index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm            
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Elle plissa le nez de dégoût. 1 Sie rümpfte angewidert die Nase.
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Elle plissa le nez de dégoût. 2 Sie rümpfte angewidert die Nase.        
e   e e e 5 e e e last 3 elle plissa le nez de dégoût 3 Sie rümpfte angewidert die Nase
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 elle plissa le nez de dégoût 4 Sie rümpfte angewidert die Nase        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Il fronça les sourcils de concentration 5 Er runzelte konzentriert die Stirn        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Il fronça les sourcils attentivement 6 Er runzelte intensiv die Stirn        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Il fronça les sourcils attentivement 7 Er runzelte intensiv die Stirn        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Il fronça les sourcils attentivement 8 Er runzelte intensiv die Stirn        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 voir 9 Aussicht        
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 traverser 10 durchlaufen        
m   m m m 13 m m m hindi 11 Son visage se plissa dans un sourire 11 Sein Gesicht verzog sich zu einem Grinsen
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 avec un sourire sur son visage 12 mit einem Lächeln im Gesicht        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Il sourit avec des rides sur tout le visage 13 Er grinste mit Falten im ganzen Gesicht
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Il sourit avec des rides sur tout le visage 14 Er grinste mit Falten im ganzen Gesicht        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 former des plis ou des lignes en relief d'une manière désordonnée; obliger qc à faire cela 15 erhabene Falten oder Linien auf unordentliche Weise bilden; etw dazu bringen
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 former des plis ou des lignes en relief de façon irrégulière ; faire quelque chose 16 erhabene Falten oder Linien unregelmäßig bilden, etwas tun        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 (faire) plisser 17 Falten (machen).
t   t t t 20 t t t /01a 18  (faire) plisser 18  Falten (machen).        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Ses bas se froissaient aux genoux 19 Ihre Strümpfe knitterten an den Knien
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Ses bas sont froissés aux genoux 20 Ihre Strümpfe sind an den Knien zerknittert        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Ses bas sont froissés aux genoux 21 Ihre Strümpfe sind an den Knien zerknittert
x   x x x 24 x x x /index 22 Ses bas sont froissés aux genoux 22 Ihre Strümpfe sind an den Knien zerknittert        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Ridé 23 Faltig        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 ride 24 Falten        
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 de la peau, des vêtements, etc. 25 von Haut, Kleidung etc        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 peau, vêtements, etc. 26 Haut, Kleidung usw.        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 avoir des rides 27 Falten haben        
                    28 ridé 28 faltig        
                    29 ridé 29 faltig        
                    30 ridé 30 faltig        
                    31 plissement 31 Faltenbildung        
                    32 le processus par lequel les rides se forment dans la peau 32 der Prozess, durch den sich Falten in der Haut bilden        
                    33 Le processus par lequel les rides se forment sur la peau 33 Der Prozess, durch den sich Falten auf der Haut bilden        
                    34 (peau) ridée 34 (Haut) faltig        
                    35  (peau) ridée 35  (Haut) faltig        
                    36 Ridé 36 Faltig        
                    37 ridé 37 faltig        
                    38 de la peau, des vêtements, etc. 38 von Haut, Kleidung etc        
                    39 peau, vêtements, etc. 39 Haut, Kleidung usw.        
                    40 avoir des rides 40 Falten haben
                    41 ridé 41 faltig        
                    42 ridée; ridée 42 zerknittert; zerknittert
                    43 ridée; ridée 43 zerknittert; zerknittert        
                    44 Rides 44 Falten
                    45 ride 45 Falten        
                    46 Informel 46 Informell
                    47  un mot offensant pour une personne âgée, utilisé par des personnes plus jeunes 47  ein beleidigendes Wort für eine alte Person, das von jüngeren Menschen verwendet wird        
                    48 Mots offensants utilisés par les jeunes envers les personnes âgées 48 Beleidigende Wörter, die von jungen Menschen gegenüber alten Menschen verwendet werden        
                    49 (terme offensant pour les personnes âgées) vieille peau ridée 49 (beleidigender Begriff für ältere Menschen) alte, faltige Haut        
                    50 (terme offensant pour les personnes âgées) vieille peau ridée 50 (beleidigender Begriff für ältere Menschen) alte, faltige Haut        
                    51  Poignet 51  Handgelenk        
                    52 poignet 52 Handgelenk        
                    53 l'articulation entre la main et le bras 53 das Gelenk zwischen Hand und Arm        
                    54 articulation entre la main et le bras 54 Gelenk zwischen Hand und Arm        
                    55 poignet; articulation du poignet 55 Handgelenk; Handgelenk        
                    56 poignet; articulation du poignet 56 Handgelenk; Handgelenk        
                    57  Elle s'est cassé le poignet 57  Sie hat sich das Handgelenk gebrochen
                    58 son poignet est cassé 58 ihr Handgelenk ist gebrochen        
                    59 son poignet est cassé 59 ihr Handgelenk ist gebrochen
                    60 son poignet est cassé 60 ihr Handgelenk ist gebrochen        
                    61 Il portait un bracelet en cuivre au poignet 61 An seinem Handgelenk trug er ein Kupferarmband
                    62 Il porte un bracelet en cuivre au poignet 62 An seinem Handgelenk trägt er ein Kupferarmband
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    63 Il porte un bracelet en cuivre au poignet 63 An seinem Handgelenk trägt er ein Kupferarmband
                    64 Il porte un bracelet en cuivre au poignet 64 An seinem Handgelenk trägt er ein Kupferarmband        
                    65 étain 65 Zinn        
                    66 Image 66 Bild
                    67 Corps 67 Körper
                    68 voir 68 sehen
                    69 gifler 69 schlagen
                    70 bracelet 70 Armband
                    71 bracelet 71 Armband        
                    72 une bande de tissu portée autour du poignet, comme décoration ou pour absorber la sueur pendant l'exercice 72 ein Stoffstreifen, der um das Handgelenk getragen wird, als Dekoration oder um Schweiß während des Trainings zu absorbieren        
                    73 Une bande de tissu à porter autour du poignet comme décoration ou pour évacuer la transpiration pendant l'exercice 73 Ein Materialstreifen, der als Schmuck um das Handgelenk getragen oder beim Training Schweiß abtransportiert        
                    74 bracelet; bracelet 74 Armband; Armband
                    75 bracelet; bracelet 75 Armband; Armband        
                    76 montre-bracelet 76 Armbanduhr
                    77 Regardez 77 Uhr        
                    78 une montre que vous portez au poignet 78 eine Uhr, die Sie am Handgelenk tragen
                    79 montre-bracelet 79 Armbanduhr        
                    80 Regardez 80 Uhr        
                    81 juste 81 gerecht        
                    82 écrivez 82 schreiben        
                    83 ordonnance 83 schreiben        
                    84  ~ (pour qch) (contre qn) 84  ~ (für etw) (gegen jdn)        
                    85 un document légal d'un tribunal disant à qn de faire ou de ne pas faire qch 85 ein juristisches Dokument von einem Gericht, das jdn auffordert, etw. zu tun oder zu lassen
                    86 documents juridiques au tribunal disant à quelqu'un de faire ou de ne pas faire quelque chose 86 Rechtsdokumente vor Gericht, die jemanden auffordern, etwas zu tun oder zu unterlassen        
                    87 écriture (d'un tribunal), ordonnance écrite 87 Schreiben (eines Gerichts), schriftliche Anordnung        
                    88 bref (d'un tribunal), ordonnance écrite 88 Schriftsatz (eines Gerichts), schriftliche Anordnung        
                    89 l'entreprise s'est vu signifier une assignation pour rupture de contrat 89 Dem Unternehmen wurde eine Klage wegen Vertragsbruch zugestellt        
                    90 L'entreprise a reçu un bref d'infraction 90 Das Unternehmen hat einen Mahnbescheid erhalten        
                    91 L'entreprise a reçu une décision de justice pour rupture de contrat 91 Das Unternehmen hat eine gerichtliche Anordnung wegen Vertragsbruch erhalten
                    92 L'entreprise a reçu une décision de justice pour rupture de contrat 92 Das Unternehmen hat eine gerichtliche Anordnung wegen Vertragsbruch erhalten        
                    93 déjà 93 schon        
                    94 Nous avons bien l'intention de porter plainte contre le journal. 94 Wir beabsichtigen fest, eine Klage gegen die Zeitung zu erlassen.
                    95 Nous avons bien l'intention de porter plainte contre le journal 95 Wir beabsichtigen fest, eine Klage gegen die Zeitung zu erlassen        
                    96 Nous sommes déterminés à assigner ce journal 96 Wir sind entschlossen, diese Zeitung vorzuladen        
                    97 Nous sommes déterminés à assigner ce journal 97 Wir sind entschlossen, diese Zeitung vorzuladen        
                    98 voir également 98 siehe auch        
                    99 sainte écriture 99 heiliges schreiben        
                    100  (ancienne utilisation) pp d'écriture 100  (alte Verwendung) pp von schreiben
                    101 écrire en gros 101 groß schreiben        
                    102 Capitale 102 Hauptstadt        
                    103 (littéraire) 103 (literarisch)        
                    104  facile à voir ou à comprendre 104  leicht zu sehen oder zu verstehen        
                    105 facile à voir ou à comprendre 105 leicht zu sehen oder zu verstehen        
                    106 Évident ; typique 106 Offensichtlich; typisch        
                    107  Évident ; typique 107  Offensichtlich; typisch        
                    108 cauris 108 Kauri        
                    109 vent 109 Wind        
                    110 et 110 und        
                    111 La méfiance était en gros sur son visage 111 Misstrauen stand ihr ins Gesicht geschrieben        
                    112 La méfiance était inscrite sur son visage. 112 Misstrauen stand ihr ins Gesicht geschrieben.        
                    113 Il y avait une claire expression de méfiance sur son visage 113 Auf ihrem Gesicht lag ein deutlicher Ausdruck des Misstrauens
                    114 Il y avait une claire expression de méfiance sur son visage 114 Auf ihrem Gesicht lag ein deutlicher Ausdruck des Misstrauens        
                    115 dent 115 Zahn        
                    116 utilisé après un nom 116 nach einem Substantiv verwendet        
                    117 utilisé après un nom 117 nach einem Substantiv verwendet        
                    118 après un nom 118 nach einem Substantiv        
                    119 après un nom 119 nach einem Substantiv        
                    120 lancer 120 werfen        
                    121 être un exemple important ou évident de la chose mentionnée 121 ein großes oder offensichtliches Beispiel für das erwähnte Ding zu sein
                    122 est un exemple important ou évident de la chose mentionnée 122 ist ein großes oder offensichtliches Beispiel für das erwähnte Ding        
                    123 évident; typique 123 offensichtlich; typisch        
                    124  évident; typique 124  offensichtlich; typisch        
                    125 C'est une tromperie au sens large 125 Das ist Täuschung im großen Stil        
                    126 C'est une grosse arnaque 126 Es ist ein großer Betrug        
                    127 C'est un mensonge flagrant 127 Das ist eine glatte Täuschung
                    128 C'est un mensonge flagrant 128 Das ist eine glatte Täuschung        
                    129 frais 129 Gebühr        
                    130 Han 130 Han        
                    131 Vésicule biliaire 131 Gallenblase        
                    132 écrivez 132 schreiben        
                    133 a écrit 133 schrieb
                    134 écrit 134 geschrieben
                    135 lettres/chiffres 135 Buchstaben/Zahlen
                    136 lettre et chiffre 136 Buchstabe und Zahl        
                    137 ~ (dans/sur/avec qch) 137 ~ (in/auf/mit etw)
                    138 Faire des lettres ou des chiffres sur une surface, notamment à l'aide d'un stylo ou d'un crayon 138 Buchstaben oder Zahlen auf eine Oberfläche schreiben, insbesondere mit einem Kugelschreiber oder Bleistift
                    139 Écrire des lettres ou des chiffres sur une surface, en particulier avec un stylo ou un crayon 139 Schreiben von Buchstaben oder Zahlen auf eine Oberfläche, insbesondere mit einem Kugelschreiber oder Bleistift        
                    140 écrire; écrire 140 schreiben; schreiben        
                    141  écrire; écrire 141  schreiben; schreiben        
                    142 Dans certains pays, les enfants ne commencent à apprendre à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans. 142 In manchen Ländern lernen Kinder erst mit sechs Jahren lesen und schreiben.
                    143 Dans certains pays, les enfants n'apprennent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans 143 In manchen Ländern lernen Kinder erst mit sechs Jahren lesen und schreiben        
                    144 Dans certains pays, les enfants ne commencent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans. 144 In manchen Ländern beginnen Kinder erst mit sechs Jahren zu lesen und zu schreiben.
                    145 Dans certains pays, les enfants ne commencent à lire et à écrire qu'à l'âge de six ans 145 In manchen Ländern beginnen Kinder erst mit sechs Jahren zu lesen und zu schreiben
                    146 lumière 146 hell        
                    147 Veuillez écrire au stylo sur les deux côtés du papier 147 Bitte schreiben Sie mit Kugelschreiber auf beiden Seiten des Papiers        
                    148 Veuillez écrire des deux côtés du papier avec un stylo 148 Bitte beschriften Sie beide Seiten des Papiers mit einem Stift        
                    149 Veuillez écrire sur les deux côtés du papier avec un stylo plume 149 Bitte beschriften Sie beide Seiten des Papiers mit einem Füllfederhalter        
                    150 Veuillez écrire sur les deux côtés du papier avec un stylo plume 150 Bitte beschriften Sie beide Seiten des Papiers mit einem Füllfederhalter        
                    151 Je n'ai rien pour écrire. 151 Ich habe nichts zum Schreiben.
                    152 je n'ai rien à écrire 152 Ich habe nichts zu schreiben        
                    153 Je n'ai pas de stylo pour écrire. 153 Ich habe keinen Stift zum Schreiben.
                    154 je n'ai pas de stylo pour écrire 154 Ich habe keinen Stift zum Schreiben        
                    155 Écrivez votre nom en haut du papier 155 Schreiben Sie Ihren Namen oben auf das Papier        
                    156 Écrivez votre nom en haut du papier 156 Schreiben Sie Ihren Namen oben auf das Papier        
                    157 Veuillez écrire votre nom en haut du papier 157 Bitte schreiben Sie Ihren Namen oben auf das Blatt
                    158 Veuillez écrire votre nom en haut du papier 158 Bitte schreiben Sie Ihren Namen oben auf das Blatt        
                    159 gaz 159 Gas        
                    160 élevé 160 erhaben        
                    161 fin 161 Ende        
                    162 Le professeur a écrit les réponses au tableau 162 Der Lehrer schrieb die Antworten an die Tafel        
                    163 Le professeur écrit la réponse au tableau. 163 Der Lehrer schreibt die Antwort an die Tafel.        
                    164 L'enseignant administre la réponse écrite sur le tableau noir 164 Der Lehrer verwaltet die an die Tafel geschriebene Antwort
                    165 L'enseignant a jugé la réponse écrite sur le tableau noir 102 165 Der Lehrer entschied die an die Tafel 102 geschriebene Antwort        
                    166 Le b avait été écrit à tort comme un d 166 Das b wurde fälschlicherweise als d geschrieben
                    167 b est mal orthographié d 167 b ist falsch geschrieben d        
                    168 livre/musique/programme 168 Buch/Musik/Programm        
                    169 Livres/Musique/Programmes 169 Bücher/Musik/Programme        
                    170 Livres ; Musique ; Programmes 170 Bücher; Musik; Programme        
                    171 Livres ; Musique ; Programmes 171 Bücher; Musik; Programme        
                    172 magnifique  172 herrlich         
                    173  ~(qc) (à propos de/sur qc) 173  ~(etw) (über/über etw)        
                    174  produire qch sous forme écrite afin que les gens puissent le lire, l'interpréter ou l'utiliser, etc. 174  etw in schriftlicher Form erstellen, damit die Leute es lesen, aufführen oder verwenden können usw
                    175 produire quelque chose par écrit pour que les gens puissent le lire, l'exécuter, l'utiliser, etc. 175 etwas schriftlich erstellen, damit Menschen es lesen, ausführen, verwenden usw.        
                    176 écrire; composer; écrire 176 schreiben; komponieren; schreiben
                    177 écrire; composer; écrire 177 schreiben; komponieren; schreiben        
                    178 écrire un roman/une chanson/un essai/un programme informatique, etc. 178 einen Roman/ein Lied/einen Aufsatz/ein Computerprogramm schreiben usw        
                    179 Écrire des romans/chansons/prose/programmes informatiques, etc. 179 Schreiben Sie Romane/Lieder/Prosa/Computerprogramme usw.        
                    180 Écrire des romans, des chansons, des essais, des programmes informatiques, etc. 180 Schreiben von Romanen, Liedern, Essays, Computerprogrammen usw.
                    181 Écrire des romans, des chansons, des essais, des programmes informatiques, etc. 181 Schreiben von Romanen, Liedern, Essays, Computerprogrammen usw.        
                    182 Il espère écrire un jour un livre sur ses expériences 182 Er hofft, eines Tages ein Buch über seine Erfahrungen schreiben zu können
                    183 Il espère un jour écrire un livre sur son expérience 183 Er hofft, eines Tages ein Buch über seine Erfahrungen schreiben zu können        
                    184 Il espère un jour écrire un livre sur son expérience. . 184 Er hofft, eines Tages ein Buch über seine Erfahrungen schreiben zu können. .        
                    185 Il espère un jour écrire un livre sur son expérience 185 Er hofft, eines Tages ein Buch über seine Erfahrungen schreiben zu können        
                    186  Elle devait rédiger un rapport sur le projet 186  Sie musste einen Bericht über das Projekt schreiben        
                    187 Elle doit rédiger un rapport sur le projet 187 Sie muss einen Bericht über das Projekt schreiben        
                    188 Elle doit rédiger un rapport sur le projet 188 Sie muss einen Bericht über das Projekt schreiben
                    189 Elle doit rédiger un rapport sur le projet 189 Sie muss einen Bericht über das Projekt schreiben        
                    190  Par qui London Fields a-t-il été écrit? 190  Von wem wurde London Fields geschrieben?
                    191 Qui est l'auteur de London Fields ? 191 Wer ist der Autor von London Fields?        
                    192 (banlieue de Londres) Qui l'a écrit ? 192 (Londoner Vororte) Wer hat es geschrieben?        
                    193 (banlieue de Londres) Qui l'a écrit ? 193 (Londoner Vororte) Wer hat es geschrieben?        
                    194  Quel opéra Verdi a-t-il écrit en premier ? 194  Welche Oper hat Verdi zuerst geschrieben?        
                    195 Quel opéra Verdi a-t-il écrit en premier ? 195 Welche Oper hat Verdi zuerst geschrieben?        
                    196 Quel opéra a été écrit pour la première fois par Verdi ? 196 Welche Oper war Verdis erste geschriebene?
                    197 Quel opéra a été écrit pour la première fois par Verdi ? 197 Welche Oper war Verdis erste geschriebene?        
                    198 déshabiller 198 Streifen        
                    199 Capitale 199 Hauptstadt        
                    200 Je voulais voyager et écrire à ce sujet 200 Ich wollte reisen und dann darüber schreiben
                    201 Je veux voyager et l'écrire 201 Ich möchte reisen und es aufschreiben        
                    202 Je voulais voyager et écrire ce que j'ai vu 202 Ich wollte reisen und aufschreiben, was ich sah
                    203 Je voulais voyager et écrire ce que j'ai vu 203 Ich wollte reisen und aufschreiben, was ich sah        
                    204 Il écrit pour le New Yorker (travaille comme écrivain) 204 Er schreibt für den New Yorker (arbeitet als Autor)
                    205 Il écrit pour The New Yorker (écrivain) 205 Er schreibt für The New Yorker (Autor)        
                    206 Il écrit pour le magazine The New Yorker 206 Er schreibt für das Magazin The New Yorker        
                    207 Il écrit pour le magazine The New Yorker 207 Er schreibt für das Magazin The New Yorker        
                    208 Aucune décision n'a été prise au moment de la rédaction 208 Zum Zeitpunkt des Schreibens wurde noch keine Entscheidung getroffen        
                    209 Aucune décision n'a été prise au moment de la rédaction 209 Zum Zeitpunkt des Schreibens wurden noch keine Entscheidungen getroffen        
                    210 Aucune décision n'a été prise au moment de la rédaction de ce 210 Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels wurde noch keine Entscheidung getroffen        
                    211 Aucune décision n'a été prise au moment de la rédaction de ce 211 Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels wurde noch keine Entscheidung getroffen        
                    212 Elle lui a écrit plusieurs poèmes 212 Sie schrieb ihm mehrere Gedichte        
                    213 Elle lui a écrit des poèmes 213 Sie schrieb ihm einige Gedichte        
                    214 elle lui a écrit des poèmes 214 Sie schrieb einige Gedichte für ihn
                    215 elle lui a écrit des poèmes 215 Sie schrieb einige Gedichte für ihn        
                    216 Une lettre 216 Ein Brief        
                    217 une lettre 217 ein Brief        
                    218 lettre  218 Buchstabe         
                    219  ~ (qch) (à qn) 219  ~ (etw) (zu jdm)
                    220 mettre une information, un message de souhaits, etc. dans une lettre et l'envoyer à qn 220 Informationen, Glückwünsche etc. in einen Brief packen und an jdn
                    221 Mettez des messages, des messages de bénédiction, etc. dans une lettre et envoyez-la à quelqu'un 221 Nachrichten, Segensbotschaften etc. in einen Brief packen und an jemanden schicken        
                    222 écrire une lettre 222 einen Brief schreiben        
                    223 Au revoir ! N'oubliez pas d'écrire. 223 Tschüss, vergiss nicht zu schreiben.
                    224 N'oubliez pas d'écrire. 224 Vergessen Sie nicht zu schreiben.        
                    225 au revoir, n'oubliez pas d'écrire 225 tschüss vergiss nicht zu schreiben        
                    226 au revoir! n'oublie pas d'écrire 226 Auf Wiedersehen! vergiss nicht zu schreiben        
                    227  Elle lui écrivit en France. 227  Sie schrieb ihm nach Frankreich.        
                    228 elle lui a écrit en france 228 sie schrieb ihm in frankreich        
                    229 elle a écrit en France 229 Sie schrieb nach Frankreich
                    230 elle a écrit en France 230 Sie schrieb nach Frankreich        
                    231 Rencontre 231 treffen        
                    232  Pouvez-vous écrire et confirmer votre réservation ? 232  Können Sie Ihre Buchung schreiben und bestätigen?
                    233 Pouvez-vous écrire et confirmer votre réservation ? 233 Können Sie Ihre Reservierung aufschreiben und bestätigen?        
                    234 Pouvez-vous écrire pour confirmer votre réservation ? 234 Können Sie Ihre Reservierung schriftlich bestätigen?        
                    235 Pouvez-vous écrire pour confirmer votre réservation ? 235 Können Sie Ihre Reservierung schriftlich bestätigen?        
                    236  J'écris pour me renseigner sur les cours de langue 236  Ich schreibe, um mich nach Sprachkursen zu erkundigen        
                    237 Je vous écris pour me renseigner sur les cours de langue 237 Ich schreibe, um mich nach Sprachkursen zu erkundigen        
                    238 Nous vous écrivons pour vous renseigner sur les cours de langue 238 Wir schreiben, um nach Sprachkursen zu fragen        
                    239 Nous vous écrivons pour vous renseigner sur les cours de langue 239 Wir schreiben, um nach Sprachkursen zu fragen        
                    240 largeur 240 Breite        
                    241 devrait 241 sollte        
                    242 Numéro 242 Nummer        
                    243 À 243 Zu        
                    244 J'ai écrit une lettre au service de la publicité 244 Ich schrieb einen Brief an die Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit        
                    245 J'ai écrit une lettre au service de la propagande 245 Ich schrieb einen Brief an die Propagandaabteilung        
                    246 J'ai écrit une lettre au service de la propagande 246 Ich schrieb einen Brief an die Propagandaabteilung
                    247 J'ai écrit une lettre au service de la propagande 247 Ich schrieb einen Brief an die Propagandaabteilung        
                    248 J'ai écrit au service de la publicité une lettre 248 Ich habe der Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit einen Brief geschrieben
                    249 J'ai écrit une lettre au service de la propagande 249 Ich schrieb einen Brief an die Propagandaabteilung        
                    250 J'ai écrit une lettre au service de la publicité 250 Ich schrieb einen Brief an die Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit
                    251 J'ai écrit une lettre au service de la publicité 251 Ich schrieb einen Brief an die Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit        
                    252 Elle a écrit qu'ils allaient tous bien. 252 Sie schrieb, dass es ihnen allen gut gehe.        
                    253 Ils allaient tous bien, écrit-elle. 253 Allen ging es gut, schrieb sie.        
                  254 Elle a écrit qu'ils allaient bien 254 Sie schrieb, dass alles in Ordnung sei        
                    255 Elle a écrit qu'ils allaient bien 255 Sie schrieb, dass alles in Ordnung sei        
                    256 calme 256 ruhig        
                    257 Écris-moi pendant ton absence 257 Schreiben Sie mir, während Sie weg sind        
                    258 écris-moi pendant ton absence 258 schreib mir, während du weg bist        
                    259 Écrivez-moi pendant votre absence 259 Schreiben Sie mir, während Sie weg sind        
                    260 Écrivez-moi pendant votre absence 260 Schreiben Sie mir, während Sie weg sind        
                    261 Il m'a écrit qu'il arriverait lundi 261 Er schrieb mir, dass er am Montag ankommen würde        
                    262 Il m'a écrit qu'il venait lundi 262 Er hat mir geschrieben, dass er am Montag kommt        
                    263 Il m'a écrit qu'il arriverait lundi 263 Er schrieb mir, dass er am Montag ankommen würde
                    264 Il m'a écrit qu'il arriverait lundi 264 Er schrieb mir, dass er am Montag ankommen würde        
                    265 Ils nous ont écrit en nous remerciant pour le cadeau 265 Sie haben uns für das Geschenk gedankt        
                    266 Ils nous ont écrit pour nous remercier pour le cadeau 266 Sie schrieben uns, um uns für das Geschenk zu danken        
                    267 Ils nous ont écrit pour nous remercier pour le cadeau 267 Sie schrieben uns, um uns für das Geschenk zu danken        
                    268 Ils nous ont écrit pour nous remercier pour le cadeau 268 Sie schrieben uns, um uns für das Geschenk zu danken        
                    269 Etat par écrit 269 Schriftlich angeben        
                    270 déclaration écrite 270 schriftliche Erklärung        
                    271 indiquer les informations ou les mots mentionnés 271 um die Informationen oder die erwähnten Wörter anzugeben
                    272 les informations ou les mots mentionnés dans la déclaration 272 die Informationen oder Wörter, auf die in der Erklärung Bezug genommen wird        
                    273 écrire; (par écrit) dire 273 schreiben; (schriftlich) sagen
                    274 écrire; (par écrit) dire 274 schreiben; (schriftlich) sagen        
                    275 Yu 275 Ju        
                    276 Direct 276 live        
                    277 dans son dernier livre, il écrit que la théorie a depuis été réfutée 277 In seinem neuesten Buch schreibt er, dass die Theorie inzwischen widerlegt wurde
                    278 Dans son dernier livre, il écrit que la théorie a été falsifiée 278 In seinem neuesten Buch schreibt er, dass die Theorie falsifiziert wurde        
                    279 Il a écrit dans un livre récent que cette théorie a depuis été réfutée 279 Er schrieb in einem kürzlich erschienenen Buch, dass diese Theorie inzwischen widerlegt wurde
                    280 Il a écrit dans un livre récent que cette théorie a depuis été réfutée 280 Er schrieb in einem kürzlich erschienenen Buch, dass diese Theorie inzwischen widerlegt wurde        
                    281  Les historiens de l'Antiquité ont parlé d'un continent perdu sous l'océan 281  Alte Historiker schrieben von einem verlorenen Kontinent unter dem Ozean        
                    282 Les historiens de l'Antiquité parlent d'un continent perdu sous la mer 282 Alte Historiker schreiben von einem verlorenen Kontinent unter dem Meer        
                    283 Les historiens de l'Antiquité ont écrit sur un continent englouti 283 Alte Historiker schrieben über einen versunkenen Kontinent
                    284 Les historiens de l'Antiquité ont écrit sur un continent englouti 284 Alte Historiker schrieben über einen versunkenen Kontinent        
                  285 Chèque/formulaire 285 Scheck/Formular
                    286 Chèque/Formulaire 286 Scheck/Formular        
                    287 ~ qc (sortie) 287 ~etw (aus)
                    288 mettre des informations aux endroits appropriés sur un chèque ou un autre formulaire 288 Informationen an den entsprechenden Stellen auf einem Scheck oder einem anderen Formular anzubringen
                    289 Mettre les informations à l'endroit approprié sur le chèque ou autre formulaire 289 Tragen Sie die Informationen an der entsprechenden Stelle auf dem Scheck oder einem anderen Formular ein        
                    290 écrire (vérifier, etc.); remplir (formulaire, etc.) 290 schreiben (Scheck etc.); ausfüllen (Formular etc.)
                    291 écrire (vérifier, etc.); remplir (formulaire, etc.) 291 schreiben (Scheck etc.); ausfüllen (Formular etc.)        
                    292 faire un chèque 292 einen Scheck ausstellen        
                    293 écrire un chèque 293 einen Scheck schreiben        
                    294 écrire un chèque 294 einen Scheck schreiben
                    295 écrire un chèque 295 einen Scheck schreiben        
                  296 je t'écrirai un reçu 296 Ich schreibe dir eine Quittung
                    297 je t'écrirai un reçu 297 Ich schreibe Ihnen eine Quittung        
                  298 je vous remettrai un reçu 298 Ich gebe Ihnen eine Quittung
                    299 je vous remettrai un reçu 299 Ich gebe Ihnen eine Quittung        
                    300 et 300 und        
                    301 L'informatique 301 Rechnen
                    302 calculer 302 Berechnung        
                    303 la technologie informatique 303 Computertechnologie
                    304 la technologie informatique 304 Computertechnologie        
                    305 ~(qch) vers/sur qch 305 ~(etw) zu/auf etw
                  306 enregistrer des données dans la mémoire d'un ordinateur 306 Daten im Speicher eines Computers aufzuzeichnen
                    307 Enregistrer les données dans la mémoire de l'ordinateur 307 Daten im Speicher des Computers aufzeichnen        
                  308 écrire (données) dans (mémoire) 308 (Daten) in (Speicher) schreiben
                    309 écrire (données) dans (mémoire) 309 (Daten) in (Speicher) schreiben        
                  310  Une erreur a été signalée lorsqu'il a essayé d'écrire des données dans le fichier pour la première fois 310  Beim ersten Versuch, Daten in die Datei zu schreiben, wurde ein Fehler gemeldet
                    311 Il obtient une erreur la première fois qu'il essaie d'écrire des données dans le fichier 311 Beim ersten Versuch, Daten in die Datei zu schreiben, erhält er eine Fehlermeldung        
                  312 Lorsqu'il a essayé pour la première fois d'écrire les données dans le document, il a signalé une erreur 312 Als er zum ersten Mal versuchte, die Daten in das Dokument zu schreiben, meldete es einen Fehler
                    313 Lorsqu'il essaie pour la première fois d'écrire des données dans le document, il signale une erreur 313 Wenn er zum ersten Mal versucht, Daten in das Dokument zu schreiben, meldet es einen Fehler        
                  314 de stylo/crayon 314 von Kugelschreiber/Bleistift
                    315 Stylo/crayon 315 Kugelschreiber Bleistift        
                  316 Stylo 316 Stift
                    317 Stylo  317 Stift         
                  318 fonctionner correctement ou de la manière mentionnée 318 korrekt oder in der genannten Weise zu arbeiten
                    319 travailler normalement ou comme ci-dessus 319 normal oder wie oben arbeiten        
                  320 utiliser; être capable d'utiliser; écrire à la manière de 320 verwenden; verwenden können; schreiben in der Art von
                    321 faire; pouvoir utiliser; écrire à la manière de 321 machen; verwenden können; schreiben in der Art von        
                    322 À 322 Zu        
                  323 Ce stylo n'écrira pas. 323 Dieser Stift schreibt nicht.
                    324 Ce stylo ne peut pas écrire. 324 Dieser Stift kann nicht schreiben.        
                  325 Ce stylo ne fonctionne pas bien 325 Dieser Stift funktioniert nicht gut
                    326 Ce stylo ne fonctionne pas bien 326 Dieser Stift funktioniert nicht gut        
                  327 être écrit sur le visage de qn 327 jdm ins Gesicht geschrieben stehen
                    328 écrire sur tout le visage 328 übers ganze Gesicht schreiben        
                  329 d'un sentiment 329 eines Gefühls
                    330 Se sentir Qian 330 Qian fühlen        
                  331 très évident pour les autres à cause de l'expression sur le visage de qn 331 sehr offensichtlich für andere Leute durch den Gesichtsausdruck von jdm
                    332 Très évident de l'expression sur le visage de quelqu'un aux autres 332 Sehr offensichtlich aus dem Gesichtsausdruck von jemandem für andere        
                  333 forme en couleur; manifeste 333 Form in Farbe; manifestieren
                    334 forme en couleur; manifeste 334 Form in Farbe; manifestieren        
                    335 devoir 335 müssen, zu ... haben        
                    336 La culpabilité était écrite sur son visage 336 Schuld stand ihm ins Gesicht geschrieben
                    337 culpabilité écrite sur le visage 337 Schuld ins Gesicht geschrieben        
                    338 Il était plein de culpabilité 338 Er war voller Schuld
                    339 Il était plein de culpabilité 339 Er war voller Schuld        
                    340 avoir qc/qqn écrit dessus/qqn 340 über etw/jd schreiben lassen
                    341 remplir quelque chose/quelqu'un avec/quelqu'un 341 etwas/jemanden mit/jemandem füllen        
                    342 informel 342 informell
                  343 Ce spectacle est évidemment plein de stars 343 Diese Show ist offensichtlich voller Stars
                    344 Ce spectacle est évidemment plein de stars 344 Diese Show ist offensichtlich voller Stars
                  345 cet essai a écrit Mike partout 345 In diesem Essay hat Mike alles geschrieben
                    346 Cet article a Mike qui fait tout 346 In diesem Artikel macht Mike alles
                    347 Cette prose semble avoir été écrite par Mike 347 Diese Prosa scheint von Mike geschrieben worden zu sein
                    348 Cette prose semble avoir été écrite par Mike 348 Diese Prosa scheint von Mike geschrieben worden zu sein
                    349 rien (beaucoup) d'enthousiasmant 349 nichts (viel), worüber man nach Hause schreiben könnte
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    350 rien à écrire 350 nichts zu schreiben        
                  351 (informel) 351 (informell)
                    352 pas particulièrement bon; ordinaire 352 nicht besonders gut; gewöhnlich        
                    353 pas particulièrement bon; médiocre 353 nicht besonders gut; mittelmäßig        
                    354 pas particulièrement bon ; très commun ; moyen 354 nicht besonders gut; sehr häufig; durchschnittlich        
                  355 pas particulièrement bon ; très commun ; moyen 355 nicht besonders gut; sehr häufig; durchschnittlich
                    356  C'est tout ce qu'elle a écrit 356  Das ist alles, das Sie schrieb
                  357 C'est ce qu'elle a écrit 357 Das hat sie geschrieben
                    358  informel 358  informell
                    359  utilisé lorsque vous déclarez qu'il n'y a plus rien à dire sur qch ou que qc est complètement fini 359  verwendet, wenn Sie sagen, dass man über etw nichts mehr sagen kann oder dass etw vollständig erledigt ist        
                    360 Utilisé quand vous dites qu'il n'y a rien à dire sur qch ou que qc est complètement fait 360 Wird verwendet, wenn Sie sagen, dass es zu etw nichts zu sagen gibt oder dass etw vollständig erledigt ist        
                    361 (indiquant qu'il n'y a rien d'autre à dire ou que quelque chose est complètement terminé) c'est tout, c'est tout 361 (zeigt an, dass es nichts mehr zu sagen gibt oder dass etwas vollständig vorbei ist) das ist alles, das ist es        
                    362 (indique qu'il n'y a rien d'autre à dire ou que quelque chose est complètement terminé) C'est tout, c'est tout 362 (zeigt an, dass es nichts weiter zu sagen gibt oder dass etwas komplett vorbei ist) Das ist alles, das war's
                    363 Suite 363 mehr        
                    364 la peine 364 Wert
                  365 Écrivez 365 schreiben
                    366 radier/effacer 366 abschreiben/weg        
                    367 répondre (à qn) 367 zurückschreiben (an jdn)
                    368 répondre (à quelqu'un) 368 (jemandem) antworten        
                    369 écrire à qn une lettre en réponse à sa lettre 369 jdm einen Antwortbrief schreiben
                    370 écrire une lettre à quelqu'un 370 jemandem einen Brief schreiben
                    371 (à quelqu'un) écrire une réponse, répondre à une lettre 371 (an jemanden) eine Antwort schreiben, auf einen Brief antworten        
                    372  (à quelqu'un) écrire une réponse, répondre à une lettre 372  (an jemanden) eine Antwort schreiben, auf einen Brief antworten
                  373 Synonyme 373 Synonym
                    374 Réponse 374 Antwort        
                  375 Réponse 375 Antwort
                    376  J'ai peur de ne jamais avoir répondu 376  Ich fürchte, ich habe nie zurückgeschrieben        
                  377 J'ai peur de ne jamais avoir répondu 377 Ich fürchte, ich habe nie zurückgeschrieben
                    378 J'ai bien peur de n'avoir jamais écrit de réponse 378 Ich fürchte, ich habe nie eine Antwort geschrieben        
                  379 J'ai bien peur de n'avoir jamais écrit de réponse 379 Ich fürchte, ich habe nie eine Antwort geschrieben
                    380 pas encore 380 noch nicht
                    381 Viens 381 Kommen        
                    382  Elle a répondu en disant qu'elle ne pouvait pas venir 382  Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne
                    383 Elle a répondu qu'elle ne pouvait pas venir 383 Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne        
                    384 Elle a répondu qu'elle ne pouvait pas venir 384 Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne
                    385 Elle a répondu qu'elle ne pouvait pas venir 385 Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne        
                    386 écrire qch 386 etw aufschreiben        
                    387 écrire 387 aufschreiben        
                    388  écrire qch sur papier, notamment pour s'en souvenir ou l'enregistrer 388  etw auf Papier schreiben, insbesondere um sich daran zu erinnern oder es aufzuzeichnen
                    389 mettre quelque chose sur papier, notamment pour s'en souvenir ou l'enregistrer 389 Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne        
                    390 écrire; enregistrer 390 Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne
                    391 écrire; enregistrer 391 Sie schrieb zurück, dass sie nicht kommen könne        
                    392 Notez l'adresse avant de l'oublier 392 etw aufschreiben
                    393 Écrivez l'adresse avant d'oublier 393 aufschreiben        
                    394 Notez l'adresse pour ne pas l'oublier 394  etw auf Papier schreiben, insbesondere um sich daran zu erinnern oder es aufzuzeichnen
                    395 Notez l'adresse pour ne pas l'oublier 395 etwas zu Papier bringen, insbesondere um sich daran zu erinnern oder es festzuhalten        
                  396 Entreprise 396 aufschreiben; notieren
                    397 Entreprise 397 aufschreiben; notieren        
                  398 de réduire la valeur des actifs lors de sa mention dans les comptes d'une entreprise 398 Notieren Sie sich die Adresse, bevor Sie sie vergessen
                    399 Diminuer la valeur des actifs lors de la présentation des actifs dans les comptes de l'entreprise 399 Schreiben Sie die Adresse auf, bevor Sie sie vergessen        
                    400 dépréciation, dépréciation (valeur comptable de l'actif) 400 Notieren Sie sich die Adresse, damit Sie sie nicht vergessen
                    401 dépréciation, dépréciation (valeur comptable de l'actif) 401 Notieren Sie sich die Adresse, damit Sie sie nicht vergessen        
                    402 nom apparenté 402 Geschäft
                    403 écrire 403 Geschäft        
                  404 écrire 404 um den Wert von Vermögenswerten zu mindern, wenn sie in den Büchern eines Unternehmens ausgewiesen werden
                    405 inscrire 405 Verringern Sie den Vermögenswert bei der Darstellung von Vermögenswerten in Unternehmenskonten        
                  406 inscrire 406 Abschreibung, Abschreibung (Buchwert des Vermögenswerts)
                    407 (à qn/qch) (pour qch) 407 Abschreibung, Abschreibung (Buchwert des Vermögenswerts)        
                    408  écrire une lettre à une organisation ou une entreprise, par exemple pour poser une question sur qc ou pour exprimer une opinion 408 verwandtes Substantiv
                  409 Écrire une lettre à une organisation ou une entreprise, par exemple pour poser une question ou exprimer une opinion 409 aufschreiben
                    410 Écrire à (une institution) (pour exprimer des opinions, etc.) 410 aufschreiben        
                  411 Écrire à (une institution) (pour exprimer des opinions, etc.) 411 schreiben
                    412 Je vais écrire pour plus d'informations 412 schreiben        
                    413 J'écrirai pour plus d'informations 413 (an jdn/etw) (für etw)
                  414 Je vous écris pour demander des informations plus détaillées. . 414  einen Brief an eine Organisation oder ein Unternehmen schreiben, z. B. um nach etw zu fragen oder eine Meinung zu äußern
                    415 Je vous écris pour demander des informations plus détaillées 415 Schreiben Sie einen Brief an eine Organisation oder ein Unternehmen, indem Sie z. B. nach etwas fragen oder eine Meinung äußern        
                    416 écrire qn/qch en 416 An (eine Institution) schreiben (Meinungen äußern etc.)
                    417 écrire quelqu'un/quelque chose 417 An (eine Institution) schreiben (Meinungen äußern etc.)        
                    418 Politique 418 Ich melde mich für weitere Informationen
                    419 politique 419 Ich werde für weitere Informationen schreiben        
                    420 pour ajouter un nom supplémentaire à votre bulletin de vote lors d'une élection afin de pouvoir voter pour eux 420 Ich schreibe, um nähere Informationen anzufordern. .
                    421 Ajoutez un nom supplémentaire à votre bulletin de vote lors des élections pour pouvoir voter pour eux 421 Ich schreibe, um nähere Informationen anzufordern        
                  422 (sur le bulletin de vote) écrivez le nom du non-candidat 422 jdn/etw einschreiben
                    423 (sur le bulletin de vote) écrivez le nom du non-candidat 423 jemanden/etwas schreiben        
                  424 nom apparenté 424 Politik
                    425 inscrire 425 Politik        
                  426 écrire qch dans qch 426 bei einer Wahl einen zusätzlichen Namen auf Ihren Stimmzettel setzen, um ihn wählen zu können
                    427 inclure une règle ou une condition dans un contrat ou un accord lors de sa conclusion 427 Fügen Sie Ihrem Stimmzettel bei Wahlen einen zusätzlichen Namen hinzu, um für sie stimmen zu können        
                  428 Inclure des règles ou des conditions dans un contrat ou un accord 428 (auf den Stimmzettel) den Namen des Nichtkandidaten schreiben
                    429 mettre en (contrat ou accord). 429 (auf den Stimmzettel) den Namen des Nichtkandidaten schreiben        
                  430  mettre en (contrat ou accord). 430 verwandtes Substantiv
                  431 radier/effacer 431 schreiben
                  432 (à qn/qch) (pour qch) 432 etw in etw. schreiben
                  433 écrire à une organisation ou une entreprise, généralement pour leur demander de vous envoyer qch 433 eine Regel oder Bedingung in einen Vertrag oder eine Vereinbarung aufzunehmen, wenn diese getroffen wird
                    434 Écrivez une lettre à une organisation ou à une entreprise, généralement pour qu'elle vous envoie quelque chose 434 Nehmen Sie Regeln oder Bedingungen in einen Vertrag oder eine Vereinbarung auf        
                  435 Écrire à (une institution) (demande d'informations, etc.) 435 abgeschlossen (Vertrag oder Vereinbarung).
                    436 Écrire à (une institution) (demande d'informations, etc.) 436  abgeschlossen (Vertrag oder Vereinbarung).        
                  437 Synonyme 437 abschreiben/weg
                  438 envoyer 438 (an jdn/etw) (für etw)
                  439 J'ai radié pour le catalogue 439 an eine Organisation oder ein Unternehmen schreiben, normalerweise um sie zu bitten, Ihnen etw. zuzusenden
                    440 Je me suis déconnecté du répertoire. 440 Schreiben Sie einen Brief an eine Organisation oder ein Unternehmen, normalerweise, um sie dazu zu bringen, Ihnen etwas zu schicken        
                  441 J'ai envoyé une lettre pour demander un catalogue 441 An (eine Institution) schreiben (Informationen anfordern etc.)
                    442 J'ai envoyé une lettre pour demander un catalogue 442 An (eine Institution) schreiben (Informationen anfordern etc.)        
                  443 écrire qch 443 Synonym
                  444 Entreprise 444 abschicken
                  445 Entreprise 445 Ich habe für den Katalog abgeschrieben
                    446 annuler une dette ; reconnaître que qc est un échec, n'a aucune valeur, etc. 446 Ich habe mich aus dem Verzeichnis abgemeldet.        
                  447 J'ai envoyé une lettre pour demander un catalogue 447 Ich habe einen Brief geschickt, um einen Katalog anzufordern
                    448 J'ai envoyé une lettre pour demander un catalogue 448 Ich habe einen Brief geschickt, um einen Katalog anzufordern        
                  449 écrire qch 449 etw. abschreiben
                  450 Entreprise 450 Geschäft
                    451 Entreprise 451 Geschäft        
                  452 annuler une dette ; reconnaître que qc est un échec, n'a aucune valeur, etc. 452 eine Schuld erlassen; erkennen, dass etw ein Misserfolg ist, keinen Wert hat usw
                    453 Annulation de la dette ; reconnaître que quelque chose est un échec, n'a aucune valeur, etc. 453 Schuldenerlass; erkennen, dass etwas gescheitert ist, keinen Wert hat usw.        
                  454 radier, radier (comptes, actifs, etc.). . 454 abschreiben, abschreiben (Konten, Vermögenswerte usw.). .
                    455 radier, radier (comptes, actifs, etc.) 455 abschreiben, abschreiben (Konten, Vermögenswerte etc.)        
                  456 annuler une dette/un investissement 456 eine Deb/An-Investition abschreiben
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    457 Annulation de dettes/investissements 457 Schulden/Investitionen abschreiben        
                  458 annuler une dette / un investissement 458 eine Schuld / eine Investition abschreiben
                    459 annuler une dette / un investissement 459 eine Schuld / eine Investition abschreiben        
                  460 endommager qc, en particulier un véhicule, si gravement qu'il ne peut être réparé 460 etw, insbesondere ein Fahrzeug, so stark beschädigen, dass es nicht mehr repariert werden kann
                    461 endommager quelque chose, en particulier un véhicule, qui est trop grave pour être réparé 461 etwas beschädigen, insbesondere ein Fahrzeug, das zu schwer zu reparieren ist        
                  462 détruire (un véhicule, etc.) 462 zerstören (ein Fahrzeug usw.)
                    463 détruire (un véhicule, etc.) 463 zerstören (ein Fahrzeug usw.)        
                    464 Mal 464 Schlecht        
                    465 véhicule 465 Fahrzeug        
                    466 bague 466 Ring        
                  468 nom apparenté 468 verwandtes Substantiv
                  469 écrire 469 abschreiben
                  470 voir également 470 siehe auch
                  471 total 471 gesamt
                  472 radier qn/qch 472 jdn/etw abschreiben
                    473 Se déconnecter 473 Ausloggen        
                  474 (comme qc) 474 (als etw)
                  475 décider que qn/qch est un échec ou qu'il ne vaut pas la peine d'y prêter attention 475 zu entscheiden, dass jdm/etw ein Misserfolg ist oder es nicht wert ist, beachtet zu werden
                    476 Décider que quelqu'un/quelque chose est un échec ou ne mérite pas l'attention 476 Entscheiden Sie, dass jemand/etwas ein Versagen ist oder der Aufmerksamkeit nicht würdig ist        
                  477 Détermination... ratée (ou sans valeur, irrémédiable, etc.) 477 Bestimmung ... fehlgeschlagen (oder wertlos, uneinbringlich usw.)
                    478 Détermination... ratée (ou sans valeur, irrémédiable, etc.) 478 Bestimmung ... fehlgeschlagen (oder wertlos, uneinbringlich usw.)        
                         
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté