|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Elle a dit que
c'était de ta faute. Eh bien, elle dirait ça, n'est-ce pas ? Elle n'a
jamais |
1 |
Ela disse que a culpa
é sua. Bem, ela diria isso, não é? Ela nunca |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
M'a aimé |
2 |
Gostou de mim |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Elle a dit que
c'était ta faute. Eh bien, elle dirait ça, n'est-ce pas ? elle ne m'a jamais
aimé |
3 |
Ela disse que era
sua culpa. Bem, ela diria isso, não diria? ela nunca gostou de mim |
|
|
|
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Elle a dit que
c'était de ta faute, hélas, elle dit toujours ça, n'est-ce pas, elle ne m'a
jamais aimé |
4 |
Ela disse que foi sua
culpa. Infelizmente, ela sempre diz isso, não é?, ela nunca gostou de mim |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Elle a dit que
c'était ta faute. Hélas, elle dit toujours ça, n'est-ce pas ? elle ne m'a
jamais aimé |
5 |
Ela disse que era
sua culpa. Infelizmente, ela sempre diz isso, não é? ela nunca gostou de mim |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
~que... .(littéraire)
utilisé pour exprimer un souhait fort |
6 |
~que... .(literário)
costumava expressar um forte desejo |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
~que....(littérature)
utilisé pour exprimer un fort désir |
7 |
~that....(literatura)
usado para expressar um forte desejo |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
(pour exprimer un
fort désir) |
8 |
(para expressar um
forte desejo) |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
(pour exprimer un fort désir) |
9 |
(para expressar um forte desejo) |
|
|
|
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Si seulement il avait vécu pour le voir |
10 |
Se ele tivesse vivido para vê-lo |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
s'il vivait pour le
voir |
11 |
se ele vivesse para
ver |
|
|
|
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Ce serait génial s'il
vivait pour voir ça |
12 |
Seria ótimo se ele
vivesse para ver isso |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Ce serait génial
s'il vivait pour voir ça |
13 |
Seria ótimo se ele
vivesse para ver isso |
|
|
|
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Remarque |
14 |
Nota |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
modal |
15 |
modal |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
devrait |
16 |
deve |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
serait |
17 |
seria |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
sera |
18 |
vai |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
utilisé pour décrire qn qui espère devenir
le type de personne mentionné |
19 |
usado para descrever sb que espera se tornar
o tipo de pessoa mencionado |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Utilisé pour décrire
le genre de personne que quelqu'un souhaite être mentionné |
20 |
Usado para descrever
o tipo de pessoa que alguém deseja que seja mencionado |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
(pour décrire
quelqu'un qui veut être) futur |
21 |
(para descrever
alguém que quer ser) futuro |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(pour décrire
quelqu'un qui veut être) futur |
22 |
(para descrever
alguém que quer ser) futuro |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
un futur acteur |
23 |
um aspirante a ator |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
un futur acteur |
24 |
um ator em potencial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
acteur en herbe |
25 |
aspirante a ator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
acteur en herbe |
26 |
aspirante a ator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Conseils aux futurs
parents |
27 |
Conselhos para
futuros pais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Conseils aux futurs
parents |
28 |
Conselhos para
futuros pais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Conseils aux futurs
parents |
29 |
Conselhos para
futuros pais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Conseils aux futurs
parents |
30 |
Conselhos para
futuros pais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Plaie |
31 |
Ferimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
voir |
32 |
Vejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
plaie |
33 |
ferimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
une blessure à une partie du corps, en
particulier une dans laquelle un trou est fait dans la peau à l'aide d'une
arme |
34 |
uma lesão em parte do corpo, especialmente
aquela em que um buraco é feito na pele usando uma arma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Blessure partielle,
en particulier avec une arme perçant un trou dans la peau |
35 |
Lesão parcial,
especialmente com uma arma perfurando um buraco na pele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(du corps) blessure,
blessure ; (d'une arme) blessure |
36 |
(do corpo) ferir,
ferir; (de uma arma) ferir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(du corps) blessure,
blessure ; (d'une arme) blessure |
37 |
(do corpo) ferir,
ferir; (de uma arma) ferir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Une blessure à la
jambe/à la tête, etc. |
38 |
Uma perna/cabeça,
etc. ferida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Blessures aux
jambes/à la tête, etc. |
39 |
Feridas nas
pernas/cabeça etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Blessure aux jambes,
blessure à la tête, etc. |
40 |
Lesão na perna, lesão
na cabeça, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Blessure aux jambes,
blessure à la tête, etc. |
41 |
Lesão na perna,
lesão na cabeça, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
une balle/un
couteau/un coup de feu/un coup de couteau |
42 |
uma bala / faca /
tiro / facada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
balle/couteau/pistolet/coup
de couteau |
43 |
bala/faca/arma/esfaqueamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
blessure par balle;
blessure par arme blanche; blessure par balle; blessure par arme blanche |
44 |
ferimento por arma de
fogo; ferimento por arma de fogo; ferimento por arma de fogo; ferimento por
arma de fogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
blessure par balle;
blessure par arme blanche; blessure par balle; blessure par arme blanche |
45 |
ferimento por arma
de fogo; ferimento por arma de fogo; ferimento por arma de fogo; ferimento
por arma de fogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
pour |
46 |
por |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Excité |
47 |
Animado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
savant |
48 |
estudioso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Une vieille blessure
de guerre |
49 |
Uma velha ferida de
guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
vieilles blessures
de guerre |
50 |
velhas feridas de
guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
vieilles blessures de
guerre |
51 |
velhas feridas de
guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
vieilles blessures
de guerre |
52 |
velhas feridas de
guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
L'infirmière a
nettoyé la plaie |
53 |
A enfermeira limpou a
ferida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Infirmière nettoyant
la plaie |
54 |
Enfermeira limpando
ferida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
L'infirmière nettoie
la plaie |
55 |
A enfermeira limpa a
ferida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
L'infirmière nettoie
la plaie |
56 |
A enfermeira limpa a
ferida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
La blessure guérit
lentement |
57 |
A ferida cicatrizou
lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
la plaie guérit
lentement |
58 |
ferida cicatriza
lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
les blessures
guérissent lentement |
59 |
feridas cicatrizam
lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
les blessures
guérissent lentement |
60 |
feridas cicatrizam
lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
préparer |
61 |
preparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Il est mort des
blessures qu'il avait reçues à la poitrine. |
62 |
Ele morreu dos
ferimentos que recebeu no peito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Il est mort d'une
blessure à la poitrine |
63 |
Ele morreu de um
ferimento no peito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Il est décédé d'une
blessure à la poitrine. |
64 |
Ele morreu de uma
lesão no peito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Il est mort d'une
blessure à la poitrine |
65 |
Ele morreu de uma
lesão no peito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
voir également |
66 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
chair blessure |
67 |
ferida de carne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Remarque |
68 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
blesser |
69 |
ferir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
douleur mentale ou
émotionnelle causée par qch désagréable qui vous a été dit ou fait |
70 |
dor mental ou
emocional causada por algo desagradável que foi dito ou feito a você |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Détresse mentale ou
émotionnelle causée par des choses désagréables que vous avez dites ou faites |
71 |
Sofrimento mental ou
emocional causado por coisas desagradáveis que você disse ou
fez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
(d'un psychique)
blessure, traumatisme |
72 |
(de um psíquico)
ferida, trauma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
(d'un psychique)
blessure, traumatisme |
73 |
(de um psíquico)
ferida, trauma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Après une dispute
sérieuse, la plaie peut mettre un certain temps à guérir |
74 |
Depois de uma
discussão séria, pode levar algum tempo para a ferida cicatrizar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Après une vive
dispute, la plaie peut prendre un certain temps à guérir |
75 |
Depois de uma
discussão acalorada, a ferida pode demorar um pouco para cicatrizar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Les blessures
émotionnelles après une vive dispute mettent du temps à guérir |
76 |
Feridas emocionais
após uma discussão acalorada levam algum tempo para cicatrizar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Les blessures
émotionnelles après une vive dispute mettent du temps à guérir |
77 |
Feridas emocionais
após uma discussão acalorada levam algum tempo para cicatrizar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Le revoir a ouvert de
vieilles blessures |
78 |
Vê-lo novamente abriu
velhas feridas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Le revoir, découvrir
de vieilles blessures |
79 |
Vendo-o novamente,
descobrindo velhas feridas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Le revoir ouvre de
vieilles blessures |
80 |
Vê-lo novamente abre
velhas feridas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Le revoir ouvre de
vieilles blessures |
81 |
Vê-lo novamente abre
velhas feridas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Voir |
82 |
Ver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Lécher |
83 |
Lamber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Rouvrir |
84 |
Reabrir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Frotter |
85 |
Esfregar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
blesser une partie du corps, notamment en
faisant un trou dans la peau à l'aide d'une arme |
86 |
ferir parte do corpo, especialmente fazendo
um buraco na pele usando uma arma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Blesser une partie
du corps, notamment en faisant un trou dans la peau avec une arme |
87 |
Ferir uma parte do
corpo, especialmente perfurando um buraco na pele com uma arma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
blesser
(physiquement); blesser (avec une arme) |
88 |
ferir (fisicamente);
ferir (com uma arma) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
blesser
(physiquement); blesser (avec une arme) |
89 |
ferir (fisicamente);
ferir (com uma arma) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
il avait été blessé
au bras |
90 |
ele tinha sido ferido
no braço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
son bras a été
blessé |
91 |
seu braço foi ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
son bras a été blessé |
92 |
seu braço foi ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
son bras a été
blessé |
93 |
seu braço foi ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
blesser les
sentiments de qn |
94 |
ferir os sentimentos
de sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
blesser les
sentiments de quelqu'un |
95 |
ferir os sentimentos
de alguém |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
blesser (cœur);
blesser les sentiments |
96 |
ferir (coração);
ferir sentimentos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
blesser (cœur);
blesser les sentiments |
97 |
ferir (coração);
ferir sentimentos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
suie |
98 |
fuligem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
pont |
99 |
ponte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
préparer |
100 |
preparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Ce |
101 |
Este |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Outil |
102 |
Ferramenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Code |
103 |
Código |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
冎 |
104 |
冎 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
esprit |
105 |
espírito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Elle s'est sentie
profondément blessée par ses propos cruels |
106 |
Ela se sentiu
profundamente ferida por seus comentários cruéis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Elle a été
profondément blessée par ses propos cruels |
107 |
Ela ficou
profundamente magoada por seus comentários cruéis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ses mots méchants
l'ont profondément blessée |
108 |
Suas palavras más a
machucaram profundamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Ses mots méchants
l'ont profondément blessée |
109 |
Suas palavras más a
machucaram profundamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Blessure pt, pp de
vent |
110 |
Ferida pt, pp de
vento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
voir également |
111 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
plaie |
112 |
ferimento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
blessés |
113 |
ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
blessé par une arme, par exemple dans une
guerre |
114 |
ferido por uma arma, por exemplo, em uma
guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
être blessé par une
arme, comme à la guerre |
115 |
ser ferido por uma
arma, como na guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(corps) blessé;
blessé |
116 |
(corpo) ferido;
ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
sobres blessés |
117 |
sóbrios feridos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Soldats◊ |
118 |
Soldados◊ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grièvement blessé |
119 |
gravemente ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Grièvement blessé |
120 |
Gravemente ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
grièvement blessé |
121 |
gravemente ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
grièvement blessé |
122 |
gravemente ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
enfant |
123 |
filho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Il y a eu 79 tués et
230 blessés |
124 |
Houve 79 mortos e 230
feridos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
79 morts, 230
blessés |
125 |
79 mortos, 230
feridos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
79 morts, 230
blessés. |
126 |
79 mortos, 230
feridos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
79 morts, 230
blessés |
127 |
79 mortos, 230
feridos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ressentir une douleur
émotionnelle à cause de qch désagréable que qn a dit ou fait |
128 |
sentindo dor
emocional por causa de algo desagradável que sb disse ou fez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Détresse
émotionnelle due à des choses désagréables que quelqu'un a dites ou faites |
129 |
Sofrimento emocional
devido a coisas desagradáveis que alguém disse ou fez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
(émotionnel)
endommagé, blessé |
130 |
(emocional)
danificado, ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(émotionnel) endommagé, blessé |
131 |
(emocional) danificado, ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
orgueil blessé |
132 |
orgulho ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
estime de soi
blessée |
133 |
autoestima ferida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
blesser l'estime de
soi |
134 |
ferir a auto-estima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
blesser l'estime de
soi |
135 |
ferir a auto-estima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
les blessés |
136 |
os feridos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
blesser |
137 |
ferir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
les personnes blessées, par exemple dans une
guerre |
138 |
pessoas feridas, por exemplo, em uma guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
les blessés, comme à
la guerre |
139 |
pessoas feridas,
como na guerra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
blessé; blessé;
blessé |
140 |
ferido; ferido;
ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
blessé; blessé; blessé |
141 |
ferido; ferido; ferido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Blessant |
142 |
Ferindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
blesser les gens |
143 |
machucar pessoas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
qui blesse les
sentiments de qn |
144 |
isso fere os
sentimentos do sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
blesser les
sentiments de quelqu'un |
145 |
ferir os sentimentos
de alguém |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
émotionnel |
146 |
emocional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
émotionnel |
147 |
emocional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Il a trouvé ses
propos profondément blessants |
148 |
Ele achou seus
comentários profundamente magoados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Il trouve ses
paroles blessantes |
149 |
Ele acha suas
palavras dolorosas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il a trouvé ses
paroles très blessantes |
150 |
Ele achou as palavras
dela muito dolorosas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il a trouvé ses
paroles très blessantes |
151 |
Ele achou as
palavras dela muito dolorosas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
tissé pt de tissage |
152 |
teceu pt de tecido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
tissé pp de tissage |
153 |
tecido pp de tecido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
wow |
154 |
uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
exclamation |
155 |
exclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
aussi |
156 |
também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
wouah |
157 |
uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
informel |
158 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
utilisé pour exprimer une grande surprise ou
admiration |
159 |
usado para expressar grande surpresa ou
admiração |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Utilisé pour
exprimer une grande surprise ou admiration |
160 |
Usado para expressar
grande surpresa ou admiração |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(exprimant une
grande surprise ou admiration) wow, ouais |
161 |
(expressando grande
surpresa ou admiração) uau, sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Wow ! tu es
superbe ! |
162 |
Uau! você está ótima! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Ouah! Ça te va bien! |
163 |
Uau! Você parece
bem! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Wow ! Vous avez
l'air si cool ! |
164 |
Uau! Você parece tão
legal! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Wow ! Vous avez
l'air si cool ! |
165 |
Uau! Você parece tão
legal! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
privé |
166 |
privado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
main |
167 |
mão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Azusa |
168 |
Azusa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
pointe |
169 |
gorjeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
梫 |
170 |
梫 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
treillis |
171 |
treliça |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
pierre à encre |
172 |
pedra de tinta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Goûter |
173 |
Amostra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
v. |
174 |
v. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
~ qqn (avec qch) |
175 |
~ sb (com sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Informel |
176 |
Informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
impressionner beaucoup qn, surtout avec une
performance |
177 |
impressionar muito o sb, principalmente com
uma performance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
impressionner
quelqu'un, en particulier lors d'une performance |
178 |
impressionar alguém,
especialmente em uma performance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
(surtout en agissant)
gagner des éloges, applaudir, applaudir |
179 |
(especialmente
atuando) para ganhar elogios, aplaudir, aplaudir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(surtout en
agissant) gagner des éloges, applaudir, applaudir |
180 |
(especialmente
atuando) para ganhar elogios, aplaudir, aplaudir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Il a séduit le public
de tout le pays avec son nouveau spectacle |
181 |
Ele impressionou o
público em todo o país com seu novo show |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Son nouveau
spectacle a séduit le public à travers le pays |
182 |
Seu novo show
impressionou o público em todo o país |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il a recueilli des
critiques élogieuses du public à travers le pays avec son nouveau spectacle, |
183 |
Ele recebeu elogios
do público em todo o país com seu novo show, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il a recueilli des
critiques élogieuses du public à travers le pays avec son nouveau spectacle |
184 |
Ele recebeu elogios
do público em todo o país com seu novo show |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
par |
185 |
por |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
(informel) |
186 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
un grand succès |
187 |
um grande sucesso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
grand succès |
188 |
grande sucesso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
grand succès; un
blockbuster |
189 |
grande sucesso; um
blockbuster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
grand succès; un
blockbuster |
190 |
grande sucesso; um
blockbuster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Tenir |
191 |
Aguarde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
broderie |
192 |
bordado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
pôle |
193 |
pólo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Ne vous inquiétez
pas, vous serez un wow |
194 |
Não se preocupe, você
vai ser um uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
tu vas être waouh |
195 |
você vai ser um uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
ne vous inquiétez
pas, vous serez un blockbuster |
196 |
não se preocupe, você
será um sucesso de bilheteria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
ne t'inquiète pas.
tu seras un blockbuster |
197 |
não se preocupe.
você será um blockbuster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
挦 |
198 |
挦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
抯 |
199 |
抯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
ours |
200 |
urso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
technique |
201 |
técnico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
le terme |
202 |
o termo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
changements graduels
de la hauteur du son joué sur un disque ou une bande |
203 |
mudanças graduais no
tom do som tocado em um disco ou fita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Un changement
progressif de la hauteur d'un son joué sur un disque ou une bande |
204 |
Uma mudança gradual
no tom de um som reproduzido em um disco ou fita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
(l'apparition
progressive d'un disque ou d'une bande) faux, distorsion, vibration |
205 |
(o aparecimento
gradual de um disco ou fita) desafinado, distorção, vibração |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(l'apparition
progressive d'un disque ou d'une bande) faux, distorsion, vibration |
206 |
(o aparecimento
gradual de um disco ou fita) desafinado, distorção, vibração |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Demande |
207 |
Investigação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Zhu |
208 |
Zhu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
perdre |
209 |
perder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
régler |
210 |
afinação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Comparer |
211 |
Comparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Battement |
212 |
Flutuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
battement |
213 |
esvoaçar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
facteur wow |
214 |
fator uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
facteur wow |
215 |
fator uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
informel |
216 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
la qualité qu'a qch d'être très
impressionnant ou surprenant pour les gens |
217 |
a qualidade que o sth tem de ser muito
impressionante ou surpreendente para as pessoas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Qualité
impressionnante ou surprenante |
218 |
Qualidade
impressionante ou surpreendente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
applaudir la qualité;
facteur surprenant |
219 |
qualidade aplaudida;
fator surpreendente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
applaudir la
qualité; facteur surprenant |
220 |
qualidade aplaudida;
fator surpreendente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Faire, construire |
221 |
Faço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Si vous voulez vendre
votre maison rapidement, il faut un facteur wow |
222 |
Se você quer vender
sua casa rapidamente, precisa de um fator uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Si vous voulez
vendre votre maison rapidement, il faut un facteur wow |
223 |
Se você quer vender
sua casa rapidamente, precisa de um fator uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Si vous voulez vendre
votre maison rapidement, vous devez trouver un point de vente |
224 |
Se quer vender a sua
casa rapidamente, tem de encontrar um ponto de venda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Si vous voulez
vendre votre maison rapidement, vous devez trouver un point de vente |
225 |
Se quer vender a sua
casa rapidamente, tem de encontrar um ponto de venda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
lutte |
226 |
lutar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Wowser |
227 |
Wowser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
wow |
228 |
uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
informel |
229 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
une personne qui critique les gens qui
s'amusent |
230 |
uma pessoa que critica as pessoas que estão
se divertindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
critique des gens
complaisants |
231 |
crítico de pessoas
complacentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
critiquer les autres pour le plaisir |
232 |
criticar os outros por diversão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Synonyme |
233 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
rabat-joie |
234 |
desmancha-prazeres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
une personne qui ne
boit pas d'alcool |
235 |
uma pessoa que não
bebe álcool |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
non-buveurs |
236 |
não bebedores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
non-buveurs |
237 |
não bebedores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Synonyme |
238 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
abstinent |
239 |
abstêmio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
WPC |
240 |
WPC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
l'abréviation de
femme agent de police |
241 |
a abreviatura de
policial mulher policial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
abbr pour policière |
242 |
abr para policial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
(une femme officier
de police du grade le plus bas) |
243 |
(uma policial mulher
do posto mais baixo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
(une femme officier
de police du grade le plus bas) |
244 |
(uma policial mulher
do posto mais baixo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Policière pour femme
gendarme |
245 |
Policial para mulher
policial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Policière pour femme
gendarme |
246 |
Policial para mulher
policial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
femme policier avec
le grade le plus bas) |
247 |
policial feminina
com o posto mais baixo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
WPC (Linda) Vert |
248 |
WPC (Linda) Verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
WPC (Linda) Vert |
249 |
WPC (Linda) Verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
(Linda) Policière
verte |
250 |
(Linda) Policial
Verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
(Linda) Policière
verte |
251 |
(Linda) Policial
Verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
mots par minute |
252 |
wpm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
mots par minute |
253 |
palavras por minuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
mots par minute |
254 |
palavras por minuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
mots par minute; mots
par minute |
255 |
palavras por minuto;
palavras por minuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Taper à 60 mots par
minute |
256 |
Digitando a 60 ppm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
mots par minute; mots
par minute |
257 |
palavras por minuto;
palavras por minuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
mots par minute; mots par minute |
258 |
palavras por minuto; palavras por minuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
taper à 60 mots par
minute |
259 |
digitar a 60 ppm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
60 commandes par
minute. |
260 |
60 pedidos por
minuto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
WRAC |
261 |
WRAC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
abrégé (en Grande-Bretagne) |
262 |
abr. (na Grã-Bretanha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Corps d'armée royal
féminin |
263 |
Corpo do Exército
Real Feminino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Corps d'armée royal
féminin |
264 |
Corpo do Exército
Real Feminino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
(Royaume-Uni) Femmes
de l'armée royale |
265 |
(Reino Unido)
Mulheres do Exército Real |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Varech |
266 |
Destroços |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
étagère |
267 |
prateleira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
WRAF |
268 |
WRAF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
abrégé (en Grande-Bretagne) |
269 |
abr. (na Grã-Bretanha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Royal Air Force
féminine |
270 |
Força Aérea Real
Feminina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Royal Air Force
féminine |
271 |
Força Aérea Real
Feminina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(Royaume-Uni) Équipe
féminine de la Royal Air Force |
272 |
(Reino Unido) Equipe
Feminina da Força Aérea Real |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(Royaume-Uni) Équipe féminine de la Royal
Air Force |
273 |
(Reino Unido) Equipe Feminina da Força Aérea
Real |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Spectre |
274 |
Espectro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
fantôme |
275 |
fantasma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
le fantôme |
276 |
o fantasma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
fantôme |
277 |
fantasma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
d'une personne qui est vue peu de temps
avant ou après le décès de cette personne |
278 |
de uma pessoa que é vista pouco tempo antes
ou depois dessa pessoa morrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
une personne qui a
été vue avant ou peu après la mort |
279 |
uma pessoa que foi
vista antes ou logo após a morte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
(apparaissant avant
et après la mort) âmes vivantes, fantômes |
280 |
(aparecendo antes e
depois da morte) almas vivas, fantasmas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
(apparaissant avant
et après la mort) âmes vivantes, fantômes |
281 |
(aparecendo antes e
depois da morte) almas vivas, fantasmas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Synonyme |
282 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Spectre |
283 |
Espectro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
fantôme |
284 |
fantasma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
une figure ressemblant à un spectre |
285 |
uma figura fantasmagórica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
personnage effrayant |
286 |
figura assustadora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(une personne très mince et pâle) |
287 |
(uma pessoa muito magra e pálida) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
(un homme très
maigre et pâle) |
288 |
(um homem muito
magro e pálido) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
maigre pâle
fantomatique |
289 |
magro pálido fantasma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
maigre pâle
fantomatique |
290 |
magro pálido
fantasma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
dispute |
291 |
disputar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
~ (avec qn) (sur qc) |
292 |
~ (com sb) (sobre
sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
~ (entre A et B) |
293 |
~ (entre A e B) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Une dispute
compliquée et qui dure longtemps |
294 |
Um argumento que é
complicado e continua por um longo período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Un argument complexe
et de longue haleine Un argument complexe et de longue haleine. . |
295 |
Um argumento
complexo e de longa duração Um argumento complexo e de longa duração. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
(longue)
argumentation |
296 |
(longo) argumento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
(longue) argumentation |
297 |
(longo) argumento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
poursuivre |
298 |
continuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
un différend juridique entre l'entreprise et
ses fournisseurs |
299 |
uma disputa legal entre a empresa e seus
fornecedores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Litiges juridiques
entre l'entreprise et ses fournisseurs |
300 |
Disputas legais
entre a empresa e seus fornecedores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Litiges juridiques de
longue durée entre l'entreprise et divers fournisseurs |
301 |
Disputas legais de
longo prazo entre a empresa e vários fornecedores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Litiges juridiques
de longue durée entre l'entreprise et divers fournisseurs |
302 |
Disputas legais de
longo prazo entre a empresa e vários fornecedores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
querelles |
303 |
disputa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
querelle |
304 |
briga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
~ (avec qn) |
305 |
~ (com sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
~ (avec quelqu'un) |
306 |
~ (com alguém) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
(sur/à propos de qch) |
307 |
(sobre/sobre sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
(plus/environ...) |
308 |
(mais/aproximadamente...) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
se disputer avec
colère et généralement longtemps à propos de qch |
309 |
discutir com raiva e
geralmente por um longo tempo sobre algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
se disputer qc avec
colère |
310 |
discutindo com raiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(généralement pendant
longtemps) argumenter, argumenter |
311 |
(geralmente por um
longo tempo) discutir, argumentar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
(généralement
pendant longtemps) argumenter, argumenter |
312 |
(geralmente por um
longo tempo) discutir, argumentar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
sens |
313 |
senso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Ils se disputent
encore les détails financiers |
314 |
Eles ainda estão
discutindo sobre os detalhes financeiros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Ils se disputent
encore sur les détails financiers |
315 |
Eles ainda estão
discutindo sobre detalhes financeiros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Ils se chamaillent
toujours sur les détails financiers |
316 |
Eles ainda estão
brigando sobre detalhes financeiros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Ils se chamaillent
toujours sur les détails financiers |
317 |
Eles ainda estão
brigando sobre detalhes financeiros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
cow-boy |
318 |
vaqueiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Cow-boy |
319 |
Peão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
informel |
320 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
un cow-boy ou une cow-girl, surtout celui
qui s'occupe des chevaux |
321 |
um cowboy ou uma cowgirl, especialmente
aquele que cuida de cavalos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
(surtout ceux qui
mettent des chevaux) cowboys, cowgirls |
322 |
(especialmente
aqueles que colocam cavalos) vaqueiros, vaqueiras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
(surtout un cheval)
cow-boy, cow-girl |
323 |
(especialmente um
cavalo) vaqueiro, vaqueira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
(surtout un cheval) cow-boy, cow-girl |
324 |
(especialmente um cavalo) vaqueiro, vaqueira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
envelopper |
325 |
enrolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
envelopper |
326 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
~ qc (haut) |
327 |
~sth (para cima) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
(dans. qc) |
328 |
(in. º) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
à (sur qch
entièrement en papier ou autre matériau, par exemple lorsque vous l'offrez en
cadeau |
329 |
para (sobre tudo em
papel ou outro material, por exemplo, quando você está dando de presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
à (pour terminer
quelque chose entièrement en papier ou autre matériau, comme lorsque vous
l'offrez en cadeau |
330 |
para (completar algo
totalmente sem papel ou outro material, como quando você o dá de presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
emballage, emballage
(cadeau, etc.) |
331 |
pacote, embrulho
(presente, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
emballage, emballage (cadeau, etc.) |
332 |
pacote, embrulho (presente, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Il a passé la soirée
à emballer les cadeaux de Noël |
333 |
Ele passou a noite
embrulhando os presentes de Natal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Il a emballé des
cadeaux de Noël toute la nuit. |
334 |
Ele está embalando
presentes de Natal a noite toda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Il a passé la nuit à
emballer des cadeaux de Noël |
335 |
Ele passou a noite
embrulhando presentes de Natal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Il a passé la nuit à emballer des cadeaux de
Noël |
336 |
Ele passou a noite embrulhando presentes de
Natal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
chocolats emballés
individuellement |
337 |
chocolates embalados
individualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
chocolat emballé
individuellement |
338 |
chocolate embalado
individualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Chocolat emballé
individuellement |
339 |
Chocolate embalado
individualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Chocolat emballé
individuellement |
340 |
Chocolate embalado
individualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
réellement |
341 |
na realidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
gramme |
342 |
grama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
voir également |
343 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
papier cadeau |
344 |
embrulho de presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
papier cadeau |
345 |
embrulho de presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
~A (haut) en B |
346 |
~A (para cima) em B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
B rond/autour de A |
347 |
B volta/em volta de A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
recouvrir qc/qn de
tissu, par exemple pour le/les protéger |
348 |
para cobrir sth/sb em
material, por exemplo, para protegê-los |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
couvrir quelque
chose/quelqu'un avec du matériel, par exemple pour le/les protéger |
349 |
cobrir algo/alguém
com material, por exemplo, para protegê-lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
envelopper (ou
envelopper pour couvrir, etc.) avec |
350 |
enrole (ou enrole
para cobrir, etc.) com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
envelopper (ou
envelopper pour couvrir, etc.) avec |
351 |
enrole (ou enrole
para cobrir, etc.) com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
352 |
Eu embrulhei o bebê
(em cima) em um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
353 |
Eu embrulhei o bebê
(em cima) em um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
354 |
Eu embrulhei o bebê
em um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
355 |
Eu embrulhei o bebê
em um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
J'ai enroulé une
couverture autour du bébé. |
356 |
Enrolei um cobertor
em volta do bebê. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
J'ai enveloppé mon
bébé dans une couverture |
357 |
Enrolei meu bebê em
um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
358 |
Eu embrulhei o bebê
em um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
359 |
Eu embrulhei o bebê
em um cobertor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant de la faire cuire |
360 |
Enrole a carne em
papel alumínio antes de cozinhá-la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant la cuisson |
361 |
Enrole a carne em
papel alumínio antes de cozinhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant la cuisson |
362 |
Enrole a carne em
papel alumínio antes de cozinhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant la cuisson |
363 |
Enrole a carne em
papel alumínio antes de cozinhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
bismuth |
364 |
bismuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
étain |
365 |
lata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Couru |
366 |
Correu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Encore |
367 |
Novamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Technétium |
368 |
Tecnécio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
锠 |
369 |
锠 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
voir également |
370 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
emballé sous film
rétractable |
371 |
embrulhado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
pellicule
rétractable |
372 |
embalar a vácuo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
~ qc autour/arrondir qch/qqn |
373 |
~ ponto ao redor / ponto redondo / sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
~ quelque chose /
entourer untel / quelqu'un |
374 |
~ algo / círculo
fulano de tal / alguém |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
mettre qch solidement
autour de qch/qn |
375 |
colocar sth
firmemente em torno de sth/sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
mettre qc fermement
autour de qch/qn |
376 |
coloque sth
firmemente em torno de sth/sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
enrouler (ou
enrouler) avec |
377 |
envolver (ou
envolver) com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
enrouler (ou
enrouler) avec |
378 |
envolver (ou
envolver) com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Une écharpe était
enroulée autour de son cou |
379 |
Um lenço estava
enrolado em seu pescoço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
une écharpe autour
du cou |
380 |
um lenço no pescoço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
une écharpe autour du
cou. . |
381 |
um lenço no pescoço.
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
une écharpe autour
du cou |
382 |
um lenço no pescoço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
naviguer |
383 |
velejar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
serviette |
384 |
toalha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Ses bras étaient
enroulés autour de sa taille. |
385 |
Seus braços estavam
em volta da cintura dela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Ses bras enroulés
autour de sa taille |
386 |
Seus braços em volta
da cintura dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Ses bras
s'enroulèrent étroitement autour de sa taille. |
387 |
Os braços dele
envolveram firmemente a cintura dela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Ses bras enroulés
étroitement autour de sa taille |
388 |
Seus braços em volta
da cintura dela com força |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
~ (qch) |
389 |
~ (algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
(autour/rond) |
390 |
(em volta/volta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
(l'informatique) |
391 |
(Informática) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
pour que le texte
soit reporté automatiquement sur une nouvelle ligne lorsque vous atteignez la
fin de la ligne précédente ; pour être reporté de cette manière |
392 |
para fazer com que o
texto seja transportado para uma nova linha automaticamente quando você
chegar ao final da linha anterior; para ser transportado dessa maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Faire en sorte que
le texte soit automatiquement transféré sur une nouvelle ligne lorsque vous
atteignez la fin de la ligne précédente ; reporter de cette façon |
393 |
Faça com que o texto
seja transferido automaticamente para uma nova linha quando você chegar ao
final da linha anterior; continue dessa maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(faire du texte)
envelopper |
394 |
(para fazer texto)
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
(faire du texte) envelopper |
395 |
(para fazer texto) embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
comment puis-je envelopper le texte? |
396 |
como posso quebrar o texto ao redor? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Comment envelopper
cela? |
397 |
Como contornar isso? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Comment puis-je faire
le retour à la ligne ? |
398 |
Como posso fazer a
quebra de texto? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Comment puis-je
faire le retour à la ligne ? |
399 |
Como posso fazer a
quebra de texto? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
plante |
400 |
plantar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Faire, construire |
401 |
Faço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
le texte revient à la
ligne s'il est trop long à l'écran |
402 |
o texto é contornado
se for muito longo para a tela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Le texte revient à
la ligne si l'écran est trop long |
403 |
O texto é contornado
se a tela for muito longa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Si le texte est trop
long pour tenir sur l'écran, il s'enroulera automatiquement |
404 |
Se o texto for muito
longo para caber na tela, ele será quebrado automaticamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Si le texte est trop
long pour tenir sur l'écran, il s'enroulera automatiquement |
405 |
Se o texto for muito
longo para caber na tela, ele será quebrado automaticamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
comparer |
406 |
comparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
déballer |
407 |
desembrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
développer |
408 |
expandir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
être enveloppé dans
qn/qch |
409 |
estar embrulhado em
sb/sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
s'impliquer dans
quelqu'un/quelque chose |
410 |
envolver-se em
alguém/algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
être si impliqué avec
qn/qch que vous ne faites pas assez attention aux autres ou aux choses |
411 |
estar tão envolvido
com sb/sth que você não presta atenção suficiente a outras pessoas ou coisas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Tellement obsédé par
quelqu'un/quelque chose que vous ne faites pas assez attention à l'autre
personne ou chose |
412 |
Tão obcecado por
alguém/algo que você não presta atenção suficiente na outra pessoa ou coisa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
absorbé par; absorbé
par; entièrement absorbé par |
413 |
absorto em; absorto
em; totalmente absorvido em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
absorbé par; absorbé
par; absorbé par |
414 |
absorto em; absorto
em; absorvido em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Synonyme |
415 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
absorbé |
416 |
absorvido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Absorbé |
417 |
absorto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Suite |
418 |
mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
petit doigt |
419 |
dedo mindinho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
petit doigt |
420 |
dedo mindinho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
emballer |
421 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
emballer |
422 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
envelopper |
423 |
embrulhe isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
emballer |
424 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
argot |
425 |
gíria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
généralement utilisé comme ordre pour dire à
qn d'arrêter de parler ou de causer des problèmes, etc. |
426 |
geralmente usado como uma ordem para dizer
ao sb para parar de falar ou causar problemas, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Habituellement
utilisé comme ordre pour ordonner à quelqu'un d'arrêter de parler ou de
causer des problèmes, etc. |
427 |
Geralmente usado
como uma ordem para ordenar que alguém pare de falar ou cause problemas, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
tais-toi; tais-toi;
arrête de déconner. |
428 |
cale a boca; cale a
boca; pare de brincar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
tais-toi; tais-toi;
arrête de déconner |
429 |
calar; calar a boca;
parar de brincar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
emballer |
430 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
emballer |
431 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
enveloppez
qn/vous-même |
432 |
embrulhar sb/você
mesmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
envelopper
quelqu'un/vous-même |
433 |
envolver alguém/você
mesmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
mettre des vêtements
chauds à qn/soi-même |
434 |
colocar roupas
quentes no sb/você mesmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Habiller
quelqu'un/soi-même avec des vêtements chauds |
435 |
Vestir alguém/eu com
roupas quentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
(s')habiller
chaudement |
436 |
(para) vestir
calorosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
(s')habiller chaudement |
437 |
(para) vestir calorosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Elle leur a dit de se
couvrir chaudement/chaleureusement |
438 |
Ela disse a eles para
embrulhar quente / calorosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Elle leur dit de
terminer chaleureusement/avec enthousiasme |
439 |
Ela diz para eles
terminarem calorosamente / com entusiasmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Elle lui a dit de
s'habiller chaudement |
440 |
Ela disse a ele para
se vestir calorosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Elle lui a dit de
s'habiller chaudement |
441 |
Ela disse a ele para
se vestir calorosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
envelopper qch |
442 |
embrulhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
informel |
443 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
conclure qc, comme un accord ou une réunion,
d'une manière acceptable |
444 |
completar algo como um acordo ou uma reunião
de forma aceitável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Terminer quelque
chose comme un accord ou une réunion d'une manière acceptable |
445 |
Concluir algo como
um acordo ou reunião de maneira aceitável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
complété avec succès,
conclu avec succès (accord ou réunion, etc.) |
446 |
concluído com êxito,
concluído com êxito (acordo ou reunião, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
complété avec succès, conclu avec succès
(accord ou réunion, etc.) |
447 |
concluído com êxito, concluído com êxito
(acordo ou reunião, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
C'est à peu près tout
pour aujourd'hui. |
448 |
Isso quase encerra
tudo por hoje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
C'est tout pour le
résumé d'aujourd'hui. |
449 |
Isso é tudo para o
resumo de hoje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
C'est presque la fin
de la journée |
450 |
Isso é quase o fim do
dia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
C'est presque la fin
de la journée |
451 |
Isso é quase o fim
do dia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
un morceau de tissu qu'une femme porte
autour de ses épaules pour la décoration ou pour se réchauffer |
452 |
um pedaço de pano que uma mulher usa em
volta dos ombros para decoração ou para se aquecer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Un morceau de tissu
qu'une femme porte sur ses épaules pour la décoration ou la chaleur |
453 |
Um pedaço de pano
que uma mulher usa nos ombros para decoração ou calor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Femmes) châles,
écharpes |
454 |
Feminino) xales,
cachecóis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Femmes) châles,
écharpes |
455 |
Feminino) xales,
cachecóis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
papier, plastique, etc. utilisé pour
emballer des objets |
456 |
papel, plástico, etc. que é usado para
embrulhar coisas em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Papier, plastique,
etc. pour les articles d'emballage |
457 |
Papel, plástico,
etc. para itens de embalagem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
emballage (ou
matériel d'emballage |
458 |
pacote (ou material
do pacote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Emballage (ou matériel d'emballage : |
459 |
Pacote (ou material do pacote: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Nous stockons une
large gamme de cartes et d'emballages cadeaux |
460 |
Dispomos de uma vasta
gama de cartões e embalagens de presente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Nous stockons une
large gamme de cartes et d'emballages cadeaux |
461 |
Dispomos de uma
vasta gama de cartões e embalagens para presentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Nous stockons une
grande variété de cartes de vœux et de matériel d'emballage cadeau |
462 |
Temos em stock uma
grande variedade de cartões de felicitações e materiais de embrulho para
presentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Nous stockons une
grande variété de cartes de vœux et de matériel d'emballage cadeau |
463 |
Temos em stock uma
grande variedade de cartões de felicitações e materiais de embrulho para
presentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|