index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm              
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Synonyme 1 シノニム
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Tourner 2 ねじれ          
e   e e e 5 e e e last 3 tourner 3 ねじれ          
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Elle s'est tordu le genou en tombant 4 彼女  転んだ とき    痛めた          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Elle s'est foulé le genou en tombant 5 彼女  転んだ とき    捻挫 した          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Elle s'est foulé le genou en tombant 6 彼女  転んだ とき    捻挫 した          
i   i i i 9 i i i bengali 7 Elle s'est foulé le genou en tombant 7 彼女  転んだ とき    捻挫 した          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 ~qch (de qn) 8 〜 sth ( sb から )          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 ~ (chez) qc 9 〜 ( at ) sth
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 (officiel) 10 ( 丁寧 )
m   m m m 13 m m m hindi 11 faire ressentir à qn une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du bruit ou pleure 11 sb  大きな 痛み  不幸  感じさせる ため  、 特に 彼ら    立て たり 泣い たり する ため 
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 rendre quelqu'un très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou pleurer 12    大きな 苦痛  不幸  感じさせる ため  、 特に 彼ら  騒い だり 泣かせ たり する こと によって          
o   o o o 15 o o o punjabi 13 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 13 痛み  引き起こし 、 非常  悲しむ ( 特に 泣く ため  )
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 14 痛み  引き起こし 、 非常  悲しむ ( 特に 泣く ため  )          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Ses paroles lui arrachèrent un sanglot 15   言葉  彼女 から すすり泣き  した
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ses mots la firent sangloter 16   言葉  彼女  すすり泣かせた          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 17   言葉  彼女  悲しみ  泣かせた
t   t t t 20 t t t /01a 18 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 18   言葉  彼女  悲しみ  泣かせた          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Ses mots m'ont déchiré le cœur 19 彼女  言葉      響き 渡った
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Ses mots me font mal au coeur 20 彼女  言葉      傷つけた          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Ses mots m'ont brisé le coeur 21 彼女  言葉      壊した
x   x x x 24 x x x /index 22 Ses mots m'ont brisé le coeur 22 彼女  言葉      壊した          
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Faire, construire 23 作る          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 officiel 24 正式          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 une expérience déchirante 25 悲惨な 経験          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 expérience douloureuse 26 辛い 経験          
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 expérience de la souffrance 27 苦しみ  経験          
                    28 expérience de la souffrance 28 苦しみ  経験          
                    29 voir également 29  参照 してください          
                    30 déchirant 30 ガット レンチ
                    31 coliques 31 疝痛          
                    32  d'habitude 32 いつも の          
                    33  clé à molette 33 スパナ
                    34 clé 34 レンチ          
                    35 un outil en métal avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelé clé à molette ou clé à molette 35 モンキー レンチ または モンキー レンチ   呼ばれる 、 さまざまな サイズ  オブジェクト  合わせて 調整 できる もの  含む 、   保持 および 回転 させる ため  特別な 形状    持つ 金属製  ツール
                    36 Un outil en métal avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à molette 36 モンキー レンチ または モンキー レンチ   呼ばれる 、 さまざまな サイズ  オブジェクト  合わせて 調整 できる 金属製 ツール  含む 、 オブジェクト  つかんで 回転 させる ため  使用 される 特殊な 形状  端部  備えた 金属製 ツール
                    37 clé; clé 37 レンチ ; レンチ
                    38 clé; clé 38 レンチ ; レンチ          
                    39 image 39 写真
                    40 outil 40 道具
                    41 outil 41 道具          
                    42  la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez 42 愛する   場所  離れなければならない とき  感じる 痛み  不幸
                    43 la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit que vous aimez 43 誰か  愛する 場所  離れなければならない とき  感じる 痛み  不幸          
                    44 (séparation) douleur, inconfort 44 ( 別れ ) 痛み 、 不快感
                    45 (séparation) douleur, inconfort 45 ( 別れ ) 痛み 、 不快感          
                    46 quitter la maison a été une terrible clé pour moi 46   出る    にとって ひどい レンチでした
                    47 Quitter la maison est une clé terrible pour moi 47   出る    にとって ひどい レンチです          
                    48 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 48   出る   とても 辛かったです          
                    49 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 49   出る   とても 辛かったです          
                    50 préjudice 50 危害          
                    51 Duo 51 デュオ          
                    52 une torsion ou une traction soudaine et violente 52 突然  激しい ねじれ または 引っ張り
                    53 torsion ou traction soudaine et violente 53 突然  激しい ねじれ  引っ張り          
                    54 secousses; secousses 54 けいれん ; けいれん          
                    55 Elle a trébuché et a donné à sa cheville une clé douloureuse 55 彼女  つまずいて 足首  痛み  伴う レンチ  与えた          
                    56 Elle chancela et se tordit la cheville 56 彼女  足首  よろめかせて ねじった          
                    57 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 57 彼女  つまずいて 足首  捻挫 した
                    58 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 58 彼女  つまずいて 足首  捻挫 した          
                    59 jeter une clé dans/dans qc 59 レンチ  sth  投げ込む
                    60 jeter une clé dans / dans quelque chose 60 レンチ     投げ込む          
                    61 informel 61 非公式
                    62 jeter une clé à molette dans 62 モンキー レンチ  入れます          
                    63 Jetez la clé à molette 63 モンキー レンチ  投入 します          
                    64 dans qch à la clé à molette 64 モンキー レンチ  sth 
                    65 faire quelque chose avec une clé à molette 65 モンキー レンチ     する          
                    66 Ravir 66 レスト
                    67 saisir 67 つかむ          
                    68 arracher qch à qn/qch 68 sb / sth から sth  レスリング
                    69 prendre quelque chose à quelqu'un/quelqu'un 69   / 誰か から    取る          
                    70 (officiel) 70 ( 丁寧 )
                    71 prendre qc comme le pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts 71 パワー  コントロール など  sth  sb / sth から 多大な 労力  取得 する
                    72 s'efforcer de prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un 72   / 誰か から 権力  支配  奪おう  努力 する          
                    73 saisir, arracher (pouvoir) 73 つかむ 、 奪う (  )
                    74 saisir, arracher (pouvoir) 74 つかむ 、 奪う (  )          
                    75 Ils ont tenté d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 75 彼ら  政府軍 から   支配  奪おう  した          
                    76 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 76 彼ら  政府軍 から   支配  奪おう  している          
                    77 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, 77 彼ら  政府軍 から   支配  奪おう  している 、          
                    78 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 78 彼ら  政府軍 から   支配  奪おう  している          
                    79 prendre qc à qn qu'il ne veut pas donner, subitement ou violemment 79 突然 または 激しく 、 与えたくない sb から sth  取得 する
                    80 Prendre quelque chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner 80 誰か から 突然 または 激しく 、 与えたくない もの  奪う          
                    81 arracher, arracher (un objet) 81 ひったくり 、 ひったくり ( アイテム )
                    82  arracher, arracher (un objet) 82 ひったくり 、 ひったくり ( アイテム )          
                    83 Synonyme 83 シノニム
                    84 Clé 84 レンチ          
                    85 clé 85 レンチ          
                    86 Il a arraché le pistolet de ma prise 86     握り から   奪いました
                    87 Il m'a pris l'arme 87    から   取りました          
                    88 Il m'a pris l'arme 88    から   取りました          
                    89 Il m'a pris l'arme 89    から   取りました          
                    90 Lutter 90 レスリング
                    91 lutte 91 喧嘩          
                    92  ~ (avec qn) 92 〜 ( sb付き )          
                    93 combattre qn en le tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un sport 93 時々 スポーツ として 、 それら  保持  、 それら  地面  投げ たり 、 強制  たり する こと によって sb  戦う ため 
                    94 Se battre contre quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant à tomber au sol, parfois comme un sport 94    つかんで 投げよう   たり 、 時には スポーツ として 地面  倒し たり して 、    戦う          
                    95 lutte 95 レスリング
                    96 lutte 96 レスリング          
                    97 politique 97 政治          
                    98 Enfant, il avait boxé et lutté 98 少年   、   箱詰め して 格闘 していました          
                    99 Il a combattu la boxe et la lutte dans son enfance 99   子供   ボクシング  レスリング  戦った          
                    100 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 100   若い  、 ボクシング  レスリング  していました
                    101 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 101   若い  、 ボクシング  レスリング  していました          
                    102 Des gardes armés ont lutté avec l'intrus. 102 武装 した 警備員  侵入者  格闘 しました 。          
                    103 Des gardes armés combattent les intrus 103 武装 した 警備員  侵入者  戦う          
                    104 Des gardes armés et des intrus se bagarrent. 104 武装 した 警備員  侵入者  乱闘 します 。          
                    105 Des gardes armés et des intrus se bagarrent 105 武装 した 警備員  侵入者  乱闘 する          
                    106  Les acheteurs ont lutté contre le raider au sol. 106 買い物   侵入者  地面  向けて 格闘 しました 。          
                    107 Les acheteurs jettent les attaquants au sol 107 買い物   攻撃者  地面  投げます          
                    108 Les acheteurs jettent les pillards au sol 108 買い物   略奪者  地面  投げます          
                    109 Les acheteurs jettent les pillards au sol 109 買い物   略奪者  地面  投げます          
                    110 ~(avec qc) 110 〜 ( sth付き )          
                    111  avoir du mal à faire face à qch qui est difficile 111 難しい sth  対処 する   苦労 する          
                    112 lutter contre les choses difficiles 112 難しい こと  苦労 する          
                    113 Luttant pour faire face, luttant pour faire face; 113 対処 する   苦労 する ; 対処 する   苦労 する ;
                    114 se battre dur; travailler dur pour y faire face 114 一生懸命 戦う ; それ  対処 する ため  一生懸命 働く          
                    115 Synonyme 115 シノニム          
                    116 Bataille 116 戦い          
                    117 lutte 117 ファインティング          
                    118 Grappin 118 グラップル          
                    119 grappiller 119 グラップル          
                    120  Elle avait passé tout le week-end à se débattre avec le problème. 120 彼女  週末  ずっと 問題  格闘 していた 。
                    121 Elle a travaillé dessus tout le week-end 121 彼女  週末  ずっと それ  取り組んでいます          
                    122 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end avec ça. 122 彼女  これ  対処 する ため  週末  ずっと   悩ませてきました 。
                    123 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end à cause de ça 123 彼女  これ  対処 する ため  週末  ずっと   悩ませてきました          
                    124 Il a lutté avec le contrôle pendant que l'avion plongeait 124 飛行機   降下 した とき 、   コントロール  格闘 しました          
                    125 Il a lutté avec les commandes pendant que l'avion s'effondrait 125 飛行機  下がった とき 、   コントロール  格闘 しました          
                    126 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . 126 飛行機   降下 した とき 、   コントロール  制御 する   苦労 しました 。 。          
                    127 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait 127 飛行機   降下 した とき 、   コントロール  制御 する   苦労 しました          
                    128 fiscal 128 財政          
                    129 elle a lutté pour amasser de l'argent toute l'année 129 彼女  一年中 お金  集める ため  取り組んできました          
                    130 Elle a essayé de lever des fonds toute l'année 130 彼女  一年中 お金  集めよう  しています          
                    131 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 131 彼女  1 年間 お金  集める 方法  見つけよう  しています          
                    132 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 132 彼女  1 年間 お金  集める 方法  見つけよう  しています          
                    133 lutteur 133 レスラー
                    134 lutteur 134 レスラー          
                    135  une personne qui pratique le sport de la lutte 135 レスリング  スポーツ  参加 する 
                    136 les gens luttent 136 レスリング  人々          
                    137 lutteur 137 レスラー
                    138  lutteur 138 レスラー          
                    139 Comparer 139 比較          
                    140 lutter 140 レスリング          
                    141 lutte 141 レスリング          
                    142 lutte 142 レスリング          
                    143  un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer l'autre au sol 143    抱き合って 、 もう 一方  地面  投げ たり 、 無理やり 投げ たり して 戦う スポーツ          
                    144 Un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se jeter ou de se forcer au sol 144    抱き合って 地面  投げ たり 、 無理やり 投げ たり して 戦う スポーツ          
                    145 lutte 145 レスリング
                    146  lutte 146 レスリング          
                    147 Misérable 147 レッチ          
                    148 dur à cuire 148 バダス          
                    149 une personne pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 149 同情  哀れみ  感じる           
                    150 quelqu'un pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 150 あなた  同情  たり 同情  たり する           
                    151 malheureux; pauvre 151 不幸な  ; 貧しい 
                    152 malheureux; pauvre 152 不幸な  ; 貧しい           
                    153 Ne pas 153 しない          
                    154 Oui 154 はい          
                    155 Millet 155 キビ          
                    156 Lowe 156 ロウ          
                    157 un pauvre misérable 157 貧弱な 惨め 
                    158 un pauvre homme 158 かわいそうな           
                    159 Pauvre homme 159 貧乏人          
                    160 Pauvre homme 160 貧乏人          
                    161 (souvent humoristique) 161 ( しばしば ユーモラス )          
                    162 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 162 邪悪な 、 不快な 、 または 迷惑な           
                    163 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse Icône de validation par la communauté
163
邪悪な 、 不快な 、 または 迷惑な           
                    164 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 164 悪役 ; 悪役 ; 悪党 ; 恥知らず
                    165 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 165 悪役 ; 悪役 ; 悪党 ; 恥知らず          
                    166 misérable 166 惨めな
                    167 Pitoyable 167 哀れな          
                    168 d'une personne 168 人 の          
                    169  se sentir malade / malade ou malheureux 169 気分  悪い / 病気 または 不幸
                    170 se sentir malade/malade ou malheureux 170 気分  悪い / 気分  悪い 、 または 不幸          
                    171 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 171 不快 ; 不快 ; 不幸
                    172 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 172 不快 ; 不快 ; 不幸          
                    173 Tu as l'air misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? 173 あなた  惨め  見えます 、   問題な のです  ?          
                    174 Tu as l'air malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? 174 あなた  惨め  見えます 、 どう したの ?          
                    175 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 175 あなた    ひそめている よう  見えます 、 どう した のです  ?          
                    176 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 176 あなた    ひそめている よう  見えます 、 どう した のです  ?          
                    177  Je me sentais malheureux de la façon dont les choses s'étaient déroulées 177 物事  どう なった  について 悲惨な 気持ち  なりました          
                    178 Je suis triste de la tournure que prennent les choses 178   物事  どう なった  について 悲しいです          
                    179 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 179 この よう  終わってしまった   残念です          
                    180 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 180 この よう  終わってしまった   残念です          
                    181 (officiel) 181 ( 丁寧 )
                    182 extrêmement mauvais ou désagréable 182 非常  悪い または 不快
                    183 très mauvais ou désagréable 183 非常  悪い または 不快          
                    184 extrêmement mauvais; ignoble 184 非常  悪い ; 下品          
                    185  extrêmement mauvais; ignoble 185 非常  悪い ; 下品          
                    186 Synonyme 186 シノニム          
                    187 Terrible 187 最悪
                    188 horrible 188 最悪          
                    189 Elle a passé un mauvais moment à l'école 189 彼女  学校  それ  悲惨な 時間  過ごしました
                    190 elle a eu du mal à l'école 190 彼女  学校  ひどい 時間  過ごしました          
                    191 Elle a eu du mal à l'école 191 彼女  学校  大変な 時間  過ごしました
                    192 Elle a eu du mal à l'école 192 彼女  学校  大変な 時間  過ごしました          
                    193 Les animaux sont gardés dans les conditions les plus misérables 193 動物  最も 惨めな 状態  保たれています
                    194 Les animaux sont gardés dans les pires conditions 194 動物  最悪  状態  保たれます          
                    195 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 195 これら  動物  非常  劣悪な 状態  保たれています
                    196 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 196 これら  動物  非常  劣悪な 状態  保たれています          
                    197 officiel 197  
                    198 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 198 同情  哀れみ  感じさせる
                    199 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié Icône de validation par la communauté
199
同情  哀れみ  感じさせる          
                    200 pauvre; misérable 200 貧しい ; 惨めな
                    201 pauvre; misérable 201 貧しい ; 惨めな          
                    202 Synonyme 202 シノニム
                    203 pitoyable 203 哀れな          
                    204 Elle a finalement accepté de faire abattre le misérable animal 204 彼女  ついに 惨めな 動物  倒す こと  同意 した
                    205 Elle a finalement accepté de laisser partir le pauvre animal 205 彼女  ついに 貧しい 動物  手放す こと  同意 した          
                    206 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 206 彼女  ついに 貧しい 動物    終わらせる ため    同意 した          
                    207 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 207 彼女  ついに 貧しい 動物    終わらせる ため    同意 した          
                    208 informel 208 非公式          
                    209 utilisé pour montrer que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux 209 sb / sth  非常  迷惑だ  思う こと  示す ため  使用 されます
                    210 Utilisé pour indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux 210   /    非常  迷惑だ  思う こと  示す ため  使用 されます          
                    211 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 211 ( 嫌悪感  表す ) くそ  、 耐えられない
                    212 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 212 ( 嫌悪感  表す ) くそ  、 耐えられない          
                    213 Est-ce encore cette misérable femme ? 213 あの 惨めな 女です  ?
                    214 Est-ce encore cette pauvre femme ? 214 あの かわいそうな 女です  ?          
                    215 Est-ce encore la putain de femme ? 215 これ  また いまいましい 女性です  ?
                    216 Est-ce encore la putain de femme ? 216 これ  また いまいましい 女性です  ?          
                    217 Lamentablement 217 悲惨な こと 
                    218 pathétique 218 哀れな          
                    219 Misère 219 惨め 
                    220 Malchanceux 220 不運          
                    221 frétiller 221 しわくちゃ          
                    222 péristaltisme 222 蠕動          
                    223 ~ (environ/autour) 223 〜 (  / 周辺 )
                    224 pour tordre et tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et rapides 224 素早く 短い 動き  あなた   または その 一部  ねじって 回す
                    225 Tordez et tournez votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides 225 すばやく 短い 動き   または   一部  ひねって 回します          
                    226 tordre le corps; tordre 226   ひねる ; ひねる
                    227 tordre le corps; tordre 227   ひねる ; ひねる          
                    228 synonyme 228 シノニム          
                    229 remuer 229 ウグル
                    230 Le bébé se tortillait sur mes genoux. 230 赤ちゃん        うごめいていた 。
                    231 bébé qui se tortille sur mes genoux 231 ひざ    うごめく 赤ちゃん          
                    232 bébé qui se tortille sur mes genoux 232 ひざ    うごめく 赤ちゃん
                    233 bébé qui se tortille sur mes genoux 233 ひざ    うごめく 赤ちゃん          
                    234 La Flèche 234 矢印          
                    235 Gros 235 大きい          
                    236 de 236          
                    237 Elle remua les orteils. 237 彼女  つま先  くねらせた 。          
                    238 Elle tordit ses orteils. 238 彼女  つま先  ひねった 。          
                    239  se déplacer quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de celui-ci 239     一部  ひねっ たり 回し たり して どこ   移動 する
                    240 Déplacez-vous quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre corps 240  または   一部  ひねっ たり 回し たり して 、 どこ   移動 します          
                    241 se tortiller; se tortiller; serpenter 241 ウィグル ; ウィグル ; 蛇行          
                    242 se tortiller; se tortiller; serpenter 242 ウィグル ; ウィグル ; 蛇行          
                    243 Synonyme 243 シノニム          
                    244 se tortiller 244 squirm          
                    245 Le poisson s'est échappé de mes doigts 245      から うごめく          
                    246 Le poisson se tortillait sous mes doigts. 246      から うごめく 。          
                    247 Le poisson a glissé de mes doigts 247      から 滑り落ちた
                    248 Le poisson a glissé de mes doigts 248      から 滑り落ちた          
                    249 Elle a réussi à se dégager 249 彼女  なんとか 自由  蠢く こと  できた          
                    250 elle a réussi à se libérer 250 彼女  なんとか 逃げ出した          
                    251 Elle a réussi à se dégager 251 彼女  なんとか 自由  蠢く こと  できた          
                    252 Elle a réussi à se dégager 252 彼女  なんとか 自由  蠢く こと  できた          
                    253 Ils se sont frayé un chemin à travers le tunnel 253 彼ら  トンネル  くねくね した
                    254 ils se sont tortillés à travers le tunnel 254 彼ら  トンネル  通って   よじった          
                    255 Ils serpentent à travers le tunnel 255 彼ら  トンネル  蛇行 します
                    256 Ils serpentent dans le tunnel. 256 彼ら  トンネル  蛇行 します 。          
                    257 s'extirper de qch/de faire qc 257 sth から うごめく / sth  する こと から          
                    258 se débarrasser de quelque chose / se débarrasser de quelque chose 258    取り除く /    する こと  取り除く          
                    259 (informel, désapprobateur) 259 ( 非公式 、 不承認 )          
                    260 éviter de faire qch qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses 260 特に 賢い 言い訳  考える こと によって 、 あなた  すべき こと  避ける ため 
                    261 Évitez de faire ce que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses 261 特に 賢い 言い訳  考えて 、 あなた  すべき こと  する   避けてください          
                    262 Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 262 それ  しないで 、 逃げる (   すべき  )          
                    263  Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 263 それ  しないで 、 逃げる (   すべき  )          
                  264 Il essaya désespérément de se soustraire à donner une réponse claire 264   明確な 答え  与える こと から 必死    かがめよう  しました
                    265 Il lutta désespérément pour ne pas donner de réponse définitive 265   明確な 答え  出さない よう  必死  奮闘 した          
                    266 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 266   明確な 答え  出さず  挫折 する ため  最善  尽くした 。
                    267 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 267   明確な 答え  出さず  挫折 する ため  最善  尽くした 。          
                    268 Goûter 268          
                    269 gagner 269 勝つ          
                    270 retour 270 戻る          
                    271  un acte de se tortiller 271 蠢く 行為
                    272 action de torsion 272 ツイスト アクション          
                    273 se tortiller; se tortiller; serpenter 273 ウィグル ; リグル ; 蛇行
                    274 se tortiller; se tortiller; serpenter 274 ウィグル ; リグル ; 蛇行          
                    275 Elle a essoré ses vêtements. 275 彼女    絞った 。
                    276 elle a essoré ses vêtements 276 彼女    絞った          
                    277 elle essore les vêtements. 277 彼女    絞って 乾かします 。
                    278 elle essore les vêtements 278 彼女    乾かして 絞る          
                    279 tordre 279 絞り
                    280 essoré 280 絞首刑          
                    281 essoré 281 絞首刑          
                    282  ~qch (sortir) pour tordre et serrer les vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau 282 〜 sth ( out )  など  ひねっ たり 、 絞っ たり して 、   抜く          
                    283 ~qqch (sortir) tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité 283 〜 sth ( out ) 衣類 など  ねじっ たり 絞っ たり して 水分  取り除きます          
                    284 essorer, essorer, essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) 284 絞る 、 絞る 、 絞る 、 絞る ( 灰色    着た  など )          
                  285 si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 285     絞る 場合  、   殺す ため    ひねります
                    286 Si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 286     ひねると 、 ひねって   殺します          
                    287 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 287 ツイスト 、 ツイスト ( それ  殺す ため     )
                    288 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 288 ツイスト 、 ツイスト ( それ  殺す ため     )          
                  289 tordre la main à qn 289 sb    絞る
                    290 tordre la main à qn 290 sb    絞る
                  291  serrer très fort la main de qn quand on lui serre la main 291 握手 する とき  sb    非常  しっかり  握ります
                    292 tenir fermement la main de quelqu'un en lui serrant la main 292 握手 する とき  、      しっかり  握ってください          
                    293 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 293 ( 握手 しながら )   握りしめて ...
                    294 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 294 ( 握手 しながら )   握りしめて ...          
                    295 claque 295 スマック          
                    296 pistolet 296          
                    297 goutte à goutte 297 トリクル          
                    298 tenir 298 所有          
                    299 enveloppe tes mains 299   包む
                    300 tordre la main 300   ひねる          
                    301 pour tenir vos mains ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation 301 特に 状況  変える こと  できない とき  、   つないで 、 不安  動揺  示す よう    ひねっ たり 、 絞っ たり します 。
                    302 Joindre les mains, pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas changer la situation 302 特に 状況  変える こと  できない 場合  、   合わせ たり 、 つまん だり 、 不安  落ち着き     示し たり します          
                    303 (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 303 ( 特に 不安  心配  場合 )   絞る
                    304  (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 304 ( 特に 不安  心配  場合 )   絞る          
                    305 tordre le cou à qn 305 sb    絞る
                    306 tordre le cou de quelqu'un 306      ひねる          
                    307 informel 307 非公式
                  308  quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn, tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux 308 あなた  sb    絞るだろう  言う とき 、 あなた  あなた  彼ら  非常  怒っている  イライラ している こと  意味 します
                    309 Quand tu dis que tu vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou ennuyé par lui 309 あなた       折る つもりだ  言う とき 、 あなた  あなた  彼ら  非常  怒っている  イライラ している こと  意味 します          
                  310 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 310 ( 怒り  怒り  表現 する ため  )   折る ...
                    311 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 311 ( 怒り  怒り  表現 する ため  )   折る ...          
                  312 essorer qch de/hors de qn 312 sb から / sb から sth  絞ります
                    313 extraire quelque chose de quelqu'un 313 誰か から    抽出 する          
                  314 obtenir difficilement qc de qn, notamment en faisant pression sur lui 314 特に それら  圧力  かける こと によって 、 困難  sb から sth  取得 する
                    315 obtenir quelque chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur quelqu'un 315 困難な  から    得る 、 特に    圧力  かける          
                  316 laborieusement obtenu de; extrait de 316 苦労 して得た ; から 絞り出された
                    317  laborieusement obtenu de; extrait de 317 苦労 して得た ; から 絞り出された          
                  318 Synonyme 318 シノニム
                    319 Extrait 319 エキス
                    320 raffinage 320 精製          
                    321 essoreuse 321 絞り器
                    322 Presse-agrumes 322 ジューサー          
                  323 Mutiler 323 マングル
                    324 détruire 324 破壊 する          
                  325  passer à l'essoreuse 325 絞り器  通過 します
                    326 essorer 326 絞り出す          
                  327  (informel) 327 ( 非公式 )
                  328 avoir une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 328 困難 または 不快な 経験 、 または それら  一連  経験  持つ こと
                    329 vivre une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 329 困難 または 不快な 経験 、 または 一連  経験  経験 する          
                    330 endurer des épreuves; endurer des épreuves 330 苦難  耐える ; 苦難  耐える
                    331 endurer des épreuves; endurer des épreuves 331 苦難  耐える ; 苦難  耐える          
                  332 essorage humide 332 濡れた 絞り
                    333 humide 333 濡れた          
                    334 surtout de vêtements 334 特に  
                  335 surtout de vêtements 335 特に  
                    336 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 336 非常  濡れている 非常  濡れている ;水  絞る   十分な ほど 濡れている
                    337 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 337 非常  濡れている 非常  濡れている ;水  絞る   十分な ほど 濡れている          
                    338 Il plissa le front. 338     しわ  寄せた 。
                    339 Il plissa le front 339     しわ  寄せた          
                    340 il plissa le front. 340     しわ  寄せた 。
                    341 Il plissa le front. 341     しわ  寄せた 。          
                    342 Ride 342 しわ
                    343 ride 343 しわ          
                    344  une ligne ou un petit pli dans votre peau, en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez 344   とる につれて 形成 される 、 皮膚 、 特に    または 小さな ひだ
                    345 Une ligne ou un petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en particulier sur votre visage 345   とともに 、 特に     小さな ひだ  発生 します          
                    346 (surtout du visage) rides 346 ( 特に   ) しわ
                    347 (surtout du visage) rides 347 ( 特に   ) しわ          
                    348 Tous 348 毎日          
                    349 faire référence à 349 参照 する          
                    350 il y avait de fines rides autour de ses yeux 350 彼女    周り  細かい しわ  ありました
                    351 Il y a de petites rides autour de ses yeux Icône de validation par la communauté
351
彼女    周り  小さな しわ  あります          
                  352 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 352 彼女      カラス    持っています
                    353 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 353 彼女      カラス    持っています          
                  354 un petit pli que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 354        入れたくない 小さな 折り目
                    355 Petits plis que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 355        不要な 小さな しわ          
                    356 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 356 (     ) しわ 、 しわ
                    357 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 357 (     ) しわ 、 しわ          
                    358 Synonyme 358 シノニム
                  359 Pli 359 折り目
                    360 pli 360 折り目          
                  361 ~ (qch) (vers le haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des plis ; former des lignes ou des plis de cette manière 361 〜 ( sth ) ( up )       ひだ  する 、 この よう    ひだ  作る
                    362 ~ (qch) (haut) faire des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou des plis de cette façon 362 〜 ( sth ) ( up )   皮膚    ひだ  作る 、 この よう    ひだ  作る          
                  363 (faire le visage) ride; ride 363 (   作る ため  ) しわ ; しわ
                    364  (faire le visage) ride; ride 364 (   作る ため  ) しわ ; しわ