|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
polonais |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Synonyme |
1 |
Synonim |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Tourner |
2 |
Skręcać |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
tourner |
3 |
skręcać |
|
|
|
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Elle s'est tordu le
genou en tombant |
4 |
Skręciła
kolano, kiedy upadła |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
5 |
Skręciła
kolano, kiedy upadła |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
6 |
Skręciła
kolano, kiedy upadła |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
7 |
Skręciła
kolano, kiedy upadła |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
~qch (de qn) |
8 |
~sth (od kogoś) |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
~ (chez) qc |
9 |
~ (at) sth |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
(officiel) |
10 |
(formalny) |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
faire ressentir à qn
une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du
bruit ou pleure |
11 |
sprawić, by
ktoś poczuł wielki ból lub nieszczęście, zwłaszcza
aby wydał z siebie dźwięk lub płacz |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
rendre quelqu'un
très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou
pleurer |
12 |
sprawić, by
ktoś poczuł się bardzo przygnębiony lub
nieszczęśliwy, zwłaszcza przez spowodowanie hałasu lub
płaczu |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
faire souffrir,
rendre très triste (surtout pour crier) |
13 |
sprawiać ból,
bardzo zasmucać (zwłaszcza aby krzyczeć) |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
faire souffrir,
rendre très triste (surtout pour crier) |
14 |
sprawiać ból,
bardzo zasmucać (zwłaszcza aby krzyczeć) |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Ses paroles lui
arrachèrent un sanglot |
15 |
Jego słowa
wyrwały jej szloch… |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ses mots la firent
sangloter |
16 |
Jego słowa
sprawiły, że zaszlochała |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Ses paroles l'ont
fait pleurer de tristesse |
17 |
Jego słowa
sprawiły, że płakała ze smutku |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Ses paroles l'ont
fait pleurer de tristesse |
18 |
Jego słowa
sprawiły, że płakała ze smutku |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Ses mots m'ont
déchiré le cœur |
19 |
Jej słowa
wdarły się w moje serce |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Ses mots me font mal
au coeur |
20 |
Jej słowa
ranią moje serce |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Ses mots m'ont brisé
le coeur |
21 |
Jej słowa
złamały mi serce |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Ses mots m'ont brisé
le coeur |
22 |
Jej słowa
złamały mi serce |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Faire, construire |
23 |
Robić |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
officiel |
24 |
urzędnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
une expérience
déchirante |
25 |
bolesne
doświadczenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
expérience
douloureuse |
26 |
bolesne
doświadczenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
expérience de la
souffrance |
27 |
cierpienie
doświadczenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
expérience de la
souffrance |
28 |
cierpienie
doświadczenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
voir également |
29 |
Zobacz też |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
déchirant |
30 |
skręcanie jelit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
coliques |
31 |
kolka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
d'habitude |
32 |
zwykle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
clé à molette |
33 |
klucz do nakrętek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
clé |
34 |
klucz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
un outil en métal
avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont
un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles,
également appelé clé à molette ou clé à molette |
35 |
metalowe
narzędzie ze specjalnie ukształtowaną końcówką do
trzymania i obracania przedmiotów, w tym takie, które można
dostosować do różnych rozmiarów przedmiotów, zwane też kluczem
małpim lub kluczem nastawnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Un outil en métal
avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des
objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter
à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à
molette |
36 |
Metalowe
narzędzie ze specjalnie ukształtowanymi końcówkami
służące do chwytania i obracania przedmiotów, w tym metalowe
narzędzia, które można dopasować do przedmiotów o różnych
rozmiarach, znane również jako klucz nastawny lub klucz nastawny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
clé; clé |
37 |
klucz; klucz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
clé; clé |
38 |
klucz; klucz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
image |
39 |
obrazek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
outil |
40 |
narzędzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
outil |
41 |
narzędzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
la douleur ou le malheur que vous ressentez
lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez |
42 |
ból lub nieszczęście, które
odczuwasz, gdy musisz opuścić osobę lub miejsce, które kochasz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
la douleur ou le
malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit
que vous aimez |
43 |
ból lub
nieszczęście, które odczuwasz, gdy musisz opuścić
kogoś lub miejsce, które kochasz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(séparation) douleur,
inconfort |
44 |
(rozstanie) ból,
dyskomfort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(séparation)
douleur, inconfort |
45 |
(rozstanie) ból,
dyskomfort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
quitter la maison a
été une terrible clé pour moi |
46 |
wyjście z domu
było dla mnie strasznym kluczem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Quitter la maison
est une clé terrible pour moi |
47 |
Opuszczenie domu
jest dla mnie straszne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
C'était très
douloureux pour moi de quitter la maison |
48 |
Wychodzenie z domu
było dla mnie bardzo bolesne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
C'était très
douloureux pour moi de quitter la maison |
49 |
Wychodzenie z domu
było dla mnie bardzo bolesne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
préjudice |
50 |
zaszkodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Duo |
51 |
Duet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
une torsion ou une
traction soudaine et violente |
52 |
nagły i
gwałtowny skręt lub pociągnięcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
torsion ou traction
soudaine et violente |
53 |
nagłe i
gwałtowne skręcanie lub ciągnięcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
secousses; secousses |
54 |
szarpanie; szarpanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Elle a trébuché et a
donné à sa cheville une clé douloureuse |
55 |
Potknęła
się i boleśnie skręciła kostkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Elle chancela et se
tordit la cheville |
56 |
Zachwiała
się i skręciła kostkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle a trébuché et
s'est foulé la cheville |
57 |
Potknęła
się i skręciła kostkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Elle a trébuché et
s'est foulé la cheville |
58 |
Potknęła
się i skręciła kostkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
jeter une clé
dans/dans qc |
59 |
wrzuć klucz w/do
czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
jeter une clé dans /
dans quelque chose |
60 |
wrzucić klucz /
w coś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
informel |
61 |
nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
jeter une clé à
molette dans |
62 |
wrzuć klucz
francuski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Jetez la clé à
molette |
63 |
Wrzuć klucz
nastawny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
dans qch à la clé à
molette |
64 |
w coś na klucz? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
faire quelque chose
avec une clé à molette |
65 |
zrób coś z
kluczem nastawnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Ravir |
66 |
Wyrwać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
saisir |
67 |
chwycić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
arracher qch à qn/qch |
68 |
wyrwać coś
od kogoś/czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
prendre quelque
chose à quelqu'un/quelqu'un |
69 |
weź coś od
kogoś/kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
(officiel) |
70 |
(formalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
prendre qc comme le
pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts |
71 |
przejąć od
kogoś/czegoś, na przykład władzę lub kontrolę,
z wielkim wysiłkiem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
s'efforcer de
prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un |
72 |
dążenie do
przejęcia władzy lub kontroli od kogoś/kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
saisir, arracher
(pouvoir) |
73 |
przejąć,
wyrwać (władzę) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
saisir, arracher
(pouvoir) |
74 |
przejąć,
wyrwać (władzę) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Ils ont tenté
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
75 |
Próbowali wyrwać
miasto siłom rządowym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
76 |
Próbują
wyrwać kontrolę nad miastem siłom rządowym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, |
77 |
Próbują
wyrwać kontrolę nad miastem siłom rządowym, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
78 |
Próbują
wyrwać kontrolę nad miastem siłom rządowym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
prendre qc à qn qu'il
ne veut pas donner, subitement ou violemment |
79 |
odebrać
komuś coś, czego nie chcą dać, nagle lub gwałtownie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Prendre quelque
chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner |
80 |
Zabierz komuś
coś nagle lub gwałtownie, czego nie chce dać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
arracher, arracher
(un objet) |
81 |
porwać,
porwać (przedmiot) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
arracher, arracher (un objet) |
82 |
porwać, porwać (przedmiot) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Synonyme |
83 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Clé |
84 |
Klucz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
clé |
85 |
klucz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Il a arraché le
pistolet de ma prise |
86 |
Wyrwał mi
broń z uścisku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Il m'a pris l'arme |
87 |
Zabrał mi
broń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Il m'a pris l'arme |
88 |
Zabrał mi
broń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Il m'a pris l'arme |
89 |
Zabrał mi
broń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Lutter |
90 |
Zmagać się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
lutte |
91 |
walka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
~ (avec qn) |
92 |
~ (z kimś) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
combattre qn en le
tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un
sport |
93 |
walczyć z
kimś, trzymając je i próbując rzucić lub zmusić do
upadku, czasami jako sport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Se battre contre
quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant
à tomber au sol, parfois comme un sport |
94 |
Walka z kimś
przez chwytanie kogoś i próba rzucenia nim lub zmuszanie go do upadku na
ziemię, czasami jako sport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
lutte |
95 |
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
lutte |
96 |
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
politique |
97 |
Polityka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Enfant, il avait boxé
et lutté |
98 |
Jako chłopiec
walczył i walczył |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Il a combattu la
boxe et la lutte dans son enfance |
99 |
Jako dziecko
walczył z boksem i zapasami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Quand il était jeune,
il faisait de la boxe et de la lutte |
100 |
Kiedy był
młody, brał udział w boksie i zapasach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Quand il était
jeune, il faisait de la boxe et de la lutte |
101 |
Kiedy był
młody, brał udział w boksie i zapasach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Des gardes armés ont
lutté avec l'intrus. |
102 |
Uzbrojeni
strażnicy zmagali się z intruzem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Des gardes armés
combattent les intrus |
103 |
Uzbrojeni
strażnicy walczą z intruzami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Des gardes armés et
des intrus se bagarrent. |
104 |
Uzbrojeni
strażnicy i intruzi przepychają się. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Des gardes armés et
des intrus se bagarrent |
105 |
Uzbrojeni
strażnicy i intruzi ścierają się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Les acheteurs ont lutté contre le raider au
sol. |
106 |
Kupujący powalili
najeźdźcę na ziemię. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Les acheteurs
jettent les attaquants au sol |
107 |
Kupujący
rzucają napastników na ziemię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Les acheteurs jettent
les pillards au sol |
108 |
Kupujący
rzucają szabrowników na ziemię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Les acheteurs
jettent les pillards au sol |
109 |
Kupujący
rzucają szabrowników na ziemię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
~(avec qc) |
110 |
~(z czymś) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
avoir du mal à faire face à qch qui est
difficile |
111 |
zmagać się z czymś trudnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
lutter contre les
choses difficiles |
112 |
zmagać się
z trudnymi rzeczami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Luttant pour faire
face, luttant pour faire face; |
113 |
Walczy z radzeniem;
walczy z radzeniem; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
se battre dur;
travailler dur pour y faire face |
114 |
ciężko
walczyć; ciężko pracować, aby sobie z tym poradzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Synonyme |
115 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Bataille |
116 |
Bitwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
lutte |
117 |
walczący |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Grappin |
118 |
Borykać się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grappiller |
119 |
borykać
się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Elle avait passé tout le week-end à se
débattre avec le problème. |
120 |
Spędziła cały weekend
zmagając się z tym problemem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Elle a travaillé
dessus tout le week-end |
121 |
Pracowała nad
tym cały weekend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Elle s'est creusé la
cervelle tout le week-end avec ça. |
122 |
Przez cały
weekend łamała sobie głowę, zajmując się tym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle s'est creusé la
cervelle tout le week-end à cause de ça |
123 |
Przez cały
weekend łamała sobie głowę, żeby się tym
zająć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Il a lutté avec le
contrôle pendant que l'avion plongeait |
124 |
Walczył z
kontrolą, gdy samolot tonął |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Il a lutté avec les
commandes pendant que l'avion s'effondrait |
125 |
Walczył z
urządzeniami sterującymi, gdy samolot spadał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Il a eu du mal à
contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . |
126 |
Z trudem
kontrolował sterowanie, gdy samolot opadał w dół. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Il a eu du mal à
contrôler les commandes alors que l'avion plongeait |
127 |
Starał się
kontrolować sterowanie, gdy samolot spadał w dół |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
fiscal |
128 |
fiskalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
elle a lutté pour
amasser de l'argent toute l'année |
129 |
przez cały rok
walczyła o pieniądze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Elle a essayé de
lever des fonds toute l'année |
130 |
Przez cały rok
próbowała zebrać pieniądze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Elle essaie de
trouver des moyens de lever des fonds depuis un an |
131 |
Od roku szuka
sposobów na zebranie pieniędzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle essaie de
trouver des moyens de lever des fonds depuis un an |
132 |
Od roku szuka
sposobów na zebranie pieniędzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
lutteur |
133 |
zapaśnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
lutteur |
134 |
zapaśnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
une personne qui pratique le sport de la
lutte |
135 |
osoba biorąca udział w sporcie
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
les gens luttent |
136 |
ludzie zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
lutteur |
137 |
zapaśnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
lutteur |
138 |
zapaśnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Comparer |
139 |
Porównywać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
lutter |
140 |
zmagać się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
lutte |
141 |
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
lutte |
142 |
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
un sport dans lequel deux personnes se
battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer
l'autre au sol |
143 |
sport, w którym dwie osoby walczą
trzymając się nawzajem i próbując rzucić lub zmusić
drugą do upadku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Un sport dans lequel
deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se
jeter ou de se forcer au sol |
144 |
Sport, w którym dwie
osoby walczą trzymając się nawzajem i próbując
rzucić się lub zmusić do upadku na ziemię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
lutte |
145 |
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
lutte |
146 |
zapasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Misérable |
147 |
Nieszczęśnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
dur à cuire |
148 |
skurczybyk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
une personne pour qui
vous ressentez de la sympathie ou de la pitié |
149 |
osoba, dla której
czujesz współczucie lub litość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
quelqu'un pour qui
vous ressentez de la sympathie ou de la pitié |
150 |
kogoś, komu
współczujesz lub kogo współczujesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
malheureux; pauvre |
151 |
nieszczęśliwa
osoba; biedna osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
malheureux; pauvre |
152 |
nieszczęśliwa
osoba; biedna osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Ne pas |
153 |
Nie rób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Oui |
154 |
TAk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Millet |
155 |
proso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Lowe |
156 |
Lowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
un pauvre misérable |
157 |
biedak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
un pauvre homme |
158 |
biedny człowiek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Pauvre homme |
159 |
Biedny człowiek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Pauvre homme |
160 |
Biedny człowiek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(souvent
humoristique) |
161 |
(często
humorystyczne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
une personne
mauvaise, désagréable ou ennuyeuse |
162 |
zła,
nieprzyjemna lub denerwująca osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
une personne
mauvaise, désagréable ou ennuyeuse |
163 |
zła,
nieprzyjemna lub denerwująca osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
scélérat; scélérat;
scélérat; sans vergogne |
164 |
złoczyńca;
złoczyńca; łajdak; bezwstydny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
scélérat; scélérat;
scélérat; sans vergogne |
165 |
złoczyńca;
złoczyńca; łajdak; bezwstydny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
misérable |
166 |
nędzny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Pitoyable |
167 |
Żałosny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
d'une personne |
168 |
osoby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
se sentir malade / malade ou malheureux |
169 |
chory / chory lub nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
se sentir
malade/malade ou malheureux |
170 |
czuje się
chory/chory lub nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
mal à l'aise; mal à
l'aise; malheureux |
171 |
niewygodny;
niewygodny; nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
mal à l'aise; mal à
l'aise; malheureux |
172 |
niewygodny;
niewygodny; nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Tu as l'air
misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? |
173 |
Wyglądasz na
nędznego, co się dzieje? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Tu as l'air
malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? |
174 |
Wyglądasz
nieszczęśliwie, o co chodzi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Tu as l'air de
froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? |
175 |
Marszczysz brwi, o co
chodzi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Tu as l'air de
froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? |
176 |
Marszczysz brwi, o
co chodzi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Je me sentais malheureux de la façon dont
les choses s'étaient déroulées |
177 |
Czułem się nieszczęśliwy
z powodu tego, jak się sprawy potoczyły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Je suis triste de la
tournure que prennent les choses |
178 |
Przykro mi, jak
się sprawy potoczyły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Je me sens mal que
les choses se soient terminées comme ça |
179 |
Źle się
czuję, że tak się skończyło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Je me sens mal que
les choses se soient terminées comme ça |
180 |
Źle się
czuję, że tak się skończyło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
(officiel) |
181 |
(formalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
extrêmement mauvais
ou désagréable |
182 |
bardzo zły lub
nieprzyjemny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
très mauvais ou
désagréable |
183 |
bardzo źle lub
nieprzyjemnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
extrêmement mauvais;
ignoble |
184 |
bardzo zły;
podły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
extrêmement mauvais; ignoble |
185 |
bardzo zły; podły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Synonyme |
186 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Terrible |
187 |
Okropny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
horrible |
188 |
okropny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Elle a passé un
mauvais moment à l'école |
189 |
Miała zły
czas w szkole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
elle a eu du mal à
l'école |
190 |
źle się
bawiła w szkole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Elle a eu du mal à
l'école |
191 |
Miała
ciężki okres w szkole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle a eu du mal à
l'école |
192 |
Miała
ciężki okres w szkole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Les animaux sont
gardés dans les conditions les plus misérables |
193 |
Zwierzęta
trzymane są w najgorszych warunkach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Les animaux sont
gardés dans les pires conditions |
194 |
Zwierzęta
trzymane są w najgorszych warunkach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ces animaux sont
gardés dans des conditions extrêmement précaires |
195 |
Zwierzęta te
są trzymane w skrajnie złych warunkach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Ces animaux sont
gardés dans des conditions extrêmement précaires |
196 |
Zwierzęta te
są trzymane w skrajnie złych warunkach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
officiel |
197 |
formalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
vous faire ressentir
de la sympathie ou de la pitié |
198 |
wywołując
współczucie lub litość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
vous faire ressentir
de la sympathie ou de la pitié |
199 |
sprawić,
że poczujesz współczucie lub litość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
pauvre; misérable |
200 |
biedny;
nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
pauvre; misérable |
201 |
biedny;
nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Synonyme |
202 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
pitoyable |
203 |
żałosny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Elle a finalement
accepté de faire abattre le misérable animal |
204 |
W końcu
zgodziła się na uśpienie tego nieszczęsnego
zwierzęcia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Elle a finalement
accepté de laisser partir le pauvre animal |
205 |
W końcu
zgodziła się wypuścić biedne zwierzę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Elle a finalement
accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal |
206 |
W końcu
zgodziła się na narkotyki, aby zakończyć życie
biednego zwierzęcia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Elle a finalement
accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal |
207 |
W końcu
zgodziła się na narkotyki, aby zakończyć życie
biednego zwierzęcia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
informel |
208 |
nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
utilisé pour montrer
que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux |
209 |
używane, aby
pokazać, że uważasz, że coś jest wyjątkowo
irytujące |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Utilisé pour
indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux |
210 |
Używane do
wskazania, że uważasz, że ktoś/coś
jest bardzo denerwujące |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(exprime son dégoût)
Merde, intolérable |
211 |
(wyraża
obrzydzenie) Cholera, nie do zniesienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(exprime son dégoût)
Merde, intolérable |
212 |
(wyraża
obrzydzenie) Cholera, nie do zniesienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Est-ce encore cette
misérable femme ? |
213 |
Czy to znowu ta
nieszczęsna kobieta? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Est-ce encore cette
pauvre femme ? |
214 |
Czy to znowu ta
biedna kobieta? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Est-ce encore la
putain de femme ? |
215 |
Czy to znowu ta
cholerna kobieta? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Est-ce encore la
putain de femme ? |
216 |
Czy to znowu ta
cholerna kobieta? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Lamentablement |
217 |
Biednie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pathétique |
218 |
żałosne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Misère |
219 |
Nikczemność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Malchanceux |
220 |
Nieszczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
frétiller |
221 |
wicie się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
péristaltisme |
222 |
perystaltyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
~ (environ/autour) |
223 |
~
(około/około) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
pour tordre et
tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et
rapides |
224 |
skręcać i
obracać swoje ciało lub jego część szybkimi,
krótkimi ruchami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Tordez et tournez
votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides |
225 |
Skręcaj i
obracaj swoje ciało lub część ciała szybkimi,
krótkimi ruchami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
tordre le corps;
tordre |
226 |
skręć
ciało; skręć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
tordre le corps;
tordre |
227 |
skręć
ciało; skręć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
synonyme |
228 |
synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
remuer |
229 |
Poruszaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Le bébé se tortillait
sur mes genoux. |
230 |
Dziecko
kręciło się na moich kolanach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
231 |
dziecko wijące
się na moich kolanach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
232 |
dziecko wijące
się na moich kolanach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
233 |
dziecko wijące
się na moich kolanach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
La Flèche |
234 |
strzałka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Gros |
235 |
Duża |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
de |
236 |
z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Elle remua les
orteils. |
237 |
Poruszyła
palcami u nóg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Elle tordit ses
orteils. |
238 |
Wykręciła
palce u nóg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
se déplacer quelque part en tordant et en
tournant votre corps ou une partie de celui-ci |
239 |
poruszać się gdzieś,
skręcając i obracając swoje ciało lub jego
część |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Déplacez-vous
quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre
corps |
240 |
Poruszaj się
gdzieś, skręcając i obracając swoje ciało lub
część ciała |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
241 |
wiggle; wiggle;
meander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
242 |
wiggle; wiggle;
meander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Synonyme |
243 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
se tortiller |
244 |
skręcać
się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Le poisson s'est
échappé de mes doigts |
245 |
Ryba
wykręciła mi się z palców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Le poisson se
tortillait sous mes doigts. |
246 |
Ryba
wywinęła mi się z palców. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Le poisson a glissé
de mes doigts |
247 |
Ryba
wymknęła mi się z palców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Le poisson a glissé
de mes doigts |
248 |
Ryba
wymknęła mi się z palców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Elle a réussi à se
dégager |
249 |
Udało jej
się uwolnić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
elle a réussi à se
libérer |
250 |
udało jej
się uwolnić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Elle a réussi à se
dégager |
251 |
Udało jej
się uwolnić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle a réussi à se
dégager |
252 |
Udało jej
się uwolnić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Ils se sont frayé un
chemin à travers le tunnel |
253 |
Przedzierali się
przez tunel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
ils se sont
tortillés à travers le tunnel |
254 |
przeciskali się
przez tunel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ils serpentent à
travers le tunnel |
255 |
Wędrują
przez tunel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Ils serpentent dans
le tunnel. |
256 |
Wędrują
przez tunel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
s'extirper de qch/de
faire qc |
257 |
wykręcić
się z czegoś/z czegoś zrobić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
se débarrasser de
quelque chose / se débarrasser de quelque chose |
258 |
pozbyć się
czegoś / pozbyć się czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
(informel,
désapprobateur) |
259 |
(nieformalny,
dezaprobujący) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
éviter de faire qch
qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses |
260 |
unikać robienia
czegoś, co powinieneś zrobić, zwłaszcza przez
wymyślanie sprytnych wymówek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Évitez de faire ce
que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses |
261 |
Unikaj robienia
tego, co powinieneś robić, zwłaszcza wymyślania sprytnych
wymówek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Ne le fais pas, fuyez
(ce qui devrait être fait) |
262 |
Nie rób tego, uciekaj
(co należy zrobić) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être
fait) |
263 |
Nie rób tego, uciekaj (co należy
zrobić) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Il essaya
désespérément de se soustraire à donner une réponse claire |
264 |
Desperacko
próbował wykręcić się od udzielenia jasnej odpowiedzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Il lutta
désespérément pour ne pas donner de réponse définitive |
265 |
Desperacko
walczył, by nie udzielić jednoznacznej odpowiedzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Il a fait de son
mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. |
266 |
Starał się
jak mógł, by się zawahać, nie dając jasnej odpowiedzi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Il a fait de son
mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. |
267 |
Starał się
jak mógł, by się zawahać, nie dając jasnej odpowiedzi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Goûter |
268 |
Smak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
gagner |
269 |
wygrać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
retour |
270 |
plecy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
un acte de se tortiller |
271 |
akt wykręcania się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
action de torsion |
272 |
skręcanie akcji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
273 |
wiggle; wiggle;
meander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
274 |
wiggle; wiggle;
meander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Elle a essoré ses
vêtements. |
275 |
Wykręciła
ubrania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
elle a essoré ses
vêtements |
276 |
wykręciła
swoje ubrania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
elle essore les
vêtements. |
277 |
wykręca ubrania
do sucha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
elle essore les
vêtements |
278 |
ona wykręca
ubrania do sucha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
tordre |
279 |
ukręcić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
essoré |
280 |
wyżęty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
essoré |
281 |
wyżęty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
~qch (sortir) pour tordre et serrer les
vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau |
282 |
~sth (out) skręcać i wyciskać
ubrania itp. w celu usunięcia z nich wody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
~qqch (sortir)
tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité |
283 |
~sth (na
zewnątrz) skręcanie i wyciskanie odzieży itp., aby
usunąć z niej wilgoć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
essorer, essorer,
essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) |
284 |
wyżymać,
wykręcać, wyciskać, wyciskać (woda w szarych ubraniach
itp.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
si vous tordez le cou
d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau |
285 |
jeśli
skręcisz szyję ptaka, przekręcisz ją, aby zabić
ptaka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Si vous tordez le
cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau |
286 |
Jeśli
skręcisz szyję ptaka, skręcisz ją, by zabić ptaka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
tordre, tordre (le
cou d'un oiseau pour le tuer) |
287 |
skręć,
skręć (szyja ptaka, aby go zabić) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
tordre, tordre (le
cou d'un oiseau pour le tuer) |
288 |
skręć,
skręć (szyja ptaka, aby go zabić) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
tordre la main à qn |
289 |
załamać
komuś rękę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
tordre la main à qn |
290 |
załamać
komuś rękę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
serrer très fort la main de qn quand on lui
serre la main |
291 |
ściskać komuś rękę
bardzo mocno, gdy podajesz rękę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
tenir fermement la
main de quelqu'un en lui serrant la main |
292 |
trzymaj mocno
czyjąś rękę, kiedy ściskasz ręce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(tout en se serrant
la main) serrant la main de... |
293 |
(podczas uścisku
dłoni) ściskając dłoń... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(tout en se serrant
la main) serrant la main de... |
294 |
(podczas
uścisku dłoni) ściskając dłoń... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
claque |
295 |
uderzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
pistolet |
296 |
pistolet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
goutte à goutte |
297 |
sączyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
tenir |
298 |
utrzymać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
enveloppe tes mains |
299 |
owiń ręce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
tordre la main |
300 |
przekręć
rękę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
pour tenir vos mains
ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes
anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation |
301 |
trzymać
ręce razem, skręcać je i ściskać w sposób, który
pokazuje, że jesteś niespokojny lub zdenerwowany, zwłaszcza
gdy nie możesz zmienić sytuacji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Joindre les mains,
pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas
changer la situation |
302 |
Składanie
rąk, szczypanie, okazywanie niepokoju lub niepokoju, zwłaszcza
jeśli nie możesz zmienić sytuacji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(en particulier
d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains |
303 |
(zwłaszcza z
niepokoju lub zmartwienia) załamywanie rąk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(en particulier d'anxiété ou d'inquiétude)
se tordant les mains |
304 |
(zwłaszcza z niepokoju lub zmartwienia)
załamywanie rąk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
tordre le cou à qn |
305 |
skręcić
komuś szyję |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
tordre le cou de
quelqu'un |
306 |
skręcić
komuś kark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
informel |
307 |
nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn,
tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux |
308 |
kiedy mówisz, że skręcisz
komuś kark, masz na myśli, że jesteś na nich bardzo
zły lub zirytowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Quand tu dis que tu
vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou
ennuyé par lui |
309 |
Kiedy mówisz,
że skręcisz komuś kark, masz na myśli, że
jesteś na niego bardzo zły lub zirytowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(exprimer de la
colère ou de la colère) briser le cou de... |
310 |
(wyrażać
złość lub złość), aby złamać kark... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(exprimer de la
colère ou de la colère) briser le cou de... |
311 |
(wyrażać
złość lub złość), aby złamać kark... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
essorer qch de/hors
de qn |
312 |
wycisnąć
coś z/z kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
extraire quelque
chose de quelqu'un |
313 |
wyciągnąć
coś od kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
obtenir difficilement
qc de qn, notamment en faisant pression sur lui |
314 |
z trudem wydobyć
coś od kogoś, zwłaszcza poprzez wywieranie na nim presji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
obtenir quelque
chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur
quelqu'un |
315 |
dostać coś
od kogoś z trudem, szczególnie naciskać kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
laborieusement obtenu
de; extrait de |
316 |
pracowicie uzyskiwany
z; wyciskany z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
laborieusement obtenu de; extrait de |
317 |
pracowicie uzyskiwany z; wyciskany z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Synonyme |
318 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Extrait |
319 |
Wyciąg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
raffinage |
320 |
rafinacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
essoreuse |
321 |
wyżymaczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Presse-agrumes |
322 |
Sokowirówka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Mutiler |
323 |
Magiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
détruire |
324 |
zniszczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
passer à l'essoreuse |
325 |
przejść przez wyżymaczkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
essorer |
326 |
wyżymać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
(informel) |
327 |
(nieformalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
avoir une expérience
difficile ou désagréable, ou une série d'expériences |
328 |
mieć trudne lub
nieprzyjemne doświadczenie lub ich serię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
vivre une expérience
difficile ou désagréable, ou une série d'expériences |
329 |
przeżywanie
trudnego lub nieprzyjemnego doświadczenia lub serii
doświadczeń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
endurer des épreuves;
endurer des épreuves |
330 |
znosić trudy,
znosić trudy” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
endurer des
épreuves; endurer des épreuves |
331 |
znosić trudy,
znosić trudy” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
essorage humide |
332 |
wyżymanie na
mokro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
humide |
333 |
mokro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
surtout de vêtements |
334 |
zwłaszcza
ubrań |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
surtout de vêtements |
335 |
zwłaszcza
ubrań |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
très humide très
humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau |
336 |
bardzo mokro bardzo
mokro, wystarczająco mokro, aby wycisnąć wodę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
très humide très
humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau |
337 |
bardzo mokro bardzo
mokro, wystarczająco mokro, aby wycisnąć wodę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Il plissa le front. |
338 |
Zmarszczył
czoło. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Il plissa le front |
339 |
Zmarszczył
czoło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
il plissa le front. |
340 |
zmarszczył
czoło. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Il plissa le front. |
341 |
Zmarszczył
czoło. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Ride |
342 |
Zmarszczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
ride |
343 |
zmarszczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
une ligne ou un petit pli dans votre peau,
en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez |
344 |
linia lub mały fałd na skórze,
zwłaszcza na twarzy, który tworzy się wraz z wiekiem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Une ligne ou un
petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en
particulier sur votre visage |
345 |
Z wiekiem na skórze
pojawia się zmarszczka lub mały fałd, zwłaszcza na twarzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
(surtout du visage)
rides |
346 |
(zwłaszcza
twarzy) zmarszczki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
(surtout du visage)
rides |
347 |
(zwłaszcza
twarzy) zmarszczki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Tous |
348 |
Każdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
faire référence à |
349 |
odnosić
się do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
il y avait de fines
rides autour de ses yeux |
350 |
wokół oczu
miała drobne zmarszczki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Il y a de petites
rides autour de ses yeux |
351 |
Wokół oczu ma
drobne zmarszczki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Elle a des pattes
d'oie au coin des yeux |
352 |
Ma kurze łapki w
kącikach oczu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Elle a des pattes
d'oie au coin des yeux |
353 |
Ma kurze łapki
w kącikach oczu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
un petit pli que vous
ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier |
354 |
mała fałda,
której nie chcesz w kawałku materiału lub papieru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Petits plis que vous
ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier |
355 |
Małe
zagniecenia, których nie chcesz w kawałku materiału lub papieru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
(d'un tissu ou d'un
papier) plissé |
356 |
(szmatki lub papieru)
zmarszczka, zmarszczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(d'un tissu ou d'un
papier) plissé |
357 |
(szmatki lub
papieru) zmarszczka, zmarszczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Synonyme |
358 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Pli |
359 |
Marszczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
pli |
360 |
marszczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
~ (qch) (vers le
haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des
plis ; former des lignes ou des plis de cette manière |
361 |
~ (sth) (góra), aby
skóra na twarzy uformowała się w linie lub fałdy; aby w ten
sposób utworzyć linie lub fałdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
~ (qch) (haut) faire
des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou
des plis de cette façon |
362 |
~ (sth) (góra), aby
zrobić linie lub fałdy skóry na twarzy; aby zrobić linie lub
fałdy w ten sposób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
(faire le visage)
ride; ride |
363 |
(aby zrobić
twarz) zmarszczka; zmarszczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
(faire le visage) ride; ride |
364 |
(aby zrobić twarz) zmarszczka;
zmarszczka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|