|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
O |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Synonyme |
1 |
シノニム |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Tourner |
2 |
ねじれ |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
tourner |
3 |
ねじれ |
|
|
|
|
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Elle s'est tordu le
genou en tombant |
4 |
彼女 は 転んだ とき に 膝 を 痛めた |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
5 |
彼女 は 転んだ とき に 膝 を 捻挫 した |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
6 |
彼女 は 転んだ とき に 膝 を 捻挫 した |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Elle s'est foulé le
genou en tombant |
7 |
彼女 は 転んだ とき に 膝 を 捻挫 した |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
~qch (de qn) |
8 |
〜 sth ( sb から ) |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
~ (chez) qc |
9 |
〜 ( at ) sth |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
(officiel) |
10 |
( 丁寧 ) |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
faire ressentir à qn
une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du
bruit ou pleure |
11 |
sb に 大きな 痛み や 不幸 を 感じさせる ため に 、 特に 彼ら が 音 を 立て たり 泣い たり する ため に |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
rendre quelqu'un
très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou
pleurer |
12 |
誰 か に 大きな 苦痛 や 不幸 を 感じさせる ため に 、 特に 彼ら に 騒い だり 泣かせ たり する こと によって |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
faire souffrir,
rendre très triste (surtout pour crier) |
13 |
痛み を 引き起こし 、 非常 に 悲しむ ( 特に 泣く ため に ) |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
faire souffrir,
rendre très triste (surtout pour crier) |
14 |
痛み を 引き起こし 、 非常 に 悲しむ ( 特に 泣く ため に ) |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Ses paroles lui
arrachèrent un sanglot |
15 |
彼 の 言葉 は 彼女 から すすり泣き を した |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ses mots la firent
sangloter |
16 |
彼 の 言葉 は 彼女 を すすり泣かせた |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Ses paroles l'ont
fait pleurer de tristesse |
17 |
彼 の 言葉 は 彼女 を 悲しみ で 泣かせた |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Ses paroles l'ont
fait pleurer de tristesse |
18 |
彼 の 言葉 は 彼女 を 悲しみ で 泣かせた |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Ses mots m'ont
déchiré le cœur |
19 |
彼女 の 言葉 は 私 の 心 に 響き 渡った |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Ses mots me font mal
au coeur |
20 |
彼女 の 言葉 は 私 の 心 を 傷つけた |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Ses mots m'ont brisé
le coeur |
21 |
彼女 の 言葉 は 私 の 心 を 壊した |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Ses mots m'ont brisé
le coeur |
22 |
彼女 の 言葉 は 私 の 心 を 壊した |
|
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Faire, construire |
23 |
作る |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
officiel |
24 |
正式 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
une expérience
déchirante |
25 |
悲惨な 経験 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
expérience
douloureuse |
26 |
辛い 経験 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
expérience de la
souffrance |
27 |
苦しみ の 経験 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
expérience de la
souffrance |
28 |
苦しみ の 経験 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
voir également |
29 |
も 参照 してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
déchirant |
30 |
ガット レンチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
coliques |
31 |
疝痛 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
d'habitude |
32 |
いつも の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
clé à molette |
33 |
スパナ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
clé |
34 |
レンチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
un outil en métal
avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont
un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles,
également appelé clé à molette ou clé à molette |
35 |
モンキー レンチ または モンキー レンチ と も 呼ばれる 、 さまざまな サイズ の オブジェクト に 合わせて 調整 できる もの を 含む 、 物 を 保持 および 回転 させる ため の 特別な 形状 の 端 を 持つ 金属製 の ツール |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Un outil en métal
avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des
objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter
à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à
molette |
36 |
モンキー レンチ または モンキー レンチ と も 呼ばれる 、 さまざまな サイズ の オブジェクト に 合わせて 調整 できる 金属製 ツール を 含む 、 オブジェクト を つかんで 回転 させる ため に 使用 される 特殊な 形状 の 端部 を 備えた 金属製 ツール |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
clé; clé |
37 |
レンチ ; レンチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
clé; clé |
38 |
レンチ ; レンチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
image |
39 |
写真 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
outil |
40 |
道具 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
outil |
41 |
道具 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
la douleur ou le malheur que vous ressentez
lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez |
42 |
愛する 人 や 場所 を 離れなければならない とき に 感じる 痛み や 不幸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
la douleur ou le
malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit
que vous aimez |
43 |
誰か や 愛する 場所 を 離れなければならない とき に 感じる 痛み や 不幸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
(séparation) douleur,
inconfort |
44 |
( 別れ ) 痛み 、 不快感 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(séparation)
douleur, inconfort |
45 |
( 別れ ) 痛み 、 不快感 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
quitter la maison a
été une terrible clé pour moi |
46 |
家 を 出る の は 私 にとって ひどい レンチでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Quitter la maison
est une clé terrible pour moi |
47 |
家 を 出る の は 私 にとって ひどい レンチです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
C'était très
douloureux pour moi de quitter la maison |
48 |
家 を 出る の は とても 辛かったです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
C'était très
douloureux pour moi de quitter la maison |
49 |
家 を 出る の は とても 辛かったです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
préjudice |
50 |
危害 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Duo |
51 |
デュオ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
une torsion ou une
traction soudaine et violente |
52 |
突然 の 激しい ねじれ または 引っ張り |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
torsion ou traction
soudaine et violente |
53 |
突然 の 激しい ねじれ や 引っ張り |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
secousses; secousses |
54 |
けいれん ; けいれん |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Elle a trébuché et a
donné à sa cheville une clé douloureuse |
55 |
彼女 は つまずいて 足首 に 痛み を 伴う レンチ を 与えた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Elle chancela et se
tordit la cheville |
56 |
彼女 は 足首 を よろめかせて ねじった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Elle a trébuché et
s'est foulé la cheville |
57 |
彼女 は つまずいて 足首 を 捻挫 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Elle a trébuché et
s'est foulé la cheville |
58 |
彼女 は つまずいて 足首 を 捻挫 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
jeter une clé
dans/dans qc |
59 |
レンチ を sth に 投げ込む |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
jeter une clé dans /
dans quelque chose |
60 |
レンチ を 何 か に 投げ込む |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
informel |
61 |
非公式 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
jeter une clé à
molette dans |
62 |
モンキー レンチ を 入れます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Jetez la clé à
molette |
63 |
モンキー レンチ を 投入 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
dans qch à la clé à
molette |
64 |
モンキー レンチ で sth に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
faire quelque chose
avec une clé à molette |
65 |
モンキー レンチ で 何 か を する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Ravir |
66 |
レスト |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
saisir |
67 |
つかむ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
arracher qch à qn/qch |
68 |
sb / sth から sth を レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
prendre quelque
chose à quelqu'un/quelqu'un |
69 |
誰 か / 誰か から 何 か を 取る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
(officiel) |
70 |
( 丁寧 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
prendre qc comme le
pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts |
71 |
パワー や コントロール など の sth を sb / sth から 多大な 労力 で 取得 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
s'efforcer de
prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un |
72 |
誰 か / 誰か から 権力 や 支配 を 奪おう と 努力 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
saisir, arracher
(pouvoir) |
73 |
つかむ 、 奪う ( 力 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
saisir, arracher
(pouvoir) |
74 |
つかむ 、 奪う ( 力 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Ils ont tenté
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
75 |
彼ら は 政府軍 から 町 の 支配 を 奪おう と した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
76 |
彼ら は 政府軍 から 町 の 支配 を 奪おう と している |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, |
77 |
彼ら は 政府軍 から 町 の 支配 を 奪おう と している 、 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Ils essaient
d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales |
78 |
彼ら は 政府軍 から 町 の 支配 を 奪おう と している |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
prendre qc à qn qu'il
ne veut pas donner, subitement ou violemment |
79 |
突然 または 激しく 、 与えたくない sb から sth を 取得 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Prendre quelque
chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner |
80 |
誰か から 突然 または 激しく 、 与えたくない もの を 奪う |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
arracher, arracher
(un objet) |
81 |
ひったくり 、 ひったくり ( アイテム ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
arracher, arracher (un objet) |
82 |
ひったくり 、 ひったくり ( アイテム ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Synonyme |
83 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Clé |
84 |
レンチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
clé |
85 |
レンチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Il a arraché le
pistolet de ma prise |
86 |
彼 は 私 の 握り から 銃 を 奪いました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Il m'a pris l'arme |
87 |
彼 は 私 から 銃 を 取りました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Il m'a pris l'arme |
88 |
彼 は 私 から 銃 を 取りました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Il m'a pris l'arme |
89 |
彼 は 私 から 銃 を 取りました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Lutter |
90 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
lutte |
91 |
喧嘩 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
~ (avec qn) |
92 |
〜 ( sb付き ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
combattre qn en le
tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un
sport |
93 |
時々 スポーツ として 、 それら を 保持 し 、 それら を 地面 に 投げ たり 、 強制 し たり する こと によって sb と 戦う ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Se battre contre
quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant
à tomber au sol, parfois comme un sport |
94 |
誰 か を つかんで 投げよう と し たり 、 時には スポーツ として 地面 に 倒し たり して 、 誰 か と 戦う |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
lutte |
95 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
lutte |
96 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
politique |
97 |
政治 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Enfant, il avait boxé
et lutté |
98 |
少年 の 頃 、 彼 は 箱詰め して 格闘 していました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Il a combattu la
boxe et la lutte dans son enfance |
99 |
彼 は 子供 の 頃 ボクシング と レスリング と 戦った |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Quand il était jeune,
il faisait de la boxe et de la lutte |
100 |
彼 は 若い 頃 、 ボクシング と レスリング を していました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Quand il était
jeune, il faisait de la boxe et de la lutte |
101 |
彼 は 若い 頃 、 ボクシング と レスリング を していました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Des gardes armés ont
lutté avec l'intrus. |
102 |
武装 した 警備員 が 侵入者 と 格闘 しました 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Des gardes armés
combattent les intrus |
103 |
武装 した 警備員 が 侵入者 と 戦う |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Des gardes armés et
des intrus se bagarrent. |
104 |
武装 した 警備員 と 侵入者 が 乱闘 します 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Des gardes armés et
des intrus se bagarrent |
105 |
武装 した 警備員 と 侵入者 が 乱闘 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Les acheteurs ont lutté contre le raider au
sol. |
106 |
買い物 客 は 侵入者 を 地面 に 向けて 格闘 しました 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Les acheteurs
jettent les attaquants au sol |
107 |
買い物 客 は 攻撃者 を 地面 に 投げます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Les acheteurs jettent
les pillards au sol |
108 |
買い物 客 は 略奪者 を 地面 に 投げます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Les acheteurs
jettent les pillards au sol |
109 |
買い物 客 は 略奪者 を 地面 に 投げます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
~(avec qc) |
110 |
〜 ( sth付き ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
avoir du mal à faire face à qch qui est
difficile |
111 |
難しい sth に 対処 する の に 苦労 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
lutter contre les
choses difficiles |
112 |
難しい こと に 苦労 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Luttant pour faire
face, luttant pour faire face; |
113 |
対処 する の に 苦労 する ; 対処 する の に 苦労 する ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
se battre dur;
travailler dur pour y faire face |
114 |
一生懸命 戦う ; それ に 対処 する ため に 一生懸命 働く |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Synonyme |
115 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Bataille |
116 |
戦い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
lutte |
117 |
ファインティング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Grappin |
118 |
グラップル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grappiller |
119 |
グラップル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Elle avait passé tout le week-end à se
débattre avec le problème. |
120 |
彼女 は 週末 中 ずっと 問題 と 格闘 していた 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Elle a travaillé
dessus tout le week-end |
121 |
彼女 は 週末 中 ずっと それ に 取り組んでいます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Elle s'est creusé la
cervelle tout le week-end avec ça. |
122 |
彼女 は これ に 対処 する ため に 週末 中 ずっと 頭 を 悩ませてきました 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle s'est creusé la
cervelle tout le week-end à cause de ça |
123 |
彼女 は これ に 対処 する ため に 週末 中 ずっと 頭 を 悩ませてきました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Il a lutté avec le
contrôle pendant que l'avion plongeait |
124 |
飛行機 が 急 降下 した とき 、 彼 は コントロール と 格闘 しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Il a lutté avec les
commandes pendant que l'avion s'effondrait |
125 |
飛行機 が 下がった とき 、 彼 は コントロール と 格闘 しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Il a eu du mal à
contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . |
126 |
飛行機 が 急 降下 した とき 、 彼 は コントロール を 制御 する の に 苦労 しました 。 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Il a eu du mal à
contrôler les commandes alors que l'avion plongeait |
127 |
飛行機 が 急 降下 した とき 、 彼 は コントロール を 制御 する の に 苦労 しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
fiscal |
128 |
財政 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
elle a lutté pour
amasser de l'argent toute l'année |
129 |
彼女 は 一年中 お金 を 集める ため に 取り組んできました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Elle a essayé de
lever des fonds toute l'année |
130 |
彼女 は 一年中 お金 を 集めよう と しています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Elle essaie de
trouver des moyens de lever des fonds depuis un an |
131 |
彼女 は 1 年間 お金 を 集める 方法 を 見つけよう と しています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle essaie de
trouver des moyens de lever des fonds depuis un an |
132 |
彼女 は 1 年間 お金 を 集める 方法 を 見つけよう と しています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
lutteur |
133 |
レスラー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
lutteur |
134 |
レスラー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
une personne qui pratique le sport de la
lutte |
135 |
レスリング の スポーツ に 参加 する 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
les gens luttent |
136 |
レスリング の 人々 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
lutteur |
137 |
レスラー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
lutteur |
138 |
レスラー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Comparer |
139 |
比較 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
lutter |
140 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
lutte |
141 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
lutte |
142 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
un sport dans lequel deux personnes se
battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer
l'autre au sol |
143 |
二 人 が 抱き合って 、 もう 一方 を 地面 に 投げ たり 、 無理やり 投げ たり して 戦う スポーツ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Un sport dans lequel
deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se
jeter ou de se forcer au sol |
144 |
二 人 が 抱き合って 地面 に 投げ たり 、 無理やり 投げ たり して 戦う スポーツ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
lutte |
145 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
lutte |
146 |
レスリング |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Misérable |
147 |
レッチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
dur à cuire |
148 |
バダス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
une personne pour qui
vous ressentez de la sympathie ou de la pitié |
149 |
同情 や 哀れみ を 感じる 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
quelqu'un pour qui
vous ressentez de la sympathie ou de la pitié |
150 |
あなた が 同情 し たり 同情 し たり する 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
malheureux; pauvre |
151 |
不幸な 人 ; 貧しい 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
malheureux; pauvre |
152 |
不幸な 人 ; 貧しい 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Ne pas |
153 |
しない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Oui |
154 |
はい |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Millet |
155 |
キビ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Lowe |
156 |
ロウ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
un pauvre misérable |
157 |
貧弱な 惨め さ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
un pauvre homme |
158 |
かわいそうな 男 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Pauvre homme |
159 |
貧乏人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Pauvre homme |
160 |
貧乏人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(souvent
humoristique) |
161 |
( しばしば ユーモラス ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
une personne
mauvaise, désagréable ou ennuyeuse |
162 |
邪悪な 、 不快な 、 または 迷惑な 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
une personne
mauvaise, désagréable ou ennuyeuse |
|
邪悪な 、 不快な 、 または 迷惑な 人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
scélérat; scélérat;
scélérat; sans vergogne |
164 |
悪役 ; 悪役 ; 悪党 ; 恥知らず |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
scélérat; scélérat;
scélérat; sans vergogne |
165 |
悪役 ; 悪役 ; 悪党 ; 恥知らず |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
misérable |
166 |
惨めな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Pitoyable |
167 |
哀れな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
d'une personne |
168 |
人 の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
se sentir malade / malade ou malheureux |
169 |
気分 が 悪い / 病気 または 不幸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
se sentir
malade/malade ou malheureux |
170 |
気分 が 悪い / 気分 が 悪い 、 または 不幸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
mal à l'aise; mal à
l'aise; malheureux |
171 |
不快 ; 不快 ; 不幸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
mal à l'aise; mal à
l'aise; malheureux |
172 |
不快 ; 不快 ; 不幸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Tu as l'air
misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? |
173 |
あなた は 惨め に 見えます 、 何 が 問題な のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Tu as l'air
malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? |
174 |
あなた は 惨め に 見えます 、 どう したの ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Tu as l'air de
froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? |
175 |
あなた は 眉 を ひそめている よう に 見えます 、 どう した のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Tu as l'air de
froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? |
176 |
あなた は 眉 を ひそめている よう に 見えます 、 どう した のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Je me sentais malheureux de la façon dont
les choses s'étaient déroulées |
177 |
物事 が どう なった か について 悲惨な 気持ち に なりました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Je suis triste de la
tournure que prennent les choses |
178 |
私 は 物事 が どう なった か について 悲しいです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Je me sens mal que
les choses se soient terminées comme ça |
179 |
この よう に 終わってしまった の が 残念です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Je me sens mal que
les choses se soient terminées comme ça |
180 |
この よう に 終わってしまった の が 残念です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
(officiel) |
181 |
( 丁寧 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
extrêmement mauvais
ou désagréable |
182 |
非常 に 悪い または 不快 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
très mauvais ou
désagréable |
183 |
非常 に 悪い または 不快 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
extrêmement mauvais;
ignoble |
184 |
非常 に 悪い ; 下品 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
extrêmement mauvais; ignoble |
185 |
非常 に 悪い ; 下品 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Synonyme |
186 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Terrible |
187 |
最悪 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
horrible |
188 |
最悪 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Elle a passé un
mauvais moment à l'école |
189 |
彼女 は 学校 で それ の 悲惨な 時間 を 過ごしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
elle a eu du mal à
l'école |
190 |
彼女 は 学校 で ひどい 時間 を 過ごしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Elle a eu du mal à
l'école |
191 |
彼女 は 学校 で 大変な 時間 を 過ごしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle a eu du mal à
l'école |
192 |
彼女 は 学校 で 大変な 時間 を 過ごしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Les animaux sont
gardés dans les conditions les plus misérables |
193 |
動物 は 最も 惨めな 状態 に 保たれています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Les animaux sont
gardés dans les pires conditions |
194 |
動物 は 最悪 の 状態 に 保たれます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ces animaux sont
gardés dans des conditions extrêmement précaires |
195 |
これら の 動物 は 非常 に 劣悪な 状態 に 保たれています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Ces animaux sont
gardés dans des conditions extrêmement précaires |
196 |
これら の 動物 は 非常 に 劣悪な 状態 に 保たれています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
officiel |
197 |
丁 寧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
vous faire ressentir
de la sympathie ou de la pitié |
198 |
同情 や 哀れみ を 感じさせる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
vous faire ressentir
de la sympathie ou de la pitié |
|
同情 や 哀れみ を 感じさせる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
pauvre; misérable |
200 |
貧しい ; 惨めな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
pauvre; misérable |
201 |
貧しい ; 惨めな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Synonyme |
202 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
pitoyable |
203 |
哀れな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Elle a finalement
accepté de faire abattre le misérable animal |
204 |
彼女 は ついに 惨めな 動物 を 倒す こと に 同意 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Elle a finalement
accepté de laisser partir le pauvre animal |
205 |
彼女 は ついに 貧しい 動物 を 手放す こと に 同意 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Elle a finalement
accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal |
206 |
彼女 は ついに 貧しい 動物 の 命 を 終わらせる ため の 薬 に 同意 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Elle a finalement
accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal |
207 |
彼女 は ついに 貧しい 動物 の 命 を 終わらせる ため の 薬 に 同意 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
informel |
208 |
非公式 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
utilisé pour montrer
que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux |
209 |
sb / sth が 非常 に 迷惑だ と 思う こと を 示す ため に 使用 されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Utilisé pour
indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux |
210 |
誰 か / 何 か が 非常 に 迷惑だ と 思う こと を 示す ため に 使用 されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(exprime son dégoût)
Merde, intolérable |
211 |
( 嫌悪感 を 表す ) くそ ー 、 耐えられない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(exprime son dégoût)
Merde, intolérable |
212 |
( 嫌悪感 を 表す ) くそ ー 、 耐えられない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Est-ce encore cette
misérable femme ? |
213 |
あの 惨めな 女です か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Est-ce encore cette
pauvre femme ? |
214 |
あの かわいそうな 女です か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Est-ce encore la
putain de femme ? |
215 |
これ は また いまいましい 女性です か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Est-ce encore la
putain de femme ? |
216 |
これ は また いまいましい 女性です か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Lamentablement |
217 |
悲惨な こと に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pathétique |
218 |
哀れな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Misère |
219 |
惨め さ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Malchanceux |
220 |
不運 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
frétiller |
221 |
しわくちゃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
péristaltisme |
222 |
蠕動 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
~ (environ/autour) |
223 |
〜 ( 約 / 周辺 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
pour tordre et
tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et
rapides |
224 |
素早く 短い 動き で あなた の 体 または その 一部 を ねじって 回す |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Tordez et tournez
votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides |
225 |
すばやく 短い 動き で 体 または 体 の 一部 を ひねって 回します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
tordre le corps;
tordre |
226 |
体 を ひねる ; ひねる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
tordre le corps;
tordre |
227 |
体 を ひねる ; ひねる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
synonyme |
228 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
remuer |
229 |
ウグル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Le bébé se tortillait
sur mes genoux. |
230 |
赤ちゃん は 私 の 膝 の 上 で うごめいていた 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
231 |
ひざ の 上 で うごめく 赤ちゃん |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
232 |
ひざ の 上 で うごめく 赤ちゃん |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
bébé qui se tortille
sur mes genoux |
233 |
ひざ の 上 で うごめく 赤ちゃん |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
La Flèche |
234 |
矢印 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Gros |
235 |
大きい |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
de |
236 |
の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Elle remua les
orteils. |
237 |
彼女 は つま先 を くねらせた 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Elle tordit ses
orteils. |
238 |
彼女 は つま先 を ひねった 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
se déplacer quelque part en tordant et en
tournant votre corps ou une partie de celui-ci |
239 |
体 や 体 の 一部 を ひねっ たり 回し たり して どこ か に 移動 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Déplacez-vous
quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre
corps |
240 |
体 または 体 の 一部 を ひねっ たり 回し たり して 、 どこ か に 移動 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
241 |
ウィグル ; ウィグル ; 蛇行 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
242 |
ウィグル ; ウィグル ; 蛇行 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Synonyme |
243 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
se tortiller |
244 |
squirm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Le poisson s'est
échappé de mes doigts |
245 |
魚 が 私 の 指 から うごめく |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Le poisson se
tortillait sous mes doigts. |
246 |
魚 は 私 の 指 から うごめく 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Le poisson a glissé
de mes doigts |
247 |
魚 が 私 の 指 から 滑り落ちた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Le poisson a glissé
de mes doigts |
248 |
魚 が 私 の 指 から 滑り落ちた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Elle a réussi à se
dégager |
249 |
彼女 は なんとか 自由 に 蠢く こと が できた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
elle a réussi à se
libérer |
250 |
彼女 は なんとか 逃げ出した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Elle a réussi à se
dégager |
251 |
彼女 は なんとか 自由 に 蠢く こと が できた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle a réussi à se
dégager |
252 |
彼女 は なんとか 自由 に 蠢く こと が できた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Ils se sont frayé un
chemin à travers le tunnel |
253 |
彼ら は トンネル を くねくね した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
ils se sont
tortillés à travers le tunnel |
254 |
彼ら は トンネル を 通って 身 を よじった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ils serpentent à
travers le tunnel |
255 |
彼ら は トンネル を 蛇行 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Ils serpentent dans
le tunnel. |
256 |
彼ら は トンネル を 蛇行 します 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
s'extirper de qch/de
faire qc |
257 |
sth から うごめく / sth を する こと から |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
se débarrasser de
quelque chose / se débarrasser de quelque chose |
258 |
何 か を 取り除く / 何 か を する こと を 取り除く |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
(informel,
désapprobateur) |
259 |
( 非公式 、 不承認 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
éviter de faire qch
qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses |
260 |
特に 賢い 言い訳 を 考える こと によって 、 あなた が すべき こと を 避ける ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Évitez de faire ce
que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses |
261 |
特に 賢い 言い訳 を 考えて 、 あなた が すべき こと を する の は 避けてください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Ne le fais pas, fuyez
(ce qui devrait être fait) |
262 |
それ を しないで 、 逃げる ( 何 を すべき か ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être
fait) |
263 |
それ を しないで 、 逃げる ( 何 を すべき か ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Il essaya
désespérément de se soustraire à donner une réponse claire |
264 |
彼 は 明確な 答え を 与える こと から 必死 に 身 を かがめよう と しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Il lutta
désespérément pour ne pas donner de réponse définitive |
265 |
彼 は 明確な 答え を 出さない よう に 必死 に 奮闘 した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Il a fait de son
mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. |
266 |
彼 は 明確な 答え を 出さず に 挫折 する ため に 最善 を 尽くした 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Il a fait de son
mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. |
267 |
彼 は 明確な 答え を 出さず に 挫折 する ため に 最善 を 尽くした 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Goûter |
268 |
味 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
gagner |
269 |
勝つ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
retour |
270 |
戻る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
un acte de se tortiller |
271 |
蠢く 行為 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
action de torsion |
272 |
ツイスト アクション |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
273 |
ウィグル ; リグル ; 蛇行 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
se tortiller; se
tortiller; serpenter |
274 |
ウィグル ; リグル ; 蛇行 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Elle a essoré ses
vêtements. |
275 |
彼女 は 服 を 絞った 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
elle a essoré ses
vêtements |
276 |
彼女 は 服 を 絞った |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
elle essore les
vêtements. |
277 |
彼女 は 服 を 絞って 乾かします 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
elle essore les
vêtements |
278 |
彼女 は 服 を 乾かして 絞る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
tordre |
279 |
絞り |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
essoré |
280 |
絞首刑 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
essoré |
281 |
絞首刑 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
~qch (sortir) pour tordre et serrer les
vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau |
282 |
〜 sth ( out ) 服 など を ひねっ たり 、 絞っ たり して 、 水 を 抜く |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
~qqch (sortir)
tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité |
283 |
〜 sth ( out ) 衣類 など を ねじっ たり 絞っ たり して 水分 を 取り除きます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
essorer, essorer,
essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) |
284 |
絞る 、 絞る 、 絞る 、 絞る ( 灰色 の 服 を 着た 水 など ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
si vous tordez le cou
d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau |
285 |
鳥 の 首 を 絞る 場合 は 、 鳥 を 殺す ため に 首 を ひねります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Si vous tordez le
cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau |
286 |
鳥 の 首 を ひねると 、 ひねって 鳥 を 殺します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
tordre, tordre (le
cou d'un oiseau pour le tuer) |
287 |
ツイスト 、 ツイスト ( それ を 殺す ため の 鳥 の 首 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
tordre, tordre (le
cou d'un oiseau pour le tuer) |
288 |
ツイスト 、 ツイスト ( それ を 殺す ため の 鳥 の 首 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
tordre la main à qn |
289 |
sb の 手 を 絞る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
tordre la main à qn |
290 |
sb の 手 を 絞る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
serrer très fort la main de qn quand on lui
serre la main |
291 |
握手 する とき に sb の 手 を 非常 に しっかり と 握ります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
tenir fermement la
main de quelqu'un en lui serrant la main |
292 |
握手 する とき は 、 誰 か の 手 を しっかり と 握ってください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(tout en se serrant
la main) serrant la main de... |
293 |
( 握手 しながら ) 手 を 握りしめて ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(tout en se serrant
la main) serrant la main de... |
294 |
( 握手 しながら ) 手 を 握りしめて ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
claque |
295 |
スマック |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
pistolet |
296 |
銃 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
goutte à goutte |
297 |
トリクル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
tenir |
298 |
所有 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
enveloppe tes mains |
299 |
手 を 包む |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
tordre la main |
300 |
手 を ひねる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
pour tenir vos mains
ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes
anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation |
301 |
特に 状況 を 変える こと が できない とき は 、 手 を つないで 、 不安 や 動揺 を 示す よう に 手 を ひねっ たり 、 絞っ たり します 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Joindre les mains,
pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas
changer la situation |
302 |
特に 状況 を 変える こと が できない 場合 は 、 手 を 合わせ たり 、 つまん だり 、 不安 や 落ち着き の な さ を 示し たり します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(en particulier
d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains |
303 |
( 特に 不安 や 心配 の 場合 ) 手 を 絞る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(en particulier d'anxiété ou d'inquiétude)
se tordant les mains |
304 |
( 特に 不安 や 心配 の 場合 ) 手 を 絞る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
tordre le cou à qn |
305 |
sb の 首 を 絞る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
tordre le cou de
quelqu'un |
306 |
誰 か の 首 を ひねる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
informel |
307 |
非公式 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn,
tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux |
308 |
あなた が sb の 首 を 絞るだろう と 言う とき 、 あなた は あなた が 彼ら に 非常 に 怒っている か イライラ している こと を 意味 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Quand tu dis que tu
vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou
ennuyé par lui |
309 |
あなた が 誰 か の 首 を 折る つもりだ と 言う とき 、 あなた は あなた が 彼ら に 非常 に 怒っている か イライラ している こと を 意味 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(exprimer de la
colère ou de la colère) briser le cou de... |
310 |
( 怒り や 怒り を 表現 する ため に ) 首 を 折る ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(exprimer de la
colère ou de la colère) briser le cou de... |
311 |
( 怒り や 怒り を 表現 する ため に ) 首 を 折る ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
essorer qch de/hors
de qn |
312 |
sb から / sb から sth を 絞ります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
extraire quelque
chose de quelqu'un |
313 |
誰か から 何 か を 抽出 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
obtenir difficilement
qc de qn, notamment en faisant pression sur lui |
314 |
特に それら に 圧力 を かける こと によって 、 困難 に sb から sth を 取得 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
obtenir quelque
chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur
quelqu'un |
315 |
困難な 人 から 何 か を 得る 、 特に 誰 か に 圧力 を かける |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
laborieusement obtenu
de; extrait de |
316 |
苦労 して得た ; から 絞り出された |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
laborieusement obtenu de; extrait de |
317 |
苦労 して得た ; から 絞り出された |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Synonyme |
318 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Extrait |
319 |
エキス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
raffinage |
320 |
精製 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
essoreuse |
321 |
絞り器 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Presse-agrumes |
322 |
ジューサー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Mutiler |
323 |
マングル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
détruire |
324 |
破壊 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
passer à l'essoreuse |
325 |
絞り器 を 通過 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
essorer |
326 |
絞り出す |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
(informel) |
327 |
( 非公式 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
avoir une expérience
difficile ou désagréable, ou une série d'expériences |
328 |
困難 または 不快な 経験 、 または それら の 一連 の 経験 を 持つ こと |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
vivre une expérience
difficile ou désagréable, ou une série d'expériences |
329 |
困難 または 不快な 経験 、 または 一連 の 経験 を 経験 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
endurer des épreuves;
endurer des épreuves |
330 |
苦難 に 耐える ; 苦難 に 耐える |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
endurer des
épreuves; endurer des épreuves |
331 |
苦難 に 耐える ; 苦難 に 耐える |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
essorage humide |
332 |
濡れた 絞り |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
humide |
333 |
濡れた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
surtout de vêtements |
334 |
特に 服 の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
surtout de vêtements |
335 |
特に 服 の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
très humide très
humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau |
336 |
非常 に 濡れている 非常 に 濡れている ;水 を 絞る の に 十分な ほど 濡れている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
très humide très
humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau |
337 |
非常 に 濡れている 非常 に 濡れている ;水 を 絞る の に 十分な ほど 濡れている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Il plissa le front. |
338 |
彼 は 額 に しわ を 寄せた 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Il plissa le front |
339 |
彼 は 額 に しわ を 寄せた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
il plissa le front. |
340 |
彼 は 額 に しわ を 寄せた 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Il plissa le front. |
341 |
彼 は 額 に しわ を 寄せた 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Ride |
342 |
しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
ride |
343 |
しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
une ligne ou un petit pli dans votre peau,
en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez |
344 |
年 を とる につれて 形成 される 、 皮膚 、 特に 顔 の 線 または 小さな ひだ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Une ligne ou un
petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en
particulier sur votre visage |
345 |
加 齢 とともに 、 特に 顔 に 線 や 小さな ひだ が 発生 します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
(surtout du visage)
rides |
346 |
( 特に 顔 の ) しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
(surtout du visage)
rides |
347 |
( 特に 顔 の ) しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Tous |
348 |
毎日 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
faire référence à |
349 |
参照 する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
il y avait de fines
rides autour de ses yeux |
350 |
彼女 の 目 の 周り に 細かい しわ が ありました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Il y a de petites
rides autour de ses yeux |
|
彼女 の 目 の 周り に 小さな しわ が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Elle a des pattes
d'oie au coin des yeux |
352 |
彼女 は 目 の 隅 に カラス の 足 を 持っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Elle a des pattes
d'oie au coin des yeux |
353 |
彼女 は 目 の 隅 に カラス の 足 を 持っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
un petit pli que vous
ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier |
354 |
一 枚 の 布 や 紙 に 入れたくない 小さな 折り目 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Petits plis que vous
ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier |
355 |
一 枚 の 布 や 紙 に 不要な 小さな しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
(d'un tissu ou d'un
papier) plissé |
356 |
( 布 や 紙 の ) しわ 、 しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(d'un tissu ou d'un
papier) plissé |
357 |
( 布 や 紙 の ) しわ 、 しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Synonyme |
358 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Pli |
359 |
折り目 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
pli |
360 |
折り目 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
~ (qch) (vers le
haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des
plis ; former des lignes ou des plis de cette manière |
361 |
〜 ( sth ) ( up ) 顔 の 肌 を 線 や ひだ に する 、 この よう に 線 や ひだ を 作る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
~ (qch) (haut) faire
des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou
des plis de cette façon |
362 |
〜 ( sth ) ( up ) 顔 に 皮膚 の 線 や ひだ を 作る 、 この よう に 線 や ひだ を 作る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
(faire le visage)
ride; ride |
363 |
( 顔 を 作る ため に ) しわ ; しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
(faire le visage) ride; ride |
364 |
( 顔 を 作る ため に ) しわ ; しわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|