|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Elle plissa le nez de
dégoût. |
1 |
Ela enrugou o nariz
em desgosto. |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Elle plissa le nez
de dégoût. |
2 |
Ela torceu o nariz
em desgosto. |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
elle plissa le nez de
dégoût |
3 |
ela torceu o nariz em
desgosto |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
elle plissa le nez
de dégoût |
4 |
ela torceu o nariz
em desgosto |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Il fronça les
sourcils de concentration |
5 |
Ele franziu a testa
em concentração |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Il fronça les
sourcils attentivement |
6 |
Ele franziu a testa
atentamente |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Il fronça les
sourcils attentivement |
7 |
Ele franziu a testa
atentamente |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Il fronça les
sourcils attentivement |
8 |
Ele franziu a testa
atentamente |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
voir |
9 |
Visão |
|
|
|
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
traverser |
10 |
atravessar |
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Son visage se plissa
dans un sourire |
11 |
Seu rosto enrugou em
um sorriso |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
avec un sourire sur
son visage |
12 |
com um sorriso no
rosto |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Il sourit avec des
rides sur tout le visage |
13 |
Ele sorriu com rugas
por todo o rosto |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Il sourit avec des
rides sur tout le visage |
14 |
Ele sorriu com rugas
por todo o rosto |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
former des plis ou
des lignes en relief d'une manière désordonnée; obliger qc à faire cela |
15 |
formar dobras ou
linhas levantadas de maneira desordenada; fazer algo fazer isso |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
former des plis ou
des lignes en relief de façon irrégulière ; faire quelque chose |
16 |
formar dobras ou
linhas em relevo de forma irregular; fazer algo |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
(faire) plisser |
17 |
(fazer) enrugar |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
(faire) plisser |
18 |
(fazer) enrugar |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Ses bas se
froissaient aux genoux |
19 |
Suas meias estavam
enrugando nos joelhos |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Ses bas sont
froissés aux genoux |
20 |
Suas meias estão
enrugadas nos joelhos |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Ses bas sont froissés
aux genoux |
21 |
Suas meias estão
enrugadas nos joelhos |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Ses bas sont
froissés aux genoux |
22 |
Suas meias estão
enrugadas nos joelhos |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Ridé |
23 |
Enrugado |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
ride |
24 |
ruga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
de la peau, des
vêtements, etc. |
25 |
de pele, roupas, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
peau, vêtements,
etc. |
26 |
pele, roupas, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
avoir des rides |
27 |
tendo rugas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
ridé |
28 |
enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
ridé |
29 |
enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
ridé |
30 |
enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
plissement |
31 |
enrugamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
le processus par
lequel les rides se forment dans la peau |
32 |
o processo pelo qual
as rugas se formam na pele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Le processus par
lequel les rides se forment sur la peau |
33 |
O processo pelo qual
as rugas se formam na pele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
(peau) ridée |
34 |
(pele) enrugada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
(peau) ridée |
35 |
(pele) enrugada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Ridé |
36 |
Enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
ridé |
37 |
enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
de la peau, des
vêtements, etc. |
38 |
de pele, roupas, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
peau, vêtements,
etc. |
39 |
pele, roupas, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
avoir des rides |
40 |
tendo rugas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
ridé |
41 |
enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
ridée; ridée |
42 |
enrugado; enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
ridée; ridée |
43 |
enrugado; enrugado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Rides |
44 |
Rugas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
ride |
45 |
ruga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Informel |
46 |
Informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
un mot offensant pour une personne âgée,
utilisé par des personnes plus jeunes |
47 |
uma palavra ofensiva para uma pessoa idosa,
usada por pessoas mais jovens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Mots offensants
utilisés par les jeunes envers les personnes âgées |
48 |
Palavras ofensivas
usadas pelos jovens para com os idosos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
(terme offensant pour
les personnes âgées) vieille peau ridée |
49 |
(termo ofensivo para
idosos) pele enrugada velha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
(terme offensant
pour les personnes âgées) vieille peau ridée |
50 |
(termo ofensivo para
idosos) pele enrugada velha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Poignet |
51 |
Pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
poignet |
52 |
pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
l'articulation entre
la main et le bras |
53 |
a articulação entre a
mão e o braço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
articulation entre
la main et le bras |
54 |
articulação entre
mão e braço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
poignet; articulation
du poignet |
55 |
punho; articulação do
punho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
poignet;
articulation du poignet |
56 |
punho; articulação
do punho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle s'est cassé le poignet |
57 |
Ela quebrou o pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
son poignet est
cassé |
58 |
o pulso dela está
quebrado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
son poignet est cassé |
59 |
o pulso dela está
quebrado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
son poignet est
cassé |
60 |
o pulso dela está
quebrado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Il portait un
bracelet en cuivre au poignet |
61 |
Ele usava uma
pulseira de cobre no pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Il porte un bracelet
en cuivre au poignet |
62 |
Ele usa uma pulseira
de cobre no pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Il porte un bracelet
en cuivre au poignet |
63 |
Ele usa uma pulseira
de cobre no pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Il porte un bracelet
en cuivre au poignet |
64 |
Ele usa uma pulseira
de cobre no pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
étain |
65 |
lata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Image |
66 |
Foto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Corps |
67 |
Corpo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
voir |
68 |
Vejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
gifler |
69 |
tapa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
bracelet |
70 |
pulseira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
bracelet |
71 |
pulseira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
une bande de tissu
portée autour du poignet, comme décoration ou pour absorber la sueur pendant
l'exercice |
72 |
uma tira de material
usada ao redor do pulso, como decoração ou para absorver o suor durante o
exercício |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Une bande de tissu à
porter autour du poignet comme décoration ou pour évacuer la transpiration
pendant l'exercice |
73 |
Uma tira de material
para usar no pulso como decoração ou para afastar o suor durante o exercício |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
bracelet; bracelet |
74 |
pulseira; pulseira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
bracelet; bracelet |
75 |
pulseira; pulseira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
montre-bracelet |
76 |
relógio de pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Regardez |
77 |
ver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
une montre que vous
portez au poignet |
78 |
um relógio que você
usa no seu pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
montre-bracelet |
79 |
relógio de pulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Regardez |
80 |
ver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
juste |
81 |
justo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
écrivez |
82 |
Escreva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
ordonnance |
83 |
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
~ (pour qch) (contre qn) |
84 |
~ (para sth) (contra sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
un document légal
d'un tribunal disant à qn de faire ou de ne pas faire qch |
85 |
um documento legal de
um tribunal dizendo ao sb para fazer ou não fazer algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
documents juridiques
au tribunal disant à quelqu'un de faire ou de ne pas faire quelque chose |
86 |
documentos legais no
tribunal dizendo a alguém para fazer ou não fazer algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
écriture (d'un
tribunal), ordonnance écrite |
87 |
escrever (de um
tribunal), ordem escrita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
bref (d'un
tribunal), ordonnance écrite |
88 |
mandado (de um
tribunal), ordem escrita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
l'entreprise s'est vu
signifier une assignation pour rupture de contrat |
89 |
a empresa foi
intimada por quebra de contrato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
L'entreprise a reçu
un bref d'infraction |
90 |
A empresa recebeu um
mandado de descumprimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
L'entreprise a reçu
une décision de justice pour rupture de contrat |
91 |
A empresa recebeu uma
ordem judicial por quebra de contrato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
L'entreprise a reçu
une décision de justice pour rupture de contrat |
92 |
A empresa recebeu
uma ordem judicial por quebra de contrato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
déjà |
93 |
já |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Nous avons bien
l'intention de porter plainte contre le journal. |
94 |
Temos total intenção
de emitir um mandado contra o jornal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Nous avons bien
l'intention de porter plainte contre le journal |
95 |
Temos total intenção
de expedir um mandado contra o jornal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Nous sommes
déterminés à assigner ce journal |
96 |
Estamos empenhados em
intimar este jornal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Nous sommes
déterminés à assigner ce journal |
97 |
Estamos empenhados
em intimar este jornal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
voir également |
98 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
sainte écriture |
99 |
escrita sagrada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(ancienne utilisation) pp d'écriture |
100 |
(uso antigo) pp de gravação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
écrire en gros |
101 |
escreva grande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Capitale |
102 |
capital |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(littéraire) |
103 |
(literário) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
facile à voir ou à comprendre |
104 |
fácil de ver ou entender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
facile à voir ou à
comprendre |
105 |
fácil de ver ou
entender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Évident ;
typique |
106 |
Óbvio; típico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Évident ; typique |
107 |
Óbvio; típico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
cauris |
108 |
búzio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
vent |
109 |
vento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
et |
110 |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
La méfiance était en
gros sur son visage |
111 |
Desconfiança foi
escrita grande em seu rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
La méfiance était
inscrite sur son visage. |
112 |
A desconfiança
estava escrita em todo o seu rosto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Il y avait une claire
expression de méfiance sur son visage |
113 |
Havia um claro olhar
de desconfiança em seu rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Il y avait une
claire expression de méfiance sur son visage |
114 |
Havia um claro olhar
de desconfiança em seu rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
dent |
115 |
dente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
utilisé après un nom |
116 |
usado depois de um
substantivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
utilisé après un nom |
117 |
usado depois de um
substantivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
après un nom |
118 |
depois de um
substantivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
après un nom |
119 |
depois de um
substantivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
lancer |
120 |
sorteio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
être un exemple
important ou évident de la chose mentionnée |
121 |
ser um exemplo grande
ou óbvio da coisa mencionada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
est un exemple
important ou évident de la chose mentionnée |
122 |
é um exemplo grande
ou óbvio da coisa mencionada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
évident; typique |
123 |
óbvio; típico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
évident; typique |
124 |
óbvio; típico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
C'est une tromperie
au sens large |
125 |
Isso é engano em
grande escala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
C'est une grosse
arnaque |
126 |
É uma grande farsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
C'est un mensonge
flagrant |
127 |
Isso é engano
descarado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
C'est un mensonge
flagrant |
128 |
Isso é engano
descarado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
frais |
129 |
taxa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Han |
130 |
Han |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Vésicule biliaire |
131 |
Vesícula biliar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
écrivez |
132 |
Escreva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
a écrit |
133 |
escreveu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
écrit |
134 |
escrito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
lettres/chiffres |
135 |
letras/números |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
lettre et chiffre |
136 |
letra e número |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
~ (dans/sur/avec qch) |
137 |
~ (em/em/com sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Faire des lettres ou
des chiffres sur une surface, notamment à l'aide d'un stylo ou d'un crayon |
138 |
Para fazer letras ou
números em uma superfície, especialmente usando uma caneta ou lápis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Écrire des lettres
ou des chiffres sur une surface, en particulier avec un stylo ou un crayon |
139 |
Escrever letras ou
números em uma superfície, especialmente com caneta ou lápis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
écrire; écrire |
140 |
escrever; escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
écrire; écrire |
141 |
escrever; escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Dans certains pays,
les enfants ne commencent à apprendre à lire et à écrire qu'à l'âge de six
ans. |
142 |
Em alguns países, as
crianças não começam a aprender a ler e escrever até os seis anos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Dans certains pays,
les enfants n'apprennent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans |
143 |
Em alguns países, as
crianças não aprendem a ler e escrever até os seis anos de idade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Dans certains pays,
les enfants ne commencent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans. |
144 |
Em alguns países, as
crianças não começam a ler e escrever até os seis anos de idade. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Dans certains pays,
les enfants ne commencent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans |
145 |
Em alguns países, as
crianças não começam a ler e escrever até os seis anos de idade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
lumière |
146 |
leve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Veuillez écrire au
stylo sur les deux côtés du papier |
147 |
Por favor, escreva a
caneta em ambos os lados do papel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Veuillez écrire des
deux côtés du papier avec un stylo |
148 |
Por favor, escreva
em ambos os lados do papel com uma caneta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Veuillez écrire sur
les deux côtés du papier avec un stylo plume |
149 |
Por favor, escreva em
ambos os lados do papel com uma caneta-tinteiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Veuillez écrire sur
les deux côtés du papier avec un stylo plume |
150 |
Por favor, escreva
em ambos os lados do papel com uma caneta-tinteiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Je n'ai rien pour
écrire. |
151 |
Não tenho nada para
escrever. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
je n'ai rien à
écrire |
152 |
não tenho nada para
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Je n'ai pas de stylo
pour écrire. |
153 |
Não tenho caneta para
escrever. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
je n'ai pas de stylo
pour écrire |
154 |
Eu não tenho uma
caneta para escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Écrivez votre nom en
haut du papier |
155 |
Escreva seu nome no
topo do papel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Écrivez votre nom en
haut du papier |
156 |
Escreva seu nome no
topo do papel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Veuillez écrire votre
nom en haut du papier |
157 |
Por favor, escreva
seu nome no topo do papel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Veuillez écrire
votre nom en haut du papier |
158 |
Por favor, escreva
seu nome no topo do papel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
gaz |
159 |
gás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
élevé |
160 |
sublime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
fin |
161 |
fim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Le professeur a écrit
les réponses au tableau |
162 |
A professora escreveu
as respostas no quadro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Le professeur écrit
la réponse au tableau. |
163 |
A professora escreve
a resposta na lousa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
L'enseignant
administre la réponse écrite sur le tableau noir |
164 |
O professor
administra a resposta escrita no quadro-negro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
L'enseignant a jugé
la réponse écrite sur le tableau noir 102 |
165 |
O professor governou
a resposta escrita na lousa 102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Le b avait été écrit
à tort comme un d |
166 |
O b tinha sido
escrito erroneamente como um d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
b est mal
orthographié d |
167 |
b está escrito
errado d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
livre/musique/programme |
168 |
livro/música/programa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Livres/Musique/Programmes |
169 |
Livros/Música/Programas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Livres ;
Musique ; Programmes |
170 |
Livros; Música;
Programas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Livres ;
Musique ; Programmes |
171 |
Livros; Música;
Programas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
magnifique |
172 |
magnífico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
~(qc) (à propos de/sur qc) |
173 |
~(Sth) (sobre/em sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
produire qch sous forme écrite afin que les
gens puissent le lire, l'interpréter ou l'utiliser, etc. |
174 |
produzir algo em forma escrita para que as
pessoas possam ler, executar ou usar, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
produire quelque
chose par écrit pour que les gens puissent le lire, l'exécuter, l'utiliser,
etc. |
175 |
produzir algo por
escrito para que as pessoas possam lê-lo, executá-lo, usá-lo, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
écrire; composer;
écrire |
176 |
escrever; compor;
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
écrire; composer;
écrire |
177 |
escrever; compor;
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
écrire un roman/une
chanson/un essai/un programme informatique, etc. |
178 |
escrever um
romance/uma música/um ensaio/um programa de computador, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Écrire des
romans/chansons/prose/programmes informatiques, etc. |
179 |
Escrever
romances/músicas/prosa/programas de computador, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Écrire des romans,
des chansons, des essais, des programmes informatiques, etc. |
180 |
Escrever romances,
canções, ensaios, programas de computador, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Écrire des romans,
des chansons, des essais, des programmes informatiques, etc. |
181 |
Escrever romances,
canções, ensaios, programas de computador, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Il espère écrire un
jour un livre sur ses expériences |
182 |
Ele espera escrever
um livro sobre suas experiências um dia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il espère un jour
écrire un livre sur son expérience |
183 |
Ele espera um dia
escrever um livro sobre sua experiência |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il espère un jour
écrire un livre sur son expérience. . |
184 |
Ele espera um dia
escrever um livro sobre sua experiência. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Il espère un jour
écrire un livre sur son expérience |
185 |
Ele espera um dia
escrever um livro sobre sua experiência |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Elle devait rédiger un rapport sur le projet |
186 |
Ela teve que escrever um relatório sobre o
projeto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Elle doit rédiger un
rapport sur le projet |
187 |
Ela tem que escrever
um relatório sobre o projeto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Elle doit rédiger un
rapport sur le projet |
188 |
Ela tem que escrever
um relatório sobre o projeto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Elle doit rédiger un
rapport sur le projet |
189 |
Ela tem que escrever
um relatório sobre o projeto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Par qui London Fields a-t-il été écrit? |
190 |
Por quem foi escrito London Fields? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Qui est l'auteur de
London Fields ? |
191 |
Quem é o autor de
Campos de Londres? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
(banlieue de Londres)
Qui l'a écrit ? |
192 |
(Subúrbios de
Londres) Quem escreveu? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
(banlieue de
Londres) Qui l'a écrit ? |
193 |
(Subúrbios de
Londres) Quem escreveu? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Quel opéra Verdi a-t-il écrit en premier ? |
194 |
Qual ópera Verdi escreveu primeiro? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Quel opéra Verdi
a-t-il écrit en premier ? |
195 |
Qual ópera Verdi
escreveu primeiro? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Quel opéra a été
écrit pour la première fois par Verdi ? |
196 |
Qual ópera foi a
primeira escrita de Verdi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Quel opéra a été
écrit pour la première fois par Verdi ? |
197 |
Qual ópera foi a
primeira escrita de Verdi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
déshabiller |
198 |
faixa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Capitale |
199 |
capital |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Je voulais voyager et
écrire à ce sujet |
200 |
Eu queria viajar e
depois escrever sobre isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Je veux voyager et
l'écrire |
201 |
Eu quero viajar e
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Je voulais voyager et
écrire ce que j'ai vu |
202 |
Eu queria viajar e
escrever o que vi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Je voulais voyager
et écrire ce que j'ai vu |
203 |
Eu queria viajar e
escrever o que vi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Il écrit pour le New
Yorker (travaille comme écrivain) |
204 |
Ele escreve para o
nova-iorquino (trabalha como escritor) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Il écrit pour The
New Yorker (écrivain) |
205 |
Ele escreve para The
New Yorker (escritor) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Il écrit pour le
magazine The New Yorker |
206 |
Ele escreve para a
revista The New Yorker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Il écrit pour le
magazine The New Yorker |
207 |
Ele escreve para a
revista The New Yorker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction |
208 |
Nenhuma decisão foi
tomada no momento da redação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction |
209 |
Nenhuma decisão foi
tomada no momento da redação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction de ce |
210 |
Nenhuma decisão foi
tomada no momento da redação deste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction de ce |
211 |
Nenhuma decisão foi
tomada no momento da redação deste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Elle lui a écrit
plusieurs poèmes |
212 |
Ela escreveu-lhe
vários poemas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle lui a écrit des
poèmes |
213 |
Ela escreveu-lhe
alguns poemas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
elle lui a écrit des
poèmes |
214 |
ela escreveu alguns
poemas para ele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
elle lui a écrit des
poèmes |
215 |
ela escreveu alguns
poemas para ele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Une lettre |
216 |
Uma letra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
une lettre |
217 |
uma letra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
lettre |
218 |
carta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
~ (qch) (à qn) |
219 |
~ (sth) (para sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
mettre une
information, un message de souhaits, etc. dans une lettre et l'envoyer à qn |
220 |
colocar informações,
uma mensagem de bons votos, etc. em uma carta e enviá-la para sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Mettez des messages,
des messages de bénédiction, etc. dans une lettre et envoyez-la à quelqu'un |
221 |
Coloque mensagens,
mensagens de bênção, etc. em uma carta e envie para alguém |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
écrire une lettre |
222 |
Escreva uma carta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Au revoir !
N'oubliez pas d'écrire. |
223 |
Tchau, não se esqueça
de escrever. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
N'oubliez pas
d'écrire. |
224 |
Não se esqueça de
escrever. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
au revoir, n'oubliez
pas d'écrire |
225 |
adeus! não se esqueça
de escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
au revoir! n'oublie
pas d'écrire |
226 |
adeus! não se
esqueça de escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Elle lui écrivit en France. |
227 |
Ela escreveu para ele na França. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
elle lui a écrit en
france |
228 |
ela escreveu para
ele na França |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
elle a écrit en
France |
229 |
ela escreveu para a
França |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
elle a écrit en
France |
230 |
ela escreveu para a
França |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Rencontre |
231 |
encontro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Pouvez-vous écrire et confirmer votre
réservation ? |
232 |
Você pode escrever e confirmar sua reserva? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Pouvez-vous écrire
et confirmer votre réservation ? |
233 |
Você pode anotar e
confirmar sua reserva? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Pouvez-vous écrire
pour confirmer votre réservation ? |
234 |
Você pode escrever
para confirmar sua reserva? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Pouvez-vous écrire
pour confirmer votre réservation ? |
235 |
Você pode escrever
para confirmar sua reserva? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
J'écris pour me renseigner sur les cours de
langue |
236 |
Estou escrevendo para saber sobre cursos de
idiomas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Je vous écris pour
me renseigner sur les cours de langue |
237 |
Estou escrevendo
para saber sobre cursos de idiomas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Nous vous écrivons
pour vous renseigner sur les cours de langue |
238 |
Estamos escrevendo
para saber sobre cursos de idiomas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Nous vous écrivons
pour vous renseigner sur les cours de langue |
239 |
Estamos escrevendo
para saber sobre cursos de idiomas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
largeur |
240 |
largura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
devrait |
241 |
deve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Numéro |
242 |
número |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
À |
243 |
Para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
J'ai écrit une lettre
au service de la publicité |
244 |
Eu escrevi uma carta
para o Departamento de Publicidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
J'ai écrit une
lettre au service de la propagande |
245 |
Eu escrevi uma carta
para o departamento de propaganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
J'ai écrit une lettre
au service de la propagande |
246 |
Eu escrevi uma carta
para o departamento de propaganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
J'ai écrit une
lettre au service de la propagande |
247 |
Eu escrevi uma carta
para o departamento de propaganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
J'ai écrit au service
de la publicité une lettre |
248 |
Escrevi uma carta ao
Departamento de Publicidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
J'ai écrit une
lettre au service de la propagande |
249 |
Eu escrevi uma carta
para o departamento de propaganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
J'ai écrit une lettre
au service de la publicité |
250 |
Eu escrevi uma carta
para o Departamento de Publicidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
J'ai écrit une
lettre au service de la publicité |
251 |
Eu escrevi uma carta
para o Departamento de Publicidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle a écrit qu'ils
allaient tous bien. |
252 |
Ela escreveu que eles
estavam todos bem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Ils allaient tous
bien, écrit-elle. |
253 |
Eles estavam todos
bem, ela escreveu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Elle a écrit qu'ils
allaient bien |
254 |
Ela escreveu que eles
estavam bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Elle a écrit qu'ils
allaient bien |
255 |
Ela escreveu que
eles estavam bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
calme |
256 |
tranquilo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Écris-moi pendant ton
absence |
257 |
Escreva-me enquanto
estiver fora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
écris-moi pendant
ton absence |
258 |
escreva para mim
enquanto estiver fora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Écrivez-moi pendant
votre absence |
259 |
Escreva para mim
enquanto estiver fora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Écrivez-moi pendant
votre absence |
260 |
Escreva para mim
enquanto estiver fora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Il m'a écrit qu'il
arriverait lundi |
261 |
Ele me escreveu que
chegaria na segunda-feira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Il m'a écrit qu'il
venait lundi |
262 |
Ele me escreveu que
ele estava vindo na segunda-feira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Il m'a écrit qu'il
arriverait lundi |
263 |
Ele me escreveu que
chegaria na segunda-feira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Il m'a écrit qu'il
arriverait lundi |
264 |
Ele me escreveu que
chegaria na segunda-feira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Ils nous ont écrit en
nous remerciant pour le cadeau |
265 |
Eles escreveram
agradecendo-nos pelo presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Ils nous ont écrit
pour nous remercier pour le cadeau |
266 |
Eles escreveram para
nos agradecer pelo presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Ils nous ont écrit
pour nous remercier pour le cadeau |
267 |
Eles escreveram para
nos agradecer pelo presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ils nous ont écrit
pour nous remercier pour le cadeau |
268 |
Eles escreveram para
nos agradecer pelo presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Etat par écrit |
269 |
Estado por escrito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
déclaration écrite |
270 |
afirmação escrita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
indiquer les
informations ou les mots mentionnés |
271 |
declarar a informação
ou as palavras mencionadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
les informations ou
les mots mentionnés dans la déclaration |
272 |
as informações ou
palavras referidas na declaração |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
écrire; (par écrit)
dire |
273 |
escrever; (por
escrito) dizer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
écrire; (par écrit)
dire |
274 |
escrever; (por
escrito) dizer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Yu |
275 |
Yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Direct |
276 |
viver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
dans son dernier
livre, il écrit que la théorie a depuis été réfutée |
277 |
em seu último livro,
ele escreve que a teoria já foi refutada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Dans son dernier
livre, il écrit que la théorie a été falsifiée |
278 |
Em seu último livro,
ele escreve que a teoria foi falsificada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il a écrit dans un
livre récent que cette théorie a depuis été réfutée |
279 |
Ele escreveu em um
livro recente que essa teoria já foi refutada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Il a écrit dans un
livre récent que cette théorie a depuis été réfutée |
280 |
Ele escreveu em um
livro recente que essa teoria já foi refutada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Les historiens de l'Antiquité ont parlé d'un
continent perdu sous l'océan |
281 |
Historiadores antigos escreveram sobre um
continente perdido sob o oceano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Les historiens de
l'Antiquité parlent d'un continent perdu sous la mer |
282 |
Historiadores
antigos escrevem sobre um continente perdido sob o mar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Les historiens de
l'Antiquité ont écrit sur un continent englouti |
283 |
Historiadores antigos
escreveram sobre um continente afundado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Les historiens de
l'Antiquité ont écrit sur un continent englouti |
284 |
Historiadores
antigos escreveram sobre um continente afundado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Chèque/formulaire |
285 |
Cheque/formulário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Chèque/Formulaire |
286 |
Cheque/Formulário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
~ qc (sortie) |
287 |
~sth (fora) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
mettre des
informations aux endroits appropriés sur un chèque ou un autre formulaire |
288 |
colocar informações
nos locais apropriados em um cheque ou outro formulário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Mettre les
informations à l'endroit approprié sur le chèque ou autre formulaire |
289 |
Coloque as
informações no local apropriado no cheque ou outro formulário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
écrire (vérifier,
etc.); remplir (formulaire, etc.) |
290 |
escrever (cheque,
etc.); preencher (formulário, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
écrire (vérifier,
etc.); remplir (formulaire, etc.) |
291 |
escrever (cheque,
etc.); preencher (formulário, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
faire un chèque |
292 |
escrever um cheque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
écrire un chèque |
293 |
escreva um cheque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
écrire un chèque |
294 |
escreva um cheque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
écrire un chèque |
295 |
escreva um cheque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
je t'écrirai un reçu |
296 |
Eu vou te escrever um
recibo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
je t'écrirai un reçu |
297 |
vou te escrever um
recibo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
je vous remettrai un
reçu |
298 |
vou te dar um recibo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
je vous remettrai un
reçu |
299 |
vou te dar um recibo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
et |
300 |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
L'informatique |
301 |
Informática |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
calculer |
302 |
calcular |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
la technologie
informatique |
303 |
tecnologia de
computador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
la technologie
informatique |
304 |
tecnologia de
computador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
~(qch) vers/sur qch |
305 |
~(sth) para/para sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
enregistrer des
données dans la mémoire d'un ordinateur |
306 |
gravar dados na
memória de um computador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Enregistrer les
données dans la mémoire de l'ordinateur |
307 |
Gravar dados na
memória do computador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
écrire (données) dans
(mémoire) |
308 |
escrever (dados) para
(memória) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
écrire (données)
dans (mémoire) |
309 |
escrever (dados)
para (memória) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Une erreur a été signalée lorsqu'il a essayé
d'écrire des données dans le fichier pour la première fois |
310 |
Foi relatado um erro quando ele tentou
gravar dados no arquivo pela primeira vez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Il obtient une
erreur la première fois qu'il essaie d'écrire des données dans le fichier |
311 |
Ele recebe um erro
na primeira vez que tenta gravar dados no arquivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Lorsqu'il a essayé
pour la première fois d'écrire les données dans le document, il a signalé une
erreur |
312 |
Quando ele tentou
gravar os dados no documento, ele relatou um erro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Lorsqu'il essaie
pour la première fois d'écrire des données dans le document, il signale une
erreur |
313 |
Quando ele tenta
gravar dados no documento, ele relata um erro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
de stylo/crayon |
314 |
de caneta/lápis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Stylo/crayon |
315 |
Caneta lápis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Stylo |
316 |
Caneta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Stylo |
317 |
Caneta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
fonctionner
correctement ou de la manière mentionnée |
318 |
para funcionar
corretamente ou da maneira mencionada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
travailler
normalement ou comme ci-dessus |
319 |
trabalhar
normalmente ou como acima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
utiliser; être
capable d'utiliser; écrire à la manière de |
320 |
fazer uso de; ser
capaz de usar; escrever à maneira de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
faire; pouvoir
utiliser; écrire à la manière de |
321 |
fazer; ser capaz de
usar; escrever à maneira de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
À |
322 |
Para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Ce stylo n'écrira
pas. |
323 |
Esta caneta não
escreve. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Ce stylo ne peut pas
écrire. |
324 |
Esta caneta não pode
escrever. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Ce stylo ne
fonctionne pas bien |
325 |
Esta caneta não
funciona bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Ce stylo ne
fonctionne pas bien |
326 |
Esta caneta não
funciona bem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
être écrit sur le
visage de qn |
327 |
estar escrito em todo
o rosto de sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
écrire sur tout le
visage |
328 |
escrever em todo o
rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
d'un sentiment |
329 |
de um sentimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Se sentir Qian |
330 |
Sentindo Qian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
très évident pour les
autres à cause de l'expression sur le visage de qn |
331 |
muito óbvio para
outras pessoas pela expressão no rosto de sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Très évident de
l'expression sur le visage de quelqu'un aux autres |
332 |
Muito óbvio pela
expressão no rosto de alguém para os outros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
forme en couleur;
manifeste |
333 |
forma em cores;
manifesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
forme en couleur;
manifeste |
334 |
forma em cores;
manifesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
devoir |
335 |
tem que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
La culpabilité était
écrite sur son visage |
336 |
A culpa estava
escrita em todo o seu rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
culpabilité écrite
sur le visage |
337 |
culpa escrita no
rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Il était plein de
culpabilité |
338 |
Ele estava cheio de
culpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Il était plein de
culpabilité |
339 |
Ele estava cheio de
culpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
avoir qc/qqn écrit
dessus/qqn |
340 |
tem sth/sb escrito
por toda parte/sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
remplir quelque
chose/quelqu'un avec/quelqu'un |
341 |
preencher
algo/alguém com/alguém |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
informel |
342 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Ce spectacle est
évidemment plein de stars |
343 |
Este show é
obviamente cheio de estrelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Ce spectacle est
évidemment plein de stars |
344 |
Este show é
obviamente cheio de estrelas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
cet essai a écrit
Mike partout |
345 |
este ensaio tem Mike
escrito por toda parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Cet article a Mike
qui fait tout |
346 |
Este artigo tem Mike
fazendo tudo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Cette prose semble
avoir été écrite par Mike |
347 |
Esta prosa parece ter
sido escrita por Mike |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Cette prose semble
avoir été écrite par Mike |
348 |
Esta prosa parece ter
sido escrita por Mike |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
rien (beaucoup)
d'enthousiasmant |
349 |
nada (muito) para
escrever sobre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
rien à écrire |
350 |
nada para escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(informel) |
351 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
pas particulièrement
bon; ordinaire |
352 |
não especialmente
bom; ordinário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
pas particulièrement
bon; médiocre |
353 |
não é
particularmente bom; medíocre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
pas particulièrement
bon ; très commun ; moyen |
354 |
não particularmente
bom; muito comum; médio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
pas particulièrement
bon ; très commun ; moyen |
355 |
não particularmente
bom; muito comum; médio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
C'est tout ce qu'elle a écrit |
356 |
isso é tudo que ela escreveu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
C'est ce qu'elle a
écrit |
357 |
Isso é o que ela
escreveu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
informel |
358 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
utilisé lorsque vous déclarez qu'il n'y a
plus rien à dire sur qch ou que qc est complètement fini |
359 |
usado quando você está afirmando que não há
mais nada a ser dito sobre sth ou que sth está completamente terminado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Utilisé quand vous
dites qu'il n'y a rien à dire sur qch ou que qc est complètement fait |
360 |
Usado quando você
diz que não há nada a dizer sobre sth ou que sth está completamente feito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
(indiquant qu'il n'y
a rien d'autre à dire ou que quelque chose est complètement terminé) c'est
tout, c'est tout |
361 |
(indicando que não
há mais nada a dizer ou que algo está completamente acabado) isso é tudo, é
isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
(indique qu'il n'y a
rien d'autre à dire ou que quelque chose est complètement terminé) C'est
tout, c'est tout |
362 |
(indica que não há
mais nada a dizer ou que algo acabou completamente) Isso é tudo, é isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Suite |
363 |
mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
la peine |
364 |
que vale a pena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Écrivez |
365 |
escrever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
radier/effacer |
366 |
anular/afastar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
répondre (à qn) |
367 |
escreva de volta
(para sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
répondre (à
quelqu'un) |
368 |
responder (a alguém) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
écrire à qn une
lettre en réponse à sa lettre |
369 |
escrever a sb uma
carta respondendo a sua carta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
écrire une lettre à
quelqu'un |
370 |
escrever uma carta a
alguém |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
(à quelqu'un) écrire
une réponse, répondre à une lettre |
371 |
(a alguém) escrever
uma resposta, responder a uma carta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
(à quelqu'un) écrire une réponse, répondre à
une lettre |
372 |
(a alguém) escrever uma resposta, responder
a uma carta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Synonyme |
373 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Réponse |
374 |
Responder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Réponse |
375 |
Responder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
J'ai peur de ne jamais avoir répondu |
376 |
Receio nunca ter respondido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
J'ai peur de ne
jamais avoir répondu |
377 |
Receio que nunca
escrevi de volta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
J'ai bien peur de
n'avoir jamais écrit de réponse |
378 |
Receio que nunca
escrevi uma resposta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
J'ai bien peur de
n'avoir jamais écrit de réponse |
379 |
Receio que nunca
escrevi uma resposta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
pas encore |
380 |
ainda não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Viens |
381 |
Venha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Elle a répondu en disant qu'elle ne pouvait
pas venir |
382 |
Ela escreveu de volta dizendo que ela não
poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Elle a répondu
qu'elle ne pouvait pas venir |
383 |
Ela escreveu de
volta que ela não poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Elle a répondu
qu'elle ne pouvait pas venir |
384 |
Ela escreveu de volta
que ela não poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Elle a répondu
qu'elle ne pouvait pas venir |
385 |
Ela escreveu de
volta que ela não poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
écrire qch |
386 |
escreva sth-down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
écrire |
387 |
escreva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
écrire qch sur papier, notamment pour s'en
souvenir ou l'enregistrer |
388 |
escrever algo no papel, especialmente para
lembrá-lo ou gravá-lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
mettre quelque chose
sur papier, notamment pour s'en souvenir ou l'enregistrer |
389 |
Ela escreveu de
volta que ela não poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
écrire; enregistrer |
390 |
Ela escreveu de volta
que ela não poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
écrire; enregistrer |
391 |
Ela escreveu de
volta que ela não poderia vir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Notez l'adresse avant
de l'oublier |
392 |
escreva sth-down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Écrivez l'adresse
avant d'oublier |
393 |
escreva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Notez l'adresse pour
ne pas l'oublier |
394 |
escrever algo no papel, especialmente para
lembrá-lo ou gravá-lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Notez l'adresse pour
ne pas l'oublier |
395 |
colocar algo no
papel, especialmente para lembrá-lo ou gravá-lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Entreprise |
396 |
anotar; gravar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Entreprise |
397 |
anotar; gravar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
de réduire la valeur
des actifs lors de sa mention dans les comptes d'une entreprise |
398 |
Anote o endereço
antes de esquecê-lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Diminuer la valeur
des actifs lors de la présentation des actifs dans les comptes de
l'entreprise |
399 |
Escreva o endereço
antes de esquecer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
dépréciation,
dépréciation (valeur comptable de l'actif) |
400 |
Anote o endereço para
não esquecer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
dépréciation,
dépréciation (valeur comptable de l'actif) |
401 |
Anote o endereço
para não esquecer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
nom apparenté |
402 |
o negócio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
écrire |
403 |
o negócio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
écrire |
404 |
para reduzir o valor
dos ativos ao declará-lo nas contas de uma empresa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
inscrire |
405 |
Diminuir o valor do
ativo ao apresentar ativos nas contas da empresa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
inscrire |
406 |
baixa, baixa (valor
contábil do ativo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
(à qn/qch) (pour
qch) |
407 |
baixa, baixa (valor
contábil do ativo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
écrire une lettre à une organisation ou une
entreprise, par exemple pour poser une question sur qc ou pour exprimer une
opinion |
408 |
substantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Écrire une lettre à
une organisation ou une entreprise, par exemple pour poser une question ou
exprimer une opinion |
409 |
escreva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Écrire à (une
institution) (pour exprimer des opinions, etc.) |
410 |
escreva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Écrire à (une
institution) (pour exprimer des opinions, etc.) |
411 |
escrever em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Je vais écrire pour
plus d'informations |
412 |
escrever em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
J'écrirai pour plus
d'informations |
413 |
(para sb/sth) (para
sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Je vous écris pour
demander des informations plus détaillées. . |
414 |
escrever uma carta para uma organização ou
empresa, por exemplo, para perguntar sobre algo ou expressar uma opinião |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Je vous écris pour
demander des informations plus détaillées |
415 |
Escreva uma carta
para uma organização ou empresa, como perguntar sobre algo ou expressar uma
opinião |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
écrire qn/qch en |
416 |
Escrever para (uma
instituição) (para expressar opiniões, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
écrire
quelqu'un/quelque chose |
417 |
Escrever para (uma
instituição) (para expressar opiniões, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Politique |
418 |
vou escrever para
mais informações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
politique |
419 |
vou escrever para
mais informações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
pour ajouter un nom
supplémentaire à votre bulletin de vote lors d'une élection afin de pouvoir
voter pour eux |
420 |
Estou escrevendo para
solicitar informações mais detalhadas. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Ajoutez un nom
supplémentaire à votre bulletin de vote lors des élections pour pouvoir voter
pour eux |
421 |
Estou escrevendo
para solicitar informações mais detalhadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
(sur le bulletin de
vote) écrivez le nom du non-candidat |
422 |
escreva sb/sth em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
(sur le bulletin de
vote) écrivez le nom du non-candidat |
423 |
escrever alguém/algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
nom apparenté |
424 |
Política |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
inscrire |
425 |
política |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
écrire qch dans qch |
426 |
para adicionar um
nome extra ao seu boletim de voto em uma eleição para poder votar neles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
inclure une règle ou
une condition dans un contrat ou un accord lors de sa conclusion |
427 |
Adicione um nome
extra à sua cédula nas eleições para poder votar neles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Inclure des règles ou
des conditions dans un contrat ou un accord |
428 |
(na cédula) escreva o
nome do não candidato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
mettre en (contrat
ou accord). |
429 |
(na cédula) escreva
o nome do não candidato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
mettre en (contrat ou accord). |
430 |
substantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
radier/effacer |
431 |
escrever em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
(à qn/qch) (pour qch) |
432 |
escreva sth em sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
écrire à une
organisation ou une entreprise, généralement pour leur demander de vous
envoyer qch |
433 |
incluir uma regra ou
condição em um contrato ou acordo quando for feito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Écrivez une lettre à
une organisation ou à une entreprise, généralement pour qu'elle vous envoie
quelque chose |
434 |
Incluir regras ou
condições em um contrato ou acordo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Écrire à (une
institution) (demande d'informations, etc.) |
435 |
colocar em (contrato
ou acordo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Écrire à (une
institution) (demande d'informations, etc.) |
436 |
colocar em (contrato ou acordo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Synonyme |
437 |
anular/afastar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
envoyer |
438 |
(para sb/sth) (para
sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
J'ai radié pour le
catalogue |
439 |
escrever para uma
organização ou empresa, geralmente para pedir que lhe enviem algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Je me suis
déconnecté du répertoire. |
440 |
Escreva uma carta
para uma organização ou empresa, geralmente para que eles lhe enviem algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
441 |
Escreva para (uma
instituição) (solicitando informações, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
442 |
Escreva para (uma
instituição) (solicitando informações, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
écrire qch |
443 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Entreprise |
444 |
enviar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Entreprise |
445 |
Eu escrevi para o
catálogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
annuler une
dette ; reconnaître que qc est un échec, n'a aucune valeur, etc. |
446 |
Saí do diretório. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
447 |
Enviei uma carta para
solicitar um catálogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
448 |
Enviei uma carta
para solicitar um catálogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
écrire qch |
449 |
escrever algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Entreprise |
450 |
o negócio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Entreprise |
451 |
o negócio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
annuler une
dette ; reconnaître que qc est un échec, n'a aucune valeur, etc. |
452 |
cancelar uma dívida;
reconhecer que sth é um fracasso, não tem valor, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Annulation de la
dette ; reconnaître que quelque chose est un échec, n'a aucune valeur,
etc. |
453 |
Cancelamento de
dívida; reconhecer que algo é um fracasso, não tem valor, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
radier, radier
(comptes, actifs, etc.). . |
454 |
baixa, baixa (contas,
ativos, etc.). . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
radier, radier
(comptes, actifs, etc.) |
455 |
baixa, baixa
(contas, ativos, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
annuler une dette/un
investissement |
456 |
anular uma dívida/um
investimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Annulation de
dettes/investissements |
457 |
Baixa de
dívidas/investimentos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
annuler une dette /
un investissement |
458 |
anular uma dívida /
um investimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
annuler une dette /
un investissement |
459 |
anular uma dívida /
um investimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
endommager qc, en
particulier un véhicule, si gravement qu'il ne peut être réparé |
460 |
danificar algo,
especialmente um veículo, tão gravemente que não possa ser reparado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
endommager quelque
chose, en particulier un véhicule, qui est trop grave pour être réparé |
461 |
danificar algo,
especialmente um veículo, que é muito grave para reparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
détruire (un
véhicule, etc.) |
462 |
destruir (um veículo,
etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
détruire (un
véhicule, etc.) |
463 |
destruir (um
veículo, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Mal |
464 |
Mau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
véhicule |
465 |
veículo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
bague |
466 |
anel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
nom apparenté |
468 |
substantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
écrire |
469 |
eliminar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
voir également |
470 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
total |
471 |
total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
radier qn/qch |
472 |
escrever sb/sth
desligado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
Se déconnecter |
473 |
sair |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
(comme qc) |
474 |
(como st) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
décider que qn/qch
est un échec ou qu'il ne vaut pas la peine d'y prêter attention |
475 |
decidir que sb/sth é
uma falha ou não vale a pena prestar atenção |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Décider que
quelqu'un/quelque chose est un échec ou ne mérite pas l'attention |
476 |
Decidir que
alguém/algo é um fracasso ou não merece atenção |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
Détermination...
ratée (ou sans valeur, irrémédiable, etc.) |
477 |
Determinando...
falhou (ou inútil, irredimível, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Détermination...
ratée (ou sans valeur, irrémédiable, etc.) |
478 |
Determinando...
falhou (ou inútil, irredimível, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|