index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   E
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ANGLAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Synonyme 1 Synonym
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Tourner 2 Twist  
e   e e e 5 e e e last 3 tourner 3 twist  
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Elle s'est tordu le genou en tombant 4 She wrenched her knee when she fell  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Elle s'est foulé le genou en tombant 5 She sprained her knee when she fell  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Elle s'est foulé le genou en tombant 6 She sprained her knee when she fell  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Elle s'est foulé le genou en tombant 7 She sprained her knee when she fell  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 ~qch (de qn) 8 ~sth (from sb)  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 ~ (chez) qc 9 ~ (at) sth
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 (officiel) 10 (formal)
m   m m m 13 m m m hindi 11 faire ressentir à qn une grande douleur ou un grand malheur, en particulier pour qu'il fasse du bruit ou pleure 11 to make sb feel great pain or unhappiness, especially so that they make a sound or cry
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 rendre quelqu'un très affligé ou malheureux, en particulier en le faisant faire du bruit ou pleurer 12 to make someone feel greatly distressed or unhappy, especially by making them make noise or cry  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 13 to cause pain, to make very sad (especially so as to cry out)
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 faire souffrir, rendre très triste (surtout pour crier) 14 to cause pain, to make very sad (especially so as to cry out)  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Ses paroles lui arrachèrent un sanglot 15 His words wrenched a sob from her
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ses mots la firent sangloter 16 His words made her sob  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 17 His words made her cry with sadness
t   t t t 20 t t t /01a 18 Ses paroles l'ont fait pleurer de tristesse 18 His words made her cry with sadness  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Ses mots m'ont déchiré le cœur 19 Her words wrenched at my heart
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Ses mots me font mal au coeur 20 Her words hurt my heart  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Ses mots m'ont brisé le coeur 21 Her words broke my heart
x   x x x 24 x x x /index 22 Ses mots m'ont brisé le coeur 22 Her words broke my heart  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Faire, construire 23 Make  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 officiel 24 official  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 une expérience déchirante 25 a wrenching experience  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 expérience douloureuse 26 painful experience  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 expérience de la souffrance 27 suffering experience  
                    28 expérience de la souffrance 28 suffering experience  
                    29 voir également 29 see also  
                    30 déchirant 30 gut wrenching
                    31 coliques 31 colic  
                    32  d'habitude 32  usually  
                    33  clé à molette 33  spanner
                    34 clé 34 wrench  
                    35 un outil en métal avec une extrémité de forme spéciale pour tenir et tourner des objets, dont un qui peut être ajusté pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelé clé à molette ou clé à molette 35 a metal tool with a specially shaped end for holding and turning things, including one which can be adjusted to fit objects of different sizes, also called a monkey wrench or an adjustable spanner
                    36 Un outil en métal avec des extrémités de forme spéciale utilisé pour saisir et tourner des objets, y compris des outils en métal qui peuvent être ajustés pour s'adapter à des objets de différentes tailles, également appelés clé à molette ou clé à molette 36 A metal tool with specially shaped ends used to grip and turn objects, including metal tools that can be adjusted to fit objects of different sizes, also known as an adjustable wrench or adjustable wrench  
                    37 clé; clé 37 wrench; wrench
                    38 clé; clé 38 wrench; wrench  
                    39 image 39 picture
                    40 outil 40 tool
                    41 outil 41 tool  
                    42  la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter une personne ou un endroit que vous aimez 42  pain or unhappiness that you feel when you have to leave a person or place that you love
                    43 la douleur ou le malheur que vous ressentez lorsque vous devez quitter quelqu'un ou un endroit que vous aimez 43 the pain or unhappiness you feel when you have to leave someone or a place you love  
                    44 (séparation) douleur, inconfort 44 (parting) pain, discomfort
                    45 (séparation) douleur, inconfort 45 (parting) pain, discomfort  
                    46 quitter la maison a été une terrible clé pour moi 46 leaving home was a terrible wrench for me
                    47 Quitter la maison est une clé terrible pour moi 47 Leaving home is a terrible wrench for me  
                    48 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 48 It was very painful for me to leave home  
                    49 C'était très douloureux pour moi de quitter la maison 49 It was very painful for me to leave home  
                    50 préjudice 50 harm  
                    51 Duo 51 Duo  
                    52 une torsion ou une traction soudaine et violente 52 a sudden and violent twist or pull
                    53 torsion ou traction soudaine et violente 53 sudden and violent twisting or pulling  
                    54 secousses; secousses 54 jerking; jerking  
                    55 Elle a trébuché et a donné à sa cheville une clé douloureuse 55 She stumbled and gave her ankle a painful wrench  
                    56 Elle chancela et se tordit la cheville 56 She staggered and twisted her ankle  
                    57 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 57 She tripped and sprained her ankle
                    58 Elle a trébuché et s'est foulé la cheville 58 She tripped and sprained her ankle  
                    59 jeter une clé dans/dans qc 59 throw a wrench in/into sth
                    60 jeter une clé dans / dans quelque chose 60 to throw a wrench in / into something  
                    61 informel 61 informal
                    62 jeter une clé à molette dans 62 throw a monkey wrench in  
                    63 Jetez la clé à molette 63 Throw in the adjustable wrench  
                    64 dans qch à la clé à molette 64 into sth at monkey wrench
                    65 faire quelque chose avec une clé à molette 65 do something with an adjustable wrench  
                    66 Ravir 66 Wrest
                    67 saisir 67 seize  
                    68 arracher qch à qn/qch 68 wrest sth from sb/sth
                    69 prendre quelque chose à quelqu'un/quelqu'un 69 take something from someone/someone  
                    70 (officiel) 70 (formal)
                    71 prendre qc comme le pouvoir ou le contrôle de qn/qch avec beaucoup d'efforts 71 to take sth such as power or control from sb/sth with great effort
                    72 s'efforcer de prendre le pouvoir ou le contrôle de quelqu'un/quelqu'un 72 striving to take power or control from someone/someone  
                    73 saisir, arracher (pouvoir) 73 to seize, to snatch (power)
                    74 saisir, arracher (pouvoir) 74 to seize, to snatch (power)  
                    75 Ils ont tenté d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 75 They attempted to wrest control of the town from government forces  
                    76 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 76 They are trying to wrest control of the town from government forces  
                    77 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales, 77 They are trying to wrest control of the town from government forces,  
                    78 Ils essaient d'arracher le contrôle de la ville aux forces gouvernementales 78 They are trying to wrest control of the town from government forces  
                    79 prendre qc à qn qu'il ne veut pas donner, subitement ou violemment 79 to take sth from sb that they do not want to give, suddenly or violently
                    80 Prendre quelque chose à quelqu'un soudainement ou violemment qu'il ne veut pas donner 80 Take something from someone suddenly or violently that they don't want to give  
                    81 arracher, arracher (un objet) 81 to snatch, to snatch (an item)
                    82  arracher, arracher (un objet) 82  to snatch, to snatch (an item)  
                    83 Synonyme 83 Synonym
                    84 Clé 84 Wrench  
                    85 clé 85 wrench  
                    86 Il a arraché le pistolet de ma prise 86 He wrested the gun from my grasp
                    87 Il m'a pris l'arme 87 He took the gun from me  
                    88 Il m'a pris l'arme 88 He took the gun from me  
                    89 Il m'a pris l'arme 89 He took the gun from me  
                    90 Lutter 90 Wrestle
                    91 lutte 91 fight  
                    92  ~ (avec qn) 92  ~ (with sb)  
                    93 combattre qn en le tenant et en essayant de le jeter ou de le forcer à terre, parfois comme un sport 93 to fight sb by holding them and trying to throw or force them to the ground, sometimes as a sport
                    94 Se battre contre quelqu'un en attrapant quelqu'un et en essayant de le jeter ou en le forçant à tomber au sol, parfois comme un sport 94 Fighting against someone by grabbing someone and trying to throw them or forcing them to fall to the ground, sometimes as a sport  
                    95 lutte 95 wrestling
                    96 lutte 96 wrestling  
                    97 politique 97 politics  
                    98 Enfant, il avait boxé et lutté 98 As a boy he had boxed and wrestled  
                    99 Il a combattu la boxe et la lutte dans son enfance 99 He fought boxing and wrestling as a child  
                    100 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 100 When he was young, he was boxing and wrestling
                    101 Quand il était jeune, il faisait de la boxe et de la lutte 101 When he was young, he was boxing and wrestling  
                    102 Des gardes armés ont lutté avec l'intrus. 102 Armed guards wrestled with the intruder.  
                    103 Des gardes armés combattent les intrus 103 Armed guards fight intruders  
                    104 Des gardes armés et des intrus se bagarrent. 104 Armed guards and intruders scuffle.  
                    105 Des gardes armés et des intrus se bagarrent 105 Armed guards and intruders scuffle  
                    106  Les acheteurs ont lutté contre le raider au sol. 106  Shoppers wrestled the raider to the ground.  
                    107 Les acheteurs jettent les attaquants au sol 107 Shoppers throw attackers to the ground  
                    108 Les acheteurs jettent les pillards au sol 108 Shoppers throw looters to the ground  
                    109 Les acheteurs jettent les pillards au sol 109 Shoppers throw looters to the ground  
                    110 ~(avec qc) 110 ~(with sth)  
                    111  avoir du mal à faire face à qch qui est difficile 111  to struggle to deal with sth that is difficult  
                    112 lutter contre les choses difficiles 112 struggle with difficult things  
                    113 Luttant pour faire face, luttant pour faire face; 113 Struggling to deal with; struggling to deal with;
                    114 se battre dur; travailler dur pour y faire face 114 fight hard; work hard to deal with it  
                    115 Synonyme 115 Synonym  
                    116 Bataille 116 Battle  
                    117 lutte 117 fighting  
                    118 Grappin 118 Grapple  
                    119 grappiller 119 grapple  
                    120  Elle avait passé tout le week-end à se débattre avec le problème. 120  She had spent the whole weekend wrestling with the problem.
                    121 Elle a travaillé dessus tout le week-end 121 She's been working on it all weekend  
                    122 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end avec ça. 122 She's been racking her brains all weekend dealing with this.
                    123 Elle s'est creusé la cervelle tout le week-end à cause de ça 123 She's been racking her brains all weekend dealing with this  
                    124 Il a lutté avec le contrôle pendant que l'avion plongeait 124 He wrestled with the control as the plane plunged  
                    125 Il a lutté avec les commandes pendant que l'avion s'effondrait 125 He wrestled with the controls as the plane went down  
                    126 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait. . 126 He struggled to control the controls as the plane plunged down. .  
                    127 Il a eu du mal à contrôler les commandes alors que l'avion plongeait 127 He struggled to control the controls as the plane plunged down  
                    128 fiscal 128 fiscal  
                    129 elle a lutté pour amasser de l'argent toute l'année 129 she has been wrestling to raise the money all year  
                    130 Elle a essayé de lever des fonds toute l'année 130 She's been trying to raise money all year  
                    131 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 131 She's been trying to find ways to raise the money for a year  
                    132 Elle essaie de trouver des moyens de lever des fonds depuis un an 132 She's been trying to find ways to raise the money for a year  
                    133 lutteur 133 wrestler
                    134 lutteur 134 wrestler  
                    135  une personne qui pratique le sport de la lutte 135  a person who takes part in the sport of wrestling
                    136 les gens luttent 136 people wrestling  
                    137 lutteur 137 wrestler
                    138  lutteur 138  wrestler  
                    139 Comparer 139 Compare  
                    140 lutter 140 wrestle  
                    141 lutte 141 wrestling  
                    142 lutte 142 wrestling  
                    143  un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de jeter ou de forcer l'autre au sol 143  a sport in which two people fight by holding each other and trying to throw or force the other one to the ground  
                    144 Un sport dans lequel deux personnes se battent en se tenant l'une l'autre et en essayant de se jeter ou de se forcer au sol 144 A sport in which two people fight by holding each other and trying to throw or force each other to the ground  
                    145 lutte 145 wrestling
                    146  lutte 146  wrestling  
                    147 Misérable 147 Wretch  
                    148 dur à cuire 148 badass  
                    149 une personne pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 149 a person that you feel sympathy or pity for  
                    150 quelqu'un pour qui vous ressentez de la sympathie ou de la pitié 150 someone you feel sympathy for or pity for  
                    151 malheureux; pauvre 151 unfortunate person; poor person
                    152 malheureux; pauvre 152 unfortunate person; poor person  
                    153 Ne pas 153 Do not  
                    154 Oui 154 Yes  
                    155 Millet 155 millet  
                    156 Lowe 156 Lowe  
                    157 un pauvre misérable 157 a poor wretch
                    158 un pauvre homme 158 a poor man  
                    159 Pauvre homme 159 Poor man  
                    160 Pauvre homme 160 Poor man  
                    161 (souvent humoristique) 161 (often humorous)  
                    162 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 162 an evil, unpleasant or annoying person  
                    163 une personne mauvaise, désagréable ou ennuyeuse 163 an evil, unpleasant or annoying person
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    164 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 164 villain; villain; scoundrel; shameless
                    165 scélérat; scélérat; scélérat; sans vergogne 165 villain; villain; scoundrel; shameless  
                    166 misérable 166 wretched
                    167 Pitoyable 167 Pitiful  
                    168 d'une personne 168 of a person  
                    169  se sentir malade / malade ou malheureux 169  feeling ill/ sick or unhappy
                    170 se sentir malade/malade ou malheureux 170 feeling sick/sick or unhappy  
                    171 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 171 uncomfortable; uncomfortable; unhappy
                    172 mal à l'aise; mal à l'aise; malheureux 172 uncomfortable; uncomfortable; unhappy  
                    173 Tu as l'air misérable, qu'est-ce qui ne va pas ? 173 You look wretched, what’s wrong?  
                    174 Tu as l'air malheureux, qu'est-ce qu'il y a ? 174 You look miserable, what's the matter?  
                    175 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 175 You look frowning, what's the matter?  
                    176 Tu as l'air de froncer les sourcils, qu'y a-t-il ? 176 You look frowning, what's the matter?  
                    177  Je me sentais malheureux de la façon dont les choses s'étaient déroulées 177  I felt wretched about the way things had turned out  
                    178 Je suis triste de la tournure que prennent les choses 178 I'm sad about how things turned out  
                    179 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 179 I feel bad that things have ended like this  
                    180 Je me sens mal que les choses se soient terminées comme ça 180 I feel bad that things have ended like this  
                    181 (officiel) 181 (formal)
                    182 extrêmement mauvais ou désagréable 182 extremely bad or unpleasant
                    183 très mauvais ou désagréable 183 very bad or unpleasant  
                    184 extrêmement mauvais; ignoble 184 extremely bad; vile  
                    185  extrêmement mauvais; ignoble 185  extremely bad; vile  
                    186 Synonyme 186 Synonym  
                    187 Terrible 187 Awful
                    188 horrible 188 horrible  
                    189 Elle a passé un mauvais moment à l'école 189 She had a wretched time of it at school
                    190 elle a eu du mal à l'école 190 she had a bad time at school  
                    191 Elle a eu du mal à l'école 191 She had a rough time at school
                    192 Elle a eu du mal à l'école 192 She had a rough time at school  
                    193 Les animaux sont gardés dans les conditions les plus misérables 193 The animals are kept in the most wretched conditions
                    194 Les animaux sont gardés dans les pires conditions 194 Animals are kept in the worst conditions  
                    195 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 195 These animals are kept in extremely poor conditions
                    196 Ces animaux sont gardés dans des conditions extrêmement précaires 196 These animals are kept in extremely poor conditions  
                    197 officiel 197 formal
                    198 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 198 making you feel sympathy or pity
                    199 vous faire ressentir de la sympathie ou de la pitié 199 make you feel sympathy or pity
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    200 pauvre; misérable 200 poor; miserable
                    201 pauvre; misérable 201 poor; miserable  
                    202 Synonyme 202 Synonym
                    203 pitoyable 203 pitiful  
                    204 Elle a finalement accepté de faire abattre le misérable animal 204 She finally agreed to have the wretched animal put down
                    205 Elle a finalement accepté de laisser partir le pauvre animal 205 She finally agreed to let the poor animal go  
                    206 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 206 She finally agreed to drugs to end the poor animal's life  
                    207 Elle a finalement accepté de se droguer pour mettre fin à la vie du pauvre animal 207 She finally agreed to drugs to end the poor animal's life  
                    208 informel 208 informal  
                    209 utilisé pour montrer que vous pensez que qn/qch est extrêmement ennuyeux 209 used to show that you think that sb/sth is extremely annoying
                    210 Utilisé pour indiquer que vous pensez que quelqu'un/quelque chose est très ennuyeux 210 Used to indicate that you think someone/something is very annoying  
                    211 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 211 (expresses disgust) Damn it, intolerable
                    212 (exprime son dégoût) Merde, intolérable 212 (expresses disgust) Damn it, intolerable  
                    213 Est-ce encore cette misérable femme ? 213 Is it that wretched woman again?
                    214 Est-ce encore cette pauvre femme ? 214 Is it that poor woman again?  
                    215 Est-ce encore la putain de femme ? 215 Is this the damn woman again?
                    216 Est-ce encore la putain de femme ? 216 Is this the damn woman again?  
                    217 Lamentablement 217 Wretchedly
                    218 pathétique 218 pathetic  
                    219 Misère 219 Wretchedness
                    220 Malchanceux 220 Unlucky  
                    221 frétiller 221 wriggle  
                    222 péristaltisme 222 peristalsis  
                    223 ~ (environ/autour) 223 ~ (about/around)
                    224 pour tordre et tourner votre corps ou une partie de celui-ci avec des mouvements courts et rapides 224 to twist and turn your body or part of it with quick short movements
                    225 Tordez et tournez votre corps ou une partie de votre corps en mouvements courts et rapides 225 Twist and turn your body or part of your body in quick short movements  
                    226 tordre le corps; tordre 226 twist the body; twist
                    227 tordre le corps; tordre 227 twist the body; twist  
                    228 synonyme 228 synonym  
                    229 remuer 229 wiggle
                    230 Le bébé se tortillait sur mes genoux. 230 The baby was wriggling around on my lap.
                    231 bébé qui se tortille sur mes genoux 231 baby wriggling on my lap  
                    232 bébé qui se tortille sur mes genoux 232 baby wriggling on my lap
                    233 bébé qui se tortille sur mes genoux 233 baby wriggling on my lap  
                    234 La Flèche 234 arrow  
                    235 Gros 235 Big  
                    236 de 236 of  
                    237 Elle remua les orteils. 237 She wriggled her toes.  
                    238 Elle tordit ses orteils. 238 She twisted her toes.  
                    239  se déplacer quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de celui-ci 239  to move somewhere by twisting and turning your body or part of it
                    240 Déplacez-vous quelque part en tordant et en tournant votre corps ou une partie de votre corps 240 Move somewhere by twisting and turning your body or part of your body  
                    241 se tortiller; se tortiller; serpenter 241 wiggle; wiggle; meander  
                    242 se tortiller; se tortiller; serpenter 242 wiggle; wiggle; meander  
                    243 Synonyme 243 Synonym  
                    244 se tortiller 244 squirm  
                    245 Le poisson s'est échappé de mes doigts 245 The fish wriggled out of my fingers  
                    246 Le poisson se tortillait sous mes doigts. 246 The fish wriggled from my fingers.  
                    247 Le poisson a glissé de mes doigts 247 The fish slipped away from my fingers
                    248 Le poisson a glissé de mes doigts 248 The fish slipped away from my fingers  
                    249 Elle a réussi à se dégager 249 She managed to wriggle free  
                    250 elle a réussi à se libérer 250 she managed to break free  
                    251 Elle a réussi à se dégager 251 She managed to wriggle free  
                    252 Elle a réussi à se dégager 252 She managed to wriggle free  
                    253 Ils se sont frayé un chemin à travers le tunnel 253 They wriggled their way through the tunnel
                    254 ils se sont tortillés à travers le tunnel 254 they squirmed through the tunnel  
                    255 Ils serpentent à travers le tunnel 255 They meander through the tunnel
                    256 Ils serpentent dans le tunnel. 256 They meander through the tunnel.  
                    257 s'extirper de qch/de faire qc 257 wriggle out of sth/out of doing sth  
                    258 se débarrasser de quelque chose / se débarrasser de quelque chose 258 get rid of something / get rid of doing something  
                    259 (informel, désapprobateur) 259 (informal, disapproving)  
                    260 éviter de faire qch qu'il faut faire, notamment en pensant à des excuses astucieuses 260 to avoid doing sth that you should do, especially by thinking of clever excuses
                    261 Évitez de faire ce que vous devriez faire, surtout en pensant à des excuses astucieuses 261 Avoid doing what you should be doing, especially thinking of clever excuses  
                    262 Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 262 Don't do it, run away (what should be done)  
                    263  Ne le fais pas, fuyez (ce qui devrait être fait) 263  Don't do it, run away (what should be done)  
                  264 Il essaya désespérément de se soustraire à donner une réponse claire 264 He tried desperately to wriggle out of giving a clear answer
                    265 Il lutta désespérément pour ne pas donner de réponse définitive 265 He struggled desperately not to give a definite answer  
                    266 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 266 He tried his best to falter without giving a clear answer.
                    267 Il a fait de son mieux pour hésiter sans donner de réponse claire. 267 He tried his best to falter without giving a clear answer.  
                    268 Goûter 268 Taste  
                    269 gagner 269 win  
                    270 retour 270 back  
                    271  un acte de se tortiller 271  an act of wriggling
                    272 action de torsion 272 twisting action  
                    273 se tortiller; se tortiller; serpenter 273 wiggle; wriggle; meander
                    274 se tortiller; se tortiller; serpenter 274 wiggle; wriggle; meander  
                    275 Elle a essoré ses vêtements. 275 She wrung out her clothes.
                    276 elle a essoré ses vêtements 276 she wringed her clothes  
                    277 elle essore les vêtements. 277 she wrings the clothes dry.
                    278 elle essore les vêtements 278 she wrings the clothes dry  
                    279 tordre 279 wring
                    280 essoré 280 wrung  
                    281 essoré 281 wrung  
                    282  ~qch (sortir) pour tordre et serrer les vêtements, etc. afin d'en évacuer l'eau 282  ~sth (out) to twist and squeeze clothes, etc. in order to get the water out of them  
                    283 ~qqch (sortir) tordre et presser les vêtements, etc. pour en retirer l'humidité 283 ~sth (out) twisting and squeezing clothing, etc. to remove moisture from it  
                    284 essorer, essorer, essorer, essorer (de l'eau dans des vêtements gris, etc.) 284 wring, wring, wring out, wring out (water in gray clothes, etc.)  
                  285 si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 285 if you wring a bird’s neck, you twist it in order to kill the bird
                    286 Si vous tordez le cou d'un oiseau, vous le tordez pour tuer l'oiseau 286 If you twist a bird's neck, you twist it to kill the bird  
                    287 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 287 twist, twist (a bird's neck to kill it)
                    288 tordre, tordre (le cou d'un oiseau pour le tuer) 288 twist, twist (a bird's neck to kill it)  
                  289 tordre la main à qn 289 wring sb’s hand
                    290 tordre la main à qn 290 wring sb’s hand
                  291  serrer très fort la main de qn quand on lui serre la main 291  to squeeze sb’s hand very tightly when you shake hands
                    292 tenir fermement la main de quelqu'un en lui serrant la main 292 hold someone's hand tightly when shaking hands  
                    293 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 293 (while shaking hands) clasping the hand of...
                    294 (tout en se serrant la main) serrant la main de... 294 (while shaking hands) clasping the hand of...  
                    295 claque 295 smack  
                    296 pistolet 296 gun  
                    297 goutte à goutte 297 trickle  
                    298 tenir 298 hold  
                    299 enveloppe tes mains 299 wrap your hands
                    300 tordre la main 300 twist your hand  
                    301 pour tenir vos mains ensemble, les tordre et les serrer d'une manière qui montre que vous êtes anxieux ou contrarié, surtout lorsque vous ne pouvez pas changer la situation 301 to hold your hands together, and twist and squeeze them in a way that shows you are anxious or upset, especially when you cannot change the situation
                    302 Joindre les mains, pincer, montrer de l'anxiété ou de l'agitation, surtout si vous ne pouvez pas changer la situation 302 Putting hands together, pinching, showing anxiety or restlessness, especially if you can't change the situation  
                    303 (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 303 (especially of anxiety or worry) wringing hands
                    304  (en particulier d'anxiété ou d'inquiétude) se tordant les mains 304  (especially of anxiety or worry) wringing hands  
                    305 tordre le cou à qn 305 wring sb's 'neck
                    306 tordre le cou de quelqu'un 306 twist someone's neck  
                    307 informel 307 informal
                  308  quand tu dis que tu vas tordre le cou à qn, tu veux dire que tu es très en colère ou énervé contre eux 308  when you say that you will wring sb’s neck, you mean that you are very angry or annoyed with them
                    309 Quand tu dis que tu vas casser le cou de quelqu'un, tu veux dire que tu es très en colère ou ennuyé par lui 309 When you say you're going to break someone's neck, you mean you're very angry or annoyed with them  
                  310 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 310 (to express anger or anger) to break the neck of...
                    311 (exprimer de la colère ou de la colère) briser le cou de... 311 (to express anger or anger) to break the neck of...  
                  312 essorer qch de/hors de qn 312 wring sth from/out of sb
                    313 extraire quelque chose de quelqu'un 313 extract something from someone  
                  314 obtenir difficilement qc de qn, notamment en faisant pression sur lui 314 to obtain sth from sb with difficulty, especially by putting pressure on them
                    315 obtenir quelque chose de quelqu'un qui a des difficultés, surtout faire pression sur quelqu'un 315 get something from someone with difficulty, especially pressure someone  
                  316 laborieusement obtenu de; extrait de 316 laboriously obtained from; squeezed out of
                    317  laborieusement obtenu de; extrait de 317  laboriously obtained from; squeezed out of  
                  318 Synonyme 318 Synonym
                    319 Extrait 319 Extract
                    320 raffinage 320 refining  
                    321 essoreuse 321 wringer
                    322 Presse-agrumes 322 Juicer  
                  323 Mutiler 323 Mangle
                    324 détruire 324 destroy  
                  325  passer à l'essoreuse 325  go through the wringer
                    326 essorer 326 wring out  
                  327  (informel) 327  (informal)
                  328 avoir une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 328 to have a difficult or unpleasant experience, or a series of them
                    329 vivre une expérience difficile ou désagréable, ou une série d'expériences 329 experiencing a difficult or unpleasant experience, or series of experiences  
                    330 endurer des épreuves; endurer des épreuves 330 to endure hardships; to endure hardships
                    331 endurer des épreuves; endurer des épreuves 331 to endure hardships; to endure hardships  
                  332 essorage humide 332 wringing wet
                    333 humide 333 wet  
                    334 surtout de vêtements 334 especially of clothes
                  335 surtout de vêtements 335 especially of clothes
                    336 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 336 very wet very wet; wet enough to wring out water
                    337 très humide très humide ; suffisamment humide pour essorer l'eau 337 very wet very wet; wet enough to wring out water  
                    338 Il plissa le front. 338 He wrinkled his forehead.
                    339 Il plissa le front 339 He wrinkled his forehead  
                    340 il plissa le front. 340 he wrinkled his forehead.
                    341 Il plissa le front. 341 He wrinkled his forehead.  
                    342 Ride 342 Wrinkle
                    343 ride 343 wrinkle  
                    344  une ligne ou un petit pli dans votre peau, en particulier sur votre visage, qui se forme à mesure que vous vieillissez 344  a line or small fold in your skin, especially on your face, that forms as you get older
                    345 Une ligne ou un petit pli se développe sur votre peau à mesure que vous vieillissez, en particulier sur votre visage 345 A line or small fold develops on your skin as you age, especially on your face  
                    346 (surtout du visage) rides 346 (especially of the face) wrinkles
                    347 (surtout du visage) rides 347 (especially of the face) wrinkles  
                    348 Tous 348 Every  
                    349 faire référence à 349 refer to  
                    350 il y avait de fines rides autour de ses yeux 350 there were fine wrinkles around her eyes
                    351 Il y a de petites rides autour de ses yeux 351 There are tiny wrinkles around her eyes
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  352 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 352 She has crow's feet on the corners of her eyes
                    353 Elle a des pattes d'oie au coin des yeux 353 She has crow's feet on the corners of her eyes  
                  354 un petit pli que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 354 a small fold that you do not want in a piece of cloth or paper
                    355 Petits plis que vous ne voulez pas dans un morceau de tissu ou de papier 355 Small creases you don't want in a piece of cloth or paper  
                    356 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 356 (of a cloth or paper) wrinkle, wrinkle
                    357 (d'un tissu ou d'un papier) plissé 357 (of a cloth or paper) wrinkle, wrinkle  
                    358 Synonyme 358 Synonym
                  359 Pli 359 Crease
                    360 pli 360 crease  
                  361 ~ (qch) (vers le haut) faire en sorte que la peau de votre visage forme des lignes ou des plis ; former des lignes ou des plis de cette manière 361 ~ (sth) (up) to make the skin on your face form into lines or folds; to form lines or folds in this way
                    362 ~ (qch) (haut) faire des lignes ou des plis de la peau sur votre visage ; faire des lignes ou des plis de cette façon 362 ~ (sth) (up) to make lines or folds in the skin of your face; to make lines or folds in this way  
                  363 (faire le visage) ride; ride 363 (to make the face) wrinkle; wrinkle
                    364  (faire le visage) ride; ride 364  (to make the face) wrinkle; wrinkle