index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm            
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 (surtout légalement) sans valeur 1 (insbesondere rechtlich) wertlos
d   d d d 4 d d d NEXT 2 (surtout légalement) sans valeur 2 (insbesondere rechtlich) wertlos        
e   e e e 5 e e e last 3 vaut son sel 3 sein Salz wert
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 vaut votre / son sel 4 sein Salz wert        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 digne de respect, surtout parce que vous faites bien votre travail 5 Respekt verdient, vor allem, weil Sie Ihre Arbeit gut machen        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Mérite le respect, surtout parce que vous faites du bon travail 6 Verdient Respekt, besonders weil Sie einen guten Job machen        
i   i i i 9 i i i bengali 7 compétent; compétent 7 kompetent; kompetent        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 compétent; compétent 8 kompetent; kompetent        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Tout enseignant digne de ce nom le sait. 9 Jede Lehrerin, die ihr Geld wert ist, weiß das.
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Tout enseignant compétent le sait 10 Jeder kompetente Lehrer weiß das        
m   m m m 13 m m m hindi 11 Tout enseignant compétent le sait. 11 Das weiß jeder kompetente Lehrer.
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Tout enseignant compétent le sait 12 Das weiß jeder kompetente Lehrer        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 vaut son pesant d'or 13 sein Gewicht in Gold wert
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Vaut votre / son poids d'or 14 Ihr / sein goldenes Gewicht wert        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 très utile ou précieux 15 sehr nützlich oder wertvoll
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 très utile ou précieux 16 sehr nützlich oder wertvoll        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 très utile ; très précieux 17 sehr nützlich; sehr wertvoll
t   t t t 20 t t t /01a 18 très utile ; très précieux 18 sehr nützlich; sehr wertvoll        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Un bon mécano vaut son pesant d'or 19 Ein guter Mechaniker ist Gold wert
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Un bon mécano vaut son pesant d'or 20 Ein guter Mechaniker ist sein goldenes Gewicht wert        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Un excellent mécanicien c'est rare 21 Ein ausgezeichneter Mechaniker ist selten
x   x x x 24 x x x /index 22 Un excellent mécanicien c'est rare 22 Ein ausgezeichneter Mechaniker ist selten        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 ça vaut le coup de qn 23 lohnt sich für jdn        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 cela en vaut la peine 24 es ist es wert
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 intéressant ou utile à faire pour qn 25 interessant oder nützlich für jdn        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 quelque chose d'intéressant ou d'utile que quelqu'un fait 26 etwas Interessantes oder Nützliches, das jemand tut        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Il vaut la peine d'être bon (ou utile) pour 27 Es lohnt sich, gut (oder nützlich) zu sein        
                    28  est bon (ou utile) utile de 28  ist gut (oder sinnvoll) lohnenswert        
                    29 Cela vaudra la peine de venir à la réunion 29 Es lohnt sich, zum Treffen zu kommen        
                    30 Il vaudra la peine de venir à la conférence 30 Es wird sich lohnen, zur Konferenz zu kommen        
                    31 Il vous sera très utile d'assister à des réunions 31 Es wird für Sie von großem Nutzen sein, an Meetings teilzunehmen        
                    32 Il vous sera très utile d'assister à des réunions 32 Es wird für Sie von großem Nutzen sein, an Meetings teilzunehmen        
                    33 Il fera le travail si vous faites en sorte que cela en vaille la peine (payez-le bien) 33 Er wird den Job machen, wenn es sich für dich lohnt (ihn gut bezahlen)
                    34 Si vous faites en sorte que son travail en vaille la peine (payez-le bien), il le fera. . 34 Wenn Sie seinen Job lohnenswert machen (ihn gut bezahlen), wird er es tun. .        
                    35 Si vous le payez bien, il fera le travail 35 Wenn Sie ihn gut bezahlen, wird er den Job machen
                    36  Si vous le payez bien, il fera le travail 36  Wenn Sie ihn gut bezahlen, wird er den Job machen        
                    37 Plus à 37 mehr bei
                    38 oiseau 38 Vogel        
                    39 travail 39 Arbeit
                    40  dix dollars, 40 £, etc. 40  zehn Dollar, £40 usw.
                    41 Dix dollars, 40 £, etc. 41 Zehn Dollar, £40 usw.        
                    42 ~ de qc 42 ~ von etw
                    43 une quantité de qc qui a la valeur mentionnée. 43 eine Menge von etw, die den genannten Wert hat        
                    44 la quantité de quelque chose avec la valeur ci-dessus 44 die Menge von etwas mit dem obigen Wert        
                    45 Quelque chose de valeur (10 $, 40 £, etc.) 45 Etwas Wertvolles (10 $, 40 £ usw.)        
                    46 Quelque chose de valeur (10 $, 40 £, etc.) 46 Etwas Wertvolles (10 $, 40 £ usw.)        
                    47 le gagnant recevra dix livres de livres 47 Der Gewinner erhält Bücher im Wert von zehn Pfund        
                    48 Le gagnant recevra un livre d'une valeur de dix livres 48 Der Gewinner erhält ein Buch im Wert von zehn Pfund        
                    49 Le gagnant recevra un livre d'une valeur de dix livres 49 Der Gewinner erhält ein Buch im Wert von zehn Pfund        
                    50 Le gagnant recevra un livre d'une valeur de dix livres 50 Der Gewinner erhält ein Buch im Wert von zehn Pfund        
                    51  un dollar de monnaie 51  Wechselgeld im Wert von einem Dollar        
                    52 changement d'un dollar 52 ein Dollar Wechselgeld        
                    53 changement de yuans 53 Yuan ändern        
                    54  changement d'un dollar 54  ein Dollar Wechselgeld        
                    55 Charge 55 Aufladen        
                    56 piété filiale 56 kindliche Frömmigkeit        
                    57 une semaine, un mois, etc. ~ de qc. 57 eine Woche, einen Monat usw. von etw.
                    58 Une semaine, un mois, etc. 58 Eine Woche, einen Monat usw.        
                    59 une quantité de qc qui dure une semaine, etc. 59 eine Menge von etw, die für eine Woche reicht usw
                    60 quantité de quelque chose qui dure une semaine, etc. 60 Menge von etwas, das eine Woche dauert usw.        
                    61 Quelque chose qui peut être utilisé (une semaine, un mois, etc.) 61 Etwas, das verwendet werden kann (eine Woche, ein Monat usw.)
                    62 Quelque chose qui peut être utilisé (une semaine, un mois, etc.) 62 Etwas, das verwendet werden kann (eine Woche, ein Monat usw.)        
                    63 la valeur financière, pratique ou morale de qn/qch 63 der finanzielle, praktische oder moralische Wert von jdm/etw
                    64 la valeur financière, pratique ou morale de quelqu'un/quelque chose 64 der finanzielle, praktische oder moralische Wert von jemandem/etwas        
                    65 valeur; sens; rôle 65 Wert, Bedeutung, Rolle
                    66 valeur; sens; rôle 66 Wert, Bedeutung, Rolle        
                    67 klaxon 67 Horn        
                    68 Leur contribution était d'une grande valeur. 68 Ihr Beitrag war von großem Wert.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    69 Leurs contributions sont précieuses 69 Ihre Beiträge sind wertvoll        
                    70 Leur contribution est d'une grande importance 70 Ihr Beitrag ist von großer Bedeutung
                    71 Leur contribution est d'une grande importance 71 Ihr Beitrag ist von großer Bedeutung        
                    72 les activités aident les enfants à développer le sens de leur propre valeur 72 Die Aktivitäten helfen den Kindern, ein Gefühl für ihren eigenen Wert zu entwickeln        
                    73 Ces activités aident les enfants à développer leur sens de la valeur 73 Diese Aktivitäten helfen Kindern, ihr Selbstwertgefühl zu stärken        
                    74 Ces activités aident les enfants à développer leur propre sens de la valeur. . 74 Diese Aktivitäten helfen den Kindern, ihr eigenes Wertgefühl zu entwickeln. .
                    75 Ces activités aident les enfants à développer leur propre sens de la valeur 75 Diese Aktivitäten helfen den Kindern, ihr eigenes Wertgefühl zu entwickeln        
                    76 Wei 76 Wei        
                    77 des ordures 77 Müll        
                    78 crête 78 Grat        
                    79 entraînement 79 Ausbildung        
                    80 photographier 80 Foto        
                    81 sélectionner 81 auswählen        
                    82 village 82 Dorf        
                    83 Un bon entretien permet aux candidats de prouver leur valeur (montrer à quel point ils sont bons) 83 Ein gutes Vorstellungsgespräch ermöglicht es Kandidaten, ihren Wert zu beweisen (zeigen, wie gut sie sind)
                    84 Un bon entretien permet aux candidats de prouver leur valeur (montrer à quel point ils sont bons) 84 Ein gutes Vorstellungsgespräch ermöglicht es den Kandidaten, ihren Wert zu beweisen (zu zeigen, wie gut sie sind)        
                    85 Un bon profil permet aux demandeurs d'emploi de prouver leur valeur 85 Ein gutes Profil ermöglicht es Arbeitssuchenden, sich zu beweisen
                    86 Un bon profil permet aux demandeurs d'emploi de prouver leur valeur 86 Ein gutes Profil ermöglicht es Arbeitssuchenden, sich zu beweisen        
                    87 une valeur nette personnelle de 10 millions de dollars 87 ein persönliches Nettovermögen von 10 Millionen Dollar        
                    88 Avoir net personnel de 10 millions de dollars 88 10 Millionen Dollar persönliches Vermögen        
                    89 Valeur nette personnelle de 10 millions de yuans 89 Persönliches Vermögen im Wert von 10 Millionen Yuan        
                    90 Valeur nette personnelle de 10 millions de yuans 90 Persönliches Vermögen im Wert von 10 Millionen Yuan        
                    91 voir 91 sehen
                    92 cent 92 Cent        
                    93 argent argent 93 Geld Geld
                    94 sans valeur 94 wertlos
                    95 sans valeur 95 wertlos        
                    96 n'ayant aucune valeur pratique ou financière 96 ohne praktischen oder finanziellen Wert        
                    97 Aucune valeur réelle ou financière 97 Kein realer oder finanzieller Wert        
                    98 inutile; sans valeur 98 nutzlos; wertlos        
                    99 inutile; sans valeur 99 nutzlos; wertlos        
                    100 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 100 Kritiker halten seine Bilder für wertlos
                    101 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 101 Kritiker halten seine Bilder für wertlos        
                    102 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 102 Kritiker halten seine Bilder für wertlos        
                    103 Les critiques disent que ses peintures ne valent rien 103 Kritiker halten seine Bilder für wertlos        
                    104 s'opposer 104 ablehnen        
                    105 précieux précieux 105 wertvoll wertvoll        
                    106  (d'une personne) 106  (einer Person)        
                    107 n'ayant pas de bonnes qualités ou de compétences utiles 107 ohne gute Qualitäten oder nützliche Fähigkeiten
                    108 Pas de bonnes qualités ou compétences utiles 108 Keine guten Eigenschaften oder nützliche Fähigkeiten        
                    109 mauvaise qualité; inutile 109 schlechte Qualität, unbrauchbar
                    110 mauvaise qualité; inutile 110 schlechte Qualität, unbrauchbar        
                    111 un individu sans valeur 111 ein wertloses Individuum        
                    112 une personne sans valeur 112 ein wertloser Mensch        
                    113 personne de mauvaise qualité 113 Person von schlechter Qualität
                    114 personne de mauvaise qualité 114 Person von schlechter Qualität        
                    115  Les rejets constants le faisaient se sentir sans valeur 115  Ständige Zurückweisungen ließen ihn sich wertlos fühlen        
                    116 Le rejet constant le fait se sentir sans valeur 116 Ständige Ablehnung lässt ihn sich wertlos fühlen        
                    117 Le rejet constant le fait se sentir inutile 117 Ständige Zurückweisung gibt ihm das Gefühl, nutzlos zu sein
                    118 Le rejet constant le fait se sentir inutile 118 Ständige Zurückweisung gibt ihm das Gefühl, nutzlos zu sein        
                    119 inutilité 119 Wertlosigkeit
                    120 sans valeur 120 wertlos        
                    121 un sentiment d'inutilité 121 ein Gefühl der Wertlosigkeit
                    122 sans valeur 122 wertlos        
                    123 Sensation de néant 123 Gefühl des Nichts        
                    124  Sensation de néant 124  Gefühl des Nichts        
                    125 Digne d'intérêt 125 Lohnend        
                    126 la peine 126 Wert        
                    127 faire qch 127 etw. tun
                    128 ~ (faire qc) 128 ~ (etw tun)        
                    129 important, agréable, intéressant, etc.; vaut la peine de consacrer du temps, de l'argent ou des efforts à 129 wichtig, unterhaltsam, interessant usw.; es lohnt sich, Zeit, Geld oder Mühe dafür aufzuwenden        
                    130 important, agréable, intéressant, etc.; vaut le temps, l'argent ou l'effort 130 wichtig, unterhaltsam, interessant usw.; die Zeit, das Geld oder die Mühe wert
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    131 important ; agréable ; intéressant ; vaut le temps (ou l'argent, l'effort, etc.) 131 wichtig; unterhaltsam; interessant; die Zeit wert (oder Geld, Mühe usw.)        
                    132 important ; agréable ; intéressant ; vaut le temps (ou l'argent, l'effort, etc.) 132 wichtig; unterhaltsam; interessant; die Zeit wert (oder Geld, Mühe usw.)        
                    133 c'était au profit d'une cause qui en valait la peine (une association caritative, etc.) 133 es war für einen guten Zweck (eine Wohltätigkeitsorganisation usw.)
                    134 Il s'agit d'aider une bonne cause (charité, etc.) 134 Dies soll einem guten Zweck (Wohltätigkeit usw.)        
                    135 C'est faire notre part pour une noble cause 135 Damit leisten wir unseren Beitrag für eine edle Sache
                    136  C'est faire notre part pour une noble cause 136  Damit leisten wir unseren Beitrag für eine edle Sache        
                    137 Différence 137 Unterschied        
                    138 le sourire sur son visage en valait la peine 138 das Lächeln auf ihrem Gesicht machte das alles lohnenswert
                    139 Le sourire sur son visage en vaut la peine 139 Das Lächeln auf ihrem Gesicht macht es alles wert        
                    140 Le sourire sur son visage en valait la peine 140 Das Lächeln auf ihrem Gesicht war es wert        
                    141 Le sourire sur son visage en valait la peine 141 Das Lächeln auf ihrem Gesicht war es wert        
                    142 devoir 142 müssen, zu ... haben        
                    143 Faire, construire 143 Machen        
                    144 Effrayé 144 Erschrocken        
                    145 Non 145 Nein        
                    146 tourner 146 Twist        
                    147 les prix élevés au Royaume-Uni incitent les acheteurs à chercher à l'étranger 147 Hohe Preise in Großbritannien machen es für Käufer lohnenswert, sich im Ausland umzusehen        
                    148 Les prix élevés au Royaume-Uni valent la peine pour les acheteurs de se rendre à l'étranger 148 Hohe UK-Preise machen es für Käufer lohnenswert, ins Ausland zu gehen        
                    149 Les prix au Royaume-Uni sont suffisamment élevés pour que les acheteurs se tournent vers l'étranger. 149 Die britischen Preise sind hoch genug, um Käufer dazu zu bringen, sich im Ausland umzusehen.        
                    150 Les prix au Royaume-Uni sont suffisamment élevés pour inciter les acheteurs à regarder à l'étranger 150 Die britischen Preise sind hoch genug, um Käufer dazu zu bringen, sich im Ausland umzusehen        
                    151 il vaut la peine d'inclure des illustrations de très haute qualité 151 Es lohnt sich, wirklich hochwertige Illustrationen einzubinden
                    152 Il est avantageux d'inclure des illustrations de très haute qualité 152 Es zahlt sich aus, wirklich hochwertige Illustrationen beizufügen        
                    153 Il est avantageux d'inclure des illustrations de très haute qualité 153 Es zahlt sich aus, wirklich hochwertige Illustrationen beizufügen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    154 Il est avantageux d'inclure des illustrations de très haute qualité 154 Es zahlt sich aus, wirklich hochwertige Illustrationen beizufügen        
                    155 Ça ne semblait pas la peine de tout réécrire 155 Es schien nicht lohnenswert, alles noch einmal aufzuschreiben        
                    156 Cela ne vaut pas la peine de l'écrire à nouveau 156 Scheint es nicht wert zu sein, es noch einmal zu schreiben        
                    157 Il semble inutile de tout réécrire 157 Es scheint unnötig, das alles noch einmal zu schreiben
                    158 Il semble inutile de tout réécrire 158 Es scheint unnötig, das alles noch einmal zu schreiben        
                    159 Ce mot peut s'écrire valablement, sauf lorsqu'il est utilisé devant un nom. 159 Dieses Wort kann sinnvoll geschrieben werden, es sei denn, es steht vor einem Substantiv.        
                    160 Le mot peut être écrit avec une valeur à moins qu'il ne soit utilisé avant un nom. 160 Das Wort kann mit Wert geschrieben werden, es sei denn, es wird vor einem Substantiv verwendet.        
                    161  à moins qu'il ne soit utilisé avant un nom ; sinon, il peut être écrit comme 161  es sei denn, es wird vor einem Substantiv verwendet; andernfalls kann es geschrieben werden als        
                    162 Digne d'intérêt 162 Lohnend        
                    163 digne 163 würdig        
                    164 plus digne 164 würdiger
                    165 le plus digne 165 am würdigsten        
                    166  (de qn/qch) 166  (von jdm/etw)
                    167 Officiel 167 Formell
                    168  avoir les qualités qui méritent qn/qch 168  die Qualitäten haben, die jdn/etw. verdienen        
                    169 ont la qualité qu'ils méritent 169 haben die Qualität, die sie verdienen        
                    170 Méritant (ou méritant) de... 170 Verdienen (oder verdienen) von ...        
                    171 digne (ou méritant) de... 171 würdig (oder verdient) von ...        
                    172 Être digne d'attention 172 Aufmerksamkeit verdienen        
                    173 digne d'attention 173 Aufmerksamkeit verdient        
                    174 remarquable 174 bemerkenswert
                    175 remarquable 175 bemerkenswert        
                    176 peu coûteux 176 preiswert        
                    177 nombre de conclusions de rapports méritent d'être signalées 177 Anzahl der Ergebnisse der Berichte sind bemerkenswert        
                    178 Le nombre de découvertes signalées est remarquable 178 Bemerkenswert ist die Anzahl der gemeldeten Befunde        
                    179 Certaines des conclusions de ce rapport sont remarquables 179 Einige der Ergebnisse dieses Berichts sind bemerkenswert        
                    180 Certaines des conclusions de ce rapport sont remarquables 180 Einige der Ergebnisse dieses Berichts sind bemerkenswert        
                    181 partager 181 Teilen        
                    182 Aucun compositeur n'était considéré comme digne de ce nom tant qu'il n'avait pas écrit un opéra. 182 Kein Komponist wurde dieses Namens für würdig erachtet, bis er eine Oper geschrieben hatte.
                    183 Aucun compositeur n'est considéré comme digne de ce nom tant qu'il n'a pas écrit un opéra. 183 Kein Komponist gilt als des Namens würdig, bis er eine Oper geschrieben hat.        
                    184 Les compositeurs ne sont pas considérés comme réels tant qu'ils n'ont pas écrit un opéra 184 Komponisten gelten erst dann als real, wenn sie eine Oper geschrieben haben        
                    185 Les compositeurs ne sont pas considérés comme dignes de leur nom tant qu'ils n'ont pas écrit un opéra. 185 Komponisten gelten erst dann als ihres Namens würdig, wenn sie eine Oper geschrieben haben.        
                    186 un digne champion (celui qui méritait de gagner) 186 ein würdiger Champion (einer, der es verdient hat zu gewinnen)        
                    187 Un champion méritant (celui qui mérite de gagner) 187 Ein verdienter Champion (einer, der es verdient zu gewinnen)        
                    188 Champion mérité 188 Verdienter Meister
                    189 Champion mérité 189 Verdienter Meister        
                    190  Il sentait qu'il n'était pas digne d'elle 190  Er fühlte sich ihrer nicht würdig
                    191 Il ne pense pas qu'il la mérite 191 Er glaubt nicht, dass er sie verdient        
                    192 Il ne pense pas qu'il la mérite 192 Er glaubt nicht, dass er sie verdient        
                    193 Il ne pense pas qu'il la mérite 193 Er glaubt nicht, dass er sie verdient        
                    194 s'opposer 194 ablehnen        
                    195 indigne 195 unwürdig
                    196 indigne 196 unwürdig        
                    197 avoir des qualités qui méritent votre respect, votre attention ou votre admiration 197 Eigenschaften haben, die Ihren Respekt, Ihre Aufmerksamkeit oder Ihre Bewunderung verdienen
                    198 Avoir des qualités dignes de votre respect, de votre attention ou de votre admiration 198 Besitzen Sie Eigenschaften, die Ihren Respekt, Ihre Aufmerksamkeit oder Ihre Bewunderung verdienen        
                    199 digne de respect; remarquable; digne d'admiration 199 respektvoll; beachtenswert; bewundernswert
                    200 digne de respect; remarquable; digne d'admiration 200 respektvoll; beachtenswert; bewundernswert        
                    201 Synonyme 201 Synonym        
                    202 Méritant 202 Verdient
                    203 la peine 203 Wert        
                    204 L'argent que nous collectons ira à une très bonne cause 204 Das Geld, das wir sammeln, wird für einen sehr guten Zweck verwendet
                    205 Les fonds que nous collectons iront à une très bonne cause. 205 Die Spenden, die wir sammeln, kommen einem sehr guten Zweck zugute.        
                    206 L'argent que nous collectons ira à des causes très nobles 206 Das Geld, das wir sammeln, wird für sehr edle Zwecke verwendet        
                    207 L'argent que nous collectons ira à des causes très nobles 207 Das Geld, das wir sammeln, wird für sehr edle Zwecke verwendet        
                    208 un membre digne de l'équipe 208 ein würdiges Mitglied des Teams        
                    209 Membre précieux de l'équipe 209 Wertvolles Teammitglied        
                    210 un excellent joueur 210 ein hervorragender Spieler        
                    211 un excellent joueur 211 ein hervorragender Spieler        
                    212 avoir de bonnes qualités mais pas très intéressant ou excitant 212 mit guten Qualitäten, aber nicht sehr interessant oder aufregend        
                    213 Bonne qualité, mais pas très intéressant ou passionnant 213 Gute Qualität, aber nicht sehr interessant oder spannend        
                    214 Respectable, précieux (mais pas trop intéressant ou excitant) 214 Respektabel, wertvoll (aber nicht zu interessant oder aufregend)
                    215 Respectable, précieux (mais pas trop intéressant ou excitant) 215 Respektabel, wertvoll (aber nicht zu interessant oder aufregend)        
                    216 son mari digne mais terne 216 ihr würdiger, aber langweiliger Ehemann        
                    217 son respectable mais terne mari 217 ihr respektabler, aber langweiliger Ehemann        
                    218 Son mari décent mais rigide 218 Ihr anständiger, aber starrer Ehemann
                    219 Son mari décent mais rigide 219 Ihr anständiger, aber starrer Ehemann        
                    220 ~de qn/qch 220 ~von jdm/etw
                    221 typique de ce qu'une personne ou une chose particulière pourrait faire, donner, etc. 221 typisch dafür, was eine bestimmte Person oder Sache tun, geben usw.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    222 Typique de ce qu'une personne ou une chose particulière pourrait faire, donner, etc. 222 Typisch dafür, was eine bestimmte Person oder Sache tun, geben usw.        
                    223 avoir des caractéristiques typiques de (quelqu'un ou quelque chose) 223 typische Eigenschaften von (jemandem oder etwas) haben
                    224 avoir des caractéristiques typiques de (quelqu'un ou quelque chose) 224 typische Eigenschaften von (jemandem oder etwas) haben        
                    225 Il a prononcé un discours digne de Martin Luther King 225 Er hielt eine Rede, die Martin Luther King würdig war        
                    226 Son discours était digne de Martin Luther King Jr. 226 Seine Rede war Martin Luther King Jr. würdig.        
                    227 Il a prononcé un discours typique de Martin luthérien 227 Er hielt eine typische Martin-Luther-Rede        
                    228 Il a prononcé un discours typique de Martin luthérien 228 Er hielt eine typische Martin-Luther-Rede        
                    229 Digne 229 Würdig
                    230 la peine 230 Wert        
                    231 dans les composés 231 in Verbindungen        
                    232 former des mots composés 232 zusammengesetzte Wörter bilden        
                    233 méritant ou convenant à la chose mentionnée 233 verdient oder geeignet für die erwähnte Sache        
                    234 quelque chose de digne ou d'approprié à mentionner 234 etwas Wertvolles oder Passendes zu erwähnen        
                    235 digne de; convenable pour 235 würdig; geeignet für
                    236 digne de; convenable pour 236 würdig; geeignet für        
                    237 Fiable 237 Vertrauenswürdig        
                    238 fiable 238 vertrauenswürdig        
                    239 fiable 239 vertrauenswürdig
                    240 fiable  240 vertrauenswürdig        
                    241 En état de marche 241 Straßentauglich        
                    242 adapté à la route 242 fit für die Straße        
                    243 adapté à la conduite sur route 243 zum Fahren auf der Straße geeignet        
                    244 adapté à la conduite sur route 244 zum Fahren auf der Straße geeignet        
                    245 Dignement 245 Würdig        
                    246 Dignes 246 Würdige
                    247 dignité 247 Würdigkeit
                    248  (souvent humoristique) 248  (oft humorvoll)
                    249 une personne importante 249 ein wichtiger Mensch        
                    250 une personne importante 250 ein wichtiger Mensch        
                    251 dignitaire; grand homme; personne célèbre 251 Würdenträger; großer Mann; berühmte Person        
                    252 dignitaire; grand homme; personne célèbre 252 Würdenträger; großer Mann; berühmte Person        
                    253 une réunion en présence de notables locaux 253 ein Treffen, an dem lokale Würdenträger teilnehmen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    254 Rencontres en présence de célébrités locales 254 Treffen mit lokalen Prominenten        
                    255 lorsqu'elle a assisté à une réunion de barons bien connus 255 als sie an einem Treffen bekannter Barone teilnahm        
                    256 quoi 256 wow        
                    257 atypique, souvent humoristique 257 ungewöhnlich, oft humorvoll        
                    258  une façon d'écrire quoi, utilisée pour montrer que qn parle un anglais très informel 258  eine Schreibweise was, um zu zeigen, dass jds sehr informelles Englisch spricht
                    259 Une façon d'écrire quoi montrer que quelqu'un parle un anglais très informel 259 Eine Art zu schreiben, um zu zeigen, dass jemand sehr informelles Englisch spricht        
                    260 (une façon d'écrire quoi, indiquant que l'orateur utilise un anglais très informel) quoi 260 (eine Schreibweise von what, die darauf hinweist, dass der Sprecher sehr informelles Englisch verwendet) what
                    261  (une façon d'écrire quoi, indiquant que l'orateur utilise un anglais très informel) quoi 261  (eine Schreibweise von what, die darauf hinweist, dass der Sprecher sehr informelles Englisch verwendet) what        
                    262 Que se passe-t-il ? cria-t-il 262 Was ist los?, rief er        
                    263 Qu'est-il arrivé? il cria 263 was ist passiert? er schrie        
                  264 Que s'est-il passé ? cria-t-il 264 Was ist passiert?, rief er
                    265 Que s'est-il passé ? cria-t-il 265 Was ist passiert?, rief er        
                    266 watcha 266 wotcha
                    267 exclamation 267 Ausruf        
                    268  informel 268  informell
                    269  utilisé comme une manière amicale de dire bonjour à une personne 269  wird verwendet, um eine Person freundlich zu begrüßen        
                    270 Utilisé comme une façon amicale de saluer quelqu'un 270 Wird verwendet, um jemanden freundlich zu begrüßen        
                    271 salut 271 Hallo Hi
                    272  salut 272  Hallo Hi        
                    273 Wotcha Dave, merci d'être venu 273 Wotcha Dave, danke fürs Kommen
                    274 Wotcha Dave, merci d'être venu 274 Wotcha Dave, danke fürs Kommen        
                    275 Salut Dave, merci pour ta visite 275 Hallo Dave, danke für deinen Besuch
                    276 Salut Dave, merci pour ta visite 276 Hallo Dave, danke für deinen Besuch        
                    277 Aurait 277 Möchten
                    278 négatif ne serait pas 278 negativ würde nicht        
                    279 la forme courte ne le serait pas 279 Kurzform würde nicht
                    280  utilisé comme forme passée de testament lors du rapport de ce que qn a dit ou pensé 280  wird als Vergangenheitsform des Willens verwendet, wenn jemand berichtet, was jemand gesagt oder gedacht hat        
                    281 ancien formulaire utilisé comme testament pour rapporter ce que quelqu'un a dit ou pensé 281 Vergangenheitsform, die als Testament verwendet wird, um zu berichten, was jemand gesagt oder gedacht hat        
                    282 (le style détritus de volonté, utilisé pour paraphraser) volonté, volonté 282 (der Müllstil des Willens, der zur Paraphrase verwendet wird) Wille, Wille        
                    283 (le style détritus de volonté, utilisé pour paraphraser) volonté, volonté 283 (der unsinnige Stil von will, der zum Paraphrasieren verwendet wird) will, will
                    284 Il a dit qu'il serait là à huit heures 284 Er sagte, er würde um acht Uhr hier sein
                    285 Il a dit qu'il serait là à huit heures 285 Er sagte, er würde um acht Uhr da sein        
                    286  (Ses paroles étaient : je serai là à huit heures) 286  (Seine Worte waren: Ich werde um acht Uhr da sein)        
                    287 (Ses mots sont : je serai là à huit heures) 287 (Seine Worte sind: Ich bin um acht Uhr da)        
                    288 Il a dit qu'il serait là à huit heures 288 Er sagte, er würde um acht Uhr hier sein
                    289 Il a dit qu'il serait là à huit heures 289 Er sagte, er würde um acht Uhr hier sein        
                    290 Elle m'a demandé si je pouvais aider 290 Sie fragte, ob ich helfen würde
                    291 Elle m'a demandé si je pouvais aider 291 Sie fragte mich, ob ich helfen könnte        
                    292 Elle m'a demandé si je pouvais aider 292 Sie fragte mich, ob ich helfen könnte        
                    293 Elle m'a demandé si je pouvais aider 293 Sie fragte mich, ob ich helfen könnte        
                    294 Ils m'ont dit qu'ils ne viendraient probablement pas 294 Sie sagten mir, dass sie wahrscheinlich nicht kommen würden
                    295 ils m'ont dit qu'ils pourraient ne pas venir 295 Sie sagten mir, dass sie vielleicht nicht kommen würden        
                  296 Ils m'ont dit qu'ils ne viendraient pas 296 Sie sagten mir, sie würden nicht kommen
                    297 Ils m'ont dit qu'ils ne viendraient pas 297 Sie sagten mir, sie würden nicht kommen
                    298 bague 298 Ring        
                    299 Abandonner 299 Aufgeben        
                    300 Livre 300 Buch        
                    301 frais 301 Gebühr        
                    302 emporter 302 wegbringen        
                    303 à l'extérieur 303 außen        
                    304 par 304 durch        
                    305 envoyer 305 senden        
                    306 suffisant 306 genügend        
                    307 de nombreux 307 viele        
                  308 Demi 308 Halb
                    309 utilisé pour parler du résultat d'un événement que vous imaginez 309 wird verwendet, um über das Ergebnis eines Ereignisses zu sprechen, das Sie sich vorstellen
                    310 (Faire ressortir des résultats imaginaires) 310 (Imaginäre Ergebnisse hervorbringen)        
                    311 Elle serait plus belle avec des cheveux plus courts. 311 Sie würde mit kürzeren Haaren besser aussehen.
                    312 Les cheveux courts sont plus beaux 312 Kurze Haare sehen besser aus
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                    313 Elle est plus belle avec les cheveux courts 313 Mit kurzen Haaren sieht sie besser aus
                    314 Elle est plus belle avec les cheveux courts 314 Mit kurzen Haaren sieht sie besser aus        
                    315 boom 315 Boom        
                  316 si vous alliez le voir, il serait ravi 316 Wenn du ihn besuchen würdest, würde er sich freuen
                    317 Si tu vas le voir, il sera content 317 Wenn Sie ihn besuchen, wird er glücklich sein        
                  318 Il sera content si vous lui rendez visite 318 Er wird sich freuen, wenn Sie ihn besuchen
                    319 Il sera content si vous lui rendez visite 319 Er wird sich freuen, wenn Sie ihn besuchen        
                  320 dépêchez-vous ! ce serait dommage de rater le début de la pièce. 320 Beeilen Sie sich! Es wäre eine Schande, den Beginn des Stücks zu verpassen.
                    321 Fils! Dommage de manquer l'ouverture de ce drama 321 Sohn! Schade, die Eröffnung dieses Dramas zu verpassen        
                  322 Elle serait idiote de l'accepter (si elle acceptait) 322 Sie wäre ein Narr, es zu akzeptieren (wenn sie akzeptierte)
                    323 Si elle le prend, elle sera idiote (si elle le prend) 323 Wenn sie es nimmt, wird sie ein Narr sein (wenn sie es nimmt)        
                    324 Si elle accepte, c'est qu'elle est idiote 324 Wenn sie akzeptiert, dann ist sie eine Närrin
                    325 Si elle accepte, c'est qu'elle est idiote 325 Wenn sie akzeptiert, dann ist sie eine Närrin        
                    326 utilisé pour décrire une action ou un événement possible qui ne s'est pas produit, car qc d'autre ne s'est pas produit en premier 326 wird verwendet, um eine mögliche Aktion oder ein Ereignis zu beschreiben, das tatsächlich nicht stattgefunden hat, weil etwas anderes nicht zuerst passiert ist
                    327 Utilisé pour décrire une action ou un événement possible qui ne s'est pas réellement produit parce que quelque chose d'autre ne s'est pas produit en premier 327 Wird verwendet, um eine mögliche Aktion oder ein Ereignis zu beschreiben, das nicht wirklich passiert ist, weil etwas anderes nicht zuerst passiert ist        
                  328 (c'est-à-dire que quelque chose qui peut arriver n'arrive pas ; c'est parce qu'autre chose ne s'est pas produit auparavant) 328 (was bedeutet, dass etwas, das passieren kann, nicht passiert; weil etwas anderes vorher nicht passiert ist) wird
                    329 (c'est-à-dire que quelque chose qui peut arriver n'arrive pas ; c'est parce qu'autre chose ne s'est pas produit auparavant) 329 (was bedeutet, dass etwas, das passieren kann, nicht passiert; weil etwas anderes vorher nicht passiert ist) wird        
                    330 si j'avais vu l'annonce à temps j'aurais postulé pour le poste. 330 Hätte ich die Anzeige rechtzeitig gesehen, hätte ich mich auf die Stelle beworben.
                    331 Si je voyais l'annonce à temps, je postulerais pour le poste 331 Wenn ich die Anzeige rechtzeitig sehe, würde ich mich auf die Stelle bewerben        
                  332 Si j'avais vu cette annonce à temps, j'aurais postulé pour ce poste 332 Wenn ich diese Anzeige rechtzeitig gesehen hätte, hätte ich mich auf diese Stelle beworben
                    333 Si j'avais vu cette annonce à temps, j'aurais postulé pour ce poste 333 Wenn ich diese Anzeige rechtzeitig gesehen hätte, hätte ich mich auf diese Stelle beworben        
                    334 Ken 334 Ken        
                    335 Oui 335 Ja        
                    336 vouloir 336 wollen        
                  337 Ils ne se seraient jamais rencontrés si elle n'était pas allée à la fête d'Emma 337 Sie hätten sich nie getroffen, wenn sie nicht zu Emmas Party gegangen wäre
                    338 Si elle n'avait pas été à la fête d'Emma, ​​ils ne se seraient jamais rencontrés 338 Wenn sie nicht auf Emmas Party gewesen wäre, hätten sie sich nie getroffen        
                  339 Si elle ne va pas à la fête d'Emma, ​​ils ne se rencontreront jamais 339 Wenn sie nicht zu Emmas Party geht, werden sie sich nie treffen
                    340  Si elle ne va pas à la fête d'Emma, ​​ils ne se rencontreront jamais 340  Wenn sie nicht zu Emmas Party geht, werden sie sich nie treffen        
                  341 pour que 341 so dass
                    342 pour que 342 so dass        
                  343 pour que qn/qch 343 damit jdm/etw
                    344 pour quelqu'un/quelque chose 344 für jemanden/etwas        
                  345 ~utilisé pour dire pourquoi qn fait qc 345 ~wird verwendet, um zu sagen, warum jd etw. tut
                    346 ~ utilisé pour dire pourquoi quelqu'un fait quelque chose 346 ~ pflegte zu sagen, warum jemand etwas tut        
                    347 expliquer la motivation 347 Motivation erklären
                    348 expliquer la motivation 348 Motivation erklären        
                  349 Elle a brûlé les lettres pour que son mari ne les lise jamais 349 Sie verbrannte die Briefe, damit ihr Mann sie nie lesen würde
                    350 Elle a brûlé les lettres pour que son mari ne les voie jamais 350 Sie verbrannte die Briefe, damit ihr Mann sie nie sehen würde        
                  351 Elle a brûlé ces lettres pour que son mari ne les voie jamais 351 Sie verbrannte diese Briefe, damit ihr Mann sie nie sehen würde
                    352 Elle a brûlé ces lettres pour que son mari ne les voie jamais 352 Sie verbrannte diese Briefe, damit ihr Mann sie nie sehen würde        
                  353 souhaiter (que) qn/qch 353 wünsche (dass) jdm/etw
                    354 espérer (que) quelqu'un/quelque chose 354 hoffe (dass) jemand/etwas        
                  355 ~utilisé pour dire ce que vous voulez qu'il se passe 355 ~ wird verwendet, um zu sagen, was passieren soll
                    356 ~ utilisé pour dire quelque chose que vous voulez qu'il se produise 356 ~ verwendet, um etwas zu sagen, das passieren soll
                  357 (exprimer des souhaits) va, va 357 (Wünsche äußern) will, will
                    358 (exprimer des souhaits) va, va 358 (Wünsche äußern) will, will        
                    359 Qin 359 Qin        
                    360 surface 360 auftauchen        
                  361 J'aimerais que vous vous taisiez une minute. 361 Ich wünschte, du wärst für eine Minute still.
                    362 Je veux que tu te taises une minute. 362 Ich möchte, dass Sie für eine Minute still sind.        
                  363 j'espère que tu vas te taire un moment 363 Ich hoffe, du wirst eine Weile still sein
                    364 j'espère que tu vas te taire un moment 364 Ich hoffe, du wirst eine Weile still sein        
                  365 utilisé pour montrer que qn/qch n'était pas disposé ou a refusé de faire qch 365 verwendet, um zu zeigen, dass jdm/etw nicht bereit war oder sich weigerte, etw zu tun
                    366 Utilisé pour indiquer que quelqu'un/quelque chose ne veut pas refuser de faire quelque chose 366 Wird verwendet, um anzuzeigen, dass jemand/etwas nicht bereit ist, sich zu weigern, etwas zu tun        
                    367 (exprimer sa réticence) 367 (äußere Zurückhaltung)
                    368  (exprimer sa réticence) 368  (äußere Zurückhaltung)        
                    369 Elle ne le changerait pas, même si elle savait que c'était mal 369 Sie würde es nicht ändern, obwohl sie wusste, dass es falsch war
                    370 elle ne le changera pas même si elle sait que c'est mal 370 sie wird es nicht ändern, selbst wenn sie weiß, dass es falsch ist
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
                  371 Même si elle savait que c'était mal, elle ne changerait pas 371 Obwohl sie wusste, dass es falsch war, würde sie sich nicht ändern
                    372 Même si elle savait que c'était mal, elle ne changerait pas 372 Obwohl sie wusste, dass es falsch war, würde sie sich nicht ändern        
                    373 autant que possible 373 so viel wie möglich        
                    374 panier rond en bambou 374 runder Korb aus Bambus        
                    375 Tube 375 Rohr        
                    376 Ma voiture ne démarre pas ce matin 376 Mein Auto sprang heute Morgen nicht an
                    377 Ma voiture ne démarre pas ce matin 377 Mein Auto springt heute Morgen nicht an        
                    378 Ma voiture ne démarre plus du tout ce matin 378 Mein Auto springt heute morgen überhaupt nicht an
                    379 Ma voiture ne démarre pas ce matin 379 Mein Auto springt heute Morgen nicht an        
                    380 vertueux 380 gerecht        
                    381 Comme 381 wie        
                    382 avait l'habitude de demander poliment à qn de faire qch 382 pflegte jdn höflich zu bitten, etw. zu tun
                    383 utilisé pour demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose 383 pflegte jemanden höflich zu bitten, etwas zu tun        
                    384 (merci de demander) 384 (bitte anfordern)
                    385  (merci de demander) 385  (bitte anfordern)        
                    386 Accepteriez-vous de nous laisser seuls quelques minutes ? 386 Würde es Ihnen etwas ausmachen, uns ein paar Minuten allein zu lassen?
                    387 Accepteriez-vous de nous laisser seuls quelques minutes ? 387 Würde es Ihnen etwas ausmachen, uns ein paar Minuten allein zu lassen?        
                    388 Accepteriez-vous de nous laisser seuls un moment ? 388 Würde es Ihnen etwas ausmachen, uns eine Weile allein zu lassen?
                    389 Accepteriez-vous de nous laisser seuls un moment ? 389 Würde es Ihnen etwas ausmachen, uns eine Weile allein zu lassen?        
                    390 Pourriez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ? 390 Würdest du mir bitte die Tür öffnen?
                    391 Pourriez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ? 391 Könntest du mir bitte die Tür öffnen?        
                    392 Peux-tu m'ouvrir la porte ? 392 Kannst du mir die Tür öffnen?
                    393  Peux-tu m'ouvrir la porte ? 393  Kannst du mir die Tür öffnen?        
                    394  utilisé dans des offres ou des invitations polies 394  in höflichen Angeboten oder Einladungen verwendet
                    395 Utilisé pour les offres ou les invitations polies 395 Wird für höfliche Angebote oder Einladungen verwendet        
                  396 (veuillez suggérer ou inviter) 396 (bitte vorschlagen oder einladen)
                    397  (veuillez suggérer ou inviter) 397  (bitte vorschlagen oder einladen)        
                    398 mettre en place 398 Gründen        
                    399 Veux-tu un sandwich? 399 Möchtest du ein Sandwich?
                    400 Est-ce que tu veux un sandwich? 400 Möchtest du ein Sandwich?        
                  401 Pouvez-vous guérir les trois maladies? 401 Kannst du die drei Krankheiten heilen?
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    402 Pouvez-vous guérir les trois maladies? 402 Kannst du die drei Krankheiten heilen?        
                    403 Veux-tu un sandwich? 403 Möchtest du ein Sandwich?
                    404 Veux-tu un sandwich? 404 Möchtest du ein Sandwich?        
                    405 malade 405 krank        
                    406 Brillant 406 Hell        
                    407  Voudriez-vous dîner avec moi vendredi ? 407  Würdest du am Freitag mit mir zu Abend essen?
                    408 Voulez-vous dîner avec moi vendredi? 408 Gehst du am Freitag mit mir essen?        
                  409 Voudriez-vous s'il vous plaît venir dîner avec moi vendredi? 409 Würden Sie bitte am Freitag zu mir kommen und mit mir essen?
                    410 Voudriez-vous s'il vous plaît venir dîner avec moi vendredi? 410 Würden Sie bitte am Freitag zu mir kommen und mit mir essen?        
                  411  ~aimer, aimer, détester, préférer, etc. qc/(qqn) faire qc 411  ~ etw/(jdn) mögen, lieben, hassen, bevorzugen usw., etw. zu tun
                    412 ~ Aime, aime, déteste, aime, etc. qc/(qqn) faire quelque chose 412 ~Like, Liebe, Hass, Like usw. etw/(jd) etwas tun        
                    413  ~ plutôt faire qc/qn a fait qch 413  ~ tue lieber etw/jd tat etw
                    414 ~ préfère faire quelque chose/que quelqu'un fasse quelque chose 414 ~ würde lieber etwas tun/jemand etwas tun        
                    415 utilisé pour dire ce que vous aimez, aimez, détestez, etc. 415 verwendet, um zu sagen, was Sie mögen, lieben, hassen usw
                    416 Utilisé pour dire ce que vous aimez, aimez, détestez, etc. 416 Wird verwendet, um zu sagen, was Sie mögen, lieben, hassen usw.        
                  417 (Exprimant la volonté d'aimer ou de ne pas attendre) 417 (Ausdruck der Bereitschaft zu mögen oder nicht zu warten)
                    418 (Exprimant la volonté d'aimer ou de ne pas attendre) 418 (Ausdruck der Bereitschaft zu mögen oder nicht zu warten)        
                  419 j'aimerais bien un café 419 Ich hätte gerne einen Kaffee
                    420 Je voudrais un café 420 Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee        
                  421 je veux une tasse de café 421 ich möchte eine Tasse Kaffee
                    422 je veux une tasse de café 422 ich möchte eine Tasse Kaffee        
                  423 Je serais trop heureux d'aider 423 Ich würde nur zu gerne helfen
                    424 Je serais heureux d'aider 424 Ich helfe gerne        
                  425 Je suis très disposé à aider 425 Ich bin sehr bereit zu helfen
                    426  Je suis très disposé à aider 426  Ich bin sehr bereit zu helfen        
                  427 Je détesterais que tu penses que je te critiquais 427 Ich würde es hassen, wenn du denkst, ich kritisiere dich
                    428 Je déteste que tu penses que je te critique 428 Ich hasse es, dass du denkst, ich kritisiere dich        
                  429 Je ne veux pas que tu penses que je te critique 429 Ich möchte nicht, dass Sie denken, ich kritisiere Sie
                    430 Je ne veux pas que tu penses que je te critique 430 Ich möchte nicht, dass Sie denken, ich kritisiere Sie        
                  431 Je préfère venir avec toi. 431 Ich komme lieber mit.
                    432 Je préférerais être avec toi 432 ich wäre lieber bei Dir        
                  433 je préfère aller avec toi 433 Ich gehe lieber mit dir
                    434 je préfère aller avec toi 434 Ich gehe lieber mit dir        
                  435 Je préférerais que tu viennes avec nous 435 Es wäre mir lieber, du würdest mit uns kommen
                    436 Je préfère que tu sois avec nous 436 Ich möchte lieber, dass du bei uns bist        
                    437 Je veux personnellement que tu viennes avec nous 437 Ich persönlich möchte, dass Sie mit uns gehen        
                    438 heureux 438 glücklich        
                  439 ~ imaginer, dire, penser, etc. (que) 439 ~ vorstellen, sagen, denken usw. (das)
                  440  ... utilisé pour donner des opinions dont vous n'êtes pas certain 440  ... verwendet, um Meinungen zu äußern, bei denen Sie sich nicht sicher sind
                    441 (Propose une opinion incertaine) 441 (schlägt eine unsichere Meinung vor)        
                  442 J'imagine que le travail prendra environ deux jours. 442 Ich schätze, die Arbeit dauert ungefähr zwei Tage.
                    443 Je pense que le travail prendra environ deux jours 443 Ich denke, die Arbeit wird ungefähr zwei Tage dauern        
                  444 Je suppose que le travail prendra environ deux jours. 444 Ich schätze, die Arbeit wird ungefähr zwei Tage dauern.
                    445 Je suppose que le travail prendra environ deux jours. 445 Ich schätze, die Arbeit wird ungefähr zwei Tage dauern.        
                    446 chien 446 Hund        
                    447 Deviner 447 Erraten        
                    448 Deviner 448 Erraten        
                  449 Je dirais qu'il avait une cinquantaine d'années 449 Ich würde sagen, er war ungefähr fünfzig
                    450 Je dirais qu'il a une cinquantaine d'années 450 Ich würde sagen, er ist ungefähr fünfzig Jahre alt        
                  451 Je suppose qu'il a la cinquantaine 451 Ich schätze, er ist in den Fünfzigern
                    452 Je suppose qu'il a la cinquantaine 452 Ich schätze, er ist in den Fünfzigern        
                    453 Envers 453 Gegenüber        
                    454 supérieur 454 Vorgesetzter        
                  455 aurait... 455 möchten...
                  456 utilisé pour donner des conseils 456 verwendet, um Ratschläge zu geben
                    457 pour obtenir des conseils 457 für Rat        
                  458 (offrant des conseils) 458 (Beratung anbieten)
                    459  (offrant des conseils) 459  (Beratung anbieten)        
                  460 Je n'aurais plus rien à boire, si j'étais toi 460 An deiner Stelle hätte ich nichts mehr zu trinken
                    461 Si j'étais toi, je ne boirais plus 461 An deiner Stelle würde ich nicht mehr trinken        
                  462 Si j'étais toi, je ne boirais plus 462 An deiner Stelle würde ich nicht mehr trinken
                    463 Si j'étais toi, je ne boirais plus 463 An deiner Stelle würde ich nicht mehr trinken        
                  464  utilisé pour parler de choses qui se sont souvent produites dans le passé 464  verwendet, um über Dinge zu sprechen, die oft in der Vergangenheit passiert sind
                    465 Utilisé pour parler de choses qui se sont souvent produites dans le passé 465 Wurde verwendet, um über Dinge zu sprechen, die in der Vergangenheit oft passiert sind        
                  466 (faire ressortir une situation courante dans le passé) toujours, toujours 466 (eine gemeinsame Situation in der Vergangenheit hervorheben) immer, immer
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    467 (faire ressortir une situation courante dans le passé) toujours, toujours 467 (eine gemeinsame Situation in der Vergangenheit hervorheben) immer, immer        
                    468 Synonyme 468 Synonym        
                  469 Habitué 469 Gewöhnt an
                  470 Quand mes parents étaient absents, ma grand-mère s'occupait de moi 470 Wenn meine Eltern weg waren, kümmerte sich meine Großmutter um mich
                    471 Grand-mère s'occupera de moi quand mes parents seront absents 471 Oma wird auf mich aufpassen, wenn meine Eltern weg sind        
                  472 Quand mes parents étaient sortis, ma grand-mère s'occupait toujours de moi 472 Wenn meine Eltern nicht da waren, hat meine Großmutter immer auf mich aufgepasst
                    473 Quand mes parents étaient sortis, ma grand-mère s'occupait toujours de moi 473 Wenn meine Eltern nicht da waren, hat meine Großmutter immer auf mich aufgepasst        
                  474 Il serait toujours le premier à offrir son aide 474 Er war immer der Erste, der seine Hilfe anbot
                    475 Il est toujours le premier à aider 475 Er ist immer der Erste, der hilft        
                  476 Il est toujours le premier à proposer son aide 476 Er ist immer der Erste, der seine Hilfe anbietet
                    477 Il est toujours le premier à proposer son aide 477 Er ist immer der Erste, der seine Hilfe anbietet        
                  478 généralement désapprobateur 478 meist ablehnend
                  479 utilisé pour parler d'un comportement que vous pensez être typique 479 wird verwendet, um über Verhaltensweisen zu sprechen, die Sie für typisch halten
                    480 Utilisé pour parler d'un comportement que vous pensez être typique 480 Wird verwendet, um über Verhalten zu sprechen, das Sie für typisch halten        
                  481 (faire ressortir un comportement cohérent) toujours, aimer, eh bien, juste 481 (konsequentes Verhalten hervorbringen) immer, Liebe, na ja, nur
                    482  (faire ressortir un comportement cohérent) toujours, aimer, eh bien, juste 482  (konsequentes Verhalten hervorbringen) immer, Liebe, na ja, nur