index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm                                                                              
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K       A   C     E   F           M   I   J                           N   N   O   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL     polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                                                                                                        
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Voir 1 Sehen 1 See 1 1 Kàn 1 1 See 1 Ver 1 Ver 1 1 Widzieć 1 Видеть 1 Videt' 1 نرى 1 naraa 1 देखना 1 dekhana 1 ਦੇਖੋ 1 Dēkhō 1 দেখা 1 Dēkhā 1 見る 1 見る 1 みる 1 miru
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Emballage plastique 2 Plastikfolie 2 Plastic wrap 2 保鲜膜 2 bǎoxiān mó 2   2 Plastic wrap 2 Envoltório de plástico 2 Envoltura de plástico 2   2 Plastikowe opakowanie 2 Пластиковая упаковка 2 Plastikovaya upakovka 2 غلاف بلاستيكي 2 ghilaf bilastikiun 2 प्लास्टिक की चादर 2 plaastik kee chaadar 2 ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ ਲਪੇਟ 2 palāsaṭika dī lapēṭa 2 প্লাস্টিক মোড়ানো 2 plāsṭika mōṛānō 2 ラップフィルム 2 ラップ フィルム 2 ラップ フィルム 2 rappu firumu        
e   e e e 5 e e e last 3 Emballage plastique 3 Plastikfolie 3 保鲜膜 3 保鲜膜 3 bǎoxiān mó 3   3 plastic wrap 3 filme plástico 3 Envoltura de plástico 3   3 plastikowe opakowanie 3 пластиковая упаковка 3 plastikovaya upakovka 3 غلاف بلاستيكي 3 ghilaf bilastikiun 3 प्लास्टिक की चादर 3 plaastik kee chaadar 3 ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ ਲਪੇਟ 3 palāsaṭika dī lapēṭa 3 প্লাস্টিক মোড়ানো 3 plāsṭika mōṛānō 3 ラップフィルム 3 ラップ フィルム 3 ラップ フィルム 3 rappu firumu        
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 utilisé lors de la réalisation d'un film pour dire que le tournage est terminé 4 Wird verwendet, wenn ein Film/Film gedreht wird, um zu sagen, dass die Dreharbeiten beendet sind 4 used when making a film/movie to say that filming has finished 4 用于制作电影/电影时表示拍摄已经完成 4 yòng yú zhìzuò diànyǐng/diànyǐng shí biǎoshì pāishè yǐjīng wánchéng 4   4 used when making a film/movie to say that filming has finished 4 usado ao fazer um filme/filme para dizer que a filmagem terminou 4 se usa al hacer una película / película para decir que la filmación ha terminado 4   4 używane podczas kręcenia filmu/filmu, aby powiedzieć, że kręcenie zostało zakończone 4 используется при создании фильма / фильма, чтобы сказать, что съемки закончились 4 ispol'zuyetsya pri sozdanii fil'ma / fil'ma, chtoby skazat', chto s"yemki zakonchilis' 4 تستخدم عند صنع فيلم / فيلم للقول أن التصوير قد انتهى 4 tustakhdam eind sune film / film lilqawl 'ana altaswir qad antahaa 4 फिल्म/फिल्म बनाते समय यह कहने के लिए उपयोग किया जाता है कि फिल्मांकन समाप्त हो गया है 4 philm/philm banaate samay yah kahane ke lie upayog kiya jaata hai ki philmaankan samaapt ho gaya hai 4 ਇੱਕ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 4 ika philama/philama baṇā'uṇa vēlē iha kahiṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki śūṭiga khatama hō ga'ī hai 4 ফিল্ম/চলচ্চিত্র তৈরি করার সময় ব্যবহৃত হয় যে চিত্রগ্রহণ শেষ হয়েছে 4 philma/calaccitra tairi karāra samaẏa byabahr̥ta haẏa yē citragrahaṇa śēṣa haẏēchē 4 映画/映画を作るときに、撮影が終了したことを示すために使用されます 4 映画 / 映画  作る とき  、 撮影  終了 した こと  示す ため  使用 されます 4 えいが / えいが  つくる とき  、 さつえい  しゅうりょう した こと  しめす ため  しよう されます 4 eiga / eiga o tsukuru toki ni , satsuei ga shūryō shita koto o shimesu tame ni shiyō saremasu        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Lorsqu'il est utilisé pour faire un film/film pour indiquer que le tournage est terminé 5 Bei Verwendung zum Erstellen eines Films/Films, um anzuzeigen, dass die Aufnahme abgeschlossen ist 5 用于制作电影/电影时表示拍摄已经完成 5 用于制作电影/电影时表示拍摄已经完成 5 yòng yú zhìzuò diànyǐng/diànyǐng shí biǎoshì pāishè yǐjīng wánchéng 5   5 When used to make a film/movie to indicate that shooting has been completed 5 Quando usado para fazer um filme/filme para indicar que a filmagem foi concluída 5 Cuando se usa para hacer una película/película para indicar que se ha completado el rodaje 5   5 W przypadku użycia do nakręcenia filmu/filmu w celu wskazania, że ​​kręcenie zostało zakończone 5 Когда используется для создания фильма / фильма, чтобы указать, что съемка завершена. 5 Kogda ispol'zuyetsya dlya sozdaniya fil'ma / fil'ma, chtoby ukazat', chto s"yemka zavershena. 5 عند استخدامه لعمل فيلم / فيلم للإشارة إلى اكتمال التصوير 5 eind astikhdamih lieamal film / film lil'iisharat 'iilaa aiktimal altaswir 5 जब यह इंगित करने के लिए फिल्म/फिल्म बनाते थे कि शूटिंग पूरी हो चुकी है 5 jab yah ingit karane ke lie philm/philm banaate the ki shooting pooree ho chukee hai 5 ਜਦੋਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 5 jadōṁ iha darasā'uṇa la'ī philama/philama baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki śūṭiga pūrī hō ga'ī hai 5 যখন একটি ফিল্ম/সিনেমা তৈরি করতে ব্যবহৃত হয় যাতে বোঝানো হয় যে শুটিং শেষ হয়েছে 5 yakhana ēkaṭi philma/sinēmā tairi karatē byabahr̥ta haẏa yātē bōjhānō haẏa yē śuṭiṁ śēṣa haẏēchē 5 撮影が完了したことを示すためにフィルム/映画を作成するために使用される場合 5 撮影  完了 した こと  示す ため  フィルム / 映画  作成 する ため  使用 される 場合 5 さつえい  かんりょう した こと  しめす ため  フィルム / えいが  さくせい する ため  しよう される ばあい 5 satsuei ga kanryō shita koto o shimesu tame ni firumu / eiga o sakusei suru tame ni shiyō sareru bāi        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 (pendant le tournage d'un film) pour terminer le tournage, arrêtez 6 (während der Filmaufnahme) Um die Aufnahme zu beenden, halten Sie an 6 (while shooting a movie) to finish shooting, stop  6 (在拍摄电影时)完成拍摄,停止 6 (zài pāishè diànyǐng shí) wánchéng pāishè, tíngzhǐ 6   6 (while shooting a movie) to finish shooting, stop 6 (durante a gravação de um filme) para terminar a gravação, pare 6 (mientras filma una película) para terminar de filmar, detener 6   6 (podczas nagrywania filmu), aby zakończyć nagrywanie, zatrzymaj się 6 (во время видеосъемки) чтобы закончить съемку, остановитесь 6 (vo vremya videos"yemki) chtoby zakonchit' s"yemku, ostanovites' 6 (أثناء تصوير فيلم) لإنهاء التصوير ، توقف 6 ('athna' taswir filma) li'iinha' altaswir , tawaqaf 6 (मूवी की शूटिंग के दौरान) शूटिंग खत्म करने के लिए रुकें 6 (moovee kee shooting ke dauraan) shooting khatm karane ke lie ruken 6 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ) ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਰੁਕੋ 6 (ika philama dī śūṭiga karadē samēṁ) śūṭiga khatama karana la'ī, rukō 6 (একটি সিনেমার শুটিং করার সময়) শুটিং শেষ করতে, থামুন 6 (ēkaṭi sinēmāra śuṭiṁ karāra samaẏa) śuṭiṁ śēṣa karatē, thāmuna 6 (動画撮影中)撮影を終了するには、停止します 6 ( 動画 撮影  ) 撮影  終了 する   、 停止 します 6 ( どうが さつえい ちゅう ) さつえい  しゅうりょう する   、 ていし します 6 ( dōga satsuei chū ) satsuei o shūryō suru ni wa , teishi shimasu        
i   i i i 9 i i i bengali 7 (pendant le tournage d'un film) pour terminer le tournage, arrêtez 7 (während der Filmaufnahme) Um die Aufnahme zu beenden, halten Sie an 7 (拍摄电影时)完成拍摄,停机 7 (电影时)完成拍摄,睡觉 7 (diànyǐng shí) wánchéng pāishè, shuìjiào 7   7 (while shooting a movie) to finish shooting, stop 7 (durante a gravação de um filme) para terminar a gravação, pare 7 (mientras filma una película) para terminar de filmar, detener 7   7 (podczas nagrywania filmu), aby zakończyć nagrywanie, zatrzymaj się 7 (во время видеосъемки) чтобы закончить съемку, остановитесь 7 (vo vremya videos"yemki) chtoby zakonchit' s"yemku, ostanovites' 7 (أثناء تصوير فيلم) لإنهاء التصوير ، توقف 7 ('athna' taswir filma) li'iinha' altaswir , tawaqaf 7 (मूवी की शूटिंग के दौरान) शूटिंग खत्म करने के लिए रुकें 7 (moovee kee shooting ke dauraan) shooting khatm karane ke lie ruken 7 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ) ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਰੁਕੋ 7 (ika philama dī śūṭiga karadē samēṁ) śūṭiga khatama karana la'ī, rukō 7 (একটি সিনেমার শুটিং করার সময়) শুটিং শেষ করতে, থামুন 7 (ēkaṭi sinēmāra śuṭiṁ karāra samaẏa) śuṭiṁ śēṣa karatē, thāmuna 7 (動画撮影中)撮影を終了するには、停止します 7 ( 動画 撮影  ) 撮影  終了 する   、 停止 します 7 ( どうが さつえい ちゅう ) さつえい  しゅうりょう する   、 ていし します 7 ( dōga satsuei chū ) satsuei o shūryō suru ni wa , teishi shimasu        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Coupe ! C'est fini 8 Schnitt! Das ist ein Wrap 8 Cut! That’s a wrap 8 切!这是一个包装 8 qiè! Zhè shì yīgè bāozhuāng 8   8 Cut! That’s a wrap 8 Corte! Isso é um embrulho 8 ¡Corta! Eso es una envoltura 8   8 Cięcie! To jest okład 8 Вырезать! Это обертка 8 Vyrezat'! Eto obertka 8 قص! هذا ملف 8 qas! hadha milafun 8 कट! वह एक लपेट है 8 kat! vah ek lapet hai 8 ਕੱਟੋ! ਇਹ ਇੱਕ ਲਪੇਟ ਹੈ 8 kaṭō! Iha ika lapēṭa hai 8 কাটা! এটি একটি মোড়ানো 8 kāṭā! Ēṭi ēkaṭi mōṛānō 8 カット!それはラップです 8 カット ! それ  ラップです 8 カット ! それ  らっぷです 8 katto ! sore wa rappudesu        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Couper! c'est un paquet 9 schneiden! das ist ein paket 9 切! 这是一个包装 9 切!这是一个包装 9 qiè! Zhè shì yīgè bāozhuāng 9   9 cut! this is a package 9 cortar! este é um pacote 9 ¡Corte! este es un paquete 9   9 skaleczenie! to jest pakiet 9 резать! это пакет 9 rezat'! eto paket 9 يقطع! هذه حزمة 9 yaqtae! hadhih huzma 9 कट गया! यह एक पैकेज है 9 kat gaya! yah ek paikej hai 9 ਕੱਟੋ! ਇਹ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਹੈ 9 kaṭō! Iha ika paikēja hai 9 কাটা এটি একটি প্যাকেজ 9 kāṭā ēṭi ēkaṭi pyākēja 9 切る!これはパッケージです 9 切る ! これ  パッケージです 9 きる ! これ  ぱっけえじです 9 kiru ! kore wa pakkējidesu        
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 filmé ici 10 hier gefilmt 10 filmed here 10 在这里拍摄 10 zài zhèlǐ pāishè 10 10 filmed here 10 filmado aqui 10 filmado aquí 10 10 nakręcony tutaj 10 снято здесь 10 snyato zdes' 10 صورت هنا 10 suirat huna 10 यहाँ फिल्माया गया 10 yahaan philmaaya gaya 10 ਇੱਥੇ ਫਿਲਮਾਇਆ ਗਿਆ 10 ithē philamā'i'ā gi'ā 10 এখানে চিত্রায়িত 10 ēkhānē citrāẏita 10 ここで撮影 10 ここ  撮影 10 ここ  さつえい 10 koko de satsuei
m   m m m 13 m m m hindi 11 arrêt! filmé ici 11 Pause! hier gefilmt 11 停!就拍摄到这儿 11 停!就拍摄到这里 11 tíng! Jiù pāishè dào zhèlǐ 11   11 stop! filmed here 11 Pare! filmado aqui 11 ¡deténgase! filmado aquí 11   11 Zatrzymaj się! nakręcony tutaj 11 остановка! снято здесь 11 ostanovka! snyato zdes' 11 قف! صورت هنا 11 quf! suirt huna 11 विराम! यहाँ फिल्माया गया 11 viraam! yahaan philmaaya gaya 11 ਰੂਕੋ! ਇੱਥੇ ਫਿਲਮਾਇਆ ਗਿਆ 11 rūkō! Ithē philamā'i'ā gi'ā 11 থামো! এখানে চিত্রায়িত 11 thāmō! Ēkhānē citrāẏita 11 止まる!ここで撮影 11 止まる ! ここ  撮影 11 とまる ! ここ  さつえい 11 tomaru ! koko de satsuei        
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 un type de sandwich fait avec une tortilla froide enroulée autour de viande ou de légumes 12 eine Art Sandwich aus einer kalten Tortilla, die um Fleisch oder Gemüse gerollt wird 12 a type of sandwich made with a cold tortilla rolled around meat or vegetables 12 一种三明治,用冷玉米饼卷在肉或蔬菜上 12 yī zhǒng sānmíngzhì, yòng lěng yùmǐ bǐng juǎn zài ròu huò shūcài shàng 12 12 a type of sandwich made with a cold tortilla rolled around meat or vegetables 12 um tipo de sanduíche feito com uma tortilha fria enrolada em carne ou legumes 12 un tipo de sándwich hecho con una tortilla fría enrollada alrededor de carne o vegetales 12 12 rodzaj kanapki z zimnej tortilli zawijanej wokół mięsa lub warzyw 12 тип сэндвича, приготовленного из холодной лепешки, обвернутой мясом или овощами. 12 tip sendvicha, prigotovlennogo iz kholodnoy lepeshki, obvernutoy myasom ili ovoshchami. 12 نوع من السندويشات المصنوعة من التورتيلا الباردة ملفوفة حول اللحم أو الخضار 12 nawe min alsanduishat almasnueat min altuwrtila albaridat malfufat hawl allahm 'aw alkhudar 12 एक प्रकार का सैंडविच जो मांस या सब्जियों के चारों ओर लुढ़का हुआ ठंडा टॉर्टिला से बनाया जाता है 12 ek prakaar ka saindavich jo maans ya sabjiyon ke chaaron or ludhaka hua thanda tortila se banaaya jaata hai 12 ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸੈਂਡਵਿਚ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੇ ਠੰਡੇ ਟੌਰਟਿਲਾ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 12 ika kisama dā saiṇḍavica mīṭa jāṁ sabazī'āṁ dē du'ālē ghumadē ṭhaḍē ṭauraṭilā nāla baṇā'i'ā jāndā hai 12 মাংস বা সবজির চারপাশে ঘূর্ণায়মান ঠান্ডা টর্টিলা দিয়ে তৈরি এক ধরনের স্যান্ডউইচ 12 mānsa bā sabajira cārapāśē ghūrṇāẏamāna ṭhānḍā ṭarṭilā diẏē tairi ēka dharanēra syānḍa'u'ica 12 冷たいトルティーヤを肉や野菜に巻いて作ったサンドイッチの一種 12 冷たい トルティーヤ    野菜  巻いて 作った サンドイッチ  一種 12 つめたい とるてぃいや  にく  やさい  まいて つくった サンドイッチ  いっしゅ 12 tsumetai torutīya o niku ya yasai ni maite tsukutta sandoicchi no isshu
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Un type de sandwich dans lequel des tortillas froides sont roulées sur de la viande ou des légumes 13 Eine Art Sandwich, bei dem kalte Tortillas über Fleisch oder Gemüse gerollt werden 13 一种三明治,用冷玉米饼卷在肉或蔬菜上 13 一种三明治,用冷饼卷在肉或蔬菜上 13 yī zhǒng sānmíngzhì, yòng lěng bǐng juǎn zài ròu huò shūcài shàng 13   13 A type of sandwich in which cold tortillas are rolled over meat or vegetables 13 Um tipo de sanduíche em que tortilhas frias são enroladas sobre carne ou legumes 13 Un tipo de sándwich en el que se enrollan tortillas frías sobre carne o verduras. 13   13 Rodzaj kanapki, w której na mięsie lub warzywach zawija się zimne tortille 13 Тип сэндвича, в котором холодные лепешки наматываются на мясо или овощи. 13 Tip sendvicha, v kotorom kholodnyye lepeshki namatyvayutsya na myaso ili ovoshchi. 13 نوع من السندويشات يتم دحرجة التورتيلا فيه على اللحم أو الخضار 13 nawe min alsanduishat yatimu dahrijat altuwrtila fih ealaa allahm 'aw alkhudar 13 एक प्रकार का सैंडविच जिसमें मांस या सब्जियों पर ठंडे टॉर्टिला रोल किए जाते हैं 13 ek prakaar ka saindavich jisamen maans ya sabjiyon par thande tortila rol kie jaate hain 13 ਸੈਂਡਵਿਚ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਠੰਡੇ ਟੌਰਟਿਲਾ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਲ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 13 saiṇḍavica dī ika kisama jisa vica ṭhaḍē ṭauraṭilā mīṭa jāṁ sabazī'āṁ utē rōla kītē jāndē hana 13 এক ধরনের স্যান্ডউইচ যাতে ঠান্ডা টর্টিলা মাংস বা শাকসবজির উপর ঘূর্ণিত হয় 13 ēka dharanēra syānḍa'u'ica yātē ṭhānḍā ṭarṭilā mānsa bā śākasabajira upara ghūrṇita haẏa 13 冷たいトルティーヤを肉や野菜の上に巻くサンドイッチの一種 13 冷たい トルティーヤ    野菜    巻く サンドイッチ  一種 13 つめたい とるてぃいや  にく  やさい  うえ  まく サンドイッチ  いっしゅ 13 tsumetai torutīya o niku ya yasai no ue ni maku sandoicchi no isshu        
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Burritos (sandwichs avec de la viande ou des légumes enveloppés dans des tortillas surgelées) 14 Burritos (Sandwiches mit Fleisch oder Gemüse, eingewickelt in gefrorene Tortillas) 14 Burritos (sandwiches with meat or vegetables wrapped in frozen tortillas) 14 墨西哥卷饼(用冷冻玉米饼包裹的肉或蔬菜三明治) 14 mòxīgē juǎn bǐng (yòng lěngdòng yùmǐ bǐng bāoguǒ de ròu huò shūcài sānmíngzhì) 14   14 Burritos (sandwiches with meat or vegetables wrapped in frozen tortillas) 14 Burritos (sanduíches com carne ou legumes envoltos em tortilhas congeladas) 14 Burritos (sándwiches con carne o vegetales envueltos en tortillas congeladas) 14   14 Burritos (kanapki z mięsem lub warzywami zawinięte w mrożone tortille) 14 Буррито (бутерброды с мясом или овощами, завернутые в замороженные лепешки) 14 Burrito (buterbrody s myasom ili ovoshchami, zavernutyye v zamorozhennyye lepeshki) 14 بوريتوس (شطائر باللحم أو الخضار ملفوفة في خبز التورتيلا المجمد) 14 buritus (shtayir biallahm 'aw alkhudar malfufat fi khubz altuwrtila almujamad) 14 बुरिटोस (जमे हुए टॉर्टिला में लिपटे मांस या सब्जियों के साथ सैंडविच) 14 buritos (jame hue tortila mein lipate maans ya sabjiyon ke saath saindavich) 14 ਬੁਰੀਟੋਸ (ਜੰਮੇ ਹੋਏ ਟੌਰਟਿਲਾ ਵਿੱਚ ਲਪੇਟਿਆ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਵਾਲਾ ਸੈਂਡਵਿਚ) 14 burīṭōsa (jamē hō'ē ṭauraṭilā vica lapēṭi'ā mīṭa jāṁ sabazī'āṁ vālā saiṇḍavica) 14 বুরিটোস (হিমায়িত টর্টিলাতে মোড়ানো মাংস বা সবজি সহ স্যান্ডউইচ) 14 buriṭōsa (himāẏita ṭarṭilātē mōṛānō mānsa bā sabaji saha syānḍa'u'ica) 14 ブリトー(冷凍トルティーヤに包まれた肉や野菜のサンドイッチ) 14 ブリ トー ( 冷凍 トルティーヤ  包まれた   野菜  サンドイッチ ) 14 ブリ トー ( れいとう とるてぃいや  つつまれた にく  やさい  サンドイッチ ) 14 buri  ( reitō torutīya ni tsutsumareta niku ya yasai no sandoicchi )        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Burritos (sandwichs avec de la viande ou des légumes enveloppés dans des tortillas surgelées) 15 Burritos (Sandwiches mit Fleisch oder Gemüse, eingewickelt in gefrorene Tortillas) 15 墨西哥卷(用冻玉米薄饼裹肉或蔬菜而成的三明治) 15 墨西哥卷(用冻玉米裹肉或蔬菜做成的薄饼) 15 mòxīgē juǎn (yòng dòng yùmǐ guǒ ròu huò shūcài zuò chéng de báobǐng) 15   15 Burritos (sandwiches with meat or vegetables wrapped in frozen tortillas) 15 Burritos (sanduíches com carne ou legumes envoltos em tortilhas congeladas) 15 Burritos (sándwiches con carne o vegetales envueltos en tortillas congeladas) 15   15 Burritos (kanapki z mięsem lub warzywami zawinięte w mrożone tortille) 15 Буррито (бутерброды с мясом или овощами, завернутые в замороженные лепешки) 15 Burrito (buterbrody s myasom ili ovoshchami, zavernutyye v zamorozhennyye lepeshki) 15 بوريتوس (شطائر باللحم أو الخضار ملفوفة في خبز التورتيلا المجمد) 15 buritus (shtayir biallahm 'aw alkhudar malfufat fi khubz altuwrtila almujamad) 15 बुरिटोस (जमे हुए टॉर्टिला में लिपटे मांस या सब्जियों के साथ सैंडविच) 15 buritos (jame hue tortila mein lipate maans ya sabjiyon ke saath saindavich) 15 ਬੁਰੀਟੋਸ (ਜੰਮੇ ਹੋਏ ਟੌਰਟਿਲਾ ਵਿੱਚ ਲਪੇਟਿਆ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਵਾਲਾ ਸੈਂਡਵਿਚ) 15 burīṭōsa (jamē hō'ē ṭauraṭilā vica lapēṭi'ā mīṭa jāṁ sabazī'āṁ vālā saiṇḍavica) 15 বুরিটোস (হিমায়িত টর্টিলাতে মোড়ানো মাংস বা সবজি সহ স্যান্ডউইচ) 15 buriṭōsa (himāẏita ṭarṭilātē mōṛānō mānsa bā sabaji saha syānḍa'u'ica) 15 ブリトー(冷凍トルティーヤに包まれた肉や野菜のサンドイッチ) 15 ブリ トー ( 冷凍 トルティーヤ  包まれた   野菜  サンドイッチ ) 15 ブリ トー ( れいとう とるてぃいや  つつまれた にく  やさい  サンドイッチ ) 15 buri  ( reitō torutīya ni tsutsumareta niku ya yasai no sandoicchi )        
r   r r r 18 r r r RUSSE 16  en secret 16  unter Verschluss 16  under wraps  16  处于保密状态 16  chǔyú bǎomì zhuàngtài 16   16  under wraps 16  sob sigilo 16  secreto 16   16  trzymany w tajemnicy 16  под покровом 16  pod pokrovom 16  تحت اللفائف 16 taht allafayif 16  छिपा कर 16  chhipa kar 16  ਲਪੇਟ ਕੇ 16  lapēṭa kē 16  আবৃত অধীনে 16  ābr̥ta adhīnē 16  アンダーラップ 16 アンダー ラップ 16 アンダー ラップ 16 andā rappu        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 (informel) 17 (informell) 17 (informal)  17 (非正式) 17 (fēi zhèngshì) 17 17 (informal) 17 (informal) 17 (informal) 17 17 (nieformalny) 17 (неофициальный) 17 (neofitsial'nyy) 17 (غير رسمي) 17 (ghayr rasmi) 17 (अनौपचारिक) 17 (anaupachaarik) 17 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 17 (gaira rasamī) 17 (অানুষ্ঠানিক) 17 (a̔ānuṣṭhānika) 17 (非公式) 17 ( 非公式 ) 17 ( ひこうしき ) 17 ( hikōshiki )
t   t t t 20 t t t /01a 18 être gardé secret jusqu'à un certain temps dans le futur 18 bis in die Zukunft geheim gehalten werden 18 being kept secret until some time in the future 18 一直保密到未来一段时间 18 yīzhí bǎomì dào wèilái yīduàn shíjiān 18   18 being kept secret until some time in the future 18 sendo mantido em segredo até algum momento no futuro 18 ser mantenido en secreto hasta algún tiempo en el futuro 18   18 utrzymywane w tajemnicy do pewnego czasu w przyszłości 18 держится в секрете до некоторого времени в будущем 18 derzhitsya v sekrete do nekotorogo vremeni v budushchem 18 سرا حتى وقت ما في المستقبل 18 sirana hataa waqt ma fi almustaqbal 18 भविष्य में कुछ समय तक गुप्त रखा जा रहा है 18 bhavishy mein kuchh samay tak gupt rakha ja raha hai 18 ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੁਪਤ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 18 bhavikha vica kujha samēṁ taka gupata rakhi'ā jā rihā hai 18 ভবিষ্যতে কিছু সময় পর্যন্ত গোপন রাখা হবে 18 bhabiṣyatē kichu samaẏa paryanta gōpana rākhā habē 18 将来まで秘密にされている 18 将来 まで 秘密  されている 18 しょうらい まで ひみつ  されている 18 shōrai made himitsu ni sareteiru        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 en secret 19 im Geheimen 19 处于保密状态 19 对方保密状态 19 duìfāng bǎomì zhuàngtài 19   19 in secrecy 19 em segredo 19 en secreto 19   19 w tajemnicy 19 в тайне 19 v tayne 19 في سرية 19 fi siriya 19 गोपनीयता में 19 gopaneeyata mein 19 ਗੁਪਤ ਵਿੱਚ 19 gupata vica 19 গোপনীয়তার মধ্যে 19 gōpanīẏatāra madhyē 19 秘密裏に 19 秘密   19 ひみつ うら  19 himitsu ura ni        
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 garder secret; cacher 20 geheim halten; verstecken 20 keep secret; hide 20 保密;隐藏 20 bǎomì; yǐncáng 20   20 keep secret; hide 20 guardar segredo; esconder 20 mantener en secreto; ocultar 20   20 zachowaj tajemnicę; ukryj 20 держать в секрете; скрывать 20 derzhat' v sekrete; skryvat' 20 كتم السر ؛ اختبئ 20 katam alsiri ; akhtabi 20 गुप्त रखना; छिपाना 20 gupt rakhana; chhipaana 20 ਗੁਪਤ ਰੱਖੋ; ਲੁਕਾਓ 20 gupata rakhō; lukā'ō 20 গোপন রাখা; লুকানো 20 gōpana rākhā; lukānō 20 秘密にしておく;隠す 20 秘密  しておく ; 隠す 20 ひみつ  しておく ; かくす 20 himitsu ni shiteoku ; kakusu        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21  garder secret; cacher 21  geheim halten; verstecken 21  保密;隐藏 21  保密;隐藏 21  bǎomì; yǐncáng 21   21  keep secret; hide 21  guardar segredo; esconder 21  mantener en secreto; ocultar 21   21  zachowaj tajemnicę; ukryj 21  держать в секрете; скрывать 21  derzhat' v sekrete; skryvat' 21  كتم السر ؛ اختبئ 21 katam alsiri ; akhtabi 21  गुप्त रखना; छिपाना 21  gupt rakhana; chhipaana 21  ਗੁਪਤ ਰੱਖੋ; ਲੁਕਾਓ 21  gupata rakhō; lukā'ō 21  গোপন রাখা; লুকানো 21  gōpana rākhā; lukānō 21  秘密にしておく;隠す 21 秘密  しておく ; 隠す 21 ひみつ  しておく ; かくす 21 himitsu ni shiteoku ; kakusu        
x   x x x 24 x x x /index 22 La collection de l'année prochaine est toujours tenue secrète 22 Die Kollektion für das nächste Jahr wird noch unter Verschluss gehalten 22 Next year’s collection is still kept under wraps 22 明年的收藏仍然保密 22 míngnián de shōucáng réngrán bǎomì 22 22 Next year’s collection is still kept under wraps 22 A coleção do próximo ano ainda é mantida em sigilo 22 La colección del próximo año aún se mantiene en secreto. 22 22 Przyszłoroczna kolekcja wciąż trzymana w tajemnicy 22 Коллекция следующего года пока держится в секрете 22 Kollektsiya sleduyushchego goda poka derzhitsya v sekrete 22 لا تزال مجموعة العام المقبل طي الكتمان 22 la tazal majmueat aleam almuqbil tayu alkitman 22 अगले साल का संग्रह अभी भी गुप्त रखा गया है 22 agale saal ka sangrah abhee bhee gupt rakha gaya hai 22 ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਜੇ ਵੀ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 22 agalē sāla dā sagrahi ajē vī lapēṭi'ā hō'i'ā hai 22 পরের বছরের সংগ্রহ এখনও মোড়ানো অবস্থায় রাখা হয়েছে 22 parēra bacharēra saṅgraha ēkhana'ō mōṛānō abasthāẏa rākhā haẏēchē 22 来年のコレクションはまだ覆い隠されています 22 来年  コレクション  まだ 覆い 隠されています 22 らいねん  コレクション  まだ おうい かくされています 22 rainen no korekushon wa mada ōi kakusareteimasu
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 La collection de l'année prochaine reste secrète. 23 Die Kollektion im nächsten Jahr bleibt geheim. 23 明年的收藏仍然保密. 23 明年的收藏仍然保密。 23 míngnián de shōucáng réngrán bǎomì. 23   23 Next year's collection remains secret. 23 A coleção do próximo ano permanece em segredo. 23 La colección del próximo año permanece en secreto. 23   23 Przyszłoroczna kolekcja pozostaje tajemnicą. 23 Коллекция следующего года остается тайной. 23 Kollektsiya sleduyushchego goda ostayetsya taynoy. 23 لا تزال مجموعة العام المقبل سرية. 23 la tazal majmueat aleam almuqbil siriyatan. 23 अगले साल का संग्रह गुप्त रहता है। 23 agale saal ka sangrah gupt rahata hai. 23 ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਗੁਪਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 23 agalē sāla dā sagrahi gupata rahidā hai. 23 আগামী বছরের সংগ্রহ গোপন থাকবে। 23 āgāmī bacharēra saṅgraha gōpana thākabē. 23 来年のコレクションは秘密のままです。 23 来年  コレクション  秘密  ままです 。 23 らいねん  コレクション  ひみつ  ままです 。 23 rainen no korekushon wa himitsu no mamadesu .        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Les collections de l'année prochaine sont encore secrètes 24 Die Kollektionen für das nächste Jahr sind noch unter Verschluss 24 Next year's collections are still under wraps 24 明年的系列仍在保密中 24 Míngnián de xìliè réng zài bǎomì zhōng 24 24 Next year's collections are still under wraps 24 As coleções do próximo ano ainda estão em segredo 24 Las colecciones del próximo año aún están en secreto 24 24 Przyszłoroczne kolekcje wciąż w tajemnicy 24 Коллекции следующего года пока не разглашаются 24 Kollektsii sleduyushchego goda poka ne razglashayutsya 24 مجموعات العام المقبل لا تزال قيد اللفائف 24 majmueat aleam almuqbil la tazal qayd allafayif 24 अगले साल के संग्रह अभी भी लपेटे में हैं 24 agale saal ke sangrah abhee bhee lapete mein hain 24 ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਜੇ ਵੀ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 24 Agalē sāla dā sagrahi ajē vī lapēṭi'ā hō'i'ā hai 24 পরের বছরের সংগ্রহ এখনও মোড়ানো অধীনে 24 Parēra bacharēra saṅgraha ēkhana'ō mōṛānō adhīnē 24 来年のコレクションはまだ覆い隠されています 24 来年  コレクション  まだ 覆い 隠されています 24 らいねん  コレクション  まだ おうい かくされています 24 rainen no korekushon wa mada ōi kakusareteimasu
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Les collections de l'année prochaine sont encore secrètes 25 Die Kollektionen für das nächste Jahr sind noch unter Verschluss 25 明年的时系列仍在保密乏中 25 一年的时装系列保密 25
Yī nián de shízhuāng xìliè bǎomì
25   25 Next year's collections are still under wraps 25 As coleções do próximo ano ainda estão em segredo 25 Las colecciones del próximo año aún están en secreto 25   25 Przyszłoroczne kolekcje wciąż w tajemnicy 25 Коллекции следующего года пока не разглашаются 25 Kollektsii sleduyushchego goda poka ne razglashayutsya 25 مجموعات العام المقبل لا تزال قيد اللفائف 25 majmueat aleam almuqbil la tazal qayd allafayif 25 अगले साल के संग्रह अभी भी लपेटे में हैं 25 agale saal ke sangrah abhee bhee lapete mein hain 25 ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਜੇ ਵੀ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 25 agalē sāla dā sagrahi ajē vī lapēṭi'ā hō'i'ā hai 25 পরের বছরের সংগ্রহ এখনও মোড়ানো অধীনে 25 parēra bacharēra saṅgraha ēkhana'ō mōṛānō adhīnē 25 来年のコレクションはまだ覆い隠されています 25 来年  コレクション  まだ 覆い 隠されています 25 らいねん  コレクション  まだ おうい かくされています 25 rainen no korekushon wa mada ōi kakusareteimasu        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Xiang 26 Xiang 26 26 26 xiāng 26   26 Xiang 26 Xiang 26 Xiang 26   26 Xiang 26 Сян 26 Syan 26 شيانغ 26 shyangh 26 जियांग 26 jiyaang 26 ਜ਼ਿਆਂਗ 26 zi'āṅga 26 জিয়াং 26 jiẏāṁ 26 26 26 しょう 26 shō        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Paquet 27 Pack 27 27 27 zhuāng 27   27 Pack 27 Pacote 27 Paquete 27   27 Pakiet 27 Пакет 27 Paket 27 علية 27 ealia 27 सामान बाँधना 27 saamaan baandhana 27 ਪੈਕ 27 paika 27 প্যাক 27 pyāka 27 パック 27 パック 27 パック 27 pakku        
                  http://cvanclik.free.fr 28 enrouler autour 28 umlaufend 28 wrap-around 28 环绕 28 huánrào 28 28 wrap-around 28 envolver em torno 28 envolver alrededor 28 28 owinąć 28 обертывание 28 obertyvaniye 28 التفاف حول 28 ailtifaf hawl 28 चारों ओर लपेट दो 28 chaaron or lapet do 28 ਆਲੇ - ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਸਮੇਟਣਾ 28 ālē - du'ālē dē samēṭaṇā 28 চারপাশে মোড়ানো 28 cārapāśē mōṛānō 28 包み込む 28 包み込む 28 つつみこむ 28 tsutsumikomu
                    29 se courbant ou s'étirant sur les côtés 29 an den Seiten gebogen oder gedehnt 29 curving or stretching round at the sides 29 两侧弯曲或伸展 29 liǎng cè wānqū huò shēnzhǎn 29   29 curving or stretching round at the sides 29 curvando-se ou esticando-se nas laterais 29 curvándose o estirandose alrededor de los lados 29   29 zakrzywianie się lub rozciąganie po bokach 29 изгибаясь или растягиваясь по бокам 29 izgibayas' ili rastyagivayas' po bokam 29 التقويس أو التمدد على الجانبين 29 altaqwis 'aw altamadud ealaa aljanibayn 29 किनारों पर घुमावदार या खिंचाव 29 kinaaron par ghumaavadaar ya khinchaav 29 ਪਾਸਿਆਂ 'ਤੇ ਚੱਕਰ ਲਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਖਿੱਚਣਾ 29 pāsi'āṁ'tē cakara lagā'uṇā jāṁ khicaṇā 29 বাঁকানো বা পাশে বৃত্তাকার প্রসারিত 29 bām̐kānō bā pāśē br̥ttākāra prasārita 29 側面が曲がったり伸びたりする 29 側面  曲がっ たり 伸び たり する 29 そくめん  まがっ たり のび たり する 29 sokumen ga magat tari nobi tari suru        
                    30  Pliez (ou étirez) des deux côtés 30  Beugen (oder strecken) Sie sich zu beiden Seiten 30  弯曲(或伸运)至两边的 30  弯曲(或伸运)至的 30  wānqū (huò shēn yùn) zhì de 30   30  Bend (or stretch) to both sides 30  Dobre (ou estique) para ambos os lados 30  Doblar (o estirar) a ambos lados 30   30  Zegnij (lub rozciągnij) w obie strony 30  Согнуть (или растянуть) в обе стороны 30  Sognut' (ili rastyanut') v obe storony 30  الانحناء (أو الإطالة) لكلا الجانبين 30 alianhina' ('aw al'iitalati) likila aljanibayn 30  दोनों तरफ झुकें (या खिंचाव) 30  donon taraph jhuken (ya khinchaav) 30  ਦੋਵਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਨੂੰ ਮੋੜੋ (ਜਾਂ ਖਿੱਚੋ). 30  dōvāṁ pāsi'āṁ nū mōṛō (jāṁ khicō). 30  উভয় দিকে বাঁক (বা প্রসারিত) 30  ubhaẏa dikē bām̐ka (bā prasārita) 30  両側に曲げる(または伸ばす) 30 両側  曲げる ( または 伸ばす ) 30 りょうがわ  まげる ( または のばす ) 30 ryōgawa ni mageru ( mataha nobasu )        
                    31 lunettes de soleil enveloppantes 31 Rundum-Sonnenbrille 31 wrap-around sunglasses 31 环绕式太阳镜 31 huánrào shì tàiyángjìng 31   31 wrap-around sunglasses 31 óculos de sol envolventes 31 gafas de sol envolventes 31   31 okulary przeciwsłoneczne z zakręconymi ramionami 31 солнцезащитные очки в округлой оправе 31 solntsezashchitnyye ochki v okrugloy oprave 31 نظارات شمسية ملفوفة 31 nazaarat shamsiat malfufa 31 लपेटकर धूप का चश्मा 31 lapetakar dhoop ka chashma 31 ਲਪੇਟਣ ਵਾਲੇ ਸਨਗਲਾਸ 31 Lapēṭaṇa vālē sanagalāsa 31 মোড়ানো সানগ্লাস 31 mōṛānō sānaglāsa 31 ラップアラウンドサングラス 31 ラップアラウンドサングラス 31 らっぷあらうんどさんぐらす 31 rappuaraundosangurasu        
                    32 lunettes de soleil enveloppantes 32 Rundum-Sonnenbrille 32 环绕式太阳镜 32 环绕式太阳镜 32 huánrào shì tàiyángjìng 32   32 wraparound sunglasses 32 óculos de sol envolventes 32 gafas de sol envolventes 32   32 zakręcone okulary przeciwsłoneczne 32 солнцезащитные очки с запахом 32 solntsezashchitnyye ochki s zapakhom 32 نظارة شمسية ملفوفة 32 nazaarat shamsiat malfufa 32 रैपराउंड धूप का चश्मा 32 raiparaund dhoop ka chashma 32 ਲਪੇਟਣ ਵਾਲੇ ਸਨਗਲਾਸ 32 lapēṭaṇa vālē sanagalāsa 32 মোড়ানো সানগ্লাস 32 mōṛānō sānaglāsa 32 ラップアラウンドサングラス 32 ラップアラウンドサングラス 32 らっぷあらうんどさんぐらす 32 rappuaraundosangurasu        
                    33 Lunettes de soleil type masque 33 Sonnenbrille vom Maskentyp 33 Mask type sunglasses 33 面罩式太阳镜 33 miànzhào shì tàiyángjìng 33 33 Mask type sunglasses 33 óculos de sol tipo máscara 33 Gafas de sol tipo máscara 33 33 Okulary przeciwsłoneczne typu maska 33 Солнцезащитные очки типа «маска» 33 Solntsezashchitnyye ochki tipa «maska» 33 نوع القناع النظارات الشمسية 33 nawe alqinae alnazaarat alshamsia 33 मुखौटा प्रकार धूप का चश्मा 33 mukhauta prakaar dhoop ka chashma 33 ਮਾਸਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਨਗਲਾਸ 33 māsaka kisama dē sanagalāsa 33 মাস্ক ধরনের সানগ্লাস 33 māska dharanēra sānaglāsa 33 マスクタイプのサングラス 33 マスク タイプ  サングラス 33 マスク タイプ  サングラス 33 masuku taipu no sangurasu
                    34 Lunettes de soleil type masque 34 Sonnenbrille vom Maskentyp 34 面罩型太阳眼 34 面罩太阳眼镜 34 miànzhào tàiyáng yǎnjìng 34   34 Mask type sunglasses 34 óculos de sol tipo máscara 34 Gafas de sol tipo máscara 34   34 Okulary przeciwsłoneczne typu maska 34 Солнцезащитные очки типа «маска» 34 Solntsezashchitnyye ochki tipa «maska» 34 نوع القناع النظارات الشمسية 34 nawe alqinae alnazaarat alshamsia 34 मुखौटा प्रकार धूप का चश्मा 34 mukhauta prakaar dhoop ka chashma 34 ਮਾਸਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਨਗਲਾਸ 34 māsaka kisama dē sanagalāsa 34 মাস্ক ধরনের সানগ্লাস 34 māska dharanēra sānaglāsa 34 マスクタイプのサングラス 34 マスク タイプ  サングラス 34 マスク タイプ  サングラス 34 masuku taipu no sangurasu        
                    35 réellement 35 eigentlich 35   35 操作 35 cāozuò 35   35 actually 35 na realidade 35 Realmente 35   35 Właściwie 35 фактически 35 fakticheski 35 في الحقيقة 35 fi alhaqiqa 35 वास्तव में 35 vaastav mein 35 ਅਸਲ ਵਿੱਚ 35 asala vica 35 আসলে 35 āsalē 35 実際に 35 実際 に 35 じっさい  35 jissai ni        
                    36 d'un vêtement 36 eines Kleidungsstücks 36 of a piece of clothing  36 一件衣服的 36 yī jiàn yīfú de 36   36 of a piece of clothing 36 de uma peça de roupa 36 de una prenda de vestir 36   36 kawałka ubrania 36 предмета одежды 36 predmeta odezhdy 36 قطعة من الملابس 36 qiteat min almalabis 36 कपड़े के एक टुकड़े से 36 kapade ke ek tukade se 36 ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦਾ 36 kapaṛē dē ika ṭukaṛē dā 36 এক টুকরো পোশাক 36 ēka ṭukarō pōśāka 36 一枚の服の 36      36 いち まい  ふく  36 ichi mai no fuku no        
                    37 une robe 37 ein Kleid 37 一件衣服的 37 一件衣服的 37 yī jiàn yīfú de 37   37 a dress 37 um vestido 37 un vestido 37   37 sukienka 37 платье 37 plat'ye 37 فستان 37 fustan 37 एक पोशाक 37 ek poshaak 37 ਇੱਕ ਪਹਿਰਾਵਾ 37 ika pahirāvā 37 একটি পোশাক 37 ēkaṭi pōśāka 37 ドレス 37 ドレス 37 ドレス 37 doresu        
                    38 Vêtements 38 Kleidung 38 clothing 38 衣服 38 yīfú 38   38 clothing 38 confecções 38 ropa 38   38 odzież 38 одежда 38 odezhda 38 ملابس 38 malabis 38 कपड़े 38 kapade 38 ਕੱਪੜੇ 38 kapaṛē 38 পোশাক 38 pōśāka 38 衣類 38 衣類 38 いるい 38 irui        
                    39 Vêtements 39 Kleidung 39 衣服 39 这件 39 zhè jiàn 39   39 clothing 39 confecções 39 ropa 39   39 odzież 39 одежда 39 odezhda 39 ملابس 39 malabis 39 कपड़े 39 kapade 39 ਕੱਪੜੇ 39 kapaṛē 39 পোশাক 39 pōśāka 39 衣類 39 衣類 39 いるい 39 irui        
                    40 ayant une partie qui est tirée pour couvrir une autre partie à l'avant, puis attachée de manière lâche 40 mit einem Teil, das übergezogen wird, um einen anderen Teil an der Vorderseite zu bedecken, und dann lose befestigt wird 40 having one part that is pulled over to cover another part at the front and then loosely fastened 40 将一个部分拉过来以覆盖前面的另一部分,然后松散地固定 40 jiāng yīgè bùfèn lā guòlái yǐ fùgài qiánmiàn de lìng yībùfèn, ránhòu sōngsǎn de gùdìng 40 40 having one part that is pulled over to cover another part at the front and then loosely fastened 40 tendo uma parte que é puxada para cobrir outra parte na frente e depois presa frouxamente 40 tener una parte que se jala para cubrir otra parte en la parte delantera y luego se sujeta sin apretar 40 40 posiadanie jednej części, która jest naciągnięta, aby zakryć inną część z przodu, a następnie luźno zapięta 40 наличие одной части, которая натягивается, чтобы покрыть другую часть спереди, а затем свободно застегивается 40 nalichiye odnoy chasti, kotoraya natyagivayetsya, chtoby pokryt' druguyu chast' speredi, a zatem svobodno zastegivayetsya 40 وجود جزء يتم سحبه لتغطية جزء آخر في المقدمة ثم تثبيته بشكل غير محكم 40 wujud juz' yatimu sahbuh litaghtiat juz' akhar fi almuqadimat thuma tathbituh bishakl ghayr muhkam 40 एक हिस्सा होना जिसे सामने की तरफ दूसरे हिस्से को ढकने के लिए खींचा जाता है और फिर शिथिल रूप से बांधा जाता है 40 ek hissa hona jise saamane kee taraph doosare hisse ko dhakane ke lie kheencha jaata hai aur phir shithil roop se baandha jaata hai 40 ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਹੋਣਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਲਈ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਢਿੱਲੀ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 40 ika hisā hōṇā jisa nū agē tōṁ dūjē hisē nū ḍhakaṇa la'ī khici'ā jāndā hai atē phira ḍhilī nāla banhi'ā jāndā hai 40 একটি অংশ যা সামনের অংশে অন্য অংশকে ঢেকে রাখার জন্য টানা হয় এবং তারপর আলগাভাবে বেঁধে দেওয়া হয় 40 ēkaṭi anśa yā sāmanēra anśē an'ya anśakē ḍhēkē rākhāra jan'ya ṭānā haẏa ēbaṁ tārapara ālagābhābē bēm̐dhē dē'ōẏā haẏa 40 ある部分を引っ張って前面の別の部分を覆い、次に緩く固定する 40 ある 部分  引っ張って 前面    部分  覆い 、 次に 緩く 固定 する 40 ある ぶぶん  ひっぱって ぜんめん  べつ  ぶぶん  おうい 、 つぎに ゆるく こてい する 40 aru bubun o hippatte zenmen no betsu no bubun o ōi , tsugini yuruku kotei suru
                    41 Tirez une partie pour couvrir l'autre devant et attachez sans serrer 41 Ziehen Sie einen Teil über den anderen vorne und befestigen Sie ihn locker 41 将一个部分拉过来覆盖在前面的另一部分,然后松散地固定 41 将一个部分拉过来覆盖在前面的另一个部分,然后松散地固定 41 jiāng yīgè bùfèn lā guòlái fùgài zài qiánmiàn de lìng yīgè bùfèn, ránhòu sōngsǎn de gùdìng 41   41 Pull one part over to cover the other in front and fasten loosely 41 Puxe uma parte para cobrir a outra na frente e aperte frouxamente 41 Tire de una parte para cubrir la otra en el frente y sujete flojamente 41   41 Pociągnij jedną część, aby zakryć drugą z przodu i zamocuj luźno 41 Натяните одну часть, чтобы закрыть другую спереди, и свободно закрепите. 41 Natyanite odnu chast', chtoby zakryt' druguyu speredi, i svobodno zakrepite. 41 اسحب جزءًا واحدًا لتغطية الجزء الآخر من الأمام واربطه بشكل غير محكم 41 ashub jz'an wahdan litaghtiat aljuz' alakhir min al'amam warbuth bishakl ghayr muhkam 41 दूसरे भाग को सामने से ढकने के लिए एक भाग को ऊपर की ओर खींचे और शिथिल रूप से जकड़ें 41 doosare bhaag ko saamane se dhakane ke lie ek bhaag ko oopar kee or kheenche aur shithil roop se jakaden 41 ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਢੱਕਣ ਲਈ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਢਿੱਲੀ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੋ 41 dūjē nū sāhamaṇē ḍhakaṇa la'ī ika hisē nū upara khicō atē ḍhilī nāla banhō 41 সামনের অংশটিকে ঢেকে রাখার জন্য একটি অংশকে টানুন এবং আলগাভাবে বেঁধে দিন 41 sāmanēra anśaṭikē ḍhēkē rākhāra jan'ya ēkaṭi anśakē ṭānuna ēbaṁ ālagābhābē bēm̐dhē dina 41 片方を引っ張って前のもう片方を覆い、緩く締めます 41 片方  引っ張って   もう 片方  覆い 、 緩く 締めます 41 かたほう  ひっぱって まえ  もう かたほう  おうい 、 ゆるく しめます 41 katahō o hippatte mae no mō katahō o ōi , yuruku shimemasu        
                    42 enveloppé 42 gewickelt 42 wrapped 42 包裹 42 bāoguǒ 42 42 wrapped 42 envolto 42 envuelto 42 42 owinięty 42 завернутый 42 zavernutyy 42 مغطى 42 mughataa 42 लपेटा हुआ 42 lapeta hua 42 ਲਪੇਟਿਆ 42 lapēṭi'ā 42 জড়ান 42 jaṛāna 42 包まれた 42 包まれた 42 つつまれた 42 tsutsumareta
                    43 enveloppé 43 gewickelt 43 围裹式的 43 围裹式的 43 wéi guǒ shì de 43   43 wrapped 43 envolto 43 envuelto 43   43 owinięty 43 завернутый 43 zavernutyy 43 مغطى 43 mughataa 43 लपेटा हुआ 43 lapeta hua 43 ਲਪੇਟਿਆ 43 lapēṭi'ā 43 জড়ান 43 jaṛāna 43 包まれた 43 包まれた 43 つつまれた 43 tsutsumareta        
                    44 une jupe portefeuille 44 ein Wickelrock 44 a wrap- around skirt  44 裹身裙 44 guǒ shēn qún 44 44 a wrap-around skirt 44 uma saia rodada 44 una falda cruzada 44 44 zawijana spódnica 44 юбка с запахом 44 yubka s zapakhom 44 تنورة ملفوفة 44 tanuwrat malfufa 44 एक लपेटकर स्कर्ट 44 ek lapetakar skart 44 ਇੱਕ ਲਪੇਟਣ ਵਾਲੀ ਸਕਰਟ 44 ika lapēṭaṇa vālī sakaraṭa 44 একটি মোড়ানো স্কার্ট 44 ēkaṭi mōṛānō skārṭa 44 ラップアラウンドスカート 44 ラップアラウンドスカート 44 らっぷあらうんどすかあと 44 rappuaraundosukāto
                    45 robe portefeuille 45 Wickelkleid 45 裹身裙 45 裹身裙 45 guǒ shēn qún 45   45 wrap dress 45 vestido de embrulho 45 Vestido ajustado 45   45 zawijana sukienka 45 облегающее платье 45 oblegayushcheye plat'ye 45 فستان ملفوف 45 fustan milfuf 45 ड्रेस लपेटें 45 dres lapeten 45 ਪਹਿਰਾਵੇ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ 45 pahirāvē nū samēṭaṇā 45 মোড়ানো পোশাক 45 mōṛānō pōśāka 45 ラップドレス 45 ラップ ドレス 45 ラップ ドレス 45 rappu doresu        
                    46 jupe portefeuille 46 Wickelrock 46 裹裙 46 裹裙 46 guǒ qún 46   46 wrap skirt 46 saia enrolada 46 falda cruzada 46   46 zawijana spódnica 46 юбка с запахом 46 yubka s zapakhom 46 تنورة ملفوفة 46 tanuwrat malfufa 46 स्कर्ट लपेटें 46 skart lapeten 46 ਸਕਰਟ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ 46 sakaraṭa nū samēṭaṇā 46 মোড়ানো স্কার্ট 46 mōṛānō skārṭa 46 ラップスカート 46 ラップ スカート 46 ラップ スカート 46 rappu sukāto        
                    47 enveloppements 47 Umschläge 47 wraparounds  47 环绕 47 huánrào 47   47 wraparounds 47 envolventes 47 envolventes 47   47 owijanie 47 обертывания 47 obertyvaniya 47 لفائف 47 lafayif 47 रैपराउंड 47 raiparaund 47 ਸਮੇਟਣਾ 47 samēṭaṇā 47 মোড়ানো 47 mōṛānō 47 ラップアラウンド 47 ラップアラウンド 47 らっぷあらうんど 47 rappuaraundo        
                    48 entourer 48 umgeben 48 环绕 48 环绕 48 huánrào 48   48 surround 48 cercar 48 rodear 48   48 otaczać 48 окружать 48 okruzhat' 48 تحيط 48 tuhit 48 चारों ओर से घेरना 48 chaaron or se gherana 48 ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ 48 ālē-du'ālē 48 ঘিরে 48 ghirē 48 囲む 48 囲む 48 かこむ 48 kakomu        
                    49 une paire de lunettes de soleil bien ajustées et incurvées sur les côtés de la tête 49 eine Sonnenbrille, die eng anliegt und sich seitlich um den Kopf krümmt 49 a pair of sunglasses that fit closely and curve round the sides of the head 49 一副紧密贴合并围绕头部两侧弯曲的太阳镜 49 yī fù jǐnmì tiē hébìng wéirào tóu bù liǎng cè wānqū de tàiyángjìng 49   49 a pair of sunglasses that fit closely and curve round the sides of the head 49 um par de óculos de sol que se encaixam bem e se curvam nas laterais da cabeça 49 un par de anteojos de sol que se ajustan bien y se curvan alrededor de los lados de la cabeza 49   49 para okularów przeciwsłonecznych, które ściśle przylegają i zakrzywiają się po bokach głowy 49 пара солнцезащитных очков, которые плотно прилегают и изгибаются по бокам головы 49 para solntsezashchitnykh ochkov, kotoryye plotno prilegayut i izgibayutsya po bokam golovy 49 زوج من النظارات الشمسية يتلاءم بشكل وثيق وينحني حول جانبي الرأس 49 zawj min alnazaarat alshamsiat yatala'am bishakl wathiq wayanhani hawl janibay alraas 49 धूप के चश्मे की एक जोड़ी जो बारीकी से फिट होती है और सिर के किनारों के चारों ओर वक्र होती है 49 dhoop ke chashme kee ek jodee jo baareekee se phit hotee hai aur sir ke kinaaron ke chaaron or vakr hotee hai 49 ਧੁੱਪ ਦੀਆਂ ਐਨਕਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਜੋ ਨੇੜੇ ਤੋਂ ਫਿੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰ ਦੇ ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ 49 dhupa dī'āṁ ainakāṁ dī ika jōṛā jō nēṛē tōṁ phiṭa hudī hai atē sira dē pāsi'āṁ dē du'ālē ghumadī hai 49 এক জোড়া সানগ্লাস যা ঘনিষ্ঠভাবে ফিট করে এবং মাথার চারপাশে বৃত্তাকার বাঁকানো 49 ēka jōṛā sānaglāsa yā ghaniṣṭhabhābē phiṭa karē ēbaṁ māthāra cārapāśē br̥ttākāra bām̐kānō 49 ぴったりとフィットし、頭の側面に沿ってカーブするサングラス 49 ぴったり  フィット  、   側面  沿って カーブ する サングラス 49 ぴったり  フィット  、 あたま  そくめん  そって カーブ する サングラス 49 pittari to fitto shi , atama no sokumen ni sotte kābu suru sangurasu        
                    50 Une paire de lunettes de soleil qui s'ajustent parfaitement et s'incurvent sur les côtés de la tête 50 Eine Sonnenbrille, die eng anliegt und sich um die Seiten des Kopfes krümmt 50 一副紧密贴合并围绕头部两侧弯曲的太阳镜 50 一副的太阳镜贴围绕头部展开 50 yī fù de tàiyángjìng tiē wéirào tóu bù zhǎnkāi 50   50 A pair of sunglasses that fit snugly and curve around the sides of the head 50 Um par de óculos de sol que se encaixam confortavelmente e se curvam ao redor dos lados da cabeça 50 Un par de anteojos de sol que se ajusten cómodamente y se curven alrededor de los lados de la cabeza. 50   50 Para okularów przeciwsłonecznych, które dobrze przylegają i zakrzywiają się po bokach głowy 50 Пара солнцезащитных очков, которые плотно прилегают и изгибаются по бокам головы. 50 Para solntsezashchitnykh ochkov, kotoryye plotno prilegayut i izgibayutsya po bokam golovy. 50 زوج من النظارات الشمسية يتناسب بشكل مريح وينحني حول جانبي الرأس 50 zawj min alnazaarat alshamsiat yatanasab bishakl murih wayanhani hawl janibay alraas 50 धूप के चश्मे की एक जोड़ी जो आराम से फिट होती है और सिर के किनारों के चारों ओर वक्र होती है 50 dhoop ke chashme kee ek jodee jo aaraam se phit hotee hai aur sir ke kinaaron ke chaaron or vakr hotee hai 50 ਧੁੱਪ ਦੀਆਂ ਐਨਕਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਜੋ ਚੁਸਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਫਿੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰ ਦੇ ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ 50 dhupa dī'āṁ ainakāṁ dī ika jōṛā jō cusata tarīkē nāla phiṭa hudī hai atē sira dē pāsi'āṁ dē du'ālē ghumadī hai 50 একজোড়া সানগ্লাস যা মসৃণভাবে ফিট করে এবং মাথার চারপাশে বাঁকা 50 ēkajōṛā sānaglāsa yā masr̥ṇabhābē phiṭa karē ēbaṁ māthāra cārapāśē bām̐kā 50 ぴったりとフィットし、頭の側面にカーブするサングラス 50 ぴったり  フィット  、   側面  カーブ する サングラス 50 ぴったり  フィット  、 あたま  そくめん  カーブ する サングラス 50 pittari to fitto shi , atama no sokumen ni kābu suru sangurasu        
                    51 Lunettes de soleil type masque 51 Sonnenbrille vom Maskentyp 51 Mask type sunglasses 51 面罩式太阳镜 51 miànzhào shì tàiyángjìng 51   51 Mask type sunglasses 51 óculos de sol tipo máscara 51 Gafas de sol tipo máscara 51   51 Okulary przeciwsłoneczne typu maska 51 Солнцезащитные очки типа «маска» 51 Solntsezashchitnyye ochki tipa «maska» 51 نوع القناع النظارات الشمسية 51 nawe alqinae alnazaarat alshamsia 51 मुखौटा प्रकार धूप का चश्मा 51 mukhauta prakaar dhoop ka chashma 51 ਮਾਸਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਨਗਲਾਸ 51 māsaka kisama dē sanagalāsa 51 মাস্ক ধরনের সানগ্লাস 51 māska dharanēra sānaglāsa 51 マスクタイプのサングラス 51 マスク タイプ  サングラス 51 マスク タイプ  サングラス 51 masuku taipu no sangurasu        
                    52 Lunettes de soleil type masque 52 Sonnenbrille vom Maskentyp 52 面罩型太阳眼镜 52 面罩太阳眼镜 52 miànzhào tàiyáng yǎnjìng 52   52 Mask type sunglasses 52 óculos de sol tipo máscara 52 Gafas de sol tipo máscara 52   52 Okulary przeciwsłoneczne typu maska 52 Солнцезащитные очки типа «маска» 52 Solntsezashchitnyye ochki tipa «maska» 52 نوع القناع النظارات الشمسية 52 nawe alqinae alnazaarat alshamsia 52 मुखौटा प्रकार धूप का चश्मा 52 mukhauta prakaar dhoop ka chashma 52 ਮਾਸਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਨਗਲਾਸ 52 māsaka kisama dē sanagalāsa 52 মাস্ক ধরনের সানগ্লাস 52 māska dharanēra sānaglāsa 52 マスクタイプのサングラス 52 マスク タイプ  サングラス 52 マスク タイプ  サングラス 52 masuku taipu no sangurasu        
                    53 enveloppé 53 gewickelt 53 wrapped  53 包裹 53 bāoguǒ 53   53 wrapped 53 envolto 53 envuelto 53   53 owinięty 53 завернутый 53 zavernutyy 53 مغطى 53 mughataa 53 लपेटा हुआ 53 lapeta hua 53 ਲਪੇਟਿਆ 53 lapēṭi'ā 53 জড়ান 53 jaṛāna 53 包まれた 53 包まれた 53 つつまれた 53 tsutsumareta        
                    54 paquet 54 Pack 54 包裹 54 围起来 54 wéi qǐlái 54   54 pack 54 pacote 54 paquete 54   54 Pakiet 54 пакет 54 paket 54 علية 54 ealia 54 सामान बाँधना 54 saamaan baandhana 54 ਪੈਕ 54 paika 54 প্যাক 54 pyāka 54 パック 54 パック 54 パック 54 pakku        
                    55 informel 55 informell 55 informal 55 非正式的 55 fēi zhèngshì de 55   55 informal 55 informal 55 informal 55   55 nieformalny 55 неофициальный 55 neofitsial'nyy 55 غير رسمي 55 ghayr rasmiin 55 अनौपचारिक 55 anaupachaarik 55 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 55 gaira rasamī 55 অনানুষ্ঠানিক 55 anānuṣṭhānika 55 非公式 55 非公式 55 ひこうしき 55 hikōshiki        
                    56  extrêmement heureux 56  sehr zufrieden 56  extremely pleased 56  非常高兴 56  fēicháng gāoxìng 56   56  extremely pleased 56  extremamente satisfeito 56  muy satisfechos 56   56  niesamowicie zadowolony 56  очень доволен 56  ochen' dovolen 56  يسر للغاية 56 yusaru lilghaya 56  अत्यंत प्रसन्न 56  atyant prasann 56  ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ 56  bahuta khuśa 56  অত্যান্ত আনন্দিত 56  atyānta ānandita 56  非常に満足 56 非常  満足 56 ひじょう  まんぞく 56 hijō ni manzoku        
                    57 très heureux 57 sehr glücklich 57 非常高兴 57 非常高兴 57 fēicháng gāoxìng 57   57 very happy 57 muito feliz 57 muy feliz 57   57 bardzo szczęśliwy 57 очень счастлив 57 ochen' schastliv 57 سعيد جدا 57 saeid jidana 57 बहुत खुश 57 bahut khush 57 ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ 57 bahuta khuśa 57 খুব খুশি 57 khuba khuśi 57 とても幸せ 57 とても 幸せ 57 とても しあわせ 57 totemo shiawase        
                    58 très heureux; très satisfait 58 sehr glücklich; sehr zufrieden 58 very happy; very satisfied 58 很高兴;非常满意 58 hěn gāoxìng; fēicháng mǎnyì 58   58 very happy; very satisfied 58 muito feliz; muito satisfeito 58 muy feliz muy satisfecho 58   58 bardzo szczęśliwy; bardzo zadowolony 58 очень счастлив; очень доволен 58 ochen' schastliv; ochen' dovolen 58 سعيد جدا راض جدا 58 saeid jidana rad jidana 58 बहुत खुश ; बहुत संतुष्ट 58 bahut khush ; bahut santusht 58 ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼; ਬਹੁਤ ਸੰਤੁਸ਼ਟ 58 bahuta khuśa; bahuta satuśaṭa 58 খুব খুশি; খুব সন্তুষ্ট 58 khuba khuśi; khuba santuṣṭa 58 とても幸せです;とても満足しています 58 とても 幸せです ; とても 満足 しています 58 とても しあわせです ; とても まんぞく しています 58 totemo shiawasedesu ; totemo manzoku shiteimasu        
                    59  très heureux; très satisfait 59  sehr glücklich; sehr zufrieden 59  兴的;十分满意的 59  非常高兴的;非常满意的 59  fēicháng gāoxìng de; fēicháng mǎnyì de 59   59  very happy; very satisfied 59  muito feliz; muito satisfeito 59  muy feliz muy satisfecho 59   59  bardzo szczęśliwy; bardzo zadowolony 59  очень счастлив; очень доволен 59  ochen' schastliv; ochen' dovolen 59  سعيد جدا راض جدا 59 saeid jidana rad jidana 59  बहुत खुश ; बहुत संतुष्ट 59  bahut khush ; bahut santusht 59  ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼; ਬਹੁਤ ਸੰਤੁਸ਼ਟ 59  bahuta khuśa; bahuta satuśaṭa 59  খুব খুশি; খুব সন্তুষ্ট 59  khuba khuśi; khuba santuṣṭa 59  とても幸せです;とても満足しています 59 とても 幸せです ; とても 満足 しています 59 とても しあわせです ; とても まんぞく しています 59 totemo shiawasedesu ; totemo manzoku shiteimasu        
                    60 porc 60 Schwein 60 60 60 zhì 60   60 swine 60 porco 60 cerdo 60   60 wieprz 60 свинья 60 svin'ya 60 انثي خنزير 60 anathi khinzir 60 सुअर 60 suar 60 ਸਵਾਈਨ 60 savā'īna 60 সোয়াইন 60 sōẏā'ina 60 60 60 ぶた 60 buta        
                    61 Le ministre a déclaré qu'il était enveloppé 61 Der Minister erklärte, er sei gewickelt 61 The minister declared that he was wrapped 61 部长宣布他被包裹 61 bùzhǎng xuānbù tā bèi bāoguǒ 61 61 The minister declared that he was wrapped 61 O ministro declarou que estava embrulhado 61 El ministro declaró que estaba envuelto 61 61 Minister oświadczył, że był owinięty 61 Министр заявил, что его завернули 61 Ministr zayavil, chto yego zavernuli 61 أعلن الوزير أنه ملفوف 61 'aelan alwazir 'anah malfuf 61 मंत्री ने घोषणा की कि उन्हें लपेटा गया था 61 mantree ne ghoshana kee ki unhen lapeta gaya tha 61 ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 61 matarī nē ailāna kītā ki uha lapēṭi'ā hō'i'ā hai 61 মন্ত্রী তাকে মোড়ানো ঘোষণা করেন 61 mantrī tākē mōṛānō ghōṣaṇā karēna 61 大臣は彼が包まれたと宣言した 61 大臣    包まれた  宣言 した 61 だいじん  かれ  つつまれた  せんげん した 61 daijin wa kare ga tsutsumareta to sengen shita
                    62 Le ministre annonce qu'il est emballé 62 Der Minister gibt bekannt, dass er eingewickelt ist 62 部长宣布他被包裹 62 星星宣布她被包裹 62 xīngxīng xuānbù tā bèi bāoguǒ 62   62 Minister announces he is wrapped 62 Ministro anuncia que está desempregado 62 Ministro anuncia que está envuelto 62   62 Minister ogłasza, że ​​jest owinięty 62 Министр объявляет, что он завернут 62 Ministr ob"yavlyayet, chto on zavernut 62 يعلن الوزير أنه ملفوف 62 yuelin alwazir 'anah malfuf 62 मंत्री ने घोषणा की कि वह लिपटे हुए हैं 62 mantree ne ghoshana kee ki vah lipate hue hain 62 ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 62 matarī nē ghōśaṇā kītī ki uha lapēṭi'ā hō'i'ā hai 62 মন্ত্রী ঘোষণা করেন তিনি মোড়ানো 62 mantrī ghōṣaṇā karēna tini mōṛānō 62 大臣は彼が包まれていることを発表します 62 大臣    包まれている こと  発表 します 62 だいじん  かれ  つつまれている こと  はっぴょう します 62 daijin wa kare ga tsutsumareteiru koto o happyō shimasu        
                    63 Le ministre exprime publiquement sa satisfaction 63 Minister drückt öffentlich seine Zufriedenheit aus 63 长公开表示他特剐满意 63 部长公开表示他特剐欣赏 63 bùzhǎng gōngkāi biǎoshì tā tè guǎ xīnshǎng 63   63 Minister publicly expresses his satisfaction 63 Ministro manifesta publicamente a sua satisfação 63 Ministro expresa públicamente su satisfacción 63   63 Minister publicznie wyraża swoje zadowolenie 63 Министр публично выражает свое удовлетворение 63 Ministr publichno vyrazhayet svoye udovletvoreniye 63 الوزير يعرب علنا ​​عن رضاه 63 alwazir yaerib ealanan ​​ean ridah 63 मंत्री ने सार्वजनिक रूप से व्यक्त की संतुष्टि 63 mantree ne saarvajanik roop se vyakt kee santushti 63 ਮੰਤਰੀ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਤਸੱਲੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ 63 matarī janataka taura'tē āpaṇī tasalī pragaṭa karadā hai 63 মন্ত্রী প্রকাশ্যে সন্তুষ্টি প্রকাশ করেন 63 mantrī prakāśyē santuṣṭi prakāśa karēna 63 大臣は公に彼の満足を表明します 63 大臣      満足  表明 します 63 だいじん  おうやけ  かれ  まんぞく  ひょうめい します 63 daijin wa ōyake ni kare no manzoku o hyōmei shimasu        
                    64 associé 64 assoziieren 64 64 64 64   64 associate 64 associado 64 asociado 64   64 współpracownik 64 ассоциированный 64 assotsiirovannyy 64 مساعد 64 musaeid 64 संबंद्ध करना 64 sambanddh karana 64 ਸਹਿਯੋਗੀ 64 sahiyōgī 64 সহযোগী 64 sahayōgī 64 仲間、同僚 64 仲間 、 同僚 64 なかま 、 どうりょう 64 nakama , dōryō        
                    65 délicat 65 empfindlich 65 65 65 niǎo 65   65 delicate 65 delicado 65 delicado 65   65 delikatny 65 нежный 65 nezhnyy 65 حساس 65 hasaas 65 नाज़ुक 65 naazuk 65 ਨਾਜ਼ੁਕ 65 nāzuka 65 সূক্ষ্ম 65 sūkṣma 65 繊細 65 繊細 65 せんさい 65 sensai        
                    66 surface 66 auftauchen 66 66 66 biǎo 66   66 surface 66 superfície 66 superficie 66   66 powierzchnia 66 поверхность 66 poverkhnost' 66 سطح - المظهر الخارجي 66 sath - almazhar alkharijiu 66 सतह 66 satah 66 ਸਤ੍ਹਾ 66 sat'hā 66 পৃষ্ঠতল 66 pr̥ṣṭhatala 66 水面 66 水面 66 すいめん 66 suimen        
                    67 Emballage 67 Verpackung 67 Wrapper 67 包装器 67 Icône de validation par la communauté
Bāozhuāng qì
67 67 Wrapper 67 Embrulho 67 Envoltura 67 67 Obwoluta 67 Обертка 67 Obertka 67 غلاف 67 ghilaf 67 आवरण 67 aavaran 67 ਰੈਪਰ 67 raipara 67 মোড়ক 67 mōṛaka 67 ラッパー 67 ラッパー 67 らっぱあ 67 rappā
                    68 emballage 68 Verpackung 68 包装器 68 包装器 68 bāozhuāng qì 68   68 wrapper 68 embrulho 68 envoltura 68   68 obwoluta 68 обертка 68 obertka 68 غلاف 68 ghilaf 68 आवरण 68 aavaran 68 ਰੈਪਰ 68 raipara 68 মোড়ক 68 mōṛaka 68 ラッパー 68 ラッパー 68 らっぱあ 68 rappā        
                    69  un morceau de papier, de plastique, etc. qui est enroulé autour de qc, en particulier de la nourriture, lorsque vous l'achetez afin de le protéger et de le garder propre 69  ein Stück Papier, Plastik usw., das um etw, insbesondere Lebensmittel, gewickelt wird, wenn Sie es kaufen, um es zu schützen und sauber zu halten 69  a piece of paper, plastic, etc. that is wrapped around sth, especially food, when you buy it in order to protect it and keep it clean 69  一张纸,塑料等,包裹在某物上,尤其是食物,买的时候为了保护它,保持它的清洁 69  yī zhāng zhǐ, sùliào děng, bāoguǒ zài mǒu wù shàng, yóuqí shì shíwù, mǎi de shíhòu wèile bǎohù tā, bǎochí tā de qīngjié 69 69  a piece of paper, plastic, etc. that is wrapped around sth, especially food, when you buy it in order to protect it and keep it clean 69  um pedaço de papel, plástico, etc. que é enrolado em algo, especialmente alimentos, quando você o compra para protegê-lo e mantê-lo limpo 69  un trozo de papel, plástico, etc. que se envuelve alrededor de algo, especialmente comida, cuando lo compras para protegerlo y mantenerlo limpio 69 69  kawałek papieru, plastiku itp. owinięty wokół czegoś, zwłaszcza żywności, przy zakupie, aby go chronić i utrzymać w czystości 69  кусок бумаги, пластика и т. д., которым оборачивают что-либо, особенно пищу, при покупке, чтобы защитить и содержать в чистоте 69  kusok bumagi, plastika i t. d., kotorym oborachivayut chto-libo, osobenno pishchu, pri pokupke, chtoby zashchitit' i soderzhat' v chistote 69  قطعة من الورق والبلاستيك وما إلى ذلك ملفوفة حول شيء ، وخاصة الطعام ، عند شرائه من أجل حمايته والحفاظ عليه نظيفًا. 69 qiteat min alwaraq walbilastik wama 'iilaa dhalik malfufat hawl shay' , wakhasatan altaeam , eind shirayih min 'ajl himayatih walhifaz ealayh nzyfan. 69  कागज, प्लास्टिक, आदि का एक टुकड़ा जो sth के चारों ओर लपेटा जाता है, विशेष रूप से भोजन, जब आप इसे खरीदने और इसे साफ रखने के लिए खरीदते हैं 69  kaagaj, plaastik, aadi ka ek tukada jo sth ke chaaron or lapeta jaata hai, vishesh roop se bhojan, jab aap ise khareedane aur ise saaph rakhane ke lie khareedate hain 69  ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਪਲਾਸਟਿਕ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿ sth ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭੋਜਨ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਰੱਖਣ ਲਈ ਖਰੀਦਦੇ ਹੋ 69  kāgaza dā ika ṭukaṛā, palāsaṭika, ādi jō ki sth dē du'ālē lapēṭi'ā hō'i'ā hai, khāsa karakē bhōjana, jadōṁ tusīṁ isanū surakhi'ata rakhaṇa atē isanū sāfa rakhaṇa la'ī kharīdadē hō 69  কাগজ, প্লাস্টিক, ইত্যাদির টুকরো যা sth এর চারপাশে মোড়ানো হয়, বিশেষত খাবার, যখন আপনি এটিকে রক্ষা করতে এবং পরিষ্কার রাখার জন্য এটি কিনে থাকেন 69  kāgaja, plāsṭika, ityādira ṭukarō yā sth ēra cārapāśē mōṛānō haẏa, biśēṣata khābāra, yakhana āpani ēṭikē rakṣā karatē ēbaṁ pariṣkāra rākhāra jan'ya ēṭi kinē thākēna 69  それを保護し、清潔に保つために購入するときに、sth、特に食品の周りに巻かれる一枚の紙、プラスチックなど 69 それ  保護  、 清潔  保つ ため  購入 する とき  、 sth 、 特に 食品  周り  巻かれる     、 プラスチック など 69 それ  ほご  、 せいけつ  たもつ ため  こうにゅう する とき  、 sth 、 とくに しょくひん  まわり  まかれる いち まい  かみ 、 プラスチック など 69 sore o hogo shi , seiketsu ni tamotsu tame ni kōnyū suru toki ni , sth , tokuni shokuhin no mawari ni makareru ichi mai no kami , purasuchikku nado
                    70 Un morceau de papier, de plastique, etc., enroulé autour de quelque chose, en particulier de la nourriture, acheté pour le protéger et le garder propre 70 Ein Stück Papier, Plastik usw., das um etwas gewickelt wird, insbesondere Lebensmittel, das gekauft wird, um es zu schützen und sauber zu halten 70 一张纸,塑料等,包裹在某物上,尤其是食物,买的时候为了保护它,保持它的清 70 纸,塑料,包裹在某物上等,特别是食物,买的时候为了保护它,保持它的清洁 70 zhǐ, sùliào, bāoguǒ zài mǒu wù shàng děng, tèbié shì shíwù, mǎi de shíhòu wèile bǎohù tā, bǎochí tā de qīngjié 70   70 A piece of paper, plastic, etc., wrapped around something, especially food, bought to protect it and keep it clean 70 Um pedaço de papel, plástico, etc., enrolado em algo, especialmente comida, comprado para protegê-lo e mantê-lo limpo 70 Un pedazo de papel, plástico, etc., envuelto alrededor de algo, especialmente comida, comprado para protegerlo y mantenerlo limpio. 70   70 Kawałek papieru, plastiku itp. owinięty wokół czegoś, zwłaszcza żywności, kupiony w celu ochrony i utrzymania w czystości 70 Кусок бумаги, пластика и т. д., обернутый вокруг чего-либо, особенно еды, купленный для защиты и содержания в чистоте. 70 Kusok bumagi, plastika i t. d., obernutyy vokrug chego-libo, osobenno yedy, kuplennyy dlya zashchity i soderzhaniya v chistote. 70 قطعة من الورق ، البلاستيك ، إلخ ، ملفوفة حول شيء ما ، خاصة الطعام ، يتم شراؤها لحمايته والحفاظ عليه نظيفًا 70 qiteat min alwaraq , albilastik , 'iilakh , malfufat hawl shay' ma , khasatan altaeam , yatimu shirawuha lihimayatih walhifaz ealayh nzyfan 70 कागज का एक टुकड़ा, प्लास्टिक, आदि, किसी चीज के चारों ओर लपेटा जाता है, विशेष रूप से भोजन, इसे बचाने और साफ रखने के लिए खरीदा जाता है 70 kaagaj ka ek tukada, plaastik, aadi, kisee cheej ke chaaron or lapeta jaata hai, vishesh roop se bhojan, ise bachaane aur saaph rakhane ke lie khareeda jaata hai 70 ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਪਲਾਸਟਿਕ, ਆਦਿ, ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭੋਜਨ, ਇਸਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਰੱਖਣ ਲਈ ਖਰੀਦਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। 70 kāgaza dā ika ṭukaṛā, palāsaṭika, ādi, kisē cīza dē du'ālē lapēṭi'ā hō'i'ā hai, khāsa karakē bhōjana, isanū surakhi'ata rakhaṇa atē isanū sāfa rakhaṇa la'ī kharīdi'ā gi'ā hai. 70 কাগজের টুকরো, প্লাস্টিক, ইত্যাদি, কিছুর চারপাশে মোড়ানো, বিশেষত খাবার, এটি রক্ষা করতে এবং পরিষ্কার রাখার জন্য কেনা। 70 kāgajēra ṭukarō, plāsṭika, ityādi, kichura cārapāśē mōṛānō, biśēṣata khābāra, ēṭi rakṣā karatē ēbaṁ pariṣkāra rākhāra jan'ya kēnā. 70 何か、特に食べ物に巻き付けられた一枚の紙、プラスチックなどは、それを保護し、清潔に保つために購入しました 70   、 特に 食べ物  巻き付けられた     、 プラスチック など  、 それ  保護  、 清潔  保つ ため  購入 しました 70 なに  、 とくに たべもの  まきつけられた いち まい  かみ 、 プラスチック など  、 それ  ほご  、 せいけつ  たもつ ため  こうにゅう しました 70 nani ka , tokuni tabemono ni makitsukerareta ichi mai no kami , purasuchikku nado wa , sore o hogo shi , seiketsu ni tamotsu tame ni kōnyū shimashita        
                    71 (nourriture, etc.) matériaux d'emballage, papier d'emballage, plastiques d'emballage 71 (Lebensmittel usw.) Verpackungsmaterialien, Packpapier, Verpackungskunststoffe 71 (food, etc.) packaging materials, wrapping paper, packaging plastics 71 (食品等)包装材料、包装纸、包装塑料 71 (shípǐn děng) bāozhuāng cáiliào, bāozhuāng zhǐ, bāozhuāng sùliào 71 71 (food, etc.) packaging materials, wrapping paper, packaging plastics 71 (alimentos, etc.) materiais de embalagem, papel de embrulho, plásticos de embalagem 71 (alimentos, etc.) materiales de embalaje, papel de regalo, plásticos de embalaje 71 71 (żywność itp.) materiały opakowaniowe, papier pakowy, opakowania z tworzyw sztucznych 71 (пищевые продукты и т. д.) упаковочные материалы, оберточная бумага, упаковочный пластик 71 (pishchevyye produkty i t. d.) upakovochnyye materialy, obertochnaya bumaga, upakovochnyy plastik 71 (أغذية ، إلخ) مواد تعبئة ، ورق تغليف ، بلاستيك تعبئة 71 ('aghdhiat , 'iilakh) mawadu taebiat , waraq taghlif , bilastik taebia 71 (भोजन, आदि) पैकेजिंग सामग्री, रैपिंग पेपर, पैकेजिंग प्लास्टिक 71 (bhojan, aadi) paikejing saamagree, raiping pepar, paikejing plaastik 71 (ਭੋਜਨ, ਆਦਿ) ਪੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ, ਲਪੇਟਣ ਵਾਲੇ ਕਾਗਜ਼, ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਪਲਾਸਟਿਕ 71 (Bhōjana, ādi) paikiga samagarī, lapēṭaṇa vālē kāgaza, paikējiga palāsaṭika 71 (খাদ্য, ইত্যাদি) প্যাকেজিং উপকরণ, মোড়ানো কাগজ, প্যাকেজিং প্লাস্টিক 71 (Khādya, ityādi) pyākējiṁ upakaraṇa, mōṛānō kāgaja, pyākējiṁ plāsṭika 71 (食品等)包装材料、包装紙、包装プラスチック 71 ( 食品等 ) 包装 材料 、 包装紙 、 包装 プラスチック 71 ( しょくひんとう ) ほうそう ざいりょう 、 ほうそうし 、 ほうそう プラスチック 71 ( shokuhintō ) hōsō zairyō , hōsōshi , hōsō purasuchikku
                    72  (nourriture, etc.) matériaux d'emballage, papier d'emballage, plastiques d'emballage 72  (Lebensmittel usw.) Verpackungsmaterialien, Packpapier, Verpackungskunststoffe 72  (食品等的)包装材料,包装纸,.包装 72  (食品等的)包装材料,包装纸,.包装塑料 72  (shípǐn děng de) bāozhuāng cáiliào, bāozhuāng zhǐ,. Bāozhuāng sùliào 72   72  (food, etc.) packaging materials, wrapping paper, packaging plastics 72  (alimentos, etc.) materiais de embalagem, papel de embrulho, plásticos de embalagem 72  (alimentos, etc.) materiales de embalaje, papel de regalo, plásticos de embalaje 72   72  (żywność itp.) materiały opakowaniowe, papier pakowy, opakowania z tworzyw sztucznych 72  (пищевые продукты и т. д.) упаковочные материалы, оберточная бумага, упаковочный пластик 72  (pishchevyye produkty i t. d.) upakovochnyye materialy, obertochnaya bumaga, upakovochnyy plastik 72  (أغذية ، إلخ) مواد تعبئة ، ورق تغليف ، بلاستيك تعبئة 72 ('aghdhiat , 'iilakh) mawadu taebiat , waraq taghlif , bilastik taebia 72  (भोजन, आदि) पैकेजिंग सामग्री, रैपिंग पेपर, पैकेजिंग प्लास्टिक 72  (bhojan, aadi) paikejing saamagree, raiping pepar, paikejing plaastik 72  (ਭੋਜਨ, ਆਦਿ) ਪੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ, ਲਪੇਟਣ ਵਾਲੇ ਕਾਗਜ਼, ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਪਲਾਸਟਿਕ 72  (bhōjana, ādi) paikiga samagarī, lapēṭaṇa vālē kāgaza, paikējiga palāsaṭika 72  (খাদ্য, ইত্যাদি) প্যাকেজিং উপকরণ, মোড়ানো কাগজ, প্যাকেজিং প্লাস্টিক 72  (khādya, ityādi) pyākējiṁ upakaraṇa, mōṛānō kāgaja, pyākējiṁ plāsṭika 72  (食品等)包装材料、包装紙、包装プラスチック 72 ( 食品等 ) 包装 材料 、 包装紙 、 包装 プラスチック 72 ( しょくひんとう ) ほうそう ざいりょう 、 ほうそうし 、 ほうそう プラスチック 72 ( shokuhintō ) hōsō zairyō , hōsōshi , hōsō purasuchikku        
                    73 tête de mule 73 hartnäckig 73 73 73 jiàng 73   73 stubborn 73 teimoso 73 testarudo 73   73 uparty 73 упрямый 73 upryamyy 73 عنيد 73 eanid 73 हठी 73 hathee 73 ਜ਼ਿੱਦੀ 73 zidī 73 একগুঁয়ে 73 ēkagum̐ẏē 73 頑固 73 頑固 73 がんこ 73 ganko        
                    74 emballages sucrés 74 süße Verpackungen 74 sweet wrappers 74 甜包装纸 74 tián bāozhuāng zhǐ 74 74 sweet wrappers 74 embalagens de doces 74 envoltorios dulces 74 74 słodkie opakowania 74 сладкие обертки 74 sladkiye obertki 74 حلوى مغلفة 74 halwaa mughalifatan 74 मीठे रैपर 74 meethe raipar 74 ਮਿੱਠੇ ਰੈਪਰ 74 miṭhē raipara 74 মিষ্টি মোড়ক 74 miṣṭi mōṛaka 74 甘いラッパー 74 甘い ラッパー 74 あまい らっぱあ 74 amai rappā
                    75 papier d'emballage doux 75 süßes Geschenkpapier 75 甜包装 75 甜包装纸 75 tián bāozhuāng zhǐ 75   75 sweet wrapping paper 75 papel de embrulho doce 75 papel de regalo dulce 75   75 słodki papier do pakowania 75 сладкая оберточная бумага 75 sladkaya obertochnaya bumaga 75 ورق تغليف حلو 75 waraq taghlif hulw 75 मीठा रैपिंग पेपर 75 meetha raiping pepar 75 ਮਿੱਠਾ ਲਪੇਟਣ ਵਾਲਾ ਕਾਗਜ਼ 75 miṭhā lapēṭaṇa vālā kāgaza 75 মিষ্টি মোড়ানো কাগজ 75 miṣṭi mōṛānō kāgaja 75 甘い包装紙 75 甘い 包装紙 75 あまい ほうそうし 75 amai hōsōshi        
                    76 emballage de bonbons 76 Bonbonpapier 76 candy wrapper 76 糖果包装纸 76 tángguǒ bāozhuāng zhǐ 76 76 candy wrapper 76 papel de bala 76 envoltura de dulces 76 76 opakowanie cukierków 76 конфетная обертка 76 konfetnaya obertka 76 غلاف الحلوى 76 ghilaf alhalwaa 76 कैंडी रैपर 76 kaindee raipar 76 ਕੈਂਡੀ ਰੈਪਰ 76 kaiṇḍī raipara 76 মিছরি মোড়ানো 76 michari mōṛānō 76 キャンディーラッパー 76 キャンディーラッパー 76 きゃんぢいらっぱあ 76 kyandīrappā
                    77  emballage de bonbons 77  Bonbonpapier 77  糖果包装纸  77  糖果包装纸 77  tángguǒ bāozhuāng zhǐ 77   77  candy wrapper 77  papel de bala 77  envoltura de dulces 77   77  opakowanie cukierków 77  конфетная обертка 77  konfetnaya obertka 77  غلاف الحلوى 77 ghilaf alhalwaa 77  कैंडी रैपर 77  kaindee raipar 77  ਕੈਂਡੀ ਰੈਪਰ 77  kaiṇḍī raipara 77  মিছরি মোড়ানো 77  michari mōṛānō 77  キャンディーラッパー 77 キャンディーラッパー 77 きゃんぢいらっぱあ 77 kyandīrappā        
                    78 table 78 Tisch 78 78 78 zhuō 78   78 table 78 tabela 78 mesa 78   78 stół 78 стол 78 stol 78 الطاولة 78 altaawila 78 मेज़ 78 mez 78 ਮੇਜ਼ 78 mēza 78 টেবিল 78 ṭēbila 78 テーブル 78 テーブル 78 テーブル 78 tēburu        
                    79 Sac 79 Tasche 79 79 79 bāo 79   79 Bag 79 Sacola 79 Bolsa 79   79 Torba 79 Сумка 79 Sumka 79 شنطة 79 shanta 79 थैला 79 thaila 79 ਬੈਗ 79 baiga 79 থলে 79 thalē 79 バッグ 79 バッグ 79 バッグ 79 baggu        
                    80 Paquet  80 Pack  80   80 80 zhuāng 80   80 Pack  80 Pacote  80 Paquete  80   80 Pakiet  80 Пакет  80 Paket  80 علية  80 ealia 80 सामान बाँधना  80 saamaan baandhana  80 ਪੈਕ 80 paika 80 প্যাক 80 pyāka 80 パック  80 パック 80 パック 80 pakku        
                    81  un morceau de tissu qui est porté comme un vêtement autour de la taille et des jambes 81  ein Stück Stoff, das als Kleidungsstück um Taille und Beine getragen wird 81  a piece of cloth that is worn as an item of clothing around the waist and legs 81  作为一件衣服穿在腰部和腿上的一块布 81  zuòwéi yī jiàn yīfú chuān zài yāobù hé tuǐ shàng de yīkuài bù 81 81  a piece of cloth that is worn as an item of clothing around the waist and legs 81  um pedaço de pano que é usado como uma peça de roupa ao redor da cintura e das pernas 81  una pieza de tela que se usa como prenda de vestir alrededor de la cintura y las piernas 81 81  kawałek materiału, który jest noszony jako element garderoby w pasie i nogach 81  кусок ткани, который носится как предмет одежды вокруг талии и ног 81  kusok tkani, kotoryy nositsya kak predmet odezhdy vokrug talii i nog 81  قطعة من القماش يتم ارتداؤها كبند من الملابس حول الخصر والساقين 81 qiteat min alqumash yatimu artidawuha kaband min almalabis hawl alkhasr walsaaqayn 81  कपड़े का एक टुकड़ा जो कमर और पैरों के चारों ओर कपड़ों की वस्तु के रूप में पहना जाता है 81  kapade ka ek tukada jo kamar aur pairon ke chaaron or kapadon kee vastu ke roop mein pahana jaata hai 81  ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਕਮਰ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 81  kapaṛē dā ika ṭukaṛā jō kamara atē latāṁ dē du'ālē kapaṛē dī ika cīza vajōṁ pahini'ā jāndā hai 81  কাপড়ের একটি টুকরো যা কোমর এবং পায়ের চারপাশে পোশাকের একটি আইটেম হিসাবে পরা হয় 81  kāpaṛēra ēkaṭi ṭukarō yā kōmara ēbaṁ pāẏēra cārapāśē pōśākēra ēkaṭi ā'iṭēma hisābē parā haẏa 81  腰や足の周りの衣類として着用される一枚の布 81     周り  衣類 として 着用 される     81 こし  あし  まわり  いるい として ちゃくよう される いち まい  ぬの 81 koshi ya ashi no mawari no irui toshite chakuyō sareru ichi mai no nuno
                    82 Un morceau de tissu porté autour de la taille et des jambes comme un vêtement 82 Ein Stück Stoff, das als Kleidungsstück um die Taille und die Beine getragen wird 82 作为一件衣服穿在腰部和腿上的一块布 82 作为一件上衣穿在腰部和腿上的一块布料 82 zuòwéi yī jiàn shàngyī chuān zài yāobù hé tuǐ shàng de yīkuài bùliào 82   82 A piece of cloth worn around the waist and legs as a garment 82 Um pedaço de pano usado na cintura e nas pernas como uma peça de vestuário 82 Una pieza de tela que se usa alrededor de la cintura y las piernas como prenda. 82   82 Kawałek materiału noszony w talii i nogawkach jako ubranie 82 Кусок ткани, который носят на талии и ногах в качестве одежды. 82 Kusok tkani, kotoryy nosyat na talii i nogakh v kachestve odezhdy. 82 قطعة من القماش تلبس حول الخصر والساقين كثوب 82 qiteat min alqumash talbas hawl alkhasr walsaaqayn kathawb 82 कपड़े के रूप में कमर और पैरों के चारों ओर पहना जाने वाला कपड़ा 82 kapade ke roop mein kamar aur pairon ke chaaron or pahana jaane vaala kapada 82 ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਕਮਰ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਕੱਪੜੇ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 82 kapaṛē dā ika ṭukaṛā kamara atē latāṁ dē du'ālē kapaṛē vajōṁ pahini'ā jāndā hai 82 পোশাক হিসাবে কোমর এবং পায়ে পরা এক টুকরো কাপড় 82 pōśāka hisābē kōmara ēbaṁ pāẏē parā ēka ṭukarō kāpaṛa 82 腰と脚に衣服として着用する一枚の布 82     衣服 として 着用 する     82 こし  あし  いふく として ちゃくよう する いち まい  ぬの 82 koshi to ashi ni ifuku toshite chakuyō suru ichi mai no nuno        
                    83 (taille et jambe) vêtement enveloppant 83 (Taille und Bein) Wickelkleidung 83 (waist and leg) wrap-around garment 83 (腰和腿)裹身衣 83 (yāo hé tuǐ) guǒ shēn yī 83 83 (waist and leg) wrap-around garment 83 (cintura e perna) roupa envolvente 83 (cintura y pierna) prenda envolvente 83 83 (talia i nogawki) owijane ubranie 83 (талия и нога) одежда с запахом 83 (taliya i noga) odezhda s zapakhom 83 (الخصر والساق) ملابس ملفوفة 83 (alkhasr walsaaqi) malabis malfufa 83 (कमर और पैर) लपेटे हुए परिधान 83 (kamar aur pair) lapete hue paridhaan 83 (ਕਮਰ ਅਤੇ ਲੱਤ) ਲਪੇਟਣ ਵਾਲਾ ਕੱਪੜਾ 83 (kamara atē lata) lapēṭaṇa vālā kapaṛā 83 (কোমর এবং পা) মোড়ানো পোশাক 83 (kōmara ēbaṁ pā) mōṛānō pōśāka 83 (ウエストとレッグ)ラップアラウンドウェア 83 ( ウエスト  レッグ ) ラップアラウンドウェア 83 ( ウエスト  れっぐ ) らっぷあらうんどうぇあ 83 ( uesuto to reggu ) rappuaraundowea
                    84  (taille et jambe) vêtement enveloppant 84  (Taille und Bein) Wickelkleidung 84  (腰际和腿部的)围裹式服装 84  (腰围和衣服的)围裹式 84  (yāowéi hé yīfú de) wéi guǒ shì 84   84  (waist and leg) wrap-around garment 84  (cintura e perna) roupa envolvente 84  (cintura y pierna) prenda envolvente 84   84  (talia i nogawki) owijane ubranie 84  (талия и нога) одежда с запахом 84  (taliya i noga) odezhda s zapakhom 84  (الخصر والساق) ملابس ملفوفة 84 (alkhasr walsaaqi) malabis malfufa 84  (कमर और पैर) लपेटे हुए परिधान 84  (kamar aur pair) lapete hue paridhaan 84  (ਕਮਰ ਅਤੇ ਲੱਤ) ਲਪੇਟਣ ਵਾਲਾ ਕੱਪੜਾ 84  (kamara atē lata) lapēṭaṇa vālā kapaṛā 84  (কোমর এবং পা) মোড়ানো পোশাক 84  (kōmara ēbaṁ pā) mōṛānō pōśāka 84  (ウエストとレッグ)ラップアラウンドウェア 84 ( ウエスト  レッグ ) ラップアラウンドウェア 84 ( ウエスト  れっぐ ) らっぷあらうんどうぇあ 84 ( uesuto to reggu ) rappuaraundowea        
                    85 emballage 85 Verpackung 85 wrapping  85 包装 85 bāozhuāng 85 85 wrapping 85 invólucro 85 envase 85 85 zawijanie 85 оберточная бумага 85 obertochnaya bumaga 85 يلف 85 yilufu 85 रैपिंग 85 raiping 85 ਸਮੇਟਣਾ 85 samēṭaṇā 85 মোড়ানো 85 mōṛānō 85 ラッピング 85 ラッピング 85 らっぴんぐ 85 rappingu
                    86 Forfait 86 Paket 86 包装 86 包装 86 bāozhuāng 86   86 Package 86 Pacote 86 Paquete 86   86 Pakiet 86 Упаковка 86 Upakovka 86 طَرد 86 tard 86 पैकेट 86 paiket 86 ਪੈਕੇਜ 86 paikēja 86 প্যাকেজ 86 pyākēja 86 パッケージ 86 パッケージ 86 パッケージ 86 pakkēji        
                    87 aussi 87 Auch 87 also  87 87 hái 87   87 also 87 também 87 además 87   87 Również 87 также 87 takzhe 87 ايضا 87 ayidan 87 भी 87 bhee 87 ਵੀ 87 87 এছাড়াও 87 ēchāṛā'ō 87 また 87 また 87 また 87 mata        
                    88 emballages 88 Verpackungen 88 wrappings 88 包装 88 bāozhuāng 88   88 wrappings 88 embrulhos 88 envoltorios 88   88 opakowania 88 обертывания 88 obertyvaniya 88 أغلفة 88 'aghlifa 88 कफन 88 kaphan 88 ਲਪੇਟਣ 88 lapēṭaṇa 88 মোড়ানো 88 mōṛānō 88 ラッピング 88 ラッピング 88 らっぴんぐ 88 rappingu        
                    89  papier, plastique, etc. utilisé pour recouvrir qc afin de le protéger 89  Papier, Plastik usw., das zum Abdecken von etw verwendet wird, um es zu schützen 89  paper, plastic, etc. used for covering sth in order to protect it 89  用于覆盖某物以保护它的纸、塑料等 89  yòng yú fùgài mǒu wù yǐ bǎohù tā de zhǐ, sùliào děng 89   89  paper, plastic, etc. used for covering sth in order to protect it 89  papel, plástico, etc. usado para cobrir algo para protegê-lo 89  papel, plástico, etc. utilizado para cubrir algo con el fin de protegerlo 89   89  papier, plastik itp. używane do przykrywania czegoś w celu jego ochrony 89  бумага, пластик и т. д., используемые для покрытия чего-либо с целью его защиты 89  bumaga, plastik i t. d., ispol'zuyemyye dlya pokrytiya chego-libo s tsel'yu yego zashchity 89  الورق والبلاستيك وما إلى ذلك المستخدمة لتغطية أي شيء من أجل حمايته 89 alwaraq walbilastik wama 'iilaa dhalik almustakhdamat litaghtiat 'ayi shay' min 'ajl himayatih 89  कागज, प्लास्टिक, आदि की रक्षा के लिए sth को कवर करने के लिए उपयोग किया जाता है 89  kaagaj, plaastik, aadi kee raksha ke lie sth ko kavar karane ke lie upayog kiya jaata hai 89  ਕਾਗਜ਼, ਪਲਾਸਟਿਕ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ 89  kāgaza, palāsaṭika, ādi nū kavara karana la'ī varati'ā jāndā hai tāṁ jō isa nū surakhi'ata rakhi'ā jā sakē 89  কাগজ, প্লাস্টিক ইত্যাদি ঢেকে রাখার জন্য ব্যবহৃত হয় 89  kāgaja, plāsṭika ityādi ḍhēkē rākhāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 89  sthを保護するためにsthを覆うために使用される紙、プラスチックなど 89 sth  保護 する ため  sth  覆う ため  使用 される  、 プラスチック など 89 sth  ほご する ため  sth  おおう ため  しよう される かみ 、 プラスチック など 89 sth o hogo suru tame ni sth o  tame ni shiyō sareru kami , purasuchikku nado        
                    90 papier, plastique, etc. utilisé pour couvrir quelque chose pour le protéger 90 Papier, Plastik usw., die verwendet werden, um etwas zu bedecken, um es zu schützen 90 用于覆盖某物以保护它的纸、塑料等 90 覆盖某物以保护它的纸、塑料等 90 fùgài mǒu wù yǐ bǎohù tā de zhǐ, sùliào děng 90   90 paper, plastic, etc. used to cover something to protect it 90 papel, plástico, etc. usado para cobrir algo para protegê-lo 90 papel, plástico, etc. usado para cubrir algo para protegerlo 90   90 papier, plastik itp. używany do przykrycia czegoś w celu ochrony 90 бумага, пластик и т. д., используемые для покрытия чего-либо, чтобы защитить его 90 bumaga, plastik i t. d., ispol'zuyemyye dlya pokrytiya chego-libo, chtoby zashchitit' yego 90 يستخدم الورق والبلاستيك وما إلى ذلك لتغطية شيء لحمايته 90 yustakhdam alwaraq walbilastik wama 'iilaa dhalik litaghtiat shay' lihimayatih 90 कागज, प्लास्टिक, आदि की रक्षा के लिए किसी चीज को ढकने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 90 kaagaj, plaastik, aadi kee raksha ke lie kisee cheej ko dhakane ke lie istemaal kiya jaata hai 90 ਕਾਗਜ਼, ਪਲਾਸਟਿਕ, ਆਦਿ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 90 kāgaza, palāsaṭika, ādi isa nū surakhi'ata karana la'ī kisē cīza nū ḍhakaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 90 কাগজ, প্লাস্টিক, ইত্যাদি এটি রক্ষা করার জন্য কিছু আবরণ ব্যবহৃত 90 kāgaja, plāsṭika, ityādi ēṭi rakṣā karāra jan'ya kichu ābaraṇa byabahr̥ta 90 それを保護するために何かを覆うために使用される紙、プラスチックなど 90 それ  保護 する ため     覆う ため  使用 される  、 プラスチック など 90 それ  ほご する ため  なに   おおう ため  しよう される かみ 、 プラスチック など 90 sore o hogo suru tame ni nani ka o  tame ni shiyō sareru kami , purasuchikku nado        
                    91 matériel d'emballage ; papier d'emballage ; plastique d'emballage 91 Verpackungsmaterial; Verpackungspapier; Verpackungskunststoff 91 packaging material; wrapping paper; packaging plastic 91 用于包装的材料;包装纸;包装塑料 91 yòng yú bāozhuāng de cáiliào; bāozhuāng zhǐ; bāozhuāng sùliào 91 91 packaging material; wrapping paper; packaging plastic 91 material de embalagem; papel de embrulho; plástico de embalagem 91 material de embalaje; papel de envolver; plástico de embalaje 91 91 materiał opakowaniowy;papier do pakowania;plastik opakowaniowy 91 упаковочный материал; оберточная бумага; упаковочный пластик 91 upakovochnyy material; obertochnaya bumaga; upakovochnyy plastik 91 مواد تعبئة ورق تغليف بلاستيك تغليف 91 mawadu taebiat waraq taghlif blastik taghlif 91 पैकेजिंग सामग्री; रैपिंग पेपर; पैकेजिंग प्लास्टिक; 91 paikejing saamagree; raiping pepar; paikejing plaastik; 91 ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ; ਲਪੇਟਣ ਵਾਲਾ ਕਾਗਜ਼; ਪੈਕਿੰਗ ਪਲਾਸਟਿਕ 91 paikējiga samagarī; lapēṭaṇa vālā kāgaza; paikiga palāsaṭika 91 প্যাকেজিং উপাদান; মোড়ানো কাগজ; প্যাকেজিং প্লাস্টিক 91 pyākējiṁ upādāna; mōṛānō kāgaja; pyākējiṁ plāsṭika 91 包装材料;包装紙;包装プラスチック 91 包装 材料 ; 包装紙 ; 包装 プラスチック 91 ほうそう ざいりょう ; ほうそうし ; ほうそう プラスチック 91 hōsō zairyō ; hōsōshi ; hōsō purasuchikku
                    92 matériel d'emballage ; papier d'emballage ; plastique d'emballage 92 Verpackungsmaterial; Verpackungspapier; Verpackungskunststoff 92 包装材料;包装纸;包装塑料 92 包装材料;包装纸;包装塑料 92 bāozhuāng cáiliào; bāozhuāng zhǐ; bāozhuāng sùliào 92   92 packaging material; wrapping paper; packaging plastic 92 material de embalagem; papel de embrulho; plástico de embalagem 92 material de embalaje; papel de envolver; plástico de embalaje 92   92 materiał opakowaniowy;papier do pakowania;plastik opakowaniowy 92 упаковочный материал; оберточная бумага; упаковочный пластик 92 upakovochnyy material; obertochnaya bumaga; upakovochnyy plastik 92 مواد تعبئة ورق تغليف بلاستيك تغليف 92 mawadu taebiat waraq taghlif blastik taghlif 92 पैकेजिंग सामग्री; रैपिंग पेपर; पैकेजिंग प्लास्टिक; 92 paikejing saamagree; raiping pepar; paikejing plaastik; 92 ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ; ਲਪੇਟਣ ਵਾਲਾ ਕਾਗਜ਼; ਪੈਕਿੰਗ ਪਲਾਸਟਿਕ 92 paikējiga samagarī; lapēṭaṇa vālā kāgaza; paikiga palāsaṭika 92 প্যাকেজিং উপাদান; মোড়ানো কাগজ; প্যাকেজিং প্লাস্টিক 92 pyākējiṁ upādāna; mōṛānō kāgaja; pyākējiṁ plāsṭika 92 包装材料;包装紙;包装プラスチック 92 包装 材料 ; 包装紙 ; 包装 プラスチック 92 ほうそう ざいりょう ; ほうそうし ; ほうそう プラスチック 92 hōsō zairyō ; hōsōshi ; hōsō purasuchikku        
                    93 Elle a déchiré le cellophane enveloppant la boîte 93 Sie riss die Zellophanfolie von der Schachtel 93 She tore the cellophane wrapping off the box 93 她撕掉了包装盒子的玻璃纸 93 tā sī diàole bāozhuāng hézi de bōlizhǐ 93 93 She tore the cellophane wrapping off the box 93 Ela rasgou o celofane embrulhando a caixa 93 Rompió el celofán que envolvía la caja. 93 93 Oderwała celofanowe opakowanie z pudełka 93 Она сорвала целлофановую упаковку с коробки. 93 Ona sorvala tsellofanovuyu upakovku s korobki. 93 مزقت غلاف السيلوفان من الصندوق 93 mazaqat ghilaf alsiylufan min alsunduq 93 उसने सिलोफ़न को बॉक्स से लपेटकर फाड़ दिया 93 usane silofan ko boks se lapetakar phaad diya 93 ਉਸਨੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸੈਲੋਫ਼ਨ ਲਪੇਟ ਕੇ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 93 usanē ḍabē vicōṁ sailōfana lapēṭa kē pāṛa ditā 93 সে বাক্স থেকে মোড়ানো সেলোফেনটি ছিঁড়ে ফেলল 93 sē bāksa thēkē mōṛānō sēlōphēnaṭi chim̐ṛē phēlala 93 彼女は箱を包んでいるセロハンを引き裂いた 93 彼女    包んでいる セロハン  引き裂いた 93 かのじょ  はこ  つつんでいる セロハン  ひきさいた 93 kanojo wa hako o tsutsundeiru serohan o hikisaita
                    94 Elle a arraché le cellophane de la boîte d'emballage 94 Sie riss das Zellophan von der Verpackungsschachtel ab 94 她撕掉了包装盒子的玻璃 94 她撕掉了包装盒的玻璃纸 94 tā sī diàole bāozhuāng hé de bōlizhǐ 94   94 She tore off the cellophane from the packaging box 94 Ela arrancou o celofane da caixa de embalagem 94 Ella arrancó el celofán de la caja de embalaje. 94   94 Oderwała celofan z opakowania 94 Она сорвала целлофан с упаковочной коробки 94 Ona sorvala tsellofan s upakovochnoy korobki 94 مزقت السيلوفان من علبة التغليف 94 mazaqat alsiylufan min eulbat altaghlif 94 उसने सिलोफ़न को पैकेजिंग बॉक्स से फाड़ दिया 94 usane silofan ko paikejing boks se phaad diya 94 ਉਸਨੇ ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸੈਲੋਫਨ ਨੂੰ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 94 usanē paikējiga bakasē vicōṁ sailōphana nū pāṛa ditā 94 সে প্যাকেজিং বাক্স থেকে সেলোফেনটি ছিঁড়ে ফেলল 94 sē pyākējiṁ bāksa thēkē sēlōphēnaṭi chim̐ṛē phēlala 94 彼女は包装箱からセロハンを引きはがした 94 彼女  包装箱 から セロハン  引き はがした 94 かのじょ  ほうそうばこ から セロハン  ひき はがした 94 kanojo wa hōsōbako kara serohan o hiki hagashita        
                    95 Elle a déchiré le cellophane de la boîte 95 Sie riss das Zellophan von der Schachtel 95 She tore the cellophane off the box 95 她从盒子上撕下玻璃纸 95 tā cóng hézi shàng sī xià bōlizhǐ 95 95 She tore the cellophane off the box 95 Ela rasgou o celofane da caixa 95 Ella arrancó el celofán de la caja. 95 95 Wyrwała celofan z pudełka 95 Она сорвала целлофан с коробки 95 Ona sorvala tsellofan s korobki 95 مزقت السيلوفان من الصندوق 95 mazaqat alsiylufan min alsunduq 95 उसने बॉक्स से सिलोफ़न को फाड़ दिया 95 usane boks se silofan ko phaad diya 95 ਉਸਨੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸੈਲੋਫ਼ਨ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 95 usanē ḍabē vicōṁ sailōfana pāṛa ditā 95 সে বাক্স থেকে সেলোফেনটি ছিঁড়ে ফেলল 95 sē bāksa thēkē sēlōphēnaṭi chim̐ṛē phēlala 95 彼女は箱からセロファンを引き裂いた 95 彼女   から セロ ファン  引き裂いた 95 かのじょ  はこ から セロ ファン  ひきさいた 95 kanojo wa hako kara sero fan o hikisaita
                    96 Elle a déchiré le cellophane de la boîte 96 Sie riss das Zellophan von der Schachtel 96 她把包装盒子的玻璃纸撕了下来 96 把包装盒的玻璃纸撕下来了 96 bǎ bāozhuāng hé de bōlizhǐ sī xiàláile 96   96 She tore the cellophane off the box 96 Ela rasgou o celofane da caixa 96 Ella arrancó el celofán de la caja. 96   96 Wyrwała celofan z pudełka 96 Она сорвала целлофан с коробки 96 Ona sorvala tsellofan s korobki 96 مزقت السيلوفان من الصندوق 96 mazaqat alsiylufan min alsunduq 96 उसने बॉक्स से सिलोफ़न को फाड़ दिया 96 usane boks se silofan ko phaad diya 96 ਉਸਨੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸੈਲੋਫ਼ਨ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 96 usanē ḍabē vicōṁ sailōfana pāṛa ditā 96 সে বাক্স থেকে সেলোফেনটি ছিঁড়ে ফেলল 96 sē bāksa thēkē sēlōphēnaṭi chim̐ṛē phēlala 96 彼女は箱からセロファンを引き裂いた 96 彼女   から セロ ファン  引き裂いた 96 かのじょ  はこ から セロ ファン  ひきさいた 96 kanojo wa hako kara sero fan o hikisaita        
                    97 emballage rétractable (plastique conçu pour rétrécir autour des objets afin de les ajuster étroitement) 97 Schrumpffolie (Kunststoff zum Schrumpfen von Gegenständen, damit sie eng anliegen) 97 shrink wrapping (plastic designed to shrink around objects so that it fits them tightly) 97 收缩包装(塑料设计用于在物体周围收缩以使其紧密贴合) 97
Shōusuō bāozhuāng (sùliào shèjì yòng yú zài wùtǐ zhōuwéi shōusuō yǐ shǐ qí jǐnmì tiē hé)
97 97 shrink wrapping (plastic designed to shrink around objects so that it fits them tightly) 97 embalagem retrátil (plástico projetado para encolher em torno de objetos para que se encaixe bem neles) 97 envoltura retráctil (plástico diseñado para encogerse alrededor de los objetos para que se ajuste bien) 97 97 folia termokurczliwa (tworzywo przeznaczone do obkurczania się wokół przedmiotów tak, aby ściśle do nich przylegało) 97 термоусадочная упаковка (пластик, предназначенный для усадки предметов, чтобы он плотно прилегал к ним) 97 termousadochnaya upakovka (plastik, prednaznachennyy dlya usadki predmetov, chtoby on plotno prilegal k nim) 97 غلاف يتقلص (بلاستيك مصمم للتقلص حول الأشياء بحيث يناسبها بإحكام) 97 ghilaf yataqalas (blastik musamim liltaqalus hawl al'ashya' bihayth yunasibuha bi'iihkami) 97 हटना लपेटना (वस्तुओं के चारों ओर सिकुड़ने के लिए डिज़ाइन किया गया प्लास्टिक ताकि यह उन्हें कसकर फिट कर सके) 97 hatana lapetana (vastuon ke chaaron or sikudane ke lie dizain kiya gaya plaastik taaki yah unhen kasakar phit kar sake) 97 ਸੁੰਗੜਨ ਵਾਲੀ ਰੈਪਿੰਗ (ਪਲਾਸਟਿਕ ਨੂੰ ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸੁੰਗੜਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੱਸ ਕੇ ਫਿੱਟ ਕਰ ਸਕੇ) 97 sugaṛana vālī raipiga (palāsaṭika nū vasatū'āṁ dē du'ālē sugaṛana la'ī ti'āra kītā gi'ā hai tāṁ jō iha uhanāṁ nū kasa kē phiṭa kara sakē) 97 সঙ্কুচিত মোড়ক (প্লাস্টিক বস্তুর চারপাশে সঙ্কুচিত করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে যাতে এটি তাদের শক্তভাবে ফিট করে) 97 saṅkucita mōṛaka (plāsṭika bastura cārapāśē saṅkucita karāra jan'ya ḍijā'ina karā haẏēchē yātē ēṭi tādēra śaktabhābē phiṭa karē) 97 シュリンクラップ(オブジェクトの周りを収縮してぴったりとフィットするように設計されたプラスチック) 97 シュリンクラップ ( オブジェクト  周り  収縮 して ぴったり  フィット する よう  設計 された プラスチック ) 97 しゅりんくらっぷ ( オブジェクト  まわり  しゅうしゅく して ぴったり  フィット する よう  せっけい された プラスチック ) 97 shurinkurappu ( obujekuto no mawari o shūshuku shite pittari to fitto suru  ni sekkei sareta purasuchikku )
                    98 Film rétractable (plastique conçu pour rétrécir autour des objets pour les ajuster parfaitement) 98 Schrumpffolie (Kunststoff zum Schrumpfen um Objekte, damit sie eng anliegen) 98 收缩包装(塑料设计用于在物体周围收缩以使其紧密贴合) 98 包装设计用于方便贴在大众耳边,以方便贴现) 98 bāozhuāng shèjì yòng yú fāngbiàn tiē zài dàzhòng ěr biān, yǐ fāngbiàn tiēxiàn) 98   98 Shrink wrap (plastic designed to shrink around objects to make them fit snugly) 98 Envoltório retrátil (plástico projetado para encolher em torno de objetos para que se encaixem confortavelmente) 98 Envoltura retráctil (plástico diseñado para encogerse alrededor de los objetos para que encajen perfectamente) 98   98 Folia termokurczliwa (plastik przeznaczony do kurczenia się wokół przedmiotów, aby dobrze przylegały) 98 Термоусадочная пленка (пластик, предназначенный для усадки предметов, чтобы они плотно прилегали) 98 Termousadochnaya plenka (plastik, prednaznachennyy dlya usadki predmetov, chtoby oni plotno prilegali) 98 غلاف بلاستيكي (بلاستيك مصمم للتقلص حول الأشياء لجعلها مناسبة بشكل مريح) 98 ghilaf bilastikiun (blastik musamim liltaqalus hawl al'ashya' lijaeliha munasabatan bishakl murihin) 98 लपेटो हटना 98 lapeto hatana 98 ਸੁੰਗੜਨ ਦੀ ਲਪੇਟ (ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸੁੰਗੜਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਪਲਾਸਟਿਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁੰਗੜ ਕੇ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ) 98 sugaṛana dī lapēṭa (vasatū'āṁ dē du'ālē sugaṛana la'ī ti'āra kītā gi'ā palāsaṭika uhanāṁ nū sugaṛa kē phiṭa karana la'ī) 98 সঙ্কুচিত মোড়ক (প্লাস্টিক ডিজাইন করা হয়েছে বস্তুর চারপাশে সঙ্কুচিত করার জন্য যাতে সেগুলিকে সুন্দরভাবে ফিট করা যায়) 98 saṅkucita mōṛaka (plāsṭika ḍijā'ina karā haẏēchē bastura cārapāśē saṅkucita karāra jan'ya yātē sēgulikē sundarabhābē phiṭa karā yāẏa) 98 シュリンクラップ(オブジェクトの周りを収縮してぴったりとフィットするように設計されたプラスチック) 98 シュリンクラップ ( オブジェクト  周り  収縮 して ぴったり  フィット する よう  設計 された プラスチック ) 98 しゅりんくらっぷ ( オブジェクト  まわり  しゅうしゅく して ぴったり  フィット する よう  せっけい された プラスチック ) 98 shurinkurappu ( obujekuto no mawari o shūshuku shite pittari to fitto suru  ni sekkei sareta purasuchikku )        
                    99 film plastique rétractable 99 Kunststofffolie schrumpfen 99 shrink plastic film 99 收缩塑料薄膜 99 shōusuō sùliào bómó 99   99 shrink plastic film 99 filme plástico encolhível 99 película de plástico retráctil 99   99 termokurczliwa folia z tworzywa sztucznego, 99 термоусадочная пластиковая пленка 99 termousadochnaya plastikovaya plenka 99 يتقلص الفيلم البلاستيكي 99 yataqalas alfilm albilastikiu 99 प्लास्टिक फिल्म हटना 99 plaastik philm hatana 99 ਪਲਾਸਟਿਕ ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਸੁੰਗੜੋ 99 palāsaṭika philama nū sugaṛō 99 প্লাস্টিকের ফিল্ম সঙ্কুচিত 99 plāsṭikēra philma saṅkucita 99 プラスチックフィルムを収縮させる 99 プラスチック フィルム  収縮 させる 99 プラスチック フィルム  しゅうしゅく させる 99 purasuchikku firumu o shūshuku saseru        
                    100 film plastique rétractable 100 Kunststofffolie schrumpfen 100 收缩塑料薄膜 100 塑料薄膜 100 sùliào bómó 100   100 shrink plastic film 100 filme plástico encolhível 100 película de plástico retráctil 100   100 termokurczliwa folia z tworzywa sztucznego, 100 термоусадочная пластиковая пленка 100 termousadochnaya plastikovaya plenka 100 يتقلص الفيلم البلاستيكي 100 yataqalas alfilm albilastikiu 100 प्लास्टिक फिल्म हटना 100 plaastik philm hatana 100 ਪਲਾਸਟਿਕ ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਸੁੰਗੜੋ 100 palāsaṭika philama nū sugaṛō 100 প্লাস্টিকের ফিল্ম সঙ্কুচিত 100 plāsṭikēra philma saṅkucita 100 プラスチックフィルムを収縮させる 100 プラスチック フィルム  収縮 させる 100 プラスチック フィルム  しゅうしゅく させる 100 purasuchikku firumu o shūshuku saseru        
                    101  Le tableau était encore dans ses emballages 101  Das Gemälde war noch in seiner Verpackung 101  The painting  was still in its wrappings 101  这幅画还在包装中 101  zhè fú huà hái zài bāozhuāng zhōng 101   101  The painting was still in its wrappings 101  A pintura ainda estava em seus embrulhos 101  La pintura todavía estaba en sus envoltorios. 101   101  Obraz wciąż był w swoich opakowaniach 101  Картина была еще в упаковке 101  Kartina byla yeshche v upakovke 101  كانت اللوحة لا تزال في غلافها 101 kanat allawhat la tazal fi ghilafiha 101  पेंटिंग अभी भी अपने लपेटे में थी 101  penting abhee bhee apane lapete mein thee 101  ਪੇਂਟਿੰਗ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੀ ਲਪੇਟ ਵਿੱਚ ਸੀ 101  pēṇṭiga ajē vī āpaṇī lapēṭa vica sī 101  পেইন্টিংটি তখনো মোড়ানো অবস্থায় ছিল 101  pē'inṭiṇṭi takhanō mōṛānō abasthāẏa chila 101  絵はまだ包まれていた 101   まだ 包まれていた 101   まだ つつまれていた 101 e wa mada tsutsumareteita        
                    102 La peinture est encore dans l'emballage 102 Das Gemälde ist noch in der Verpackung 102 这幅画还在包装中 102 这幅画还在包装中 102 zhè fú huà hái zài bāozhuāng zhōng 102   102 The painting is still in the packaging 102 A pintura ainda está na embalagem 102 La pintura todavía está en el embalaje. 102   102 Obraz jest nadal w opakowaniu 102 Картина до сих пор в упаковке. 102 Kartina do sikh por v upakovke. 102 اللوحة لا تزال في العبوة 102 allawhat la tazal fi aleubua 102 पेंटिंग अभी भी पैकेजिंग में है 102 penting abhee bhee paikejing mein hai 102 ਪੇਂਟਿੰਗ ਅਜੇ ਵੀ ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ 102 pēṇṭiga ajē vī paikējiga vica hai 102 পেইন্টিং এখনও প্যাকেজিং মধ্যে আছে 102 pē'inṭiṁ ēkhana'ō pyākējiṁ madhyē āchē 102 絵はまだパッケージに入っています 102   まだ パッケージ  入っています 102   まだ パッケージ  はいっています 102 e wa mada pakkēji ni haitteimasu        
                    103 Ce tableau est toujours emballé 103 Das Gemälde ist noch verpackt 103 That painting is still wrapped 103 那幅画还包着 103 nà fú huà hái bāozhe 103   103 That painting is still wrapped 103 Essa pintura ainda está embrulhada 103 Esa pintura todavía está envuelta. 103   103 Ten obraz jest wciąż opakowany 103 Эта картина все еще завернута 103 Eta kartina vse yeshche zavernuta 103 هذه اللوحة لا تزال ملفوفة 103 hadhih allawhat la tazal malfufatan 103 वो पेंटिंग अभी भी लिपटी हुई है 103 vo penting abhee bhee lipatee huee hai 103 ਉਹ ਪੇਂਟਿੰਗ ਅਜੇ ਵੀ ਲਪੇਟੀ ਹੋਈ ਹੈ 103 uha pēṇṭiga ajē vī lapēṭī hō'ī hai 103 সেই পেইন্টিং এখনও মোড়ানো 103 sē'i pē'inṭiṁ ēkhana'ō mōṛānō 103 その絵はまだ包まれています 103 その   まだ 包まれています 103 その   まだ つつまれています 103 sono e wa mada tsutsumareteimasu        
                    104 Ce tableau est toujours emballé 104 Das Gemälde ist noch verpackt 104 画仍然裝着 104 那幅画仍然包装着 104 nà fú huà réngrán bāozhuāngzhe 104   104 That painting is still wrapped 104 Essa pintura ainda está embrulhada 104 Esa pintura todavía está envuelta. 104   104 Ten obraz jest wciąż opakowany 104 Эта картина все еще завернута 104 Eta kartina vse yeshche zavernuta 104 هذه اللوحة لا تزال ملفوفة 104 hadhih allawhat la tazal malfufatan 104 वो पेंटिंग अभी भी लिपटी हुई है 104 vo penting abhee bhee lipatee huee hai 104 ਉਹ ਪੇਂਟਿੰਗ ਅਜੇ ਵੀ ਲਪੇਟੀ ਹੋਈ ਹੈ 104 uha pēṇṭiga ajē vī lapēṭī hō'ī hai 104 সেই পেইন্টিং এখনও মোড়ানো 104 sē'i pē'inṭiṁ ēkhana'ō mōṛānō 104 その絵はまだ包まれています 104 その   まだ 包まれています 104 その   まだ つつまれています 104 sono e wa mada tsutsumareteimasu        
                    105 Seigneur 105 Herr 105 105 105 105   105 Lord 105 Senhor 105 Caballero 105   105 Lord 105 Господин 105 Gospodin 105 رب 105 raba 105 भगवान 105 bhagavaan 105 ਪ੍ਰਭੂ 105 prabhū 105 প্রভু 105 prabhu 105 105 105 おも 105 omo        
                    106 Ce 106 Dass 106 106 106 106   106 That 106 Este 106 Que 106   106 To 106 Что 106 Chto 106 الذي - التي 106 aladhi - alati 106 उस 106 us 106 ਕਿ 106 ki 106 যে 106 106 それか 106 それ か 106 それ  106 sore ka        
                    107 papier cadeau 107 Geschenkpapier 107 wrapping paper  107 包装纸 107 bāozhuāng zhǐ 107 107 wrapping paper 107 papel de presente 107 papel de regalo 107 107 papier do pakowania 107 оберточная бумага 107 obertochnaya bumaga 107 ورق التغليف 107 waraq altaghlif 107 लपेटने वाला कागज 107 lapetane vaala kaagaj 107 ਲਪੇਟਣ ਕਾਗਜ਼ 107 lapēṭaṇa kāgaza 107 মোড়ানো কাগজ 107 mōṛānō kāgaja 107 包装紙 107 包装紙 107 ほうそうし 107 hōsōshi
                    108 papier cadeau 108 Geschenkpapier 108 包装 108 包装纸 108 bāozhuāng zhǐ 108   108 wrapping paper 108 papel de presente 108 papel de regalo 108   108 papier do pakowania 108 оберточная бумага 108 obertochnaya bumaga 108 ورق التغليف 108 waraq altaghlif 108 लपेटने वाला कागज 108 lapetane vaala kaagaj 108 ਲਪੇਟਣ ਕਾਗਜ਼ 108 lapēṭaṇa kāgaza 108 মোড়ানো কাগজ 108 mōṛānō kāgaja 108 包装紙 108 包装紙 108 ほうそうし 108 hōsōshi        
                    109  papier de couleur utilisé pour emballer les cadeaux 109  farbiges Papier zum Verpacken von Geschenken 109  coloured paper used for wrapping presents 109  用于包装礼物的彩色纸 109  yòng yú bāozhuāng lǐwù de cǎisè zhǐ 109 109  coloured paper used for wrapping presents 109  papel colorido usado para embrulhar presentes 109  papel de colores para envolver regalos 109 109  kolorowy papier używany do pakowania prezentów 109  цветная бумага для упаковки подарков 109  tsvetnaya bumaga dlya upakovki podarkov 109  ورق ملون يستخدم لتغليف الهدايا 109 waraq mulawan yustakhdam litaghlif alhadaya 109  उपहार लपेटने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला रंगीन कागज 109  upahaar lapetane ke lie istemaal kiya jaane vaala rangeen kaagaj 109  ਤੋਹਫ਼ੇ ਲਪੇਟਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਰੰਗਦਾਰ ਕਾਗਜ਼ 109  tōhafē lapēṭaṇa la'ī varatē jāndē ragadāra kāgaza 109  উপহার মোড়ানোর জন্য ব্যবহৃত রঙিন কাগজ 109  upahāra mōṛānōra jan'ya byabahr̥ta raṅina kāgaja 109  プレゼントの包装に使用される色紙 109 プレゼント  包装  使用 される 色紙 109 プレゼント  ほうそう  しよう される いろがみ 109 purezento no hōsō ni shiyō sareru irogami
                    110 papier de couleur pour emballer les cadeaux 110 farbiges Papier zum Verpacken von Geschenken 110 用于包装礼物的彩色 110 用于包装礼物的彩色纸 110 yòng yú bāozhuāng lǐwù de cǎisè zhǐ 110   110 colored paper for wrapping gifts 110 papel colorido para embrulhar presentes 110 papel de colores para envolver regalos 110   110 kolorowy papier do pakowania prezentów 110 цветная бумага для упаковки подарков 110 tsvetnaya bumaga dlya upakovki podarkov 110 ورق ملون لتغليف الهدايا 110 waraq mulawan litaghlif alhadaya 110 उपहार लपेटने के लिए रंगीन कागज 110 upahaar lapetane ke lie rangeen kaagaj 110 ਤੋਹਫ਼ੇ ਲਪੇਟਣ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ ਕਾਗਜ਼ 110 tōhafē lapēṭaṇa la'ī ragadāra kāgaza 110 উপহার মোড়ানোর জন্য রঙিন কাগজ 110 upahāra mōṛānōra jan'ya raṅina kāgaja 110 ギフト包装用の色紙 110 ギフト 包装用  色紙 110 ギフト ほうそうよう  いろがみ 110 gifuto hōsōyō no irogami        
                    111 (emballage) papier d'emballage de couleur 111 (Verpackung) farbiges Geschenkpapier 111 (packaging) colored wrapping paper 111 (包装)彩色包装纸 111 (bāozhuāng) cǎisè bāozhuāng zhǐ 111   111 (packaging) colored wrapping paper 111 (embalagem) papel de embrulho colorido 111 (embalaje) papel de regalo de colores 111   111 (opakowanie) kolorowy papier do pakowania 111 (упаковка) цветная оберточная бумага 111 (upakovka) tsvetnaya obertochnaya bumaga 111 (تغليف) ورق تغليف ملون 111 (taghlifu) waraq taghlif mulawan 111 (पैकेजिंग) रंगीन रैपिंग पेपर 111 (paikejing) rangeen raiping pepar 111 (ਪੈਕੇਜਿੰਗ) ਰੰਗਦਾਰ ਰੈਪਿੰਗ ਪੇਪਰ 111 (paikējiga) ragadāra raipiga pēpara 111 (প্যাকেজিং) রঙিন মোড়ানো কাগজ 111 (pyākējiṁ) raṅina mōṛānō kāgaja 111 (包装)色付き包装紙 111 ( 包装 ) 色付き 包装紙 111 ( ほうそう ) いろずき ほうそうし 111 ( hōsō ) irozuki hōsōshi        
                    112  (emballage) papier d'emballage de couleur 112  (Verpackung) farbiges Geschenkpapier 112  (札品的)彩色包装纸 112  (包装纸品的)彩色包装纸 112  (bāozhuāng zhǐ pǐn de) cǎisè bāozhuāng zhǐ 112   112  (packaging) colored wrapping paper 112  (embalagem) papel de embrulho colorido 112  (embalaje) papel de regalo de colores 112   112  (opakowanie) kolorowy papier do pakowania 112  (упаковка) цветная оберточная бумага 112  (upakovka) tsvetnaya obertochnaya bumaga 112  (تغليف) ورق تغليف ملون 112 (taghlifu) waraq taghlif mulawan 112  (पैकेजिंग) रंगीन रैपिंग पेपर 112  (paikejing) rangeen raiping pepar 112  (ਪੈਕੇਜਿੰਗ) ਰੰਗਦਾਰ ਰੈਪਿੰਗ ਪੇਪਰ 112  (paikējiga) ragadāra raipiga pēpara 112  (প্যাকেজিং) রঙিন মোড়ানো কাগজ 112  (pyākējiṁ) raṅina mōṛānō kāgaja 112  (包装)色付き包装紙 112 ( 包装 ) 色付き 包装紙 112 ( ほうそう ) いろずき ほうそうし 112 ( hōsō ) irozuki hōsōshi        
                    113 course 113 Rennen 113 113 113 sài 113   113 race 113 corrida 113 la raza 113   113 Wyścig 113 гонка 113 gonka 113 سباق 113 sibaq 113 जाति 113 jaati 113 ਦੌੜ 113 dauṛa 113 জাতি 113 jāti 113 人種 113 人種 113 じんしゅ 113 jinshu        
                    114 un morceau/une feuille/un rouleau de papier cadeau 114 ein Stück/Blatt/Rolle Geschenkpapier 114 a piece/sheet/roll of wrapping paper 114 一张/片/卷包装纸 114 yī zhāng/piàn/juǎn bāozhuāng zhǐ 114   114 a piece/sheet/roll of wrapping paper 114 um pedaço/folha/rolo de papel de embrulho 114 un trozo/hoja/rollo de papel de regalo 114   114 kawałek/arkusz/rolka papieru do pakowania 114 кусок/лист/рулон оберточной бумаги 114 kusok/list/rulon obertochnoy bumagi 114 قطعة / ورقة / لفة ورق تغليف 114 qiteat / waraqat / lafat waraq taghlif 114 रैपिंग पेपर का एक टुकड़ा / शीट / रोल 114 raiping pepar ka ek tukada / sheet / rol 114 ਲਪੇਟਣ ਵਾਲੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ/ਸ਼ੀਟ/ਰੋਲ 114 lapēṭaṇa vālē kāgaza dā ika ṭukaṛā/śīṭa/rōla 114 মোড়ানো কাগজের একটি টুকরা/শীট/রোল 114 mōṛānō kāgajēra ēkaṭi ṭukarā/śīṭa/rōla 114 包装紙の1枚/シート/ロール 114 包装紙  1  / シート / ロール 114 ほうそうし  1 まい / シート / ロール 114 hōsōshi no 1 mai / shīto / rōru        
                    115 un/feuille/rouleau de papier d'emballage 115 Ein/Blatt/Rolle Packpapier 115 一张//卷包装 115 /片/卷包装纸 115 /piàn/juǎn bāozhuāng zhǐ 115   115 one/sheet/roll wrapping paper 115 um/folha/rolo de papel de embrulho 115 uno/hoja/rollo de papel de regalo 115   115 jeden / arkusz / papier do pakowania w rolkę 115 один/лист/рулон оберточной бумаги 115 odin/list/rulon obertochnoy bumagi 115 واحد / ورقة / لفة ورق التغليف 115 wahid / waraqat / lafat waraq altaghlif 115 एक/शीट/रोल रैपिंग पेपर 115 ek/sheet/rol raiping pepar 115 ਇੱਕ/ਸ਼ੀਟ/ਰੋਲ ਰੈਪਿੰਗ ਪੇਪਰ 115 ika/śīṭa/rōla raipiga pēpara 115 এক/শীট/রোল মোড়ানো কাগজ 115 ēka/śīṭa/rōla mōṛānō kāgaja 115 1枚/シート/ロール包装紙 115 1  / シート / ロール 包装紙 115 1 まい / シート / ロール ほうそうし 115 1 mai / shīto / rōru hōsōshi        
                    116 Morceau/feuille/rouleau de papier d'emballage de couleur 116 Stück/Blatt/Rolle farbiges Geschenkpapier 116 Piece/sheet/roll of colored wrapping paper 116 一张/张/卷彩色包装纸 116 yī zhāng/zhāng/juǎn cǎisè bāozhuāng zhǐ 116   116 Piece/sheet/roll of colored wrapping paper 116 Pedaço/folha/rolo de papel de embrulho colorido 116 Pieza/hoja/rollo de papel de regalo de colores 116   116 Kawałek/arkusz/rolka kolorowego papieru do pakowania 116 Кусок/лист/рулон цветной оберточной бумаги 116 Kusok/list/rulon tsvetnoy obertochnoy bumagi 116 قطعة / ورقة / لفة ورق تغليف ملون 116 qiteat / waraqat / lafat waraq taghlif mulawan 116 रंगीन रैपिंग पेपर का टुकड़ा/शीट/रोल 116 rangeen raiping pepar ka tukada/sheet/rol 116 ਰੰਗਦਾਰ ਰੈਪਿੰਗ ਪੇਪਰ ਦਾ ਟੁਕੜਾ/ਸ਼ੀਟ/ਰੋਲ 116 ragadāra raipiga pēpara dā ṭukaṛā/śīṭa/rōla 116 রঙিন মোড়ানো কাগজের টুকরো/শীট/রোল 116 raṅina mōṛānō kāgajēra ṭukarō/śīṭa/rōla 116 色付きの包装紙のピース/シート/ロール 116 色付き  包装紙  ピース / シート / ロール 116 いろつき  ほうそうし  ピース / シート / ロール 116 irotsuki no hōsōshi no pīsu / shīto / rōru        
                    117 Morceau/feuille/rouleau de papier d'emballage de couleur 117 Stück/Blatt/Rolle farbiges Geschenkpapier 117 / / 卷彩色装纸 117 这张 / 张 / 卷彩色包装纸 117 zhè zhāng/ zhāng/ juǎn cǎisè bāozhuāng zhǐ 117   117 Piece/sheet/roll of colored wrapping paper 117 Pedaço/folha/rolo de papel de embrulho colorido 117 Pieza/hoja/rollo de papel de regalo de colores 117   117 Kawałek/arkusz/rolka kolorowego papieru do pakowania 117 Кусок/лист/рулон цветной оберточной бумаги 117 Kusok/list/rulon tsvetnoy obertochnoy bumagi 117 قطعة / ورقة / لفة ورق تغليف ملون 117 qiteat / waraqat / lafat waraq taghlif mulawan 117 रंगीन रैपिंग पेपर का टुकड़ा/शीट/रोल 117 rangeen raiping pepar ka tukada/sheet/rol 117 ਰੰਗਦਾਰ ਰੈਪਿੰਗ ਪੇਪਰ ਦਾ ਟੁਕੜਾ/ਸ਼ੀਟ/ਰੋਲ 117 ragadāra raipiga pēpara dā ṭukaṛā/śīṭa/rōla 117 রঙিন মোড়ানো কাগজের টুকরো/শীট/রোল 117 raṅina mōṛānō kāgajēra ṭukarō/śīṭa/rōla 117 色付きの包装紙のピース/シート/ロール 117 色付き  包装紙  ピース / シート / ロール 117 いろつき  ほうそうし  ピース / シート / ロール 117 irotsuki no hōsōshi no pīsu / shīto / rōru        
                    118 tous 118 jeder 118 118 118 měi 118   118 every 118 todo 118 cada 118   118 każdy 118 каждый 118 kazhdyy 118 كل 118 kulu 118 हर एक 118 har ek 118 ਹਰ 118 hara 118 প্রতি 118 prati 118 毎日 118 毎日 118 まいにち 118 mainichi        
                    119 Wrasse 119 Lippfisch 119 Wrasse 119 濑鱼 119 lài yú 119 119 Wrasse 119 bodião 119 Napoleón 119 119 Wargacz 119 губан 119 guban 119 وراس 119 waras 119 Wrasse 119 wrassai 119 ਵਰਸੇ 119 varasē 119 রাসে 119 rāsē 119 ベラ 119 ベラ 119 ベラ 119 bera
                    120 wrasse 120 Lippfisch 120 wrasse  120 濑鱼 120 lài yú 120 120 wrasse 120 bodião 120 napoleón 120 120 wargacz 120 губан 120 guban 120 وراس 120 waras 120 कुश्ती 120 kushtee 120 wrasse 120 wrasse 120 wrasse 120 wrasse 120 ベラ 120 ベラ 120 ベラ 120 bera
                    121 ou 121 oder 121 or  121 或者 121 huòzhě 121 121 or 121 ou 121 o 121 121 lub 121 или же 121 ili zhe 121 أو 121 'aw 121 या 121 ya 121 ਜਾਂ 121 jāṁ 121 বা 121 121 また 121 また 121 また 121 mata
                    122 labres 122 Lippfische 122 wrasses 122 濑鱼 122 lài yú 122 122 wrasses 122 bodiões 122 lábridos 122 122 wargacze 122 губаны 122 gubany 122 الحشائش 122 alhashayish 122 कुश्ती 122 kushtee 122 wrasses 122 wrasses 122 wrasses 122 wrasses 122 ベラ 122 ベラ 122 ベラ 122 bera
                    123 wrasse 123 Lippfisch 123 123 濑鱼 123 lài yú 123   123 wrasse 123 bodião 123 napoleón 123   123 wargacz 123 губан 123 guban 123 وراس 123 waras 123 कुश्ती 123 kushtee 123 wrasse 123 wrasse 123 wrasse 123 wrasse 123 ベラ 123 ベラ 123 ベラ 123 bera        
                    124  un poisson de mer aux lèvres épaisses et aux dents solides 124  ein Seefisch mit dicken Lippen und kräftigen Zähnen 124  a sea fish with thick lips and strong teeth 124  一种嘴唇厚而牙齿强壮的海鱼 124  yī zhǒng zuǐchún hòu ér yáchǐ qiángzhuàng dì hǎiyú 124   124  a sea fish with thick lips and strong teeth 124  um peixe do mar com lábios grossos e dentes fortes 124  un pez marino con labios gruesos y dientes fuertes 124   124  ryba morska o grubych wargach i mocnych zębach 124  морская рыба с толстыми губами и крепкими зубами 124  morskaya ryba s tolstymi gubami i krepkimi zubami 124  سمكة البحر مع شفاه كثيفة وأسنان قوية 124 samakat albahr mae shifah kathifat wa'asnan qawia 124  मोटे होंठ और मजबूत दांतों वाली समुद्री मछली 124  mote honth aur majaboot daanton vaalee samudree machhalee 124  ਮੋਟੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਦੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ 124  mōṭē bul'hāṁ atē mazabūta ​​dadāṁ vālī samudarī machī 124  পুরু ঠোঁট এবং শক্তিশালী দাঁত সহ একটি সামুদ্রিক মাছ 124  puru ṭhōm̐ṭa ēbaṁ śaktiśālī dām̐ta saha ēkaṭi sāmudrika mācha 124  唇が厚く歯が強い海水魚 124   厚く   強い 海水魚 124 くちびる  あつく   つよい かいすいぎょ 124 kuchibiru ga atsuku ha ga tsuyoi kaisuigyo        
                    125 Un poisson marin aux lèvres épaisses et aux dents solides 125 Ein Meeresfisch mit dicken Lippen und kräftigen Zähnen 125 一种嘴唇厚而牙齿强壮的海 125 一种厚而天然的海鱼 125 yī zhǒng hòu ér tiānrán dì hǎiyú 125   125 A marine fish with thick lips and strong teeth 125 Um peixe marinho com lábios grossos e dentes fortes 125 Un pez marino con labios gruesos y dientes fuertes. 125   125 Ryba morska o grubych wargach i mocnych zębach 125 Морская рыба с толстыми губами и крепкими зубами 125 Morskaya ryba s tolstymi gubami i krepkimi zubami 125 سمكة بحرية ذات شفاه سميكة وأسنان قوية 125 samakat bahriat dhat shifah samikat wa'asnan qawia 125 मोटे होंठ और मजबूत दांतों वाली समुद्री मछली 125 mote honth aur majaboot daanton vaalee samudree machhalee 125 ਮੋਟੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਦੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ 125 mōṭē bul'hāṁ atē mazabūta ​​dadāṁ vālī samudarī machī 125 মোটা ঠোঁট এবং শক্ত দাঁত বিশিষ্ট একটি সামুদ্রিক মাছ 125 mōṭā ṭhōm̐ṭa ēbaṁ śakta dām̐ta biśiṣṭa ēkaṭi sāmudrika mācha 125 唇が厚く歯が強い海産魚 125   厚く   強い 海産魚 125 くちびる  あつく   つよい かいさんぎょ 125 kuchibiru ga atsuku ha ga tsuyoi kaisangyo        
                    126 wrasse 126 Lippfisch 126 wrasse 126 濑鱼 126 lài yú 126   126 wrasse 126 bodião 126 napoleón 126   126 wargacz 126 губан 126 guban 126 وراس 126 waras 126 कुश्ती 126 kushtee 126 wrasse 126 wrasse 126 wrasse 126 wrasse 126 ベラ 126 ベラ 126 ベラ 126 bera        
                    127  wrasse 127  Lippfisch 127  隆头鱼 127  隆头鱼 127  lóng tóu yú 127   127  wrasse 127  bodião 127  napoleón 127   127  wargacz 127  губан 127  guban 127  وراس 127 waras 127  कुश्ती 127  kushtee 127  wrasse 127  wrasse 127  wrasse 127  wrasse 127  ベラ 127 ベラ 127 ベラ 127 bera        
                    128 colère 128 Zorn 128 wrath  128 愤怒 128 fènnù 128   128 wrath 128 fúria 128 ira 128   128 gniew 128 гнев 128 gnev 128 غيظ 128 ghayz 128 क्रोध 128 krodh 128 ਗੁੱਸਾ 128 gusā 128 রাগ 128 rāga 128 怒り 128 怒り 128 いかり 128 ikari        
                    129 colère 129 Wut 129 愤怒 129 远洋 129 yuǎnyáng 129   129 anger 129 raiva 129 enfado 129   129 gniew 129 злость 129 zlost' 129 الغضب 129 alghadab 129 क्रोध 129 krodh 129 ਗੁੱਸਾ 129 gusā 129 রাগ 129 rāga 129 怒り 129 怒り 129 いかり 129 ikari        
                    130 démodé ou formel 130 altmodisch oder formell 130 old-fashioned or formal 130 老式的或正式的 130 lǎoshì de huò zhèngshì de 130   130 old-fashioned or formal 130 antiquado ou formal 130 anticuado o formal 130   130 staromodny lub formalny 130 старомодный или формальный 130 staromodnyy ili formal'nyy 130 قديمة أو رسمية 130 qadimat 'aw rasmia 130 पुराने जमाने या औपचारिक 130 puraane jamaane ya aupachaarik 130 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ ਜਾਂ ਰਸਮੀ 130 purāṇē zamānē dā jāṁ rasamī 130 পুরাতন বা আনুষ্ঠানিক 130 purātana bā ānuṣṭhānika 130 昔ながらのまたはフォーマル 130 昔ながら  または フォーマル 130 むかしながら  または フォーマル 130 mukashinagara no mataha fōmaru        
                    131  colère extrême 131  extreme Wut 131  extreme anger 131  极度愤怒 131  jídù fènnù 131   131  extreme anger 131  raiva extrema 131  ira extrema 131   131  skrajna złość 131  крайний гнев 131  krayniy gnev 131  الغضب الشديد 131 alghadab alshadid 131  अत्यधिक क्रोध 131  atyadhik krodh 131  ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗੁੱਸਾ 131  bahuta zi'ādā gusā 131  চরম রাগ 131  carama rāga 131  極端な怒り 131 極端な 怒り 131 きょくたんな いかり 131 kyokutanna ikari        
                    132 extrêmement en colère 132 Sehr wütend 132 极度愤怒 132 极度严重 132 jídù yánzhòng 132   132 extremely angry 132 extremamente irritado 132 extremadamente enojado 132   132 bardzo zły 132 очень злой 132 ochen' zloy 132 غاضب للغاية 132 ghadib lilghaya 132 बहुत ही नाराज़ 132 bahut hee naaraaz 132 ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ 132 bahuta gusē vica 132 অত্যন্ত রাগান্বিত 132 atyanta rāgānbita 132 非常に怒っている 132 非常  怒っている 132 ひじょう  おこっている 132 hijō ni okotteiru        
                    133 fureur; fureur; colère 133 Wut; Wut; Wut 133 fury; fury; anger 133 愤怒;愤怒;愤怒 133 fènnù; fènnù; fènnù 133 133 fury; fury; anger 133 fúria; fúria; raiva 133 furia; furia; ira 133 133 wściekłość wściekłość złość 133 ярость; ярость; гнев 133 yarost'; yarost'; gnev 133 غضب ؛ غضب ؛ غضب 133 ghadab ; ghadab ; ghadab 133 रोष ; रोष ; क्रोध 133 rosh ; rosh ; krodh 133 ਗੁੱਸਾ; ਗੁੱਸਾ; ਗੁੱਸਾ 133 gusā; gusā; gusā 133 ক্রোধ; ক্রোধ; ক্রোধ 133 krōdha; krōdha; krōdha 133 怒り;怒り;怒り 133 怒り ; 怒り ; 怒り 133 いかり ; いかり ; いかり 133 ikari ; ikari ; ikari
                    134 fureur; fureur; colère 134 Wut; Wut; Wut 134 盛怒;震怒;怒火 134 盛怒;震;怒火 134 shèngnù; zhèn; nùhuǒ 134   134 fury; fury; anger 134 fúria; fúria; raiva 134 furia; furia; ira 134   134 wściekłość wściekłość złość 134 ярость; ярость; гнев 134 yarost'; yarost'; gnev 134 غضب ؛ غضب ؛ غضب 134 ghadab ; ghadab ; ghadab 134 रोष ; रोष ; क्रोध 134 rosh ; rosh ; krodh 134 ਗੁੱਸਾ; ਗੁੱਸਾ; ਗੁੱਸਾ 134 gusā; gusā; gusā 134 ক্রোধ; ক্রোধ; ক্রোধ 134 krōdha; krōdha; krōdha 134 怒り;怒り;怒り 134 怒り ; 怒り ; 怒り 134 いかり ; いかり ; いかり 134 ikari ; ikari ; ikari        
                    135 la colère de Dieu 135 der Zorn Gottes 135 the wrath of  God  135 上帝的愤怒 135 shàngdì de fènnù 135 135 the wrath of God 135 a ira de Deus 135 la ira de dios 135 135 gniew Boży 135 гнев Божий 135 gnev Bozhiy 135 غضب الله 135 ghadab allah 135 भगवान का प्रकोप 135 bhagavaan ka prakop 135 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ 135 paramēśura dā krōdha 135 ঈশ্বরের ক্রোধ 135 īśbarēra krōdha 135 神の怒り 135   怒り 135 かみ  いかり 135 kami no ikari
                    136 colère de Dieu 136 Zorn Gottes 136 上帝的愤怒 136 上帝的利润 136 shàngdì de lìrùn 136   136 wrath of god 136 ira de Deus 136 ira de Dios 136   136 gniew Boga 136 гнев Господний 136 gnev Gospodniy 136 غضب الله 136 ghadab allah 136 ईश्वरीय प्रकोप 136 eeshvareey prakop 136 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ 136 paramēśura dā krōdha 136 ঈশ্বরের ক্রোধ 136 īśbarēra krōdha 136 神の怒り 136   怒り 136 かみ  いかり 136 kami no ikari        
                    137 courroucé 137 zornig 137 wrathful  137 愤怒的 137 fènnù de 137 137 wrathful 137 irado 137 colérico 137 137 gniewny 137 гневный 137 gnevnyy 137 غاضب 137 ghadib 137 प्रकोप 137 prakop 137 ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾ 137 gusē vālā 137 রাগান্বিত 137 rāgānbita 137 憤慨 137 憤慨 137 ふんがい 137 fungai
                    138 avec colère 138 zornig 138 wrathfully 138 愤怒地 138 fènnù de 138 138 wrathfully 138 irado 138 iracundo 138 138 z gniewem 138 гневно 138 gnevno 138 بغضب 138 bighadab 138 क्रोध से 138 krodh se 138 ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ 138 gusē nāla 138 রাগান্বিতভাবে 138 rāgānbitabhābē 138 憤慨して 138 憤慨 して 138 ふんがい して 138 fungai shite
                    139 assouvir 139 anrichten 139 wreak  139 恶作剧 139 èzuòjù 139 139 wreak 139 causar 139 infligir 139 139 pomścić 139 сеять 139 seyat' 139 يعيث 139 yaeith 139 बरपा 139 barapa 139 ਤਬਾਹੀ 139 tabāhī 139 wreak 139 wreak 139 レーク 139 レーク 139 レーク 139 rēku
                    140  qc (sur qn) 140  etw (auf jdn) 140  sth (on sb)  140  sth (on sb) 140  sth (on sb) 140   140  sth (on sb) 140  sth (em sb) 140  algo (en sb) 140   140  coś (na kimś) 140  ст (на сб) 140  st (na sb) 140  شيء (على sb) 140 shay' (ealaa sb) 140  एसएचएच (एसबी पर) 140  esechech (esabee par) 140  sth (sb 'ਤੇ) 140  sth (sb'tē) 140  sth (sb অন) 140  sth (sb ana) 140  sth(sb上) 140 sth ( sb  ) 140 sth ( sb じょう ) 140 sth ( sb  )        
                    141 (formel) faire de gros dégâts ou faire du mal à qn/qch 141 (formell) jdm/etw. großen Schaden zufügen 141 (formal) to do great damage or harm to sb/sth 141 (正式的)对某人/某事造成极大的损害或伤害 141 (zhèngshì de) duì mǒu rén/mǒu shì zàochéng jí dà de sǔnhài huò shānghài 141   141 (formal) to do great damage or harm to sb/sth 141 (formal) causar grande dano ou dano a sb/sth 141 (formal) hacer mucho daño o daño a sb/sth 141   141 (formalne) wyrządzić komuś wielką krzywdę lub wyrządzić komuś krzywdę 141 (формальное) причинить большой ущерб или вред кому-л./чему-л. 141 (formal'noye) prichinit' bol'shoy ushcherb ili vred komu-l./chemu-l. 141 (رسمي) لإلحاق ضرر كبير أو ضرر كبير بـ sb / sth 141 (rasmi) li'iilhaq darar kabir 'aw darar kabir bi sb / sth 141 (औपचारिक) sb / sth . को बहुत नुकसान या नुकसान पहुँचाना 141 (aupachaarik) sb / sth . ko bahut nukasaan ya nukasaan pahunchaana 141 (ਰਸਮੀ) sb/sth ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ 141 (rasamī) sb/sth nū bahuta nukasāna jāṁ nukasāna pahucā'uṇā 141 (আনুষ্ঠানিক) sb/sth-এর বড় ক্ষতি বা ক্ষতি করা 141 (ānuṣṭhānika) sb/sth-ēra baṛa kṣati bā kṣati karā 141 (正式)sb/sthに大きな損害または危害を加えること 141 ( 正式 ) sb / sth  大きな 損害 または 危害  加える こと 141 ( せいしき ) sb / sth  おうきな そんがい または きがい  くわえる こと 141 ( seishiki ) sb / sth ni ōkina songai mataha kigai o kuwaeru koto        
                    142 (officiellement) causer de gros dommages ou nuire à quelqu'un/quelque chose 142 (offiziell) jemandem/etwas großen Schaden oder Schaden zufügen 142 (正式的)对某人/某事造成极大的损害或伤害 142 (正式的)对某人造成极大的损害或伤害 142 (zhèngshì de) duì mǒu rén zàochéng jí dà de sǔnhài huò shānghài 142   142 (officially) cause great damage or harm to someone/something 142 (oficialmente) causar grande dano ou dano a alguém/algo 142 (oficialmente) causar un gran daño o perjuicio a alguien/algo 142   142 (oficjalnie) wyrządzić komuś/kogoś wielkie szkody lub krzywdę 142 (официально) причинять большой ущерб или вред кому-либо/чему-либо 142 (ofitsial'no) prichinyat' bol'shoy ushcherb ili vred komu-libo/chemu-libo 142 (رسميًا) يسبب ضررًا كبيرًا أو ضررًا لشخص / شيء ما 142 (rsmyan) yusabib drran kbyran 'aw drran lishakhs / shay' ma 142 (आधिकारिक तौर पर) किसी को / किसी चीज को बहुत नुकसान या नुकसान पहुंचाता है 142 (aadhikaarik taur par) kisee ko / kisee cheej ko bahut nukasaan ya nukasaan pahunchaata hai 142 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ 142 (adhikārata taura'tē) kisē nū/ kisē cīza nū bahuta nukasāna jāṁ nukasāna pahucā'undā hai 142 (আনুষ্ঠানিকভাবে) কাউকে/কিছুর বড় ক্ষতি বা ক্ষতি করে 142 (ānuṣṭhānikabhābē) kā'ukē/kichura baṛa kṣati bā kṣati karē 142 (公式に)誰か/何かに大きな損害または危害を加える 142 ( 公式  )   /    大きな 損害 または 危害  加える 142 ( こうしき  ) だれ  / なに   おうきな そんがい または きがい  くわえる 142 ( kōshiki ni ) dare ka / nani ka ni ōkina songai mataha kigai o kuwaeru        
                    143 infliger (grande destruction ou dommage) 143 zufügen (große Zerstörung oder Schaden) 143 to inflict (great destruction or damage) 143 造成(巨大的破坏或损害) 143
Icône de validation par la communauté
Zàochéng (jùdà de pòhuài huò sǔnhài)
143   143 to inflict (great destruction or damage) 143 infligir (grande destruição ou dano) 143 to inflict (gran destrucción o daño) 143   143 wyrządzić (wielkie zniszczenie lub uszkodzenie) 143 причинять (большое разрушение или ущерб) 143 prichinyat' (bol'shoye razrusheniye ili ushcherb) 143 لإلحاق (دمار أو ضرر كبير) 143 li'iilhaq (damar 'aw darar kabirin) 143 भड़काना (बड़ा विनाश या क्षति) 143 bhadakaana (bada vinaash ya kshati) 143 ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ (ਮਹਾਨ ਤਬਾਹੀ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ) 143 pahucā'uṇā (mahāna tabāhī jāṁ nukasāna) 143 inflict (মহা ধ্বংস বা ক্ষতি) 143 inflict (mahā dhbansa bā kṣati) 143 与える(大きな破壊または損傷) 143 与える ( 大きな 破壊 または 損傷 ) 143 あたえる ( おうきな はかい または そんしょう ) 143 ataeru ( ōkina hakai mataha sonshō )        
                    144 infliger (grande destruction ou dommage) 144 zufügen (große Zerstörung oder Schaden) 144 造成(的破坏或伤害) 144 造成(巨大的破坏或伤害) 144 zàochéng (jùdà de pòhuài huò shānghài) 144   144 to inflict (great destruction or damage) 144 infligir (grande destruição ou dano) 144 to inflict (gran destrucción o daño) 144   144 wyrządzić (wielkie zniszczenie lub uszkodzenie) 144 причинять (большое разрушение или ущерб) 144 prichinyat' (bol'shoye razrusheniye ili ushcherb) 144 لإلحاق (دمار أو ضرر كبير) 144 li'iilhaq (damar 'aw darar kabirin) 144 भड़काना (बड़ा विनाश या क्षति) 144 bhadakaana (bada vinaash ya kshati) 144 ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ (ਮਹਾਨ ਤਬਾਹੀ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ) 144 pahucā'uṇā (mahāna tabāhī jāṁ nukasāna) 144 inflict (মহা ধ্বংস বা ক্ষতি) 144 inflict (mahā dhbansa bā kṣati) 144 与える(大きな破壊または損傷) 144 与える ( 大きな 破壊 または 損傷 ) 144 あたえる ( おうきな はかい または そんしょう ) 144 ataeru ( ōkina hakai mataha sonshō )        
                    145 Ba 145 Ba 145 145 145 145   145 Ba 145 BA 145 Licenciado en Letras 145   145 Ba 145 Ба 145 Ba 145 با 145 ba 145 बी ० ए 145 bee 0 e 145 ਬਾ 145 145 বি। এ 145 bi. Ē 145 Ba 145 Ba 145 145 Ba        
                    146 mari 146 Ehemann 146 146 146 146   146 husband 146 esposo 146 esposo 146   146 mąż 146 муж 146 muzh 146 الزوج 146 alzawj 146 पति 146 pati 146 ਪਤੀ 146 patī 146 স্বামী 146 sbāmī 146 146 146 おっと 146 otto        
                    147 imprimer 147 drucken 147 147 147 yìn 147   147 print 147 imprimir 147 impresión 147   147 wydrukować 147 Распечатать 147 Raspechatat' 147 مطبعة 147 matbaea 147 प्रिंट 147 print 147 ਛਾਪੋ 147 chāpō 147 ছাপা 147 chāpā 147 印刷 147 印刷 147 いんさつ 147 insatsu        
                    148 mortier 148 Granatwerfer 148 148 148 jiù 148   148 mortar 148 argamassa 148 mortero 148   148 moździerz 148 миномет 148 minomet 148 مونة الاسمنت 148 munat aliasmant 148 गारा 148 gaara 148 ਮੋਰਟਾਰ 148 mōraṭāra 148 মর্টার 148 marṭāra 148 モルタル 148 モルタル 148 モルタル 148 morutaru        
                    149 énorme 149 riesig 149 149 149 149   149 huge 149 enorme 149 enorme 149   149 olbrzymi 149 огромный 149 ogromnyy 149 تسربت 149 tasarabat 149 विशाल 149 vishaal 149 ਵਿਸ਼ਾਲ 149 viśāla 149 বিশাল 149 biśāla 149 巨大 149 巨大 149 きょだい 149 kyodai        
                    150 Leurs politiques feraient des ravages sur l'économie 150 Ihre Politik würde die Wirtschaft verwüsten 150 Their policies would wreak havoc on the economy 150 他们的政策将对经济造成严重破坏 150 tāmen de zhèngcè jiāng duì jīngjì zàochéng yánzhòng pòhuài 150   150 Their policies would wreak havoc on the economy 150 Suas políticas causariam estragos na economia 150 Sus políticas causarían estragos en la economía. 150   150 Ich polityka siała spustoszenie w gospodarce 150 Их политика нанесет ущерб экономике. 150 Ikh politika naneset ushcherb ekonomike. 150 سياساتهم سوف تعيث فسادا في الاقتصاد 150 siasatuhum sawf taeith fasadan fi alaiqtisad 150 उनकी नीतियां अर्थव्यवस्था पर कहर बरपा सकती हैं 150 unakee neetiyaan arthavyavastha par kahar barapa sakatee hain 150 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੀਆਂ 150 unhāṁ dī'āṁ nītī'āṁ ārathikatā nū tabāha kara dēṇagī'āṁ 150 তাদের নীতি অর্থনীতিকে ধ্বংস করবে 150 tādēra nīti arthanītikē dhbansa karabē 150 彼らの政策は経済に大混乱をもたらすだろう 150 彼ら  政策  経済   混乱  もたらすだろう 150 かれら  せいさく  けいざい  だい こんらん  もたらすだろう 150 karera no seisaku wa keizai ni dai konran o motarasudarō        
                    151 Leurs politiques feront des ravages sur l'économie 151 Ihre Politik wird verheerende Folgen für die Wirtschaft haben 151 他们的政策将对经济造成严重破坏 151 他们的政策经济 151 tāmen de zhèngcè jīngjì 151   151 Their policies will wreak havoc on the economy 151 Suas políticas vão causar estragos na economia 151 Sus políticas causarán estragos en la economía. 151   151 Ich polityka sieje spustoszenie w gospodarce 151 Их политика нанесет ущерб экономике. 151 Ikh politika naneset ushcherb ekonomike. 151 سياساتهم سوف تعيث فسادا في الاقتصاد 151 siasatuhum sawf taeith fasadan fi alaiqtisad 151 उनकी नीतियां अर्थव्यवस्था पर कहर ढाएंगी 151 unakee neetiyaan arthavyavastha par kahar dhaengee 151 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨਗੀਆਂ 151 unhāṁ dī'āṁ nītī'āṁ ārathikatā nū tabāha karanagī'āṁ 151 তাদের নীতি অর্থনীতিকে ধ্বংস করবে 151 tādēra nīti arthanītikē dhbansa karabē 151 彼らの政策は経済に大混乱をもたらすでしょう 151 彼ら  政策  経済   混乱  もたらすでしょう 151 かれら  せいさく  けいざい  だい こんらん  もたらすでしょう 151 karera no seisaku wa keizai ni dai konran o motarasudeshō        
                    152 Leurs maux politiques feront des ravages sur l'économie 152 Ihre politischen Missstände werden die Wirtschaft verheeren 152 Their political ills will wreak havoc on the economy 152 他们的政治弊病将对经济造成严重破坏 152 tāmen de zhèngzhì bìbìng jiāng duì jīngjì zàochéng yánzhòng pòhuài 152 152 Their political ills will wreak havoc on the economy 152 Seus males políticos causarão estragos na economia 152 Sus males políticos causarán estragos en la economía. 152 152 Ich problemy polityczne będą siać spustoszenie w gospodarce 152 Их политические недуги нанесут ущерб экономике 152 Ikh politicheskiye nedugi nanesut ushcherb ekonomike 152 سوف تعيث أمراضهم السياسية الخراب في الاقتصاد 152 sawf tueiith 'amraduhum alsiyasiat alkharab fi alaiqtisad 152 उनकी राजनीतिक कुरीतियां अर्थव्यवस्था पर कहर ढाएंगी 152 unakee raajaneetik kureetiyaan arthavyavastha par kahar dhaengee 152 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿਆਸੀ ਬੁਰਾਈਆਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੀਆਂ 152 unhāṁ dī'āṁ si'āsī burā'ī'āṁ ārathikatā nū tabāha kara dēṇagī'āṁ 152 তাদের রাজনৈতিক কুফল অর্থনীতিকে ধ্বংস করে দেবে 152 tādēra rājanaitika kuphala arthanītikē dhbansa karē dēbē 152 彼らの政治的病気は経済に大混乱をもたらすでしょう 152 彼ら  政治  病気  経済   混乱  もたらすでしょう 152 かれら  せいじ てき びょうき  けいざい  だい こんらん  もたらすでしょう 152 karera no seiji teki byōki wa keizai ni dai konran o motarasudeshō
                    153  Leurs maux politiques feront des ravages sur l'économie 153  Ihre politischen Missstände werden die Wirtschaft verheeren 153  他们的政疾将对经济造成大的破坏 153  他们的政体经济经济造成的巨大破坏 153  tāmen de zhèngtǐ jīngjì jīngjì zàochéng de jùdà pòhuài 153   153  Their political ills will wreak havoc on the economy 153  Seus males políticos causarão estragos na economia 153  Sus males políticos causarán estragos en la economía. 153   153  Ich problemy polityczne będą siać spustoszenie w gospodarce 153  Их политические недуги нанесут ущерб экономике 153  Ikh politicheskiye nedugi nanesut ushcherb ekonomike 153  سوف تعيث أمراضهم السياسية الخراب في الاقتصاد 153 sawf tueiith 'amraduhum alsiyasiat alkharab fi alaiqtisad 153  उनकी राजनीतिक कुरीतियां अर्थव्यवस्था पर कहर ढाएंगी 153  unakee raajaneetik kureetiyaan arthavyavastha par kahar dhaengee 153  ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿਆਸੀ ਬੁਰਾਈਆਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੀਆਂ 153  unhāṁ dī'āṁ si'āsī burā'ī'āṁ ārathikatā nū tabāha kara dēṇagī'āṁ 153  তাদের রাজনৈতিক কুফল অর্থনীতিকে ধ্বংস করে দেবে 153  tādēra rājanaitika kuphala arthanītikē dhbansa karē dēbē 153  彼らの政治的病気は経済に大混乱をもたらすでしょう 153 彼ら  政治  病気  経済   混乱  もたらすでしょう 153 かれら  せいじ てき びょうき  けいざい  だい こんらん  もたらすでしょう 153 karera no seiji teki byōki wa keizai ni dai konran o motarasudeshō        
                    154 Il jura de se venger de ceux qui l'avaient trahi 154 Er schwor, sich an denen zu rächen, die ihn verraten hatten 154 He swore to wreak vengeance on those who had betrayed him 154 他发誓要向背叛他的人报仇雪恨 154 tā fāshì yào xiàng bèipàn tā de rén bàochóu xuěhèn 154 154 He swore to wreak vengeance on those who had betrayed him 154 Ele jurou vingar-se daqueles que o traíram 154 Juró vengarse de quienes lo habían traicionado. 154 154 Przysiągł zemstę na tych, którzy go zdradzili 154 Он поклялся отомстить тем, кто его предал 154 On poklyalsya otomstit' tem, kto yego predal 154 أقسم أن ينتقم من أولئك الذين خانوه 154 'uqsim 'an yantaqim min 'uwlayik aladhin khanuh 154 उसने उन लोगों से बदला लेने की शपथ ली, जिन्होंने उसके साथ विश्वासघात किया था 154 usane un logon se badala lene kee shapath lee, jinhonne usake saath vishvaasaghaat kiya tha 154 ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 154 usanē unhāṁ lōkāṁ tōṁ badalā laiṇa dī sahu khādhī jinhāṁ nē usanū dhōkhā ditā sī 154 যারা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল তাদের বিরুদ্ধে তিনি প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ করেছিলেন 154 yārā tāra sāthē biśbāsaghātakatā karēchila tādēra birud'dhē tini pratiśōdha nē'ōẏāra śapatha karēchilēna 154 彼は彼を裏切った人々に復讐をすることを誓った 154     裏切った 人々  復讐  する こと  誓った 154 かれ  かれ  うらぎった ひとびと  ふくしゅう  する こと  ちかった 154 kare wa kare o uragitta hitobito ni fukushū o suru koto o chikatta
                    155 Il a juré de se venger de ceux qui l'ont trahi 155 Er schwor, sich an denen zu rächen, die ihn verraten hatten 155 他发誓要向背叛他的人报仇雪恨 155 他发誓要向背叛他的人报仇雪恨 155 tā fāshì yào xiàng bèipàn tā de rén bàochóu xuěhèn 155   155 He vowed to take revenge on those who betrayed him 155 Ele prometeu se vingar daqueles que o traíram 155 Juró vengarse de quienes lo traicionaron 155   155 Przysiągł zemstę na tych, którzy go zdradzili 155 Он поклялся отомстить тем, кто его предал 155 On poklyalsya otomstit' tem, kto yego predal 155 تعهد بالانتقام ممن خانوه 155 taeahad bialantiqam miman khanuh 155 उसने उन लोगों से बदला लेने की कसम खाई जिन्होंने उसे धोखा दिया था 155 usane un logon se badala lene kee kasam khaee jinhonne use dhokha diya tha 155 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 155 usa nē usa nū dhōkhā dēṇa vāli'āṁ tōṁ badalā laiṇa dī sahu khādhī 155 যারা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে তাদের বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নেওয়ার প্রতিজ্ঞা করেছিলেন 155 yārā tāra sāthē biśbāsaghātakatā karēchē tādēra birud'dhē pratiśōdha nē'ōẏāra pratijñā karēchilēna 155 彼は彼を裏切った人々に復讐することを誓った 155     裏切った 人々  復讐 する こと  誓った 155 かれ  かれ  うらぎった ひとびと  ふくしゅう する こと  ちかった 155 kare wa kare o uragitta hitobito ni fukushū suru koto o chikatta        
                    156 Il a juré de se venger de ceux qui l'ont trahi 156 Er schwor, sich an denen zu rächen, die ihn verraten hatten 156 He vowed to take revenge on those who betrayed him 156 他发誓要报复那些背叛他的人 156 tā fāshì yào bàofù nàxiē bèipàn tā de rén 156 156 He vowed to take revenge on those who betrayed him 156 Ele prometeu se vingar daqueles que o traíram 156 Juró vengarse de quienes lo traicionaron 156 156 Przysiągł zemstę na tych, którzy go zdradzili 156 Он поклялся отомстить тем, кто его предал 156 On poklyalsya otomstit' tem, kto yego predal 156 تعهد بالانتقام ممن خانوه 156 taeahad bialantiqam miman khanuh 156 उसने उन लोगों से बदला लेने की कसम खाई जिन्होंने उसे धोखा दिया था 156 usane un logon se badala lene kee kasam khaee jinhonne use dhokha diya tha 156 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 156 usa nē usa nū dhōkhā dēṇa vāli'āṁ tōṁ badalā laiṇa dī sahu khādhī 156 যারা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে তাদের বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নেওয়ার প্রতিজ্ঞা করেছিলেন 156 yārā tāra sāthē biśbāsaghātakatā karēchē tādēra birud'dhē pratiśōdha nē'ōẏāra pratijñā karēchilēna 156 彼は彼を裏切った人々に復讐することを誓った 156     裏切った 人々  復讐 する こと  誓った 156 かれ  かれ  うらぎった ひとびと  ふくしゅう する こと  ちかった 156 kare wa kare o uragitta hitobito ni fukushū suru koto o chikatta
                    157 Il a juré de se venger de ceux qui l'ont trahi 157 Er schwor, sich an denen zu rächen, die ihn verraten hatten 157 他发誓要对背叛他的人进行报复 157 他发誓要对背叛他的人进行报复 157 tā fāshì yào duì bèipàn tā de rén jìnxíng bàofù 157   157 He vowed to take revenge on those who betrayed him 157 Ele prometeu se vingar daqueles que o traíram 157 Juró vengarse de quienes lo traicionaron 157   157 Przysiągł zemstę na tych, którzy go zdradzili 157 Он поклялся отомстить тем, кто его предал 157 On poklyalsya otomstit' tem, kto yego predal 157 تعهد بالانتقام ممن خانوه 157 taeahad bialantiqam miman khanuh 157 उसने उन लोगों से बदला लेने की कसम खाई जिन्होंने उसे धोखा दिया था 157 usane un logon se badala lene kee kasam khaee jinhonne use dhokha diya tha 157 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 157 usa nē usa nū dhōkhā dēṇa vāli'āṁ tōṁ badalā laiṇa dī sahu khādhī 157 যারা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে তাদের বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নেওয়ার প্রতিজ্ঞা করেছিলেন 157 yārā tāra sāthē biśbāsaghātakatā karēchē tādēra birud'dhē pratiśōdha nē'ōẏāra pratijñā karēchilēna 157 彼は彼を裏切った人々に復讐することを誓った 157     裏切った 人々  復讐 する こと  誓った 157 かれ  かれ  うらぎった ひとびと  ふくしゅう する こと  ちかった 157 kare wa kare o uragitta hitobito ni fukushū suru koto o chikatta        
                    158 voir également 158 siehe auch 158 see also 158 也可以看看 158 yě kěyǐ kàn kàn 158 158 see also 158 Veja também 158 ver también 158 158 Zobacz też 158 смотрите также 158 smotrite takzhe 158 أنظر أيضا 158 'anzur 'aydan 158 यह सभी देखें 158 yah sabhee dekhen 158 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 158 iha vī vēkhō 158 আরো দেখুন 158 ārō dēkhuna 158 も参照してください 158  参照 してください 158  さんしょう してください 158 mo sanshō shitekudasai
                    159 forgé 159 geschmiedet 159 wrought  159 159 duàn 159   159 wrought 159 forjado 159 forjado 159   159 wykute 159 кованый 159 kovanyy 159 مصنوع 159 masnue 159 गढ़ा 159 gadha 159 ਬਣਾਇਆ 159 baṇā'i'ā 159 তৈরি 159 tairi 159 鍛造 159 鍛造 159 たんぞう 159 tanzō        
                    160 Couronne 160 Kranz 160 Wreath 160 花圈 160 huāquān 160 160 Wreath 160 Guirlanda 160 Guirnalda 160 160 Wieniec 160 Венок 160 Venok 160 إكليل 160 'iiklil 160 माला 160 maala 160 ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 160 puśapājalī 160 পুষ্পস্তবক 160 puṣpastabaka 160 花輪 160 花輪 160 はなわ 160 hanawa
                    161 couronne 161 Kranz 161 花环 161 花环 161 huāhuán 161   161 wreath 161 guirlanda 161 guirnalda 161   161 wieniec 161 венок 161 venok 161 إكليل 161 'iiklil 161 माला 161 maala 161 ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 161 puśapājalī 161 পুষ্পস্তবক 161 puṣpastabaka 161 花輪 161 花輪 161 はなわ 161 hanawa        
                    162 couronne 162 Kranz 162 wreath  162 花圈 162 huāquān 162   162 wreath 162 guirlanda 162 guirnalda 162   162 wieniec 162 венок 162 venok 162 إكليل 162 'iiklil 162 माला 162 maala 162 ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 162 puśapājalī 162 পুষ্পস্তবক 162 puṣpastabaka 162 花輪 162 花輪 162 はなわ 162 hanawa        
                    163 couronnes de fleurs 163 Kränze 163 wreaths  163 花圈 163 huāquān 163   163 wreaths 163 coroas de flores 163 coronas 163   163 wieńce 163 венки 163 venki 163 اكاليل الزهور 163 akalyl alzuhur 163 पुष्पमालाएं 163 pushpamaalaen 163 ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 163 puśapājalī 163 পুষ্পস্তবক 163 puṣpastabaka 163 花輪 163 花輪 163 はなわ 163 hanawa        
                    164  un arrangement de fleurs et de feuilles, notamment en forme de cercle, placé sur des tombes, etc. en signe de respect pour qn décédé. 164  ein Arrangement aus Blumen und Blättern, insbesondere in Form eines Kreises, das auf Gräbern usw. als Zeichen der Ehrerbietung für jemanden gelegt wird, der gestorben ist. 164  an arrange­ment of flowers and leaves, especially in the shape of a circle, placed on graves, etc. as a sign of respect for sb who has died. 164  放置在坟墓等上的鲜花和树叶的排列,尤其是圆形,以表示对已故某人的尊重。 164  fàngzhì zài fénmù děng shàng de xiānhuā hé shùyè de páiliè, yóuqí shì yuán xíng, yǐ biǎoshì duì yǐ gù mǒu rén de zūnzhòng. 164 164  an arrangement of flowers and leaves, especially in the shape of a circle, placed on graves, etc. as a sign of respect for sb who has died. 164  um arranjo de flores e folhas, especialmente em forma de círculo, colocado sobre sepulturas, etc. como sinal de respeito ao sb falecido. 164  un arreglo de flores y hojas, especialmente en forma de círculo, que se coloca en las tumbas, etc. en señal de respeto por alguien que ha muerto. 164 164  układ kwiatów i liści, zwłaszcza w kształcie koła, umieszczonych na grobach itp. na znak szacunku dla zmarłego. 164  расположение цветов и листьев, особенно в форме круга, на могилах и т. д. в знак уважения к умершему. 164  raspolozheniye tsvetov i list'yev, osobenno v forme kruga, na mogilakh i t. d. v znak uvazheniya k umershemu. 164  ترتيب الزهور والأوراق ، خاصة على شكل دائرة ، موضوعة على القبور ، وما إلى ذلك كدليل على احترام sb الذي مات. 164 tartib alzuhur wal'awraq , khasatan ealaa shakl dayirat , mawdueat ealaa alqubur , wama 'iilaa dhalik kadalil ealaa ahtiram sb aladhi mata. 164  फूलों और पत्तियों की एक व्यवस्था, विशेष रूप से एक सर्कल के आकार में, कब्रों पर रखी गई, आदि जो मर चुके एसबी के सम्मान के संकेत के रूप में। 164  phoolon aur pattiyon kee ek vyavastha, vishesh roop se ek sarkal ke aakaar mein, kabron par rakhee gaee, aadi jo mar chuke esabee ke sammaan ke sanket ke roop mein. 164  ਫੁੱਲਾਂ ਅਤੇ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ, ਕਬਰਾਂ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ, ਆਦਿ. 164  phulāṁ atē pati'āṁ dā prabadha, khāsa taura'tē ika cakara dī śakala vica, kabarāṁ'tē rakhi'ā gi'ā, ādi. 164  ফুল এবং পাতার বিন্যাস, বিশেষত একটি বৃত্তের আকারে, কবরের উপর স্থাপন করা ইত্যাদি। 164  phula ēbaṁ pātāra bin'yāsa, biśēṣata ēkaṭi br̥ttēra ākārē, kabarēra upara sthāpana karā ityādi. 164  死んだsbへの敬意の印として、特に円の形をした花や葉の配置、墓などに置かれたもの。 164 死んだ sb   敬意   として 、 特に     した     配置 、  など  置かれた もの 。 164 しんだ sb   けいい  しるし として 、 とくに えん  かたち  した はな    はいち 、 はか など  おかれた もの 。 164 shinda sb e no keī no shirushi toshite , tokuni en no katachi o shita hana ya ha no haichi , haka nado ni okareta mono .
                    165 Arrangements de fleurs et de feuilles, en particulier des cercles, placés sur des tombes, etc. pour montrer du respect pour une personne décédée. 165 Arrangements aus Blumen und Blättern, insbesondere Kreise, die auf Gräbern usw. platziert werden, um einem Verstorbenen Respekt zu erweisen. 165 放置在坟墓等上的鲜花和树叶的排列,尤其是圆形,以表示对已故某人的尊重。 165 放置在墓碑上的墓地和墓地的排列等,尤其是用圆形的方式来表示对已经拥有的权利。 165 Fàngzhì zài mùbēi shàng de mùdì hé mùdì de páiliè děng, yóuqí shì yòng yuán xíng de fāngshì lái biǎoshì duì yǐjīng yǒngyǒu de quánlì. 165   165 Arrangements of flowers and leaves, especially circles, placed on graves etc. to show respect for someone deceased. 165 Arranjos de flores e folhas, especialmente círculos, colocados em túmulos etc. para mostrar respeito por alguém falecido. 165 Arreglos de flores y hojas, especialmente círculos, colocados en tumbas, etc. para mostrar respeto por alguien difunto. 165   165 Układania kwiatów i liści, zwłaszcza kręgów, umieszczanych na grobach itp. w celu okazania szacunku komuś zmarłemu. 165 Композиции из цветов и листьев, особенно круги, размещаемые на могилах и т. д. в знак уважения к умершему. 165 Kompozitsii iz tsvetov i list'yev, osobenno krugi, razmeshchayemyye na mogilakh i t. d. v znak uvazheniya k umershemu. 165 ترتيب الزهور والأوراق ، خاصة الدوائر ، الموضوعة على القبور وما إلى ذلك لإظهار الاحترام للمتوفى. 165 tartib alzuhur wal'awraq , khasatan aldawayir , almawdueat ealaa alqubur wama 'iilaa dhalik li'iizhar aliaihtiram lilmutawafaa. 165 किसी मृतक के प्रति सम्मान प्रकट करने के लिए कब्रों आदि पर रखे फूलों और पत्तियों, विशेष रूप से मंडलियों की व्यवस्था। 165 kisee mrtak ke prati sammaan prakat karane ke lie kabron aadi par rakhe phoolon aur pattiyon, vishesh roop se mandaliyon kee vyavastha. 165 ਫੁੱਲਾਂ ਅਤੇ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੱਕਰ, ਕਬਰਾਂ ਆਦਿ 'ਤੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਮ੍ਰਿਤਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ। 165 Phulāṁ atē pati'āṁ dā prabadha, khāsa taura'tē cakara, kabarāṁ ādi'tē rakhē ga'ē kisē mritaka vi'akatī dā satikāra karana la'ī. 165 মৃত ব্যক্তির প্রতি সম্মান প্রদর্শনের জন্য ফুল এবং পাতার ব্যবস্থা, বিশেষ করে বৃত্ত, কবর ইত্যাদির উপর স্থাপন করা। 165 Mr̥ta byaktira prati sam'māna pradarśanēra jan'ya phula ēbaṁ pātāra byabasthā, biśēṣa karē br̥tta, kabara ityādira upara sthāpana karā. 165 亡くなった人への敬意を表すために墓などに置かれた花や葉、特に円の配置。 165 亡くなった    敬意  表す ため   など  置かれた    、 特に   配置 。 165 なくなった ひと   けいい  あらわす ため  はか など  おかれた はな   、 とくに えん  はいち 。 165 nakunatta hito e no keī o arawasu tame ni haka nado ni okareta hana ya ha , tokuni en no haichi .        
                    166 Couronne (pour le service commémoratif) 166 Kranz (zur Trauerfeier) 166 Wreath (for memorial service) 166 花圈(用于追悼会) 166 Huāquān (yòng yú zhuīdào huì) 166 166 Wreath (for memorial service) 166 Coroa de flores (para serviço memorial) 166 Corona (para el servicio conmemorativo) 166 166 Wieniec (na nabożeństwo żałobne) 166 Венок (для панихиды) 166 Venok (dlya panikhidy) 166 إكليل (للذكرى) 166 'iiklil (laldhikraa) 166 माल्यार्पण (स्मारक सेवा के लिए) 166 maalyaarpan (smaarak seva ke lie) 166 ਮਾਲਾ (ਯਾਦਗਾਰ ਸੇਵਾ ਲਈ) 166 Mālā (yādagāra sēvā la'ī) 166 পুষ্পস্তবক (স্মারক সেবার জন্য) 166 Puṣpastabaka (smāraka sēbāra jan'ya) 166 花輪(追悼式) 166 花輪 ( 追悼式 ) 166 はなわ ( ついとうしき ) 166 hanawa ( tsuitōshiki )
                    167 Couronne (pour le service commémoratif) 167 Kranz (zur Trauerfeier) 167 花圈(用于祭奠) 167 花圈(用于祭奠) 167 huāquān (yòng yú jìdiàn) 167   167 Wreath (for memorial service) 167 Coroa de flores (para serviço memorial) 167 Corona (para el servicio conmemorativo) 167   167 Wieniec (na nabożeństwo żałobne) 167 Венок (для панихиды) 167 Venok (dlya panikhidy) 167 إكليل (للذكرى) 167 'iiklil (laldhikraa) 167 माल्यार्पण (स्मारक सेवा के लिए) 167 maalyaarpan (smaarak seva ke lie) 167 ਮਾਲਾ (ਯਾਦਗਾਰ ਸੇਵਾ ਲਈ) 167 mālā (yādagāra sēvā la'ī) 167 পুষ্পস্তবক (স্মারক সেবার জন্য) 167 puṣpastabaka (smāraka sēbāra jan'ya) 167 花輪(追悼式) 167 花輪 ( 追悼式 ) 167 はなわ ( ついとうしき ) 167 hanawa ( tsuitōshiki )        
                    168 La reine a déposé une gerbe au monument aux morts 168 Die Queen legte am Kriegerdenkmal einen Kranz nieder 168 The Queen laid a wreath at the war memorial 168 女王在战争纪念馆敬献花圈 168 nǚwáng zài zhànzhēng jìniànguǎn jìngxiàn huāquān 168   168 The Queen laid a wreath at the war memorial 168 A rainha colocou uma coroa de flores no memorial de guerra 168 La reina depositó una ofrenda floral en el monumento a los caídos 168   168 Królowa złożyła wieniec pod pomnikiem wojennym 168 Королева возложила венок к военному мемориалу 168 Koroleva vozlozhila venok k voyennomu memorialu 168 وضعت الملكة اكليلا من الزهور على النصب التذكاري للحرب 168 wadaeat almalikat aklilan min alzuhur ealaa alnusb altidhkarii lilharb 168 महारानी ने युद्ध स्मारक पर पुष्पांजलि अर्पित की 168 mahaaraanee ne yuddh smaarak par pushpaanjali arpit kee 168 ਮਹਾਰਾਣੀ ਨੇ ਜੰਗੀ ਯਾਦਗਾਰ 'ਤੇ ਫੁੱਲ ਮਾਲਾਵਾਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ 168 mahārāṇī nē jagī yādagāra'tē phula mālāvāṁ caṛhā'ī'āṁ 168 রানী যুদ্ধ স্মৃতিসৌধে পুষ্পস্তবক অর্পণ করেন 168 rānī yud'dha smr̥tisaudhē puṣpastabaka arpaṇa karēna 168 女王は戦争記念館に花輪を捧げました 168 女王  戦争 記念館  花輪  捧げました 168 じょおう  せんそう きねんかん  はなわ  ささげました 168 joō wa sensō kinenkan ni hanawa o sasagemashita        
                    169 La reine dépose une gerbe au monument aux morts 169 Königin legt Kranz am Kriegerdenkmal nieder 169 女王在战争纪念馆敬献花圈 169 女王在战争纪念馆敬献花圈 169 nǚwáng zài zhànzhēng jìniànguǎn jìngxiàn huāquān 169   169 Queen lays wreath at war memorial 169 Rainha coloca coroa de flores em memorial de guerra 169 Reina deposita ofrenda floral en memorial de guerra 169   169 Królowa składa wieniec pod pomnikiem wojennym 169 Королева возложила венок к военному мемориалу 169 Koroleva vozlozhila venok k voyennomu memorialu 169 الملكة تضع اكليلا من الزهور في النصب التذكاري للحرب 169 almalikat tadae aklilan min alzuhur fi alnusb altidhkarii lilharb 169 महारानी ने युद्ध स्मारक पर पुष्पांजलि अर्पित की 169 mahaaraanee ne yuddh smaarak par pushpaanjali arpit kee 169 ਰਾਣੀ ਨੇ ਜੰਗੀ ਯਾਦਗਾਰ 'ਤੇ ਫੁੱਲਮਾਲਾਵਾਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ 169 rāṇī nē jagī yādagāra'tē phulamālāvāṁ caṛhā'ī'āṁ 169 যুদ্ধের স্মৃতিসৌধে পুষ্পস্তবক অর্পণ করেন রানী 169 yud'dhēra smr̥tisaudhē puṣpastabaka arpaṇa karēna rānī 169 女王は戦争記念館に花輪を捧げます 169 女王  戦争 記念館  花輪  捧げます 169 じょおう  せんそう きねんかん  はなわ  ささげます 169 joō wa sensō kinenkan ni hanawa o sasagemasu        
                    170 La reine dépose une gerbe au Mémorial 170 Königin legt Kranz am Memorial nieder 170 Queen lays wreath at Memorial 170 女王在纪念馆献花圈 170 nǚwáng zài jìniànguǎn xiàn huāquān 170   170 Queen lays wreath at Memorial 170 Rainha coloca coroa de flores no Memorial 170 La reina deposita una ofrenda floral en el Memorial 170   170 Królowa składa wieniec pod pomnikiem 170 Королева возложила венок к Мемориалу 170 Koroleva vozlozhila venok k Memorialu 170 الملكة تضع اكليلا من الزهور في النصب التذكاري 170 almalikat tadae aklilan min alzuhur fi alnusb altidhkarii 170 महारानी ने स्मारक पर पुष्पांजलि अर्पित की 170 mahaaraanee ne smaarak par pushpaanjali arpit kee 170 ਮਹਾਰਾਣੀ ਨੇ ਸਮਾਰਕ 'ਤੇ ਫੁੱਲਮਾਲਾ ਭੇਟ ਕੀਤੀ 170 mahārāṇī nē samāraka'tē phulamālā bhēṭa kītī 170 রাণী স্মৃতিসৌধে পুষ্পস্তবক অর্পণ করেন 170 rāṇī smr̥tisaudhē puṣpastabaka arpaṇa karēna 170 女王はメモリアルに花輪を捧げます 170 女王  メモリアル  花輪  捧げます 170 じょおう  メモリアル  はなわ  ささげます 170 joō wa memoriaru ni hanawa o sasagemasu        
                    171 La reine dépose une gerbe au Mémorial 171 Königin legt Kranz am Memorial nieder 171 王向阵亡将士纪念碑献了花圈 171 女王向阵亡将士勋爵献了花圈 171 nǚwáng xiàng zhènwáng jiàngshì xūnjué xiànle huāquān 171   171 Queen lays wreath at Memorial 171 Rainha coloca coroa de flores no Memorial 171 La reina deposita una ofrenda floral en el Memorial 171   171 Królowa składa wieniec pod pomnikiem 171 Королева возложила венок к Мемориалу 171 Koroleva vozlozhila venok k Memorialu 171 الملكة تضع اكليلا من الزهور في النصب التذكاري 171 almalikat tadae aklilan min alzuhur fi alnusb altidhkarii 171 महारानी ने स्मारक पर पुष्पांजलि अर्पित की 171 mahaaraanee ne smaarak par pushpaanjali arpit kee 171 ਮਹਾਰਾਣੀ ਨੇ ਸਮਾਰਕ 'ਤੇ ਫੁੱਲਮਾਲਾ ਭੇਟ ਕੀਤੀ 171 mahārāṇī nē samāraka'tē phulamālā bhēṭa kītī 171 রাণী স্মৃতিসৌধে পুষ্পস্তবক অর্পণ করেন 171 rāṇī smr̥tisaudhē puṣpastabaka arpaṇa karēna 171 女王はメモリアルに花輪を捧げます 171 女王  メモリアル  花輪  捧げます 171 じょおう  メモリアル  はなわ  ささげます 171 joō wa memoriaru ni hanawa o sasagemasu        
                    172 un arrangement de fleurs et/ou de feuilles en forme de cercle, traditionnellement accroché aux portes comme décoration de Noël 172 ein Arrangement aus Blumen und/oder Blättern in Kreisform, das traditionell zu Weihnachten als Dekoration an Türen aufgehängt wird 172 an arrangement of flowers and/or leaves in the shape of a circle, traditionally hung on doors as a decoration at Christmas 172 圆形的花朵和/或叶子的排列,传统上挂在门上作为圣诞节的装饰 172 yuán xíng de huāduǒ hé/huò yèzi de páiliè, chuántǒng shàng guà zài mén shàng zuòwéi shèngdàn jié de zhuāngshì 172   172 an arrangement of flowers and/or leaves in the shape of a circle, traditionally hung on doors as a decoration at Christmas 172 um arranjo de flores e/ou folhas em forma de círculo, tradicionalmente pendurados nas portas como decoração de Natal 172 un arreglo de flores y/u hojas en forma de círculo, tradicionalmente colgado en las puertas como decoración en Navidad 172   172 kompozycja z kwiatów i/lub liści w kształcie koła, tradycyjnie zawieszana na drzwiach jako ozdoba świąteczna 172 композиция из цветов и/или листьев в форме круга, которую традиционно вешают на двери в качестве украшения на Рождество. 172 kompozitsiya iz tsvetov i/ili list'yev v forme kruga, kotoruyu traditsionno veshayut na dveri v kachestve ukrasheniya na Rozhdestvo. 172 ترتيب من الزهور و / أو الأوراق على شكل دائرة ، يتم تعليقها تقليديًا على الأبواب كزينة في عيد الميلاد 172 tartib min alzuhur w / 'aw al'awraq ealaa shakl dayirat , yatimu taeliquha tqlydyan ealaa al'abwab kazinat fi eid almilad 172 एक सर्कल के आकार में फूलों और / या पत्तियों की व्यवस्था, पारंपरिक रूप से क्रिसमस पर सजावट के रूप में दरवाजे पर लटका दी जाती है 172 ek sarkal ke aakaar mein phoolon aur / ya pattiyon kee vyavastha, paaramparik roop se krisamas par sajaavat ke roop mein daravaaje par lataka dee jaatee hai 172 ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫੁੱਲਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ 'ਤੇ ਸਜਾਵਟ ਵਜੋਂ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਲਟਕਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 172 ika cakara dē rūpa vica phulāṁ atē/jāṁ pati'āṁ dā prabadha, ravā'itī taura'tē krisamasa'tē sajāvaṭa vajōṁ daravāzi'āṁ'tē laṭakā'i'ā jāndā hai. 172 একটি বৃত্তের আকারে ফুল এবং/অথবা পাতার বিন্যাস, ঐতিহ্যগতভাবে ক্রিসমাসে সজ্জা হিসাবে দরজায় ঝুলানো হয় 172 ēkaṭi br̥ttēra ākārē phula ēbaṁ/athabā pātāra bin'yāsa, aitihyagatabhābē krisamāsē sajjā hisābē darajāẏa jhulānō haẏa 172 円形の花や葉の配置、伝統的にクリスマスの装飾としてドアに掛けられます 172 円形      配置 、 伝統   クリスマス  装飾 として ドア  掛けられます 172 えんけい  はな    はいち 、 でんとう てき  クリスマス  そうしょく として ドア  かけられます 172 enkei no hana ya ha no haichi , dentō teki ni kurisumasu no sōshoku toshite doa ni kakeraremasu        
                    173 Un arrangement circulaire de fleurs et/ou de feuilles, traditionnellement accroché aux portes comme décorations de Noël 173 Eine kreisförmige Anordnung von Blumen und/oder Blättern, die traditionell als Weihnachtsschmuck an Türen aufgehängt werden 173 圆形的花朵和/或叶子的排列,传统上挂在门上作为圣诞节的装 173 圆形的爱心和/或叶子的排列,传统上挂在门上作为后续的装饰 173 yuán xíng de àixīn hé/huò yèzi de páiliè, chuántǒng shàng guà zài mén shàng zuòwéi hòuxù de zhuāngshì 173   173 A circular arrangement of flowers and/or leaves, traditionally hung on doors as Christmas decorations 173 Um arranjo circular de flores e/ou folhas, tradicionalmente pendurados nas portas como enfeites de Natal 173 Un arreglo circular de flores y/u hojas, tradicionalmente colgado en las puertas como adornos navideños. 173   173 Okrągły układ kwiatów i/lub liści, tradycyjnie zawieszany na drzwiach jako ozdoby świąteczne 173 Круговая композиция из цветов и/или листьев, которую традиционно вешают на двери в качестве рождественских украшений. 173 Krugovaya kompozitsiya iz tsvetov i/ili list'yev, kotoruyu traditsionno veshayut na dveri v kachestve rozhdestvenskikh ukrasheniy. 173 ترتيب دائري من الزهور و / أو الأوراق ، يتم تعليقه تقليديًا على الأبواب كزينة عيد الميلاد 173 tartib dayiriun min alzuhur w / 'aw al'awraq , yatimu taeliquh tqlydyan ealaa al'abwab kazinat eid almilad 173 फूलों और/या पत्तियों की एक गोलाकार व्यवस्था, पारंपरिक रूप से क्रिसमस की सजावट के रूप में दरवाजे पर लटका दी जाती है 173 phoolon aur/ya pattiyon kee ek golaakaar vyavastha, paaramparik roop se krisamas kee sajaavat ke roop mein daravaaje par lataka dee jaatee hai 173 ਫੁੱਲਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਗੋਲਾਕਾਰ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਦੀ ਸਜਾਵਟ ਵਜੋਂ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਲਟਕਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 173 Phulāṁ atē/jāṁ pati'āṁ dā gōlākāra prabadha, ravā'itī taura'tē krisamasa dī sajāvaṭa vajōṁ daravāzi'āṁ'tē laṭakā'i'ā jāndā hai 173 ফুল এবং/অথবা পাতার একটি বৃত্তাকার বিন্যাস, ঐতিহ্যগতভাবে ক্রিসমাস সজ্জা হিসাবে দরজায় ঝুলানো 173 phula ēbaṁ/athabā pātāra ēkaṭi br̥ttākāra bin'yāsa, aitihyagatabhābē krisamāsa sajjā hisābē darajāẏa jhulānō 173 花や葉の円形の配置、伝統的にクリスマスの飾りとしてドアに掛けられます 173     円形  配置 、 伝統   クリスマス  飾り として ドア  掛けられます 173 はな    えんけい  はいち 、 でんとう てき  クリスマス  かざり として ドア  かけられます 173 hana ya ha no enkei no haichi , dentō teki ni kurisumasu no kazari toshite doa ni kakeraremasu        
                    174 Guirlande (traditionnellement accrochée aux portes à Noël). 174 Girlande (traditionell zu Weihnachten an Türen gehängt). 174 Garland (traditionally hung on doors at Christmas). 174 花环(传统上在圣诞节挂在门上)。 174 huāhuán (chuántǒng shàng zài shèngdàn jié guà zài mén shàng). 174 174 Garland (traditionally hung on doors at Christmas). 174 Guirlanda (tradicionalmente pendurada nas portas no Natal). 174 Guirnalda (tradicionalmente colgada en las puertas en Navidad). 174 174 Girlanda (tradycyjnie zawieszana na drzwiach w Boże Narodzenie). 174 Гирлянда (традиционно вешается на двери на Рождество). 174 Girlyanda (traditsionno veshayetsya na dveri na Rozhdestvo). 174 جارلاند (يُعلق تقليديًا على الأبواب في عيد الميلاد). 174 jarland (yuelq tqlydyan ealaa al'abwab fi eid almilad). 174 गारलैंड (परंपरागत रूप से क्रिसमस पर दरवाजे पर लटका दिया जाता है)। 174 gaaralaind (paramparaagat roop se krisamas par daravaaje par lataka diya jaata hai). 174 ਗਾਰਲੈਂਡ (ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ 'ਤੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਲਟਕਾਇਆ ਗਿਆ) 174 gāralaiṇḍa (ravā'itī taura'tē krisamasa'tē daravāzi'āṁ'tē laṭakā'i'ā gi'ā) 174 মালা (প্রথাগতভাবে ক্রিসমাসে দরজায় ঝুলানো) 174 mālā (prathāgatabhābē krisamāsē darajāẏa jhulānō) 174 ガーランド(伝統的にクリスマスにドアに掛けられていた)。 174 ガーランド ( 伝統   クリスマス  ドア  掛けられていた ) 。 174 があらんど ( でんとう てき  クリスマス  ドア  かけられていた ) 。 174 gārando ( dentō teki ni kurisumasu ni doa ni kakerareteita ) .
                    175 Guirlande (traditionnellement accrochée aux portes à Noël) 175 Girlande (traditionell zu Weihnachten an Türen gehängt) 175 花环(传统上圣时挂在门) 175 花环(传统上晚挂在门上) 175 Huāhuán (chuántǒng shàng wǎn guà zài mén shàng) 175   175 Garland (traditionally hung on doors at Christmas) 175 Guirlanda (tradicionalmente pendurada nas portas no Natal) 175 Guirnalda (tradicionalmente colgada en las puertas en Navidad) 175   175 Girlanda (tradycyjnie zawieszana na drzwiach w Boże Narodzenie) 175 Гирлянда (традиционно вешается на двери на Рождество) 175 Girlyanda (traditsionno veshayetsya na dveri na Rozhdestvo) 175 جارلاند (تقليديًا معلقًا على الأبواب في عيد الميلاد) 175 jarland (tqlydyan melqan ealaa al'abwab fi eid almilad) 175 गारलैंड (परंपरागत रूप से क्रिसमस पर दरवाजे पर लटका दिया जाता है) 175 gaaralaind (paramparaagat roop se krisamas par daravaaje par lataka diya jaata hai) 175 ਗਾਰਲੈਂਡ (ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ 'ਤੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਲਟਕਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 175 gāralaiṇḍa (ravā'itī taura'tē krisamasa'tē daravāzē'tē laṭakā'i'ā jāndā hai) 175 মালা (প্রথাগতভাবে ক্রিসমাসে দরজায় ঝুলানো) 175 mālā (prathāgatabhābē krisamāsē darajāẏa jhulānō) 175 ガーランド(伝統的にクリスマスにドアに掛けられていた) 175 ガーランド ( 伝統   クリスマス  ドア  掛けられていた ) 175 があらんど ( でんとう てき  クリスマス  ドア  かけられていた ) 175 gārando ( dentō teki ni kurisumasu ni doa ni kakerareteita )        
                    176 pancarte 176 Schild 176 176 176 qiān 176   176 sign 176 sinal 176 señal 176   176 podpisać 176 знак 176 znak 176 إشارة 176 'iishara 176 संकेत 176 sanket 176 ਚਿੰਨ੍ਹ 176 cinha 176 চিহ্ন 176 cihna 176 サイン 176 サイン 176 サイン 176 sain        
                    177 une couronne de houx. 177 ein Stechpalmenkranz. 177 a holly wreath. 177 冬青花环。 177 dōngqīng huāhuán. 177   177 a holly wreath. 177 uma coroa de azevinho. 177 una corona de acebo. 177   177 ostrokrzew wieniec. 177 святой венок. 177 svyatoy venok. 177 إكليل من الزهور المقدسة. 177 'iiklil min alzuhur almuqadasati. 177 एक होली पुष्पांजलि। 177 ek holee pushpaanjali. 177 ਇੱਕ ਪਵਿੱਤਰ ਮਾਲਾ. 177 ika pavitara mālā. 177 একটি পবিত্র পুষ্পস্তবক। 177 ēkaṭi pabitra puṣpastabaka. 177 ヒイラギの花輪。 177 ヒイラギ  花輪 。 177 ヒイラギ  はなわ 。 177 hīragi no hanawa .        
                    178 Couronne de houx 178 Holly Kranz 178 冬青花 178 冬青花环 178 Dōngqīng huāhuán 178   178 Holly Wreath 178 Coroa de azevinho 178 Corona de acebo 178   178 ostrokrzew wieniec 178 Холли венок 178 Kholli venok 178 هولي اكليلا من الزهور 178 huli aklila min alzuhur 178 होली माल्यार्पण 178 holee maalyaarpan 178 ਹੋਲੀ ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 178 Hōlī puśapājalī 178 হলি পুষ্পস্তবক 178 Hali puṣpastabaka 178 ホリーリース 178 ホリー リース 178 ホリー リース 178 horī rīsu        
                    179 Couronne de houx de Noël 179 Stechpalmen-Weihnachtskranz 179 Christmas Holly Wreath 179 圣诞冬青花环 179 shèngdàn dōngqīng huāhuán 179   179 Christmas Holly Wreath 179 guirlanda de azevinho de natal 179 corona de acebo de navidad 179   179 Świąteczny wieniec ostrokrzewowy 179 Рождественский венок Холли 179 Rozhdestvenskiy venok Kholli 179 عيد الميلاد هولي إكليل 179 eid almilad hwly 'iiklil 179 क्रिसमस होली माल्यार्पण 179 krisamas holee maalyaarpan 179 ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਹੋਲੀ ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 179 krisamasa hōlī puśapājalī 179 ক্রিসমাস হলি পুষ্পস্তবক 179 krisamāsa hali puṣpastabaka 179 クリスマスホリーリース 179 クリスマスホリーリース 179 くりすますほりいりいす 179 kurisumasuhorīrīsu        
                    180 Couronne de houx de Noël 180 Stechpalmen-Weihnachtskranz 180 圣诞冬青花环  180 圣诞冬青花环 180 shèngdàn dōngqīng huāhuán 180   180 Christmas Holly Wreath 180 guirlanda de azevinho de natal 180 corona de acebo de navidad 180   180 Świąteczny wieniec ostrokrzewowy 180 Рождественский венок Холли 180 Rozhdestvenskiy venok Kholli 180 عيد الميلاد هولي إكليل 180 eid almilad hwly 'iiklil 180 क्रिसमस होली माल्यार्पण 180 krisamas holee maalyaarpan 180 ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਹੋਲੀ ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 180 krisamasa hōlī puśapājalī 180 ক্রিসমাস হলি পুষ্পস্তবক 180 krisamāsa hali puṣpastabaka 180 クリスマスホリーリース 180 クリスマスホリーリース 180 くりすますほりいりいす 180 kurisumasuhorīrīsu        
                    181  un cercle de fleurs ou de feuilles porté sur la tête, et utilisé autrefois comme signe d'honneur 181  ein Kreis aus Blumen oder Blättern, der auf dem Kopf getragen wird und in der Vergangenheit als Zeichen der Ehre verwendet wurde 181  a circle of flowers or leaves worn on the head, and used in the past as a sign of honour 181  戴在头上的一圈花或叶,过去用作荣誉的标志 181  dài zài tóu shàng de yī quān huā huò yè, guòqù yòng zuò róngyù de biāozhì 181 181  a circle of flowers or leaves worn on the head, and used in the past as a sign of honour 181  um círculo de flores ou folhas usado na cabeça e usado no passado como um sinal de honra 181  un círculo de flores u hojas que se lleva en la cabeza y que se usaba en el pasado como señal de honor 181 181  krąg kwiatów lub liści noszony na głowie i używany w przeszłości jako znak honoru 181  круг из цветов или листьев, который носят на голове и использовали в прошлом как знак чести 181  krug iz tsvetov ili list'yev, kotoryy nosyat na golove i ispol'zovali v proshlom kak znak chesti 181  دائرة من الزهور أو الأوراق تلبس على الرأس ، وتستخدم في الماضي كعلامة شرف 181 dayirat min alzuhur 'aw al'awraq talabas ealaa alraas , watustakhdam fi almadi kaealamat sharaf 181  फूलों या पत्तियों का एक चक्र जो सिर पर पहना जाता है, और अतीत में सम्मान के संकेत के रूप में इस्तेमाल किया जाता है 181  phoolon ya pattiyon ka ek chakr jo sir par pahana jaata hai, aur ateet mein sammaan ke sanket ke roop mein istemaal kiya jaata hai 181  ਸਿਰ 'ਤੇ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਫੁੱਲਾਂ ਜਾਂ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੱਕਰ, ਅਤੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸਨਮਾਨ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 181  sira'tē pahinē hō'ē phulāṁ jāṁ pati'āṁ dā ika cakara, atē atīta vica sanamāna dē cinha vajōṁ varati'ā jāndā sī 181  মাথায় পরা ফুল বা পাতার বৃত্ত, এবং অতীতে সম্মানের চিহ্ন হিসাবে ব্যবহৃত হত 181  māthāẏa parā phula bā pātāra br̥tta, ēbaṁ atītē sam'mānēra cihna hisābē byabahr̥ta hata 181  頭にかぶった花や葉の輪で、過去に名誉の印として使われていました 181   かぶった       、 過去  名誉   として 使われていました 181 あたま  かぶった はな      、 かこ  めいよ  しるし として つかわれていました 181 atama ni kabutta hana ya ha no wa de , kako ni meiyo no shirushi toshite tsukawareteimashita
                    182 Un cercle de fleurs ou de feuilles porté sur la tête, autrefois utilisé comme signe d'honneur 182 Ein Kreis aus Blumen oder Blättern, der auf dem Kopf getragen wird und in der Vergangenheit als Zeichen der Ehre verwendet wurde 182 戴在头上的一圈花或叶,过去用作荣誉的标志 182 戴在头上的一圈花或叶,过去使用荣誉的标志 182 dài zài tóu shàng de yī quān huā huò yè, guòqù shǐyòng róngyù de biāozhì 182   182 A circle of flowers or leaves worn on the head, used in the past as a sign of honor 182 Um círculo de flores ou folhas usado na cabeça, usado no passado como um sinal de honra 182 Un círculo de flores u hojas que se lleva en la cabeza, usado en el pasado como señal de honor. 182   182 Krąg kwiatów lub liści noszony na głowie, używany w przeszłości jako znak honoru 182 Круг из цветов или листьев, который носят на голове, в прошлом использовался как знак чести. 182 Krug iz tsvetov ili list'yev, kotoryy nosyat na golove, v proshlom ispol'zovalsya kak znak chesti. 182 دائرة من الزهور أو الأوراق تلبس على الرأس ، كانت تستخدم في الماضي كعلامة شرف 182 dayirat min alzuhur 'aw al'awraq talabas ealaa alraas , kanat tustakhdam fi almadi kaealamat sharaf 182 सिर पर पहने जाने वाले फूलों या पत्तियों का एक चक्र, जो अतीत में सम्मान की निशानी के रूप में उपयोग किया जाता है 182 sir par pahane jaane vaale phoolon ya pattiyon ka ek chakr, jo ateet mein sammaan kee nishaanee ke roop mein upayog kiya jaata hai 182 ਸਿਰ 'ਤੇ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਫੁੱਲਾਂ ਜਾਂ ਪੱਤਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੱਕਰ, ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸਨਮਾਨ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 182 sira'tē pahinē hō'ē phulāṁ jāṁ pati'āṁ dā ika cakara, atīta vica sanamāna dī niśānī vajōṁ varati'ā jāndā sī 182 মাথায় পরা ফুল বা পাতার বৃত্ত, অতীতে সম্মানের চিহ্ন হিসাবে ব্যবহৃত হত 182 māthāẏa parā phula bā pātāra br̥tta, atītē sam'mānēra cihna hisābē byabahr̥ta hata 182 過去に名誉の印として使用された、頭にかぶった花や葉の輪 182 過去  名誉   として 使用 された 、   かぶった      182 かこ  めいよ  しるし として しよう された 、 あたま  かぶった はな     182 kako ni meiyo no shirushi toshite shiyō sareta , atama ni kabutta hana ya ha no wa        
                    183 Corolle (utilisée comme symbole d'honneur dans les temps anciens) 183 Corolla (in alten Zeiten als Symbol der Ehre verwendet) 183 Corolla (used as a symbol of honor in old times) 183 花冠(过去用作荣誉的象征) 183 huāguān (guòqù yòng zuò róngyù de xiàngzhēng) 183 183 Corolla (used as a symbol of honor in old times) 183 Corolla (usado como símbolo de honra nos tempos antigos) 183 Corola (utilizada como símbolo de honor en la antigüedad) 183 183 Corolla (używany jako symbol honoru w dawnych czasach) 183 Венчик (использовался как символ чести в старые времена) 183 Venchik (ispol'zovalsya kak simvol chesti v staryye vremena) 183 كورولا (استخدمت كرمز للشرف في العصور القديمة) 183 kurula (astakhdamat karamz lilsharaf fi aleusur alqadimati) 183 कोरोला (पुराने समय में सम्मान के प्रतीक के रूप में प्रयुक्त) 183 korola (puraane samay mein sammaan ke prateek ke roop mein prayukt) 183 ਕੋਰੋਲਾ (ਪੁਰਾਣੇ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਨਮਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ) 183 kōrōlā (purāṇē sami'āṁ vica sanamāna dē pratīka vajōṁ varati'ā jāndā sī) 183 করোলা (পুরাতন সময়ে সম্মানের প্রতীক হিসেবে ব্যবহৃত) 183 karōlā (purātana samaẏē sam'mānēra pratīka hisēbē byabahr̥ta) 183 カローラ(昔は名誉の象徴として使われていた) 183 カローラ (   名誉  象徴 として 使われていた ) 183 カローラ ( むかし  めいよ  しょうちょう として つかわれていた ) 183 karōra ( mukashi wa meiyo no shōchō toshite tsukawareteita )
                    184 Corolle (utilisée comme symbole d'honneur dans les temps anciens) 184 Corolla (in alten Zeiten als Symbol der Ehre verwendet) 184 花冠(旧时用作荣誉的象征) 184 花冠(旧时庆祝的象征) 184 Icône de validation par la communauté
Huāguān (jiùshí qìngzhù de xiàngzhēng)
184   184 Corolla (used as a symbol of honor in old times) 184 Corolla (usado como símbolo de honra nos tempos antigos) 184 Corola (utilizada como símbolo de honor en la antigüedad) 184   184 Corolla (używany jako symbol honoru w dawnych czasach) 184 Венчик (использовался как символ чести в старые времена) 184 Venchik (ispol'zovalsya kak simvol chesti v staryye vremena) 184 كورولا (استخدمت كرمز للشرف في العصور القديمة) 184 kurula (astakhdamat karamz lilsharaf fi aleusur alqadimati) 184 कोरोला (पुराने समय में सम्मान के प्रतीक के रूप में प्रयुक्त) 184 korola (puraane samay mein sammaan ke prateek ke roop mein prayukt) 184 ਕੋਰੋਲਾ (ਪੁਰਾਣੇ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਨਮਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ) 184 kōrōlā (purāṇē sami'āṁ vica sanamāna dē pratīka vajōṁ varati'ā jāndā sī) 184 করোলা (পুরাতন সময়ে সম্মানের প্রতীক হিসেবে ব্যবহৃত) 184 karōlā (purātana samaẏē sam'mānēra pratīka hisēbē byabahr̥ta) 184 カローラ(昔は名誉の象徴として使われていた) 184 カローラ (   名誉  象徴 として 使われていた ) 184 カローラ ( むかし  めいよ  しょうちょう として つかわれていた ) 184 karōra ( mukashi wa meiyo no shōchō toshite tsukawareteita )        
                    185 une couronne de laurier 185 ein Lorbeerkranz 185 a laurel wreath  185 月桂花环 185 yuè guìhuā huán 185 185 a laurel wreath 185 uma coroa de louros 185 una corona de laurel 185 185 wieniec laurowy 185 лавровый венок 185 lavrovyy venok 185 إكليل الغار 185 'iiklil alghar 185 एक लॉरेल पुष्पांजलि 185 ek lorel pushpaanjali 185 ਇੱਕ ਲੌਰੇਲ ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 185 ika laurēla puśapājalī 185 একটি লরেল পুষ্পস্তবক 185 ēkaṭi larēla puṣpastabaka 185 月桂樹の花輪 185 月桂樹  花輪 185 げっけいじゅ  はなわ 185 gekkeiju no hanawa
                    186 couronne de laurier 186 Lorbeerkranz 186 月桂花 186 月桂花环 186 yuè guìhuā huán 186   186 laurel wreath 186 grinalda 186 corona de laurel 186   186 wieniec laurowy 186 лавровый венок 186 lavrovyy venok 186 إكليل الغار 186 'iiklil alghar 186 लॉरेल पदक 186 lorel padak 186 ਲੌਰੇਲ ਪੁਸ਼ਪਾਜਲੀ 186 laurēla puśapājalī 186 গুল্মবিশেষ জয়মাল্য 186 gulmabiśēṣa jaẏamālya 186 月桂樹の花輪 186 月桂樹  花輪 186 げっけいじゅ  はなわ 186 gekkeiju no hanawa        
                    187 laurier 187 Lorbeer 187 laurel 187 月桂树 187 yuèguìshù 187 187 laurel 187 louro 187 laurel 187 187 laur 187 лавр 187 lavr 187 الغار 187 alghar 187 लॉरेल 187 lorel 187 ਲੌਰੇਲ 187 laurēla 187 লরেল 187 larēla 187 月桂樹 187 月桂樹 187 げっけいじゅ 187 gekkeiju
                    188 laurier 188 Lorbeer 188 桂冠  188 桂冠 188 guìguàn 188   188 laurel 188 louro 188 laurel 188   188 laur 188 лавр 188 lavr 188 الغار 188 alghar 188 लॉरेल 188 lorel 188 ਲੌਰੇਲ 188 laurēla 188 লরেল 188 larēla 188 月桂樹 188 月桂樹 188 げっけいじゅ 188 gekkeiju        
                    189 (littéraire) 189 (literarisch) 189 (literary)  189 (文学) 189 (wénxué) 189 189 (literary) 189 (literário) 189 (literario) 189 189 (literacki) 189 (литературный) 189 (literaturnyy) 189 (أدبي) 189 ('adbi) 189 (साहित्यिक) 189 (saahityik) 189 (ਸਾਹਿਤਕ) 189 (sāhitaka) 189 (সাহিত্যিক) 189 (sāhityika) 189 (文学) 189 ( 文学 ) 189 ( ぶんがく ) 189 ( bungaku )
                    190 un cercle de fumée, de nuage, etc. 190 ein Kreis aus Rauch, Wolken usw. 190 a circle of smoke, cloudetc. 190 一圈烟、云等 190 yī quān yān, yún děng 190 190 a circle of smoke, cloud, etc. 190 um círculo de fumaça, nuvem, etc. 190 un círculo de humo, nube, etc. 190 190 krąg dymu, chmury itp. 190 круг дыма, облака и т. д. 190 krug dyma, oblaka i t. d. 190 دائرة من الدخان والسحابة وما إلى ذلك. 190 dayirat min aldukhan walsahabat wama 'iilaa dhalika. 190 धुएं, बादल, आदि का एक चक्र। 190 dhuen, baadal, aadi ka ek chakr. 190 ਧੂੰਏਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੱਕਰ, ਬੱਦਲ, ਆਦਿ। 190 dhū'ēṁ dā ika cakara, badala, ādi. 190 ধোঁয়া, মেঘ, ইত্যাদির একটি বৃত্ত 190 dhōm̐ẏā, mēgha, ityādira ēkaṭi br̥tta 190 煙、雲などの輪。 190  、  など   。 190 けむり 、 くも など   。 190 kemuri , kumo nado no wa .
                    191 Un cercle de fumée, de nuages, etc. 191 Ein Kreis aus Rauch, Wolken usw. 191 一圈烟、云等 191 一圈烟、云等 191 yī quān yān, yún děng 191   191 A circle of smoke, clouds, etc. 191 Um círculo de fumaça, nuvens, etc. 191 Un círculo de humo, nubes, etc. 191   191 Krąg dymu, chmur itp. 191 Круг дыма, облака и т.д. 191 Krug dyma, oblaka i t.d. 191 دائرة من الدخان والغيوم وما إلى ذلك. 191 dayirat min aldukhan walghuyum wama 'iilaa dhalika. 191 धुएँ, बादल आदि का एक घेरा। 191 dhuen, baadal aadi ka ek ghera. 191 ਧੂੰਏਂ, ਬੱਦਲਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਚੱਕਰ। 191 Dhū'ēṁ, badalāṁ ādi dā ika cakara. 191 ধোঁয়া, মেঘ, ইত্যাদির একটি বৃত্ত। 191 dhōm̐ẏā, mēgha, ityādira ēkaṭi br̥tta. 191 煙、雲などの輪。 191  、  など   。 191 けむり 、 くも など   。 191 kemuri , kumo nado no wa .        
                    192 (d'un nuage de fumée, etc.) 192 (einer Rauchwolke usw.) 192 (of a cloud of smoke, etc.) 192 (一团烟雾等) 192 (yī tuán yānwù děng) 192   192 (of a cloud of smoke, etc.) 192 (de uma nuvem de fumaça, etc.) 192 (de una nube de humo, etc.) 192   192 (obłoku dymu itp.) 192 (облаке дыма и т. д.) 192 (oblake dyma i t. d.) 192 (سحابة من الدخان ، إلخ.) 192 (shabat min aldukhan , 'iilakh.) 192 (धुएँ के बादल, आदि) 192 (dhuen ke baadal, aadi) 192 (ਧੂੰਏਂ ਦੇ ਬੱਦਲ, ਆਦਿ) 192 (Dhū'ēṁ dē badala, ādi) 192 (ধোঁয়ার মেঘ, ইত্যাদি) 192 (Dhōm̐ẏāra mēgha, ityādi) 192 (煙の雲など) 192 (    など ) 192 ( けむり  くも など ) 192 ( kemuri no kumo nado )        
                    193 (d'un nuage de fumée, etc.) 193 (einer Rauchwolke usw.) 193 (烟云等的)圈,缭绕 193 (烟云等的)圈,绕 193 (yānyún děng de) quān, rào 193   193 (of a cloud of smoke, etc.) 193 (de uma nuvem de fumaça, etc.) 193 (de una nube de humo, etc.) 193   193 (obłoku dymu itp.) 193 (облаке дыма и т. д.) 193 (oblake dyma i t. d.) 193 (سحابة من الدخان ، إلخ.) 193 (shabat min aldukhan , 'iilakh.) 193 (धुएँ के बादल, आदि) 193 (dhuen ke baadal, aadi) 193 (ਧੂੰਏਂ ਦੇ ਬੱਦਲ, ਆਦਿ) 193 (dhū'ēṁ dē badala, ādi) 193 (ধোঁয়ার মেঘ, ইত্যাদি) 193 (dhōm̐ẏāra mēgha, ityādi) 193 (煙の雲など) 193 (    など ) 193 ( けむり  くも など ) 193 ( kemuri no kumo nado )        
                    194 Tresser 194 Winden 194 Wreathe 194 盘绕 194 pánrào 194   194 Wreathe 194 guirlanda 194 Enguirnaldar 194   194 Wieńczyć 194 Венок 194 Venok 194 ينفخ 194 yanfukh 194 माल्यार्पण 194 maalyaarpan 194 ਮਾਲਾ 194 mālā 194 পুষ্পস্তবক 194 puṣpastabaka 194 花輪を捧げる 194 花輪  捧げる 194 はなわ  ささげる 194 hanawa o sasageru        
                    195 bobine 195 Spule 195 195 盘绕 195 pánrào 195   195 coil 195 bobina 195 bobina 195   195 cewka 195 катушка 195 katushka 195 لفه 195 lafah 195 तार 195 taar 195 ਤਾਰ 195 tāra 195 কুণ্ডলী 195 kuṇḍalī 195 コイル 195 コイル 195 コイル 195 koiru        
                    196 (officiel) 196 (formell) 196 (formal)  196 (正式的) 196 (zhèngshì de) 196 196 (formal) 196 (formal) 196 (formal) 196 196 (formalny) 196 (формальный) 196 (formal'nyy) 196 (رَسمِيّ) 196 (rasmi) 196 (औपचारिक) 196 (aupachaarik) 196 (ਰਸਮੀ) 196 (rasamī) 196 (আনুষ্ঠানিক) 196 (ānuṣṭhānika) 196 (丁寧) 196 ( 丁寧 ) 196 ( ていねい ) 196 ( teinei )
                    197 ~ qc (dans/avec qc) 197 ~etw (in/mit etw) 197 sth (in/with sth)  197 〜sth (in/with sth) 197 〜sth (in/with sth) 197 197 ~sth (in/with sth) 197 ~sth (em/com sth) 197 ~sth (en/con algo) 197 197 ~sth (w/z sth) 197 ~sth (в/с чем-либо) 197 ~sth (v/s chem-libo) 197 ~ شيء (في / مع شيء) 197 ~ shay' (fi / mae shay') 197 ~ sth (में/sth के साथ) 197 ~ sth (mein/sth ke saath) 197 ~sth (sth ਵਿੱਚ/ਨਾਲ) 197 ~sth (sth vica/nāla) 197 ~sth (sth মধ্যে/সহ) 197 ~sth (sth madhyē/saha) 197 〜sth(sth内/ sthあり) 197 〜 sth ( sth内 / sth あり ) 197 〜 sth ( ない / sth あり ) 197 〜 sth ( nai / sth ari )
                    198 entourer ou couvrir qch 198 etw. umgeben oder bedecken 198 to surround or cover sth 198 包围或遮盖某物 198 bāowéi huò zhēgài mǒu wù 198 198 to surround or cover sth 198 cercar ou cobrir algo 198 rodear o cubrir algo 198 198 otaczać lub zakrywać 198 окружать или покрывать что-л. 198 okruzhat' ili pokryvat' chto-l. 198 لتطويق أو تغطية شيء 198 litatwiq 'aw taghtiat shay' 198 घेरने या ढकने के लिए 198 gherane ya dhakane ke lie 198 sth ਨੂੰ ਘੇਰਨਾ ਜਾਂ ਕਵਰ ਕਰਨਾ 198 sth nū ghēranā jāṁ kavara karanā 198 to surround or cover sth 198 to surround or cover sth 198 sthを囲むまたはカバーする 198 sth  囲む または カバー する 198 sth  かこむ または カバー する 198 sth o kakomu mataha kabā suru
                    199 entourer ou couvrir quelque chose 199 etwas umgeben oder bedecken 199 包围或遮盖某物 199 包围或遮盖某物 199 bāowéi huò zhēgài mǒu wù 199   199 surround or cover something 199 cercar ou cobrir algo 199 rodear o cubrir algo 199   199 otoczyć lub zakryć coś 199 окружить или покрыть что-либо 199 okruzhit' ili pokryt' chto-libo 199 إحاطة أو تغطية شيء ما 199 'iihatat 'aw taghtiat shay' ma 199 किसी चीज को घेरना या ढँकना 199 kisee cheej ko gherana ya dhankana 199 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਘੇਰੋ ਜਾਂ ਕਵਰ ਕਰੋ 199 kisē cīza nū ghērō jāṁ kavara karō 199 কিছু ঘেরা বা আবরণ 199 kichu ghērā bā ābaraṇa 199 何かを囲むか覆う 199    囲む  覆う 199 なに   かこむ  おおう 199 nani ka o kakomu ka         
                    200 entourer; couvrir; recouvrir 200 umgeben; abdecken; abdecken 200 surround; cover; cover 200 环绕;覆盖;覆盖 200 huánrào; fùgài; fùgài 200 200 surround; cover; cover 200 cercar; cobrir; cobrir 200 rodear; tapar; tapar 200 200 otoczka; okładka; okładka 200 окружать; покрывать; покрывать 200 okruzhat'; pokryvat'; pokryvat' 200 محيط ؛ غطاء ؛ غطاء 200 muhit ; ghita' ; ghita' 200 घेरना ; आच्छादन ; आच्छादन 200 gherana ; aachchhaadan ; aachchhaadan 200 ਘੇਰਾ; ਢੱਕਣਾ; ਢੱਕਣਾ 200 ghērā; ḍhakaṇā; ḍhakaṇā 200 চারপাশ; আবরণ; আবরণ 200 cārapāśa; ābaraṇa; ābaraṇa 200 サラウンド;カバー;カバー 200 サラウンド ; カバー ; カバー 200 サラウンド ; カバー ; カバー 200 saraundo ; kabā ; kabā
                    201  entourer; couvrir; recouvrir 201  umgeben; abdecken; abdecken 201  环绕;覆盖;笼罩 201  环绕;覆盖;笼罩 201  huánrào; fùgài; lóngzhào 201   201  surround; cover; cover 201  cercar; cobrir; cobrir 201  rodear; tapar; tapar 201   201  otoczka; okładka; okładka 201  окружать; покрывать; покрывать 201  okruzhat'; pokryvat'; pokryvat' 201  محيط ؛ غطاء ؛ غطاء 201 muhit ; ghita' ; ghita' 201  घेरना ; आच्छादन ; आच्छादन 201  gherana ; aachchhaadan ; aachchhaadan 201  ਘੇਰਾ; ਢੱਕਣਾ; ਢੱਕਣਾ 201  ghērā; ḍhakaṇā; ḍhakaṇā 201  চারপাশ; আবরণ; আবরণ 201  cārapāśa; ābaraṇa; ābaraṇa 201  サラウンド;カバー;カバー 201 サラウンド ; カバー ; カバー 201 サラウンド ; カバー ; カバー 201 saraundo ; kabā ; kabā        
                    202 Les sommets des montagnes étaient enveloppés de brume 202 Die Berggipfel waren in Nebel gehüllt 202 The mountain tops were wreathed in mist 202 山顶笼罩在薄雾中 202 shāndǐng lóngzhào zài bó wù zhōng 202 202 The mountain tops were wreathed in mist 202 Os topos das montanhas estavam envoltos em névoa 202 Las cimas de las montañas estaban envueltas en niebla 202 202 Szczyty gór spowijały mgły 202 Горные вершины были окутаны туманом 202 Gornyye vershiny byli okutany tumanom 202 كانت قمم الجبال مغطاة بالضباب 202 kanat qimam aljibal mughataatan bialdabab 202 पहाड़ की चोटियों को धुंध में माल्यार्पण किया गया था 202 pahaad kee chotiyon ko dhundh mein maalyaarpan kiya gaya tha 202 ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਧੁੰਦ ਵਿੱਚ ਲਿਬੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ 202 pahāṛāṁ dī'āṁ cōṭī'āṁ dhuda vica libaṛī'āṁ hō'ī'āṁ sana 202 পাহাড়ের চূড়া কুয়াশায় পুষ্পস্তবক ছিল 202 pāhāṛēra cūṛā kuẏāśāẏa puṣpastabaka chila 202 山頂は霧に包まれていた 202 山頂    包まれていた 202 さんちょう  きり  つつまれていた 202 sanchō wa kiri ni tsutsumareteita
                    203 Le sommet de la montagne est enveloppé de brume 203 Die Spitze des Berges ist in Nebel gehüllt 203 山顶笼罩在薄雾中 203 山顶笼罩在薄雾中 203 shān dǐng lóngzhào zài bó wù zhōng 203   203 The top of the mountain is shrouded in mist 203 O topo da montanha está envolto em névoa 203 La cima de la montaña está envuelta en niebla. 203   203 Szczyt góry spowity mgłą 203 Вершина горы окутана туманом 203 Vershina gory okutana tumanom 203 يكتنف الضباب قمة الجبل 203 yaktanif aldabab qimat aljabal 203 पहाड़ की चोटी धुंध में डूबी हुई है 203 pahaad kee chotee dhundh mein doobee huee hai 203 ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਧੁੰਦ ਨਾਲ ਢਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 203 pahāṛa dī cōṭī dhuda nāla ḍhakī hō'ī hai 203 পাহাড়ের চূড়া কুয়াশায় ঢাকা 203 pāhāṛēra cūṛā kuẏāśāẏa ḍhākā 203 山の頂上は霧に包まれています 203   頂上    包まれています 203 やま  ちょうじょう  きり  つつまれています 203 yama no chōjō wa kiri ni tsutsumareteimasu        
                    204 Le sommet de la montagne est enveloppé de brume 204 Die Spitze des Berges ist in Nebel gehüllt 204 The top of the mountain is shrouded in mist 204 山顶笼罩在薄雾中 204 shān dǐng lóngzhào zài bó wù zhōng 204 204 The top of the mountain is shrouded in mist 204 O topo da montanha está envolto em névoa 204 La cima de la montaña está envuelta en niebla. 204 204 Szczyt góry spowity mgłą 204 Вершина горы окутана туманом 204 Vershina gory okutana tumanom 204 يكتنف الضباب قمة الجبل 204 yaktanif aldabab qimat aljabal 204 पहाड़ की चोटी धुंध में डूबी हुई है 204 pahaad kee chotee dhundh mein doobee huee hai 204 ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਧੁੰਦ ਨਾਲ ਢਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 204 pahāṛa dī cōṭī dhuda nāla ḍhakī hō'ī hai 204 পাহাড়ের চূড়া কুয়াশায় ঢাকা 204 pāhāṛēra cūṛā kuẏāśāẏa ḍhākā 204 山の頂上は霧に包まれています 204   頂上    包まれています 204 やま  ちょうじょう  きり  つつまれています 204 yama no chōjō wa kiri ni tsutsumareteimasu
                    205 Le sommet de la montagne est enveloppé de brume 205 Die Spitze des Berges ist in Nebel gehüllt 205 山顶笼罩在薄雾之中 205 山顶笼罩在薄雾之中 205 shān dǐng lóngzhào zài bó wù zhī zhōng 205   205 The top of the mountain is shrouded in mist 205 O topo da montanha está envolto em névoa 205 La cima de la montaña está envuelta en niebla. 205   205 Szczyt góry spowity mgłą 205 Вершина горы окутана туманом 205 Vershina gory okutana tumanom 205 يكتنف الضباب قمة الجبل 205 yaktanif aldabab qimat aljabal 205 पहाड़ की चोटी धुंध में डूबी हुई है 205 pahaad kee chotee dhundh mein doobee huee hai 205 ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਧੁੰਦ ਨਾਲ ਢਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 205 pahāṛa dī cōṭī dhuda nāla ḍhakī hō'ī hai 205 পাহাড়ের চূড়া কুয়াশায় ঢাকা 205 pāhāṛēra cūṛā kuẏāśāẏa ḍhākā 205 山の頂上は霧に包まれています 205   頂上    包まれています 205 やま  ちょうじょう  きり  つつまれています 205 yama no chōjō wa kiri ni tsutsumareteimasu        
                    206 (figuratif) 206 (bildlich) 206 (figurative)  206 (比喻) 206 (bǐyù) 206   206 (figurative) 206 (figurativo) 206 (figurativo) 206   206 (symboliczny) 206 (образное) 206 (obraznoye) 206 (رمزي) 206 (ramzi) 206 (लाक्षणिक) 206 (laakshanik) 206 (ਲਾਖਣਿਕ) 206 (lākhaṇika) 206 (আলঙ্কারিক) 206 (ālaṅkārika) 206 (比喩的) 206 ( 比喩  ) 206 ( ひゆ てき ) 206 ( hiyu teki )        
                    207 Son visage était couronné de sourires (elle souriait beaucoup) 207 Ihr Gesicht war in Lächeln gehüllt (sie lächelte viel) 207 Her face was wreathed in smiles ( she was smiling a lot) 207 她的脸上挂满了笑容(她笑得很开心) 207 tā de liǎn shàng guà mǎnle xiàoróng (tā xiào dé hěn kāixīn) 207 207 Her face was wreathed in smiles ( she was smiling a lot) 207 Seu rosto estava envolto em sorrisos (ela estava sorrindo muito) 207 Su rostro estaba lleno de sonrisas (sonreía mucho) 207 207 Jej twarz była owinięta w uśmiechy (bardzo się uśmiechała) 207 Ее лицо было окутано улыбками (она много улыбалась) 207 Yeye litso bylo okutano ulybkami (ona mnogo ulybalas') 207 كان وجهها مكللا بالابتسامات (كانت تبتسم كثيرا) 207 kan wajhuha mukalilan bialaibtisamat (kanat tabtasim kathira) 207 उसके चेहरे पर मुस्कान बिछी हुई थी (वह बहुत मुस्कुरा रही थी) 207 usake chehare par muskaan bichhee huee thee (vah bahut muskura rahee thee) 207 ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਵਿੱਚ ਲਿਬੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ (ਉਹ ਬਹੁਤ ਮੁਸਕਰਾ ਰਹੀ ਸੀ) 207 usadā ciharā musakarāhaṭa vica libaṛi'ā hō'i'ā sī (uha bahuta musakarā rahī sī) 207 তার মুখ হাসিতে পুষ্পস্তবক ছিল (তিনি খুব হাসছিলেন) 207 tāra mukha hāsitē puṣpastabaka chila (tini khuba hāsachilēna) 207 彼女の顔は笑顔に包まれていた(彼女はたくさん笑っていた) 207 彼女    笑顔  包まれていた ( 彼女  たくさん 笑っていた ) 207 かのじょ  かお  えがお  つつまれていた ( かのじょ  たくさん わらっていた ) 207 kanojo no kao wa egao ni tsutsumareteita ( kanojo wa takusan waratteita )
                    208 Il y a un sourire sur son visage (elle sourit joyeusement) 208 Da ist ein Lächeln auf ihrem Gesicht (sie lächelt glücklich) 208 她的脸上挂满了笑容(她笑得很开心) 208 她的名字挂满了微笑(笑得很开心) 208 tā de míngzì guà mǎnle wéixiào (xiào dé hěn kāixīn) 208   208 There's a smile on her face (she's smiling happily) 208 Há um sorriso em seu rosto (ela está sorrindo alegremente) 208 Hay una sonrisa en su rostro (ella sonríe feliz) 208   208 Na jej twarzy jest uśmiech (uśmiecha się radośnie) 208 На ее лице улыбка (она счастливо улыбается) 208 Na yeye litse ulybka (ona schastlivo ulybayetsya) 208 هناك ابتسامة على وجهها (انها تبتسم بسعادة) 208 hunak aibtisamat ealaa wajhiha (anaha tabtasim bisaeadatin) 208 उसके चेहरे पर मुस्कान है (वह खुशी से मुस्कुरा रही है) 208 usake chehare par muskaan hai (vah khushee se muskura rahee hai) 208 ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਹੈ (ਉਹ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ) 208 usadē ciharē'tē musakarāhaṭa hai (uha khuśī nāla musakarā'undī hai) 208 তার মুখে হাসি আছে (সে খুশিতে হাসছে) 208 tāra mukhē hāsi āchē (sē khuśitē hāsachē) 208 彼女の顔には笑顔があります(彼女は幸せそうに笑っています) 208 彼女     笑顔  あります ( 彼女  幸せ そう  笑っています ) 208 かのじょ  かお   えがお  あります ( かのじょ  しあわせ そう  わらっています ) 208 kanojo no kao ni wa egao ga arimasu ( kanojo wa shiawase  ni waratteimasu )        
                    209 son visage est heureux. . 209 ihr Gesicht ist glücklich. . 209 her face is happy. 209 她的脸上是幸福的。 209 tā de liǎn shàng shì xìngfú de. 209 209 her face is happy. . 209 seu rosto está feliz. . 209 su cara es feliz. . 209 209 jej twarz jest szczęśliwa. . 209 ее лицо счастливо. . 209 yeye litso schastlivo. . 209 وجهها سعيد. . 209 wajjhuha saeid. . 209 उसका चेहरा खुश है। . 209 usaka chehara khush hai. . 209 ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਖੁਸ਼ ਹੈ। . 209 usadā ciharā khuśa hai. . 209 তার মুখ খুশি। . 209 tāra mukha khuśi. . 209 彼女の顔は幸せです。 。 209 彼女    幸せです 。 。 209 かのじょ  かお  しあわせです 。 。 209 kanojo no kao wa shiawasedesu . .
                    210 son visage est heureux 210 ihr Gesicht ist glücklich 210 她脸上乐开了花 210 她本本乐查看花 210 Tā běnběn lè chákàn huā 210   210 her face is happy 210 seu rosto está feliz 210 su cara es feliz 210   210 jej twarz jest szczęśliwa 210 ее лицо счастливо 210 yeye litso schastlivo 210 وجهها سعيد 210 wajahuha saeid 210 उसका चेहरा खुश है 210 usaka chehara khush hai 210 ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਖੁਸ਼ ਹੈ 210 Usadā ciharā khuśa hai 210 তার মুখ খুশি 210 Tāra mukha khuśi 210 彼女の顔は幸せです 210 彼女    幸せです 210 かのじょ  かお  しあわせです 210 kanojo no kao wa shiawasedesu        
                    211 se déplacer lentement et légèrement, surtout en cercles 211 sich langsam und leicht zu bewegen, besonders im Kreis 211 to move slowly and lightly, especially in circles 211 缓慢而轻柔地移动,尤指绕圈 211 huǎnmàn ér qīngróu de yídòng, yóu zhǐ rào quān 211 211 to move slowly and lightly, especially in circles 211 mover-se lenta e levemente, especialmente em círculos 211 moverse despacio y con ligereza, especialmente en círculos 211 211 poruszać się powoli i lekko, zwłaszcza w kółko 211 двигаться медленно и легко, особенно кругами 211 dvigat'sya medlenno i legko, osobenno krugami 211 للتحرك ببطء وخفة ، خاصة في الدوائر 211 liltaharuk bibut' wakhifat , khasatan fi aldawayir 211 धीरे और हल्के ढंग से आगे बढ़ने के लिए, विशेष रूप से मंडलियों में 211 dheere aur halke dhang se aage badhane ke lie, vishesh roop se mandaliyon mein 211 ਹੌਲੀ ਅਤੇ ਹਲਕੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ 211 haulī atē halakē hilā'uṇa la'ī, khāsa karakē cakarāṁ vica 211 ধীরে ধীরে এবং হালকাভাবে সরানো, বিশেষ করে চেনাশোনাগুলিতে 211 dhīrē dhīrē ēbaṁ hālakābhābē sarānō, biśēṣa karē cēnāśōnāgulitē 211 特に円を描くようにゆっくりと軽く動く 211 特に   描く よう  ゆっくり  軽く 動く 211 とくに えん  えがく よう  ゆっくり  かるく うごく 211 tokuni en o egaku  ni yukkuri to karuku ugoku
                    212 Se déplacer lentement et doucement, surtout en cercles 212 Sich langsam und sanft bewegen, besonders im Kreis 212 缓慢而轻柔地移动,尤指绕圈 212 缓慢而轻柔地移动,尤指绕圈 212 huǎnmàn ér qīngróu de yídòng, yóu zhǐ rào quān 212   212 To move slowly and gently, especially in circles 212 Mover-se lenta e suavemente, especialmente em círculos 212 Para moverse lenta y suavemente, especialmente en círculos. 212   212 Poruszać się powoli i delikatnie, zwłaszcza w kółko 212 Двигаться медленно и осторожно, особенно кругами 212 Dvigat'sya medlenno i ostorozhno, osobenno krugami 212 للتحرك ببطء وبلطف ، خاصة في الدوائر 212 liltaharuk bibut' wabilutf , khasatan fi aldawayir 212 धीरे और धीरे चलने के लिए, विशेष रूप से मंडलियों में 212 dheere aur dheere chalane ke lie, vishesh roop se mandaliyon mein 212 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅਤੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਾਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ 212 haulī-haulī atē haulī-haulī jāṇa la'ī, khāsa karakē cakarāṁ vica 212 ধীরে ধীরে এবং আলতোভাবে সরানো, বিশেষ করে চেনাশোনাগুলিতে 212 dhīrē dhīrē ēbaṁ ālatōbhābē sarānō, biśēṣa karē cēnāśōnāgulitē 212 特に円を描くようにゆっくりと穏やかに動く 212 特に   描く よう  ゆっくり  穏やか  動く 212 とくに えん  えがく よう  ゆっくり  おだやか  うごく 212 tokuni en o egaku  ni yukkuri to odayaka ni ugoku        
                    213 bouger lentement ; s'enrouler ; s'emmêler ; s'attarder 213 langsam bewegen; sich winden; verwickeln; verweilen 213 move slowly; coil; entangle; linger 213 移动缓慢;线圈;绞;萦绕 213 yídòng huǎnmàn; xiànquān; jiǎo; yíngrào 213 213 move slowly; coil; entangle; linger 213 mover-se lentamente; enrolar-se; emaranhar-se; demorar-se 213 moverse lentamente; enrollarse; enredarse; demorarse 213 213 poruszaj się powoli; cewka; splątanie; ociąganie się 213 двигаться медленно; скручиваться; запутываться; задерживаться 213 dvigat'sya medlenno; skruchivat'sya; zaputyvat'sya; zaderzhivat'sya 213 التحرك ببطء ؛ لفائف ؛ تشابك ؛ باقية 213 altaharuk bibut' ; lifayif ; tushabik ; baqiatan 213 धीरे-धीरे आगे बढ़ें; कुंडल; उलझाना; रुकना 213 dheere-dheere aage badhen; kundal; ulajhaana; rukana 213 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ; ਕੋਇਲ; ਉਲਝਣਾ; ਲਟਕਣਾ 213 haulī-haulī agē vadhaṇā; kō'ila; ulajhaṇā; laṭakaṇā 213 ধীরে ধীরে সরানো; কুণ্ডলী; আটকানো; দীর্ঘস্থায়ী 213 dhīrē dhīrē sarānō; kuṇḍalī; āṭakānō; dīrghasthāẏī 213 ゆっくり動く;コイル;絡まる;長引く 213 ゆっくり 動く ; コイル ; 絡まる ; 長引く 213 ゆっくり うごく ; コイル ; からまる ; ながびく 213 yukkuri ugoku ; koiru ; karamaru ; nagabiku
                    214 bouger lentement ; s'enrouler ; s'emmêler ; s'attarder 214 langsam bewegen; sich winden; verwickeln; verweilen 214 缓缓;盘绕;缠绕;萦绕 214 移动;盘绕;震惊;绕圈绕圈 214 yídòng; pánrào; zhènjīng; rào quān rào quān 214   214 move slowly; coil; entangle; linger 214 mover-se lentamente; enrolar-se; emaranhar-se; demorar-se 214 moverse lentamente; enrollarse; enredarse; demorarse 214   214 poruszaj się powoli; cewka; splątanie; ociąganie się 214 двигаться медленно; скручиваться; запутываться; задерживаться 214 dvigat'sya medlenno; skruchivat'sya; zaputyvat'sya; zaderzhivat'sya 214 التحرك ببطء ؛ لفائف ؛ تشابك ؛ باقية 214 altaharuk bibut' ; lifayif ; tushabik ; baqiatan 214 धीरे-धीरे आगे बढ़ें; कुंडल; उलझाना; रुकना 214 dheere-dheere aage badhen; kundal; ulajhaana; rukana 214 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ; ਕੋਇਲ; ਉਲਝਣਾ; ਲਟਕਣਾ 214 haulī-haulī agē vadhaṇā; kō'ila; ulajhaṇā; laṭakaṇā 214 ধীরে ধীরে সরানো; কুণ্ডলী; আটকানো; দীর্ঘস্থায়ী 214 dhīrē dhīrē sarānō; kuṇḍalī; āṭakānō; dīrghasthāẏī 214 ゆっくり動く;コイル;絡まる;長引く 214 ゆっくり 動く ; コイル ; 絡まる ; 長引く 214 ゆっくり うごく ; コイル ; からまる ; ながびく 214 yukkuri ugoku ; koiru ; karamaru ; nagabiku        
                    215 Synonyme 215 Synonym 215 Synonym  215 代名词 215 dàimíngcí 215 215 Synonym 215 Sinônimo 215 Sinónimo 215 215 Synonim 215 Синоним 215 Sinonim 215 مرادف 215 muradif 215 पर्याय 215 paryaay 215 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 215 samānārathī 215 সমার্থক শব্দ 215 samārthaka śabda 215 シノニム 215 シノニム 215 シノニム 215 shinonimu
                    216 Tisser 216 Weben 216 Weave 216 编织 216 biānzhī 216   216 Weave 216 Tecer 216 Tejido 216   216 Splot 216 ткать 216 tkat' 216 نسج 216 nusj 216 बुनना 216 bunana 216 ਬੁਣਾਈ 216 buṇā'ī 216 বিণ 216 biṇa 216 織り 216 織り 216 おり 216 ori        
                    217 tisser 217 weben 217 217 焦糖 217 jiāo táng 217   217 weave 217 tecer 217 tejido 217   217 splot 217 ткать 217 tkat' 217 نسج 217 nusj 217 बुनना 217 bunana 217 ਬੁਣਾਈ 217 buṇā'ī 217 বুনা 217 bunā 217 織り 217 織り 217 おり 217 ori        
                    218 la fumée se répand dans le ciel 218 Rauch windet sich in den Himmel 218 smoke wreathing into the sky 218 烟雾缭绕在天空中 218 yānwù liáorào zài tiānkōng zhōng 218 218 smoke wreathing into the sky 218 fumaça voando para o céu 218 corona de humo en el cielo 218 218 dym wijący się w niebo 218 дым вьется в небо 218 dym v'yetsya v nebo 218 دخان يتصاعد من السماء 218 dukhan yatasaead min alsama' 218 आकाश में पुष्पांजलि धुआँ 218 aakaash mein pushpaanjali dhuaan 218 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਧੂੰਏਂ ਦੇ ਫੁੱਲ 218 asamāna vica dhū'ēṁ dē phula 218 আকাশে ধোঁয়া পুষ্পস্তবক 218 ākāśē dhōm̐ẏā puṣpastabaka 218 空に身もだえする煙 218   身もだえ する  218 そら  みもだえ する けむり 218 sora ni mimodae suru kemuri
                    219 fumer dans le ciel 219 Rauch am Himmel 219 烟雾缭绕在天空中 219 烟雾缭绕在天空中 219 yānwù liáorào zài tiānkōng zhōng 219   219 smoke in the sky 219 fumaça no céu 219 humo en el cielo 219   219 dym na niebie 219 дым в небе 219 dym v nebe 219 دخان في السماء 219 dukhan fi alsama' 219 आसमान में धुआं 219 aasamaan mein dhuaan 219 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਧੂੰਆਂ 219 asamāna vica dhū'āṁ 219 আকাশে ধোঁয়া 219 ākāśē dhōm̐ẏā 219 空の煙 219    219 そら  けむり 219 sora no kemuri        
                    220 Est-ce que la fumée qui monte dans le ciel 220 Mach den Rauch, der in den Himmel steigt 220 Do the smoke that rises in the sky 220 做在天空升起的烟雾 220 zuò zài tiānkōng shēng qǐ de yānwù 220 220 Do the smoke that rises in the sky 220 Faça a fumaça que sobe no céu 220 Haz el humo que sube en el cielo 220 220 Czy dym, który unosi się na niebie? 220 Делай дым, который поднимается в небо 220 Delay dym, kotoryy podnimayetsya v nebo 220 قم بعمل الدخان الذي يرتفع في السماء 220 qum bieamal aldukhan aladhi yartafie fi alsama' 220 आसमान में उठने वाला धुंआ करो 220 aasamaan mein uthane vaala dhuna karo 220 ਕਰੋ ਧੂੰਆਂ ਜੋ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਉੱਠਦਾ ਹੈ 220 karō dhū'āṁ jō asamāna vica uṭhadā hai 220 আকাশে যে ধোঁয়া ওঠে ​​তা করো 220 ākāśē yē dhōm̐ẏā ōṭhē ​​tā karō 220 空に昇る煙をしなさい 220   昇る   しなさい 220 そら  のぼる けむり  しなさい 220 sora ni noboru kemuri o shinasai
                    221 Est-ce que la fumée qui monte dans le ciel 221 Mach den Rauch, der in den Himmel steigt 221 办袅袭升空的烟  221 办袅袭升空的烟 221
Bàn niǎo xí shēng kōng de yān
221   221 Do the smoke that rises in the sky 221 Faça a fumaça que sobe no céu 221 Haz el humo que sube en el cielo 221   221 Czy dym, który unosi się na niebie? 221 Делай дым, который поднимается в небо 221 Delay dym, kotoryy podnimayetsya v nebo 221 قم بعمل الدخان الذي يرتفع في السماء 221 qum bieamal aldukhan aladhi yartafie fi alsama' 221 आसमान में उठने वाला धुंआ करो 221 aasamaan mein uthane vaala dhuna karo 221 ਕਰੋ ਧੂੰਆਂ ਜੋ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਉੱਠਦਾ ਹੈ 221 karō dhū'āṁ jō asamāna vica uṭhadā hai 221 আকাশে যে ধোঁয়া ওঠে ​​তা করো 221 ākāśē yē dhōm̐ẏā ōṭhē ​​tā karō 221 空に昇る煙をしなさい 221   昇る   しなさい 221 そら  のぼる けむり  しなさい 221 sora ni noboru kemuri o shinasai        
                    222 détruire 222 Wrack 222 wreck  222 破坏 222 pòhuài 222 222 wreck 222 naufrágio 222 naufragio 222 222 wrak 222 крушение 222 krusheniye 222 حطام سفينة 222 hutam safina 222 जहाज के मलबे 222 jahaaj ke malabe 222 ਤਬਾਹੀ 222 tabāhī 222 ধ্বংসাবশেষ 222 dhbansābaśēṣa 222 難破船 222 難破船 222 なんぱせん 222 nanpasen
                    223 détruire 223 zerstören 223 破坏 223 解构 223 jiěgòu 223   223 destroy 223 destruir 223 destruir 223   223 zniszczyć 223 разрушать 223 razrushat' 223 هدم 223 hadm 223 नष्ट करना 223 nasht karana 223 ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ 223 naśaṭa karō 223 ধ্বংস 223 dhbansa 223 破壊する 223 破壊 する 223 はかい する 223 hakai suru        
                    224  un navire qui a coulé ou qui a été très gravement endommagé 224  ein gesunkenes oder stark beschädigtes Schiff 224  a ship that has sunk or that has been very badly damaged 224  沉没或损坏严重的船 224  chénmò huò sǔnhuài yánzhòng de chuán 224 224  a ship that has sunk or that has been very badly damaged 224  um navio que afundou ou que foi muito danificado 224  un barco que se ha hundido o que ha sido muy dañado 224 224  statek, który zatonął lub został bardzo poważnie uszkodzony 224  затонувший или сильно поврежденный корабль 224  zatonuvshiy ili sil'no povrezhdennyy korabl' 224  سفينة غرقت أو تعرضت لأضرار بالغة 224 safinat ghariqat 'aw taearadat li'adrar baligha 224  एक जहाज जो डूब गया है या जो बहुत बुरी तरह क्षतिग्रस्त हो गया है 224  ek jahaaj jo doob gaya hai ya jo bahut buree tarah kshatigrast ho gaya hai 224  ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਜੋ ਡੁੱਬ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 224  ika jahāza jō ḍuba gi'ā hai jāṁ jō bahuta burī tar'hāṁ nukasāni'ā gi'ā hai 224  একটি জাহাজ যা ডুবে গেছে বা খুব খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে 224  ēkaṭi jāhāja yā ḍubē gēchē bā khuba khārāpabhābē kṣatigrasta haẏēchē 224  沈没した、または非常にひどく損傷した船 224 沈没 した 、 または 非常  ひどく 損傷 した  224 ちんぼつ した 、 または ひじょう  ひどく そんしょう した ふね 224 chinbotsu shita , mataha hijō ni hidoku sonshō shita fune
                    225 navire coulé ou gravement endommagé 225 gesunkenes oder schwer beschädigtes Schiff 225 沉没或损坏严重的船 225 沉没或损坏严重的船 225 chénmò huò sǔnhuài yánzhòng de chuán 225   225 sunken or severely damaged ship 225 navio afundado ou severamente danificado 225 barco hundido o severamente dañado 225   225 zatopiony lub poważnie uszkodzony statek 225 затонувший или сильно поврежденный корабль 225 zatonuvshiy ili sil'no povrezhdennyy korabl' 225 السفينة الغارقة أو المتضررة بشدة 225 alsafinat alghariqat 'aw almutadarirat bishida 225 धँसा या गंभीर रूप से क्षतिग्रस्त जहाज 225 dhansa ya gambheer roop se kshatigrast jahaaj 225 ਡੁੱਬਿਆ ਜਾਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਜਹਾਜ਼ 225 ḍubi'ā jāṁ burī tar'hāṁ nukasāni'ā jahāza 225 ডুবে যাওয়া বা মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত জাহাজ 225 ḍubē yā'ōẏā bā mārātmakabhābē kṣatigrasta jāhāja 225 沈没またはひどく損傷した船 225 沈没 または ひどく 損傷 した  225 ちんぼつ または ひどく そんしょう した ふね 225 chinbotsu mataha hidoku sonshō shita fune        
                    226 navire coulé; navire gravement endommagé 226 gesunkenes Schiff; schwer beschädigtes Schiff 226 sunken ship; badly damaged ship 226 沉船;严重损坏的船 226 chénchuán; yánzhòng sǔnhuài de chuán 226 226 sunken ship; badly damaged ship 226 navio afundado; navio muito danificado 226 barco hundido; barco muy dañado 226 226 zatopiony statek; poważnie uszkodzony statek 226 затонувший корабль; сильно поврежденный корабль 226 zatonuvshiy korabl'; sil'no povrezhdennyy korabl' 226 السفينة الغارقة ؛ السفينة المتضررة بشدة 226 alsafinat alghariqat ; alsafinat almutadarirat bishida 226 धँसा जहाज; बुरी तरह क्षतिग्रस्त जहाज 226 dhansa jahaaj; buree tarah kshatigrast jahaaj 226 ਡੁੱਬਿਆ ਜਹਾਜ਼; ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਹੋਇਆ ਜਹਾਜ਼ 226 ḍubi'ā jahāza; burī tar'hāṁ nukasāni'ā hō'i'ā jahāza 226 ডুবে যাওয়া জাহাজ; খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত জাহাজ 226 ḍubē yā'ōẏā jāhāja; khārāpabhābē kṣatigrasta jāhāja 226 沈没船;ひどく損傷した船 226 沈没船 ; ひどく 損傷 した  226 ちんぼつせん ; ひどく そんしょう した ふね 226 chinbotsusen ; hidoku sonshō shita fune
                    227  navire coulé; navire gravement endommagé 227  gesunkenes Schiff; schwer beschädigtes Schiff 227  沉船;严重损毁的船 227  沉船;严重损毁的船 227  chénchuán; yánzhòng sǔnhuǐ de chuán 227   227  sunken ship; badly damaged ship 227  navio afundado; navio muito danificado 227  barco hundido; barco muy dañado 227   227  zatopiony statek; poważnie uszkodzony statek 227  затонувший корабль; сильно поврежденный корабль 227  zatonuvshiy korabl'; sil'no povrezhdennyy korabl' 227  السفينة الغارقة ؛ السفينة المتضررة بشدة 227 alsafinat alghariqat ; alsafinat almutadarirat bishida 227  धँसा जहाज; बुरी तरह क्षतिग्रस्त जहाज 227  dhansa jahaaj; buree tarah kshatigrast jahaaj 227  ਡੁੱਬਿਆ ਜਹਾਜ਼; ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਹੋਇਆ ਜਹਾਜ਼ 227  ḍubi'ā jahāza; burī tar'hāṁ nukasāni'ā hō'i'ā jahāza 227  ডুবে যাওয়া জাহাজ; খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত জাহাজ 227  ḍubē yā'ōẏā jāhāja; khārāpabhābē kṣatigrasta jāhāja 227  沈没船;ひどく損傷した船 227 沈没船 ; ひどく 損傷 した  227 ちんぼつせん ; ひどく そんしょう した ふね 227 chinbotsusen ; hidoku sonshō shita fune        
                    228 voir également 228 siehe auch 228 see also  228 也可以看看 228 yě kěyǐ kàn kàn 228   228 see also 228 Veja também 228 ver también 228   228 Zobacz też 228 смотрите также 228 smotrite takzhe 228 أنظر أيضا 228 'anzur 'aydan 228 यह सभी देखें 228 yah sabhee dekhen 228 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 228 iha vī vēkhō 228 আরো দেখুন 228 ārō dēkhuna 228 も参照してください 228  参照 してください 228  さんしょう してください 228 mo sanshō shitekudasai        
                    229 Naufrage 229 Schiffswrack 229 shipwreck 229 沉船 229 chénchuán 229 229 shipwreck 229 naufrágio 229 naufragio 229 229 Wrak statku 229 кораблекрушение 229 korablekrusheniye 229 حطام سفينة 229 hutam safina 229 जहाज़ की तबाही 229 jahaaz kee tabaahee 229 ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਤਬਾਹੀ 229 jahāza dī tabāhī 229 জাহাজ ধ্বংস 229 jāhāja dhbansa 229 難破船 229 難破船 229 なんぱせん 229 nanpasen
                    230 une voiture, un avion, etc. qui a été très gravement endommagé lors d'un accident 230 ein Auto, Flugzeug usw., das bei einem Unfall sehr schwer beschädigt wurde 230 a car, plane, etc. that has been very badly damaged in an accident 230 在事故中严重损坏的汽车、飞机等 230 zài shìgù zhōng yánzhòng sǔnhuài de qìchē, fēijī děng 230 230 a car, plane, etc. that has been very badly damaged in an accident 230 um carro, avião, etc. que foi muito danificado em um acidente 230 un automóvil, avión, etc. que ha resultado muy dañado en un accidente 230 230 bardzo poważnie uszkodzony w wypadku samochód, samolot itp. 230 автомобиль, самолет и т. д., очень сильно поврежденные в результате аварии 230 avtomobil', samolet i t. d., ochen' sil'no povrezhdennyye v rezul'tate avarii 230 سيارة أو طائرة أو ما إلى ذلك التي تعرضت لأضرار بالغة في حادث 230 sayaarat 'aw tayirat 'aw ma 'iilaa dhalik alati taearadat li'adrar balighat fi hadith 230 एक कार, विमान, आदि जो एक दुर्घटना में बहुत बुरी तरह क्षतिग्रस्त हो गया है 230 ek kaar, vimaan, aadi jo ek durghatana mein bahut buree tarah kshatigrast ho gaya hai 230 ਇੱਕ ਕਾਰ, ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ ਜੋ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 230 ika kāra, jahāza, ādi jō duraghaṭanā vica bahuta burī tar'hāṁ nukasāni'ā gi'ā hai 230 একটি গাড়ি, বিমান, ইত্যাদি যা দুর্ঘটনায় খুব খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে 230 ēkaṭi gāṛi, bimāna, ityādi yā durghaṭanāẏa khuba khārāpabhābē kṣatigrasta haẏēchē 230 事故でひどく損傷した車や飛行機など 230 事故  ひどく 損傷 した   飛行機 など 230 じこ  ひどく そんしょう した くるま  ひこうき など 230 jiko de hidoku sonshō shita kuruma ya hikōki nado
                    231 Voitures, avions, etc. gravement endommagés lors d'un accident 231 Autos, Flugzeuge usw. bei einem Unfall schwer beschädigt 231 在事故中严重损坏的汽车、飞机等 231 在事故中严重损坏的汽车、飞机等 231 zài shìgù zhōng yánzhòng sǔnhuài de qìchē, fēijī děng 231   231 Cars, planes, etc. severely damaged in an accident 231 Carros, aviões, etc. severamente danificados em um acidente 231 Automóviles, aviones, etc. severamente dañados en un accidente 231   231 Samochody, samoloty itp. poważnie uszkodzone w wypadku 231 Автомобили, самолеты и т. д. сильно повреждены в аварии 231 Avtomobili, samolety i t. d. sil'no povrezhdeny v avarii 231 السيارات والطائرات وغيرها تضررت بشدة في حادث 231 alsayaarat waltaayirat waghayruha tadararat bishidat fi hadith 231 एक दुर्घटना में कार, विमान आदि बुरी तरह क्षतिग्रस्त हो गए 231 ek durghatana mein kaar, vimaan aadi buree tarah kshatigrast ho gae 231 ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਕਾਰਾਂ, ਜਹਾਜ਼ ਆਦਿ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨੇ ਗਏ 231 duraghaṭanā vica kārāṁ, jahāza ādi burī tar'hāṁ nukasānē ga'ē 231 দুর্ঘটনায় গাড়ি, প্লেন ইত্যাদি মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয় 231 durghaṭanāẏa gāṛi, plēna ityādi mārātmakabhābē kṣatigrasta haẏa 231 事故で車や飛行機などがひどく損傷した 231 事故    飛行機 など  ひどく 損傷 した 231 じこ  くるま  ひこうき など  ひどく そんしょう した 231 jiko de kuruma ya hikōki nado ga hidoku sonshō shita        
                    232 (dans un accident) une voiture (ou un avion, etc.) gravement endommagée 232 (bei einem Unfall) ein schwer beschädigtes Auto (oder Flugzeug usw.) 232 (in an accident) a severely damaged car (or plane, etc.) 232 (在事故中)严重损坏的汽车(或飞机等) 232 (zài shìgù zhōng) yánzhòng sǔnhuài de qìchē (huò fēijī děng) 232 232 (in an accident) a severely damaged car (or plane, etc.) 232 (em um acidente) um carro severamente danificado (ou avião, etc.) 232 (en un accidente) un automóvil (o avión, etc.) severamente dañado 232 232 (w wypadku) poważnie uszkodzony samochód (lub samolot itp.) 232 (при аварии) сильно поврежденный автомобиль (или самолет и т.п.) 232 (pri avarii) sil'no povrezhdennyy avtomobil' (ili samolet i t.p.) 232 (في حادث) سيارة متضررة بشدة (أو طائرة ، إلخ) 232 (fi hadithun) sayaarat mutadarirat bishida ('aw tayirat , 'iilakh) 232 (एक दुर्घटना में) एक गंभीर रूप से क्षतिग्रस्त कार (या विमान, आदि) 232 (ek durghatana mein) ek gambheer roop se kshatigrast kaar (ya vimaan, aadi) 232 (ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨੀ ਗਈ ਕਾਰ (ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ) 232 (ika duraghaṭanā vica) ika burī tar'hāṁ nukasānī ga'ī kāra (jāṁ jahāza, ādi) 232 (একটি দুর্ঘটনায়) একটি গুরুতরভাবে ক্ষতিগ্রস্ত গাড়ি (বা বিমান, ইত্যাদি) 232 (ēkaṭi durghaṭanāẏa) ēkaṭi gurutarabhābē kṣatigrasta gāṛi (bā bimāna, ityādi) 232 (事故の場合)ひどく損傷した車(または飛行機など) 232 ( 事故  場合 ) ひどく 損傷 した  ( または 飛行機 など ) 232 ( じこ  ばあい ) ひどく そんしょう した くるま ( または ひこうき など ) 232 ( jiko no bāi ) hidoku sonshō shita kuruma ( mataha hikōki nado )
                    233 (dans un accident) une voiture (ou un avion, etc.) gravement endommagée 233 (bei einem Unfall) ein schwer beschädigtes Auto (oder Flugzeug usw.) 233  (事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等) 233  (事故中)遭受严重破坏的汽车(或飞机等) 233  (shìgù zhōng) zāoshòu yánzhòng pòhuài de qìchē (huò fēijī děng) 233   233 (in an accident) a severely damaged car (or plane, etc.) 233 (em um acidente) um carro severamente danificado (ou avião, etc.) 233 (en un accidente) un automóvil (o avión, etc.) severamente dañado 233   233 (w wypadku) poważnie uszkodzony samochód (lub samolot itp.) 233 (при аварии) сильно поврежденный автомобиль (или самолет и т.п.) 233 (pri avarii) sil'no povrezhdennyy avtomobil' (ili samolet i t.p.) 233 (في حادث) سيارة متضررة بشدة (أو طائرة ، إلخ) 233 (fi hadithun) sayaarat mutadarirat bishida ('aw tayirat , 'iilakh) 233 (एक दुर्घटना में) एक गंभीर रूप से क्षतिग्रस्त कार (या विमान, आदि) 233 (ek durghatana mein) ek gambheer roop se kshatigrast kaar (ya vimaan, aadi) 233 (ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨੀ ਗਈ ਕਾਰ (ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ) 233 (Ika duraghaṭanā vica) ika burī tar'hāṁ nukasānī ga'ī kāra (jāṁ jahāza, ādi) 233 (একটি দুর্ঘটনায়) একটি গুরুতরভাবে ক্ষতিগ্রস্ত গাড়ি (বা বিমান, ইত্যাদি) 233 (Ēkaṭi durghaṭanāẏa) ēkaṭi gurutarabhābē kṣatigrasta gāṛi (bā bimāna, ityādi) 233 (事故の場合)ひどく損傷した車(または飛行機など) 233 ( 事故  場合 ) ひどく 損傷 した  ( または 飛行機 など ) 233 ( じこ  ばあい ) ひどく そんしょう した くるま ( または ひこうき など ) 233 ( jiko no bāi ) hidoku sonshō shita kuruma ( mataha hikōki nado )        
                    234 Deux passagers sont toujours coincés dans l'épave. 234 Zwei Passagiere sind noch im Wrack eingeklemmt. 234 Two passengers are still trapped in the wreck. 234 两名乘客仍被困在残骸中。 234 liǎng míng chéngkè réng bèi kùn zài cánhái zhōng. 234   234 Two passengers are still trapped in the wreck. 234 Dois passageiros ainda estão presos nos destroços. 234 Dos pasajeros siguen atrapados en el naufragio. 234   234 Dwóch pasażerów wciąż jest uwięzionych we wraku. 234 Двое пассажиров до сих пор остаются в ловушке. 234 Dvoye passazhirov do sikh por ostayutsya v lovushke. 234 لا يزال اثنان من الركاب محاصرين في الحطام. 234 la yazal aithnan min alrukaab muhasarin fi alhutam. 234 दो यात्री अभी भी मलबे में फंसे हुए हैं। 234 do yaatree abhee bhee malabe mein phanse hue hain. 234 ਦੋ ਯਾਤਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਮਲਬੇ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ। 234 dō yātarī ajē vī malabē vica phasē hō'ē hana. 234 দুই যাত্রী এখনও ধ্বংসস্তূপে আটকা পড়ে আছেন। 234 du'i yātrī ēkhana'ō dhbansastūpē āṭakā paṛē āchēna. 234 2人の乗客はまだ難破船に閉じ込められています。 234 2   乗客  まだ 難破船  閉じ込められています 。 234 2 にん  じょうきゃく  まだ なんぱせん  とじこめられています 。 234 2 nin no jōkyaku wa mada nanpasen ni tojikomerareteimasu .        
                    235 Deux passagers toujours coincés dans l'épave 235 Zwei Insassen noch in den Trümmern eingeklemmt 235 两名乘客仍被困在残骸中 235 手机携带者被困在残骸中 235 Shǒujī xiédài zhě bèi kùn zài cánhái zhōng 235   235 Two passengers still trapped in the wreckage 235 Dois passageiros ainda presos nos destroços 235 Dos pasajeros siguen atrapados entre los escombros. 235   235 Dwóch pasażerów wciąż uwięzionych we wraku 235 Двое пассажиров все еще застряли в обломках 235 Dvoye passazhirov vse yeshche zastryali v oblomkakh 235 لا يزال اثنان من الركاب محاصرين في الحطام 235 la yazal aithnan min alrukaab muhasarin fi alhutam 235 दो यात्री अब भी मलबे में फंसे 235 do yaatree ab bhee malabe mein phanse 235 ਦੋ ਯਾਤਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਮਲਬੇ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ 235 Dō yātarī ajē vī malabē vica phasē hō'ē hana 235 এখনও ধ্বংসস্তূপে আটকা পড়েছেন দুই যাত্রী 235 Ēkhana'ō dhbansastūpē āṭakā paṛēchēna du'i yātrī 235 まだ残骸に閉じ込められた2人の乗客 235 まだ 残骸  閉じ込められた 2   乗客 235 まだ ざんがい  とじこめられた 2 にん  じょうきゃく 235 mada zangai ni tojikomerareta 2 nin no jōkyaku        
                    236 Deux passagers toujours coincés dans un véhicule accidenté. 236 Zwei Insassen noch in Unfallauto eingeklemmt. 236 Two passengers still trapped in wrecked vehicle  236 两名乘客仍被困在失事车辆中。 236 liǎng míng chéngkè réng bèi kùn zài shīshì chēliàng zhōng. 236   236 Two passengers still trapped in wrecked vehicle. 236 Dois passageiros ainda presos no veículo destruído. 236 Dos pasajeros siguen atrapados en el vehículo destrozado. 236   236 Dwóch pasażerów wciąż uwięzionych w rozbitym pojeździe. 236 Двое пассажиров остаются запертыми в разбитом автомобиле. 236 Dvoye passazhirov ostayutsya zapertymi v razbitom avtomobile. 236 لا يزال اثنان من الركاب محاصرين في سيارة محطمة. 236 la yazal aithnan min alrukaab muhasarin fi sayaarat muhatamatin. 236 दो यात्री अब भी क्षतिग्रस्त वाहन में फंसे हैं। 236 do yaatree ab bhee kshatigrast vaahan mein phanse hain. 236 ਦੋ ਯਾਤਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਤਬਾਹ ਹੋਏ ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ। 236 dō yātarī ajē vī tabāha hō'ē vāhana vica phasē hō'ē hana. 236 বিধ্বস্ত গাড়ির মধ্যে এখনও আটকে রয়েছেন দুই যাত্রী। 236 bidhbasta gāṛira madhyē ēkhana'ō āṭakē raẏēchēna du'i yātrī. 236 2人の乗客はまだ難破した車両に閉じ込められています。 236 2   乗客  まだ 難破 した 車両  閉じ込められています 。 236 2 にん  じょうきゃく  まだ なんぱ した しゃりょう  とじこめられています 。 236 2 nin no jōkyaku wa mada nanpa shita sharyō ni tojikomerareteimasu .        
                    237 Deux passagers toujours coincés dans un véhicule accidenté 237 Zwei Insassen noch in Unfallauto eingeklemmt 237 有两名乘客仍被困在失事的车辆里 237 有携带者被困在失事的车辆里 237 Yǒu xiédài zhě bèi kùn zài shīshì de chēliàng lǐ 237   237 Two passengers still trapped in wrecked vehicle 237 Dois passageiros ainda presos em veículo destruído 237 Dos pasajeros siguen atrapados en vehículo siniestrado 237   237 Dwóch pasażerów wciąż uwięzionych w rozbitym pojeździe 237 Двое пассажиров остаются запертыми в разбитом автомобиле 237 Dvoye passazhirov ostayutsya zapertymi v razbitom avtomobile 237 لا يزال اثنان من الركاب محاصرين في سيارة محطمة 237 la yazal aithnan min alrukaab muhasarin fi sayaarat muhatama 237 क्षतिग्रस्त वाहन में अब भी फंसे दो यात्री 237 kshatigrast vaahan mein ab bhee phanse do yaatree 237 ਦੋ ਯਾਤਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਤਬਾਹ ਹੋਏ ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ 237 Dō yātarī ajē vī tabāha hō'ē vāhana vica phasē hō'ē hana 237 বিধ্বস্ত গাড়ির মধ্যে এখনও আটকে রয়েছেন দুই যাত্রী 237 Bidhbasta gāṛira madhyē ēkhana'ō āṭakē raẏēchēna du'i yātrī 237 難破した車両にまだ閉じ込められている2人の乗客 237 難破 した 車両  まだ 閉じ込められている 2   乗客 237 なんぱ した しゃりょう  まだ とじこめられている 2 にん  じょうきゃく 237 nanpa shita sharyō ni mada tojikomerareteiru 2 nin no jōkyaku        
                    238 Remarque 238 Hinweis 238 note  238 笔记 238 bǐjì 238   238 note 238 Nota 238 Nota 238   238 Notatka 238 примечание 238 primechaniye 238 ملاحظة 238 mulahaza 238 टिप्पणी 238 tippanee 238 ਨੋਟ 238 nōṭa 238 বিঃদ্রঃ 238 biḥdraḥ 238 ノート 238 ノート 238 ノート 238 nōto        
                    239 crash 239 Absturz 239 crash 239 碰撞 239 pèngzhuàng 239 239 crash 239 batida 239 choque 239 239 rozbić się 239 крушение 239 krusheniye 239 يصطدم 239 yastadim 239 टकरा जाना 239 takara jaana 239 ਕਰੈਸ਼ 239 karaiśa 239 ক্র্যাশ 239 kryāśa 239 クラッシュ 239 クラッシュ 239 クラッシュ 239 kurasshu
                    240 collision 240 Kollision 240 碰撞 240 碰撞 240 pèngzhuàng 240   240 collision 240 colisão 240 colisión 240   240 kolizja 240 столкновение 240 stolknoveniye 240 تصادم 240 tasadum 240 टक्कर 240 takkar 240 ਟੱਕਰ 240 ṭakara 240 সংঘর্ষ 240 saṅgharṣa 240 衝突 240 衝突 240 しょうとつ 240 shōtotsu        
                    241  (informel) 241  (informell) 241  (informal)  241  (非正式) 241  (fēi zhèngshì) 241   241  (informal) 241  (informal) 241  (informal) 241   241  (nieformalny) 241  (неофициальный) 241  (neofitsial'nyy) 241  (غير رسمي) 241 (ghayr rasmi) 241  (अनौपचारिक) 241  (anaupachaarik) 241  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 241  (gaira rasamī) 241  (অানুষ্ঠানিক) 241  (a̔ānuṣṭhānika) 241  (非公式) 241 ( 非公式 ) 241 ( ひこうしき ) 241 ( hikōshiki )        
                    242 une personne qui est dans un mauvais état physique ou mental 242 eine Person, die sich in einem schlechten körperlichen oder geistigen Zustand befindet 242 a person who is in a bad physical or mental condition 242 身体或精神状况不佳的人 242 shēntǐ huò jīngshén zhuàngkuàng bù jiā de rén 242 242 a person who is in a bad physical or mental condition 242 uma pessoa que está em má condição física ou mental 242 una persona que está en malas condiciones físicas o mentales 242 242 osoba, która jest w złym stanie fizycznym lub psychicznym 242 человек, находящийся в плохом физическом или психическом состоянии 242 chelovek, nakhodyashchiysya v plokhom fizicheskom ili psikhicheskom sostoyanii 242 الشخص الذي هو في حالة بدنية أو عقلية سيئة 242 alshakhs aladhi hu fi halat badaniat 'aw eaqliat sayiya 242 एक व्यक्ति जो खराब शारीरिक या मानसिक स्थिति में है 242 ek vyakti jo kharaab shaareerik ya maanasik sthiti mein hai 242 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਬੁਰੀ ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ 242 ika vi'akatī jō burī sarīraka jāṁ mānasika sathitī vica hai 242 একজন ব্যক্তি যিনি খারাপ শারীরিক বা মানসিক অবস্থায় আছেন 242 ēkajana byakti yini khārāpa śārīrika bā mānasika abasthāẏa āchēna 242 身体的または精神的に悪い状態にある人 242 身体  または 精神   悪い 状態  ある  242 しんたい てき または せいしん てき  わるい じょうたい  ある ひと 242 shintai teki mataha seishin teki ni warui jōtai ni aru hito
                    243 les personnes en mauvaise condition physique ou mentale 243 Menschen mit schlechter körperlicher oder geistiger Verfassung 243 身体或精神状况不佳的人 243 身体或精神状况不佳的人 243 shēntǐ huò jīngshén zhuàngkuàng bù jiā de rén 243   243 people with poor physical or mental condition 243 pessoas com má condição física ou mental 243 personas con malas condiciones físicas o mentales 243   243 osoby o złej kondycji fizycznej lub psychicznej 243 люди с плохим физическим или психическим состоянием 243 lyudi s plokhim fizicheskim ili psikhicheskim sostoyaniyem 243 الأشخاص الذين يعانون من سوء الحالة الجسدية أو العقلية 243 al'ashkhas aladhin yueanun min su' alhalat aljasadiat 'aw aleaqlia 243 खराब शारीरिक या मानसिक स्थिति वाले लोग 243 kharaab shaareerik ya maanasik sthiti vaale log 243 ਮਾੜੀ ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸਥਿਤੀ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 243 māṛī sarīraka jāṁ mānasika sathitī vālē lōka 243 দরিদ্র শারীরিক বা মানসিক অবস্থার মানুষ 243 daridra śārīrika bā mānasika abasthāra mānuṣa 243 心身の状態が悪い人 243 心身  状態  悪い  243 しんしん  じょうたい  わるい ひと 243 shinshin no jōtai ga warui hito        
                    244 personne gravement blessée (physiquement ou mentalement) 244 (körperlich oder seelisch) schwer verletzte Person 244 (physically or mentally) severely injured person 244 (身体或精神上)严重受伤的人 244 (shēntǐ huò jīngshén shàng) yánzhòng shòushāng de rén 244   244 (physically or mentally) severely injured person 244 (física ou mentalmente) pessoa gravemente ferida 244 (física o mentalmente) persona gravemente lesionada 244   244 (fizycznie lub psychicznie) osoba ciężko ranna 244 (физически или психически) тяжелораненый человек 244 (fizicheski ili psikhicheski) tyazheloranenyy chelovek 244 (جسديًا أو عقليًا) إصابة بالغة 244 (jsdyan 'aw eqlyan) 'iisabatan balighatan 244 (शारीरिक या मानसिक रूप से) गंभीर रूप से घायल व्यक्ति 244 (shaareerik ya maanasik roop se) gambheer roop se ghaayal vyakti 244 (ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਵਿਅਕਤੀ 244 (sarīraka jāṁ mānasika taura'tē) gabhīra rūpa nāla zakhamī vi'akatī 244 (শারীরিক বা মানসিক) গুরুতরভাবে আহত ব্যক্তি 244 (śārīrika bā mānasika) gurutarabhābē āhata byakti 244 (肉体的または精神的に)重傷を負った人 244 ( 肉体  または 精神   ) 重傷  負った  244 ( にくたい てき または せいしん てき  ) じゅうしょう  おった ひと 244 ( nikutai teki mataha seishin teki ni ) jūshō o otta hito        
                    245 personne gravement blessée (physiquement ou mentalement) 245 (körperlich oder seelisch) schwer verletzte Person 245 (或精神上)受到严重损伤的人 245 (身体或精神上)受到严重损害的人 245 (shēntǐ huò jīngshén shàng) shòudào yánzhòng sǔnhài de rén 245   245 (physically or mentally) severely injured person 245 (física ou mentalmente) pessoa gravemente ferida 245 (física o mentalmente) persona gravemente lesionada 245   245 (fizycznie lub psychicznie) osoba ciężko ranna 245 (физически или психически) тяжелораненый человек 245 (fizicheski ili psikhicheski) tyazheloranenyy chelovek 245 (جسديًا أو عقليًا) إصابة بالغة 245 (jsdyan 'aw eqlyan) 'iisabatan balighatan 245 (शारीरिक या मानसिक रूप से) गंभीर रूप से घायल व्यक्ति 245 (shaareerik ya maanasik roop se) gambheer roop se ghaayal vyakti 245 (ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਵਿਅਕਤੀ 245 (sarīraka jāṁ mānasika taura'tē) gabhīra rūpa nāla zakhamī vi'akatī 245 (শারীরিক বা মানসিক) গুরুতরভাবে আহত ব্যক্তি 245 (śārīrika bā mānasika) gurutarabhābē āhata byakti 245 (肉体的または精神的に)重傷を負った人 245 ( 肉体  または 精神   ) 重傷  負った  245 ( にくたい てき または せいしん てき  ) じゅうしょう  おった ひと 245 ( nikutai teki mataha seishin teki ni ) jūshō o otta hito        
                    246 J'étais une épave totale 246 Ich war ein totales Wrack 246 I was a total wreck 246 我彻底崩溃了 246 wǒ chèdǐ bēngkuìle 246 246 I was a total wreck 246 eu era um desastre total 246 yo era un desastre total 246 246 Byłem totalnym wrakiem 246 Я был полным крушением 246 YA byl polnym krusheniyem 246 كنت حطامًا تامًا 246 kunt htaman taman 246 मैं कुल मलबे था 246 main kul malabe tha 246 ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ 246 maiṁ pūrī tar'hāṁ tabāha hō gi'ā sī 246 আমি একটি সম্পূর্ণ ধ্বংস 246 āmi ēkaṭi sampūrṇa dhbansa 246 私は完全な難破船でした 246   完全な 難破船でした 246 わたし  かんぜんな なんぱせんでした 246 watashi wa kanzenna nanpasendeshita
                    247 je suis totalement dévasté 247 Ich bin total am Boden zerstört 247 我彻底崩溃了 247 我崩溃了 247 wǒ bēngkuìle 247   247 I'm totally devastated 247 estou totalmente devastado 247 estoy totalmente devastado 247   247 jestem totalnie zdruzgotany 247 я совершенно опустошен 247 ya sovershenno opustoshen 247 أنا محطمة تمامًا 247 'ana muhatamat tmaman 247 मैं पूरी तरह से तबाह हो गया हूँ 247 main pooree tarah se tabaah ho gaya hoon 247 ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ 247 maiṁ pūrī tar'hāṁ tabāha hō gi'ā hāṁ 247 আমি সম্পূর্ণ বিধ্বস্ত 247 āmi sampūrṇa bidhbasta 247 私は完全に荒廃しています 247   完全  荒廃 しています 247 わたし  かんぜん  こうはい しています 247 watashi wa kanzen ni kōhai shiteimasu        
                    248 Physiquement, je suis une épave complète 248 Körperlich bin ich ein komplettes Wrack 248 Physically, I'm a complete wreck 248 身体上,我是一个彻底的残骸 248 shēntǐ shàng, wǒ shì yīgè chèdǐ de cánhái 248 248 Physically, I'm a complete wreck 248 Fisicamente, eu sou um desastre completo 248 Físicamente, soy un completo desastre. 248 248 Fizycznie jestem kompletnym wrakiem 248 Физически я полный развалина 248 Fizicheski ya polnyy razvalina 248 جسديا ، أنا حطام كامل 248 jasadiana , 'ana hutam kamil 248 शारीरिक रूप से, मैं एक पूर्ण मलबे हूँ 248 shaareerik roop se, main ek poorn malabe hoon 248 ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਰਬਾਦ ਹਾਂ 248 sarīraka taura'tē, maiṁ pūrī tar'hāṁ barabāda hāṁ 248 শারীরিকভাবে, আমি সম্পূর্ণ ধ্বংসপ্রাপ্ত 248 śārīrikabhābē, āmi sampūrṇa dhbansaprāpta 248 物理的に、私は完全な難破船です 248 物理   、   完全な 難破船です 248 ぶつり てき  、 わたし  かんぜんな なんぱせんです 248 butsuri teki ni , watashi wa kanzenna nanpasendesu
                    249 Physiquement, je suis une épave complète 249 Körperlich bin ich ein komplettes Wrack 249 从身上说, 我完全一个废人 249 从身体上说,我完全是一个废人 249 cóng shēntǐ shàng shuō, wǒ wánquán shì yīgè fèirén 249   249 Physically, I'm a complete wreck 249 Fisicamente, eu sou um desastre completo 249 Físicamente, soy un completo desastre. 249   249 Fizycznie jestem kompletnym wrakiem 249 Физически я полный развалина 249 Fizicheski ya polnyy razvalina 249 جسديا ، أنا حطام كامل 249 jasadiana , 'ana hutam kamil 249 शारीरिक रूप से, मैं एक पूर्ण मलबे हूँ 249 shaareerik roop se, main ek poorn malabe hoon 249 ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਰਬਾਦ ਹਾਂ 249 sarīraka taura'tē, maiṁ pūrī tar'hāṁ barabāda hāṁ 249 শারীরিকভাবে, আমি সম্পূর্ণ ধ্বংসপ্রাপ্ত 249 śārīrikabhābē, āmi sampūrṇa dhbansaprāpta 249 物理的に、私は完全な難破船です 249 物理   、   完全な 難破船です 249 ぶつり てき  、 わたし  かんぜんな なんぱせんです 249 butsuri teki ni , watashi wa kanzenna nanpasendesu        
                    250 Par conséquent 250 Deswegen 250 250 250 250   250 Therefore 250 Portanto 250 Por lo tanto 250   250 W związku z tym 250 Следовательно 250 Sledovatel'no 250 وبالتالي 250 wabialtaali 250 इसलिए 250 isalie 250 ਇਸ ਲਈ 250 isa la'ī 250 অতএব 250 ata'ēba 250 したがって 250 したがって 250 したがって 250 shitagatte        
                    251 stupide 251 dumm 251 251 251 chǔn 251   251 stupid 251 estúpido 251 tonto 251   251 głupi 251 глупый 251 glupyy 251 غبي 251 ghabiun 251 बेवकूफ 251 bevakooph 251 ਮੂਰਖ 251 mūrakha 251 বোকা 251 bōkā 251 バカ 251 バカ 251 バカ 251 baka        
                    252 Oui 252 Ja 252 252 252 shì 252   252 Yes 252 Sim 252 252   252 TAk 252 Да 252 Da 252 نعم 252 naeam 252 हाँ 252 haan 252 ਹਾਂ 252 hāṁ 252 হ্যাঁ 252 hyām̐ 252 はい 252 はい 252 はい 252 hai        
                    253 L'interview l'a réduit à une crise de nerfs 253 Das Interview machte ihn zu einem nervösen Wrack 253 The interview reduced him to a nervous wreck 253 采访使他陷入了神经衰弱 253 cǎifǎng shǐ tā xiànrùle shénjīng shuāiruò 253 253 The interview reduced him to a nervous wreck 253 A entrevista o reduziu a uma pilha de nervos 253 La entrevista lo redujo a un manojo de nervios. 253 253 Wywiad doprowadził go do nerwowego wraka 253 Интервью довело его до нервного срыва 253 Interv'yu dovelo yego do nervnogo sryva 253 جعلته المقابلة حطامًا عصبيًا 253 jaealath almuqabalat htaman esbyan 253 साक्षात्कार ने उन्हें एक नर्वस मलबे में बदल दिया 253 saakshaatkaar ne unhen ek narvas malabe mein badal diya 253 ਇੰਟਰਵਿਊ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਘਬਰਾਹਟ ਵਿੱਚ ਘਟਾ ਦਿੱਤਾ 253 iṭaravi'ū nē usanū ika ghabarāhaṭa vica ghaṭā ditā 253 সাক্ষাৎকার তাকে একটি স্নায়বিক ধ্বংসাবশেষ কমিয়ে 253 sākṣāṯkāra tākē ēkaṭi snāẏabika dhbansābaśēṣa kamiẏē 253 インタビューは彼を神経質な大破に減らした 253 インタビュー    神経質な 大破  減らした 253 インタビュー  かれ  しんけいしつな たいは  へらした 253 intabyū wa kare o shinkeishitsuna taiha ni herashita
                    254 L'interview l'a laissé dans une dépression nerveuse 254 Das Interview hinterließ bei ihm einen Nervenzusammenbruch 254 采访使他陷入了神经衰弱 254 现场直播使他陷入了神经衰弱无力 254 Icône de validation par la communauté
Xiànchǎng zhíbò shǐ tā xiànrùle shénjīng shuāiruò wúlì
254   254 The interview left him in a nervous breakdown 254 A entrevista o deixou em um colapso nervoso 254 La entrevista lo dejó en un ataque de nervios. 254   254 Wywiad pozostawił go w załamaniu nerwowym 254 Интервью оставило его в нервном срыве 254 Interv'yu ostavilo yego v nervnom sryve 254 تركته المقابلة في حالة انهيار عصبي 254 tarakath almuqabalat fi halat anhiar easabiin 254 साक्षात्कार ने उन्हें नर्वस ब्रेकडाउन में छोड़ दिया 254 saakshaatkaar ne unhen narvas brekadaun mein chhod diya 254 ਇੰਟਰਵਿਊ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਘਬਰਾਹਟ ਵਿੱਚ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 254 iṭaravi'ū nē usanū ghabarāhaṭa vica chaḍa ditā 254 সাক্ষাৎকারটি তাকে নার্ভাস ব্রেকডাউনে ফেলে দিয়েছে 254 sākṣāṯkāraṭi tākē nārbhāsa brēkaḍā'unē phēlē diẏēchē 254 インタビューは彼を神経衰弱に陥らせた 254 インタビュー    神経 衰弱  陥らせた 254 インタビュー  かれ  しんけい すいじゃく  おちいらせた 254 intabyū wa kare o shinkei suijaku ni ochīraseta        
                    255 L'interview lui a remonté le moral 255 Das Interview machte seine Stimmung hoch 255 The interview made his spirits high 255 采访使他精神振奋 255 cǎifǎng shǐ tā jīngshén zhènfèn 255 255 The interview made his spirits high 255 A entrevista fez seu astral alto 255 La entrevista le levantó el ánimo. 255 255 Wywiad podniósł go na duchu 255 Интервью подняло ему настроение 255 Interv'yu podnyalo yemu nastroyeniye 255 جعلت المقابلة معنوياته عالية 255 jaealat almuqabalat maenawiaatih ealiatan 255 इंटरव्यू ने उनका हौसला बढ़ाया 255 intaravyoo ne unaka hausala badhaaya 255 ਇੰਟਰਵਿਊ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਹੌਸਲੇ ਬੁਲੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ 255 iṭaravi'ū nē usa dē hausalē bulada kara ditē 255 সাক্ষাৎকারটি তার মনোবল বাড়িয়ে দিয়েছে 255 sākṣāṯkāraṭi tāra manōbala bāṛiẏē diẏēchē 255 インタビューは彼の精神を高揚させた 255 インタビュー    精神  高揚 させた 255 インタビュー  かれ  せいしん  こうよう させた 255 intabyū wa kare no seishin o kōyō saseta
                    256 L'interview lui a remonté le moral 256 Das Interview machte seine Stimmung hoch 256 这次面试使得他的精神高度紧张 256 本次面试他的精神紧张 256 běn cì miànshì tā de jīngshén jǐnzhāng 256   256 The interview made his spirits high 256 A entrevista fez seu astral alto 256 La entrevista le levantó el ánimo. 256   256 Wywiad podniósł go na duchu 256 Интервью подняло ему настроение 256 Interv'yu podnyalo yemu nastroyeniye 256 جعلت المقابلة معنوياته عالية 256 jaealat almuqabalat maenawiaatih ealiatan 256 इंटरव्यू ने उनका हौसला बढ़ाया 256 intaravyoo ne unaka hausala badhaaya 256 ਇੰਟਰਵਿਊ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਹੌਸਲੇ ਬੁਲੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ 256 iṭaravi'ū nē usa dē hausalē bulada kara ditē 256 সাক্ষাৎকারটি তার মনোবল বাড়িয়ে দিয়েছে 256 sākṣāṯkāraṭi tāra manōbala bāṛiẏē diẏēchē 256 インタビューは彼の精神を高揚させた 256 インタビュー    精神  高揚 させた 256 インタビュー  かれ  せいしん  こうよう させた 256 intabyū wa kare no seishin o kōyō saseta        
                    257 (informel) 257 (informell) 257 (informal) 257 (非正式) 257 (fēi zhèngshì) 257   257 (informal) 257 (informal) 257 (informal) 257   257 (nieformalny) 257 (неофициальный) 257 (neofitsial'nyy) 257 (غير رسمي) 257 (ghayr rasmi) 257 (अनौपचारिक) 257 (anaupachaarik) 257 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 257 (gaira rasamī) 257 (অানুষ্ঠানিক) 257 (a̔ānuṣṭhānika) 257 (非公式) 257 ( 非公式 ) 257 ( ひこうしき ) 257 ( hikōshiki )        
                    258 un véhicule, bâtiment, etc. qui est en très mauvais état 258 ein Fahrzeug, Gebäude usw., das sich in einem sehr schlechten Zustand befindet 258 a vehicle, building, etc. that is in very bad condition 258 状况极差的车辆、建筑物等 258 zhuàngkuàng jí chà de chēliàng, jiànzhú wù děng 258 258 a vehicle, building, etc. that is in very bad condition 258 um veículo, edifício, etc. que está em muito mau estado 258 un vehículo, edificio, etc. que se encuentra en muy mal estado 258 258 pojazd, budynek itp. w bardzo złym stanie 258 транспортное средство, здание и т. д. в очень плохом состоянии 258 transportnoye sredstvo, zdaniye i t. d. v ochen' plokhom sostoyanii 258 سيارة أو مبنى أو ما إلى ذلك في حالة سيئة للغاية 258 sayaarat 'aw mabnan 'aw ma 'iilaa dhalik fi halat sayiyat lilghaya 258 एक वाहन, भवन, आदि जो बहुत खराब स्थिति में है 258 ek vaahan, bhavan, aadi jo bahut kharaab sthiti mein hai 258 ਇੱਕ ਵਾਹਨ, ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਜੋ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੈ 258 ika vāhana, imārata, ādi jō bahuta burī hālata vica hai 258 একটি যানবাহন, ভবন, ইত্যাদি যা খুব খারাপ অবস্থায় রয়েছে 258 ēkaṭi yānabāhana, bhabana, ityādi yā khuba khārāpa abasthāẏa raẏēchē 258 非常に状態の悪い車両や建物など 258 非常  状態  悪い 車両  建物 など 258 ひじょう  じょうたい  わるい しゃりょう  たてもの など 258 hijō ni jōtai no warui sharyō ya tatemono nado
                    259 Véhicules, bâtiments, etc. en très mauvais état 259 Fahrzeuge, Gebäude etc. in extrem schlechtem Zustand 259 状况极差的车辆、建筑物等 259 状况极差的车辆、事业等 259 zhuàngkuàng jí chà de chēliàng, shìyè děng 259   259 Vehicles, buildings, etc. in extremely poor condition 259 Veículos, edifícios, etc. em condições extremamente precárias 259 Vehículos, edificios, etc. en muy mal estado 259   259 Pojazdy, budynki itp. w skrajnie złym stanie 259 Транспортные средства, здания и т. д. в крайне плохом состоянии 259 Transportnyye sredstva, zdaniya i t. d. v krayne plokhom sostoyanii 259 المركبات والمباني وغيرها في حالة سيئة للغاية 259 almurkabat walmabani waghayruha fi halat sayiyat lilghaya 259 वाहन, भवन आदि अत्यंत खराब स्थिति में 259 vaahan, bhavan aadi atyant kharaab sthiti mein 259 ਵਾਹਨ, ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹਨ 259 vāhana, imāratāṁ ādi bahuta māṛī hālata vica hana 259 যানবাহন, ভবন, ইত্যাদি অত্যন্ত খারাপ অবস্থায় 259 yānabāhana, bhabana, ityādi atyanta khārāpa abasthāẏa 259 車両、建物等の状態が非常に悪い 259 車両 、 建物等  状態  非常  悪い 259 しゃりょう 、 たてものとう  じょうたい  ひじょう  わるい 259 sharyō , tatemonotō no jōtai ga hijō ni warui        
                    260 Véhicules (ou bâtiments, etc.) en très mauvais état 260 Fahrzeuge (oder Gebäude etc.) in sehr schlechtem Zustand 260 Vehicles (or buildings, etc.) in very poor condition 260 状况极差的车辆(或建筑物等) 260 zhuàngkuàng jí chà de chēliàng (huò jiànzhú wù děng) 260 260 Vehicles (or buildings, etc.) in very poor condition 260 Veículos (ou edifícios, etc.) em muito mau estado 260 Vehículos (o edificios, etc.) en muy mal estado 260 260 Pojazdy (lub budynki itp.) w bardzo złym stanie 260 Транспортные средства (или здания и т. д.) в очень плохом состоянии 260 Transportnyye sredstva (ili zdaniya i t. d.) v ochen' plokhom sostoyanii 260 المركبات (أو المباني ، إلخ) في حالة سيئة للغاية 260 almarkabat ('aw almabani , 'iilakh) fi halat sayiyat lilghaya 260 वाहन (या भवन, आदि) बहुत खराब स्थिति में 260 vaahan (ya bhavan, aadi) bahut kharaab sthiti mein 260 ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਾਹਨ (ਜਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ) 260 bahuta māṛī hālata vica vāhana (jāṁ imāratāṁ ādi) 260 খুব খারাপ অবস্থায় যানবাহন (বা ভবন, ইত্যাদি) 260 khuba khārāpa abasthāẏa yānabāhana (bā bhabana, ityādi) 260 非常に状態の悪い車両(または建物など) 260 非常  状態  悪い 車両 ( または 建物 など ) 260 ひじょう  じょうたい  わるい しゃりょう ( または たてもの など ) 260 hijō ni jōtai no warui sharyō ( mataha tatemono nado )
                    261 Véhicules (ou bâtiments, etc.) en très mauvais état 261 Fahrzeuge (oder Gebäude etc.) in sehr schlechtem Zustand 261 状况非常糟糕的车辆(或建筑物等) 261 情况非常糟糕的车辆(或项目等) 261 qíngkuàng fēicháng zāogāo de chēliàng (huò xiàngmù děng) 261   261 Vehicles (or buildings, etc.) in very poor condition 261 Veículos (ou edifícios, etc.) em muito mau estado 261 Vehículos (o edificios, etc.) en muy mal estado 261   261 Pojazdy (lub budynki itp.) w bardzo złym stanie 261 Транспортные средства (или здания и т. д.) в очень плохом состоянии 261 Transportnyye sredstva (ili zdaniya i t. d.) v ochen' plokhom sostoyanii 261 المركبات (أو المباني ، إلخ) في حالة سيئة للغاية 261 almarkabat ('aw almabani , 'iilakh) fi halat sayiyat lilghaya 261 वाहन (या भवन, आदि) बहुत खराब स्थिति में 261 vaahan (ya bhavan, aadi) bahut kharaab sthiti mein 261 ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਾਹਨ (ਜਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ) 261 bahuta māṛī hālata vica vāhana (jāṁ imāratāṁ ādi) 261 খুব খারাপ অবস্থায় যানবাহন (বা ভবন, ইত্যাদি) 261 khuba khārāpa abasthāẏa yānabāhana (bā bhabana, ityādi) 261 非常に状態の悪い車両(または建物など) 261 非常  状態  悪い 車両 ( または 建物 など ) 261 ひじょう  じょうたい  わるい しゃりょう ( または たてもの など ) 261 hijō ni jōtai no warui sharyō ( mataha tatemono nado )        
                    262 la maison était une épave quand nous l'avons achetée 262 Das Haus war ein Wrack, als wir es kauften 262 the house was a wreck when we bought it 262 我们买的时候房子已经破了 262 wǒmen mǎi de shíhòu fángzi yǐjīng pòle 262   262 the house was a wreck when we bought it 262 a casa estava um desastre quando a compramos 262 la casa estaba hecha un desastre cuando la compramos 262   262 dom był wrakiem, kiedy go kupowaliśmy 262 дом был в руинах, когда мы его купили 262 dom byl v ruinakh, kogda my yego kupili 262 كان المنزل حطامًا عندما اشتريناه 262 kan almanzil htaman eindama ashtaraynah 262 जब हमने इसे खरीदा तो घर बर्बाद हो गया था 262 jab hamane ise khareeda to ghar barbaad ho gaya tha 262 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦਿਆ ਤਾਂ ਘਰ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ 262 jadōṁ asīṁ isanū kharīdi'ā tāṁ ghara tabāha hō gi'ā sī 262 আমরা যখন এটি কিনেছিলাম তখন বাড়িটি ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল 262 āmarā yakhana ēṭi kinēchilāma takhana bāṛiṭi dhbansa haẏē giẏēchila 262 私たちがそれを買ったとき、家は大破でした 262 私たち  それ  買った とき 、   大破でした 262 わたしたち  それ  かった とき 、 いえ  たいはでした 262 watashitachi ga sore o katta toki , ie wa taihadeshita        
                    263 La maison était en ruine quand nous l'avons achetée 263 Als wir das Haus kauften, war es eine Ruine 263 我们买的时候房子已经破了 263 我们买的时候房子已经破了 263 wǒmen mǎi de shíhòu fángzi yǐjīng pòle 263   263 The house was in ruins when we bought it 263 A casa estava em ruínas quando a compramos 263 La casa estaba en ruinas cuando la compramos. 263   263 Dom był w ruinie, kiedy go kupiliśmy 263 Дом был в руинах, когда мы его купили. 263 Dom byl v ruinakh, kogda my yego kupili. 263 كان المنزل في حالة خراب عندما اشتريناه 263 kan almanzil fi halat kharab eindama ashtaraynah 263 जब हमने इसे खरीदा तो घर खंडहर में था 263 jab hamane ise khareeda to ghar khandahar mein tha 263 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦਿਆ ਤਾਂ ਘਰ ਖੰਡਰ ਵਿੱਚ ਸੀ 263 jadōṁ asīṁ isanū kharīdi'ā tāṁ ghara khaḍara vica sī 263 আমরা যখন এটি কিনেছিলাম তখন বাড়িটি ধ্বংসস্তূপে ছিল 263 āmarā yakhana ēṭi kinēchilāma takhana bāṛiṭi dhbansastūpē chila 263 私たちがそれを買ったとき、家は廃墟でした 263 私たち  それ  買った とき 、   廃墟でした 263 わたしたち  それ  かった とき 、 いえ  はいきょでした 263 watashitachi ga sore o katta toki , ie wa haikyodeshita        
                  264 Quand nous avons acheté la maison, elle était en lambeaux 264 Als wir das Haus kauften, war es in Trümmern 264 When we bought the house, it was in tatters 264 我们买房子的时候,房子破烂不堪 264 wǒmen mǎi fángzi de shíhòu, fángzi pòlàn bùkān 264 264 When we bought the house, it was in tatters 264 Quando compramos a casa, estava em frangalhos 264 Cuando compramos la casa, estaba hecha jirones. 264 264 Kiedy kupowaliśmy dom, był w strzępach 264 Когда мы купили дом, он был в руинах. 264 Kogda my kupili dom, on byl v ruinakh. 264 عندما اشترينا المنزل ، كان في حالة يرثى لها 264 eindama ashtarayna almanzil , kan fi halat yurthaa laha 264 जब हमने घर खरीदा, तो वह बिखरा हुआ था 264 jab hamane ghar khareeda, to vah bikhara hua tha 264 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਿਆ, ਤਾਂ ਇਹ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 264 jadōṁ asīṁ ghara kharīdi'ā, tāṁ iha ṭuṭi'ā hō'i'ā sī 264 আমরা যখন বাড়িটি কিনেছিলাম, তখন তা ছিন্নভিন্ন অবস্থায় ছিল 264 āmarā yakhana bāṛiṭi kinēchilāma, takhana tā chinnabhinna abasthāẏa chila 264 私たちが家を買ったとき、それはボロボロでした 264 私たち    買った とき 、 それ  ボロボロでした 264 わたしたち  いえ  かった とき 、 それ  ぼろぼろでした 264 watashitachi ga ie o katta toki , sore wa boroborodeshita
                    265 Quand nous avons acheté la maison, elle était en lambeaux 265 Als wir das Haus kauften, war es in Trümmern 265 我们买下这座房子时,它破烂不堪  265 我们买下房子的时候,它破烂不烂 265 wǒmen mǎi xià fángzi de shíhòu, tā pòlàn bù làn 265   265 When we bought the house, it was in tatters 265 Quando compramos a casa, estava em frangalhos 265 Cuando compramos la casa, estaba hecha jirones. 265   265 Kiedy kupowaliśmy dom, był w strzępach 265 Когда мы купили дом, он был в руинах. 265 Kogda my kupili dom, on byl v ruinakh. 265 عندما اشترينا المنزل ، كان في حالة يرثى لها 265 eindama ashtarayna almanzil , kan fi halat yurthaa laha 265 जब हमने घर खरीदा, तो वह बिखरा हुआ था 265 jab hamane ghar khareeda, to vah bikhara hua tha 265 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਿਆ, ਤਾਂ ਇਹ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 265 jadōṁ asīṁ ghara kharīdi'ā, tāṁ iha ṭuṭi'ā hō'i'ā sī 265 আমরা যখন বাড়িটি কিনেছিলাম, তখন তা ছিন্নভিন্ন অবস্থায় ছিল 265 āmarā yakhana bāṛiṭi kinēchilāma, takhana tā chinnabhinna abasthāẏa chila 265 私たちが家を買ったとき、それはボロボロでした 265 私たち    買った とき 、 それ  ボロボロでした 265 わたしたち  いえ  かった とき 、 それ  ぼろぼろでした 265 watashitachi ga ie o katta toki , sore wa boroborodeshita        
                    266 (figuratif) 266 (bildlich) 266 (figurative)  266 (比喻) 266 (bǐyù) 266 266 (figurative) 266 (figurativo) 266 (figurativo) 266 266 (symboliczny) 266 (образное) 266 (obraznoye) 266 (رمزي) 266 (ramzi) 266 (लाक्षणिक) 266 (laakshanik) 266 (ਲਾਖਣਿਕ) 266 (lākhaṇika) 266 (আলঙ্কারিক) 266 (ālaṅkārika) 266 (比喩的) 266 ( 比喩  ) 266 ( ひゆ てき ) 266 ( hiyu teki )
                    267 ils espéraient encore sauver quelque chose du naufrage de leur mariage 267 Sie hofften immer noch, etwas aus dem Scheitern ihrer Ehe zu retten 267 they still hoped to salvage something from the wreck of their marriage 267 他们仍然希望从婚姻的残骸中挽救一些东西 267 tāmen réngrán xīwàng cóng hūnyīn de cánhái zhōng wǎnjiù yīxiē dōngxī 267   267 they still hoped to salvage something from the wreck of their marriage 267 eles ainda esperavam salvar algo do naufrágio de seu casamento 267 todavía esperaban salvar algo de la ruina de su matrimonio 267   267 wciąż mieli nadzieję, że uda im się uratować coś z wraku ich małżeństwa 267 они все еще надеялись спасти что-то от крушения своего брака 267 oni vse yeshche nadeyalis' spasti chto-to ot krusheniya svoyego braka 267 كانوا لا يزالون يأملون في إنقاذ شيء من حطام زواجهما 267 kanuu la yazalun yamulun fi 'iinqadh shay' min hutam zawajihima 267 वे अभी भी अपनी शादी के मलबे से कुछ उबारने की उम्मीद कर रहे थे 267 ve abhee bhee apanee shaadee ke malabe se kuchh ubaarane kee ummeed kar rahe the 267 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਕੁਝ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦੇ ਸਨ 267 uha ajē vī āpaṇē vi'āha dī tabāhī tōṁ kujha bacā'uṇa dī umīda rakhadē sana 267 তারা এখনও তাদের বিবাহের ধ্বংস থেকে কিছু উদ্ধারের আশা করেছিল 267 tārā ēkhana'ō tādēra bibāhēra dhbansa thēkē kichu ud'dhārēra āśā karēchila 267 彼らはまだ彼らの結婚の残骸から何かを救うことを望んでいました 267 彼ら  まだ 彼ら  結婚  残骸 から    救う こと  望んでいました 267 かれら  まだ かれら  けっこん  ざんがい から なに   すくう こと  のぞんでいました 267 karera wa mada karera no kekkon no zangai kara nani ka o sukū koto o nozondeimashita        
                    268 Ils espèrent toujours sauver quelque chose de l'épave de leur mariage 268 Sie hoffen immer noch, etwas aus den Trümmern ihrer Ehe zu retten 268 他们仍然希望从婚姻的残骸中挽救一些东西 268 他们仍然希望从婚姻的残骸中挽回一些东西 268 tāmen réngrán xīwàng cóng hūnyīn de cánhái zhōng wǎnhuí yīxiē dōngxī 268   268 They still hope to salvage something from the wreckage of their marriage 268 Eles ainda esperam salvar algo dos destroços de seu casamento 268 Todavía esperan salvar algo de los escombros de su matrimonio. 268   268 Nadal mają nadzieję, że uda im się uratować coś z wraku ich małżeństwa 268 Они все еще надеются спасти что-то на обломках своего брака. 268 Oni vse yeshche nadeyutsya spasti chto-to na oblomkakh svoyego braka. 268 ما زالوا يأملون في إنقاذ شيء من حطام زواجهما 268 ma zaluu yamulun fi 'iinqadh shay' min hutam zawajihima 268 वे अभी भी अपनी शादी के मलबे से कुछ उबारने की उम्मीद करते हैं 268 ve abhee bhee apanee shaadee ke malabe se kuchh ubaarane kee ummeed karate hain 268 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਕੁਝ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ 268 uha ajē vī āpaṇē vi'āha dī tabāhī tōṁ kujha bacā'uṇa dī umīda karadē hana 268 তারা এখনও তাদের বিবাহের ধ্বংসলীলা থেকে কিছু উদ্ধারের আশা করছে 268 tārā ēkhana'ō tādēra bibāhēra dhbansalīlā thēkē kichu ud'dhārēra āśā karachē 268 彼らはまだ彼らの結婚の残骸から何かを救うことを望んでいます 268 彼ら  まだ 彼ら  結婚  残骸 から    救う こと  望んでいます 268 かれら  まだ かれら  けっこん  ざんがい から なに   すくう こと  のぞんでいます 268 karera wa mada karera no kekkon no zangai kara nani ka o sukū koto o nozondeimasu        
                    269 Ils veulent toujours quelque chose en retour de leur mariage brisé 269 Sie wollen immer noch etwas von ihrer zerbrochenen Ehe zurück 269 They still want something back from their broken marriage 269 他们仍然希望从破碎的婚姻中得到一些回报 269 tāmen réngrán xīwàng cóng pòsuì de hūnyīn zhōng dédào yīxiē huíbào 269   269 They still want something back from their broken marriage 269 Eles ainda querem algo de volta de seu casamento desfeito 269 Todavía quieren algo a cambio de su matrimonio roto 269   269 Nadal chcą czegoś z powrotem z rozbitego małżeństwa 269 Они все еще хотят вернуть что-то от своего распавшегося брака. 269 Oni vse yeshche khotyat vernut' chto-to ot svoyego raspavshegosya braka. 269 ما زالوا يريدون استعادة شيء من زواجهما المكسور 269 ma zaluu yuridun aistieadat shay' min zawajihima almaksur 269 वे अभी भी अपनी टूटी हुई शादी से कुछ वापस चाहते हैं 269 ve abhee bhee apanee tootee huee shaadee se kuchh vaapas chaahate hain 269 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਕੁਝ ਵਾਪਸ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 269 uha ajē vī āpaṇē ṭuṭē hō'ē vi'āha tōṁ kujha vāpasa cāhudē hana 269 তারা এখনও তাদের ভাঙা বিয়ে থেকে কিছু ফিরে চায় 269 tārā ēkhana'ō tādēra bhāṅā biẏē thēkē kichu phirē cāẏa 269 彼らはまだ彼らの壊れた結婚から何かを取り戻したいと思っています 269 彼ら  まだ 彼ら  壊れた 結婚 から    取り戻したい  思っています 269 かれら  まだ かれら  こわれた けっこん から なに   とりもどしたい  おもっています 269 karera wa mada karera no kowareta kekkon kara nani ka o torimodoshitai to omotteimasu        
                    270 Ils veulent toujours quelque chose en retour de leur mariage brisé 270 Sie wollen immer noch etwas von ihrer zerbrochenen Ehe zurück 270 他们仍然希望从他们破碎的婚姻中挽回点什么 270 他们仍然希望从他们清点的婚姻中挽回点什么 270 tāmen réngrán xīwàng cóng tāmen qīngdiǎn de hūnyīn zhōng wǎnhuí diǎn shénme 270   270 They still want something back from their broken marriage 270 Eles ainda querem algo de volta de seu casamento desfeito 270 Todavía quieren algo a cambio de su matrimonio roto 270   270 Nadal chcą czegoś z powrotem z rozbitego małżeństwa 270 Они все еще хотят вернуть что-то от своего распавшегося брака. 270 Oni vse yeshche khotyat vernut' chto-to ot svoyego raspavshegosya braka. 270 ما زالوا يريدون استعادة شيء من زواجهما المكسور 270 ma zaluu yuridun aistieadat shay' min zawajihima almaksur 270 वे अभी भी अपनी टूटी हुई शादी से कुछ वापस चाहते हैं 270 ve abhee bhee apanee tootee huee shaadee se kuchh vaapas chaahate hain 270 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਕੁਝ ਵਾਪਸ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 270 uha ajē vī āpaṇē ṭuṭē hō'ē vi'āha tōṁ kujha vāpasa cāhudē hana 270 তারা এখনও তাদের ভাঙা বিয়ে থেকে কিছু ফিরে চায় 270 tārā ēkhana'ō tādēra bhāṅā biẏē thēkē kichu phirē cāẏa 270 彼らはまだ彼らの壊れた結婚から何かを取り戻したいと思っています 270 彼ら  まだ 彼ら  壊れた 結婚 から    取り戻したい  思っています 270 かれら  まだ かれら  こわれた けっこん から なに   とりもどしたい  おもっています 270 karera wa mada karera no kowareta kekkon kara nani ka o torimodoshitai to omotteimasu        
                    271 Accident 271 Absturz 271 Crash 271 碰撞 271 pèngzhuàng 271 271 Crash 271 Batida 271 Choque 271 271 Rozbić się 271 Крушение 271 Krusheniye 271 يصطدم 271 yastadim 271 टकरा जाना 271 takara jaana 271 ਕਰੈਸ਼ 271 karaiśa 271 ক্রাশ 271 krāśa 271 クラッシュ 271 クラッシュ 271 クラッシュ 271 kurasshu
                    272 Accident 272 Unfall 272 意外 272 意外 272 yìwài 272   272 Accident 272 Acidente 272 Accidente 272   272 Wypadek 272 Несчастный случай 272 Neschastnyy sluchay 272 حادثة 272 haditha 272 दुर्घटना 272 durghatana 272 ਦੁਰਘਟਨਾ 272 duraghaṭanā 272 দুর্ঘটনা 272 durghaṭanā 272 事件 272 事件 272 じけん 272 jiken        
                    273 un accident de voiture/tramway 273 ein Auto-/Straßenbahnwrack 273 a car/tram wreck  273 汽车/电车残骸 273 qìchē/diànchē cánhái 273 273 a car/tram wreck 273 um acidente de carro/bonde 273 un accidente de coche/tranvía 273 273 wrak samochodu/tramwaju 273 автомобильная/трамвайная авария 273 avtomobil'naya/tramvaynaya avariya 273 حطام سيارة / ترام 273 hutam sayaarat / tiram 273 एक कार/ट्राम मलबे 273 ek kaar/traam malabe 273 ਇੱਕ ਕਾਰ/ਟਰਾਮ ਦਾ ਮਲਬਾ 273 ika kāra/ṭarāma dā malabā 273 একটি গাড়ী/ট্রাম ধ্বংসাবশেষ 273 ēkaṭi gāṛī/ṭrāma dhbansābaśēṣa 273 車/路面電車の難破船 273  / 路面 電車  難破船 273 くるま / ろめん でんしゃ  なんぱせん 273 kuruma / romen densha no nanpasen
                    274 accident de voiture/tramway 274 Auto-/Straßenbahnwrack 274 汽车/电车残骸 274 汽车/电残骸 274 qìchē/diàn cánhái 274   274 car/tram wreck 274 acidente de carro/bonde 274 accidente de coche/tranvía 274   274 wrak samochodu/tramwaju 274 авария автомобиля/трамвая 274 avariya avtomobilya/tramvaya 274 حطام السيارة / الترام 274 hutam alsayaarat / altaram 274 कार/ट्राम मलबे 274 kaar/traam malabe 274 ਕਾਰ/ਟਰਾਮ ਦਾ ਮਲਬਾ 274 kāra/ṭarāma dā malabā 274 গাড়ি/ট্রামের ধ্বংসাবশেষ 274 gāṛi/ṭrāmēra dhbansābaśēṣa 274 車/路面電車の難破 274  / 路面 電車  難破 274 くるま / ろめん でんしゃ  なんぱ 274 kuruma / romen densha no nanpa        
                    275 accident de voiture/train 275 Auto-/Zugwrack 275 car/train wreck 275 汽车/火车残骸 275 qìchē/huǒchē cánhái 275 275 car/train wreck 275 acidente de carro/trem 275 choque de coche/tren 275 275 wrak samochodu/pociągu 275 крушение автомобиля/поезда 275 krusheniye avtomobilya/poyezda 275 حطام السيارة / القطار 275 hutam alsayaarat / alqitar 275 कार/ट्रेन का मलबा 275 kaar/tren ka malaba 275 ਕਾਰ/ਰੇਲ ਦਾ ਮਲਬਾ 275 kāra/rēla dā malabā 275 গাড়ি/ট্রেনের ধ্বংসাবশেষ 275 gāṛi/ṭrēnēra dhbansābaśēṣa 275 車/電車の難破 275  / 電車  難破 275 くるま / でんしゃ  なんぱ 275 kuruma / densha no nanpa
                    276 accident de voiture/train 276 Auto-/Zugwrack 276 汽车 / 火车失事 276 汽车/火车失事 276 qìchē/huǒchē shīshì 276   276 car/train wreck 276 acidente de carro/trem 276 choque de coche/tren 276   276 wrak samochodu/pociągu 276 крушение автомобиля/поезда 276 krusheniye avtomobilya/poyezda 276 حطام السيارة / القطار 276 hutam alsayaarat / alqitar 276 कार/ट्रेन का मलबा 276 kaar/tren ka malaba 276 ਕਾਰ/ਰੇਲ ਦਾ ਮਲਬਾ 276 kāra/rēla dā malabā 276 গাড়ি/ট্রেনের ধ্বংসাবশেষ 276 gāṛi/ṭrēnēra dhbansābaśēṣa 276 車/電車の難破 276  / 電車  難破 276 くるま / でんしゃ  なんぱ 276 kuruma / densha no nanpa        
                    277 endommager ou détruire qch 277 etw. beschädigen oder zerstören 277 to damage or destroy sth 277 损坏或毁坏某物 277 sǔnhuài huò huǐhuài mǒu wù 277 277 to damage or destroy sth 277 danificar ou destruir algo 277 dañar o destruir algo 277 277 uszkadzać lub niszczyć coś 277 повредить или уничтожить что-л. 277 povredit' ili unichtozhit' chto-l. 277 لتدمير أو إتلاف شيء 277 litadmir 'aw 'iitlaf shay' 277 क्षति या नष्ट करने के लिए sth 277 kshati ya nasht karane ke lie sth 277 sth ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ 277 sth nū nukasāna jāṁ naśaṭa karana la'ī 277 ক্ষতি বা ধ্বংস করা 277 kṣati bā dhbansa karā 277 sthを損傷または破壊する 277 sth  損傷 または 破壊 する 277 sth  そんしょう または はかい する 277 sth o sonshō mataha hakai suru
                    278 endommager ou détruire quelque chose 278 etwas beschädigen oder zerstören 278 损坏或毁坏某物 278 损坏或损坏某物 278 sǔnhuài huò sǔnhuài mǒu wù 278   278 damage or destroy something 278 danificar ou destruir algo 278 dañar o destruir algo 278   278 uszkodzić lub zniszczyć coś 278 повредить или уничтожить что-либо 278 povredit' ili unichtozhit' chto-libo 278 إتلاف أو تدمير شيء ما 278 'iitlaf 'aw tadmir shay' ma 278 किसी चीज को नुकसान पहुंचाना या नष्ट करना 278 kisee cheej ko nukasaan pahunchaana ya nasht karana 278 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ 278 kisē cīza nū nukasāna jāṁ naśaṭa karō 278 কিছু ক্ষতি বা ধ্বংস 278 kichu kṣati bā dhbansa 278 何かを損傷または破壊する 278    損傷 または 破壊 する 278 なに   そんしょう または はかい する 278 nani ka o sonshō mataha hakai suru        
                    279 détruire; endommager; détruire 279 zerstören; beschädigen; zerstören 279 to destroy; to damage; to destroy 279 摧毁;损坏;摧毁 279 cuīhuǐ; sǔnhuài; cuīhuǐ 279 279 to destroy; to damage; to destroy 279 destruir; danificar; destruir 279 destruir; dañar; destruir 279 279 niszczyć; niszczyć; niszczyć” 279 разрушать; повреждать; разрушать 279 razrushat'; povrezhdat'; razrushat' 279 للتدمير ؛ للضرر ؛ للتدمير 279 liltadmir ; lildarar ; liltadmir 279 नष्ट करना; नष्ट करना; नष्ट करना 279 nasht karana; nasht karana; nasht karana 279 ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ; ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਨਾ; ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ 279 naśaṭa karanā; nukasāna karanā; naśaṭa karanā 279 ধ্বংস করা; ক্ষতি করা; ধ্বংস করা 279 dhbansa karā; kṣati karā; dhbansa karā 279 破壊する;損傷する;破壊する 279 破壊 する ; 損傷 する ; 破壊 する 279 はかい する ; そんしょう する ; はかい する 279 hakai suru ; sonshō suru ; hakai suru
                    280  détruire; endommager; détruire 280  zerstören; beschädigen; zerstören 280  破坏; 坏;毁坏 280  破坏;损坏;损坏 280  pòhuài; sǔnhuài; sǔnhuài 280   280  to destroy; to damage; to destroy 280  destruir; danificar; destruir 280  destruir; dañar; destruir 280   280  niszczyć; niszczyć; niszczyć” 280  разрушать; повреждать; уничтожать 280  razrushat'; povrezhdat'; unichtozhat' 280  للتدمير ؛ للضرر ؛ للتدمير 280 liltadmir ; lildarar ; liltadmir 280  नष्ट करना; नष्ट करना; नष्ट करना 280  nasht karana; nasht karana; nasht karana 280  ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ; ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਨਾ; ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ 280  naśaṭa karanā; nukasāna karanā; naśaṭa karanā 280  ধ্বংস করা; ক্ষতি করা; ধ্বংস করা 280  dhbansa karā; kṣati karā; dhbansa karā 280  破壊する;損傷する;破壊する 280 破壊 する ; 損傷 する ; 破壊 する 280 はかい する ; そんしょう する ; はかい する 280 hakai suru ; sonshō suru ; hakai suru        
                    281 Le bâtiment avait été détruit par l'explosion. 281 Das Gebäude war durch die Explosion zerstört worden. 281 The building had been wrecked by the explosion. 281 建筑物已被爆炸摧毁。 281 jiànzhú wù yǐ bèi bàozhà cuīhuǐ. 281   281 The building had been wrecked by the explosion. 281 O prédio foi destruído pela explosão. 281 El edificio había sido destruido por la explosión. 281   281 Budynek został zniszczony przez eksplozję. 281 Здание было разрушено взрывом. 281 Zdaniye bylo razrusheno vzryvom. 281 كان المبنى قد دمره الانفجار. 281 kan almabnaa qad damarah alianfijaru. 281 विस्फोट से इमारत क्षतिग्रस्त हो गई थी। 281 visphot se imaarat kshatigrast ho gaee thee. 281 ਧਮਾਕੇ ਨਾਲ ਇਮਾਰਤ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। 281 dhamākē nāla imārata tabāha hō ga'ī sī. 281 বিস্ফোরণে ভবনটি ধ্বংস হয়ে গেছে। 281 bisphōraṇē bhabanaṭi dhbansa haẏē gēchē. 281 建物は爆発で破壊されていた。 281 建物  爆発  破壊 されていた 。 281 たてもの  ばくはつ  はかい されていた 。 281 tatemono wa bakuhatsu de hakai sareteita .        
                    282 Le bâtiment a été détruit par l'explosion 282 Das Gebäude wurde durch die Explosion zerstört 282 建筑物已被爆炸摧毁 282 实体已被爆炸毁灭 282 Shítǐ yǐ bèi bàozhà huǐmiè 282   282 The building has been destroyed by the explosion 282 O prédio foi destruído pela explosão 282 El edificio ha sido destruido por la explosión. 282   282 Budynek został zniszczony przez eksplozję 282 Здание разрушено взрывом 282 Zdaniye razrusheno vzryvom 282 دمر الانفجار المبنى 282 dumar alainfijar almabnaa 282 इमारत विस्फोट से नष्ट हो गई है 282 imaarat visphot se nasht ho gaee hai 282 ਧਮਾਕੇ ਨਾਲ ਇਮਾਰਤ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 282 Dhamākē nāla imārata tabāha hō ga'ī hai 282 বিস্ফোরণে ভবনটি ধ্বংস হয়ে গেছে 282 Bisphōraṇē bhabanaṭi dhbansa haẏē gēchē 282 建物は爆発で破壊されました 282 建物  爆発  破壊 されました 282 たてもの  ばくはつ  はかい されました 282 tatemono wa bakuhatsu de hakai saremashita        
                    283 Ce bâtiment a été bombardé 283 Dieses Gebäude wurde bombardiert 283 That building was bombed 283 那栋楼被炸了 283 nà dòng lóu bèi zhàle 283 283 That building was bombed 283 Aquele prédio foi bombardeado 283 ese edificio fue bombardeado 283 283 Ten budynek został zbombardowany 283 Это здание бомбили 283 Eto zdaniye bombili 283 تم قصف ذلك المبنى 283 tama qasf dhalik almabnaa 283 उस इमारत पर बमबारी की गई थी 283 us imaarat par bamabaaree kee gaee thee 283 ਉਸ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਬੰਬ ਨਾਲ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 283 usa imārata nū baba nāla uḍā ditā gi'ā sī 283 ওই ভবনে বোমা হামলা হয় 283 ō'i bhabanē bōmā hāmalā haẏa 283 その建物は爆撃されました 283 その 建物  爆撃 されました 283 その たてもの  ばくげき されました 283 sono tatemono wa bakugeki saremashita
                    284  Ce bâtiment a été bombardé 284  Dieses Gebäude wurde bombardiert 284  楼房被炸毁了 284  那座楼房被炸毁了 284  nà zuò lóufáng bèi zhà huǐle 284   284  That building was bombed 284  Aquele prédio foi bombardeado 284  ese edificio fue bombardeado 284   284  Ten budynek został zbombardowany 284  Это здание бомбили 284  Eto zdaniye bombili 284  تم قصف ذلك المبنى 284 tama qasf dhalik almabnaa 284  उस इमारत पर बमबारी की गई थी 284  us imaarat par bamabaaree kee gaee thee 284  ਉਸ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਬੰਬ ਨਾਲ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 284  usa imārata nū baba nāla uḍā ditā gi'ā sī 284  ওই ভবনে বোমা হামলা হয় 284  ō'i bhabanē bōmā hāmalā haẏa 284  その建物は爆撃されました 284 その 建物  爆撃 されました 284 その たてもの  ばくげき されました 284 sono tatemono wa bakugeki saremashita        
                  285 la route était jonchée de voitures accidentées 285 Die Straße war übersät mit Autowracks 285 the road was littered with wrecked  cars 285 路上到处都是失事的汽车 285 lùshàng dàochù dōu shì shīshì de qìchē 285 285 the road was littered with wrecked cars 285 a estrada estava cheia de carros destruídos 285 la carretera estaba llena de coches destrozados 285 285 droga była zaśmiecona rozbitymi samochodami 285 дорога была усеяна разбитыми машинами 285 doroga byla useyana razbitymi mashinami 285 كان الطريق مليئا بالسيارات المحطمة 285 kan altariq maliyan bialsayaarat almuhatama 285 सड़क क्षतिग्रस्त कारों से अटी पड़ी थी 285 sadak kshatigrast kaaron se atee padee thee 285 ਸੜਕ ਟੁੱਟੀਆਂ ਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ 285 saṛaka ṭuṭī'āṁ kārāṁ nāla bharī hō'ī sī 285 ভাঙাচোরা গাড়িতে রাস্তা ছেয়ে গেছে 285 bhāṅācōrā gāṛitē rāstā chēẏē gēchē 285 道路には難破した車が散らばっていた 285 道路   難破 した   散らばっていた 285 どうろ   なんぱ した くるま  ちらばっていた 285 dōro ni wa nanpa shita kuruma ga chirabatteita
                    286 Des voitures accidentées partout sur la route 286 Autowracks überall auf der Straße 286 路上到处都是失事的汽 286 开车都是失事的汽车 286 kāichē dōu shì shīshì de qìchē 286   286 Wrecked cars all over the road 286 Carros destruídos por toda a estrada 286 Coches destrozados por toda la carretera 286   286 Rozbite samochody na całej drodze 286 Разбитые машины по всей дороге 286 Razbityye mashiny po vsey doroge 286 السيارات المحطمة في جميع أنحاء الطريق 286 alsayaarat almuhatamat fi jamie 'anha' altariq 286 सड़क पर बिखरी गाड़ियां 286 sadak par bikharee gaadiyaan 286 ਸਾਰੀ ਸੜਕ 'ਤੇ ਟੁੱਟੀਆਂ ਕਾਰਾਂ 286 sārī saṛaka'tē ṭuṭī'āṁ kārāṁ 286 রাস্তা জুড়ে ভাঙাচোরা গাড়ি 286 rāstā juṛē bhāṅācōrā gāṛi 286 道路中の壊れた車 286 道路   壊れた  286 どうろ ちゅう  こわれた くるま 286 dōro chū no kowareta kuruma        
                    287 Voitures accidentées abandonnées sur la route 287 Verlassene Autowracks auf der Straße 287 Abandoned wrecked cars on the road 287 路上被遗弃的破车 287 lùshàng bèi yíqì de pò chē 287 287 Abandoned wrecked cars on the road 287 Carros destruídos abandonados na estrada 287 Coches destrozados abandonados en la carretera 287 287 Porzucone rozbite samochody na drodze 287 Брошенные разбитые автомобили на дороге 287 Broshennyye razbityye avtomobili na doroge 287 السيارات المحطمة المهجورة على الطريق 287 alsayaarat almuhatamat almahjurat ealaa altariq 287 सड़क पर छोड़ी गई क्षतिग्रस्त कारें 287 sadak par chhodee gaee kshatigrast kaaren 287 ਸੜਕ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਕਾਰਾਂ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀਆਂ 287 saṛaka'tē khaṛhī'āṁ kārāṁ chaḍa ditī'āṁ 287 রাস্তায় পরিত্যক্ত ভাঙাচোরা গাড়ি 287 rāstāẏa parityakta bhāṅācōrā gāṛi 287 道路上に放棄された難破車 287 道路   放棄 された 難破車 287 どうろ じょう  ほうき された なんぱしゃ 287 dōro  ni hōki sareta nanpasha
                    288 Des voitures accidentées abandonnées partout sur la route 288 Verlassene Autowracks überall auf der Straße 288 公路上到处都弃置着被撞坏的汽车 288 公路上的汽车都弃置被撞坏的 288 gōnglù shàng de qìchē dōu qìzhì bèi zhuàng huài de 288   288 Abandoned wrecked cars all over the road 288 Carros destruídos abandonados por toda a estrada 288 Coches destrozados abandonados por toda la carretera 288   288 Porzucone wraki samochodów na całej drodze 288 Брошенные разбитые автомобили по всей дороге 288 Broshennyye razbityye avtomobili po vsey doroge 288 السيارات المحطمة المهجورة في جميع أنحاء الطريق 288 alsayaarat almuhatamat almahjurat fi jamie 'anha' altariq 288 सड़क पर बिखरी पड़ी कारों को छोड़ दिया 288 sadak par bikharee padee kaaron ko chhod diya 288 ਸਾਰੀ ਸੜਕ 'ਤੇ ਟੁੱਟੀਆਂ-ਫੁੱਟੀਆਂ ਕਾਰਾਂ 288 sārī saṛaka'tē ṭuṭī'āṁ-phuṭī'āṁ kārāṁ 288 রাস্তা জুড়ে পরিত্যক্ত ভাঙাচোরা গাড়ি 288 rāstā juṛē parityakta bhāṅācōrā gāṛi 288 道路中の放棄された難破車 288 道路   放棄 された 難破車 288 どうろ ちゅう  ほうき された なんぱしゃ 288 dōro chū no hōki sareta nanpasha        
                  289 2~qch (pour qn) gâter complètement qch 289 2~ etw (für jdn) etw komplett verderben 289 2〜sth (for sb) to spoil sth completely 289 2〜sth (for sb) 彻底破坏某事 289 2〜sth (for sb) chèdǐ pòhuài mǒu shì 289 289 2~sth (for sb) to spoil sth completely 289 2~sth (para sb) para estragar sth completamente 289 2~sth (para sb) estropear algo por completo 289 289 2~coś (dla kogoś), żeby coś zepsuć całkowicie 289 2~sth (для sb) полностью испортить что-то 289 2~sth (dlya sb) polnost'yu isportit' chto-to 289 2 ~ شيء (ل sb) لإفساد شيء تماما 289 2 ~ shay' (l sb) li'iifsad shay' tamaman 289 2~sth (sb के लिए) sth को पूरी तरह से खराब करने के लिए 289 2~sth (sb ke lie) sth ko pooree tarah se kharaab karane ke lie 289 2 ~ sth (sb ਲਈ) sth ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਰਾਬ ਕਰਨ ਲਈ 289 2 ~ sth (sb la'ī) sth nū pūrī tar'hāṁ kharāba karana la'ī 289 2~sth (sb এর জন্য) sth সম্পূর্ণরূপে নষ্ট করা 289 2~sth (sb ēra jan'ya) sth sampūrṇarūpē naṣṭa karā 289 2〜sth(sbの場合)sthを完全に台無しにする 289 2 〜 sth ( sb  場合 ) sth  完全  台無し  する 289 2 〜 sth ( sb  ばあい ) sth  かんぜん  だいなし  する 289 2 〜 sth ( sb no bāi ) sth o kanzen ni dainashi ni suru
                    290  détruire; détruire 290  zerstören; zerstören 290  毁灭;毁掉 290  毁灭;毁坏 290  huǐmiè; huǐhuài 290   290  destroy; destroy 290  destruir; destruir 290  destruir; destruir 290   290  niszczyć; niszczyć 290  уничтожить; уничтожить 290  unichtozhit'; unichtozhit' 290  تدمير ؛ تدمير 290 tadmir ; tadmir 290  नष्ट करना ; नष्ट करना 290  nasht karana ; nasht karana 290  ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ; ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ 290  naśaṭa karanā; naśaṭa karanā 290  ধ্বংস করা; ধ্বংস করা 290  dhbansa karā; dhbansa karā 290  破壊する;破壊する 290 破壊 する ; 破壊 する 290 はかい する ; はかい する 290 hakai suru ; hakai suru        
                  291 Le temps a ruiné tous nos plans. 291 Das Wetter machte all unseren Plänen einen Strich durch die Rechnung. 291 The weather wrecked all our plans. 291 天气破坏了我们所有的计划。 291 tiānqì pòhuàile wǒmen suǒyǒu de jìhuà. 291 291 The weather wrecked all our plans. 291 O tempo arruinou todos os nossos planos. 291 El clima arruinó todos nuestros planes. 291 291 Pogoda pokrzyżowała wszystkie nasze plany. 291 Погода разрушила все наши планы. 291 Pogoda razrushila vse nashi plany. 291 دمر الطقس كل خططنا. 291 damar altaqs kulu khutatna. 291 मौसम ने हमारी सारी योजनाएँ बर्बाद कर दीं। 291 mausam ne hamaaree saaree yojanaen barbaad kar deen. 291 ਮੌਸਮ ਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। 291 mausama nē sāḍī'āṁ sārī'āṁ yōjanāvāṁ nū tabāha kara ditā. 291 আবহাওয়া আমাদের সব পরিকল্পনা ভেস্তে দিয়েছে। 291 ābahā'ōẏā āmādēra saba parikalpanā bhēstē diẏēchē. 291 天気は私たちのすべての計画を台無しにしました。 291 天気  私たち  すべて  計画  台無し  しました 。 291 てんき  わたしたち  すべて  けいかく  だいなし  しました 。 291 tenki wa watashitachi no subete no keikaku o dainashi ni shimashita .
                    292 Le temps a ruiné tous nos plans 292 Das Wetter machte all unsere Pläne zunichte 292 天气破坏了我们所有的计划 292 天气破坏了我们所有的计划 292
Tiānqì pòhuàile wǒmen suǒyǒu de jìhuà
292   292 The weather ruined all our plans 292 O tempo arruinou todos os nossos planos 292 El clima arruinó todos nuestros planes. 292   292 Pogoda zrujnowała wszystkie nasze plany 292 Погода разрушила все наши планы 292 Pogoda razrushila vse nashi plany 292 دمر الطقس كل خططنا 292 damar altaqs kula khutatina 292 मौसम ने हमारी सारी योजनाओं को बर्बाद कर दिया 292 mausam ne hamaaree saaree yojanaon ko barbaad kar diya 292 ਮੌਸਮ ਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 292 Mausama nē sāḍī'āṁ sārī'āṁ yōjanāvāṁ nū tabāha kara ditā 292 আবহাওয়া আমাদের সব পরিকল্পনা ভেস্তে দিয়েছে 292 Ābahā'ōẏā āmādēra saba parikalpanā bhēstē diẏēchē 292 天気は私たちのすべての計画を台無しにしました 292 天気  私たち  すべて  計画  台無し  しました 292 てんき  わたしたち  すべて  けいかく  だいなし  しました 292 tenki wa watashitachi no subete no keikaku o dainashi ni shimashita        
                    293 La météo a ruiné nos plans. 293 Das Wetter machte uns einen Strich durch die Rechnung. 293 The weather ruined our plans 293 天气破坏了我们的计划。 293 tiānqì pòhuàile wǒmen de jìhuà. 293 293 The weather ruined our plans. 293 O tempo arruinou nossos planos. 293 El clima arruinó nuestros planes. 293 293 Pogoda zrujnowała nasze plany. 293 Погода нарушила наши планы. 293 Pogoda narushila nashi plany. 293 دمر الطقس خططنا. 293 damar altaqs khutatna. 293 मौसम ने हमारी योजनाओं को बर्बाद कर दिया। 293 mausam ne hamaaree yojanaon ko barbaad kar diya. 293 ਮੌਸਮ ਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦਿੱਤਾ। 293 mausama nē sāḍī'āṁ yōjanāvāṁ nū vigāṛa ditā. 293 আবহাওয়া আমাদের পরিকল্পনা ভেস্তে দিয়েছে। 293 ābahā'ōẏā āmādēra parikalpanā bhēstē diẏēchē. 293 天気が私たちの計画を台無しにした。 293 天気  私たち  計画  台無し  した 。 293 てんき  わたしたち  けいかく  だいなし  した 。 293 tenki ga watashitachi no keikaku o dainashi ni shita .
                    294 La météo a ruiné nos plans 294 Das Wetter machte uns einen Strich durch die Rechnung 294 的计全都毁了 294 天气把我们的计程全都毁了 294 Tiānqì bǎ wǒmen de jì chéng quándōu huǐle 294   294 The weather ruined our plans 294 O tempo arruinou nossos planos 294 El clima arruinó nuestros planes. 294   294 Pogoda zrujnowała nasze plany 294 Погода нарушила наши планы. 294 Pogoda narushila nashi plany. 294 دمر الطقس خططنا 294 damar altaqs khatatana 294 मौसम ने हमारी योजनाओं को बर्बाद कर दिया 294 mausam ne hamaaree yojanaon ko barbaad kar diya 294 ਮੌਸਮ ਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦਿੱਤਾ 294 Mausama nē sāḍī'āṁ yōjanāvāṁ nū vigāṛa ditā 294 আবহাওয়া আমাদের পরিকল্পনা ভেস্তে দিয়েছে 294 Ābahā'ōẏā āmādēra parikalpanā bhēstē diẏēchē 294 天気が私たちの計画を台無しにした 294 天気  私たち  計画  台無し  した 294 てんき  わたしたち  けいかく  だいなし  した 294 tenki ga watashitachi no keikaku o dainashi ni shita        
                    295 Wu 295 Wu 295 295 295 295   295 Wu 295 Wu 295 Wu 295   295 Wu 295 Ву 295 Vu 295 وو 295 ww 295 वू 295 voo 295 ਵੂ 295 295 295 u 295 ウー 295 ウー 295 ウー 295 ū        
                    296 lever 296 Aufzug 296 296 抬高 296 tái gāo 296   296 lift 296 levantar 296 levantar 296   296 winda 296 поднимать 296 podnimat' 296 يرفع 296 yarfae 296 उठाना 296 uthaana 296 ਲਿਫਟ 296 liphaṭa 296 উত্তোলন 296 uttōlana 296 リフト 296 リフト 296 リフト 296 rifuto        
                    297 Paquet 297 Bündeln 297 297 297 297   297 Bundle 297 Pacote 297 Paquete 297   297 Pakiet 297 Пучок 297 Puchok 297 حزمة 297 hizma 297 बंडल 297 bandal 297 ਬੰਡਲ 297 baḍala 297 পাঁজা 297 pām̐jā 297 バンドル 297 バンドル 297 バンドル 297 bandoru        
                  298  Une grave blessure a failli anéantir sa carrière 298  Eine schwere Verletzung zerstörte beinahe seine Karriere 298  A serious injury nearly wrecked his career 298  一次重伤几乎毁了他的职业生涯 298  yīcì zhòngshāng jīhū huǐle tā de zhíyè shēngyá 298 298  A serious injury nearly wrecked his career 298  Uma lesão grave quase destruiu sua carreira 298  Una grave lesión casi arruina su carrera 298 298  Poważna kontuzja prawie zrujnowała mu karierę 298  Серьезная травма чуть не разрушила его карьеру 298  Ser'yeznaya travma chut' ne razrushila yego kar'yeru 298  إصابة خطيرة كادت أن تدمر حياته المهنية 298 'iisabat khatirat kadat 'an tudamir hayaatah almihnia 298  एक गंभीर चोट ने उनके करियर को लगभग बर्बाद कर दिया 298  ek gambheer chot ne unake kariyar ko lagabhag barbaad kar diya 298  ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਸੱਟ ਨੇ ਉਸਦੇ ਕਰੀਅਰ ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 298  ika gabhīra saṭa nē usadē karī'ara nū lagabhaga tabāha kara ditā 298  একটি গুরুতর চোট প্রায় তার ক্যারিয়ার ধ্বংস করে দেয় 298  ēkaṭi gurutara cōṭa prāẏa tāra kyāriẏāra dhbansa karē dēẏa 298  深刻な怪我が彼のキャリアをほぼ破壊した 298 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 破壊 した 298 しんこくな けが  かれ  キャリア  ほぼ はかい した 298 shinkokuna kega ga kare no kyaria o hobo hakai shita
                    299 Une grave blessure a failli ruiner sa carrière 299 Eine schwere Verletzung hätte seine Karriere fast ruiniert 299 一次重伤几乎毁了他的职业生涯 299 一次重伤几乎毁了他的职业生涯 299 yīcì zhòngshāng jīhū huǐle tā de zhíyè shēngyá 299   299 A serious injury nearly ruined his career 299 Uma lesão grave quase arruinou sua carreira 299 Una grave lesión casi arruina su carrera 299   299 Poważna kontuzja prawie zrujnowała mu karierę 299 Серьезная травма едва не разрушила его карьеру 299 Ser'yeznaya travma yedva ne razrushila yego kar'yeru 299 إصابة خطيرة كادت أن تدمر مسيرته 299 'iisabat khatirat kadat 'an tudamir masiratah 299 एक गंभीर चोट ने लगभग उनका करियर बर्बाद कर दिया 299 ek gambheer chot ne lagabhag unaka kariyar barbaad kar diya 299 ਗੰਭੀਰ ਸੱਟ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਕਰੀਅਰ ਲਗਭਗ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 299 gabhīra saṭa nē usa dā karī'ara lagabhaga tabāha kara ditā 299 একটি গুরুতর চোট প্রায় তার ক্যারিয়ার ধ্বংস করে দেয় 299 ēkaṭi gurutara cōṭa prāẏa tāra kyāriẏāra dhbansa karē dēẏa 299 深刻な怪我が彼のキャリアをほぼ台無しにした 299 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 台無し  した 299 しんこくな けが  かれ  キャリア  ほぼ だいなし  した 299 shinkokuna kega ga kare no kyaria o hobo dainashi ni shita        
                  300 Une grave blessure a failli ruiner sa carrière. . 300 Eine schwere Verletzung hätte seine Karriere fast ruiniert. . 300 A serious injury nearly ruined his career. 300 一次重伤差点毁了他的职业生涯。 300 yīcì zhòngshāng chàdiǎn huǐle tā de zhíyè shēngyá. 300 300 A serious injury nearly ruined his career. . 300 Uma lesão grave quase arruinou sua carreira. . 300 Una grave lesión casi arruina su carrera. . 300 300 Poważna kontuzja prawie zrujnowała mu karierę. . 300 Серьезная травма едва не разрушила его карьеру. . 300 Ser'yeznaya travma yedva ne razrushila yego kar'yeru. . 300 إصابة خطيرة كادت أن تدمر مسيرته. . 300 'iisabat khatirat kadat 'an tudamir masiratahu. . 300 एक गंभीर चोट ने उनका करियर लगभग बर्बाद कर दिया। . 300 ek gambheer chot ne unaka kariyar lagabhag barbaad kar diya. . 300 ਗੰਭੀਰ ਸੱਟ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਕਰੀਅਰ ਲਗਭਗ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। . 300 gabhīra saṭa nē usa dā karī'ara lagabhaga tabāha kara ditā. . 300 একটি গুরুতর চোট প্রায় তার ক্যারিয়ার ধ্বংস করে দেয়। . 300 ēkaṭi gurutara cōṭa prāẏa tāra kyāriẏāra dhbansa karē dēẏa. . 300 深刻な怪我は彼のキャリアをほぼ台無しにしました。 。 300 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 台無し  しました 。 。 300 しんこくな けが  かれ  キャリア  ほぼ だいなし  しました 。 。 300 shinkokuna kega wa kare no kyaria o hobo dainashi ni shimashita . .
                    301 Une grave blessure a failli ruiner sa carrière 301 Eine schwere Verletzung hätte seine Karriere fast ruiniert 301 次重伤点儿葬送了他的前程 301 一次重伤差点儿葬送了他的前程 301 Yīcì zhòngshāng chàdiǎn er zàngsòngle tā de qián chéng 301   301 A serious injury nearly ruined his career 301 Uma lesão grave quase arruinou sua carreira 301 Una grave lesión casi arruina su carrera 301   301 Poważna kontuzja prawie zrujnowała mu karierę 301 Серьезная травма едва не разрушила его карьеру 301 Ser'yeznaya travma yedva ne razrushila yego kar'yeru 301 إصابة خطيرة كادت أن تدمر مسيرته 301 'iisabat khatirat kadat 'an tudamir masiratah 301 एक गंभीर चोट ने लगभग उनका करियर बर्बाद कर दिया 301 ek gambheer chot ne lagabhag unaka kariyar barbaad kar diya 301 ਗੰਭੀਰ ਸੱਟ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਕਰੀਅਰ ਲਗਭਗ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 301 Gabhīra saṭa nē usa dā karī'ara lagabhaga tabāha kara ditā 301 একটি গুরুতর চোট প্রায় তার ক্যারিয়ার ধ্বংস করে দেয় 301 Ēkaṭi gurutara cōṭa prāẏa tāra kyāriẏāra dhbansa karē dēẏa 301 深刻な怪我が彼のキャリアをほぼ台無しにした 301 深刻な 怪我    キャリア  ほぼ 台無し  した 301 しんこくな けが  かれ  キャリア  ほぼ だいなし  した 301 shinkokuna kega ga kare no kyaria o hobo dainashi ni shita        
                    302 l'écriture 302 Schreiben 302 302 302 zhe 302   302 writing 302 escrita 302 escritura 302   302 pismo 302 пишу 302 pishu 302 جاري الكتابة 302 jari alkitaba 302 लिख रहे हैं 302 likh rahe hain 302 ਲਿਖਣਾ 302 likhaṇā 302 লেখা 302 lēkhā 302 書き込み 302 書き込み 302 かきこみ 302 kakikomi        
                    303 rétrécir 303 schrumpfen 303 303 303 suō 303   303 shrink 303 Psiquiatra 303 encogerse 303   303 kurczyć 303 сокращаться, сжиматься 303 sokrashchat'sya, szhimat'sya 303 إنكمش 303 'iinakamish 303 सिकुड़ना 303 sikudana 303 ਸੁੰਗੜਨਾ 303 sugaṛanā 303 সঙ্কুচিত 303 saṅkucita 303 縮む 303 縮む 303 ちじむ 303 chijimu        
                    304 Positionner 304 einstellen 304 304 镶嵌 304 xiāngqiàn 304   304 set 304 definir 304 establecer 304   304 ustawić 304 установлен 304 ustanovlen 304 تعيين 304 taeyin 304 समूह 304 samooh 304 ਸੈੱਟ 304 saiṭa 304 সেট 304 sēṭa 304 設定 304 設定 304 せってい 304 settei        
                    305 Différence 305 Unterschied 305 305 305 chà 305   305 Difference 305 Diferença 305 Diferencia 305   305 Różnica 305 Разница 305 Raznitsa 305 فرق 305 faraq 305 अंतर 305 antar 305 ਅੰਤਰ 305 atara 305 পার্থক্য 305 pārthakya 305 違い 305 違い 305 ちがい 305 chigai        
                  306 endommager tellement un navire qu'il coule ou ne peut plus naviguer 306 ein Schiff so stark zu beschädigen, dass es sinkt oder nicht mehr segeln kann 306 to damage a ship so much that it sinks or can no longer sail 306 严重损坏船舶,使其沉没或无法航行 306 yánzhòng sǔnhuài chuánbó, shǐ qí chénmò huò wúfǎ hángxíng 306 306 to damage a ship so much that it sinks or can no longer sail 306 danificar tanto um navio que afunde ou não possa mais navegar 306 dañar tanto un barco que se hunde o ya no puede navegar 306 306 uszkodzić statek tak bardzo, że zatonie lub nie będzie mógł już pływać 306 повредить корабль так сильно, что он затонет или больше не сможет плыть 306 povredit' korabl' tak sil'no, chto on zatonet ili bol'she ne smozhet plyt' 306 لإلحاق الضرر بالسفينة لدرجة أنها تغرق أو لم تعد قادرة على الإبحار 306 li'iilhaq aldarar bialsafinat lidarajat 'anaha tughraq 'aw lam taeud qadiratan ealaa al'iibhar 306 एक जहाज को इतना नुकसान पहुंचाना कि वह डूब जाए या आगे नहीं बढ़ सके 306 ek jahaaj ko itana nukasaan pahunchaana ki vah doob jae ya aage nahin badh sake 306 ਕਿਸੇ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ ਕਿ ਇਹ ਡੁੱਬ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੁਣ ਸਫ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 306 kisē jahāza nū inā nukasāna pahucā'uṇā ki iha ḍuba jāndā hai jāṁ huṇa safara nahīṁ kara sakadā 306 একটি জাহাজের এতটাই ক্ষতি করা যে এটি ডুবে যায় বা আর যেতে পারে না 306 ēkaṭi jāhājēra ētaṭā'i kṣati karā yē ēṭi ḍubē yāẏa bā āra yētē pārē nā 306 船が沈むか、航行できなくなるほどのダメージを与える 306   沈む  、 航行 できなく なる ほど  ダメージ  与える 306 ふね  しずむ  、 こうこう できなく なる ほど  ダメージ  あたえる 306 fune ga shizumu ka , kōkō dekinaku naru hodo no damēji o ataeru
                    307 Dommages graves au navire, provoquant son naufrage ou l'empêchant de naviguer 307 Schwerer Schaden am Schiff, der dazu führt, dass es sinkt oder das Segeln unmöglich macht 307 严重损坏船舶,使其沉没或无法航行 307 严重损坏船舶,沉没或无法航行 307 yánzhòng sǔnhuài chuánbó, chénmò huò wúfǎ hángxíng 307   307 Severe damage to the ship, causing it to sink or make it impossible to sail 307 Danos graves ao navio, fazendo com que ele afunde ou impossibilite a navegação 307 Daños severos en el barco, causando su hundimiento o imposibilitando la navegación 307   307 Poważne uszkodzenie statku, powodujące jego zatonięcie lub uniemożliwienie żeglugi 307 Серьезное повреждение корабля, в результате чего он затонул или сделал невозможным плавание 307 Ser'yeznoye povrezhdeniye korablya, v rezul'tate chego on zatonul ili sdelal nevozmozhnym plavaniye 307 إلحاق أضرار جسيمة بالسفينة ، مما تسبب في غرقها أو جعل الإبحار مستحيلاً 307 'iilhaq 'adrar jasimat bialsafinat , mimaa tasabab fi gharaqiha 'aw jael al'iibhar msthylaan 307 जहाज को गंभीर क्षति, जिसके कारण वह डूब गया या उसे पार करना असंभव हो गया 307 jahaaj ko gambheer kshati, jisake kaaran vah doob gaya ya use paar karana asambhav ho gaya 307 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਨੁਕਸਾਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਡੁੱਬ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 307 samudarī jahāza nū gabhīra nukasāna, jisa nāla iha ḍuba jāndā hai jāṁ samudarī safara karanā asabhava baṇā'undā hai 307 জাহাজের মারাত্মক ক্ষতি, যার ফলে এটি ডুবে যায় বা যাত্রা করা অসম্ভব করে তোলে 307 jāhājēra mārātmaka kṣati, yāra phalē ēṭi ḍubē yāẏa bā yātrā karā asambhaba karē tōlē 307 船に深刻な損傷を与え、沈没したり、航行できなくなったりする 307   深刻な 損傷  与え 、 沈没  たり 、 航行 できなく なっ たり する 307 ふね  しんこくな そんしょう  あたえ 、 ちんぼつ  たり 、 こうこう できなく なっ たり する 307 fune ni shinkokuna sonshō o atae , chinbotsu shi tari , kōkō dekinaku nat tari suru        
                  308 faire naufrage (un navire); faire naufrage; couler 308 (ein Schiff) zerschmettern; Schiffbruch erleiden; versinken 308 to wreck (a ship); to wreck; to sink  308 破坏(船);破坏;下沉 308 pòhuài (chuán); pòhuài; xià chén 308 308 to wreck (a ship); to wreck; to sink 308 naufragar (um navio); naufragar; afundar 308 naufragar (un barco); naufragar; hundirse 308 308 zatonąć (okręt); zatonąć; 308 разбить (корабль); разбить; потопить 308 razbit' (korabl'); razbit'; potopit' 308 لحطام (سفينة) ؛ لحطام ؛ ليغرق 308 lihutam (sfinata) ; lihutam ; liughraq 308 बर्बाद करने के लिए (एक जहाज); बर्बाद करने के लिए; डूबने के लिए 308 barbaad karane ke lie (ek jahaaj); barbaad karane ke lie; doobane ke lie 308 ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਲਈ (ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼); ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਲਈ; ਡੁੱਬਣ ਲਈ 308 tabāha karana la'ī (ika jahāza); tabāha karana la'ī; ḍubaṇa la'ī 308 ধ্বংস করা (একটি জাহাজ); ধ্বংস করা; ডুবে যাওয়া 308 dhbansa karā (ēkaṭi jāhāja); dhbansa karā; ḍubē yā'ōẏā 308 難破する(船);難破する;沈む 308 難破 する (  ); 難破 する ; 沈む 308 なんぱ する ( ふね ); なんぱ する ; しずむ 308 nanpa suru ( fune ); nanpa suru ; shizumu
                    309 faire naufrage (un navire); faire naufrage; couler 309 (ein Schiff) zerschmettern; Schiffbruch erleiden; versinken 309 使(船舶)失事 使遇难;使下沉 309 使(船舶)失事;使遇难;使下沉 309 shǐ (chuánbó) shīshì; shǐ yùnàn; shǐ xià chén 309   309 to wreck (a ship); to wreck; to sink 309 naufragar (um navio); naufragar; afundar 309 naufragar (un barco); naufragar; hundirse 309   309 zatonąć (okręt); zatonąć; 309 разбить (корабль); разбить; потопить 309 razbit' (korabl'); razbit'; potopit' 309 لحطام (سفينة) ؛ لحطام ؛ ليغرق 309 lihutam (sfinata) ; lihutam ; liughraq 309 बर्बाद करने के लिए (एक जहाज); बर्बाद करने के लिए; डूबने के लिए 309 barbaad karane ke lie (ek jahaaj); barbaad karane ke lie; doobane ke lie 309 ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਲਈ (ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼); ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਲਈ; ਡੁੱਬਣ ਲਈ 309 tabāha karana la'ī (ika jahāza); tabāha karana la'ī; ḍubaṇa la'ī 309 ধ্বংস করা (একটি জাহাজ); ধ্বংস করা; ডুবে যাওয়া 309 dhbansa karā (ēkaṭi jāhāja); dhbansa karā; ḍubē yā'ōẏā 309 難破する(船);難破する;沈む 309 難破 する (  ); 難破 する ; 沈む 309 なんぱ する ( ふね ); なんぱ する ; しずむ 309 nanpa suru ( fune ); nanpa suru ; shizumu        
                    310 dossier 310 Mappe 310 310 310 jiā 310   310 folder 310 pasta 310 carpeta 310   310 teczka 310 папка 310 papka 310 مجلد 310 mujalad 310 फ़ोल्डर 310 foldar 310 ਫੋਲਡਰ 310 phōlaḍara 310 ফোল্ডার 310 phōlḍāra 310 フォルダ 310 フォルダ 310 ふぉるだ 310 foruda        
                    311 le navire a fait naufrage au large de la France 311 Das Schiff wurde vor der Küste Frankreichs zerstört 311 the ship was wrecked off the coast of  France 311 这艘船在法国海岸附近失事 311 zhè sōu chuán zài fàguó hǎi'àn fùjìn shīshì 311 311 the ship was wrecked off the coast of France 311 o navio naufragou na costa da França 311 el barco naufragó frente a la costa de Francia 311 311 statek rozbił się u wybrzeży Francji 311 корабль потерпел крушение у берегов Франции 311 korabl' poterpel krusheniye u beregov Frantsii 311 تحطمت السفينة قبالة سواحل فرنسا 311 tahatamat alsafinat qubalat sawahil faransa 311 जहाज फ्रांस के तट से बर्बाद हो गया था 311 jahaaj phraans ke tat se barbaad ho gaya tha 311 ਜਹਾਜ਼ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਤੱਟ 'ਤੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ 311 jahāza pharānsa dē taṭa'tē tabāha hō gi'ā sī 311 জাহাজটি ফ্রান্সের উপকূলে বিধ্বস্ত হয়েছিল 311 jāhājaṭi phrānsēra upakūlē bidhbasta haẏēchila 311 船はフランス沖で難破しました 311   フランス   難破 しました 311 ふね  フランス おき  なんぱ しました 311 fune wa furansu oki de nanpa shimashita
                    312 Le navire fait naufrage au large de la France 312 Das Schiff zerschellte vor der Küste Frankreichs 312 这艘船在法国海岸附近失事 312 这艘船在法国海岸附近失事地点 312 zhè sōu chuán zài fàguó hǎi'àn fùjìn shīshì dìdiǎn 312   312 The ship wrecked off the coast of France 312 O navio naufragou na costa da França 312 El barco naufragó frente a las costas de Francia. 312   312 Statek rozbił się u wybrzeży Francji 312 Корабль потерпел крушение у берегов Франции 312 Korabl' poterpel krusheniye u beregov Frantsii 312 تحطمت السفينة قبالة سواحل فرنسا 312 tahatamat alsafinat qubalat sawahil faransa 312 जहाज फ्रांस के तट से बर्बाद हो गया 312 jahaaj phraans ke tat se barbaad ho gaya 312 ਇਹ ਜਹਾਜ਼ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਤੱਟ 'ਤੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ 312 iha jahāza pharānsa dē taṭa'tē tabāha hō gi'ā 312 জাহাজটি ফ্রান্সের উপকূলে বিধ্বস্ত হয় 312 jāhājaṭi phrānsēra upakūlē bidhbasta haẏa 312 船はフランス沖で難破しました 312   フランス   難破 しました 312 ふね  フランス おき  なんぱ しました 312 fune wa furansu oki de nanpa shimashita        
                    313 Navire fait naufrage au large de la France 313 Schiffbruch vor der Küste Frankreichs 313 Ship wrecked off the coast of France 313 一艘船在法国海岸附近失事 313 yī sōu chuán zài fàguó hǎi'àn fùjìn shīshì 313 313 Ship wrecked off the coast of France 313 Navio naufragou na costa da França 313 Barco naufragado frente a la costa de Francia 313 313 Rozbił się statek u wybrzeży Francji 313 Корабль потерпел крушение у берегов Франции 313 Korabl' poterpel krusheniye u beregov Frantsii 313 تحطمت سفينة قبالة سواحل فرنسا 313 tahatamat safinat qubalat sawahil faransa 313 फ़्रांस के तट पर जहाज़ तबाह हो गया 313 fraans ke tat par jahaaz tabaah ho gaya 313 ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਤੱਟ 'ਤੇ ਜਹਾਜ਼ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ 313 pharānsa dē taṭa'tē jahāza tabāha hō gi'ā 313 ফ্রান্সের উপকূলে জাহাজটি বিধ্বস্ত হয়েছে 313 phrānsēra upakūlē jāhājaṭi bidhbasta haẏēchē 313 フランス沖で難破した船 313 フランス   難破 した  313 フランス おき  なんぱ した ふね 313 furansu oki de nanpa shita fune
                    314 Le navire fait naufrage au large de la France 314 Das Schiff zerschellte vor der Küste Frankreichs 314 船在法国的沿岸失事 314 那艘船在法国的沿岸失事 314 nà sōu chuán zài fàguó de yán'àn shīshì 314   314 The ship wrecked off the coast of France 314 O navio naufragou na costa da França 314 El barco naufragó frente a las costas de Francia. 314   314 Statek rozbił się u wybrzeży Francji 314 Корабль потерпел крушение у берегов Франции 314 Korabl' poterpel krusheniye u beregov Frantsii 314 تحطمت السفينة قبالة سواحل فرنسا 314 tahatamat alsafinat qubalat sawahil faransa 314 जहाज फ्रांस के तट से बर्बाद हो गया 314 jahaaj phraans ke tat se barbaad ho gaya 314 ਇਹ ਜਹਾਜ਼ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਤੱਟ 'ਤੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ 314 iha jahāza pharānsa dē taṭa'tē tabāha hō gi'ā 314 জাহাজটি ফ্রান্সের উপকূলে বিধ্বস্ত হয় 314 jāhājaṭi phrānsēra upakūlē bidhbasta haẏa 314 船はフランス沖で難破しました 314   フランス   難破 しました 314 ふね  フランス おき  なんぱ しました 314 fune wa furansu oki de nanpa shimashita        
                    315 voir également 315 siehe auch 315 see also  315 也可以看看 315 yě kěyǐ kàn kàn 315 315 see also 315 Veja também 315 ver también 315 315 Zobacz też 315 смотрите также 315 smotrite takzhe 315 أنظر أيضا 315 'anzur 'aydan 315 यह सभी देखें 315 yah sabhee dekhen 315 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 315 iha vī vēkhō 315 আরো দেখুন 315 ārō dēkhuna 315 も参照してください 315  参照 してください 315  さんしょう してください 315 mo sanshō shitekudasai
                  316 Naufrage 316 Schiffswrack 316 shipwreck 316 沉船 316 chénchuán 316 316 shipwreck 316 naufrágio 316 naufragio 316 316 Wrak statku 316 кораблекрушение 316 korablekrusheniye 316 حطام سفينة 316 hutam safina 316 जहाज़ की तबाही 316 jahaaz kee tabaahee 316 ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਤਬਾਹੀ 316 jahāza dī tabāhī 316 জাহাজ ধ্বংস 316 jāhāja dhbansa 316 難破船 316 難破船 316 なんぱせん 316 nanpasen
                    317 débris 317 Trümmer 317 wreckage  317 残骸 317 cánhái 317 317 wreckage 317 destroços 317 destrucción 317 317 wrak 317 обломки 317 oblomki 317 حطام 317 hutam 317 मलबे 317 malabe 317 ਮਲਬਾ 317 malabā 317 ধ্বংসাবশেষ 317 dhbansābaśēṣa 317 残骸 317 残骸 317 ざんがい 317 zangai
                  318  les parties d'un véhicule, d'un bâtiment, etc. qui restent après qu'il a été gravement endommagé ou détruit 318  die Teile eines Fahrzeugs, Gebäudes usw., die übrig bleiben, nachdem es stark beschädigt oder zerstört wurde 318  the parts of a vehicle, building, etc. that remain after it has been badly damaged or destroyed  318  车辆、建筑物等在严重损坏或毁坏后剩余的部分 318  chēliàng, jiànzhú wù děng zài yánzhòng sǔnhuài huò huǐhuài hòu shèngyú de bùfèn 318 318  the parts of a vehicle, building, etc. that remain after it has been badly damaged or destroyed 318  as partes de um veículo, edifício, etc. que permanecem após ter sido gravemente danificada ou destruída 318  las partes de un vehículo, edificio, etc. que quedan después de haber sido gravemente dañado o destruido 318 318  części pojazdu, budynku itp., które pozostały po jego poważnym uszkodzeniu lub zniszczeniu 318  части транспортного средства, здания и т. д., которые остались после того, как они были сильно повреждены или разрушены 318  chasti transportnogo sredstva, zdaniya i t. d., kotoryye ostalis' posle togo, kak oni byli sil'no povrezhdeny ili razrusheny 318  الأجزاء المتبقية من السيارة والمبنى وما إلى ذلك بعد تعرضها لأضرار بالغة أو تدميرها 318 al'ajza' almutabaqiyat min alsayaarat walmabnaa wama 'iilaa dhalik baed taearudiha li'adrar balighat 'aw tadmiriha 318  किसी वाहन, भवन आदि के पुर्जे जो बुरी तरह क्षतिग्रस्त या नष्ट हो जाने के बाद भी रह जाते हैं 318  kisee vaahan, bhavan aadi ke purje jo buree tarah kshatigrast ya nasht ho jaane ke baad bhee rah jaate hain 318  ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ, ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਦੇ ਉਹ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਇਸਦੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 318  kisē vāhana, imārata, ādi dē uha hisē jō isadē burī tar'hāṁ nukasāna jāṁ naśaṭa hōṇa tōṁ bā'ada rahidē hana 318  একটি যানবাহন, বিল্ডিং, ইত্যাদির অংশ যা এটি খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত বা ধ্বংস হওয়ার পরে থেকে যায় 318  ēkaṭi yānabāhana, bilḍiṁ, ityādira anśa yā ēṭi khārāpabhābē kṣatigrasta bā dhbansa ha'ōẏāra parē thēkē yāẏa 318  ひどく損傷または破壊された後に残る車両、建物などの部品 318 ひどく 損傷 または 破壊 された   残る 車両 、 建物 など  部品 318 ひどく そんしょう または はかい された のち  のこる しゃりょう 、 たてもの など  ぶひん 318 hidoku sonshō mataha hakai sareta nochi ni nokoru sharyō , tatemono nado no buhin
                    319 Parties restantes de véhicules, de bâtiments, etc. qui ont été gravement endommagées ou détruites 319 Verbleibende Teile von Fahrzeugen, Gebäuden usw., die stark beschädigt oder zerstört wurden 319 车辆、建筑物等在严重损坏或毁坏后剩余的部分 319 车辆、车辆等在严重损坏或毁坏后剩余的部分 319 chēliàng, chēliàng děng zài yánzhòng sǔnhuài huò huǐhuài hòu shèngyú de bùfèn 319   319 Remaining parts of vehicles, buildings, etc. that have been severely damaged or destroyed 319 Peças restantes de veículos, edifícios, etc. que foram severamente danificadas ou destruídas 319 Restos de piezas de vehículos, edificios, etc. que han sufrido graves daños o han sido destruidos 319   319 Pozostałe części pojazdów, budynków itp., które zostały poważnie uszkodzone lub zniszczone 319 Оставшиеся части транспортных средств, зданий и т. д., которые были сильно повреждены или разрушены 319 Ostavshiyesya chasti transportnykh sredstv, zdaniy i t. d., kotoryye byli sil'no povrezhdeny ili razrusheny 319 الأجزاء المتبقية من المركبات والمباني وغيرها التي تعرضت لأضرار بالغة أو دمرت 319 al'ajza' almutabaqiyat min almarkabat walmabani waghayriha alati taearadat li'adrar balighat 'aw dumirat 319 वाहनों, इमारतों आदि के शेष हिस्से जो गंभीर रूप से क्षतिग्रस्त या नष्ट हो गए हैं 319 vaahanon, imaaraton aadi ke shesh hisse jo gambheer roop se kshatigrast ya nasht ho gae hain 319 ਵਾਹਨਾਂ, ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ ਦੇ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨੇ ਗਏ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਏ ਹਨ 319 vāhanāṁ, imāratāṁ ādi dē bākī hisē jō burī tar'hāṁ nukasānē ga'ē jāṁ naśaṭa hō ga'ē hana 319 যানবাহন, ভবন, ইত্যাদির অবশিষ্ট অংশ যা মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত বা ধ্বংস হয়ে গেছে 319 yānabāhana, bhabana, ityādira abaśiṣṭa anśa yā mārātmakabhābē kṣatigrasta bā dhbansa haẏē gēchē 319 ひどく損傷または破壊された車両、建物などの残りの部分 319 ひどく 損傷 または 破壊 された 車両 、 建物 など  残り  部分 319 ひどく そんしょう または はかい された しゃりょう 、 たてもの など  のこり  ぶぶん 319 hidoku sonshō mataha hakai sareta sharyō , tatemono nado no nokori no bubun        
                  320 (de véhicules, etc.) épave ; (de bâtiments, etc.) ruines 320 (von Fahrzeugen usw.) Wracks; (von Gebäuden usw.) Ruinen 320 (of vehicles, etc.) wreckage; (of buildings, etc.) ruins 320 (车辆等的)残骸; (建筑物等的)废墟 320 (chēliàng děng de) cánhái; (jiànzhú wù děng de) fèixū 320 320 (of vehicles, etc.) wreckage; (of buildings, etc.) ruins 320 (de veículos, etc.) destroços; (de edifícios, etc.) ruínas 320 (de vehículos, etc.) escombros; (de edificios, etc.) ruinas 320 320 (pojazdów itp.) wraki (budynków itp.) ruiny 320 (о транспортных средствах и т. д.) обломки; (о зданиях и т. д.) руины 320 (o transportnykh sredstvakh i t. d.) oblomki; (o zdaniyakh i t. d.) ruiny 320 (المركبات ، إلخ) الحطام ؛ (المباني ، إلخ) الأنقاض 320 (almarkabat , 'iilakh) alhutam ; (almabani , 'iilakh) al'anqad 320 (वाहनों का, आदि) मलबा; (इमारतों, आदि के) खंडहर 320 (vaahanon ka, aadi) malaba; (imaaraton, aadi ke) khandahar 320 (ਵਾਹਨਾਂ ਆਦਿ ਦਾ) ਮਲਬਾ; (ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ ਦਾ) ਖੰਡਰ 320 (vāhanāṁ ādi dā) malabā; (imāratāṁ ādi dā) khaḍara 320 (যানবাহন, ইত্যাদি) ধ্বংসাবশেষ; (বিল্ডিং, ইত্যাদি) ধ্বংসাবশেষ 320 (yānabāhana, ityādi) dhbansābaśēṣa; (bilḍiṁ, ityādi) dhbansābaśēṣa 320 (車両などの)残骸;(建物などの)廃墟 320 ( 車両 など  ) 残骸 ;( 建物 など  ) 廃墟 320 ( しゃりょう など  ) ざんがい ;( たてもの など  ) はいきょ 320 ( sharyō nado no ) zangai ;( tatemono nado no ) haikyo
                    321 (de véhicules, etc.) épave ; (de bâtiments, etc.) ruines 321 (von Fahrzeugen usw.) Wracks; (von Gebäuden usw.) Ruinen 321 (车辆等的)残骸;(達筑物等的)废墟 321 (车辆等的)残骸;(达筑物等的)备用 321 (chēliàng děng de) cánhái;(dá zhú wù děng de) bèiyòng 321   321 (of vehicles, etc.) wreckage; (of buildings, etc.) ruins 321 (de veículos, etc.) destroços; (de edifícios, etc.) ruínas 321 (de vehículos, etc.) escombros; (de edificios, etc.) ruinas 321   321 (pojazdów itp.) wraki (budynków itp.) ruiny 321 (о транспортных средствах и т. д.) обломки; (о зданиях и т. д.) руины 321 (o transportnykh sredstvakh i t. d.) oblomki; (o zdaniyakh i t. d.) ruiny 321 (المركبات ، إلخ) الحطام ؛ (المباني ، إلخ) الأنقاض 321 (almarkabat , 'iilakh) alhutam ; (almabani , 'iilakh) al'anqad 321 (वाहनों का, आदि) मलबा; (इमारतों, आदि के) खंडहर 321 (vaahanon ka, aadi) malaba; (imaaraton, aadi ke) khandahar 321 (ਵਾਹਨਾਂ ਆਦਿ ਦਾ) ਮਲਬਾ; (ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ ਦਾ) ਖੰਡਰ 321 (vāhanāṁ ādi dā) malabā; (imāratāṁ ādi dā) khaḍara 321 (যানবাহন, ইত্যাদি) ধ্বংসাবশেষ; (বিল্ডিং, ইত্যাদি) ধ্বংসাবশেষ 321 (yānabāhana, ityādi) dhbansābaśēṣa; (bilḍiṁ, ityādi) dhbansābaśēṣa 321 (車両などの)残骸;(建物などの)廃墟 321 ( 車両 など  ) 残骸 ;( 建物 など  ) 廃墟 321 ( しゃりょう など  ) ざんがい ;( たてもの など  ) はいきょ 321 ( sharyō nado no ) zangai ;( tatemono nado no ) haikyo        
                  322 Quelques survivants ont été extraits de l'épave 322 Einige Überlebende wurden aus den Trümmern gezogen 322 A few survivors were pulled from the wreckage 322 几名幸存者从残骸中被救出 322 jǐ míng xìngcún zhě cóng cánhái zhōng bèi jiùchū 322 322 A few survivors were pulled from the wreckage 322 Alguns sobreviventes foram retirados dos destroços 322 Algunos sobrevivientes fueron sacados de los escombros. 322 322 Kilku ocalałych zostało wyciągniętych z wraku 322 Из-под обломков достали нескольких выживших. 322 Iz-pod oblomkov dostali neskol'kikh vyzhivshikh. 322 تم انتشال عدد قليل من الناجين من تحت الأنقاض 322 tama antishal eadad qalil min alnaajin min taht al'anqad 322 कुछ बचे लोगों को मलबे से निकाला गया 322 kuchh bache logon ko malabe se nikaala gaya 322 ਮਲਬੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਬਚੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ 322 malabē vicōṁ kujha bacē hō'ē lōkāṁ nū bāhara kaḍhi'ā gi'ā 322 ধ্বংসস্তূপ থেকে কয়েকজনকে উদ্ধার করা হয়েছে 322 dhbansastūpa thēkē kaẏēkajanakē ud'dhāra karā haẏēchē 322 数人の生存者が残骸から引き抜かれました 322    生存者  残骸 から 引き抜かれました 322 すう にん  せいぞんしゃ  ざんがい から ひきぬかれました 322  nin no seizonsha ga zangai kara hikinukaremashita
                    323 Plusieurs survivants ont été sauvés de l'épave 323 Mehrere Überlebende wurden aus den Trümmern gerettet 323 几名幸存者从残骸中被救出 323 几名幸存者从残骸中被救出 323 jǐ míng xìngcún zhě cóng cánhái zhōng bèi jiùchū 323   323 Several survivors were rescued from the wreckage 323 Vários sobreviventes foram resgatados dos destroços 323 Varios sobrevivientes fueron rescatados de los escombros. 323   323 Kilku ocalałych zostało uratowanych z wraku 323 Несколько выживших были спасены из-под обломков 323 Neskol'ko vyzhivshikh byli spaseny iz-pod oblomkov 323 تم انقاذ العديد من الناجين من تحت الحطام 323 tama ainiqadh aleadid min alnaajin min taht alhutam 323 कई बचे लोगों को मलबे से बचाया गया 323 kaee bache logon ko malabe se bachaaya gaya 323 ਮਲਬੇ 'ਚੋਂ ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਗਿਆ 323 malabē'cōṁ ka'ī lōkāṁ nū bacā'i'ā gi'ā 323 ধ্বংসস্তূপ থেকে উদ্ধার করা হয়েছে বেশ কয়েকজনকে 323 dhbansastūpa thēkē ud'dhāra karā haẏēchē bēśa kaẏēkajanakē 323 何人かの生存者が残骸から救出されました 323     生存者  残骸 から 救出 されました 323 なん にん   せいぞんしゃ  ざんがい から きゅうしゅつ されました 323 nan nin ka no seizonsha ga zangai kara kyūshutsu saremashita        
                    324 Pris dans les ruines : quelques survivants 324 Aus den Ruinen gepflückt: Ein paar Überlebende 324 Picked from the Ruins: A Few Survivors 324 从废墟中挑选:少数幸存者 324 cóng fèixū zhōng tiāoxuǎn: Shǎoshù xìngcún zhě 324 324 Picked from the Ruins: A Few Survivors 324 Escolhidos das Ruínas: Alguns Sobreviventes 324 Recogidos de las ruinas: algunos supervivientes 324 324 Wybrane z ruin: kilku ocalałych 324 Выбранные из руин: несколько выживших 324 Vybrannyye iz ruin: neskol'ko vyzhivshikh 324 تم انتقاؤهم من بين الأنقاض: عدد قليل من الناجين 324 tama antiqawuhum min bayn al'anqadi: eadad qalil min alnaajin 324 खंडहर से उठाया गया: कुछ बचे हुए लोग 324 khandahar se uthaaya gaya: kuchh bache hue log 324 ਖੰਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ: ਕੁਝ ਬਚੇ ਹੋਏ 324 khaḍarāṁ vicōṁ cuṇi'ā gi'ā: Kujha bacē hō'ē 324 ধ্বংসাবশেষ থেকে বাছাই করা: কিছু বেঁচে থাকা 324 dhbansābaśēṣa thēkē bāchā'i karā: Kichu bēm̐cē thākā 324 廃墟から選んだ:少数の生存者 324 廃墟 から 選んだ : 少数  生存者 324 はいきょ から えらんだ : しょうすう  せいぞんしゃ 324 haikyo kara eranda : shōsū no seizonsha
                    325 Pris dans les ruines : quelques survivants 325 Aus den Ruinen gepflückt: Ein paar Überlebende 325 从废墟扒出了:几个幸存者 325 从今天的名单中发现者: 325 cóng jīntiān de míngdān zhōng fāxiàn zhě: 325   325 Picked from the Ruins: A Few Survivors 325 Escolhidos das Ruínas: Alguns Sobreviventes 325 Recogidos de las ruinas: algunos supervivientes 325   325 Wybrane z ruin: kilku ocalałych 325 Выбранные из руин: несколько выживших 325 Vybrannyye iz ruin: neskol'ko vyzhivshikh 325 تم انتقاؤهم من بين الأنقاض: عدد قليل من الناجين 325 tama antiqawuhum min bayn al'anqadi: eadad qalil min alnaajin 325 खंडहर से उठाया गया: कुछ बचे हुए लोग 325 khandahar se uthaaya gaya: kuchh bache hue log 325 ਖੰਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ: ਕੁਝ ਬਚੇ ਹੋਏ 325 khaḍarāṁ vicōṁ cuṇi'ā gi'ā: Kujha bacē hō'ē 325 ধ্বংসাবশেষ থেকে বাছাই করা: কিছু বেঁচে থাকা 325 dhbansābaśēṣa thēkē bāchā'i karā: Kichu bēm̐cē thākā 325 廃墟から選んだ:少数の生存者 325 廃墟 から 選んだ : 少数  生存者 325 はいきょ から えらんだ : しょうすう  せいぞんしゃ 325 haikyo kara eranda : shōsū no seizonsha        
                    326 préparer 326 vorbereiten 326 326 326 Bèi 326   326 prepare 326 preparar 326 preparar 326   326 przygotować 326 подготовить 326 podgotovit' 326 إعداد 326 'iiedad 326 तैयार 326 taiyaar 326 ਤਿਆਰ 326 ti'āra 326 প্রস্তুত করা 326 prastuta karā 326 準備 326 準備 326 じゅんび 326 junbi        
                    327 milieu 327 Mitte 327 327 327 zhōng 327   327 middle 327 meio 327 medio 327   327 środek 327 середина 327 seredina 327 وسط 327 wasat 327 मध्यम 327 madhyam 327 ਮੱਧ 327 madha 327 মধ্যম 327 madhyama 327 真ん中 327 真ん中 327 まんなか 327 mannaka        
                    328 Cœur 328 Herz 328 328 328
Icône de validation par la communauté
Xīn
328   328 Heart 328 Coração 328 Corazón 328   328 Serce 328 Сердце 328 Serdtse 328 قلب 328 qalb 328 हृदय 328 hrday 328 ਦਿਲ 328 dila 328 হৃদয় 328 hr̥daẏa 328 心臓 328 心臓 328 しんぞう 328 shinzō        
                  329 Des morceaux d'épave ont été retrouvés à dix milles du lieu de l'explosion 329 Trümmerteile wurden zehn Meilen entfernt vom Ort der Explosion gefunden 329 Pieces of wreckage were found ten miles away from the scene of the explosion 329 在距离爆炸现场十英里的地方发现了残骸 329 zài jùlí bàozhà xiànchǎng shí yīnglǐ dì dìfāng fāxiànle cánhái 329 329 Pieces of wreckage were found ten miles away from the scene of the explosion 329 Pedaços de destroços foram encontrados a dez milhas de distância do local da explosão 329 Se encontraron restos de los restos a diez millas de distancia de la escena de la explosión. 329 329 Kawałki wraku znaleziono dziesięć mil od miejsca eksplozji 329 Обломки корабля были найдены в десяти милях от места взрыва. 329 Oblomki korablya byli naydeny v desyati milyakh ot mesta vzryva. 329 تم العثور على قطع من الحطام على بعد عشرة أميال من مكان الانفجار 329 tama aleuthur ealaa qitae min alhutam ealaa bued eashrat 'amyal min makan alainfijar 329 विस्फोट स्थल से दस मील दूर मलबे के टुकड़े मिले हैं 329 visphot sthal se das meel door malabe ke tukade mile hain 329 ਧਮਾਕੇ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦਸ ਮੀਲ ਦੂਰ ਮਲਬੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਮਿਲੇ ਹਨ 329 dhamākē vālī thāṁ tōṁ dasa mīla dūra malabē dē ṭukaṛē milē hana 329 বিস্ফোরণের ঘটনাস্থল থেকে দশ মাইল দূরে ধ্বংসাবশেষের টুকরো পাওয়া গেছে 329 bisphōraṇēra ghaṭanāsthala thēkē daśa mā'ila dūrē dhbansābaśēṣēra ṭukarō pā'ōẏā gēchē 329 残骸の破片が爆発現場から10マイル離れた場所で発見されました 329 残骸  破片  爆発 現場 から 10 マイル 離れた 場所  発見 されました 329 ざんがい  はへん  ばくはつ げんば から 10 マイル はなれた ばしょ  はっけん されました 329 zangai no hahen ga bakuhatsu genba kara 10 mairu hanareta basho de hakken saremashita
                    330 L'épave retrouvée à dix milles du site de l'explosion 330 Wrack zehn Meilen von der Explosionsstelle entfernt gefunden 330 在距离爆炸现场十英里的地方发现了残骸 330 在距离爆炸现场十英里的地方发现了残骸 330 zài jùlí bàozhà xiànchǎng shí yīnglǐ dì dìfāng fāxiànle cánhái 330   330 Wreckage found ten miles from blast site 330 Destroços encontrados a dezesseis quilômetros do local da explosão 330 Restos encontrados a diez millas del lugar de la explosión 330   330 Wrak znaleziony dziesięć mil od miejsca wybuchu 330 Обломки найдены в десяти милях от места взрыва 330 Oblomki naydeny v desyati milyakh ot mesta vzryva 330 تم العثور على حطام على بعد عشرة أميال من موقع الانفجار 330 tama aleuthur ealaa hutam ealaa bued eashrat 'amyal min mawqie alainfijar 330 विस्फोट स्थल से दस मील दूर मिला मलबा 330 visphot sthal se das meel door mila malaba 330 ਧਮਾਕੇ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦਸ ਮੀਲ ਦੂਰ ਮਲਬਾ ਮਿਲਿਆ 330 dhamākē vālī thāṁ tōṁ dasa mīla dūra malabā mili'ā 330 বিস্ফোরণস্থল থেকে দশ মাইল দূরে ধ্বংসাবশেষ পাওয়া গেছে 330 bisphōraṇasthala thēkē daśa mā'ila dūrē dhbansābaśēṣa pā'ōẏā gēchē 330 爆破現場から10マイル離れた場所で残骸が見つかりました 330 爆破 現場 から 10 マイル 離れた 場所  残骸  見つかりました 330 ばくは げんば から 10 マイル はなれた ばしょ  ざんがい  みつかりました 330 bakuha genba kara 10 mairu hanareta basho de zangai ga mitsukarimashita        
                  331 Des fragments de débris ont été récupérés à dix milles du site de l'explosion 331 Trümmerfragmente wurden zehn Meilen von der Explosionsstelle entfernt geborgen 331 Debris fragments were recovered ten miles from the blast site 331 碎片碎片在距离爆炸现场十英里的地方被发现 331 suìpiàn suìpiàn zài jùlí bàozhà xiànchǎng shí yīnglǐ dì dìfāng pī fà xiàn 331 331 Debris fragments were recovered ten miles from the blast site 331 Fragmentos de detritos foram recuperados dez milhas do local da explosão 331 Se recuperaron fragmentos de escombros a diez millas del lugar de la explosión. 331 331 Fragmenty gruzu zostały odzyskane dziesięć mil od miejsca wybuchu 331 Фрагменты мусора были обнаружены в десяти милях от места взрыва. 331 Fragmenty musora byli obnaruzheny v desyati milyakh ot mesta vzryva. 331 تم العثور على شظايا الحطام على بعد عشرة أميال من موقع الانفجار 331 tama aleuthur ealaa shazaya alhutam ealaa bued eashrat 'amyal min mawqie alainfijar 331 विस्फोट स्थल से दस मील की दूरी पर मलबे के टुकड़े बरामद किए गए 331 visphot sthal se das meel kee dooree par malabe ke tukade baraamad kie gae 331 ਧਮਾਕੇ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦਸ ਮੀਲ ਦੂਰ ਮਲਬੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ 331 dhamākē vālī thāṁ tōṁ dasa mīla dūra malabē dē ṭukaṛē barāmada kītē ga'ē hana 331 বিস্ফোরণস্থল থেকে দশ মাইল দূরে ধ্বংসাবশেষের টুকরো উদ্ধার করা হয়েছে 331 bisphōraṇasthala thēkē daśa mā'ila dūrē dhbansābaśēṣēra ṭukarō ud'dhāra karā haẏēchē 331 破片の破片は爆破現場から10マイルで回収されました 331 破片  破片  爆破 現場 から 10 マイル  回収 されました 331 はへん  はへん  ばくは げんば から 10 マイル  かいしゅう されました 331 hahen no hahen wa bakuha genba kara 10 mairu de kaishū saremashita
                    332 Des fragments de débris ont été récupérés à dix milles du site de l'explosion 332 Trümmerfragmente wurden zehn Meilen von der Explosionsstelle entfernt geborgen 332 从离爆炸现场十英里外的地方发现了残骸碎片 332 从爆炸现场十英里外的地方发现了残骸碎片 332 cóng bàozhà xiànchǎng shí yīnglǐ wài dì dìfāng fāxiàn le cánhái suìpiàn 332   332 Debris fragments were recovered ten miles from the blast site 332 Fragmentos de detritos foram recuperados dez milhas do local da explosão 332 Se recuperaron fragmentos de escombros a diez millas del lugar de la explosión. 332   332 Fragmenty gruzu zostały odzyskane dziesięć mil od miejsca wybuchu 332 Фрагменты мусора были обнаружены в десяти милях от места взрыва. 332 Fragmenty musora byli obnaruzheny v desyati milyakh ot mesta vzryva. 332 تم العثور على شظايا الحطام على بعد عشرة أميال من موقع الانفجار 332 tama aleuthur ealaa shazaya alhutam ealaa bued eashrat 'amyal min mawqie alainfijar 332 विस्फोट स्थल से दस मील की दूरी पर मलबे के टुकड़े बरामद किए गए 332 visphot sthal se das meel kee dooree par malabe ke tukade baraamad kie gae 332 ਧਮਾਕੇ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦਸ ਮੀਲ ਦੂਰ ਮਲਬੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ 332 dhamākē vālī thāṁ tōṁ dasa mīla dūra malabē dē ṭukaṛē barāmada kītē ga'ē hana 332 বিস্ফোরণস্থল থেকে দশ মাইল দূরে ধ্বংসাবশেষের টুকরো উদ্ধার করা হয়েছে 332 bisphōraṇasthala thēkē daśa mā'ila dūrē dhbansābaśēṣēra ṭukarō ud'dhāra karā haẏēchē 332 破片の破片は爆破現場から10マイルで回収されました 332 破片  破片  爆破 現場 から 10 マイル  回収 されました 332 はへん  はへん  ばくは げんば から 10 マイル  かいしゅう されました 332 hahen no hahen wa bakuha genba kara 10 mairu de kaishū saremashita        
                    333 éliminer 333 beseitigen 333 333 333 tài 333   333 eliminate 333 eliminar 333 eliminar 333   333 wyeliminować 333 ликвидировать 333 likvidirovat' 333 القضاء 333 alqada' 333 हटाना 333 hataana 333 ਨੂੰ ਖਤਮ 333 nū khatama 333 নিষ্কাশন করা 333 niṣkāśana karā 333 排除 333 排除 333 はいじょ 333 haijo        
                    334 Figuratif 334 Figürlich 334 Figurative 334 具象的 334 jùxiàng de 334 334 Figurative 334 Figurativo 334 Figurativo 334 334 Symboliczny 334 Фигуративный 334 Figurativnyy 334 رمزي 334 ramzi 334 आलंकारिक 334 aalankaarik 334 ਅਲੰਕਾਰਿਕ 334 alakārika 334 রূপক 334 rūpaka 334 比喩的 334 比喩  334 ひゆ てき 334 hiyu teki
                  335  Rien ne pouvait être sauvé de l'épave de ses rêves ? 335  Konnte nichts aus den Trümmern ihrer Träume gerettet werden? 335  Could nothing be rescued from the wreckage of  her dreams ? 335  没有什么可以从她梦想的残骸中拯救出来吗? 335  méiyǒu shé me kěyǐ cóng tā mèngxiǎng de cánhái zhōng zhěngjiù chūlái ma? 335 335  Could nothing be rescued from the wreckage of her dreams ? 335  Nada poderia ser resgatado dos destroços de seus sonhos? 335  ¿Nada podría ser rescatado del naufragio de sus sueños? 335 335  Czy nic nie mogło zostać uratowane z szczątków jej snów? 335  Неужели ничего нельзя было спасти из-под обломков ее мечты? 335  Neuzheli nichego nel'zya bylo spasti iz-pod oblomkov yeye mechty? 335  ألا يمكن إنقاذ شيء من حطام أحلامها؟ 335 'ala yumkin 'iinqadh shay' min hutam 'ahlamiha? 335  क्या उसके सपनों के मलबे से कुछ भी नहीं बचाया जा सकता था? 335  kya usake sapanon ke malabe se kuchh bhee nahin bachaaya ja sakata tha? 335  ਕੀ ਉਸਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਦੇ ਉਜਾੜੇ ਤੋਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਚਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ? 335  kī usadē supani'āṁ dē ujāṛē tōṁ kujha nahīṁ bacā'i'ā jā sakadā sī? 335  তার স্বপ্নের ধ্বংসলীলা থেকে কি কিছুতেই উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি? 335  tāra sbapnēra dhbansalīlā thēkē ki kichutē'i ud'dhāra karā sambhaba haẏani? 335  彼女の夢の残骸から何も救うことができませんでしたか? 335 彼女    残骸 から   救う こと  できませんでした  ? 335 かのじょ  ゆめ  ざんがい から なに  すくう こと  できませんでした  ? 335 kanojo no yume no zangai kara nani mo sukū koto ga dekimasendeshita ka ?
                    336 N'y a-t-il rien à sauver de l'épave de ses rêves ? 336 Gibt es nichts, was sie vor den Trümmern ihrer Träume retten könnte? 336 没有什么可以从她梦想的残骸中拯救出来吗? 336 没有什么可以从她梦想的残骸中拯救出来吗? 336 Méiyǒu shé me kěyǐ cóng tā mèngxiǎng de cánhái zhōng zhěngjiù chūlái ma? 336   336 Could nothing save her from the wreckage of her dreams? 336 Não há nada para salvar dos destroços de seus sonhos? 336 ¿No hay nada que salvar del naufragio de sus sueños? 336   336 Czy nie ma nic do uratowania z szczątków jej marzeń? 336 Неужели нечего спасти от крушения ее мечты? 336 Neuzheli nechego spasti ot krusheniya yeye mechty? 336 ألا يوجد شيء ينقذ من حطام أحلامها؟ 336 'ala yujad shay' yunqidh min hutam 'ahlamiha? 336 क्या उसके सपनों के मलबे से बचाने के लिए कुछ नहीं है? 336 kya usake sapanon ke malabe se bachaane ke lie kuchh nahin hai? 336 ਕੀ ਉਸਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਦੇ ਤਬਾਹ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ? 336 Kī usadē supani'āṁ dē tabāha hōṇa tōṁ bacā'uṇa la'ī kujha nahīṁ hai? 336 তার স্বপ্নের ধ্বংসলীলা থেকে বাঁচার কি কিছু নেই? 336 Tāra sbapnēra dhbansalīlā thēkē bām̐cāra ki kichu nē'i? 336 彼女の夢の残骸から救うものは何もありませんか? 336 彼女    残骸 から 救う もの    ありません  ? 336 かのじょ  ゆめ  ざんがい から すくう もの  なに  ありません  ? 336 kanojo no yume no zangai kara sukū mono wa nani mo arimasen ka ?        
                  337 Ne pouvait-il y avoir aucun espoir dans son rêve brisé ? 337 Konnte es in ihrem geplatzten Traum keine Hoffnung geben? 337 Could there be no hope in her shattered dream? 337 她破灭的梦想难道就没有希望了吗? 337 Tā pòmiè de mèngxiǎng nándào jiù méiyǒu xīwàngle ma? 337 337 Could there be no hope in her shattered dream? 337 Não poderia haver esperança em seu sonho despedaçado? 337 ¿No podría haber esperanza en su sueño destrozado? 337 337 Czy w jej rozbitym śnie nie może być nadziei? 337 Неужели в ее разбитой мечте не осталось надежды? 337 Neuzheli v yeye razbitoy mechte ne ostalos' nadezhdy? 337 ألا يمكن أن يكون هناك أمل في حلمها المحطم؟ 337 'ala yumkin 'an yakun hunak 'amal fi hulmiha almuhatama? 337 क्या उसके टूटे हुए सपने में कोई उम्मीद नहीं हो सकती थी? 337 kya usake toote hue sapane mein koee ummeed nahin ho sakatee thee? 337 ਕੀ ਉਸਦੇ ਟੁੱਟੇ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ? 337 Kī usadē ṭuṭē supanē vica kō'ī umīda nahīṁ sī? 337 তার ছিন্নভিন্ন স্বপ্নে কি কোনো আশা থাকতে পারে না? 337 Tāra chinnabhinna sbapnē ki kōnō āśā thākatē pārē nā? 337 彼女の粉々になった夢には希望がないのだろうか? 337 彼女  粉々  なった    希望  ない のだろう  ? 337 かのじょ  こなごな  なった ゆめ   きぼう  ない のだろう  ? 337 kanojo no konagona ni natta yume ni wa kibō ga nai nodarō ka ?
                    338 Ne pouvait-il y avoir aucun espoir dans son rêve brisé ? 338 Konnte es in ihrem geplatzten Traum keine Hoffnung geben? 338 难道从她那破灭的梦想中就找不出一丝希望了吗? 338 从她那破了她的梦想中就找不出一丝希望了吗? 338 Cóng tā nà pòle tā de mèngxiǎng zhōng jiù zhǎo bù chū yīsī xīwàngle ma? 338   338 Could there be no hope in her shattered dream? 338 Não poderia haver esperança em seu sonho despedaçado? 338 ¿No podría haber esperanza en su sueño destrozado? 338   338 Czy w jej rozbitym śnie nie może być nadziei? 338 Неужели в ее разбитой мечте не осталось надежды? 338 Neuzheli v yeye razbitoy mechte ne ostalos' nadezhdy? 338 ألا يمكن أن يكون هناك أمل في حلمها المحطم؟ 338 'ala yumkin 'an yakun hunak 'amal fi hulmiha almuhatama? 338 क्या उसके टूटे हुए सपने में कोई उम्मीद नहीं हो सकती थी? 338 kya usake toote hue sapane mein koee ummeed nahin ho sakatee thee? 338 ਕੀ ਉਸਦੇ ਟੁੱਟੇ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ? 338 Kī usadē ṭuṭē supanē vica kō'ī umīda nahīṁ sī? 338 তার ছিন্নভিন্ন স্বপ্নে কি কোনো আশা থাকতে পারে না? 338 Tāra chinnabhinna sbapnē ki kōnō āśā thākatē pārē nā? 338 彼女の粉々になった夢には希望がないのだろうか? 338 彼女  粉々  なった    希望  ない のだろう  ? 338 かのじょ  こなごな  なった ゆめ   きぼう  ない のだろう  ? 338 kanojo no konagona ni natta yume ni wa kibō ga nai nodarō ka ?        
                  339 détruit 339 zerstört 339 wrecked  339 失事 339 Shīshì 339 339 wrecked 339 naufragado 339 destrozado 339 339 rozbity 339 разбитый 339 razbityy 339 محطمة 339 muhatama 339 बर्बाद 339 barbaad 339 ਤਬਾਹ 339 Tabāha 339 নষ্ট 339 Naṣṭa 339 難破 339 難破 339 なんぱ 339 nanpa
                    340 crash 340 Absturz 340 失事 340 失事 340 shīshì 340   340 crash 340 batida 340 choque 340   340 rozbić się 340 крушение 340 krusheniye 340 يصطدم 340 yastadim 340 टकरा जाना 340 takara jaana 340 ਕਰੈਸ਼ 340 karaiśa 340 ক্র্যাশ 340 kryāśa 340 クラッシュ 340 クラッシュ 340 クラッシュ 340 kurasshu        
                  341  ayant fait naufrage 341  zerstört worden sein 341  having been wrecked  341  被破坏 341  bèi pòhuài 341 341  having been wrecked 341  tendo sido destruído 341  haber sido destrozado 341 341  został zniszczony 341  потерпевший крушение 341  poterpevshiy krusheniye 341  بعد أن دمرت 341 baed 'an damarat 341  बर्बाद कर दिया गया है 341  barbaad kar diya gaya hai 341  ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 341  tabāha hō gi'ā hai 341  বিধ্বস্ত হয়েছে 341  bidhbasta haẏēchē 341  難破した 341 難破 した 341 なんぱ した 341 nanpa shita
                    342 détruit 342 zerstört 342 被破坏 342 被破坏 342 bèi pòhuài 342   342 destroyed 342 destruído 342 destruido 342   342 zniszczony 342 уничтожен 342 unichtozhen 342 دمرت 342 damarat 342 नष्ट किया हुआ 342 nasht kiya hua 342 ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 342 tabāha kara ditā 342 ধ্বংস 342 dhbansa 342 破壊されました 342 破壊 されました 342 はかい されました 342 hakai saremashita        
                  343 détruit; naufragé; ruiné 343 ruiniert; ruiniert; ruiniert 343 wrecked; wrecked; ruined 343 失事;失事;毁了 343 shīshì; shīshì; huǐle 343 343 wrecked; wrecked; ruined 343 arruinado; arruinado; arruinado 343 arruinado; destrozado; arruinado 343 343 rozbity, rozbity, zrujnowany 343 разоренный; разорённый; разорённый 343 razorennyy; razoronnyy; razoronnyy 343 محطمة ؛ محطمة ؛ خراب 343 muhatamat ; muhatamat ; kharab 343 बरबाद ; बरबाद ; बरबाद ; बरबाद 343 barabaad ; barabaad ; barabaad ; barabaad 343 ਤਬਾਹ; ਤਬਾਹ; ਬਰਬਾਦ 343 tabāha; tabāha; barabāda 343 বিধ্বস্ত; বিধ্বস্ত; বিধ্বস্ত 343 bidhbasta; bidhbasta; bidhbasta 343 難破した;難破した;台無しにされた 343 難破 した ; 難破 した ; 台無し  された 343 なんぱ した ; なんぱ した ; だいなし  された 343 nanpa shita ; nanpa shita ; dainashi ni sareta
                    344 détruit; naufragé; ruiné 344 ruiniert; ruiniert; ruiniert 344 事的;遇难的;毁坏的 344 失事的;遇难的;毁坏的 344 shīshì de; yùnàn de; huǐhuài de 344   344 wrecked; wrecked; ruined 344 arruinado; arruinado; arruinado 344 arruinado; destrozado; arruinado 344   344 rozbity, rozbity, zrujnowany 344 разоренный; разорённый; разорённый 344 razorennyy; razoronnyy; razoronnyy 344 محطمة ؛ محطمة ؛ خراب 344 muhatamat ; muhatamat ; kharab 344 बरबाद ; बरबाद ; बरबाद ; बरबाद 344 barabaad ; barabaad ; barabaad ; barabaad 344 ਤਬਾਹ; ਤਬਾਹ; ਬਰਬਾਦ 344 tabāha; tabāha; barabāda 344 বিধ্বস্ত; বিধ্বস্ত; বিধ্বস্ত 344 bidhbasta; bidhbasta; bidhbasta 344 難破した;難破した;台無しにされた 344 難破 した ; 難破 した ; 台無し  された 344 なんぱ した ; なんぱ した ; だいなし  された 344 nanpa shita ; nanpa shita ; dainashi ni sareta        
                  345 un naufrage/un mariage 345 ein Schiffswrack/Ehe 345 a wrecked ship/ marriage  345 失事的船/婚姻 345 shīshì de chuán/hūnyīn 345 345 a wrecked ship/marriage 345 um navio naufragado/casamento 345 un barco naufragado/matrimonio 345 345 rozbity statek/małżeństwo 345 потерпевший крушение корабль/женитьба 345 poterpevshiy krusheniye korabl'/zhenit'ba 345 سفينة محطمة / زواج 345 safinat muhatamat / zawaj 345 एक बर्बाद जहाज/विवाह 345 ek barbaad jahaaj/vivaah 345 ਇੱਕ ਬਰਬਾਦ ਹੋਇਆ ਜਹਾਜ਼/ਵਿਆਹ 345 ika barabāda hō'i'ā jahāza/vi'āha 345 একটি ধ্বংসপ্রাপ্ত জাহাজ/বিয়ে 345 ēkaṭi dhbansaprāpta jāhāja/biẏē 345 難破した船/結婚 345 難破 した  / 結婚 345 なんぱ した ふね / けっこん 345 nanpa shita fune / kekkon
                    346 bateau naufragé/mariage 346 Schiffbruch/Ehe 346 失事的船/婚姻 346 失事的船/婚姻 346 shīshì de chuán/hūnyīn 346   346 wrecked ship/marriage 346 navio naufragado/casamento 346 barco naufragado/matrimonio 346   346 rozbity statek/małżeństwo 346 потерпевший крушение корабль/женитьба 346 poterpevshiy krusheniye korabl'/zhenit'ba 346 السفينة المحطمة / الزواج 346 alsafinat almuhatamat / alzawaj 346 बर्बाद जहाज/विवाह 346 barbaad jahaaj/vivaah 346 ਬਰਬਾਦ ਹੋਇਆ ਜਹਾਜ਼/ਵਿਆਹ 346 barabāda hō'i'ā jahāza/vi'āha 346 বিধ্বস্ত জাহাজ/বিয়ে 346 bidhbasta jāhāja/biẏē 346 難破船/結婚 346 難破船 / 結婚 346 なんぱせん / けっこん 346 nanpasen / kekkon        
                    347 naufragé; brisé comme un mariage 347 Schiffbruch, zerbrochen wie eine Ehe 347 shipwrecked; broken as a marriage 347 海难;像婚姻一样破裂 347 hǎinàn; xiàng hūnyīn yīyàng pòliè 347 347 shipwrecked; broken as a marriage 347 náufrago; quebrado como um casamento 347 naufragado; roto como un matrimonio 347 347 rozbitek; rozbity jako małżeństwo 347 потерпевший кораблекрушение; расторгнутый как брак 347 poterpevshiy korablekrusheniye; rastorgnutyy kak brak 347 انكسرت السفينة كزواج 347 ankasarat alsafinat kazawaj 347 जहाज़ की तबाही; एक शादी के रूप में टूट गया 347 jahaaz kee tabaahee; ek shaadee ke roop mein toot gaya 347 ਜਹਾਜ਼ ਤਬਾਹ; ਇੱਕ ਵਿਆਹ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟੁੱਟਿਆ 347 jahāza tabāha; ika vi'āha dē rūpa vica ṭuṭi'ā 347 জাহাজ ভেঙ্গে গেছে; বিয়ে হিসাবে ভেঙ্গে গেছে 347 jāhāja bhēṅgē gēchē; biẏē hisābē bhēṅgē gēchē 347 難破した;結婚として壊れた 347 難破 した ; 結婚 として 壊れた 347 なんぱ した ; けっこん として こわれた 347 nanpa shita ; kekkon toshite kowareta
                    348 naufragé; brisé comme un mariage 348 Schiffbruch, zerbrochen wie eine Ehe 348 遇难的船只;破裂如婚姻  348 遇难的事件;如婚姻破裂 348 yùnàn de shìjiàn; rú hūnyīn pòliè 348   348 shipwrecked; broken as a marriage 348 náufrago; quebrado como um casamento 348 naufragado; roto como un matrimonio 348   348 rozbitek; rozbity jako małżeństwo 348 потерпевший кораблекрушение; расторгнутый как брак 348 poterpevshiy korablekrusheniye; rastorgnutyy kak brak 348 انكسرت السفينة كزواج 348 ankasarat alsafinat kazawaj 348 जहाज़ की तबाही; एक शादी के रूप में टूट गया 348 jahaaz kee tabaahee; ek shaadee ke roop mein toot gaya 348 ਜਹਾਜ਼ ਤਬਾਹ; ਇੱਕ ਵਿਆਹ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟੁੱਟਿਆ 348 jahāza tabāha; ika vi'āha dē rūpa vica ṭuṭi'ā 348 জাহাজ ভেঙ্গে গেছে; বিয়ে হিসাবে ভেঙ্গে গেছে 348 jāhāja bhēṅgē gēchē; biẏē hisābē bhēṅgē gēchē 348 難破した;結婚として壊れた 348 難破 した ; 結婚 として 壊れた 348 なんぱ した ; けっこん として こわれた 348 nanpa shita ; kekkon toshite kowareta        
                  349  (argot) 349  (Slang) 349  (slang)  349  (俚语) 349  (lǐyǔ) 349 349  (slang) 349  (gíria) 349  (jerga) 349 349  (gwara) 349  (сленг) 349  (sleng) 349  (عامية) 349 (eamiatun) 349  (बोलचाल की भाषा) 349  (bolachaal kee bhaasha) 349  (ਸਲੈਂਗ) 349  (salaiṅga) 349  (অপভাষা) 349  (apabhāṣā) 349  (スラング) 349 ( スラング ) 349 ( スラング ) 349 ( surangu )
                    350 très saoul 350 sehr betrunken 350 very drunk 350 醉得很 350 zuì dé hěn 350 350 very drunk 350 muito bêbado 350 muy borracho 350 350 bardzo pijany 350 очень пьян 350 ochen' p'yan 350 ثمل للغاية 350 thumal lilghaya 350 बहुत ही नशे में 350 bahut hee nashe mein 350 ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਾਬੀ 350 bahuta śarābī 350 খুব মাতাল 350 khuba mātāla 350 非常に酔っている 350 非常  酔っている 350 ひじょう  よっている 350 hijō ni yotteiru
                    351 très saoul 351 sehr betrunken 351 醉得很 351 醉深深 351 zuì shēn shēn 351   351 very drunk 351 muito bêbado 351 muy borracho 351   351 bardzo pijany 351 очень пьян 351 ochen' p'yan 351 ثمل للغاية 351 thumal lilghaya 351 बहुत ही नशे में 351 bahut hee nashe mein 351 ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਾਬੀ 351 bahuta śarābī 351 খুব মাতাল 351 khuba mātāla 351 非常に酔っている 351 非常  酔っている 351 ひじょう  よっている 351 hijō ni yotteiru        
                  352 ivre 352 betrunken 352 drunk 352 352 zuì 352 352 drunk 352 bêbado 352 ebrio 352 352 pijany 352 пьяный 352 p'yanyy 352 سكران 352 sakran 352 पिया हुआ 352 piya hua 352 ਸ਼ਰਾਬੀ 352 śarābī 352 মাতাল 352 mātāla 352 酔っ払い 352 酔っ払い 352 よっぱらい 352 yopparai
                    353  ivre 353  betrunken 353  喝得 353  喝得烂醉 353  hē dé lànzuì 353   353  drunk 353  bêbado 353  ebrio 353   353  pijany 353  пьяный 353  p'yanyy 353  سكران 353 sakran 353  पिया हुआ 353  piya hua 353  ਸ਼ਰਾਬੀ 353  śarābī 353  মাতাল 353  mātāla 353  酔っ払い 353 酔っ払い 353 よっぱらい 353 yopparai        
                    354 pourri 354 verfault 354 354 354 làn 354   354 rotten 354 podre 354 podrido 354   354 zgniły 354 сгнивший 354 sgnivshiy 354 فاسد 354 fasid 354 सड़ा हुआ 354 sada hua 354 ਗੰਦੀ 354 gadī 354 পচা 354 pacā 354 腐った 354 腐った 354 くさった 354 kusatta        
                    355 fourneau 355 Ofen 355 355 355 355   355 furnace 355 forno 355 horno 355   355 piec 355 печь 355 pech' 355 فرن 355 furan 355 भट्ठी 355 bhatthee 355 ਭੱਠੀ 355 bhaṭhī 355 চুল্লি 355 culli 355 かまど 355 かまど 355 かまど 355 kamado        
                    356 dépanneuse 356 Zerstörer 356 wrecker  356 清障车 356 qīng zhàng chē 356 356 wrecker 356 destruidor 356 destructor 356 356 burzyciel 356 вредитель 356 vreditel' 356 هادم 356 hadim 356 विध्वंसक 356 vidhvansak 356 ਬਰਬਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 356 barabāda karana vālā 356 ধ্বংসকারী 356 dhbansakārī 356 レッカー車 356 レッカー車 356 れっかあしゃ 356 rekkāsha
                    357 Dépanneuse 357 Zerstörer 357 清障 357 清障车 357 qīng zhàng chē 357   357 Wrecker 357 Destruidor 357 Destructor 357   357 Burzyciel 357 вредитель 357 vreditel' 357 هادم 357 hadim 357 विध्वंसक 357 vidhvansak 357 ਬਰਬਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 357 barabāda karana vālā 357 রেকার 357 rēkāra 357 レッカー車 357 レッカー車 357 れっかあしゃ 357 rekkāsha        
                    358  une personne qui ruine les plans, la relation, etc. d'une autre personne 358  eine Person, die die Pläne, Beziehungen usw. einer anderen Person ruiniert 358  a person who ruins another person’s plans,relationship, etc 358  破坏他人计划、关系等的人 358  pòhuài tārén jìhuà, guānxì děng de rén 358 358  a person who ruins another person’s plans, relationship, etc 358  uma pessoa que arruina os planos de outra pessoa, relacionamento, etc. 358  una persona que arruina los planes, la relación, etc. de otra persona 358 358  osoba, która rujnuje plany innej osoby, związek itp. 358  человек, который разрушает планы другого человека, отношения и т. д. 358  chelovek, kotoryy razrushayet plany drugogo cheloveka, otnosheniya i t. d. 358  شخص يفسد خطط شخص آخر ، وعلاقته ، وما إلى ذلك 358 shakhs yafsid khutat shakhs akhar , waealaqatah , wama 'iilaa dhalik 358  एक व्यक्ति जो दूसरे व्यक्ति की योजनाओं, संबंधों आदि को बर्बाद कर देता है 358  ek vyakti jo doosare vyakti kee yojanaon, sambandhon aadi ko barbaad kar deta hai 358  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ, ਰਿਸ਼ਤੇ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਦਾ ਹੈ 358  uha vi'akatī jō kisē hōra vi'akatī dī'āṁ yōjanāvāṁ, riśatē, ādi nū vigāṛadā hai 358  একজন ব্যক্তি যে অন্য ব্যক্তির পরিকল্পনা, সম্পর্ক ইত্যাদি নষ্ট করে 358  ēkajana byakti yē an'ya byaktira parikalpanā, samparka ityādi naṣṭa karē 358  他人の計画や関係などを台無しにする人 358 他人  計画  関係 など  台無し  する  358 たにん  けいかく  かんけい など  だいなし  する ひと 358 tanin no keikaku ya kankei nado o dainashi ni suru hito
                    359 Les personnes qui sabotent les plans, les relations, etc. des autres. 359 Menschen, die die Pläne, Beziehungen usw. anderer Menschen sabotieren. 359 破坏他人计划、关系等的人 359 破坏其他计划、关系等的人 359 pòhuài qítā jìhuà, guānxì děng de rén 359   359 People who sabotage other people's plans, relationships, etc. 359 Pessoas que sabotam os planos, relacionamentos, etc. 359 Personas que sabotean los planes, relaciones, etc. de otras personas. 359   359 Osoby, które sabotują plany, relacje innych ludzi itp. 359 Люди, которые саботируют чужие планы, отношения и т. д. 359 Lyudi, kotoryye sabotiruyut chuzhiye plany, otnosheniya i t. d. 359 الأشخاص الذين يخربون خطط الآخرين وعلاقاتهم وما إلى ذلك. 359 al'ashkhas aladhin yukharibun khutat alakhirin waealaqatihim wama 'iilaa dhalika. 359 जो लोग दूसरे लोगों की योजनाओं, रिश्तों आदि को तोड़फोड़ करते हैं। 359 jo log doosare logon kee yojanaon, rishton aadi ko todaphod karate hain. 359 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ, ਸਬੰਧਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। 359 uha lōka jō dūjē lōkāṁ dī'āṁ yōjanāvāṁ, sabadhāṁ ādi nū tōṛa didē hana. 359 যারা অন্য লোকেদের পরিকল্পনা, সম্পর্ক ইত্যাদি নাশকতা করে। 359 yārā an'ya lōkēdēra parikalpanā, samparka ityādi nāśakatā karē. 359 他人の計画や関係などを妨害する人。 359 他人  計画  関係 など  妨害 する  。 359 たにん  けいかく  かんけい など  ぼうがい する ひと 。 359 tanin no keikaku ya kankei nado o bōgai suru hito .        
                    360 (de planifier des relations, etc. avec d'autres) saboteurs. 360 (der Planung von Beziehungen usw. zu anderen) Saboteure. 360 (of planning relationships, etc. to others) saboteurs. 360 (与他人的计划关系等)破坏者。 360 (yǔ tārén de jìhuà guānxì děng) pòhuài zhě. 360 360 (of planning relationships, etc. to others) saboteurs. 360 (de planejar relacionamentos, etc. com outros) sabotadores. 360 (de planificación de relaciones, etc. a otros) saboteadores. 360 360 (planowania relacji itp. do innych) sabotażyści. 360 (отношения по планированию и т. д. др.) саботажников. 360 (otnosheniya po planirovaniyu i t. d. dr.) sabotazhnikov. 360 (من تخطيط العلاقات ، وما إلى ذلك للآخرين) المخربين. 360 (man takhtit alealaqat , wama 'iilaa dhalik lilakhrin) almukharibina. 360 (दूसरों के लिए संबंधों की योजना बनाना, आदि) तोड़फोड़ करने वाले। 360 (doosaron ke lie sambandhon kee yojana banaana, aadi) todaphod karane vaale. 360 (ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਾਂ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣਾ, ਆਦਿ) ਤੋੜ-ਭੰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ। 360 (Dūji'āṁ nāla sabadhāṁ dī yōjanā baṇā'uṇā, ādi) tōṛa-bhana karana vālē. 360 (অন্যদের সাথে সম্পর্কের পরিকল্পনা ইত্যাদি) নাশকতাকারী। 360 (An'yadēra sāthē samparkēra parikalpanā ityādi) nāśakatākārī. 360 (他者との関係などを計画する)妨害工作員。 360 ( 他者   関係 など  計画 する ) 妨害 工作員 。 360 ( たしゃ   かんけい など  けいかく する ) ぼうがい こうさくいん 。 360 ( tasha to no kankei nado o keikaku suru ) bōgai kōsakuin .
                    361 (de planifier des relations, etc. avec d'autres) saboteurs 361 (der Planung von Beziehungen usw. zu anderen) Saboteure 361 (对他人计划关系等的)破坏者 361 (对其他计划关系等的)破坏者 361 (Duì qítā jìhuà guānxì děng de) pòhuài zhě 361   361 (of planning relationships, etc. to others) saboteurs 361 (de planejar relacionamentos, etc. com outros) sabotadores 361 (de planificación de relaciones, etc. a otros) saboteadores 361   361 (planowania relacji itp. z innymi) sabotażyści 361 (о планировании отношений и т. д. другим) саботажники 361 (o planirovanii otnosheniy i t. d. drugim) sabotazhniki 361 (من تخطيط العلاقات ، وما إلى ذلك للآخرين) المخربين 361 (man takhtit alealaqat , wama 'iilaa dhalik lilakhrin) almukharibin 361 (दूसरों से संबंध बनाने आदि) तोड़फोड़ करने वाले 361 (doosaron se sambandh banaane aadi) todaphod karane vaale 361 (ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਾਂ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣਾ, ਆਦਿ) ਤੋੜ-ਭੰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ 361 (Dūji'āṁ nāla sabadhāṁ dī yōjanā baṇā'uṇā, ādi) tōṛa-bhana karana vālē 361 (অন্যদের সাথে সম্পর্কের পরিকল্পনা ইত্যাদি) নাশকতাকারী 361 (An'yadēra sāthē samparkēra parikalpanā ityādi) nāśakatākārī 361 (他者との関係等の計画)妨害工作員 361 ( 他者   関係等  計画 ) 妨害 工作員 361 ( たしゃ   かんけいとう  けいかく ) ぼうがい こうさくいん 361 ( tasha to no kankeitō no keikaku ) bōgai kōsakuin        
                    362 un véhicule utilisé pour déplacer d'autres véhicules qui ont été endommagés dans un accident 362 ein Fahrzeug, das zum Bewegen anderer Fahrzeuge verwendet wird, die bei einem Unfall beschädigt wurden 362 a vehicle used for moving other vehicles that have been damaged in an accident 362 用于移动在事故中受损的其他车辆的车辆 362 yòng yú yídòng zài shìgù zhōng shòu sǔn de qítā chēliàng de chēliàng 362 362 a vehicle used for moving other vehicles that have been damaged in an accident 362 um veículo usado para mover outros veículos que foram danificados em um acidente 362 un vehículo utilizado para mover otros vehículos que han sido dañados en un accidente 362 362 pojazd używany do przemieszczania innych pojazdów, które uległy uszkodzeniu w wypadku; 362 транспортное средство, используемое для перемещения других транспортных средств, которые были повреждены в результате аварии 362 transportnoye sredstvo, ispol'zuyemoye dlya peremeshcheniya drugikh transportnykh sredstv, kotoryye byli povrezhdeny v rezul'tate avarii 362 مركبة مستخدمة لنقل المركبات الأخرى التي تضررت في حادث 362 markabat mustakhdimat linaql almarkabat al'ukhraa alati tadararat fi hadith 362 दुर्घटना में क्षतिग्रस्त हुए अन्य वाहनों को ले जाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला वाहन 362 durghatana mein kshatigrast hue any vaahanon ko le jaane ke lie istemaal kiya jaane vaala vaahan 362 ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਨੁਕਸਾਨੇ ਗਏ ਹੋਰ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵਾਹਨ 362 duraghaṭanā vica nukasānē ga'ē hōra vāhanāṁ nū lijāṇa la'ī varati'ā jāṇa vālā vāhana 362 দুর্ঘটনায় ক্ষতিগ্রস্ত অন্যান্য যানবাহন চলাচলের জন্য ব্যবহৃত একটি যান 362 durghaṭanāẏa kṣatigrasta an'yān'ya yānabāhana calācalēra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi yāna 362 事故で損傷した他の車両の移動に使用される車両 362 事故  損傷 した   車両  移動  使用 される 車両 362 じこ  そんしょう した ほか  しゃりょう  いどう  しよう される しゃりょう 362 jiko de sonshō shita hoka no sharyō no idō ni shiyō sareru sharyō
                    363 Véhicules utilisés pour déplacer d'autres véhicules endommagés dans un accident 363 Fahrzeuge, mit denen andere bei einem Unfall beschädigte Fahrzeuge bewegt wurden 363 用于移动在事故中受损的其他车辆的车 363 移动在事故中的类似车辆的其他车辆 363 yídòng zài shìgù zhōng de lèisì chēliàng de qítā chēliàng 363   363 Vehicles used to move other vehicles damaged in an accident 363 Veículos usados ​​para mover outros veículos danificados em um acidente 363 Vehículos utilizados para mover otros vehículos dañados en un accidente 363   363 Pojazdy używane do przemieszczania innych pojazdów uszkodzonych w wypadku 363 Транспортные средства, используемые для перемещения других транспортных средств, поврежденных в результате дорожно-транспортного происшествия 363 Transportnyye sredstva, ispol'zuyemyye dlya peremeshcheniya drugikh transportnykh sredstv, povrezhdennykh v rezul'tate dorozhno-transportnogo proisshestviya 363 المركبات المستخدمة لنقل المركبات الأخرى المتضررة في حادث 363 almurkabat almustakhdamat linaql almarkabat al'ukhraa almutadarirat fi hadith 363 दुर्घटना में क्षतिग्रस्त अन्य वाहनों को ले जाने वाले वाहन 363 durghatana mein kshatigrast any vaahanon ko le jaane vaale vaahan 363 ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਨੁਕਸਾਨੇ ਗਏ ਹੋਰ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਵਾਹਨ 363 hādasē vica nukasānē ga'ē hōra vāhanāṁ nū lijāṇa la'ī varatē jāndē vāhana 363 দুর্ঘটনায় ক্ষতিগ্রস্ত অন্যান্য যানবাহন চলাচলের জন্য ব্যবহৃত যানবাহন 363 durghaṭanāẏa kṣatigrasta an'yān'ya yānabāhana calācalēra jan'ya byabahr̥ta yānabāhana 363 事故で損傷した他の車両を移動させるために使用された車両 363 事故  損傷 した   車両  移動 させる ため  使用 された 車両 363 じこ  そんしょう した ほか  しゃりょう  いどう させる ため  しよう された しゃりょう 363 jiko de sonshō shita hoka no sharyō o idō saseru tame ni shiyō sareta sharyō        
                    364 ambulance 364 Ambulanz 364 ambulance 364 救护车 364 jiùhù chē 364 364 ambulance 364 ambulância 364 ambulancia 364 364 karetka 364 скорая помощь 364 skoraya pomoshch' 364 سياره اسعاف 364 sayaaruh aseaf 364 रोगी वाहन 364 rogee vaahan 364 ਐਂਬੂਲੈਂਸ 364 aimbūlainsa 364 অ্যাম্বুলেন্স 364 ayāmbulēnsa 364 救急車 364 救急車 364 きゅうきゅうしゃ 364 kyūkyūsha
                    365  ambulance 365  Ambulanz 365  救险车  365  救险车 365  jiù xiǎn chē 365   365  ambulance 365  ambulância 365  ambulancia 365   365  karetka 365  скорая помощь 365  skoraya pomoshch' 365  سياره اسعاف 365 sayaaruh aseaf 365  रोगी वाहन 365  rogee vaahan 365  ਐਂਬੂਲੈਂਸ 365  aimbūlainsa 365  অ্যাম্বুলেন্স 365  ayāmbulēnsa 365  救急車 365 救急車 365 きゅうきゅうしゃ 365 kyūkyūsha        
                    366 boulet de démolition 366 Abrissbirne 366 wrecking ball  366 破碎球 366 pòsuì qiú 366 366 wrecking ball 366 bola de Demolição 366 bola de demolición 366 366 kula do niszczenia 366 шаровой таран 366 sharovoy taran 366 تدمير الكرة 366 tadmir alkura 366 रेकिंग बॉल 366 reking bol 366 ਬਰਬਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਗੇਂਦ 366 barabāda karana vālī gēnda 366 ধ্বংসকারী বল 366 dhbansakārī bala 366 鋼球 366 鋼球 366 はがねだま 366 haganedama
                    367 boulet de démolition 367 Abrissbirne 367 破碎球 367 清球 367
Icône de validation par la communauté
Qīng qiú
367   367 wrecking ball 367 bola de Demolição 367 bola de demolición 367   367 kula do niszczenia 367 шаровой таран 367 sharovoy taran 367 تدمير الكرة 367 tadmir alkura 367 रेकिंग बॉल 367 reking bol 367 ਬਰਬਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਗੇਂਦ 367 barabāda karana vālī gēnda 367 ধ্বংসকারী বল 367 dhbansakārī bala 367 鋼球 367 鋼球 367 はがねだま 367 haganedama        
                    368 une boule de métal lourd qui se balance d'une grue et est utilisée pour frapper un bâtiment pour le faire tomber 368 Eine schwere Metallkugel, die von einem Kran schwingt und dazu verwendet wird, ein Gebäude zu treffen, damit es einstürzt 368 a heavy metal ball that swings from a crane and is used to hit a building to make it fall down  368 一种重型金属球,从起重机上摆动,用于撞击建筑物使其倒下 368 yī zhǒng zhòngxíng jīnshǔ qiú, cóng qǐzhòngjī shàng bǎidòng, yòng yú zhuàngjí jiànzhú wù shǐ qí dào xià 368 368 a heavy metal ball that swings from a crane and is used to hit a building to make it fall down 368 uma bola de metal pesado que balança de um guindaste e é usada para atingir um prédio para fazê-lo cair 368 una bola de metal pesado que se balancea desde una grúa y se usa para golpear un edificio y hacerlo caer 368 368 ciężka metalowa kula, która huśta się z dźwigu i jest używana do uderzania w budynek, aby spadł na dół 368 тяжелый металлический шар, который раскачивается на кране и используется для удара по зданию, чтобы оно рухнуло 368 tyazhelyy metallicheskiy shar, kotoryy raskachivayetsya na krane i ispol'zuyetsya dlya udara po zdaniyu, chtoby ono rukhnulo 368 كرة معدنية ثقيلة تتأرجح من رافعة وتستخدم لضرب مبنى لإسقاطه 368 kurat maediniat thaqilat tata'arjah min rafieat watustakhdam lidarb mabnan li'iisqatih 368 एक भारी धातु की गेंद जो एक क्रेन से झूलती है और एक इमारत को नीचे गिराने के लिए उपयोग की जाती है 368 ek bhaaree dhaatu kee gend jo ek kren se jhoolatee hai aur ek imaarat ko neeche giraane ke lie upayog kee jaatee hai 368 ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਧਾਤ ਦੀ ਗੇਂਦ ਜੋ ਇੱਕ ਕਰੇਨ ਤੋਂ ਸਵਿੰਗ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗਣ ਲਈ ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 368 ika bhārī dhāta dī gēnda jō ika karēna tōṁ saviga karadī hai atē isanū hēṭhāṁ ḍigaṇa la'ī ika imārata nū mārana la'ī varatī jāndī hai 368 একটি ভারী ধাতব বল যা একটি ক্রেন থেকে সুইং করে এবং এটিকে নিচে পড়ার জন্য একটি বিল্ডিংকে আঘাত করতে ব্যবহৃত হয় 368 ēkaṭi bhārī dhātaba bala yā ēkaṭi krēna thēkē su'iṁ karē ēbaṁ ēṭikē nicē paṛāra jan'ya ēkaṭi bilḍiṅkē āghāta karatē byabahr̥ta haẏa 368 クレーンから揺れる重金属のボールで、建物にぶつかって倒れるのに使われます 368 クレーン から 揺れる 重金属  ボール  、 建物  ぶつかって 倒れる   使われます 368 クレーン から ゆれる じゅうきんぞく  ボール  、 たてもの  ぶつかって たおれる   つかわれます 368 kurēn kara yureru jūkinzoku no bōru de , tatemono ni butsukatte taoreru no ni tsukawaremasu
                    369 Une boule de métal lourd qui se balance d'une grue et est utilisée pour frapper un bâtiment pour le faire tomber 369 Eine schwere Metallkugel, die von einem Kran schwingt und dazu verwendet wird, ein Gebäude zu treffen, um es zum Einsturz zu bringen 369 一种重型金属球,从起重机上摆动,用于撞击建筑物使其倒下 369 一种,从表面上倒下的重型金属,用于金属球 369 yī zhǒng, cóng biǎomiàn shàng dào xià de zhòngxíng jīnshǔ, yòng yú jīnshǔ qiú 369   369 A heavy metal ball that swings from a crane and is used to hit a building to bring it down 369 Uma bola de metal pesado que balança de um guindaste e é usada para atingir um prédio para derrubá-lo 369 Una bola de metal pesado que se balancea desde una grúa y se usa para golpear un edificio y derribarlo. 369   369 Ciężka metalowa kula, która huśta się z dźwigu i jest używana do uderzania w budynek, aby go przewrócić 369 Тяжелый металлический шар, который раскачивается на кране и используется для удара по зданию, чтобы разрушить его. 369 Tyazhelyy metallicheskiy shar, kotoryy raskachivayetsya na krane i ispol'zuyetsya dlya udara po zdaniyu, chtoby razrushit' yego. 369 كرة معدنية ثقيلة تتأرجح من رافعة وتستخدم لضرب مبنى لإسقاطه 369 kurat maediniat thaqilat tata'arjah min rafieat watustakhdam lidarb mabnan li'iisqatih 369 एक भारी धातु की गेंद जो एक क्रेन से झूलती है और उसे नीचे लाने के लिए एक इमारत से टकराती है 369 ek bhaaree dhaatu kee gend jo ek kren se jhoolatee hai aur use neeche laane ke lie ek imaarat se takaraatee hai 369 ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਧਾਤੂ ਦੀ ਗੇਂਦ ਜੋ ਇੱਕ ਕ੍ਰੇਨ ਤੋਂ ਸਵਿੰਗ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 369 ika bhārī dhātū dī gēnda jō ika krēna tōṁ saviga karadī hai atē isanū hēṭhāṁ li'ā'uṇa la'ī ika imārata nū mārana la'ī varatī jāndī hai 369 একটি ভারী ধাতব বল যা একটি ক্রেন থেকে সুইং করে এবং এটিকে নিচে নামাতে একটি বিল্ডিংকে আঘাত করতে ব্যবহৃত হয় 369 ēkaṭi bhārī dhātaba bala yā ēkaṭi krēna thēkē su'iṁ karē ēbaṁ ēṭikē nicē nāmātē ēkaṭi bilḍiṅkē āghāta karatē byabahr̥ta haẏa 369 クレーンから揺れる重金属のボールで、建物を叩いて倒すために使用されます 369 クレーン から 揺れる 重金属  ボール  、 建物  叩いて 倒す ため  使用 されます 369 クレーン から ゆれる じゅうきんぞく  ボール  、 たてもの  たたいて たおす ため  しよう されます 369 kurēn kara yureru jūkinzoku no bōru de , tatemono o tataite taosu tame ni shiyō saremasu        
                    370 Accroché à une grue pour la démolition de bâtiments) boule de broyage, marteau-pilon 370 Hängen an einem Kran zum Abbruch von Gebäuden) Brechkugel, Fallhammer 370 Hanging on a crane for demolition of buildings) crushing ball, drop hammer 370 悬挂在用于拆除建筑物的起重机上)破碎球,落锤 370 xuánguà zài yòng yú chāichú jiànzhú wù de qǐzhòngjī shàng) pòsuì qiú, luò chuí 370 370 Hanging on a crane for demolition of buildings) crushing ball, drop hammer 370 Pendurado em um guindaste para demolição de edifícios) bola de esmagamento, martelo de queda 370 Colgando de una grúa para la demolición de edificios) bola trituradora, martillo de caída 370 370 Wiszące na dźwigu do rozbiórki budynków) kula krusząca, młot spadowy 370 Подвешивание на кране для сноса зданий) дробящий шар, ударный молот 370 Podveshivaniye na krane dlya snosa zdaniy) drobyashchiy shar, udarnyy molot 370 معلقة على رافعة لهدم المباني) كرة التكسير ، المطرقة المسقطة 370 muealaqat ealaa rafieat lihadm almabani) kurat altaksir , almitraqat almusaqata 370 इमारतों को गिराने के लिए क्रेन पर लटकाना) क्रशिंग बॉल, ड्रॉप हैमर 370 imaaraton ko giraane ke lie kren par latakaana) krashing bol, drop haimar 370 ਇਮਾਰਤਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹੁਣ ਲਈ ਕ੍ਰੇਨ 'ਤੇ ਲਟਕਣਾ) ਕੁਚਲਣ ਵਾਲੀ ਗੇਂਦ, ਡ੍ਰੌਪ ਹਥੌੜਾ 370 imāratāṁ nū ḍhāhuṇa la'ī krēna'tē laṭakaṇā) kucalaṇa vālī gēnda, ḍraupa hathauṛā 370 বিল্ডিং ধ্বংস করার জন্য একটি ক্রেনের উপর ঝুলন্ত) ক্রাশিং বল, ড্রপ হাতুড়ি 370 bilḍiṁ dhbansa karāra jan'ya ēkaṭi krēnēra upara jhulanta) krāśiṁ bala, ḍrapa hātuṛi 370 建物の解体のためにクレーンにぶら下がっている)ボールを粉砕し、ハンマーを落とす 370 建物  解体  ため  クレーン  ぶら下がっている ) ボール  粉砕  、 ハンマー  落とす 370 たてもの  かいたい  ため  クレーン  ぶらさがっている ) ボール  ふんさい  、 ハンマー  おとす 370 tatemono no kaitai no tame ni kurēn ni burasagatteiru ) bōru o funsai shi , hanmā o otosu
                    371 Accroché à une grue pour la démolition de bâtiments) boule de broyage, marteau-pilon 371 Hängen an einem Kran zum Abbruch von Gebäuden) Brechkugel, Fallhammer 371 挂于吊车供拆除建筑物用的)破碎球,落锤  371 请挂于吊车,供散锤用的)碎球 371 qǐng guà yú diàochē, gōng sàn chuí yòng de) suì qiú 371   371 Hanging on a crane for demolition of buildings) crushing ball, drop hammer 371 Pendurado em um guindaste para demolição de edifícios) bola de esmagamento, martelo de queda 371 Colgando de una grúa para la demolición de edificios) bola trituradora, martillo de caída 371   371 Wiszące na dźwigu do rozbiórki budynków) kula krusząca, młot spadowy 371 Подвешивание на кране для сноса зданий) дробящий шар, ударный молот 371 Podveshivaniye na krane dlya snosa zdaniy) drobyashchiy shar, udarnyy molot 371 معلقة على رافعة لهدم المباني) كرة التكسير ، المطرقة المسقطة 371 muealaqat ealaa rafieat lihadm almabani) kurat altaksir , almitraqat almusaqata 371 इमारतों को गिराने के लिए क्रेन पर लटकाना) क्रशिंग बॉल, ड्रॉप हैमर 371 imaaraton ko giraane ke lie kren par latakaana) krashing bol, drop haimar 371 ਇਮਾਰਤਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹੁਣ ਲਈ ਕ੍ਰੇਨ 'ਤੇ ਲਟਕਣਾ) ਕੁਚਲਣ ਵਾਲੀ ਗੇਂਦ, ਡ੍ਰੌਪ ਹਥੌੜਾ 371 imāratāṁ nū ḍhāhuṇa la'ī krēna'tē laṭakaṇā) kucalaṇa vālī gēnda, ḍraupa hathauṛā 371 বিল্ডিং ধ্বংস করার জন্য একটি ক্রেনের উপর ঝুলন্ত) ক্রাশিং বল, ড্রপ হাতুড়ি 371 bilḍiṁ dhbansa karāra jan'ya ēkaṭi krēnēra upara jhulanta) krāśiṁ bala, ḍrapa hātuṛi 371 建物の解体のためにクレーンにぶら下がっている)ボールを粉砕し、ハンマーを落とす 371 建物  解体  ため  クレーン  ぶら下がっている ) ボール  粉砕  、 ハンマー  落とす 371 たてもの  かいたい  ため  クレーン  ぶらさがっている ) ボール  ふんさい  、 ハンマー  おとす 371 tatemono no kaitai no tame ni kurēn ni burasagatteiru ) bōru o funsai shi , hanmā o otosu        
                    372 Sincèrement 372 Aufrichtig 372 372 请求 372 qǐngqiú 372   372 Sincerely 372 Sinceramente 372 Sinceramente 372   372 Z poważaniem 372 Искренне 372 Iskrenne 372 بإخلاص 372 bi'iikhlas 372 ईमानदारी से 372 eemaanadaaree se 372 ਦਿਲੋਂ 372 dilōṁ 372 আন্তরিকভাবে 372 āntarikabhābē 372 心から 372 心から 372 こころから 372 kokorokara        
                    373 bronzer 373 Bräunen 373 373 373 tán 373   373 Tan 373 bronzeado 373 Broncearse 373   373 Dębnik 373 Тан 373 Tan 373 تان 373 tan 373 टैन 373 tain 373 ਟੈਨ 373 ṭaina 373 ট্যান 373 ṭyāna 373 タン 373 タン 373 タン 373 tan        
                    374 plus 374 die meisten 374 374 374 zuì 374   374 most 374 a maioria 374 la mayoría 374   374 bardzo 374 самый 374 samyy 374 عظم 374 eazam 374 अधिकांश 374 adhikaansh 374 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ 374 zi'ādātara 374 সর্বাধিক 374 sarbādhika 374 多くの 374 多く の 374 おうく  374 ōku no        
                    375 375 375 375 375 biàn 375   375 375 375 375   375   375 375 biàn 375 375 bian 375 मैं 375 main 375 375 biàn 375 375 biàn 375 375 375 375        
                    376 Yan 376 Jan 376 376 376 yàn 376   376 Yan 376 Yan 376 Yan 376   376 Yan 376 Ян 376 Yan 376 يان 376 yan 376 यान 376 yaan 376 ਯਾਨ 376 yāna 376 ইয়ান 376 iẏāna 376 ヤン 376 ヤン 376 ヤン 376 yan        
                    377 scène 377 Szene 377 377 景景 377 jǐng jǐng 377   377 scene 377 cena 377 escena 377   377 scena 377 сцена 377 stsena 377 مشهد 377 mashhad 377 दृश्य 377 drshy 377 ਦ੍ਰਿਸ਼ 377 driśa 377 দৃশ্য 377 dr̥śya 377 シーン 377 シーン 377 シーン 377 shīn        
                    378 378 378 378 378 suǒ 378   378 378 378 378   378   378 378 suǒ 378 378 suo 378 मैं 378 main 378 378 suǒ 378 378 suǒ 378 378 378 378        
                    379 sens 379 Bedeutung 379 379 379 379   379 meaning 379 significado 379 sentido 379   379 oznaczający 379 значение 379 znacheniye 379 المعنى 379 almaenaa 379 अर्थ 379 arth 379 ਮਤਲਬ 379 matalaba 379 অর্থ 379 artha 379 意味 379 意味 379 いみ 379 imi        
                    380 Sincèrement 380 Aufrichtig 380 380 请求 380 qǐngqiú 380   380 Sincerely 380 Sinceramente 380 Sinceramente 380   380 Z poważaniem 380 Искренне 380 Iskrenne 380 بإخلاص 380 bi'iikhlas 380 ईमानदारी से 380 eemaanadaaree se 380 ਦਿਲੋਂ 380 dilōṁ 380 আন্তরিকভাবে 380 āntarikabhābē 380 心から 380 心から 380 こころから 380 kokorokara        
                    381 Xi 381 Xi 381 381 381 381   381 Xi 381 XI 381 xi 381   381 Xi 381 Си 381 Si 381 شي 381 shy 381 क्सी 381 ksee 381 Xi 381 Xi 381 একাদশ 381 ēkādaśa 381 Xi 381 Xi 381 xい 381 Xi        
                    382 roitelet 382 Zaunkönig 382 wren  382 382 jiāo 382 382 wren 382 carriça 382 reyezuelo 382 382 strzyżyk 382 крапивник 382 krapivnik 382 النمنمة 382 alnamnima 382 रेन 382 ren 382 wren 382 wren 382 wren 382 wren 382 ミソサザイ 382 ミソサザイ 382 ミソサザイ 382 misosazai
                    383 roitelet 383 Zaunkönig 383 383 383 jiāo 383   383 wren 383 carriça 383 reyezuelo 383   383 strzyżyk 383 крапивник 383 krapivnik 383 النمنمة 383 alnamnima 383 रेन 383 ren 383 wren 383 wren 383 wren 383 wren 383 ミソサザイ 383 ミソサザイ 383 ミソサザイ 383 misosazai        
                    384 un tout petit oiseau brun 384 ein sehr kleiner brauner Vogel 384 a very small brown bird  384 一只非常小的棕色鸟 384 yī zhǐ fēicháng xiǎo de zōngsè niǎo 384 384 a very small brown bird 384 um pássaro marrom muito pequeno 384 un pájaro marrón muy pequeño 384 384 bardzo mały brązowy ptak 384 очень маленькая коричневая птица 384 ochen' malen'kaya korichnevaya ptitsa 384 طائر بني صغير جدا 384 tayir bani saghir jidana 384 एक बहुत छोटा भूरा पक्षी 384 ek bahut chhota bhoora pakshee 384 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਭੂਰਾ ਪੰਛੀ 384 ika bahuta hī chōṭā bhūrā pachī 384 একটি খুব ছোট বাদামী পাখি 384 ēkaṭi khuba chōṭa bādāmī pākhi 384 非常に小さな茶色の鳥 384 非常  小さな 茶色   384 ひじょう  ちいさな ちゃいろ  とり 384 hijō ni chīsana chairo no tori
                    385 un tout petit oiseau brun 385 ein sehr kleiner brauner Vogel 385 一只非常小的棕色 385 一只非常喜欢的鸟 385 yī zhǐ fēicháng xǐhuān de niǎo 385   385 a very small brown bird 385 um pássaro marrom muito pequeno 385 un pájaro marrón muy pequeño 385   385 bardzo mały brązowy ptak 385 очень маленькая коричневая птица 385 ochen' malen'kaya korichnevaya ptitsa 385 طائر بني صغير جدا 385 tayir bani saghir jidana 385 एक बहुत छोटा भूरा पक्षी 385 ek bahut chhota bhoora pakshee 385 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਭੂਰਾ ਪੰਛੀ 385 ika bahuta hī chōṭā bhūrā pachī 385 একটি খুব ছোট বাদামী পাখি 385 ēkaṭi khuba chōṭa bādāmī pākhi 385 非常に小さな茶色の鳥 385 非常  小さな 茶色   385 ひじょう  ちいさな ちゃいろ  とり 385 hijō ni chīsana chairo no tori        
                    386 Wren Crane (petit marron clair) 386 Wren Crane (klein hellbraun) 386 Wren Crane (small light brown) 386 Wren Crane(小浅棕色) 386 Wren Crane(xiǎo qiǎn zōngsè) 386 386 Wren Crane (small light brown) 386 Wren Crane (pequeno castanho claro) 386 Wren Crane (pequeño marrón claro) 386 386 Strzyżyk Żuraw (mały jasnobrązowy) 386 Крапивник (маленький светло-коричневый) 386 Krapivnik (malen'kiy svetlo-korichnevyy) 386 رين كرين (بني فاتح صغير) 386 rin krin (bni fatih saghir) 386 व्रेन क्रेन (छोटा हल्का भूरा) 386 vren kren (chhota halka bhoora) 386 ਵੇਨ ਕ੍ਰੇਨ (ਛੋਟਾ ਹਲਕਾ ਭੂਰਾ) 386 vēna krēna (chōṭā halakā bhūrā) 386 রেন ক্রেন (ছোট হালকা বাদামী) 386 rēna krēna (chōṭa hālakā bādāmī) 386 ミソサザイ(小さな薄茶色) 386 ミソサザイ ( 小さな 薄茶色 ) 386 ミソサザイ ( ちいさな うすちゃしょく ) 386 misosazai ( chīsana usuchashoku )
                    387 Wren Crane (petit marron clair) 387 Wren Crane (klein hellbraun) 387 鹪鹤(形小浅褐) 387 鹪鹤(形小浅褐色) 387 jiāo hè (xíng xiǎo qiǎn hésè) 387   387 Wren Crane (small light brown) 387 Wren Crane (pequeno castanho claro) 387 Wren Crane (pequeño marrón claro) 387   387 Strzyżyk Żuraw (mały jasnobrązowy) 387 Крапивник (маленький светло-коричневый) 387 Krapivnik (malen'kiy svetlo-korichnevyy) 387 رين كرين (بني فاتح صغير) 387 rin krin (bni fatih saghir) 387 व्रेन क्रेन (छोटा हल्का भूरा) 387 vren kren (chhota halka bhoora) 387 ਵੇਨ ਕ੍ਰੇਨ (ਛੋਟਾ ਹਲਕਾ ਭੂਰਾ) 387 vēna krēna (chōṭā halakā bhūrā) 387 রেন ক্রেন (ছোট হালকা বাদামী) 387 rēna krēna (chōṭa hālakā bādāmī) 387 ミソサザイ(小さな薄茶色) 387 ミソサザイ ( 小さな 薄茶色 ) 387 ミソサザイ ( ちいさな うすちゃしょく ) 387 misosazai ( chīsana usuchashoku )        
                    388 tortue 388 Schildkröte 388 388 388 guī 388   388 turtle 388 tartaruga 388 Tortuga 388   388 żółw 388 черепаха 388 cherepakha 388 سلحفاة 388 sulhufaa 388 कछुआ 388 kachhua 388 ਕੱਛੂ 388 kachū 388 কচ্ছপ 388 kacchapa 388 カメ 388 カメ 388 カメ 388 kame        
                    389 Clé 389 Schlüssel 389 Wrench 389 扳手 389 bānshǒu 389 389 Wrench 389 chave inglesa 389 Llave inglesa 389 389 Klucz 389 Гаечный ключ 389 Gayechnyy klyuch 389 مفتاح الربط 389 miftah alrabt 389 पाना 389 paana 389 ਰੈਂਚ 389 rain̄ca 389 রেঞ্চ 389 rēñca 389 レンチ 389 レンチ 389 レンチ 389 renchi
                    390 clé 390 Schlüssel 390 扳手 390 扳手 390 bānshǒu 390   390 wrench 390 chave inglesa 390 llave inglesa 390   390 klucz 390 гаечный ключ 390 gayechnyy klyuch 390 مفتاح الربط 390 miftah alrabt 390 पाना 390 paana 390 ਰੈਂਚ 390 rain̄ca 390 রেঞ্চ 390 rēñca 390 レンチ 390 レンチ 390 レンチ 390 renchi        
                    391 tirer ou tordre qc/sb/vous-même soudainement et violemment 391 an etw/an etw/sich plötzlich und heftig ziehen oder drehen 391 to pull or twist sth/sb/yourself suddenly and violently  391 突然猛烈地拉扯或扭曲某事/某人/自己 391 túrán měngliè dì lāchě huò niǔqū mǒu shì/mǒu rén/zìjǐ 391 391 to pull or twist sth/sb/yourself suddenly and violently 391 puxar ou torcer algo/sb/você de repente e violentamente 391 tirar o torcer algo/sb/usted mismo repentina y violentamente 391 391 ciągnąć lub skręcać coś/sb/siebie nagle i gwałtownie 391 внезапно и сильно дергать или крутить что-л/сб/себя 391 vnezapno i sil'no dergat' ili krutit' chto-l/sb/sebya 391 لسحب أو تحريف نفسك فجأة وبعنف 391 lisahub 'aw tahrif nafsik faj'atan wabieunf 391 sth/sb/खुद को अचानक और हिंसक रूप से खींचना या मोड़ना 391 sth/sb/khud ko achaanak aur hinsak roop se kheenchana ya modana 391 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਹਿੰਸਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖਿੱਚਣਾ ਜਾਂ ਮਰੋੜਨਾ 391 āpaṇē āpa nū acānaka atē hisaka ḍhaga nāla khicaṇā jāṁ marōṛanā 391 হঠাৎ এবং হিংস্রভাবে sth/sb/yourself টান বা মোচড় দেওয়া 391 haṭhāṯ ēbaṁ hinsrabhābē sth/sb/yourself ṭāna bā mōcaṛa dē'ōẏā 391 sth /sb/自分自身を突然激しく引っ張ったりねじったりする 391 sth / sb / 自分 自身  突然 激しく 引っ張っ たり ねじっ たり する 391 sth / sb / じぶん じしん  とつぜん はげしく ひぱっ たり ねじっ たり する 391 sth / sb / jibun jishin o totsuzen hageshiku hitpat tari nejit tari suru
                    392 tirer ou tordre quelque chose/quelqu'un/soi-même soudainement et violemment 392 plötzlich und heftig an etwas/jemandem/sich ziehen oder drehen 392 突然猛烈地拉扯或扭曲某事/某人/自己 392 猛地拉扯或突然某事烈/自己 392 měng dì lāchě huò túrán mǒu shì liè/zìjǐ 392   392 to pull or twist something/someone/self suddenly and violently 392 puxar ou torcer algo/alguém/eu de repente e violentamente 392 tirar o torcer algo/alguien/sí mismo repentina y violentamente 392   392 ciągnąć lub skręcać coś/kogoś/siebie nagle i gwałtownie 392 дергать или крутить что-то/кого-то/себя внезапно и сильно 392 dergat' ili krutit' chto-to/kogo-to/sebya vnezapno i sil'no 392 لسحب أو تحريف شيء ما / شخص ما / نفسه فجأة وبعنف 392 lisahub 'aw tahrif shay' ma / shakhs ma / nafsuh faj'atan wabieunf 392 अचानक और हिंसक रूप से कुछ / किसी / स्वयं को खींचना या मोड़ना 392 achaanak aur hinsak roop se kuchh / kisee / svayan ko kheenchana ya modana 392 ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਹਿੰਸਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼/ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖਿੱਚਣਾ ਜਾਂ ਮਰੋੜਨਾ 392 acānaka atē hisaka ḍhaga nāla kisē cīza/kisē nū/āpaṇē āpa nū khicaṇā jāṁ marōṛanā 392 হঠাৎ এবং হিংস্রভাবে কিছু/কেউ/নিজেকে টান বা মোচড় দেওয়া 392 haṭhāṯ ēbaṁ hinsrabhābē kichu/kē'u/nijēkē ṭāna bā mōcaṛa dē'ōẏā 392 何か/誰か/自分を突然激しく引っ張ったりねじったりする 392   /   / 自分  突然 激しく 引っ張っ たり ねじっ たり する 392 なに  / だれ  / じぶん  とつぜん はげしく ひぱっ たり ねじっ たり する 392 nani ka / dare ka / jibun o totsuzen hageshiku hitpat tari nejit tari suru        
                    393 tirer : tordre ; tordre 393 reißen: drehen; drehen 393 yank: twist; twist 393 猛拉:扭曲;捻 393 měng lā: Niǔqū; niǎn 393 393 yank: twist; twist 393 puxar: torcer; torcer 393 tirar: torcer; torcer 393 393 szarpnięcie: skręcanie; skręcanie 393 дергать: крутить; крутить 393 dergat': krutit'; krutit' 393 نثر: تطور ؛ تطور 393 nathr: tatawur ; tatawar 393 यांक: मोड़; मोड़; 393 yaank: mod; mod; 393 yank: ਮਰੋੜ; ਮਰੋੜ 393 yank: Marōṛa; marōṛa 393 yank: twist; twist 393 yank: Twist; twist 393 ヤンク:ツイスト;ツイスト 393 ヤンク : ツイスト ; ツイスト 393 やんく : ツイスト ; ツイスト 393 yanku : tsuisuto ; tsuisuto
                    394 tirer : tordre ; tordre 394 reißen: drehen; drehen 394 猛拉:猛扭;猛拧 394 猛拉:猛扭;猛扭 394 měng lā: Měng niǔ; měng niǔ 394   394 yank: twist; twist 394 puxar: torcer; torcer 394 tirar: torcer; torcer 394   394 szarpnięcie: skręcanie; skręcanie 394 дергать: крутить; крутить 394 dergat': krutit'; krutit' 394 نثر: تطور ؛ تطور 394 nathr: tatawur ; tatawar 394 यांक: मोड़; मोड़; 394 yaank: mod; mod; 394 yank: ਮਰੋੜ; ਮਰੋੜ 394 yank: Marōṛa; marōṛa 394 yank: twist; twist 394 yank: Twist; twist 394 ヤンク:ツイスト;ツイスト 394 ヤンク : ツイスト ; ツイスト 394 やんく : ツイスト ; ツイスト 394 yanku : tsuisuto ; tsuisuto        
                  395 Synonyme 395 Synonym 395 Synonym  395 代名词 395 dàimíngcí 395 395 Synonym 395 Sinônimo 395 Sinónimo 395 395 Synonim 395 Синоним 395 Sinonim 395 مرادف 395 muradif 395 पर्याय 395 paryaay 395 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 395 samānārathī 395 সমার্থক শব্দ 395 samārthaka śabda 395 シノニム 395 シノニム 395 シノニム 395 shinonimu
                  396 secousse 396 Ruck 396 jerk  396 混蛋 396 húndàn 396 396 jerk 396 idiota 396 imbécil 396 396 szarpać 396 придурок 396 pridurok 396 أحمق 396 'ahmaq 396 झटका देना 396 jhataka dena 396 ਝਟਕਾ 396 jhaṭakā 396 ঝাঁকুনি 396 jhām̐kuni 396 ぴくぴく動く 396 ぴくぴく 動く 396 ぴくぴく うごく 396 pikupiku ugoku
                    397 Connard 397 Arschloch 397 混蛋 397 混蛋 397 húndàn 397   397 asshole 397 Idiota 397 Estúpido 397   397 dupek 397 Мудак 397 Mudak 397 الأحمق 397 al'ahmaq 397 गधे 397 gadhe 397 ਗੰਦੇ 397 gadē 397 asshole 397 asshole 397 下衆野郎 397 下衆 野郎 397 げす やろう 397 gesu yarō        
                  398 Le sac lui a été arraché 398 Die Tasche wurde ihr aus der Hand gerissen 398 The bag was wrenched from her grasp 398 袋子从她的手中夺走了 398 dàizi cóng tā de shǒuzhōng duó zǒule 398 398 The bag was wrenched from her grasp 398 A bolsa foi arrancada de suas mãos 398 La bolsa fue arrancada de su agarre. 398 398 Torba została wyrwana z jej uścisku 398 Сумка была вырвана из ее рук 398 Sumka byla vyrvana iz yeye ruk 398 تم انتزاع الحقيبة من قبضتها 398 tama antizae alhaqibat min qabdatiha 398 बैग उसकी मुट्ठी से भीग गया था 398 baig usakee mutthee se bheeg gaya tha 398 ਬੈਗ ਉਸ ਦੀ ਪਕੜ ਤੋਂ ਖਿਸਕ ਗਿਆ ਸੀ 398 baiga usa dī pakaṛa tōṁ khisaka gi'ā sī 398 তার হাত থেকে ব্যাগটি বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় 398 tāra hāta thēkē byāgaṭi bicchinna haẏē yāẏa 398 鞄は彼女の握りから絞られた 398   彼女  握り から 絞られた 398 かばん  かのじょ  にぎり から しぼられた 398 kaban wa kanojo no nigiri kara shiborareta
                    399 le sac lui a été pris 399 Die Tasche wurde ihr abgenommen 399 袋子从她的手中夺走了 399 袋子从她的手中夺走了 399 dàizi cóng tā de shǒuzhōng duó zǒule 399   399 the bag was taken from her 399 a bolsa foi tirada dela 399 le quitaron la bolsa 399   399 torba została jej odebrana 399 сумку у нее забрали 399 sumku u neye zabrali 399 تم أخذ الحقيبة منها 399 tama 'akhdh alhaqibat minha 399 बैग उससे लिया गया था 399 baig usase liya gaya tha 399 ਬੈਗ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਖੋਹ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 399 baiga usa kōlōṁ khōha li'ā gi'ā sī 399 ব্যাগটি তার কাছ থেকে নেওয়া হয়েছিল 399 byāgaṭi tāra kācha thēkē nē'ōẏā haẏēchila 399 バッグは彼女から取った 399 バッグ  彼女 から 取った 399 バッグ  かのじょ から とった 399 baggu wa kanojo kara totta        
                    400 Le sac a été arraché de ses mains serrées 400 Die Tasche wurde ihr aus ihren geballten Händen gerissen 400 The bag was snatched from her clenched hands 400 包从她紧握的手中被抢走 400 bāo cóng tā jǐn wò de shǒuzhōng bèi qiǎng zǒu 400 400 The bag was snatched from her clenched hands 400 A bolsa foi arrancada de suas mãos cerradas 400 La bolsa fue arrebatada de sus manos apretadas. 400 400 Torebka została wyrwana z jej zaciśniętych dłoni 400 Сумку вырвали из ее сжатых рук. 400 Sumku vyrvali iz yeye szhatykh ruk. 400 تم انتزاع الحقيبة من يديها المشدودة 400 tama antizae alhaqibat min yadayha almashduda 400 उसके भींचे हाथों से बैग छीन लिया गया 400 usake bheenche haathon se baig chheen liya gaya 400 ਉਸ ਦੇ ਹੱਥਾਂ 'ਚੋਂ ਬੈਗ ਖੋਹ ਲਿਆ ਗਿਆ 400 usa dē hathāṁ'cōṁ baiga khōha li'ā gi'ā 400 তার হাত থেকে ব্যাগটি ছিনিয়ে নেওয়া হয় 400 tāra hāta thēkē byāgaṭi chiniẏē nē'ōẏā haẏa 400 バッグは握りしめられた手から奪われました 400 バッグ  握りしめられた  から 奪われました 400 バッグ  にぎりしめられた  から うばわれました 400 baggu wa nigirishimerareta te kara ubawaremashita
                    401 Le sac a été arraché de ses mains serrées 401 Die Tasche wurde ihr aus ihren geballten Händen gerissen 401 的手里被夺出來 401 那只包从她紧握的手里被夺了出来 401 nà zhǐ bāo cóng tā jǐn wò de shǒu lǐ bèi duóle chūlái 401   401 The bag was snatched from her clenched hands 401 A bolsa foi arrancada de suas mãos cerradas 401 La bolsa fue arrebatada de sus manos apretadas. 401   401 Torebka została wyrwana z jej zaciśniętych dłoni 401 Сумку вырвали из ее сжатых рук. 401 Sumku vyrvali iz yeye szhatykh ruk. 401 تم انتزاع الحقيبة من يديها المشدودة 401 tama antizae alhaqibat min yadayha almashduda 401 उसके भींचे हाथों से बैग छीन लिया गया 401 usake bheenche haathon se baig chheen liya gaya 401 ਉਸ ਦੇ ਹੱਥਾਂ 'ਚੋਂ ਬੈਗ ਖੋਹ ਲਿਆ ਗਿਆ 401 usa dē hathāṁ'cōṁ baiga khōha li'ā gi'ā 401 তার হাত থেকে ব্যাগটি ছিনিয়ে নেওয়া হয় 401 tāra hāta thēkē byāgaṭi chiniẏē nē'ōẏā haẏa 401 バッグは握りしめられた手から奪われました 401 バッグ  握りしめられた  から 奪われました 401 バッグ  にぎりしめられた  から うばわれました 401 baggu wa nigirishimerareta te kara ubawaremashita        
                    402 tous 402 jeder 402 402 402 měi 402   402 every 402 todo 402 cada 402   402 każdy 402 каждый 402 kazhdyy 402 كل 402 kulu 402 हर एक 402 har ek 402 ਹਰ 402 hara 402 প্রতি 402 prati 402 毎日 402 毎日 402 まいにち 402 mainichi        
                    403 Seulement 403 Nur 403 403 403 zhǐ 403   403 Only 403 Apenas 403 Solamente 403   403 Tylko 403 Только 403 Tol'ko 403 فقط 403 faqat 403 सिर्फ़ 403 sirf 403 ਸਿਰਫ 403 sirapha 403 কেবল 403 kēbala 403 それだけ 403 それだけ 403 それだけ 403 soredake        
                    404 Diane 404 Diana 404 404 404 diàn 404   404 Dian 404 Dian 404 Diana 404   404 Diana 404 Дайан 404 Dayan 404 ديان 404 dian 404 Dian 404 dian 404 ਡਾਇਨ 404 ḍā'ina 404 দিয়ান 404 diẏāna 404 ディアン 404 ディアン 404 ぢあん 404 dian        
                    405 pousser 405 schieben 405 405 405 zhì 405   405 shove 405 empurrão 405 empujón 405   405 pchnięcie 405 пихать 405 pikhat' 405 يشق 405 yashiqu 405 धक्का 405 dhakka 405 ਧੱਕਾ 405 dhakā 405 ধাক্কা 405 dhākkā 405 突き出す 405 突き出す 405 つきだす 405 tsukidasu        
                    406 saisir 406 Griff 406 406 406 406   406 grip 406 firmeza 406 agarre 406   406 chwyt 406 схватить 406 skhvatit' 406 سيطرة 406 saytara 406 पकड़ 406 pakad 406 ਪਕੜ 406 pakaṛa 406 গ্রিপ 406 gripa 406 グリップ 406 グリップ 406 グリップ 406 gurippu        
                    407 blanche 407 Weiß 407 407 407 407   407 white 407 branco 407 blanco 407   407 biały 407 белый 407 belyy 407 أبيض 407 'abyad 407 सफेद 407 saphed 407 ਚਿੱਟਾ 407 ciṭā 407 সাদা 407 sādā 407 白い 407 白い 407 しろい 407 shiroi        
                    408 serré 408 fest 408 408 408 jǐn 408   408 tight 408 apertado 408 apretado 408   408 obcisły 408 тугой 408 tugoy 408 مشدود 408 mashdud 408 तंग 408 tang 408 ਤੰਗ 408 taga 408 টাইট 408 ṭā'iṭa 408 きつい 408 きつい 408 きつい 408 kitsui        
                    409 huo 409 huo 409 409 409 bāo 409   409 huo 409 huo 409 hola 409   409 huo 409 Хо 409 Kho 409 هوو 409 hww 409 हुओ 409 huo 409 huo 409 huo 409 হুও 409 hu'ō 409 huo 409 huo 409 ふお 409 huo        
                    410 Sac 410 Tasche 410 410 410 bāo 410   410 Bag 410 Sacola 410 Bolsa 410   410 Torba 410 Сумка 410 Sumka 410 شنطة 410 shanta 410 थैला 410 thaila 410 ਬੈਗ 410 baiga 410 থলে 410 thalē 410 バッグ 410 バッグ 410 バッグ 410 baggu        
                  411 Il a attrapé Ben, l'arrachant à sa mère 411 Er packte Ben und riss ihn von seiner Mutter weg 411 He grabbed Ben, wrenching him away from his mother 411 他抓住本,将他从母亲身边拽开 411 tā zhuā zhù běn, jiāng tā cóng mǔqīn shēnbiān zhuāi kāi 411 411 He grabbed Ben, wrenching him away from his mother 411 Ele agarrou Ben, arrancando-o de sua mãe 411 Agarró a Ben, arrancándolo de su madre. 411 411 Złapał Bena, odciągając go od matki 411 Он схватил Бена, оторвав его от матери. 411 On skhvatil Bena, otorvav yego ot materi. 411 أمسك بن ، وجذبه بعيدًا عن والدته 411 'amsak bn , wajadhabah beydan ean walidatih 411 उसने बेन को पकड़ लिया, उसे उसकी माँ से दूर कर दिया 411 usane ben ko pakad liya, use usakee maan se door kar diya 411 ਉਸਨੇ ਬੇਨ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ, ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 411 usanē bēna nū phaṛa li'ā, usanū usadī māṁ tōṁ dūra kara ditā 411 সে বেনকে ধরে ফেলে, তাকে তার মায়ের কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দেয় 411 sē bēnakē dharē phēlē, tākē tāra māẏēra kācha thēkē dūrē sariẏē dēẏa 411 彼はベンをつかみ、母親から引き離した。 411   ベン  つかみ 、 母親 から 引き離した 。 411 かれ  ベン  つかみ 、 ははおや から ひきはなした 。 411 kare wa ben o tsukami , hahaoya kara hikihanashita .
                    412 Il attrape Ben et l'éloigne de sa mère 412 Er packt Ben und zieht ihn von seiner Mutter weg 412 他抓住本,将他从母亲身边拽开 412 他抓住本,将他从母亲身上扯开 412 tā zhuā zhù běn, jiāng tā cóng mǔqīn shēnshang chě kāi 412   412 He grabs Ben and pulls him away from his mother 412 Ele agarra Ben e o puxa para longe de sua mãe 412 Agarra a Ben y lo aleja de su madre. 412   412 Łapie Bena i odciąga go od matki 412 Он хватает Бена и оттаскивает его от матери. 412 On khvatayet Bena i ottaskivayet yego ot materi. 412 أمسك بن وسحبه بعيدًا عن والدته 412 'amsak bn wasahabah beydan ean walidatih 412 वह बेन को पकड़ लेता है और उसे उसकी माँ से दूर खींच लेता है 412 vah ben ko pakad leta hai aur use usakee maan se door kheench leta hai 412 ਉਹ ਬੇਨ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਖਿੱਚ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 412 uha bēna nū phaṛa kē āpaṇī māṁ tōṁ dūra khica laindā hai 412 সে বেনকে ধরে তার মায়ের কাছ থেকে টেনে নেয় 412 sē bēnakē dharē tāra māẏēra kācha thēkē ṭēnē nēẏa 412 彼はベンをつかみ、母親から引き離します 412   ベン  つかみ 、 母親 から 引き離します 412 かれ  ベン  つかみ 、 ははおや から ひきはなします 412 kare wa ben o tsukami , hahaoya kara hikihanashimasu        
                    413 Il a attrapé Ben et l'a arraché à sa mère 413 Er packte Ben und entriss ihn seiner Mutter 413 He grabbed Ben and snatched him from his mother 413 他抓住本,把他从母亲身边抢走 413 Icône de validation par la communauté
他抓住本,把他从母亲身边抢走
413 413 He grabbed Ben and snatched him from his mother 413 Ele agarrou Ben e o arrancou de sua mãe 413 Agarró a Ben y se lo arrebató a su madre. 413 413 Złapał Bena i zabrał go matce 413 Он схватил Бена и вырвал его у матери 413 On skhvatil Bena i vyrval yego u materi 413 أمسك بن وخطفه من والدته 413 'amsak bn wakhatfuh min walidatih 413 उसने बेन को पकड़ लिया और उसकी माँ से छीन लिया 413 usane ben ko pakad liya aur usakee maan se chheen liya 413 ਉਸਨੇ ਬੇਨ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਖੋਹ ਲਿਆ 413 usanē bēna nū phaṛa li'ā atē usadī māṁ tōṁ khōha li'ā 413 সে বেনকে ধরে তার মায়ের কাছ থেকে ছিনিয়ে নেয় 413 sē bēnakē dharē tāra māẏēra kācha thēkē chiniẏē nēẏa 413 彼はベンをつかみ、母親から彼を奪った 413   ベン  つかみ 、 母親 から   奪った 413 かれ  ベン  つかみ 、 ははおや から かれ  うばった 413 kare wa ben o tsukami , hahaoya kara kare o ubatta
                    414 Il a attrapé Ben et l'a arraché à sa mère 414 Er packte Ben und entriss ihn seiner Mutter 414 他抓往本,把他从他母亲那里一把抢走了 414 他抓往本,把他从他那里抢走了 414 他抓往本,把他从他那里抢走了 414   414 He grabbed Ben and snatched him from his mother 414 Ele agarrou Ben e o arrancou de sua mãe 414 Agarró a Ben y se lo arrebató a su madre. 414   414 Złapał Bena i zabrał go matce 414 Он схватил Бена и вырвал его у матери 414 On skhvatil Bena i vyrval yego u materi 414 أمسك بن وخطفه من والدته 414 'amsak bn wakhatfuh min walidatih 414 उसने बेन को पकड़ लिया और उसकी माँ से छीन लिया 414 usane ben ko pakad liya aur usakee maan se chheen liya 414 ਉਸਨੇ ਬੇਨ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਖੋਹ ਲਿਆ 414 usanē bēna nū phaṛa li'ā atē usadī māṁ tōṁ khōha li'ā 414 সে বেনকে ধরে তার মায়ের কাছ থেকে ছিনিয়ে নেয় 414 sē bēnakē dharē tāra māẏēra kācha thēkē chiniẏē nēẏa 414 彼はベンをつかみ、母親から彼を奪った 414   ベン  つかみ 、 母親 から   奪った 414 かれ  ベン  つかみ 、 ははおや から かれ  うばった 414 kare wa ben o tsukami , hahaoya kara kare o ubatta        
                    415 (figuratif) 415 (bildlich) 415 (figurative) 415 (比喻) 415 (比喻) 415 415 (figurative) 415 (figurativo) 415 (figurativo) 415 415 (symboliczny) 415 (образное) 415 (obraznoye) 415 (رمزي) 415 (ramzi) 415 (लाक्षणिक) 415 (laakshanik) 415 (ਲਾਖਣਿਕ) 415 (lākhaṇika) 415 (আলঙ্কারিক) 415 (ālaṅkārika) 415 (比喩的) 415 ( 比喩  ) 415 ( ひゆ てき ) 415 ( hiyu teki )
                    416  Guy a ramené son esprit au présent 416  Guy riss seine Gedanken zurück in die Gegenwart 416  Guy wrenched his mind back to the present 416  盖伊把他的思绪拉回到现在 416  盖伊把他的思绪拉回到现在 416 416  Guy wrenched his mind back to the present 416  Guy arrancou sua mente de volta ao presente 416  Guy arrancó su mente de vuelta al presente 416 416  Guy wrócił myślami do teraźniejszości 416  Парень мысленно вернулся к настоящему. 416  Paren' myslenno vernulsya k nastoyashchemu. 416  شد الرجل عقله إلى الوقت الحاضر 416 shada alrajul eaqlah 'iilaa alwaqt alhadir 416  लड़के ने अपने दिमाग को वापस वर्तमान में घुमाया 416  ladake ne apane dimaag ko vaapas vartamaan mein ghumaaya 416  ਮੁੰਡਾ ਆਪਣਾ ਮਨ ਵਰਤਮਾਨ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਿਆ 416  muḍā āpaṇā mana varatamāna vala muṛa gi'ā 416  গাই তার মনকে বর্তমানের দিকে ফিরিয়ে দিল 416  gā'i tāra manakē bartamānēra dikē phiriẏē dila 416  男は心を現在に戻した 416     現在  戻した 416 おとこ  こころ  げんざい  もどした 416 otoko wa kokoro o genzai ni modoshita
                    417 Guy ramène son esprit au présent 417 Guy zieht seine Gedanken zurück in die Gegenwart 417 盖伊把他的思绪拉回到现在 417 盖伊把他的思绪拉回到现在 417 盖伊把他的思绪拉回到现在 417   417 Guy pulls his mind back to the present 417 Guy puxa sua mente de volta ao presente 417 El tipo vuelve su mente al presente. 417   417 Facet wraca myślami do teraźniejszości 417 Парень возвращается к настоящему 417 Paren' vozvrashchayetsya k nastoyashchemu 417 يعيد الرجل عقله إلى الوقت الحاضر 417 yueid alrajul eaqlah 'iilaa alwaqt alhadir 417 लड़का अपने दिमाग को वापस वर्तमान की ओर खींचता है 417 ladaka apane dimaag ko vaapas vartamaan kee or kheenchata hai 417 ਮੁੰਡਾ ਆਪਣਾ ਮਨ ਵਾਪਸ ਵਰਤਮਾਨ ਵੱਲ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ 417 muḍā āpaṇā mana vāpasa varatamāna vala khicadā hai 417 গাই তার মনকে বর্তমানের দিকে ফিরিয়ে নেয় 417 gā'i tāra manakē bartamānēra dikē phiriẏē nēẏa 417 男は彼の心を現在に引き戻します 417       現在  引き戻します 417 おとこ  かれ  こころ  げんざい  ひきもどします 417 otoko wa kare no kokoro o genzai ni hikimodoshimasu        
                    418 Les pensées de Guy revinrent à la 418 Guys Gedanken schossen zurück zu dem 418 Guy's thoughts snapped back to the 418 盖伊的思绪又回到了 418 盖伊的思绪又回到了 418 418 Guy's thoughts snapped back to the 418 Os pensamentos de Guy voltaram para o 418 Los pensamientos de Guy regresaron a la 418 418 Myśli faceta wróciły do ​​​​ 418 Мысли парня вернулись к 418 Mysli parnya vernulis' k 418 انعطفت أفكار الرجل مرة أخرى إلى 418 aineatafat 'afkar alrajul maratan 'ukhraa 'iilaa 418 लड़के के विचार वापस आ गए 418 ladake ke vichaar vaapas aa gae 418 ਮੁੰਡਾ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤਿਆ 418 muḍā dē vicārāṁ nē vāpasa parati'ā 418 গাই এর চিন্তা ফিরে snapped 418 gā'i ēra cintā phirē snapped 418 男の考えはに戻った 418   考え   戻った 418 おとこ  かんがえ   もどった 418 otoko no kangae wa ni modotta
                    419 Les pensées de Guy revinrent à la 419 Guys Gedanken schossen zurück zu dem 419 盖伊的思绪猛地回到规在 419 盖伊的思绪猛地回到规矩 419 盖伊的思绪猛地回到规矩 419   419 Guy's thoughts snapped back to the 419 Os pensamentos de Guy voltaram para o 419 Los pensamientos de Guy regresaron a la 419   419 Myśli faceta wróciły do ​​​​ 419 Мысли парня вернулись к 419 Mysli parnya vernulis' k 419 انعطفت أفكار الرجل مرة أخرى إلى 419 aineatafat 'afkar alrajul maratan 'ukhraa 'iilaa 419 लड़के के विचार वापस आ गए 419 ladake ke vichaar vaapas aa gae 419 ਮੁੰਡਾ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤਿਆ 419 muḍā dē vicārāṁ nē vāpasa parati'ā 419 গাই এর চিন্তা ফিরে snapped 419 gā'i ēra cintā phirē snapped 419 男の考えはに戻った 419   考え   戻った 419 おとこ  かんがえ   もどった 419 otoko no kangae wa ni modotta        
                    420 ils ont arraché la porte 420 Sie rissen die Tür auf 420 they wrenched the door open 420 他们拧开了门 420 他们拧开了门 420 420 they wrenched the door open 420 eles abriram a porta 420 abrieron la puerta 420 420 otworzyli drzwi szarpnięciem 420 они выломали дверь 420 oni vylomali dver' 420 فتحوا الباب 420 fatahuu albab 420 उन्होंने दरवाज़ा खोल दिया 420 unhonne daravaaza khol diya 420 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 420 unhāṁ nē daravāzā khōl'hi'ā 420 তারা দরজা খুলে দিল 420 tārā darajā khulē dila 420 彼らはドアを開けた 420 彼ら  ドア  開けた 420 かれら  ドア  あけた 420 karera wa doa o aketa
                    421 ils dévissent la porte 421 Sie schrauben die Tür auf 421 他们拧开了 421 他们查看了 421 他们查看了 421   421 they unscrew the door 421 eles desaparafusam a porta 421 desatornillan la puerta 421   421 odkręcają drzwi 421 они отвинчивают дверь 421 oni otvinchivayut dver' 421 فكوا الباب 421 fakuu albab 421 उन्होंने दरवाजा खोल दिया 421 unhonne daravaaja khol diya 421 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 421 unhāṁ nē daravāzā khōl'hi'ā 421 তারা দরজা খুলে দেয় 421 tārā darajā khulē dēẏa 421 彼らはドアのネジを外しました 421 彼ら  ドア  ネジ  外しました 421 かれら  ドア  ネジ  はずしました 421 karera wa doa no neji o hazushimashita        
                  422 Ils ont ouvert la porte d'un coup sec 422 Sie rissen die Tür auf 422 They yanked the door open 422 他们猛地打开门 422 他们猛地打开门 422 422 They yanked the door open 422 Eles abriram a porta 422 Abrieron la puerta de un tirón 422 422 Otworzyli drzwi szarpnięciem 422 Они рывком открыли дверь 422 Oni ryvkom otkryli dver' 422 فتحوا الباب 422 fatahuu albab 422 उन्होंने झटक कर दरवाजा खोल दिया 422 unhonne jhatak kar daravaaja khol diya 422 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਝਟਕੇ ਨਾਲ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 422 unhāṁ nē jhaṭakē nāla daravāzā khōl'hi'ā 422 ওরা ধাক্কা দিয়ে দরজা খুলে দিল 422 ōrā dhākkā diẏē darajā khulē dila 422 彼らはドアを引っ張って開いた 422 彼ら  ドア  引っ張って 開いた 422 かれら  ドア  ひっぱって ひらいた 422 karera wa doa o hippatte hiraita
                    423 Ils ont ouvert la porte d'un coup sec 423 Sie rissen die Tür auf 423 他们猛地把门 423 他们猛地把门拉开 423 他们猛地把门拉开 423   423 They yanked the door open 423 Eles abriram a porta 423 Abrieron la puerta de un tirón 423   423 Otworzyli drzwi szarpnięciem 423 Они рывком открыли дверь 423 Oni ryvkom otkryli dver' 423 فتحوا الباب 423 fatahuu albab 423 उन्होंने झटक कर दरवाजा खोल दिया 423 unhonne jhatak kar daravaaja khol diya 423 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਝਟਕੇ ਨਾਲ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ 423 unhāṁ nē jhaṭakē nāla daravāzā khōl'hi'ā 423 ওরা ধাক্কা দিয়ে দরজা খুলে দিল 423 ōrā dhākkā diẏē darajā khulē dila 423 彼らはドアを引っ張って開いた 423 彼ら  ドア  引っ張って 開いた 423 かれら  ドア  ひっぱって ひらいた 423 karera wa doa o hippatte hiraita        
                    424 et 424 und 424   424 424 424   424 and 424 e 424 y 424   424 oraz 424 а также 424 a takzhe 424 و 424 w 424 तथा 424 tatha 424 ਅਤੇ 424 atē 424 এবং 424 ēbaṁ 424 424 424 424 to        
                    425 Par conséquent 425 Deswegen 425 425 425 425   425 Therefore 425 Portanto 425 Por lo tanto 425   425 W związku z tym 425 Следовательно 425 Sledovatel'no 425 وبالتالي 425 wabialtaali 425 इसलिए 425 isalie 425 ਇਸ ਲਈ 425 isa la'ī 425 অতএব 425 ata'ēba 425 したがって 425 したがって 425 したがって 425 shitagatte        
                    426 tirer 426 ziehen 426 426 426 426   426 pull 426 puxar 426 jalar 426   426 ciągnąć 426 тянуть 426 tyanut' 426 يحذب 426 yahdhab 426 खींचना 426 kheenchana 426 ਖਿੱਚੋ 426 khicō 426 টান 426 ṭāna 426 引く 426 引く 426 ひく 426 hiku        
                  427 Elle a réussi à se libérer 427 Es gelang ihr, sich loszureißen 427 She managed to wrench herself free 427 她设法挣脱了自己 427 她设法挣脱了自己 427 427 She managed to wrench herself free 427 Ela conseguiu se libertar 427 Se las arregló para liberarse 427 427 Udało jej się wyrwać 427 Ей удалось вырваться 427 Yey udalos' vyrvat'sya 427 تمكنت من انتزاع نفسها 427 tamakanat min antizae nafsiha 427 वह खुद को मुक्त करने में कामयाब रही 427 vah khud ko mukt karane mein kaamayaab rahee 427 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੀ 427 uha āpaṇē āpa nū mukata karana vica kāmayāba rahī 427 সে নিজেকে মুক্ত করতে পেরেছে 427 sē nijēkē mukta karatē pērēchē 427 彼女はなんとか自由に身をかがめた 427 彼女  なんとか 自由    かがめた 427 かのじょ  なんとか じゆう    かがめた 427 kanojo wa nantoka jiyū ni mi o kagameta
                    428 elle a réussi à se libérer 428 es gelang ihr, sich zu befreien 428 她设法挣脱了自己 428 她捡来脱了自己 428 她捡来脱了自己 428   428 she managed to free herself 428 ela conseguiu se libertar 428 ella logró liberarse 428   428 udało jej się uwolnić 428 ей удалось освободиться 428 yey udalos' osvobodit'sya 428 تمكنت من تحرير نفسها 428 tamakanat min tahrir nafsiha 428 वह खुद को मुक्त करने में कामयाब रही 428 vah khud ko mukt karane mein kaamayaab rahee 428 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੀ 428 uha āpaṇē āpa nū āzāda karana vica kāmayāba rahī 428 সে নিজেকে মুক্ত করতে পেরেছে 428 sē nijēkē mukta karatē pērēchē 428 彼女はなんとか自分を解放した 428 彼女  なんとか 自分  解放 した 428 かのじょ  なんとか じぶん  かいほう した 428 kanojo wa nantoka jibun o kaihō shita        
                  429 Elle a finalement réussi à se libérer 429 Endlich gelang es ihr, sich zu befreien 429 She finally managed to break free 429 她终于成功挣脱 429 她终于成功挣脱 429 429 She finally managed to break free 429 Ela finalmente conseguiu se libertar 429 Ella finalmente logró liberarse 429 429 W końcu udało jej się uwolnić 429 Наконец ей удалось вырваться 429 Nakonets yey udalos' vyrvat'sya 429 تمكنت أخيرًا من التحرر 429 tamakanat akhyran min altaharur 429 वह आखिरकार मुक्त होने में कामयाब रही 429 vah aakhirakaar mukt hone mein kaamayaab rahee 429 ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਈ 429 uha ākharakāra āzāda hōṇa vica kāmayāba hō ga'ī 429 সে অবশেষে মুক্ত হতে পেরেছে 429 sē abaśēṣē mukta hatē pērēchē 429 彼女はついに自由になりました 429 彼女  ついに 自由  なりました 429 かのじょ  ついに じゆう  なりました 429 kanojo wa tsuini jiyū ni narimashita
                    430 Elle a finalement réussi à se libérer 430 Endlich gelang es ihr, sich zu befreien 430 她终于设法挣脱出來 430 她终于脱出来了 430 她终于脱出来了 430   430 She finally managed to break free 430 Ela finalmente conseguiu se libertar 430 Ella finalmente logró liberarse 430   430 W końcu udało jej się uwolnić 430 Наконец ей удалось вырваться 430 Nakonets yey udalos' vyrvat'sya 430 تمكنت أخيرًا من التحرر 430 tamakanat akhyran min altaharur 430 वह आखिरकार मुक्त होने में कामयाब रही 430 vah aakhirakaar mukt hone mein kaamayaab rahee 430 ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਈ 430 uha ākharakāra āzāda hōṇa vica kāmayāba hō ga'ī 430 সে অবশেষে মুক্ত হতে পেরেছে 430 sē abaśēṣē mukta hatē pērēchē 430 彼女はついに自由になりました 430 彼女  ついに 自由  なりました 430 かのじょ  ついに じゆう  なりました 430 kanojo wa tsuini jiyū ni narimashita        
                  431 tordre et blesser une partie de votre corps, en particulier votre cheville ou votre épaule 431 einen Teil Ihres Körpers zu verdrehen und zu verletzen, insbesondere Ihren Knöchel oder Ihre Schulter 431 to twist and injure, a part of your body, especially your ankle or shoulder 431 扭曲和伤害你身体的一部分,尤其是你的脚踝或肩膀 431 扭曲和伤害你身体的一部分,尤其是你的脚踝或肩膀 431 431 to twist and injure, a part of your body, especially your ankle or shoulder 431 torcer e ferir, uma parte do seu corpo, especialmente o tornozelo ou ombro 431 torcer y lesionar una parte de su cuerpo, especialmente el tobillo o el hombro 431 431 skręcić i zranić część ciała, zwłaszcza kostkę lub ramię 431 скручивать и травмировать часть тела, особенно лодыжку или плечо 431 skruchivat' i travmirovat' chast' tela, osobenno lodyzhku ili plecho 431 لتلوي وتجرح ، جزء من جسمك ، وخاصة الكاحل أو الكتف 431 litalawiy watajrah , juz' min jismik , wakhasatan alkahil 'aw alkatif 431 अपने शरीर के एक हिस्से, विशेष रूप से आपके टखने या कंधे को मोड़ना और घायल करना 431 apane shareer ke ek hisse, vishesh roop se aapake takhane ya kandhe ko modana aur ghaayal karana 431 ਮਰੋੜਨਾ ਅਤੇ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਗਿੱਟੇ ਜਾਂ ਮੋਢੇ 431 marōṛanā atē zakhamī karanā, tuhāḍē sarīra dā ika hisā, khāsa karakē tuhāḍē giṭē jāṁ mōḍhē 431 আপনার শরীরের একটি অংশ, বিশেষ করে আপনার গোড়ালি বা কাঁধে মোচড় দেওয়া এবং আঘাত করা 431 āpanāra śarīrēra ēkaṭi anśa, biśēṣa karē āpanāra gōṛāli bā kām̐dhē mōcaṛa dē'ōẏā ēbaṁ āghāta karā 431 体の一部、特に足首や肩をねじったり怪我をしたりする 431   一部 、 特に 足首    ねじっ たり 怪我   たり する 431 からだ  いちぶ 、 とくに あしくび  かた  ねじっ たり けが   たり する 431 karada no ichibu , tokuni ashikubi ya kata o nejit tari kega o shi tari suru
                    432 tordre et blesser des parties de votre corps, en particulier vos chevilles ou vos épaules 432 Verdrehen und Verletzen von Teilen Ihres Körpers, insbesondere Ihrer Knöchel oder Schultern 432 扭曲和伤害你身体的一部分,尤其是你的脚踝或肩膀  432 扭曲和伤害你身体的一部分,尤其是你的脚踝或下巴 432 扭曲和伤害你身体的一部分,尤其是你的脚踝或下巴 432   432 twisting and injuring parts of your body, especially your ankles or shoulders 432 torcer e ferir partes do seu corpo, especialmente seus tornozelos ou ombros 432 torcerse y lesionarse partes de su cuerpo, especialmente los tobillos o los hombros 432   432 skręcanie i zranienie części ciała, zwłaszcza kostek lub ramion 432 скручивание и травмирование частей тела, особенно лодыжек или плеч 432 skruchivaniye i travmirovaniye chastey tela, osobenno lodyzhek ili plech 432 التواء وإصابة أجزاء من جسمك ، وخاصة الكاحلين أو الكتفين 432 altiwa' wa'iisabat 'ajza' min jismik , wakhasatan alkahilayn 'aw alkatifayn 432 आपके शरीर के कुछ हिस्सों को मरोड़ना और घायल करना, विशेष रूप से आपकी टखनों या कंधों 432 aapake shareer ke kuchh hisson ko marodana aur ghaayal karana, vishesh roop se aapakee takhanon ya kandhon 432 ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਮਰੋੜਨਾ ਅਤੇ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਗਿੱਟੇ ਜਾਂ ਮੋਢੇ 432 tuhāḍē sarīra dē hisi'āṁ nū marōṛanā atē zakhamī karanā, khāsa karakē tuhāḍē giṭē jāṁ mōḍhē 432 আপনার শরীরের অংশ মোচড় এবং আঘাত, বিশেষ করে আপনার গোড়ালি বা কাঁধ 432 āpanāra śarīrēra anśa mōcaṛa ēbaṁ āghāta, biśēṣa karē āpanāra gōṛāli bā kām̐dha 432 体の一部、特に足首や肩をねじったり傷つけたりする 432   一部 、 特に 足首    ねじっ たり 傷つけ たり する 432 からだ  いちぶ 、 とくに あしくび  かた  ねじっ たり きずつけ たり する 432 karada no ichibu , tokuni ashikubi ya kata o nejit tari kizutsuke tari suru        
                  433 Entorses (cheville, épaule, etc.) 433 Verstauchungen (Knöchel, Schulter usw.) 433 Sprains (ankle, shoulder, etc.) 433 扭伤(脚踝、肩膀等) 433 扭伤(脚踝、肩膀等) 433 433 Sprains (ankle, shoulder, etc.) 433 Entorses (tornozelo, ombro, etc.) 433 Esguinces (tobillo, hombro, etc.) 433 433 Skręcenia (kostka, bark itp.) 433 Растяжения связок (голеностопного, плечевого и др.) 433 Rastyazheniya svyazok (golenostopnogo, plechevogo i dr.) 433 التواءات (الكاحل والكتف وما إلى ذلك) 433 altiwa'at (alkahil walkatif wama 'iilaa dhalika) 433 मोच (टखने, कंधे, आदि) 433 moch (takhane, kandhe, aadi) 433 ਮੋਚ (ਗਿੱਟੇ, ਮੋਢੇ, ਆਦਿ) 433 mōca (giṭē, mōḍhē, ādi) 433 মোচ (গোড়ালি, কাঁধ, ইত্যাদি) 433 mōca (gōṛāli, kām̐dha, ityādi) 433 捻挫(足首、肩など) 433 捻挫 ( 足首 、  など ) 433 ねんざ ( あしくび 、 かた など ) 433 nenza ( ashikubi , kata nado )
                    434 Entorses (cheville, épaule, etc.) 434 Verstauchungen (Knöchel, Schulter usw.) 434 (脚踝,肩膀等) 434 扭伤(脚踝,头部等) 434 扭伤(脚踝,头部等) 434   434 Sprains (ankle, shoulder, etc.) 434 Entorses (tornozelo, ombro, etc.) 434 Esguinces (tobillo, hombro, etc.) 434   434 Skręcenia (kostka, bark itp.) 434 Растяжения связок (голеностопного, плечевого и др.) 434 Rastyazheniya svyazok (golenostopnogo, plechevogo i dr.) 434 التواءات (الكاحل والكتف وما إلى ذلك) 434 altiwa'at (alkahil walkatif wama 'iilaa dhalika) 434 मोच (टखने, कंधे, आदि) 434 moch (takhane, kandhe, aadi) 434 ਮੋਚ (ਗਿੱਟੇ, ਮੋਢੇ, ਆਦਿ) 434 mōca (giṭē, mōḍhē, ādi) 434 মোচ (গোড়ালি, কাঁধ, ইত্যাদি) 434 mōca (gōṛāli, kām̐dha, ityādi) 434 捻挫(足首、肩など) 434 捻挫 ( 足首 、  など )  434 ねんざ ( あしくび 、 かた など ) 434 nenza ( ashikubi , kata nado )        
                                                                Side panels       Side panels       Side panels       Side panels