|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Elle a dit que
c'était de ta faute. Eh bien, elle dirait ça, n'est-ce pas ? Elle n'a
jamais |
1 |
Sie hat gesagt, es
sei deine Schuld. Nun, das würde sie sagen, nicht wahr? Das ist sie nie |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
M'a aimé |
2 |
Mochte mich |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Elle a dit que
c'était ta faute. Eh bien, elle dirait ça, n'est-ce pas ? elle ne m'a jamais
aimé |
3 |
Sie sagte, es sei
deine Schuld. Nun, das würde sie sagen, nicht wahr? sie hat mich nie gemocht |
|
|
|
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Elle a dit que
c'était de ta faute, hélas, elle dit toujours ça, n'est-ce pas, elle ne m'a
jamais aimé |
4 |
Sie sagte, es sei
deine Schuld, ach, das sagt sie immer, nicht wahr, sie hat mich nie gemocht |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Elle a dit que
c'était ta faute. Hélas, elle dit toujours ça, n'est-ce pas ? elle ne m'a
jamais aimé |
5 |
Sie sagte, es sei
deine Schuld. Ach, das sagt sie immer, nicht wahr? sie hat mich nie gemocht |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
~que... .(littéraire)
utilisé pour exprimer un souhait fort |
6 |
~that...
.(literarisch) verwendet, um einen starken Wunsch auszudrücken |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
~que....(littérature)
utilisé pour exprimer un fort désir |
7 |
~dass ....
(Literatur) verwendet wird, um ein starkes Verlangen auszudrücken |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
(pour exprimer un
fort désir) |
8 |
(um einen starken
Wunsch auszudrücken) |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
(pour exprimer un fort désir) |
9 |
(um einen starken Wunsch auszudrücken) |
|
|
|
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Si seulement il avait vécu pour le voir |
10 |
Hätte er nur gelebt, um es zu sehen |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
s'il vivait pour le
voir |
11 |
wenn er es erleben
würde |
|
|
|
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Ce serait génial s'il
vivait pour voir ça |
12 |
Es wäre großartig,
wenn er das erleben würde |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Ce serait génial
s'il vivait pour voir ça |
13 |
Es wäre großartig,
wenn er das erleben würde |
|
|
|
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Remarque |
14 |
Hinweis |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
modal |
15 |
modal |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
devrait |
16 |
sollte |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
serait |
17 |
wäre |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
sera |
18 |
Wille |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
utilisé pour décrire qn qui espère devenir
le type de personne mentionné |
19 |
verwendet, um jdn zu beschreiben, der hofft,
der erwähnte Typ von Person zu werden |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Utilisé pour décrire
le genre de personne que quelqu'un souhaite être mentionné |
20 |
Wird verwendet, um
die Art von Person zu beschreiben, die jemand erwähnt haben möchte |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
(pour décrire
quelqu'un qui veut être) futur |
21 |
(um jemanden zu
beschreiben, der sein will) Zukunft |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(pour décrire
quelqu'un qui veut être) futur |
22 |
(um jemanden zu
beschreiben, der sein will) Zukunft |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
un futur acteur |
23 |
ein angehender
Schauspieler |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
un futur acteur |
24 |
ein angehender
Schauspieler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
acteur en herbe |
25 |
Möchtegern
Schauspieler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
acteur en herbe |
26 |
Möchtegern
Schauspieler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Conseils aux futurs
parents |
27 |
Tipps für werdende
Eltern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Conseils aux futurs
parents |
28 |
Beratung für
werdende Eltern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Conseils aux futurs
parents |
29 |
Tipps für werdende
Eltern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Conseils aux futurs
parents |
30 |
Tipps für werdende
Eltern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Plaie |
31 |
Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
voir |
32 |
sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
plaie |
33 |
Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
une blessure à une partie du corps, en
particulier une dans laquelle un trou est fait dans la peau à l'aide d'une
arme |
34 |
eine Verletzung eines Körperteils,
insbesondere eine Verletzung, bei der mit einer Waffe ein Loch in die Haut
gebohrt wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Blessure partielle,
en particulier avec une arme perçant un trou dans la peau |
35 |
Teilverletzung,
insbesondere wenn eine Waffe ein Loch in die Haut schlägt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(du corps) blessure,
blessure ; (d'une arme) blessure |
36 |
(des Körpers) Wunde,
Wunde; (einer Waffe) Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(du corps) blessure,
blessure ; (d'une arme) blessure |
37 |
(des Körpers) Wunde,
Wunde; (einer Waffe) Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Une blessure à la
jambe/à la tête, etc. |
38 |
Eine Wunde am
Bein/Kopf usw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Blessures aux
jambes/à la tête, etc. |
39 |
Wunden an
Beinen/Kopf etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Blessure aux jambes,
blessure à la tête, etc. |
40 |
Beinverletzung,
Kopfverletzung usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Blessure aux jambes,
blessure à la tête, etc. |
41 |
Beinverletzung,
Kopfverletzung usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
une balle/un
couteau/un coup de feu/un coup de couteau |
42 |
eine
Schuss-/Messer-/Schuss-/Stichwunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
balle/couteau/pistolet/coup
de couteau |
43 |
Kugel/Messer/Waffe/Stich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
blessure par balle;
blessure par arme blanche; blessure par balle; blessure par arme blanche |
44 |
Schusswunde;
Stichwunde; Schusswunde; Stichwunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
blessure par balle;
blessure par arme blanche; blessure par balle; blessure par arme blanche |
45 |
Schusswunde;
Stichwunde; Schusswunde; Stichwunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
pour |
46 |
zum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Excité |
47 |
Aufgeregt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
savant |
48 |
Gelehrte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Une vieille blessure
de guerre |
49 |
Eine alte Kriegswunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
vieilles blessures
de guerre |
50 |
alte Kriegswunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
vieilles blessures de
guerre |
51 |
alte Kriegswunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
vieilles blessures
de guerre |
52 |
alte Kriegswunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
L'infirmière a
nettoyé la plaie |
53 |
Die Krankenschwester
reinigte die Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Infirmière nettoyant
la plaie |
54 |
Krankenschwester
reinigt die Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
L'infirmière nettoie
la plaie |
55 |
Die Krankenschwester
reinigt die Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
L'infirmière nettoie
la plaie |
56 |
Die Krankenschwester
reinigt die Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
La blessure guérit
lentement |
57 |
Die Wunde heilte
langsam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
la plaie guérit
lentement |
58 |
Wunde heilt langsam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
les blessures
guérissent lentement |
59 |
Wunden heilen langsam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
les blessures
guérissent lentement |
60 |
Wunden heilen
langsam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
préparer |
61 |
vorbereiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Il est mort des
blessures qu'il avait reçues à la poitrine. |
62 |
Er starb an den
Wunden, die er an seiner Brust erlitten hatte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Il est mort d'une
blessure à la poitrine |
63 |
Er starb an einer
Wunde an der Brust |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Il est décédé d'une
blessure à la poitrine. |
64 |
Er starb an einer
Brustverletzung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Il est mort d'une
blessure à la poitrine |
65 |
Er starb an einer
Brustverletzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
voir également |
66 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
chair blessure |
67 |
Fleischwunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Remarque |
68 |
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
blesser |
69 |
verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
douleur mentale ou
émotionnelle causée par qch désagréable qui vous a été dit ou fait |
70 |
mentaler oder
emotionaler Schmerz, der durch etwas Unangenehmes verursacht wird, das Ihnen
gesagt oder angetan wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Détresse mentale ou
émotionnelle causée par des choses désagréables que vous avez dites ou faites |
71 |
Psychischer oder
emotionaler Stress, der durch unangenehme Dinge verursacht wird, die Sie
gesagt oder getan haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
(d'un psychique)
blessure, traumatisme |
72 |
(einer psychischen)
Wunde, Trauma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
(d'un psychique)
blessure, traumatisme |
73 |
(einer psychischen)
Wunde, Trauma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Après une dispute
sérieuse, la plaie peut mettre un certain temps à guérir |
74 |
Nach einem
ernsthaften Streit kann es einige Zeit dauern, bis die Wunde verheilt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Après une vive
dispute, la plaie peut prendre un certain temps à guérir |
75 |
Nach einem hitzigen
Streit kann es eine Weile dauern, bis die Wunde verheilt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Les blessures
émotionnelles après une vive dispute mettent du temps à guérir |
76 |
Emotionale Wunden
nach einem hitzigen Streit brauchen einige Zeit, um zu heilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Les blessures
émotionnelles après une vive dispute mettent du temps à guérir |
77 |
Emotionale Wunden
nach einem hitzigen Streit brauchen einige Zeit, um zu heilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Le revoir a ouvert de
vieilles blessures |
78 |
Ihn wiederzusehen,
riss alte Wunden auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Le revoir, découvrir
de vieilles blessures |
79 |
Ihn wiederzusehen,
alte Wunden aufzudecken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Le revoir ouvre de
vieilles blessures |
80 |
Ihn wiederzusehen,
reißt alte Wunden auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Le revoir ouvre de
vieilles blessures |
81 |
Ihn wiederzusehen,
reißt alte Wunden auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Voir |
82 |
Sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Lécher |
83 |
Lecken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Rouvrir |
84 |
Wieder öffnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Frotter |
85 |
Reiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
blesser une partie du corps, notamment en
faisant un trou dans la peau à l'aide d'une arme |
86 |
Körperteile zu verletzen, insbesondere durch
das Bohren eines Lochs in die Haut mit einer Waffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Blesser une partie
du corps, notamment en faisant un trou dans la peau avec une arme |
87 |
Verletzung eines
Körperteils, insbesondere durch Schlagen eines Lochs in die Haut mit einer
Waffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
blesser
(physiquement); blesser (avec une arme) |
88 |
verletzen
(körperlich); verletzen (mit einer Waffe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
blesser
(physiquement); blesser (avec une arme) |
89 |
verletzen
(körperlich); verletzen (mit einer Waffe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
il avait été blessé
au bras |
90 |
er war am Arm
verwundet worden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
son bras a été
blessé |
91 |
sein Arm war
verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
son bras a été blessé |
92 |
sein Arm war verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
son bras a été
blessé |
93 |
sein Arm war
verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
blesser les
sentiments de qn |
94 |
jdn verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
blesser les
sentiments de quelqu'un |
95 |
jemandes Gefühle
verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
blesser (cœur);
blesser les sentiments |
96 |
verletzen (Herz);
Gefühle verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
blesser (cœur);
blesser les sentiments |
97 |
verletzen (Herz);
Gefühle verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
suie |
98 |
Ruß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
pont |
99 |
Brücke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
préparer |
100 |
vorbereiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Ce |
101 |
Dass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Outil |
102 |
Werkzeug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Code |
103 |
Code |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
冎 |
104 |
冎 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
esprit |
105 |
Geist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Elle s'est sentie
profondément blessée par ses propos cruels |
106 |
Sie fühlte sich durch
seine grausamen Äußerungen zutiefst verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Elle a été
profondément blessée par ses propos cruels |
107 |
Sie war zutiefst
verletzt von seinen grausamen Bemerkungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ses mots méchants
l'ont profondément blessée |
108 |
Seine gemeinen Worte
verletzten sie zutiefst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Ses mots méchants
l'ont profondément blessée |
109 |
Seine gemeinen Worte
verletzten sie zutiefst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Blessure pt, pp de
vent |
110 |
Wunde pt, pp Wind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
voir également |
111 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
plaie |
112 |
Wunde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
blessés |
113 |
verwundet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
blessé par une arme, par exemple dans une
guerre |
114 |
durch eine Waffe verletzt werden, zum
Beispiel in einem Krieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
être blessé par une
arme, comme à la guerre |
115 |
durch eine Waffe
verletzt werden, z. B. im Krieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(corps) blessé;
blessé |
116 |
(Körper) verletzt;
verwundet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
sobres blessés |
117 |
Verwundete nüchtern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Soldats◊ |
118 |
Soldaten◊ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grièvement blessé |
119 |
schwer verwundet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Grièvement blessé |
120 |
Ernsthaft verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
grièvement blessé |
121 |
ernsthaft verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
grièvement blessé |
122 |
ernsthaft verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
enfant |
123 |
Kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Il y a eu 79 tués et
230 blessés |
124 |
Es gab 79 Tote und
230 Verwundete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
79 morts, 230
blessés |
125 |
79 Tote, 230
Verletzte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
79 morts, 230
blessés. |
126 |
79 Tote, 230
Verletzte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
79 morts, 230
blessés |
127 |
79 Tote, 230
Verletzte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ressentir une douleur
émotionnelle à cause de qch désagréable que qn a dit ou fait |
128 |
seelischen Schmerz
empfinden wegen etw Unangenehmes, das jdr gesagt oder getan hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Détresse
émotionnelle due à des choses désagréables que quelqu'un a dites ou faites |
129 |
Emotionaler Stress
aufgrund unangenehmer Dinge, die jemand gesagt oder getan hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
(émotionnel)
endommagé, blessé |
130 |
(emotional)
beschädigt, verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(émotionnel) endommagé, blessé |
131 |
(emotional) beschädigt, verletzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
orgueil blessé |
132 |
verletzter Stolz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
estime de soi
blessée |
133 |
verletztes
Selbstwertgefühl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
blesser l'estime de
soi |
134 |
verletzt das
Selbstwertgefühl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
blesser l'estime de
soi |
135 |
verletzt das
Selbstwertgefühl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
les blessés |
136 |
die Verwundeten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
blesser |
137 |
Schmerz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
les personnes blessées, par exemple dans une
guerre |
138 |
Menschen, die verwundet werden, zum Beispiel
in einem Krieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
les blessés, comme à
la guerre |
139 |
verwundete Menschen,
wie im Krieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
blessé; blessé;
blessé |
140 |
verwundet; verwundet;
verwundet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
blessé; blessé; blessé |
141 |
verwundet; verwundet; verwundet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Blessant |
142 |
Verletzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
blesser les gens |
143 |
Leute verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
qui blesse les
sentiments de qn |
144 |
das verletzt jds
Gefühle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
blesser les
sentiments de quelqu'un |
145 |
jemandes Gefühle
verletzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
émotionnel |
146 |
emotional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
émotionnel |
147 |
emotional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Il a trouvé ses
propos profondément blessants |
148 |
Er fand ihre
Bemerkungen zutiefst verletzend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Il trouve ses
paroles blessantes |
149 |
Er findet ihre Worte
verletzend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il a trouvé ses
paroles très blessantes |
150 |
Er fand ihre Worte
sehr verletzend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il a trouvé ses
paroles très blessantes |
151 |
Er fand ihre Worte
sehr verletzend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
tissé pt de tissage |
152 |
gewebt pt von weben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
tissé pp de tissage |
153 |
gewebtes PP-Gewebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
wow |
154 |
Beeindruckend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
exclamation |
155 |
Ausruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
aussi |
156 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
wouah |
157 |
Wow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
informel |
158 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
utilisé pour exprimer une grande surprise ou
admiration |
159 |
verwendet, um große Überraschung oder
Bewunderung auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Utilisé pour
exprimer une grande surprise ou admiration |
160 |
Wird verwendet, um
große Überraschung oder Bewunderung auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(exprimant une
grande surprise ou admiration) wow, ouais |
161 |
(drückt große
Überraschung oder Bewunderung aus) Wow, ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Wow ! tu es
superbe ! |
162 |
Wow! Du siehst toll
aus! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Ouah! Ça te va bien! |
163 |
Wow! Du siehst super
aus! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Wow ! Vous avez
l'air si cool ! |
164 |
Wow, du siehst so
cool aus! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Wow ! Vous avez
l'air si cool ! |
165 |
Wow, du siehst so
cool aus! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
privé |
166 |
Privatgelände |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
main |
167 |
Hand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Azusa |
168 |
Azusa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
pointe |
169 |
Tipp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
梫 |
170 |
梫 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
treillis |
171 |
Gitter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
pierre à encre |
172 |
Tintenstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Goûter |
173 |
Probe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
v. |
174 |
v. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
~ qqn (avec qch) |
175 |
~ jdn (mit etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Informel |
176 |
Informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
impressionner beaucoup qn, surtout avec une
performance |
177 |
jdn sehr beeindrucken, besonders mit einer
Darbietung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
impressionner
quelqu'un, en particulier lors d'une performance |
178 |
jemanden
beeindrucken, besonders bei einer Aufführung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
(surtout en agissant)
gagner des éloges, applaudir, applaudir |
179 |
(insbesondere durch
Schauspielerei) Lob gewinnen, applaudieren, applaudieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(surtout en
agissant) gagner des éloges, applaudir, applaudir |
180 |
(insbesondere durch
Schauspielerei) Lob gewinnen, applaudieren, applaudieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Il a séduit le public
de tout le pays avec son nouveau spectacle |
181 |
Mit seiner neuen Show
begeisterte er das Publikum im ganzen Land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Son nouveau
spectacle a séduit le public à travers le pays |
182 |
Seine neue Show
begeisterte das Publikum im ganzen Land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il a recueilli des
critiques élogieuses du public à travers le pays avec son nouveau spectacle, |
183 |
Mit seiner neuen Show
hat er vom Publikum im ganzen Land begeisterte Kritiken erhalten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il a recueilli des
critiques élogieuses du public à travers le pays avec son nouveau spectacle |
184 |
Mit seiner neuen
Show hat er vom Publikum im ganzen Land begeisterte Kritiken erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
par |
185 |
durch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
(informel) |
186 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
un grand succès |
187 |
ein großer Erfolg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
grand succès |
188 |
großer Erfolg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
grand succès; un
blockbuster |
189 |
großer Erfolg; ein
Kassenschlager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
grand succès; un
blockbuster |
190 |
großer Erfolg; ein
Kassenschlager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Tenir |
191 |
Halt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
broderie |
192 |
Stickerei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
pôle |
193 |
Pole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Ne vous inquiétez
pas, vous serez un wow |
194 |
Keine Sorge, Sie
werden begeistert sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
tu vas être waouh |
195 |
Sie werden ein Wow
sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
ne vous inquiétez
pas, vous serez un blockbuster |
196 |
Keine Sorge, du wirst
ein Kassenschlager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
ne t'inquiète pas.
tu seras un blockbuster |
197 |
mach dir keine
Sorge. Sie werden ein Kassenschlager sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
挦 |
198 |
挦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
抯 |
199 |
抯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
ours |
200 |
Bär |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
technique |
201 |
technisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
le terme |
202 |
der Begriff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
changements graduels
de la hauteur du son joué sur un disque ou une bande |
203 |
Allmähliche
Änderungen der Tonhöhe eines Tons, der auf einer Schallplatte oder einem Band
wiedergegeben wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Un changement
progressif de la hauteur d'un son joué sur un disque ou une bande |
204 |
Eine allmähliche
Änderung der Tonhöhe eines Tons, der auf einer Schallplatte oder einem Band
wiedergegeben wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
(l'apparition
progressive d'un disque ou d'une bande) faux, distorsion, vibration |
205 |
(das allmähliche
Erscheinen einer Schallplatte oder eines Bandes) Verstimmung, Verzerrung,
Vibration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(l'apparition
progressive d'un disque ou d'une bande) faux, distorsion, vibration |
206 |
(das allmähliche
Erscheinen einer Schallplatte oder eines Bandes) Verstimmung, Verzerrung,
Vibration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Demande |
207 |
Anfrage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Zhu |
208 |
Zhu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
perdre |
209 |
verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
régler |
210 |
Melodie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Comparer |
211 |
Vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Battement |
212 |
Flattern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
battement |
213 |
flattern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
facteur wow |
214 |
Wow-Faktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
facteur wow |
215 |
Wow-Faktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
informel |
216 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
la qualité qu'a qch d'être très
impressionnant ou surprenant pour les gens |
217 |
die Qualität von etw, für Menschen sehr
beeindruckend oder überraschend zu sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Qualité
impressionnante ou surprenante |
218 |
Beeindruckende oder
überraschende Qualität |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
applaudir la qualité;
facteur surprenant |
219 |
applaudierende
Qualität; überraschender Faktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
applaudir la
qualité; facteur surprenant |
220 |
applaudierende
Qualität; überraschender Faktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Faire, construire |
221 |
Machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Si vous voulez vendre
votre maison rapidement, il faut un facteur wow |
222 |
Wenn Sie Ihr Haus
schnell verkaufen möchten, braucht es einen Wow-Effekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Si vous voulez
vendre votre maison rapidement, il faut un facteur wow |
223 |
Wenn Sie Ihr Haus
schnell verkaufen wollen, braucht es einen Wow-Effekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Si vous voulez vendre
votre maison rapidement, vous devez trouver un point de vente |
224 |
Wenn Sie Ihr Haus
schnell verkaufen möchten, müssen Sie eine Verkaufsstelle finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Si vous voulez
vendre votre maison rapidement, vous devez trouver un point de vente |
225 |
Wenn Sie Ihr Haus
schnell verkaufen möchten, müssen Sie eine Verkaufsstelle finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
lutte |
226 |
Kampf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Wowser |
227 |
Wunderbar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
wow |
228 |
Beeindruckend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
informel |
229 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
une personne qui critique les gens qui
s'amusent |
230 |
eine Person, die Menschen kritisiert, die
sich amüsieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
critique des gens
complaisants |
231 |
Kritiker
selbstgefälliger Menschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
critiquer les autres pour le plaisir |
232 |
andere zum Spaß kritisieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Synonyme |
233 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
rabat-joie |
234 |
Spielverderber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
une personne qui ne
boit pas d'alcool |
235 |
eine Person, die
keinen Alkohol trinkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
non-buveurs |
236 |
Nichttrinker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
non-buveurs |
237 |
Nichttrinker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Synonyme |
238 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
abstinent |
239 |
Abstinenzler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
WPC |
240 |
WPC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
l'abréviation de
femme agent de police |
241 |
die Abkürzung für
Polizistin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
abbr pour policière |
242 |
Abkürzung für
Polizistin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
(une femme officier
de police du grade le plus bas) |
243 |
(eine Polizistin des
niedrigsten Ranges) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
(une femme officier
de police du grade le plus bas) |
244 |
(eine Polizistin des
niedrigsten Ranges) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Policière pour femme
gendarme |
245 |
Polizistin für
Polizistin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Policière pour femme
gendarme |
246 |
Polizistin für
Polizistin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
femme policier avec
le grade le plus bas) |
247 |
Polizistin mit dem
niedrigsten Rang) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
WPC (Linda) Vert |
248 |
WPC (Linda) Grün |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
WPC (Linda) Vert |
249 |
WPC (Linda) Grün |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
(Linda) Policière
verte |
250 |
(Linda) Grüne
Polizistin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
(Linda) Policière
verte |
251 |
(Linda) Grüne
Polizistin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
mots par minute |
252 |
Wpm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
mots par minute |
253 |
Wörter pro Minute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
mots par minute |
254 |
Wörter pro Minute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
mots par minute; mots
par minute |
255 |
Wörter pro Minute,
Wörter pro Minute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Taper à 60 mots par
minute |
256 |
Tippen mit 60 wpm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
mots par minute; mots
par minute |
257 |
Wörter pro Minute,
Wörter pro Minute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
mots par minute; mots par minute |
258 |
Wörter pro Minute, Wörter pro Minute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
taper à 60 mots par
minute |
259 |
mit 60 wpm tippen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
60 commandes par
minute. |
260 |
60 Bestellungen pro
Minute. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
WRAC |
261 |
WRAC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
abrégé (en Grande-Bretagne) |
262 |
Abk. (in Großbritannien) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Corps d'armée royal
féminin |
263 |
Royal Army Corps der
Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Corps d'armée royal
féminin |
264 |
Royal Army Corps der
Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
(Royaume-Uni) Femmes
de l'armée royale |
265 |
(Vereinigtes
Königreich) Royal Army Women |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Varech |
266 |
Wrack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
étagère |
267 |
Gestell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
WRAF |
268 |
WRAF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
abrégé (en Grande-Bretagne) |
269 |
Abk. (in Großbritannien) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Royal Air Force
féminine |
270 |
Royal Air Force der
Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Royal Air Force
féminine |
271 |
Royal Air Force der
Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(Royaume-Uni) Équipe
féminine de la Royal Air Force |
272 |
(Großbritannien)
Damenmannschaft der Royal Air Force |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(Royaume-Uni) Équipe féminine de la Royal
Air Force |
273 |
(Großbritannien) Damenmannschaft der Royal
Air Force |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Spectre |
274 |
Gespenst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
fantôme |
275 |
Geist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
le fantôme |
276 |
das Gespenst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
fantôme |
277 |
Geist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
d'une personne qui est vue peu de temps
avant ou après le décès de cette personne |
278 |
einer Person, die kurz vor oder nach dem Tod
dieser Person gesehen wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
une personne qui a
été vue avant ou peu après la mort |
279 |
eine Person, die vor
oder kurz nach dem Tod gesehen wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
(apparaissant avant
et après la mort) âmes vivantes, fantômes |
280 |
(erscheinen vor und
nach dem Tod) lebende Seelen, Gespenster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
(apparaissant avant
et après la mort) âmes vivantes, fantômes |
281 |
(erscheinen vor und
nach dem Tod) lebende Seelen, Gespenster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Synonyme |
282 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Spectre |
283 |
Gespenst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
fantôme |
284 |
Geist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
une figure ressemblant à un spectre |
285 |
eine geisterhafte Gestalt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
personnage effrayant |
286 |
unheimliche Gestalt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(une personne très mince et pâle) |
287 |
(eine sehr dünne, blasse Person) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
(un homme très
maigre et pâle) |
288 |
(ein sehr dünner und
blasser Mann) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
maigre pâle
fantomatique |
289 |
mager blass
gespenstisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
maigre pâle
fantomatique |
290 |
mager blass
gespenstisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
dispute |
291 |
streiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
~ (avec qn) (sur qc) |
292 |
~ (mit jdm) (über
etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
~ (entre A et B) |
293 |
~ (zwischen A und B) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Une dispute
compliquée et qui dure longtemps |
294 |
Eine
Auseinandersetzung, die kompliziert ist und sich über einen langen Zeitraum
fortsetzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Un argument complexe
et de longue haleine Un argument complexe et de longue haleine. . |
295 |
Ein komplexes und
langwieriges Argument Ein komplexes und langwieriges Argument. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
(longue)
argumentation |
296 |
(lange) Argumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
(longue) argumentation |
297 |
(lange) Argumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
poursuivre |
298 |
fortfahren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
un différend juridique entre l'entreprise et
ses fournisseurs |
299 |
ein Rechtsstreit zwischen dem Unternehmen
und seinen Lieferanten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Litiges juridiques
entre l'entreprise et ses fournisseurs |
300 |
Rechtsstreitigkeiten
zwischen dem Unternehmen und seinen Lieferanten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Litiges juridiques de
longue durée entre l'entreprise et divers fournisseurs |
301 |
Langjährige
Rechtsstreitigkeiten zwischen dem Unternehmen und diversen Lieferanten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Litiges juridiques
de longue durée entre l'entreprise et divers fournisseurs |
302 |
Langjährige
Rechtsstreitigkeiten zwischen dem Unternehmen und diversen Lieferanten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
querelles |
303 |
Gerangel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
querelle |
304 |
Streit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
~ (avec qn) |
305 |
~ (mit jdm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
~ (avec quelqu'un) |
306 |
~ (mit jemandem) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
(sur/à propos de qch) |
307 |
(über/über etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
(plus/environ...) |
308 |
(über/ungefähr...) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
se disputer avec
colère et généralement longtemps à propos de qch |
309 |
wütend und meist
lange über etw. streiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
se disputer qc avec
colère |
310 |
etw. wütend
argumentieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(généralement pendant
longtemps) argumenter, argumenter |
311 |
(normalerweise für
eine lange Zeit) streiten, streiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
(généralement
pendant longtemps) argumenter, argumenter |
312 |
(normalerweise für
eine lange Zeit) streiten, streiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
sens |
313 |
Sinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Ils se disputent
encore les détails financiers |
314 |
Über die finanziellen
Details streiten sie noch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Ils se disputent
encore sur les détails financiers |
315 |
Sie streiten noch
immer über finanzielle Details |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Ils se chamaillent
toujours sur les détails financiers |
316 |
Sie streiten sich
immer noch über finanzielle Details |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Ils se chamaillent
toujours sur les détails financiers |
317 |
Sie streiten sich
immer noch über finanzielle Details |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
cow-boy |
318 |
Wrangler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Cow-boy |
319 |
Wrangler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
informel |
320 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
un cow-boy ou une cow-girl, surtout celui
qui s'occupe des chevaux |
321 |
ein Cowboy oder ein Cowgirl, besonders
einer, der sich um Pferde kümmert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
(surtout ceux qui
mettent des chevaux) cowboys, cowgirls |
322 |
(besonders
diejenigen, die Pferde setzen) Cowboys, Cowgirls |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
(surtout un cheval)
cow-boy, cow-girl |
323 |
(insbesondere ein
Pferd) Cowboy, Cowgirl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
(surtout un cheval) cow-boy, cow-girl |
324 |
(insbesondere ein Pferd) Cowboy, Cowgirl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
envelopper |
325 |
wickeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
envelopper |
326 |
Verpackung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
~ qc (haut) |
327 |
~ etw (oben) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
(dans. qc) |
328 |
(in etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
à (sur qch
entièrement en papier ou autre matériau, par exemple lorsque vous l'offrez en
cadeau |
329 |
etw vollständig in
Papier oder anderem Material überziehen, zum Beispiel wenn Sie es verschenken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
à (pour terminer
quelque chose entièrement en papier ou autre matériau, comme lorsque vous
l'offrez en cadeau |
330 |
zu (etwas
vollständig aus Papier oder anderem Material zu vervollständigen, z. B. wenn
Sie es verschenken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
emballage, emballage
(cadeau, etc.) |
331 |
Paket, Verpackung
(Geschenk usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
emballage, emballage (cadeau, etc.) |
332 |
Paket, Verpackung (Geschenk usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Il a passé la soirée
à emballer les cadeaux de Noël |
333 |
Er verbrachte den
Abend damit, die Weihnachtsgeschenke einzupacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Il a emballé des
cadeaux de Noël toute la nuit. |
334 |
Er hat die ganze
Nacht Weihnachtsgeschenke gepackt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Il a passé la nuit à
emballer des cadeaux de Noël |
335 |
Er verbrachte die
Nacht damit, Weihnachtsgeschenke einzupacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Il a passé la nuit à emballer des cadeaux de
Noël |
336 |
Er verbrachte die Nacht damit,
Weihnachtsgeschenke einzupacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
chocolats emballés
individuellement |
337 |
einzeln verpackte
Pralinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
chocolat emballé
individuellement |
338 |
einzeln verpackte
Schokolade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Chocolat emballé
individuellement |
339 |
Einzeln verpackte
Schokolade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Chocolat emballé
individuellement |
340 |
Einzeln verpackte
Schokolade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
réellement |
341 |
eigentlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
gramme |
342 |
Gramm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
voir également |
343 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
papier cadeau |
344 |
Geschenkpapier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
papier cadeau |
345 |
Geschenkpapier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
~A (haut) en B |
346 |
~A (oben) in B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
B rond/autour de A |
347 |
B rund/um A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
recouvrir qc/qn de
tissu, par exemple pour le/les protéger |
348 |
etw/etw mit Stoff
überziehen, um ihn/sie beispielsweise zu schützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
couvrir quelque
chose/quelqu'un avec du matériel, par exemple pour le/les protéger |
349 |
etwas/jemanden mit
Stoff bedecken, z.B. um ihn/sie zu schützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
envelopper (ou
envelopper pour couvrir, etc.) avec |
350 |
wickeln (oder
wickeln, um zu bedecken, etc.) mit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
envelopper (ou
envelopper pour couvrir, etc.) avec |
351 |
wickeln (oder
wickeln, um zu bedecken, etc.) mit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
352 |
Ich wickelte das Baby
(oben) in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
353 |
Ich wickelte das
Baby (oben) in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
354 |
Ich wickelte das Baby
in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
355 |
Ich wickelte das
Baby in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
J'ai enroulé une
couverture autour du bébé. |
356 |
Ich wickelte eine
Decke um das Baby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
J'ai enveloppé mon
bébé dans une couverture |
357 |
Ich wickelte mein
Baby in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
358 |
Ich wickelte das Baby
in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
J'ai enveloppé le
bébé dans une couverture |
359 |
Ich wickelte das
Baby in eine Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant de la faire cuire |
360 |
Wickeln Sie das
Fleisch in Folie ein, bevor Sie es zubereiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant la cuisson |
361 |
Wickeln Sie das
Fleisch vor dem Garen in Folie ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant la cuisson |
362 |
Wickeln Sie das
Fleisch vor dem Garen in Folie ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Enveloppez la viande
dans du papier d'aluminium avant la cuisson |
363 |
Wickeln Sie das
Fleisch vor dem Garen in Folie ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
bismuth |
364 |
Wismut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
étain |
365 |
Zinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Couru |
366 |
rannte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Encore |
367 |
Wieder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Technétium |
368 |
Technetium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
锠 |
369 |
锠 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
voir également |
370 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
emballé sous film
rétractable |
371 |
eingeschweißt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
pellicule
rétractable |
372 |
Schrumpffolie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
~ qc autour/arrondir qch/qqn |
373 |
~ etw um/runden etw/jdn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
~ quelque chose /
entourer untel / quelqu'un |
374 |
~ etwas / kreise so
und so / jemanden ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
mettre qch solidement
autour de qch/qn |
375 |
etw fest um etw/jdn
legen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
mettre qc fermement
autour de qch/qn |
376 |
etw fest um etw/jdn
legen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
enrouler (ou
enrouler) avec |
377 |
umwickeln (oder
umwickeln) mit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
enrouler (ou
enrouler) avec |
378 |
umwickeln (oder
umwickeln) mit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Une écharpe était
enroulée autour de son cou |
379 |
Um seinen Hals war
ein Schal gewickelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
une écharpe autour
du cou |
380 |
ein Schal um den
Hals |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
une écharpe autour du
cou. . |
381 |
ein Schal um den
Hals. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
une écharpe autour
du cou |
382 |
ein Schal um den
Hals |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
naviguer |
383 |
Segel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
serviette |
384 |
Handtuch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Ses bras étaient
enroulés autour de sa taille. |
385 |
Seine Arme waren um
ihre Taille geschlungen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Ses bras enroulés
autour de sa taille |
386 |
Seine Arme schlangen
sich um ihre Taille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Ses bras
s'enroulèrent étroitement autour de sa taille. |
387 |
Seine Arme schlangen
sich fest um ihre Taille. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Ses bras enroulés
étroitement autour de sa taille |
388 |
Seine Arme schlangen
sich fest um ihre Taille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
~ (qch) |
389 |
~ (etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
(autour/rond) |
390 |
(rund/rund) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
(l'informatique) |
391 |
(rechnen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
pour que le texte
soit reporté automatiquement sur une nouvelle ligne lorsque vous atteignez la
fin de la ligne précédente ; pour être reporté de cette manière |
392 |
um zu bewirken, dass
Text automatisch in eine neue Zeile übertragen wird, wenn Sie das Ende der
vorherigen Zeile erreichen; auf diese Weise übertragen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Faire en sorte que
le texte soit automatiquement transféré sur une nouvelle ligne lorsque vous
atteignez la fin de la ligne précédente ; reporter de cette façon |
393 |
Lassen Sie Text
automatisch in eine neue Zeile übertragen, wenn Sie das Ende der vorherigen
Zeile erreichen; übertragen Sie ihn auf diese Weise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(faire du texte)
envelopper |
394 |
(um Text zu machen)
umbrechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
(faire du texte) envelopper |
395 |
(um Text zu machen) umbrechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
comment puis-je envelopper le texte? |
396 |
Wie kann ich den Text umbrechen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Comment envelopper
cela? |
397 |
Wie kann man das
umgehen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Comment puis-je faire
le retour à la ligne ? |
398 |
Wie kann ich den Text
umbrechen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Comment puis-je
faire le retour à la ligne ? |
399 |
Wie kann ich den
Text umbrechen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
plante |
400 |
Pflanze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Faire, construire |
401 |
Machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
le texte revient à la
ligne s'il est trop long à l'écran |
402 |
der Text bricht um,
wenn er zu lang auf dem Bildschirm ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Le texte revient à
la ligne si l'écran est trop long |
403 |
Text wird umbrochen,
wenn der Bildschirm zu lang ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Si le texte est trop
long pour tenir sur l'écran, il s'enroulera automatiquement |
404 |
Wenn der Text zu lang
ist, um auf das Display zu passen, wird er automatisch umgebrochen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Si le texte est trop
long pour tenir sur l'écran, il s'enroulera automatiquement |
405 |
Wenn der Text zu
lang ist, um auf das Display zu passen, wird er automatisch umgebrochen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
comparer |
406 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
déballer |
407 |
auspacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
développer |
408 |
erweitern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
être enveloppé dans
qn/qch |
409 |
in jdn / etw.
eingewickelt sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
s'impliquer dans
quelqu'un/quelque chose |
410 |
sich auf
jemanden/etwas einlassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
être si impliqué avec
qn/qch que vous ne faites pas assez attention aux autres ou aux choses |
411 |
so sehr mit jdm/etw
beschäftigt sein, dass man anderen Menschen oder Dingen nicht genug
Aufmerksamkeit schenkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Tellement obsédé par
quelqu'un/quelque chose que vous ne faites pas assez attention à l'autre
personne ou chose |
412 |
So besessen von
jemandem/etwas, dass du der anderen Person oder Sache nicht genug
Aufmerksamkeit schenkst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
absorbé par; absorbé
par; entièrement absorbé par |
413 |
vertieft in; vertieft
in; vollständig vertieft in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
absorbé par; absorbé
par; absorbé par |
414 |
versunken in;
versunken in; versunken in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Synonyme |
415 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
absorbé |
416 |
absorbiert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Absorbé |
417 |
Vertieft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Suite |
418 |
mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
petit doigt |
419 |
kleiner Finger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
petit doigt |
420 |
kleiner Finger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
emballer |
421 |
einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
emballer |
422 |
einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
envelopper |
423 |
wickeln Sie es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
emballer |
424 |
einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
argot |
425 |
Slang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
généralement utilisé comme ordre pour dire à
qn d'arrêter de parler ou de causer des problèmes, etc. |
426 |
normalerweise als Befehl verwendet, um jdm
zu sagen, dass er aufhören soll zu reden oder Ärger zu machen usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Habituellement
utilisé comme ordre pour ordonner à quelqu'un d'arrêter de parler ou de
causer des problèmes, etc. |
427 |
Wird normalerweise
als Befehl verwendet, um jemandem zu befehlen, mit dem Sprechen aufzuhören
oder Ärger zu verursachen usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
tais-toi; tais-toi;
arrête de déconner. |
428 |
halt die Klappe, halt
die Klappe, hör auf, herumzuspielen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
tais-toi; tais-toi;
arrête de déconner |
429 |
halt die Klappe,
halt die Klappe, hör auf, herumzuspielen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
emballer |
430 |
einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
emballer |
431 |
einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
enveloppez
qn/vous-même |
432 |
jdn/sich einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
envelopper
quelqu'un/vous-même |
433 |
jemanden/sich
einwickeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
mettre des vêtements
chauds à qn/soi-même |
434 |
sich warm anziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Habiller
quelqu'un/soi-même avec des vêtements chauds |
435 |
Ziehen Sie jemandem
/ sich selbst warme Kleidung an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
(s')habiller
chaudement |
436 |
(sich) warm anziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
(s')habiller chaudement |
437 |
(sich) warm anziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Elle leur a dit de se
couvrir chaudement/chaleureusement |
438 |
Sie sagte ihnen, sie
sollten sich warm/warm einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Elle leur dit de
terminer chaleureusement/avec enthousiasme |
439 |
Sie fordert sie auf,
warm/enthusiastisch zu enden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Elle lui a dit de
s'habiller chaudement |
440 |
Sie sagte ihm, er
solle sich warm anziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Elle lui a dit de
s'habiller chaudement |
441 |
Sie sagte ihm, er
solle sich warm anziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
envelopper qch |
442 |
etw einpacken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
informel |
443 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
conclure qc, comme un accord ou une réunion,
d'une manière acceptable |
444 |
etw wie eine Vereinbarung oder ein Treffen
in akzeptabler Weise abschließen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Terminer quelque
chose comme un accord ou une réunion d'une manière acceptable |
445 |
Etwas wie eine
Vereinbarung oder ein Treffen auf akzeptable Weise abschließen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
complété avec succès,
conclu avec succès (accord ou réunion, etc.) |
446 |
erfolgreich
abgeschlossen, erfolgreich abgeschlossen (Vereinbarung oder Besprechung etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
complété avec succès, conclu avec succès
(accord ou réunion, etc.) |
447 |
erfolgreich abgeschlossen, erfolgreich
abgeschlossen (Vereinbarung oder Besprechung etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
C'est à peu près tout
pour aujourd'hui. |
448 |
Damit ist es für
heute so ungefähr abgeschlossen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
C'est tout pour le
résumé d'aujourd'hui. |
449 |
Das war es für die
heutige Zusammenfassung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
C'est presque la fin
de la journée |
450 |
Das ist fast das Ende
des Tages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
C'est presque la fin
de la journée |
451 |
Das ist fast das
Ende des Tages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
un morceau de tissu qu'une femme porte
autour de ses épaules pour la décoration ou pour se réchauffer |
452 |
ein Stück Stoff, das eine Frau zur
Dekoration oder zum Warmhalten um die Schultern trägt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Un morceau de tissu
qu'une femme porte sur ses épaules pour la décoration ou la chaleur |
453 |
Ein Stück Stoff, das
eine Frau zur Dekoration oder Wärme auf ihren Schultern trägt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Femmes) châles,
écharpes |
454 |
Damen) Schals, Schals |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Femmes) châles,
écharpes |
455 |
Damen) Schals,
Schals |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
papier, plastique, etc. utilisé pour
emballer des objets |
456 |
Papier, Plastik usw., das zum Einpacken von
Dingen verwendet wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Papier, plastique,
etc. pour les articles d'emballage |
457 |
Papier, Kunststoff
etc. zum Verpacken von Gegenständen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
emballage (ou
matériel d'emballage |
458 |
Paket (oder
Verpackungsmaterial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Emballage (ou matériel d'emballage : |
459 |
Paket (oder Paketmaterial: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Nous stockons une
large gamme de cartes et d'emballages cadeaux |
460 |
Wir führen eine große
Auswahl an Karten und Geschenkverpackungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Nous stockons une
large gamme de cartes et d'emballages cadeaux |
461 |
Wir führen eine
große Auswahl an Karten und Geschenkverpackungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Nous stockons une
grande variété de cartes de vœux et de matériel d'emballage cadeau |
462 |
Wir führen eine große
Auswahl an Grußkarten und Geschenkverpackungsmaterialien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Nous stockons une
grande variété de cartes de vœux et de matériel d'emballage cadeau |
463 |
Wir führen eine
große Auswahl an Grußkarten und Geschenkverpackungsmaterialien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|