index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS    
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                  
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Voir 1 見る 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Emballage plastique 2 ラップ フィルム 2 2          
e   e e e 5 e e e last 3 Emballage plastique 3 ラップ フィルム 3 3          
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 utilisé lors de la réalisation d'un film pour dire que le tournage est terminé 4 映画 / 映画  作る とき  、 撮影  終了 した こと  示す ため  使用 されます 4 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Lorsqu'il est utilisé pour faire un film/film pour indiquer que le tournage est terminé 5 撮影  完了 した こと  示す ため  フィルム / 映画  作成 する ため  使用 される 場合 5 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 (pendant le tournage d'un film) pour terminer le tournage, arrêtez 6 ( 動画 撮影  ) 撮影  終了 する   、 停止 します 6 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 (pendant le tournage d'un film) pour terminer le tournage, arrêtez 7 ( 動画 撮影  ) 撮影  終了 する   、 停止 します 7 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Coupe ! C'est fini 8 カット ! それ  ラップです 8 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Couper! c'est un paquet 9 切る ! これ  パッケージです 9 9          
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 filmé ici 10 ここ  撮影 10 10
m   m m m 13 m m m hindi 11 arrêt! filmé ici 11 止まる ! ここ  撮影 11 11          
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 un type de sandwich fait avec une tortilla froide enroulée autour de viande ou de légumes 12 冷たい トルティーヤ    野菜  巻いて 作った サンドイッチ  一種 12 12
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Un type de sandwich dans lequel des tortillas froides sont roulées sur de la viande ou des légumes 13 冷たい トルティーヤ    野菜    巻く サンドイッチ  一種 13 13          
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Burritos (sandwichs avec de la viande ou des légumes enveloppés dans des tortillas surgelées) 14 ブリ トー ( 冷凍 トルティーヤ  包まれた   野菜  サンドイッチ ) 14 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Burritos (sandwichs avec de la viande ou des légumes enveloppés dans des tortillas surgelées) 15 ブリ トー ( 冷凍 トルティーヤ  包まれた   野菜  サンドイッチ ) 15 15          
r   r r r 18 r r r RUSSE 16  en secret 16 アンダー ラップ 16 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 (informel) 17 ( 非公式 ) 17 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 être gardé secret jusqu'à un certain temps dans le futur 18 将来 まで 秘密  されている 18 18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 en secret 19 秘密   19 19          
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 garder secret; cacher 20 秘密  しておく ; 隠す 20 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21  garder secret; cacher 21 秘密  しておく ; 隠す 21 21          
x   x x x 24 x x x /index 22 La collection de l'année prochaine est toujours tenue secrète 22 来年  コレクション  まだ 覆い 隠されています 22 22
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 La collection de l'année prochaine reste secrète. 23 来年  コレクション  秘密  ままです 。 23 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Les collections de l'année prochaine sont encore secrètes 24 来年  コレクション  まだ 覆い 隠されています 24 24
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Les collections de l'année prochaine sont encore secrètes 25 来年  コレクション  まだ 覆い 隠されています 25 25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Xiang 26 26 26          
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Paquet 27 パック 27 27          
                  http://cvanclik.free.fr 28 enrouler autour 28 包み込む 28 28
                    29 se courbant ou s'étirant sur les côtés 29 側面  曲がっ たり 伸び たり する 29 29          
                    30  Pliez (ou étirez) des deux côtés 30 両側  曲げる ( または 伸ばす ) 30 30          
                    31 lunettes de soleil enveloppantes 31 ラップアラウンドサングラス 31 31          
                    32 lunettes de soleil enveloppantes 32 ラップアラウンドサングラス 32 32          
                    33 Lunettes de soleil type masque 33 マスク タイプ  サングラス 33 33
                    34 Lunettes de soleil type masque 34 マスク タイプ  サングラス 34 34          
                    35 réellement 35 実際 に 35 35          
                    36 d'un vêtement 36      36 36          
                    37 une robe 37 ドレス 37 37          
                    38 Vêtements 38 衣類 38 38          
                    39 Vêtements 39 衣類 39 39          
                    40 ayant une partie qui est tirée pour couvrir une autre partie à l'avant, puis attachée de manière lâche 40 ある 部分  引っ張って 前面    部分  覆い 、 次に 緩く 固定 する 40 40
                    41 Tirez une partie pour couvrir l'autre devant et attachez sans serrer 41 片方  引っ張って   もう 片方  覆い 、 緩く 締めます 41 41          
                    42 enveloppé 42 包まれた 42 42
                    43 enveloppé 43 包まれた 43 43          
                    44 une jupe portefeuille 44 ラップアラウンドスカート 44 44
                    45 robe portefeuille 45 ラップ ドレス 45 45          
                    46 jupe portefeuille 46 ラップ スカート 46 46          
                    47 enveloppements 47 ラップアラウンド 47 47          
                    48 entourer 48 囲む 48 48          
                    49 une paire de lunettes de soleil bien ajustées et incurvées sur les côtés de la tête 49 ぴったり  フィット  、   側面  沿って カーブ する サングラス 49 49          
                    50 Une paire de lunettes de soleil qui s'ajustent parfaitement et s'incurvent sur les côtés de la tête 50 ぴったり  フィット  、   側面  カーブ する サングラス 50 50          
                    51 Lunettes de soleil type masque 51 マスク タイプ  サングラス 51 51          
                    52 Lunettes de soleil type masque 52 マスク タイプ  サングラス 52 52          
                    53 enveloppé 53 包まれた 53 53          
                    54 paquet 54 パック 54 54          
                    55 informel 55 非公式 55 55          
                    56  extrêmement heureux 56 非常  満足 56 56          
                    57 très heureux 57 とても 幸せ 57 57          
                    58 très heureux; très satisfait 58 とても 幸せです ; とても 満足 しています 58 58          
                    59  très heureux; très satisfait 59 とても 幸せです ; とても 満足 しています 59 59          
                    60 porc 60 60 60          
                    61 Le ministre a déclaré qu'il était enveloppé 61 大臣    包まれた  宣言 した 61 61
                    62 Le ministre annonce qu'il est emballé 62 大臣    包まれている こと  発表 します 62 62          
                    63 Le ministre exprime publiquement sa satisfaction 63 大臣      満足  表明 します 63 63          
                    64 associé 64 仲間 、 同僚 64 64          
                    65 délicat 65 繊細 65 65          
                    66 surface 66 水面 66 66          
                    67 Emballage Icône de validation par la communauté
67
ラッパー 67 67
                    68 emballage 68 ラッパー 68 68          
                    69  un morceau de papier, de plastique, etc. qui est enroulé autour de qc, en particulier de la nourriture, lorsque vous l'achetez afin de le protéger et de le garder propre 69 それ  保護  、 清潔  保つ ため  購入 する とき  、 sth 、 特に 食品  周り  巻かれる     、 プラスチック など 69 69
                    70 Un morceau de papier, de plastique, etc., enroulé autour de quelque chose, en particulier de la nourriture, acheté pour le protéger et le garder propre 70   、 特に 食べ物  巻き付けられた     、 プラスチック など  、 それ  保護  、 清潔  保つ ため  購入 しました 70 70          
                    71 (nourriture, etc.) matériaux d'emballage, papier d'emballage, plastiques d'emballage 71 ( 食品等 ) 包装 材料 、 包装紙 、 包装 プラスチック 71 71
                    72  (nourriture, etc.) matériaux d'emballage, papier d'emballage, plastiques d'emballage 72 ( 食品等 ) 包装 材料 、 包装紙 、 包装 プラスチック 72 72          
                    73 tête de mule 73 頑固 73 73          
                    74 emballages sucrés 74 甘い ラッパー 74 74
                    75 papier d'emballage doux 75 甘い 包装紙 75 75          
                    76 emballage de bonbons 76 キャンディーラッパー 76 76
                    77  emballage de bonbons 77 キャンディーラッパー 77 77          
                    78 table 78 テーブル 78 78          
                    79 Sac 79 バッグ 79 79          
                    80 Paquet  80 パック 80 80          
                    81  un morceau de tissu qui est porté comme un vêtement autour de la taille et des jambes 81     周り  衣類 として 着用 される     81 81
                    82 Un morceau de tissu porté autour de la taille et des jambes comme un vêtement 82     衣服 として 着用 する     82 82          
                    83 (taille et jambe) vêtement enveloppant 83 ( ウエスト  レッグ ) ラップアラウンドウェア 83 83
                    84  (taille et jambe) vêtement enveloppant 84 ( ウエスト  レッグ ) ラップアラウンドウェア 84 84          
                    85 emballage 85 ラッピング 85 85
                    86 Forfait 86 パッケージ 86 86          
                    87 aussi 87 また 87 87          
                    88 emballages 88 ラッピング 88 88          
                    89  papier, plastique, etc. utilisé pour recouvrir qc afin de le protéger 89 sth  保護 する ため  sth  覆う ため  使用 される  、 プラスチック など 89 89          
                    90 papier, plastique, etc. utilisé pour couvrir quelque chose pour le protéger 90 それ  保護 する ため     覆う ため  使用 される  、 プラスチック など 90 90          
                    91 matériel d'emballage ; papier d'emballage ; plastique d'emballage 91 包装 材料 ; 包装紙 ; 包装 プラスチック 91 91
                    92 matériel d'emballage ; papier d'emballage ; plastique d'emballage 92 包装 材料 ; 包装紙 ; 包装 プラスチック 92 92          
                    93 Elle a déchiré le cellophane enveloppant la boîte 93 彼女    包んでいる セロハン  引き裂いた 93 93
                    94 Elle a arraché le cellophane de la boîte d'emballage 94 彼女  包装箱 から セロハン  引き はがした 94 94          
                    95 Elle a déchiré le cellophane de la boîte 95 彼女   から セロ ファン  引き裂いた 95 95
                    96 Elle a déchiré le cellophane de la boîte 96 彼女   から セロ ファン  引き裂いた 96 96          
                    97 emballage rétractable (plastique conçu pour rétrécir autour des objets afin de les ajuster étroitement) 97 シュリンクラップ ( オブジェクト  周り  収縮 して ぴったり  フィット する よう  設計 された プラスチック ) 97 97
                    98 Film rétractable (plastique conçu pour rétrécir autour des objets pour les ajuster parfaitement) 98 シュリンクラップ ( オブジェクト  周り  収縮 して ぴったり  フィット する よう  設計 された プラスチック ) 98 98          
                    99 film plastique rétractable 99 プラスチック フィルム  収縮 させる 99 99          
                    100 film plastique rétractable 100 プラスチック フィルム  収縮 させる 100 100          
                    101  Le tableau était encore dans ses emballages 101   まだ 包まれていた 101 101          
                    102 La peinture est encore dans l'emballage 102   まだ パッケージ  入っています 102 102          
                    103 Ce tableau est toujours emballé 103 その   まだ 包まれています 103 103          
                    104 Ce tableau est toujours emballé 104 その   まだ 包まれています 104 104          
                    105 Seigneur 105 105 105          
                    106 Ce 106 それ か 106 106          
                    107 papier cadeau 107 包装紙 107 107
                    108 papier cadeau 108 包装紙 108 108          
                    109  papier de couleur utilisé pour emballer les cadeaux 109 プレゼント  包装  使用 される 色紙 109 109
                    110 papier de couleur pour emballer les cadeaux 110 ギフト 包装用  色紙 110 110          
                    111 (emballage) papier d'emballage de couleur 111 ( 包装 ) 色付き 包装紙 111 111          
                    112  (emballage) papier d'emballage de couleur 112 ( 包装 ) 色付き 包装紙 112 112          
                    113 course 113 人種 113 113          
                    114 un morceau/une feuille/un rouleau de papier cadeau 114 包装紙  1  / シート / ロール 114 114          
                    115 un/feuille/rouleau de papier d'emballage 115 1  / シート / ロール 包装紙 115 115          
                    116 Morceau/feuille/rouleau de papier d'emballage de couleur 116 色付き  包装紙  ピース / シート / ロール 116 116          
                    117 Morceau/feuille/rouleau de papier d'emballage de couleur 117 色付き  包装紙  ピース / シート / ロール 117 117          
                    118 tous 118 毎日 118 118          
                    119 Wrasse 119 ベラ 119 119
                    120 wrasse 120 ベラ 120 120
                    121 ou 121 また 121 121
                    122 labres 122 ベラ 122 122
                    123 wrasse 123 ベラ 123 123          
                    124  un poisson de mer aux lèvres épaisses et aux dents solides 124   厚く   強い 海水魚 124 124          
                    125 Un poisson marin aux lèvres épaisses et aux dents solides 125   厚く   強い 海産魚 125 125          
                    126 wrasse 126 ベラ 126 126          
                    127  wrasse 127 ベラ 127 127          
                    128 colère 128 怒り 128 128          
                    129 colère 129 怒り 129 129          
                    130 démodé ou formel 130 昔ながら  または フォーマル 130 130          
                    131  colère extrême 131 極端な 怒り 131 131          
                    132 extrêmement en colère 132 非常  怒っている 132 132          
                    133 fureur; fureur; colère 133 怒り ; 怒り ; 怒り 133 133
                    134 fureur; fureur; colère 134 怒り ; 怒り ; 怒り 134 134          
                    135 la colère de Dieu 135   怒り 135 135
                    136 colère de Dieu 136   怒り 136 136          
                    137 courroucé 137 憤慨 137 137
                    138 avec colère 138 憤慨 して 138 138
                    139 assouvir 139 レーク 139 139
                    140  qc (sur qn) 140 sth ( sb  ) 140 140          
                    141 (formel) faire de gros dégâts ou faire du mal à qn/qch 141 ( 正式 ) sb / sth  大きな 損害 または 危害  加える こと 141 141          
                    142 (officiellement) causer de gros dommages ou nuire à quelqu'un/quelque chose 142 ( 公式  )   /    大きな 損害 または 危害  加える 142 142          
                    143 infliger (grande destruction ou dommage) Icône de validation par la communauté
143
与える ( 大きな 破壊 または 損傷 ) 143 143          
                    144 infliger (grande destruction ou dommage) 144 与える ( 大きな 破壊 または 損傷 ) 144 144          
                    145 Ba 145 Ba 145 145          
                    146 mari 146 146 146          
                    147 imprimer 147 印刷 147 147          
                    148 mortier 148 モルタル 148 148          
                    149 énorme 149 巨大 149 149          
                    150 Leurs politiques feraient des ravages sur l'économie 150 彼ら  政策  経済   混乱  もたらすだろう 150 150          
                    151 Leurs politiques feront des ravages sur l'économie 151 彼ら  政策  経済   混乱  もたらすでしょう 151 151          
                    152 Leurs maux politiques feront des ravages sur l'économie 152 彼ら  政治  病気  経済   混乱  もたらすでしょう 152 152
                    153  Leurs maux politiques feront des ravages sur l'économie 153 彼ら  政治  病気  経済   混乱  もたらすでしょう 153 153          
                    154 Il jura de se venger de ceux qui l'avaient trahi 154     裏切った 人々  復讐  する こと  誓った 154 154
                    155 Il a juré de se venger de ceux qui l'ont trahi 155     裏切った 人々  復讐 する こと  誓った 155 155          
                    156 Il a juré de se venger de ceux qui l'ont trahi 156     裏切った 人々  復讐 する こと  誓った 156 156
                    157 Il a juré de se venger de ceux qui l'ont trahi 157     裏切った 人々  復讐 する こと  誓った 157 157          
                    158 voir également 158  参照 してください 158 158
                    159 forgé 159 鍛造 159 159          
                    160 Couronne 160 花輪 160 160
                    161 couronne 161 花輪 161 161          
                    162 couronne 162 花輪 162 162          
                    163 couronnes de fleurs 163 花輪 163 163          
                    164  un arrangement de fleurs et de feuilles, notamment en forme de cercle, placé sur des tombes, etc. en signe de respect pour qn décédé. 164 死んだ sb   敬意   として 、 特に     した     配置 、  など  置かれた もの 。 164 164
                    165 Arrangements de fleurs et de feuilles, en particulier des cercles, placés sur des tombes, etc. pour montrer du respect pour une personne décédée. 165 亡くなった    敬意  表す ため   など  置かれた    、 特に   配置 。 165 165          
                    166 Couronne (pour le service commémoratif) 166 花輪 ( 追悼式 ) 166 166
                    167 Couronne (pour le service commémoratif) 167 花輪 ( 追悼式 ) 167 167          
                    168 La reine a déposé une gerbe au monument aux morts 168 女王  戦争 記念館  花輪  捧げました 168 168          
                    169 La reine dépose une gerbe au monument aux morts 169 女王  戦争 記念館  花輪  捧げます 169 169          
                    170 La reine dépose une gerbe au Mémorial 170 女王  メモリアル  花輪  捧げます 170 170          
                    171 La reine dépose une gerbe au Mémorial 171 女王  メモリアル  花輪  捧げます 171 171          
                    172 un arrangement de fleurs et/ou de feuilles en forme de cercle, traditionnellement accroché aux portes comme décoration de Noël 172 円形      配置 、 伝統   クリスマス  装飾 として ドア  掛けられます 172 172          
                    173 Un arrangement circulaire de fleurs et/ou de feuilles, traditionnellement accroché aux portes comme décorations de Noël 173     円形  配置 、 伝統   クリスマス  飾り として ドア  掛けられます 173 173          
                    174 Guirlande (traditionnellement accrochée aux portes à Noël). 174 ガーランド ( 伝統   クリスマス  ドア  掛けられていた ) 。 174 174
                    175 Guirlande (traditionnellement accrochée aux portes à Noël) 175 ガーランド ( 伝統   クリスマス  ドア  掛けられていた ) 175 175          
                    176 pancarte 176 サイン 176 176          
                    177 une couronne de houx. 177 ヒイラギ  花輪 。 177 177          
                    178 Couronne de houx 178 ホリー リース 178 178          
                    179 Couronne de houx de Noël 179 クリスマスホリーリース 179 179          
                    180 Couronne de houx de Noël 180 クリスマスホリーリース 180 180          
                    181  un cercle de fleurs ou de feuilles porté sur la tête, et utilisé autrefois comme signe d'honneur 181   かぶった       、 過去  名誉   として 使われていました 181 181
                    182 Un cercle de fleurs ou de feuilles porté sur la tête, autrefois utilisé comme signe d'honneur 182 過去  名誉   として 使用 された 、   かぶった      182 182          
                    183 Corolle (utilisée comme symbole d'honneur dans les temps anciens) 183 カローラ (   名誉  象徴 として 使われていた ) 183 183
                    184 Corolle (utilisée comme symbole d'honneur dans les temps anciens) Icône de validation par la communauté
184
カローラ (   名誉  象徴 として 使われていた ) 184 184          
                    185 une couronne de laurier 185 月桂樹  花輪 185 185
                    186 couronne de laurier 186 月桂樹  花輪 186 186          
                    187 laurier 187 月桂樹 187 187
                    188 laurier 188 月桂樹 188 188          
                    189 (littéraire) 189 ( 文学 ) 189 189
                    190 un cercle de fumée, de nuage, etc. 190  、  など   。 190 190
                    191 Un cercle de fumée, de nuages, etc. 191  、  など   。 191 191          
                    192 (d'un nuage de fumée, etc.) 192 (    など ) 192 192          
                    193 (d'un nuage de fumée, etc.) 193 (    など ) 193 193          
                    194 Tresser 194 花輪  捧げる 194 194          
                    195 bobine 195 コイル 195 195          
                    196 (officiel) 196 ( 丁寧 ) 196 196
                    197 ~ qc (dans/avec qc) 197 〜 sth ( sth内 / sth あり ) 197 197
                    198 entourer ou couvrir qch 198 sth  囲む または カバー する 198 198
                    199 entourer ou couvrir quelque chose 199    囲む  覆う 199 199          
                    200 entourer; couvrir; recouvrir 200 サラウンド ; カバー ; カバー 200 200
                    201  entourer; couvrir; recouvrir 201 サラウンド ; カバー ; カバー 201 201          
                    202 Les sommets des montagnes étaient enveloppés de brume 202 山頂    包まれていた 202 202
                    203 Le sommet de la montagne est enveloppé de brume 203   頂上    包まれています 203 203          
                    204 Le sommet de la montagne est enveloppé de brume 204   頂上    包まれています 204 204
                    205 Le sommet de la montagne est enveloppé de brume 205   頂上    包まれています 205 205          
                    206 (figuratif) 206 ( 比喩  ) 206 206          
                    207 Son visage était couronné de sourires (elle souriait beaucoup) 207 彼女    笑顔  包まれていた ( 彼女  たくさん 笑っていた ) 207 207
                    208 Il y a un sourire sur son visage (elle sourit joyeusement) 208 彼女     笑顔  あります ( 彼女  幸せ そう  笑っています ) 208 208          
                    209 son visage est heureux. . 209 彼女    幸せです 。 。 209 209
                    210 son visage est heureux 210 彼女    幸せです 210 210          
                    211 se déplacer lentement et légèrement, surtout en cercles 211 特に   描く よう  ゆっくり  軽く 動く 211 211
                    212 Se déplacer lentement et doucement, surtout en cercles 212 特に   描く よう  ゆっくり  穏やか  動く 212 212          
                    213 bouger lentement ; s'enrouler ; s'emmêler ; s'attarder 213 ゆっくり 動く ; コイル ; 絡まる ; 長引く 213 213
                    214 bouger lentement ; s'enrouler ; s'emmêler ; s'attarder 214 ゆっくり 動く ; コイル ; 絡まる ; 長引く 214 214          
                    215 Synonyme 215 シノニム 215 215
                    216 Tisser 216 織り 216 216          
                    217 tisser 217 織り 217 217          
                    218 la fumée se répand dans le ciel 218   身もだえ する  218 218
                    219 fumer dans le ciel 219    219 219          
                    220 Est-ce que la fumée qui monte dans le ciel 220   昇る   しなさい 220 220
                    221 Est-ce que la fumée qui monte dans le ciel 221   昇る   しなさい 221 221          
                    222 détruire 222 難破船 222 222
                    223 détruire 223 破壊 する 223 223          
                    224  un navire qui a coulé ou qui a été très gravement endommagé 224 沈没 した 、 または 非常  ひどく 損傷 した  224 224
                    225 navire coulé ou gravement endommagé 225 沈没 または ひどく 損傷 した  225 225          
                    226 navire coulé; navire gravement endommagé 226 沈没船 ; ひどく 損傷 した  226 226
                    227  navire coulé; navire gravement endommagé 227 沈没船 ; ひどく 損傷 した  227 227          
                    228 voir également 228  参照 してください 228 228          
                    229 Naufrage 229 難破船 229 229
                    230 une voiture, un avion, etc. qui a été très gravement endommagé lors d'un accident 230 事故  ひどく 損傷 した   飛行機 など 230 230
                    231 Voitures, avions, etc. gravement endommagés lors d'un accident 231 事故    飛行機 など  ひどく 損傷 した 231 231          
                    232 (dans un accident) une voiture (ou un avion, etc.) gravement endommagée 232 ( 事故  場合 ) ひどく 損傷 した  ( または 飛行機 など ) 232 232
                    233 (dans un accident) une voiture (ou un avion, etc.) gravement endommagée 233 ( 事故  場合 ) ひどく 損傷 した  ( または 飛行機 など ) 233 233          
                    234 Deux passagers sont toujours coincés dans l'épave. 234 2   乗客  まだ 難破船  閉じ込められています 。 234 234          
                    235 Deux passagers toujours coincés dans l'épave 235 まだ 残骸  閉じ込められた 2   乗客 235 235          
                    236 Deux passagers toujours coincés dans un véhicule accidenté. 236 2   乗客  まだ 難破 した 車両  閉じ込められています 。 236 236          
                    237 Deux passagers toujours coincés dans un véhicule accidenté 237 難破 した 車両  まだ 閉じ込められている 2   乗客 237 237          
                    238 Remarque 238 ノート 238 238          
                    239 crash 239 クラッシュ 239 239
                    240 collision 240 衝突 240 240          
                    241  (informel) 241 ( 非公式 ) 241 241          
                    242 une personne qui est dans un mauvais état physique ou mental 242 身体  または 精神   悪い 状態  ある  242 242
                    243 les personnes en mauvaise condition physique ou mentale 243 心身  状態  悪い  243 243          
                    244 personne gravement blessée (physiquement ou mentalement) 244 ( 肉体  または 精神   ) 重傷  負った  244 244          
                    245 personne gravement blessée (physiquement ou mentalement) 245 ( 肉体  または 精神   ) 重傷  負った  245 245          
                    246 J'étais une épave totale 246   完全な 難破船でした 246 246
                    247 je suis totalement dévasté 247   完全  荒廃 しています 247 247          
                    248 Physiquement, je suis une épave complète 248 物理   、   完全な 難破船です 248 248
                    249 Physiquement, je suis une épave complète 249 物理   、   完全な 難破船です 249 249          
                    250 Par conséquent 250 したがって 250 250          
                    251 stupide 251 バカ 251 251          
                    252 Oui 252 はい 252 252          
                    253 L'interview l'a réduit à une crise de nerfs 253 インタビュー    神経質な 大破  減らした 253 253
                    254 L'interview l'a laissé dans une dépression nerveuse Icône de validation par la communauté
254
インタビュー    神経 衰弱  陥らせた 254 254          
                    255 L'interview lui a remonté le moral 255 インタビュー    精神  高揚 させた 255 255
                    256 L'interview lui a remonté le moral 256 インタビュー    精神  高揚 させた 256 256          
                    257 (informel) 257 ( 非公式 ) 257 257          
                    258 un véhicule, bâtiment, etc. qui est en très mauvais état 258 非常  状態  悪い 車両  建物 など 258 258
                    259 Véhicules, bâtiments, etc. en très mauvais état 259 車両 、 建物等  状態  非常  悪い 259 259          
                    260 Véhicules (ou bâtiments, etc.) en très mauvais état 260 非常  状態  悪い 車両 ( または 建物 など ) 260 260
                    261 Véhicules (ou bâtiments, etc.) en très mauvais état 261 非常  状態  悪い 車両 ( または 建物 など ) 261 261          
                    262 la maison était une épave quand nous l'avons achetée 262 私たち  それ  買った とき 、   大破でした 262 262          
                    263 La maison était en ruine quand nous l'avons achetée 263 私たち  それ  買った とき 、   廃墟でした 263 263          
                  264 Quand nous avons acheté la maison, elle était en lambeaux 264 私たち    買った とき 、 それ  ボロボロでした 264 264
                    265 Quand nous avons acheté la maison, elle était en lambeaux 265 私たち    買った とき 、 それ  ボロボロでした 265 265          
                    266 (figuratif) 266 ( 比喩  ) 266 266
                    267 ils espéraient encore sauver quelque chose du naufrage de leur mariage 267 彼ら  まだ 彼ら  結婚  残骸 から    救う こと  望んでいました 267 267          
                    268 Ils espèrent toujours sauver quelque chose de l'épave de leur mariage 268 彼ら  まだ 彼ら  結婚  残骸 から    救う こと  望んでいます 268 268          
                    269 Ils veulent toujours quelque chose en retour de leur mariage brisé 269 彼ら  まだ 彼ら  壊れた 結婚 から    取り戻したい  思っています 269 269          
                    270 Ils veulent toujours quelque chose en retour de leur mariage brisé 270 彼ら  まだ 彼ら  壊れた 結婚 から    取り戻したい  思っています 270 270          
                    271 Accident 271 クラッシュ 271 271
                    272 Accident 272 事件 272 272          
                    273 un accident de voiture/tramway 273  / 路面 電車  難破船 273 273
                    274 accident de voiture/tramway 274  / 路面 電車  難破 274 274          
                    275 accident de voiture/train 275  / 電車  難破 275 275
                    276 accident de voiture/train 276  / 電車  難破 276 276          
                    277 endommager ou détruire qch 277 sth  損傷 または 破壊 する 277 277
                    278 endommager ou détruire quelque chose 278    損傷 または 破壊 する 278 278          
                    279 détruire; endommager; détruire 279 破壊 する ; 損傷 する ; 破壊 する 279 279
                    280  détruire; endommager; détruire 280 破壊 する ; 損傷 する ; 破壊 する 280 280          
                    281 Le bâtiment avait été détruit par l'explosion. 281 建物  爆発  破壊 されていた 。 281 281          
                    282 Le bâtiment a été détruit par l'explosion 282 建物  爆発  破壊 されました 282 282          
                    283 Ce bâtiment a été bombardé 283 その 建物  爆撃 されました 283 283
                    284  Ce bâtiment a été bombardé 284 その 建物  爆撃 されました 284 284          
                  285 la route était jonchée de voitures accidentées 285 道路   難破 した   散らばっていた 285 285
                    286 Des voitures accidentées partout sur la route 286 道路   壊れた  286 286          
                    287 Voitures accidentées abandonnées sur la route 287 道路   放棄 された 難破車 287 287
                    288 Des voitures accidentées abandonnées partout sur la route 288 道路   放棄 された 難破車 288 288          
                  289 2~qch (pour qn) gâter complètement qch 289 2 〜 sth ( sb  場合 ) sth  完全  台無し  する 289 289
                    290  détruire; détruire 290 破壊 する ; 破壊 する 290 290          
                  291 Le temps a ruiné tous nos plans. 291 天気  私たち  すべて  計画  台無し  しました 。 291 291
                    292 Le temps a ruiné tous nos plans 292 天気  私たち  すべて  計画  台無し  しました 292 292          
                    293 La météo a ruiné nos plans. 293 天気  私たち  計画  台無し  した 。 293 293
                    294 La météo a ruiné nos plans 294 天気  私たち  計画  台無し  した 294 294          
                    295 Wu 295 ウー 295 295          
                    296 lever 296 リフト 296 296          
                    297 Paquet 297 バンドル 297 297          
                  298  Une grave blessure a failli anéantir sa carrière 298 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 破壊 した 298 298
                    299 Une grave blessure a failli ruiner sa carrière 299 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 台無し  した 299 299          
                  300 Une grave blessure a failli ruiner sa carrière. . 300 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 台無し  しました 。 。 300 300
                    301 Une grave blessure a failli ruiner sa carrière 301 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 台無し  した 301 301          
                    302 l'écriture 302 書き込み 302 302          
                    303 rétrécir 303 縮む 303 303          
                    304 Positionner 304 設定 304 304          
                    305 Différence 305 違い 305 305          
                  306 endommager tellement un navire qu'il coule ou ne peut plus naviguer 306   沈む  、 航行 できなく なる ほど  ダメージ  与える 306 306
                    307 Dommages graves au navire, provoquant son naufrage ou l'empêchant de naviguer 307   深刻な 損傷  与え 、 沈没  たり 、 航行 できなく なっ たり する 307 307          
                  308 faire naufrage (un navire); faire naufrage; couler 308 難破 する (  ); 難破 する ; 沈む 308 308
                    309 faire naufrage (un navire); faire naufrage; couler 309 難破 する (  ); 難破 する ; 沈む 309 309          
                    310 dossier 310 フォルダ 310 310          
                    311 le navire a fait naufrage au large de la France 311   フランス   難破 しました 311 311
                    312 Le navire fait naufrage au large de la France 312   フランス   難破 しました 312 312          
                    313 Navire fait naufrage au large de la France 313 フランス   難破 した  313 313
                    314 Le navire fait naufrage au large de la France 314   フランス   難破 しました 314 314          
                    315 voir également 315  参照 してください 315 315
                  316 Naufrage 316 難破船 316 316
                    317 débris 317 残骸 317 317
                  318  les parties d'un véhicule, d'un bâtiment, etc. qui restent après qu'il a été gravement endommagé ou détruit 318 ひどく 損傷 または 破壊 された   残る 車両 、 建物 など  部品 318 318
                    319 Parties restantes de véhicules, de bâtiments, etc. qui ont été gravement endommagées ou détruites 319 ひどく 損傷 または 破壊 された 車両 、 建物 など  残り  部分 319 319          
                  320 (de véhicules, etc.) épave ; (de bâtiments, etc.) ruines 320 ( 車両 など  ) 残骸 ;( 建物 など  ) 廃墟 320 320
                    321 (de véhicules, etc.) épave ; (de bâtiments, etc.) ruines 321 ( 車両 など  ) 残骸 ;( 建物 など  ) 廃墟 321 321          
                  322 Quelques survivants ont été extraits de l'épave 322    生存者  残骸 から 引き抜かれました 322 322
                    323 Plusieurs survivants ont été sauvés de l'épave 323     生存者  残骸 から 救出 されました 323 323          
                    324 Pris dans les ruines : quelques survivants 324 廃墟 から 選んだ : 少数  生存者 324 324
                    325 Pris dans les ruines : quelques survivants 325 廃墟 から 選んだ : 少数  生存者 325 325          
                    326 préparer 326 準備 326 326          
                    327 milieu 327 真ん中 327 327          
                    328 Cœur Icône de validation par la communauté
328
心臓 328 328          
                  329 Des morceaux d'épave ont été retrouvés à dix milles du lieu de l'explosion 329 残骸  破片  爆発 現場 から 10 マイル 離れた 場所  発見 されました 329 329
                    330 L'épave retrouvée à dix milles du site de l'explosion 330 爆破 現場 から 10 マイル 離れた 場所  残骸  見つかりました 330 330          
                  331 Des fragments de débris ont été récupérés à dix milles du site de l'explosion 331 破片  破片  爆破 現場 から 10 マイル  回収 されました 331 331
                    332 Des fragments de débris ont été récupérés à dix milles du site de l'explosion 332 破片  破片  爆破 現場 から 10 マイル  回収 されました 332 332          
                    333 éliminer 333 排除 333 333          
                    334 Figuratif 334 比喩  334 334
                  335  Rien ne pouvait être sauvé de l'épave de ses rêves ? 335 彼女    残骸 から   救う こと  できませんでした  ? 335 335
                    336 N'y a-t-il rien à sauver de l'épave de ses rêves ? 336 彼女    残骸 から 救う もの    ありません  ? 336 336          
                  337 Ne pouvait-il y avoir aucun espoir dans son rêve brisé ? 337 彼女  粉々  なった    希望  ない のだろう  ? 337 337
                    338 Ne pouvait-il y avoir aucun espoir dans son rêve brisé ? 338 彼女  粉々  なった    希望  ない のだろう  ? 338 338          
                  339 détruit 339 難破 339 339
                    340 crash 340 クラッシュ 340 340          
                  341  ayant fait naufrage 341 難破 した 341 341
                    342 détruit 342 破壊 されました 342 342          
                  343 détruit; naufragé; ruiné 343 難破 した ; 難破 した ; 台無し  された 343 343
                    344 détruit; naufragé; ruiné 344 難破 した ; 難破 した ; 台無し  された 344 344          
                  345 un naufrage/un mariage 345 難破 した  / 結婚 345 345
                    346 bateau naufragé/mariage 346 難破船 / 結婚 346 346          
                    347 naufragé; brisé comme un mariage 347 難破 した ; 結婚 として 壊れた 347 347
                    348 naufragé; brisé comme un mariage 348 難破 した ; 結婚 として 壊れた 348 348          
                  349  (argot) 349 ( スラング ) 349 349
                    350 très saoul 350 非常  酔っている 350 350
                    351 très saoul 351 非常  酔っている 351 351          
                  352 ivre 352 酔っ払い 352 352
                    353  ivre 353 酔っ払い 353 353          
                    354 pourri 354 腐った 354 354          
                    355 fourneau 355 かまど 355 355          
                    356 dépanneuse 356 レッカー車 356 356
                    357 Dépanneuse 357 レッカー車 357 357          
                    358  une personne qui ruine les plans, la relation, etc. d'une autre personne 358 他人  計画  関係 など  台無し  する  358 358
                    359 Les personnes qui sabotent les plans, les relations, etc. des autres. 359 他人  計画  関係 など  妨害 する  。 359 359          
                    360 (de planifier des relations, etc. avec d'autres) saboteurs. 360 ( 他者   関係 など  計画 する ) 妨害 工作員 。 360 360
                    361 (de planifier des relations, etc. avec d'autres) saboteurs 361 ( 他者   関係等  計画 ) 妨害 工作員 361 361          
                    362 un véhicule utilisé pour déplacer d'autres véhicules qui ont été endommagés dans un accident 362 事故  損傷 した   車両  移動  使用 される 車両 362 362
                    363 Véhicules utilisés pour déplacer d'autres véhicules endommagés dans un accident 363 事故  損傷 した   車両  移動 させる ため  使用 された 車両 363 363          
                    364 ambulance 364 救急車 364 364
                    365  ambulance 365 救急車 365 365          
                    366 boulet de démolition 366 鋼球 366 366
                    367 boulet de démolition Icône de validation par la communauté
367
鋼球 367 367          
                    368 une boule de métal lourd qui se balance d'une grue et est utilisée pour frapper un bâtiment pour le faire tomber 368 クレーン から 揺れる 重金属  ボール  、 建物  ぶつかって 倒れる   使われます 368 368
                    369 Une boule de métal lourd qui se balance d'une grue et est utilisée pour frapper un bâtiment pour le faire tomber 369 クレーン から 揺れる 重金属  ボール  、 建物  叩いて 倒す ため  使用 されます 369 369          
                    370 Accroché à une grue pour la démolition de bâtiments) boule de broyage, marteau-pilon 370 建物  解体  ため  クレーン  ぶら下がっている ) ボール  粉砕  、 ハンマー  落とす 370 370
                    371 Accroché à une grue pour la démolition de bâtiments) boule de broyage, marteau-pilon 371 建物  解体  ため  クレーン  ぶら下がっている ) ボール  粉砕  、 ハンマー  落とす 371 371          
                    372 Sincèrement 372 心から 372 372          
                    373 bronzer 373 タン 373 373          
                    374 plus 374 多く の 374 374          
                    375 375 375 375          
                    376 Yan 376 ヤン 376 376          
                    377 scène 377 シーン 377 377          
                    378 378 378 378          
                    379 sens 379 意味 379 379          
                    380 Sincèrement 380 心から 380 380          
                    381 Xi 381 Xi 381 381          
                    382 roitelet 382 ミソサザイ 382 382
                    383 roitelet 383 ミソサザイ 383 383          
                    384 un tout petit oiseau brun 384 非常  小さな 茶色   384 384
                    385 un tout petit oiseau brun 385 非常  小さな 茶色   385 385          
                    386 Wren Crane (petit marron clair) 386 ミソサザイ ( 小さな 薄茶色 ) 386 386
                    387 Wren Crane (petit marron clair) 387 ミソサザイ ( 小さな 薄茶色 ) 387 387          
                    388 tortue 388 カメ 388 388          
                    389 Clé 389 レンチ 389 389
                    390 clé 390 レンチ 390 390          
                    391 tirer ou tordre qc/sb/vous-même soudainement et violemment 391 sth / sb / 自分 自身  突然 激しく 引っ張っ たり ねじっ たり する 391 391
                    392 tirer ou tordre quelque chose/quelqu'un/soi-même soudainement et violemment 392   /   / 自分  突然 激しく 引っ張っ たり ねじっ たり する 392 392          
                    393 tirer : tordre ; tordre 393 ヤンク : ツイスト ; ツイスト 393 393
                    394 tirer : tordre ; tordre 394 ヤンク : ツイスト ; ツイスト 394 394          
                  395 Synonyme 395 シノニム 395 395
                  396 secousse 396 ぴくぴく 動く 396 396
                    397 Connard 397 下衆 野郎 397 397          
                  398 Le sac lui a été arraché 398   彼女  握り から 絞られた 398 398
                    399 le sac lui a été pris 399 バッグ  彼女 から 取った 399 399          
                    400 Le sac a été arraché de ses mains serrées 400 バッグ  握りしめられた  から 奪われました 400 400
                    401 Le sac a été arraché de ses mains serrées 401 バッグ  握りしめられた  から 奪われました 401 401          
                    402 tous 402 毎日 402 402          
                    403 Seulement 403 それだけ 403 403          
                    404 Diane 404 ディアン 404 404          
                    405 pousser 405 突き出す 405 405          
                    406 saisir 406 グリップ 406 406          
                    407 blanche 407 白い 407 407          
                    408 serré 408 きつい 408 408          
                    409 huo 409 huo 409 409          
                    410 Sac 410 バッグ 410 410          
                  411 Il a attrapé Ben, l'arrachant à sa mère 411   ベン  つかみ 、 母親 から 引き離した 。 411 411
                    412 Il attrape Ben et l'éloigne de sa mère 412   ベン  つかみ 、 母親 から 引き離します 412 412          
                    413 Il a attrapé Ben et l'a arraché à sa mère Icône de validation par la communauté
413
  ベン  つかみ 、 母親 から   奪った 413 413
                    414 Il a attrapé Ben et l'a arraché à sa mère 414   ベン  つかみ 、 母親 から   奪った 414 414          
                    415 (figuratif) 415 ( 比喩  ) 415 415
                    416  Guy a ramené son esprit au présent 416     現在  戻した 416 416
                    417 Guy ramène son esprit au présent 417       現在  引き戻します 417 417          
                    418 Les pensées de Guy revinrent à la 418   考え   戻った 418 418
                    419 Les pensées de Guy revinrent à la 419   考え   戻った 419 419          
                    420 ils ont arraché la porte 420 彼ら  ドア  開けた 420 420
                    421 ils dévissent la porte 421 彼ら  ドア  ネジ  外しました 421 421          
                  422 Ils ont ouvert la porte d'un coup sec 422 彼ら  ドア  引っ張って 開いた 422 422
                    423 Ils ont ouvert la porte d'un coup sec 423 彼ら  ドア  引っ張って 開いた 423 423          
                    424 et 424 424 424          
                    425 Par conséquent 425 したがって 425 425          
                    426 tirer 426 引く 426 426          
                  427 Elle a réussi à se libérer 427 彼女  なんとか 自由    かがめた 427 427
                    428 elle a réussi à se libérer 428 彼女  なんとか 自分  解放 した 428 428          
                  429 Elle a finalement réussi à se libérer 429 彼女  ついに 自由  なりました 429 429
                    430 Elle a finalement réussi à se libérer 430 彼女  ついに 自由  なりました 430 430          
                  431 tordre et blesser une partie de votre corps, en particulier votre cheville ou votre épaule 431   一部 、 特に 足首    ねじっ たり 怪我   たり する 431 431
                    432 tordre et blesser des parties de votre corps, en particulier vos chevilles ou vos épaules 432   一部 、 特に 足首    ねじっ たり 傷つけ たり する 432 432          
                  433 Entorses (cheville, épaule, etc.) 433 捻挫 ( 足首 、  など ) 433 433
                    434 Entorses (cheville, épaule, etc.) 434 捻挫 ( 足首 、  など )  434 434