index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   polonais
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 (surtout légalement) sans valeur 1 (zwłaszcza prawnie) bezwartościowe
d   d d d 4 d d d NEXT 2 (surtout légalement) sans valeur 2 (zwłaszcza prawnie) bezwartościowe  
e   e e e 5 e e e last 3 vaut son sel 3 warte twojej/jej soli
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 vaut votre / son sel 4 warte twojej / swojej soli  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 digne de respect, surtout parce que vous faites bien votre travail 5 zasługuje na szacunek, zwłaszcza, że ​​dobrze wykonujesz swoją pracę  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Mérite le respect, surtout parce que vous faites du bon travail 6 Zasługuje na szacunek, zwłaszcza, że ​​wykonujesz dobrą robotę  
i   i i i 9 i i i bengali 7 compétent; compétent 7 kompetentny; kompetentny  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 compétent; compétent 8 kompetentny; kompetentny  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Tout enseignant digne de ce nom le sait. 9 Wie o tym każdy nauczyciel godny jej soli.
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Tout enseignant compétent le sait 10 Każdy kompetentny nauczyciel to wie  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Tout enseignant compétent le sait. 11 Wie o tym każdy kompetentny nauczyciel.
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Tout enseignant compétent le sait 12 Każdy kompetentny nauczyciel to wie  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 vaut son pesant d'or 13 wart swojej wagi w złocie
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Vaut votre / son poids d'or 14 Warte twojej / jego złotej wagi  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 très utile ou précieux 15 bardzo przydatne lub cenne
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 très utile ou précieux 16 bardzo przydatne lub cenne  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 très utile ; très précieux 17 bardzo przydatne; bardzo cenne
t   t t t 20 t t t /01a 18 très utile ; très précieux 18 bardzo przydatne; bardzo cenne  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Un bon mécano vaut son pesant d'or 19 Dobry mechanik jest na wagę złota
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Un bon mécano vaut son pesant d'or 20 Dobry mechanik jest na wagę złota  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Un excellent mécanicien c'est rare 21 Doskonały mechanik to rzadkość
x   x x x 24 x x x /index 22 Un excellent mécanicien c'est rare 22 Doskonały mechanik to rzadkość  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 ça vaut le coup de qn 23 warto kogoś poświęcić  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 cela en vaut la peine 24 Warto było
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 intéressant ou utile à faire pour qn 25 interesujące lub przydatne dla kogoś do zrobienia  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 quelque chose d'intéressant ou d'utile que quelqu'un fait 26 coś ciekawego lub pożytecznego robi ktoś  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Il vaut la peine d'être bon (ou utile) pour 27 Warto być dobrym (lub użytecznym) dla  
                    28  est bon (ou utile) utile de 28  jest dobre (lub przydatne) warto  
                    29 Cela vaudra la peine de venir à la réunion 29 Warto przyjść na spotkanie  
                    30 Il vaudra la peine de venir à la conférence 30 Na konferencję warto przyjechać  
                    31 Il vous sera très utile d'assister à des réunions 31 Udział w spotkaniach będzie dla Ciebie bardzo korzystny  
                    32 Il vous sera très utile d'assister à des réunions 32 Udział w spotkaniach będzie dla Ciebie bardzo korzystny  
                    33 Il fera le travail si vous faites en sorte que cela en vaille la peine (payez-le bien) 33 Wykona robotę, jeśli sprawisz, że będzie to warte jego czasu (dobrze mu zapłać)
                    34 Si vous faites en sorte que son travail en vaille la peine (payez-le bien), il le fera. . 34 Jeśli opłacisz jego pracę (dobrze mu zapłacisz), zrobi to. .  
                    35 Si vous le payez bien, il fera le travail 35 Jeśli dobrze mu zapłacisz, wykona robotę
                    36  Si vous le payez bien, il fera le travail 36  Jeśli dobrze mu zapłacisz, wykona robotę  
                    37 Plus à 37 Więcej w
                    38 oiseau 38 ptak  
                    39 travail 39 stanowisko
                    40  dix dollars, 40 £, etc. 40  dziesięć dolarów, 40 funtów itd.
                    41 Dix dollars, 40 £, etc. 41 Dziesięć dolarów, 40 funtów itd.  
                    42 ~ de qc 42 ~ czegoś
                    43 une quantité de qc qui a la valeur mentionnée. 43 ilość czegoś, co ma wspomnianą wartość.  
                    44 la quantité de quelque chose avec la valeur ci-dessus 44 ilość czegoś o powyższej wartości  
                    45 Quelque chose de valeur (10 $, 40 £, etc.) 45 Coś wartościowego (10 USD, 40 GBP itd.)  
                    46 Quelque chose de valeur (10 $, 40 £, etc.) 46 Coś wartościowego (10 USD, 40 GBP itd.)  
                    47 le gagnant recevra dix livres de livres 47 zwycięzca otrzyma książki za dziesięć funtów  
                    48 Le gagnant recevra un livre d'une valeur de dix livres 48 Zwycięzca otrzyma książkę o wartości dziesięciu funtów  
                    49 Le gagnant recevra un livre d'une valeur de dix livres 49 Zwycięzca otrzyma książkę o wartości dziesięciu funtów  
                    50 Le gagnant recevra un livre d'une valeur de dix livres 50 Zwycięzca otrzyma książkę o wartości dziesięciu funtów  
                    51  un dollar de monnaie 51  warta dolara reszty  
                    52 changement d'un dollar 52 zmiana jednego dolara  
                    53 changement de yuans 53 zmiana juana  
                    54  changement d'un dollar 54  zmiana jednego dolara  
                    55 Charge 55 Opłata  
                    56 piété filiale 56 pobożność synowska  
                    57 une semaine, un mois, etc. ~ de qc. 57 tygodnia, miesiąca itd. ~ czegoś
                    58 Une semaine, un mois, etc. 58 Tydzień, miesiąc itd.  
                    59 une quantité de qc qui dure une semaine, etc. 59 ilość rzeczy na tydzień itp.
                    60 quantité de quelque chose qui dure une semaine, etc. 60 ilość czegoś, co trwa tydzień itp.  
                    61 Quelque chose qui peut être utilisé (une semaine, un mois, etc.) 61 Coś, co można wykorzystać (tydzień, miesiąc itp.)
                    62 Quelque chose qui peut être utilisé (une semaine, un mois, etc.) 62 Coś, co można wykorzystać (tydzień, miesiąc itp.)  
                    63 la valeur financière, pratique ou morale de qn/qch 63 finansowa, praktyczna lub moralna wartość kogoś/czegoś
                    64 la valeur financière, pratique ou morale de quelqu'un/quelque chose 64 wartość finansową, praktyczną lub moralną kogoś/czegoś  
                    65 valeur; sens; rôle 65 wartość; znaczenie; rola
                    66 valeur; sens; rôle 66 wartość; znaczenie; rola  
                    67 klaxon 67 klakson  
                    68 Leur contribution était d'une grande valeur. 68 Ich wkład miał wielką wartość.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    69 Leurs contributions sont précieuses 69 Ich wkład jest cenny  
                    70 Leur contribution est d'une grande importance 70 Ich wkład ma ogromne znaczenie
                    71 Leur contribution est d'une grande importance 71 Ich wkład ma ogromne znaczenie  
                    72 les activités aident les enfants à développer le sens de leur propre valeur 72 zajęcia pomagają dzieciom rozwijać poczucie własnej wartości  
                    73 Ces activités aident les enfants à développer leur sens de la valeur 73 Te zajęcia pomagają dzieciom budować poczucie wartości  
                    74 Ces activités aident les enfants à développer leur propre sens de la valeur. . 74 Te zajęcia pomagają dzieciom rozwijać własne poczucie wartości. .
                    75 Ces activités aident les enfants à développer leur propre sens de la valeur 75 Te zajęcia pomagają dzieciom rozwijać własne poczucie wartości  
                    76 Wei 76 Wei  
                    77 des ordures 77 Śmieci  
                    78 crête 78 grzbiet  
                    79 entraînement 79 trening  
                    80 photographier 80 fotografia  
                    81 sélectionner 81 Wybierz  
                    82 village 82 wieś  
                    83 Un bon entretien permet aux candidats de prouver leur valeur (montrer à quel point ils sont bons) 83 Dobra rozmowa kwalifikacyjna pozwala kandydatom udowodnić swoją wartość (pokazać, jak dobrzy są)
                    84 Un bon entretien permet aux candidats de prouver leur valeur (montrer à quel point ils sont bons) 84 Dobra rozmowa kwalifikacyjna pozwala kandydatom udowodnić swoją wartość (pokazać, jak dobrzy są)  
                    85 Un bon profil permet aux demandeurs d'emploi de prouver leur valeur 85 Dobry profil pozwala osobom poszukującym pracy udowodnić swoją wartość
                    86 Un bon profil permet aux demandeurs d'emploi de prouver leur valeur 86 Dobry profil pozwala osobom poszukującym pracy udowodnić swoją wartość  
                    87 une valeur nette personnelle de 10 millions de dollars 87 osobista wartość netto 10 milionów dolarów  
                    88 Avoir net personnel de 10 millions de dollars 88 10 milionów dolarów osobistej wartości netto  
                    89 Valeur nette personnelle de 10 millions de yuans 89 Osobista wartość netto 10 milionów juanów  
                    90 Valeur nette personnelle de 10 millions de yuans 90 Osobista wartość netto 10 milionów juanów  
                    91 voir 91 Widzieć
                    92 cent 92 cent  
                    93 argent argent 93 pieniądze pieniądze
                    94 sans valeur 94 Bezwartościowy
                    95 sans valeur 95 Bezwartościowy  
                    96 n'ayant aucune valeur pratique ou financière 96 nie mający wartości praktycznej ani finansowej  
                    97 Aucune valeur réelle ou financière 97 Brak wartości rzeczywistej lub finansowej  
                    98 inutile; sans valeur 98 bezużyteczny; bezwartościowy  
                    99 inutile; sans valeur 99 bezużyteczny; bezwartościowy  
                    100 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 100 Krytycy twierdzą, że jego obrazy są bezwartościowe
                    101 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 101 Krytycy twierdzą, że jego obrazy są bezwartościowe  
                    102 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 102 Krytycy twierdzą, że jego obrazy są bezwartościowe  
                    103 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 103 Krytycy twierdzą, że jego obrazy są bezwartościowe  
                    104 s'opposer 104 sprzeciwiać się  
                    105 précieux précieux 105 cenny cenny  
                    106  (d'une personne) 106  (osoby)  
                    107 n'ayant pas de bonnes qualités ou de compétences utiles 107 nie posiadając dobrych cech ani przydatnych umiejętności
                    108 Pas de bonnes qualités ou compétences utiles 108 Brak dobrych cech i przydatnych umiejętności  
                    109 mauvaise qualité; inutile 109 zła jakość; bezużyteczne
                    110 mauvaise qualité; inutile 110 zła jakość; bezużyteczne  
                    111 un individu sans valeur 111 bezwartościowa osoba  
                    112 une personne sans valeur 112 bezwartościowa osoba  
                    113 personne de mauvaise qualité 113 osoba o złej jakości
                    114 personne de mauvaise qualité 114 osoba o złej jakości  
                    115  Les rejets constants le faisaient se sentir sans valeur 115  Ciągłe odrzucanie sprawiało, że czuł się bezwartościowy  
                    116 Le rejet constant le fait se sentir sans valeur 116 Ciągłe odrzucanie sprawia, że ​​czuje się bezwartościowy  
                    117 Le rejet constant le fait se sentir inutile 117 Ciągłe odrzucanie sprawia, że ​​czuje się bezużyteczny
                    118 Le rejet constant le fait se sentir inutile 118 Ciągłe odrzucanie sprawia, że ​​czuje się bezużyteczny  
                    119 inutilité 119 bezwartościowość
                    120 sans valeur 120 Bezwartościowy  
                    121 un sentiment d'inutilité 121 poczucie bezwartościowości
                    122 sans valeur 122 Bezwartościowy  
                    123 Sensation de néant 123 Poczucie nicości  
                    124  Sensation de néant 124  Poczucie nicości  
                    125 Digne d'intérêt 125 Wart  
                    126 la peine 126 wartość  
                    127 faire qch 127 zrobić coś
                    128 ~ (faire qc) 128 ~ (robienie czegoś)  
                    129 important, agréable, intéressant, etc.; vaut la peine de consacrer du temps, de l'argent ou des efforts à 129 ważne, przyjemne, ciekawe itp., na które warto poświęcić czas, pieniądze lub wysiłek  
                    130 important, agréable, intéressant, etc.; vaut le temps, l'argent ou l'effort 130 ważne, przyjemne, interesujące itp.; warte czasu, pieniędzy lub wysiłku
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    131 important ; agréable ; intéressant ; vaut le temps (ou l'argent, l'effort, etc.) 131 ważne; przyjemne; interesujące; warte czasu (lub pieniędzy, wysiłku itp.)  
                    132 important ; agréable ; intéressant ; vaut le temps (ou l'argent, l'effort, etc.) 132 ważne; przyjemne; interesujące; warte czasu (lub pieniędzy, wysiłku itp.)  
                    133 c'était au profit d'une cause qui en valait la peine (une association caritative, etc.) 133 to było w pożytecznej sprawie (charytatyw itp.)
                    134 Il s'agit d'aider une bonne cause (charité, etc.) 134 Ma to pomóc w szlachetnej sprawie (charytatyw itp.)  
                    135 C'est faire notre part pour une noble cause 135 Robimy to z naszej strony w szczytnym celu
                    136  C'est faire notre part pour une noble cause 136  Robimy to z naszej strony w szczytnym celu  
                    137 Différence 137 Różnica  
                    138 le sourire sur son visage en valait la peine 138 uśmiech na jej twarzy sprawił, że wszystko było warte zachodu
                    139 Le sourire sur son visage en vaut la peine 139 Uśmiech na jej twarzy sprawia, że ​​to wszystko jest tego warte  
                    140 Le sourire sur son visage en valait la peine 140 Uśmiech na jej twarzy sprawił, że było warto  
                    141 Le sourire sur son visage en valait la peine 141 Uśmiech na jej twarzy sprawił, że było warto  
                    142 devoir 142 musieć  
                    143 Faire, construire 143 Robić  
                    144 Effrayé 144 Przerażony  
                    145 Non 145 Nie  
                    146 tourner 146 skręcać  
                    147 les prix élevés au Royaume-Uni incitent les acheteurs à chercher à l'étranger 147 wysokie ceny w Wielkiej Brytanii sprawiają, że kupującym warto szukać za granicą  
                    148 Les prix élevés au Royaume-Uni valent la peine pour les acheteurs de se rendre à l'étranger 148 Wysokie ceny w Wielkiej Brytanii sprawiają, że kupującym opłaca się wyjechać za granicę  
                    149 Les prix au Royaume-Uni sont suffisamment élevés pour que les acheteurs se tournent vers l'étranger. 149 Ceny w Wielkiej Brytanii są wystarczająco wysokie, aby kupujący szukali za granicą.  
                    150 Les prix au Royaume-Uni sont suffisamment élevés pour inciter les acheteurs à regarder à l'étranger 150 Ceny w Wielkiej Brytanii wystarczająco wysokie, aby kupujący szukali za granicą  
                    151 il vaut la peine d'inclure des illustrations de très haute qualité 151 warto zamieścić ilustracje naprawdę wysokiej jakości
                    152 Il est avantageux d'inclure des illustrations de très haute qualité 152 Opłaca się zamieścić ilustracje naprawdę wysokiej jakości  
                    153 Il est avantageux d'inclure des illustrations de très haute qualité 153 Opłaca się zamieścić ilustracje naprawdę wysokiej jakości
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    154 Il est avantageux d'inclure des illustrations de très haute qualité 154 Opłaca się zamieścić ilustracje naprawdę wysokiej jakości  
                    155 Ça ne semblait pas la peine de tout réécrire 155 Wydawało się, że nie warto pisać tego wszystkiego ponownie  
                    156 Cela ne vaut pas la peine de l'écrire à nouveau 156 Wydaje się, że nie warto tego ponownie przepisywać  
                    157 Il semble inutile de tout réécrire 157 Wydaje się niepotrzebne pisanie tego od nowa
                    158 Il semble inutile de tout réécrire 158 Wydaje się niepotrzebne pisanie tego od nowa  
                    159 Ce mot peut s'écrire valablement, sauf lorsqu'il est utilisé devant un nom. 159 To słowo może być napisane jako warte zachodu, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest używane przed rzeczownikiem.  
                    160 Le mot peut être écrit avec une valeur à moins qu'il ne soit utilisé avant un nom. 160 Słowo może być zapisane z wartością, chyba że jest użyte przed rzeczownikiem.  
                    161  à moins qu'il ne soit utilisé avant un nom ; sinon, il peut être écrit comme 161  chyba że użyto go przed rzeczownikiem; w przeciwnym razie można go zapisać jako  
                    162 Digne d'intérêt 162 Wart  
                    163 digne 163 godny  
                    164 plus digne 164 bardziej godny
                    165 le plus digne 165 najbardziej godny  
                    166  (de qn/qch) 166  (od kogoś/czegoś)
                    167 Officiel 167 Formalny
                    168  avoir les qualités qui méritent qn/qch 168  posiadanie cech, które zasługują na sb/sth  
                    169 ont la qualité qu'ils méritent 169 mają jakość, na jaką zasługują  
                    170 Méritant (ou méritant) de... 170 Zasługuje (lub zasługuje) na...  
                    171 digne (ou méritant) de... 171 godny (lub zasługujący) na...  
                    172 Être digne d'attention 172 Aby być godnym uwagi  
                    173 digne d'attention 173 godny uwagi  
                    174 remarquable 174 godny uwagi
                    175 remarquable 175 godny uwagi  
                    176 peu coûteux 176 niedrogi  
                    177 nombre de conclusions de rapports méritent d'être signalées 177 liczba wniosków z raportów wartych odnotowania  
                    178 Le nombre de découvertes signalées est remarquable 178 Na uwagę zasługuje liczba zgłoszonych ustaleń  
                    179 Certaines des conclusions de ce rapport sont remarquables 179 Niektóre z ustaleń tego raportu są warte uwagi  
                    180 Certaines des conclusions de ce rapport sont remarquables 180 Niektóre z ustaleń tego raportu są warte uwagi  
                    181 partager 181 dzielić  
                    182 Aucun compositeur n'était considéré comme digne de ce nom tant qu'il n'avait pas écrit un opéra. 182 Żaden kompozytor nie został uznany za godnego tego nazwiska, dopóki nie napisał opery.
                    183 Aucun compositeur n'est considéré comme digne de ce nom tant qu'il n'a pas écrit un opéra. 183 Żaden kompozytor nie jest uważany za godnego tego nazwiska, dopóki nie napisze opery.  
                    184 Les compositeurs ne sont pas considérés comme réels tant qu'ils n'ont pas écrit un opéra 184 Kompozytorów nie uważa się za prawdziwych, dopóki nie napiszą opery  
                    185 Les compositeurs ne sont pas considérés comme dignes de leur nom tant qu'ils n'ont pas écrit un opéra. 185 Kompozytorów nie uważa się za godnych swego nazwiska, dopóki nie napiszą opery.  
                    186 un digne champion (celui qui méritait de gagner) 186 godnego mistrza (tego, który zasłużył na zwycięstwo)  
                    187 Un champion méritant (celui qui mérite de gagner) 187 Zasłużony mistrz (ten, który zasługuje na zwycięstwo)  
                    188 Champion mérité 188 Zasłużony mistrz
                    189 Champion mérité 189 Zasłużony mistrz  
                    190  Il sentait qu'il n'était pas digne d'elle 190  Czuł, że nie jest jej wart
                    191 Il ne pense pas qu'il la mérite 191 Uważa, że ​​na nią nie zasługuje  
                    192 Il ne pense pas qu'il la mérite 192 Uważa, że ​​na nią nie zasługuje  
                    193 Il ne pense pas qu'il la mérite 193 Uważa, że ​​na nią nie zasługuje  
                    194 s'opposer 194 sprzeciwiać się  
                    195 indigne 195 niegodny
                    196 indigne 196 niegodny  
                    197 avoir des qualités qui méritent votre respect, votre attention ou votre admiration 197 posiadanie cech, które zasługują na Twój szacunek, uwagę lub podziw
                    198 Avoir des qualités dignes de votre respect, de votre attention ou de votre admiration 198 Miej cechy godne szacunku, uwagi lub podziwu  
                    199 digne de respect; remarquable; digne d'admiration 199 godny szacunku, godny uwagi, godny podziwu
                    200 digne de respect; remarquable; digne d'admiration 200 godny szacunku, godny uwagi, godny podziwu  
                    201 Synonyme 201 Synonim  
                    202 Méritant 202 Godny
                    203 la peine 203 wartość  
                    204 L'argent que nous collectons ira à une très bonne cause 204 Pieniądze, które zdobędziemy, trafią na bardzo wartościowy cel
                    205 Les fonds que nous collectons iront à une très bonne cause. 205 Zebrane przez nas fundusze pójdą na bardzo wartościowy cel.  
                    206 L'argent que nous collectons ira à des causes très nobles 206 Zebrane przez nas pieniądze pójdą na bardzo szczytne cele  
                    207 L'argent que nous collectons ira à des causes très nobles 207 Zebrane przez nas pieniądze pójdą na bardzo szczytne cele  
                    208 un membre digne de l'équipe 208 godny członek zespołu  
                    209 Membre précieux de l'équipe 209 Cenny członek zespołu  
                    210 un excellent joueur 210 doskonały gracz  
                    211 un excellent joueur 211 doskonały gracz  
                    212 avoir de bonnes qualités mais pas très intéressant ou excitant 212 mają dobre cechy, ale nie są zbyt interesujące ani ekscytujące  
                    213 Bonne qualité, mais pas très intéressant ou passionnant 213 Dobra jakość, ale niezbyt interesująca ani ekscytująca  
                    214 Respectable, précieux (mais pas trop intéressant ou excitant) 214 Szanowany, cenny (ale niezbyt interesujący ani ekscytujący)
                    215 Respectable, précieux (mais pas trop intéressant ou excitant) 215 Szanowany, cenny (ale niezbyt interesujący ani ekscytujący)  
                    216 son mari digne mais terne 216 jej godny, ale nudny mąż  
                    217 son respectable mais terne mari 217 jej szanowany, ale nudny mąż  
                    218 Son mari décent mais rigide 218 Jej przyzwoity, ale sztywny mąż
                    219 Son mari décent mais rigide 219 Jej przyzwoity, ale sztywny mąż  
                    220 ~de qn/qch 220 ~o kimś/czegoś
                    221 typique de ce qu'une personne ou une chose particulière pourrait faire, donner, etc. 221 typowe dla tego, co konkretna osoba lub rzecz może zrobić, dać itp.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    222 Typique de ce qu'une personne ou une chose particulière pourrait faire, donner, etc. 222 Typowe dla tego, co konkretna osoba lub rzecz może zrobić, dać itp.  
                    223 avoir des caractéristiques typiques de (quelqu'un ou quelque chose) 223 mają typowe cechy (kogoś lub czegoś)
                    224 avoir des caractéristiques typiques de (quelqu'un ou quelque chose) 224 mają typowe cechy (kogoś lub czegoś)  
                    225 Il a prononcé un discours digne de Martin Luther King 225 Wygłosił przemówienie godne Martina Luthera Kinga  
                    226 Son discours était digne de Martin Luther King Jr. 226 Jego przemówienie było godne Martina Luthera Kinga Jr.  
                    227 Il a prononcé un discours typique de Martin luthérien 227 Wygłosił typowe przemówienie Marcina Luterańskiego  
                    228 Il a prononcé un discours typique de Martin luthérien 228 Wygłosił typowe przemówienie Marcina Luterańskiego  
                    229 Digne 229 Godny
                    230 la peine 230 wartość  
                    231 dans les composés 231 w związkach  
                    232 former des mots composés 232 tworzyć słowa złożone  
                    233 méritant ou convenant à la chose mentionnée 233 zasługuje lub nadaje się na rzecz, o której mowa  
                    234 quelque chose de digne ou d'approprié à mentionner 234 coś godnego lub odpowiedniego do wzmianki  
                    235 digne de; convenable pour 235 godny; nadaje się do
                    236 digne de; convenable pour 236 godny; nadaje się do  
                    237 Fiable 237 Godna zaufania  
                    238 fiable 238 godna zaufania  
                    239 fiable 239 godna zaufania
                    240 fiable  240 godna zaufania   
                    241 En état de marche 241 Zdatny do jazdy  
                    242 adapté à la route 242 nadające się do drogi  
                    243 adapté à la conduite sur route 243 nadaje się do jazdy po drogach  
                    244 adapté à la conduite sur route 244 nadaje się do jazdy po drogach  
                    245 Dignement 245 Godnie  
                    246 Dignes 246 Godni
                    247 dignité 247 godność
                    248  (souvent humoristique) 248  (często humorystyczne)
                    249 une personne importante 249 ważna osoba  
                    250 une personne importante 250 ważna osoba  
                    251 dignitaire; grand homme; personne célèbre 251 dygnitarz, wielki człowiek, sławna osoba  
                    252 dignitaire; grand homme; personne célèbre 252 dygnitarz, wielki człowiek, sławna osoba  
                    253 une réunion en présence de notables locaux 253 spotkanie z udziałem lokalnych osobistości
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    254 Rencontres en présence de célébrités locales 254 Spotkania z udziałem lokalnych celebrytów  
                    255 lorsqu'elle a assisté à une réunion de barons bien connus 255 kiedy brała udział w spotkaniu znanych baronów  
                    256 quoi 256 witać  
                    257 atypique, souvent humoristique 257 niestandardowe, często humorystyczne  
                    258  une façon d'écrire quoi, utilisée pour montrer que qn parle un anglais très informel 258  sposób pisania co, pokazuje, że ktoś mówi bardzo nieformalnym angielskim
                    259 Une façon d'écrire quoi montrer que quelqu'un parle un anglais très informel 259 Sposób na pisanie, co pokazać, że ktoś mówi bardzo nieformalnie po angielsku  
                    260 (une façon d'écrire quoi, indiquant que l'orateur utilise un anglais très informel) quoi 260 (sposób pisania co, wskazujący, że mówca używa bardzo nieformalnego języka angielskiego) co
                    261  (une façon d'écrire quoi, indiquant que l'orateur utilise un anglais très informel) quoi 261  (sposób pisania co, wskazujący, że mówca używa bardzo nieformalnego języka angielskiego) co  
                    262 Que se passe-t-il ? cria-t-il 262 Co się dzieje? krzyczał  
                    263 Qu'est-il arrivé? il cria 263 co się stało? krzyknął  
                  264 Que s'est-il passé ? cria-t-il 264 co się stało? krzyczał
                    265 Que s'est-il passé ? cria-t-il 265 co się stało? krzyczał  
                    266 watcha 266 woźnica
                    267 exclamation 267 okrzyk  
                    268  informel 268  nieformalny
                    269  utilisé comme une manière amicale de dire bonjour à une personne 269  używany jako przyjazny sposób przywitania się z osobą  
                    270 Utilisé comme une façon amicale de saluer quelqu'un 270 Używany jako przyjazny sposób na powitanie kogoś  
                    271 salut 271 cześć
                    272  salut 272  cześć  
                    273 Wotcha Dave, merci d'être venu 273 Wotcha Dave, dzięki za przybycie
                    274 Wotcha Dave, merci d'être venu 274 Wotcha Dave, dziękuję za przybycie  
                    275 Salut Dave, merci pour ta visite 275 Cześć Dave, dzięki za odwiedziny
                    276 Salut Dave, merci pour ta visite 276 Cześć Dave, dzięki za odwiedziny  
                    277 Aurait 277 Zrobiłbym
                    278 négatif ne serait pas 278 negatywny nie byłby  
                    279 la forme courte ne le serait pas 279 krótka forma nie
                    280  utilisé comme forme passée de testament lors du rapport de ce que qn a dit ou pensé 280  używane jako przeszła forma woli przy zgłaszaniu tego, co ktoś powiedział lub pomyślał  
                    281 ancien formulaire utilisé comme testament pour rapporter ce que quelqu'un a dit ou pensé 281 forma przeszła używana jako testament przy zgłaszaniu tego, co ktoś powiedział lub pomyślał  
                    282 (le style détritus de volonté, utilisé pour paraphraser) volonté, volonté 282 (śmieciowy styl woli, używany do parafrazowania) wola, wola  
                    283 (le style détritus de volonté, utilisé pour paraphraser) volonté, volonté 283 (śmieciowy styl woli używany do parafrazowania) wola, wola
                    284 Il a dit qu'il serait là à huit heures 284 Powiedział, że będzie tu o ósmej
                    285 Il a dit qu'il serait là à huit heures 285 Powiedział, że będzie tam o ósmej  
                    286  (Ses paroles étaient : je serai là à huit heures) 286  (Jego słowa brzmiały: Będę tam o ósmej)  
                    287 (Ses mots sont : je serai là à huit heures) 287 (Jego słowa to: będę tam o ósmej)  
                    288 Il a dit qu'il serait là à huit heures 288 Powiedział, że będzie tu o ósmej
                    289 Il a dit qu'il serait là à huit heures 289 Powiedział, że będzie tu o ósmej  
                    290 Elle m'a demandé si je pouvais aider 290 Zapytała, czy pomogę
                    291 Elle m'a demandé si je pouvais aider 291 Zapytała mnie, czy mogę pomóc  
                    292 Elle m'a demandé si je pouvais aider 292 Zapytała mnie, czy mogę pomóc  
                    293 Elle m'a demandé si je pouvais aider 293 Zapytała mnie, czy mogę pomóc  
                    294 Ils m'ont dit qu'ils ne viendraient probablement pas 294 Powiedzieli mi, że prawdopodobnie nie przyjdą
                    295 ils m'ont dit qu'ils pourraient ne pas venir 295 powiedzieli mi, że mogą nie przyjść  
                  296 Ils m'ont dit qu'ils ne viendraient pas 296 Powiedzieli mi, że nie przyjdą
                    297 Ils m'ont dit qu'ils ne viendraient pas 297 Powiedzieli mi, że nie przyjdą
                    298 bague 298 dzwonić  
                    299 Abandonner 299 Opuścić  
                    300 Livre 300 Książka  
                    301 frais 301 opłata  
                    302 emporter 302 na wynos  
                    303 à l'extérieur 303 poza  
                    304 par 304 za pomocą  
                    305 envoyer 305 wysłać  
                    306 suffisant 306 wystarczająco   
                    307 de nombreux 307 wiele  
                  308 Demi 308 Połowa
                    309 utilisé pour parler du résultat d'un événement que vous imaginez 309 używane do mówienia o wyniku zdarzenia, które sobie wyobrażasz
                    310 (Faire ressortir des résultats imaginaires) 310 (Wydobądź wyimaginowane wyniki)  
                    311 Elle serait plus belle avec des cheveux plus courts. 311 Wyglądałaby lepiej z krótszymi włosami.
                    312 Les cheveux courts sont plus beaux 312 Krótkie włosy wyglądają lepiej
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    313 Elle est plus belle avec les cheveux courts 313 Lepiej wygląda z krótkimi włosami
                    314 Elle est plus belle avec les cheveux courts 314 Lepiej wygląda z krótkimi włosami  
                    315 boom 315 Bum  
                  316 si vous alliez le voir, il serait ravi 316 gdybyś poszedł się z nim zobaczyć, byłby zachwycony
                    317 Si tu vas le voir, il sera content 317 Jeśli pójdziesz się z nim zobaczyć, będzie szczęśliwy  
                  318 Il sera content si vous lui rendez visite 318 Będzie szczęśliwy, jeśli go odwiedzisz
                    319 Il sera content si vous lui rendez visite 319 Będzie szczęśliwy, jeśli go odwiedzisz  
                  320 dépêchez-vous ! ce serait dommage de rater le début de la pièce. 320 pospiesz się! szkoda byłoby przegapić początek spektaklu.
                    321 Fils! Dommage de manquer l'ouverture de ce drama 321 Syn! Szkoda, że ​​przegapiłem otwarcie tego dramatu  
                  322 Elle serait idiote de l'accepter (si elle acceptait) 322 Byłaby głupcem, gdyby to zaakceptowała (jeśli by się zgodziła)
                    323 Si elle le prend, elle sera idiote (si elle le prend) 323 Jeśli to weźmie, będzie głupcem (jeśli to weźmie)  
                    324 Si elle accepte, c'est qu'elle est idiote 324 Jeśli się zgodzi, to jest głupia
                    325 Si elle accepte, c'est qu'elle est idiote 325 Jeśli się zgodzi, to jest głupia  
                    326 utilisé pour décrire une action ou un événement possible qui ne s'est pas produit, car qc d'autre ne s'est pas produit en premier 326 służy do opisu możliwej akcji lub zdarzenia, które w rzeczywistości nie miało miejsca, ponieważ coś innego nie wydarzyło się jako pierwsze
                    327 Utilisé pour décrire une action ou un événement possible qui ne s'est pas réellement produit parce que quelque chose d'autre ne s'est pas produit en premier 327 Używane do opisania możliwej akcji lub zdarzenia, które w rzeczywistości nie miało miejsca, ponieważ coś innego nie wydarzyło się jako pierwsze  
                  328 (c'est-à-dire que quelque chose qui peut arriver n'arrive pas ; c'est parce qu'autre chose ne s'est pas produit auparavant) 328 (co oznacza, że ​​coś, co może się wydarzyć, nie wydarzy się; to dlatego, że inna rzecz się wcześniej nie wydarzyła)
                    329 (c'est-à-dire que quelque chose qui peut arriver n'arrive pas ; c'est parce qu'autre chose ne s'est pas produit auparavant) 329 (co oznacza, że ​​coś, co może się wydarzyć, nie wydarzy się; to dlatego, że inna rzecz się wcześniej nie wydarzyła)  
                    330 si j'avais vu l'annonce à temps j'aurais postulé pour le poste. 330 gdybym zobaczył ogłoszenie na czas, złożyłbym podanie o pracę.
                    331 Si je voyais l'annonce à temps, je postulerais pour le poste 331 Gdybym zobaczył ogłoszenie na czas, aplikowałbym o pracę  
                  332 Si j'avais vu cette annonce à temps, j'aurais postulé pour ce poste 332 Gdybym zobaczył to ogłoszenie na czas, złożyłbym podanie o tę pracę
                    333 Si j'avais vu cette annonce à temps, j'aurais postulé pour ce poste 333 Gdybym zobaczył to ogłoszenie na czas, złożyłbym podanie o tę pracę  
                    334 Ken 334 Rozpoznać  
                    335 Oui 335 TAk  
                    336 vouloir 336 chcieć  
                  337 Ils ne se seraient jamais rencontrés si elle n'était pas allée à la fête d'Emma 337 Nigdy by się nie spotkali, gdyby nie poszła na przyjęcie Emmy
                    338 Si elle n'avait pas été à la fête d'Emma, ​​ils ne se seraient jamais rencontrés 338 Gdyby nie była na przyjęciu Emmy, nigdy by się nie spotkali  
                  339 Si elle ne va pas à la fête d'Emma, ​​ils ne se rencontreront jamais 339 Jeśli nie pójdzie na przyjęcie Emmy, nigdy się nie spotkają
                    340  Si elle ne va pas à la fête d'Emma, ​​ils ne se rencontreront jamais 340  Jeśli nie pójdzie na przyjęcie Emmy, nigdy się nie spotkają  
                  341 pour que 341 aby
                    342 pour que 342 aby  
                  343 pour que qn/qch 343 żeby sb/sth
                    344 pour quelqu'un/quelque chose 344 dla kogoś/czegoś  
                  345 ~utilisé pour dire pourquoi qn fait qc 345 ~używane do powiedzenia, dlaczego ktoś coś robi
                    346 ~ utilisé pour dire pourquoi quelqu'un fait quelque chose 346 ~ zwykłem mówić dlaczego ktoś coś robi  
                    347 expliquer la motivation 347 wyjaśnij motywację
                    348 expliquer la motivation 348 wyjaśnij motywację  
                  349 Elle a brûlé les lettres pour que son mari ne les lise jamais 349 Spaliła listy, żeby jej mąż nigdy ich nie przeczytał
                    350 Elle a brûlé les lettres pour que son mari ne les voie jamais 350 Spaliła litery, żeby jej mąż nigdy ich nie widział  
                  351 Elle a brûlé ces lettres pour que son mari ne les voie jamais 351 Spaliła te listy, żeby jej mąż nigdy ich nie zobaczył
                    352 Elle a brûlé ces lettres pour que son mari ne les voie jamais 352 Spaliła te listy, żeby jej mąż nigdy ich nie zobaczył  
                  353 souhaiter (que) qn/qch 353 chcieć sb/sth
                    354 espérer (que) quelqu'un/quelque chose 354 mam nadzieję (że) ktoś/coś  
                  355 ~utilisé pour dire ce que vous voulez qu'il se passe 355 ~używane do mówienia, co chcesz się wydarzyć
                    356 ~ utilisé pour dire quelque chose que vous voulez qu'il se produise 356 ~ zwykłem mówić coś, co chcesz, aby się wydarzyło
                  357 (exprimer des souhaits) va, va 357 (wyrażając życzenia) będzie, będzie
                    358 (exprimer des souhaits) va, va 358 (wyrażając życzenia) będzie, będzie  
                    359 Qin 359 Qin  
                    360 surface 360 powierzchnia  
                  361 J'aimerais que vous vous taisiez une minute. 361 Chciałbym, żebyś był przez chwilę cicho.
                    362 Je veux que tu te taises une minute. 362 Chcę, żebyś przez chwilę był cicho.  
                  363 j'espère que tu vas te taire un moment 363 Mam nadzieję, że przez chwilę będziesz cicho
                    364 j'espère que tu vas te taire un moment 364 Mam nadzieję, że przez chwilę będziesz cicho  
                  365 utilisé pour montrer que qn/qch n'était pas disposé ou a refusé de faire qch 365 używany do pokazania, że ​​ktoś nie chciał lub odmówił wykonania czegoś
                    366 Utilisé pour indiquer que quelqu'un/quelque chose ne veut pas refuser de faire quelque chose 366 Używane do wskazania, że ​​ktoś/coś nie chce odmówić zrobienia czegoś  
                    367 (exprimer sa réticence) 367 (wyraź niechęć)
                    368  (exprimer sa réticence) 368  (wyraź niechęć)  
                    369 Elle ne le changerait pas, même si elle savait que c'était mal 369 Nie zmieniłaby tego, chociaż wiedziała, że ​​to było złe
                    370 elle ne le changera pas même si elle sait que c'est mal 370 nie zmieni tego, nawet jeśli wie, że to źle
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  371 Même si elle savait que c'était mal, elle ne changerait pas 371 Nawet jeśli wiedziała, że ​​to było złe, nie chciała się zmienić
                    372 Même si elle savait que c'était mal, elle ne changerait pas 372 Nawet jeśli wiedziała, że ​​to było złe, nie chciała się zmienić  
                    373 autant que possible 373 tak dużo jak to możliwe  
                    374 panier rond en bambou 374 okrągły bambusowy kosz  
                    375 Tube 375 Rura  
                    376 Ma voiture ne démarre pas ce matin 376 Mój samochód nie odpalił dziś rano
                    377 Ma voiture ne démarre pas ce matin 377 Mój samochód nie zapala dziś rano  
                    378 Ma voiture ne démarre plus du tout ce matin 378 Mój samochód w ogóle nie zapala dziś rano
                    379 Ma voiture ne démarre pas ce matin 379 Mój samochód nie zapala dziś rano  
                    380 vertueux 380 sprawiedliwy  
                    381 Comme 381 tak jak  
                    382 avait l'habitude de demander poliment à qn de faire qch 382 zwykłem uprzejmie prosić kogoś o coś
                    383 utilisé pour demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose 383 zwykłem grzecznie prosić kogoś o zrobienie czegoś  
                    384 (merci de demander) 384 (uprzejmie proszę)
                    385  (merci de demander) 385  (uprzejmie proszę)  
                    386 Accepteriez-vous de nous laisser seuls quelques minutes ? 386 Czy mógłbyś zostawić nas samych na kilka minut?
                    387 Accepteriez-vous de nous laisser seuls quelques minutes ? 387 Czy mógłbyś zostawić nas samych na kilka minut?  
                    388 Accepteriez-vous de nous laisser seuls un moment ? 388 Czy mógłbyś zostawić nas samych na chwilę?
                    389 Accepteriez-vous de nous laisser seuls un moment ? 389 Czy mógłbyś zostawić nas samych na chwilę?  
                    390 Pourriez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ? 390 Czy mógłbyś otworzyć dla mnie drzwi, proszę?
                    391 Pourriez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ? 391 Czy mógłbyś otworzyć dla mnie drzwi, proszę?  
                    392 Peux-tu m'ouvrir la porte ? 392 Czy możesz otworzyć dla mnie drzwi?
                    393  Peux-tu m'ouvrir la porte ? 393  Czy możesz otworzyć dla mnie drzwi?  
                    394  utilisé dans des offres ou des invitations polies 394  używane w uprzejmych ofertach lub zaproszeniach
                    395 Utilisé pour les offres ou les invitations polies 395 Używane do uprzejmych ofert lub zaproszeń  
                  396 (veuillez suggérer ou inviter) 396 (uprzejmie zasugeruj lub zaproś)
                    397  (veuillez suggérer ou inviter) 397  (uprzejmie zasugeruj lub zaproś)  
                    398 mettre en place 398 tworzyć  
                    399 Veux-tu un sandwich? 399 Czy chcesz kanapkę?
                    400 Est-ce que tu veux un sandwich? 400 Czy chcesz kanapkę?  
                  401 Pouvez-vous guérir les trois maladies? 401 Czy możesz wyleczyć te trzy choroby?
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    402 Pouvez-vous guérir les trois maladies? 402 Czy możesz wyleczyć te trzy choroby?  
                    403 Veux-tu un sandwich? 403 Czy chcesz kanapkę?
                    404 Veux-tu un sandwich? 404 Czy chcesz kanapkę?  
                    405 malade 405 chory  
                    406 Brillant 406 Jasny  
                    407  Voudriez-vous dîner avec moi vendredi ? 407  Zjesz ze mną kolację w piątek?
                    408 Voulez-vous dîner avec moi vendredi? 408 Zjesz ze mną kolację w piątek?  
                  409 Voudriez-vous s'il vous plaît venir dîner avec moi vendredi? 409 Czy mógłbyś przyjść i zjeść ze mną obiad w piątek?
                    410 Voudriez-vous s'il vous plaît venir dîner avec moi vendredi? 410 Czy mógłbyś przyjść i zjeść ze mną obiad w piątek?  
                  411  ~aimer, aimer, détester, préférer, etc. qc/(qqn) faire qc 411  ~lubić, kochać, nienawidzić, wolę itp. coś robić
                    412 ~ Aime, aime, déteste, aime, etc. qc/(qqn) faire quelque chose 412 ~Lubię, kocham, nienawidzę, lubię itp. coś/(sb) coś zrobić  
                    413  ~ plutôt faire qc/qn a fait qch 413  ~ raczej zrobić coś/sb zrobiło coś
                    414 ~ préfère faire quelque chose/que quelqu'un fasse quelque chose 414 ~ wolałbym coś zrobić/ktoś coś zrobić  
                    415 utilisé pour dire ce que vous aimez, aimez, détestez, etc. 415 mówiłeś, co lubisz, kochasz, nienawidzisz itp.
                    416 Utilisé pour dire ce que vous aimez, aimez, détestez, etc. 416 Używany do mówienia, co lubisz, kochasz, nienawidzisz itp.  
                  417 (Exprimant la volonté d'aimer ou de ne pas attendre) 417 (Wyrażanie chęci lubienia lub nieczekania)
                    418 (Exprimant la volonté d'aimer ou de ne pas attendre) 418 (Wyrażanie chęci lubienia lub nieczekania)  
                  419 j'aimerais bien un café 419 chciałbym kawę
                    420 Je voudrais un café 420 poproszę filiżankę kawy  
                  421 je veux une tasse de café 421 chcę kubek kawy
                    422 je veux une tasse de café 422 chcę kubek kawy  
                  423 Je serais trop heureux d'aider 423 Z przyjemnością pomogę
                    424 Je serais heureux d'aider 424 Chętnie pomogę  
                  425 Je suis très disposé à aider 425 Bardzo chętnie pomogę
                    426  Je suis très disposé à aider 426  Bardzo chętnie pomogę  
                  427 Je détesterais que tu penses que je te critiquais 427 Nie chciałbym, żebyś pomyślał, że cię krytykuję
                    428 Je déteste que tu penses que je te critique 428 Nienawidzę, że myślisz, że cię krytykuję  
                  429 Je ne veux pas que tu penses que je te critique 429 Nie chcę, żebyś myślał, że cię krytykuję
                    430 Je ne veux pas que tu penses que je te critique 430 Nie chcę, żebyś myślał, że cię krytykuję  
                  431 Je préfère venir avec toi. 431 Wolałbym iść z tobą.
                    432 Je préférerais être avec toi 432 wolałbym być z Tobą  
                  433 je préfère aller avec toi 433 Wolałbym iść z tobą
                    434 je préfère aller avec toi 434 Wolałbym iść z tobą  
                  435 Je préférerais que tu viennes avec nous 435 Wolałbym, żebyś pojechała z nami
                    436 Je préfère que tu sois avec nous 436 wolałbym, żebyś był z nami  
                    437 Je veux personnellement que tu viennes avec nous 437 Osobiście chcę, żebyś pojechała z nami  
                    438 heureux 438 szczęśliwy  
                  439 ~ imaginer, dire, penser, etc. (que) 439 ~ wyobraź sobie, powiedz, pomyśl itd. (że)
                  440  ... utilisé pour donner des opinions dont vous n'êtes pas certain 440  ... służył do wydawania opinii, których nie jesteś pewien
                    441 (Propose une opinion incertaine) 441 (Proponuje niepewną opinię)  
                  442 J'imagine que le travail prendra environ deux jours. 442 Wyobrażam sobie, że praca zajmie około dwóch dni.
                    443 Je pense que le travail prendra environ deux jours 443 Myślę, że praca zajmie około dwóch dni  
                  444 Je suppose que le travail prendra environ deux jours. 444 Domyślam się, że praca zajmie około dwóch dni.
                    445 Je suppose que le travail prendra environ deux jours. 445 Domyślam się, że praca zajmie około dwóch dni.  
                    446 chien 446 pies  
                    447 Deviner 447 Zgadywać  
                    448 Deviner 448 Zgadywać  
                  449 Je dirais qu'il avait une cinquantaine d'années 449 Powiedziałbym, że miał około pięćdziesiątki
                    450 Je dirais qu'il a une cinquantaine d'années 450 Powiedziałbym, że ma około pięćdziesiąt lat  
                  451 Je suppose qu'il a la cinquantaine 451 Myślę, że jest po pięćdziesiątce
                    452 Je suppose qu'il a la cinquantaine 452 Myślę, że jest po pięćdziesiątce  
                    453 Envers 453 W stronę  
                    454 supérieur 454 znakomity  
                  455 aurait... 455 zrobiłbym...
                  456 utilisé pour donner des conseils 456 używany do udzielania porad
                    457 pour obtenir des conseils 457 jako poradę  
                  458 (offrant des conseils) 458 (doradztwo)
                    459  (offrant des conseils) 459  (doradztwo)  
                  460 Je n'aurais plus rien à boire, si j'étais toi 460 Nie miałbym więcej do picia, gdybym był tobą
                    461 Si j'étais toi, je ne boirais plus 461 Gdybym był tobą, już bym nie pił  
                  462 Si j'étais toi, je ne boirais plus 462 Gdybym był tobą, już bym nie pił
                    463 Si j'étais toi, je ne boirais plus 463 Gdybym był tobą, już bym nie pił  
                  464  utilisé pour parler de choses qui se sont souvent produites dans le passé 464  używane do mówienia o rzeczach, które często zdarzały się w przeszłości
                    465 Utilisé pour parler de choses qui se sont souvent produites dans le passé 465 Kiedyś rozmawiałem o rzeczach, które dużo się wydarzyły w przeszłości  
                  466 (faire ressortir une situation courante dans le passé) toujours, toujours 466 (wydobywanie wspólnej sytuacji z przeszłości) zawsze, zawsze
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    467 (faire ressortir une situation courante dans le passé) toujours, toujours 467 (wydobywanie wspólnej sytuacji z przeszłości) zawsze, zawsze  
                    468 Synonyme 468 Synonim  
                  469 Habitué 469 Przyzwyczajony
                  470 Quand mes parents étaient absents, ma grand-mère s'occupait de moi 470 Kiedy rodziców nie było, opiekowała się mną moja babcia
                    471 Grand-mère s'occupera de moi quand mes parents seront absents 471 Babcia zaopiekuje się mną pod nieobecność rodziców  
                  472 Quand mes parents étaient sortis, ma grand-mère s'occupait toujours de moi 472 Kiedy nie było moich rodziców, babcia zawsze się mną opiekowała
                    473 Quand mes parents étaient sortis, ma grand-mère s'occupait toujours de moi 473 Kiedy nie było moich rodziców, babcia zawsze się mną opiekowała  
                  474 Il serait toujours le premier à offrir son aide 474 Zawsze byłby pierwszym, który zaoferuje pomoc
                    475 Il est toujours le premier à aider 475 Zawsze pierwszy pomaga  
                  476 Il est toujours le premier à proposer son aide 476 Zawsze jest pierwszym, który oferuje pomoc
                    477 Il est toujours le premier à proposer son aide 477 Zawsze jest pierwszym, który oferuje pomoc  
                  478 généralement désapprobateur 478 zwykle się nie zgadzam
                  479 utilisé pour parler d'un comportement que vous pensez être typique 479 używane do mówienia o zachowaniu, które uważasz za typowe
                    480 Utilisé pour parler d'un comportement que vous pensez être typique 480 Używane do mówienia o zachowaniu, które uważasz za typowe  
                  481 (faire ressortir un comportement cohérent) toujours, aimer, eh bien, juste 481 (wydobywając spójne zachowanie) zawsze, kochanie, cóż, po prostu
                    482  (faire ressortir un comportement cohérent) toujours, aimer, eh bien, juste 482  (wydobywając spójne zachowanie) zawsze, kochanie, cóż, po prostu