいてぃんぐ と すぴいきんぐ |
206 |
( furutaimu ) raitingu ; raitingu to supīkingu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Spécialiser |
207 |
Spezialisieren |
207 |
专 |
207 |
专 |
207 |
zhuān |
207 |
|
207 |
Specialize |
207 |
Especializar |
207 |
Especializarse |
207 |
|
207 |
Specjalizować |
207 |
Специализация |
207 |
Spetsializatsiya |
207 |
تخصص |
207 |
takhasus |
207 |
विशेषज्ञ |
207 |
visheshagy |
207 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ |
207 |
viśēśa |
207 |
স্পেশালাইজ |
207 |
spēśālā'ija |
207 |
専門にする |
207 |
専門 に する |
207 |
せんもん に する |
207 |
senmon ni suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle se découvre un talent pour l'écriture |
208 |
Erst später entdeckte
sie ihr Talent zum Schreiben |
208 |
Only later did she discover a talent for writing |
208 |
直到后来她才发现了写作的天赋 |
208 |
zhídào hòulái tā cái
fāxiànle xiězuò de tiānfù |
208 |
|
208 |
Only later did she
discover a talent for writing |
208 |
Só mais tarde
descobriu o talento para escrever |
208 |
Solo más tarde
descubrió el talento para escribir. |
208 |
|
208 |
Dopiero później
odkryła talent do pisania |
208 |
Только
позже она
обнаружила
в себе
писательский
талант. |
208 |
Tol'ko pozzhe ona
obnaruzhila v sebe pisatel'skiy talant. |
208 |
اكتشفت
لاحقًا
موهبة
الكتابة |
208 |
aktashaft lahqan
mawhibat alkitaba |
208 |
बाद
में ही
उन्हें लेखन
की प्रतिभा
का पता चला |
208 |
baad mein hee unhen
lekhan kee pratibha ka pata chala |
208 |
ਸਿਰਫ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
ਉਸਨੇ ਲਿਖਣ ਲਈ
ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾ
ਖੋਜੀ |
208 |
sirapha bā'ada
vica usanē likhaṇa la'ī ika pratibhā khōjī |
208 |
শুধুমাত্র
পরে তিনি
লেখার
প্রতিভা
আবিষ্কার
করেন |
208 |
śudhumātra
parē tini lēkhāra pratibhā ābiṣkāra
karēna |
208 |
後になってようやく彼女は書く才能を発見しました |
208 |
後 に なって ようやく 彼女 は 書く 才能 を 発見 しました |
208 |
ご に なって ようやく かのじょ わ かく さいのう お はっけん しました |
208 |
go ni natte yōyaku kanojo wa kaku sainō o hakken shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle a découvert son talent pour l'écriture |
209 |
Erst später
entdeckte sie ihr schriftstellerisches Talent |
209 |
直到后来她才发现了写作的天赋 |
209 |
直到后来她才发现了写作的天赋 |
209 |
zhídào hòulái tā cái
fāxiànle xiězuò de tiānfù |
209 |
|
209 |
Only later did she
discover her talent for writing |
209 |
Só mais tarde
descobriu seu talento para escrever |
209 |
Solo más tarde
descubrió su talento para escribir. |
209 |
|
209 |
Dopiero później
odkryła swój talent do pisania |
209 |
Только
позже она
обнаружила
в себе
писательский
талант. |
209 |
Tol'ko pozzhe ona
obnaruzhila v sebe pisatel'skiy talant. |
209 |
اكتشفت
موهبتها في
الكتابة
لاحقًا فقط |
209 |
aktashaft
mawhibataha fi alkitabat lahqan faqat |
209 |
बाद
में ही
उन्होंने
लेखन के लिए
अपनी प्रतिभा
का पता लगाया |
209 |
baad mein hee
unhonne lekhan ke lie apanee pratibha ka pata lagaaya |
209 |
ਬਾਅਦ
ਵਿਚ ਹੀ ਉਸ ਨੂੰ
ਲਿਖਣ ਦੀ ਆਪਣੀ
ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਾ ਪਤਾ
ਲੱਗਾ |
209 |
bā'ada vica
hī usa nū likhaṇa dī āpaṇī pratibhā
dā patā lagā |
209 |
শুধুমাত্র
পরে তিনি তার
লেখার
প্রতিভা
আবিষ্কার
করেছিলেন |
209 |
śudhumātra
parē tini tāra lēkhāra pratibhā
ābiṣkāra karēchilēna |
209 |
後になってようやく彼女は書く才能を発見しました |
209 |
後 に なって ようやく 彼女 は 書く 才能 を 発見 しました |
209 |
ご に なって ようやく かのじょ わ かく さいのう お はっけん しました |
209 |
go ni natte yōyaku kanojo wa kaku sainō o hakken shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle découvre son talent pour l'écriture |
210 |
Erst später entdeckte
sie ihr schriftstellerisches Talent |
210 |
It
was only later that she discovered her talent for writing |
210 |
直到后来她才发现自己的写作天赋 |
210 |
zhídào hòulái tā cái
fāxiàn zìjǐ de xiězuò tiānfù |
210 |
|
210 |
It was only later
that she discovered her talent for writing |
210 |
Só mais tarde
descobriu seu talento para escrever |
210 |
Sólo más tarde
descubrió su talento para escribir. |
210 |
|
210 |
Dopiero później
odkryła swój talent do pisania |
210 |
Только
позже она
обнаружила
в себе
писательский
талант. |
210 |
Tol'ko pozzhe ona
obnaruzhila v sebe pisatel'skiy talant. |
210 |
اكتشفت
موهبتها في
الكتابة
لاحقًا فقط |
210 |
aktashaft mawhibataha
fi alkitabat lahqan faqat |
210 |
बाद
में ही
उन्हें लेखन
की अपनी
प्रतिभा का
पता चला |
210 |
baad mein hee unhen
lekhan kee apanee pratibha ka pata chala |
210 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਕਿ
ਉਸਨੇ ਲਿਖਣ ਲਈ
ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ
ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ |
210 |
iha sirapha
bā'ada vica sī ki usanē likhaṇa la'ī
āpaṇī pratibhā dā patā lagā'i'ā |
210 |
এটি
শুধুমাত্র
পরে যে তিনি
তার লেখার
প্রতিভা
আবিষ্কার
করেছিলেন |
210 |
ēṭi
śudhumātra parē yē tini tāra lēkhāra
pratibhā ābiṣkāra karēchilēna |
210 |
彼女が書く才能を発見したのは後になってからでした |
210 |
彼女 が 書く 才能 を 発見 した の は 後 に なって からでした |
210 |
かのじょ が かく さいのう お はっけん した の わ ご に なって からでした |
210 |
kanojo ga kaku sainō o hakken shita no wa go ni natte karadeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Ce n'est que plus
tard qu'elle découvre son talent pour l'écriture |
211 |
Erst später
entdeckte sie ihr schriftstellerisches Talent |
211 |
她后来才发现自己的写作天分 |
211 |
她后来才发现自己的写作天分 |
211 |
tā hòulái cái fāxiàn
zìjǐ de xiězuò tiān fèn |
211 |
|
211 |
It was only later
that she discovered her talent for writing |
211 |
Só mais tarde
descobriu seu talento para escrever |
211 |
Sólo más tarde
descubrió su talento para escribir. |
211 |
|
211 |
Dopiero później
odkryła swój talent do pisania |
211 |
Только
позже она
обнаружила
в себе
писательский
талант. |
211 |
Tol'ko pozzhe ona
obnaruzhila v sebe pisatel'skiy talant. |
211 |
اكتشفت
موهبتها في
الكتابة
لاحقًا فقط |
211 |
aktashaft
mawhibataha fi alkitabat lahqan faqat |
211 |
बाद
में ही
उन्हें लेखन
की अपनी
प्रतिभा का
पता चला |
211 |
baad mein hee unhen
lekhan kee apanee pratibha ka pata chala |
211 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਕਿ
ਉਸਨੇ ਲਿਖਣ ਲਈ
ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ
ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ |
211 |
iha sirapha
bā'ada vica sī ki usanē likhaṇa la'ī
āpaṇī pratibhā dā patā lagā'i'ā |
211 |
এটি
শুধুমাত্র
পরে যে তিনি
তার লেখার
প্রতিভা
আবিষ্কার
করেছিলেন |
211 |
ēṭi
śudhumātra parē yē tini tāra lēkhāra
pratibhā ābiṣkāra karēchilēna |
211 |
彼女が書く才能を発見したのは後になってからでした |
211 |
彼女 が 書く 才能 を 発見 した の は 後 に なって からでした |
211 |
かのじょ が かく さいのう お はっけん した の わ ご に なって からでした |
211 |
kanojo ga kaku sainō o hakken shita no wa go ni natte karadeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
imposant |
212 |
hoch aufragend |
212 |
耸 |
212 |
赋 |
212 |
fù |
212 |
|
212 |
towering |
212 |
imponente |
212 |
imponente |
212 |
|
212 |
wysoki |
212 |
возвышающийся |
212 |
vozvyshayushchiysya |
212 |
شاهق |
212 |
shahiq |
212 |
ऊंचा |
212 |
ooncha |
212 |
ਉੱਚਾ |
212 |
ucā |
212 |
সুউচ্চ |
212 |
su'ucca |
212 |
そびえ立つ |
212 |
そびえ立つ |
212 |
そびえたつ |
212 |
sobietatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Abandonner |
213 |
Aufgeben |
213 |
舍 |
213 |
舍 |
213 |
shě |
213 |
|
213 |
Abandon |
213 |
Abandono |
213 |
Abandonar |
213 |
|
213 |
Opuścić |
213 |
Покидать |
213 |
Pokidat' |
213 |
يتخلى
عن |
213 |
yatakhalaa ean |
213 |
छोड़
देना |
213 |
chhod dena |
213 |
ਛੱਡ
ਦਿਓ |
213 |
chaḍa
di'ō |
213 |
পরিত্যাগ
করা |
213 |
parityāga
karā |
213 |
放棄する |
213 |
放棄 する |
213 |
ほうき する |
213 |
hōki suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Il quitte le groupe
pour se concentrer sur son écriture |
214 |
Er verlässt die Band,
um sich auf sein Schreiben zu konzentrieren |
214 |
He is leaving the band to concentrate on his
writing |
214 |
他要离开乐队专心写作 |
214 |
tā yào líkāi yuèduì
zhuānxīn xiězuò |
214 |
|
214 |
He is leaving the
band to concentrate on his writing |
214 |
Ele está deixando a
banda para se concentrar em suas composições |
214 |
Deja la banda para
concentrarse en escribir. |
214 |
|
214 |
Odchodzi z
zespołu, aby skoncentrować się na pisaniu |
214 |
Он
покидает
группу,
чтобы
сосредоточиться
на
сочинительстве. |
214 |
On pokidayet gruppu,
chtoby sosredotochit'sya na sochinitel'stve. |
214 |
يغادر
الفرقة
للتركيز على
كتاباته |
214 |
yughadir alfirqat
liltarkiz ealaa kitabatih |
214 |
वह
अपने लेखन पर
ध्यान
केंद्रित
करने के लिए बैंड
छोड़ रहे हैं |
214 |
vah apane lekhan par
dhyaan kendrit karane ke lie baind chhod rahe hain |
214 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਲੇਖਣੀ
'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ
ਲਈ ਬੈਂਡ ਛੱਡ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
214 |
uha
āpaṇī lēkhaṇī'tē dhi'āna
dēṇa la'ī baiṇḍa chaḍa rihā hai |
214 |
লেখালেখিতে
মনোনিবেশ
করতে
ব্যান্ড
ছাড়ছেন
তিনি |
214 |
lēkhālēkhitē
manōnibēśa karatē byānḍa
chāṛachēna tini |
214 |
彼は彼の執筆に集中するためにバンドを去っています |
214 |
彼 は 彼 の 執筆 に 集中 する ため に バンド を 去っています |
214 |
かれ わ かれ の しっぴつ に しゅうちゅう する ため に バンド お さっています |
214 |
kare wa kare no shippitsu ni shūchū suru tame ni bando o satteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Il quittait le
groupe pour se concentrer sur l'écriture. |
215 |
Er verließ die Band,
um sich auf das Schreiben zu konzentrieren. |
215 |
他要离开乐队专心写作. |
215 |
他要离开乐队专心写作。 |
215 |
tā yào líkāi yuèduì
zhuānxīn xiězuò. |
215 |
|
215 |
He was leaving the
band to concentrate on writing. |
215 |
Ele estava deixando
a banda para se concentrar em escrever. |
215 |
Dejaba la banda para
concentrarse en escribir. |
215 |
|
215 |
Opuszczał
zespół, aby skoncentrować się na pisaniu. |
215 |
Он
покидал
группу,
чтобы
сосредоточиться
на
сочинительстве. |
215 |
On pokidal gruppu,
chtoby sosredotochit'sya na sochinitel'stve. |
215 |
كان
يغادر
الفرقة
للتركيز على
الكتابة. |
215 |
kan yughadir
alfirqat liltarkiz ealaa alkitabati. |
215 |
वह
लेखन पर
ध्यान
केंद्रित
करने के लिए
बैंड छोड़
रहे थे। |
215 |
vah lekhan par
dhyaan kendrit karane ke lie baind chhod rahe the. |
215 |
ਉਹ
ਲਿਖਣ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ
ਬੈਂਡ ਛੱਡ
ਰਿਹਾ ਸੀ। |
215 |
uha likhaṇa
vala dhi'āna dēṇa la'ī baiṇḍa chaḍa
rihā sī. |
215 |
লেখালেখিতে
মনোনিবেশ
করতে
ব্যান্ড
ছেড়েছিলেন
তিনি। |
215 |
lēkhālēkhitē
manōnibēśa karatē byānḍa
chēṛēchilēna tini. |
215 |
彼は書くことに集中するためにバンドを去っていた。 |
215 |
彼 は 書く こと に 集中 する ため に バンド を 去っていた 。 |
215 |
かれ わ かく こと に しゅうちゅう する ため に バンド お さっていた 。 |
215 |
kare wa kaku koto ni shūchū suru tame ni bando o satteita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Il quitte le groupe
pour se concentrer sur l'écriture |
216 |
Er verlässt die Band,
um sich aufs Schreiben zu konzentrieren |
216 |
He's
leaving the band to focus on writing |
216 |
他要离开乐队专注于写作 |
216 |
Tā yào líkāi yuèduì
zhuānzhù yú xiězuò |
216 |
|
216 |
He's leaving the band
to focus on writing |
216 |
Ele está deixando a
banda para se concentrar em escrever |
216 |
Deja la banda para
concentrarse en escribir. |
216 |
|
216 |
Odchodzi z
zespołu, aby skupić się na pisaniu |
216 |
Он
покидает
группу,
чтобы
сосредоточиться
на
написании |
216 |
On pokidayet gruppu,
chtoby sosredotochit'sya na napisanii |
216 |
إنه
يغادر
الفرقة
للتركيز على
الكتابة |
216 |
'iinah yughadir
alfirqat liltarkiz ealaa alkitaba |
216 |
वह
लेखन पर
ध्यान
केंद्रित
करने के लिए
बैंड छोड़
रहा है |
216 |
vah lekhan par dhyaan
kendrit karane ke lie baind chhod raha hai |
216 |
ਉਹ
ਲਿਖਣ 'ਤੇ ਧਿਆਨ
ਦੇਣ ਲਈ ਬੈਂਡ
ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ |
216 |
Uha
likhaṇa'tē dhi'āna dēṇa la'ī
baiṇḍa chaḍa rihā hai |
216 |
লেখালেখিতে
মনোযোগ দিতে
তিনি
ব্যান্ড
ছেড়ে
যাচ্ছেন |
216 |
Lēkhālēkhitē
manōyōga ditē tini byānḍa chēṛē
yācchēna |
216 |
彼はバンドを離れて執筆に専念する |
216 |
彼 は バンド を 離れて 執筆 に 専念 する |
216 |
かれ わ バンド お はなれて しっぴつ に せんねん する |
216 |
kare wa bando o hanarete shippitsu ni sennen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Il quitte le groupe
pour se concentrer sur l'écriture |
217 |
Er verlässt die
Band, um sich aufs Schreiben zu konzentrieren |
217 |
他要离开乐队去专轵写作 |
217 |
他离开乐队去专轵要写作 |
217 |
tā líkāi yuèduì qù
zhuān zhǐ yào xiězuò |
217 |
|
217 |
He's leaving the
band to focus on writing |
217 |
Ele está deixando a
banda para se concentrar em escrever |
217 |
Deja la banda para
concentrarse en escribir. |
217 |
|
217 |
Odchodzi z
zespołu, aby skupić się na pisaniu |
217 |
Он
покидает
группу,
чтобы
сосредоточиться
на
написании |
217 |
On pokidayet gruppu,
chtoby sosredotochit'sya na napisanii |
217 |
إنه
يغادر
الفرقة
للتركيز على
الكتابة |
217 |
'iinah yughadir
alfirqat liltarkiz ealaa alkitaba |
217 |
वह
लेखन पर
ध्यान
केंद्रित
करने के लिए
बैंड छोड़
रहा है |
217 |
vah lekhan par
dhyaan kendrit karane ke lie baind chhod raha hai |
217 |
ਉਹ
ਲਿਖਣ 'ਤੇ ਧਿਆਨ
ਦੇਣ ਲਈ ਬੈਂਡ
ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ |
217 |
uha
likhaṇa'tē dhi'āna dēṇa la'ī
baiṇḍa chaḍa rihā hai |
217 |
লেখালেখিতে
মনোযোগ দিতে
তিনি
ব্যান্ড
ছেড়ে
যাচ্ছেন |
217 |
lēkhālēkhitē
manōyōga ditē tini byānḍa chēṛē
yācchēna |
217 |
彼はバンドを離れて執筆に専念する |
217 |
彼 は バンド を 離れて 執筆 に 専念 する |
217 |
かれ わ バンド お はなれて しっぴつ に せんねん する |
217 |
kare wa bando o hanarete shippitsu ni sennen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Pars |
218 |
verlassen |
218 |
丢 |
218 |
丢 |
218 |
diū |
218 |
|
218 |
leave |
218 |
sair |
218 |
abandonar |
218 |
|
218 |
Odejdź |
218 |
оставлять |
218 |
ostavlyat' |
218 |
غادر |
218 |
ghadir |
218 |
छुट्टी |
218 |
chhuttee |
218 |
ਛੱਡੋ |
218 |
chaḍō |
218 |
ছেড়ে |
218 |
chēṛē |
218 |
離れる |
218 |
離れる |
218 |
はなれる |
218 |
hanareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
exister |
219 |
existieren |
219 |
在 |
219 |
在 |
219 |
zài |
219 |
|
219 |
exist |
219 |
existir |
219 |
existir |
219 |
|
219 |
istnieć |
219 |
существует |
219 |
sushchestvuyet |
219 |
يوجد |
219 |
yujad |
219 |
मौजूद |
219 |
maujood |
219 |
ਮੌਜੂਦ
ਹੈ |
219 |
maujūda hai |
219 |
বিদ্যমান |
219 |
bidyamāna |
219 |
存在 |
219 |
存在 |
219 |
そんざい |
219 |
sonzai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
aller |
220 |
gehen |
220 |
去 |
220 |
去 |
220 |
qù |
220 |
|
220 |
go |
220 |
vai |
220 |
Vamos |
220 |
|
220 |
iść |
220 |
идти |
220 |
idti |
220 |
يذهب |
220 |
yadhhab |
220 |
जाओ |
220 |
jao |
220 |
ਜਾਣਾ |
220 |
jāṇā |
220 |
যাওয়া |
220 |
yā'ōẏā |
220 |
行く |
220 |
行く |
220 |
いく |
220 |
iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
écriture créative |
221 |
Kreatives Schreiben |
221 |
creative writing |
221 |
创意写作 |
221 |
chuàngyì xiězuò |
221 |
|
221 |
creative writing |
221 |
Escrita criativa |
221 |
escritura creativa |
221 |
|
221 |
kreatywne pisanie |
221 |
Писательское
творчество |
221 |
Pisatel'skoye
tvorchestvo |
221 |
كتابة
إبداعية |
221 |
kitabat 'iibdaeia |
221 |
रचनात्मक
लेखन |
221 |
rachanaatmak lekhan |
221 |
ਰਚਨਾਤਮਕ
ਲਿਖਤ |
221 |
Racanātamaka
likhata |
221 |
সৃজনশীল
লেখা |
221 |
Sr̥janaśīla
lēkhā |
221 |
文芸 |
221 |
文芸 |
221 |
ぶんげい |
221 |
bungei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
écriture créative |
222 |
Kreatives Schreiben |
222 |
创意写作 |
222 |
创意写作 |
222 |
chuàngyì xiězuò |
222 |
|
222 |
creative writing |
222 |
Escrita criativa |
222 |
escritura creativa |
222 |
|
222 |
kreatywne pisanie |
222 |
Писательское
творчество |
222 |
Pisatel'skoye
tvorchestvo |
222 |
كتابة
إبداعية |
222 |
kitabat 'iibdaeia |
222 |
रचनात्मक
लेखन |
222 |
rachanaatmak lekhan |
222 |
ਰਚਨਾਤਮਕ
ਲਿਖਤ |
222 |
racanātamaka
likhata |
222 |
সৃজনশীল
লেখা |
222 |
sr̥janaśīla
lēkhā |
222 |
文芸 |
222 |
文芸 |
222 |
ぶんげい |
222 |
bungei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
écriture créative |
223 |
Kreatives Schreiben |
223 |
Creative writing |
223 |
创意写作 |
223 |
chuàngyì xiězuò |
223 |
|
223 |
creative writing |
223 |
Escrita criativa |
223 |
escritura creativa |
223 |
|
223 |
kreatywne pisanie |
223 |
Писательское
творчество |
223 |
Pisatel'skoye
tvorchestvo |
223 |
كتابة
إبداعية |
223 |
kitabat 'iibdaeia |
223 |
रचनात्मक
लेखन |
223 |
rachanaatmak lekhan |
223 |
ਰਚਨਾਤਮਕ
ਲਿਖਤ |
223 |
racanātamaka
likhata |
223 |
সৃজনশীল
লেখা |
223 |
sr̥janaśīla
lēkhā |
223 |
文芸 |
223 |
文芸 |
223 |
ぶんげい |
223 |
bungei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Écriture créative |
224 |
Kreatives Schreiben |
224 |
文学创作 |
224 |
文学创作 |
224 |
wénxué chuàngzuò |
224 |
|
224 |
Creative writing |
224 |
Escrita criativa |
224 |
Escritura creativa |
224 |
|
224 |
Kreatywne pisanie |
224 |
Писательское
творчество |
224 |
Pisatel'skoye
tvorchestvo |
224 |
كتابة
إبداعية |
224 |
kitabat 'iibdaeia |
224 |
रचनात्मक
लेखन |
224 |
rachanaatmak lekhan |
224 |
ਰਚਨਾਤਮਕ
ਲਿਖਤ |
224 |
racanātamaka
likhata |
224 |
সৃজনশীল
লেখা |
224 |
sr̥janaśīla
lēkhā |
224 |
文芸 |
224 |
文芸 |
224 |
ぶんげい |
224 |
bungei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
écriture féministe/de voyage, etc. |
225 |
feministisch/Reise etc. Schreiben |
225 |
feminist/travel, etc. writing |
225 |
女权主义者/旅行等写作 |
225 |
nǚquán zhǔyì zhě/lǚxíng
děng xiězuò |
225 |
|
225 |
feminist/travel, etc. writing |
225 |
feminista/viagem, etc. escrita |
225 |
escritura feminista/viajes, etc. |
225 |
|
225 |
feministka/podróże itp. pisanie |
225 |
феминистка/путешествия
и т.д. писательство |
225 |
feministka/puteshestviya i t.d. pisatel'stvo |
225 |
نسوية /
سفر ، إلخ.
الكتابة |
225 |
nisawiat / safar ,
'iilakh. alkitaba |
225 |
नारीवादी/यात्रा,
आदि लेखन |
225 |
naareevaadee/yaatra, aadi lekhan |
225 |
ਨਾਰੀਵਾਦੀ/ਯਾਤਰਾ,
ਆਦਿ ਲਿਖਣਾ |
225 |
nārīvādī/yātarā,
ādi likhaṇā |
225 |
নারীবাদী/ভ্রমণ,
ইত্যাদি
লেখা |
225 |
nārībādī/bhramaṇa,
ityādi lēkhā |
225 |
フェミニスト/旅行などの執筆 |
225 |
フェミニスト / 旅行 など の 執筆 |
225 |
フェミニスト / りょこう など の しっぴつ |
225 |
feminisuto / ryokō nado no shippitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Féministe/Voyage
etc. Écriture |
226 |
Feministisch/Reisen
etc. Schreiben |
226 |
女权主义者/旅行等写作 |
226 |
女权主义者/旅行等写作 |
226 |
nǚquán zhǔyì
zhě/lǚxíng děng xiězuò |
226 |
|
226 |
Feminist/Travel etc.
Writing |
226 |
Feminista/Viagem
etc. Escrita |
226 |
Feminista/Viajes,
etc. Escritura |
226 |
|
226 |
Feministka/podróże
itp. Pisanie |
226 |
Феминистка/Путешествия
и т. д. Письмо |
226 |
Feministka/Puteshestviya
i t. d. Pis'mo |
226 |
نسوية
/ سفر إلخ.
الكتابة |
226 |
nisawiat / safar
'iilakhi. alkitaba |
226 |
नारीवादी/यात्रा
आदि लेखन |
226 |
naareevaadee/yaatra
aadi lekhan |
226 |
ਨਾਰੀਵਾਦੀ/ਯਾਤਰਾ
ਆਦਿ ਲਿਖਣਾ |
226 |
nārīvādī/yātarā
ādi likhaṇā |
226 |
নারীবাদী/ভ্রমণ
ইত্যাদি
লেখা |
226 |
nārībādī/bhramaṇa
ityādi lēkhā |
226 |
フェミニスト/旅行など。 |
226 |
フェミニスト / 旅行 など 。 |
226 |
フェミニスト / りょこう など 。 |
226 |
feminisuto / ryokō nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Rédaction d'articles
féministes, de récits de voyage, etc. |
227 |
Feministische Artikel
schreiben, Reiseberichte etc. |
227 |
Writing feminist articles,
travelogues, etc. |
227 |
撰写女权主义文章、游记等。 |
227 |
zhuànxiě nǚquán
zhǔyì wénzhāng, yóujì děng. |
227 |
|
227 |
Writing feminist
articles, travelogues, etc. |
227 |
Escrever artigos
feministas, diários de viagem, etc. |
227 |
Escribir artículos
feministas, cuadernos de viaje, etc. |
227 |
|
227 |
Pisanie
artykułów feministycznych, reportaży podróżniczych itp. |
227 |
Написание
феминистских
статей,
рассказов о
путешествиях
и т. д. |
227 |
Napisaniye
feministskikh statey, rasskazov o puteshestviyakh i t. d. |
227 |
كتابة
المقالات
النسوية
وروايات
الرحلات وما
إلى ذلك. |
227 |
kitabat almaqalat
alnasawiat wariwayat alrihlat wama 'iilaa dhalika. |
227 |
नारीवादी
लेख, यात्रा
वृत्तांत
आदि लिखना। |
227 |
naareevaadee lekh,
yaatra vrttaant aadi likhana. |
227 |
ਨਾਰੀਵਾਦੀ
ਲੇਖ,
ਸਫ਼ਰਨਾਮਾ
ਆਦਿ ਲਿਖਣਾ। |
227 |
nārīvādī
lēkha, safaranāmā ādi likhaṇā. |
227 |
নারীবাদী
প্রবন্ধ,
ভ্রমণকাহিনী
ইত্যাদি লেখা। |
227 |
nārībādī
prabandha, bhramaṇakāhinī ityādi lēkhā. |
227 |
フェミニストの記事、旅行記などを書く。 |
227 |
フェミニスト の 記事 、 旅行記 など を 書く 。 |
227 |
フェミニスト の きじ 、 りょこうき など お かく 。 |
227 |
feminisuto no kiji , ryokōki nado o kaku . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Rédaction d'articles
féministes, de récits de voyage, etc. |
228 |
Feministische
Artikel schreiben, Reiseberichte etc. |
228 |
女权主义文章、游记等的写作 |
228 |
女权主义文章、游记等的写作 |
228 |
Nǚquán zhǔyì
wénzhāng, yóujì děng de xiězuò |
228 |
|
228 |
Writing feminist
articles, travelogues, etc. |
228 |
Escrever artigos
feministas, diários de viagem, etc. |
228 |
Escribir artículos
feministas, cuadernos de viaje, etc. |
228 |
|
228 |
Pisanie
artykułów feministycznych, reportaży podróżniczych itp. |
228 |
Написание
феминистских
статей,
рассказов о
путешествиях
и т. д. |
228 |
Napisaniye
feministskikh statey, rasskazov o puteshestviyakh i t. d. |
228 |
كتابة
المقالات
النسوية
وروايات
الرحلات وما
إلى ذلك. |
228 |
kitabat almaqalat
alnasawiat wariwayat alrihlat wama 'iilaa dhalika. |
228 |
नारीवादी
लेख, यात्रा
वृत्तांत
आदि लिखना। |
228 |
naareevaadee lekh,
yaatra vrttaant aadi likhana. |
228 |
ਨਾਰੀਵਾਦੀ
ਲੇਖ,
ਸਫ਼ਰਨਾਮਾ
ਆਦਿ ਲਿਖਣਾ। |
228 |
Nārīvādī
lēkha, safaranāmā ādi likhaṇā. |
228 |
নারীবাদী
প্রবন্ধ,
ভ্রমণকাহিনী
ইত্যাদি লেখা। |
228 |
Nārībādī
prabandha, bhramaṇakāhinī ityādi lēkhā. |
228 |
フェミニストの記事、旅行記などを書く。 |
228 |
フェミニスト の 記事 、 旅行記 など を 書く 。 |
228 |
フェミニスト の きじ 、 りょこうき など お かく 。 |
228 |
feminisuto no kiji , ryokōki nado o kaku . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
voir également |
229 |
siehe auch |
229 |
see also |
229 |
也可以看看 |
229 |
yě kěyǐ kàn kàn |
229 |
|
229 |
see also |
229 |
Veja também |
229 |
ver también |
229 |
|
229 |
Zobacz też |
229 |
смотрите
также |
229 |
smotrite takzhe |
229 |
أنظر
أيضا |
229 |
'anzur 'aydan |
229 |
यह
सभी देखें |
229 |
yah sabhee dekhen |
229 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
229 |
Iha vī
vēkhō |
229 |
আরো
দেখুন |
229 |
Ārō
dēkhuna |
229 |
も参照してください |
229 |
も 参照 してください |
229 |
も さんしょう してください |
229 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
écritures de chansons |
230 |
Liedtexte |
230 |
song writings |
230 |
歌曲作品 |
230 |
gēqǔ zuòpǐn |
230 |
|
230 |
song writings |
230 |
escritas de músicas |
230 |
escrituras de
canciones |
230 |
|
230 |
teksty piosenek |
230 |
сочинения
песен |
230 |
sochineniya pesen |
230 |
كتابات
الاغنية |
230 |
kitabat aliaghnia |
230 |
गीत
लेखन |
230 |
geet lekhan |
230 |
ਗੀਤ
ਲਿਖਤਾਂ |
230 |
gīta
likhatāṁ |
230 |
গানের
লেখা |
230 |
gānēra
lēkhā |
230 |
作詞 |
230 |
作詞 |
230 |
さくし |
230 |
sakushi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
travail de chanson |
231 |
Liedarbeit |
231 |
歌曲作品 |
231 |
歌曲作品 |
231 |
gēqǔ zuòpǐn |
231 |
|
231 |
song works |
231 |
trabalho de música |
231 |
trabajo de la
canción |
231 |
|
231 |
piosenka praca |
231 |
песня
работа |
231 |
pesnya rabota |
231 |
عمل
الأغنية |
231 |
eamal al'ughnia |
231 |
गाने
का काम |
231 |
gaane ka kaam |
231 |
ਗੀਤ
ਦਾ ਕੰਮ |
231 |
gīta dā
kama |
231 |
গানের
কাজ |
231 |
gānēra
kāja |
231 |
歌の仕事 |
231 |
歌 の 仕事 |
231 |
うた の しごと |
231 |
uta no shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
livres, articles,
etc. en général |
232 |
Bücher, Artikel usw.
im Allgemeinen |
232 |
books, articles, etc. in general |
232 |
一般的书籍、文章等 |
232 |
yībān de shūjí,
wénzhāng děng |
232 |
|
232 |
books, articles, etc.
in general |
232 |
livros, artigos, etc.
em geral |
232 |
libros, artículos,
etc. en general |
232 |
|
232 |
książki,
artykuły itp. ogólnie |
232 |
книги,
статьи и т.д. в
общем |
232 |
knigi, stat'i i t.d.
v obshchem |
232 |
الكتب
والمقالات
وما إلى ذلك
بشكل عام |
232 |
alkutub walmaqalat
wama 'iilaa dhalik bishakl eamin |
232 |
किताबें,
लेख, आदि
सामान्य रूप
से |
232 |
kitaaben, lekh, aadi
saamaany roop se |
232 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਕਿਤਾਬਾਂ, ਲੇਖ
ਆਦਿ |
232 |
āma
taura'tē kitābāṁ, lēkha ādi |
232 |
সাধারণভাবে
বই, প্রবন্ধ
ইত্যাদি |
232 |
sādhāraṇabhābē
ba'i, prabandha ityādi |
232 |
一般的な本、記事など |
232 |
一般 的な 本 、 記事 など |
232 |
いっぱん てきな ほん 、 きじ など |
232 |
ippan tekina hon , kiji nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Livres généraux,
articles, etc. |
233 |
Allgemeine Bücher,
Artikel usw. |
233 |
一般的书籍、文章等 |
233 |
一般的书籍、文章等 |
233 |
yībān de shūjí,
wénzhāng děng |
233 |
|
233 |
General books,
articles, etc. |
233 |
Livros gerais,
artigos, etc. |
233 |
Libros generales,
artículos, etc. |
233 |
|
233 |
Książki
ogólne, artykuły itp. |
233 |
Общие
книги,
статьи и т.д. |
233 |
Obshchiye knigi,
stat'i i t.d. |
233 |
كتب
عامة ،
مقالات ، إلخ. |
233 |
katab eamatan ,
maqalat , 'iilakh. |
233 |
सामान्य
पुस्तकें,
लेख आदि। |
233 |
saamaany pustaken,
lekh aadi. |
233 |
ਆਮ
ਕਿਤਾਬਾਂ, ਲੇਖ,
ਆਦਿ |
233 |
āma
kitābāṁ, lēkha, ādi |
233 |
সাধারণ
বই, নিবন্ধ,
ইত্যাদি |
233 |
sādhāraṇa
ba'i, nibandha, ityādi |
233 |
一般的な本、記事など。 |
233 |
一般 的な 本 、 記事 など 。 |
233 |
いっぱん てきな ほん 、 きじ など 。 |
233 |
ippan tekina hon , kiji nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
écriture; travail
écrit; article |
234 |
Schreiben;
schriftliche Arbeit; Artikel |
234 |
writing; written work; article |
234 |
写作;书面作业;文章 |
234 |
xiězuò; shūmiàn
zuòyè; wénzhāng |
234 |
|
234 |
writing; written
work; article |
234 |
escrita; trabalho
escrito; artigo |
234 |
escritura; trabajo
escrito; artículo |
234 |
|
234 |
pisanie; praca
pisemna; artykuł |
234 |
сочинение;
письменная
работа;
статья |
234 |
sochineniye;
pis'mennaya rabota; stat'ya |
234 |
كتابة
؛ عمل مكتوب ؛
مقال |
234 |
kitabat ; eamal
maktub ; maqal |
234 |
लेखन
; लिखित कार्य ;
लेख |
234 |
lekhan ; likhit kaary
; lekh |
234 |
ਲਿਖਣਾ;
ਲਿਖਤੀ ਕੰਮ;
ਲੇਖ |
234 |
likhaṇā;
likhatī kama; lēkha |
234 |
লেখা;
লিখিত কাজ;
নিবন্ধ |
234 |
lēkhā;
likhita kāja; nibandha |
234 |
執筆;執筆作品;記事 |
234 |
執筆 ; 執筆 作品 ; 記事 |
234 |
しっぴつ ; しっぴつ さくひん ; きじ |
234 |
shippitsu ; shippitsu sakuhin ; kiji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
écriture; travail
écrit; article |
235 |
Schreiben;
schriftliche Arbeit; Artikel |
235 |
著作;文字作品;文章 |
235 |
作品;文字作品;文章 |
235 |
zuòpǐn; wénzì zuòpǐn;
wénzhāng |
235 |
|
235 |
writing; written
work; article |
235 |
escrita; trabalho
escrito; artigo |
235 |
escritura; trabajo
escrito; artículo |
235 |
|
235 |
pisanie; praca
pisemna; artykuł |
235 |
сочинение;
письменная
работа;
статья |
235 |
sochineniye;
pis'mennaya rabota; stat'ya |
235 |
كتابة
؛ عمل مكتوب ؛
مقال |
235 |
kitabat ; eamal
maktub ; maqal |
235 |
लेखन
; लिखित कार्य ;
लेख |
235 |
lekhan ; likhit
kaary ; lekh |
235 |
ਲਿਖਣਾ;
ਲਿਖਤੀ ਕੰਮ;
ਲੇਖ |
235 |
likhaṇā;
likhatī kama; lēkha |
235 |
লেখা;
লিখিত কাজ;
নিবন্ধ |
235 |
lēkhā;
likhita kāja; nibandha |
235 |
執筆;執筆作品;記事 |
235 |
執筆 ; 執筆 作品 ; 記事 |
235 |
しっぴつ ; しっぴつ さくひん ; きじ |
235 |
shippitsu ; shippitsu sakuhin ; kiji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
La critique est une
écriture brillante |
236 |
Die Rezension ist ein
brillanter Text |
236 |
The review is a brilliant piece of writing |
236 |
评论是一篇精彩的文章 |
236 |
Pínglùn
shì yī piān jīngcǎi de wénzhāng |
|
236 |
|
236 |
The review is a
brilliant piece of writing |
236 |
A resenha é um texto
brilhante |
236 |
La reseña es un
escrito brillante. |
236 |
|
236 |
Recenzja to genialny
kawałek pisarski |
236 |
Обзор
- блестящее
произведение |
236 |
Obzor -
blestyashcheye proizvedeniye |
236 |
الاستعراض
قطعة رائعة
من الكتابة |
236 |
aliastierad qiteatan
rayieat min alkitaba |
236 |
समीक्षा
लेखन का एक
शानदार
टुकड़ा है |
236 |
sameeksha lekhan ka
ek shaanadaar tukada hai |
236 |
ਸਮੀਖਿਆ
ਲਿਖਤ ਦਾ ਇੱਕ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ
ਟੁਕੜਾ ਹੈ |
236 |
samīkhi'ā
likhata dā ika śānadāra ṭukaṛā hai |
236 |
পর্যালোচনা
লেখার একটি
উজ্জ্বল
টুকরা |
236 |
paryālōcanā
lēkhāra ēkaṭi ujjbala ṭukarā |
236 |
レビューは素晴らしい文章です |
236 |
レビュー は 素晴らしい 文章です |
236 |
レビュー わ すばらしい ぶんしょうです |
236 |
rebyū wa subarashī bunshōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
La critique est un
article merveilleux |
237 |
Die Rezension ist
ein wunderbarer Artikel |
237 |
评论是一篇精彩的文章 |
237 |
评论是一篇精彩的文章 |
237 |
pínglùn shì yī piān
jīngcǎi de wénzhāng |
237 |
|
237 |
The review is a
wonderful article |
237 |
A resenha é um
artigo maravilhoso |
237 |
La reseña es un
artículo maravilloso. |
237 |
|
237 |
Recenzja to
wspaniały artykuł |
237 |
Обзор
-
замечательная
статья |
237 |
Obzor -
zamechatel'naya stat'ya |
237 |
المراجعة
مقالة رائعة |
237 |
almurajaeat maqalat
rayiea |
237 |
समीक्षा
एक अद्भुत
लेख है |
237 |
sameeksha ek adbhut
lekh hai |
237 |
ਸਮੀਖਿਆ
ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ
ਲੇਖ ਹੈ |
237 |
samīkhi'ā
ika śānadāra lēkha hai |
237 |
পর্যালোচনা
একটি
বিস্ময়কর
নিবন্ধ |
237 |
paryālōcanā
ēkaṭi bismaẏakara nibandha |
237 |
レビューは素晴らしい記事です |
237 |
レビュー は 素晴らしい 記事です |
237 |
レビュー わ すばらしい きじです |
237 |
rebyū wa subarashī kijidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Cette revue est
magnifique |
238 |
Diese Bewertung ist
wunderbar |
238 |
This review is wonderful |
238 |
这篇评论很棒 |
238 |
zhè piān pínglùn hěn
bàng |
238 |
|
238 |
This review is
wonderful |
238 |
Essa resenha é
maravilhosa |
238 |
esta reseña es
maravillosa |
238 |
|
238 |
Ta recenzja jest
cudowna |
238 |
Этот
обзор
прекрасен |
238 |
Etot obzor prekrasen |
238 |
هذه
المراجعة
رائعة |
238 |
hadhih almurajaeat
rayiea |
238 |
यह
समीक्षा
अद्भुत है |
238 |
yah sameeksha adbhut
hai |
238 |
ਇਹ
ਸਮੀਖਿਆ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ |
238 |
iha
samīkhi'ā śānadāra hai |
238 |
এই
পর্যালোচনা
বিস্ময়কর |
238 |
ē'i
paryālōcanā bismaẏakara |
238 |
このレビューは素晴らしいです |
238 |
この レビュー は 素晴らしいです |
238 |
この レビュー わ すばらしいです |
238 |
kono rebyū wa subarashīdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Cette revue est
magnifique |
239 |
Diese Bewertung ist
wunderbar |
239 |
这篇评论很精彩 |
239 |
精彩评论很 |
239 |
jīngcǎi pínglùn
hěn |
239 |
|
239 |
This review is
wonderful |
239 |
Essa resenha é
maravilhosa |
239 |
esta reseña es
maravillosa |
239 |
|
239 |
Ta recenzja jest
cudowna |
239 |
Этот
обзор
прекрасен |
239 |
Etot obzor prekrasen |
239 |
هذه
المراجعة
رائعة |
239 |
hadhih almurajaeat
rayiea |
239 |
यह
समीक्षा
अद्भुत है |
239 |
yah sameeksha adbhut
hai |
239 |
ਇਹ
ਸਮੀਖਿਆ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ |
239 |
iha
samīkhi'ā śānadāra hai |
239 |
এই
পর্যালোচনা
বিস্ময়কর |
239 |
ē'i
paryālōcanā bismaẏakara |
239 |
このレビューは素晴らしいです |
239 |
この レビュー は 素晴らしいです |
239 |
この レビュー わ すばらしいです |
239 |
kono rebyū wa subarashīdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
écrits |
240 |
Schriften |
240 |
writings |
240 |
着作 |
240 |
zhe zuò |
240 |
|
240 |
writings |
240 |
escritos |
240 |
escritos |
240 |
|
240 |
pisma |
240 |
сочинения |
240 |
sochineniya |
240 |
كتابات |
240 |
kitabat |
240 |
लेखन |
240 |
lekhan |
240 |
ਲਿਖਤਾਂ |
240 |
likhatāṁ |
240 |
লেখা |
240 |
lēkhā |
240 |
執筆 |
240 |
執筆 |
240 |
しっぴつ |
240 |
shippitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
écrits |
241 |
Schriften |
241 |
着作 |
241 |
着作 |
241 |
zhe zuò |
241 |
|
241 |
writings |
241 |
escritos |
241 |
escritos |
241 |
|
241 |
pisma |
241 |
сочинения |
241 |
sochineniya |
241 |
كتابات |
241 |
kitabat |
241 |
लेखन |
241 |
lekhan |
241 |
ਲਿਖਤਾਂ |
241 |
likhatāṁ |
241 |
লেখা |
241 |
lēkhā |
241 |
執筆 |
241 |
執筆 |
241 |
しっぴつ |
241 |
shippitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
un groupe d'écrits, en particulier par une
personne en particulier ou sur un sujet particulier |
242 |
eine Gruppe von Schriftstücken, insbesondere
von einer bestimmten Person oder zu einem bestimmten Thema |
242 |
a
group of pieces of writing, especially by a particular person or on a
particular subject |
242 |
一组作品,尤指特定人或特定主题的作品 |
242 |
yī zǔ zuòpǐn, yóu zhǐ
tèdìng rén huò tèdìng zhǔtí de zuòpǐn |
242 |
|
242 |
a group of pieces of writing, especially by
a particular person or on a particular subject |
242 |
um grupo de peças de escrita, especialmente
por uma determinada pessoa ou sobre um determinado assunto |
242 |
un grupo de piezas de escritura,
especialmente por una persona en particular o sobre un tema en particular |
242 |
|
242 |
zbiór tekstów, zwłaszcza autorstwa
konkretnej osoby lub na określony temat |
242 |
группа
произведений,
особенно
написанных
конкретным
человеком
или на определенную
тему |
242 |
gruppa proizvedeniy, osobenno napisannykh
konkretnym chelovekom ili na opredelennuyu temu |
242 |
مجموعة
من القطع
الكتابية ،
خاصة من قبل
شخص معين أو
حول موضوع
معين |
242 |
majmueat min alqitae
alkitabiat , khasatan min qibal shakhs mueayan 'aw hawl mawdue mueayan |
242 |
लेखन के
टुकड़ों का
एक समूह,
विशेष रूप से
किसी विशेष
व्यक्ति
द्वारा या
किसी विशेष विषय
पर |
242 |
lekhan ke tukadon ka ek samooh, vishesh roop
se kisee vishesh vyakti dvaara ya kisee vishesh vishay par |
242 |
ਲਿਖਤ ਦੇ
ਟੁਕੜਿਆਂ ਦਾ
ਸਮੂਹ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਿਅਕਤੀ
ਦੁਆਰਾ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਸ਼ੇ
'ਤੇ |
242 |
likhata dē
ṭukaṛi'āṁ dā samūha,
ḵẖāsakara kisē viśēśa vi'akatī
du'ārā jāṁ kisē viśēśa viśē'tē |
242 |
লেখার
টুকরোগুলির
একটি গ্রুপ,
বিশেষত একটি
নির্দিষ্ট
ব্যক্তির
দ্বারা বা
একটি নির্দিষ্ট
বিষয়ে |
242 |
lēkhāra ṭukarōgulira
ēkaṭi grupa, biśēṣata ēkaṭi
nirdiṣṭa byaktira dbārā bā ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏē |
242 |
特に特定の人物または特定の主題に関する一群の文章 |
242 |
特に 特定 の 人物 または 特定 の 主題 に関する 一群 の 文章 |
242 |
とくに とくてい の じんぶつ または とくてい の しゅだい にかんする いちぐん の ぶんしょう |
242 |
tokuni tokutei no jinbutsu mataha tokutei no shudai nikansuru ichigun no bunshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Un groupe d'œuvres,
en particulier celles d'une personne ou d'un sujet particulier |
243 |
Eine Gruppe von
Werken, insbesondere von einer bestimmten Person oder einem bestimmten Thema |
243 |
一组作品,尤指特定人或特定主题的作品 |
243 |
一部作品,尤指作品特定人或特定主题的 |
243 |
yī bù zuòpǐn, yóu
zhǐ zuòpǐn tèdìng rén huò tèdìng zhǔtí de |
243 |
|
243 |
A group of works,
especially those of a particular person or subject |
243 |
Um grupo de obras,
especialmente as de uma determinada pessoa ou assunto |
243 |
Un grupo de obras,
especialmente las de una persona o tema en particular. |
243 |
|
243 |
Grupa prac,
zwłaszcza tych dotyczących konkretnej osoby lub tematu |
243 |
Группа
произведений,
особенно
произведений
определенного
лица или
предмета |
243 |
Gruppa proizvedeniy,
osobenno proizvedeniy opredelennogo litsa ili predmeta |
243 |
مجموعة
من الأعمال ،
خاصة تلك
الخاصة بشخص
أو موضوع
معين |
243 |
majmueat min
al'aemal , khasatan tilk alkhasat bishakhs 'aw mawdue mueayan |
243 |
कार्यों
का एक समूह,
विशेष रूप से
किसी विशेष व्यक्ति
या विषय का |
243 |
kaaryon ka ek
samooh, vishesh roop se kisee vishesh vyakti ya vishay ka |
243 |
ਕੰਮਾਂ
ਦਾ ਸਮੂਹ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ |
243 |
kamāṁ
dā samūha, ḵẖāsakara kisē
viśēśa vi'akatī jāṁ viśē dē |
243 |
কাজের
একটি গোষ্ঠী,
বিশেষত কোনও
নির্দিষ্ট ব্যক্তি
বা বিষয়ের |
243 |
kājēra
ēkaṭi gōṣṭhī, biśēṣata
kōna'ō nirdiṣṭa byakti bā
biṣaẏēra |
243 |
作品のグループ、特に特定の人物または主題の作品 |
243 |
作品 の グループ 、 特に 特定 の 人物 または 主題 の 作品 |
243 |
さくひん の グループ 、 とくに とくてい の じんぶつ または しゅだい の さくひん |
243 |
sakuhin no gurūpu , tokuni tokutei no jinbutsu mataha shudai no sakuhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
(d'un écrivain ou
d'un sujet) un livre, une œuvre |
244 |
(eines
Schriftstellers oder Themas) ein Buch, ein Werk |
244 |
(of
a writer or topic) a book, a work |
244 |
(作家或话题)一本书,一部作品 |
244 |
(zuòjiā huò huàtí) yī
běn shū, yī bù zuòpǐn |
244 |
|
244 |
(of a writer or
topic) a book, a work |
244 |
(de um escritor ou
tópico) um livro, uma obra |
244 |
(de un escritor o
tema) un libro, una obra |
244 |
|
244 |
(pisarza lub tematu)
książka, dzieło |
244 |
(писателя
или темы)
книга,
произведение |
244 |
(pisatelya ili temy)
kniga, proizvedeniye |
244 |
(من
كاتب أو
موضوع) كتاب ،
عمل |
244 |
(min katib 'aw
mawduea) kitab , eamal |
244 |
(किसी
लेखक या विषय
की) एक किताब,
एक काम |
244 |
(kisee lekhak ya
vishay kee) ek kitaab, ek kaam |
244 |
(ਕਿਸੇ
ਲੇਖਕ ਜਾਂ
ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ) ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ, ਇੱਕ
ਕੰਮ |
244 |
(kisē
lēkhaka jāṁ viśē dī) ika kitāba, ika kama |
244 |
(একটি
লেখক বা
বিষয়ের)
একটি বই, একটি
কাজ |
244 |
(ēkaṭi
lēkhaka bā biṣaẏēra) ēkaṭi ba'i,
ēkaṭi kāja |
244 |
(作家またはトピックの)本、作品 |
244 |
( 作家 または トピック の ) 本 、 作品 |
244 |
( さっか または トピック の ) ほん 、 さくひん |
244 |
( sakka mataha topikku no ) hon , sakuhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
(d'un écrivain ou
d'un sujet) un livre, une œuvre |
245 |
(eines
Schriftstellers oder Themas) ein Buch, ein Werk |
245 |
(某作家或专题的)著作,作品 |
245 |
(某作家或专题的)作品,作品 |
245 |
(mǒu zuòjiā huò
zhuāntí de) zuòpǐn, zuòpǐn |
245 |
|
245 |
(of a writer or
topic) a book, a work |
245 |
(de um escritor ou
tópico) um livro, uma obra |
245 |
(de un escritor o
tema) un libro, una obra |
245 |
|
245 |
(pisarza lub tematu)
książka, dzieło |
245 |
(писателя
или темы)
книга,
произведение |
245 |
(pisatelya ili temy)
kniga, proizvedeniye |
245 |
(من
كاتب أو
موضوع) كتاب ،
عمل |
245 |
(min katib 'aw
mawduea) kitab , eamal |
245 |
(किसी
लेखक या विषय
की) एक किताब,
एक काम |
245 |
(kisee lekhak ya
vishay kee) ek kitaab, ek kaam |
245 |
(ਕਿਸੇ
ਲੇਖਕ ਜਾਂ
ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ) ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ, ਇੱਕ
ਕੰਮ |
245 |
(kisē
lēkhaka jāṁ viśē dī) ika kitāba, ika kama |
245 |
(একটি
লেখক বা
বিষয়ের)
একটি বই, একটি
কাজ |
245 |
(ēkaṭi
lēkhaka bā biṣaẏēra) ēkaṭi ba'i,
ēkaṭi kāja |
245 |
(作家またはトピックの)本、作品 |
245 |
( 作家 または トピック の ) 本 、 作品 |
245 |
( さっか または トピック の ) ほん 、 さくひん |
245 |
( sakka mataha topikku no ) hon , sakuhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs. |
246 |
Seine Erfahrungen in
Indien beeinflussten seine späteren Schriften. |
246 |
His experiences in India influenced his later
writings. |
246 |
他在印度的经历影响了他后来的著作。 |
246 |
tā zài yìndù de
jīnglì yǐngxiǎngle tā hòulái de zhùzuò. |
246 |
|
246 |
His experiences in
India influenced his later writings. |
246 |
Suas experiências na
Índia influenciaram seus escritos posteriores. |
246 |
Sus experiencias en
la India influyeron en sus escritos posteriores. |
246 |
|
246 |
Jego
doświadczenia w Indiach wpłynęły na jego późniejsze
pisma. |
246 |
Его
опыт в Индии
повлиял на
его более
поздние
произведения. |
246 |
Yego opyt v Indii
povliyal na yego boleye pozdniye proizvedeniya. |
246 |
أثرت
تجاربه في
الهند على
كتاباته
اللاحقة. |
246 |
'atharat tajaribuh fi
alhind ealaa kitabatih allaahiqati. |
246 |
भारत
में उनके
अनुभवों ने
उनके बाद के
लेखन को
प्रभावित
किया। |
246 |
bhaarat mein unake
anubhavon ne unake baad ke lekhan ko prabhaavit kiya. |
246 |
ਭਾਰਤ
ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ
ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਨੇ
ਉਸਦੇ ਬਾਅਦ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ
ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਕੀਤਾ। |
246 |
bhārata vica
usadē tazarabi'āṁ nē usadē bā'ada
dī'āṁ likhatāṁ nū prabhāvita
kītā. |
246 |
ভারতে
তাঁর
অভিজ্ঞতা
তাঁর
পরবর্তী
লেখাগুলিকে
প্রভাবিত
করেছিল। |
246 |
bhāratē
tām̐ra abhijñatā tām̐ra parabartī
lēkhāgulikē prabhābita karēchila. |
246 |
インドでの彼の経験は、彼の後の著作に影響を与えました。 |
246 |
インド で の 彼 の 経験 は 、 彼 の 後 の 著作 に 影響 を 与えました 。 |
246 |
インド で の かれ の けいけん わ 、 かれ の のち の ちょさく に えいきょう お あたえました 。 |
246 |
indo de no kare no keiken wa , kare no nochi no chosaku ni eikyō o ataemashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs |
247 |
Seine Erfahrungen in
Indien beeinflussten seine späteren Schriften |
247 |
他在印度的经历影响了他后来的著作 |
247 |
他在印度的经历影响了他后来的作品 |
247 |
Tā zài yìndù de
jīnglì yǐngxiǎngle tā hòulái de zuòpǐn |
247 |
|
247 |
His experiences in
India influenced his later writings |
247 |
Suas experiências na
Índia influenciaram seus escritos posteriores |
247 |
Sus experiencias en
la India influyeron en sus escritos posteriores. |
247 |
|
247 |
Jego
doświadczenia w Indiach wpłynęły na jego późniejsze
pisma |
247 |
Его
опыт в Индии
повлиял на
его более
поздние
произведения. |
247 |
Yego opyt v Indii
povliyal na yego boleye pozdniye proizvedeniya. |
247 |
أثرت
تجاربه في
الهند على
كتاباته
اللاحقة |
247 |
'atharat tajaribuh
fi alhind ealaa kitabatih allaahiqa |
247 |
भारत
में उनके
अनुभवों ने
उनके बाद के
लेखन को
प्रभावित
किया |
247 |
bhaarat mein unake
anubhavon ne unake baad ke lekhan ko prabhaavit kiya |
247 |
ਭਾਰਤ
ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ
ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਨੇ
ਉਸਦੇ ਬਾਅਦ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ
ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਕੀਤਾ |
247 |
Bhārata vica
usadē tazarabi'āṁ nē usadē bā'ada
dī'āṁ likhatāṁ nū prabhāvita
kītā |
247 |
ভারতে
তাঁর
অভিজ্ঞতা
তাঁর
পরবর্তী
লেখাগুলিকে
প্রভাবিত
করেছিল |
247 |
Bhāratē
tām̐ra abhijñatā tām̐ra parabartī
lēkhāgulikē prabhābita karēchila |
247 |
インドでの彼の経験は彼の後の著作に影響を与えました |
247 |
インド で の 彼 の 経験 は 彼 の 後 の 著作 に 影響 を 与えました |
247 |
インド で の かれ の けいけん わ かれ の のち の ちょさく に えいきょう お あたえました |
247 |
indo de no kare no keiken wa kare no nochi no chosaku ni eikyō o ataemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs. |
248 |
Seine Erfahrungen in
Indien beeinflussten seine späteren Schriften. |
248 |
His
experiences in India influenced his later writings。 |
248 |
他在印度的经历影响了他后来的写作。 |
248 |
tā zài yìndù de
jīnglì yǐngxiǎngle tā hòulái de xiězuò. |
248 |
|
248 |
His experiences in
India influenced his later writings. |
248 |
Suas experiências na
Índia influenciaram seus escritos posteriores. |
248 |
Sus experiencias en
la India influyeron en sus escritos posteriores. |
248 |
|
248 |
Jego
doświadczenia w Indiach wpłynęły na jego późniejsze
pisma. |
248 |
Его
опыт в Индии
повлиял на
его более
поздние
произведения. |
248 |
Yego opyt v Indii
povliyal na yego boleye pozdniye proizvedeniya. |
248 |
أثرت
تجاربه في
الهند على
كتاباته
اللاحقة. |
248 |
'atharat tajaribuh fi
alhind ealaa kitabatih allaahiqati. |
248 |
भारत
में उनके
अनुभवों ने
उनके बाद के
लेखन को
प्रभावित
किया। |
248 |
bhaarat mein unake
anubhavon ne unake baad ke lekhan ko prabhaavit kiya. |
248 |
ਭਾਰਤ
ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ
ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਨੇ
ਉਸਦੇ ਬਾਅਦ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ
ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਕੀਤਾ। |
248 |
bhārata vica
usadē tazarabi'āṁ nē usadē bā'ada
dī'āṁ likhatāṁ nū prabhāvita
kītā. |
248 |
ভারতে
তাঁর
অভিজ্ঞতা
তাঁর
পরবর্তী
লেখাগুলিকে
প্রভাবিত
করেছিল। |
248 |
bhāratē
tām̐ra abhijñatā tām̐ra parabartī
lēkhāgulikē prabhābita karēchila. |
248 |
インドでの彼の経験は、彼の後の著作に影響を与えました。 |
248 |
インド で の 彼 の 経験 は 、 彼 の 後 の 著作 に 影響 を 与えました 。 |
248 |
インド で の かれ の けいけん わ 、 かれ の のち の ちょさく に えいきょう お あたえました 。 |
248 |
indo de no kare no keiken wa , kare no nochi no chosaku ni eikyō o ataemashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Ses expériences en
Inde ont influencé ses écrits ultérieurs |
249 |
Seine Erfahrungen in
Indien beeinflussten seine späteren Schriften |
249 |
他在印度的经历影响了他后来的著作 |
249 |
他在印度的经历影响了他后来的作品 |
249 |
Tā zài yìndù de
jīnglì yǐngxiǎngle tā hòulái de zuòpǐn |
249 |
|
249 |
His experiences in
India influenced his later writings |
249 |
Suas experiências na
Índia influenciaram seus escritos posteriores |
249 |
Sus experiencias en
la India influyeron en sus escritos posteriores. |
249 |
|
249 |
Jego
doświadczenia w Indiach wpłynęły na jego późniejsze
pisma |
249 |
Его
опыт в Индии
повлиял на
его более
поздние
произведения. |
249 |
Yego opyt v Indii
povliyal na yego boleye pozdniye proizvedeniya. |
249 |
أثرت
تجاربه في
الهند على
كتاباته
اللاحقة |
249 |
'atharat tajaribuh
fi alhind ealaa kitabatih allaahiqa |
249 |
भारत
में उनके
अनुभवों ने
उनके बाद के
लेखन को
प्रभावित
किया |
249 |
bhaarat mein unake
anubhavon ne unake baad ke lekhan ko prabhaavit kiya |
249 |
ਭਾਰਤ
ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ
ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਨੇ
ਉਸਦੇ ਬਾਅਦ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ
ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਕੀਤਾ |
249 |
Bhārata vica
usadē tazarabi'āṁ nē usadē bā'ada
dī'āṁ likhatāṁ nū prabhāvita
kītā |
249 |
ভারতে
তাঁর
অভিজ্ঞতা
তাঁর
পরবর্তী
লেখাগুলিকে
প্রভাবিত
করেছিল |
249 |
Bhāratē
tām̐ra abhijñatā tām̐ra parabartī
lēkhāgulikē prabhābita karēchila |
249 |
インドでの彼の経験は彼の後の著作に影響を与えました |
249 |
インド で の 彼 の 経験 は 彼 の 後 の 著作 に 影響 を 与えました |
249 |
インド で の かれ の けいけん わ かれ の のち の ちょさく に えいきょう お あたえました |
249 |
indo de no kare no keiken wa kare no nochi no chosaku ni eikyō o ataemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
les écrits de Hegel |
250 |
die Schriften Hegels |
250 |
the
writings of Hegel |
250 |
黑格尔的著作 |
250 |
hēi gé ěr de zhùzuò |
250 |
|
250 |
the writings of Hegel |
250 |
os escritos de Hegel |
250 |
los escritos de hegel |
250 |
|
250 |
pisma Hegla |
250 |
сочинения
Гегеля |
250 |
sochineniya Gegelya |
250 |
كتابات
هيجل |
250 |
kitabat hijil |
250 |
हेगेल
के लेखन |
250 |
hegel ke lekhan |
250 |
ਹੇਗਲ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ |
250 |
hēgala
dī'āṁ likhatāṁ |
250 |
হেগেলের
লেখা |
250 |
hēgēlēra
lēkhā |
250 |
ヘーゲルの著作 |
250 |
ヘーゲル の 著作 |
250 |
へえげる の ちょさく |
250 |
hēgeru no chosaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Les écrits de Hegel |
251 |
Hegels Schriften |
251 |
黑格尔的著作 |
251 |
黑格尔的作品 |
251 |
hēi gé ěr de
zuòpǐn |
251 |
|
251 |
Hegel's writings |
251 |
Os escritos de Hegel |
251 |
los escritos de
hegel |
251 |
|
251 |
Pisma Hegla |
251 |
сочинения
Гегеля |
251 |
sochineniya Gegelya |
251 |
كتابات
هيجل |
251 |
kitabat hijil |
251 |
हेगेल
के लेखन |
251 |
hegel ke lekhan |
251 |
ਹੀਗਲ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ |
251 |
hīgala
dī'āṁ likhatāṁ |
251 |
হেগেলের
লেখা |
251 |
hēgēlēra
lēkhā |
251 |
ヘーゲルの著作 |
251 |
ヘーゲル の 著作 |
251 |
へえげる の ちょさく |
251 |
hēgeru no chosaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Les écrits de Hegel |
252 |
Hegels Schriften |
252 |
Hegel's writings |
252 |
黑格尔的著作 |
252 |
hēi gé ěr de zhùzuò |
252 |
|
252 |
Hegel's writings |
252 |
Os escritos de Hegel |
252 |
los escritos de hegel |
252 |
|
252 |
Pisma Hegla |
252 |
сочинения
Гегеля |
252 |
sochineniya Gegelya |
252 |
كتابات
هيجل |
252 |
kitabat hijil |
252 |
हेगेल
के लेखन |
252 |
hegel ke lekhan |
252 |
ਹੀਗਲ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ |
252 |
hīgala
dī'āṁ likhatāṁ |
252 |
হেগেলের
লেখা |
252 |
hēgēlēra
lēkhā |
252 |
ヘーゲルの著作 |
252 |
ヘーゲル の 著作 |
252 |
へえげる の ちょさく |
252 |
hēgeru no chosaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Les écrits de Hegel |
253 |
Hegels Schriften |
253 |
黑格尔的著作 |
253 |
黑格尔的作品 |
253 |
hēi gé ěr de zuòpǐn |
253 |
|
253 |
Hegel's writings |
253 |
Os escritos de Hegel |
253 |
los escritos de hegel |
253 |
|
253 |
Pisma Hegla |
253 |
сочинения
Гегеля |
253 |
sochineniya Gegelya |
253 |
كتابات
هيجل |
253 |
kitabat hijil |
253 |
हेगेल
के लेखन |
253 |
hegel ke lekhan |
253 |
ਹੀਗਲ
ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ |
253 |
hīgala dī'āṁ
likhatāṁ |
253 |
হেগেলের
লেখা |
253 |
hēgēlēra lēkhā |
253 |
ヘーゲルの著作 |
253 |
ヘーゲル の 著作 |
253 |
へえげる の ちょさく |
253 |
hēgeru no chosaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
des mots qui ont été écrits ou peints sur qc |
254 |
Wörter, die auf etw. geschrieben oder gemalt
wurden |
254 |
words that
have been written or painted on sth |
254 |
写在某事上的词 |
254 |
xiě zài mǒu shì shàng de cí |
254 |
|
254 |
words that have been written or painted on
sth |
254 |
palavras que foram escritas ou pintadas em
sth |
254 |
palabras que han sido escritas o pintadas en
algo |
254 |
|
254 |
słowa, które zostały napisane lub
namalowane na czymś |
254 |
слова,
которые
были
написаны
или нарисованы
на чем-либо |
254 |
slova, kotoryye byli napisany ili narisovany
na chem-libo |
254 |
الكلمات
التي تم
كتابتها أو
رسمها على
شيء |
254 |
alkalimat alati tama
kitabatuha 'aw rasmuha ealaa shay' |
254 |
शब्द जो
sth . पर लिखे या
चित्रित किए
गए हैं |
254 |
shabd jo sth . par likhe ya chitrit kie gae
hain |
254 |
ਉਹ ਸ਼ਬਦ
ਜੋ sth 'ਤੇ ਲਿਖੇ
ਜਾਂ ਪੇਂਟ
ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ |
254 |
uha śabada jō sth'tē
likhē jāṁ pēṇṭa kītē ga'ē
hana |
254 |
sth এ লেখা
বা আঁকা
হয়েছে যে
শব্দ |
254 |
sth ē lēkhā bā
ām̐kā haẏēchē yē śabda |
254 |
sthに書かれたまたは描かれた単語 |
254 |
sth に 書かれた または 描かれた 単語 |
254 |
sth に かかれた または えがかれた たんご |
254 |
sth ni kakareta mataha egakareta tango |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
mot écrit sur
quelque chose |
255 |
Wort auf etwas
geschrieben |
255 |
写在某事上的词 |
255 |
写在某事上的词 |
255 |
xiě zài mǒu shì shàng
de cí |
255 |
|
255 |
word written on
something |
255 |
palavra escrita em
algo |
255 |
palabra escrita en
algo |
255 |
|
255 |
słowo napisane
na czymś |
255 |
слово,
написанное
на чем-то |
255 |
slovo, napisannoye
na chem-to |
255 |
كلمة
مكتوبة على
شيء |
255 |
kalimat maktubat
ealaa shay' |
255 |
किसी
चीज पर लिखा
हुआ शब्द |
255 |
kisee cheej par
likha hua shabd |
255 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ 'ਤੇ
ਲਿਖਿਆ ਸ਼ਬਦ |
255 |
kisē
cīza'tē likhi'ā śabada |
255 |
কোন
কিছুর উপর
লেখা শব্দ |
255 |
kōna kichura
upara lēkhā śabda |
255 |
何かに書かれた言葉 |
255 |
何 か に 書かれた 言葉 |
255 |
なに か に かかれた ことば |
255 |
nani ka ni kakareta kotoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
texte écrit ou
imprimé) |
256 |
geschriebener oder
gedruckter) Text |
256 |
written or printed) text |
256 |
书面或印刷)文本 |
256 |
shūmiàn huò yìnshuā)
wénběn |
256 |
|
256 |
written or printed)
text |
256 |
escrito ou impresso)
texto |
256 |
escrito o impreso)
texto |
256 |
|
256 |
pisany lub drukowany)
tekst |
256 |
письменный
или
печатный)
текст |
256 |
pis'mennyy ili
pechatnyy) tekst |
256 |
نص
مكتوب أو
مطبوع) |
256 |
nasu maktub 'aw
matbuein) |
256 |
लिखित
या मुद्रित)
पाठ |
256 |
likhit ya mudrit)
paath |
256 |
ਲਿਖਤੀ
ਜਾਂ
ਪ੍ਰਿੰਟਿਡ)
ਟੈਕਸਟ |
256 |
likhatī
jāṁ priṭiḍa) ṭaikasaṭa |
256 |
লিখিত
বা মুদ্রিত)
পাঠ্য |
256 |
likhita bā
mudrita) pāṭhya |
256 |
書かれたまたは印刷された)テキスト |
256 |
書かれた または 印刷 された ) テキスト |
256 |
かかれた または いんさつ された ) テキスト |
256 |
kakareta mataha insatsu sareta ) tekisuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
texte (écrit ou
imprimé) |
257 |
(geschriebener oder
gedruckter) Text |
257 |
(书写或印刷的)文字 |
257 |
(书写或印刷的)文字 |
257 |
(shūxiě huò
yìnshuā de) wénzì |
257 |
|
257 |
(written or printed)
text |
257 |
texto (escrito ou
impresso) |
257 |
(escrito o impreso)
texto |
257 |
|
257 |
(pisemny lub
drukowany) tekst |
257 |
(письменный
или
печатный)
текст |
257 |
(pis'mennyy ili
pechatnyy) tekst |
257 |
(مكتوب
أو مطبوع) نص |
257 |
(maktub 'aw
matbueun) nasun |
257 |
(लिखित
या मुद्रित)
पाठ |
257 |
(likhit ya mudrit)
paath |
257 |
(ਲਿਖਤ
ਜਾਂ ਛਪਿਆ)
ਟੈਕਸਟ |
257 |
(likhata
jāṁ chapi'ā) ṭaikasaṭa |
257 |
(লিখিত
বা মুদ্রিত)
পাঠ্য |
257 |
(likhita bā
mudrita) pāṭhya |
257 |
(書かれたまたは印刷された)テキスト |
257 |
( 書かれた または 印刷 された ) テキスト |
257 |
( かかれた または いんさつ された ) テキスト |
257 |
( kakareta mataha insatsu sareta ) tekisuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
il y avait de l'écriture partout sur le
bureau |
258 |
Überall auf dem Schreibtisch war geschrieben |
258 |
there was writing all
over the desk |
258 |
桌子上到处都是字 |
258 |
zhuōzi shàng dàochù dōu shì zì |
258 |
|
258 |
there was writing all over the desk |
258 |
havia escrito por toda a mesa |
258 |
había escrito por todo el escritorio |
258 |
|
258 |
na całym biurku było pismo |
258 |
на
столе было
написано |
258 |
na stole bylo napisano |
258 |
كان
هناك كتابة
في جميع
أنحاء
المكتب |
258 |
kan hunak kitabat fi
jamie 'anha' almaktab |
258 |
पूरे
डेस्क पर
लिखा हुआ था |
258 |
poore desk par likha hua tha |
258 |
ਸਾਰੇ
ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ
ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ
ਸੀ |
258 |
sārē ḍaisaka utē
likhi'ā hō'i'ā sī |
258 |
ডেস্ক
জুড়ে লেখা
ছিল |
258 |
ḍēska juṛē
lēkhā chila |
258 |
机のいたるところに書き込みがありました |
258 |
机 の いたる ところ に 書き込み が ありました |
258 |
つくえ の いたる ところ に かきこみ が ありました |
258 |
tsukue no itaru tokoro ni kakikomi ga arimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Des mots partout sur
la table |
259 |
Worte über den
ganzen Tisch |
259 |
桌子上到处都是字 |
259 |
表格上都是字 |
259 |
biǎogé shàng dū shì
zì |
259 |
|
259 |
Words all over the
table |
259 |
Palavras por toda a
mesa |
259 |
Palabras por toda la
mesa |
259 |
|
259 |
Słowa na
całym stole |
259 |
Слова
по всему
столу |
259 |
Slova po vsemu stolu |
259 |
الكلمات
على الطاولة |
259 |
alkalimat ealaa
altaawila |
259 |
मेज
पर शब्द |
259 |
mej par shabd |
259 |
ਸਾਰੇ
ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ
ਸ਼ਬਦ |
259 |
sārē
mēza utē śabada |
259 |
টেবিল
জুড়ে শব্দ |
259 |
ṭēbila
juṛē śabda |
259 |
テーブル中の言葉 |
259 |
テーブル 中 の 言葉 |
259 |
テーブル ちゅう の ことば |
259 |
tēburu chū no kotoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Le bureau est plein
de mots |
260 |
Der Schreibtisch ist
voller Worte |
260 |
The desk is full of words |
260 |
书桌上满是文字 |
260 |
shūzhuō shàng
mǎn shì wénzì |
260 |
|
260 |
The desk is full of
words |
260 |
A mesa está cheia de
palavras |
260 |
El escritorio está
lleno de palabras. |
260 |
|
260 |
Biurko jest
pełne słów |
260 |
Стол
полон слов |
260 |
Stol polon slov |
260 |
المكتب
مليء
بالكلمات |
260 |
almaktab mali'
bialkalimat |
260 |
डेस्क
शब्दों से
भरा है |
260 |
desk shabdon se bhara
hai |
260 |
ਡੈਸਕ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ
ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ |
260 |
ḍaisaka
śabadāṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai |
260 |
ডেস্ক
শব্দে ভরা |
260 |
ḍēska
śabdē bharā |
260 |
机は言葉だらけ |
260 |
机 は 言葉だらけ |
260 |
つくえ わ ことばだらけ |
260 |
tsukue wa kotobadarake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Le bureau est plein
de mots |
261 |
Der Schreibtisch ist
voller Worte |
261 |
书桌上写满了字 |
261 |
上写满了字 |
261 |
shàng xiě mǎnle zì |
261 |
|
261 |
The desk is full of
words |
261 |
A mesa está cheia de
palavras |
261 |
El escritorio está
lleno de palabras. |
261 |
|
261 |
Biurko jest
pełne słów |
261 |
Стол
полон слов |
261 |
Stol polon slov |
261 |
المكتب
مليء
بالكلمات |
261 |
almaktab mali'
bialkalimat |
261 |
डेस्क
शब्दों से
भरा है |
261 |
desk shabdon se
bhara hai |
261 |
ਡੈਸਕ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ
ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ |
261 |
ḍaisaka
śabadāṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai |
261 |
ডেস্ক
শব্দে ভরা |
261 |
ḍēska
śabdē bharā |
261 |
机は言葉だらけ |
261 |
机 は 言葉だらけ |
261 |
つくえ わ ことばだらけ |
261 |
tsukue wa kotobadarake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
la manière particulière dont qn forme les
lettres lorsqu'il écrit |
262 |
die besondere Art, wie jemand beim Schreiben
Buchstaben bildet |
262 |
the particular way in which sb forms letters when they write |
262 |
某人写作时形成字母的特殊方式 |
262 |
mǒu rén xiězuò shí xíngchéng
zìmǔ de tèshū fāngshì |
262 |
|
262 |
the particular way in which sb forms letters
when they write |
262 |
a maneira particular pela qual sb forma
letras quando escreve |
262 |
la forma particular en que sb forma letras
cuando escriben |
262 |
|
262 |
szczególny sposób, w jaki ktoś tworzy
litery podczas pisania |
262 |
особый
способ,
которым sb
формирует буквы,
когда они
пишут |
262 |
osobyy sposob, kotorym sb formiruyet bukvy,
kogda oni pishut |
262 |
الطريقة
الخاصة التي
يشكل بها sb
الحروف
عندما
يكتبون |
262 |
altariqat alkhasat
alati yushakil biha sb alhuruf eindama yaktubun |
262 |
जिस
विशेष तरीके
से sb लिखते समय
अक्षर बनाते
हैं |
262 |
jis vishesh tareeke se sb likhate samay
akshar banaate hain |
262 |
ਖਾਸ
ਤਰੀਕਾ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ sb ਅੱਖਰ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ
ਉਹ ਲਿਖਦੇ ਹਨ |
262 |
khāsa tarīkā jisa vica sb
akhara baṇā'undē hana jadōṁ uha likhadē hana |
262 |
বিশেষ
উপায়ে sb যখন
তারা লিখতে
অক্ষর গঠন
করে |
262 |
biśēṣa upāẏē
sb yakhana tārā likhatē akṣara gaṭhana karē |
262 |
彼らが書くときにsbが文字を形成する特定の方法 |
262 |
彼ら が 書く とき に sb が 文字 を 形成 する 特定 の 方法 |
262 |
かれら が かく とき に sb が もじ お けいせい する とくてい の ほうほう |
262 |
karera ga kaku toki ni sb ga moji o keisei suru tokutei no hōhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
une façon spéciale
de former des lettres quand quelqu'un écrit |
263 |
eine besondere Art,
Buchstaben zu bilden, wenn jemand schreibt |
263 |
某人写作时形成字母的特殊方式 |
263 |
写作时形成的特殊方式 |
263 |
xiězuò shí xíngchéng de
tèshū fāngshì |
263 |
|
263 |
a special way of
forming letters when someone writes |
263 |
uma maneira especial
de formar letras quando alguém escreve |
263 |
una forma especial
de formar letras cuando alguien escribe |
263 |
|
263 |
specjalny sposób
tworzenia liter, gdy ktoś pisze |
263 |
особый
способ
формирования
букв, когда
кто-то пишет |
263 |
osobyy sposob
formirovaniya bukv, kogda kto-to pishet |
263 |
طريقة
خاصة لتكوين
الحروف
عندما يكتب
شخص ما |
263 |
tariqat khasat
litakwin alhuruf eindama yaktub shakhs ma |
263 |
जब
कोई लिखता है
तो पत्र
बनाने का एक
विशेष तरीका |
263 |
jab koee likhata hai
to patr banaane ka ek vishesh tareeka |
263 |
ਅੱਖਰ
ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਤਰੀਕਾ
ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਲਿਖਦਾ ਹੈ |
263 |
akhara
baṇā'uṇa dā ika khāsa tarīkā
jadōṁ kō'ī likhadā hai |
263 |
কেউ
যখন লেখে তখন
অক্ষর গঠনের
একটি বিশেষ
উপায় |
263 |
kē'u yakhana
lēkhē takhana akṣara gaṭhanēra ēkaṭi
biśēṣa upāẏa |
263 |
誰かが書いたときに文字を形成する特別な方法 |
263 |
誰か が 書いた とき に 文字 を 形成 する 特別な 方法 |
263 |
だれか が かいた とき に もじ お けいせい する とくべつな ほうほう |
263 |
dareka ga kaita toki ni moji o keisei suru tokubetsuna hōhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
écriture manuscrite;
calligraphie; calligraphie |
264 |
Handschrift;
Kalligraphie; Kalligraphie |
264 |
handwriting;
calligraphy; calligraphy |
264 |
手写;书法;书法 |
264 |
shǒuxiě;
shūfǎ; shūfǎ |
264 |
|
264 |
handwriting;
calligraphy; calligraphy |
264 |
caligrafia;
caligrafia; caligrafia |
264 |
manuscrita;
caligrafía; caligrafía |
264 |
|
264 |
pismo
ręczne;kaligrafia;kaligrafia |
264 |
почерк;
каллиграфия;
каллиграфия |
264 |
pocherk;
kalligrafiya; kalligrafiya |
264 |
خط
اليد ؛ الخط ؛
الخط |
264 |
khatu alyad ; alkhatu
; alkhatu |
264 |
हस्तलेखन;
सुलेख; सुलेख |
264 |
hastalekhan; sulekh;
sulekh |
264 |
ਹੱਥ
ਲਿਖਤ;
ਕੈਲੀਗ੍ਰਾਫੀ;
ਕੈਲੀਗ੍ਰਾਫੀ |
264 |
hatha likhata;
kailīgrāphī; kailīgrāphī |
264 |
হাতের
লেখা;
ক্যালিগ্রাফি;
ক্যালিগ্রাফি |
264 |
hātēra
lēkhā; kyāligrāphi; kyāligrāphi |
264 |
手書き;書道;書道 |
264 |
手書き ; 書道 ; 書道 |
264 |
てがき ; しょどう ; しょどう |
264 |
tegaki ; shodō ; shodō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
écriture manuscrite; écriture manuscrite;
calligraphie |
265 |
Handschrift, Handschrift, Kalligrafie |
265 |
笔迹;字运;书法 |
265 |
笔迹;字运;书法 |
265 |
Bǐjī; zì yùn;
shūfǎ |
265 |
|
265 |
handwriting; handwriting; calligraphy |
265 |
caligrafia; caligrafia; caligrafia |
265 |
manuscrita; manuscrita; caligrafía |
265 |
|
265 |
pismo ręczne; pismo ręczne;
kaligrafia |
265 |
почерк;
почерк;
каллиграфия |
265 |
pocherk; pocherk; kalligrafiya |
265 |
خط اليد
؛ خط اليد ؛
الخط |
265 |
khatu alyad ; khatu
alyad ; alkhatu |
265 |
हस्तलेखन;
हस्तलेखन;
सुलेख |
265 |
hastalekhan; hastalekhan; sulekh |
265 |
ਹੱਥ
ਲਿਖਤ; ਹੱਥ
ਲਿਖਤ;
ਕੈਲੀਗ੍ਰਾਫੀ |
265 |
hatha likhata; hatha likhata;
kailīgrāphī |
265 |
হাতের
লেখা; হাতের
লেখা;
ক্যালিগ্রাফি |
265 |
hātēra lēkhā;
hātēra lēkhā; kyāligrāphi |
265 |
手書き;手書き;書道 |
265 |
手書き ; 手書き ; 書道 |
265 |
てがき ; てがき ; しょどう |
265 |
tegaki ; tegaki ; shodō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Synonyme |
266 |
Synonym |
266 |
Synonym |
266 |
代名词 |
266 |
dàimíngcí |
266 |
|
266 |
Synonym |
266 |
Sinônimo |
266 |
Sinónimo |
266 |
|
266 |
Synonim |
266 |
Синоним |
266 |
Sinonim |
266 |
مرادف |
266 |
muradif |
266 |
पर्याय |
266 |
paryaay |
266 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
266 |
samānārathī |
266 |
সমার্থক
শব্দ |
266 |
samārthaka
śabda |
266 |
シノニム |
266 |
シノニム |
266 |
シノニム |
266 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
écriture |
267 |
Handschrift |
267 |
handwriting |
267 |
手写 |
267 |
shǒuxiě |
267 |
|
267 |
handwriting |
267 |
caligrafia |
267 |
escritura |
267 |
|
267 |
pismo odręczne |
267 |
почерк |
267 |
pocherk |
267 |
خط
يد |
267 |
khatu yad |
267 |
लिखावट |
267 |
likhaavat |
267 |
ਹੱਥ
ਲਿਖਤ |
267 |
hatha likhata |
267 |
হাতের
লেখা |
267 |
hātēra
lēkhā |
267 |
手書き |
267 |
手書き |
267 |
てがき |
267 |
tegaki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
De qui ça
vient ? Je ne reconnais pas l'écriture |
268 |
Von wem ist das? Ich
erkenne die Schrift nicht |
268 |
Who’s this from? I don’t recognize the
writing |
268 |
这是谁的?我不认识文字 |
268 |
zhè shì shéi de? Wǒ bù
rènshí wénzì |
268 |
|
268 |
Who's this from? I
don't recognize the writing |
268 |
De quem é isso? Não
reconheço a escrita |
268 |
de quien es esto no
reconozco la escritura |
268 |
|
268 |
Od kogo to jest? Nie
rozpoznaję napisu |
268 |
От
кого это? Я не
узнаю
надпись |
268 |
Ot kogo eto? YA ne
uznayu nadpis' |
268 |
من
هذا؟ أنا لا
أتعرف على
الكتابة |
268 |
min hadha? 'ana la
'ataerif ealaa alkitaba |
268 |
यह
कौन है? मैं
लेखन को नहीं
पहचानता |
268 |
yah kaun hai? main
lekhan ko nahin pahachaanata |
268 |
ਇਹ
ਕਿਸਦਾ ਹੈ? ਮੈਂ
ਲਿਖਤ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਦਾ |
268 |
iha kisadā hai?
Maiṁ likhata nū nahīṁ pachāṇadā |
268 |
এটা
কার কাছ থেকে
এসেছে? আমি
লেখাটা
চিনতে পারছি
না |
268 |
ēṭā
kāra kācha thēkē ēsēchē? Āmi
lēkhāṭā cinatē pārachi nā |
268 |
これは誰からですか?私はその文章を認識していません |
268 |
これ は 誰 からです か ? 私 は その 文章 を 認識 していません |
268 |
これ わ だれ からです か ? わたし わ その ぶんしょう お にんしき していません |
268 |
kore wa dare karadesu ka ? watashi wa sono bunshō o ninshiki shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
À qui est-ce? je ne
connais pas le texte |
269 |
Wessen ist das? Text
kenne ich nicht |
269 |
这是谁的? 我不认识文字 |
269 |
这是谁的?
我不认识文字 |
269 |
zhè shì shéi de? Wǒ bù
rènshí wénzì |
269 |
|
269 |
Whose is this? i
don't know text |
269 |
De quem é isso? eu
não sei o texto |
269 |
¿De quién es esta?
no sé texto |
269 |
|
269 |
Czyje to jest? nie
znam tekstu |
269 |
Чье
это? я не знаю
текст |
269 |
CH'ye eto? ya ne
znayu tekst |
269 |
لمن
هذه؟ لا اعرف
النص |
269 |
liman hadhihi? la
aerif alnasa |
269 |
यह
किसका है? मैं
पाठ नहीं
जानता |
269 |
yah kisaka hai? main
paath nahin jaanata |
269 |
ਇਹ
ਕਿਸਦਾ ਹੈ?
ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸਟ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ |
269 |
iha kisadā hai?
Mainū ṭaikasaṭa nahīṁ patā |
269 |
এটা
কার? আমি
টেক্সট জানি
না |
269 |
ēṭā
kāra? Āmi ṭēksaṭa jāni nā |
269 |
これは誰のです?テキストがわからない |
269 |
これ は 誰 のです ? テキスト が わからない |
269 |
これ わ だれ のです ? テキスト が わからない |
269 |
kore wa dare nodesu ? tekisuto ga wakaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Qui a écrit ça ?
Je ne peux pas distinguer l'écriture |
270 |
Wer hat das
geschrieben?Ich kann die Handschrift nicht entziffern |
270 |
Who
wrote this? I can't make out the handwriting |
270 |
这是谁写的?看不清字迹 |
270 |
zhè shì shéi xiě de? Kàn
bù qīng zìjì |
270 |
|
270 |
Who wrote this? I
can't make out the handwriting |
270 |
Quem escreveu isso?
Não consigo entender a letra |
270 |
¿Quién escribió esto?
No puedo distinguir la letra. |
270 |
|
270 |
Kto to napisał?
Nie mogę rozpoznać pisma odręcznego |
270 |
Кто
это написал,
я не могу
разобрать
почерк |
270 |
Kto eto napisal, ya
ne mogu razobrat' pocherk |
270 |
من
كتب هذا؟ لا
يمكنني
كتابة خط
اليد |
270 |
min kutub hadha? la
yumkinuni kitabat khati alyad |
270 |
यह
किसने लिखा
है? मैं
लिखावट नहीं
बना सकता |
270 |
yah kisane likha hai?
main likhaavat nahin bana sakata |
270 |
ਇਹ
ਕਿਸਨੇ ਲਿਖਿਆ
ਹੈ? ਮੈਂ ਹੱਥ ਦੀ
ਲਿਖਤ ਨਹੀਂ
ਬਣਾ ਸਕਦਾ |
270 |
iha kisanē
likhi'ā hai? Maiṁ hatha dī likhata nahīṁ
baṇā sakadā |
270 |
এটা
কে
লিখেছেন?আমি
হাতের লেখা
বের করতে
পারছি না |
270 |
ēṭā
kē likhēchēna?Āmi hātēra lēkhā
bēra karatē pārachi nā |
270 |
誰が書いたの?手書きがわからない |
270 |
誰 が 書いたの ? 手書き が わからない |
270 |
だれ が かいたの ? てがき が わからない |
270 |
dare ga kaitano ? tegaki ga wakaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Qui a écrit ça? Je
ne peux pas distinguer l'écriture |
271 |
Wer hat das
geschrieben? Ich kann die Handschrift nicht entziffern |
271 |
这是谁写来的?我辨认不出笔迹 |
271 |
这是谁写来的?我认不出笔迹 |
271 |
zhè shì shéi xiě lái de?
Wǒ rèn bù chū bǐjī |
271 |
|
271 |
Who wrote this? I
can't make out the handwriting |
271 |
Quem escreveu isso?
não consigo distinguir a letra |
271 |
¿Quién escribió
esto? no puedo distinguir la letra |
271 |
|
271 |
Kto to napisał?
Nie rozumiem pisma odręcznego |
271 |
Кто
это написал?
не могу
разобрать
почерк |
271 |
Kto eto napisal? ne
mogu razobrat' pocherk |
271 |
من
كتب هذا؟ لا
يمكنني
كتابة خط
اليد |
271 |
min kutub hadha? la
yumkinuni kitabat khati alyad |
271 |
यह
किसने लिखा?
मैं लिखावट
नहीं बना
सकता |
271 |
yah kisane likha?
main likhaavat nahin bana sakata |
271 |
ਇਹ
ਕਿਸਨੇ ਲਿਖਿਆ?
ਮੈਂ ਹੱਥ ਲਿਖਤ
ਨਹੀਂ ਬਣਾ
ਸਕਦਾ |
271 |
iha kisanē
likhi'ā? Maiṁ hatha likhata nahīṁ baṇā
sakadā |
271 |
এটা
কে লিখেছেন?
আমি হাতের
লেখা বের
করতে পারি না |
271 |
ēṭā
kē likhēchēna? Āmi hātēra lēkhā
bēra karatē pāri nā |
271 |
誰がこれを書いたのですか?手書きがわからない |
271 |
誰 が これ を 書いた のです か ? 手書き が わからない |
271 |
だれ が これ お かいた のです か ? てがき が わからない |
271 |
dare ga kore o kaita nodesu ka ? tegaki ga wakaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
en cours d'écriture |
272 |
schriftlich |
272 |
in
writing |
272 |
书面 |
272 |
shūmiàn |
272 |
|
272 |
in writing |
272 |
por escrito |
272 |
escrito |
272 |
|
272 |
w piśmie |
272 |
на
письме |
272 |
na pis'me |
272 |
في
الكتابة |
272 |
fi alkitaba |
272 |
लेखन
में |
272 |
lekhan mein |
272 |
ਲਿਖਤੀ
ਵਿੱਚ |
272 |
likhatī vica |
272 |
লিখার
মধ্যে |
272 |
likhāra
madhyē |
272 |
書面で |
272 |
書面 で |
272 |
しょめん で |
272 |
shomen de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
écrit |
273 |
geschrieben |
273 |
书面 |
273 |
书面 |
273 |
shūmiàn |
273 |
|
273 |
written |
273 |
escrito |
273 |
escrito |
273 |
|
273 |
pisemny |
273 |
написано |
273 |
napisano |
273 |
مكتوبة |
273 |
maktuba |
273 |
लिखा
हुआ |
273 |
likha hua |
273 |
ਲਿਖਿਆ |
273 |
likhi'ā |
273 |
লিখিত |
273 |
likhita |
273 |
書かれた |
273 |
書かれた |
273 |
かかれた |
273 |
kakareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
sous forme de lettre,
document, etc. |
274 |
in Form eines
Briefes, Dokuments etc. |
274 |
in
the form of a letter, document, etc. |
274 |
以信件、文件等形式。 |
274 |
yǐ xìnjiàn, wénjiàn
děng xíngshì. |
274 |
|
274 |
in the form of a
letter, document, etc. |
274 |
em forma de carta,
documento, etc. |
274 |
en forma de carta,
documento, etc. |
274 |
|
274 |
w formie listu,
dokumentu itp. |
274 |
в
виде письма,
документа и
т.п. |
274 |
v vide pis'ma,
dokumenta i t.p. |
274 |
في
شكل خطاب أو
وثيقة أو ما
إلى ذلك. |
274 |
fi shakl khitab 'aw
wathiqat 'aw ma 'iilaa dhalika. |
274 |
एक
पत्र,
दस्तावेज,
आदि के रूप
में। |
274 |
ek patr, dastaavej,
aadi ke roop mein. |
274 |
ਇੱਕ
ਪੱਤਰ,
ਦਸਤਾਵੇਜ਼,
ਆਦਿ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ |
274 |
ika patara,
dasatāvēza, ādi dē rūpa vica |
274 |
একটি
চিঠি, নথি,
ইত্যাদি
আকারে |
274 |
ēkaṭi
ciṭhi, nathi, ityādi ākārē |
274 |
手紙、文書などの形で |
274 |
手紙 、 文書 など の 形 で |
274 |
てがみ 、 ぶんしょ など の かたち で |
274 |
tegami , bunsho nado no katachi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Sous forme de
lettres, documents, etc. |
275 |
In Form von Briefen,
Dokumenten etc. |
275 |
以信件、文件等形式。 |
275 |
以物体、文件等形式。 |
275 |
Yǐ wùtǐ, wénjiàn
děng xíngshì. |
275 |
|
275 |
In the form of
letters, documents, etc. |
275 |
Na forma de cartas,
documentos, etc. |
275 |
En forma de cartas,
documentos, etc. |
275 |
|
275 |
W formie pism,
dokumentów itp. |
275 |
В
виде писем,
документов
и т. |
275 |
V vide pisem,
dokumentov i t. |
275 |
في
شكل خطابات
ووثائق وما
إلى ذلك. |
275 |
fi shakl khitabat
wawathayiq wama 'iilaa dhalika. |
275 |
पत्र,
दस्तावेज
आदि के रूप
में। |
275 |
patr, dastaavej aadi
ke roop mein. |
275 |
ਪੱਤਰਾਂ,
ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ
ਆਦਿ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ |
275 |
patarāṁ,
dasatāvēzāṁ ādi dē rūpa vica |
275 |
চিঠিপত্র,
নথিপত্র
ইত্যাদি
আকারে। |
275 |
ciṭhipatra,
nathipatra ityādi ākārē. |
275 |
手紙、書類などの形で。 |
275 |
手紙 、 書類 など の 形 で 。 |
275 |
てがみ 、 しょるい など の かたち で 。 |
275 |
tegami , shorui nado no katachi de . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(qui donne la preuve de qch) |
276 |
(das beweist etw) |
276 |
(that gives proof of sth) |
276 |
(证明某事) |
276 |
(Zhèngmíng mǒu shì) |
276 |
|
276 |
(that gives proof of sth) |
276 |
(que dá prova de sth) |
276 |
(que da prueba de algo) |
276 |
|
276 |
(co jest dowodem) |
276 |
(что
дает
доказательство
чего-либо) |
276 |
(chto dayet dokazatel'stvo chego-libo) |
276 |
(هذا
دليل على شيء) |
276 |
(hadha dalil ealaa
shay') |
276 |
(जो sth का
प्रमाण देता
है) |
276 |
(jo sth ka pramaan deta hai) |
276 |
(ਜੋ sth ਦਾ
ਸਬੂਤ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ) |
276 |
(jō sth dā sabūta didā
hai) |
276 |
(যা sth এর
প্রমাণ দেয়) |
276 |
(Yā sth ēra pramāṇa
dēẏa) |
276 |
(それはsthの証拠を与える) |
276 |
( それ は sth の 証拠 を 与える ) |
276 |
( それ わ sth の しょうこ お あたえる ) |
276 |
( sore wa sth no shōko o ataeru ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
(pour prouver
quelque chose) |
277 |
(etwas beweisen) |
277 |
(证明某事) |
277 |
(证明某事) |
277 |
(zhèngmíng mǒu shì) |
277 |
|
277 |
(to prove something) |
277 |
(para provar algo) |
277 |
(probar algo) |
277 |
|
277 |
(żeby coś
udowodnić) |
277 |
(Чтобы
доказать
что-то) |
277 |
(Chtoby dokazat'
chto-to) |
277 |
(لإثبات
شيء ما) |
277 |
(l'iithbat shay' ma) |
277 |
(कुछ
साबित करना) |
277 |
(kuchh saabit
karana) |
277 |
(ਕੁਝ
ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ) |
277 |
(kujha sābata
karana la'ī) |
277 |
(কিছু
প্রমাণ করতে) |
277 |
(kichu
pramāṇa karatē) |
277 |
(何かを証明するために) |
277 |
( 何 か を 証明 する ため に ) |
277 |
( なに か お しょうめい する ため に ) |
277 |
( nani ka o shōmei suru tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
par écrit (comme
preuve) |
278 |
schriftlich (als
Beweis) |
278 |
in writing (as evidence) |
278 |
书面(作为证据) |
278 |
shūmiàn (zuòwéi zhèngjù) |
278 |
|
278 |
in writing (as
evidence) |
278 |
por escrito (como
prova) |
278 |
por escrito (como
evidencia) |
278 |
|
278 |
na piśmie (jako
dowód) |
278 |
письменно
(в качестве
доказательства) |
278 |
pis'menno (v
kachestve dokazatel'stva) |
278 |
في
الكتابة
(كدليل) |
278 |
fi alkitaba (kadlil) |
278 |
लिखित
रूप में (सबूत
के रूप में) |
278 |
likhit roop mein
(saboot ke roop mein) |
278 |
ਲਿਖਤੀ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
(ਸਬੂਤ ਵਜੋਂ) |
278 |
likhatī
rūpa vica (sabūta vajōṁ) |
278 |
লিখিতভাবে
(প্রমাণ
হিসাবে) |
278 |
likhitabhābē
(pramāṇa hisābē) |
278 |
書面で(証拠として) |
278 |
書面 で ( 証拠 として ) |
278 |
しょめん で ( しょうこ として ) |
278 |
shomen de ( shōko toshite ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
par écrit (comme
preuve) |
279 |
schriftlich (als
Beweis) |
279 |
以书面形式(作为凭证) |
279 |
以书面形式(作为凭证) |
279 |
yǐ shūmiàn xíngshì
(zuòwéi píngzhèng) |
279 |
|
279 |
in writing (as
evidence) |
279 |
por escrito (como
prova) |
279 |
por escrito (como
evidencia) |
279 |
|
279 |
na piśmie (jako
dowód) |
279 |
письменно
(в качестве
доказательства) |
279 |
pis'menno (v
kachestve dokazatel'stva) |
279 |
في
الكتابة
(كدليل) |
279 |
fi alkitaba (kadlil) |
279 |
लिखित
रूप में (सबूत
के रूप में) |
279 |
likhit roop mein
(saboot ke roop mein) |
279 |
ਲਿਖਤੀ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
(ਸਬੂਤ ਵਜੋਂ) |
279 |
likhatī
rūpa vica (sabūta vajōṁ) |
279 |
লিখিতভাবে
(প্রমাণ
হিসাবে) |
279 |
likhitabhābē
(pramāṇa hisābē) |
279 |
書面で(証拠として) |
279 |
書面 で ( 証拠 として ) |
279 |
しょめん で ( しょうこ として ) |
279 |
shomen de ( shōko toshite ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
280 |
Alle telefonischen
Reservierungen müssen schriftlich bestätigt werden |
280 |
All telephone reservations must be confirmed
in writing |
280 |
所有电话预订必须以书面形式确认 |
280 |
suǒyǒu diànhuà yùdìng
bìxū yǐ shūmiàn xíngshì quèrèn |
280 |
|
280 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
280 |
Todas as reservas por
telefone devem ser confirmadas por escrito |
280 |
Todas las reservas
telefónicas deben ser confirmadas por escrito. |
280 |
|
280 |
Wszystkie rezerwacje
telefoniczne muszą być potwierdzone pisemnie |
280 |
Все
бронирования
по телефону
должны быть подтверждены
в
письменной
форме. |
280 |
Vse bronirovaniya po
telefonu dolzhny byt' podtverzhdeny v pis'mennoy forme. |
280 |
يجب
تأكيد جميع
الحجوزات
عبر الهاتف
كتابة |
280 |
yajib takid jamie
alhujuzat eabr alhatif kitabatan |
280 |
सभी
टेलीफोन
आरक्षणों की
लिखित रूप
में पुष्टि
की जानी
चाहिए |
280 |
sabhee teleephon
aarakshanon kee likhit roop mein pushti kee jaanee chaahie |
280 |
ਸਾਰੇ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨਾਂ
ਦੀ ਲਿਖਤੀ
ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
280 |
sārē
ṭailīphōna rizaravēśanāṁ dī
likhatī puśaṭī hōṇī
cāhīdī hai |
280 |
সমস্ত
টেলিফোন
সংরক্ষণ
অবশ্যই
লিখিতভাবে নিশ্চিত
করতে হবে |
280 |
samasta
ṭēliphōna sanrakṣaṇa abaśya'i
likhitabhābē niścita karatē habē |
280 |
すべての電話予約は書面で確認する必要があります |
280 |
すべて の 電話 予約 は 書面 で 確認 する 必要 が あります |
280 |
すべて の でんわ よやく わ しょめん で かくにん する ひつよう が あります |
280 |
subete no denwa yoyaku wa shomen de kakunin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
281 |
Alle telefonischen
Reservierungen müssen schriftlich bestätigt werden |
281 |
所有电话预订必须以书面形式确认 |
281 |
所有电话必须以书面形式确认 |
281 |
suǒyǒu diànhuà
bìxū yǐ shūmiàn xíngshì quèrèn |
281 |
|
281 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
281 |
Todas as reservas
por telefone devem ser confirmadas por escrito |
281 |
Todas las reservas
telefónicas deben ser confirmadas por escrito. |
281 |
|
281 |
Wszystkie rezerwacje
telefoniczne muszą być potwierdzone pisemnie |
281 |
Все
бронирования
по телефону
должны быть подтверждены
в
письменной
форме. |
281 |
Vse bronirovaniya po
telefonu dolzhny byt' podtverzhdeny v pis'mennoy forme. |
281 |
يجب
تأكيد جميع
الحجوزات
عبر الهاتف
كتابة |
281 |
yajib takid jamie
alhujuzat eabr alhatif kitabatan |
281 |
सभी
टेलीफोन
आरक्षणों की
लिखित रूप
में पुष्टि
की जानी
चाहिए |
281 |
sabhee teleephon
aarakshanon kee likhit roop mein pushti kee jaanee chaahie |
281 |
ਸਾਰੇ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨਾਂ
ਦੀ ਲਿਖਤੀ
ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
281 |
sārē
ṭailīphōna rizaravēśanāṁ dī
likhatī puśaṭī hōṇī
cāhīdī hai |
281 |
সমস্ত
টেলিফোন
সংরক্ষণ
অবশ্যই
লিখিতভাবে নিশ্চিত
করতে হবে |
281 |
samasta
ṭēliphōna sanrakṣaṇa abaśya'i
likhitabhābē niścita karatē habē |
281 |
すべての電話予約は書面で確認する必要があります |
281 |
すべて の 電話 予約 は 書面 で 確認 する 必要 が あります |
281 |
すべて の でんわ よやく わ しょめん で かくにん する ひつよう が あります |
281 |
subete no denwa yoyaku wa shomen de kakunin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
282 |
Alle telefonischen
Reservierungen müssen schriftlich bestätigt werden |
282 |
All
telephone reservations must be confirmed in writing |
282 |
所有电话预订必须以书面形式确认 |
282 |
suǒyǒu diànhuà yùdìng
bìxū yǐ shūmiàn xíngshì quèrèn |
282 |
|
282 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
282 |
Todas as reservas por
telefone devem ser confirmadas por escrito |
282 |
Todas las reservas
telefónicas deben ser confirmadas por escrito. |
282 |
|
282 |
Wszystkie rezerwacje
telefoniczne muszą być potwierdzone pisemnie |
282 |
Все
бронирования
по телефону
должны быть подтверждены
в
письменной
форме. |
282 |
Vse bronirovaniya po
telefonu dolzhny byt' podtverzhdeny v pis'mennoy forme. |
282 |
يجب
تأكيد جميع
الحجوزات
عبر الهاتف
كتابة |
282 |
yajib takid jamie
alhujuzat eabr alhatif kitabatan |
282 |
सभी
टेलीफोन
आरक्षणों की
लिखित रूप
में पुष्टि
की जानी
चाहिए |
282 |
sabhee teleephon
aarakshanon kee likhit roop mein pushti kee jaanee chaahie |
282 |
ਸਾਰੇ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨਾਂ
ਦੀ ਲਿਖਤੀ
ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
282 |
sārē
ṭailīphōna rizaravēśanāṁ dī
likhatī puśaṭī hōṇī
cāhīdī hai |
282 |
সমস্ত
টেলিফোন
সংরক্ষণ
অবশ্যই
লিখিতভাবে নিশ্চিত
করতে হবে |
282 |
samasta
ṭēliphōna sanrakṣaṇa abaśya'i
likhitabhābē niścita karatē habē |
282 |
すべての電話予約は書面で確認する必要があります |
282 |
すべて の 電話 予約 は 書面 で 確認 する 必要 が あります |
282 |
すべて の でんわ よやく わ しょめん で かくにん する ひつよう が あります |
282 |
subete no denwa yoyaku wa shomen de kakunin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Toute réservation
téléphonique doit être confirmée par écrit |
283 |
Alle telefonischen
Reservierungen müssen schriftlich bestätigt werden |
283 |
所有的电话预订必须以书面形式确认 |
283 |
所有的电话必须提前预订以书面形式确认 |
283 |
suǒyǒu de diànhuà
bìxū tíqián yùdìng yǐ shūmiàn xíngshì quèrèn |
283 |
|
283 |
All telephone
reservations must be confirmed in writing |
283 |
Todas as reservas
por telefone devem ser confirmadas por escrito |
283 |
Todas las reservas
telefónicas deben ser confirmadas por escrito. |
283 |
|
283 |
Wszystkie rezerwacje
telefoniczne muszą być potwierdzone pisemnie |
283 |
Все
бронирования
по телефону
должны быть подтверждены
в
письменной
форме. |
283 |
Vse bronirovaniya po
telefonu dolzhny byt' podtverzhdeny v pis'mennoy forme. |
283 |
يجب
تأكيد جميع
الحجوزات
عبر الهاتف
كتابة |
283 |
yajib takid jamie
alhujuzat eabr alhatif kitabatan |
283 |
सभी
टेलीफोन
आरक्षणों की
लिखित रूप
में पुष्टि
की जानी
चाहिए |
283 |
sabhee teleephon
aarakshanon kee likhit roop mein pushti kee jaanee chaahie |
283 |
ਸਾਰੇ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨਾਂ
ਦੀ ਲਿਖਤੀ
ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
283 |
sārē
ṭailīphōna rizaravēśanāṁ dī
likhatī puśaṭī hōṇī
cāhīdī hai |
283 |
সমস্ত
টেলিফোন
সংরক্ষণ
অবশ্যই
লিখিতভাবে নিশ্চিত
করতে হবে |
283 |
samasta
ṭēliphōna sanrakṣaṇa abaśya'i
likhitabhābē niścita karatē habē |
283 |
すべての電話予約は書面で確認する必要があります |
283 |
すべて の 電話 予約 は 書面 で 確認 する 必要 が あります |
283 |
すべて の でんわ よやく わ しょめん で かくにん する ひつよう が あります |
283 |
subete no denwa yoyaku wa shomen de kakunin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Pourriez-vous mettre votre réclamation par
écrit ? |
284 |
Könnten Sie Ihre Beschwerde schriftlich
einreichen? |
284 |
Could
you put your complaint in writing? |
284 |
你能以书面形式提出你的投诉吗? |
284 |
nǐ néng yǐ shūmiàn xíngshì
tíchū nǐ de tóusù ma? |
284 |
|
284 |
Could you put your complaint in writing? |
284 |
Poderia colocar sua reclamação por escrito? |
284 |
¿Podría poner su queja por escrito? |
284 |
|
284 |
Czy mógłbyś złożyć
skargę na piśmie? |
284 |
Не
могли бы вы
изложить
свою жалобу в
письменном
виде? |
284 |
Ne mogli by vy izlozhit' svoyu zhalobu v
pis'mennom vide? |
284 |
هل
يمكنك كتابة
شكواك؟ |
284 |
hal yumkinuk kitabat
shakwak? |
284 |
क्या आप
अपनी शिकायत
लिखित में दे
सकते हैं? |
284 |
kya aap apanee shikaayat likhit mein de
sakate hain? |
284 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਸ਼ਿਕਾਇਤ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਦੇ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
284 |
kī tusīṁ
āpaṇī śikā'ita likhatī rūpa vica dē
sakadē hō? |
284 |
আপনি কি
আপনার
অভিযোগ
লিখিতভাবে
রাখতে পারেন? |
284 |
āpani ki āpanāra
abhiyōga likhitabhābē rākhatē pārēna? |
284 |
苦情を書面でお願いします。 |
284 |
苦情 を 書面 で お願い します 。 |
284 |
くじょう お しょめん で おねがい します 。 |
284 |
kujō o shomen de onegai shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Pouvez-vous formuler
votre réclamation par écrit ? |
285 |
Können Sie Ihre
Beschwerde schriftlich einreichen? |
285 |
你能以书面形式提出你的投诉吗? |
285 |
你能以书面形式提出你的投诉吗? |
285 |
Nǐ néng yǐ
shūmiàn xíngshì tíchū nǐ de tóusù ma? |
285 |
|
285 |
Can you make your
complaint in writing? |
285 |
Pode apresentar a
sua reclamação por escrito? |
285 |
¿Puede presentar su
queja por escrito? |
285 |
|
285 |
Czy możesz
złożyć skargę na piśmie? |
285 |
Можете
ли вы подать
жалобу в
письменной
форме? |
285 |
Mozhete li vy podat'
zhalobu v pis'mennoy forme? |
285 |
هل
يمكنك تقديم
شكواك
كتابة؟ |
285 |
hal yumkinuk taqdim
shakwak kitabatin? |
285 |
क्या
आप अपनी
शिकायत
लिखित में कर
सकते हैं? |
285 |
kya aap apanee
shikaayat likhit mein kar sakate hain? |
285 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਸ਼ਿਕਾਇਤ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
285 |
Kī
tusīṁ āpaṇī śikā'ita likhatī
rūpa vica kara sakadē hō? |
285 |
আপনি
লিখিতভাবে
আপনার
অভিযোগ করতে
পারেন? |
285 |
Āpani
likhitabhābē āpanāra abhiyōga karatē
pārēna? |
285 |
書面で苦情を申し立てることができますか? |
285 |
書面 で 苦情 を 申し立てる こと が できます か ? |
285 |
しょめん で くじょう お もうしたてる こと が できます か ? |
285 |
shomen de kujō o mōshitateru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Pouvez-vous écrire le
contenu de la plainte? |
286 |
Können Sie den Inhalt
der Beschwerde aufschreiben? |
286 |
Can
you write down the content of the complaint? |
286 |
你能写下投诉的内容吗? |
286 |
Nǐ néng xiě xià tóusù
de nèiróng ma? |
286 |
|
286 |
Can you write down
the content of the complaint? |
286 |
Você pode anotar o
conteúdo da reclamação? |
286 |
¿Puedes escribir el
contenido de la denuncia? |
286 |
|
286 |
Czy możesz
spisać treść skargi? |
286 |
Можете
ли вы
написать
содержание
жалобы? |
286 |
Mozhete li vy
napisat' soderzhaniye zhaloby? |
286 |
هل
يمكنك تدوين
محتوى
الشكوى؟ |
286 |
hal yumkinuk tadwin
muhtawaa alshakwaa؟ |
286 |
क्या
आप शिकायत की
सामग्री लिख
सकते हैं? |
286 |
kya aap shikaayat kee
saamagree likh sakate hain? |
286 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦੀ
ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ
ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
286 |
Kī
tusīṁ śikā'ita dī samagarī nū likha
sakadē hō? |
286 |
আপনি
অভিযোগের
বিষয়বস্তু
লিখতে পারেন? |
286 |
Āpani
abhiyōgēra biṣaẏabastu likhatē pārēna? |
286 |
苦情の内容を書き留めてもらえますか? |
286 |
苦情 の 内容 を 書き留めてもらえます か ? |
286 |
くじょう の ないよう お かきとめてもらえます か ? |
286 |
kujō no naiyō o kakitometemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Pouvez-vous écrire
le contenu de la plainte? |
287 |
Können Sie den
Inhalt der Beschwerde aufschreiben? |
287 |
你能把投诉的内容写下来吗? |
287 |
你能把投诉的内容写下来吗? |
287 |
Nǐ néng bǎ tóusù de
nèiróng xiě xiàlái ma? |
287 |
|
287 |
Can you write down
the content of the complaint? |
287 |
Você pode anotar o
conteúdo da reclamação? |
287 |
¿Puedes escribir el
contenido de la denuncia? |
287 |
|
287 |
Czy możesz
spisać treść skargi? |
287 |
Можете
ли вы
написать
содержание
жалобы? |
287 |
Mozhete li vy
napisat' soderzhaniye zhaloby? |
287 |
هل
يمكنك تدوين
محتوى
الشكوى؟ |
287 |
hal yumkinuk tadwin
muhtawaa alshakwaa؟ |
287 |
क्या
आप शिकायत की
सामग्री लिख
सकते हैं? |
287 |
kya aap shikaayat
kee saamagree likh sakate hain? |
287 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦੀ
ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ
ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
287 |
Kī
tusīṁ śikā'ita dī samagarī nū likha
sakadē hō? |
287 |
আপনি
অভিযোগের
বিষয়বস্তু
লিখতে পারেন? |
287 |
Āpani
abhiyōgēra biṣaẏabastu likhatē pārēna? |
287 |
苦情の内容を書き留めてもらえますか? |
287 |
苦情 の 内容 を 書き留めてもらえます か ? |
287 |
くじょう の ないよう お かきとめてもらえます か ? |
287 |
kujō no naiyō o kakitometemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Vous devez l'obtenir par écrit |
288 |
Sie müssen es schriftlich erhalten |
288 |
You must
get it in writing |
288 |
您必须以书面形式获得 |
288 |
Nín bìxū yǐ shūmiàn xíngshì
huòdé |
288 |
|
288 |
You must get it in writing |
288 |
Você deve obtê-lo por escrito |
288 |
Debe obtenerlo por escrito |
288 |
|
288 |
Musisz to uzyskać na piśmie |
288 |
Вы
должны
получить
его в
письменном
виде |
288 |
Vy dolzhny poluchit' yego v pis'mennom vide |
288 |
يجب أن
تحصل عليه في
الكتابة |
288 |
yajib 'an tahsul
ealayh fi alkitaba |
288 |
आपको
इसे लिखित
रूप में
प्राप्त
करना होगा |
288 |
aapako ise likhit roop mein praapt karana
hoga |
288 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਹ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
288 |
Tuhānū iha likhatī rūpa
vica prāpata karanā cāhīdā hai |
288 |
আপনি
লিখিতভাবে
পেতে হবে |
288 |
Āpani likhitabhābē
pētē habē |
288 |
あなたはそれを書面で入手しなければなりません |
288 |
あなた は それ を 書面 で 入手 しなければなりません |
288 |
あなた わ それ お しょめん で にゅうしゅ しなければなりません |
288 |
anata wa sore o shomen de nyūshu shinakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
vous devez l'obtenir
par écrit |
289 |
Sie müssen es
schriftlich erhalten |
289 |
您必须以书面形式获得 |
289 |
您必须以书面形式获得 |
289 |
nín bìxū yǐ
shūmiàn xíngshì huòdé |
289 |
|
289 |
you must get it in
writing |
289 |
você deve obtê-lo
por escrito |
289 |
debe obtenerlo por
escrito |
289 |
|
289 |
musisz to
zrobić na piśmie |
289 |
вы
должны
получить
его в
письменной
форме |
289 |
vy dolzhny poluchit'
yego v pis'mennoy forme |
289 |
يجب
أن تحصل عليه
في الكتابة |
289 |
yajib 'an tahsul
ealayh fi alkitaba |
289 |
आपको
इसे लिखित
रूप में
प्राप्त
करना होगा |
289 |
aapako ise likhit
roop mein praapt karana hoga |
289 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਹ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
289 |
tuhānū iha
likhatī rūpa vica prāpata karanā cāhīdā
hai |
289 |
আপনি
এটি লিখিত
পেতে হবে |
289 |
āpani
ēṭi likhita pētē habē |
289 |
あなたはそれを書面で入手しなければなりません |
289 |
あなた は それ を 書面 で 入手 しなければなりません |
289 |
あなた わ それ お しょめん で にゅうしゅ しなければなりません |
289 |
anata wa sore o shomen de nyūshu shinakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
vous devez être écrit |
290 |
Sie müssen
schriftlich sein |
290 |
you must be in writing |
290 |
你必须以书面形式 |
290 |
nǐ bìxū yǐ
shūmiàn xíngshì |
290 |
|
290 |
you must be in
writing |
290 |
você deve estar por
escrito |
290 |
debes estar por
escrito |
290 |
|
290 |
musisz być na
piśmie |
290 |
вы
должны быть
в
письменной
форме |
290 |
vy dolzhny byt' v
pis'mennoy forme |
290 |
يجب
أن تكون
مكتوبًا |
290 |
yajib 'an takun
mktwban |
290 |
आपको
लिखित में
होना चाहिए |
290 |
aapako likhit mein
hona chaahie |
290 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
290 |
tuhānū
likhatī rūpa vica hōṇā cāhīdā hai |
290 |
আপনি
লিখিত হতে
হবে |
290 |
āpani likhita
hatē habē |
290 |
あなたは書面でなければなりません |
290 |
あなた は 書面でなければなりません |
290 |
あなた わ しょめんでなければなりません |
290 |
anata wa shomendenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
vous devez être
écrit |
291 |
Sie müssen
schriftlich sein |
291 |
你必须用书面的形式 |
291 |
你必须用书面的形式 |
291 |
nǐ bìxū yòng
shūmiàn de xíngshì |
291 |
|
291 |
you must be in
writing |
291 |
você deve estar por
escrito |
291 |
debes estar por
escrito |
291 |
|
291 |
musisz być na
piśmie |
291 |
вы
должны быть
в
письменной
форме |
291 |
vy dolzhny byt' v
pis'mennoy forme |
291 |
يجب
أن تكون
مكتوبًا |
291 |
yajib 'an takun
mktwban |
291 |
आपको
लिखित में
होना चाहिए |
291 |
aapako likhit mein
hona chaahie |
291 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
291 |
tuhānū
likhatī rūpa vica hōṇā cāhīdā hai |
291 |
আপনি
লিখিত হতে
হবে |
291 |
āpani likhita
hatē habē |
291 |
あなたは書面でなければなりません |
291 |
あなた は 書面でなければなりません |
291 |
あなた わ しょめんでなければなりません |
291 |
anata wa shomendenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
endolori |
292 |
wund |
292 |
疮 |
292 |
疮 |
292 |
chuāng |
292 |
|
292 |
sore |
292 |
dolorido |
292 |
doloroso |
292 |
|
292 |
obolały |
292 |
больной |
292 |
bol'noy |
292 |
تقرح |
292 |
taqarah |
292 |
घाव |
292 |
ghaav |
292 |
ਦੁਖਦਾਈ |
292 |
dukhadā'ī |
292 |
কালশিটে |
292 |
kālaśiṭē |
292 |
痛み |
292 |
痛み |
292 |
いたみ |
292 |
itami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
l'écriture est sur le
mur |
293 |
Die Schrift ist an
der Wand |
293 |
the
writing is on the wall |
293 |
写在墙上 |
293 |
xiě zài qiáng shàng |
293 |
|
293 |
the writing is on the
wall |
293 |
a escrita está na
parede |
293 |
La escritura está en
la pared |
293 |
|
293 |
napis jest na
ścianie |
293 |
Надпись
на стене |
293 |
Nadpis' na stene |
293 |
الكتابة
على الجدار |
293 |
alkitabat ealaa
aljidar |
293 |
लेखन
दीवार पर
किया गया है |
293 |
lekhan deevaar par
kiya gaya hai |
293 |
ਲਿਖਤ
ਕੰਧ 'ਤੇ ਹੈ |
293 |
likhata kadha'tē
hai |
293 |
লেখা
দেয়ালে আছে |
293 |
lēkhā
dēẏālē āchē |
293 |
書き込みは壁にあります |
293 |
書き込み は 壁 に あります |
293 |
かきこみ わ かべ に あります |
293 |
kakikomi wa kabe ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
écrire sur le mur |
294 |
schreibe auf die
Wand |
294 |
写在墙上 |
294 |
写在理想 |
294 |
xiě zài lǐxiǎng |
294 |
|
294 |
write on the wall |
294 |
Escreva na parede |
294 |
escribe en la pared |
294 |
|
294 |
Napisz na
ścianie |
294 |
написать
на стене |
294 |
napisat' na stene |
294 |
اكتب
على الحائط |
294 |
auktub ealaa alhayit |
294 |
दीवार
पर लिखें |
294 |
deevaar par likhen |
294 |
ਕੰਧ
'ਤੇ ਲਿਖੋ |
294 |
kadha'tē
likhō |
294 |
দেয়ালে
লিখুন |
294 |
dēẏālē
likhuna |
294 |
壁に書く |
294 |
壁 に 書く |
294 |
かべ に かく |
294 |
kabe ni kaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
voir l'écriture sur
le mur |
295 |
siehe die Schrift an
der Wand |
295 |
see
the writing on the wall |
295 |
看墙上的文字 |
295 |
kàn qiáng shàng de wénzì |
295 |
|
295 |
see the writing on
the wall |
295 |
ver a escrita na
parede |
295 |
ver la escritura en
la pared |
295 |
|
295 |
zobacz napis na
ścianie |
295 |
увидеть
надпись на
стене |
295 |
uvidet' nadpis' na
stene |
295 |
انظر
الكتابة على
الحائط |
295 |
anzur alkitabat ealaa
alhayit |
295 |
दीवार
पर लिखा देख |
295 |
deevaar par likha
dekh |
295 |
ਕੰਧ
'ਤੇ ਲਿਖਤ ਵੇਖੋ |
295 |
kadha'tē likhata
vēkhō |
295 |
দেয়ালে
লেখা দেখুন |
295 |
dēẏālē
lēkhā dēkhuna |
295 |
壁に書かれているのを見てください |
295 |
壁 に 書かれている の を 見てください |
295 |
かべ に かかれている の お みてください |
295 |
kabe ni kakareteiru no o mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
lire l'écriture sur
le mur |
296 |
Lies die Schrift an
der Wand |
296 |
看墙上的文字 |
296 |
看的文字 |
296 |
kàn de wénzì |
296 |
|
296 |
read the writing on
the wall |
296 |
leia a escrita na
parede |
296 |
leer la escritura en
la pared |
296 |
|
296 |
przeczytaj napis na
ścianie |
296 |
прочитай
надпись на
стене |
296 |
prochitay nadpis' na
stene |
296 |
اقرأ
الكتابة على
الحائط |
296 |
aqra alkitabat ealaa
alhayit |
296 |
दीवार
पर लिखा
पढ़ें |
296 |
deevaar par likha
padhen |
296 |
ਕੰਧ
'ਤੇ ਲਿਖਤ ਨੂੰ
ਪੜ੍ਹੋ |
296 |
kadha'tē
likhata nū paṛhō |
296 |
দেয়ালে
লেখা পড়ুন |
296 |
dēẏālē
lēkhā paṛuna |
296 |
壁に書かれた文章を読む |
296 |
壁 に 書かれた 文章 を 読む |
296 |
かべ に かかれた ぶんしょう お よむ |
296 |
kabe ni kakareta bunshō o yomu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
aussi |
297 |
Auch |
297 |
also |
297 |
还 |
297 |
hái |
297 |
|
297 |
also |
297 |
também |
297 |
además |
297 |
|
297 |
Również |
297 |
также |
297 |
takzhe |
297 |
ايضا |
297 |
ayidan |
297 |
भी |
297 |
bhee |
297 |
ਵੀ |
297 |
vī |
297 |
এছাড়াও |
297 |
ēchāṛā'ō |
297 |
また |
297 |
また |
297 |
また |
297 |
mata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
l'écriture sur le mur |
298 |
die Handschrift an der Wand |
298 |
the handwriting on the
wall |
298 |
墙上的字迹 |
298 |
qiáng shàng de zìjì |
298 |
|
298 |
the handwriting on the wall |
298 |
a caligrafia na parede |
298 |
la escritura en la pared |
298 |
|
298 |
pismo na ścianie |
298 |
почерк
на стене |
298 |
pocherk na stene |
298 |
الكتابة
اليدوية على
الحائط |
298 |
alkitabat alyadawiat
ealaa alhayit |
298 |
दीवार
पर लिखावट |
298 |
deevaar par likhaavat |
298 |
ਕੰਧ 'ਤੇ
ਲਿਖਤ |
298 |
kadha'tē likhata |
298 |
দেয়ালে
হাতের লেখা |
298 |
dēẏālē hātēra
lēkhā |
298 |
壁の手書き |
298 |
壁 の 手書き |
298 |
かべ の てがき |
298 |
kabe no tegaki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
écrire sur le mur |
299 |
An der wand
schreiben |
299 |
墙上的字迹 |
299 |
的字迹 |
299 |
de zìjì |
299 |
|
299 |
writing on the wall |
299 |
escrevendo na parede |
299 |
escribiendo en la
pared |
299 |
|
299 |
pisanie na
ścianie |
299 |
писать
на стене |
299 |
pisat' na stene |
299 |
الكتابة
على الجدران |
299 |
alkitabat ealaa
aljudran |
299 |
दीवार
पर लेखन |
299 |
deevaar par lekhan |
299 |
ਕੰਧ
'ਤੇ ਲਿਖਣਾ |
299 |
kadha'tē
likhaṇā |
299 |
দেয়ালে
লেখা |
299 |
dēẏālē
lēkhā |
299 |
壁の落書き |
299 |
壁 の 落書き |
299 |
かべ の らくがき |
299 |
kabe no rakugaki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
(en disant) |
300 |
(Sprichwort) |
300 |
(saying) |
300 |
(说) |
300 |
(shuō) |
300 |
|
300 |
(saying) |
300 |
(ditado) |
300 |
(dicho) |
300 |
|
300 |
(powiedzenie) |
300 |
(говоря) |
300 |
(govorya) |
300 |
(قول) |
300 |
(qwl) |
300 |
(कह रहा) |
300 |
(kah raha) |
300 |
(ਕਹਿੰਦਾ) |
300 |
(kahidā) |
300 |
(বলে) |
300 |
(balē) |
300 |
(ことわざ) |
300 |
( ことわざ ) |
300 |
( ことわざ ) |
300 |
( kotowaza ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
utilisé lorsque vous
décrivez une situation dans laquelle il y a des signes que qch va avoir des
problèmes ou que ça va être un échec |
301 |
wird verwendet, wenn
Sie eine Situation beschreiben, in der es Anzeichen dafür gibt, dass etw
Probleme haben oder fehlschlagen wird |
301 |
used when you are describing a situation in
which there are signs that sth is going to have problems or that it is going
to be a failure |
301 |
当您描述有迹象表明某事将出现问题或将失败的情况时使用 |
301 |
Dāng nín
miáoshù yǒu jīxiàng biǎomíng mǒu shì jiāng
chūxiàn wèntí huò jiāng shībài de qíngkuàng shí shǐyòng |
301 |
|
301 |
used when you are
describing a situation in which there are signs that sth is going to have
problems or that it is going to be a failure |
301 |
usado quando você
está descrevendo uma situação na qual há sinais de que algo vai ter problemas
ou que vai ser uma falha |
301 |
se usa cuando estás
describiendo una situación en la que hay señales de que algo va a tener
problemas o que va a ser un fracaso |
301 |
|
301 |
używane, gdy
opisujesz sytuację, w której pojawiają się oznaki, że
coś będzie miało problemy lub że będzie to
porażka |
301 |
используется,
когда вы
описываете
ситуацию, в
которой
есть
признаки
того, что у
кого-то
будут
проблемы
или что это
будет
неудачей |
301 |
ispol'zuyetsya, kogda
vy opisyvayete situatsiyu, v kotoroy yest' priznaki togo, chto u kogo-to
budut problemy ili chto eto budet neudachey |
301 |
تُستخدم
عندما تصف
موقفًا توجد
فيه علامات على
أن هناك
مشكلات أو
أنه سيكون
فاشلاً |
301 |
tustkhdm eindama
tasif mwqfan tujad fih ealamat ealaa 'ana hunak mushkilat 'aw 'anah sayakun
fashlaan |
301 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब आप ऐसी
स्थिति का
वर्णन कर रहे
होते हैं
जिसमें
संकेत होते हैं
कि sth में
समस्या होने
वाली है या यह
विफल होने जा
रहा है |
301 |
isaka upayog tab kiya
jaata hai jab aap aisee sthiti ka varnan kar rahe hote hain jisamen sanket
hote hain ki sth mein samasya hone vaalee hai ya yah viphal hone ja raha hai |
301 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ
ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ
ਸੰਕੇਤ ਹਨ ਕਿ sth
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਹੋਣ ਜਾ ਰਹੀਆਂ
ਹਨ ਜਾਂ ਇਹ
ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
301 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ ajihī sathitī
dā varaṇana kara rahē hudē hō jisa vica iha
sakēta hana ki sth samasi'āvāṁ hōṇa jā
rahī'āṁ hana jāṁ iha asaphala hōṇa
jā rihā hai |
301 |
যখন
আপনি এমন
একটি
পরিস্থিতি
বর্ণনা
করছেন যেখানে
এমন লক্ষণ
রয়েছে যে sth
সমস্যা হতে
চলেছে বা এটি
ব্যর্থ হতে
চলেছে |
301 |
yakhana āpani
ēmana ēkaṭi paristhiti barṇanā karachēna
yēkhānē ēmana lakṣaṇa raẏēchē
yē sth samasyā hatē calēchē bā ēṭi
byartha hatē calēchē |
301 |
sthに問題が発生する、または失敗する兆候がある状況を説明するときに使用されます |
301 |
sth に 問題 が 発生 する 、 または 失敗 する 兆候 が ある 状況 を 説明 する とき に 使用 されます |
301 |
sth に もんだい が はっせい する 、 または しっぱい する ちょうこう が ある じょうきょう お せつめい する とき に しよう されます |
301 |
sth ni mondai ga hassei suru , mataha shippai suru chōkō ga aru jōkyō o setsumei suru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Utilisé lorsque vous
décrivez une situation où il y a des signes que quelque chose va mal se
passer ou qu'il va échouer |
302 |
Wird verwendet, wenn
Sie eine Situation beschreiben, in der es Anzeichen dafür gibt, dass etwas
schief gehen oder scheitern wird |
302 |
当您描述有迹象表明某事将出现问题或将失败的情况时使用 |
302 |
当您描述有潜在的失败情况时,将出现问题或将出现的情况 |
302 |
dāng nín miáoshù yǒu
qiánzài de shībài qíngkuàng shí, jiāng chūxiàn wèntí huò
jiāng chūxiàn de qíngkuàng |
302 |
|
302 |
Used when you
describe a situation where there are signs that something is going to go
wrong or that it is going to fail |
302 |
Usado quando você
descreve uma situação em que há sinais de que algo vai dar errado ou que vai
falhar |
302 |
Se usa cuando
describe una situación en la que hay señales de que algo va a salir mal o de
que va a fallar. |
302 |
|
302 |
Używane, gdy
opisujesz sytuację, w której pojawiają się oznaki, że
coś pójdzie nie tak lub się nie powiedzie |
302 |
Используется,
когда вы
описываете
ситуацию, в
которой
есть
признаки
того, что
что-то пойдет
не так или
произойдет
сбой. |
302 |
Ispol'zuyetsya,
kogda vy opisyvayete situatsiyu, v kotoroy yest' priznaki togo, chto chto-to
poydet ne tak ili proizoydet sboy. |
302 |
تُستخدم
عندما تصف
موقفًا توجد
به علامات على
حدوث خطأ ما
أو أنه سيفشل |
302 |
tustkhdm eindama
tasif mwqfan tujad bih ealamat ealaa huduth khata ma 'aw 'anah sayafshal |
302 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब आप किसी
ऐसी स्थिति
का वर्णन
करते हैं
जहां संकेत
होते हैं कि
कुछ गलत होने
वाला है या यह
विफल होने
वाला है |
302 |
isaka upayog tab
kiya jaata hai jab aap kisee aisee sthiti ka varnan karate hain jahaan sanket
hote hain ki kuchh galat hone vaala hai ya yah viphal hone vaala hai |
302 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ
ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਜਿੱਥੇ
ਸੰਕੇਤ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ ਕਿ ਕੁਝ ਗਲਤ
ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ
ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
302 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ ajihī sathitī
dā varaṇana karadē hō jithē sakēta hudē
hana ki kujha galata hōṇa jā rihā hai jāṁ iha
asaphala hōṇa jā rihā hai |
302 |
যখন
আপনি এমন
একটি
পরিস্থিতি
বর্ণনা করেন
যেখানে কিছু
ভুল হতে
চলেছে বা এটি
ব্যর্থ হতে
চলেছে এমন
লক্ষণ
রয়েছে তখন
ব্যবহার করা
হয় |
302 |
yakhana āpani
ēmana ēkaṭi paristhiti barṇanā karēna
yēkhānē kichu bhula hatē calēchē bā
ēṭi byartha hatē calēchē ēmana
lakṣaṇa raẏēchē takhana byabahāra karā
haẏa |
302 |
何かがうまくいかない、または失敗する兆候がある状況を説明するときに使用されます |
302 |
何 か が うまく いかない 、 または 失敗 する 兆候 が ある 状況 を 説明 する とき に 使用 されます |
302 |
なに か が うまく いかない 、 または しっぱい する ちょうこう が ある じょうきょう お せつめい する とき に しよう されます |
302 |
nani ka ga umaku ikanai , mataha shippai suru chōkō ga aru jōkyō o setsumei suru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(voir) un signe
avant-coureur, un mauvais présage |
303 |
(sehen) ein Vorbote
des Untergangs, ein schlechtes Omen |
303 |
(to
see) a harbinger of doom, a bad omen |
303 |
(看到)厄运的预兆,不祥之兆 |
303 |
(kàn dào) èyùn de yùzhào,
bùxiáng zhī zhào |
303 |
|
303 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
303 |
(para ver) um
prenúncio de desgraça, um mau presságio |
303 |
(ver) un presagio de
fatalidad, un mal augurio |
303 |
|
303 |
(aby zobaczyć)
zwiastun zagłady, zły omen |
303 |
(видеть)
предвестие
гибели,
дурное
предзнаменование |
303 |
(videt') predvestiye
gibeli, durnoye predznamenovaniye |
303 |
(لرؤية)
نذير العذاب
، نذير شؤم |
303 |
(liruyati) nadhir
aleadhab , nadhir shum |
303 |
(देखने
के लिए) कयामत
का अग्रदूत,
एक अपशकुन |
303 |
(dekhane ke lie)
kayaamat ka agradoot, ek apashakun |
303 |
(ਦੇਖਣ
ਲਈ) ਤਬਾਹੀ ਦਾ
ਇੱਕ ਪੂਰਵਜ,
ਇੱਕ ਬੁਰਾ
ਸ਼ਗਨ |
303 |
(dēkhaṇa
la'ī) tabāhī dā ika pūravaja, ika burā
śagana |
303 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
303 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
303 |
(見るために)運命の前兆、悪い前兆 |
303 |
( 見る ため に ) 運命 の 前兆 、 悪い 前兆 |
303 |
( みる ため に ) うんめい の ぜんちょう 、 わるい ぜんちょう |
303 |
( miru tame ni ) unmei no zenchō , warui zenchō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(voir) un signe
avant-coureur, un mauvais présage |
304 |
(sehen) ein Vorbote
des Untergangs, ein schlechtes Omen |
304 |
(看出)厄运临头的预兆,不祥之兆 |
304 |
()厄运头的预兆,不祥之兆 |
304 |
() èyùn tóu de yùzhào, bùxiáng
zhī zhào |
304 |
|
304 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
304 |
(para ver) um
prenúncio de desgraça, um mau presságio |
304 |
(ver) un presagio de
fatalidad, un mal augurio |
304 |
|
304 |
(aby zobaczyć)
zwiastun zagłady, zły omen |
304 |
(видеть)
предвестие
гибели,
дурное
предзнаменование |
304 |
(videt') predvestiye
gibeli, durnoye predznamenovaniye |
304 |
(لرؤية)
نذير العذاب
، نذير شؤم |
304 |
(liruyati) nadhir
aleadhab , nadhir shum |
304 |
(देखने
के लिए) कयामत
का अग्रदूत,
एक अपशकुन |
304 |
(dekhane ke lie)
kayaamat ka agradoot, ek apashakun |
304 |
(ਦੇਖਣ
ਲਈ) ਤਬਾਹੀ ਦਾ
ਇੱਕ ਪੂਰਵਜ,
ਇੱਕ ਬੁਰਾ
ਸ਼ਗਨ |
304 |
(dēkhaṇa
la'ī) tabāhī dā ika pūravaja, ika burā
śagana |
304 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
304 |
(to see) a harbinger
of doom, a bad omen |
304 |
(見るために)運命の前兆、悪い前兆 |
304 |
( 見る ため に ) 運命 の 前兆 、 悪い 前兆 |
304 |
( みる ため に ) うんめい の ぜんちょう 、 わるい ぜんちょう |
304 |
( miru tame ni ) unmei no zenchō , warui zenchō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
dehors |
305 |
aus |
305 |
出 |
305 |
出 |
305 |
chū |
305 |
|
305 |
out |
305 |
Fora |
305 |
afuera |
305 |
|
305 |
na zewnątrz |
305 |
вне |
305 |
vne |
305 |
خارج |
305 |
kharij |
305 |
बाहर |
305 |
baahar |
305 |
ਬਾਹਰ |
305 |
bāhara |
305 |
আউট |
305 |
ā'uṭa |
305 |
アウト |
305 |
アウト |
305 |
アウト |
305 |
auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Non |
306 |
Nein |
306 |
非 |
306 |
非 |
306 |
fēi |
306 |
|
306 |
No |
306 |
Não |
306 |
No |
306 |
|
306 |
Nie |
306 |
Нет |
306 |
Net |
306 |
رقم |
306 |
raqm |
306 |
नहीं |
306 |
nahin |
306 |
ਨੰ |
306 |
na |
306 |
না |
306 |
nā |
306 |
いいえ |
306 |
いいえ |
306 |
いいえ |
306 |
īe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
aller |
307 |
gehen |
307 |
去 |
307 |
去 |
307 |
qù |
307 |
|
307 |
go |
307 |
vai |
307 |
Vamos |
307 |
|
307 |
iść |
307 |
идти |
307 |
idti |
307 |
يذهب |
307 |
yadhhab |
307 |
जाओ |
307 |
jao |
307 |
ਜਾਣਾ |
307 |
jāṇā |
307 |
যাওয়া |
307 |
yā'ōẏā |
307 |
行く |
307 |
行く |
307 |
いく |
307 |
iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
C'est incroyable
qu'aucun d'entre eux n'ait vu l'écriture sur le mur |
308 |
Es ist erstaunlich,
dass keiner von ihnen die Schrift an der Wand gesehen hat |
308 |
It is amazing that
not one of them saw the writing on the wall |
308 |
令人惊奇的是,没有一个人看到墙上的文字 |
308 |
lìng rén jīngqí de shì,
méiyǒu yīgè rén kàn dào qiáng shàng de wénzì |
308 |
|
308 |
It is amazing that
not one of them saw the writing on the wall |
308 |
É incrível que nenhum
deles tenha visto a escrita na parede |
308 |
Es sorprendente que
ninguno de ellos vio la escritura en la pared. |
308 |
|
308 |
To niesamowite,
że żaden z nich nie widział napisu na ścianie |
308 |
Удивительно,
что никто из
них не видел
надпись на
стене |
308 |
Udivitel'no, chto
nikto iz nikh ne videl nadpis' na stene |
308 |
من
المدهش ألا
يرى أي منهم
الكتابة على
الحائط |
308 |
min almudhish 'alaa
yaraa 'ayun minhum alkitabat ealaa alhayit |
308 |
यह
आश्चर्यजनक
है कि उनमें
से किसी ने भी
दीवार पर
लिखा हुआ
नहीं देखा |
308 |
yah aashcharyajanak
hai ki unamen se kisee ne bhee deevaar par likha hua nahin dekha |
308 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ
ਨੇ ਵੀ ਕੰਧ
ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ
ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ |
308 |
hairānī
dī gala hai ki unhāṁ vicōṁ kisē nē
vī kadha utē likhi'ā nahīṁ dēkhi'ā |
308 |
এটা
আশ্চর্যজনক
যে তাদের
একজনও
দেয়ালে লেখা
দেখেনি |
308 |
ēṭā
āścaryajanaka yē tādēra ēkajana'ō
dēẏālē lēkhā dēkhēni |
308 |
壁に書かれた文字を見た人が一人もいなかったのは驚くべきことです |
308 |
壁 に 書かれた 文字 を 見た 人 が 一 人 も いなかった の は 驚くべき ことです |
308 |
かべ に かかれた もじ お みた ひと が いち にん も いなかった の わ おどろくべき ことです |
308 |
kabe ni kakareta moji o mita hito ga ichi nin mo inakatta no wa odorokubeki kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Étonnamment,
personne n'a vu l'écriture sur le mur |
309 |
Überraschenderweise
sah niemand die Schrift an der Wand |
309 |
令人惊奇的是,没有一个人看到墙上的文字 |
309 |
令人震惊,没有一个人看到的是文字 |
309 |
lìng rén zhènjīng,
méiyǒu yīgè rén kàn dào de shì wénzì |
309 |
|
309 |
Surprisingly, no one
saw the writing on the wall |
309 |
Surpreendentemente,
ninguém viu a escrita na parede |
309 |
Sorprendentemente,
nadie vio la escritura en la pared. |
309 |
|
309 |
O dziwo nikt nie
widział napisu na ścianie |
309 |
Удивительно,
но никто не
видел
надпись на стене |
309 |
Udivitel'no, no
nikto ne videl nadpis' na stene |
309 |
والمثير
للدهشة أن لا
أحد رأى
الكتابة على
الحائط |
309 |
walmuthir lildahshat
'ana la 'ahad ra'aa alkitabat ealaa alhayit |
309 |
हैरानी
की बात यह है
कि किसी ने
दीवार पर
लिखा हुआ
नहीं देखा |
309 |
hairaanee kee baat
yah hai ki kisee ne deevaar par likha hua nahin dekha |
309 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਕੰਧ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ |
309 |
hairānī
dī gala hai ki kadha'tē likhi'ā kisē nē
nahīṁ dēkhi'ā |
309 |
আশ্চর্যের
বিষয়,
দেয়ালে
লেখা কেউ
দেখেনি |
309 |
āścaryēra
biṣaẏa, dēẏālē lēkhā kē'u
dēkhēni |
309 |
驚いたことに、誰も壁に書かれたものを見ませんでした |
309 |
驚いた こと に 、 誰 も 壁 に 書かれた もの を 見ませんでした |
309 |
おどろいた こと に 、 だれ も かべ に かかれた もの お みませんでした |
309 |
odoroita koto ni , dare mo kabe ni kakareta mono o mimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Étonnamment, aucun
d'entre eux n'a vu le présage d'une catastrophe imminente |
310 |
Überraschenderweise
sah keiner von ihnen das Omen des bevorstehenden Untergangs |
310 |
Surprisingly
none of them saw the omen of impending doom |
310 |
令人惊讶的是,他们都没有看到即将到来的厄运的预兆 |
310 |
lìng rén jīngyà de shì,
tāmen dōu méiyǒu kàn dào jíjiāng dàolái de èyùn de yùzhào |
310 |
|
310 |
Surprisingly none of
them saw the omen of impending doom |
310 |
Surpreendentemente,
nenhum deles viu o presságio da destruição iminente |
310 |
Sorprendentemente,
ninguno de ellos vio el presagio de una muerte inminente. |
310 |
|
310 |
Zaskakująco
żaden z nich nie widział wróżby nadchodzącej zagłady |
310 |
Удивительно,
но никто из
них не
увидел предзнаменования
надвигающейся
гибели. |
310 |
Udivitel'no, no nikto
iz nikh ne uvidel predznamenovaniya nadvigayushcheysya gibeli. |
310 |
والمثير
للدهشة أن
أحداً منهم
لم ير نذير
الموت
الوشيك |
310 |
walmuthir lildahshat
'ana ahdaan minhum lam yar nadhir almawt alwashik |
310 |
हैरानी
की बात है कि
उनमें से
किसी ने भी
आसन्न कयामत
का शगुन नहीं
देखा |
310 |
hairaanee kee baat
hai ki unamen se kisee ne bhee aasann kayaamat ka shagun nahin dekha |
310 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ
ਨੇ ਵੀ ਆਉਣ
ਵਾਲੇ ਤਬਾਹੀ
ਦਾ ਸ਼ਗਨ ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ |
310 |
hairānī
dī gala hai ki unhāṁ vicōṁ kisē nē
vī ā'uṇa vālē tabāhī dā śagana
nahīṁ dēkhi'ā |
310 |
আশ্চর্যজনকভাবে
তাদের কেউই
আসন্ন
সর্বনাশের
লক্ষণ
দেখেনি |
310 |
āścaryajanakabhābē
tādēra kē'u'i āsanna sarbanāśēra
lakṣaṇa dēkhēni |
310 |
驚くべきことに、彼らの誰もが差し迫った破滅の前兆を見ませんでした |
310 |
驚くべき こと に 、 彼ら の 誰 も が 差し迫った 破滅 の 前兆 を 見ませんでした |
310 |
おどろくべき こと に 、 かれら の だれ も が さしせまった はめつ の ぜんちょう お みませんでした |
310 |
odorokubeki koto ni , karera no dare mo ga sashisematta hametsu no zenchō o mimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Étonnamment, aucun
d'entre eux n'a vu le présage d'une catastrophe imminente |
311 |
Überraschenderweise
sah keiner von ihnen das Omen des bevorstehenden Untergangs |
311 |
令人吃惊的是他
们就没有一个人看出大难临头的预兆 |
311 |
令人吃惊的是,他们就没有一个人,他很难临头的预兆 |
311 |
lìng rén chījīng de
shì, tāmen jiù méiyǒu yīgè rén, tā hěn nàn líntóu de
yùzhào |
311 |
|
311 |
Surprisingly none of
them saw the omen of impending doom |
311 |
Surpreendentemente,
nenhum deles viu o presságio da destruição iminente |
311 |
Sorprendentemente,
ninguno de ellos vio el presagio de una muerte inminente. |
311 |
|
311 |
Zaskakująco
żaden z nich nie widział wróżby nadchodzącej zagłady |
311 |
Удивительно,
но никто из
них не
увидел предзнаменования
надвигающейся
гибели. |
311 |
Udivitel'no, no
nikto iz nikh ne uvidel predznamenovaniya nadvigayushcheysya gibeli. |
311 |
والمثير
للدهشة أن
أحداً منهم
لم ير نذير
الموت
الوشيك |
311 |
walmuthir lildahshat
'ana ahdaan minhum lam yar nadhir almawt alwashik |
311 |
हैरानी
की बात है कि
उनमें से
किसी ने भी
आसन्न कयामत
का शगुन नहीं
देखा |
311 |
hairaanee kee baat
hai ki unamen se kisee ne bhee aasann kayaamat ka shagun nahin dekha |
311 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ
ਨੇ ਵੀ ਆਉਣ
ਵਾਲੇ ਤਬਾਹੀ
ਦਾ ਸ਼ਗਨ ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ |
311 |
hairānī
dī gala hai ki unhāṁ vicōṁ kisē nē
vī ā'uṇa vālē tabāhī dā śagana
nahīṁ dēkhi'ā |
311 |
আশ্চর্যজনকভাবে
তাদের কেউই
আসন্ন
সর্বনাশের
লক্ষণ
দেখেনি |
311 |
āścaryajanakabhābē
tādēra kē'u'i āsanna sarbanāśēra
lakṣaṇa dēkhēni |
311 |
驚くべきことに、彼らの誰もが差し迫った破滅の前兆を見ませんでした |
311 |
驚くべき こと に 、 彼ら の 誰 も が 差し迫った 破滅 の 前兆 を 見ませんでした |
311 |
おどろくべき こと に 、 かれら の だれ も が さしせまった はめつ の ぜんちょう お みませんでした |
311 |
odorokubeki koto ni , karera no dare mo ga sashisematta hametsu no zenchō o mimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
De l'histoire
biblique dans laquelle une étrange écriture est apparue sur un mur lors d'une
fête donnée par le roi Belshazzar, prédisant la mort de Belshazzar et la
chute de sa ville |
312 |
Aus der biblischen
Geschichte, in der während eines von König Belsazar gegebenen Festmahls eine
seltsame Schrift an einer Wand erschien, die Belsazars Tod und den Fall
seiner Stadt vorhersagte |
312 |
From the Bible story in which strange writing
appeared on a wall during a feast given by King Belshazzar, predicting
Belshazzar’s death and the fall of his city |
312 |
来自圣经故事,在伯沙撒王设宴期间,墙上出现奇怪的文字,预言伯沙撒的死和他的城市的陷落 |
312 |
láizì shèngjīng gùshì, zài
bó shā sā wángshèyàn qíjiān, qiáng shàng chūxiàn qíguài
de wénzì, yùyán bó shā sā de sǐ hé tā de chéngshì de
xiànluò |
312 |
|
312 |
From the Bible story
in which strange writing appeared on a wall during a feast given by King
Belshazzar, predicting Belshazzar’s death and the fall of his city |
312 |
Da história bíblica
em que uma escrita estranha apareceu em uma parede durante uma festa dada
pelo rei Belsazar, prevendo a morte de Belsazar e a queda de sua cidade |
312 |
De la historia
bíblica en la que una escritura extraña apareció en una pared durante una
fiesta ofrecida por el rey Belsasar, prediciendo la muerte de Belsasar y la
caída de su ciudad. |
312 |
|
312 |
Z opowieści
biblijnej, w której dziwne pismo pojawiło się na ścianie
podczas uczty wydanej przez króla Belszaccara, przepowiadając
śmierć Belszaccara i upadek jego miasta |
312 |
Из
библейского
рассказа, в
котором во
время пира,
устроенного
царем
Валтасаром,
на стене
появились
странные
надписи,
предсказывающие
смерть
Валтасара и
падение его
города. |
312 |
Iz bibleyskogo
rasskaza, v kotorom vo vremya pira, ustroyennogo tsarem Valtasarom, na stene
poyavilis' strannyye nadpisi, predskazyvayushchiye smert' Valtasara i
padeniye yego goroda. |
312 |
من
قصة الكتاب
المقدس التي
ظهرت فيها
كتابة غريبة
على الحائط
خلال وليمة
أقامها
الملك بيلشاصر
، تنبأت بموت
بيلشاصر
وسقوط
مدينته |
312 |
min qisat alkitab
almuqadas alati zaharat fiha kitabat gharibat ealaa alhayit khilal walimat
'aqamaha almalik bilshasir , tanaba'at bimawt bilshasir wasuqut madinatih |
312 |
बाइबल
की उस कहानी
से जिसमें
बेलशस्सर की
मृत्यु और
उसके शहर के
पतन की
भविष्यवाणी
करते हुए,
राजा
बेलशस्सर
द्वारा दी गई
दावत के
दौरान एक
दीवार पर
अजीब लेखन
दिखाई दिया |
312 |
baibal kee us
kahaanee se jisamen belashassar kee mrtyu aur usake shahar ke patan kee
bhavishyavaanee karate hue, raaja belashassar dvaara dee gaee daavat ke
dauraan ek deevaar par ajeeb lekhan dikhaee diya |
312 |
ਬਾਈਬਲ
ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਰਾਜਾ
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਦੁਆਰਾ
ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਇੱਕ
ਤਿਉਹਾਰ
ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ
ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਅਜੀਬ
ਲਿਖਤ ਪ੍ਰਗਟ
ਹੋਈ,
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਦੀ
ਮੌਤ ਅਤੇ ਉਸਦੇ
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਪਤਨ
ਦੀ
ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ
ਕਰਦੀ ਹੈ। |
312 |
bā'ībala
dī kahāṇī tōṁ jisa vica rājā
bēlaśasara du'ārā ditē ga'ē ika ti'uhāra
daurāna ika kadha utē ajība likhata pragaṭa
hō'ī, bēlaśasara dī mauta atē usadē
śahira dē patana dī bhavikhabāṇī karadī
hai. |
312 |
বাইবেলের
গল্প থেকে
যেখানে রাজা
বেলশজার প্রদত্ত
একটি ভোজের
সময়
দেওয়ালে
অদ্ভুত লেখা
দেখা
গিয়েছিল,
বেলশজারের
মৃত্যু এবং
তার শহরের
পতনের
ভবিষ্যদ্বাণী
করেছিল |
312 |
bā'ibēlēra
galpa thēkē yēkhānē rājā
bēlaśajāra pradatta ēkaṭi bhōjēra
samaẏa dē'ōẏālē adbhuta lēkhā
dēkhā giẏēchila, bēlaśajārēra
mr̥tyu ēbaṁ tāra śaharēra patanēra
bhabiṣyadbāṇī karēchila |
312 |
ベルシャザル王の祝宴の最中に壁に奇妙な書物が現れ、ベルシャザルの死と彼の街の崩壊を予言した聖書の物語から |
312 |
ベルシャザル王 の 祝宴 の 最中 に 壁 に 奇妙な 書物 が 現れ 、 ベルシャザル の 死 と 彼 の 街 の 崩壊 を 予言 した 聖書 の 物語 から |
312 |
おう の しゅくえん の さいちゅう に かべ に きみょうな しょもつ が あらわれ 、 べるしゃざる の し と かれ の まち の ほうかい お よげん した せいしょ の ものがたり から |
312 |
ō no shukuen no saichū ni kabe ni kimyōna shomotsu ga araware , berushazaru no shi to kare no machi no hōkai o yogen shita seisho no monogatari kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
De l'histoire
biblique, lors de la fête du roi Belshazzar, une étrange écriture est apparue
sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la chute de sa ville |
313 |
Aus der biblischen
Geschichte geht hervor, dass während des Festes von König Belsazar eine
seltsame Schrift an der Wand erschien, die den Tod von Belsazar und den Fall
seiner Stadt prophezeite |
313 |
来自圣经故事,在伯沙撒王设宴期间,墙上出现奇怪的文字,预言伯沙撒的死和他的城市的陷落 |
313 |
故事,在伯沙撒王设宴,从圣经中出现撒撒的各种文字,鸡肉在他的城市和死亡期间的落下的痕迹 |
313 |
gùshì, zài bó shā sā
wángshèyàn, cóng shèngjīng zhòng chūxiàn sā sā de gè
zhǒng wénzì, jīròu zài tā de chéngshì hé sǐwáng
qíjiān de luòxià de hénjī |
313 |
|
313 |
From the biblical
story, during the feast of King Belshazzar, strange writing appeared on the
wall, prophesying the death of Belshazzar and the fall of his city |
313 |
Da história bíblica,
durante a festa do rei Belsazar, uma estranha escrita apareceu na parede,
profetizando a morte de Belsazar e a queda de sua cidade |
313 |
De la historia
bíblica, durante la fiesta del rey Belsasar, apareció una extraña escritura
en la pared, profetizando la muerte de Belsasar y la caída de su ciudad. |
313 |
|
313 |
Z opowieści
biblijnej, podczas święta króla Belszaccara, na murze pojawiły
się dziwne napisy, przepowiadające śmierć Belszaccara i
upadek jego miasta |
313 |
Из
библейского
сюжета, во
время пира
царя Валтасара
на стене
появилась
странная
надпись,
пророчащая
смерть
Валтасара и
падение его
города |
313 |
Iz bibleyskogo
syuzheta, vo vremya pira tsarya Valtasara na stene poyavilas' strannaya
nadpis', prorochashchaya smert' Valtasara i padeniye yego goroda |
313 |
من
القصة
التوراتية ،
خلال عيد
الملك
بيلشاصر ،
ظهرت كتابة
غريبة على
الحائط
تتنبأ بموت بيلشاصر
وسقوط
مدينته. |
313 |
min alqisat
altawratiat , khilal eid almalik bilshasir , zaharat kitabat gharibat ealaa
alhayit tatanabaa bimawt bilshasir wasuqut madinatihi. |
313 |
बाइबिल
की कहानी से,
राजा
बेलशस्सर की
दावत के
दौरान,
बेलशस्सर की
मृत्यु और
उसके शहर के
पतन की
भविष्यवाणी
करते हुए,
दीवार पर
अजीब लेखन
दिखाई दिया |
313 |
baibil kee kahaanee
se, raaja belashassar kee daavat ke dauraan, belashassar kee mrtyu aur usake
shahar ke patan kee bhavishyavaanee karate hue, deevaar par ajeeb lekhan
dikhaee diya |
313 |
ਬਾਈਬਲ
ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ,
ਰਾਜਾ
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਦੇ
ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ
ਦੌਰਾਨ, ਕੰਧ 'ਤੇ
ਅਜੀਬ ਲਿਖਤ
ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਈ,
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਦੀ
ਮੌਤ ਅਤੇ ਉਸਦੇ
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਪਤਨ
ਦੀ
ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ
ਕਰਦੀ ਹੈ। |
313 |
Bā'ībala
dī kahāṇī tōṁ, rājā
bēlaśasara dē ti'uhāra dē daurāna,
kadha'tē ajība likhata pragaṭa hō'ī,
bēlaśasara dī mauta atē usadē śahira dē
patana dī bhavikhabāṇī karadī hai. |
313 |
বাইবেলের
গল্প থেকে,
রাজা
বেলশজারের
ভোজের সময়,
দেয়ালে
অদ্ভুত লেখা
দেখা যায়, যা
বেলশজারের
মৃত্যু এবং
তার শহরের
পতনের
ভবিষ্যদ্বাণী
করে। |
313 |
bā'ibēlēra
galpa thēkē, rājā bēlaśajārēra
bhōjēra samaẏa, dēẏālē adbhuta
lēkhā dēkhā yāẏa, yā
bēlaśajārēra mr̥tyu ēbaṁ tāra
śaharēra patanēra bhabiṣyadbāṇī
karē. |
313 |
聖書の物語から、ベルシャザル王の饗宴の間に、奇妙な文章が壁に現れ、ベルシャザルの死と彼の街の崩壊を予言しました |
313 |
聖書 の 物語 から 、 ベルシャザル王 の 饗宴 の 間 に 、 奇妙な 文章 が 壁 に 現れ 、 ベルシャザル の 死 と 彼 の 街 の 崩壊 を 予言 しました |
313 |
せいしょ の ものがたり から 、 おう の きょうえん の ま に 、 きみょうな ぶんしょう が かべ に あらわれ 、 べるしゃざる の し と かれ の まち の ほうかい お よげん しました |
313 |
seisho no monogatari kara , ō no kyōen no ma ni , kimyōna bunshō ga kabe ni araware , berushazaru no shi to kare no machi no hōkai o yogen shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
De l'histoire
biblique, lorsque le roi Belshazzar a organisé un grand banquet, une étrange
écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la
chute de sa cité-état |
314 |
Aus der biblischen
Geschichte, als König Belsazar ein großes Bankett abhielt, erschien eine
seltsame Schrift an der Wand, die den Tod von Belsazar und den Untergang
seines Stadtstaates prophezeite |
314 |
From
the biblical story, when King Belshazzar held a large banquet, strange
writing appeared on the wall, prophesying the death of Belshazzar and the
downfall of his city-state |
314 |
从圣经的故事来看,当伯沙撒王举行盛大的宴会时,墙上出现了奇怪的文字,预言伯沙撒的死和他的城邦的垮台 |
314 |
cóng shèngjīng de gùshì
lái kàn, dāng bó shā sā wáng jǔxíng shèngdà de yànhuì
shí, qiáng shàng chūxiànle qíguài de wénzì, yùyán bó shā sā de
sǐ hé tā de chéngbāng de kuǎtái |
314 |
|
314 |
From the biblical
story, when King Belshazzar held a large banquet, strange writing appeared on
the wall, prophesying the death of Belshazzar and the downfall of his
city-state |
314 |
Da história bíblica,
quando o rei Belsazar realizou um grande banquete, uma estranha escrita
apareceu na parede, profetizando a morte de Belsazar e a queda de sua
cidade-estado. |
314 |
De la historia
bíblica, cuando el rey Belsasar celebró un gran banquete, apareció una
escritura extraña en la pared, profetizando la muerte de Belsasar y la caída
de su ciudad-estado. |
314 |
|
314 |
Z biblijnej historii,
kiedy król Belszaczar wydał wielki bankiet, na ścianie
pojawiły się dziwne napisy, przepowiadające śmierć
Belszaccara i upadek jego miasta-państwa |
314 |
Из
библейской
истории,
когда царь
Валтасар
устроил
большой пир,
на стене
появилась странная
надпись,
предсказывающая
смерть Валтасара
и падение
его
города-государства. |
314 |
Iz bibleyskoy
istorii, kogda tsar' Valtasar ustroil bol'shoy pir, na stene poyavilas'
strannaya nadpis', predskazyvayushchaya smert' Valtasara i padeniye yego
goroda-gosudarstva. |
314 |
من
القصة
التوراتية ،
عندما أقام
الملك بلشاصر
مأدبة كبيرة
، ظهرت كتابة
غريبة على
الحائط ،
تنبأت بموت
بيلشاصر
وسقوط دولته
المدينة. |
314 |
min alqisat
altawratiat , eindama 'aqam almalik bilshasir madubatan kabiratan , zaharat
kitabat gharibat ealaa alhayit , tanaba'at bimawt bilshasir wasuqut dawlatih
almadinati. |
314 |
बाइबिल
की कहानी से,
जब राजा
बेलशस्सर ने
एक बड़ा भोज
आयोजित किया,
तो दीवार पर
अजीब लेखन दिखाई
दिया, जिसमें
बेलशस्सर की
मृत्यु और
उसके
शहर-राज्य के
पतन की
भविष्यवाणी
की गई थी। |
314 |
baibil kee kahaanee
se, jab raaja belashassar ne ek bada bhoj aayojit kiya, to deevaar par ajeeb
lekhan dikhaee diya, jisamen belashassar kee mrtyu aur usake shahar-raajy ke
patan kee bhavishyavaanee kee gaee thee. |
314 |
ਬਾਈਬਲ
ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ,
ਜਦੋਂ ਰਾਜਾ
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਨੇ
ਇੱਕ ਵੱਡੀ
ਦਾਅਵਤ ਕੀਤੀ,
ਤਾਂ ਕੰਧ ਉੱਤੇ
ਅਜੀਬ ਲਿਖਤ ਦਿਖਾਈ
ਦਿੱਤੀ, ਜੋ
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਦੀ
ਮੌਤ ਅਤੇ ਉਸਦੇ
ਸ਼ਹਿਰ-ਰਾਜ ਦੇ
ਪਤਨ ਦੀ
ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ
ਕਰਦੀ ਸੀ। |
314 |
Bā'ībala
dī kahāṇī tōṁ, jadōṁ
rājā bēlaśasara nē ika vaḍī dā'avata
kītī, tāṁ kadha utē ajība likhata
dikhā'ī ditī, jō bēlaśasara dī mauta
atē usadē śahira-rāja dē patana dī
bhavikhabāṇī karadī sī. |
314 |
বাইবেলের
গল্প থেকে,
যখন রাজা
বেলশজার
একটি বড়
ভোজসভার
আয়োজন
করেছিলেন,
তখন দেয়ালে
অদ্ভুত লেখা
দেখা
গিয়েছিল, যা
বেলশজারের
মৃত্যু এবং
তার
নগর-রাজ্যের
পতনের
ভবিষ্যদ্বাণী
করে। |
314 |
Bā'ibēlēra
galpa thēkē, yakhana rājā bēlaśajāra
ēkaṭi baṛa bhōjasabhāra āẏōjana
karēchilēna, takhana dēẏālē adbhuta lēkhā
dēkhā giẏēchila, yā
bēlaśajārēra mr̥tyu ēbaṁ tāra
nagara-rājyēra patanēra bhabiṣyadbāṇī
karē. |
314 |
聖書の話から、ベルシャザル王が大規模な宴会を開いたとき、奇妙な文章が壁に現れ、ベルシャザルの死と彼の都市国家の崩壊を予言しました。 |
314 |
聖書 の 話 から 、 ベルシャザル王 が 大 規模な 宴会 を 開いた とき 、 奇妙な 文章 が 壁 に 現れ 、 ベルシャザル の 死 と 彼 の 都市 国家 の 崩壊 を 予言 しました 。 |
314 |
せいしょ の はなし から 、 おう が だい きぼな えんかい お ひらいた とき 、 きみょうな ぶんしょう が かべ に あらわれ 、 べるしゃざる の し と かれ の とし こっか の ほうかい お よげん しました 。 |
314 |
seisho no hanashi kara , ō ga dai kibona enkai o hiraita toki , kimyōna bunshō ga kabe ni araware , berushazaru no shi to kare no toshi kokka no hōkai o yogen shimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
De l'histoire
biblique, lorsque le roi Belshazzar a organisé un grand banquet, une étrange
écriture est apparue sur le mur, prophétisant la mort de Belshazzar et la
chute de sa cité-état |
315 |
Aus der biblischen
Geschichte, als König Belsazar ein großes Bankett abhielt, erschien eine
seltsame Schrift an der Wand, die den Tod von Belsazar und den Untergang
seines Stadtstaates prophezeite |
315 |
源自《圣经》
故事,伯沙撒国王大摆宴席时,墙上出现了奇怪的字迹,
预言伯沙撒的死亡及其城邦的覆灭 |
315 |
伯爵的席子撒播时的故事,国王的大婚撒字,出现了基本情况,鸡鸡撒圣经死了,还有城邦的覆灭灭 |
315 |
bójué de xízi sǎbō
shí de gùshì, guówáng de dà hūn sā zì, chūxiànle
jīběn qíngkuàng, jī jī sā shèngjīng sǐle,
hái yǒu chéngbāng de fùmiè miè |
315 |
|
315 |
From the biblical
story, when King Belshazzar held a large banquet, strange writing appeared on
the wall, prophesying the death of Belshazzar and the downfall of his
city-state |
315 |
Da história bíblica,
quando o rei Belsazar realizou um grande banquete, uma estranha escrita
apareceu na parede, profetizando a morte de Belsazar e a queda de sua
cidade-estado. |
315 |
De la historia
bíblica, cuando el rey Belsasar celebró un gran banquete, apareció una
escritura extraña en la pared, profetizando la muerte de Belsasar y la caída
de su ciudad-estado. |
315 |
|
315 |
Z biblijnej
historii, kiedy król Belszaczar wydał wielki bankiet, na ścianie
pojawiły się dziwne napisy, przepowiadające śmierć
Belszaccara i upadek jego miasta-państwa |
315 |
Из
библейской
истории,
когда царь
Валтасар
устроил
большой пир,
на стене
появилась странная
надпись,
предсказывающая
смерть Валтасара
и падение
его
города-государства. |
315 |
Iz bibleyskoy
istorii, kogda tsar' Valtasar ustroil bol'shoy pir, na stene poyavilas'
strannaya nadpis', predskazyvayushchaya smert' Valtasara i padeniye yego
goroda-gosudarstva. |
315 |
من
القصة
التوراتية ،
عندما أقام
الملك بلشاصر
مأدبة كبيرة
، ظهرت كتابة
غريبة على
الحائط ،
تنبأت بموت
بيلشاصر
وسقوط دولته
المدينة. |
315 |
min alqisat
altawratiat , eindama 'aqam almalik bilshasir madubatan kabiratan , zaharat
kitabat gharibat ealaa alhayit , tanaba'at bimawt bilshasir wasuqut dawlatih
almadinati. |
315 |
बाइबिल
की कहानी से,
जब राजा
बेलशस्सर ने
एक बड़ा भोज
आयोजित किया,
तो दीवार पर
अजीब लेखन दिखाई
दिया, जिसमें
बेलशस्सर की
मृत्यु और
उसके
शहर-राज्य के
पतन की
भविष्यवाणी
की गई थी। |
315 |
baibil kee kahaanee
se, jab raaja belashassar ne ek bada bhoj aayojit kiya, to deevaar par ajeeb
lekhan dikhaee diya, jisamen belashassar kee mrtyu aur usake shahar-raajy ke
patan kee bhavishyavaanee kee gaee thee. |
315 |
ਬਾਈਬਲ
ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ,
ਜਦੋਂ ਰਾਜਾ
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਨੇ
ਇੱਕ ਵੱਡੀ
ਦਾਅਵਤ ਕੀਤੀ,
ਤਾਂ ਕੰਧ ਉੱਤੇ
ਅਜੀਬ ਲਿਖਤ ਦਿਖਾਈ
ਦਿੱਤੀ, ਜੋ
ਬੇਲਸ਼ੱਸਰ ਦੀ
ਮੌਤ ਅਤੇ ਉਸਦੇ
ਸ਼ਹਿਰ-ਰਾਜ ਦੇ
ਪਤਨ ਦੀ
ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ
ਕਰਦੀ ਸੀ। |
315 |
Bā'ībala
dī kahāṇī tōṁ, jadōṁ
rājā bēlaśasara nē ika vaḍī dā'avata
kītī, tāṁ kadha utē ajība likhata
dikhā'ī ditī, jō bēlaśasara dī mauta
atē usadē śahira-rāja dē patana dī
bhavikhabāṇī karadī sī. |
315 |
বাইবেলের
গল্প থেকে,
যখন রাজা
বেলশজার
একটি বড়
ভোজসভার
আয়োজন
করেছিলেন,
তখন দেয়ালে
অদ্ভুত লেখা
দেখা
গিয়েছিল, যা
বেলশজারের
মৃত্যু এবং
তার
নগর-রাজ্যের
পতনের
ভবিষ্যদ্বাণী
করে। |
315 |
Bā'ibēlēra
galpa thēkē, yakhana rājā bēlaśajāra
ēkaṭi baṛa bhōjasabhāra āẏōjana
karēchilēna, takhana dēẏālē adbhuta lēkhā
dēkhā giẏēchila, yā
bēlaśajārēra mr̥tyu ēbaṁ tāra
nagara-rājyēra patanēra bhabiṣyadbāṇī
karē. |
315 |
聖書の話から、ベルシャザル王が大規模な宴会を開いたとき、奇妙な文章が壁に現れ、ベルシャザルの死と彼の都市国家の崩壊を予言しました。 |
315 |
聖書 の 話 から 、 ベルシャザル王 が 大 規模な 宴会 を 開いた とき 、 奇妙な 文章 が 壁 に 現れ 、 ベルシャザル の 死 と 彼 の 都市 国家 の 崩壊 を 予言 しました 。 |
315 |
せいしょ の はなし から 、 おう が だい きぼな えんかい お ひらいた とき 、 きみょうな ぶんしょう が かべ に あらわれ 、 べるしゃざる の し と かれ の とし こっか の ほうかい お よげん しました 。 |
315 |
seisho no hanashi kara , ō ga dai kibona enkai o hiraita toki , kimyōna bunshō ga kabe ni araware , berushazaru no shi to kare no toshi kokka no hōkai o yogen shimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
mince |
316 |
dünn |
316 |
細 |
316 |
细 |
316 |
xì |
316 |
|
316 |
thin |
316 |
fino |
316 |
delgada |
316 |
|
316 |
cienki |
316 |
тонкий |
316 |
tonkiy |
316 |
نحيف |
316 |
nahif |
316 |
पतला |
316 |
patala |
316 |
ਪਤਲਾ |
316 |
Patalā |
316 |
পাতলা |
316 |
Pātalā |
316 |
薄い |
316 |
薄い |
316 |
うすい |
316 |
usui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
la source |
317 |
Quelle |
317 |
源 |
317 |
源 |
317 |
yuán |
317 |
|
317 |
source |
317 |
fonte |
317 |
fuente |
317 |
|
317 |
źródło |
317 |
источник |
317 |
istochnik |
317 |
مصدر |
317 |
masdar |
317 |
स्रोत |
317 |
srot |
317 |
ਸਰੋਤ |
317 |
sarōta |
317 |
সূত্র |
317 |
sūtra |
317 |
ソース |
317 |
ソース |
317 |
ソース |
317 |
sōsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Gros |
318 |
Groß |
318 |
大 |
318 |
大 |
318 |
dà |
318 |
|
318 |
Big |
318 |
Grande |
318 |
Grande |
318 |
|
318 |
Duża |
318 |
Большой |
318 |
Bol'shoy |
318 |
كبير |
318 |
kabir |
318 |
बड़ा |
318 |
bada |
318 |
ਵੱਡਾ |
318 |
vaḍā |
318 |
বিশাল |
318 |
biśāla |
318 |
大きい |
318 |
大きい |
318 |
おうきい |
318 |
ōkī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
de |
319 |
von |
319 |
的 |
319 |
的 |
319 |
de |
319 |
|
319 |
of |
319 |
do |
319 |
de |
319 |
|
319 |
z |
319 |
из |
319 |
iz |
319 |
من |
319 |
man |
319 |
का |
319 |
ka |
319 |
ਦੇ |
319 |
dē |
319 |
এর |
319 |
ēra |
319 |
の |
319 |
の |
319 |
の |
319 |
no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
aussi |
320 |
zu |
320 |
太 |
320 |
太 |
320 |
tài |
320 |
|
320 |
too |
320 |
também |
320 |
también |
320 |
|
320 |
także |
320 |
слишком |
320 |
slishkom |
320 |
جدا |
320 |
jidana |
320 |
बहुत |
320 |
bahut |
320 |
ਵੀ |
320 |
vī |
320 |
খুব |
320 |
khuba |
320 |
それも |
320 |
それ も 側 |
320 |
それ も がわ |
320 |
sore mo gawa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
côté |
321 |
Seite |
321 |
邊 |
321 |
边 |
321 |
biān |
321 |
|
321 |
side |
321 |
lado |
321 |
lado |
321 |
|
321 |
bok |
321 |
сторона |
321 |
storona |
321 |
جانب |
321 |
janib |
321 |
पक्ष |
321 |
paksh |
321 |
ਪਾਸੇ |
321 |
pāsē |
321 |
পাশ |
321 |
pāśa |
321 |
側 |
321 |
側 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
papier à écrire |
322 |
Schreibpapier |
322 |
writing
paper |
322 |
信纸 |
322 |
xìnzhǐ |
322 |
|
322 |
writing paper |
322 |
papel para escrever |
322 |
papel de escribir |
322 |
|
322 |
papier do pisania |
322 |
писчая
бумага |
322 |
pischaya bumaga |
322 |
ورقة
كتابة |
322 |
waraqat kitaba |
322 |
लिखने
का पेपर |
322 |
likhane ka pepar |
322 |
ਕਾਗਜ਼
ਲਿਖਣਾ |
322 |
kāgaza
likhaṇā |
322 |
লেখার
কাগজ |
322 |
lēkhāra
kāgaja |
322 |
論文を書く |
322 |
論文 を 書く |
321 |
ろんぶん お かく |
321 |
ronbun o kaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
papier à lettres |
323 |
Briefpapier |
323 |
note
paper |
323 |
笔记纸 |
323 |
bǐjì zhǐ |
323 |
|
323 |
note paper |
323 |
papel de nota |
323 |
papel de notas |
323 |
|
323 |
Notatnik |
323 |
Тетрадный
лист |
323 |
Tetradnyy list |
323 |
ورق
ملاحظات |
323 |
waraq mulahazat |
323 |
लिखने
का पन्ना |
323 |
likhane ka panna |
323 |
ਨੋਟ
ਪੇਪਰ |
323 |
nōṭa
pēpara |
323 |
নোট
কাগজ |
323 |
nōṭa
kāgaja |
323 |
メモ用紙 |
323 |
メモ用紙 |
322 |
めもようし |
322 |
memoyōshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
écrit |
324 |
geschrieben |
324 |
written |
324 |
书面 |
324 |
shūmiàn |
324 |
|
324 |
written |
324 |
escrito |
324 |
escrito |
324 |
|
324 |
pisemny |
324 |
написано |
324 |
napisano |
324 |
مكتوبة |
324 |
maktuba |
324 |
लिखा
हुआ |
324 |
likha hua |
324 |
ਲਿਖਿਆ |
324 |
likhi'ā |
324 |
লিখিত |
324 |
likhita |
324 |
書かれた |
324 |
書かれた |
323 |
かかれた |
323 |
kakareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
exprimé par écrit
plutôt que par la parole |
325 |
eher schriftlich als
mündlich ausgedrückt |
325 |
expressed
in writing rather than in speech |
325 |
以书面而非言语表达 |
325 |
yǐ shūmiàn ér
fēi yányǔ biǎodá |
325 |
|
325 |
expressed in writing
rather than in speech |
325 |
expressa por escrito
e não pela fala |
325 |
expresado por escrito
en lugar de verbalmente |
325 |
|
325 |
wyrażona w
piśmie, a nie w mowie |
325 |
выражается
в
письменной
форме, а не в
устной |
325 |
vyrazhayetsya v
pis'mennoy forme, a ne v ustnoy |
325 |
معبرا
عنها
بالكتابة
بدلا من
الكلام |
325 |
mueabiran eanha
bialkitabat badalan min alkalam |
325 |
भाषण
के बजाय
लिखित रूप
में व्यक्त
किया गया |
325 |
bhaashan ke bajaay
likhit roop mein vyakt kiya gaya |
325 |
ਭਾਸ਼ਣ
ਦੀ ਬਜਾਏ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ
ਕੀਤਾ |
325 |
bhāśaṇa
dī bajā'ē likhatī rūpa vica pragaṭa
kītā |
325 |
বক্তৃতায়
নয়
লিখিতভাবে
প্রকাশ করা |
325 |
baktr̥tāẏa
naẏa likhitabhābē prakāśa karā |
325 |
スピーチではなく書面で表現 |
325 |
スピーチ で はなく 書面 で 表現 |
324 |
スピーチ で はなく しょめん で ひょうげん |
324 |
supīchi de hanaku shomen de hyōgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
par écrit, pas
verbalement |
326 |
schriftlich, nicht
mündlich |
326 |
以书面而非言语表达 |
326 |
以书面语言表达 |
326 |
yǐ shūmiàn yǔyán
biǎodá |
326 |
|
326 |
in writing, not
verbally |
326 |
por escrito, não
verbalmente |
326 |
por escrito, no
verbalmente |
326 |
|
326 |
pisemnie, a nie
ustnie |
326 |
письменно,
а не устно |
326 |
pis'menno, a ne
ustno |
326 |
كتابة
وليس لفظيا |
326 |
kitabat walays
lafziana |
326 |
लिखित
रूप में,
मौखिक रूप से
नहीं |
326 |
likhit roop mein,
maukhik roop se nahin |
326 |
ਲਿਖਤੀ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ,
ਜ਼ਬਾਨੀ ਨਹੀਂ |
326 |
likhatī
rūpa vica, zabānī nahīṁ |
326 |
লিখিতভাবে,
মৌখিকভাবে
নয় |
326 |
likhitabhābē,
maukhikabhābē naẏa |
326 |
口頭ではなく書面で |
326 |
口頭 で はなく 書面 で |
325 |
こうとう で はなく しょめん で |
325 |
kōtō de hanaku shomen de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
écrit |
327 |
geschrieben |
327 |
written |
327 |
书面 |
327 |
shūmiàn |
327 |
|
327 |
written |
327 |
escrito |
327 |
escrito |
327 |
|
327 |
pisemny |
327 |
написано |
327 |
napisano |
327 |
مكتوبة |
327 |
maktuba |
327 |
लिखा
हुआ |
327 |
likha hua |
327 |
ਲਿਖਿਆ |
327 |
likhi'ā |
327 |
লিখিত |
327 |
likhita |
327 |
書かれた |
327 |
書かれた |
326 |
かかれた |
326 |
kakareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
écrit |
328 |
geschrieben |
328 |
书面的 |
328 |
书面的 |
328 |
shūmiàn de |
328 |
|
328 |
written |
328 |
escrito |
328 |
escrito |
328 |
|
328 |
pisemny |
328 |
написано |
328 |
napisano |
328 |
مكتوبة |
328 |
maktuba |
328 |
लिखा
हुआ |
328 |
likha hua |
328 |
ਲਿਖਿਆ |
328 |
likhi'ā |
328 |
লিখিত |
328 |
likhita |
328 |
書かれた |
328 |
書かれた |
327 |
かかれた |
327 |
kakareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
consignes écrites |
329 |
schriftliche
Anweisungen |
329 |
written instructions |
329 |
书面指示 |
329 |
shūmiàn zhǐshì |
329 |
|
329 |
written instructions |
329 |
instruções escritas |
329 |
instrucciones
escritas |
329 |
|
329 |
pisemne instrukcje |
329 |
письменные
инструкции |
329 |
pis'mennyye
instruktsii |
329 |
تعليمات
مكتوبة |
329 |
taelimat maktuba |
329 |
लिखित
निर्देश |
329 |
likhit nirdesh |
329 |
ਲਿਖਤੀ
ਨਿਰਦੇਸ਼ |
329 |
likhatī
niradēśa |
329 |
লিখিত
নির্দেশাবলী |
329 |
likhita
nirdēśābalī |
329 |
書面による指示 |
329 |
書面 による 指示 |
328 |
しょめん による しじ |
328 |
shomen niyoru shiji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
consignes écrites |
330 |
schriftliche
Anweisungen |
330 |
书面指示 |
330 |
书面指示 |
330 |
shūmiàn zhǐshì |
330 |
|
330 |
written instructions |
330 |
instruções escritas |
330 |
instrucciones
escritas |
330 |
|
330 |
pisemne instrukcje |
330 |
письменные
инструкции |
330 |
pis'mennyye
instruktsii |
330 |
تعليمات
مكتوبة |
330 |
taelimat maktuba |
330 |
लिखित
निर्देश |
330 |
likhit nirdesh |
330 |
ਲਿਖਤੀ
ਨਿਰਦੇਸ਼ |
330 |
likhatī
niradēśa |
330 |
লিখিত
নির্দেশাবলী |
330 |
likhita
nirdēśābalī |
330 |
書面による指示 |
330 |
書面 による 指示 |
329 |
しょめん による しじ |
329 |
shomen niyoru shiji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
d'un examen, d'un
travail, etc. |
331 |
einer Klausur, einer
Arbeit etc |
331 |
of an exam, a piece of work, etc |
331 |
考试、作业等 |
331 |
kǎoshì, zuòyè děng |
331 |
|
331 |
of an exam, a piece
of work, etc |
331 |
de um exame, um
trabalho, etc. |
331 |
de un examen, un
trabajo, etc. |
331 |
|
331 |
egzaminu, pracy itp |
331 |
экзамена,
работы и т. |
331 |
ekzamena, raboty i t. |
331 |
امتحان
، جزء من
العمل ، إلخ |
331 |
amtihan , juz' min
aleamal , 'iilakh |
331 |
एक
परीक्षा, काम
का एक टुकड़ा,
आदि |
331 |
ek pareeksha, kaam ka
ek tukada, aadi |
331 |
ਇੱਕ
ਇਮਤਿਹਾਨ, ਕੰਮ
ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ,
ਆਦਿ |
331 |
ika imatihāna,
kama dā ika ṭukaṛā, ādi |
331 |
একটি
পরীক্ষা,
কাজের একটি
অংশ, ইত্যাদি |
331 |
ēkaṭi
parīkṣā, kājēra ēkaṭi anśa,
ityādi |
331 |
試験、作品などの |
331 |
試験 、 作品 など の |
330 |
しけん 、 さくひん など の |
330 |
shiken , sakuhin nado no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
examens, devoirs,
etc. |
332 |
Klausuren,
Hausaufgaben usw. |
332 |
考试、作业等. |
332 |
考试、作业等。 |
332 |
kǎoshì, zuòyè děng. |
332 |
|
332 |
exams, homework,
etc. |
332 |
exames, trabalhos de
casa, etc. |
332 |
exámenes, tareas,
etc. |
332 |
|
332 |
egzaminy, prace
domowe itp. |
332 |
экзамены,
домашние
задания и т. |
332 |
ekzameny, domashniye
zadaniya i t. |
332 |
الامتحانات
والواجبات
المنزلية
وما إلى ذلك. |
332 |
aliaimtihanat
walwajibat almanziliat wama 'iilaa dhalika. |
332 |
परीक्षा,
गृहकार्य
आदि |
332 |
pareeksha, grhakaary
aadi |
332 |
ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ,
ਹੋਮਵਰਕ, ਆਦਿ |
332 |
prīkhi'āvāṁ,
hōmavaraka, ādi |
332 |
পরীক্ষা,
হোমওয়ার্ক,
ইত্যাদি |
332 |
parīkṣā,
hōma'ōẏārka, ityādi |
332 |
試験、宿題など。 |
332 |
試験 、 宿題 など 。 |
331 |
しけん 、 しゅくだい など 。 |
331 |
shiken , shukudai nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
travail de quiz, etc. |
333 |
Quizarbeit usw |
333 |
quiz work etc |
333 |
测验工作等 |
333 |
Cèyàn gōngzuò děng |
333 |
|
333 |
quiz work etc |
333 |
trabalho de quiz etc |
333 |
trabajo de prueba,
etc. |
333 |
|
333 |
praca quizowa itp |
333 |
викторины
и т. д. |
333 |
viktoriny i t. d. |
333 |
مسابقة
العمل وما
إلى ذلك |
333 |
musabaqat aleamal
wama 'iilaa dhalik |
333 |
प्रश्नोत्तरी
कार्य आदि |
333 |
prashnottaree kaary
aadi |
333 |
ਕਵਿਜ਼
ਕੰਮ ਆਦਿ |
333 |
kaviza kama ādi |
333 |
কুইজ
কাজ ইত্যাদি |
333 |
ku'ija kāja
ityādi |
333 |
クイズ作品など |
333 |
クイズ 作品 など |
332 |
クイズ さくひん など |
332 |
kuizu sakuhin nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
travail de quiz,
etc. |
334 |
Quizarbeit usw |
334 |
测验工作等 |
334 |
工作试验等 |
334 |
gōngzuò shìyàn děng |
334 |
|
334 |
quiz work etc |
334 |
trabalho de quiz etc |
334 |
trabajo de prueba,
etc. |
334 |
|
334 |
praca quizowa itp |
334 |
викторины
и т. д. |
334 |
viktoriny i t. d. |
334 |
مسابقة
العمل وما
إلى ذلك |
334 |
musabaqat aleamal
wama 'iilaa dhalik |
334 |
प्रश्नोत्तरी
कार्य आदि |
334 |
prashnottaree kaary
aadi |
334 |
ਕਵਿਜ਼
ਕੰਮ ਆਦਿ |
334 |
kaviza kama ādi |
334 |
কুইজ
কাজ ইত্যাদি |
334 |
ku'ija kāja
ityādi |
334 |
クイズ作品など |
334 |
クイズ 作品 など |
333 |
クイズ さくひん など |
333 |
kuizu sakuhin nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Travailler |
335 |
Arbeit |
335 |
工作 |
335 |
工作 |
335 |
gōngzuò |
335 |
|
335 |
Work |
335 |
Trabalhar |
335 |
Trabajar |
335 |
|
335 |
Praca |
335 |
Работа |
335 |
Rabota |
335 |
عمل |
335 |
eamil |
335 |
काम |
335 |
kaam |
335 |
ਕੰਮ |
335 |
kama |
335 |
কাজ |
335 |
kāja |
335 |
仕事 |
335 |
仕事 |
334 |
しごと |
334 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
impliquant l'écriture
plutôt que l'expression orale ou des compétences pratiques |
336 |
mit Schreiben statt
Sprechen oder praktischen Fähigkeiten |
336 |
involving
writing rather than speaking or practical skills |
336 |
涉及写作而不是口语或实践技能 |
336 |
shèjí xiězuò ér bùshì
kǒuyǔ huò shíjiàn jìnéng |
336 |
|
336 |
involving writing
rather than speaking or practical skills |
336 |
envolvendo escrever
em vez de falar ou habilidades práticas |
336 |
que involucren
escribir en lugar de hablar o habilidades prácticas |
336 |
|
336 |
angażujące
raczej pisanie niż mówienie lub umiejętności praktyczne |
336 |
с
участием
письма, а не
речи или
практических
навыков |
336 |
s uchastiyem pis'ma,
a ne rechi ili prakticheskikh navykov |
336 |
تنطوي
على الكتابة
بدلاً من
التحدث أو
المهارات
العملية |
336 |
tantawi ealaa
alkitabat bdlaan min altahaduth 'aw almaharat aleamalia |
336 |
बोलने
या
व्यावहारिक
कौशल के बजाय
लेखन को शामिल
करना |
336 |
bolane ya
vyaavahaarik kaushal ke bajaay lekhan ko shaamil karana |
336 |
ਬੋਲਣ
ਜਾਂ ਵਿਹਾਰਕ
ਹੁਨਰ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਲਿਖਣਾ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰਨਾ |
336 |
bōlaṇa
jāṁ vihāraka hunara dī bajā'ē
likhaṇā śāmala karanā |
336 |
কথা
বলা বা
ব্যবহারিক
দক্ষতার
পরিবর্তে
লেখার সাথে
জড়িত |
336 |
kathā balā
bā byabahārika dakṣatāra paribartē
lēkhāra sāthē jaṛita |
336 |
スピーキングや実践的なスキルではなく、書くことを含む |
336 |
スピーキング や 実践 的な スキル で はなく 、 書く こと を 含む |
335 |
すぴいきんぐ や じっせん てきな スキル で はなく 、 かく こと お ふくむ |
335 |
supīkingu ya jissen tekina sukiru de hanaku , kaku koto o fukumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
implique l'écriture
plutôt que l'expression orale ou des compétences pratiques |
337 |
beinhaltet eher das
Schreiben als das Sprechen oder praktische Fertigkeiten |
337 |
涉及写作而不是口语或实践技能 |
337 |
涉及写作而不是口语或实践技能 |
337 |
shèjí xiězuò ér bùshì
kǒuyǔ huò shíjiàn jìnéng |
337 |
|
337 |
involves writing
rather than speaking or practical skills |
337 |
envolve escrever em
vez de falar ou habilidades práticas |
337 |
implica escribir en
lugar de hablar o habilidades prácticas |
337 |
|
337 |
wymaga pisania, a
nie mówienia lub umiejętności praktycznych |
337 |
включает
в себя
письмо, а не
разговорную
речь или
практические
навыки |
337 |
vklyuchayet v sebya
pis'mo, a ne razgovornuyu rech' ili prakticheskiye navyki |
337 |
يتضمن
الكتابة
بدلاً من
التحدث أو
المهارات العملية |
337 |
yatadaman alkitabat
bdlaan min altahaduth 'aw almaharat aleamalia |
337 |
बोलने
या
व्यावहारिक
कौशल के बजाय
लेखन शामिल
है |
337 |
bolane ya
vyaavahaarik kaushal ke bajaay lekhan shaamil hai |
337 |
ਬੋਲਣ
ਜਾਂ ਵਿਹਾਰਕ
ਹੁਨਰ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਲਿਖਣਾ ਸ਼ਾਮਲ
ਹੈ |
337 |
bōlaṇa
jāṁ vihāraka hunara dī bajā'ē
likhaṇā śāmala hai |
337 |
কথা
বলা বা
ব্যবহারিক
দক্ষতার
পরিবর্তে
লেখার সাথে
জড়িত |
337 |
kathā balā
bā byabahārika dakṣatāra paribartē
lēkhāra sāthē jaṛita |
337 |
スピーキングや実践的なスキルではなく、書くことを含みます |
337 |
スピーキング や 実践 的な スキル で はなく 、 書く こと を 含みます |
336 |
すぴいきんぐ や じっせん てきな スキル で はなく 、 かく こと お ふくみます |
336 |
supīkingu ya jissen tekina sukiru de hanaku , kaku koto o fukumimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
écrit; écrit |
338 |
geschrieben;
geschrieben |
338 |
written; written |
338 |
书面;书面 |
338 |
shūmiàn; shūmiàn |
338 |
|
338 |
written; written |
338 |
escrito; escrito |
338 |
escrito; escrito |
338 |
|
338 |
pisemny; pisemny |
338 |
написанный;
написанный |
338 |
napisannyy;
napisannyy |
338 |
مكتوب
؛ مكتوب |
338 |
maktub ; maktub |
338 |
लिखा
हुआ ; लिखा हुआ |
338 |
likha hua ; likha hua |
338 |
ਲਿਖਿਆ;
ਲਿਖਿਆ |
338 |
likhi'ā;
likhi'ā |
338 |
লিখিত;
লিখিত |
338 |
likhita; likhita |
338 |
書かれた;書かれた |
338 |
書かれた ; 書かれた |
337 |
かかれた ; かかれた |
337 |
kakareta ; kakareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
écrit; écrit |
339 |
geschrieben; geschrieben |
339 |
书面的;笔头的 |
339 |
书面的;笔头的 |
339 |
shūmiàn de; bǐtóu de |
339 |
|
339 |
written; written |
339 |
escrito; escrito |
339 |
escrito; escrito |
339 |
|
339 |
pisemny; pisemny |
339 |
написанный;
написанный |
339 |
napisannyy; napisannyy |
339 |
مكتوب ؛
مكتوب |
339 |
maktub ; maktub |
339 |
लिखा
हुआ ; लिखा हुआ |
339 |
likha hua ; likha hua |
339 |
ਲਿਖਿਆ;
ਲਿਖਿਆ |
339 |
likhi'ā; likhi'ā |
339 |
লিখিত;
লিখিত |
339 |
likhita; likhita |
339 |
書かれた;書かれた |
339 |
書かれた ; 書かれた |
338 |
かかれた ; かかれた |
338 |
kakareta ; kakareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
une épreuve écrite |
340 |
eine schriftliche
Prüfung |
340 |
a written test |
340 |
笔试 |
340 |
bǐshì |
340 |
|
340 |
a written test |
340 |
um teste escrito |
340 |
una prueba escrita |
340 |
|
340 |
test pisemny |
340 |
письменный
тест |
340 |
pis'mennyy test |
340 |
اختبار
كتابي |
340 |
akhtibar kitabiun |
340 |
एक
लिखित
परीक्षा |
340 |
ek likhit pareeksha |
340 |
ਇੱਕ
ਲਿਖਤੀ ਟੈਸਟ |
340 |
ika likhatī
ṭaisaṭa |
340 |
একটি
লিখিত
পরীক্ষা |
340 |
ēkaṭi
likhita parīkṣā |
340 |
筆記試験 |
340 |
筆記 試験 |
339 |
ひっき しけん |
339 |
hikki shiken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Examen écrit |
341 |
schriftliche Prüfung |
341 |
笔试 |
341 |
笔试 |
341 |
bǐshì |
341 |
|
341 |
written examination |
341 |
exame escrito |
341 |
examen escrito |
341 |
|
341 |
pisemny egzamin |
341 |
письменный
экзамен |
341 |
pis'mennyy ekzamen |
341 |
الامتحان
التحريري |
341 |
alaimtihan
altahririu |
341 |
लिखित
परीक्षा |
341 |
likhit pareeksha |
341 |
ਲਿਖਤੀ
ਪ੍ਰੀਖਿਆ |
341 |
likhatī
prīkhi'ā |
341 |
লিখিত
পরীক্ষা |
341 |
likhita
parīkṣā |
341 |
筆記試験 |
341 |
筆記 試験 |
340 |
ひっき しけん |
340 |
hikki shiken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Examen écrit |
342 |
schriftliche Prüfung |
342 |
笔试 |
342 |
笔试 |
342 |
|
342 |
|
342 |
written examination |
342 |
exame escrito |
342 |
examen escrito |
342 |
|
342 |
pisemny egzamin |
342 |
письменный
экзамен |
342 |
pis'mennyy ekzamen |
342 |
الامتحان
التحريري |
342 |
alaimtihan
altahririu |
342 |
लिखित
परीक्षा |
342 |
likhit pareeksha |
342 |
ਲਿਖਤੀ
ਪ੍ਰੀਖਿਆ |
342 |
likhatī
prīkhi'ā |
342 |
লিখিত
পরীক্ষা |
342 |
likhita
parīkṣā |
342 |
筆記試験 |
342 |
筆記 試験 |
341 |
ひっき しけん |
341 |
hikki shiken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
compétences en communication écrite |
343 |
schriftliche Kommunikationsfähigkeiten |
343 |
written communication
skills |
343 |
书面沟通技巧 |
343 |
shūmiàn gōutōng jìqiǎo |
343 |
|
343 |
written communication skills |
343 |
habilidades de comunicação escrita |
343 |
habilidades de comunicación escrita |
343 |
|
343 |
umiejętności komunikacji pisemnej |
343 |
навыки
письменного
общения |
343 |
navyki pis'mennogo obshcheniya |
343 |
مهارات
الاتصال
الكتابي |
343 |
maharat alaitisal
alkitabii |
343 |
लिखित
संचार कौशल |
343 |
likhit sanchaar kaushal |
343 |
ਲਿਖਤੀ
ਸੰਚਾਰ ਹੁਨਰ |
343 |
likhatī sacāra hunara |
343 |
লিখিত
যোগাযোগ
দক্ষতা |
343 |
likhita yōgāyōga
dakṣatā |
343 |
書面によるコミュニケーションスキル |
343 |
書面 による コミュニケーション スキル |
342 |
しょめん による コミュニケーション スキル |
342 |
shomen niyoru komyunikēshon sukiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Compétences en
communication écrite |
344 |
Schriftliche
Kommunikationsfähigkeiten |
344 |
书面沟通技巧 |
344 |
书面交流技巧 |
344 |
shūmiàn jiāoliú
jìqiǎo |
344 |
|
344 |
Written
Communication Skills |
344 |
Habilidades de
comunicação escrita |
344 |
Habilidades de
comunicación escrita |
344 |
|
344 |
Umiejętności
komunikacji pisemnej |
344 |
Навыки
письменного
общения |
344 |
Navyki pis'mennogo
obshcheniya |
344 |
مهارات
الاتصال
الكتابي |
344 |
maharat alaitisal
alkitabii |
344 |
लिखित
संचार कौशल |
344 |
likhit sanchaar
kaushal |
344 |
ਲਿਖਤੀ
ਸੰਚਾਰ ਹੁਨਰ |
344 |
likhatī
sacāra hunara |
344 |
লিখিত
যোগাযোগ
দক্ষতা |
344 |
likhita
yōgāyōga dakṣatā |
344 |
書面によるコミュニケーションスキル |
344 |
書面 による コミュニケーション スキル |
343 |
しょめん による コミュニケーション スキル |
343 |
shomen niyoru komyunikēshon sukiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Compétences en
communication écrite |
345 |
Schriftliche
Kommunikationsfähigkeiten |
345 |
Written Communication Skills |
345 |
书面沟通技巧 |
345 |
shūmiàn gōutōng
jìqiǎo |
345 |
|
345 |
Written Communication
Skills |
345 |
Habilidades de
comunicação escrita |
345 |
Habilidades de
comunicación escrita |
345 |
|
345 |
Umiejętności
komunikacji pisemnej |
345 |
Навыки
письменного
общения |
345 |
Navyki pis'mennogo
obshcheniya |
345 |
مهارات
الاتصال
الكتابي |
345 |
maharat alaitisal
alkitabii |
345 |
लिखित
संचार कौशल |
345 |
likhit sanchaar
kaushal |
345 |
ਲਿਖਤੀ
ਸੰਚਾਰ ਹੁਨਰ |
345 |
likhatī
sacāra hunara |
345 |
লিখিত
যোগাযোগ
দক্ষতা |
345 |
likhita
yōgāyōga dakṣatā |
345 |
書面によるコミュニケーションスキル |
345 |
書面 による コミュニケーション スキル |
344 |
しょめん による コミュニケーション スキル |
344 |
shomen niyoru komyunikēshon sukiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Compétences en
communication écrite |
346 |
Schriftliche
Kommunikationsfähigkeiten |
346 |
书面交流技巧 |
346 |
文字交流技巧 |
346 |
wénzì jiāoliú jìqiǎo |
346 |
|
346 |
Written
Communication Skills |
346 |
Habilidades de
comunicação escrita |
346 |
Habilidades de
comunicación escrita |
346 |
|
346 |
Umiejętności
komunikacji pisemnej |
346 |
Навыки
письменного
общения |
346 |
Navyki pis'mennogo
obshcheniya |
346 |
مهارات
الاتصال
الكتابي |
346 |
maharat alaitisal
alkitabii |
346 |
लिखित
संचार कौशल |
346 |
likhit sanchaar
kaushal |
346 |
ਲਿਖਤੀ
ਸੰਚਾਰ ਹੁਨਰ |
346 |
likhatī
sacāra hunara |
346 |
লিখিত
যোগাযোগ
দক্ষতা |
346 |
likhita
yōgāyōga dakṣatā |
346 |
書面によるコミュニケーションスキル |
346 |
書面 による コミュニケーション スキル |
345 |
しょめん による コミュニケーション スキル |
345 |
shomen niyoru komyunikēshon sukiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
couler |
347 |
fließen |
347 |
流 |
347 |
流 |
347 |
liú |
347 |
|
347 |
flow |
347 |
fluxo |
347 |
caudal |
347 |
|
347 |
pływ |
347 |
поток |
347 |
potok |
347 |
تدفق |
347 |
tadafuq |
347 |
बहे |
347 |
bahe |
347 |
ਵਹਾਅ |
347 |
vahā'a |
347 |
প্রবাহ |
347 |
prabāha |
347 |
フロー |
347 |
フロー |
346 |
フロー |
346 |
furō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Payer |
348 |
Zahlen |
348 |
交 |
348 |
交 |
348 |
jiāo |
348 |
|
348 |
pay |
348 |
pagar |
348 |
pagar |
348 |
|
348 |
płacić |
348 |
платить |
348 |
platit' |
348 |
يدفع |
348 |
yadfae |
348 |
भुगतान
करना |
348 |
bhugataan karana |
348 |
ਭੁਗਤਾਨ
ਕਰੋ |
348 |
bhugatāna
karō |
348 |
বেতন |
348 |
bētana |
348 |
支払い |
348 |
支払い |
347 |
しはらい |
347 |
shiharai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
sous forme de lettre,
document, etc. et donc officiel |
349 |
in Form eines
Briefes, Dokuments etc. und damit amtlich |
349 |
in
the form of a letter, document, etc. and therefore official |
349 |
以信件、文件等的形式,因此是官方的 |
349 |
yǐ xìnjiàn, wénjiàn
děng de xíngshì, yīncǐ shì guānfāng de |
349 |
|
349 |
in the form of a
letter, document, etc. and therefore official |
349 |
na forma de uma
carta, documento, etc. e, portanto, oficial |
349 |
en forma de carta,
documento, etc. y por lo tanto oficial |
349 |
|
349 |
w formie listu,
dokumentu itp. a więc urzędowego |
349 |
в
виде письма,
документа и
т.п. и поэтому
официального |
349 |
v vide pis'ma,
dokumenta i t.p. i poetomu ofitsial'nogo |
349 |
في
شكل خطاب ، أو
وثيقة ، وما
إلى ذلك ،
وبالتالي
فهي رسمية |
349 |
fi shakl khitab , 'aw
wathiqat , wama 'iilaa dhalik , wabialtaali fahi rasmia |
349 |
एक
पत्र,
दस्तावेज,
आदि के रूप
में और इसलिए
आधिकारिक |
349 |
ek patr, dastaavej,
aadi ke roop mein aur isalie aadhikaarik |
349 |
ਇੱਕ
ਪੱਤਰ,
ਦਸਤਾਵੇਜ਼,
ਆਦਿ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਇਸ
ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ |
349 |
ika patara,
dasatāvēza, ādi dē rūpa vica atē isa la'ī
adhikārata |
349 |
একটি
চিঠি, নথি,
ইত্যাদি
আকারে এবং
তাই সরকারী |
349 |
ēkaṭi
ciṭhi, nathi, ityādi ākārē ēbaṁ
tā'i sarakārī |
349 |
手紙、文書などの形で、したがって公式 |
349 |
手紙 、 文書 など の 形 で 、 したがって 公式 |
348 |
てがみ 、 ぶんしょ など の かたち で 、 したがって こうしき |
348 |
tegami , bunsho nado no katachi de , shitagatte kōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Sous forme de
courriers, documents, etc. et donc officiels |
350 |
In Form von Briefen,
Dokumenten etc. und damit amtlich |
350 |
以信件、文件等的形式,因此是官方的 |
350 |
以仪器、文件等的形式,因此是官方的 |
350 |
yǐ yíqì, wénjiàn děng
de xíngshì, yīncǐ shì guānfāng de |
350 |
|
350 |
In the form of
letters, documents, etc. and therefore official |
350 |
Na forma de cartas,
documentos, etc. e, portanto, oficial |
350 |
En forma de cartas,
documentos, etc. y por tanto oficiales |
350 |
|
350 |
W formie pism,
dokumentów itp., a więc urzędowych |
350 |
В
виде писем,
документов
и т.д. и
поэтому официальных |
350 |
V vide pisem,
dokumentov i t.d. i poetomu ofitsial'nykh |
350 |
في
شكل خطابات
ووثائق وما
إلى ذلك ،
وبالتالي فهي
رسمية |
350 |
fi shakl khitabat
wawathayiq wama 'iilaa dhalik , wabialtaali fahi rasmia |
350 |
पत्रों,
दस्तावेजों
आदि के रूप
में और इसलिए
आधिकारिक |
350 |
patron, dastaavejon
aadi ke roop mein aur isalie aadhikaarik |
350 |
ਪੱਤਰਾਂ,
ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ
ਆਦਿ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਇਸ
ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ |
350 |
patarāṁ,
dasatāvēzāṁ ādi dē rūpa vica atē isa
la'ī adhikārata |
350 |
চিঠিপত্র,
নথি, ইত্যাদি
আকারে এবং
তাই সরকারী |
350 |
ciṭhipatra,
nathi, ityādi ākārē ēbaṁ tā'i
sarakārī |
350 |
手紙、文書などの形で、したがって公式 |
350 |
手紙 、 文書 など の 形 で 、 したがって 公式 |
349 |
てがみ 、 ぶんしょ など の かたち で 、 したがって こうしき |
349 |
tegami , bunsho nado no katachi de , shitagatte kōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Sous forme de lettre
(ou document, etc.); écrit; écrit; formel |
351 |
In Form eines
Briefes (oder Dokuments usw.); geschrieben; geschrieben; formell |
351 |
以书信(或文件等)形式的;书面的;成文的;正式的 |
351 |
以书信(或文件等)形式的;书面的;成文的;正式的 |
351 |
yǐ shūxìn (huò
wénjiàn děng) xíngshì de; shūmiàn de; chéngwén de; zhèngshì de |
351 |
|
351 |
In the form of a
letter (or document, etc.); written; written; formal |
351 |
Na forma de carta
(ou documento, etc.); escrito; escrito; formal |
351 |
En forma de carta (o
documento, etc.); escrito; escrito; formal |
351 |
|
351 |
W formie listu (lub
dokumentu itp.) pisemnej; pisemnej; formalnej |
351 |
В
виде письма
(или
документа и
т. п.); письменный;
письменный;
формальный |
351 |
V vide pis'ma (ili
dokumenta i t. p.); pis'mennyy; pis'mennyy; formal'nyy |
351 |
في
شكل خطاب (أو
مستند ، إلخ) ؛
مكتوب ؛
مكتوب ؛ رسمي |
351 |
fi shakl khitaab
('aw mustanid , 'iilakh) ; maktub ; maktub ; rasmiun |
351 |
एक
पत्र (या
दस्तावेज़,
आदि) के रूप
में; लिखित; लिखित;
औपचारिक |
351 |
ek patr (ya
dastaavez, aadi) ke roop mein; likhit; likhit; aupachaarik |
351 |
ਇੱਕ
ਪੱਤਰ (ਜਾਂ
ਦਸਤਾਵੇਜ਼,
ਆਦਿ) ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ; ਲਿਖਿਆ;
ਲਿਖਤੀ; ਰਸਮੀ |
351 |
ika patara
(jāṁ dasatāvēza, ādi) dē rūpa vica;
likhi'ā; likhatī; rasamī |
351 |
একটি
চিঠি আকারে
(বা নথি,
ইত্যাদি);
লিখিত; লিখিত;
আনুষ্ঠানিক |
351 |
ēkaṭi
ciṭhi ākārē (bā nathi, ityādi); likhita;
likhita; ānuṣṭhānika |
351 |
手紙(または文書など)の形で;書かれた;書かれた;正式 |
351 |
手紙 ( または 文書 など ) の 形 で ; 書かれた ; 書かれた ; 正式 |
350 |
てがみ ( または ぶんしょ など ) の かたち で ; かかれた ; かかれた ; せいしき |
350 |
tegami ( mataha bunsho nado ) no katachi de ; kakareta ; kakareta ; seishiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
des excuses écrites |
352 |
eine schriftliche
Entschuldigung |
352 |
a written apology |
352 |
书面道歉 |
352 |
shūmiàn dàoqiàn |
352 |
|
352 |
a written apology |
352 |
um pedido de
desculpas escrito |
352 |
una disculpa por
escrito |
352 |
|
352 |
pisemne przeprosiny |
352 |
письменное
извинение |
352 |
pis'mennoye
izvineniye |
352 |
اعتذار
كتابي |
352 |
aetidhar kitabiun |
352 |
एक
लिखित माफी |
352 |
ek likhit maaphee |
352 |
ਇੱਕ
ਲਿਖਤੀ
ਮੁਆਫੀਨਾਮਾ |
352 |
ika likhatī
mu'āphīnāmā |
352 |
একটি
লিখিত ক্ষমা |
352 |
ēkaṭi
likhita kṣamā |
352 |
書面による謝罪 |
352 |
書面 による 謝罪 |
351 |
しょめん による しゃざい |
351 |
shomen niyoru shazai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
excuses écrites |
353 |
schriftliche
Entschuldigung |
353 |
书面道歉 |
353 |
书面道歉 |
353 |
shūmiàn dàoqiàn |
353 |
|
353 |
written apology |
353 |
pedido de desculpas
por escrito |
353 |
disculpa por escrito |
353 |
|
353 |
pisemne przeprosiny |
353 |
письменное
извинение |
353 |
pis'mennoye
izvineniye |
353 |
اعتذار
كتابي |
353 |
aetidhar kitabiun |
353 |
लिखित
माफी |
353 |
likhit maaphee |
353 |
ਲਿਖਤੀ
ਮੁਆਫੀ |
353 |
likhatī
mu'āphī |
353 |
লিখিত
ক্ষমা |
353 |
likhita
kṣamā |
353 |
書面による謝罪 |
353 |
書面 による 謝罪 |
352 |
しょめん による しゃざい |
352 |
shomen niyoru shazai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
un contrat écrit |
354 |
ein schriftlicher
Vertrag |
354 |
a
written contract |
354 |
书面合同 |
354 |
shūmiàn hétóng |
354 |
|
354 |
a written contract |
354 |
um contrato escrito |
354 |
un contrato escrito |
354 |
|
354 |
pisemna umowa |
354 |
письменный
контракт |
354 |
pis'mennyy kontrakt |
354 |
عقد
مكتوب |
354 |
euqd maktub |
354 |
एक
लिखित
अनुबंध |
354 |
ek likhit anubandh |
354 |
ਇੱਕ
ਲਿਖਤੀ
ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ |
354 |
ika likhatī
ikarāranāmā |
354 |
একটি
লিখিত
চুক্তি |
354 |
ēkaṭi
likhita cukti |
354 |
書面による契約 |
354 |
書面 による 契約 |
353 |
しょめん による けいやく |
353 |
shomen niyoru keiyaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
contrat écrit |
355 |
schriftlicher
Vertrag |
355 |
书面合同 |
355 |
书面合同 |
355 |
shūmiàn hétóng |
355 |
|
355 |
written contract |
355 |
contrato escrito |
355 |
contrato escrito |
355 |
|
355 |
pisemna umowa |
355 |
письменный
контракт |
355 |
pis'mennyy kontrakt |
355 |
عقد
مكتوب |
355 |
euqd maktub |
355 |
लिखित
अनुबंध |
355 |
likhit anubandh |
355 |
ਲਿਖਤੀ
ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ |
355 |
likhatī
ikarāranāmā |
355 |
লিখিত
চুক্তি |
355 |
likhita cukti |
355 |
書面による契約 |
355 |
書面 による 契約 |
354 |
しょめん による けいやく |
354 |
shomen niyoru keiyaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
voir également |
356 |
siehe auch |
356 |
see also |
356 |
也可以看看 |
356 |
yě kěyǐ kàn kàn |
356 |
|
356 |
see also |
356 |
Veja também |
356 |
ver también |
356 |
|
356 |
Zobacz też |
356 |
смотрите
также |
356 |
smotrite takzhe |
356 |
أنظر
أيضا |
356 |
'anzur 'aydan |
356 |
यह
सभी देखें |
356 |
yah sabhee dekhen |
356 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
356 |
iha vī
vēkhō |
356 |
আরো
দেখুন |
356 |
ārō
dēkhuna |
356 |
も参照してください |
356 |
も 参照 してください |
355 |
も さんしょう してください |
355 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
écrivez |
357 |
schreiben |
357 |
write |
357 |
写 |
357 |
xiě |
357 |
|
357 |
write |
357 |
Escreva |
357 |
escribe |
357 |
|
357 |
pisać |
357 |
записывать |
357 |
zapisyvat' |
357 |
اكتب |
357 |
auktub |
357 |
लिखना |
357 |
likhana |
357 |
ਲਿਖੋ |
357 |
likhō |
357 |
লিখুন |
357 |
likhuna |
357 |
書きます |
357 |
書きます |
356 |
かきます |
356 |
kakimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
le mot écrit |
358 |
das geschriebene Wort |
358 |
the
written word |
358 |
书面文字 |
358 |
shūmiàn wénzì |
358 |
|
358 |
the written word |
358 |
a palavra escrita |
358 |
la palabra escrita |
358 |
|
358 |
słowo pisane |
358 |
написанное
слово |
358 |
napisannoye slovo |
358 |
الكلمة
المكتوبة |
358 |
alkalimat almaktuba |
358 |
लिखित
शब्द |
358 |
likhit shabd |
358 |
ਲਿਖਿਆ
ਸ਼ਬਦ |
358 |
likhi'ā
śabada |
358 |
লিখিত
শব্দ |
358 |
likhita śabda |
358 |
書かれた言葉 |
358 |
書かれた 言葉 |
357 |
かかれた ことば |
357 |
kakareta kotoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
texte écrit |
359 |
geschriebener Text |
359 |
书面文字 |
359 |
文字文字 |
359 |
wénzì wénzì |
359 |
|
359 |
written text |
359 |
texto escrito |
359 |
texto escrito |
359 |
|
359 |
tekst pisany |
359 |
письменный
текст |
359 |
pis'mennyy tekst |
359 |
النص
المكتوب |
359 |
alnasu almaktub |
359 |
लिखित
पाठ |
359 |
likhit paath |
359 |
ਲਿਖਤੀ
ਪਾਠ |
359 |
likhatī
pāṭha |
359 |
লিখিত
পাঠ্য |
359 |
likhita
pāṭhya |
359 |
書かれたテキスト |
359 |
書かれた テキスト |
358 |
かかれた テキスト |
358 |
kakareta tekisuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
langage exprimé à l'écrit plutôt qu'à l'oral |
360 |
Sprache, die schriftlich und nicht mündlich
ausgedrückt wird |
360 |
language expressed in
writing rather than in speech |
360 |
用书面而不是口头表达的语言 |
360 |
yòng shūmiàn ér bùshì kǒutóu
biǎodá de yǔyán |
360 |
|
360 |
language expressed in writing rather than in
speech |
360 |
linguagem expressa por escrito e não por
fala |
360 |
lenguaje expresado por escrito en lugar de
verbalmente |
360 |
|
360 |
język wyrażony w piśmie, a
nie w mowie |
360 |
язык,
выраженный
в
письменной
форме, а не в
устной |
360 |
yazyk, vyrazhennyy v pis'mennoy forme, a ne
v ustnoy |
360 |
يتم
التعبير عن
اللغة في
الكتابة وليس
في الكلام |
360 |
yatimu altaebir ean
allughat fi alkitabat walays fi alkalam |
360 |
भाषण के
बजाय लिखित
रूप में
व्यक्त की जाने
वाली भाषा |
360 |
bhaashan ke bajaay likhit roop mein vyakt
kee jaane vaalee bhaasha |
360 |
ਬੋਲੀ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਲਿਖਤ
ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ
ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ |
360 |
bōlī dī bajā'ē
likhata vica pragaṭa kītī bhāśā |
360 |
বক্তৃতার
পরিবর্তে
লিখিত
ভাষায় প্রকাশ
করা |
360 |
baktr̥tāra paribartē likhita
bhāṣāẏa prakāśa karā |
360 |
スピーチではなく書面で表現された言語 |
360 |
スピーチ で はなく 書面 で 表現 された 言語 |
359 |
スピーチ で はなく しょめん で ひょうげん された げんご |
359 |
supīchi de hanaku shomen de hyōgen sareta gengo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
langage exprimé à
l'écrit plutôt qu'à l'oral |
361 |
Sprache, die eher
schriftlich als mündlich ausgedrückt wird |
361 |
用书面而不是口头表达的语言 |
361 |
用不是书面的语言表达 |
361 |
yòng bùshì shūmiàn de
yǔyán biǎodá |
361 |
|
361 |
language expressed
in written rather than spoken |
361 |
linguagem expressa
em escrita em vez de falada |
361 |
lenguaje expresado
en escrito en lugar de hablado |
361 |
|
361 |
język
wyrażony w piśmie, a nie w mowie |
361 |
язык,
выраженный
письменно, а
не устно |
361 |
yazyk, vyrazhennyy
pis'menno, a ne ustno |
361 |
يتم
التعبير عن
اللغة
المكتوبة
بدلاً من المنطوقة |
361 |
yatimu altaebir ean
allughat almaktubat bdlaan min almantuqa |
361 |
बोली
जाने वाली के
बजाय लिखित
में व्यक्त
की जाने वाली
भाषा |
361 |
bolee jaane vaalee
ke bajaay likhit mein vyakt kee jaane vaalee bhaasha |
361 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਬੋਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ
ਕੀਤੀ ਗਈ |
361 |
bhāśā
bōlaṇa dī bajā'ē likhatī rūpa vica
pragaṭa kītī ga'ī |
361 |
কথ্যের
পরিবর্তে
লিখিত
ভাষায়
প্রকাশ করা |
361 |
kathyēra
paribartē likhita bhāṣāẏa prakāśa
karā |
361 |
口頭ではなく書面で表現された言語 |
361 |
口頭 で はなく 書面 で 表現 された 言語 |
360 |
こうとう で はなく しょめん で ひょうげん された げんご |
360 |
kōtō de hanaku shomen de hyōgen sareta gengo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
langue écrite |
362 |
Schriftsprache |
362 |
written language |
362 |
书面语言 |
362 |
shūmiàn yǔyán |
362 |
|
362 |
written language |
362 |
linguagem escrita |
362 |
Lengua escrita |
362 |
|
362 |
język pisany |
362 |
письменный
язык |
362 |
pis'mennyy yazyk |
362 |
لغة
مكتوبة |
362 |
lughat maktuba |
362 |
लिखित
भाषा |
362 |
likhit bhaasha |
362 |
ਲਿਖਤੀ
ਭਾਸ਼ਾ |
362 |
likhatī
bhāśā |
362 |
লিখিত
ভাষা |
362 |
likhita
bhāṣā |
362 |
書かれてる言語 |
362 |
書かれてる 言語 |
361 |
かかれてる げんご |
361 |
kakareteru gengo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
langue écrite |
363 |
Schriftsprache |
363 |
书面语 |
363 |
书面语 |
363 |
shūmiànyǔ |
363 |
|
363 |
written language |
363 |
linguagem escrita |
363 |
Lengua escrita |
363 |
|
363 |
język pisany |
363 |
письменный
язык |
363 |
pis'mennyy yazyk |
363 |
لغة
مكتوبة |
363 |
lughat maktuba |
363 |
लिखित
भाषा |
363 |
likhit bhaasha |
363 |
ਲਿਖਤੀ
ਭਾਸ਼ਾ |
363 |
likhatī
bhāśā |
363 |
লিখিত
ভাষা |
363 |
likhita
bhāṣā |
363 |
書かれてる言語 |
363 |
書かれてる 言語 |
362 |
かかれてる げんご |
362 |
kakareteru gengo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
la permanence de
l'écrit |
364 |
die Beständigkeit des
geschriebenen Wortes |
364 |
the
permanence of the written word |
364 |
文字的持久性 |
364 |
wénzì de chíjiǔ xìng |
364 |
|
364 |
the permanence of the
written word |
364 |
a permanência da
palavra escrita |
364 |
la permanencia de la
palabra escrita |
364 |
|
364 |
trwałość
słowa pisanego |
364 |
постоянство
написанного
слова |
364 |
postoyanstvo
napisannogo slova |
364 |
دوام
الكلمة
المكتوبة |
364 |
dawam alkalimat
almaktuba |
364 |
लिखित
शब्द का
स्थायित्व |
364 |
likhit shabd ka
sthaayitv |
364 |
ਲਿਖਤੀ
ਸ਼ਬਦ ਦੀ
ਸਥਾਈਤਾ |
364 |
likhatī
śabada dī sathā'ītā |
364 |
লিখিত
শব্দের
স্থায়ীত্ব |
364 |
likhita
śabdēra sthāẏītba |
364 |
書かれた言葉の永続性 |
364 |
書かれた 言葉 の 永続性 |
363 |
かかれた ことば の えいぞくせい |
363 |
kakareta kotoba no eizokusei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Persistance du texte |
365 |
Persistenz des
Textes |
365 |
文字的持久性 |
365 |
文字的持久性 |
365 |
wénzì de chíjiǔ xìng |
365 |
|
365 |
Persistence of text |
365 |
Persistência de
texto |
365 |
Persistencia del
texto |
365 |
|
365 |
Trwałość
tekstu |
365 |
Сохранение
текста |
365 |
Sokhraneniye teksta |
365 |
ثبات
النص |
365 |
thabat alnasi |
365 |
पाठ
की दृढ़ता |
365 |
paath kee drdhata |
365 |
ਪਾਠ
ਦੀ ਨਿਰੰਤਰਤਾ |
365 |
pāṭha
dī nirataratā |
365 |
পাঠ্যের
অধ্যবসায় |
365 |
pāṭhyēra
adhyabasāẏa |
365 |
テキストの永続性 |
365 |
テキスト の 永続性 |
364 |
テキスト の えいぞくせい |
364 |
tekisuto no eizokusei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
La caractéristique
historique de la langue écrite |
366 |
Das altbewährte
Merkmal der Schriftsprache |
366 |
The
long-standing feature of written language |
366 |
书面语言的长期特征 |
366 |
shūmiàn yǔyán de
cháng qī tèzhēng |
366 |
|
366 |
The long-standing
feature of written language |
366 |
A característica de
longa data da linguagem escrita |
366 |
La característica de
larga data del lenguaje escrito. |
366 |
|
366 |
Wieloletnia cecha
języka pisanego |
366 |
Давняя
особенность
письменного
языка |
366 |
Davnyaya osobennost'
pis'mennogo yazyka |
366 |
السمة
القديمة
للغة
المكتوبة |
366 |
alsimat alqadimat
lilughat almaktuba |
366 |
लिखित
भाषा की लंबे
समय से चली आ
रही विशेषता |
366 |
likhit bhaasha kee
lambe samay se chalee aa rahee visheshata |
366 |
ਲਿਖਤੀ
ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੀ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ |
366 |
likhatī
bhāśā dī labē samēṁ dī
viśēśatā |
366 |
লিখিত
ভাষার
দীর্ঘস্থায়ী
বৈশিষ্ট্য |
366 |
likhita
bhāṣāra dīrghasthāẏī
baiśiṣṭya |
366 |
書記言語の長年の特徴 |
366 |
書記 言語 の 長年 の 特徴 |
365 |
しょき げんご の ながねん の とくちょう |
365 |
shoki gengo no naganen no tokuchō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
La caractéristique
historique de la langue écrite |
367 |
Das altbewährte
Merkmal der Schriftsprache |
367 |
书面语传之久远的特性 |
367 |
书面语传之久远的特性 |
367 |
shūmiànyǔ chuán
zhī jiǔyuǎn de tèxìng |
367 |
|
367 |
The long-standing
feature of written language |
367 |
A característica de
longa data da linguagem escrita |
367 |
La característica de
larga data del lenguaje escrito. |
367 |
|
367 |
Wieloletnia cecha
języka pisanego |
367 |
Давняя
особенность
письменного
языка |
367 |
Davnyaya osobennost'
pis'mennogo yazyka |
367 |
السمة
القديمة
للغة
المكتوبة |
367 |
alsimat alqadimat
lilughat almaktuba |
367 |
लिखित
भाषा की लंबे
समय से चली आ
रही विशेषता |
367 |
likhit bhaasha kee
lambe samay se chalee aa rahee visheshata |
367 |
ਲਿਖਤੀ
ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੀ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ |
367 |
likhatī
bhāśā dī labē samēṁ dī
viśēśatā |
367 |
লিখিত
ভাষার
দীর্ঘস্থায়ী
বৈশিষ্ট্য |
367 |
likhita
bhāṣāra dīrghasthāẏī
baiśiṣṭya |
367 |
書記言語の長年の特徴 |
367 |
書記 言語 の 長年 の 特徴 |
366 |
しょき げんご の ながねん の とくちょう |
366 |
shoki gengo no naganen no tokuchō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
mauvais |
368 |
falsch |
368 |
wrong |
368 |
错误的 |
368 |
cuòwù de |
368 |
|
368 |
wrong |
368 |
errado |
368 |
equivocado |
368 |
|
368 |
zło |
368 |
неправильный |
368 |
nepravil'nyy |
368 |
خاطئ
- ظلم - يظلم |
368 |
khati - zulm - yazlim |
368 |
गलत |
368 |
galat |
368 |
ਗਲਤ |
368 |
galata |
368 |
ভুল |
368 |
bhula |
368 |
違う |
368 |
違う |
367 |
ちがう |
367 |
chigau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Pas correcte |
369 |
nicht richtig |
369 |
not correct |
369 |
不正确 |
369 |
bù zhèngquè |
369 |
|
369 |
not correct |
369 |
incorreto |
369 |
incorrecto |
369 |
|
369 |
niepoprawne |
369 |
неправильно |
369 |
nepravil'no |
369 |
غير
صحيح |
369 |
ghayr sahih |
369 |
गलत |
369 |
galat |
369 |
ਠੀਕ
ਨਹੀ |
369 |
ṭhīka
nahī |
369 |
সঠিক
না |
369 |
saṭhika nā |
369 |
正しくありません |
369 |
正しく ありません |
368 |
まさしく ありません |
368 |
masashiku arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Incorrect |
370 |
Falsch |
370 |
不正确 |
370 |
不正确 |
370 |
bù zhèngquè |
370 |
|
370 |
Incorrect |
370 |
Incorreta |
370 |
incorrecto |
370 |
|
370 |
Nieprawidłowo |
370 |
Неправильно |
370 |
Nepravil'no |
370 |
غير
صحيح |
370 |
ghayr sahih |
370 |
गलत |
370 |
galat |
370 |
ਗਲਤ |
370 |
galata |
370 |
ত্রুটিপূর্ণ |
370 |
truṭipūrṇa |
370 |
正しくない |
370 |
正しくない |
369 |
ただしくない |
369 |
tadashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
pas juste ou correct |
371 |
nicht richtig oder richtig |
371 |
not right or correct |
371 |
不正确或不正确 |
371 |
bù zhèngquè huò bù zhèngquè |
371 |
|
371 |
not right or correct |
371 |
não está certo ou correto |
371 |
no correcto o correcto |
371 |
|
371 |
nie w porządku lub nie w porządku |
371 |
не
правильно
или
правильно |
371 |
ne pravil'no ili pravil'no |
371 |
ليس
صحيحًا أو
صحيحًا |
371 |
lays shyhan 'aw
shyhan |
371 |
सही या
सही नहीं |
371 |
sahee ya sahee nahin |
371 |
ਸਹੀ ਜਾਂ
ਸਹੀ ਨਹੀਂ |
371 |
sahī jāṁ sahī
nahīṁ |
371 |
সঠিক বা
সঠিক নয় |
371 |
saṭhika bā saṭhika
naẏa |
371 |
正しくない、または正しくない |
371 |
正しくない 、 または 正しくない |
370 |
ただしくない 、 または ただしくない |
370 |
tadashikunai , mataha tadashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
incorrect ou
incorrect |
372 |
falsch oder falsch |
372 |
不正确或不正确 |
372 |
不正确或不正确 |
372 |
bù zhèngquè huò bù zhèngquè |
372 |
|
372 |
incorrect or
incorrect |
372 |
incorreto ou
incorreto |
372 |
incorrecto o
incorrecto |
372 |
|
372 |
niepoprawny lub
niepoprawny |
372 |
неправильно
или
неправильно |
372 |
nepravil'no ili
nepravil'no |
372 |
غير
صحيح أو غير
صحيح |
372 |
ghayr sahih 'aw
ghayr sahih |
372 |
गलत
या गलत |
372 |
galat ya galat |
372 |
ਗਲਤ
ਜਾਂ ਗਲਤ |
372 |
Galata
jāṁ galata |
372 |
ভুল
বা ভুল |
372 |
Bhula bā bhula |
372 |
正しくないまたは正しくない |
372 |
正しく ない または 正しくない |
371 |
まさしく ない または ただしくない |
371 |
masashiku nai mataha tadashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
faux; faux; inexact |
373 |
falsch; falsch;
falsch |
373 |
wrong; wrong; incorrect |
373 |
错误的;错误的;不正确 |
373 |
cuòwù de; cuòwù de; bù zhèngquè |
373 |
|
373 |
wrong; wrong;
incorrect |
373 |
errado; errado;
incorreto |
373 |
incorrecto;
incorrecto; incorrecto |
373 |
|
373 |
źle; źle;
źle |
373 |
неправильно;
неправильно;
неправильно |
373 |
nepravil'no;
nepravil'no; nepravil'no |
373 |
خطأ
؛ خطأ ؛ غير
صحيح |
373 |
khata ; khata ; ghayr
sahih |
373 |
गलत
; गलत ; गलत |
373 |
galat ; galat ; galat |
373 |
ਗਲਤ;
ਗਲਤ; ਗਲਤ |
373 |
galata; galata;
galata |
373 |
ভুল;
ভুল; ভুল |
373 |
bhula; bhula; bhula |
373 |
間違っている;間違っている;間違っている |
373 |
間違っている ; 間違っている ; 間違っている |
372 |
まちがっている ; まちがっている ; まちがっている |
372 |
machigatteiru ; machigatteiru ; machigatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
faux; faux; inexact |
374 |
falsch; falsch; falsch |
374 |
错误的;不对的;不正确的 |
374 |
错误的;不正确的;不正确的 |
374 |
cuòwù de; bù zhèngquè de; bù zhèngquè de |
374 |
|
374 |
wrong; wrong; incorrect |
374 |
errado; errado; incorreto |
374 |
incorrecto; incorrecto; incorrecto |
374 |
|
374 |
źle; źle; źle |
374 |
неправильно;
неправильно;
неправильно |
374 |
nepravil'no; nepravil'no; nepravil'no |
374 |
خطأ ؛
خطأ ؛ غير
صحيح |
374 |
khata ; khata ;
ghayr sahih |
374 |
गलत ;
गलत ; गलत |
374 |
galat ; galat ; galat |
374 |
ਗਲਤ;
ਗਲਤ; ਗਲਤ |
374 |
galata; galata; galata |
374 |
ভুল;
ভুল; ভুল |
374 |
bhula; bhula; bhula |
374 |
間違っている;間違っている;間違っている |
374 |
間違っている ; 間違っている ; 間違っている |
373 |
まちがっている ; まちがっている ; まちがっている |
373 |
machigatteiru ; machigatteiru ; machigatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Bien sur |
375 |
sicher |
375 |
确 |
375 |
确 |
375 |
què |
375 |
|
375 |
sure |
375 |
claro |
375 |
Por supuesto |
375 |
|
375 |
Jasne |
375 |
Конечно |
375 |
Konechno |
375 |
بالتأكيد |
375 |
bialtaakid |
375 |
ज़रूर |
375 |
zaroor |
375 |
ਯਕੀਨਨ |
375 |
yakīnana |
375 |
নিশ্চিত |
375 |
niścita |
375 |
承知しました |
375 |
承知 しました |
374 |
しょうち しました |
374 |
shōchi shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Mètre |
376 |
Meter |
376 |
米 |
376 |
米 |
376 |
mǐ |
376 |
|
376 |
Meter |
376 |
Metro |
376 |
Metro |
376 |
|
376 |
Metr |
376 |
метр |
376 |
metr |
376 |
متر |
376 |
mitr |
376 |
मीटर |
376 |
meetar |
376 |
ਮੀਟਰ |
376 |
mīṭara |
376 |
মিটার |
376 |
miṭāra |
376 |
メーター |
376 |
メーター |
375 |
メーター |
375 |
mētā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
J'ai eu toutes les mauvaises réponses |
377 |
Ich habe alle Antworten falsch gemacht |
377 |
I got all the answers wrong |
377 |
我把所有的答案都弄错了 |
377 |
wǒ bǎ suǒyǒu de dá'àn
dōu nòng cuòle |
377 |
|
377 |
I got all the answers wrong |
377 |
Eu tenho todas as respostas erradas |
377 |
tengo todas las respuestas mal |
377 |
|
377 |
Źle udzieliłem odpowiedzi |
377 |
у меня
все ответы
неправильные |
377 |
u menya vse otvety nepravil'nyye |
377 |
لقد
أخطأت في
جميع
الإجابات |
377 |
laqad 'akhtat fi
jamie al'iijabat |
377 |
मेरे
सारे जवाब
गलत हैं |
377 |
mere saare javaab galat hain |
377 |
ਮੈਨੂੰ
ਸਾਰੇ ਜਵਾਬ
ਗਲਤ ਮਿਲੇ |
377 |
mainū sārē javāba galata
milē |
377 |
আমি সব
উত্তর ভুল
পেয়েছিলাম |
377 |
āmi saba uttara bhula
pēẏēchilāma |
377 |
私はすべての答えを間違えました |
377 |
私 は すべて の 答え を 間違えました |
376 |
わたし わ すべて の こたえ お まちがえました |
376 |
watashi wa subete no kotae o machigaemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
J'ai eu toutes les
mauvaises réponses |
378 |
Ich habe alle
Antworten falsch gemacht |
378 |
我把所有的答案都弄错了 |
378 |
我把所有的答案都弄错了 |
378 |
wǒ bǎ
suǒyǒu de dá'àn dōu nòng cuòle |
378 |
|
378 |
I got all the
answers wrong |
378 |
Eu tenho todas as
respostas erradas |
378 |
tengo todas las
respuestas mal |
378 |
|
378 |
Źle
udzieliłem odpowiedzi |
378 |
у
меня все
ответы
неправильные |
378 |
u menya vse otvety
nepravil'nyye |
378 |
لقد
أخطأت في
جميع
الإجابات |
378 |
laqad 'akhtat fi
jamie al'iijabat |
378 |
मेरे
सारे जवाब
गलत हैं |
378 |
mere saare javaab
galat hain |
378 |
ਮੈਨੂੰ
ਸਾਰੇ ਜਵਾਬ
ਗਲਤ ਮਿਲੇ |
378 |
mainū
sārē javāba galata milē |
378 |
আমি
সব উত্তর ভুল
পেয়েছিলাম |
378 |
āmi saba uttara
bhula pēẏēchilāma |
378 |
私はすべての答えを間違えました |
378 |
私 は すべて の 答え を 間違えました |
377 |
わたし わ すべて の こたえ お まちがえました |
377 |
watashi wa subete no kotae o machigaemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
mes réponses sont
toutes fausses |
379 |
Meine Antworten sind
alle falsch |
379 |
my answers are all wrong |
379 |
我的答案都是错误的 |
379 |
wǒ de dá'àn dōu shì
cuòwù de |
379 |
|
379 |
my answers are all
wrong |
379 |
minhas respostas
estão todas erradas |
379 |
mis respuestas son
todas incorrectas |
379 |
|
379 |
wszystkie moje
odpowiedzi są błędne |
379 |
все
мои ответы
неверны |
379 |
vse moi otvety
neverny |
379 |
جميع
إجاباتي
خاطئة |
379 |
jamie 'iijabatiun
khatia |
379 |
मेरे
सभी उत्तर
गलत हैं |
379 |
mere sabhee uttar
galat hain |
379 |
ਮੇਰੇ
ਜਵਾਬ ਸਾਰੇ
ਗਲਤ ਹਨ |
379 |
mērē
javāba sārē galata hana |
379 |
আমার
উত্তর সব ভুল |
379 |
āmāra
uttara saba bhula |
379 |
私の答えはすべて間違っています |
379 |
私 の 答え は すべて 間違っています |
378 |
わたし の こたえ わ すべて まちがっています |
378 |
watashi no kotae wa subete machigatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
mes réponses sont
toutes fausses |
380 |
Meine Antworten sind
alle falsch |
380 |
我的答案全都错了 |
380 |
我的答案全都错了 |
380 |
wǒ de dá'àn quándōu
cuòle |
380 |
|
380 |
my answers are all
wrong |
380 |
minhas respostas
estão todas erradas |
380 |
mis respuestas son
todas incorrectas |
380 |
|
380 |
wszystkie moje
odpowiedzi są błędne |
380 |
все
мои ответы
неверны |
380 |
vse moi otvety
neverny |
380 |
جميع
إجاباتي
خاطئة |
380 |
jamie 'iijabatiun
khatia |
380 |
मेरे
सभी उत्तर
गलत हैं |
380 |
mere sabhee uttar
galat hain |
380 |
ਮੇਰੇ
ਜਵਾਬ ਸਾਰੇ
ਗਲਤ ਹਨ |
380 |
mērē
javāba sārē galata hana |
380 |
আমার
উত্তর সব ভুল |
380 |
āmāra
uttara saba bhula |
380 |
私の答えはすべて間違っています |
380 |
私 の 答え は すべて 間違っています |
379 |
わたし の こたえ わ すべて まちがっています |
379 |
watashi no kotae wa subete machigatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Par conséquent |
381 |
Deswegen |
381 |
故 |
381 |
故 |
381 |
gù |
381 |
|
381 |
Therefore |
381 |
Portanto |
381 |
Por lo tanto |
381 |
|
381 |
W związku z tym |
381 |
Следовательно |
381 |
Sledovatel'no |
381 |
وبالتالي |
381 |
wabialtaali |
381 |
इसलिए |
381 |
isalie |
381 |
ਇਸ
ਲਈ |
381 |
isa la'ī |
381 |
অতএব |
381 |
ata'ēba |
381 |
したがって |
381 |
したがって |
380 |
したがって |
380 |
shitagatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Il conduisait du
mauvais côté de la route |
382 |
Er fuhr auf der
falschen Straßenseite |
382 |
He
was driving on the wrong side of the road |
382 |
他开错了路 |
382 |
tā kāi cuòle lù |
382 |
|
382 |
He was driving on the
wrong side of the road |
382 |
Ele estava dirigindo
do lado errado da estrada |
382 |
Iba conduciendo por
el lado equivocado de la carretera. |
382 |
|
382 |
Jechał po
złej stronie drogi |
382 |
Он
ехал не по
той стороне
дороги |
382 |
On yekhal ne po toy
storone dorogi |
382 |
كان
يقود سيارته
على الجانب
الخطأ من
الطريق |
382 |
kan yaqud sayaaratah
ealaa aljanib alkhata min altariq |
382 |
वह
सड़क के गलत
साइड पर
गाड़ी चला
रहा था |
382 |
vah sadak ke galat
said par gaadee chala raha tha |
382 |
ਉਹ
ਸੜਕ ਦੇ ਗਲਤ
ਪਾਸੇ ਗੱਡੀ
ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ |
382 |
uha saṛaka
dē galata pāsē gaḍī calā rihā sī |
382 |
তিনি
রাস্তার ভুল
দিকে গাড়ি
চালাচ্ছিলেন |
382 |
tini
rāstāra bhula dikē gāṛi cālācchilēna |
382 |
彼は道路の反対側を運転していた |
382 |
彼 は 道路 の 反対側 を 運転 していた |
381 |
かれ わ どうろ の はんたいがわ お うんてん していた |
381 |
kare wa dōro no hantaigawa o unten shiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Il a fait fausse
route. . |
383 |
Er ist in die
falsche Richtung gegangen. . |
383 |
他开错了路。. |
383 |
他开错了路。 |
383 |
tā kāi cuòle lù. |
383 |
|
383 |
He went the wrong
way. . |
383 |
Ele foi pelo caminho
errado. . |
383 |
Se fue por el camino
equivocado. . |
383 |
|
383 |
Poszedł
złą drogą. . |
383 |
Он
пошел
неверным
путем. . |
383 |
On poshel nevernym
putem. . |
383 |
ذهب
في الطريق
الخطأ. . |
383 |
dhahab fi altariq
alkhata'a. . |
383 |
वह
गलत रास्ते
पर चला गया। . |
383 |
vah galat raaste par
chala gaya. . |
383 |
ਉਹ
ਗਲਤ ਰਾਹ ਚਲਾ
ਗਿਆ। . |
383 |
uha galata rāha
calā gi'ā. . |
383 |
সে
ভুল পথে চলে
গেছে। . |
383 |
sē bhula
pathē calē gēchē. . |
383 |
彼は間違った方向に進んだ。
。 |
383 |
彼 は 間違った 方向 に 進んだ 。 。 |
382 |
かれ わ まちがった ほうこう に すすんだ 。 。 |
382 |
kare wa machigatta hōkō ni susunda . . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il conduisait du
mauvais côté de la route |
384 |
Er fuhr auf der
falschen Straßenseite |
384 |
He
was driving on the wrong side of the road |
384 |
他开错了路 |
384 |
Tā kāi cuòle lù |
384 |
|
384 |
He was driving on the
wrong side of the road |
384 |
Ele estava dirigindo
do lado errado da estrada |
384 |
Iba conduciendo por
el lado equivocado de la carretera. |
384 |
|
384 |
Jechał po
złej stronie drogi |
384 |
Он
ехал не по
той стороне
дороги |
384 |
On yekhal ne po toy
storone dorogi |
384 |
كان
يقود سيارته
على الجانب
الخطأ من
الطريق |
384 |
kan yaqud sayaaratah
ealaa aljanib alkhata min altariq |
384 |
वह
सड़क के गलत
साइड पर
गाड़ी चला
रहा था |
384 |
vah sadak ke galat
said par gaadee chala raha tha |
384 |
ਉਹ
ਸੜਕ ਦੇ ਗਲਤ
ਪਾਸੇ ਗੱਡੀ
ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ |
384 |
Uha saṛaka
dē galata pāsē gaḍī calā rihā sī |
384 |
তিনি
রাস্তার ভুল
দিকে গাড়ি
চালাচ্ছিলেন |
384 |
Tini
rāstāra bhula dikē gāṛi cālācchilēna |
384 |
彼は道路の反対側を運転していた |
384 |
彼 は 道路 の 反対側 を 運転 していた |
383 |
かれ わ どうろ の はんたいがわ お うんてん していた |
383 |
kare wa dōro no hantaigawa o unten shiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Il conduisait du
mauvais côté de la route |
385 |
Er fuhr auf der
falschen Straßenseite |
385 |
他开车行驶在道路逆行的一侧 |
385 |
他行驶在逆行的道路上 |
385 |
tā xíngshǐ zài nìxíng
de dàolù shàng |
385 |
|
385 |
He was driving on
the wrong side of the road |
385 |
Ele estava dirigindo
do lado errado da estrada |
385 |
Iba conduciendo por
el lado equivocado de la carretera. |
385 |
|
385 |
Jechał po
złej stronie drogi |
385 |
Он
ехал не по
той стороне
дороги |
385 |
On yekhal ne po toy
storone dorogi |
385 |
كان
يقود سيارته
على الجانب
الخطأ من
الطريق |
385 |
kan yaqud sayaaratah
ealaa aljanib alkhata min altariq |
385 |
वह
सड़क के गलत
साइड पर
गाड़ी चला
रहा था |
385 |
vah sadak ke galat
said par gaadee chala raha tha |
385 |
ਉਹ
ਸੜਕ ਦੇ ਗਲਤ
ਪਾਸੇ ਗੱਡੀ
ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ |
385 |
uha saṛaka
dē galata pāsē gaḍī calā rihā sī |
385 |
তিনি
রাস্তার ভুল
দিকে গাড়ি
চালাচ্ছিলেন |
385 |
tini
rāstāra bhula dikē gāṛi cālācchilēna |
385 |
彼は道路の反対側を運転していた |
385 |
彼 は 道路 の 反対側 を 運転 していた |
384 |
かれ わ どうろ の はんたいがわ お うんてん していた |
384 |
kare wa dōro no hantaigawa o unten shiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro |
386 |
Entschuldigung, ich
habe wohl die falsche Nummer gewählt |
386 |
Sorry,
I must have dialled the wrong number |
386 |
抱歉,我一定是拨错号码了 |
386 |
bàoqiàn, wǒ yīdìng
shì bō cuò hàomǎle |
386 |
|
386 |
Sorry, I must have
dialled the wrong number |
386 |
Desculpe, devo ter
discado o número errado |
386 |
Lo siento, debo haber
marcado el número equivocado. |
386 |
|
386 |
Przepraszam,
musiałem wybrać zły numer |
386 |
Извините,
я, должно
быть, набрал
неправильный
номер |
386 |
Izvinite, ya, dolzhno
byt', nabral nepravil'nyy nomer |
386 |
آسف
، لابد أنني
طلبت الرقم
الخطأ |
386 |
asf , labuda 'anani
talabt alraqm alkhata |
386 |
क्षमा
करें, मैंने
गलत नंबर
डायल किया
होगा |
386 |
kshama karen, mainne
galat nambar daayal kiya hoga |
386 |
ਮਾਫ਼
ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਗਲਤ
ਨੰਬਰ ਡਾਇਲ
ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
386 |
māfa
karanā, maiṁ galata nabara ḍā'ila kītā
hōṇā cāhīdā hai |
386 |
দুঃখিত,
আমি অবশ্যই
ভুল নম্বর
ডায়াল
করেছি |
386 |
duḥkhita,
āmi abaśya'i bhula nambara ḍāẏāla
karēchi |
386 |
すみません、間違った番号をダイヤルしたに違いありません |
386 |
すみません 、 間違った 番号 を ダイヤル した に 違い ありません |
385 |
すみません 、 まちがった ばんごう お ダイヤル した に ちがい ありません |
385 |
sumimasen , machigatta bangō o daiyaru shita ni chigai arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro |
387 |
Entschuldigung, ich
habe wohl die falsche Nummer gewählt |
387 |
抱歉,我一定是拨错号码了 |
387 |
抱歉,我一定是拨错号码了 |
387 |
Bàoqiàn,
wǒ yīdìng shì bō cuò hàomǎle |
|
387 |
|
387 |
Sorry, I must have
dialed the wrong number |
387 |
Desculpe, devo ter
discado o número errado |
387 |
Lo siento, debo
haber marcado el número equivocado. |
387 |
|
387 |
Przepraszam,
musiałem wybrać zły numer |
387 |
Извините,
я, должно
быть, набрал
неправильный
номер |
387 |
Izvinite, ya,
dolzhno byt', nabral nepravil'nyy nomer |
387 |
آسف
، لابد أنني
طلبت الرقم
الخطأ |
387 |
asf , labuda 'anani
talabt alraqm alkhata |
387 |
क्षमा
करें, मैंने
गलत नंबर
डायल किया
होगा |
387 |
kshama karen, mainne
galat nambar daayal kiya hoga |
387 |
ਮਾਫ਼
ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਗਲਤ
ਨੰਬਰ ਡਾਇਲ
ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
387 |
māfa
karanā, maiṁ galata nabara ḍā'ila kītā
hōṇā cāhīdā hai |
387 |
দুঃখিত,
আমি অবশ্যই
ভুল নম্বর
ডায়াল
করেছি |
387 |
duḥkhita,
āmi abaśya'i bhula nambara ḍāẏāla
karēchi |
387 |
すみません、間違った番号をダイヤルしたに違いありません |
387 |
すみません 、 間違った 番号 を ダイヤル した に 違い ありません |
386 |
すみません 、 まちがった ばんごう お ダイヤル した に ちがい ありません |
386 |
sumimasen , machigatta bangō o daiyaru shita ni chigai arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro. |
388 |
Entschuldigung, ich
habe wohl die falsche Nummer gewählt. |
388 |
Sorry,
I must have dialed the wrong number. |
388 |
抱歉,我一定是拨错号码了。 |
388 |
bàoqiàn, wǒ yīdìng
shì bō cuò hàomǎle. |
388 |
|
388 |
Sorry, I must have
dialed the wrong number. |
388 |
Desculpe, devo ter
discado o número errado. |
388 |
Lo siento, debo haber
marcado el número equivocado. |
388 |
|
388 |
Przepraszam,
musiałem wybrać zły numer. |
388 |
Извините,
я, должно
быть, набрал
неправильный
номер. |
388 |
Izvinite, ya, dolzhno
byt', nabral nepravil'nyy nomer. |
388 |
آسف
، لابد أنني
طلبت الرقم
الخطأ. |
388 |
asf , labuda 'anani
talabt alraqm alkhata'a. |
388 |
क्षमा
करें, मैंने
गलत नंबर
डायल किया
होगा। |
388 |
kshama karen, mainne
galat nambar daayal kiya hoga. |
388 |
ਮਾਫ਼
ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਗਲਤ
ਨੰਬਰ ਡਾਇਲ
ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
388 |
māfa
karanā, maiṁ galata nabara ḍā'ila kītā
hōṇā cāhīdā hai. |
388 |
দুঃখিত,
আমি অবশ্যই
ভুল নম্বর
ডায়াল
করেছি। |
388 |
duḥkhita,
āmi abaśya'i bhula nambara ḍāẏāla
karēchi. |
388 |
申し訳ありませんが、間違った番号をダイヤルしたに違いありません。 |
388 |
申し訳 ありませんが 、 間違った 番号 を ダイヤル した に 違い ありません 。 |
387 |
もうしわけ ありませんが 、 まちがった ばんごう お ダイヤル した に ちがい ありません 。 |
387 |
mōshiwake arimasenga , machigatta bangō o daiyaru shita ni chigai arimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro |
389 |
Entschuldigung, ich
habe wohl die falsche Nummer gewählt |
389 |
对不起,我一定是拨错电话号码了 |
389 |
对不起,我一定是拨错电话号码了 |
389 |
Duìbùqǐ, wǒ
yīdìng shì bō cuò diànhuà hàomǎle |
389 |
|
389 |
Sorry, I must have
dialed the wrong number |
389 |
Desculpe, devo ter
discado o número errado |
389 |
Lo siento, debo
haber marcado el número equivocado. |
389 |
|
389 |
Przepraszam,
musiałem wybrać zły numer |
389 |
Извините,
я, должно
быть, набрал
неправильный
номер |
389 |
Izvinite, ya,
dolzhno byt', nabral nepravil'nyy nomer |
389 |
آسف
، لابد أنني
طلبت الرقم
الخطأ |
389 |
asf , labuda 'anani
talabt alraqm alkhata |
389 |
क्षमा
करें, मैंने
गलत नंबर
डायल किया
होगा |
389 |
kshama karen, mainne
galat nambar daayal kiya hoga |
389 |
ਮਾਫ਼
ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਗਲਤ
ਨੰਬਰ ਡਾਇਲ
ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
389 |
Māfa
karanā, maiṁ galata nabara ḍā'ila kītā
hōṇā cāhīdā hai |
389 |
দুঃখিত,
আমি অবশ্যই
ভুল নম্বর
ডায়াল
করেছি |
389 |
Duḥkhita,
āmi abaśya'i bhula nambara ḍāẏāla
karēchi |
389 |
すみません、間違った番号をダイヤルしたに違いありません |
389 |
すみません 、 間違った 番号 を ダイヤル した に 違い ありません |
388 |
すみません 、 まちがった ばんごう お ダイヤル した に ちがい ありません |
388 |
sumimasen , machigatta bangō o daiyaru shita ni chigai arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Vous tenez l'appareil
photo dans le mauvais sens ! |
390 |
Du hältst die Kamera
falsch herum! |
390 |
You’re
holding the camera the wrong way up! |
390 |
你拿错了相机! |
390 |
nǐ ná cuòle xiàngjī! |
390 |
|
390 |
You're holding the
camera the wrong way up! |
390 |
Você está segurando a
câmera do lado errado! |
390 |
¡Estás sosteniendo la
cámara al revés! |
390 |
|
390 |
Trzymasz aparat w
złym kierunku! |
390 |
Ты
держишь
камеру
неправильно! |
390 |
Ty derzhish' kameru
nepravil'no! |
390 |
أنت
تمسك
الكاميرا
بالطريقة
الخاطئة! |
390 |
'ant tumsik alkamira
bialtariqat alkhatiati! |
390 |
आप
कैमरे को गलत
तरीके से
पकड़ रहे हैं! |
390 |
aap kaimare ko galat
tareeke se pakad rahe hain! |
390 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ
ਗਲਤ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਫੜ ਰਹੇ ਹੋ! |
390 |
tusīṁ
kaimarē nū galata tarīkē nāla phaṛa rahē
hō! |
390 |
আপনি
ভুল পথে
ক্যামেরা
ধরে আছেন! |
390 |
āpani bhula
pathē kyāmērā dharē āchēna! |
390 |
あなたはカメラを間違った方向に持っています! |
390 |
あなた は カメラ を 間違った 方向 に 持っています ! |
389 |
あなた わ カメラ お まちがった ほうこう に もっています ! |
389 |
anata wa kamera o machigatta hōkō ni motteimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Vous vous êtes
trompé d'appareil photo ! |
391 |
Du hast die falsche
Kamera! |
391 |
你拿错了相机! |
391 |
你拿错了相机! |
391 |
Nǐ ná cuòle xiàngjī! |
391 |
|
391 |
You got the wrong
camera! |
391 |
Você pegou a câmera
errada! |
391 |
¡Te equivocaste de
cámara! |
391 |
|
391 |
Masz złą
kamerę! |
391 |
Вы
ошиблись
камерой! |
391 |
Vy oshiblis'
kameroy! |
391 |
حصلت
على
الكاميرا
الخاطئة! |
391 |
hasalat ealaa
alkamira alkhatiati! |
391 |
आपको
गलत कैमरा
मिला है! |
391 |
aapako galat kaimara
mila hai! |
391 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਗਲਤ ਕੈਮਰਾ
ਮਿਲਿਆ ਹੈ! |
391 |
Tuhānū
galata kaimarā mili'ā hai! |
391 |
আপনি
ভুল
ক্যামেরা
পেয়েছেন! |
391 |
Āpani bhula
kyāmērā pēẏēchēna! |
391 |
あなたは間違ったカメラを手に入れました! |
391 |
あなた は 間違った カメラ を 手 に 入れました ! |
390 |
あなた わ まちがった カメラ お て に いれました ! |
390 |
anata wa machigatta kamera o te ni iremashita ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Tu poses la caméra |
392 |
Du legst die Kamera
hin |
392 |
You put the camera down |
392 |
你放下相机 |
392 |
Nǐ fàngxià xiàngjī |
392 |
|
392 |
You put the camera
down |
392 |
Você coloca a câmera
para baixo |
392 |
Bajas la cámara |
392 |
|
392 |
Odłożyłeś
kamerę |
392 |
Вы
положили
камеру |
392 |
Vy polozhili kameru |
392 |
ضع
الكاميرا
جانبا |
392 |
dae alkamira janiban |
392 |
आपने
कैमरा नीचे
रख दिया |
392 |
aapane kaimara neeche
rakh diya |
392 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੈਮਰਾ ਹੇਠਾਂ
ਰੱਖੋ |
392 |
Tusīṁ
kaimarā hēṭhāṁ rakhō |
392 |
তুমি
ক্যামেরা
নামিয়ে
রাখো |
392 |
Tumi
kyāmērā nāmiẏē rākhō |
392 |
あなたはカメラを置きます |
392 |
あなた は カメラ を 置きます |
391 |
あなた わ カメラ お おきます |
391 |
anata wa kamera o okimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Tu poses la caméra |
393 |
Du legst die Kamera
hin |
393 |
你把照相机亨身倒了 |
393 |
你把神奇身倒了 |
393 |
nǐ bǎ shénqí
shēn dàole |
393 |
|
393 |
You put the camera
down |
393 |
Você coloca a câmera
para baixo |
393 |
Bajas la cámara |
393 |
|
393 |
Odłożyłeś
kamerę |
393 |
Вы
положили
камеру |
393 |
Vy polozhili kameru |
393 |
ضع
الكاميرا
جانبا |
393 |
dae alkamira janiban |
393 |
आपने
कैमरा नीचे
रख दिया |
393 |
aapane kaimara
neeche rakh diya |
393 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੈਮਰਾ ਹੇਠਾਂ
ਰੱਖੋ |
393 |
tusīṁ
kaimarā hēṭhāṁ rakhō |
393 |
তুমি
ক্যামেরা
নামিয়ে
রাখো |
393 |
tumi
kyāmērā nāmiẏē rākhō |
393 |
あなたはカメラを置きます |
393 |
あなた は カメラ を 置きます |
392 |
あなた わ カメラ お おきます |
392 |
anata wa kamera o okimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Yan |
394 |
Jan |
394 |
艳 |
394 |
艳艳 |
394 |
yàn yàn |
394 |
|
394 |
Yan |
394 |
Yan |
394 |
Yan |
394 |
|
394 |
Yan |
394 |
Ян |
394 |
Yan |
394 |
يان |
394 |
yan |
394 |
यान |
394 |
yaan |
394 |
ਯਾਨ |
394 |
yāna |
394 |
ইয়ান |
394 |
iẏāna |
394 |
ヤン |
394 |
ヤン |
393 |
ヤン |
393 |
yan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Paquet |
395 |
Bündeln |
395 |
把 |
395 |
把 |
395 |
bǎ |
395 |
|
395 |
Bundle |
395 |
Pacote |
395 |
Paquete |
395 |
|
395 |
Pakiet |
395 |
Пучок |
395 |
Puchok |
395 |
حزمة |
395 |
hizma |
395 |
बंडल |
395 |
bandal |
395 |
ਬੰਡਲ |
395 |
baḍala |
395 |
পাঁজা |
395 |
pām̐jā |
395 |
バンドル |
395 |
バンドル |
394 |
バンドル |
394 |
bandoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
cette image est à
l'envers |
396 |
das Bild ist verkehrt
herum |
396 |
that picture is the wrong way
round |
396 |
那张照片是错误的 |
396 |
nà zhāng zhàopiàn shì
cuòwù de |
396 |
|
396 |
that picture is the
wrong way round |
396 |
essa foto está errada |
396 |
esa foto esta al
revés |
396 |
|
396 |
ten obraz jest w
złym kierunku |
396 |
эта
картинка
неправильная |
396 |
eta kartinka
nepravil'naya |
396 |
هذه
الصورة
بطريقة
خاطئة |
396 |
hadhih alsuwrat
bitariqat khatia |
396 |
वह
तस्वीर गलत
तरीके से गोल
है |
396 |
vah tasveer galat
tareeke se gol hai |
396 |
ਉਹ
ਤਸਵੀਰ
ਬਿਲਕੁਲ ਗਲਤ
ਹੈ |
396 |
uha tasavīra
bilakula galata hai |
396 |
যে
ছবি ভুল পথ
রাউন্ড |
396 |
yē chabi bhula
patha rā'unḍa |
396 |
その写真は間違った方法です |
396 |
その 写真 は 間違った 方法です |
395 |
その しゃしん わ まちがった ほうほうです |
395 |
sono shashin wa machigatta hōhōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Cette photo est
fausse |
397 |
Das Foto ist falsch |
397 |
那张照片是错误的 |
397 |
那张照片是错误的 |
397 |
nà zhāng zhàopiàn shì
cuòwù de |
397 |
|
397 |
That photo is wrong |
397 |
Essa foto está
errada |
397 |
esa foto esta mal |
397 |
|
397 |
To zdjęcie jest
złe |
397 |
Это
фото
неправильно |
397 |
Eto foto nepravil'no |
397 |
هذه
الصورة
خاطئة |
397 |
hadhih alsuwrat
khatia |
397 |
वह
फोटो गलत है |
397 |
vah photo galat hai |
397 |
ਉਹ
ਫੋਟੋ ਗਲਤ ਹੈ |
397 |
uha
phōṭō galata hai |
397 |
সেই
ছবিটা ভুল |
397 |
sē'i
chabiṭā bhula |
397 |
その写真は間違っています |
397 |
その 写真 は 間違っています |
396 |
その しゃしん わ まちがっています |
396 |
sono shashin wa machigatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
La peinture est à
l'envers |
398 |
Das Gemälde steht auf
dem Kopf |
398 |
The painting is upside down |
398 |
这幅画是颠倒的 |
398 |
zhè fú huà shì
diāndǎo de |
398 |
|
398 |
The painting is
upside down |
398 |
A pintura está de
cabeça para baixo |
398 |
La pintura está al
revés. |
398 |
|
398 |
Obraz jest do góry
nogami |
398 |
Картина
перевернута |
398 |
Kartina perevernuta |
398 |
اللوحة
مقلوبة |
398 |
allawhat maqluba |
398 |
पेंटिंग
उल्टा है |
398 |
penting ulta hai |
398 |
ਪੇਂਟਿੰਗ
ਉਲਟਾ ਹੈ |
398 |
pēṇṭiga
ulaṭā hai |
398 |
পেইন্টিং
উল্টে আছে |
398 |
pē'inṭiṁ
ulṭē āchē |
398 |
絵は逆さまです |
398 |
絵 は 逆さまです |
397 |
え わ さかさまです |
397 |
e wa sakasamadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
La peinture est à
l'envers |
399 |
Das Gemälde steht
auf dem Kopf |
399 |
那幅画挂反了 |
399 |
那幅画挂反了 |
399 |
nà fú huà guà fǎnle |
399 |
|
399 |
The painting is
upside down |
399 |
A pintura está de
cabeça para baixo |
399 |
La pintura está al
revés. |
399 |
|
399 |
Obraz jest do góry
nogami |
399 |
Картина
перевернута |
399 |
Kartina perevernuta |
399 |
اللوحة
مقلوبة |
399 |
allawhat maqluba |
399 |
पेंटिंग
उल्टा है |
399 |
penting ulta hai |
399 |
ਪੇਂਟਿੰਗ
ਉਲਟਾ ਹੈ |
399 |
pēṇṭiga
ulaṭā hai |
399 |
পেইন্টিং
উল্টে আছে |
399 |
pē'inṭiṁ
ulṭē āchē |
399 |
絵は逆さまです |
399 |
絵 は 逆さまです |
398 |
え わ さかさまです |
398 |
e wa sakasamadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
s'opposer |
400 |
ablehnen |
400 |
opposé |
400 |
反对 |
400 |
fǎnduì |
400 |
|
400 |
opposé |
400 |
opor |
400 |
oponerse a |
400 |
|
400 |
sprzeciwiać
się |
400 |
противник |
400 |
protivnik |
400 |
معارض |
400 |
muearid |
400 |
विपरीत |
400 |
vipareet |
400 |
ਵਿਰੋਧ |
400 |
virōdha |
400 |
বিরোধী |
400 |
birōdhī |
400 |
反対 |
400 |
反対 |
399 |
はんたい |
399 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
droit |
401 |
Rechts |
401 |
right |
401 |
正确的 |
401 |
zhèngquè de |
401 |
|
401 |
right |
401 |
certo |
401 |
Correcto |
401 |
|
401 |
prawo |
401 |
Правильно |
401 |
Pravil'no |
401 |
حقا |
401 |
haqana |
401 |
सही |
401 |
sahee |
401 |
ਸਹੀ |
401 |
sahī |
401 |
অধিকার |
401 |
adhikāra |
401 |
右 |
401 |
右 |
400 |
みぎ |
400 |
migi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
~ (à propos de
qc/qch) |
402 |
~ (über etw/jdn) |
402 |
〜(about sth/sb) |
402 |
〜(about sth/sb) |
402 |
〜(about sth/sb) |
402 |
|
402 |
~ (about sth/sb) |
402 |
~ (sobre sth/sb) |
402 |
~ (sobre algo/algo) |
402 |
|
402 |
~ (o
czymś/czymś) |
402 |
~ (о
чем-то/сб) |
402 |
~ (o chem-to/sb) |
402 |
~
(حوالي sth / sb) |
402 |
~ (hwali sth / sb) |
402 |
~ (sth/sb
के बारे में) |
402 |
~ (sth/sb ke baare
mein) |
402 |
~ (sth/sb
ਬਾਰੇ) |
402 |
~ (sth/sb
bārē) |
402 |
~ (sth/sb
সম্পর্কে) |
402 |
~ (sth/sb
samparkē) |
402 |
〜(約sth
/ sb) |
402 |
〜 ( 約 sth / sb ) |
401 |
〜 ( やく sth / sb ) |
401 |
〜 ( yaku sth / sb ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
~ (faire qc) |
403 |
~ (etw tun) |
403 |
〜(to do sth) |
403 |
〜(做某事) |
403 |
〜(zuò mǒu shì) |
403 |
|
403 |
~ (to do sth) |
403 |
~ (fazer algo) |
403 |
~ (hacer algo) |
403 |
|
403 |
~ (zrobić coś) |
403 |
~
(делать что-л.) |
403 |
~ (delat' chto-l.) |
403 |
~ (لفعل
شيء) |
403 |
~ (lfael shay') |
403 |
~ (स्थल
करना) |
403 |
~ (sthal karana) |
403 |
~ (ਸਥਾਨ
ਕਰਨਾ) |
403 |
~ (sathāna karanā) |
403 |
~ (sth করতে) |
403 |
~ (sth karatē) |
403 |
〜(sthを行うため) |
403 |
〜 ( sth を 行う ため ) |
402 |
〜 ( sth お おこなう ため ) |
402 |
〜 ( sth o okonau tame ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
d'une personne |
404 |
einer Person |
404 |
of a person |
404 |
一个人的 |
404 |
yīgè rén de |
404 |
|
404 |
of a person |
404 |
de uma pessoa |
404 |
de una persona |
404 |
|
404 |
osoby |
404 |
человека |
404 |
cheloveka |
404 |
شخص |
404 |
shakhs |
404 |
एक
व्यक्ति का |
404 |
ek vyakti ka |
404 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ |
404 |
ika vi'akatī dā |
404 |
একজন
ব্যক্তির |
404 |
ēkajana byaktira |
404 |
人の |
404 |
人 の |
403 |
ひと の |
403 |
hito no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
personnes |
405 |
Personen |
405 |
人 |
405 |
人 |
405 |
rén |
405 |
|
405 |
people |
405 |
pessoas |
405 |
gente |
405 |
|
405 |
ludzie |
405 |
люди |
405 |
lyudi |
405 |
اشخاص |
405 |
aishkhas |
405 |
लोग |
405 |
log |
405 |
ਲੋਕ |
405 |
lōka |
405 |
মানুষ |
405 |
mānuṣa |
405 |
人 |
405 |
人 |
404 |
ひと |
404 |
hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
pas bien à propos de
qc/qqn |
406 |
mit etw/jdm nicht
Recht haben |
406 |
not right about sth/sb |
406 |
对某事/某人不正确 |
406 |
duì mǒu shì/mǒu rén
bù zhèngquè |
406 |
|
406 |
not right about
sth/sb |
406 |
não está certo sobre
sth/sb |
406 |
no está bien sobre
algo/algo |
406 |
|
406 |
nie w porządku,
jeśli chodzi o coś/sb |
406 |
не
прав насчет
чего-н/сб |
406 |
ne prav naschet
chego-n/sb |
406 |
ليس
صحيحًا بشأن
شيء / سب |
406 |
lays shyhan bishan
shay' / sab |
406 |
sth/sb .
के बारे में
सही नहीं है |
406 |
sth/sb . ke baare
mein sahee nahin hai |
406 |
sth/sb
ਬਾਰੇ ਸਹੀ
ਨਹੀਂ |
406 |
sth/sb bārē
sahī nahīṁ |
406 |
sth/sb
সম্পর্কে
সঠিক নয় |
406 |
sth/sb samparkē
saṭhika naẏa |
406 |
sth/sbについて正しくない |
406 |
sth / sb について 正しくない |
405 |
sth / sb について ただしくない |
405 |
sth / sb nitsuite tadashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
incorrect à propos
de quelque chose/quelqu'un |
407 |
falsch über
etwas/jemanden |
407 |
对某事/某人不正确 |
407 |
对某事/不正确 |
407 |
duì mǒu shì/bù zhèngquè |
407 |
|
407 |
incorrect about
something/someone |
407 |
incorreto sobre
algo/alguém |
407 |
incorrecto sobre
algo/alguien |
407 |
|
407 |
niepoprawny o
czymś/kogoś |
407 |
неверно
о
чем-то/ком-то |
407 |
neverno o
chem-to/kom-to |
407 |
غير
صحيح بشأن
شيء ما / شخص ما |
407 |
ghayr sahih bishan
shay' ma / shakhs ma |
407 |
कुछ
/ किसी के बारे
में गलत |
407 |
kuchh / kisee ke
baare mein galat |
407 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼/ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗਲਤ |
407 |
kisē
cīza/kisē bārē galata |
407 |
কিছু/কারো
সম্পর্কে
ভুল |
407 |
kichu/kārō
samparkē bhula |
407 |
何か/誰かについて間違っている |
407 |
何 か / 誰 か について 間違っている |
406 |
なに か / だれ か について まちがっている |
406 |
nani ka / dare ka nitsuite machigatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
erreur; faute; erreur |
408 |
Irrtum; Irrtum;
Irrtum |
408 |
error; mistake; mistake |
408 |
错误;错误;错误 |
408 |
cuòwù; cuòwù; cuòwù |
408 |
|
408 |
error; mistake;
mistake |
408 |
erro; engano; engano |
408 |
error; error; error |
408 |
|
408 |
błąd;
błąd; błąd |
408 |
ошибка;
ошибка;
ошибка |
408 |
oshibka; oshibka;
oshibka |
408 |
خطأ
، خطأ ، خطأ |
408 |
khataan , khata ,
khata |
408 |
भूल
; भूल ; भूल |
408 |
bhool ; bhool ; bhool |
408 |
ਗਲਤੀ;
ਗਲਤੀ; ਗਲਤੀ |
408 |
galatī;
galatī; galatī |
408 |
ভুল;
ভুল; ভুল |
408 |
bhula; bhula; bhula |
408 |
エラー;間違い;間違い |
408 |
エラー ; 間違い ; 間違い |
407 |
エラー ; まちがい ; まちがい |
407 |
erā ; machigai ; machigai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
erreur; faute; faute |
409 |
Irrtum; Irrtum;
Irrtum |
409 |
出错;搞错;有错误 |
409 |
出错;搞错;有错误 |
409 |
chūcuò; gǎo cuò;
yǒu cuòwù |
409 |
|
409 |
error; mistake;
mistake |
409 |
erro; engano; engano |
409 |
error; error; error |
409 |
|
409 |
błąd;
błąd; błąd |
409 |
ошибка;
ошибка;
ошибка |
409 |
oshibka; oshibka;
oshibka |
409 |
خطأ
، خطأ ، خطأ |
409 |
khataan , khata ,
khata |
409 |
भूल
; भूल ; भूल |
409 |
bhool ; bhool ;
bhool |
409 |
ਗਲਤੀ;
ਗਲਤੀ; ਗਲਤੀ |
409 |
galatī;
galatī; galatī |
409 |
ভুল;
ভুল; ভুল |
409 |
bhula; bhula; bhula |
409 |
エラー;間違い;間違い |
409 |
エラー ; 間違い ; 間違い |
408 |
エラー ; まちがい ; まちがい |
408 |
erā ; machigai ; machigai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Synonyme |
410 |
Synonym |
410 |
Synonym |
410 |
代名词 |
410 |
Dàimíngcí |
410 |
|
410 |
Synonym |
410 |
Sinônimo |
410 |
Sinónimo |
410 |
|
410 |
Synonim |
410 |
Синоним |
410 |
Sinonim |
410 |
مرادف |
410 |
muradif |
410 |
पर्याय |
410 |
paryaay |
410 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
410 |
samānārathī |
410 |
সমার্থক
শব্দ |
410 |
samārthaka
śabda |
410 |
シノニム |
410 |
シノニム |
409 |
シノニム |
409 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
erroné |
411 |
Irrtum |
411 |
Mistaken |
411 |
错误 |
411 |
cuòwù |
411 |
|
411 |
Mistaken |
411 |
Errado |
411 |
Equivocado |
411 |
|
411 |
Błędny |
411 |
ошибся |
411 |
oshibsya |
411 |
مخطئ |
411 |
mukhti |
411 |
गलत |
411 |
galat |
411 |
ਗਲਤੀ |
411 |
galatī |
411 |
ভুল |
411 |
bhula |
411 |
間違えた |
411 |
間違えた |
410 |
まちがえた |
410 |
machigaeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
erreur |
412 |
Fehler |
412 |
错误 |
412 |
错误 |
412 |
cuòwù |
412 |
|
412 |
mistake |
412 |
erro |
412 |
error |
412 |
|
412 |
błąd |
412 |
ошибка |
412 |
oshibka |
412 |
خطأ |
412 |
khata |
412 |
गलती |
412 |
galatee |
412 |
ਗਲਤੀ |
412 |
galatī |
412 |
ভুল |
412 |
bhula |
412 |
間違い |
412 |
間違い |
411 |
まちがい |
411 |
machigai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Je pense qu'elle vit au numéro 44, mais je
peux me tromper |
413 |
Ich glaube, sie wohnt in Nummer 44, aber ich
könnte mich irren |
413 |
I think she lives at
number 44, but I could be wrong |
413 |
我想她住在 44
号,但我可能是错的 |
413 |
wǒ xiǎng tā zhù zài 44 hào,
dàn wǒ kěnéng shì cuò de |
413 |
|
413 |
I think she lives at number 44, but I could
be wrong |
413 |
Acho que ela mora no número 44, mas posso
estar errado |
413 |
Creo que vive en el número 44, pero podría
estar equivocado. |
413 |
|
413 |
Myślę, że mieszka pod numerem
44, ale mogę się mylić |
413 |
Кажется,
она живет
под номером 44,
но могу
ошибаться. |
413 |
Kazhetsya, ona zhivet pod nomerom 44, no
mogu oshibat'sya. |
413 |
أعتقد
أنها تعيش في
المرتبة 44 ،
لكن قد أكون
مخطئًا |
413 |
'aetaqid 'anaha
taeish fi almartabat 44 , lakin qad 'akun mkhtyan |
413 |
मुझे
लगता है कि वह
44वें नंबर पर
रहती है,
लेकिन मैं
गलत हो सकता
हूं |
413 |
mujhe lagata hai ki vah 44ven nambar par
rahatee hai, lekin main galat ho sakata hoon |
413 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ 44ਵੇਂ ਨੰਬਰ
'ਤੇ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ,
ਪਰ ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
413 |
mainū lagadā hai ki uha
44vēṁ nabara'tē rahidī hai, para maiṁ galata
hō sakadā hāṁ |
413 |
আমি মনে
করি তিনি 44
নম্বরে
থাকেন, কিন্তু
আমি ভুল হতে
পারি |
413 |
āmi manē kari tini 44 nambarē
thākēna, kintu āmi bhula hatē pāri |
413 |
彼女は44番に住んでいると思いますが、私は間違っている可能性があります |
413 |
彼女 は 44 番 に 住んでいる と 思いますが 、 私 は 間違っている 可能性 が あります |
412 |
かのじょ わ 44 ばん に すんでいる と おもいますが 、 わたし わ まちがっている かのうせい が あります |
412 |
kanojo wa 44 ban ni sundeiru to omoimasuga , watashi wa machigatteiru kanōsei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Je pense qu'elle vit
au numéro 44, mais je peux me tromper |
414 |
Ich glaube, sie
wohnt in Nummer 44, aber ich könnte mich irren |
414 |
我想她住在 44 号,但我可能是错的 |
414 |
我想,她还活着,但我可能是错的
44 号 |
414 |
wǒ xiǎng, tā hái
huózhe, dàn wǒ kěnéng shì cuò de 44 hào |
414 |
|
414 |
I think she lives at
number 44, but I could be wrong |
414 |
Acho que ela mora no
número 44, mas posso estar errado |
414 |
Creo que vive en el
número 44, pero podría estar equivocado. |
414 |
|
414 |
Myślę,
że mieszka pod numerem 44, ale mogę się mylić |
414 |
Кажется,
она живет
под номером 44,
но могу ошибаться. |
414 |
Kazhetsya, ona
zhivet pod nomerom 44, no mogu oshibat'sya. |
414 |
أعتقد
أنها تعيش في
المرتبة 44 ،
لكن قد أكون
مخطئًا |
414 |
'aetaqid 'anaha
taeish fi almartabat 44 , lakin qad 'akun mkhtyan |
414 |
मुझे
लगता है कि वह
44वें नंबर पर
रहती है,
लेकिन मैं
गलत हो सकता
हूं |
414 |
mujhe lagata hai ki
vah 44ven nambar par rahatee hai, lekin main galat ho sakata hoon |
414 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ 44ਵੇਂ ਨੰਬਰ
'ਤੇ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ,
ਪਰ ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
414 |
mainū
lagadā hai ki uha 44vēṁ nabara'tē rahidī hai, para
maiṁ galata hō sakadā hāṁ |
414 |
আমি
মনে করি তিনি 44
নম্বরে
থাকেন,
কিন্তু আমি ভুল
হতে পারি |
414 |
āmi manē
kari tini 44 nambarē thākēna, kintu āmi bhula hatē
pāri |
414 |
彼女は44番に住んでいると思いますが、私は間違っている可能性があります |
414 |
彼女 は 44 番 に 住んでいる と 思いますが 、 私 は 間違っている 可能性 が あります |
413 |
かのじょ わ 44 ばん に すんでいる と おもいますが 、 わたし わ まちがっている かのうせい が あります |
413 |
kanojo wa 44 ban ni sundeiru to omoimasuga , watashi wa machigatteiru kanōsei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Je pense qu'elle vit
au numéro 44, mais je peux me tromper. . |
415 |
Ich glaube, sie wohnt
in Nummer 44, aber ich kann mich irren. . |
415 |
I
think she's living at number 44, but I may be wrong。. |
415 |
我想她住在44号,但我可能错了。 |
415 |
wǒ xiǎng tā zhù
zài 44 hào, dàn wǒ kěnéng cuòle. |
415 |
|
415 |
I think she's living
at number 44, but I may be wrong. . |
415 |
Acho que ela está
morando no número 44, mas posso estar errado. . |
415 |
Creo que vive en el
número 44, pero puede que me equivoque. . |
415 |
|
415 |
Myślę,
że mieszka pod numerem 44, ale mogę się mylić. . |
415 |
Я
думаю, что
она живет в
доме номер 44,
но я могу ошибаться.
. |
415 |
YA dumayu, chto ona
zhivet v dome nomer 44, no ya mogu oshibat'sya. . |
415 |
أعتقد
أنها تعيش في
المرتبة 44 ،
لكن ربما
أكون مخطئًا. . |
415 |
'aetaqid 'anaha
taeish fi almartabat 44 , lakin rubama 'akun mkhtyan. . |
415 |
मुझे
लगता है कि वह
44वें नंबर पर
जी रही है,
लेकिन मैं
गलत हो सकता
हूं। . |
415 |
mujhe lagata hai ki
vah 44ven nambar par jee rahee hai, lekin main galat ho sakata hoon. . |
415 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ 44ਵੇਂ ਨੰਬਰ
'ਤੇ ਰਹਿ ਰਹੀ ਹੈ,
ਪਰ ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ। . |
415 |
mainū
lagadā hai ki uha 44vēṁ nabara'tē rahi rahī hai,
para maiṁ galata hō sakadā hāṁ. . |
415 |
আমি
মনে করি সে 44
নম্বরে বাস
করছে, কিন্তু
আমি ভুল হতে
পারি। . |
415 |
āmi manē
kari sē 44 nambarē bāsa karachē, kintu āmi bhula
hatē pāri. . |
415 |
彼女は44番に住んでいると思いますが、私は間違っているかもしれません。
。 |
415 |
彼女 は 44 番 に 住んでいる と 思いますが 、 私 は 間違っている かも しれません 。 。 |
414 |
かのじょ わ 44 ばん に すんでいる と おもいますが 、 わたし わ まちがっている かも しれません 。 。 |
414 |
kanojo wa 44 ban ni sundeiru to omoimasuga , watashi wa machigatteiru kamo shiremasen . . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Je pense qu'elle vit
au numéro 44, mais je peux me tromper |
416 |
Ich glaube, sie
wohnt in Nummer 44, aber ich kann mich irren |
416 |
我想她是住弃44号,不过我可能记错了 |
416 |
我想她是住弃44号,不过我可能记错了 |
416 |
Wǒ xiǎng tā shì
zhù qì 44 hào, bùguò wǒ kěnéng jì cuòle |
416 |
|
416 |
I think she's living
at number 44, but I may be wrong |
416 |
Eu acho que ela está
morando no número 44, mas posso estar errado |
416 |
Creo que vive en el
número 44, pero puedo estar equivocado. |
416 |
|
416 |
Myślę,
że mieszka pod numerem 44, ale mogę się mylić |
416 |
Я
думаю, что
она живет
под номером 44,
но я могу ошибаться. |
416 |
YA dumayu, chto ona
zhivet pod nomerom 44, no ya mogu oshibat'sya. |
416 |
أعتقد
أنها تعيش في
المرتبة 44 ،
لكن ربما
أكون مخطئًا |
416 |
'aetaqid 'anaha
taeish fi almartabat 44 , lakin rubama 'akun mkhtyan |
416 |
मुझे
लगता है कि वह
44वें नंबर पर
जी रही है,
लेकिन मैं
गलत हो सकता
हूं |
416 |
mujhe lagata hai ki
vah 44ven nambar par jee rahee hai, lekin main galat ho sakata hoon |
416 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ 44ਵੇਂ ਨੰਬਰ
'ਤੇ ਰਹਿ ਰਹੀ ਹੈ,
ਪਰ ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
416 |
Mainū
lagadā hai ki uha 44vēṁ nabara'tē rahi rahī hai,
para maiṁ galata hō sakadā hāṁ |
416 |
আমি
মনে করি সে 44
নম্বরে বাস
করছে, কিন্তু
আমি ভুল হতে
পারি |
416 |
Āmi manē
kari sē 44 nambarē bāsa karachē, kintu āmi bhula
hatē pāri |
416 |
彼女は44番に住んでいると思いますが、私は間違っているかもしれません |
416 |
彼女 は 44 番 に 住んでいる と 思いますが 、 私 は 間違っている かも しれません |
415 |
かのじょ わ 44 ばん に すんでいる と おもいますが 、 わたし わ まちがっている かも しれません |
415 |
kanojo wa 44 ban ni sundeiru to omoimasuga , watashi wa machigatteiru kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
tu t'es trompé sur
Tom, il n'est pas marié après tout |
417 |
Sie haben sich in Tom
geirrt, er ist schließlich nicht verheiratet |
417 |
you
were wrong about Tom; he's not married after all |
417 |
你对汤姆的看法是错误的;毕竟他没有结婚 |
417 |
nǐ duì tāngmǔ de
kànfǎ shì cuòwù de; bìjìng tā méiyǒu jiéhūn |
417 |
|
417 |
you were wrong about
Tom; he's not married after all |
417 |
você estava errado
sobre Tom; ele não é casado, afinal |
417 |
estabas equivocado
acerca de Tom, él no está casado después de todo |
417 |
|
417 |
myliłeś
się co do Toma, w końcu nie jest żonaty |
417 |
ты
ошибся
насчет Тома,
он все-таки
не женат |
417 |
ty oshibsya naschet
Toma, on vse-taki ne zhenat |
417 |
كنت
مخطئا بشأن
توم ؛ فهو غير
متزوج بعد كل
شيء |
417 |
kunt mukhtian bishan
tum ; fahu ghayr mutazawij baed kuli shay' |
417 |
आप
टॉम के बारे
में गलत थे;
आखिर उसने
शादी नहीं की
है |
417 |
aap tom ke baare mein
galat the; aakhir usane shaadee nahin kee hai |
417 |
ਤੁਸੀਂ
ਟੌਮ ਬਾਰੇ ਗਲਤ
ਸੀ; ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ
ਵਿਆਹਿਆ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
417 |
tusīṁ
ṭauma bārē galata sī; uha ākharakāra
vi'āhi'ā nahīṁ hai |
417 |
আপনি
টম সম্পর্কে
ভুল ছিল; তিনি
সব পরে
বিবাহিত না |
417 |
āpani ṭama
samparkē bhula chila; tini saba parē bibāhita nā |
417 |
あなたはトムについて間違っていました;彼は結局結婚していません |
417 |
あなた は トム について 間違っていました ; 彼 は 結局 結婚 していません |
416 |
あなた わ トム について まちがっていました ; かれ わ けっきょく けっこん していません |
416 |
anata wa tomu nitsuite machigatteimashita ; kare wa kekkyoku kekkon shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Vous vous trompez à
propos de Tom ; il n'est pas marié après tout |
418 |
Bei Tom irrst du
dich, schließlich ist er nicht verheiratet |
418 |
你对汤姆的看法是错误的; 毕竟他没有结婚 |
418 |
你对汤姆的看法是错误的;他没有结婚 |
418 |
nǐ duì tāngmǔ de
kànfǎ shì cuòwù de; tā méiyǒu jiéhūn |
418 |
|
418 |
You're wrong about
Tom; he's not married after all |
418 |
Você está errado
sobre Tom; ele não é casado, afinal |
418 |
Te equivocas acerca
de Tom; después de todo, no está casado. |
418 |
|
418 |
Mylisz się co
do Toma, w końcu nie jest żonaty |
418 |
Ты
ошибаешься
насчет Тома,
он все-таки
не женат. |
418 |
Ty oshibayesh'sya
naschet Toma, on vse-taki ne zhenat. |
418 |
أنت
مخطئ بشأن
توم ؛ فهو غير
متزوج بعد كل
شيء |
418 |
'ant mukhti bishan
tum ; fahu ghayr mutazawij baed kuli shay' |
418 |
आप
टॉम के बारे
में गलत हैं;
आखिर उसने
शादी नहीं की
है |
418 |
aap tom ke baare
mein galat hain; aakhir usane shaadee nahin kee hai |
418 |
ਤੁਸੀਂ
ਟੌਮ ਬਾਰੇ ਗਲਤ
ਹੋ; ਉਸਨੇ
ਆਖ਼ਰਕਾਰ
ਵਿਆਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਹੈ |
418 |
tusīṁ
ṭauma bārē galata hō; usanē
āḵẖarakāra vi'āha nahīṁ kītā
hai |
418 |
আপনি
টম সম্পর্কে
ভুল; তিনি সব
পরে বিবাহিত
না |
418 |
āpani
ṭama samparkē bhula; tini saba parē bibāhita nā |
418 |
あなたはトムについて間違っています;彼は結局結婚していません |
418 |
あなた は トム について 間違っています ; 彼 は 結局 結婚 していません |
417 |
あなた わ トム について まちがっています ; かれ わ けっきょく けっこん していません |
417 |
anata wa tomu nitsuite machigatteimasu ; kare wa kekkyoku kekkon shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Vous vous trompez sur
la situation de Tom, il n'est pas marié du tout |
419 |
Du verstehst Toms
Situation falsch, er ist überhaupt nicht verheiratet |
419 |
You
got Tom's situation wrong, he's not married at all |
419 |
你把汤姆的情况弄错了,他根本没有结婚 |
419 |
nǐ bǎ
tāngmǔ de qíngkuàng nòng cuòle, tā gēnběn
méiyǒu jiéhūn |
419 |
|
419 |
You got Tom's
situation wrong, he's not married at all |
419 |
Você entendeu errado
a situação de Tom, ele não é casado |
419 |
Te equivocaste en la
situación de Tom, él no está casado en absoluto. |
419 |
|
419 |
Pomyliłeś
sytuację Toma, on w ogóle nie jest żonaty |
419 |
Вы
неправильно
поняли
ситуацию
Тома, он вообще
не женат |
419 |
Vy nepravil'no
ponyali situatsiyu Toma, on voobshche ne zhenat |
419 |
لقد
أخطأت في وضع
توم ، فهو غير
متزوج على
الإطلاق |
419 |
laqad 'akhtat fi wade
tum , fahu ghayr mutazawij ealaa al'iitlaq |
419 |
आपने
टॉम की
स्थिति को
गलत समझा,
उसने
बिल्कुल भी
शादी नहीं की
है |
419 |
aapane tom kee sthiti
ko galat samajha, usane bilkul bhee shaadee nahin kee hai |
419 |
ਤੁਸੀਂ
ਟੌਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ
ਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਮਝਿਆ, ਉਹ
ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਵਿਆਹਿਆ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
419 |
tusīṁ
ṭauma dī sathitī nū galata samajhi'ā, uha bilakula
vī vi'āhi'ā nahīṁ hai |
419 |
আপনি
টমের
পরিস্থিতি
ভুল
পেয়েছেন,
তিনি মোটেও
বিবাহিত নন |
419 |
āpani
ṭamēra paristhiti bhula pēẏēchēna, tini
mōṭē'ō bibāhita nana |
419 |
あなたはトムの状況を間違えました、彼はまったく結婚していません |
419 |
あなた は トム の 状況 を 間違えました 、 彼 は まったく 結婚 していません |
418 |
あなた わ トム の じょうきょう お まちがえました 、 かれ わ まったく けっこん していません |
418 |
anata wa tomu no jōkyō o machigaemashita , kare wa mattaku kekkon shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Vous vous trompez
sur la situation de Tom, il n'est pas marié du tout |
420 |
Du verstehst Toms
Situation falsch, er ist überhaupt nicht verheiratet |
420 |
你把汤姆的情况搞错了,他根本没结婚 |
420 |
你把汤姆的情况搞错了,他根本没结婚 |
420 |
nǐ bǎ
tāngmǔ de qíngkuàng gǎo cuòle, tā gēnběn méi
jiéhūn |
420 |
|
420 |
You got Tom's
situation wrong, he's not married at all |
420 |
Você entendeu errado
a situação de Tom, ele não é casado |
420 |
Te equivocaste en la
situación de Tom, él no está casado en absoluto. |
420 |
|
420 |
Pomyliłeś
sytuację Toma, on w ogóle nie jest żonaty |
420 |
Вы
неправильно
поняли
ситуацию
Тома, он вообще
не женат |
420 |
Vy nepravil'no
ponyali situatsiyu Toma, on voobshche ne zhenat |
420 |
لقد
أخطأت في وضع
توم ، فهو غير
متزوج على
الإطلاق |
420 |
laqad 'akhtat fi
wade tum , fahu ghayr mutazawij ealaa al'iitlaq |
420 |
आपने
टॉम की
स्थिति को
गलत समझा,
उसने
बिल्कुल भी
शादी नहीं की
है |
420 |
aapane tom kee
sthiti ko galat samajha, usane bilkul bhee shaadee nahin kee hai |
420 |
ਤੁਸੀਂ
ਟੌਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ
ਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਮਝਿਆ, ਉਹ
ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਵਿਆਹਿਆ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
420 |
tusīṁ
ṭauma dī sathitī nū galata samajhi'ā, uha bilakula
vī vi'āhi'ā nahīṁ hai |
420 |
আপনি
টমের
পরিস্থিতি
ভুল
পেয়েছেন,
তিনি মোটেও
বিবাহিত নন |
420 |
āpani
ṭamēra paristhiti bhula pēẏēchēna, tini
mōṭē'ō bibāhita nana |
420 |
あなたはトムの状況を間違えました、彼はまったく結婚していません |
420 |
あなた は トム の 状況 を 間違えました 、 彼 は まったく 結婚 していません |
419 |
あなた わ トム の じょうきょう お まちがえました 、 かれ わ まったく けっこん していません |
419 |
anata wa tomu no jōkyō o machigaemashita , kare wa mattaku kekkon shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
ordre |
421 |
bestellen |
421 |
阶 |
421 |
阶 |
421 |
jiē |
421 |
|
421 |
order |
421 |
ordem |
421 |
ordenar |
421 |
|
421 |
zamówienie |
421 |
заказ |
421 |
zakaz |
421 |
ترتيب |
421 |
tartib |
421 |
गण |
421 |
gan |
421 |
ਆਰਡਰ |
421 |
āraḍara |
421 |
আদেশ |
421 |
ādēśa |
421 |
注文 |
421 |
注文 |
420 |
ちゅうもん |
420 |
chūmon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Nous avions tort de
supposer qu'elle serait d'accord |
422 |
Wir lagen falsch in
der Annahme, dass sie zustimmen würde |
422 |
We
were wrong to assume that she ’d agree |
422 |
我们错误地认为她会同意 |
422 |
wǒmen cuòwù de rènwéi
tā huì tóngyì |
422 |
|
422 |
We were wrong to
assume that she ’d agree |
422 |
Estávamos errados em
supor que ela concordaria |
422 |
Nos equivocamos al
suponer que ella estaría de acuerdo |
422 |
|
422 |
Myliliśmy
się, zakładając, że się zgodzi |
422 |
Мы
ошибались,
полагая, что
она
согласится |
422 |
My oshibalis',
polagaya, chto ona soglasitsya |
422 |
كنا
مخطئين في
افتراض أنها
توافق |
422 |
kunaa mukhtiiyn fi
aiftirad 'anaha tuafuq |
422 |
हमारा
यह मानना
गलत था कि
वह मान जाएगी |
422 |
hamaara yah maanana
galat tha ki vah maan jaegee |
422 |
ਅਸੀਂ
ਇਹ ਸੋਚਣਾ ਗਲਤ
ਸੀ ਕਿ ਉਹ
ਸਹਿਮਤ
ਹੋਵੇਗੀ |
422 |
asīṁ iha
sōcaṇā galata sī ki uha sahimata hōvēgī |
422 |
আমরা
অনুমান করা
ভুল ছিল যে সে
রাজি হবে |
422 |
āmarā
anumāna karā bhula chila yē sē rāji habē |
422 |
彼女が同意すると仮定するのは間違っていました |
422 |
彼女 が 同意 する と 仮定 する の は 間違っていました |
421 |
かのじょ が どうい する と かてい する の わ まちがっていました |
421 |
kanojo ga dōi suru to katei suru no wa machigatteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
423 |
Wir dachten
fälschlicherweise, sie würde zustimmen |
423 |
我们错误地认为她会同意 |
423 |
我们错误地认为她会同意 |
423 |
wǒmen cuòwù de rènwéi
tā huì tóngyì |
423 |
|
423 |
We mistakenly
thought she would agree |
423 |
Nós erroneamente
pensamos que ela concordaria |
423 |
Pensamos
erróneamente que ella estaría de acuerdo. |
423 |
|
423 |
Mylnie
myśleliśmy, że się zgodzi |
423 |
Мы
ошибочно
думали, что
она
согласится |
423 |
My oshibochno
dumali, chto ona soglasitsya |
423 |
اعتقدنا
خطأ أنها
ستوافق |
423 |
aietaqadna khata
'anaha satuafiq |
423 |
हमने
गलती से सोचा
था कि वह मान
जाएगी |
423 |
hamane galatee se
socha tha ki vah maan jaegee |
423 |
ਅਸੀਂ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਸਹਿਮਤ
ਹੋਵੇਗੀ |
423 |
asīṁ
galatī nāla sōci'ā ki uha sahimata hōvēgī |
423 |
আমরা
ভুল করে
ভেবেছিলাম
সে রাজি হবে |
423 |
āmarā
bhula karē bhēbēchilāma sē rāji habē |
423 |
私たちは彼女が同意すると誤って思った |
423 |
私たち は 彼女 が 同意 する と 誤って 思った |
422 |
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった |
422 |
watashitachi wa kanojo ga dōi suru to ayamatte omotta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord. |
424 |
Wir dachten
fälschlicherweise, sie würde zustimmen. |
424 |
We
mistakenly thought she would agree。 |
424 |
我们误以为她会同意。 |
424 |
wǒmen wù yǐwéi
tā huì tóngyì. |
424 |
|
424 |
We mistakenly thought
she would agree. |
424 |
Nós erroneamente
pensamos que ela concordaria. |
424 |
Pensamos erróneamente
que estaría de acuerdo. |
424 |
|
424 |
Mylnie
myśleliśmy, że się zgodzi. |
424 |
Мы
ошибочно
думали, что
она
согласится. |
424 |
My oshibochno dumali,
chto ona soglasitsya. |
424 |
اعتقدنا
خطأ أنها
ستوافق. |
424 |
aietaqadna khata
'anaha satuafiqu. |
424 |
हमने
गलती से सोचा
था कि वह मान
जाएगी। |
424 |
hamane galatee se
socha tha ki vah maan jaegee. |
424 |
ਅਸੀਂ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਸਹਿਮਤ
ਹੋਵੇਗੀ। |
424 |
asīṁ
galatī nāla sōci'ā ki uha sahimata hōvēgī. |
424 |
আমরা
ভুল করে
ভেবেছিলাম
সে রাজি হবে। |
424 |
āmarā bhula
karē bhēbēchilāma sē rāji habē. |
424 |
私たちは彼女が同意すると誤って思った。 |
424 |
私たち は 彼女 が 同意 する と 誤って 思った 。 |
423 |
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった 。 |
423 |
watashitachi wa kanojo ga dōi suru to ayamatte omotta . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Nous pensions à tort
qu'elle serait d'accord |
425 |
Wir dachten
fälschlicherweise, sie würde zustimmen |
425 |
我们错误地以为她会同意 |
425 |
我们错误地认为她会同意 |
425 |
Wǒmen cuòwù de rènwéi
tā huì tóngyì |
425 |
|
425 |
We mistakenly
thought she would agree |
425 |
Nós erroneamente
pensamos que ela concordaria |
425 |
Pensamos
erróneamente que ella estaría de acuerdo. |
425 |
|
425 |
Mylnie
myśleliśmy, że się zgodzi |
425 |
Мы
ошибочно
думали, что
она
согласится |
425 |
My oshibochno
dumali, chto ona soglasitsya |
425 |
اعتقدنا
خطأ أنها
ستوافق |
425 |
aietaqadna khata
'anaha satuafiq |
425 |
हमने
गलती से सोचा
था कि वह मान
जाएगी |
425 |
hamane galatee se
socha tha ki vah maan jaegee |
425 |
ਅਸੀਂ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਸਹਿਮਤ
ਹੋਵੇਗੀ |
425 |
Asīṁ
galatī nāla sōci'ā ki uha sahimata hōvēgī |
425 |
আমরা
ভুল করে
ভেবেছিলাম
সে রাজি হবে |
425 |
Āmarā
bhula karē bhēbēchilāma sē rāji habē |
425 |
私たちは彼女が同意すると誤って思った |
425 |
私たち は 彼女 が 同意 する と 誤って 思った |
424 |
わたしたち わ かのじょ が どうい する と あやまって おもった |
424 |
watashitachi wa kanojo ga dōi suru to ayamatte omotta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Elle lui prouverait qu'il avait tort
(prouver qu'il avait tort) quoi qu'il arrive |
426 |
Sie würde ihm beweisen, dass er falsch lag
(beweisen, dass er falsch lag), was auch immer passierte |
426 |
She would prove him
wrong ( prove that he was wrong) whatever
happened |
426 |
无论发生什么,她都会证明他错了(证明他错了) |
426 |
wúlùn fāshēng shénme, tā
dūhuì zhèngmíng tā cuòle (zhèngmíng tā cuòle) |
426 |
|
426 |
She would prove him wrong (prove that he was
wrong) whatever happened |
426 |
Ela iria provar que ele estava errado
(provar que ele estava errado) o que quer que acontecesse |
426 |
Ella probaría que él estaba equivocado
(probar que él estaba equivocado) pase lo que pase |
426 |
|
426 |
Udowodniłaby mu, że się
mylił (udowodni, że się mylił), cokolwiek się stanie |
426 |
Она
докажет, что
он неправ
(докажет, что
он был
неправ), что
бы ни
случилось |
426 |
Ona dokazhet, chto on neprav (dokazhet, chto
on byl neprav), chto by ni sluchilos' |
426 |
كانت
ستثبت أنه
مخطئ (تثبت
أنه كان مخطئًا)
مهما حدث |
426 |
kanat satuthbit 'anah
mukhti (tuthbit 'anah kan mkhtyan) mahma hadath |
426 |
वह उसे
गलत साबित
करेगी (साबित
करें कि वह
गलत था) जो कुछ
भी हुआ |
426 |
vah use galat saabit karegee (saabit karen
ki vah galat tha) jo kuchh bhee hua |
426 |
ਜੋ ਵੀ
ਹੋਇਆ ਉਹ
ਉਸਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਾਬਤ ਕਰੇਗੀ
(ਸਾਬਤ ਕਰੇਗੀ
ਕਿ ਉਹ ਗਲਤ ਸੀ) |
426 |
jō vī hō'i'ā uha
usanū galata sābata karēgī (sābata karēgī
ki uha galata sī) |
426 |
সে তাকে
ভুল প্রমাণ
করবে (প্রমাণ
করবে যে সে
ভুল ছিল) যা
কিছু হয়েছে |
426 |
sē tākē bhula
pramāṇa karabē (pramāṇa karabē yē
sē bhula chila) yā kichu haẏēchē |
426 |
彼女は何が起こっても彼が間違っていることを証明する(彼が間違っていることを証明する) |
426 |
彼女 は 何 が 起こって も 彼 が 間違っている こと を 証明 する ( 彼 が 間違っている こと を 証明 する ) |
425 |
かのじょ わ なに が おこって も かれ が まちがっている こと お しょうめい する ( かれ が まちがっている こと お しょうめい する ) |
425 |
kanojo wa nani ga okotte mo kare ga machigatteiru koto o shōmei suru ( kare ga machigatteiru koto o shōmei suru ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Quoi qu'il arrive,
elle lui prouvera qu'il a tort (lui prouver qu'il a tort) |
427 |
Was auch immer
passiert, sie wird ihm das Gegenteil beweisen (Ihm das Gegenteil beweisen) |
427 |
无论发生什么,她都会证明他错了(证明他错了) |
427 |
发生了什么,她证明他错了(证明他错了) |
427 |
fāshēngle shénme,
tā zhèngmíng tā cuòle (zhèngmíng tā cuòle) |
427 |
|
427 |
Whatever happens,
she'll prove him wrong (Prove him wrong) |
427 |
Aconteça o que
acontecer, ela vai provar que ele está errado (Prove que ele está errado) |
427 |
Pase lo que pase,
ella le demostrará que está equivocado (Demuéstralo que está equivocado) |
427 |
|
427 |
Cokolwiek się
stanie, udowodni mu, że się myli (udowodnij mu, że się
myli) |
427 |
Что
бы ни
случилось,
она докажет,
что он неправ
(докажет, что
он неправ). |
427 |
Chto by ni
sluchilos', ona dokazhet, chto on neprav (dokazhet, chto on neprav). |
427 |
مهما
حدث ، ستثبت
أنه مخطئ
(أثبت خطأه) |
427 |
mahma hadath ,
satuthbit 'anah mukhti ('athbat khat'ah) |
427 |
कुछ
भी हो, वह उसे
गलत साबित कर
देगी (उसे गलत
साबित करो) |
427 |
kuchh bhee ho, vah
use galat saabit kar degee (use galat saabit karo) |
427 |
ਜੋ
ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਾਬਤ ਕਰੇਗੀ
(ਉਸਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਾਬਤ ਕਰੋ) |
427 |
jō vī
hudā hai, uha usanū galata sābata karēgī (usanū
galata sābata karō) |
427 |
যাই
ঘটুক না কেন,
সে তাকে ভুল
প্রমাণ করবে
(প্রুভ তাকে
ভুল) |
427 |
yā'i
ghaṭuka nā kēna, sē tākē bhula
pramāṇa karabē (prubha tākē bhula) |
427 |
何が起こっても、彼女は彼が間違っていることを証明します(彼が間違っていることを証明します) |
427 |
何 が 起こって も 、 彼女 は 彼 が 間違っている こと を 証明 します ( 彼 が 間違っている こと を 証明 します ) |
426 |
なに が おこって も 、 かのじょ わ かれ が まちがっている こと お しょうめい します ( かれ が まちがっている こと お しょうめい します ) |
426 |
nani ga okotte mo , kanojo wa kare ga machigatteiru koto o shōmei shimasu ( kare ga machigatteiru koto o shōmei shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Quoi qu'il arrive,
elle lui prouvera le contraire |
428 |
Was auch immer
passiert, sie wird ihm das Gegenteil beweisen |
428 |
Whatever
happens, she'll prove him wrong |
428 |
不管发生什么,她都会证明他错了 |
428 |
bùguǎn fāshēng
shénme, tā dūhuì zhèngmíng tā cuòle |
428 |
|
428 |
Whatever happens,
she'll prove him wrong |
428 |
Aconteça o que
acontecer, ela vai provar que ele está errado |
428 |
Pase lo que pase,
ella demostrará que está equivocado. |
428 |
|
428 |
Cokolwiek się
stanie, udowodni mu, że się myli |
428 |
Что
бы ни
случилось,
она докажет,
что он ошибается |
428 |
Chto by ni
sluchilos', ona dokazhet, chto on oshibayetsya |
428 |
مهما
حدث ، ستثبت
أنه مخطئ |
428 |
mahma hadath ,
satuthbit 'anah mukhti |
428 |
कुछ
भी हो, वह उसे
गलत साबित कर
देगी |
428 |
kuchh bhee ho, vah
use galat saabit kar degee |
428 |
ਜੋ
ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਾਬਤ ਕਰੇਗੀ |
428 |
jō vī
hudā hai, uha usanū galata sābata karēgī |
428 |
যাই
ঘটুক না কেন,
সে তাকে ভুল
প্রমাণ করবে |
428 |
yā'i
ghaṭuka nā kēna, sē tākē bhula
pramāṇa karabē |
428 |
何が起こっても、彼女は彼が間違っていることを証明します |
428 |
何 が 起こって も 、 彼女 は 彼 が 間違っている こと を 証明 します |
427 |
なに が おこって も 、 かのじょ わ かれ が まちがっている こと お しょうめい します |
427 |
nani ga okotte mo , kanojo wa kare ga machigatteiru koto o shōmei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Quoi qu'il arrive,
elle lui prouvera le contraire |
429 |
Was auch immer
passiert, sie wird ihm das Gegenteil beweisen |
429 |
不论发生的是什么事,她都会证明他是错的 |
429 |
不管发生什么,她都会证明他是错的 |
429 |
bùguǎn fāshēng
shénme, tā dūhuì zhèngmíng tā shì cuò de |
429 |
|
429 |
Whatever happens,
she'll prove him wrong |
429 |
Aconteça o que
acontecer, ela vai provar que ele está errado |
429 |
Pase lo que pase,
ella demostrará que está equivocado. |
429 |
|
429 |
Cokolwiek się
stanie, udowodni mu, że się myli |
429 |
Что
бы ни
случилось,
она докажет,
что он ошибается |
429 |
Chto by ni
sluchilos', ona dokazhet, chto on oshibayetsya |
429 |
مهما
حدث ، ستثبت
أنه مخطئ |
429 |
mahma hadath ,
satuthbit 'anah mukhti |
429 |
कुछ
भी हो, वह उसे
गलत साबित कर
देगी |
429 |
kuchh bhee ho, vah
use galat saabit kar degee |
429 |
ਜੋ
ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਗਲਤ
ਸਾਬਤ ਕਰੇਗੀ |
429 |
jō vī
hudā hai, uha usanū galata sābata karēgī |
429 |
যাই
ঘটুক না কেন,
সে তাকে ভুল
প্রমাণ করবে |
429 |
yā'i
ghaṭuka nā kēna, sē tākē bhula
pramāṇa karabē |
429 |
何が起こっても、彼女は彼が間違っていることを証明します |
429 |
何 が 起こって も 、 彼女 は 彼 が 間違っている こと を 証明 します |
428 |
なに が おこって も 、 かのじょ わ かれ が まちがっている こと お しょうめい します |
428 |
nani ga okotte mo , kanojo wa kare ga machigatteiru koto o shōmei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Tu penses que tu m'as
battu mais c'est là que tu te trompes |
430 |
Du denkst, du hast
mich geschlagen, aber da liegst du falsch |
430 |
You
think you’ve beaten me but that’s where you’re wrong |
430 |
你以为你打败了我,但那是你错的地方 |
430 |
nǐ yǐwéi nǐ
dǎbàile wǒ, dàn nà shì nǐ cuò dì dìfāng |
430 |
|
430 |
You think you've
beaten me but that's where you're wrong |
430 |
Você acha que me
venceu, mas é aí que você está errado |
430 |
Crees que me has
ganado pero ahí es donde te equivocas |
430 |
|
430 |
Myślisz, że
mnie pokonałeś, ale w tym się mylisz |
430 |
Ты
думаешь, что
победил
меня, но ты
ошибаешься |
430 |
Ty dumayesh', chto
pobedil menya, no ty oshibayesh'sya |
430 |
تعتقد
أنك ضربتني
ولكن هذا هو
المكان الذي
كنت مخطئًا
فيه |
430 |
taetaqid 'anak
darabatni walakina hadha hu almakan aladhi kunt mkhtyan fih |
430 |
आपको
लगता है कि
आपने मुझे
पीटा है,
लेकिन वहीं
आप गलत हैं |
430 |
aapako lagata hai ki
aapane mujhe peeta hai, lekin vaheen aap galat hain |
430 |
ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਕੁੱਟਿਆ ਹੈ ਪਰ
ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ
ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ
ਗਲਤ ਹੋ |
430 |
tusīṁ
sōcadē hō ki tusīṁ mainū kuṭi'ā hai
para iha uha thāṁ hai jithē tusīṁ galata hō |
430 |
আপনি
মনে করেন
আপনি আমাকে
মারধর
করেছেন কিন্তু
সেখানেই
আপনি ভুল
করছেন |
430 |
āpani manē
karēna āpani āmākē māradhara
karēchēna kintu sēkhānē'i āpani bhula
karachēna |
430 |
あなたは私を殴ったと思いますが、それはあなたが間違っているところです |
430 |
あなた は 私 を 殴った と 思いますが 、 それ は あなた が 間違っている ところです |
429 |
あなた わ わたし お なぐった と おもいますが 、 それ わ あなた が まちがっている ところです |
429 |
anata wa watashi o nagutta to omoimasuga , sore wa anata ga machigatteiru tokorodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Tu pensais que tu
m'avais battu, mais c'est là que tu avais tort |
431 |
Du dachtest, du
hättest mich geschlagen, aber da lagst du falsch |
431 |
你以为你打败了我,但那是你错的地方 |
431 |
你以为你已经忘记了我,但那是你错的地方 |
431 |
nǐ yǐwéi nǐ
yǐjīng wàngjìle wǒ, dàn nà shì nǐ cuò dì dìfāng |
431 |
|
431 |
You thought you beat
me, but that's where you were wrong |
431 |
Você pensou que me
venceu, mas é aí que você estava errado |
431 |
Pensaste que me
ganaste, pero ahí es donde te equivocaste |
431 |
|
431 |
Myślałeś,
że mnie pokonałeś, ale tutaj się myliłeś |
431 |
Ты
думал, что
победил
меня, но ты
ошибался |
431 |
Ty dumal, chto
pobedil menya, no ty oshibalsya |
431 |
كنت
تعتقد أنك
ضربتني ، لكن
هذا هو
المكان الذي
كنت مخطئًا
فيه |
431 |
kunt taetaqid 'anak
darabatni , lakina hadha hu almakan aladhi kunt mkhtyan fih |
431 |
तुमने
सोचा था कि
तुमने मुझे
हराया, लेकिन
वहीं तुम गलत
थे |
431 |
tumane socha tha ki
tumane mujhe haraaya, lekin vaheen tum galat the |
431 |
ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਕੁੱਟਿਆ ਹੈ, ਪਰ
ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ
ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ
ਗਲਤ ਸੀ |
431 |
tusīṁ
sōci'ā ki tusīṁ mainū kuṭi'ā hai, para
iha uha thāṁ hai jithē tusīṁ galata sī |
431 |
তুমি
ভেবেছিলে
তুমি আমাকে
মারবে,
কিন্তু সেখানেই
তোমার ভুল
ছিল |
431 |
tumi
bhēbēchilē tumi āmākē mārabē, kintu
sēkhānē'i tōmāra bhula chila |
431 |
あなたは私を倒したと思ったが、それはあなたが間違っていたところだ |
431 |
あなた は 私 を 倒した と 思ったが 、 それ は あなた が 間違っていた ところだ |
430 |
あなた わ わたし お たおした と おもったが 、 それ わ あなた が まちがっていた ところだ |
430 |
anata wa watashi o taoshita to omottaga , sore wa anata ga machigatteita tokoroda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Tu pensais que tu me
battrais, mais tu te trompes ici |
432 |
Du dachtest, du
würdest mich schlagen, aber hier liegst du falsch |
432 |
You
thought you'd beat me, but you're wrong here |
432 |
你以为你会打败我,但你错了 |
432 |
nǐ yǐwéi nǐ huì
dǎbài wǒ, dàn nǐ cuòle |
432 |
|
432 |
You thought you'd
beat me, but you're wrong here |
432 |
Você pensou que me
venceria, mas você está errado aqui |
432 |
Pensaste que me
ganarías, pero te equivocas aquí |
432 |
|
432 |
Myślałeś,
że mnie pokonasz, ale mylisz się tutaj |
432 |
Ты
думал, что
победишь
меня, но ты
ошибся. |
432 |
Ty dumal, chto
pobedish' menya, no ty oshibsya. |
432 |
كنت
تعتقد أنك
ستهزمني ،
لكنك مخطئ
هنا |
432 |
kunt taetaqid 'anak
satahzimuni , lakinak mukhti huna |
432 |
आपने
सोचा था कि आप
मुझे हरा
देंगे, लेकिन
आप यहां गलत
हैं |
432 |
aapane socha tha ki
aap mujhe hara denge, lekin aap yahaan galat hain |
432 |
ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਹਰਾਓਗੇ, ਪਰ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ
ਗਲਤ ਹੋ |
432 |
tusīṁ
sōci'ā sī ki tusīṁ mainū
harā'ōgē, para tusīṁ ithē galata hō |
432 |
তুমি
ভেবেছিলে
আমাকে মারবে,
কিন্তু
এখানে তুমি
ভুল |
432 |
tumi
bhēbēchilē āmākē mārabē, kintu
ēkhānē tumi bhula |
432 |
あなたは私を倒すと思ったが、ここでは間違っている |
432 |
あなた は 私 を 倒す と 思ったが 、 ここ で は 間違っている |
431 |
あなた わ わたし お たおす と おもったが 、 ここ で わ まちがっている |
431 |
anata wa watashi o taosu to omottaga , koko de wa machigatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Tu pensais que tu
m'avais battu, mais tu avais tort ici |
433 |
Du dachtest, du
hättest mich geschlagen, aber hier lagst du falsch |
433 |
你以为已经贏了我了,可你错就错在这里 |
433 |
你以为已经赢了我了,可你错就错在这里 |
433 |
nǐ yǐwéi
yǐjīng yíngle wǒle, kě nǐ cuò jiù cuò zài zhèlǐ |
433 |
|
433 |
You thought you had
beaten me, but you were wrong here |
433 |
Você pensou que
tinha me derrotado, mas você estava errado aqui |
433 |
Pensaste que me
habías ganado, pero te equivocaste aquí |
433 |
|
433 |
Myślałeś,
że mnie pokonałeś, ale myliłeś się tutaj |
433 |
Ты
думал, что
победил
меня, но ты
ошибся |
433 |
Ty dumal, chto
pobedil menya, no ty oshibsya |
433 |
كنت
تعتقد أنك
ضربتني ،
لكنك كنت
مخطئًا هنا |
433 |
kunt taetaqid 'anak
darabtni , lakinak kunt mkhtyan huna |
433 |
तुमने
सोचा था कि
तुमने मुझे
पीटा है,
लेकिन तुम
यहाँ गलत थे |
433 |
tumane socha tha ki
tumane mujhe peeta hai, lekin tum yahaan galat the |
433 |
ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਕੁੱਟਿਆ ਸੀ, ਪਰ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ
ਗਲਤ ਸੀ |
433 |
tusīṁ
sōci'ā ki tusīṁ mainū kuṭi'ā sī,
para tusīṁ ithē galata sī |
433 |
আপনি
ভেবেছিলেন
আপনি আমাকে
মারধর
করেছেন, কিন্তু
আপনি এখানে
ভুল করেছেন |
433 |
āpani
bhēbēchilēna āpani āmākē māradhara
karēchēna, kintu āpani ēkhānē bhula
karēchēna |
433 |
あなたは私を殴ったと思ったが、ここでは間違っていた |
433 |
あなた は 私 を 殴った と 思ったが 、 ここ で は 間違っていた |
432 |
あなた わ わたし お なぐった と おもったが 、 ここ で わ まちがっていた |
432 |
anata wa watashi o nagutta to omottaga , koko de wa machigatteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Matériel |
434 |
Material |
434 |
料 |
434 |
料 |
434 |
liào |
434 |
|
434 |
material |
434 |
material |
434 |
material |
434 |
|
434 |
materiał |
434 |
материал |
434 |
material |
434 |
مواد |
434 |
mawadu |
434 |
सामग्री |
434 |
saamagree |
434 |
ਸਮੱਗਰੀ |
434 |
samagarī |
434 |
উপাদান |
434 |
upādāna |
434 |
素材 |
434 |
素材 |
433 |
そざい |
433 |
sozai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
lis |
435 |
lesen |
435 |
念 |
435 |
念 |
435 |
niàn |
435 |
|
435 |
read |
435 |
ler |
435 |
leer |
435 |
|
435 |
czytać |
435 |
читать |
435 |
chitat' |
435 |
قرأ |
435 |
qara |
435 |
पढ़ना |
435 |
padhana |
435 |
ਪੜ੍ਹੋ |
435 |
paṛhō |
435 |
পড়া |
435 |
paṛā |
435 |
読んだ |
435 |
読んだ |
434 |
よんだ |
434 |
yonda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Informel |
436 |
Informell |
436 |
Informal |
436 |
非正式的 |
436 |
fēi zhèngshì de |
436 |
|
436 |
Informal |
436 |
Informal |
436 |
Informal |
436 |
|
436 |
Nieformalny |
436 |
Неофициальный |
436 |
Neofitsial'nyy |
436 |
غير
رسمي |
436 |
ghayr rasmiin |
436 |
अनौपचारिक |
436 |
anaupachaarik |
436 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
436 |
gaira rasamī |
436 |
অনানুষ্ঠানিক |
436 |
anānuṣṭhānika |
436 |
非公式 |
436 |
非公式 |
435 |
ひこうしき |
435 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Corrigez-moi si je me trompe (je me trompe
peut-être) mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez tous les
deux ? |
437 |
Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch liege
(ich kann falsch liegen), aber haben Sie nicht gesagt, dass Sie sich kennen? |
437 |
Correct me if I’m wrong
( I may be wrong) but didn't you say you two knew each other? |
437 |
如果我错了请纠正我(我可能错了)但你不是说你们两个认识吗? |
437 |
rúguǒ wǒ cuòle qǐng
jiūzhèng wǒ (wǒ kěnéng cuòle) dàn nǐ bùshì shuō
nǐmen liǎng gè rènshí ma? |
437 |
|
437 |
Correct me if I'm wrong ( I
may be wrong) but didn't you say you two knew each other? |
437 |
Corrija-me se estiver errado (posso estar
errado), mas você não disse que vocês dois se conheciam? |
437 |
Corrígeme si me equivoco (puede que me
equivoque) pero ¿no dijiste que ustedes dos se conocían? |
437 |
|
437 |
Popraw mnie, jeśli się mylę
(mogę się mylić), ale czy nie powiedziałeś, że
się znaliście? |
437 |
Поправьте
меня, если я
ошибаюсь (я
могу
ошибаться),
но разве вы
не говорили,
что вы знали
друг друга? |
437 |
Poprav'te menya, yesli ya oshibayus' (ya
mogu oshibat'sya), no razve vy ne govorili, chto vy znali drug druga? |
437 |
صححني
إذا كنت
مخطئا (قد
أكون مخطئا)
ولكن ألم تقل
أنكما
تعرفان
بعضكما
البعض؟ |
437 |
sahahani 'iidha kunt
mukhtia (qad 'akun mukhtiaa) walakin 'alam taqul 'anakuma taerifan baedukuma
albaedu? |
437 |
अगर मैं
गलत हूं तो
मुझे सुधारो
(मैं गलत हो
सकता हूं)
लेकिन क्या
आपने यह नहीं
कहा कि आप
दोनों एक
दूसरे को
जानते हैं? |
437 |
agar main galat hoon to mujhe sudhaaro (main
galat ho sakata hoon) lekin kya aapane yah nahin kaha ki aap donon ek doosare
ko jaanate hain? |
437 |
ਮੈਨੂੰ
ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੇ
ਮੈਂ ਗਲਤ ਹਾਂ
(ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ) ਪਰ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ
ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ
ਜਾਣਦੇ ਹੋ? |
437 |
mainū ṭhīka karō
jē maiṁ galata hāṁ (maiṁ galata hō
sakadā hāṁ) para kī tusīṁ iha
nahīṁ kihā ki tusīṁ dōvēṁ ika
dūjē nū jāṇadē hō? |
437 |
আমি ভুল
হলে আমাকে
সংশোধন করুন
(আমার ভুল হতে
পারে) কিন্তু
আপনি কি
বলেননি যে
আপনি দুজন
একে অপরকে
চিনতেন? |
437 |
āmi bhula halē
āmākē sanśōdhana karuna (āmāra bhula
hatē pārē) kintu āpani ki balēnani yē
āpani dujana ēkē aparakē cinatēna? |
437 |
私が間違っている場合は訂正してください(私は間違っている可能性があります)が、2人がお互いを知っているとは言いませんでしたか? |
437 |
私 が 間違っている 場合 は 訂正 してください ( 私 は 間違っている 可能性 が あります ) が 、 2 人 が お互い を 知っている と は 言いませんでした か ? |
436 |
わたし が まちがっている ばあい わ ていせい してください ( わたし わ まちがっている かのうせい が あります ) が 、 2 にん が おたがい お しっている と わ いいませんでした か ? |
436 |
watashi ga machigatteiru bāi wa teisei shitekudasai ( watashi wa machigatteiru kanōsei ga arimasu ) ga , 2 nin ga otagai o shitteiru to wa īmasendeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Corrigez-moi si je
me trompe (je me trompe peut-être) mais n'avez-vous pas dit que vous vous
connaissiez tous les deux ? |
438 |
Korrigieren Sie
mich, wenn ich falsch liege (ich kann falsch liegen), aber haben Sie nicht
gesagt, dass Sie sich kennen? |
438 |
如果我错了请纠正我(我可能错了)但你不是说你们两个认识吗? |
438 |
如果我错了请翻译我(我可能错了)但你不是说你们两个认识吗? |
438 |
Rúguǒ wǒ cuòle
qǐng fānyì wǒ (wǒ kěnéng cuòle) dàn nǐ bùshì
shuō nǐmen liǎng gè rènshí ma? |
438 |
|
438 |
Correct me if I'm
wrong (I may be wrong) but didn't you say you two know each other? |
438 |
Corrija-me se
estiver errado (posso estar errado), mas você não disse que vocês dois se
conhecem? |
438 |
Corrígeme si me
equivoco (puede que me equivoque) pero ¿no dijiste que ustedes dos se
conocen? |
438 |
|
438 |
Popraw mnie,
jeśli się mylę (mogę się mylić), ale czy nie
powiedziałeś, że się znacie? |
438 |
Поправьте
меня, если я
ошибаюсь (я
могу ошибаться),
но разве вы
не говорили,
что знаете друг
друга? |
438 |
Poprav'te menya,
yesli ya oshibayus' (ya mogu oshibat'sya), no razve vy ne govorili, chto
znayete drug druga? |
438 |
صححني
إذا كنت
مخطئا (قد
أكون مخطئا)
لكن ألم تقل
أنكما
تعرفان
بعضكما
البعض؟ |
438 |
sahahani 'iidha kunt
mukhtia (qad 'akun mukhtiaa) lakin 'alam taqul 'anakuma taerifan baedukuma
albaedu? |
438 |
अगर
मैं गलत हूं
तो मुझे
सुधारो (मैं
गलत हो सकता
हूं) लेकिन
क्या आपने यह
नहीं कहा कि
आप दोनों एक
दूसरे को
जानते हैं? |
438 |
agar main galat hoon
to mujhe sudhaaro (main galat ho sakata hoon) lekin kya aapane yah nahin kaha
ki aap donon ek doosare ko jaanate hain? |
438 |
ਮੈਨੂੰ
ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੇਕਰ
ਮੈਂ ਗਲਤ ਹਾਂ
(ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ) ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਹ
ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ
ਜਾਣਦੇ ਹੋ? |
438 |
Mainū
ṭhīka karō jēkara maiṁ galata hāṁ
(maiṁ galata hō sakadā hāṁ) para kī
tusīṁ iha nahīṁ kihā ki tusīṁ
dōvēṁ ika dūjē nū jāṇadē
hō? |
438 |
আমি
ভুল হলে
আমাকে
সংশোধন করুন
(আমি ভুল হতে পারি)
কিন্তু আপনি
কি বলেননি যে
আপনি দুজন
একে অপরকে
জানেন? |
438 |
Āmi bhula
halē āmākē sanśōdhana karuna (āmi bhula
hatē pāri) kintu āpani ki balēnani yē āpani
dujana ēkē aparakē jānēna? |
438 |
私が間違っている場合は訂正してください(私は間違っている可能性があります)が、2人はお互いを知っているとは言いませんでしたか? |
438 |
私 が 間違っている 場合 は 訂正 してください ( 私 は 間違っている 可能性 が あります ) が 、 2 人 は お互い を 知っている と は 言いませんでした か ? |
437 |
わたし が まちがっている ばあい わ ていせい してください ( わたし わ まちがっている かのうせい が あります ) が 、 2 にん わ おたがい お しっている と わ いいませんでした か ? |
437 |
watashi ga machigatteiru bāi wa teisei shitekudasai ( watashi wa machigatteiru kanōsei ga arimasu ) ga , 2 nin wa otagai o shitteiru to wa īmasendeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Si je me trompe,
corrigez-moi, mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez ? |
439 |
Wenn ich falsch
liege, korrigiere mich bitte, aber hast du nicht gesagt, dass ihr euch kennt? |
439 |
If
I'm wrong, please correct me, but didn't you say you know each other? |
439 |
如果我错了,请纠正我,但你不是说你们认识吗? |
439 |
Rúguǒ wǒ cuòle,
qǐng jiūzhèng wǒ, dàn nǐ bùshì shuō nǐmen
rènshí ma? |
439 |
|
439 |
If I'm wrong, please
correct me, but didn't you say you know each other? |
439 |
Se eu estiver errado,
por favor me corrija, mas você não disse que se conheciam? |
439 |
Si me equivoco, por
favor corrígeme, pero ¿no dijiste que se conocían? |
439 |
|
439 |
Jeśli się
mylę, popraw mnie, ale czy nie mówiłeś, że się
znacie? |
439 |
Если
я ошибаюсь,
поправьте
меня, но
разве вы не
говорили,
что знаете
друг друга? |
439 |
Yesli ya oshibayus',
poprav'te menya, no razve vy ne govorili, chto znayete drug druga? |
439 |
إذا
كنت مخطئا ،
من فضلك
صححني ، لكن
ألم تقل أنك
تعرف بعضكما
البعض؟ |
439 |
'iidha kunt mukhtian
, min fadlik sahahani , lakin 'alam taqul 'anak taerif baedakuma albaedu? |
439 |
अगर
मैं गलत हूं,
तो कृपया
मुझे
सुधारें,
लेकिन क्या
आपने यह नहीं
कहा कि आप एक
दूसरे को जानते
हैं? |
439 |
agar main galat hoon,
to krpaya mujhe sudhaaren, lekin kya aapane yah nahin kaha ki aap ek doosare
ko jaanate hain? |
439 |
ਜੇ
ਮੈਂ ਗਲਤ ਹਾਂ,
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
ਮੈਨੂੰ
ਸੁਧਾਰੋ, ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਹ
ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ
ਹੋ? |
439 |
Jē maiṁ
galata hāṁ, kirapā karakē mainū sudhārō,
para kī tusīṁ iha nahīṁ kihā ki
tusīṁ ika dūjē nū jāṇadē hō? |
439 |
আমি
ভুল হলে,
আমাকে
সংশোধন করুন,
কিন্তু আপনি একে
অপরকে জানেন
না বলেন? |
439 |
Āmi bhula
halē, āmākē sanśōdhana karuna, kintu āpani
ēkē aparakē jānēna nā balēna? |
439 |
私が間違っているなら、私を訂正してください、しかしあなたはあなたがお互いを知っていると言いませんでしたか? |
439 |
私 が 間違っているなら 、 私 を 訂正 してください 、 しかし あなた は あなた が お互い を 知っている と 言いませんでした か ? |
438 |
わたし が まちがっているなら 、 わたし お ていせい してください 、 しかし あなた わ あなた が おたがい お しっている と いいませんでした か ? |
438 |
watashi ga machigatteirunara , watashi o teisei shitekudasai , shikashi anata wa anata ga otagai o shitteiru to īmasendeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Si je me trompe,
corrigez-moi, mais n'avez-vous pas dit que vous vous connaissiez ? |
440 |
Wenn ich falsch
liege, korrigiere mich bitte, aber hast du nicht gesagt, dass ihr euch kennt? |
440 |
我若说错了请你纠芷,可你不是说过你们彼此认识吗? |
440 |
我若说错了请你二芷,可你不是说你们认识吗? |
440 |
Wǒ ruò shuō cuòle
qǐng nǐ èr zhǐ, kě nǐ bùshì shuō nǐmen
rènshí ma? |
440 |
|
440 |
If I'm wrong, please
correct me, but didn't you say you know each other? |
440 |
Se eu estiver
errado, por favor me corrija, mas você não disse que se conheciam? |
440 |
Si me equivoco, por
favor corrígeme, pero ¿no dijiste que se conocían? |
440 |
|
440 |
Jeśli się
mylę, popraw mnie, ale czy nie mówiłeś, że się
znacie? |
440 |
Если
я ошибаюсь,
поправьте
меня, но
разве вы не
говорили,
что знаете
друг друга? |
440 |
Yesli ya oshibayus',
poprav'te menya, no razve vy ne govorili, chto znayete drug druga? |
440 |
إذا
كنت مخطئا ،
من فضلك
صححني ، لكن
ألم تقل أنك
تعرف بعضكما
البعض؟ |
440 |
'iidha kunt mukhtian
, min fadlik sahahani , lakin 'alam taqul 'anak taerif baedakuma albaedu? |
440 |
अगर
मैं गलत हूं,
तो कृपया
मुझे
सुधारें,
लेकिन क्या
आपने यह नहीं
कहा कि आप एक
दूसरे को जानते
हैं? |
440 |
agar main galat
hoon, to krpaya mujhe sudhaaren, lekin kya aapane yah nahin kaha ki aap ek
doosare ko jaanate hain? |
440 |
ਜੇ
ਮੈਂ ਗਲਤ ਹਾਂ,
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
ਮੈਨੂੰ
ਸੁਧਾਰੋ, ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਹ
ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ
ਹੋ? |
440 |
Jē maiṁ
galata hāṁ, kirapā karakē mainū sudhārō,
para kī tusīṁ iha nahīṁ kihā ki
tusīṁ ika dūjē nū jāṇadē hō? |
440 |
আমি
ভুল হলে,
আমাকে
সংশোধন করুন,
কিন্তু আপনি একে
অপরকে জানেন
না বলেন? |
440 |
Āmi bhula
halē, āmākē sanśōdhana karuna, kintu āpani
ēkē aparakē jānēna nā balēna? |
440 |
私が間違っているなら、私を訂正してください、しかしあなたはあなたがお互いを知っていると言いませんでしたか? |
440 |
私 が 間違っているなら 、 私 を 訂正 してください 、 しかし あなた は あなた が お互い を 知っている と 言いませんでした か ? |
439 |
わたし が まちがっているなら 、 わたし お ていせい してください 、 しかし あなた わ あなた が おたがい お しっている と いいませんでした か ? |
439 |
watashi ga machigatteirunara , watashi o teisei shitekudasai , shikashi anata wa anata ga otagai o shitteiru to īmasendeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Causer des problèmes |
441 |
Probleme verursachen |
441 |
Causing problems |
441 |
引起问题 |
441 |
Yǐnqǐ wèntí |
441 |
|
441 |
Causing problems |
441 |
Causando problemas |
441 |
Causando problemas |
441 |
|
441 |
Powodowanie problemów |
441 |
Вызывает
проблемы |
441 |
Vyzyvayet problemy |
441 |
التسبب
في المشاكل |
441 |
altasabub fi
almashakil |
441 |
समस्याएं
पैदा करना |
441 |
samasyaen paida
karana |
441 |
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
441 |
Samasi'āvāṁ
paidā kara rihā hai |
441 |
সমস্যা
সৃষ্টি করছে |
441 |
Samasyā
sr̥ṣṭi karachē |
441 |
問題の原因 |
441 |
問題 の 原因 |
440 |
もんだい の げにん |
440 |
mondai no genin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
causer des problèmes |
442 |
Probleme verursachen |
442 |
造成问题 |
442 |
造成的问题 |
442 |
zàochéng de wèntí |
442 |
|
442 |
cause problems |
442 |
Causar problemas |
442 |
causar problemas |
442 |
|
442 |
powodować
problemy |
442 |
вызвать
проблемы |
442 |
vyzvat' problemy |
442 |
يسبب
مشاكل |
442 |
yusabib mashakil |
442 |
समस्याओं
के कारण |
442 |
samasyaon ke kaaran |
442 |
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ |
442 |
samasi'āvāṁ
paidā karadē hana |
442 |
সমস্যার
সৃষ্টি |
442 |
samasyāra
sr̥ṣṭi |
442 |
問題を引き起こす |
442 |
問題 を 引き起こす |
441 |
もんだい お ひきおこす |
441 |
mondai o hikiokosu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
(avec qn/qch) |
443 |
(mit jdm/etw) |
443 |
(with
sb/sth) |
443 |
(与某人/某事) |
443 |
(yǔ mǒu rén/mǒu
shì) |
443 |
|
443 |
(with sb/sth) |
443 |
(com sb/sth) |
443 |
(con sb/sth) |
443 |
|
443 |
(z
kimś/czymś) |
443 |
(сбн/ст) |
443 |
(sbn/st) |
443 |
(مع sb /
sth) |
443 |
(me sb / sth) |
443 |
(एसबी/एसएचएच
के साथ) |
443 |
(esabee/esechech ke
saath) |
443 |
(sb/sth
ਨਾਲ) |
443 |
(sb/sth nāla) |
443 |
(sb/sth
সহ) |
443 |
(sb/sth saha) |
443 |
(sb /
sth付き) |
443 |
( sb / sth付き ) |
442 |
( sb / つき ) |
442 |
( sb / tsuki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
causant des problèmes ou des
difficultés ; pas comme il se doit |
444 |
Probleme oder Schwierigkeiten verursacht;
nicht so, wie es sein sollte |
444 |
causing problems or difficulties; not as it should be |
444 |
造成问题或困难;不是应该的 |
444 |
zàochéng wèntí huò kùnnán; bùshì
yīnggāi de |
444 |
|
444 |
causing problems or difficulties; not as it
should be |
444 |
causando problemas ou dificuldades; não como
deveria ser |
444 |
causando problemas o dificultades; no como
debería ser |
444 |
|
444 |
powoduje problemy lub trudności; nie
tak, jak powinno być |
444 |
вызывает
проблемы
или
трудности;
не так, как
должно быть |
444 |
vyzyvayet problemy ili trudnosti; ne tak,
kak dolzhno byt' |
444 |
يسبب
مشاكل أو
صعوبات ؛ ليس
كما ينبغي |
444 |
yusabib mashakil 'aw
sueubat ; lays kama yanbaghi |
444 |
समस्याएँ
या
कठिनाइयाँ
पैदा करना; जैसा
होना चाहिए
वैसा नहीं |
444 |
samasyaen ya kathinaiyaan paida karana;
jaisa hona chaahie vaisa nahin |
444 |
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਜਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ
ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ; ਨਹੀਂ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
444 |
samasi'āvāṁ jāṁ
muśakalāṁ paidā karanā; nahīṁ
jivēṁ ki iha hōṇā cāhīdā hai |
444 |
সমস্যা
বা অসুবিধা
সৃষ্টি করা;
যেমন হওয়া
উচিত তেমন
নয় |
444 |
samasyā bā asubidhā
sr̥ṣṭi karā; yēmana ha'ōẏā ucita
tēmana naẏa |
444 |
問題や困難を引き起こす;本来あるべきではない |
444 |
問題 や 困難 を 引き起こす ; 本来 あるべきで はない |
443 |
もんだい や こんなん お ひきおこす ; ほんらい あるべきで はない |
443 |
mondai ya konnan o hikiokosu ; honrai arubekide hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
causer des problèmes
ou des difficultés ; ne doit pas être |
445 |
Probleme oder
Schwierigkeiten verursachen; sollte nicht sein |
445 |
造成问题或困难; 不是应该的 |
445 |
造成问题或困难;不是应该的 |
445 |
zàochéng wèntí huò kùnnán;
bùshì yīnggāi de |
445 |
|
445 |
cause problems or
difficulties; should not be |
445 |
causar problemas ou
dificuldades; não deve ser |
445 |
causar problemas o
dificultades; no debe ser |
445 |
|
445 |
powodować
problemów lub trudności; nie powinno być |
445 |
вызывать
проблемы
или
трудности;
не должно
быть |
445 |
vyzyvat' problemy
ili trudnosti; ne dolzhno byt' |
445 |
يسبب
مشاكل أو
صعوبات ؛ لا
ينبغي أن
يكون |
445 |
yusabib mashakil 'aw
sueubat ; la yanbaghi 'an yakun |
445 |
समस्याओं
या
कठिनाइयों
का कारण; नहीं
होना चाहिए |
445 |
samasyaon ya
kathinaiyon ka kaaran; nahin hona chaahie |
445 |
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਜਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ
ਕਾਰਨ; ਨਹੀਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ |
445 |
samasi'āvāṁ
jāṁ muśakalāṁ dā kārana;
nahīṁ hōṇā cāhīdā |
445 |
সমস্যা
বা অসুবিধা
সৃষ্টি;
হওয়া উচিত
নয় |
445 |
samasyā bā
asubidhā sr̥ṣṭi; ha'ōẏā ucita
naẏa |
445 |
問題や困難を引き起こす;すべきではない |
445 |
問題 や 困難 を 引き起こす ; すべきで はない |
444 |
もんだい や こんなん お ひきおこす ; すべきで はない |
444 |
mondai ya konnan o hikiokosu ; subekide hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
causer des problèmes
(ou des ennuis) défectueux; anormal |
446 |
Probleme (oder
Schwierigkeiten) verursachen fehlerhaft; anormal |
446 |
to
cause problems (or trouble) faulty; abnormal |
446 |
导致问题(或麻烦)故障;异常 |
446 |
dǎozhì wèntí (huò máfan)
gùzhàng; yìcháng |
446 |
|
446 |
to cause problems (or
trouble) faulty; abnormal |
446 |
causar problemas (ou
problemas) com defeito; anormal |
446 |
causar problemas (o
problemas) defectuoso; anormal |
446 |
|
446 |
powodować
problemy (lub kłopoty) wadliwe; nienormalne |
446 |
вызывать
проблемы
(или
неприятности)
неисправный;
ненормальный |
446 |
vyzyvat' problemy
(ili nepriyatnosti) neispravnyy; nenormal'nyy |
446 |
للتسبب
في مشاكل (أو
مشكلة) معيب ؛
غير طبيعي |
446 |
liltasabub fi
mashakil ('aw mushkilati) mueib ; ghayr tabieiin |
446 |
समस्याओं
(या परेशानी)
को दोषपूर्ण
बनाने के लिए;
असामान्य |
446 |
samasyaon (ya
pareshaanee) ko doshapoorn banaane ke lie; asaamaany |
446 |
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
(ਜਾਂ ਮੁਸੀਬਤ)
ਨੁਕਸ ਪੈਦਾ
ਕਰਨ ਲਈ; ਅਸਧਾਰਨ |
446 |
samasi'āvāṁ
(jāṁ musībata) nukasa paidā karana la'ī;
asadhārana |
446 |
সমস্যা
সৃষ্টি করা
(বা ঝামেলা)
ত্রুটিপূর্ণ;
অস্বাভাবিক |
446 |
samasyā
sr̥ṣṭi karā (bā jhāmēlā)
truṭipūrṇa; asbābhābika |
446 |
問題(またはトラブル)を引き起こすために欠陥がある;異常 |
446 |
問題 ( または トラブル ) を 引き起こす ため に 欠陥 が ある ; 異常 |
445 |
もんだい ( または トラブル ) お ひきおこす ため に けっかん が ある ; いじょう |
445 |
mondai ( mataha toraburu ) o hikiokosu tame ni kekkan ga aru ; ijō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
causer des problèmes
(ou des ennuis) défectueux; anormal |
447 |
Probleme (oder
Schwierigkeiten) verursachen fehlerhaft; anormal |
447 |
引起问题(或麻烦)有毛病;不正常 |
447 |
引发问题(或麻烦)有毛病;不正常 |
447 |
yǐnfā wèntí (huò
máfan) yǒu máobìng; bù zhèngcháng |
447 |
|
447 |
to cause problems
(or trouble) faulty; abnormal |
447 |
causar problemas (ou
problemas) com defeito; anormal |
447 |
causar problemas (o
problemas) defectuoso; anormal |
447 |
|
447 |
powodować
problemy (lub kłopoty) wadliwe; nienormalne |
447 |
вызывать
проблемы
(или
неприятности)
неисправный;
ненормальный |
447 |
vyzyvat' problemy
(ili nepriyatnosti) neispravnyy; nenormal'nyy |
447 |
للتسبب
في مشاكل (أو
مشكلة) معيب ؛
غير طبيعي |
447 |
liltasabub fi
mashakil ('aw mushkilati) mueib ; ghayr tabieiin |
447 |
समस्याओं
(या परेशानी)
को दोषपूर्ण
बनाने के लिए;
असामान्य |
447 |
samasyaon (ya
pareshaanee) ko doshapoorn banaane ke lie; asaamaany |
447 |
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
(ਜਾਂ ਮੁਸੀਬਤ)
ਨੁਕਸ ਪੈਦਾ
ਕਰਨ ਲਈ; ਅਸਧਾਰਨ |
447 |
samasi'āvāṁ
(jāṁ musībata) nukasa paidā karana la'ī;
asadhārana |
447 |
সমস্যা
সৃষ্টি করা
(বা ঝামেলা)
ত্রুটিপূর্ণ;
অস্বাভাবিক |
447 |
samasyā
sr̥ṣṭi karā (bā jhāmēlā)
truṭipūrṇa; asbābhābika |
447 |
問題(またはトラブル)を引き起こすために欠陥がある;異常 |
447 |
問題 ( または トラブル ) を 引き起こす ため に 欠陥 が ある ; 異常 |
446 |
もんだい ( または トラブル ) お ひきおこす ため に けっかん が ある ; いじょう |
446 |
mondai ( mataha toraburu ) o hikiokosu tame ni kekkan ga aru ; ijō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Quelque chose ne va
pas ? Vous avez l'air inquiet. |
448 |
Ist etwas nicht in
Ordnung?“ Sie sehen besorgt aus. |
448 |
Is anything wrong? You look
worried. |
448 |
有什么问题吗?你看起来很担心。 |
448 |
yǒu shé me wèntí ma?
Nǐ kàn qǐlái hěn dānxīn. |
448 |
|
448 |
Is anything wrong?
You look worried. |
448 |
Há algo errado? Você
parece preocupado. |
448 |
¿Pasa algo? Pareces
preocupado. |
448 |
|
448 |
Czy coś jest nie
tak? |
448 |
Что-то
не так? Ты
выглядишь
обеспокоенным. |
448 |
Chto-to ne tak? Ty
vyglyadish' obespokoyennym. |
448 |
هل
هناك شيء
خاطئ تبدو
قلقا. |
448 |
hal hunak shay' khati
tabdu qaliqa. |
448 |
क्या
कुछ गड़बड़
है? आप चिंतित
दिख रहे हैं। |
448 |
kya kuchh gadabad
hai? aap chintit dikh rahe hain. |
448 |
ਕੀ
ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ?
ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਤ
ਲੱਗ ਰਹੇ ਹੋ। |
448 |
kī kujha galata
hai? Tusīṁ citata laga rahē hō. |
448 |
কিছু
ভুল আছে? |
448 |
kichu bhula
āchē? |
448 |
何か問題がありますか?心配そうに見えます。 |
448 |
何 か 問題 が あります か ? 心配 そう に 見えます 。 |
447 |
なに か もんだい が あります か ? しんぱい そう に みえます 。 |
447 |
nani ka mondai ga arimasu ka ? shinpai sō ni miemasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Des questions? |
449 |
Irgendwelche Fragen? |
449 |
有什么问题吗? |
449 |
有什么问题吗? |
449 |
Yǒu shé me wèntí ma? |
449 |
|
449 |
Any questions? |
449 |
Alguma pergunta? |
449 |
¿Alguna pregunta? |
449 |
|
449 |
Jakieś pytania? |
449 |
Любые
вопросы? |
449 |
Lyubyye voprosy? |
449 |
أي
أسئلة؟ |
449 |
'ayu 'asyilatin? |
449 |
कोई
प्रश्न? |
449 |
koee prashn? |
449 |
ਕੋਈ
ਸਵਾਲ? |
449 |
Kō'ī
savāla? |
449 |
কোন
প্রশ্ন? |
449 |
Kōna
praśna? |
449 |
質問は? |
449 |
質問 は ? |
448 |
しつもん わ ? |
448 |
shitsumon wa ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Que s'est-il
passé ? Regarde ton visage renfrogné |
450 |
Was ist passiert?
Schau dir dein stirnrunzelndes Gesicht an |
450 |
What
happened? Look at your frowning face |
450 |
发生了什么?看看你皱着眉头的脸 |
450 |
Fāshēngle shénme? Kàn
kàn nǐ zhòuzhe méitóu de liǎn |
450 |
|
450 |
What happened? Look
at your frowning face |
450 |
O que aconteceu? Olhe
para o seu rosto carrancudo |
450 |
que paso mira tu cara
de ceño fruncido |
450 |
|
450 |
Co się
stało? Spójrz na swoją marszczącą twarz |
450 |
Что
случилось?
Посмотри на
свое хмурое
лицо. |
450 |
Chto sluchilos'?
Posmotri na svoye khmuroye litso. |
450 |
ماذا
حدث ، انظر
إلى وجهك
العابس |
450 |
madha hadath , anzur
'iilaa wajhik aleabis |
450 |
क्या
हुआ? अपने
झुंझलाते
चेहरे को
देखो |
450 |
kya hua? apane
jhunjhalaate chehare ko dekho |
450 |
ਕੀ
ਹੋਇਆ? ਤੇਰਾ
ਝੁਲਦਾ ਚਿਹਰਾ
ਦੇਖੋ |
450 |
Kī
hō'i'ā? Tērā jhuladā ciharā dēkhō |
450 |
কি
হয়েছে
তোমার
ভ্রুকুটি
মুখের দিকে
তাকাও |
450 |
Ki
haẏēchē tōmāra bhrukuṭi mukhēra
dikē tākā'ō |
450 |
何が起こったの?眉をひそめている顔を見てください |
450 |
何 が 起こったの ? 眉 を ひそめている 顔 を 見てください |
449 |
なに が おこったの ? まゆ お ひそめている かお お みてください |
449 |
nani ga okottano ? mayu o hisometeiru kao o mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Qu'est-il arrivé?
Regarde ton visage renfrogné |
451 |
Was ist passiert?
Schau dir dein finsteres Gesicht an |
451 |
出了什么事?看你愁眉苦脸的样子 |
451 |
知道吗?看你愁眉脸的样子 |
451 |
zhīdào ma? Kàn nǐ
chóuméi liǎn de yàngzi |
451 |
|
451 |
What happened? Look
at your frowning face |
451 |
O que aconteceu?
Olhe para o seu rosto carrancudo |
451 |
¿Qué sucedió? Mira
tu cara con el ceño fruncido |
451 |
|
451 |
Co się
stało? Spójrz na swoją marszczącą twarz |
451 |
Что
случилось?
Посмотри на
свое хмурое
лицо |
451 |
Chto sluchilos'?
Posmotri na svoye khmuroye litso |
451 |
ماذا
حدث؟ انظر
إلى وجهك
العابس |
451 |
madha hadatha? anzur
'iilaa wajhik aleabis |
451 |
क्या
हुआ? अपना
उदास चेहरा
देखो |
451 |
kya hua? apana udaas
chehara dekho |
451 |
ਕੀ
ਹੋਇਆ? ਆਪਣੇ
ਝੁਕਦੇ ਚਿਹਰੇ
ਵੱਲ ਦੇਖੋ |
451 |
kī
hō'i'ā? Āpaṇē jhukadē ciharē vala
dēkhō |
451 |
কি
হলো? তোমার
ভ্রুকুটি
মুখের দিকে
তাকাও |
451 |
ki halō?
Tōmāra bhrukuṭi mukhēra dikē tākā'ō |
451 |
どうしたの?しかめっ面を見てください |
451 |
どう したの ? しかめっ面 を 見てください |
450 |
どう したの ? しかめっつら お みてください |
450 |
dō shitano ? shikamettsura o mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Qu'est-ce qui ne va
pas ? Oh, rien |
452 |
Was ist los? Oh,
nichts |
452 |
What’s wrong? Oh, nothing |
452 |
怎么了?哦,没什么 |
452 |
zěnmeliǎo? Ó, méi
shénme |
452 |
|
452 |
What's wrong? Oh,
nothing |
452 |
O que há de errado?
Ah, nada |
452 |
¿Qué pasa?, oh, nada. |
452 |
|
452 |
Co się
stało? Och, nic |
452 |
Что
не так? О,
ничего |
452 |
Chto ne tak? O,
nichego |
452 |
ما
الخطب؟ أوه ،
لا شيء |
452 |
ma alkhutb? 'awh , la
shay' |
452 |
क्या
ग़लत है? ओह,
कुछ नहीं |
452 |
kya galat hai? oh,
kuchh nahin |
452 |
ਕੀ
ਗਲਤ ਹੈ? ਓਹ, ਕੁਝ
ਨਹੀਂ |
452 |
kī galata hai?
Ōha, kujha nahīṁ |
452 |
কি
সমস্যা? ওহ,
কিছুই না |
452 |
ki samasyā?
Ōha, kichu'i nā |
452 |
何が問題なの?ああ、何も |
452 |
何 が 問題なの ? ああ 、 何 も |
451 |
なに が もんだいなの ? ああ 、 なに も |
451 |
nani ga mondainano ? ā , nani mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Qu'est-ce qui ne va
pas? non, rien |
453 |
Was ist los? Oh
nichts |
453 |
怎么了? 哦,没什么 |
453 |
怎么了?
哦,没什么 |
453 |
zěnmeliǎo? Ó, méi
shénme |
453 |
|
453 |
What's wrong? oh
nothing |
453 |
O que há de errado?
Oh nada |
453 |
¿Qué ocurre? Oh nada |
453 |
|
453 |
Co jest nie tak? o
nic |
453 |
Что
случилось? о
ничего |
453 |
Chto sluchilos'? o
nichego |
453 |
ما
هو الخطأ؟ لا
شيء |
453 |
ma hu alkhata'a? la
shay' |
453 |
क्या
गलत है? अरॆ
कुछ नही |
453 |
kya galat hai? arai
kuchh nahee |
453 |
ਗਲਤ
ਕੀ ਹੈ? ਓਹ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ |
453 |
galata kī hai?
Ōha kujha nahīṁ |
453 |
কোনো
সমস্যা? ওহ
কিছুনা |
453 |
kōnō
samasyā? Ōha kichunā |
453 |
どうしたの?何もありません |
453 |
どう したの ? 何 も ありません |
452 |
どう したの ? なに も ありません |
452 |
dō shitano ? nani mo arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Où es-tu mal à l'aise
? oh c'est bon |
454 |
Wo fühlst du dich
unwohl? Oh, es ist ok |
454 |
Where
are you uncomfortable? oh it's ok |
454 |
你哪里不舒服?哦,没关系 |
454 |
nǐ nǎlǐ bú
shūfú? Ó, méiguānxì |
454 |
|
454 |
Where are you
uncomfortable? oh it's ok |
454 |
Onde você está
desconfortável? oh está tudo bem |
454 |
¿Dónde estás
incómoda? Oh, está bien |
454 |
|
454 |
Gdzie czujesz
się niekomfortowo? och, w porządku |
454 |
Где
тебе
неудобно? о,
все в
порядке |
454 |
Gde tebe neudobno? o,
vse v poryadke |
454 |
أين
أنت غير
مرتاح؟ أوه
لا بأس |
454 |
'ayn 'ant ghayr
murtahin? 'awh la bas |
454 |
आप
कहाँ असहज
हैं? ओह यह ठीक
है |
454 |
aap kahaan asahaj
hain? oh yah theek hai |
454 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ ਬੇਚੈਨ
ਹੋ? ਓਹ ਠੀਕ ਹੈ |
454 |
tusīṁ
kithē bēcaina hō? Ōha ṭhīka hai |
454 |
আপনি
কোথায়
অস্বস্তি? ওহ
এটা ঠিক আছে |
454 |
āpani
kōthāẏa asbasti? Ōha ēṭā ṭhika
āchē |
454 |
どこが不快ですか?ああ、大丈夫です |
454 |
どこ が 不快です か ? ああ 、 大丈夫です |
453 |
どこ が ふかいです か ? ああ 、 だいじょうぶです |
453 |
doko ga fukaidesu ka ? ā , daijōbudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Où êtes-vous mal à
l'aise? Oh pas de problème |
455 |
Wo fühlst du dich
unwohl? Oh es ist ok |
455 |
哪儿不舒服?噢,没事 |
455 |
哪里缺欠? |
455 |
nǎlǐ quēqiàn? |
455 |
|
455 |
Where are you
uncomfortable? oh it's ok |
455 |
Onde você está
desconfortável? ai tudo bem |
455 |
¿Dónde estás
incómodo? Oh estabien |
455 |
|
455 |
Gdzie czujesz
się niekomfortowo? och, w porządku |
455 |
Где
тебе
неудобно? о,
все в
порядке |
455 |
Gde tebe neudobno?
o, vse v poryadke |
455 |
أين
أنت غير
مرتاح؟ أوه
لا بأس |
455 |
'ayn 'ant ghayr
murtahin? 'awh la bas |
455 |
आप
कहाँ असहज
हैं? ओह ठीक है |
455 |
aap kahaan asahaj
hain? oh theek hai |
455 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ ਬੇਚੈਨ
ਹੋ? ਓਹ ਠੀਕ ਹੈ |
455 |
tusīṁ
kithē bēcaina hō? Ōha ṭhīka hai |
455 |
কোথায়
অস্বস্তি? ওহ
ঠিক আছে |
455 |
kōthāẏa
asbasti? Ōha ṭhika āchē |
455 |
どこが不快ですか?ああ、大丈夫 |
455 |
どこ が 不快です か ? ああ 、 大丈夫 |
454 |
どこ が ふかいです か ? ああ 、 だいじょうぶ |
454 |
doko ga fukaidesu ka ? ā , daijōbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Il y a un problème
avec l'imprimante |
456 |
Mit dem Drucker
stimmt etwas nicht |
456 |
There’s
something wrong with the printer |
456 |
打印机有问题 |
456 |
Dǎyìnjī yǒu
wèntí |
456 |
|
456 |
There’s something
wrong with the printer |
456 |
Há algo errado com a
impressora |
456 |
Hay algo mal con la
impresora |
456 |
|
456 |
Coś jest nie tak
z drukarką |
456 |
Что-то
не так с
принтером |
456 |
Chto-to ne tak s
printerom |
456 |
هناك
عطل ما في
الطابعة |
456 |
hunak eutl ma fi
altaabiea |
456 |
प्रिंटर
में कुछ
गड़बड़ है |
456 |
printar mein kuchh
gadabad hai |
456 |
ਪ੍ਰਿੰਟਰ
ਵਿੱਚ ਕੁਝ
ਗੜਬੜ ਹੈ |
456 |
priṭara vica
kujha gaṛabaṛa hai |
456 |
প্রিন্টারে
কিছু সমস্যা
আছে |
456 |
prinṭārē
kichu samasyā āchē |
456 |
プリンタに問題があります |
456 |
プリンタ に 問題 が あります |
455 |
プリンタ に もんだい が あります |
455 |
purinta ni mondai ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Il y a un problème
avec l'imprimante |
457 |
Es liegt ein Problem
mit dem Drucker vor |
457 |
打印机有问题 |
457 |
打印机有问题 |
457 |
dǎyìnjī yǒu
wèntí |
457 |
|
457 |
There is a problem
with the printer |
457 |
Há um problema com a
impressora |
457 |
Hay un problema con
la impresora. |
457 |
|
457 |
Wystąpił
problem z drukarką |
457 |
Проблема
с принтером |
457 |
Problema s printerom |
457 |
توجد
مشكلة
بالطابعة |
457 |
tujad mushkilat
bialtaabiea |
457 |
प्रिंटर
में कोई
समस्या है |
457 |
printar mein koee
samasya hai |
457 |
ਪ੍ਰਿੰਟਰ
ਵਿੱਚ ਕੋਈ
ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ |
457 |
priṭara vica
kō'ī samasi'ā hai |
457 |
প্রিন্টারে
সমস্যা আছে |
457 |
prinṭārē
samasyā āchē |
457 |
プリンタに問題があります |
457 |
プリンタ に 問題 が あります |
456 |
プリンタ に もんだい が あります |
456 |
purinta ni mondai ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
L'imprimante
fonctionne mal |
458 |
Der Drucker ist
defekt |
458 |
The printer is malfunctioning |
458 |
打印机出现故障 |
458 |
dǎyìnjī chūxiàn
gùzhàng |
458 |
|
458 |
The printer is
malfunctioning |
458 |
A impressora está com
defeito |
458 |
La impresora está
funcionando mal |
458 |
|
458 |
Drukarka działa
nieprawidłowo |
458 |
Принтер
неисправен |
458 |
Printer neispraven |
458 |
الطابعة
معطلة |
458 |
altaabieat mueatala |
458 |
प्रिंटर
खराब है |
458 |
printar kharaab hai |
458 |
ਪ੍ਰਿੰਟਰ
ਖਰਾਬ ਹੈ |
458 |
priṭara
kharāba hai |
458 |
প্রিন্টারটি
অকার্যকর |
458 |
prinṭāraṭi
akāryakara |
458 |
プリンターが故障している |
458 |
プリンター が 故障 している |
457 |
プリンター が こしょう している |
457 |
purintā ga koshō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
L'imprimante
fonctionne mal |
459 |
Der Drucker ist
defekt |
459 |
打印机出了故障 |
459 |
世界知识产权纠纷 |
459 |
shìjiè zhīshì
chǎnquán jiūfēn |
459 |
|
459 |
The printer is
malfunctioning |
459 |
A impressora está
com defeito |
459 |
La impresora está
funcionando mal |
459 |
|
459 |
Drukarka działa
nieprawidłowo |
459 |
Принтер
неисправен |
459 |
Printer neispraven |
459 |
الطابعة
معطلة |
459 |
altaabieat mueatala |
459 |
प्रिंटर
खराब है |
459 |
printar kharaab hai |
459 |
ਪ੍ਰਿੰਟਰ
ਖਰਾਬ ਹੈ |
459 |
priṭara
kharāba hai |
459 |
প্রিন্টারটি
অকার্যকর |
459 |
prinṭāraṭi
akāryakara |
459 |
プリンターが故障している |
459 |
プリンター が 故障 している |
458 |
プリンター が こしょう している |
458 |
purintā ga koshō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
le médecin n'a rien
pu trouver de mal avec lui |
460 |
der arzt konnte
nichts falsch mit ihm finden |
460 |
the
doctor could find nothing wrong with him |
460 |
医生查不出他有什么问题 |
460 |
yīshēng chá bù
chū tā yǒu shé me wèntí |
460 |
|
460 |
the doctor could find
nothing wrong with him |
460 |
o médico não
conseguiu encontrar nada de errado com ele |
460 |
el médico no pudo
encontrar nada malo en él |
460 |
|
460 |
lekarz nie mógł
znaleźć z nim nic złego |
460 |
врач
не мог найти
ничего
плохого с
ним |
460 |
vrach ne mog nayti
nichego plokhogo s nim |
460 |
لم
يجد الطبيب
شيئًا
خاطئًا معه |
460 |
lam yajid altabib
shyyan khatyan maeah |
460 |
डॉक्टर
को उसके साथ
कुछ भी गलत
नहीं मिला |
460 |
doktar ko usake saath
kuchh bhee galat nahin mila |
460 |
ਡਾਕਟਰ
ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਨਾਲ
ਕੁਝ ਵੀ ਗਲਤ
ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ |
460 |
ḍākaṭara
nū usadē nāla kujha vī galata nahīṁ
mili'ā |
460 |
ডাক্তার
তার সাথে কোন
ভুল খুঁজে
পায়নি |
460 |
ḍāktāra
tāra sāthē kōna bhula khum̐jē pāẏani |
460 |
医者は彼に何も悪いことを見つけることができませんでした |
460 |
医者 は 彼 に 何 も 悪い こと を 見つける こと が できませんでした |
459 |
いしゃ わ かれ に なに も わるい こと お みつける こと が できませんでした |
459 |
isha wa kare ni nani mo warui koto o mitsukeru koto ga dekimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Le médecin ne peut
pas comprendre ce qui ne va pas avec lui |
461 |
Der Arzt kann nicht
herausfinden, was mit ihm los ist |
461 |
医生查不出他有什么问题 |
461 |
医生查不出他有什么问题 |
461 |
yīshēng chá bù
chū tā yǒu shé me wèntí |
461 |
|
461 |
The doctor can't
figure out what's wrong with him |
461 |
O médico não
consegue descobrir o que há de errado com ele |
461 |
El médico no puede
averiguar qué le pasa. |
461 |
|
461 |
Lekarz nie może
dowiedzieć się, co jest z nim nie tak |
461 |
Врач
не может
понять, что с
ним |
461 |
Vrach ne mozhet
ponyat', chto s nim |
461 |
لا
يستطيع
الطبيب
معرفة ما هو
الخطأ معه |
461 |
la yastatie altabib
maerifat ma hu alkhata maeah |
461 |
डॉक्टर
समझ नहीं पा
रहा है कि उसे
क्या हो गया है |
461 |
doktar samajh nahin
pa raha hai ki use kya ho gaya hai |
461 |
ਡਾਕਟਰ
ਇਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝ
ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਕੀ ਗਲਤ
ਹੈ |
461 |
ḍākaṭara
iha nahīṁ samajha sakadā ki usa vica kī galata hai |
461 |
ডাক্তার
বুঝে উঠতে
পারছেন না
তার কি
হয়েছে |
461 |
ḍāktāra
bujhē uṭhatē pārachēna nā tāra ki
haẏēchē |
461 |
医者は彼の何が悪いのか理解できません |
461 |
医者 は 彼 の 何 が 悪い の か 理解 できません |
460 |
いしゃ わ かれ の なに が わるい の か りかい できません |
460 |
isha wa kare no nani ga warui no ka rikai dekimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Le médecin ne peut
pas découvrir ce qui ne va pas chez lui |
462 |
Der Arzt kann nicht
herausfinden, was mit ihm los ist |
462 |
The
doctor can't find out what's wrong with him |
462 |
医生查不出他有什么问题 |
462 |
yīshēng chá bù
chū tā yǒu shé me wèntí |
462 |
|
462 |
The doctor can't find
out what's wrong with him |
462 |
O médico não pode
descobrir o que há de errado com ele |
462 |
El médico no puede
averiguar qué le pasa. |
462 |
|
462 |
Lekarz nie może
dowiedzieć się, co jest z nim nie tak |
462 |
Врач
не может
понять, что с
ним |
462 |
Vrach ne mozhet
ponyat', chto s nim |
462 |
لا
يستطيع
الطبيب
معرفة ما هو
الخطأ معه |
462 |
la yastatie altabib
maerifat ma hu alkhata maeah |
462 |
डॉक्टर
को पता नहीं
चल रहा है कि
उसे क्या हो गया
है |
462 |
doktar ko pata nahin
chal raha hai ki use kya ho gaya hai |
462 |
ਡਾਕਟਰ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ
ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਕੀ ਗਲਤ
ਹੈ |
462 |
ḍākaṭara
patā nahīṁ lagā sakadā ki usa vica kī galata
hai |
462 |
ডাক্তার
খুঁজে
পাচ্ছেন না
তার কি
সমস্যা |
462 |
ḍāktāra
khum̐jē pācchēna nā tāra ki samasyā |
462 |
医者は彼の何が悪いのかわからない |
462 |
医者 は 彼 の 何 が 悪い の か わからない |
461 |
いしゃ わ かれ の なに が わるい の か わからない |
461 |
isha wa kare no nani ga warui no ka wakaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Le médecin ne peut
pas découvrir ce qui ne va pas chez lui |
463 |
Der Arzt kann nicht
herausfinden, was mit ihm los ist |
463 |
医生查不出他有什么病 |
463 |
医生查不出他有什么病 |
463 |
yīshēng chá bù
chū tā yǒu shé me bìng |
463 |
|
463 |
The doctor can't
find out what's wrong with him |
463 |
O médico não pode
descobrir o que há de errado com ele |
463 |
El médico no puede
averiguar qué le pasa. |
463 |
|
463 |
Lekarz nie może
dowiedzieć się, co jest z nim nie tak |
463 |
Врач
не может
понять, что с
ним |
463 |
Vrach ne mozhet
ponyat', chto s nim |
463 |
لا
يستطيع
الطبيب
معرفة ما هو
الخطأ معه |
463 |
la yastatie altabib
maerifat ma hu alkhata maeah |
463 |
डॉक्टर
को पता नहीं
चल रहा है कि
उसे क्या हो गया
है |
463 |
doktar ko pata nahin
chal raha hai ki use kya ho gaya hai |
463 |
ਡਾਕਟਰ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ
ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਕੀ ਗਲਤ
ਹੈ |
463 |
ḍākaṭara
patā nahīṁ lagā sakadā ki usa vica kī galata
hai |
463 |
ডাক্তার
খুঁজে
পাচ্ছেন না
তার কি
সমস্যা |
463 |
ḍāktāra
khum̐jē pācchēna nā tāra ki samasyā |
463 |
医者は彼の何が悪いのかわからない |
463 |
医者 は 彼 の 何 が 悪い の か わからない |
462 |
いしゃ わ かれ の なに が わるい の か わからない |
462 |
isha wa kare no nani ga warui no ka wakaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Produire |
464 |
Produzieren |
464 |
產 |
464 |
产 |
464 |
chǎn |
464 |
|
464 |
Produce |
464 |
Produzir |
464 |
Producir |
464 |
|
464 |
Produkować |
464 |
Производить |
464 |
Proizvodit' |
464 |
ينتج |
464 |
yantaj |
464 |
उत्पाद |
464 |
utpaad |
464 |
ਉਤਪਾਦਨ |
464 |
utapādana |
464 |
উৎপাদন
করা |
464 |
uṯpādana
karā |
464 |
生産 |
464 |
生産 |
463 |
せいさん |
463 |
seisan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
J'ai quelque chose
qui ne va pas avec mon pied |
465 |
Ich habe etwas falsch
mit meinem Fuß |
465 |
I have something wrong with my
foot |
465 |
我的脚有问题 |
465 |
wǒ de jiǎo yǒu
wèntí |
465 |
|
465 |
I have something
wrong with my foot |
465 |
Eu tenho algo errado
com meu pé |
465 |
tengo algo mal en mi
pie |
465 |
|
465 |
Mam coś nie tak
ze stopą |
465 |
у
меня что-то
не так с
ногой |
465 |
u menya chto-to ne
tak s nogoy |
465 |
لدي
شيء خاطئ في
قدمي |
465 |
ladaya shay' khati fi
qadami |
465 |
मेरे
पैर में कुछ
खराबी है |
465 |
mere pair mein kuchh
kharaabee hai |
465 |
ਮੇਰੇ
ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ
ਗਲਤ ਹੈ |
465 |
mērē paira
vica kujha galata hai |
465 |
আমার
পায়ে কিছু
ভুল আছে |
465 |
āmāra
pāẏē kichu bhula āchē |
465 |
足に何か問題があります |
465 |
足 に 何 か 問題 が あります |
464 |
あし に なに か もんだい が あります |
464 |
ashi ni nani ka mondai ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
j'ai un problème
avec mes pieds |
466 |
Ich habe ein Problem
mit meinen Füßen |
466 |
我的脚有问题 |
466 |
我的脚有问题 |
466 |
wǒ de jiǎo yǒu
wèntí |
466 |
|
466 |
I have a problem
with my feet |
466 |
Eu tenho um problema
com meus pés |
466 |
tengo un problema
con mis pies |
466 |
|
466 |
Mam problem ze
stopami |
466 |
у
меня
проблема с
ногами |
466 |
u menya problema s
nogami |
466 |
لدي
مشكلة في
قدمي |
466 |
ladaya mushkilat fi
qadami |
466 |
मेरे
पैरों में
समस्या है |
466 |
mere pairon mein
samasya hai |
466 |
ਮੈਨੂੰ
ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ
ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ
ਹੈ |
466 |
mainū
mērē pairāṁ vica samasi'ā hai |
466 |
আমার
পায়ে
সমস্যা আছে |
466 |
āmāra
pāẏē samasyā āchē |
466 |
足に問題があります |
466 |
足 に 問題 が あります |
465 |
あし に もんだい が あります |
465 |
ashi ni mondai ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Quelque chose ne va
pas avec mes pieds |
467 |
Irgendetwas stimmt
nicht mit meinen Füßen |
467 |
Something
is wrong with my feet |
467 |
我的脚出了点问题 |
467 |
wǒ de jiǎo chūle
diǎn wèntí |
467 |
|
467 |
Something is wrong
with my feet |
467 |
Algo está errado com
meus pés |
467 |
Algo anda mal con mis
pies |
467 |
|
467 |
Coś jest nie tak
z moimi stopami |
467 |
Что-то
не так с
моими
ногами |
467 |
Chto-to ne tak s
moimi nogami |
467 |
هناك
خطأ ما في
قدمي |
467 |
hunak khata ma fi
qadami |
467 |
मेरे
पैरों में
कुछ गड़बड़
है |
467 |
mere pairon mein
kuchh gadabad hai |
467 |
ਮੇਰੇ
ਪੈਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ |
467 |
mērē
pairāṁ vica kujha galata hai |
467 |
আমার
পায়ে কিছু
ভুল হয়েছে |
467 |
āmāra
pāẏē kichu bhula haẏēchē |
467 |
足がおかしい |
467 |
足 が おかしい |
466 |
あし が おかしい |
466 |
ashi ga okashī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
Quelque chose ne va
pas avec mes pieds |
468 |
Irgendetwas stimmt
nicht mit meinen Füßen |
468 |
我的脚有点儿不对劲 |
468 |
我的脚有点儿不对劲 |
468 |
wǒ de jiǎo
yǒudiǎn er bùduìjìn |
468 |
|
468 |
Something is wrong
with my feet |
468 |
Algo está errado com
meus pés |
468 |
Algo anda mal con
mis pies |
468 |
|
468 |
Coś jest nie
tak z moimi stopami |
468 |
Что-то
не так с
моими
ногами |
468 |
Chto-to ne tak s
moimi nogami |
468 |
هناك
خطأ ما في
قدمي |
468 |
hunak khata ma fi
qadami |
468 |
मेरे
पैरों में
कुछ गड़बड़
है |
468 |
mere pairon mein
kuchh gadabad hai |
468 |
ਮੇਰੇ
ਪੈਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ |
468 |
mērē
pairāṁ vica kujha galata hai |
468 |
আমার
পায়ে কিছু
ভুল হয়েছে |
468 |
āmāra
pāẏē kichu bhula haẏēchē |
468 |
足がおかしい |
468 |
足 が おかしい |
467 |
あし が おかしい |
467 |
ashi ga okashī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
Ne convient pas |
469 |
Nicht geeignet |
469 |
Not suitable |
469 |
不合适 |
469 |
bù héshì |
469 |
|
469 |
Not suitable |
469 |
Não apropriado |
469 |
No adecuado |
469 |
|
469 |
Nie pasujący |
469 |
Неподходящий |
469 |
Nepodkhodyashchiy |
469 |
غير
مناسب |
469 |
ghayr munasib |
469 |
उपयुक्त
नहीं |
469 |
upayukt nahin |
469 |
ਢੁਕਵਾਂ
ਨਹੀਂ |
469 |
ḍhukavāṁ
nahīṁ |
469 |
উপযুক্ত
নয় |
469 |
upayukta naẏa |
469 |
適切ではありません |
469 |
適切で は ありません |
468 |
てきせつで わ ありません |
468 |
tekisetsude wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Ne convient pas |
470 |
Nicht geeignet |
470 |
不适合 |
470 |
不适合 |
470 |
bù shìhé |
470 |
|
470 |
Not suitable |
470 |
Não apropriado |
470 |
No adecuado |
470 |
|
470 |
Nie
pasujący |
470 |
Неподходящий |
470 |
Nepodkhodyashchiy |
470 |
غير
مناسب |
470 |
ghayr munasib |
470 |
उपयुक्त
नहीं |
470 |
upayukt nahin |
470 |
ਢੁਕਵਾਂ
ਨਹੀਂ |
470 |
ḍhukavāṁ
nahīṁ |
470 |
উপযুক্ত
নয় |
470 |
upayukta
naẏa |
470 |
適切ではありません |
470 |
適切で は ありません |
469 |
てきせつで わ ありません |
469 |
tekisetsude wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
~ (qch) (pour qch) |
471 |
~ (etw) (für etw) |
471 |
~ (sth) (for sth) |
471 |
~ (sth) (for sth) |
471 |
~ (sth) (for sth) |
471 |
|
471 |
~ (sth) (for sth) |
471 |
~ (sth) (para sth) |
471 |
~ (algo) (para algo) |
471 |
|
471 |
~ (sth) (dla
czegoś) |
471 |
~
(что-то) (для
чего-то) |
471 |
~ (chto-to) (dlya
chego-to) |
471 |
~
(شيء) (لكل شيء) |
471 |
~ (shay'i) (lkul
shay') |
471 |
~ (sth) (sth
के लिए) |
471 |
~ (sth) (sth ke lie) |
471 |
~ (sth) (sth
ਲਈ) |
471 |
~ (sth) (sth
la'ī) |
471 |
~ (sth) (sth
এর জন্য) |
471 |
~ (sth) (sth ēra
jan'ya) |
471 |
〜(sth)(sthの場合) |
471 |
〜 ( sth ) ( sth の 場合 ) |
470 |
〜 ( sth ) ( sth の ばあい ) |
470 |
〜 ( sth ) ( sth no bāi ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
~ (qch à faire) |
472 |
~ (etw zu tun) |
472 |
~ (sth to do) |
472 |
~(做某事) |
472 |
~(zuò mǒu shì) |
472 |
|
472 |
~ (sth to do) |
472 |
~ (algo a fazer) |
472 |
~ (algo que hacer) |
472 |
|
472 |
~ (co należy zrobić) |
472 |
~ (что-то
сделать) |
472 |
~ (chto-to sdelat') |
472 |
~ (شيء
يجب القيام
به) |
472 |
~ (shay' yajib alqiam
bihi) |
472 |
~ (करने
के लिए) |
472 |
~ (karane ke lie) |
472 |
~ (ਕਰਨ ਲਈ sth) |
472 |
~ (karana la'ī sth) |
472 |
~ (করতে
হবে) |
472 |
~ (karatē habē) |
472 |
〜(やるべきこと) |
472 |
〜 ( やるべき こと ) |
471 |
〜 ( やるべき こと ) |
471 |
〜 ( yarubeki koto ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
ne convient pas, bon ou ce dont vous avez
besoin |
473 |
nicht geeignet, richtig oder was Sie
brauchen |
473 |
not suitable, right or what you need |
473 |
不适合,对或你需要的 |
473 |
bù shìhé, duì huò nǐ xūyào de |
473 |
|
473 |
not suitable, right or what you need |
473 |
não é adequado, certo ou o que você precisa |
473 |
no es adecuado, correcto o lo que necesita |
473 |
|
473 |
nie pasuje, dobrze lub czego potrzebujesz |
473 |
не
подходит,
правильно
или то, что вам
нужно |
473 |
ne podkhodit, pravil'no ili to, chto vam
nuzhno |
473 |
غير
مناسب ، صحيح
أو ما تحتاجه |
473 |
ghayr munasib , sahih
'aw ma tahtajuh |
473 |
उपयुक्त
नहीं है, ठीक
है या आपको
क्या चाहिए |
473 |
upayukt nahin hai, theek hai ya aapako kya
chaahie |
473 |
ਢੁਕਵਾਂ
ਨਹੀਂ, ਸਹੀ ਜਾਂ
ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
473 |
ḍhukavāṁ nahīṁ,
sahī jāṁ jō tuhānū cāhīdā hai |
473 |
উপযুক্ত
নয়, সঠিক বা
আপনার যা
প্রয়োজন |
473 |
upayukta naẏa, saṭhika bā
āpanāra yā praẏōjana |
473 |
適切ではない、正しい、またはあなたが必要とするもの |
473 |
適切で は ない 、 正しい 、 または あなた が 必要 と する もの |
472 |
てきせつで わ ない 、 ただしい 、 または あなた が ひつよう と する もの |
472 |
tekisetsude wa nai , tadashī , mataha anata ga hitsuyō to suru mono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Ne convient pas, bon
ou ce dont vous avez besoin |
474 |
Nicht geeignet,
richtig oder was Sie brauchen |
474 |
不适合,对或你需要的 |
474 |
不适合,对或你需要的 |
474 |
bù shìhé, duì huò nǐ
xūyào de |
474 |
|
474 |
Not suitable, right
or what you need |
474 |
Não é adequado,
certo ou o que você precisa |
474 |
No es adecuado,
correcto o lo que necesita |
474 |
|
474 |
Nieodpowiednie,
właściwe lub to, czego potrzebujesz |
474 |
Не
подходит,
правильно
или то, что
вам нужно |
474 |
Ne podkhodit,
pravil'no ili to, chto vam nuzhno |
474 |
غير
مناسب ، صحيح
أو ما تحتاجه |
474 |
ghayr munasib ,
sahih 'aw ma tahtajuh |
474 |
उपयुक्त
नहीं है, ठीक
है या आपको
क्या चाहिए |
474 |
upayukt nahin hai,
theek hai ya aapako kya chaahie |
474 |
ਢੁਕਵਾਂ
ਨਹੀਂ, ਸਹੀ ਜਾਂ
ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
474 |
ḍhukavāṁ
nahīṁ, sahī jāṁ jō tuhānū
cāhīdā hai |
474 |
উপযুক্ত
নয়, সঠিক বা
আপনার যা
প্রয়োজন |
474 |
upayukta naẏa,
saṭhika bā āpanāra yā praẏōjana |
474 |
適切ではない、正しい、または必要なもの |
474 |
適切で は ない 、 正しい 、 または 必要な もの |
473 |
てきせつで わ ない 、 ただしい 、 または ひつような もの |
473 |
tekisetsude wa nai , tadashī , mataha hitsuyōna mono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
inapproprié;
inapproprié; indésirable |
475 |
unangemessen;
unangemessen; unerwünscht |
475 |
inappropriate;
inappropriate; undesired |
475 |
不当;不当;不受欢迎的 |
475 |
bùdāng; bùdāng; bù
shòu huānyíng de |
475 |
|
475 |
inappropriate;
inappropriate; undesired |
475 |
impróprio; impróprio;
indesejável |
475 |
inapropiado;
inapropiado; no deseado |
475 |
|
475 |
niewłaściwe;
niewłaściwe; niepożądane |
475 |
неуместный;
неуместный;
нежелательный |
475 |
neumestnyy;
neumestnyy; nezhelatel'nyy |
475 |
غير
مناسب ؛ غير
مناسب ؛ غير
مرغوب فيه |
475 |
ghayr munasib ; ghayr
munasib ; ghayr marghub fih |
475 |
अनुपयुक्त
; अनुपयुक्त ;
अवांछित |
475 |
anupayukt ; anupayukt
; avaanchhit |
475 |
ਅਣਉਚਿਤ;
ਅਣਉਚਿਤ;
ਅਣਚਾਹੇ |
475 |
aṇa'ucita;
aṇa'ucita; aṇacāhē |
475 |
অনুপযুক্ত;
অনুপযুক্ত;
অবাঞ্ছিত |
475 |
anupayukta;
anupayukta; abāñchita |
475 |
不適切;不適切;望ましくない |
475 |
不適切 ; 不適切 ; 望ましくない |
474 |
ふてきせつ ; ふてきせつ ; のぞましくない |
474 |
futekisetsu ; futekisetsu ; nozomashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
inapproprié;
inapproprié; indésirable |
476 |
unangemessen;
unangemessen; unerwünscht |
476 |
不合适的;不适当的;不合意的 |
476 |
不合适的;不合适的;不合意的 |
476 |
bù héshì de; bù héshì de; bù |
476 |
|
476 |
inappropriate;
inappropriate; undesired |
476 |
impróprio;
impróprio; indesejável |
476 |
inapropiado;
inapropiado; no deseado |
476 |
|
476 |
niewłaściwe;
niewłaściwe; niepożądane |
476 |
неуместный;
неуместный;
нежелательный |
476 |
neumestnyy;
neumestnyy; nezhelatel'nyy |
476 |
غير
مناسب ؛ غير
مناسب ؛ غير
مرغوب فيه |
476 |
ghayr munasib ;
ghayr munasib ; ghayr marghub fih |
476 |
अनुपयुक्त
; अनुपयुक्त ;
अवांछित |
476 |
anupayukt ;
anupayukt ; avaanchhit |
476 |
ਅਣਉਚਿਤ;
ਅਣਉਚਿਤ;
ਅਣਚਾਹੇ |
476 |
aṇa'ucita;
aṇa'ucita; aṇacāhē |
476 |
অনুপযুক্ত;
অনুপযুক্ত;
অবাঞ্ছিত |
476 |
anupayukta;
anupayukta; abāñchita |
476 |
不適切;不適切;望ましくない |
476 |
不適切 ; 不適切 ; 望ましくない |
475 |
ふてきせつ ; ふてきせつ ; のぞましくない |
475 |
futekisetsu ; futekisetsu ; nozomashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|