index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ESPAGNOL
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Synonyme 1 Sinónimo
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Tourner 2 Giro  
e   e e e 5 e e e last 3 tourner 3 giro  
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Elle s'est tordu le genou en tombant 4 Se torció la rodilla al caer  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Elle s'est foulé le genou en tombant 5 Se torció la rodilla al caer  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Elle s'est foulé le genou en tombant 6 Se torció la rodilla al caer  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Elle s'est foulé le genou en tombant 7 Se torció la rodilla al caer  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 ~qch (de qn) 8 ~ algo (de sb)  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 ~ (chez) qc 9 ~ (en) algo
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 (officiel) 10 (formal)
m   m m m 13 m m m hindi 11 faire ressentir à qn une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du bruit ou pleure 11 hacer que alguien sienta un gran dolor o infelicidad, especialmente para que emita un sonido o llore
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 rendre quelqu'un très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou pleurer 12 hacer que alguien se sienta muy angustiado o infeliz, especialmente haciéndolos hacer ruido o llorar  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 13 causar dolor, poner muy triste (especialmente para gritar)
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 14 causar dolor, poner muy triste (especialmente para gritar)  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Ses paroles lui arrachèrent un sanglot 15 Sus palabras arrancaron un sollozo de ella.
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ses mots la firent sangloter 16 Sus palabras la hicieron sollozar  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 17 Sus palabras la hicieron llorar de tristeza.
t   t t t 20 t t t /01a 18 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 18 Sus palabras la hicieron llorar de tristeza.  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Ses mots m'ont déchiré le cœur 19 Sus palabras desgarraron mi corazón
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Ses mots me font mal au coeur 20 Sus palabras hieren mi corazón.  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Ses mots m'ont brisé le coeur 21 Sus palabras rompieron mi corazón.
x   x x x 24 x x x /index 22 Ses mots m'ont brisé le coeur 22 Sus palabras rompieron mi corazón.  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Faire, construire 23 Hacer  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 officiel 24 oficial  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 une expérience déchirante 25 una experiencia desgarradora  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 expérience douloureuse 26 Experiencia dolorosa  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 expérience de la souffrance 27 experiencia de sufrimiento  
                    28 expérience de la souffrance 28 experiencia de sufrimiento  
                    29 voir également 29 ver también  
                    30 déchirant 30 desgarrador
                    31 coliques 31 cólico  
                    32  d'habitude 32  normalmente  
                    33  clé à molette 33  llave
                    34 clé 34 llave inglesa  
                    35 un outil en métal avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelé clé à molette ou clé à molette 35 una herramienta de metal con un extremo de forma especial para sostener y girar cosas, incluida una que se puede ajustar para adaptarse a objetos de diferentes tamaños, también llamada llave inglesa o llave ajustable
                    36 Un outil en métal avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à molette 36 Una herramienta de metal con extremos de forma especial que se usa para sujetar y girar objetos, incluidas las herramientas de metal que se pueden ajustar para adaptarse a objetos de diferentes tamaños, también conocida como llave ajustable o llave ajustable.  
                    37 clé; clé 37 llave inglesa; llave inglesa
                    38 clé; clé 38 llave inglesa; llave inglesa  
                    39 image 39 imagen
                    40 outil 40 herramienta
                    41 outil 41 herramienta  
                    42  la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez 42  dolor o infelicidad que sientes cuando tienes que dejar a una persona o lugar que amas
                    43 la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit que vous aimez 43 el dolor o la infelicidad que sientes cuando tienes que dejar a alguien o un lugar que amas  
                    44 (séparation) douleur, inconfort 44 (despedida) dolor, incomodidad
                    45 (séparation) douleur, inconfort 45 (despedida) dolor, incomodidad  
                    46 quitter la maison a été une terrible clé pour moi 46 salir de casa fue un dolor terrible para mí
                    47 Quitter la maison est une clé terrible pour moi 47 Salir de casa es una llave terrible para mí  
                    48 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 48 Fue muy doloroso para mí irme de casa.  
                    49 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 49 Fue muy doloroso para mí irme de casa.  
                    50 préjudice 50 dañar  
                    51 Duo 51 Dúo  
                    52 une torsion ou une traction soudaine et violente 52 un giro o tirón repentino y violento
                    53 torsion ou traction soudaine et violente 53 torsión o tirón repentino y violento  
                    54 secousses; secousses 54 sacudidas; sacudidas  
                    55 Elle a trébuché et a donné à sa cheville une clé douloureuse 55 Tropezó y le dio un doloroso tirón en el tobillo.  
                    56 Elle chancela et se tordit la cheville 56 Ella se tambaleó y se torció el tobillo.  
                    57 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 57 Ella tropezó y se torció el tobillo
                    58 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 58 Ella tropezó y se torció el tobillo  
                    59 jeter une clé dans/dans qc 59 tirar una llave inglesa en/dentro de algo
                    60 jeter une clé dans / dans quelque chose 60 tirar una llave inglesa en / en algo  
                    61 informel 61 informal
                    62 jeter une clé à molette dans 62 tirar una llave inglesa  
                    63 Jetez la clé à molette 63 Lanzar la llave ajustable  
                    64 dans qch à la clé à molette 64 en algo en llave inglesa
                    65 faire quelque chose avec une clé à molette 65 hacer algo con una llave ajustable  
                    66 Ravir 66 Arrancar arrebatar
                    67 saisir 67 confiscar  
                    68 arracher qch à qn/qch 68 arrebatar algo de sb/sth
                    69 prendre quelque chose à quelqu'un/quelqu'un 69 tomar algo de alguien/alguien  
                    70 (officiel) 70 (formal)
                    71 prendre qc comme le pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts 71 tomar algo como el poder o el control de algo con gran esfuerzo
                    72 s'efforcer de prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un 72 esforzarse por tomar el poder o el control de alguien/alguien  
                    73 saisir, arracher (pouvoir) 73 apoderarse, arrebatar (poder)
                    74 saisir, arracher (pouvoir) 74 apoderarse, arrebatar (poder)  
                    75 Ils ont tenté d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 75 Intentaron arrebatar el control de la ciudad a las fuerzas gubernamentales.  
                    76 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 76 Están tratando de arrebatar el control de la ciudad de las fuerzas gubernamentales.  
                    77 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, 77 Están tratando de arrebatar el control de la ciudad a las fuerzas gubernamentales,  
                    78 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 78 Están tratando de arrebatar el control de la ciudad de las fuerzas gubernamentales.  
                    79 prendre qc à qn qu'il ne veut pas donner, subitement ou violemment 79 tomar algo de alguien que no quiere dar, repentina o violentamente
                    80 Prendre quelque chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner 80 Tomar algo de alguien de forma repentina o violenta que no quiere dar  
                    81 arracher, arracher (un objet) 81 arrebatar, arrebatar (un artículo)
                    82  arracher, arracher (un objet) 82  arrebatar, arrebatar (un artículo)  
                    83 Synonyme 83 Sinónimo
                    84 Clé 84 Llave inglesa  
                    85 clé 85 llave inglesa  
                    86 Il a arraché le pistolet de ma prise 86 Me arrebató el arma de las manos.
                    87 Il m'a pris l'arme 87 me quitó el arma  
                    88 Il m'a pris l'arme 88 me quitó el arma  
                    89 Il m'a pris l'arme 89 me quitó el arma  
                    90 Lutter 90 Luchar
                    91 lutte 91 lucha  
                    92  ~ (avec qn) 92  ~ (con alguien)  
                    93 combattre qn en le tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un sport 93 pelear contra alguien sujetándolos y tratando de tirarlos o forzarlos al suelo, a veces como un deporte
                    94 Se battre contre quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant à tomber au sol, parfois comme un sport 94 Pelear contra alguien agarrando a alguien y tratando de arrojarlo u obligarlo a caer al suelo, a veces como un deporte  
                    95 lutte 95 lucha
                    96 lutte 96 lucha  
                    97 politique 97 política  
                    98 Enfant, il avait boxé et lutté 98 De niño había boxeado y luchado  
                    99 Il a combattu la boxe et la lutte dans son enfance 99 Luchó en el boxeo y la lucha libre cuando era niño.  
                    100 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 100 Cuando era joven, boxeaba y luchaba.
                    101 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 101 Cuando era joven, boxeaba y luchaba.  
                    102 Des gardes armés ont lutté avec l'intrus. 102 Guardias armados lucharon con el intruso.  
                    103 Des gardes armés combattent les intrus 103 Guardias armados luchan contra los intrusos  
                    104 Des gardes armés et des intrus se bagarrent. 104 Guardias armados e intrusos se pelean.  
                    105 Des gardes armés et des intrus se bagarrent 105 Guardias armados e intrusos se pelean  
                    106  Les acheteurs ont lutté contre le raider au sol. 106  Los compradores lucharon contra el asaltante en el suelo.  
                    107 Les acheteurs jettent les attaquants au sol 107 Los compradores tiran a los atacantes al suelo  
                    108 Les acheteurs jettent les pillards au sol 108 Los compradores arrojan saqueadores al suelo  
                    109 Les acheteurs jettent les pillards au sol 109 Los compradores arrojan saqueadores al suelo  
                    110 ~(avec qc) 110 ~(con algo)  
                    111  avoir du mal à faire face à qch qui est difficile 111  luchar para lidiar con algo que es difícil  
                    112 lutter contre les choses difficiles 112 luchar con cosas difíciles  
                    113 Luttant pour faire face, luttant pour faire face; 113 Luchando para hacer frente a, luchando para hacer frente a;
                    114 se battre dur; travailler dur pour y faire face 114 lucha duro, trabaja duro para lidiar con eso  
                    115 Synonyme 115 Sinónimo  
                    116 Bataille 116 Batalla  
                    117 lutte 117 lucha  
                    118 Grappin 118 Luchar  
                    119 grappiller 119 luchar  
                    120  Elle avait passé tout le week-end à se débattre avec le problème. 120  Se había pasado todo el fin de semana lidiando con el problema.
                    121 Elle a travaillé dessus tout le week-end 121 Ella ha estado trabajando en eso todo el fin de semana.  
                    122 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end avec ça. 122 Ha estado devanándose los sesos todo el fin de semana lidiando con esto.
                    123 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end à cause de ça 123 Ha estado devanándose los sesos todo el fin de semana lidiando con esto.  
                    124 Il a lutté avec le contrôle pendant que l'avion plongeait 124 Luchó con el control mientras el avión se hundía  
                    125 Il a lutté avec les commandes pendant que l'avion s'effondrait 125 Luchó con los controles mientras el avión caía.  
                    126 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . 126 Luchó por controlar los controles mientras el avión se precipitaba. .  
                    127 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait 127 Luchó por controlar los controles cuando el avión se desplomó  
                    128 fiscal 128 fiscal  
                    129 elle a lutté pour amasser de l'argent toute l'année 129 ella ha estado luchando para recaudar el dinero todo el año  
                    130 Elle a essayé de lever des fonds toute l'année 130 Ella ha estado tratando de recaudar dinero todo el año.  
                    131 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 131 Ella ha estado tratando de encontrar formas de recaudar el dinero durante un año.  
                    132 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 132 Ella ha estado tratando de encontrar formas de recaudar el dinero durante un año.  
                    133 lutteur 133 luchador
                    134 lutteur 134 luchador  
                    135  une personne qui pratique le sport de la lutte 135  una persona que participa en el deporte de la lucha libre
                    136 les gens luttent 136 gente luchando  
                    137 lutteur 137 luchador
                    138  lutteur 138  luchador  
                    139 Comparer 139 Comparar  
                    140 lutter 140 luchar  
                    141 lutte 141 lucha  
                    142 lutte 142 lucha  
                    143  un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer l'autre au sol 143  un deporte en el que dos personas pelean agarrándose y tratando de tirar o forzar a la otra al suelo  
                    144 Un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se jeter ou de se forcer au sol 144 Un deporte en el que dos personas luchan abrazándose e intentando tirarse o forzarse al suelo.  
                    145 lutte 145 lucha
                    146  lutte 146  lucha  
                    147 Misérable 147 Desgraciado  
                    148 dur à cuire 148 impresionante  
                    149 une personne pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 149 una persona por la que sientes simpatía o lástima  
                    150 quelqu'un pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 150 alguien por quien sientes simpatía o lástima  
                    151 malheureux; pauvre 151 persona desafortunada; pobre persona
                    152 malheureux; pauvre 152 persona desafortunada; pobre persona  
                    153 Ne pas 153 No haga  
                    154 Oui 154  
                    155 Millet 155 mijo  
                    156 Lowe 156 bajo  
                    157 un pauvre misérable 157 un pobre desgraciado
                    158 un pauvre homme 158 un hombre pobre  
                    159 Pauvre homme 159 Hombre pobre  
                    160 Pauvre homme 160 Hombre pobre  
                    161 (souvent humoristique) 161 (a menudo humorístico)  
                    162 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 162 una persona mala, desagradable o molesta  
                    163 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 163 una persona mala, desagradable o molesta
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    164 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 164 villano; villano; sinvergüenza; sinvergüenza
                    165 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 165 villano; villano; sinvergüenza; sinvergüenza  
                    166 misérable 166 miserable
                    167 Pitoyable 167 Lamentable  
                    168 d'une personne 168 de una persona  
                    169  se sentir malade / malade ou malheureux 169  sentirse enfermo / enfermo o infeliz
                    170 se sentir malade/malade ou malheureux 170 sentirse enfermo / enfermo o infeliz  
                    171 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 171 incómodo; incómodo; infeliz
                    172 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 172 incómodo; incómodo; infeliz  
                    173 Tu as l'air misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? 173 Te ves miserable, ¿qué pasa?  
                    174 Tu as l'air malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? 174 Te ves miserable, ¿qué pasa?  
                    175 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 175 Te ves frunciendo el ceño, ¿qué pasa?  
                    176 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 176 Te ves frunciendo el ceño, ¿qué pasa?  
                    177  Je me sentais malheureux de la façon dont les choses s'étaient déroulées 177  Me sentí miserable por la forma en que habían resultado las cosas.  
                    178 Je suis triste de la tournure que prennent les choses 178 Estoy triste por cómo resultaron las cosas.  
                    179 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 179 Me siento mal de que las cosas hayan terminado así.  
                    180 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 180 Me siento mal de que las cosas hayan terminado así.  
                    181 (officiel) 181 (formal)
                    182 extrêmement mauvais ou désagréable 182 extremadamente malo o desagradable
                    183 très mauvais ou désagréable 183 muy malo o desagradable  
                    184 extrêmement mauvais; ignoble 184 extremadamente malo; vil  
                    185  extrêmement mauvais; ignoble 185  extremadamente malo; vil  
                    186 Synonyme 186 Sinónimo  
                    187 Terrible 187 Horrible
                    188 horrible 188 horrible  
                    189 Elle a passé un mauvais moment à l'école 189 La pasó mal en la escuela.
                    190 elle a eu du mal à l'école 190 ella lo paso mal en la escuela  
                    191 Elle a eu du mal à l'école 191 ella lo paso mal en la escuela
                    192 Elle a eu du mal à l'école 192 ella lo paso mal en la escuela  
                    193 Les animaux sont gardés dans les conditions les plus misérables 193 Los animales se mantienen en las condiciones más miserables.
                    194 Les animaux sont gardés dans les pires conditions 194 Los animales se mantienen en las peores condiciones.  
                    195 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 195 Estos animales se mantienen en condiciones extremadamente malas.
                    196 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 196 Estos animales se mantienen en condiciones extremadamente malas.  
                    197 officiel 197 formal
                    198 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 198 haciéndote sentir simpatía o lástima
                    199 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 199 hacerte sentir simpatía o lástima
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    200 pauvre; misérable 200 pobre; miserable
                    201 pauvre; misérable 201 pobre; miserable  
                    202 Synonyme 202 Sinónimo
                    203 pitoyable 203 lamentable  
                    204 Elle a finalement accepté de faire abattre le misérable animal 204 Ella finalmente accedió a sacrificar al miserable animal.
                    205 Elle a finalement accepté de laisser partir le pauvre animal 205 Ella finalmente accedió a dejar ir al pobre animal.  
                    206 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 206 Finalmente accedió a las drogas para acabar con la vida del pobre animal  
                    207 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 207 Finalmente accedió a las drogas para acabar con la vida del pobre animal  
                    208 informel 208 informal  
                    209 utilisé pour montrer que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux 209 usado para mostrar que piensas que sb/sth es extremadamente molesto
                    210 Utilisé pour indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux 210 Se usa para indicar que crees que alguien/algo es muy molesto  
                    211 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 211 (expresa disgusto) Maldita sea, intolerable
                    212 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 212 (expresa disgusto) Maldita sea, intolerable  
                    213 Est-ce encore cette misérable femme ? 213 ¿Es esa desdichada otra vez?
                    214 Est-ce encore cette pauvre femme ? 214 ¿Es esa pobre mujer otra vez?  
                    215 Est-ce encore la putain de femme ? 215 ¿Es esta la maldita mujer otra vez?
                    216 Est-ce encore la putain de femme ? 216 ¿Es esta la maldita mujer otra vez?  
                    217 Lamentablement 217 miserablemente
                    218 pathétique 218 patético  
                    219 Misère 219 Miseria
                    220 Malchanceux 220 Desafortunado  
                    221 frétiller 221 meneo  
                    222 péristaltisme 222 peristalsis  
                    223 ~ (environ/autour) 223 ~ (sobre/alrededor)
                    224 pour tordre et tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et rapides 224 torcer y girar el cuerpo o parte de él con movimientos cortos y rápidos
                    225 Tordez et tournez votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides 225 Gire y gire su cuerpo o parte de su cuerpo en movimientos cortos y rápidos  
                    226 tordre le corps; tordre 226 torcer el cuerpo; torcer
                    227 tordre le corps; tordre 227 torcer el cuerpo; torcer  
                    228 synonyme 228 sinónimo  
                    229 remuer 229 menear
                    230 Le bébé se tortillait sur mes genoux. 230 El bebé se retorcía en mi regazo.
                    231 bébé qui se tortille sur mes genoux 231 bebé retorciéndose en mi regazo  
                    232 bébé qui se tortille sur mes genoux 232 bebé retorciéndose en mi regazo
                    233 bébé qui se tortille sur mes genoux 233 bebé retorciéndose en mi regazo  
                    234 La Flèche 234 flecha  
                    235 Gros 235 Grande  
                    236 de 236 de  
                    237 Elle remua les orteils. 237 Ella movió los dedos de los pies.  
                    238 Elle tordit ses orteils. 238 Ella torció los dedos de los pies.  
                    239  se déplacer quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de celui-ci 239  moverse a algún lugar torciendo y girando su cuerpo o parte de él
                    240 Déplacez-vous quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre corps 240 Muévase a algún lugar torciendo y girando su cuerpo o parte de su cuerpo  
                    241 se tortiller; se tortiller; serpenter 241 meneo; meneo; meandro  
                    242 se tortiller; se tortiller; serpenter 242 meneo; meneo; meandro  
                    243 Synonyme 243 Sinónimo  
                    244 se tortiller 244 retorcerse  
                    245 Le poisson s'est échappé de mes doigts 245 El pez se escapó de mis dedos.  
                    246 Le poisson se tortillait sous mes doigts. 246 El pescado se retorció de mis dedos.  
                    247 Le poisson a glissé de mes doigts 247 El pez se me escapó de los dedos.
                    248 Le poisson a glissé de mes doigts 248 El pez se me escapó de los dedos.  
                    249 Elle a réussi à se dégager 249 Se las arregló para liberarse  
                    250 elle a réussi à se libérer 250 ella logró liberarse  
                    251 Elle a réussi à se dégager 251 Se las arregló para liberarse  
                    252 Elle a réussi à se dégager 252 Se las arregló para liberarse  
                    253 Ils se sont frayé un chemin à travers le tunnel 253 Se abrieron paso a través del túnel
                    254 ils se sont tortillés à travers le tunnel 254 se retorcieron a través del túnel  
                    255 Ils serpentent à travers le tunnel 255 Ellos serpentean a través del túnel
                    256 Ils serpentent dans le tunnel. 256 Deambulan por el túnel.  
                    257 s'extirper de qch/de faire qc 257 escabullirse de algo/dejar de hacer algo  
                    258 se débarrasser de quelque chose / se débarrasser de quelque chose 258 deshacerse de algo / deshacerse de hacer algo  
                    259 (informel, désapprobateur) 259 (informal, desaprobador)  
                    260 éviter de faire qch qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses 260 para evitar hacer algo que deberías hacer, especialmente pensando en excusas ingeniosas
                    261 Évitez de faire ce que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses 261 Evite hacer lo que debería estar haciendo, especialmente pensando en excusas ingeniosas.  
                    262 Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 262 No lo hagas, huye (lo que se debe hacer)  
                    263  Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 263  No lo hagas, huye (lo que se debe hacer)  
                  264 Il essaya désespérément de se soustraire à donner une réponse claire 264 Trató desesperadamente de escabullirse de dar una respuesta clara.
                    265 Il lutta désespérément pour ne pas donner de réponse définitive 265 Luchó desesperadamente por no dar una respuesta definitiva.  
                    266 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 266 Hizo todo lo posible por vacilar sin dar una respuesta clara.
                    267 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 267 Hizo todo lo posible por vacilar sin dar una respuesta clara.  
                    268 Goûter 268 Gusto  
                    269 gagner 269 victoria  
                    270 retour 270 espalda  
                    271  un acte de se tortiller 271  un acto de retorcerse
                    272 action de torsion 272 acción de torsión  
                    273 se tortiller; se tortiller; serpenter 273 menearse; retorcerse; serpentear
                    274 se tortiller; se tortiller; serpenter 274 menearse; retorcerse; serpentear  
                    275 Elle a essoré ses vêtements. 275 Ella escurrió su ropa.
                    276 elle a essoré ses vêtements 276 ella escurrió su ropa  
                    277 elle essore les vêtements. 277 ella escurre la ropa seca.
                    278 elle essore les vêtements 278 ella escurre la ropa seca  
                    279 tordre 279 exprimir
                    280 essoré 280 escurrido  
                    281 essoré 281 escurrido  
                    282  ~qch (sortir) pour tordre et serrer les vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau 282  ~sth (fuera) torcer y apretar la ropa, etc. para sacarles el agua  
                    283 ~qqch (sortir) tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité 283 ~ algo (fuera) torcer y apretar la ropa, etc. para quitarle la humedad  
                    284 essorer, essorer, essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) 284 escurrir, escurrir, escurrir, escurrir (agua en ropa gris, etc.)  
                  285 si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 285 si retuerces el cuello de un pájaro, lo retuerces para matar al pájaro
                    286 Si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 286 Si retuerces el cuello de un pájaro, lo retuerces para matar al pájaro.  
                    287 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 287 torcer, torcer (el cuello de un pájaro para matarlo)
                    288 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 288 torcer, torcer (el cuello de un pájaro para matarlo)  
                  289 tordre la main à qn 289 retorcer la mano de sb
                    290 tordre la main à qn 290 retorcer la mano de sb
                  291  serrer très fort la main de qn quand on lui serre la main 291  apretar la mano de alguien con mucha fuerza cuando le das la mano
                    292 tenir fermement la main de quelqu'un en lui serrant la main 292 sostener la mano de alguien con fuerza cuando se da la mano  
                    293 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 293 (mientras se da la mano) apretando la mano de...
                    294 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 294 (mientras se da la mano) apretando la mano de...  
                    295 claque 295 tortazo  
                    296 pistolet 296 pistola  
                    297 goutte à goutte 297 chorrito  
                    298 tenir 298 mantener  
                    299 enveloppe tes mains 299 envuelve tus manos
                    300 tordre la main 300 gira tu mano  
                    301 pour tenir vos mains ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation 301 mantener las manos juntas, torcerlas y apretarlas de una manera que muestre que está ansioso o molesto, especialmente cuando no puede cambiar la situación
                    302 Joindre les mains, pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas changer la situation 302 Juntar las manos, pellizcar, mostrar ansiedad o inquietud, especialmente si no puede cambiar la situación  
                    303 (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 303 (especialmente de ansiedad o preocupación) retorciéndose las manos
                    304  (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 304  (especialmente de ansiedad o preocupación) retorciéndose las manos  
                    305 tordre le cou à qn 305 retorcer el cuello de sb
                    306 tordre le cou de quelqu'un 306 torcer el cuello de alguien  
                    307 informel 307 informal
                  308  quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn, tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux 308  cuando dices que le vas a retorcer el pescuezo a alguien, te refieres a que estas muy enojado o molesto con ellos
                    309 Quand tu dis que tu vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou ennuyé par lui 309 Cuando dices que le vas a romper el cuello a alguien, te refieres a que estás muy enfadado o molesto con esa persona.  
                  310 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 310 (expresar enfado o enfado) romper el cuello de...
                    311 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 311 (expresar enfado o enfado) romper el cuello de...  
                  312 essorer qch de/hors de qn 312 escurrir algo de/fuera de sb
                    313 extraire quelque chose de quelqu'un 313 extraer algo de alguien  
                  314 obtenir difficilement qc de qn, notamment en faisant pression sur lui 314 obtener algo de alguien con dificultad, especialmente ejerciendo presión sobre ellos
                    315 obtenir quelque chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur quelqu'un 315 obtener algo de alguien con dificultad, especialmente presionar a alguien  
                  316 laborieusement obtenu de; extrait de 316 obtenido laboriosamente de; exprimido de
                    317  laborieusement obtenu de; extrait de 317  obtenido laboriosamente de; exprimido de  
                  318 Synonyme 318 Sinónimo
                    319 Extrait 319 Extracto
                    320 raffinage 320 refinación  
                    321 essoreuse 321 escurridor
                    322 Presse-agrumes 322 exprimidor  
                  323 Mutiler 323 Mutilar
                    324 détruire 324 destruir  
                  325  passer à l'essoreuse 325  pasar por el escurridor
                    326 essorer 326 Exprimir  
                  327  (informel) 327  (informal)
                  328 avoir une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 328 tener una experiencia difícil o desagradable, o una serie de ellas
                    329 vivre une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 329 experimentar una experiencia difícil o desagradable, o una serie de experiencias  
                    330 endurer des épreuves; endurer des épreuves 330 soportar penalidades; soportar penalidades
                    331 endurer des épreuves; endurer des épreuves 331 soportar penalidades; soportar penalidades  
                  332 essorage humide 332 escurriendo mojado
                    333 humide 333 mojado  
                    334 surtout de vêtements 334 especialmente de ropa
                  335 surtout de vêtements 335 especialmente de ropa
                    336 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 336 muy húmedo muy húmedo; suficientemente húmedo para escurrir el agua
                    337 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 337 muy húmedo muy húmedo; suficientemente húmedo para escurrir el agua  
                    338 Il plissa le front. 338 Arrugó la frente.
                    339 Il plissa le front 339 Arrugó la frente  
                    340 il plissa le front. 340 arrugó la frente.
                    341 Il plissa le front. 341 Arrugó la frente.  
                    342 Ride 342 Arruga
                    343 ride 343 arruga  
                    344  une ligne ou un petit pli dans votre peau, en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez 344  una línea o un pequeño pliegue en la piel, especialmente en la cara, que se forma a medida que envejece
                    345 Une ligne ou un petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en particulier sur votre visage 345 Se desarrolla una línea o un pequeño pliegue en la piel a medida que envejece, especialmente en la cara.  
                    346 (surtout du visage) rides 346 (especialmente de la cara) arrugas
                    347 (surtout du visage) rides 347 (especialmente de la cara) arrugas  
                    348 Tous 348 Cada  
                    349 faire référence à 349 Referirse a  
                    350 il y avait de fines rides autour de ses yeux 350 había finas arrugas alrededor de sus ojos
                    351 Il y a de petites rides autour de ses yeux 351 Hay pequeñas arrugas alrededor de sus ojos.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  352 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 352 Tiene patas de gallo en las comisuras de los ojos.
                    353 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 353 Tiene patas de gallo en las comisuras de los ojos.  
                  354 un petit pli que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 354 un pequeño pliegue que no quieres en un trozo de tela o papel
                    355 Petits plis que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 355 Pequeños pliegues que no desea en un trozo de tela o papel  
                    356 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 356 (de una tela o papel) arruga, arruga
                    357 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 357 (de una tela o papel) arruga, arruga  
                    358 Synonyme 358 Sinónimo
                  359 Pli 359 Pliegue
                    360 pli 360 pliegue  
                  361 ~ (qch) (vers le haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des plis ; former des lignes ou des plis de cette manière 361 ~ (algo) (arriba) hacer que la piel de la cara forme líneas o pliegues; formar líneas o pliegues de esta manera
                    362 ~ (qch) (haut) faire des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou des plis de cette façon 362 ~ (sth) (arriba) hacer líneas o pliegues en la piel de la cara; hacer líneas o pliegues de esta manera  
                  363 (faire le visage) ride; ride 363 (hacer la cara) arrugar; arrugar
                    364  (faire le visage) ride; ride 364  (hacer la cara) arrugar; arrugar