index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   polonais
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm            
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Synonyme 1 Synonim
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Tourner 2 Skręcać        
e   e e e 5 e e e last 3 tourner 3 skręcać        
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Elle s'est tordu le genou en tombant 4 Skręciła kolano, kiedy upadła        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Elle s'est foulé le genou en tombant 5 Skręciła kolano, kiedy upadła        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Elle s'est foulé le genou en tombant 6 Skręciła kolano, kiedy upadła        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Elle s'est foulé le genou en tombant 7 Skręciła kolano, kiedy upadła        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 ~qch (de qn) 8 ~sth (od kogoś)        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 ~ (chez) qc 9 ~ (at) sth
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 (officiel) 10 (formalny)
m   m m m 13 m m m hindi 11 faire ressentir à qn une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du bruit ou pleure 11 sprawić, by ktoś poczuł wielki ból lub nieszczęście, zwłaszcza aby wydał z siebie dźwięk lub płacz
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 rendre quelqu'un très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou pleurer 12 sprawić, by ktoś poczuł się bardzo przygnębiony lub nieszczęśliwy, zwłaszcza przez spowodowanie hałasu lub płaczu        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 13 sprawiać ból, bardzo zasmucać (zwłaszcza aby krzyczeć)
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 14 sprawiać ból, bardzo zasmucać (zwłaszcza aby krzyczeć)        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Ses paroles lui arrachèrent un sanglot 15 Jego słowa wyrwały jej szloch…
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ses mots la firent sangloter 16 Jego słowa sprawiły, że zaszlochała        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 17 Jego słowa sprawiły, że płakała ze smutku
t   t t t 20 t t t /01a 18 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 18 Jego słowa sprawiły, że płakała ze smutku        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Ses mots m'ont déchiré le cœur 19 Jej słowa wdarły się w moje serce
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Ses mots me font mal au coeur 20 Jej słowa ranią moje serce        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Ses mots m'ont brisé le coeur 21 Jej słowa złamały mi serce
x   x x x 24 x x x /index 22 Ses mots m'ont brisé le coeur 22 Jej słowa złamały mi serce        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Faire, construire 23 Robić        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 officiel 24 urzędnik        
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 une expérience déchirante 25 bolesne doświadczenie        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 expérience douloureuse 26 bolesne doświadczenie        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 expérience de la souffrance 27 cierpienie doświadczenie        
                    28 expérience de la souffrance 28 cierpienie doświadczenie        
                    29 voir également 29 Zobacz też        
                    30 déchirant 30 skręcanie jelit
                    31 coliques 31 kolka        
                    32  d'habitude 32  zwykle        
                    33  clé à molette 33  klucz do nakrętek
                    34 clé 34 klucz        
                    35 un outil en métal avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelé clé à molette ou clé à molette 35 metalowe narzędzie ze specjalnie ukształtowaną końcówką do trzymania i obracania przedmiotów, w tym takie, które można dostosować do różnych rozmiarów przedmiotów, zwane też kluczem małpim lub kluczem nastawnym
                    36 Un outil en métal avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à molette 36 Metalowe narzędzie ze specjalnie ukształtowanymi końcówkami służące do chwytania i obracania przedmiotów, w tym metalowe narzędzia, które można dopasować do przedmiotów o różnych rozmiarach, znane również jako klucz nastawny lub klucz nastawny        
                    37 clé; clé 37 klucz; klucz
                    38 clé; clé 38 klucz; klucz        
                    39 image 39 obrazek
                    40 outil 40 narzędzie
                    41 outil 41 narzędzie        
                    42  la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez 42  ból lub nieszczęście, które odczuwasz, gdy musisz opuścić osobę lub miejsce, które kochasz
                    43 la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit que vous aimez 43 ból lub nieszczęście, które odczuwasz, gdy musisz opuścić kogoś lub miejsce, które kochasz        
                    44 (séparation) douleur, inconfort 44 (rozstanie) ból, dyskomfort
                    45 (séparation) douleur, inconfort 45 (rozstanie) ból, dyskomfort        
                    46 quitter la maison a été une terrible clé pour moi 46 wyjście z domu było dla mnie strasznym kluczem
                    47 Quitter la maison est une clé terrible pour moi 47 Opuszczenie domu jest dla mnie straszne        
                    48 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 48 Wychodzenie z domu było dla mnie bardzo bolesne        
                    49 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 49 Wychodzenie z domu było dla mnie bardzo bolesne        
                    50 préjudice 50 zaszkodzić        
                    51 Duo 51 Duet        
                    52 une torsion ou une traction soudaine et violente 52 nagły i gwałtowny skręt lub pociągnięcie
                    53 torsion ou traction soudaine et violente 53 nagłe i gwałtowne skręcanie lub ciągnięcie        
                    54 secousses; secousses 54 szarpanie; szarpanie        
                    55 Elle a trébuché et a donné à sa cheville une clé douloureuse 55 Potknęła się i boleśnie skręciła kostkę        
                    56 Elle chancela et se tordit la cheville 56 Zachwiała się i skręciła kostkę        
                    57 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 57 Potknęła się i skręciła kostkę
                    58 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 58 Potknęła się i skręciła kostkę        
                    59 jeter une clé dans/dans qc 59 wrzuć klucz w/do czegoś
                    60 jeter une clé dans / dans quelque chose 60 wrzucić klucz / w coś        
                    61 informel 61 nieformalny
                    62 jeter une clé à molette dans 62 wrzuć klucz francuski        
                    63 Jetez la clé à molette 63 Wrzuć klucz nastawny        
                    64 dans qch à la clé à molette 64 w coś na klucz?
                    65 faire quelque chose avec une clé à molette 65 zrób coś z kluczem nastawnym        
                    66 Ravir 66 Wyrwać
                    67 saisir 67 chwycić        
                    68 arracher qch à qn/qch 68 wyrwać coś od kogoś/czegoś
                    69 prendre quelque chose à quelqu'un/quelqu'un 69 weź coś od kogoś/kogoś        
                    70 (officiel) 70 (formalny)
                    71 prendre qc comme le pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts 71 przejąć od kogoś/czegoś, na przykład władzę lub kontrolę, z wielkim wysiłkiem
                    72 s'efforcer de prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un 72 dążenie do przejęcia władzy lub kontroli od kogoś/kogoś        
                    73 saisir, arracher (pouvoir) 73 przejąć, wyrwać (władzę)
                    74 saisir, arracher (pouvoir) 74 przejąć, wyrwać (władzę)        
                    75 Ils ont tenté d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 75 Próbowali wyrwać miasto siłom rządowym        
                    76 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 76 Próbują wyrwać kontrolę nad miastem siłom rządowym        
                    77 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, 77 Próbują wyrwać kontrolę nad miastem siłom rządowym,        
                    78 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 78 Próbują wyrwać kontrolę nad miastem siłom rządowym        
                    79 prendre qc à qn qu'il ne veut pas donner, subitement ou violemment 79 odebrać komuś coś, czego nie chcą dać, nagle lub gwałtownie
                    80 Prendre quelque chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner 80 Zabierz komuś coś nagle lub gwałtownie, czego nie chce dać        
                    81 arracher, arracher (un objet) 81 porwać, porwać (przedmiot)
                    82  arracher, arracher (un objet) 82  porwać, porwać (przedmiot)        
                    83 Synonyme 83 Synonim
                    84 Clé 84 Klucz        
                    85 clé 85 klucz        
                    86 Il a arraché le pistolet de ma prise 86 Wyrwał mi broń z uścisku
                    87 Il m'a pris l'arme 87 Zabrał mi broń        
                    88 Il m'a pris l'arme 88 Zabrał mi broń        
                    89 Il m'a pris l'arme 89 Zabrał mi broń        
                    90 Lutter 90 Zmagać się
                    91 lutte 91 walka        
                    92  ~ (avec qn) 92  ~ (z kimś)        
                    93 combattre qn en le tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un sport 93 walczyć z kimś, trzymając je i próbując rzucić lub zmusić do upadku, czasami jako sport
                    94 Se battre contre quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant à tomber au sol, parfois comme un sport 94 Walka z kimś przez chwytanie kogoś i próba rzucenia nim lub zmuszanie go do upadku na ziemię, czasami jako sport        
                    95 lutte 95 zapasy
                    96 lutte 96 zapasy        
                    97 politique 97 Polityka        
                    98 Enfant, il avait boxé et lutté 98 Jako chłopiec walczył i walczył        
                    99 Il a combattu la boxe et la lutte dans son enfance 99 Jako dziecko walczył z boksem i zapasami        
                    100 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 100 Kiedy był młody, brał udział w boksie i zapasach
                    101 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 101 Kiedy był młody, brał udział w boksie i zapasach        
                    102 Des gardes armés ont lutté avec l'intrus. 102 Uzbrojeni strażnicy zmagali się z intruzem.        
                    103 Des gardes armés combattent les intrus 103 Uzbrojeni strażnicy walczą z intruzami        
                    104 Des gardes armés et des intrus se bagarrent. 104 Uzbrojeni strażnicy i intruzi przepychają się.        
                    105 Des gardes armés et des intrus se bagarrent 105 Uzbrojeni strażnicy i intruzi ścierają się        
                    106  Les acheteurs ont lutté contre le raider au sol. 106  Kupujący powalili najeźdźcę na ziemię.        
                    107 Les acheteurs jettent les attaquants au sol 107 Kupujący rzucają napastników na ziemię        
                    108 Les acheteurs jettent les pillards au sol 108 Kupujący rzucają szabrowników na ziemię        
                    109 Les acheteurs jettent les pillards au sol 109 Kupujący rzucają szabrowników na ziemię        
                    110 ~(avec qc) 110 ~(z czymś)        
                    111  avoir du mal à faire face à qch qui est difficile 111  zmagać się z czymś trudnym        
                    112 lutter contre les choses difficiles 112 zmagać się z trudnymi rzeczami        
                    113 Luttant pour faire face, luttant pour faire face; 113 Walczy z radzeniem; walczy z radzeniem;
                    114 se battre dur; travailler dur pour y faire face 114 ciężko walczyć; ciężko pracować, aby sobie z tym poradzić        
                    115 Synonyme 115 Synonim        
                    116 Bataille 116 Bitwa        
                    117 lutte 117 walczący        
                    118 Grappin 118 Borykać się        
                    119 grappiller 119 borykać się        
                    120  Elle avait passé tout le week-end à se débattre avec le problème. 120  Spędziła cały weekend zmagając się z tym problemem.
                    121 Elle a travaillé dessus tout le week-end 121 Pracowała nad tym cały weekend        
                    122 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end avec ça. 122 Przez cały weekend łamała sobie głowę, zajmując się tym.
                    123 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end à cause de ça 123 Przez cały weekend łamała sobie głowę, żeby się tym zająć        
                    124 Il a lutté avec le contrôle pendant que l'avion plongeait 124 Walczył z kontrolą, gdy samolot tonął        
                    125 Il a lutté avec les commandes pendant que l'avion s'effondrait 125 Walczył z urządzeniami sterującymi, gdy samolot spadał        
                    126 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . 126 Z trudem kontrolował sterowanie, gdy samolot opadał w dół. .        
                    127 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait 127 Starał się kontrolować sterowanie, gdy samolot spadał w dół        
                    128 fiscal 128 fiskalny        
                    129 elle a lutté pour amasser de l'argent toute l'année 129 przez cały rok walczyła o pieniądze        
                    130 Elle a essayé de lever des fonds toute l'année 130 Przez cały rok próbowała zebrać pieniądze        
                    131 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 131 Od roku szuka sposobów na zebranie pieniędzy        
                    132 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 132 Od roku szuka sposobów na zebranie pieniędzy        
                    133 lutteur 133 zapaśnik
                    134 lutteur 134 zapaśnik        
                    135  une personne qui pratique le sport de la lutte 135  osoba biorąca udział w sporcie zapasy
                    136 les gens luttent 136 ludzie zapasy        
                    137 lutteur 137 zapaśnik
                    138  lutteur 138  zapaśnik        
                    139 Comparer 139 Porównywać        
                    140 lutter 140 zmagać się        
                    141 lutte 141 zapasy        
                    142 lutte 142 zapasy        
                    143  un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer l'autre au sol 143  sport, w którym dwie osoby walczą trzymając się nawzajem i próbując rzucić lub zmusić drugą do upadku        
                    144 Un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se jeter ou de se forcer au sol 144 Sport, w którym dwie osoby walczą trzymając się nawzajem i próbując rzucić się lub zmusić do upadku na ziemię        
                    145 lutte 145 zapasy
                    146  lutte 146  zapasy        
                    147 Misérable 147 Nieszczęśnik        
                    148 dur à cuire 148 skurczybyk        
                    149 une personne pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 149 osoba, dla której czujesz współczucie lub litość        
                    150 quelqu'un pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 150 kogoś, komu współczujesz lub kogo współczujesz        
                    151 malheureux; pauvre 151 nieszczęśliwa osoba; biedna osoba
                    152 malheureux; pauvre 152 nieszczęśliwa osoba; biedna osoba        
                    153 Ne pas 153 Nie rób        
                    154 Oui 154 TAk        
                    155 Millet 155 proso        
                    156 Lowe 156 Lowe        
                    157 un pauvre misérable 157 biedak
                    158 un pauvre homme 158 biedny człowiek        
                    159 Pauvre homme 159 Biedny człowiek        
                    160 Pauvre homme 160 Biedny człowiek        
                    161 (souvent humoristique) 161 (często humorystyczne)        
                    162 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 162 zła, nieprzyjemna lub denerwująca osoba        
                    163 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 163 zła, nieprzyjemna lub denerwująca osoba
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    164 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 164 złoczyńca; złoczyńca; łajdak; bezwstydny
                    165 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 165 złoczyńca; złoczyńca; łajdak; bezwstydny        
                    166 misérable 166 nędzny
                    167 Pitoyable 167 Żałosny        
                    168 d'une personne 168 osoby        
                    169  se sentir malade / malade ou malheureux 169  chory / chory lub nieszczęśliwy
                    170 se sentir malade/malade ou malheureux 170 czuje się chory/chory lub nieszczęśliwy        
                    171 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 171 niewygodny; niewygodny; nieszczęśliwy
                    172 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 172 niewygodny; niewygodny; nieszczęśliwy        
                    173 Tu as l'air misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? 173 Wyglądasz na nędznego, co się dzieje?        
                    174 Tu as l'air malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? 174 Wyglądasz nieszczęśliwie, o co chodzi?        
                    175 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 175 Marszczysz brwi, o co chodzi?        
                    176 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 176 Marszczysz brwi, o co chodzi?        
                    177  Je me sentais malheureux de la façon dont les choses s'étaient déroulées 177  Czułem się nieszczęśliwy z powodu tego, jak się sprawy potoczyły        
                    178 Je suis triste de la tournure que prennent les choses 178 Przykro mi, jak się sprawy potoczyły        
                    179 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 179 Źle się czuję, że tak się skończyło        
                    180 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 180 Źle się czuję, że tak się skończyło        
                    181 (officiel) 181 (formalny)
                    182 extrêmement mauvais ou désagréable 182 bardzo zły lub nieprzyjemny
                    183 très mauvais ou désagréable 183 bardzo źle lub nieprzyjemnie        
                    184 extrêmement mauvais; ignoble 184 bardzo zły; podły        
                    185  extrêmement mauvais; ignoble 185  bardzo zły; podły        
                    186 Synonyme 186 Synonim        
                    187 Terrible 187 Okropny
                    188 horrible 188 okropny        
                    189 Elle a passé un mauvais moment à l'école 189 Miała zły czas w szkole
                    190 elle a eu du mal à l'école 190 źle się bawiła w szkole        
                    191 Elle a eu du mal à l'école 191 Miała ciężki okres w szkole
                    192 Elle a eu du mal à l'école 192 Miała ciężki okres w szkole        
                    193 Les animaux sont gardés dans les conditions les plus misérables 193 Zwierzęta trzymane są w najgorszych warunkach
                    194 Les animaux sont gardés dans les pires conditions 194 Zwierzęta trzymane są w najgorszych warunkach        
                    195 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 195 Zwierzęta te są trzymane w skrajnie złych warunkach
                    196 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 196 Zwierzęta te są trzymane w skrajnie złych warunkach        
                    197 officiel 197 formalny
                    198 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 198 wywołując współczucie lub litość
                    199 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 199 sprawić, że poczujesz współczucie lub litość
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    200 pauvre; misérable 200 biedny; nieszczęśliwy
                    201 pauvre; misérable 201 biedny; nieszczęśliwy        
                    202 Synonyme 202 Synonim
                    203 pitoyable 203 żałosny        
                    204 Elle a finalement accepté de faire abattre le misérable animal 204 W końcu zgodziła się na uśpienie tego nieszczęsnego zwierzęcia
                    205 Elle a finalement accepté de laisser partir le pauvre animal 205 W końcu zgodziła się wypuścić biedne zwierzę        
                    206 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 206 W końcu zgodziła się na narkotyki, aby zakończyć życie biednego zwierzęcia        
                    207 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 207 W końcu zgodziła się na narkotyki, aby zakończyć życie biednego zwierzęcia        
                    208 informel 208 nieformalny        
                    209 utilisé pour montrer que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux 209 używane, aby pokazać, że uważasz, że coś jest wyjątkowo irytujące
                    210 Utilisé pour indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux 210 Używane do wskazania, że ​​uważasz, że ktoś/coś jest bardzo denerwujące        
                    211 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 211 (wyraża obrzydzenie) Cholera, nie do zniesienia
                    212 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 212 (wyraża obrzydzenie) Cholera, nie do zniesienia        
                    213 Est-ce encore cette misérable femme ? 213 Czy to znowu ta nieszczęsna kobieta?
                    214 Est-ce encore cette pauvre femme ? 214 Czy to znowu ta biedna kobieta?        
                    215 Est-ce encore la putain de femme ? 215 Czy to znowu ta cholerna kobieta?
                    216 Est-ce encore la putain de femme ? 216 Czy to znowu ta cholerna kobieta?        
                    217 Lamentablement 217 Biednie
                    218 pathétique 218 żałosne        
                    219 Misère 219 Nikczemność
                    220 Malchanceux 220 Nieszczęśliwy        
                    221 frétiller 221 wicie się        
                    222 péristaltisme 222 perystaltyka        
                    223 ~ (environ/autour) 223 ~ (około/około)
                    224 pour tordre et tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et rapides 224 skręcać i obracać swoje ciało lub jego część szybkimi, krótkimi ruchami
                    225 Tordez et tournez votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides 225 Skręcaj i obracaj swoje ciało lub część ciała szybkimi, krótkimi ruchami        
                    226 tordre le corps; tordre 226 skręć ciało; skręć
                    227 tordre le corps; tordre 227 skręć ciało; skręć        
                    228 synonyme 228 synonim        
                    229 remuer 229 Poruszaj
                    230 Le bébé se tortillait sur mes genoux. 230 Dziecko kręciło się na moich kolanach.
                    231 bébé qui se tortille sur mes genoux 231 dziecko wijące się na moich kolanach        
                    232 bébé qui se tortille sur mes genoux 232 dziecko wijące się na moich kolanach
                    233 bébé qui se tortille sur mes genoux 233 dziecko wijące się na moich kolanach        
                    234 La Flèche 234 strzałka        
                    235 Gros 235 Duża        
                    236 de 236 z        
                    237 Elle remua les orteils. 237 Poruszyła palcami u nóg.        
                    238 Elle tordit ses orteils. 238 Wykręciła palce u nóg.        
                    239  se déplacer quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de celui-ci 239  poruszać się gdzieś, skręcając i obracając swoje ciało lub jego część
                    240 Déplacez-vous quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre corps 240 Poruszaj się gdzieś, skręcając i obracając swoje ciało lub część ciała        
                    241 se tortiller; se tortiller; serpenter 241 wiggle; wiggle; meander        
                    242 se tortiller; se tortiller; serpenter 242 wiggle; wiggle; meander        
                    243 Synonyme 243 Synonim        
                    244 se tortiller 244 skręcać się        
                    245 Le poisson s'est échappé de mes doigts 245 Ryba wykręciła mi się z palców        
                    246 Le poisson se tortillait sous mes doigts. 246 Ryba wywinęła mi się z palców.        
                    247 Le poisson a glissé de mes doigts 247 Ryba wymknęła mi się z palców
                    248 Le poisson a glissé de mes doigts 248 Ryba wymknęła mi się z palców        
                    249 Elle a réussi à se dégager 249 Udało jej się uwolnić        
                    250 elle a réussi à se libérer 250 udało jej się uwolnić        
                    251 Elle a réussi à se dégager 251 Udało jej się uwolnić        
                    252 Elle a réussi à se dégager 252 Udało jej się uwolnić        
                    253 Ils se sont frayé un chemin à travers le tunnel 253 Przedzierali się przez tunel
                    254 ils se sont tortillés à travers le tunnel 254 przeciskali się przez tunel        
                    255 Ils serpentent à travers le tunnel 255 Wędrują przez tunel
                    256 Ils serpentent dans le tunnel. 256 Wędrują przez tunel.        
                    257 s'extirper de qch/de faire qc 257 wykręcić się z czegoś/z czegoś zrobić        
                    258 se débarrasser de quelque chose / se débarrasser de quelque chose 258 pozbyć się czegoś / pozbyć się czegoś        
                    259 (informel, désapprobateur) 259 (nieformalny, dezaprobujący)        
                    260 éviter de faire qch qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses 260 unikać robienia czegoś, co powinieneś zrobić, zwłaszcza przez wymyślanie sprytnych wymówek
                    261 Évitez de faire ce que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses 261 Unikaj robienia tego, co powinieneś robić, zwłaszcza wymyślania sprytnych wymówek        
                    262 Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 262 Nie rób tego, uciekaj (co należy zrobić)        
                    263  Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 263  Nie rób tego, uciekaj (co należy zrobić)        
                  264 Il essaya désespérément de se soustraire à donner une réponse claire 264 Desperacko próbował wykręcić się od udzielenia jasnej odpowiedzi
                    265 Il lutta désespérément pour ne pas donner de réponse définitive 265 Desperacko walczył, by nie udzielić jednoznacznej odpowiedzi        
                    266 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 266 Starał się jak mógł, by się zawahać, nie dając jasnej odpowiedzi.
                    267 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 267 Starał się jak mógł, by się zawahać, nie dając jasnej odpowiedzi.        
                    268 Goûter 268 Smak        
                    269 gagner 269 wygrać        
                    270 retour 270 plecy        
                    271  un acte de se tortiller 271  akt wykręcania się
                    272 action de torsion 272 skręcanie akcji        
                    273 se tortiller; se tortiller; serpenter 273 wiggle; wiggle; meander
                    274 se tortiller; se tortiller; serpenter 274 wiggle; wiggle; meander        
                    275 Elle a essoré ses vêtements. 275 Wykręciła ubrania.
                    276 elle a essoré ses vêtements 276 wykręciła swoje ubrania        
                    277 elle essore les vêtements. 277 wykręca ubrania do sucha.
                    278 elle essore les vêtements 278 ona wykręca ubrania do sucha        
                    279 tordre 279 ukręcić
                    280 essoré 280 wyżęty        
                    281 essoré 281 wyżęty        
                    282  ~qch (sortir) pour tordre et serrer les vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau 282  ~sth (out) skręcać i wyciskać ubrania itp. w celu usunięcia z nich wody        
                    283 ~qqch (sortir) tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité 283 ~sth (na zewnątrz) skręcanie i wyciskanie odzieży itp., aby usunąć z niej wilgoć        
                    284 essorer, essorer, essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) 284 wyżymać, wykręcać, wyciskać, wyciskać (woda w szarych ubraniach itp.)        
                  285 si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 285 jeśli skręcisz szyję ptaka, przekręcisz ją, aby zabić ptaka
                    286 Si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 286 Jeśli skręcisz szyję ptaka, skręcisz ją, by zabić ptaka        
                    287 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 287 skręć, skręć (szyja ptaka, aby go zabić)
                    288 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 288 skręć, skręć (szyja ptaka, aby go zabić)        
                  289 tordre la main à qn 289 załamać komuś rękę
                    290 tordre la main à qn 290 załamać komuś rękę
                  291  serrer très fort la main de qn quand on lui serre la main 291  ściskać komuś rękę bardzo mocno, gdy podajesz rękę
                    292 tenir fermement la main de quelqu'un en lui serrant la main 292 trzymaj mocno czyjąś rękę, kiedy ściskasz ręce        
                    293 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 293 (podczas uścisku dłoni) ściskając dłoń...
                    294 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 294 (podczas uścisku dłoni) ściskając dłoń...        
                    295 claque 295 uderzyć        
                    296 pistolet 296 pistolet        
                    297 goutte à goutte 297 sączyć        
                    298 tenir 298 utrzymać        
                    299 enveloppe tes mains 299 owiń ręce
                    300 tordre la main 300 przekręć rękę        
                    301 pour tenir vos mains ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation 301 trzymać ręce razem, skręcać je i ściskać w sposób, który pokazuje, że jesteś niespokojny lub zdenerwowany, zwłaszcza gdy nie możesz zmienić sytuacji
                    302 Joindre les mains, pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas changer la situation 302 Składanie rąk, szczypanie, okazywanie niepokoju lub niepokoju, zwłaszcza jeśli nie możesz zmienić sytuacji        
                    303 (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 303 (zwłaszcza z niepokoju lub zmartwienia) załamywanie rąk
                    304  (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 304  (zwłaszcza z niepokoju lub zmartwienia) załamywanie rąk        
                    305 tordre le cou à qn 305 skręcić komuś szyję
                    306 tordre le cou de quelqu'un 306 skręcić komuś kark        
                    307 informel 307 nieformalny
                  308  quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn, tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux 308  kiedy mówisz, że skręcisz komuś kark, masz na myśli, że jesteś na nich bardzo zły lub zirytowany
                    309 Quand tu dis que tu vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou ennuyé par lui 309 Kiedy mówisz, że skręcisz komuś kark, masz na myśli, że jesteś na niego bardzo zły lub zirytowany        
                  310 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 310 (wyrażać złość lub złość), aby złamać kark...
                    311 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 311 (wyrażać złość lub złość), aby złamać kark...        
                  312 essorer qch de/hors de qn 312 wycisnąć coś z/z kogoś
                    313 extraire quelque chose de quelqu'un 313 wyciągnąć coś od kogoś        
                  314 obtenir difficilement qc de qn, notamment en faisant pression sur lui 314 z trudem wydobyć coś od kogoś, zwłaszcza poprzez wywieranie na nim presji
                    315 obtenir quelque chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur quelqu'un 315 dostać coś od kogoś z trudem, szczególnie naciskać kogoś        
                  316 laborieusement obtenu de; extrait de 316 pracowicie uzyskiwany z; wyciskany z
                    317  laborieusement obtenu de; extrait de 317  pracowicie uzyskiwany z; wyciskany z        
                  318 Synonyme 318 Synonim
                    319 Extrait 319 Wyciąg
                    320 raffinage 320 rafinacja        
                    321 essoreuse 321 wyżymaczka
                    322 Presse-agrumes 322 Sokowirówka        
                  323 Mutiler 323 Magiel
                    324 détruire 324 zniszczyć        
                  325  passer à l'essoreuse 325  przejść przez wyżymaczkę
                    326 essorer 326 wyżymać        
                  327  (informel) 327  (nieformalny)
                  328 avoir une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 328 mieć trudne lub nieprzyjemne doświadczenie lub ich serię
                    329 vivre une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 329 przeżywanie trudnego lub nieprzyjemnego doświadczenia lub serii doświadczeń        
                    330 endurer des épreuves; endurer des épreuves 330 znosić trudy, znosić trudy”
                    331 endurer des épreuves; endurer des épreuves 331 znosić trudy, znosić trudy”        
                  332 essorage humide 332 wyżymanie na mokro
                    333 humide 333 mokro        
                    334 surtout de vêtements 334 zwłaszcza ubrań
                  335 surtout de vêtements 335 zwłaszcza ubrań
                    336 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 336 bardzo mokro bardzo mokro, wystarczająco mokro, aby wycisnąć wodę
                    337 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 337 bardzo mokro bardzo mokro, wystarczająco mokro, aby wycisnąć wodę        
                    338 Il plissa le front. 338 Zmarszczył czoło.
                    339 Il plissa le front 339 Zmarszczył czoło        
                    340 il plissa le front. 340 zmarszczył czoło.
                    341 Il plissa le front. 341 Zmarszczył czoło.        
                    342 Ride 342 Zmarszczka
                    343 ride 343 zmarszczka        
                    344  une ligne ou un petit pli dans votre peau, en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez 344  linia lub mały fałd na skórze, zwłaszcza na twarzy, który tworzy się wraz z wiekiem
                    345 Une ligne ou un petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en particulier sur votre visage 345 Z wiekiem na skórze pojawia się zmarszczka lub mały fałd, zwłaszcza na twarzy        
                    346 (surtout du visage) rides 346 (zwłaszcza twarzy) zmarszczki
                    347 (surtout du visage) rides 347 (zwłaszcza twarzy) zmarszczki        
                    348 Tous 348 Każdy        
                    349 faire référence à 349 odnosić się do        
                    350 il y avait de fines rides autour de ses yeux 350 wokół oczu miała drobne zmarszczki
                    351 Il y a de petites rides autour de ses yeux 351 Wokół oczu ma drobne zmarszczki
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                  352 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 352 Ma kurze łapki w kącikach oczu
                    353 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 353 Ma kurze łapki w kącikach oczu        
                  354 un petit pli que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 354 mała fałda, której nie chcesz w kawałku materiału lub papieru
                    355 Petits plis que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 355 Małe zagniecenia, których nie chcesz w kawałku materiału lub papieru        
                    356 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 356 (szmatki lub papieru) zmarszczka, zmarszczka
                    357 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 357 (szmatki lub papieru) zmarszczka, zmarszczka        
                    358 Synonyme 358 Synonim
                  359 Pli 359 Marszczyć
                    360 pli 360 marszczyć        
                  361 ~ (qch) (vers le haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des plis ; former des lignes ou des plis de cette manière 361 ~ (sth) (góra), aby skóra na twarzy uformowała się w linie lub fałdy; aby w ten sposób utworzyć linie lub fałdy
                    362 ~ (qch) (haut) faire des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou des plis de cette façon 362 ~ (sth) (góra), aby zrobić linie lub fałdy skóry na twarzy; aby zrobić linie lub fałdy w ten sposób        
                  363 (faire le visage) ride; ride 363 (aby zrobić twarz) zmarszczka; zmarszczka
                    364  (faire le visage) ride; ride 364  (aby zrobić twarz) zmarszczka; zmarszczka