|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
P |
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Synonyme |
1 |
シノニム |
1 |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Tourner |
2 |
ねじれ |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
tourner |
3 |
ねじれ |
3 |
|
|
|
|
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Elle s'est tordu le
genou en tombant |
4 |
かのじょ わ ころんだ とき に ひざ お いためた |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
5 |
かのじょ わ ころんだ とき に ひざ お ねんざ した |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
6 |
かのじょ わ ころんだ とき に ひざ お ねんざ した |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
7 |
かのじょ わ ころんだ とき に ひざ お ねんざ した |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
~qch (de qn) |
8 |
〜 sth ( sb から ) |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
~ (chez) qc |
9 |
〜 ( あt ) sth |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
(officiel) |
10 |
( ていねい ) |
10 |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
faire ressentir à qn
une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du
bruit ou pleure |
11 |
sb に おうきな いたみ や ふこう お かんじさせる ため に 、 とくに かれら が おと お たて たり ない たり する ため に |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
rendre quelqu'un
très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou
pleurer |
12 |
だれ か に おうきな くつう や ふこう お かんじさせる ため に 、 とくに かれら に さわい だり なかせ たり する こと によって |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
faire souffrir,
rendre très triste (surtout pour crier) |
13 |
いたみ お ひきおこし 、 ひじょう に かなしむ ( とくに なく ため に ) |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
faire souffrir,
rendre très triste (surtout pour crier) |
14 |
いたみ お ひきおこし 、 ひじょう に かなしむ ( とくに なく ため に ) |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Ses paroles lui
arrachèrent un sanglot |
15 |
かれ の ことば わ かのじょ から すすりなき お した |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ses mots la firent
sangloter |
16 |
かれ の ことば わ かのじょ お すすりなかせた |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Ses paroles l'ont
fait pleurer de tristesse |
17 |
かれ の ことば わ かのじょ お かなしみ で なかせた |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Ses paroles l'ont
fait pleurer de tristesse |
18 |
かれ の ことば わ かのじょ お かなしみ で なかせた |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Ses mots m'ont
déchiré le cœur |
19 |
かのじょ の ことば わ わたし の こころ に ひびき わたった |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Ses mots me font mal
au coeur |
20 |
かのじょ の ことば わ わたし の こころ お きずつけた |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Ses mots m'ont brisé
le coeur |
21 |
かのじょ の ことば わ わたし の こころ お こわした |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Ses mots m'ont brisé
le coeur |
22 |
かのじょ の ことば わ わたし の こころ お こわした |
22 |
|
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Faire, construire |
23 |
つくる |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
officiel |
24 |
せいしき |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
une expérience
déchirante |
25 |
ひさんな けいけん |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
expérience
douloureuse |
26 |
つらい けいけん |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
expérience de la
souffrance |
27 |
くるしみ の けいけん |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
expérience de la
souffrance |
28 |
くるしみ の けいけん |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
voir également |
29 |
も さんしょう してください |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
déchirant |
30 |
ガット レンチ |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
coliques |
31 |
せんつう |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
d'habitude |
32 |
いつも の |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
clé à molette |
33 |
スパナ |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
clé |
34 |
レンチ |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
un outil en métal
avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont
un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles,
également appelé clé à molette ou clé à molette |
35 |
モンキー レンチ または モンキー レンチ と も よばれる 、 さまざまな サイズ の オブジェクト に あわせて ちょうせい できる もの お ふくむ 、 もの お ほじ および かいてん させる ため の とくべつな けいじょう の はじ お もつ きんぞくせい の ツール |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Un outil en métal
avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des
objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter
à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à
molette |
36 |
モンキー レンチ または モンキー レンチ と も よばれる 、 さまざまな サイズ の オブジェクト に あわせて ちょうせい できる きんぞくせい ツール お ふくむ 、 オブジェクト お つかんで かいてん させる ため に しよう される とくしゅな けいじょう の はじぶ お そなえた きんぞくせい ツール |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
clé; clé |
37 |
レンチ ; レンチ |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
clé; clé |
38 |
レンチ ; レンチ |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
image |
39 |
しゃしん |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
outil |
40 |
どうぐ |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
outil |
41 |
どうぐ |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
la douleur ou le malheur que vous ressentez
lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez |
42 |
あいする ひと や ばしょ お はなれなければならない とき に かんじる いたみ や ふこう |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
la douleur ou le
malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit
que vous aimez |
43 |
だれか や あいする ばしょ お はなれなければならない とき に かんじる いたみ や ふこう |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(séparation) douleur,
inconfort |
44 |
( わかれ ) いたみ 、 ふかいかん |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(séparation)
douleur, inconfort |
45 |
( わかれ ) いたみ 、 ふかいかん |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
quitter la maison a
été une terrible clé pour moi |
46 |
いえ お でる の わ わたし にとって ひどい れんちでした |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Quitter la maison
est une clé terrible pour moi |
47 |
いえ お でる の わ わたし にとって ひどい れんちです |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
C'était très
douloureux pour moi de quitter la maison |
48 |
いえ お でる の わ とても つらかったです |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
C'était très
douloureux pour moi de quitter la maison |
49 |
いえ お でる の わ とても つらかったです |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
préjudice |
50 |
きがい |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Duo |
51 |
デュオ |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
une torsion ou une
traction soudaine et violente |
52 |
とつぜん の はげしい ねじれ または ひっぱり |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
torsion ou traction
soudaine et violente |
53 |
とつぜん の はげしい ねじれ や ひっぱり |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
secousses; secousses |
54 |
けいれん ; けいれん |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Elle a trébuché et a
donné à sa cheville une clé douloureuse |
55 |
かのじょ わ つまずいて あしくび に いたみ お ともなう レンチ お あたえた |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Elle chancela et se
tordit la cheville |
56 |
かのじょ わ あしくび お よろめかせて ねじった |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle a trébuché et
s'est foulé la cheville |
57 |
かのじょ わ つまずいて あしくび お ねんざ した |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Elle a trébuché et
s'est foulé la cheville |
58 |
かのじょ わ つまずいて あしくび お ねんざ した |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
jeter une clé
dans/dans qc |
59 |
レンチ お sth に なげこむ |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
jeter une clé dans /
dans quelque chose |
60 |
レンチ お なに か に なげこむ |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
informel |
61 |
ひこうしき |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
jeter une clé à
molette dans |
62 |
モンキー レンチ お いれます |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Jetez la clé à
molette |
63 |
モンキー レンチ お とうにゅう します |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
dans qch à la clé à
molette |
64 |
モンキー レンチ で sth に |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
faire quelque chose
avec une clé à molette |
65 |
モンキー レンチ で なに か お する |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Ravir |
66 |
れすと |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
saisir |
67 |
つかむ |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
arracher qch à qn/qch |
68 |
sb / sth から sth お レスリング |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
prendre quelque
chose à quelqu'un/quelqu'un |
69 |
だれ か / だれか から なに か お とる |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
(officiel) |
70 |
( ていねい ) |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
prendre qc comme le
pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts |
71 |
パワー や コントロール など の sth お sb / sth から ただいな ろうりょく で しゅとく する |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
s'efforcer de
prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un |
72 |
だれ か / だれか から けんりょく や しはい お うばおう と どりょく する |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
saisir, arracher
(pouvoir) |
73 |
つかむ 、 うばう ( ちから ) |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
saisir, arracher
(pouvoir) |
74 |
つかむ 、 うばう ( ちから ) |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Ils ont tenté
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
75 |
かれら わ せいふぐん から まち の しはい お うばおう と した |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
76 |
かれら わ せいふぐん から まち の しはい お うばおう と している |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, |
77 |
かれら わ せいふぐん から まち の しはい お うばおう と している 、 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
78 |
かれら わ せいふぐん から まち の しはい お うばおう と している |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
prendre qc à qn qu'il
ne veut pas donner, subitement ou violemment |
79 |
とつぜん または はげしく 、 あたえたくない sb から sth お しゅとく する |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Prendre quelque
chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner |
80 |
だれか から とつぜん または はげしく 、 あたえたくない もの お うばう |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
arracher, arracher
(un objet) |
81 |
ひったくり 、 ひったくり ( アイテム ) |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
arracher, arracher (un objet) |
82 |
ひったくり 、 ひったくり ( アイテム ) |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Synonyme |
83 |
シノニム |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Clé |
84 |
レンチ |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
clé |
85 |
レンチ |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Il a arraché le
pistolet de ma prise |
86 |
かれ わ わたし の にぎり から じゅう お うばいました |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Il m'a pris l'arme |
87 |
かれ わ わたし から じゅう お とりました |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Il m'a pris l'arme |
88 |
かれ わ わたし から じゅう お とりました |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Il m'a pris l'arme |
89 |
かれ わ わたし から じゅう お とりました |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Lutter |
90 |
レスリング |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
lutte |
91 |
けんか |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
~ (avec qn) |
92 |
〜 ( つき ) |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
combattre qn en le
tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un
sport |
93 |
ときどき スポーツ として 、 それら お ほじ し 、 それら お じめん に なげ たり 、 きょうせい し たり する こと によって sb と たたかう ため に |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Se battre contre
quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant
à tomber au sol, parfois comme un sport |
94 |
だれ か お つかんで なげよう と し たり 、 ときには スポーツ として じめん に たおし たり して 、 だれ か と たたかう |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
lutte |
95 |
レスリング |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
lutte |
96 |
レスリング |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
politique |
97 |
せいじ |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Enfant, il avait boxé
et lutté |
98 |
しょうねん の ころ 、 かれ わ はこずめ して かくとう していました |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Il a combattu la
boxe et la lutte dans son enfance |
99 |
かれ わ こども の ころ ボクシング と レスリング と たたかった |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Quand il était jeune,
il faisait de la boxe et de la lutte |
100 |
かれ わ わかい ころ 、 ボクシング と レスリング お していました |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Quand il était
jeune, il faisait de la boxe et de la lutte |
101 |
かれ わ わかい ころ 、 ボクシング と レスリング お していました |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Des gardes armés ont
lutté avec l'intrus. |
102 |
ぶそう した けいびいん が しんにゅうしゃ と かくとう しました 。 |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Des gardes armés
combattent les intrus |
103 |
ぶそう した けいびいん が しんにゅうしゃ と たたかう |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Des gardes armés et
des intrus se bagarrent. |
104 |
ぶそう した けいびいん と しんにゅうしゃ が らんとう します 。 |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Des gardes armés et
des intrus se bagarrent |
105 |
ぶそう した けいびいん と しんにゅうしゃ が らんとう する |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Les acheteurs ont lutté contre le raider au
sol. |
106 |
かいもの きゃく わ しんにゅうしゃ お じめん に むけて かくとう しました 。 |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Les acheteurs
jettent les attaquants au sol |
107 |
かいもの きゃく わ こうげきしゃ お じめん に なげます |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Les acheteurs jettent
les pillards au sol |
108 |
かいもの きゃく わ りゃくだつしゃ お じめん に なげます |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Les acheteurs
jettent les pillards au sol |
109 |
かいもの きゃく わ りゃくだつしゃ お じめん に なげます |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
~(avec qc) |
110 |
〜 ( つき ) |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
avoir du mal à faire face à qch qui est
difficile |
111 |
むずかしい sth に たいしょ する の に くろう する |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
lutter contre les
choses difficiles |
112 |
むずかしい こと に くろう する |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Luttant pour faire
face, luttant pour faire face; |
113 |
たいしょ する の に くろう する ; たいしょ する の に くろう する ; |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
se battre dur;
travailler dur pour y faire face |
114 |
いっしょうけんめい たたかう ; それ に たいしょ する ため に いっしょうけんめい はたらく |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Synonyme |
115 |
シノニム |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Bataille |
116 |
たたかい |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
lutte |
117 |
fあいんてぃんぐ |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Grappin |
118 |
ぐらっぷる |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grappiller |
119 |
ぐらっぷる |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Elle avait passé tout le week-end à se
débattre avec le problème. |
120 |
かのじょ わ しゅうまつ ちゅう ずっと もんだい と かくとう していた 。 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Elle a travaillé
dessus tout le week-end |
121 |
かのじょ わ しゅうまつ ちゅう ずっと それ に とりくんでいます |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Elle s'est creusé la
cervelle tout le week-end avec ça. |
122 |
かのじょ わ これ に たいしょ する ため に しゅうまつ ちゅう ずっと あたま お なやませてきました 。 |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle s'est creusé la
cervelle tout le week-end à cause de ça |
123 |
かのじょ わ これ に たいしょ する ため に しゅうまつ ちゅう ずっと あたま お なやませてきました |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Il a lutté avec le
contrôle pendant que l'avion plongeait |
124 |
ひこうき が きゅう こうか した とき 、 かれ わ コントロール と かくとう しました |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Il a lutté avec les
commandes pendant que l'avion s'effondrait |
125 |
ひこうき が さがった とき 、 かれ わ コントロール と かくとう しました |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Il a eu du mal à
contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . |
126 |
ひこうき が きゅう こうか した とき 、 かれ わ コントロール お せいぎょ する の に くろう しました 。 。 |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Il a eu du mal à
contrôler les commandes alors que l'avion plongeait |
127 |
ひこうき が きゅう こうか した とき 、 かれ わ コントロール お せいぎょ する の に くろう しました |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
fiscal |
128 |
ざいせい |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
elle a lutté pour
amasser de l'argent toute l'année |
129 |
かのじょ わ いちねんじゅう おかね お あつめる ため に とりくんできました |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Elle a essayé de
lever des fonds toute l'année |
130 |
かのじょ わ いちねんじゅう おかね お あつめよう と しています |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Elle essaie de
trouver des moyens de lever des fonds depuis un an |
131 |
かのじょ わ 1 ねんかん おかね お あつめる ほうほう お みつけよう と しています |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle essaie de
trouver des moyens de lever des fonds depuis un an |
132 |
かのじょ わ 1 ねんかん おかね お あつめる ほうほう お みつけよう と しています |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
lutteur |
133 |
レスラー |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
lutteur |
134 |
レスラー |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
une personne qui pratique le sport de la
lutte |
135 |
レスリング の スポーツ に さんか する ひと |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
les gens luttent |
136 |
レスリング の ひとびと |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
lutteur |
137 |
レスラー |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
lutteur |
138 |
レスラー |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Comparer |
139 |
ひかく |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
lutter |
140 |
レスリング |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
lutte |
141 |
レスリング |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
lutte |
142 |
レスリング |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
un sport dans lequel deux personnes se
battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer
l'autre au sol |
143 |
に にん が だきあって 、 もう いっぽう お じめん に なげ たり 、 むりやり なげ たり して たたかう スポーツ |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Un sport dans lequel
deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se
jeter ou de se forcer au sol |
144 |
に にん が だきあって じめん に なげ たり 、 むりやり なげ たり して たたかう スポーツ |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
lutte |
145 |
レスリング |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
lutte |
146 |
レスリング |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Misérable |
147 |
れっち |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
dur à cuire |
148 |
ばだす |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
une personne pour qui
vous ressentez de la sympathie ou de la pitié |
149 |
どうじょう や あわれみ お かんじる ひと |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
quelqu'un pour qui
vous ressentez de la sympathie ou de la pitié |
150 |
あなた が どうじょう し たり どうじょう し たり する ひと |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
malheureux; pauvre |
151 |
ふこうな ひと ; まずしい ひと |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
malheureux; pauvre |
152 |
ふこうな ひと ; まずしい ひと |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Ne pas |
153 |
しない |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Oui |
154 |
はい |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Millet |
155 |
キビ |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Lowe |
156 |
ろう |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
un pauvre misérable |
157 |
ひんじゃくな みじめ さ |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
un pauvre homme |
158 |
かわいそうな おとこ |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Pauvre homme |
159 |
びんぼうにん |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Pauvre homme |
160 |
びんぼうにん |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(souvent
humoristique) |
161 |
( しばしば ユーモラス ) |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
une personne
mauvaise, désagréable ou ennuyeuse |
162 |
じゃあくな 、 ふかいな 、 または めいわくな ひと |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
une personne
mauvaise, désagréable ou ennuyeuse |
|
じゃあくな 、 ふかいな 、 または めいわくな ひと |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
scélérat; scélérat;
scélérat; sans vergogne |
164 |
あくやく ; あくやく ; あくとう ; はじしらず |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
scélérat; scélérat;
scélérat; sans vergogne |
165 |
あくやく ; あくやく ; あくとう ; はじしらず |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
misérable |
166 |
みじめな |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Pitoyable |
167 |
あわれな |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
d'une personne |
168 |
ひと の |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
se sentir malade / malade ou malheureux |
169 |
きぶん が わるい / びょうき または ふこう |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
se sentir
malade/malade ou malheureux |
170 |
きぶん が わるい / きぶん が わるい 、 または ふこう |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
mal à l'aise; mal à
l'aise; malheureux |
171 |
ふかい ; ふかい ; ふこう |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
mal à l'aise; mal à
l'aise; malheureux |
172 |
ふかい ; ふかい ; ふこう |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Tu as l'air
misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? |
173 |
あなた わ みじめ に みえます 、 なに が もんだいな のです か ? |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Tu as l'air
malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? |
174 |
あなた わ みじめ に みえます 、 どう したの ? |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Tu as l'air de
froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? |
175 |
あなた わ まゆ お ひそめている よう に みえます 、 どう した のです か ? |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Tu as l'air de
froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? |
176 |
あなた わ まゆ お ひそめている よう に みえます 、 どう した のです か ? |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Je me sentais malheureux de la façon dont
les choses s'étaient déroulées |
177 |
ものごと が どう なった か について ひさんな きもち に なりました |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Je suis triste de la
tournure que prennent les choses |
178 |
わたし わ ものごと が どう なった か について かなしいです |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Je me sens mal que
les choses se soient terminées comme ça |
179 |
この よう に おわってしまった の が ざんねんです |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Je me sens mal que
les choses se soient terminées comme ça |
180 |
この よう に おわってしまった の が ざんねんです |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
(officiel) |
181 |
( ていねい ) |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
extrêmement mauvais
ou désagréable |
182 |
ひじょう に わるい または ふかい |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
très mauvais ou
désagréable |
183 |
ひじょう に わるい または ふかい |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
extrêmement mauvais;
ignoble |
184 |
ひじょう に わるい ; げひん |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
extrêmement mauvais; ignoble |
185 |
ひじょう に わるい ; げひん |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Synonyme |
186 |
シノニム |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Terrible |
187 |
さいあく |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
horrible |
188 |
さいあく |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Elle a passé un
mauvais moment à l'école |
189 |
かのじょ わ がっこう で それ の ひさんな じかん お すごしました |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
elle a eu du mal à
l'école |
190 |
かのじょ わ がっこう で ひどい じかん お すごしました |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Elle a eu du mal à
l'école |
191 |
かのじょ わ がっこう で たいへんな じかん お すごしました |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle a eu du mal à
l'école |
192 |
かのじょ わ がっこう で たいへんな じかん お すごしました |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Les animaux sont
gardés dans les conditions les plus misérables |
193 |
どうぶつ わ もっとも みじめな じょうたい に たもたれています |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Les animaux sont
gardés dans les pires conditions |
194 |
どうぶつ わ さいあく の じょうたい に たもたれます |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ces animaux sont
gardés dans des conditions extrêmement précaires |
195 |
これら の どうぶつ わ ひじょう に れつあくな じょうたい に たもたれています |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Ces animaux sont
gardés dans des conditions extrêmement précaires |
196 |
これら の どうぶつ わ ひじょう に れつあくな じょうたい に たもたれています |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
officiel |
197 |
ちょう やすし |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
vous faire ressentir
de la sympathie ou de la pitié |
198 |
どうじょう や あわれみ お かんじさせる |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
vous faire ressentir
de la sympathie ou de la pitié |
|
どうじょう や あわれみ お かんじさせる |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
pauvre; misérable |
200 |
まずしい ; みじめな |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
pauvre; misérable |
201 |
まずしい ; みじめな |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Synonyme |
202 |
シノニム |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
pitoyable |
203 |
あわれな |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Elle a finalement
accepté de faire abattre le misérable animal |
204 |
かのじょ わ ついに みじめな どうぶつ お たおす こと に どうい した |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Elle a finalement
accepté de laisser partir le pauvre animal |
205 |
かのじょ わ ついに まずしい どうぶつ お てばなす こと に どうい した |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Elle a finalement
accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal |
206 |
かのじょ わ ついに まずしい どうぶつ の いのち お おわらせる ため の くすり に どうい した |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Elle a finalement
accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal |
207 |
かのじょ わ ついに まずしい どうぶつ の いのち お おわらせる ため の くすり に どうい した |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
informel |
208 |
ひこうしき |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
utilisé pour montrer
que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux |
209 |
sb / sth が ひじょう に めいわくだ と おもう こと お しめす ため に しよう されます |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Utilisé pour
indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux |
210 |
だれ か / なに か が ひじょう に めいわくだ と おもう こと お しめす ため に しよう されます |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(exprime son dégoût)
Merde, intolérable |
211 |
( けのかん お あらわす ) くそ 、 たえられない |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(exprime son dégoût)
Merde, intolérable |
212 |
( けのかん お あらわす ) くそ 、 たえられない |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Est-ce encore cette
misérable femme ? |
213 |
あの みじめな おんなです か ? |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Est-ce encore cette
pauvre femme ? |
214 |
あの かわいそうな おんなです か ? |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Est-ce encore la
putain de femme ? |
215 |
これ わ また いまいましい じょせいです か ? |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Est-ce encore la
putain de femme ? |
216 |
これ わ また いまいましい じょせいです か ? |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Lamentablement |
217 |
ひさんな こと に |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pathétique |
218 |
あわれな |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Misère |
219 |
みじめ さ |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Malchanceux |
220 |
ふうん |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
frétiller |
221 |
しわくちゃ |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
péristaltisme |
222 |
ぜんどう |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
~ (environ/autour) |
223 |
〜 ( やく / しゅうへん ) |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
pour tordre et
tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et
rapides |
224 |
すばやく みじかい うごき で あなた の からだ または その いちぶ お ねじって まわす |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Tordez et tournez
votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides |
225 |
すばやく みじかい うごき で からだ または からだ の いちぶ お ひねって まわします |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
tordre le corps;
tordre |
226 |
からだ お ひねる ; ひねる |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
tordre le corps;
tordre |
227 |
からだ お ひねる ; ひねる |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
synonyme |
228 |
シノニム |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
remuer |
229 |
うぐる |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Le bébé se tortillait
sur mes genoux. |
230 |
あかちゃん わ わたし の ひざ の うえ で うごめいていた 。 |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
231 |
ひざ の うえ で うごめく あかちゃん |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
232 |
ひざ の うえ で うごめく あかちゃん |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
233 |
ひざ の うえ で うごめく あかちゃん |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
La Flèche |
234 |
やじるし |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Gros |
235 |
おうきい |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
de |
236 |
の |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Elle remua les
orteils. |
237 |
かのじょ わ つまさき お くねらせた 。 |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Elle tordit ses
orteils. |
238 |
かのじょ わ つまさき お ひねった 。 |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
se déplacer quelque part en tordant et en
tournant votre corps ou une partie de celui-ci |
239 |
からだ や からだ の いちぶ お ひねっ たり まわし たり して どこ か に いどう する |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Déplacez-vous
quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre
corps |
240 |
からだ または からだ の いちぶ お ひねっ たり まわし たり して 、 どこ か に いどう します |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
241 |
うぃぐる ; うぃぐる ; だこう |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
242 |
うぃぐる ; うぃぐる ; だこう |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Synonyme |
243 |
シノニム |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
se tortiller |
244 |
sqういrm |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Le poisson s'est
échappé de mes doigts |
245 |
さかな が わたし の ゆび から うごめく |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Le poisson se
tortillait sous mes doigts. |
246 |
さかな わ わたし の ゆび から うごめく 。 |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Le poisson a glissé
de mes doigts |
247 |
さかな が わたし の ゆび から すべりおちた |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Le poisson a glissé
de mes doigts |
248 |
さかな が わたし の ゆび から すべりおちた |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Elle a réussi à se
dégager |
249 |
かのじょ わ なんとか じゆう に うごめく こと が できた |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
elle a réussi à se
libérer |
250 |
かのじょ わ なんとか にげだした |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Elle a réussi à se
dégager |
251 |
かのじょ わ なんとか じゆう に うごめく こと が できた |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle a réussi à se
dégager |
252 |
かのじょ わ なんとか じゆう に うごめく こと が できた |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Ils se sont frayé un
chemin à travers le tunnel |
253 |
かれら わ トンネル お くねくね した |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
ils se sont
tortillés à travers le tunnel |
254 |
かれら わ トンネル お とうって み お よじった |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ils serpentent à
travers le tunnel |
255 |
かれら わ トンネル お だこう します |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Ils serpentent dans
le tunnel. |
256 |
かれら わ トンネル お だこう します 。 |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
s'extirper de qch/de
faire qc |
257 |
sth から うごめく / sth お する こと から |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
se débarrasser de
quelque chose / se débarrasser de quelque chose |
258 |
なに か お とりのぞく / なに か お する こと お とりのぞく |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
(informel,
désapprobateur) |
259 |
( ひこうしき 、 ふしょうにん ) |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
éviter de faire qch
qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses |
260 |
とくに かしこい いいわけ お かんがえる こと によって 、 あなた が すべき こと お さける ため に |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Évitez de faire ce
que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses |
261 |
とくに かしこい いいわけ お かんがえて 、 あなた が すべき こと お する の わ さけてください |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Ne le fais pas, fuyez
(ce qui devrait être fait) |
262 |
それ お しないで 、 にげる ( なに お すべき か ) |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être
fait) |
263 |
それ お しないで 、 にげる ( なに お すべき か ) |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Il essaya
désespérément de se soustraire à donner une réponse claire |
264 |
かれ わ めいかくな こたえ お あたえる こと から ひっし に み お かがめよう と しました |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Il lutta
désespérément pour ne pas donner de réponse définitive |
265 |
かれ わ めいかくな こたえ お ださない よう に ひっし に ふんとう した |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Il a fait de son
mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. |
266 |
かれ わ めいかくな こたえ お ださず に ざせつ する ため に さいぜん お つくした 。 |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Il a fait de son
mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. |
267 |
かれ わ めいかくな こたえ お ださず に ざせつ する ため に さいぜん お つくした 。 |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Goûter |
268 |
あじ |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
gagner |
269 |
かつ |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
retour |
270 |
もどる |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
un acte de se tortiller |
271 |
うごめく こうい |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
action de torsion |
272 |
ツイスト アクション |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
273 |
うぃぐる ; りぐる ; だこう |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
274 |
うぃぐる ; りぐる ; だこう |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Elle a essoré ses
vêtements. |
275 |
かのじょ わ ふく お しぼった 。 |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
elle a essoré ses
vêtements |
276 |
かのじょ わ ふく お しぼった |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
elle essore les
vêtements. |
277 |
かのじょ わ ふく お しぼって かわかします 。 |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
elle essore les
vêtements |
278 |
かのじょ わ ふく お かわかして しぼる |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
tordre |
279 |
しぼり |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
essoré |
280 |
こうしゅけい |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
essoré |
281 |
こうしゅけい |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
~qch (sortir) pour tordre et serrer les
vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau |
282 |
〜 sth ( おうt ) ふく など お ひねっ たり 、 しぼっ たり して 、 みず お ぬく |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
~qqch (sortir)
tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité |
283 |
〜 sth ( おうt ) いるい など お ねじっ たり しぼっ たり して すいぶん お とりのぞきます |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
essorer, essorer,
essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) |
284 |
しぼる 、 しぼる 、 しぼる 、 しぼる ( はいいろ の ふく お きた みず など ) |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
si vous tordez le cou
d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau |
285 |
とり の くび お しぼる ばあい わ 、 とり お ころす ため に くび お ひねります |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Si vous tordez le
cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau |
286 |
とり の くび お ひねると 、 ひねって とり お ころします |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
tordre, tordre (le
cou d'un oiseau pour le tuer) |
287 |
ツイスト 、 ツイスト ( それ お ころす ため の とり の くび ) |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
tordre, tordre (le
cou d'un oiseau pour le tuer) |
288 |
ツイスト 、 ツイスト ( それ お ころす ため の とり の くび ) |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
tordre la main à qn |
289 |
sb の て お しぼる |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
tordre la main à qn |
290 |
sb の て お しぼる |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
serrer très fort la main de qn quand on lui
serre la main |
291 |
あくしゅ する とき に sb の て お ひじょう に しっかり と にぎります |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
tenir fermement la
main de quelqu'un en lui serrant la main |
292 |
あくしゅ する とき わ 、 だれ か の て お しっかり と にぎってください |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(tout en se serrant
la main) serrant la main de... |
293 |
( あくしゅ しながら ) て お にぎりしめて 。。。 |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(tout en se serrant
la main) serrant la main de... |
294 |
( あくしゅ しながら ) て お にぎりしめて 。。。 |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
claque |
295 |
スマック |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
pistolet |
296 |
じゅう |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
goutte à goutte |
297 |
とりくる |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
tenir |
298 |
しょゆう |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
enveloppe tes mains |
299 |
て お つつむ |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
tordre la main |
300 |
て お ひねる |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
pour tenir vos mains
ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes
anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation |
301 |
とくに じょうきょう お かえる こと が できない とき わ 、 て お つないで 、 ふあん や どうよう お しめす よう に て お ひねっ たり 、 しぼっ たり します 。 |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Joindre les mains,
pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas
changer la situation |
302 |
とくに じょうきょう お かえる こと が できない ばあい わ 、 て お あわせ たり 、 つまん だり 、 ふあん や おちつき の な さ お しめし たり します |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(en particulier
d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains |
303 |
( とくに ふあん や しんぱい の ばあい ) て お しぼる |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(en particulier d'anxiété ou d'inquiétude)
se tordant les mains |
304 |
( とくに ふあん や しんぱい の ばあい ) て お しぼる |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
tordre le cou à qn |
305 |
sb の くび お しぼる |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
tordre le cou de
quelqu'un |
306 |
だれ か の くび お ひねる |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
informel |
307 |
ひこうしき |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn,
tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux |
308 |
あなた が sb の くび お しぼるだろう と いう とき 、 あなた わ あなた が かれら に ひじょう に おこっている か イライラ している こと お いみ します |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Quand tu dis que tu
vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou
ennuyé par lui |
309 |
あなた が だれ か の くび お おる つもりだ と いう とき 、 あなた わ あなた が かれら に ひじょう に おこっている か イライラ している こと お いみ します |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(exprimer de la
colère ou de la colère) briser le cou de... |
310 |
( いかり や いかり お ひょうげん する ため に ) くび お おる 。。。 |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(exprimer de la
colère ou de la colère) briser le cou de... |
311 |
( いかり や いかり お ひょうげん する ため に ) くび お おる 。。。 |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
essorer qch de/hors
de qn |
312 |
sb から / sb から sth お しぼります |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
extraire quelque
chose de quelqu'un |
313 |
だれか から なに か お ちゅうしゅつ する |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
obtenir difficilement
qc de qn, notamment en faisant pression sur lui |
314 |
とくに それら に あつりょく お かける こと によって 、 こんなん に sb から sth お しゅとく する |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
obtenir quelque
chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur
quelqu'un |
315 |
こんなんな ひと から なに か お える 、 とくに だれ か に あつりょく お かける |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
laborieusement obtenu
de; extrait de |
316 |
くろう してえた ; から しぼりだされた |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
laborieusement obtenu de; extrait de |
317 |
くろう してえた ; から しぼりだされた |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Synonyme |
318 |
シノニム |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Extrait |
319 |
エキス |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
raffinage |
320 |
せいせい |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
essoreuse |
321 |
しぼりき |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Presse-agrumes |
322 |
ジューサー |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Mutiler |
323 |
まんぐる |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
détruire |
324 |
はかい する |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
passer à l'essoreuse |
325 |
しぼりき お つうか します |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
essorer |
326 |
しぼりだす |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
(informel) |
327 |
( ひこうしき ) |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
avoir une expérience
difficile ou désagréable, ou une série d'expériences |
328 |
こんなん または ふかいな けいけん 、 または それら の いちれん の けいけん お もつ こと |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
vivre une expérience
difficile ou désagréable, ou une série d'expériences |
329 |
こんなん または ふかいな けいけん 、 または いちれん の けいけん お けいけん する |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
endurer des épreuves;
endurer des épreuves |
330 |
くなん に たえる ; くなん に たえる |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
endurer des
épreuves; endurer des épreuves |
331 |
くなん に たえる ; くなん に たえる |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
essorage humide |
332 |
ぬれた しぼり |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
humide |
333 |
ぬれた |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
surtout de vêtements |
334 |
とくに ふく の |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
surtout de vêtements |
335 |
とくに ふく の |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
très humide très
humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau |
336 |
ひじょう に ぬれている ひじょう に ぬれている すい お しぼる の に じゅうぶんな ほど ぬれている |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
très humide très
humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau |
337 |
ひじょう に ぬれている ひじょう に ぬれている すい お しぼる の に じゅうぶんな ほど ぬれている |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Il plissa le front. |
338 |
かれ わ がく に しわ お よせた 。 |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Il plissa le front |
339 |
かれ わ がく に しわ お よせた |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
il plissa le front. |
340 |
かれ わ がく に しわ お よせた 。 |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Il plissa le front. |
341 |
かれ わ がく に しわ お よせた 。 |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Ride |
342 |
しわ |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
ride |
343 |
しわ |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
une ligne ou un petit pli dans votre peau,
en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez |
344 |
とし お とる につれて けいせい される 、 ひふ 、 とくに かお の せん または ちいさな ひだ |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Une ligne ou un
petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en
particulier sur votre visage |
345 |
か よわい とともに 、 とくに かお に せん や ちいさな ひだ が はっせい します |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
(surtout du visage)
rides |
346 |
( とくに かお の ) しわ |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
(surtout du visage)
rides |
347 |
( とくに かお の ) しわ |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Tous |
348 |
まいにち |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
faire référence à |
349 |
さんしょう する |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
il y avait de fines
rides autour de ses yeux |
350 |
かのじょ の め の まわり に こまかい しわ が ありました |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Il y a de petites
rides autour de ses yeux |
|
かのじょ の め の まわり に ちいさな しわ が あります |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Elle a des pattes
d'oie au coin des yeux |
352 |
かのじょ わ め の すみ に カラス の あし お もっています |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Elle a des pattes
d'oie au coin des yeux |
353 |
かのじょ わ め の すみ に カラス の あし お もっています |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
un petit pli que vous
ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier |
354 |
いち まい の ぬの や かみ に いれたくない ちいさな おりめ |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Petits plis que vous
ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier |
355 |
いち まい の ぬの や かみ に ふような ちいさな しわ |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
(d'un tissu ou d'un
papier) plissé |
356 |
( ぬの や かみ の ) しわ 、 しわ |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(d'un tissu ou d'un
papier) plissé |
357 |
( ぬの や かみ の ) しわ 、 しわ |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Synonyme |
358 |
シノニム |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Pli |
359 |
おりめ |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
pli |
360 |
おりめ |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
~ (qch) (vers le
haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des
plis ; former des lignes ou des plis de cette manière |
361 |
〜 ( sth ) ( うp ) かお の はだ お せん や ひだ に する 、 この よう に せん や ひだ お つくる |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
~ (qch) (haut) faire
des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou
des plis de cette façon |
362 |
〜 ( sth ) ( うp ) かお に ひふ の せん や ひだ お つくる 、 この よう に せん や ひだ お つくる |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
(faire le visage)
ride; ride |
363 |
( かお お つくる ため に ) しわ ; しわ |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
(faire le visage) ride; ride |
364 |
( かお お つくる ため に ) しわ ; しわ |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|