|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
P |
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
(surtout légalement)
sans valeur |
1 |
( とくに ほうてき に ) かち が ない |
1 |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
(surtout légalement)
sans valeur |
2 |
( とくに ほうてき に ) かち が ない |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
vaut son sel |
3 |
あなた / その しお の かち が ある |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
vaut votre / son sel |
4 |
あなた の かち が ある / その しお |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
digne de respect,
surtout parce que vous faites bien votre travail |
5 |
とくに あなた が しごと お うまく やっているので 、 そんけい に あたいする |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Mérite le respect,
surtout parce que vous faites du bon travail |
6 |
とくに あなた が よい しごと お しているので 、 そんけい に あたいする |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
compétent; compétent |
7 |
ゆうのう ; ゆうのう |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
compétent; compétent |
8 |
ゆうのう ; ゆうのう |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Tout enseignant digne
de ce nom le sait. |
9 |
かのじょ の しお に あたいする どんな せんせい も それ お しっています 。 |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Tout enseignant
compétent le sait |
10 |
ゆうのうな きょうしなら だれ でも これ お しっています |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Tout enseignant
compétent le sait. |
11 |
すべて の ゆうのうな きょうし わ これ お しっています 。 |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Tout enseignant
compétent le sait |
12 |
すべて の ゆうのうな きょうし わ これ お しっています |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
vaut son pesant d'or |
13 |
きん で あなた / その たいじゅう の かち が ある |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Vaut votre / son
poids d'or |
14 |
あなた の かち が ある / その おうごん の おも さ |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
très utile ou
précieux |
15 |
ひじょう に ゆうよう または かち が ある |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
très utile ou
précieux |
16 |
ひじょう に ゆうよう または かち が ある |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
très utile ; très
précieux |
17 |
ひじょう に べんりです ; ひじょう に かち が あります |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
très utile ; très
précieux |
18 |
ひじょう に べんりです ; ひじょう に かち が あります |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Un bon mécano vaut
son pesant d'or |
19 |
すぐれた せいびし わ きん で かれ の たいじゅう の かち が あります |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Un bon mécano vaut
son pesant d'or |
20 |
すぐれた せいびし わ かれ の おうごん の おも さ の かち が あります |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Un excellent
mécanicien c'est rare |
21 |
ゆうしゅうな せいびし わ まれです |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Un excellent
mécanicien c'est rare |
22 |
ゆうしゅうな せいびし わ まれです |
22 |
|
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
ça vaut le coup de qn |
23 |
sb の かち が ある |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
cela en vaut la
peine |
|
かち が ある |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
intéressant ou utile
à faire pour qn |
25 |
sb が おこなう の に きょうみぶかい または やくだつ |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
quelque chose
d'intéressant ou d'utile que quelqu'un fait |
26 |
だれか が おもしろい または やくにたつ なに か |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Il vaut la peine
d'être bon (ou utile) pour |
27 |
の ため に よい ( または やくにたつ ) こと わ かち が あります |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
est bon (ou utile) utile de |
28 |
する かち が ある ( または ゆうような ) |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Cela vaudra la peine
de venir à la réunion |
29 |
かいぎ に くる の わ あなた の かち が あるでしょう |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Il vaudra la peine
de venir à la conférence |
30 |
かいぎ に さんか する かち が あります |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il vous sera très
utile d'assister à des réunions |
31 |
かいぎ に さんか する こと わ あなた にとって おうきな りえき に なります |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il vous sera très
utile d'assister à des réunions |
32 |
かいぎ に さんか する こと わ あなた にとって おうきな りえき に なります |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il fera le travail si
vous faites en sorte que cela en vaille la peine (payez-le bien) |
33 |
あなた が かれ の ま に それ お かち が ある よう に すれば かれ わ しごと お するでしょう ( かれ に よく しはらう ) |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Si vous faites en
sorte que son travail en vaille la peine (payez-le bien), il le fera. . |
34 |
あなた が かれ の しごと お やりがい の ある もの に する ( かれ に よく しはらう )なら 、 かれ わ それ お するでしょう 。 。 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Si vous le payez
bien, il fera le travail |
35 |
あなた が かれ に よく しはらうなら 、 かれ わ しごと お するでしょう |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Si vous le payez bien, il fera le travail |
36 |
あなた が かれ に よく しはらうなら 、 かれ わ しごと お するでしょう |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Plus à |
37 |
もっとで |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
oiseau |
38 |
とり |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
travail |
39 |
しごと |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
dix dollars, 40 £, etc. |
40 |
10 ドル 、 40 ポンド など 。 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Dix dollars, 40 £,
etc. |
41 |
10 ドル 、 40 ポンド など 。 |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
~ de qc |
42 |
〜 sth の |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
une quantité de qc
qui a la valeur mentionnée. |
43 |
じょうき の ね お もつ sth の りょう 。 |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
la quantité de
quelque chose avec la valeur ci-dessus |
44 |
じょうき の ね お もつ もの の りょう |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Quelque chose de
valeur (10 $, 40 £, etc.) |
45 |
なに か かち の ある もの ($ 10 、 ぽんど 40 など ) |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Quelque chose de
valeur (10 $, 40 £, etc.) |
46 |
なに か かち の ある もの ($ 10 、 ぽんど 40 など ) |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
le gagnant recevra
dix livres de livres |
47 |
しょうしゃ わ 10 ポンド そうとう の ほん お うけとります |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Le gagnant recevra
un livre d'une valeur de dix livres |
48 |
しょうしゃ わ 10 ポンド そうとう の ほん お うけとります |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Le gagnant recevra un
livre d'une valeur de dix livres |
49 |
しょうしゃ わ 10 ポンド そうとう の ほん お て に いれます |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Le gagnant recevra
un livre d'une valeur de dix livres |
50 |
しょうしゃ わ 10 ポンド そうとう の ほん お て に いれます |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
un dollar de monnaie |
51 |
1 ドル の へんか の かち |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
changement d'un
dollar |
52 |
1 ドル の へんこう |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
changement de yuans |
53 |
じんみんげ の へんこう |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
changement d'un dollar |
54 |
1 ドル の へんこう |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Charge |
55 |
じゅうでん |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
piété filiale |
56 |
おやこうこう |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
une semaine, un mois,
etc. ~ de qc. |
57 |
しゅう 、 つき など 〜 sth 。 |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Une semaine, un
mois, etc. |
58 |
いち しゅうかん 、 いち かげつ など 。 |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
une quantité de qc
qui dure une semaine, etc. |
59 |
1 しゅうかん つずく sth の りょう など |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
quantité de quelque
chose qui dure une semaine, etc. |
60 |
いち しゅうかん つずく もの の りょう など 。 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Quelque chose qui
peut être utilisé (une semaine, un mois, etc.) |
61 |
つかえる もの ( いち しゅうかん 、 いち かげつ など ) |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Quelque chose qui
peut être utilisé (une semaine, un mois, etc.) |
62 |
つかえる もの ( いち しゅうかん 、 いち かげつ など ) |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
la valeur financière,
pratique ou morale de qn/qch |
63 |
sb / sth の けいざい てき 、 じつよう てき 、 または どうとく てき かち |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
la valeur
financière, pratique ou morale de quelqu'un/quelque chose |
64 |
だれ か / なに か の けいざい てき 、 じつよう てき または どうとく てき かち |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
valeur; sens; rôle |
65 |
かち ; いみ ; やくわり |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
valeur; sens; rôle |
66 |
かち ; いみ ; やくわり |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
klaxon |
67 |
ホーン |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Leur contribution
était d'une grande valeur. |
|
かれら の こうけん わ ひじょう に かち が ありました 。 |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Leurs contributions
sont précieuses |
69 |
かれら の こうけん わ きちょうです |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Leur contribution est
d'une grande importance |
70 |
かれら の こうけん わ ひじょう に じゅうようです |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Leur contribution
est d'une grande importance |
71 |
かれら の こうけん わ ひじょう に じゅうようです |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
les activités aident
les enfants à développer le sens de leur propre valeur |
72 |
かつどう わ こどもたち が じぶん の かちかん お はぐくむ の に やくだちます |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Ces activités aident
les enfants à développer leur sens de la valeur |
73 |
これら の かつどう わ 、 こどもたち が じぶん の かちかん お こうちく する の に やくだちます |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Ces activités aident
les enfants à développer leur propre sens de la valeur. . |
74 |
これら の かつどう わ 、 こどもたち が じぶん の かちかん お はぐくむ の に やくだちます 。 。 |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Ces activités aident
les enfants à développer leur propre sens de la valeur |
75 |
これら の かつどう わ 、 こどもたち が じぶん の かちかん お はぐくむ の に やくだちます |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Wei |
76 |
たかし |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
des ordures |
77 |
ごみ |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
crête |
78 |
かいれい |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
entraînement |
79 |
トレーニング |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
photographier |
80 |
しゃしん |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
sélectionner |
81 |
せんたく する |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
village |
82 |
むら |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Un bon entretien
permet aux candidats de prouver leur valeur (montrer à quel point ils sont
bons) |
83 |
よい めんせつ わ こうほしゃ が かれら の かち お しょうめい する こと お かのう に します ( かれら が どれほど よい か お しめします ) |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Un bon entretien
permet aux candidats de prouver leur valeur (montrer à quel point ils sont
bons) |
84 |
よい めんせつ わ こうほしゃ が かれら の かち お しょうめい する こと お かのう に します ( かれら が どれほど よい か お しめしてください ) |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Un bon profil permet
aux demandeurs d'emploi de prouver leur valeur |
85 |
よい プロフィール わ きゅうしょくしゃ が かれら の かち お しょうめい する こと お かのう に します |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Un bon profil permet
aux demandeurs d'emploi de prouver leur valeur |
86 |
よい プロフィール わ きゅうしょくしゃ が かれら の かち お しょうめい する こと お かのう に します |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
une valeur nette
personnelle de 10 millions de dollars |
87 |
1000 まん ドル の こじん じゅんしさん |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Avoir net personnel
de 10 millions de dollars |
88 |
1 、 000 まん ドル の こじん じゅんしさん |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Valeur nette
personnelle de 10 millions de yuans |
89 |
1000 まん もと そうとう の こじん じゅんしさん |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Valeur nette
personnelle de 10 millions de yuans |
90 |
1000 まん もと そうとう の こじん じゅんしさん |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
voir |
91 |
みる |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
cent |
92 |
セント |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
argent argent |
93 |
おかね おかね |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
sans valeur |
94 |
かち が ない |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
sans valeur |
95 |
かち が ない |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
n'ayant aucune valeur
pratique ou financière |
96 |
じつよう てき または けいざい てき かち が ない |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Aucune valeur réelle
ou financière |
97 |
じっしつ てき または きんせん てき かち わ ありません |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
inutile; sans valeur |
98 |
やくにたたない ; かち が ない |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
inutile; sans valeur |
99 |
やくにたたない ; かち が ない |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Les critiques disent
que ses peintures ne valent rien |
100 |
ひひょうか わ かれ の え わ む かちだ と いいます |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Les critiques disent
que ses peintures ne valent rien |
101 |
ひひょうか わ かれ の え わ む かちだ と いいます |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Les critiques disent
que ses peintures ne valent rien |
102 |
ひひょうか わ かれ の え わ む かちだ と いいます |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Les critiques disent
que ses peintures ne valent rien |
103 |
ひひょうか わ かれ の え わ む かちだ と いいます |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
s'opposer |
104 |
はんたい |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
précieux précieux |
105 |
きちょうな きちょうな |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
(d'une personne) |
106 |
( ひと の ) |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
n'ayant pas de bonnes
qualités ou de compétences utiles |
107 |
よい ししつ や ゆうような スキル お もっていない |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Pas de bonnes
qualités ou compétences utiles |
108 |
よい ししつ や ゆうような スキル わ ありません |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
mauvaise qualité;
inutile |
109 |
しつ が わるい ; やくにたたない |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
mauvaise qualité;
inutile |
110 |
しつ が わるい ; やくにたたない |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
un individu sans
valeur |
111 |
かち の ない こじん |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
une personne sans
valeur |
112 |
かち の ない ひと |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
personne de mauvaise
qualité |
113 |
しつ の わるい ひと |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
personne de mauvaise
qualité |
114 |
しつ の わるい ひと |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Les rejets constants le faisaient se sentir
sans valeur |
115 |
たえま ない きょぜつ わ かれ お む かち に かんじさせました |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Le rejet constant le
fait se sentir sans valeur |
116 |
たえま ない きょぜつ わ かれ お む かち に かんじさせます |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Le rejet constant le
fait se sentir inutile |
117 |
たえま ない きょぜつ わ かれ お やくにたたない と かんじさせます |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Le rejet constant le
fait se sentir inutile |
118 |
たえま ない きょぜつ わ かれ お やくにたたない と かんじさせます |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
inutilité |
119 |
む かち |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
sans valeur |
120 |
かち が ない |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
un sentiment
d'inutilité |
121 |
む かちかん |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
sans valeur |
122 |
かち が ない |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Sensation de néant |
123 |
なに も ない かんじ |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Sensation de néant |
124 |
なに も ない かんじ |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Digne d'intérêt |
125 |
かち が ある |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
la peine |
126 |
かち |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
faire qch |
127 |
sth お おこなう |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
~ (faire qc) |
128 |
〜 ( sth お おこなう ) |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
important, agréable,
intéressant, etc.; vaut la peine de consacrer du temps, de l'argent ou des
efforts à |
129 |
じゅうよう 、 たのしい 、 おもしろい など ; じかん 、 おかね 、 または どりょく お ついやす かち が あります |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
important, agréable,
intéressant, etc.; vaut le temps, l'argent ou l'effort |
|
じゅうよう 、 たのしい 、 おもしろい など ; じかん 、 おかね 、 または どりょく の かち が あります |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
important ;
agréable ; intéressant ; vaut le temps (ou l'argent, l'effort,
etc.) |
131 |
じゅうよう ; たのしい ; おもしろい ; じかん の かち が ある ( または おかね 、 どりょく など ) |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
important ;
agréable ; intéressant ; vaut le temps (ou l'argent, l'effort,
etc.) |
132 |
じゅうよう ; たのしい ; おもしろい ; じかん の かち が ある ( または おかね 、 どりょく など ) |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
c'était au profit
d'une cause qui en valait la peine (une association caritative, etc.) |
133 |
それ わ かち の ある もくてき ( じぜん だんたい など ) の たすけ に なりました |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Il s'agit d'aider
une bonne cause (charité, etc.) |
134 |
これ わ かち の ある もくてき ( じぜん だんたい など ) お たすける ためです |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
C'est faire notre
part pour une noble cause |
135 |
これ わ こうきな もくてき の ため に わたしたち の やくわり お はたしています |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
C'est faire notre part pour une noble cause |
136 |
これ わ こうきな もくてき の ため に わたしたち の やくわり お はたしています |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Différence |
137 |
ちがい |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
le sourire sur son
visage en valait la peine |
138 |
かのじょ の かお の えがお わ それ お すべて かち の ある もの に しました |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Le sourire sur son
visage en vaut la peine |
139 |
かのじょ の かお の えがお わ それだけ の かち が あります |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Le sourire sur son
visage en valait la peine |
140 |
かのじょ の かお の えがお わ それ お すべて かち の ある もの に しました |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Le sourire sur son
visage en valait la peine |
141 |
かのじょ の かお の えがお わ それ お すべて かち の ある もの に しました |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
devoir |
142 |
した ほう が よい |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Faire, construire |
143 |
つくる |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Effrayé |
144 |
おそろしかった |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Non |
145 |
いいえ |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
tourner |
146 |
ねじれ |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
les prix élevés au
Royaume-Uni incitent les acheteurs à chercher à l'étranger |
147 |
えいこく の こう かかく わ 、 バイヤー が かいがい に め お むける こと お かち の ある もの に します |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Les prix élevés au
Royaume-Uni valent la peine pour les acheteurs de se rendre à l'étranger |
148 |
えいこく の たかね わ 、 バイヤー が かいがい に いく かち が あります |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Les prix au
Royaume-Uni sont suffisamment élevés pour que les acheteurs se tournent vers
l'étranger. |
149 |
えいこく の かかく わ 、 バイヤー が かいがい に め お むける の に じゅうぶんな たか さです 。 |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Les prix au
Royaume-Uni sont suffisamment élevés pour inciter les acheteurs à regarder à
l'étranger |
150 |
えいこく の かかく わ 、 バイヤー が かいがい に め お むける の に じゅうぶん たかい |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
il vaut la peine
d'inclure des illustrations de très haute qualité |
151 |
ほんとうに こう ひんしつ の イラスト お ふくめる こと わ かち が あります |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il est avantageux
d'inclure des illustrations de très haute qualité |
152 |
ほんとうに こう ひんしつ の イラスト お ふくめる こと わ むくわれます |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il est avantageux
d'inclure des illustrations de très haute qualité |
|
ほんとうに こう ひんしつ の イラスト お ふくめる こと わ むくわれます |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Il est avantageux
d'inclure des illustrations de très haute qualité |
154 |
ほんとうに こう ひんしつ の イラスト お ふくめる こと わ むくわれます |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Ça ne semblait pas la
peine de tout réécrire |
155 |
もういちど ぜんぶ かきだす かち わ なかった ようです |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Cela ne vaut pas la
peine de l'écrire à nouveau |
156 |
もういちど かく かち はない ようです |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Il semble inutile de
tout réécrire |
157 |
これ お もういちど かく ひつよう はない ようです |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Il semble inutile de
tout réécrire |
158 |
これ お もういちど かく ひつよう はない ようです |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Ce mot peut s'écrire
valablement, sauf lorsqu'il est utilisé devant un nom. |
159 |
この たんご わ 、 めいし の まえ に しよう される ばあい お のぞいて 、 かち の ある かきかた お する こと が できます 。 |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Le mot peut être
écrit avec une valeur à moins qu'il ne soit utilisé avant un nom. |
160 |
めいし の まえ に しよう しない かぎり 、 たんご わ かち お もって かく こと が できます 。 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
à moins qu'il ne soit utilisé avant un
nom ; sinon, il peut être écrit comme |
161 |
めいし の まえ に しよう されない かぎり 、 そうでない ばあい わ つぎ の よう に かく こと が できます |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Digne d'intérêt |
162 |
かち が ある |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
digne |
163 |
かち が ある |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
plus digne |
164 |
より かち が ある |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
le plus digne |
165 |
もっとも かち の ある |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
(de qn/qch) |
166 |
( sb / sth の ) |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Officiel |
167 |
ちょう やすし |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
avoir les qualités qui méritent qn/qch |
168 |
sb / sth に あたいする ししつ お もっている |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
ont la qualité
qu'ils méritent |
169 |
かれら が あたいする ひんしつ お もっている |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Méritant (ou
méritant) de... |
170 |
に あたいする ( または あたいする ) 。。。 |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
digne (ou méritant)
de... |
171 |
に あたいする ( または あたいする ) 。。。 |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Être digne
d'attention |
172 |
ちゅうもく に あたいする |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
digne d'attention |
173 |
ちゅうもく に あたいする |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
remarquable |
174 |
ちゅうもく に あたいする |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
remarquable |
175 |
ちゅうもく に あたいする |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
peu coûteux |
176 |
あんかな |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
nombre de conclusions
de rapports méritent d'être signalées |
177 |
ちょうさ けっか の かず わ ちゅうもく に あたいします |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Le nombre de
découvertes signalées est remarquable |
178 |
ほうこく された ちょうさ けっか の かず わ ちゅうもく に あたいします |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Certaines des
conclusions de ce rapport sont remarquables |
179 |
この レポート の ちょうさ けっか の いくつ か わ ちゅうもく に あたいします |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Certaines des
conclusions de ce rapport sont remarquables |
180 |
この レポート の ちょうさ けっか の いくつ か わ ちゅうもく に あたいします |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
partager |
181 |
シェア |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Aucun compositeur
n'était considéré comme digne de ce nom tant qu'il n'avait pas écrit un
opéra. |
182 |
かれ が オペラ お かく まで 、 その なまえ に ふさわしい さっきょくか わ だれ も いなかった 。 |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Aucun compositeur
n'est considéré comme digne de ce nom tant qu'il n'a pas écrit un opéra. |
183 |
かれ が オペラ お かく まで 、 その なまえ に ふさわしい さっきょくか わ いない 。 |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Les compositeurs ne
sont pas considérés comme réels tant qu'ils n'ont pas écrit un opéra |
184 |
さっきょくか わ 、 オペラ お かく まで ほんもの と わ みなされません |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Les compositeurs ne
sont pas considérés comme dignes de leur nom tant qu'ils n'ont pas écrit un
opéra. |
185 |
さっきょくか わ 、 オペラ お かく まで 、 その なまえ に ふさわしい と わ みなされません 。 |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
un digne champion
(celui qui méritait de gagner) |
186 |
りっぱな チャンピオン ( かつ に あたいする ひと ) |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Un champion méritant
(celui qui mérite de gagner) |
187 |
ふさわしい チャンピオン ( かつ に あたいする ひと ) |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Champion mérité |
188 |
ふさわしい チャンピオン |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Champion mérité |
189 |
ふさわしい チャンピオン |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Il sentait qu'il n'était pas digne d'elle |
190 |
かれ わ かのじょ に ふさわしくない と かんじた |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Il ne pense pas
qu'il la mérite |
191 |
かれ わ かれ が かのじょ に あたいする と わ おもわない |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Il ne pense pas qu'il
la mérite |
192 |
かれ わ かれ が かのじょ に あたいする と わ おもわない |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Il ne pense pas
qu'il la mérite |
193 |
かれ わ かれ が かのじょ に あたいする と わ おもわない |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
s'opposer |
194 |
はんたい |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
indigne |
195 |
かち が ない |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
indigne |
196 |
かち が ない |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
avoir des qualités
qui méritent votre respect, votre attention ou votre admiration |
197 |
あなた の そんけい 、 ちゅうい または しょうさん に あたいする ししつ お もっている |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Avoir des qualités
dignes de votre respect, de votre attention ou de votre admiration |
198 |
あなた の そんけい 、 ちゅうい 、 または しょうさん に あたいする ししつ お もっている |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
digne de respect;
remarquable; digne d'admiration |
199 |
そんけい に あたいする ; ちゅうもく に あたいする ; しょうさん に あたいする |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
digne de respect;
remarquable; digne d'admiration |
200 |
そんけい に あたいする ; ちゅうもく に あたいする ; しょうさん に あたいする |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Synonyme |
201 |
シノニム |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Méritant |
202 |
あたいする |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
la peine |
203 |
かち |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
L'argent que nous
collectons ira à une très bonne cause |
204 |
わたしたち が あつめた おかね わ ひじょう に かち の ある もくてき に つかわれます |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Les fonds que nous
collectons iront à une très bonne cause. |
205 |
わたしたち が ちょうたつ する しきん わ 、 ひじょう に かち の ある もくてき に むけられます 。 |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
L'argent que nous
collectons ira à des causes très nobles |
206 |
わたしたち が あつめた おかね わ ひじょう に こうきな もくてき に つかわれます |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
L'argent que nous
collectons ira à des causes très nobles |
207 |
わたしたち が あつめた おかね わ ひじょう に こうきな もくてき に つかわれます |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
un membre digne de
l'équipe |
208 |
チーム の りっぱな メンバー |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Membre précieux de
l'équipe |
209 |
チーム の きちょうな メンバー |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
un excellent joueur |
210 |
ゆうしゅうな せんしゅ |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
un excellent joueur |
211 |
ゆうしゅうな せんしゅ |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
avoir de bonnes
qualités mais pas très intéressant ou excitant |
212 |
よい ししつ お もっているが 、 あまり おもしろくなく 、 しげき てきで もない |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Bonne qualité, mais
pas très intéressant ou passionnant |
213 |
しつ わ よいが 、 あまり おもしろくなく 、 しげき てきで もない |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Respectable, précieux
(mais pas trop intéressant ou excitant) |
214 |
りっぱで 、 かち が あります ( ただし 、 あまり おもしろくなく 、 しげき てきで も ありません ) |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Respectable,
précieux (mais pas trop intéressant ou excitant) |
215 |
りっぱで 、 かち が あります ( ただし 、 あまり おもしろくなく 、 しげき てきで も ありません ) |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
son mari digne mais
terne |
216 |
かのじょ の かち が あるが にぶい おっと |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
son respectable mais
terne mari |
217 |
かのじょ の りっぱだが にぶい おっと |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Son mari décent mais
rigide |
218 |
かのじょ の まともな 、 しかし かたい おっと |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Son mari décent mais
rigide |
219 |
かのじょ の まともな 、 しかし かたい おっと |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
~de qn/qch |
220 |
〜 sb / sth |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
typique de ce qu'une
personne ou une chose particulière pourrait faire, donner, etc. |
|
とくてい の ひと や もの が なに お する か 、 あたえる か など の てんけい てきな もの 。 |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Typique de ce qu'une
personne ou une chose particulière pourrait faire, donner, etc. |
222 |
とくてい の ひと や もの が なに お する か 、 あたえる か など の てんけい てきな もの 。 |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
avoir des
caractéristiques typiques de (quelqu'un ou quelque chose) |
223 |
( だれ か または なに か ) の てんけい てきな とくちょう お もっている |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
avoir des
caractéristiques typiques de (quelqu'un ou quelque chose) |
224 |
( だれ か または なに か ) の てんけい てきな とくちょう お もっている |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Il a prononcé un
discours digne de Martin Luther King |
225 |
かれ わ マーティン ルーサー キング に ふさわしい えんぜつ お しました |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Son discours était
digne de Martin Luther King Jr. |
226 |
かれ の えんぜつ わ まあてぃんるうさあきんぐじゅにあ に ふさわしい ものでした 。 |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Il a prononcé un
discours typique de Martin luthérien |
227 |
かれ わ てんけい てきな まるてぃん
るたあ の えんぜつ お しました |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Il a prononcé un
discours typique de Martin luthérien |
228 |
かれ わ てんけい てきな まるてぃん
るたあ の えんぜつ お しました |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Digne |
229 |
かち が ある |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
la peine |
230 |
かち |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
dans les composés |
231 |
かごうぶつ で |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
former des mots
composés |
232 |
ふくごうご お けいせい する |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
méritant ou convenant
à la chose mentionnée |
233 |
げんきゅう された もの に あたいする 、 または てきしている |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
quelque chose de
digne ou d'approprié à mentionner |
234 |
げんきゅう する かち が ある 、 または てきせつな なに か |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
digne de; convenable
pour |
235 |
に あたいする ; に てきしています |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
digne de; convenable
pour |
236 |
に あたいする ; に てきしています |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Fiable |
237 |
しんらい できる |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
fiable |
238 |
しんらい できる |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
fiable |
239 |
しんらい できる |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
fiable |
240 |
しんらい できる |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
En état de marche |
241 |
たいようせい |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
adapté à la route |
242 |
どうろ に フィット |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
adapté à la conduite
sur route |
243 |
どうろ で の うんてん に てきしています |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
adapté à la conduite
sur route |
244 |
どうろ で の うんてん に てきしています |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Dignement |
245 |
かち が ある |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Dignes |
246 |
かち が ある |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
dignité |
247 |
かち |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
(souvent humoristique) |
248 |
( しばしば ユーモラス ) |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
une personne
importante |
249 |
じゅうような ひと |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
une personne
importante |
250 |
じゅうような ひと |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
dignitaire; grand
homme; personne célèbre |
251 |
こうかん ; おうおとこ ; ゆうめいじん |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
dignitaire; grand
homme; personne célèbre |
252 |
こうかん ; おうおとこ ; ゆうめいじん |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
une réunion en
présence de notables locaux |
|
じもと の かち の ある ひと が しゅっせき した かいぎ |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Rencontres en
présence de célébrités locales |
254 |
じもと の ゆうめいじん が さんか した かいぎ |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
lorsqu'elle a
assisté à une réunion de barons bien connus |
255 |
かのじょ が ゆうめいな だんしゃく の かいぎ に しゅっせき した とき |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
quoi |
256 |
をt |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
atypique, souvent
humoristique |
257 |
ひ ひょうじゅん てきで 、 しばしば ユーモラス |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
une façon d'écrire quoi, utilisée pour
montrer que qn parle un anglais très informel |
258 |
sb が ひじょう に ひこうしきな えいご お はなしている こと お しめす ため に しよう される もの お かく ほうほう |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Une façon d'écrire
quoi montrer que quelqu'un parle un anglais très informel |
259 |
だれか が ひじょう に ひこうしきな えいご お はなしている こと お しめす ため に なに お かく か |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
(une façon d'écrire
quoi, indiquant que l'orateur utilise un anglais très informel) quoi |
260 |
( なに お かく か 、 わしゃ が ひじょう に ひこうしきな えいご お しよう している こと お しめす ) なに |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
(une façon d'écrire quoi, indiquant que
l'orateur utilise un anglais très informel) quoi |
261 |
( なに お かく か 、 わしゃ が ひじょう に ひこうしきな えいご お しよう している こと お しめす ) なに |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Que se
passe-t-il ? cria-t-il |
262 |
なに が おこっているの ? かれ わ さけんだ |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Qu'est-il arrivé? il
cria |
263 |
どう した ? かれ わ さけんだ |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Que s'est-il passé ?
cria-t-il |
264 |
なに が おこったの ? かれ わ さけんだ |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Que s'est-il passé ?
cria-t-il |
265 |
なに が おこったの ? かれ わ さけんだ |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
watcha |
266 |
をっちゃ |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
exclamation |
267 |
かんたん |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
informel |
268 |
ひこうしき |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
utilisé comme une manière amicale de dire
bonjour à une personne |
269 |
ひと に あいさつ する ため の ゆうこう てきな ほうほう として しよう されます |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Utilisé comme une
façon amicale de saluer quelqu'un |
270 |
だれ か に あいさつ する ため の ゆうこう てきな ほうほう として しよう されます |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
salut |
271 |
こんにちは ; こんにちは |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
salut |
272 |
こんにちは ; こんにちは |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Wotcha Dave, merci
d'être venu |
273 |
をtちゃ だべ 、 きてくれて ありがとう |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Wotcha Dave, merci
d'être venu |
274 |
をっちゃでいぶ 、 きてくれて ありがとう |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Salut Dave, merci
pour ta visite |
275 |
こんにちは デ イブ 、 ほうもん してくれて ありがとう |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Salut Dave, merci
pour ta visite |
276 |
こんにちは デ イブ 、 ほうもん してくれて ありがとう だろう |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Aurait |
277 |
ネガティブ わ しません |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
négatif ne serait pas |
278 |
みじかい けいしき わ しません |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
la forme courte ne le
serait pas |
279 |
sb が いった こと や かんがえた こと お ほうこく する とき に 、 かこがた の いし として しよう されます |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
utilisé comme forme passée de testament lors
du rapport de ce que qn a dit ou pensé |
280 |
だれか が いった こと や かんがえた こと お ほうこく する とき に いし として しよう される かこがた |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
ancien formulaire
utilisé comme testament pour rapporter ce que quelqu'un a dit ou pensé |
281 |
( いいかえ に しよう される 、 ごみ の いし の スタイル ) いし 、 いし |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
(le style détritus de
volonté, utilisé pour paraphraser) volonté, volonté |
282 |
( いいかえ に しよう される 、 ごみ の いし の スタイル ) いし 、 いし |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
(le style détritus de
volonté, utilisé pour paraphraser) volonté, volonté |
283 |
かれ わ 8 じ に ここ に いる と いった |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Il a dit qu'il serait
là à huit heures |
284 |
かれ わ 8 じ に そこ に いる と いった |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Il a dit qu'il
serait là à huit heures |
285 |
( かれ の ことば わ : わたし わ 8 じ に そこ に います ) |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
(Ses paroles étaient : je serai là à
huit heures) |
286 |
( かれ の ことば わ : わたし わ 8 じ に そこ に います ) |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(Ses mots
sont : je serai là à huit heures) |
287 |
かれ わ 8 じ に ここ に いる と いった |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il a dit qu'il serait
là à huit heures |
288 |
かれ わ 8 じ に ここ に いる と いった |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Il a dit qu'il
serait là à huit heures |
289 |
かのじょ わ わたし が たすける か どう か たずねました |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Elle m'a demandé si
je pouvais aider |
290 |
かのじょ わ わたし が たすける こと が できる か どう か わたし に たずねました |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Elle m'a demandé si
je pouvais aider |
291 |
かのじょ わ わたし が たすける こと が できる か どう か わたし に たずねました |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Elle m'a demandé si
je pouvais aider |
292 |
かのじょ わ わたし が たすける こと が できる か どう か わたし に たずねました |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Elle m'a demandé si
je pouvais aider |
293 |
かれら わ おそらく こないだろう と わたし に いった |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Ils m'ont dit qu'ils
ne viendraient probablement pas |
294 |
かれら わ こない かも しれないと わたし に いった |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
ils m'ont dit qu'ils
pourraient ne pas venir |
295 |
かれら わ こないだろう と わたし に いった |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Ils m'ont dit qu'ils
ne viendraient pas |
296 |
かれら わ こないだろう と わたし に いった |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Ils m'ont dit qu'ils
ne viendraient pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
bague |
297 |
ゆびわ |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Abandonner |
298 |
ほうき する |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Livre |
299 |
ほん |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
frais |
300 |
ひよう |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
emporter |
301 |
とりのぞく |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
à l'extérieur |
302 |
そとがわ |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
par |
303 |
に |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
envoyer |
304 |
そうしん |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
suffisant |
305 |
たりる |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
de nombreux |
306 |
たくさん の |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Demi |
307 |
はんぶん |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
utilisé pour parler
du résultat d'un événement que vous imaginez |
308 |
あなた が そうぞう する イベント の けっか について はなす ため に しよう されます |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(Faire ressortir des
résultats imaginaires) |
309 |
( かくう の けっか お ひきだす ) |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Elle serait plus
belle avec des cheveux plus courts. |
310 |
かのじょ わ みじかい かみで よく みえるでしょう 。 |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Les cheveux courts
sont plus beaux |
|
ショート ヘア の ほう が みばえ が よい |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Elle est plus belle
avec les cheveux courts |
312 |
かのじょ わ みじかい かみで よく みえます |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Elle est plus belle
avec les cheveux courts |
313 |
かのじょ わ みじかい かみで よく みえます |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
boom |
314 |
ブーム |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
si vous alliez le
voir, il serait ravi |
315 |
あなた が かれ に あい に いったら 、 かれ わ よろこぶでしょう |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Si tu vas le voir,
il sera content |
316 |
あなた が かれ に あい に いくなら 、 かれ わ しあわせ に なるでしょう |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Il sera content si
vous lui rendez visite |
317 |
あなた が かれ お たずねれば かれ わ しあわせ に なるでしょう |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Il sera content si
vous lui rendez visite |
318 |
あなた が かれ お たずねれば かれ わ しあわせ に なるでしょう |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
dépêchez-vous ! ce
serait dommage de rater le début de la pièce. |
319 |
いそいで ! ぷれい の かいし お のがす の わ ざんねんです 。 |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Fils! Dommage de
manquer l'ouverture de ce drama |
320 |
むすこ ! この ドラマ の オープニング お みのがす の わ ざんねん |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Elle serait idiote de
l'accepter (si elle acceptait) |
321 |
かのじょ わ それ お うけいれる の わ ばかだろう ( かのじょ が うけいれた ばあい ) |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Si elle le prend,
elle sera idiote (si elle le prend) |
322 |
かのじょ が それ お とるならば 、 かのじょ わ ばか に なるでしょう ( かのじょ が それ お とるならば ) |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Si elle accepte,
c'est qu'elle est idiote |
323 |
かのじょ が うけいれるなら 、 かのじょ わ ばかです |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Si elle accepte,
c'est qu'elle est idiote |
324 |
かのじょ が うけいれるなら 、 かのじょ わ ばかです |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
utilisé pour décrire
une action ou un événement possible qui ne s'est pas produit, car qc d'autre
ne s'est pas produit en premier |
325 |
た の sth が さいしょ に はっせい しなかった ため 、 じっさい に わ はっせい しなかった かのうせい の ある アクション または イベント お せつめい する ため に しよう されます |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Utilisé pour décrire
une action ou un événement possible qui ne s'est pas réellement produit parce
que quelque chose d'autre ne s'est pas produit en premier |
326 |
た の なに か が さいしょ に おこらなかった ため に じっさい に わ おこらなかった かのうせい の ある アクション または イベント お せつめい する ため に しよう されます |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
(c'est-à-dire que
quelque chose qui peut arriver n'arrive pas ; c'est parce qu'autre chose
ne s'est pas produit auparavant) |
327 |
( おこりえる こと が おこらない こと お いみ します ; それ わ べつ の こと が いぜん に おこらなかったからです ) |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
(c'est-à-dire que
quelque chose qui peut arriver n'arrive pas ; c'est parce qu'autre chose
ne s'est pas produit auparavant) |
328 |
( おこりえる こと が おこらない こと お いみ します ; それ わ べつ の こと が いぜん に おこらなかったからです ) |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
si j'avais vu
l'annonce à temps j'aurais postulé pour le poste. |
329 |
もし わたし が じかんない に こうこく お みていたら 、 わたし わ その しごと に おうぼ したでしょう 。 |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Si je voyais
l'annonce à temps, je postulerais pour le poste |
330 |
じかんない に こうこく お みたら 、 しごと に おうぼ します |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Si j'avais vu cette
annonce à temps, j'aurais postulé pour ce poste |
331 |
この こうこく お じかんない に みていたら 、 その しごと に おうぼ したでしょう |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Si j'avais vu cette
annonce à temps, j'aurais postulé pour ce poste |
332 |
この こうこく お じかんない に みていたら 、 その しごと に おうぼ したでしょう |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Ken |
333 |
ケン |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Oui |
334 |
はい |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
vouloir |
335 |
ほしいです |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Ils ne se seraient
jamais rencontrés si elle n'était pas allée à la fête d'Emma |
336 |
かのじょ が エマ の パーティー に いかなかったら 、 かれら わ あう こと わ なかっただろう 。 |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Si elle n'avait pas
été à la fête d'Emma, ils ne se seraient jamais rencontrés |
337 |
かのじょ が エマ の パーティー に いっていなかったら 、 かれら わ あった こと が なかっただろう |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Si elle ne va pas à
la fête d'Emma, ils ne se rencontreront jamais |
338 |
かのじょ が エマ の パーティー に いかなければ 、 かれら わ けっして あう こと わ ありません |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Si elle ne va pas à la fête d'Emma,
ils ne se rencontreront jamais |
339 |
かのじょ が エマ の パーティー に いかなければ 、 かれら わ けっして あう こと わ ありません |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
pour que |
340 |
と なる こと によって |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
pour que |
341 |
と なる こと によって |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
pour que qn/qch |
342 |
その sb / sth の ため に |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
pour
quelqu'un/quelque chose |
343 |
だれ か / なに か の ため に |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
~utilisé pour dire
pourquoi qn fait qc |
344 |
〜 sb が sth お おこなう りゆう お いう ため に しよう されます |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
~ utilisé pour dire
pourquoi quelqu'un fait quelque chose |
345 |
〜 だれか が なに か お する りゆう お いっていました |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
expliquer la
motivation |
346 |
どうき お せつめい する |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
expliquer la
motivation |
347 |
どうき お せつめい する |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Elle a brûlé les
lettres pour que son mari ne les lise jamais |
348 |
かのじょ わ おっと が けっして それら お よまない よう に てがみ お もやした |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Elle a brûlé les
lettres pour que son mari ne les voie jamais |
349 |
かのじょ わ てがみ お もやしたので 、 おっと わ けっして てがみ お みる こと が できませんでした |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Elle a brûlé ces
lettres pour que son mari ne les voie jamais |
350 |
かのじょ わ おっと が けっして それら お みない よう に それら の てがみ お もやした |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Elle a brûlé ces
lettres pour que son mari ne les voie jamais |
351 |
かのじょ わ おっと が けっして それら お みない よう に それら の てがみ お もやした |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
souhaiter (que)
qn/qch |
352 |
ねがい ( それ ) sb / sth |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
espérer (que)
quelqu'un/quelque chose |
353 |
きぼう ( それ ) だれ か / なに か |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
~utilisé pour dire ce
que vous voulez qu'il se passe |
354 |
〜 あなた が なに お したい の か お いう ため に しよう されます |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
~ utilisé pour dire
quelque chose que vous voulez qu'il se produise |
355 |
〜 あなた が おこりたい こと お いっていた |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(exprimer des
souhaits) va, va |
356 |
( ねがい お あらわす ) いし 、 いし |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
(exprimer des
souhaits) va, va |
357 |
( ねがい お あらわす ) いし 、 いし |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Qin |
358 |
はた |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
surface |
359 |
すいめん |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
J'aimerais que vous
vous taisiez une minute. |
360 |
ちょっと しずか に して ほしいです 。 |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Je veux que tu te
taises une minute. |
361 |
ちょっと しずか に して ほしい 。 |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
j'espère que tu vas
te taire un moment |
362 |
しばらく しずか に なってください |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
j'espère que tu vas
te taire un moment |
363 |
しばらく しずか に なってください |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
utilisé pour montrer
que qn/qch n'était pas disposé ou a refusé de faire qch |
364 |
sb / sth が sth の じっこう お きょひ する いし が ない こと お しめす ため に しよう されます |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Utilisé pour
indiquer que quelqu'un/quelque chose ne veut pas refuser de faire quelque
chose |
365 |
だれ か / なに か が なに か お する こと お きょひ する こと お のぞまない こと お しめす ため に しよう されます |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
(exprimer sa
réticence) |
366 |
( き が すすまない ) |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
(exprimer sa réticence) |
367 |
( き が すすまない ) |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Elle ne le changerait
pas, même si elle savait que c'était mal |
368 |
かのじょ わ それ が まちがっている こと お しっていた として も 、 それ お かえませんでした |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
elle ne le changera
pas même si elle sait que c'est mal |
|
かのじょ わ それ が まちがっている こと お しっていて も それ お かえません |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Même si elle savait
que c'était mal, elle ne changerait pas |
370 |
かのじょ わ それ が まちがっている こと お しっていた として も 、 かわらないでしょう |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Même si elle savait
que c'était mal, elle ne changerait pas |
371 |
かのじょ わ それ が まちがっている こと お しっていた として も 、 かわらないでしょう |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
autant que possible |
372 |
できるだけ |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
panier rond en
bambou |
373 |
まる たけ かご |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Tube |
374 |
チューブ |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Ma voiture ne démarre
pas ce matin |
375 |
わたし の くるま わ けさ しどう しませんでした |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Ma voiture ne
démarre pas ce matin |
376 |
わたし の くるま わ けさ しどう しません |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Ma voiture ne démarre
plus du tout ce matin |
377 |
わたし の くるま わ けさ まったく しどう しません |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Ma voiture ne
démarre pas ce matin |
378 |
わたし の くるま わ けさ しどう しません |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
vertueux |
379 |
まさよし |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Comme |
380 |
おきにいり |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
avait l'habitude de
demander poliment à qn de faire qch |
381 |
sb に sth お ていねい に いらい する ため に しよう されます |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
utilisé pour
demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose |
382 |
だれ か に なに か お する よう に ていねい に たのむ ため に しよう されます |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
(merci de demander) |
383 |
( ご きぼう お うかがいます ) |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
(merci de demander) |
384 |
( ご きぼう お うかがいます ) |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Accepteriez-vous de
nous laisser seuls quelques minutes ? |
385 |
すう ふんかん わたしたち お はなっておいていた だけません か 。 |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Accepteriez-vous de
nous laisser seuls quelques minutes ? |
386 |
すう ふんかん わたしたち お はなっておいていた だけません か 。 |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Accepteriez-vous de
nous laisser seuls un moment ? |
387 |
しばらく はなっておいていた だけません か 。 |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Accepteriez-vous de
nous laisser seuls un moment ? |
388 |
しばらく はなっておいていた だけません か 。 |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Pourriez-vous
m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ? |
389 |
ドア お あけてくれません か 。 |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Pourriez-vous
m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ? |
390 |
ドア お あけてくれません か 。 |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Peux-tu m'ouvrir la
porte ? |
391 |
ドア お あけてくれません か 。 |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Peux-tu m'ouvrir la porte ? |
392 |
ドア お あけてくれません か 。 |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
utilisé dans des offres ou des invitations
polies |
393 |
ていねいな もうしで や しょうたいじょう で しよう |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Utilisé pour les
offres ou les invitations polies |
394 |
ていねいな もうしで や しょうたいじょう に しよう されます |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
(veuillez suggérer ou
inviter) |
395 |
( しんせつ に ていあん または しょうたい してください ) |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
(veuillez suggérer ou inviter) |
396 |
( しんせつ に ていあん または しょうたい してください ) |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
mettre en place |
397 |
かくりつ します |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Veux-tu un sandwich? |
398 |
サンドイッチ わ いかがです か ? |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Est-ce que tu veux
un sandwich? |
399 |
サンドイッチ が ほしいです か ? |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Pouvez-vous guérir
les trois maladies? |
|
あなた わ つ の びょうき お なおす こと が できます か ? |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Pouvez-vous guérir
les trois maladies? |
401 |
あなた わ つ の びょうき お なおす こと が できます か ? |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Veux-tu un sandwich? |
402 |
サンドイッチ わ いかがです か ? |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Veux-tu un sandwich? |
403 |
サンドイッチ わ いかがです か ? |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
malade |
404 |
びょうき |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Brillant |
405 |
あかるい |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Voudriez-vous dîner avec moi vendredi ? |
406 |
きにょうび に わたし と いっしょ に ゆうしょく お たべません か 。 |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Voulez-vous dîner
avec moi vendredi? |
407 |
きにょうび に わたし と いっしょ に ゆうしょく お たべてくれません か 。 |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Voudriez-vous s'il
vous plaît venir dîner avec moi vendredi? |
408 |
きにょうび に いっしょ に しょくじ お していた だけません か 。 |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Voudriez-vous s'il
vous plaît venir dîner avec moi vendredi? |
409 |
きにょうび に いっしょ に しょくじ お していた だけません か 。 |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
~aimer, aimer, détester, préférer, etc.
qc/(qqn) faire qc |
410 |
〜 りけ 、 ろべ 、 はて 、 pれふぇr など 。 sth /( sb ) sth お じっこう する |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
~ Aime, aime,
déteste, aime, etc. qc/(qqn) faire quelque chose |
411 |
〜 いいね 、 あい 、 にくしみ 、 いいね など 。 sth /( sb ) なに か お する |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
~ plutôt faire qc/qn a fait qch |
412 |
〜 むしろ sth / sb わ sth お しました |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
~ préfère faire
quelque chose/que quelqu'un fasse quelque chose |
413 |
〜 むしろ なに か お したい / だれか が なに か お したい |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
utilisé pour dire ce
que vous aimez, aimez, détestez, etc. |
414 |
すきな こと 、 すきな こと 、 きらいな こと など お いっていました |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Utilisé pour dire ce
que vous aimez, aimez, détestez, etc. |
415 |
すきな こと 、 すきな こと 、 きらいな こと など お いう ため に しよう されます 。 |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
(Exprimant la volonté
d'aimer ou de ne pas attendre) |
416 |
( すき か またない か お ひょうめい する ) |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
(Exprimant la
volonté d'aimer ou de ne pas attendre) |
417 |
( すき か またない か お ひょうめい する ) |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
j'aimerais bien un
café |
418 |
コーヒー が ほしい |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Je voudrais un café |
419 |
コーヒー お 1 はい ください |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
je veux une tasse de
café |
420 |
コーヒー が ほしい |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
je veux une tasse de
café |
421 |
コーヒー が ほしい |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Je serais trop
heureux d'aider |
422 |
よろこんで お てつだいできません |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Je serais heureux
d'aider |
423 |
よろこんで おてつだい させていただきます |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Je suis très disposé
à aider |
424 |
わたし わ ひじょう に よろこんで おてつだい します |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Je suis très disposé à aider |
425 |
わたし わ ひじょう に よろこんで おてつだい します |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Je détesterais que tu
penses que je te critiquais |
426 |
わたし が あなた お ひはん していた と おもう の わ いやだ |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Je déteste que tu
penses que je te critique |
427 |
わたし が あなた お ひはん していると あなた が おもう の わ きらいです |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Je ne veux pas que tu
penses que je te critique |
428 |
わたし が あなた お ひはん していると あなた に おもわせたくない |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Je ne veux pas que
tu penses que je te critique |
429 |
わたし が あなた お ひはん していると あなた に おもわせたくない |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Je préfère venir avec
toi. |
430 |
わたし わ むしろ あなた と いっしょ に きたいです 。 |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Je préférerais être
avec toi |
431 |
わたし わ むしろ あなた と いっしょ に いたい |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
je préfère aller avec
toi |
432 |
わたし わ むしろ あなた と いっしょ に いきたいです |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
je préfère aller
avec toi |
433 |
わたし わ むしろ あなた と いっしょ に いきたいです |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Je préférerais que tu
viennes avec nous |
434 |
むしろ あなた が わたしたち と いっしょ に きてくれたら いいのに |
434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Je préfère que tu
sois avec nous |
435 |
わたし わ むしろ あなた が わたしたち と いっしょ に いたいです |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Je veux
personnellement que tu viennes avec nous |
436 |
こじん てき に いっしょ に いって ほしい |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
heureux |
437 |
ハッピー |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
~ imaginer, dire,
penser, etc. (que) |
438 |
〜 そうぞう する 、 いう 、 かんがえる など ( それ ) |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
... utilisé pour donner des opinions dont
vous n'êtes pas certain |
439 |
。。。 あなた が かくしん していない いけん お あたえる ため に しよう されます |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
(Propose une opinion
incertaine) |
440 |
( ふたしかな いけん お ていあん します ) |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
J'imagine que le
travail prendra environ deux jours. |
441 |
しごと わ やく 2 にち かかる と おもいます 。 |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Je pense que le
travail prendra environ deux jours |
442 |
しごと わ 2 にち くらい かかる と おもいます |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Je suppose que le
travail prendra environ deux jours. |
443 |
しごと わ 2 にち くらい かかる と おもいます 。 |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Je suppose que le
travail prendra environ deux jours. |
444 |
しごと わ 2 にち くらい かかる と おもいます 。 |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
chien |
445 |
いぬ |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
Deviner |
446 |
すいそく |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Deviner |
447 |
すいそく |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Je dirais qu'il avait
une cinquantaine d'années |
448 |
かれ わ やく 50 さいだった と おもいます |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Je dirais qu'il a
une cinquantaine d'années |
449 |
かれ わ やく 50 さいだ と おもいます |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Je suppose qu'il a la
cinquantaine |
450 |
かれ わ 50 だいだ と おもいます |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Je suppose qu'il a
la cinquantaine |
451 |
かれ わ 50 だいだ と おもいます |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Envers |
452 |
に むかって |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
supérieur |
453 |
すぐれました だろう 。。。 |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
aurait... |
454 |
アドバイス お する ため に しよう されます |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
utilisé pour donner
des conseils |
455 |
アドバイス お もとめる |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
pour obtenir des
conseils |
456 |
( アドバイス お ていきょう する ) |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
(offrant des
conseils) |
457 |
( アドバイス お ていきょう する ) |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
(offrant des conseils) |
458 |
もし わたし が あなただったら 、 これ いじょう のむ こと はないでしょう |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Je n'aurais plus rien
à boire, si j'étais toi |
459 |
もし わたし が あなただったら 、 もう のまないだろう |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Si j'étais toi, je
ne boirais plus |
460 |
もし わたし が あなただったら 、 もう のまないだろう |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Si j'étais toi, je ne
boirais plus |
461 |
もし わたし が あなただったら 、 もう のまないだろう |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Si j'étais toi, je
ne boirais plus |
462 |
かこ に よく おこった こと について はなす ため に しよう されます |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
utilisé pour parler de choses qui se sont
souvent produites dans le passé |
463 |
かこ に よく おこった こと について はなしていました |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Utilisé pour parler
de choses qui se sont souvent produites dans le passé |
464 |
( かこ の いっぱん てきな じょうきょう お ひきだす ) つねに 、 つねに |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
(faire ressortir une
situation courante dans le passé) toujours, toujours |
|
( かこ の いっぱん てきな じょうきょう お ひきだす ) つねに 、 つねに |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
(faire ressortir une
situation courante dans le passé) toujours, toujours |
|
( かこ の いっぱん てきな じょうきょう お ひきだす ) つねに 、 つねに |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
Synonyme |
466 |
シノニム |
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
Habitué |
467 |
なれている |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Quand mes parents
étaient absents, ma grand-mère s'occupait de moi |
468 |
りょうしん が いない とき わ そぼ が めんどう お みてくれました |
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Grand-mère
s'occupera de moi quand mes parents seront absents |
469 |
りょうしん が いない とき わ お ばあちゃん が めんどう お みてくれます |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
Quand mes parents
étaient sortis, ma grand-mère s'occupait toujours de moi |
470 |
りょうしん が がいしゅつ している とき 、 そぼ わ いつも わたし の めんどう お みてくれました |
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
Quand mes parents
étaient sortis, ma grand-mère s'occupait toujours de moi |
471 |
りょうしん が がいしゅつ している とき 、 そぼ わ いつも わたし の めんどう お みてくれました |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Il serait toujours le
premier à offrir son aide |
472 |
かれ わ いつも さいしょ に たすけ お もうしでるだろう |
472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
Il est toujours le
premier à aider |
473 |
かれ わ つねに さいしょ に たすけてくれます |
473 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Il est toujours le
premier à proposer son aide |
474 |
かれ わ つねに さいしょ に しえん お もうしでます |
474 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
Il est toujours le
premier à proposer son aide |
475 |
かれ わ つねに さいしょ に しえん お もうしでます |
475 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
généralement
désapprobateur |
476 |
つうじょう わ ふしょうにん |
476 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
utilisé pour parler
d'un comportement que vous pensez être typique |
477 |
あなた が てんけい てきだ と おもう こうどう について はなす ため に しよう されます |
477 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Utilisé pour parler
d'un comportement que vous pensez être typique |
478 |
あなた が てんけい てきだ と おもう こうどう について はなす ため に しよう されます |
478 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
(faire ressortir un
comportement cohérent) toujours, aimer, eh bien, juste |
479 |
( いっかん した こうどう お ひきだす ) つねに 、 あい 、 まあ 、 ただ |
479 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
(faire ressortir un comportement cohérent)
toujours, aimer, eh bien, juste |
480 |
( いっかん した こうどう お ひきだす ) つねに 、 あい 、 まあ 、 ただ |
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|