|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
J |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Elle plissa le nez de
dégoût. |
1 |
تجعدت
أنفها في
نفور. |
1 |
tajaeadat 'anfuha fi
nifur. |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Elle plissa le nez
de dégoût. |
2 |
تجعدت
أنفها في
اشمئزاز. |
2 |
tajaeadat 'anfuha fi
ashmizazi. |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
elle plissa le nez de
dégoût |
3 |
تجعدت
أنفها في
اشمئزاز |
3 |
tajaeadat 'anfuha fi
ashmizaz |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
elle plissa le nez
de dégoût |
4 |
تجعدت
أنفها في
اشمئزاز |
4 |
tajaeadat 'anfuha fi
ashmizaz |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Il fronça les
sourcils de concentration |
5 |
تجعد
جبينه في
التركيز |
5 |
tajaead jabinah fi
altarkiz |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Il fronça les
sourcils attentivement |
6 |
عبس
باهتمام |
6 |
eabs biahtimam |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Il fronça les
sourcils attentivement |
7 |
عبس
باهتمام |
7 |
eabs biahtimam |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Il fronça les
sourcils attentivement |
8 |
عبس
باهتمام |
8 |
eabs biahtimam |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
voir |
9 |
رأي |
9 |
ray |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
traverser |
10 |
يمر
من خلال |
10 |
yamuru min khilal |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Son visage se plissa
dans un sourire |
11 |
تجعد
وجهه
بابتسامة |
11 |
tajaeid wajhah
biabtisama |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
avec un sourire sur
son visage |
12 |
بابتسامة
على وجهه |
12 |
biaibtisamat ealaa
wajhih |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Il sourit avec des
rides sur tout le visage |
13 |
ابتسم
مع التجاعيد
في جميع
أنحاء وجهه |
13 |
abtasam mae altajaeid
fi jamie 'anha' wajhih |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Il sourit avec des
rides sur tout le visage |
14 |
ابتسم
مع التجاعيد
في جميع
أنحاء وجهه |
14 |
abtasam mae
altajaeid fi jamie 'anha' wajhih |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
former des plis ou
des lignes en relief d'une manière désordonnée; obliger qc à faire cela |
15 |
لتشكيل
طيات أو خطوط
بارزة
بطريقة غير
مرتبة ؛ لجعل
شيء يفعل ذلك |
15 |
litashkil tayaat 'aw
khutut barizat bitariqat ghayr muratabat ; lijael shay' yafeal dhalik |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
former des plis ou
des lignes en relief de façon irrégulière ; faire quelque chose |
16 |
لتشكيل
طيات أو خطوط
بارزة
بطريقة غير
منتظمة ؛
للقيام بشيء
ما |
16 |
litashkil tayaat 'aw
khutut barizat bitariqat ghayr muntazimat ; lilqiam bishay' ma |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
(faire) plisser |
17 |
(لجعل)
التجعد |
17 |
(ljaela) altajaeud |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
(faire) plisser |
18 |
(لجعل)
التجعد |
18 |
(ljaela) altajaeud |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Ses bas se
froissaient aux genoux |
19 |
كانت
جواربها
تتجعد عند
الركبتين |
19 |
kanat jawaribuha
tatajaead eind alrukbatayn |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Ses bas sont
froissés aux genoux |
20 |
جواربها
مجعدة عند
الركبتين |
20 |
jawaribuha mujaeadat
eind alrukbatayn |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Ses bas sont froissés
aux genoux |
21 |
جواربها
مجعدة عند
الركبتين |
21 |
jawaribuha mujaeadat
eind alrukbatayn |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Ses bas sont
froissés aux genoux |
22 |
جواربها
مجعدة عند
الركبتين |
22 |
jawaribuha mujaeadat
eind alrukbatayn |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Ridé |
23 |
متجعد |
23 |
mutajaeid |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
ride |
24 |
تجعد |
24 |
tajaead |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
de la peau, des
vêtements, etc. |
25 |
من
الجلد
والملابس
وما إلى ذلك |
25 |
min aljild walmalabis
wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
peau, vêtements,
etc. |
26 |
الجلد
والملابس
وما إلى ذلك. |
26 |
aljild walmalabis
wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
avoir des rides |
27 |
وجود
التجاعيد |
27 |
wujud altajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
ridé |
28 |
متجعد |
28 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
ridé |
29 |
متجعد |
29 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
ridé |
30 |
متجعد |
30 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
plissement |
31 |
التجاعيد |
31 |
altajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
le processus par
lequel les rides se forment dans la peau |
32 |
العملية
التي تتشكل
بها
التجاعيد في
الجلد |
32 |
aleamaliat alati
tatashakal biha altajaeid fi aljild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Le processus par
lequel les rides se forment sur la peau |
33 |
العملية
التي تتكون
بها
التجاعيد
على الجلد |
33 |
aleamaliat alati
tatakawan biha altajaeid ealaa aljild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
(peau) ridée |
34 |
(جلد)
متجعد |
34 |
(jildu) mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
(peau) ridée |
35 |
(جلد)
متجعد |
35 |
(jildu) mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Ridé |
36 |
متجعد |
36 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
ridé |
37 |
متجعد |
37 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
de la peau, des
vêtements, etc. |
38 |
من
الجلد
والملابس
وما إلى ذلك |
38 |
min aljild walmalabis
wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
peau, vêtements,
etc. |
39 |
الجلد
والملابس
وما إلى ذلك. |
39 |
aljild walmalabis
wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
avoir des rides |
40 |
وجود
التجاعيد |
40 |
wujud altajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
ridé |
41 |
متجعد |
41 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
ridée; ridée |
42 |
متجعد |
42 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
ridée; ridée |
43 |
متجعد |
43 |
mutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Rides |
44 |
التجاعيد |
44 |
altajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
ride |
45 |
تجعد |
45 |
tajaead |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Informel |
46 |
غير
رسمي |
46 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
un mot offensant pour une personne âgée,
utilisé par des personnes plus jeunes |
47 |
كلمة
مسيئة لكبار
السن ،
يستخدمها الشباب |
47 |
kalimat musiyat
likibar alsini , yastakhdimuha alshabab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Mots offensants
utilisés par les jeunes envers les personnes âgées |
48 |
الكلمات
المسيئة
التي
يستخدمها
الشباب تجاه
كبار السن |
48 |
alkalimat almusiyat
alati yastakhdimuha alshabab tijah kibar alsini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
(terme offensant pour
les personnes âgées) vieille peau ridée |
49 |
(مصطلح
مسيء لكبار
السن) الجلد
القديم
المتجعد |
49 |
(mustalah musi'
likibar alsunu) aljild alqadim almutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
(terme offensant
pour les personnes âgées) vieille peau ridée |
50 |
(مصطلح
مسيء لكبار
السن) الجلد
القديم
المتجعد |
50 |
(mustalah musi'
likibar alsunu) aljild alqadim almutajaeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Poignet |
51 |
رسغ |
51 |
rasagh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
poignet |
52 |
رسغ |
52 |
rasagh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
l'articulation entre
la main et le bras |
53 |
المفصل
بين اليد
والذراع |
53 |
almufasal bayn alyad
waldhirae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
articulation entre
la main et le bras |
54 |
مفصل
بين اليد
والذراع |
54 |
mufasal bayn alyad
waldhirae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
poignet; articulation
du poignet |
55 |
مفصل
الرسغ |
55 |
mufasal alrusgh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
poignet;
articulation du poignet |
56 |
مفصل
الرسغ |
56 |
mufasal alrusgh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle s'est cassé le poignet |
57 |
لقد كسر
معصمها |
57 |
laqad kasar miesamuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
son poignet est
cassé |
58 |
معصمها
مكسور |
58 |
maesamuha maksur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
son poignet est cassé |
59 |
معصمها
مكسور |
59 |
maesamuha maksur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
son poignet est
cassé |
60 |
معصمها
مكسور |
60 |
maesamuha maksur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Il portait un
bracelet en cuivre au poignet |
61 |
كان
يرتدي
سوارًا
نحاسيًا على
معصمه |
61 |
kan yartadi swaran
nhasyan ealaa miesamih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Il porte un bracelet
en cuivre au poignet |
62 |
يرتدي
معصمه سوار
نحاسي |
62 |
yartadi miesamuh
siwar nuhasiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Il porte un bracelet
en cuivre au poignet |
63 |
يرتدي
معصمه سوار
نحاسي |
63 |
yartadi miesamuh
siwar nuhasiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Il porte un bracelet
en cuivre au poignet |
64 |
يرتدي
معصمه سوار
نحاسي |
64 |
yartadi miesamuh
siwar nuhasiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
étain |
65 |
القصدير |
65 |
alqasdir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Image |
66 |
صورة |
66 |
sura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Corps |
67 |
الجسم |
67 |
aljism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
voir |
68 |
نرى |
68 |
naraa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
gifler |
69 |
يصفع |
69 |
yasfae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
bracelet |
70 |
رباط
المعصم |
70 |
ribat almaesam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
bracelet |
71 |
معصمه |
71 |
miesamuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
une bande de tissu
portée autour du poignet, comme décoration ou pour absorber la sueur pendant
l'exercice |
72 |
شريط
من مادة يتم
ارتداؤها
حول المعصم
كزينة أو
لامتصاص
العرق أثناء
التمرين |
72 |
sharit min madat
yatimu artidawuha hawl almiesam kazinat 'aw liamtisas aleiraq 'athna'
altamrin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Une bande de tissu à
porter autour du poignet comme décoration ou pour évacuer la transpiration
pendant l'exercice |
73 |
شريط
من المواد
التي يمكن
ارتداؤها
حول المعصم
كزينة أو
للتخلص من
العرق أثناء
ممارسة الرياضة |
73 |
sharit min almawadi
alati yumkin airtidawuha hawl almiesam kazinat 'aw liltakhalus min aleiraq
'athna' mumarasat alriyada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
bracelet; bracelet |
74 |
معصمه |
74 |
miesamuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
bracelet; bracelet |
75 |
معصمه |
75 |
miesamuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
montre-bracelet |
76 |
ساعة
اليد |
76 |
saeat alyad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Regardez |
77 |
راقب |
77 |
raqib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
une montre que vous
portez au poignet |
78 |
ساعة
ترتديها على
معصمك |
78 |
saeat tartadiha ealaa
miesamik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
montre-bracelet |
79 |
ساعة
معصم |
79 |
saeat miesam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Regardez |
80 |
راقب |
80 |
raqib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
juste |
81 |
الصالحين |
81 |
alsaalihin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
écrivez |
82 |
اكتب |
82 |
auktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
ordonnance |
83 |
أمر |
83 |
'amr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
~ (pour qch) (contre qn) |
84 |
~ (لكل
شيء) (ضد sb) |
84 |
~ (lkuli shay'a) (did
sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
un document légal
d'un tribunal disant à qn de faire ou de ne pas faire qch |
85 |
وثيقة
قانونية من
المحكمة
تطلب من sb أن
يفعل أو لا
يفعل شيئًا |
85 |
wathiqat qanuniat min
almahkamat tatlub min sb 'an yafeal 'aw la yafeal shyyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
documents juridiques
au tribunal disant à quelqu'un de faire ou de ne pas faire quelque chose |
86 |
المستندات
القانونية
في المحكمة
التي تطلب من
شخص ما
القيام بشيء
ما أو عدم
القيام به |
86 |
almustanadat
alqanuniat fi almahkamat alati tutlub min shakhs ma alqiam bishay' ma 'aw
eadam alqiam bih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
écriture (d'un
tribunal), ordonnance écrite |
87 |
كتابة
(من محكمة) ،
أمر مكتوب |
87 |
kitaba (man
mahkamati) , 'amr maktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
bref (d'un
tribunal), ordonnance écrite |
88 |
أمر
(من محكمة) ،
أمر مكتوب |
88 |
'amr (man mahkamati)
, 'amr maktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
l'entreprise s'est vu
signifier une assignation pour rupture de contrat |
89 |
تم
إبلاغ
الشركة بأمر
قضائي لخرق
العقد |
89 |
tama 'iiblagh
alsharikat bi'amr qadayiyin likharq aleaqd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
L'entreprise a reçu
un bref d'infraction |
90 |
تلقت
الشركة دعوى
مخالفة |
90 |
talaqat alsharikat
daewaa mukhalifa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
L'entreprise a reçu
une décision de justice pour rupture de contrat |
91 |
تلقت
الشركة أمر
محكمة لخرق
العقد |
91 |
talaqat alsharikat
'amr mahkamatan likharq aleaqd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
L'entreprise a reçu
une décision de justice pour rupture de contrat |
92 |
تلقت
الشركة أمر
محكمة لخرق
العقد |
92 |
talaqat alsharikat
'amr mahkamatan likharq aleaqd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
déjà |
93 |
سابقا |
93 |
sabiqan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Nous avons bien
l'intention de porter plainte contre le journal. |
94 |
نحن
عازمون
تماما على
إصدار أمر
قضائي ضد الصحيفة. |
94 |
nahn eazimun tamaman
ealaa 'iisdar 'amr qadayiyin dida alsahifati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Nous avons bien
l'intention de porter plainte contre le journal |
95 |
نحن
عازمون
تماما على
إصدار أمر
قضائي ضد الصحيفة |
95 |
nahn eazimun tamaman
ealaa 'iisdar 'amr qadayiyin dida alsahifa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Nous sommes
déterminés à assigner ce journal |
96 |
نحن
عازمون على
استدعاء هذه
الصحيفة |
96 |
nahn eazimun ealaa
aistidea' hadhih alsahifa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Nous sommes
déterminés à assigner ce journal |
97 |
نحن
عازمون على
استدعاء هذه
الصحيفة |
97 |
nahn eazimun ealaa
aistidea' hadhih alsahifa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
voir également |
98 |
أنظر
أيضا |
98 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
sainte écriture |
99 |
الكتابة
المقدسة |
99 |
alkitabat almuqadasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(ancienne utilisation) pp d'écriture |
100 |
(الاستخدام
القديم) ص من
الكتابة |
100 |
(aliaistikhdam
alqadimi) s min alkitaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
écrire en gros |
101 |
كتابة
كبيرة |
101 |
kitabat kabira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Capitale |
102 |
رأس
المال |
102 |
ras almal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(littéraire) |
103 |
(أدبي) |
103 |
('adbi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
facile à voir ou à comprendre |
104 |
من
السهل
رؤيتها أو
فهمها |
104 |
min alsahl ruyatuha
'aw fahmuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
facile à voir ou à
comprendre |
105 |
من
السهل
رؤيتها أو
فهمها |
105 |
min alsahl ruyatuha
'aw fahmuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Évident ;
typique |
106 |
واضح
؛ نموذجي |
106 |
wadih ; namudhajiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Évident ; typique |
107 |
واضح ؛
نموذجي |
107 |
wadih ; namudhajiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
cauris |
108 |
رعي |
108 |
raei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
vent |
109 |
ريح |
109 |
rih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
et |
110 |
و |
110 |
w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
La méfiance était en
gros sur son visage |
111 |
كان
عدم الثقة
واضحا على
وجهها |
111 |
kan eadam althiqat
wadihan ealaa wajhiha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
La méfiance était
inscrite sur son visage. |
112 |
تمت
كتابة عدم
الثقة على
وجهها. |
112 |
tamat kitabat eadam
althiqat ealaa wajhiha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Il y avait une claire
expression de méfiance sur son visage |
113 |
كان
هناك نظرة
واضحة من عدم
الثقة على
وجهها |
113 |
kan hunak nazrat
wadihat min eadam althiqat ealaa wajhiha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Il y avait une
claire expression de méfiance sur son visage |
114 |
كان
هناك نظرة
واضحة من عدم
الثقة على
وجهها |
114 |
kan hunak nazrat
wadihat min eadam althiqat ealaa wajhiha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
dent |
115 |
سن |
115 |
sinun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
utilisé après un nom |
116 |
تستخدم
بعد اسم |
116 |
tustakhdam baed asm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
utilisé après un nom |
117 |
تستخدم
بعد اسم |
117 |
tustakhdam baed asm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
après un nom |
118 |
بعد
اسم |
118 |
baed asm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
après un nom |
119 |
بعد
اسم |
119 |
baed asm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
lancer |
120 |
رمى |
120 |
rumaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
être un exemple
important ou évident de la chose mentionnée |
121 |
كونه
مثالًا
كبيرًا أو
واضحًا على
الشيء المذكور |
121 |
kawnuh mthalan kbyran
'aw wadhan ealaa alshay' almadhkur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
est un exemple
important ou évident de la chose mentionnée |
122 |
هو
مثال كبير أو
واضح على
الشيء
المذكور |
122 |
hu mithal kabir 'aw
wadih ealaa alshay' almadhkur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
évident; typique |
123 |
واضح
؛ نموذجي |
123 |
wadih ; namudhajiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
évident; typique |
124 |
واضح ؛
نموذجي |
124 |
wadih ; namudhajiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
C'est une tromperie
au sens large |
125 |
هذا
خداع كبير |
125 |
hadha khidae kabir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
C'est une grosse
arnaque |
126 |
إنها
عملية
احتيال
كبيرة |
126 |
'iinaha eamaliat
aihtial kabira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
C'est un mensonge
flagrant |
127 |
هذا
خداع صارخ |
127 |
hadha khidae sarikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
C'est un mensonge
flagrant |
128 |
هذا
خداع صارخ |
128 |
hadha khidae sarikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
frais |
129 |
مصاريف |
129 |
masarif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Han |
130 |
هان |
130 |
han |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Vésicule biliaire |
131 |
المرارة |
131 |
almarara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
écrivez |
132 |
اكتب |
132 |
auktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
a écrit |
133 |
كتب |
133 |
kutab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
écrit |
134 |
مكتوبة |
134 |
maktuba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
lettres/chiffres |
135 |
أحرف
/ أرقام |
135 |
'ahruf / 'arqam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
lettre et chiffre |
136 |
حرف
ورقم |
136 |
harif waraqm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
~ (dans/sur/avec qch) |
137 |
~
(في / على / مع
شيء) |
137 |
~ (fi / ealaa / mae
shay') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Faire des lettres ou
des chiffres sur une surface, notamment à l'aide d'un stylo ou d'un crayon |
138 |
لعمل
أحرف أو
أرقام على
سطح ما ، خاصة
باستخدام
قلم أو قلم
رصاص |
138 |
lieamal 'ahruf 'aw
'arqam ealaa sath ma , khasatan biastikhdam qalam 'aw qalam rasas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Écrire des lettres
ou des chiffres sur une surface, en particulier avec un stylo ou un crayon |
139 |
كتابة
الحروف أو
الأرقام على
السطح ، خاصة
باستخدام
قلم أو قلم
رصاص |
139 |
kitabat alhuruf 'aw
al'arqam ealaa alsath , khasatan biastikhdam qalam 'aw qalam rasas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
écrire; écrire |
140 |
للكتابة
؛ للكتابة |
140 |
lilkitabat ;
lilkitaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
écrire; écrire |
141 |
للكتابة
؛ للكتابة |
141 |
lilkitabat ;
lilkitaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Dans certains pays,
les enfants ne commencent à apprendre à lire et à écrire qu'à l'âge de six
ans. |
142 |
في
بعض البلدان
، لا يبدأ
الأطفال في
تعلم القراءة
والكتابة
حتى يبلغوا
سن السادسة. |
142 |
fi baed albuldan , la
yabda al'atfal fi taealum alqira'at walkitabat hataa yablughuu sina
alsaadisati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Dans certains pays,
les enfants n'apprennent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans |
143 |
في
بعض البلدان
، لا يتعلم
الأطفال
القراءة والكتابة
حتى سن
السادسة |
143 |
fi baed albuldan ,
la yataealam al'atfal alqira'at walkitabat hataa sini alsaadisa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Dans certains pays,
les enfants ne commencent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans. |
144 |
في
بعض البلدان
لا يبدأ
الأطفال
القراءة والكتابة
حتى سن
السادسة. |
144 |
fi baed albuldan la
yabda al'atfal alqira'at walkitabat hataa sini alsaadisati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Dans certains pays,
les enfants ne commencent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans |
145 |
في
بعض البلدان
لا يبدأ
الأطفال
القراءة والكتابة
حتى سن
السادسة |
145 |
fi baed albuldan la
yabda al'atfal alqira'at walkitabat hataa sini alsaadisa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
lumière |
146 |
خفيفة |
146 |
khafifa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Veuillez écrire au
stylo sur les deux côtés du papier |
147 |
الرجاء
الكتابة
بالقلم على
كلا وجهي
الورقة |
147 |
alraja' alkitabat
bialqalam ealaa kila wajhi alwaraqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Veuillez écrire des
deux côtés du papier avec un stylo |
148 |
الرجاء
الكتابة على
كلا وجهي
الورقة بقلم |
148 |
alraja' alkitabat
ealaa kula wajhi alwaraqat biqalam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Veuillez écrire sur
les deux côtés du papier avec un stylo plume |
149 |
يرجى
الكتابة على
كلا وجهي
الورقة بقلم
حبر |
149 |
yurjaa alkitabat
ealaa kulaa wajhi alwaraqat biqalam habr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Veuillez écrire sur
les deux côtés du papier avec un stylo plume |
150 |
يرجى
الكتابة على
كلا وجهي
الورقة بقلم
حبر |
150 |
yurjaa alkitabat
ealaa kulaa wajhi alwaraqat biqalam habr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Je n'ai rien pour
écrire. |
151 |
ليس
لدي أي شيء
لأكتب به. |
151 |
lays ladaya 'ayu
shay' li'aktub bihi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
je n'ai rien à
écrire |
152 |
ليس
لدي شيء
لأكتبه |
152 |
lays ladaya shay'
li'aktubih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Je n'ai pas de stylo
pour écrire. |
153 |
ليس
لدي قلم
للكتابة. |
153 |
lays ladaya qalam
lilkitabati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
je n'ai pas de stylo
pour écrire |
154 |
ليس
لدي قلم
للكتابة |
154 |
lays ladaya qalam
lilkitaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Écrivez votre nom en
haut du papier |
155 |
اكتب
اسمك في أعلى
الورقة |
155 |
auktub asmak fi
'aelaa alwaraqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Écrivez votre nom en
haut du papier |
156 |
اكتب
اسمك أعلى
الورقة |
156 |
aktub asmak 'aelaa
alwaraqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Veuillez écrire votre
nom en haut du papier |
157 |
الرجاء
كتابة اسمك
في أعلى
الورقة |
157 |
alraja' kitabat asmuk
fi 'aelaa alwaraqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Veuillez écrire
votre nom en haut du papier |
158 |
الرجاء
كتابة اسمك
في أعلى
الورقة |
158 |
alraja' kitabat
asmuk fi 'aelaa alwaraqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
gaz |
159 |
غاز |
159 |
ghaz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
élevé |
160 |
نبيل |
160 |
nabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
fin |
161 |
نهاية |
161 |
nihaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Le professeur a écrit
les réponses au tableau |
162 |
كتب
المعلم
الإجابات
على السبورة |
162 |
katab almuealim
al'iijabat ealaa alsabuwra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Le professeur écrit
la réponse au tableau. |
163 |
يكتب
المعلم
الإجابة على
السبورة. |
163 |
yaktab almuealim
al'iijabat ealaa alsabuwrati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
L'enseignant
administre la réponse écrite sur le tableau noir |
164 |
يدير
المعلم
الإجابة
المكتوبة
على السبورة |
164 |
yudir almuealim
al'iijabat almaktubat ealaa alsabuwra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
L'enseignant a jugé
la réponse écrite sur le tableau noir 102 |
165 |
حكم
المعلم
الإجابة
المكتوبة
على السبورة 102 |
165 |
hukm almaealim
al'iijabat almaktubat ealaa alsabuwrat 102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Le b avait été écrit
à tort comme un d |
166 |
تم
كتابة "ب"
بشكل خاطئ كـ d |
166 |
tama kitaba
"b" bishakl khati ka d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
b est mal
orthographié d |
167 |
ب
خطأ هجاء د |
167 |
b khata haja' d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
livre/musique/programme |
168 |
كتاب
/ موسيقى /
برنامج |
168 |
kitab / musiqaa /
barnamaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Livres/Musique/Programmes |
169 |
كتب
/ موسيقى /
برامج |
169 |
katab / musiqaa /
baramij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Livres ;
Musique ; Programmes |
170 |
كتب
وموسيقى
وبرامج |
170 |
kutub wamusiqaa
wabaramij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Livres ;
Musique ; Programmes |
171 |
كتب
وموسيقى
وبرامج |
171 |
kutub wamusiqaa
wabaramij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
magnifique |
172 |
رائع |
172 |
rayie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
~(qc) (à propos de/sur qc) |
173 |
~ (Sth) (حول /
على شيء) |
173 |
~ (Sth) (hul / ealaa
shay') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
produire qch sous forme écrite afin que les
gens puissent le lire, l'interpréter ou l'utiliser, etc. |
174 |
لإنتاج
شيء في شكل
مكتوب حتى
يتمكن الناس
من قراءته أو
أدائه أو
استخدامه ،
وما إلى ذلك |
174 |
li'iintaj shay' fi
shakl maktub hataa yatamakan alnaas min qira'atih 'aw 'adayih 'aw astikhdamih
, wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
produire quelque
chose par écrit pour que les gens puissent le lire, l'exécuter, l'utiliser,
etc. |
175 |
إنتاج
شيء كتابي
حتى يتمكن
الناس من
قراءته وتنفيذه
واستخدامه
وما إلى ذلك. |
175 |
'iintaj shay'
kitabiin hataa yatamakan alnaas min qira'atih watanfidhih wastikhdamih wama
'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
écrire; composer;
écrire |
176 |
كتابة
؛ يؤلف ؛ يكتب |
176 |
kitabat ; yulif ;
yuktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
écrire; composer;
écrire |
177 |
كتابة
؛ يؤلف ؛ يكتب |
177 |
kitabat ; yulif ;
yuktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
écrire un roman/une
chanson/un essai/un programme informatique, etc. |
178 |
لكتابة
رواية / أغنية /
مقال / برنامج
كمبيوتر ، إلخ |
178 |
likitabat riwayat /
'ughniat / maqal / barnamaj kumbuyutir , 'iilakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Écrire des
romans/chansons/prose/programmes informatiques, etc. |
179 |
كتابة
الروايات /
الأغاني /
النثر / برامج
الكمبيوتر ،
إلخ. |
179 |
kitabat alriwayat /
al'aghani / alnathr / baramij alkumbiutar , 'iilakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Écrire des romans,
des chansons, des essais, des programmes informatiques, etc. |
180 |
كتابة
الروايات
والأغاني
والمقالات
وبرامج
الكمبيوتر
وما إلى ذلك. |
180 |
kitabat alriwayat
wal'aghani walmaqalat wabaramij alkumbuyutir wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Écrire des romans,
des chansons, des essais, des programmes informatiques, etc. |
181 |
كتابة
الروايات
والأغاني
والمقالات
وبرامج
الكمبيوتر
وما إلى ذلك. |
181 |
kitabat alriwayat
wal'aghani walmaqalat wabaramij alkumbuyutir wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Il espère écrire un
jour un livre sur ses expériences |
182 |
يأمل
أن يكتب
كتابًا عن
تجاربه
يومًا ما |
182 |
yamal 'an yaktab
ktaban ean tajaribih ywman ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il espère un jour
écrire un livre sur son expérience |
183 |
يأمل
أن يكتب
يومًا ما
كتابًا عن
تجربته |
183 |
yamal 'an yaktab
ywman ma ktaban ean tajribatih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il espère un jour
écrire un livre sur son expérience. . |
184 |
يأمل
أن يكتب
يومًا ما
كتابًا عن
تجربته. . |
184 |
yamal 'an yaktub
ywman ma ktaban ean tajribatihi. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Il espère un jour
écrire un livre sur son expérience |
185 |
يأمل
أن يكتب
يومًا ما
كتابًا عن
تجربته |
185 |
yamal 'an yaktab
ywman ma ktaban ean tajribatih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Elle devait rédiger un rapport sur le projet |
186 |
كان
عليها كتابة
تقرير عن
المشروع |
186 |
kan ealayha kitabat
taqrir ean almashrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Elle doit rédiger un
rapport sur le projet |
187 |
يجب
عليها كتابة
تقرير عن
المشروع |
187 |
yajib ealayha
kitabat taqrir ean almashrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Elle doit rédiger un
rapport sur le projet |
188 |
يجب
عليها كتابة
تقرير عن
المشروع |
188 |
yajib ealayha kitabat
taqrir ean almashrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Elle doit rédiger un
rapport sur le projet |
189 |
يجب
عليها كتابة
تقرير عن
المشروع |
189 |
yajib ealayha
kitabat taqrir ean almashrue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Par qui London Fields a-t-il été écrit? |
190 |
من كتب
"حقول لندن"؟ |
190 |
min kutub "huqul
landan"? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Qui est l'auteur de
London Fields ? |
191 |
من
هو مؤلف كتاب
حقول لندن؟ |
191 |
man hu mualif kitab
huqul landan? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
(banlieue de Londres)
Qui l'a écrit ? |
192 |
(ضواحي
لندن) من
كتبها؟ |
192 |
(dawahi landan) min
kutubiha? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
(banlieue de
Londres) Qui l'a écrit ? |
193 |
(ضواحي
لندن) من
كتبها؟ |
193 |
(dawahi landan) min
kutubiha? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Quel opéra Verdi a-t-il écrit en premier ? |
194 |
أي
أوبرا كتبها
فيردي
أولاً؟ |
194 |
'ay 'uwbra katabaha
firdi awlaan? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Quel opéra Verdi
a-t-il écrit en premier ? |
195 |
أي
أوبرا كتبها
فيردي
أولاً؟ |
195 |
'ay 'uwbra katabaha
firdi awlaan? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Quel opéra a été
écrit pour la première fois par Verdi ? |
196 |
ما
هي الأوبرا
التي كتبت
لأول مرة
لفيردي؟ |
196 |
ma hi al'uwbira alati
kutibat li'awal marat lifirdi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Quel opéra a été
écrit pour la première fois par Verdi ? |
197 |
ما
هي الأوبرا
التي كتبت
لأول مرة
لفيردي؟ |
197 |
ma hi al'uwbira
alati kutibat li'awal marat lifirdi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
déshabiller |
198 |
قطاع |
198 |
qitae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Capitale |
199 |
رأس
المال |
199 |
ras almal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Je voulais voyager et
écrire à ce sujet |
200 |
كنت
أرغب في
السفر ثم
الكتابة
عنها |
200 |
kunt 'arghab fi
alsafar thuma alkitabat eanha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Je veux voyager et
l'écrire |
201 |
اريد
السفر
وكتابته |
201 |
arid alsafar
wakitabatuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Je voulais voyager et
écrire ce que j'ai vu |
202 |
كنت
أرغب في
السفر
وكتابة ما
رأيته |
202 |
kunt 'arghab fi
alsafar wakitabat ma ra'aytuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Je voulais voyager
et écrire ce que j'ai vu |
203 |
كنت
أرغب في
السفر
وكتابة ما
رأيته |
203 |
kunt 'arghab fi
alsafar wakitabat ma ra'aytuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Il écrit pour le New
Yorker (travaille comme écrivain) |
204 |
يكتب
لـ New yorker (يعمل
ككاتب) |
204 |
yaktub li New yorker
(yaemal kakatibi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Il écrit pour The
New Yorker (écrivain) |
205 |
يكتب
لنيويوركر
(كاتب) |
205 |
yaktab liniuyurkir
(katibi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Il écrit pour le
magazine The New Yorker |
206 |
يكتب
لمجلة
نيويوركر |
206 |
yaktab limajalat
niuyurkir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Il écrit pour le
magazine The New Yorker |
207 |
يكتب
لمجلة
نيويوركر |
207 |
yaktab limajalat
niuyurkir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction |
208 |
لم
يتم اتخاذ أي
قرار في وقت
كتابة هذا
التقرير |
208 |
lam yatima aitikhadh
'ayi qarar fi waqt kitabat hadha altaqrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction |
209 |
لم
يتم اتخاذ أي
قرارات في
وقت كتابة
هذا التقرير |
209 |
lam yatima aitikhadh
'ayi qararat fi waqt kitabat hadha altaqrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction de ce |
210 |
لم
يتم اتخاذ أي
قرار في وقت
كتابة هذا
التقرير |
210 |
lam yatima aitikhadh
'ayi qarar fi waqt kitabat hadha altaqrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Aucune décision n'a
été prise au moment de la rédaction de ce |
211 |
لم
يتم اتخاذ أي
قرار في وقت
كتابة هذا
التقرير |
211 |
lam yatima aitikhadh
'ayi qarar fi waqt kitabat hadha altaqrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Elle lui a écrit
plusieurs poèmes |
212 |
كتبت
له عدة قصائد |
212 |
katabat lah eidat
qasayid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle lui a écrit des
poèmes |
213 |
كتبت
له بعض
القصائد |
213 |
katabat lah baed
alqasayid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
elle lui a écrit des
poèmes |
214 |
كتبت
له بعض
القصائد |
214 |
katabat lah baed
alqasayid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
elle lui a écrit des
poèmes |
215 |
كتبت
له بعض
القصائد |
215 |
katabat lah baed
alqasayid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Une lettre |
216 |
خطاب |
216 |
khitab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
une lettre |
217 |
بريد
إلكتروني |
217 |
barid 'iiliktiruniun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
lettre |
218 |
رسالة |
218 |
risala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
~ (qch) (à qn) |
219 |
~ (sth) (إلى sb) |
219 |
~ (sth) ('iilaa sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
mettre une
information, un message de souhaits, etc. dans une lettre et l'envoyer à qn |
220 |
لوضع
معلومات
ورسالة
تمنيات طيبة
وما إلى ذلك
في رسالة
وإرسالها
إلى sb |
220 |
liwade maelumat
warisalat tamaniyat tayibat wama 'iilaa dhalik fi risalat wa'iirsaliha 'iilaa
sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Mettez des messages,
des messages de bénédiction, etc. dans une lettre et envoyez-la à quelqu'un |
221 |
ضع
رسائل ،
رسائل
مباركة ، إلخ
في خطاب
وأرسلها إلى
شخص ما |
221 |
dae rasayil ,
rasayil mubarakat , 'iilakh fi khitab wa'arsaliha 'iilaa shakhs ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
écrire une lettre |
222 |
كتابة
خطاب |
222 |
kitabat khatab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Au revoir !
N'oubliez pas d'écrire. |
223 |
وداعا!
لا تنس أن
تكتب. |
223 |
wadaea! la tans 'an
taktubi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
N'oubliez pas
d'écrire. |
224 |
لا
تنس أن تكتب. |
224 |
la tans 'an taktubi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
au revoir, n'oubliez
pas d'écrire |
225 |
وداعا
لا تنسى
الكتابة |
225 |
wadaean la tansaa
alkitaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
au revoir! n'oublie
pas d'écrire |
226 |
مع
السلامة! لا
تنسى أن تكتب |
226 |
mae alsalamati! la
tansaa 'an taktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Elle lui écrivit en France. |
227 |
كتبت له
في فرنسا. |
227 |
katabat lah fi
firansa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
elle lui a écrit en
france |
228 |
كتبت
له في فرنسا |
228 |
katabat lah fi
faransa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
elle a écrit en
France |
229 |
كتبت
إلى فرنسا |
229 |
katabat 'iilaa
faransa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
elle a écrit en
France |
230 |
كتبت
إلى فرنسا |
230 |
katabat 'iilaa
faransa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Rencontre |
231 |
اجتماع |
231 |
ajtimae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Pouvez-vous écrire et confirmer votre
réservation ? |
232 |
هل
يمكنك كتابة
وتأكيد
حجزك؟ |
232 |
hal yumkinuk kitabat
watakid hajzaka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Pouvez-vous écrire
et confirmer votre réservation ? |
233 |
هل
يمكنك كتابة
وتأكيد
حجزك؟ |
233 |
hal yumkinuk kitabat
watakid hajzaka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Pouvez-vous écrire
pour confirmer votre réservation ? |
234 |
هل
يمكنك
الكتابة
لتأكيد
حجزك؟ |
234 |
hal yumkinuk
alkitabat litakid hajzika? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Pouvez-vous écrire
pour confirmer votre réservation ? |
235 |
هل
يمكنك
الكتابة
لتأكيد
حجزك؟ |
235 |
hal yumkinuk
alkitabat litakid hajzika? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
J'écris pour me renseigner sur les cours de
langue |
236 |
أكتب
للاستفسار
عن دورات
اللغة |
236 |
'aktub liliastifsar
ean dawrat allugha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Je vous écris pour
me renseigner sur les cours de langue |
237 |
أكتب
للاستفسار
عن دورات
اللغة |
237 |
'aktub liliastifsar
ean dawrat allugha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Nous vous écrivons
pour vous renseigner sur les cours de langue |
238 |
نكتب
للاستعلام
عن دورات
اللغة |
238 |
naktub liliastielam
ean dawrat allugha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Nous vous écrivons
pour vous renseigner sur les cours de langue |
239 |
نكتب
للاستعلام
عن دورات
اللغة |
239 |
naktub liliastielam
ean dawrat allugha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
largeur |
240 |
العرض |
240 |
aleard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
devrait |
241 |
ينبغي |
241 |
yanbaghi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Numéro |
242 |
رقم |
242 |
raqm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
À |
243 |
إلى |
243 |
'iilaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
J'ai écrit une lettre
au service de la publicité |
244 |
لقد
كتبت رسالة
إلى دائرة
الدعاية |
244 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa dayirat aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
J'ai écrit une
lettre au service de la propagande |
245 |
لقد
كتبت رسالة
إلى قسم
الدعاية |
245 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa qism aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
J'ai écrit une lettre
au service de la propagande |
246 |
لقد
كتبت رسالة
إلى قسم
الدعاية |
246 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa qism aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
J'ai écrit une
lettre au service de la propagande |
247 |
لقد
كتبت رسالة
إلى قسم
الدعاية |
247 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa qism aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
J'ai écrit au service
de la publicité une lettre |
248 |
كتبت
رسالة إلى
قسم الدعاية |
248 |
katabat risalatan
'iilaa qism aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
J'ai écrit une
lettre au service de la propagande |
249 |
لقد
كتبت رسالة
إلى قسم
الدعاية |
249 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa qism aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
J'ai écrit une lettre
au service de la publicité |
250 |
لقد
كتبت رسالة
إلى دائرة
الدعاية |
250 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa dayirat aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
J'ai écrit une
lettre au service de la publicité |
251 |
لقد
كتبت رسالة
إلى دائرة
الدعاية |
251 |
laqad katabt
risalatan 'iilaa dayirat aldieaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle a écrit qu'ils
allaient tous bien. |
252 |
كتبت
أنهم جميعا
بخير. |
252 |
katabt 'anahum
jamiean bikhayrin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Ils allaient tous
bien, écrit-elle. |
253 |
كتبت
أنهم جميعا
بخير. |
253 |
katabt 'anahum
jamiean bikhayrin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Elle a écrit qu'ils
allaient bien |
254 |
كتبت
أنهم بخير |
254 |
katabt 'anahum
bikhayr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Elle a écrit qu'ils
allaient bien |
255 |
كتبت
أنهم بخير |
255 |
katabt 'anahum
bikhayr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
calme |
256 |
هادئ |
256 |
hadi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Écris-moi pendant ton
absence |
257 |
اكتب
لي عندما
تكون بعيدًا |
257 |
auktub li eindama
takun beydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
écris-moi pendant
ton absence |
258 |
اكتب
لي وأنت بعيد |
258 |
aktub li wa'ant
baeid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Écrivez-moi pendant
votre absence |
259 |
اكتب
لي أثناء
غيابك |
259 |
aktub li 'athna'
ghiabik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Écrivez-moi pendant
votre absence |
260 |
اكتب
لي أثناء
غيابك |
260 |
aktub li 'athna'
ghiabik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Il m'a écrit qu'il
arriverait lundi |
261 |
كتب
لي أنه سيصل
يوم الاثنين |
261 |
katab li 'anah
sayasil yawm aliathnayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Il m'a écrit qu'il
venait lundi |
262 |
كتب
لي أنه سيأتي
يوم الاثنين |
262 |
katab li 'anah
sayati yawm aliathnayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Il m'a écrit qu'il
arriverait lundi |
263 |
كتب
لي أنه سيصل
يوم الاثنين |
263 |
katab li 'anah
sayasil yawm aliathnayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Il m'a écrit qu'il
arriverait lundi |
264 |
كتب
لي أنه سيصل
يوم الاثنين |
264 |
katab li 'anah
sayasil yawm aliathnayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Ils nous ont écrit en
nous remerciant pour le cadeau |
265 |
كتبوا
يشكروننا
على الحاضر |
265 |
katabuu yashkurunana
ealaa alhadir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Ils nous ont écrit
pour nous remercier pour le cadeau |
266 |
لقد
كتبوا
لشكرنا على
الهدية |
266 |
laqad katabuu
lishukurina ealaa alhadia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Ils nous ont écrit
pour nous remercier pour le cadeau |
267 |
لقد
كتبوا
لشكرنا على
الهدية |
267 |
laqad katabuu
lishukurina ealaa alhadia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ils nous ont écrit
pour nous remercier pour le cadeau |
268 |
لقد
كتبوا
لشكرنا على
الهدية |
268 |
laqad katabuu
lishukurina ealaa alhadia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Etat par écrit |
269 |
اذكر
كتابة |
269 |
adhkur kitabatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
déclaration écrite |
270 |
اتفاق
مكتوب |
270 |
aitifaq maktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
indiquer les
informations ou les mots mentionnés |
271 |
لذكر
المعلومات
أو الكلمات
المذكورة |
271 |
lidhikr almaelumat
'aw alkalimat almadhkura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
les informations ou
les mots mentionnés dans la déclaration |
272 |
المعلومات
أو الكلمات
المشار
إليها في
البيان |
272 |
almaelumat 'aw
alkalimat almushar 'iilayha fi albayan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
écrire; (par écrit)
dire |
273 |
اكتب
؛ (في الكتابة)
يقول |
273 |
aktub ; (fi
alkitabati) yaqul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
écrire; (par écrit)
dire |
274 |
اكتب
؛ (في الكتابة)
يقول |
274 |
aktub ; (fi
alkitabati) yaqul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Yu |
275 |
يو |
275 |
yw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Direct |
276 |
يعيش |
276 |
yaeish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
dans son dernier
livre, il écrit que la théorie a depuis été réfutée |
277 |
في
كتابه
الأخير كتب
أن النظرية
قد تم دحضها منذ
ذلك الحين |
277 |
fi kitabih al'akhir
katab 'ana alnazariat qad tama dahduha mundh dhalik alhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Dans son dernier
livre, il écrit que la théorie a été falsifiée |
278 |
في
كتابه
الأخير ، كتب
أن النظرية
قد تم تزويرها |
278 |
fi kitabih al'akhir
, katab 'ana alnazariat qad tama tazwiruha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il a écrit dans un
livre récent que cette théorie a depuis été réfutée |
279 |
كتب
في كتاب حديث
أن هذه
النظرية تم
دحضها منذ
ذلك الحين |
279 |
katab fi kitab hadith
'ana hadhih alnazariat tama dahduha mundh dhalik alhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Il a écrit dans un
livre récent que cette théorie a depuis été réfutée |
280 |
كتب
في كتاب حديث
أن هذه
النظرية تم
دحضها منذ
ذلك الحين |
280 |
katab fi kitab
hadith 'ana hadhih alnazariat tama dahduha mundh dhalik alhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Les historiens de l'Antiquité ont parlé d'un
continent perdu sous l'océan |
281 |
كتب
المؤرخون
القدماء عن
قارة مفقودة
تحت المحيط |
281 |
katab almuarikhun
alqudama' ean qarat mafqudat taht almuhit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Les historiens de
l'Antiquité parlent d'un continent perdu sous la mer |
282 |
كتب
المؤرخون
القدماء عن
قارة مفقودة
تحت سطح
البحر |
282 |
katab almuarikhun
alqudama' ean qarat mafqudat taht sath albahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Les historiens de
l'Antiquité ont écrit sur un continent englouti |
283 |
كتب
المؤرخون
القدماء عن
القارة
الغارقة |
283 |
katab almuarikhun
alqudama' ean alqarat alghariqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Les historiens de
l'Antiquité ont écrit sur un continent englouti |
284 |
كتب
المؤرخون
القدماء عن
القارة
الغارقة |
284 |
katab almuarikhun
alqudama' ean alqarat alghariqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Chèque/formulaire |
285 |
تحقق
/ شكل |
285 |
tahaqaq / shakl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Chèque/Formulaire |
286 |
تحقق
/ نموذج |
286 |
tahaqaq / namudhaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
~ qc (sortie) |
287 |
~
شيء (خارج) |
287 |
~ shay' (khariju) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
mettre des
informations aux endroits appropriés sur un chèque ou un autre formulaire |
288 |
لوضع
المعلومات
في الأماكن
المناسبة
على شيك أو أي
نموذج آخر |
288 |
liwade almaelumat fi
al'amakin almunasibat ealaa shik 'aw 'ayi namudhaj akhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Mettre les
informations à l'endroit approprié sur le chèque ou autre formulaire |
289 |
ضع
المعلومات
في المكان
المناسب على
الشيك أو أي
نموذج آخر |
289 |
dae almaelumat fi
almakan almunasib ealaa alshiyk 'aw 'ayi namudhaj akhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
écrire (vérifier,
etc.); remplir (formulaire, etc.) |
290 |
اكتب
(تحقق ، وما
إلى ذلك) ؛
املأ (نموذج ،
وما إلى ذلك) |
290 |
aktub (tahaqiq , wama
'iilaa dhalika) ; amla (namudhaj , wama 'iilaa dhalika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
écrire (vérifier,
etc.); remplir (formulaire, etc.) |
291 |
اكتب
(تحقق ، وما
إلى ذلك) ؛
املأ (نموذج ،
وما إلى ذلك) |
291 |
aktub (tahaqiq ,
wama 'iilaa dhalika) ; amla (namudhaj , wama 'iilaa dhalika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
faire un chèque |
292 |
لكتابة
شيك |
292 |
likitabat shik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
écrire un chèque |
293 |
اكتب
شيكًا |
293 |
aktub shykan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
écrire un chèque |
294 |
اكتب
شيكًا |
294 |
aktub shykan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
écrire un chèque |
295 |
اكتب
شيكًا |
295 |
aktub shykan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
je t'écrirai un reçu |
296 |
سأكتب
لك إيصال |
296 |
sa'aktub lak 'iisal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
je t'écrirai un reçu |
297 |
سأكتب
لك إيصالاً |
297 |
sa'aktub lak
'iysalaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
je vous remettrai un
reçu |
298 |
سأعطيك
إيصالا |
298 |
sa'uetik 'iisalan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
je vous remettrai un
reçu |
299 |
سأعطيك
إيصالا |
299 |
sa'uetik 'iisalan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
et |
300 |
و |
300 |
w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
L'informatique |
301 |
الحوسبة |
301 |
alhawsaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
calculer |
302 |
احسب |
302 |
aihsib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
la technologie
informatique |
303 |
تكنولوجيا
الكمبيوتر |
303 |
tiknulujya
alkumbuyutar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
la technologie
informatique |
304 |
تكنولوجيا
الكمبيوتر |
304 |
tiknulujya
alkumbuyutar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
~(qch) vers/sur qch |
305 |
~ (sth)
إلى / على sth |
305 |
~ (sth) 'iilaa /
ealaa sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
enregistrer des
données dans la mémoire d'un ordinateur |
306 |
لتسجيل
البيانات في
ذاكرة
الكمبيوتر |
306 |
litasjil albayanat fi
dhakirat alkumbuyutar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Enregistrer les
données dans la mémoire de l'ordinateur |
307 |
تسجيل
البيانات في
ذاكرة
الكمبيوتر |
307 |
tasjil albayanat fi
dhakirat alkumbuyutar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
écrire (données) dans
(mémoire) |
308 |
الكتابة
(البيانات)
إلى (الذاكرة) |
308 |
alkitaba (albianati)
'iilaa (aldhaakirati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
écrire (données)
dans (mémoire) |
309 |
الكتابة
(البيانات)
إلى (الذاكرة) |
309 |
alkitaba (albianati)
'iilaa (aldhaakirati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Une erreur a été signalée lorsqu'il a essayé
d'écrire des données dans le fichier pour la première fois |
310 |
تم
الإبلاغ عن
خطأ عندما
حاول كتابة البيانات
إلى الملف
لأول مرة |
310 |
tama al'iiblagh ean
khata eindama hawal kitabat albayanat 'iilaa almilafi li'awal mara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Il obtient une
erreur la première fois qu'il essaie d'écrire des données dans le fichier |
311 |
حصل
على خطأ في
المرة
الأولى التي
يحاول فيها كتابة
البيانات
إلى الملف |
311 |
hasal ealaa khata fi
almarat al'uwlaa alati yuhawil fiha kitabat albayanat 'iilaa almilafi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Lorsqu'il a essayé
pour la première fois d'écrire les données dans le document, il a signalé une
erreur |
312 |
عندما
حاول كتابة
البيانات
إلى المستند
لأول مرة ،
أبلغ عن خطأ |
312 |
eindama hawal kitabat
albayanat 'iilaa almustand li'awal marat , 'abligh ean khata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Lorsqu'il essaie
pour la première fois d'écrire des données dans le document, il signale une
erreur |
313 |
عندما
يحاول كتابة
البيانات
إلى المستند
لأول مرة ،
فإنه يبلغ عن
خطأ |
313 |
eindama yuhawil
kitabat albayanat 'iilaa almustand li'awal marat , fa'iinah yablugh ean khata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
de stylo/crayon |
314 |
من
القلم / قلم
رصاص |
314 |
min alqalam / qalam
rasas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Stylo/crayon |
315 |
قلم
رصاص |
315 |
qalam rasas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Stylo |
316 |
قلم
جاف |
316 |
qalam jaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Stylo |
317 |
قلم
جاف |
317 |
qalam jaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
fonctionner
correctement ou de la manière mentionnée |
318 |
للعمل
بشكل صحيح أو
بالطريقة
المذكورة |
318 |
lileamal bishakl
sahih 'aw bialtariqat almadhkura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
travailler
normalement ou comme ci-dessus |
319 |
العمل
بشكل طبيعي
أو على النحو
الوارد
أعلاه |
319 |
aleamal bishakl
tabieiin 'aw ealaa alnahw alwarid 'aelah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
utiliser; être
capable d'utiliser; écrire à la manière de |
320 |
للاستفادة
من ؛ لتكون
قادرًا على
الاستخدام ؛
في الكتابة
بطريقة |
320 |
liliastifadat min ;
litakun qadran ealaa alaistikhdam ; fi alkitabat bitariqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
faire; pouvoir
utiliser; écrire à la manière de |
321 |
لجعل
؛ لتكون
قادرة على
استخدام ؛
للكتابة بطريقة |
321 |
lijaeil ; litakun
qadiratan ealaa astikhdam ; lilkitabat bitariqa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
À |
322 |
إلى |
322 |
'iilaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Ce stylo n'écrira
pas. |
323 |
هذا
القلم لا
يكتب. |
323 |
hadha alqalam la
yaktabi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Ce stylo ne peut pas
écrire. |
324 |
هذا
القلم لا
يستطيع
الكتابة. |
324 |
hadha alqalam la
yastatie alkitabatu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Ce stylo ne
fonctionne pas bien |
325 |
هذا
القلم لا
يعمل بشكل
جيد |
325 |
hadha alqalam la
yaemal bishakl jayid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Ce stylo ne
fonctionne pas bien |
326 |
هذا
القلم لا
يعمل بشكل
جيد |
326 |
hadha alqalam la
yaemal bishakl jayid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
être écrit sur le
visage de qn |
327 |
أن
تكون مكتوبة
على وجه sb ' |
327 |
'an takun maktubatan
ealaa wajh sb ' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
écrire sur tout le
visage |
328 |
اكتب
في كل وجه |
328 |
auktub fi kuli wajh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
d'un sentiment |
329 |
شعور |
329 |
shueur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Se sentir Qian |
330 |
شعور
تشيان |
330 |
shueur tshyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
très évident pour les
autres à cause de l'expression sur le visage de qn |
331 |
واضح
جدًا
للآخرين من
التعبير
الموجود على
وجه sb |
331 |
wadih jdan lilakharin
min altaebir almawjud ealaa wajh sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Très évident de
l'expression sur le visage de quelqu'un aux autres |
332 |
واضح
جدًا من
تعبير وجه
شخص ما
للآخرين |
332 |
wadih jdan min
taebir wajah shakhs ma lilakharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
forme en couleur;
manifeste |
333 |
شكل
في اللون
واضح |
333 |
shakkl fi allawn
wadih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
forme en couleur;
manifeste |
334 |
شكل
في اللون
واضح |
334 |
shakkl fi allawn
wadih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
devoir |
335 |
يجب
أن |
335 |
yajib 'an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
La culpabilité était
écrite sur son visage |
336 |
تم
كتابة
الشعور
بالذنب على
وجهه |
336 |
tama kitabat alshueur
bialdhanb ealaa wajhih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
culpabilité écrite
sur le visage |
337 |
الذنب
مكتوب على
الوجه |
337 |
aldhanb maktub ealaa
alwajh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Il était plein de
culpabilité |
338 |
كان
مليئا
بالذنب |
338 |
kan maliyan bialdhanb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Il était plein de
culpabilité |
339 |
كان
مليئا
بالذنب |
339 |
kan maliyan
bialdhanb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
avoir qc/qqn écrit
dessus/qqn |
340 |
لديك
شيء / sb مكتوبًا
في كل مكان / sb |
340 |
ladayk shay' / sb
mktwban fi kuli makan / sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
remplir quelque
chose/quelqu'un avec/quelqu'un |
341 |
ملء
شيء ما / شخص ما
مع / شخص ما |
341 |
mil' shay' ma /
shakhs ma mae / shakhs ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
informel |
342 |
غير
رسمي |
342 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Ce spectacle est
évidemment plein de stars |
343 |
من
الواضح أن
هذا العرض
مليء
بالنجوم |
343 |
min alwadih 'ana
hadha aleard mali' bialnujum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Ce spectacle est
évidemment plein de stars |
344 |
من
الواضح أن
هذا العرض
مليء
بالنجوم |
344 |
min alwadih 'ana
hadha aleard mali' bialnujum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
cet essai a écrit
Mike partout |
345 |
كتب
مايك في هذا
المقال |
345 |
katab mayk fi hadha
almaqal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Cet article a Mike
qui fait tout |
346 |
هذا
المقال لديه
مايك يفعل كل
شيء |
346 |
hadha almaqal ladayh
mayik yafeal kula shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Cette prose semble
avoir été écrite par Mike |
347 |
يبدو
أن هذا النثر
كتبه مايك |
347 |
yabdu 'ana hadha
alnathr katabah mayk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Cette prose semble
avoir été écrite par Mike |
348 |
يبدو
أن هذا النثر
كتبه مايك |
348 |
yabdu 'ana hadha
alnathr katabah mayk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
rien (beaucoup)
d'enthousiasmant |
349 |
لا
شيء (كثير)
للكتابة عن
الوطن |
349 |
la shay' (kathira)
lilkitabat ean alwatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
rien à écrire |
350 |
لا
شيء للكتابة |
350 |
la shay' lilkitaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(informel) |
351 |
(غير
رسمي) |
351 |
(ghayr rasmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
pas particulièrement
bon; ordinaire |
352 |
ليس
جيدًا بشكل
خاص ؛ عادي |
352 |
lays jydan bishakl
khasin ; eadi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
pas particulièrement
bon; médiocre |
353 |
ليست
جيدة بشكل
خاص |
353 |
laysat jayidatan
bishakl khasin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
pas particulièrement
bon ; très commun ; moyen |
354 |
ليس
جيدًا بشكل
خاص ؛ شائع
جدًا ؛ متوسط |
354 |
lays jydan bishakl
khasin ; shayie jdan ; mutawasit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
pas particulièrement
bon ; très commun ; moyen |
355 |
ليس
جيدًا بشكل
خاص ؛ شائع
جدًا ؛ متوسط |
355 |
lays jydan bishakl
khasin ; shayie jdan ; mutawasit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
C'est tout ce qu'elle a écrit |
356 |
هذا كل
ما كتبته |
356 |
hadha kulu ma
katabatuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
C'est ce qu'elle a
écrit |
357 |
هذا
ما كتبته |
357 |
hadha ma katabtuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
informel |
358 |
غير
رسمي |
358 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
utilisé lorsque vous déclarez qu'il n'y a
plus rien à dire sur qch ou que qc est complètement fini |
359 |
تستخدم
عندما تذكر
أنه لا يوجد
شيء آخر يمكن
أن يقال عن
شيء أو أن
شيئًا قد
انتهى تمامًا |
359 |
tustakhdam eindama
tadhkar 'anah la yujad shay' akhar yumkin 'an yuqal ean shay' 'aw 'ana shyyan
qad aintahaa tmaman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Utilisé quand vous
dites qu'il n'y a rien à dire sur qch ou que qc est complètement fait |
360 |
تستخدم
عندما تقول
أنه لا يوجد
ما تقوله عن
شيء أو أن
شيئًا قد تم
تمامًا |
360 |
tustakhdam eindama
taqul 'anah la yujad ma taquluh ean shay' 'aw 'ana shyyan qad tama tmaman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
(indiquant qu'il n'y
a rien d'autre à dire ou que quelque chose est complètement terminé) c'est
tout, c'est tout |
361 |
(مشيرًا
إلى أنه لا
يوجد شيء آخر
يمكن قوله أو أن
شيئًا ما قد
انتهى
تمامًا) هذا
كل شيء ، هذا كل
شيء |
361 |
(mshyran 'iilaa
'anah la yujad shay' akhar yumkin qawluh 'aw 'ana shyyan ma qad aintahaa
tmaman) hadha kulu shay' , hadha kulu shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
(indique qu'il n'y a
rien d'autre à dire ou que quelque chose est complètement terminé) C'est
tout, c'est tout |
362 |
(يشير
إلى أنه لا
يوجد شيء آخر
يمكن قوله أو
أن شيئًا ما
قد انتهى
تمامًا) هذا
كل شيء ، هذا
كل شيء |
362 |
(yshir 'iilaa 'anah
la yujad shay' akhar yumkin qawluh 'aw 'ana shyyan ma qad aintahaa tmaman)
hadha kulu shay' , hadha kulu shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Suite |
363 |
أكثر |
363 |
'akthar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
la peine |
364 |
يستحق |
364 |
yastahiqu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Écrivez |
365 |
اكتب
بعيدا |
365 |
auktub baeidan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
radier/effacer |
366 |
شطب
/ بعيدا |
366 |
shatb / baeidan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
répondre (à qn) |
367 |
إعادة
الكتابة (إلى sb) |
367 |
'iieadat alkitaba
('iilaa sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
répondre (à
quelqu'un) |
368 |
الرد
(على شخص ما) |
368 |
alradu (ealaa shakhs
ma) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
écrire à qn une
lettre en réponse à sa lettre |
369 |
لكتابة
رسالة sb للرد
على رسالتهم |
369 |
likitabat risalat sb
lilradi ealaa risalatihim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
écrire une lettre à
quelqu'un |
370 |
اكتب
رسالة لشخص
ما |
370 |
aktub risalatan
lishakhs ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
(à quelqu'un) écrire
une réponse, répondre à une lettre |
371 |
(لشخص
ما) اكتب ردًا
، رد على
رسالة |
371 |
(lshakhs ma) aktub
rdan , rada ealaa risala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
(à quelqu'un) écrire une réponse, répondre à
une lettre |
372 |
(لشخص
ما) اكتب ردًا
، رد على
رسالة |
372 |
(lshakhs ma) aktub
rdan , rada ealaa risala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Synonyme |
373 |
مرادف |
373 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Réponse |
374 |
رد |
374 |
rada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Réponse |
375 |
رد |
375 |
rada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
J'ai peur de ne jamais avoir répondu |
376 |
أخشى
أنني لم أكتب
مرة أخرى |
376 |
'akhshaa 'anani lam
'aktub maratan 'ukhraa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
J'ai peur de ne
jamais avoir répondu |
377 |
أخشى
أنني لم أكتب
مرة أخرى |
377 |
'akhshaa 'anani lam
'aktub maratan 'ukhraa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
J'ai bien peur de
n'avoir jamais écrit de réponse |
378 |
أخشى
أنني لم أكتب
ردًا أبدًا |
378 |
'akhshaa 'anani lam
'aktub rdan abdan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
J'ai bien peur de
n'avoir jamais écrit de réponse |
379 |
أخشى
أنني لم أكتب
ردًا أبدًا |
379 |
'akhshaa 'anani lam
'aktub rdan abdan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
pas encore |
380 |
ليس
بعد |
380 |
lays baed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Viens |
381 |
يأتي |
381 |
yati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Elle a répondu en disant qu'elle ne pouvait
pas venir |
382 |
كتبت
مرة أخرى
قائلة إنها
لا تستطيع الحضور |
382 |
katabat maratan
'ukhraa qayilatan 'iinaha la tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Elle a répondu
qu'elle ne pouvait pas venir |
383 |
كتبت
أنها لا
تستطيع
الحضور |
383 |
katabat 'anaha la
tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Elle a répondu
qu'elle ne pouvait pas venir |
384 |
كتبت
أنها لا
تستطيع
الحضور |
384 |
katabat 'anaha la
tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Elle a répondu
qu'elle ne pouvait pas venir |
385 |
كتبت
أنها لا
تستطيع
الحضور |
385 |
katabat 'anaha la
tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
écrire qch |
386 |
اكتب
شيئًا لأسفل |
386 |
auktub shyyan
li'asfal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
écrire |
387 |
اكتب |
387 |
auktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
écrire qch sur papier, notamment pour s'en
souvenir ou l'enregistrer |
388 |
لكتابة
أي شيء على
الورق ، خاصة
لتذكره أو
تسجيله |
388 |
likitabat 'ayi shay'
ealaa alwaraq , khasatan litudhakurih 'aw tasjilih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
mettre quelque chose
sur papier, notamment pour s'en souvenir ou l'enregistrer |
389 |
كتبت
أنها لا
تستطيع
الحضور |
389 |
katabat 'anaha la
tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
écrire; enregistrer |
390 |
كتبت
أنها لا
تستطيع
الحضور |
390 |
katabat 'anaha la
tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
écrire; enregistrer |
391 |
كتبت
أنها لا
تستطيع
الحضور |
391 |
katabat 'anaha la
tastatie alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Notez l'adresse avant
de l'oublier |
392 |
اكتب
شيئًا لأسفل |
392 |
auktub shyyan
li'asfal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Écrivez l'adresse
avant d'oublier |
393 |
اكتب |
393 |
auktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Notez l'adresse pour
ne pas l'oublier |
394 |
لكتابة
أي شيء على
الورق ، خاصة
لتذكره أو
تسجيله |
394 |
likitabat 'ayi shay'
ealaa alwaraq , khasatan litudhakurih 'aw tasjilih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Notez l'adresse pour
ne pas l'oublier |
395 |
لتدوين
شيء ما على
الورق ، خاصة
لتذكره أو
تسجيله |
395 |
litadwin shay' ma
ealaa alwaraq , khasatan litudhakurih 'aw tasjilih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Entreprise |
396 |
اكتب
؛ سجل |
396 |
aktub ; sajal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Entreprise |
397 |
اكتب
؛ سجل |
397 |
aktub ; sajal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
de réduire la valeur
des actifs lors de sa mention dans les comptes d'une entreprise |
398 |
اكتب
العنوان قبل
أن تنساه |
398 |
aktub aleunwan qabl
'an tansah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Diminuer la valeur
des actifs lors de la présentation des actifs dans les comptes de
l'entreprise |
399 |
اكتب
العنوان قبل
النسيان |
399 |
aktub aleunwan qabl
alnisyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
dépréciation,
dépréciation (valeur comptable de l'actif) |
400 |
اكتب
العنوان حتى
لا تنساه |
400 |
aktub aleunwan hataa
la tansah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
dépréciation,
dépréciation (valeur comptable de l'actif) |
401 |
اكتب
العنوان حتى
لا تنساه |
401 |
aktub aleunwan hataa
la tansah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
nom apparenté |
402 |
اعمال |
402 |
aemal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
écrire |
403 |
اعمال |
403 |
aemal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
écrire |
404 |
لتقليل
قيمة الأصول
عند ذكرها في
حسابات الشركة |
404 |
litaqlil qimat
al'usul eind dhikriha fi hisabat alsharika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
inscrire |
405 |
تقليل
قيمة الأصول
عند عرض
الأصول في
حسابات الشركة |
405 |
taqlil qimat al'usul
eind eard al'usul fi hisabat alsharika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
inscrire |
406 |
الشطب
، الشطب
(القيمة
الدفترية
للأصل) |
406 |
alshatb , alshatb
(alqimat aldaftiriat lil'asla) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
(à qn/qch) (pour
qch) |
407 |
الشطب
، الشطب
(القيمة
الدفترية
للأصل) |
407 |
alshatb , alshatb
(alqimat aldaftiriat lil'asla) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
écrire une lettre à une organisation ou une
entreprise, par exemple pour poser une question sur qc ou pour exprimer une
opinion |
408 |
اسم
ذو صلة |
408 |
asm dhu sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Écrire une lettre à
une organisation ou une entreprise, par exemple pour poser une question ou
exprimer une opinion |
409 |
تدوين |
409 |
tadwin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Écrire à (une
institution) (pour exprimer des opinions, etc.) |
410 |
اكتب |
410 |
auktub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Écrire à (une
institution) (pour exprimer des opinions, etc.) |
411 |
اكتب
في |
411 |
auktub fi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Je vais écrire pour
plus d'informations |
412 |
اكتب
في |
412 |
auktub fi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
J'écrirai pour plus
d'informations |
413 |
(إلى
sb / sth) (لـ sth) |
413 |
('iilaa sb / sth) (l
sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Je vous écris pour
demander des informations plus détaillées. . |
414 |
لكتابة
رسالة إلى
منظمة أو
شركة ، على سبيل
المثال
للسؤال عن
شيء أو
للتعبير عن
رأي |
414 |
likitabat risalat
'iilaa munazamat 'aw sharikat , ealaa sabil almithal lilsuwal ean shay' 'aw
liltaebir ean ray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Je vous écris pour
demander des informations plus détaillées |
415 |
اكتب
رسالة إلى
منظمة أو
شركة ، مثل
السؤال عن
شيء ما أو
التعبير عن
رأي |
415 |
aiktub risalatan
'iilaa munazamat 'aw sharikat , mithl alsuwal ean shay' ma 'aw altaebir ean
ray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
écrire qn/qch en |
416 |
للكتابة
إلى (مؤسسة)
(للتعبير عن
الآراء ، إلخ.) |
416 |
lilkitabat 'iilaa
(muasasatin) (liltaebir ean alara' , 'iilakh.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
écrire
quelqu'un/quelque chose |
417 |
للكتابة
إلى (مؤسسة)
(للتعبير عن
الآراء ، إلخ.) |
417 |
lilkitabat 'iilaa
(muasasatin) (liltaebir ean alara' , 'iilakh.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Politique |
418 |
سأكتب
لمزيد من
المعلومات |
418 |
sa'aktub limazid min
almaelumat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
politique |
419 |
سأكتب
لمزيد من
المعلومات |
419 |
sa'aktub limazid min
almaelumat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
pour ajouter un nom
supplémentaire à votre bulletin de vote lors d'une élection afin de pouvoir
voter pour eux |
420 |
أكتب
لأطلب
معلومات
أكثر تفصيلا. . |
420 |
'aktub li'atlub
maelumat 'akthar tafsila. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Ajoutez un nom
supplémentaire à votre bulletin de vote lors des élections pour pouvoir voter
pour eux |
421 |
أكتب
لأطلب
معلومات
أكثر تفصيلا |
421 |
'aktub li'atlub
maelumat 'akthar tafsilan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
(sur le bulletin de
vote) écrivez le nom du non-candidat |
422 |
اكتب
sb / sth في |
422 |
aktub sb / sth fi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
(sur le bulletin de
vote) écrivez le nom du non-candidat |
423 |
اكتب
شخص ما / شيء ما |
423 |
aktub shakhs ma /
shay' ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
nom apparenté |
424 |
سياسة |
424 |
siasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
inscrire |
425 |
سياسة |
425 |
siasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
écrire qch dans qch |
426 |
لإضافة
اسم إضافي
إلى ورقة
التصويت
الخاصة بك في
الانتخابات
حتى تتمكن من
التصويت لها |
426 |
li'iidafat aism
'iidafiin 'iilaa waraqat altaswit alkhasat bik fi alaintikhabat hataa
tatamakan min altaswit laha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
inclure une règle ou
une condition dans un contrat ou un accord lors de sa conclusion |
427 |
أضف
اسمًا
إضافيًا إلى
بطاقة
اقتراعك
في الانتخابات
لتتمكن من
التصويت لها |
427 |
'udif asman 'idafyan
'iilaa bitaqat aiqtiraeik fi alaintikhabat litatamakan min
altaswit laha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Inclure des règles ou
des conditions dans un contrat ou un accord |
428 |
(على
ورقة
الاقتراع)
اكتب اسم غير
المرشح |
428 |
(ealaa waraqat
alaqtiraei) auktub aism ghayr almurashah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
mettre en (contrat
ou accord). |
429 |
(على
ورقة
الاقتراع)
اكتب اسم غير
المرشح |
429 |
(ealaa waraqat
alaqtiraei) auktub aism ghayr almurashah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
mettre en (contrat ou accord). |
430 |
اسم
ذو صلة |
430 |
asm dhu sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
radier/effacer |
431 |
اكتب
في |
431 |
auktub fi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
(à qn/qch) (pour qch) |
432 |
اكتب
لك شيء في شيء |
432 |
aktub lak shay' fi
shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
écrire à une
organisation ou une entreprise, généralement pour leur demander de vous
envoyer qch |
433 |
لتضمين
قاعدة أو شرط
في عقد أو
اتفاقية عند
إبرامها |
433 |
litadmin qaeidat 'aw
shart fi eaqd 'aw aitifaqiat eind 'iibramiha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Écrivez une lettre à
une organisation ou à une entreprise, généralement pour qu'elle vous envoie
quelque chose |
434 |
قم
بتضمين
القواعد أو
الشروط في
العقد أو الاتفاقية |
434 |
qum bitadmin
alqawaeid 'aw alshurut fi aleaqd 'aw alaitifaqia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Écrire à (une
institution) (demande d'informations, etc.) |
435 |
الدخول
في (عقد أو
اتفاق). |
435 |
aldukhul fi (eaqad
'aw atifaqin). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Écrire à (une
institution) (demande d'informations, etc.) |
436 |
الدخول
في (عقد أو
اتفاق). |
436 |
aldukhul fi (eaqad
'aw atifaqin). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Synonyme |
437 |
شطب
/ بعيدا |
437 |
shatb / baeidan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
envoyer |
438 |
(إلى
sb / sth) (لـ sth) |
438 |
('iilaa sb / sth) (l
sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
J'ai radié pour le
catalogue |
439 |
أن
تكتب إلى
منظمة أو
شركة ، وعادة
ما تطلب منهم
أن يرسلوا لك
شيئًا |
439 |
'an taktub 'iilaa
munazamat 'aw sharikat , waeadatan ma tutlab minhum 'an yursiluu lak shyyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Je me suis
déconnecté du répertoire. |
440 |
اكتب
خطابًا إلى
منظمة أو
شركة ، عادةً
لحملهم على
إرسال شيء لك |
440 |
auktub khtaban
'iilaa munazamat 'aw sharikat , eadtan lihamlihim ealaa 'iirsal shay' lak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
441 |
اكتب
إلى (مؤسسة)
(لطلب
المعلومات ،
وما إلى ذلك) |
441 |
aktub 'iilaa
(muasasati) (litalab almaelumat , wama 'iilaa dhalika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
442 |
اكتب
إلى (مؤسسة)
(لطلب
المعلومات ،
وما إلى ذلك) |
442 |
aktub 'iilaa
(muasasati) (litalab almaelumat , wama 'iilaa dhalika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
écrire qch |
443 |
مرادف |
443 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Entreprise |
444 |
توديع |
444 |
tawdie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Entreprise |
445 |
لقد
شطبت من
الكتالوج |
445 |
laqad shutibat min
alkataluj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
annuler une
dette ; reconnaître que qc est un échec, n'a aucune valeur, etc. |
446 |
لقد
قمت بتسجيل
الخروج من
الدليل. |
446 |
laqad qumt bitasjil
alkhuruj min aldalil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
447 |
لقد
أرسلت
خطابًا لطلب
كتالوج |
447 |
laqad 'ursalt khtaban
litalab kataluj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
J'ai envoyé une
lettre pour demander un catalogue |
448 |
لقد
أرسلت
خطابًا لطلب
كتالوج |
448 |
laqad 'ursalt
khtaban litalab kataluj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
écrire qch |
449 |
اكتب
شيئًا |
449 |
auktub shyyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Entreprise |
450 |
اعمال |
450 |
aemal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Entreprise |
451 |
اعمال |
451 |
aemal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
annuler une
dette ; reconnaître que qc est un échec, n'a aucune valeur, etc. |
452 |
لإلغاء
دين ؛ لإدراك
أن الشيء هو
فشل ، وليس له
قيمة ، وما
إلى ذلك |
452 |
li'iilgha' din ;
li'iidrak 'ana alshay' hu fashal , walays lah qimat , wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Annulation de la
dette ; reconnaître que quelque chose est un échec, n'a aucune valeur,
etc. |
453 |
إلغاء
الديون ؛
الاعتراف
بأن شيئًا ما
هو فشل ، وليس
له قيمة ، وما
إلى ذلك. |
453 |
'iilgha' alduyun ;
aliaetiraf bi'ana shyyan ma hu fashal , walays lah qimat , wama 'iilaa
dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
radier, radier
(comptes, actifs, etc.). . |
454 |
شطب
أو شطب
(حسابات ،
أصول ، إلخ). . |
454 |
shatb 'aw shatb
(hisabat , 'usul , 'iilakh). . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
radier, radier
(comptes, actifs, etc.) |
455 |
شطب
، شطب (حسابات
، أصول ، إلخ) |
455 |
shatb , shatb
(hisabat , 'usul , 'iilakh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
annuler une dette/un
investissement |
456 |
لشطب
ديب / استثمار |
456 |
lishatb dib /
astithmar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Annulation de
dettes/investissements |
457 |
شطب
الديون /
الاستثمارات |
457 |
shatb alduyun /
alaistithmarat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
annuler une dette /
un investissement |
458 |
شطب
دين / استثمار |
458 |
shatb din / astithmar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
annuler une dette /
un investissement |
459 |
شطب
دين / استثمار |
459 |
shatb din /
astithmar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
endommager qc, en
particulier un véhicule, si gravement qu'il ne peut être réparé |
460 |
لإلحاق
ضرر بالغ ،
وخاصة
السيارة ،
بحيث لا يمكن
إصلاحها |
460 |
li'iilhaq darar
baligh , wakhasatan alsayaarat , bihayth la yumkin 'iislahuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
endommager quelque
chose, en particulier un véhicule, qui est trop grave pour être réparé |
461 |
تلف
شيئًا ما ،
خاصةً
السيارة ،
إذا كان من الصعب
إصلاحها |
461 |
talufu shyyan ma ,
khastan alsayaarat , 'iidha kan min alsaeb 'iislahuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
détruire (un
véhicule, etc.) |
462 |
لتدمير
(مركبة ، إلخ) |
462 |
litadmir (markabat ,
'iilakh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
détruire (un
véhicule, etc.) |
463 |
لتدمير
(مركبة ، إلخ) |
463 |
litadmir (markabat ,
'iilakh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Mal |
464 |
سيئ |
464 |
sayiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
véhicule |
465 |
عربة |
465 |
earaba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
bague |
466 |
جرس |
466 |
jaras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
nom apparenté |
468 |
اسم
ذو صلة |
468 |
asm dhu sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
écrire |
469 |
لا
تصلح |
469 |
la tuslih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
voir également |
470 |
أنظر
أيضا |
470 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
total |
471 |
المجموع |
471 |
almajmue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
radier qn/qch |
472 |
اكتب
sb / sth off |
472 |
aktub sb / sth off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
Se déconnecter |
473 |
تسجيل
خروج |
473 |
tasjil khuruj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
(comme qc) |
474 |
(كشيء) |
474 |
(kshayu') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
décider que qn/qch
est un échec ou qu'il ne vaut pas la peine d'y prêter attention |
475 |
لتقرير
أن sb / sth هو فشل أو
لا يستحق
الاهتمام به |
475 |
litaqrir 'ana sb /
sth hu fashal 'aw la yastahiqu aliahtimam bih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Décider que
quelqu'un/quelque chose est un échec ou ne mérite pas l'attention |
476 |
قرر
أن شخصًا ما /
شيئًا ما
فاشل أو لا
يستحق الاهتمام |
476 |
qarar 'ana shkhsan
ma / shyyan ma fashil 'aw la yastahiqu aliahtimam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
Détermination...
ratée (ou sans valeur, irrémédiable, etc.) |
477 |
تحديد
... فشل (أو عديم
القيمة ، لا
يمكن تعويضه
، إلخ.) |
477 |
tahdid ... fashal
('aw eadim alqimat , la yumkin taewiduh , 'iilakh.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Détermination...
ratée (ou sans valeur, irrémédiable, etc.) |
478 |
تحديد
... فشل (أو عديم
القيمة ، لا
يمكن تعويضه
، إلخ.) |
478 |
tahdid ... fashal
('aw eadim alqimat , la yumkin taewiduh , 'iilakh.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|