index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm  
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   polonais
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 1 Niedobory kadrowe pogłębia grypa
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 2 Niedobory kadrowe pogłębia grypa  
e   e e e 5 e e e last 3 Détérioration 3 Pogorszenie
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 détérioration 4 pogorszenie  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  une aggravation de la crise internationale de la dette 5  zaostrzenie międzynarodowego kryzysu zadłużenia  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 La crise internationale de la dette s'aggrave 6 Pogłębia się międzynarodowy kryzys zadłużenia  
i   i i i 9 i i i bengali 7 L'aggravation de la crise internationale de la dette 7 Nasilenie międzynarodowego kryzysu zadłużenia  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8  L'aggravation de la crise internationale de la dette 8  Nasilenie międzynarodowego kryzysu zadłużenia  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Aggravation du temps 9 Pogorszenie pogody
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 aggravation du temps 10 pogarszająca się pogoda  
m   m m m 13 m m m hindi 11  aggravation des conditions météorologiques 11  pogarszające się warunki pogodowe
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 aggravation des conditions météorologiques 12 pogarszające się warunki pogodowe  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 mauvais temps 13 zła pogoda
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 mauvais temps 14 zła pogoda  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Mal 15 Zły  
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 culte 16 cześć  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 culte 17 cześć  
t   t t t 20 t t t /01a 18 la pratique de montrer du respect pour Dieu ou un dieu, en disant des prières, en chantant avec d'autres, etc. ; une cérémonie pour cela 18 praktyka okazywania szacunku Bogu lub bogu, poprzez odmawianie modlitw, śpiewanie z innymi itp.; ceremonia tego  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 La pratique de montrer du respect pour Dieu ou Dieu en priant, en chantant avec les autres, etc. ; 19 Praktyka okazywania szacunku Bogu lub Bogu poprzez modlitwę, śpiewanie z innymi itp.;  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20  cérémonie pour ce 20  ceremonia za to  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (à un dieu ou à un dieu) adoration, révérence, adoration 21 (bogu lub bogu) uwielbienie, cześć, uwielbienie
x   x x x 24 x x x /index 22 (à un dieu ou à un dieu) adoration, révérence, adoration 22 (bogu lub bogu) uwielbienie, cześć, uwielbienie  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 un acte/un lieu de culte ; 23 akt/miejsce kultu;  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 un acte/un lieu de culte 24 akt/miejsce kultu  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 culte; lieu de culte 25 kult; miejsce kultu  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 culte; lieu de culte 26 kult; miejsce kultu  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 culte des ancêtres 27 kult przodków  
                    28 culte des ancêtres 28 kult przodków  
                    29 culte des ancêtres 29 kult przodków  
                    30 culte des ancêtres 30 kult przodków  
                    31 culte du matin (un service religieux le matin) 31 nabożeństwo poranne (nabożeństwo w godzinach porannych)  
                    32 Culte du matin (service religieux du matin) 32 Poranne nabożeństwo (poranne nabożeństwo)  
                    33 service du matin 33 poranne nabożeństwo
                    34 service du matin 34 poranne nabożeństwo  
                    35 un fort sentiment d'amour et de respect pour qn/qch 35 silne uczucie miłości i szacunku do kogoś/czegoś
                    36 avoir de forts sentiments d'amour et de respect pour quelqu'un/quelque chose 36 mieć silne uczucia miłości i szacunku do kogoś/czegoś  
                    37 adoration; révérence; adoration 37 adoracja, cześć, adoracja
                    38  adoration; révérence; adoration 38  adoracja, cześć, adoracja  
                    39 Synonyme 39 Synonim
                    40 Adoration 40 Adoracja
                    41 culte 41 cześć  
                    42 voir également 42 Zobacz też
                    43 adoration des héros 43 kult bohatera  
                    44 Son, Votre, etc. 44 Jego, Twój itp.
                    45 Culte 45 Cześć  
                    46 Officiel 46 Formalny
                    47  une façon polie de s'adresser ou de se référer à un magistrat ou à un maire 47  uprzejmy sposób zwracania się lub zwracania się do sędziego lub burmistrza  
                    48 Manière polie de s'adresser ou de faire référence à un magistrat ou à un maire 48 Uprzejmy sposób zwracania się lub zwracania się do sędziego lub burmistrza  
                    49 (Le titre honorifique pour le magistrat ou le maire) Votre Excellence 49 (honorowy tytuł sędziego lub burmistrza) Wasza Ekscelencja  
                    50 (Le titre honorifique pour le magistrat ou le maire) Votre Excellence 50 (honorowy tytuł sędziego lub burmistrza) Wasza Ekscelencja  
                    51 Adoration 51 Uwielbienie  
                    52 culte 52 cześć  
                    53 montrer du respect envers Dieu ou un dieu, notamment en récitant des prières, en chantant, etc. avec d'autres personnes dans un édifice religieux 53 okazywać szacunek Bogu lub bogu, zwłaszcza poprzez odmawianie modlitw, śpiewanie itp. z innymi ludźmi w budynku sakralnym  
                    54 Pour montrer du respect pour Dieu ou Dieu, en particulier lorsque vous priez, chantez, etc. avec d'autres dans un édifice religieux 54 Okazywać szacunek Bogu lub Bogu, zwłaszcza podczas modlitwy, śpiewania itp. z innymi w budynku religijnym  
                    55 Révérer, adorer (un Dieu ou une divinité); adorer (surtout dans un lieu de culte) 55 Czcić, czcić (Boga lub bóstwo), czcić (zwłaszcza w miejscu kultu)  
                    56 Révérer, adorer (un Dieu ou une divinité); adorer (surtout dans un lieu de culte) 56 Czcić, czcić (Boga lub bóstwo), czcić (zwłaszcza w miejscu kultu)  
                    57 se rendre à un office dans un édifice religieux 57 iść na nabożeństwo w budynku sakralnym
                    58 aller prier dans un édifice religieux 58 iść na nabożeństwo do budynku sakralnego  
                    59 assister au culte dans un lieu de culte 59 uczęszczać na kult w miejscu kultu
                    60 assister au culte dans un lieu de culte 60 uczęszczać na kult w miejscu kultu  
                    61 Nous adorons à St Mary's. 61 Oddajemy cześć w kościele Mariackim.
                    62 Nous adorons à l'église St. Mary. 62 Oddajemy cześć w Kościele Mariackim.  
                    63 Nous adorons à l'église St Mary 63 Oddajemy cześć w kościele Mariackim
                    64 Nous adorons à l'église St Mary 64 Oddajemy cześć w kościele Mariackim  
                    65 Il a adoré à la mosquée locale 65 Oddawał cześć w miejscowym meczecie
                    66 Il prie à la mosquée locale 66 Modli się w miejscowym meczecie  
                    67 Il prie à la mosquée locale 67 Modli się w miejscowym meczecie
                    68 Il prie à la mosquée locale 68 Modli się w miejscowym meczecie  
                    69  aimer et admirer beaucoup qn, surtout au point de ne pas voir ses défauts 69  bardzo kochać i podziwiać kogoś, zwłaszcza tak bardzo, że nie widać jego wad
                    70 aimer et admirer tellement quelqu'un, surtout que vous ne pouvez pas voir ses défauts 70 tak bardzo kogoś lubić i podziwiać, zwłaszcza, że ​​nie widać jego wad  
                    71 Aimer ; admirer, adorer (surtout au point où aucune faute ne peut être vue) 71 Kochać, podziwiać, adorować (szczególnie do tego stopnia, że ​​nie widać żadnej winy)
                    72 Aimer ; admirer, adorer (surtout au point où aucune faute ne peut être vue) 72 Kochać, podziwiać, adorować (szczególnie do tego stopnia, że ​​nie widać żadnej winy)  
                    73 Différence 73 Różnica  
                    74 Elle vénère ses enfants 74 Ona czci swoje dzieci
                    75 elle adore ses enfants 75 uwielbia swoje dzieci  
                    76 Elle aime beaucoup ses enfants 76 Bardzo kocha swoje dzieci
                    77 Elle aime beaucoup ses enfants 77 Bardzo kocha swoje dzieci  
                    78 puisque 78 odkąd  
                    79 Il l'adorait de loin (il l'aimait mais ne lui disait pas ses sentiments) 79 Wielbił ją z daleka (kochał ją, ale nie powiedział jej swoich uczuć)
                    80 Il l'adore de loin (il l'aime mais ne lui dit pas ce qu'il ressent) 80 Uwielbia ją z daleka (kocha ją, ale nie mówi jej, jak się czuje)  
                    81 il a le béguin pour elle. . 81 on się w niej podkochuje. .
                    82 il a le béguin pour elle 82 on się w niej podkochuje  
                    83 Elle vénère le sol sur lequel il marche 83 Ona czci ziemię, po której chodzi
                    84 elle vénère la terre qu'il parcourt 84 ona wielbi ziemię, którą on kroczy  
                    85 Elle l'aime jusqu'à l'obsession 85 Kocha go do granic obsesji
                    86 Elle est tombée amoureuse de lui jusqu'à l'obsession. 86 Zakochała się w nim do granic obsesji.  
                    87 adorateur 87 czcigodny  
                    88 pieux 88 pobożny  
                    89 officiel 89 formalny  
                    90  montrer ou ressentir du respect et de l'admiration pour qn/qch 90  okazywanie lub odczuwanie szacunku i podziwu dla kogoś/czegoś
                    91 montrer ou ressentir du respect et de l'admiration pour quelqu'un/quelque chose 91 okazywać lub czuć szacunek i podziw dla kogoś/czegoś  
                    92 vénéré; vénéré; adoré 92 szanowany; szanowany; wielbiony  
                    93 vénéré; vénéré; adoré 93 szanowany; szanowany; wielbiony  
                    94 malade 94 chory  
                    95 Adorable 95 Czcigodny
                    96 pieux 96 pobożny  
                    97 utilisé en Grande-Bretagne dans les titres de certains maires et de certains groupes d'artisans 97 używane w Wielkiej Brytanii w tytułach niektórych burmistrzów i niektórych grup rzemieślników
                    98 Titres utilisés au Royaume-Uni pour certains maires et certains groupes d'artisans 98 Tytuły używane w Wielkiej Brytanii dla niektórych burmistrzów i niektórych grup rzemieślniczych  
                    99 Honorable (utilisé au Royaume-Uni dans le titre de certains maires et groupes d'artisans) 99 Honorowy (używany w Wielkiej Brytanii w tytułach niektórych burmistrzów i grup rzemieślniczych)  
                    100 Honorable (utilisé au Royaume-Uni dans le titre de certains maires et groupes d'artisans) 100 Honorowy (używany w Wielkiej Brytanii w tytułach niektórych burmistrzów i grup rzemieślniczych)  
                    101 la 101 ten  
                    102 Société d'orfèvrerie respectée 102 Szanowana firma złotnicza  
                    103  (Londres) Guilde des orfèvres 103  (Londyn) Gildia złotników  
                    104 (Londres) Guilde des orfèvres 104 (Londyn) Gildia złotników  
                    105 fin 105 koniec  
                    106 adorateur 106 adorator  
                    107 admirateurs 107 wielbiciele  
                    108 aussi 108 Również  
                    109 adorateur 109 adorator
                    110 admirateurs 110 wielbiciele  
                    111 une personne qui adore Dieu ou un dieu 111 osoba, która czci Boga lub boga  
                    112 personne qui adore dieu ou dieu 112 osoba, która czci boga lub boga  
                    113 une personne qui adore un dieu (ou des dieux); une personne qui adore 113 osoba, która czci boga (lub bogów); osoba, która czci
                    114 une personne qui adore un dieu (ou des dieux); une personne qui adore 114 osoba, która czci boga (lub bogów); osoba, która czci  
                    115 fidèles réguliers à l'église St Andrew 115 stali wierni w kościele św Andrzeja  
                    116 Visiteur régulier de l'église St Andrew 116 Regularny gość w kościele św Andrzeja  
                    117 Les gens qui vont à l'église St. Andrews pour faire des cérémonies 117 Ludzie, którzy chodzą do kościoła św. Andrzeja, aby odprawiać ceremonie
                    118 Les gens qui vont à l'église St. Andrews pour faire des cérémonies 118 Ludzie, którzy chodzą do kościoła św. Andrzeja, aby odprawiać ceremonie  
                    119 ne pas 119 nie rób  
                    120 arriver 120 przyjechać  
                    121 (figuratif) 121 (symboliczny)
                    122 adorateurs du soleil allongés sur la plage 122 wielbiciele słońca leżący na plaży
                    123 adorateur du soleil allongé sur la plage 123 wielbiciel słońca leżący na plaży  
                    124 personnes allongées sur la plage en train de bronzer 124 ludzie leżą na plaży opalając się  
                    125 personnes allongées sur la plage en train de bronzer 125 ludzie leżą na plaży opalając się  
                    126 Afficher 126 pokazać  
                    127 Pire 127 Najgorszy
                    128  superlatif de mauvais 128  superlatyw zła  
                    129 mauvais superlatif 129 zły superlatyw  
                    130 de la plus mauvaise qualité ou de la norme la plus basse ; pire que toute autre personne ou chose de même nature 130 najgorszej jakości lub najniższego standardu, gorszej niż jakakolwiek inna osoba lub rzecz podobnego rodzaju  
                    131 de la pire qualité ou de la norme la plus basse ; pire que toute autre personne ou chose similaire 131 najgorszej jakości lub o najniższym standardzie, gorszym niż jakakolwiek inna podobna osoba lub rzecz  
                    132 pire; pire; pire 132 najgorszy; najgorszy; najgorszy  
                    133 pire; pire; pire 133 najgorszy; najgorszy; najgorszy  
                    134 bague 134 dzwonić  
                    135 Mal 135 Zły  
                    136 Abandonner 136 Opuścić  
                    137 C'était de loin le pire discours qu'il ait jamais prononcé 137 To była zdecydowanie najgorsza przemowa, jaką kiedykolwiek wygłosił
                    138 C'est de loin le pire discours qu'il ait jamais prononcé 138 To zdecydowanie najgorsze przemówienie, jakie kiedykolwiek wygłosił  
                    139 C'est le pire discours qu'il ait jamais prononcé 139 To najgorsze przemówienie, jakie kiedykolwiek wygłosił
                    140  C'est le pire discours qu'il ait jamais prononcé 140  To najgorsze przemówienie, jakie kiedykolwiek wygłosił  
                    141 Quelle est la pire chose qui puisse arriver ? 141 Jaka jest najgorsza rzecz, jaka może się wydarzyć?  
                    142 Quelle est la pire chose qui puisse arriver ? 142 Jaka jest najgorsza rzecz, jaka może się wydarzyć?  
                    143 Quel est le pire scénario ? 143 Jaki jest najgorszy scenariusz?  
                    144 Quel est le pire scénario ? 144 Jaki jest najgorszy scenariusz?  
                    145 Ce qu'elle a dit a confirmé mes pires craintes (a prouvé qu'elles avaient raison) 145 To, co powiedziała, potwierdziło moje najgorsze obawy (udowodniło, że miały rację)
                    146 Ce qu'elle a dit a confirmé mes pires craintes (leur a donné raison) 146 To, co powiedziała, potwierdziło moje najgorsze obawy (udowodniło, że mają rację)  
                    147 Ses paroles ont confirmé mes pires craintes. . 147 Jej słowa potwierdziły moje najgorsze obawy. .  
                    148 Ses paroles ont confirmé mes pires craintes 148 Jej słowa potwierdziły moje najgorsze obawy  
                    149 sois ton pire ennemi 149 bądź swoim najgorszym wrogiem  
                    150 sois ton pire ennemi 150 bądź swoim najgorszym wrogiem  
                    151  être la cause de vos propres problèmes 151  być przyczyną własnych problemów
                    152 être la source de vos propres problèmes 152 być źródłem własnych problemów  
                    153 Demander des ennuis ; être la source de ses propres problèmes 153 Proszenie o kłopoty, bycie źródłem własnych problemów
                    154 Demander des ennuis ; être la source de ses propres problèmes 154 Proszenie o kłopoty, bycie źródłem własnych problemów  
                    155 sortir le pire 155 wypada najgorzej  
                    156 pire interprète 156 najgorszy wykonawca  
                    157  perdre un combat, une compétition, etc. ou souffrir davantage par rapport aux autres 157  przegrać walkę, rywalizację itp. lub cierpieć bardziej w porównaniu z innymi
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    158 Perdre une bataille, une compétition, etc. ou souffrir plus que les autres 158 Przegraj bitwę, rywalizację itp. lub cierpisz bardziej niż inni  
                    159 (dans une bataille, une compétition, etc.) perdre la bataille, perdre le pire 159 (w bitwie, zawodach itp.) przegrać bitwę, przegrać najgorsze  
                    160 (dans une bataille, une compétition, etc.) perdre la bataille, perdre le pire 160 (w bitwie, zawodach itp.) przegrać bitwę, przegrać najgorsze  
                    161 superlatif de mal 161 superlatyw źle  
                    162  mal superlatif 162  bardzo superlatyw  
                    163 le plus mal ou sérieusement 163 najgorzej lub poważnie  
                    164 pire; pire; pire 164 najgorszy; najgorszy; najgorszy  
                    165 il a été élu la célébrité la moins bien habillée 165 został wybrany najgorzej ubraną gwiazdą  
                    166 Il a été élu la célébrité la moins bien habillée 166 Został wybrany najgorzej ubraną gwiazdą  
                    167 Tout le monde s'accorde à dire qu'il est la célébrité la moins bien habillée 167 Wszyscy zgadzają się, że jest najgorzej ubraną gwiazdą
                    168 Tout le monde s'accorde à dire qu'il est la célébrité la moins bien habillée 168 Wszyscy zgadzają się, że jest najgorzej ubraną gwiazdą  
                    169 L'industrie manufacturière a été la plus touchée par la pénurie de carburant 169 Branża produkcyjna najbardziej odczuła niedobór paliwa
                    170 Les grandes industries manufacturières les plus touchées par les pénuries de carburant 170 Duże gałęzie przemysłu wytwórczego najbardziej dotknięte niedoborami paliwa  
                    171 Le secteur manufacturier le plus durement touché par les pénuries de carburant 171 Sektor produkcyjny najbardziej dotknięty niedoborami paliw
                    172 Le secteur manufacturier le plus durement touché par les pénuries de carburant 172 Sektor produkcyjny najbardziej dotknięty niedoborami paliw  
                    173 Le pire, j'ai perdu la montre que mon père m'avait donnée 173 Co najgorsze, zgubiłem zegarek, który dał mi ojciec  
                    174 Pire que tout, j'ai perdu la montre que mon père m'a donnée 174 Co najgorsze, zgubiłem zegarek, który dał mi ojciec  
                    175 Dommage que j'ai perdu la montre que mon père m'a donnée 175 Szkoda, że ​​zgubiłem zegarek, który dał mi tata  
                    176 Dommage que j'ai perdu la montre que mon père m'a donnée 176 Szkoda, że ​​zgubiłem zegarek, który dał mi tata  
                    177 le pire 177 najgorsze  
                    178 le pire 178 najgorsze  
                    179  la chose la plus grave ou la plus désagréable qui puisse arriver ; la partie, la situation, la possibilité, etc. qui est pire que toute autre 179  najpoważniejsza lub najbardziej nieprzyjemna rzecz, jaka może się wydarzyć; część, sytuacja, możliwość itp., która jest gorsza niż jakakolwiek inna  
                    180 La chose la plus grave ou la plus désagréable qui puisse arriver ; la partie, la situation, la possibilité, etc. qui est pire que toute autre chose 180 Najpoważniejsza lub najbardziej nieprzyjemna rzecz, jaka może się wydarzyć; część, sytuacja, możliwość itp., która jest gorsza niż cokolwiek innego  
                    181 (peut se produire) la chose la plus grave ; la pire partie (ou situation, possibilité, etc.) 181 (może wystąpić) najpoważniejsza rzecz, najgorsza część (lub sytuacja, możliwość itp.)
                    182 (peut se produire) la chose la plus grave ; la pire partie (ou situation, possibilité, etc.) 182 (może wystąpić) najpoważniejsza rzecz, najgorsza część (lub sytuacja, możliwość itp.)  
                    183 le pire de la tempête était passé 183 najgorsza burza minęła
                    184 La pire tempête est passée 184 Najgorsza burza minęła  
                    185 La pire tempête est passée 185 Najgorsza burza minęła
                    186 La pire tempête est passée 186 Najgorsza burza minęła  
                    187 Quand ils n'avaient pas de nouvelles d'elle, ils craignaient le pire 187 Kiedy nie słyszeli od niej, bali się najgorszego
                    188 Quand ils n'avaient pas de nouvelles d'elle, ils craignaient le pire 188 Kiedy nie słyszeli od niej, bali się najgorszego  
                    189 Quand ils ne peuvent pas entendre parler d'elle, de peur que le pire n'arrive 189 Kiedy nie mogą się od niej odezwać, żeby nie wydarzyła się najgorsza rzecz
                    190 Quand ils ne peuvent pas entendre parler d'elle, de peur que le pire n'arrive 190 Kiedy nie mogą się od niej odezwać, żeby nie wydarzyła się najgorsza rzecz  
                    191 Le pire, c'est que je ne peux même pas être sûr s'ils ont reçu ma lettre 191 Najgorsze jest to, że nawet nie mam pewności, czy otrzymali mój list
                    192 Le pire de tout, je ne peux même pas être sûr s'ils ont reçu ma lettre 192 A co najgorsze, nie jestem nawet pewien, czy dostali mój list  
                    193 Pire encore, je ne suis même pas sûr qu'ils aient reçu ma lettre 193 A co najgorsze, nie jestem nawet pewien, czy dostali mój list
                    194 Pire encore, je ne suis même pas sûr qu'ils aient reçu ma lettre 194 A co najgorsze, nie jestem nawet pewien, czy dostali mój list  
                    195 Il était toujours optimiste, même quand les choses allaient au pire 195 Zawsze był optymistą, nawet w najgorszych momentach
                    196 Il était toujours optimiste même dans les pires moments. 196 Zawsze był pogodny, nawet w najgorszych czasach.  
                    197 au (le) pire 197 w (najgorszym)
                    198 dans le (pire) pire des cas 198 w najgorszym (najgorszym) przypadku  
                    199  utilisé pour dire quelle est la pire chose qui puisse arriver 199  używane do mówienia, co jest najgorszą rzeczą, jaka może się wydarzyć
                    200 Utilisé pour dire quelle est la pire chose qui puisse arriver 200 Kiedyś mówiłem, jaka jest najgorsza rzecz, jaka może się wydarzyć  
                    201 (se référant à la pire situation possible) au pire, au mieux 201 (odnosi się do najgorszej możliwej sytuacji) w najgorszym, w najlepszym  
                    202 (se référant à la pire situation possible) au pire, au mieux 202 (odnosi się do najgorszej możliwej sytuacji) w najgorszym, w najlepszym  
                    203 Au pire, il devra payer une amende 203 W najgorszym przypadku będzie musiał zapłacić grzywnę  
                    204 Dans le pire des cas, il devra payer l'amende 204 W najgorszym przypadku będzie musiał zapłacić grzywnę  
                    205 Au pire, il doit payer une amende 205 W najgorszym przypadku musi zapłacić grzywnę
                    206 Au pire, il doit payer une amende 206 W najgorszym przypadku musi zapłacić grzywnę  
                    207 faire ressortir le pire de qn 207 wydobyć z kogoś najgorsze
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    208 faire ressortir le pire chez quelqu'un 208 wydobyć z kogoś najgorsze  
                    209 obliger qn à montrer ses pires qualités 209 żeby ktoś pokazał swoje najgorsze cechy
                    210 obliger quelqu'un à montrer ses pires qualités 210 sprawić, by ktoś pokazał swoje najgorsze cechy  
                    211 se révéler / faire ressortir les pires qualités 211 ujawnić się, wydobyć najgorsze cechy
                    212  se révéler / faire ressortir les pires qualités 212  ujawnić się, wydobyć najgorsze cechy  
                    213 La pression peut faire ressortir le pire chez les gens. 213 Presja może wydobyć z ludzi to, co najgorsze.
                    214 Le stress peut faire ressortir le pire chez les gens 214 Stres może wydobyć z ludzi to, co najgorsze  
                    215 Le stress peut faire sortir une personne. 215 Stres może sprawić, że osoba wyjdzie.
                    216 Le stress peut faire sortir une personne 216 Stres może sprawić, że osoba wyjdzie  
                    217 fais de ton pire 217 zrób swoje najgorsze
                    218 faire le pire 218 zrób najgorsze?  
                    219 (d'une personne) 219 (osoby)
                    220 faire le plus de dégâts ou être le plus désagréable possible 220 zrobić jak najwięcej szkód lub być tak nieprzyjemnym, jak to tylko możliwe
                    221 causer le plus de mal ou le plus désagréable possible 221 spowodować jak najwięcej szkód lub jak najbardziej nieprzyjemnych  
                    222 faire le plus de dégâts; faire le pire 222 zadać największe szkody; zrobić najgorsze
                    223 faire le plus de dégâts; faire le pire 223 zadać największe szkody; zrobić najgorsze  
                    224 Laissez-les faire de leur mieux, nous les combattrons à chaque centimètre du chemin 224 Niech robią najgorsze, będziemy z nimi walczyć na każdym calu
                    225 Laissez-les faire le pire et nous les combattrons chaque pouce 225 Niech zrobią najgorsze, a będziemy z nimi walczyć w każdym calu  
                    226 Quoi qu'ils fassent, nous les combattrons jusqu'au bout 226 Cokolwiek zrobią, będziemy z nimi walczyć do końca
                    227 Quoi qu'ils fassent, nous les combattrons jusqu'au bout 227 Cokolwiek zrobią, będziemy z nimi walczyć do końca  
                    228 obtenir le pire 228 uzyskać najgorsze z tego  
                    229 obtenir le pire 229 uzyskać najgorsze  
                    230  être vaincu 230  być pokonanym
                    231 Vaincu 231 Pokonany  
                    232 subir une perte; souffrir 232 cierpieć stratę, cierpieć
                    233 subir une perte; souffrir 233 cierpieć stratę, cierpieć  
                    234 Il s'était battu et avait manifestement eu le pire 234 Był w bójce i najwyraźniej miał najgorsze z tego  
                    235 Il s'est battu, évidemment le pire 235 Walczył, oczywiście najgorzej  
                    236 Il s'est battu et est apparemment revenu avec une grosse défaite. . 236 Wdał się w bójkę i najwyraźniej wrócił z wielką porażką. .
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    237 Il s'est battu et est apparemment revenu avec une grosse défaite 237 Wdał się w bójkę i najwyraźniej wrócił z wielką porażką  
                    238 si le pire arrive au pire 238 jeśli najgorsze dojdzie do najgorszego  
                    239 si le pire arrive 239 jeśli zdarzy się najgorsze  
                    240  aussi 240  Również
                    241  si le pire arrive au pire 241  jeśli najgorsze dojdzie do najgorszego  
                    242 si le pire arrive 242 jeśli zdarzy się najgorsze  
                    243  si la situation devient trop difficile ou dangereuse 243  jeśli sytuacja stanie się zbyt trudna lub niebezpieczna  
                    244 Si la situation devient trop difficile ou dangereuse 244 Jeśli sytuacja stanie się zbyt trudna lub niebezpieczna  
                    245 Si le pire se produit ; si les choses deviennent trop difficiles (ou dangereuses) 245 Jeśli stanie się najgorsze; jeśli sprawy staną się zbyt trudne (lub niebezpieczne)  
                    246 Si le pire se produit ; si les choses deviennent trop difficiles (ou dangereuses) 246 Jeśli stanie się najgorsze; jeśli sprawy staną się zbyt trudne (lub niebezpieczne)  
                    247 si le pire arrive au pire, nous n'aurons qu'à vendre la maison 247 jeśli dojdzie do najgorszego, będziemy musieli po prostu sprzedać dom
                    248 Si le pire arrive, nous devrons vendre la maison 248 Jeśli stanie się najgorsze, będziemy musieli sprzedać dom  
                    249 Si le pire arrive, nous devrons vendre la maison 249 Jeśli stanie się najgorsze, będziemy musieli sprzedać dom  
                    250 Si le pire arrive, nous devrons vendre la maison 250 Jeśli stanie się najgorsze, będziemy musieli sprzedać dom  
                    251 le pire des mondes (possibles) 251 najgorszy ze wszystkich (możliwych) światów  
                    252 le pire monde (possible) 252 najgorszy (możliwy) świat  
                    253 tous les inconvénients de chaque situation 253 wszystkie wady każdej sytuacji
                    254 Tous les inconvénients de chaque cas 254 Wszystkie wady każdego przypadku  
                    255 Tous les inconvénients de chaque situation 255 Wszystkie wady każdej sytuacji
                    256 Tous les inconvénients de chaque situation 256 Wszystkie wady każdej sytuacji  
                    257 démodé ou formel 257 staromodny lub formalny  
                    258  vaincre qn dans une bagarre, une joute ou une dispute 258  pokonać kogoś w walce, konkursie lub kłótni
                    259 battre quelqu'un dans une bagarre, un concours ou une dispute 259 pokonać kogoś w walce, konkursie lub kłótni  
                    260 (dans un combat, une compétition ou un débat) pour battre un adversaire 260 (w walce, zawodach lub debacie), aby pokonać przeciwnika
                    261 (dans un combat, un concours ou un débat) pour battre un adversaire 261 (w walce, konkursie lub debacie), aby pokonać przeciwnika  
                    262 lutte 262 walka  
                    263 synonyme 263 synonim
                  264 Obtenir le meilleur de 264 Pokonać
                    265 aller mieux 265 lepiej  
                    266 pire cas 266 najgorszy przypadek
                    267 pire cas 267 najgorszy przypadek  
                    268 impliquant la pire situation qui puisse arriver 268 w najgorszej sytuacji, jaka może się wydarzyć
                    269 Scénario du pire des cas impliqué 269 Najgorszy możliwy scenariusz  
                    270 pire cas 270 najgorszy przypadek
                    271 pire cas 271 najgorszy przypadek  
                    272 dans le pire des cas, plus de dix mille personnes pourraient être touchées 272 w najgorszym przypadku może to dotyczyć więcej dziesięciu tysięcy osób  
                    273 Dans le pire des cas, davantage de personnes pourraient être touchées 273 W najgorszym przypadku może to dotyczyć większej liczby osób  
                    274 Dans le pire des cas, plus de 10 000 personnes pourraient être touchées 274 W najgorszym przypadku może to dotyczyć ponad 10 000 osób  
                    275 Dans le pire des cas, plus de 10 000 personnes pourraient être touchées 275 W najgorszym przypadku może to dotyczyć ponad 10 000 osób  
                  276 peiné 276 włóczka  
                    277 peiné 277 włóczka
                    278  un type de tissu en laine à surface lisse, utilisé pour confectionner des vêtements un costume en laine grise 278  rodzaj sukna wełnianego o gładkiej powierzchni, używanego do wyrobu odzieży szarego garnituru czesankowego  
                    279 Un tissu de laine à surface lisse utilisé pour confectionner des costumes en laine grise 279 Wełniana tkanina o gładkiej powierzchni używana do produkcji szarych garniturów czesankowych  
                    280 Un costume en laine peignée grise 280 Szary garnitur z wełny czesankowej  
                    281  Un costume en laine peignée grise 281  Szary garnitur z wełny czesankowej  
                    282 la peine 282 wartość  
                    283  (utilisé comme une préposition, suivi d'un nom, d'un pronom ou d'un nombre, ou de la forme en -ing d'un verbe 283  (używany jak przyimek, po którym następuje rzeczownik, zaimek lub liczba, lub forma czasownika -ing
                    284 (Utilisé comme préposition suivie d'un nom, d'un pronom ou d'un nombre, ou de la forme -ing d'un verbe 284 (Używany jako przyimek, po którym następuje rzeczownik, zaimek, liczba lub forma -ing czasownika  
                  285 Utilisez la même chose comme préposition, suivie de la forme -ing d'un nom, d'un pronom, d'un nombre ou d'un verbe) 285 Użyj tego samego jako przyimka, po którym następuje forma -ing rzeczownika, zaimka, liczby lub czasownika)
                    286 Utilisez la même chose comme préposition, suivie de la forme -ing d'un nom, d'un pronom, d'un nombre ou d'un verbe) 286 Użyj tego samego jako przyimka, po którym następuje forma -ing rzeczownika, zaimka, liczby lub czasownika)  
                    287 avoir une valeur en argent, etc. 287 o wartości pieniężnej itp.
                    288 avoir une valeur monétaire, etc. 288 mają wartość pieniężną itp.
                  289 valoir; valoir 289 warta; warta
                    290 valoir; valoir 290 warta; warta  
                  291  Notre maison vaut environ 100 000 £ 291  Nasz dom jest wart około 100 000 funtów
                    292 Notre maison vaut environ 100 000 £ 292 Nasz dom jest wart około 100 000 £  
                    293 Leur maison vaut environ 100 000 £ 293 Ich dom jest wart około 100 000 funtów
                    294 Leur maison vaut environ 100 000 £ 294 Ich dom jest wart około 100 000 funtów  
                    295 Combien vaut ce tableau ? 295 Ile wart jest ten obraz?
                    296 Combien vaut ce tableau ? 296 Ile wart jest ten obraz?  
                    297 Combien vaut ce tableau ? 297 Ile wart jest ten obraz?
                    298 Combien vaut ce tableau ? 298 Ile wart jest ten obraz?  
                    299 valoir une bombe/un paquet/une fortune (beaucoup d'argent) 299 być wart bomby/pakietu/fortuny (dużo pieniędzy)
                    300 Ça vaut la bombe/le paquet/la richesse (beaucoup d'argent) 300 Warte bomby/pakietu/bogactwa (dużo pieniędzy)  
                    301 vaut une fortune 301 warty fortunę
                    302 vaut une fortune 302 warty fortunę  
                    303 ça ne vaut pas grand chose. 303 nie jest wiele warta.
                    304 ça ne vaut pas grand chose 304 to nie jest wiele warte  
                    305 ça ne vaut pas grand chose 305 to nie jest wiele warte
                    306 ça ne vaut pas grand chose 306 to nie jest wiele warte  
                    307 traitement 307 leczenie  
                    308 lis 308 czytać  
                    309  Si vous répondez correctement à cette question, cela vaut / cinq points 309  Jeśli odpowiesz poprawnie na to pytanie, jest warte/pięć punktów
                    310 Vaut / cinq points si vous répondez correctement à cette question 310 Wartość/pięć punktów, jeśli odpowiesz poprawnie na to pytanie  
                    311 Cinq points pour répondre correctement à cette question 311 Pięć punktów za poprawną odpowiedź na to pytanie
                    312 Cinq points pour répondre correctement à cette question 312 Pięć punktów za poprawną odpowiedź na to pytanie  
                    313 Yi 313 Yi  
                    314 par 314 za pomocą  
                    315 Remarque 315 Notatka
                  316 le prix 316 Cena £
                    317 le prix 317 Cena £  
                  318  ~qch/faire qch utilisé pour recommander l'action mentionnée parce que vous pensez qu'elle peut être utile, agréable, etc. ~qch/faire qch utilisé pour recommander l'action mentionnée parce que vous pensez qu'elle peut être utile, agréable, etc. 318  ~sth/doing sth używane do polecania wspomnianej czynności, ponieważ uważasz, że może być przydatne, przyjemne itp. ~sth/doing sth używane do polecania wspomnianej czynności, ponieważ uważasz, że może być przydatne, przyjemne itp.
                    319 (se référant à l'action) valable, valable 319 (odnosi się do działania) warte zachodu, warte zachodu
                    320 (se référant à l'action) valable, valable 320 (odnosi się do działania) warte zachodu, warte zachodu  
                    321 Le musée vaut certainement une visite 321 Muzeum z pewnością jest warte odwiedzenia
                    322 Le musée vaut certainement une visite 322 Muzeum z pewnością jest warte odwiedzenia  
                  323 Ce musée vaut vraiment le détour 323 To muzeum jest naprawdę warte odwiedzenia
                    324 Ce musée vaut vraiment le détour 324 To muzeum jest naprawdę warte odwiedzenia  
                  325 Cette idée mérite d'être étudiée 325 Ten pomysł jest wart rozważenia
                    326 Cette idée mérite réflexion 326 Ten pomysł jest wart rozważenia  
                  327 Cette idée mérite réflexion 327 Ten pomysł jest wart rozważenia
                    328 Cette idée mérite réflexion 328 Ten pomysł jest wart rozważenia  
                  329 Cela vaut la peine de prendre rendez-vous avant de vous déplacer 329 Warto się umówić przed wyjazdem
                    330 Cela vaut la peine de prendre rendez-vous avant de vous déplacer 330 Warto się umówić przed wyjazdem  
                  331 Cela vaut la peine de réserver avant de partir. . 331 Warto dokonać rezerwacji przed wyjazdem. .
                    332 Cela vaut la peine de réserver avant de partir 332 Warto zrobić rezerwację przed wyjazdem  
                  333 ~ qc/faire qch est suffisamment important, bon ou agréable pour que qn se sente satisfait, surtout lorsqu'il y a des difficultés ou des efforts 333 ~ coś/robienie czegoś ważnego, dobrego lub przyjemnego na tyle, aby ktoś poczuł się usatysfakcjonowany, zwłaszcza gdy w grę wchodzi trudność lub wysiłek
                    334 ~ qc/faire qch important, assez bon ou assez agréable pour plaire à quelqu'un, surtout quand il y a des difficultés ou des efforts 334 ~ coś/robienie czegoś ważne, wystarczająco dobre lub wystarczająco przyjemne, aby kogoś zadowolić, zwłaszcza gdy w grę wchodzi trudność lub wysiłek  
                  335 Ça vaut le coup (avec une torsion) 335 Warto (z niespodzianką)
                    336  Ça vaut le coup (avec une torsion) 336  Warto (z niespodzianką)
                  337 Cela en valait-il la peine? 337 Czy to było warte wysiłku?
                    338 Cela en vaut-il la peine? 338 Czy warto się starać?  
                  339 Cela en vaut-il la peine? 339 Czy warto się starać?
                    340 Cela en vaut-il la peine? 340 Czy warto się starać?  
                  341  La nouvelle maison ne valait vraiment pas toutes les dépenses impliquées 341  Nowy dom naprawdę nie był wart wszystkich związanych z tym wydatków
                    342 Une nouvelle maison ne vaut vraiment pas tous les coûts impliqués 342 Nowy dom naprawdę nie jest wart wszystkich związanych z tym kosztów  
                  343 Cette nouvelle maison ne vaut vraiment pas le coût 343 Ten nowy dom naprawdę nie jest wart swojej ceny
                    344 Cette nouvelle maison ne vaut vraiment pas le coût 344 Ten nowy dom naprawdę nie jest wart swojej ceny  
                  345 le travail implique beaucoup de travail acharné mais ça vaut le coup. 345 praca wymaga dużo ciężkiej pracy, ale jest tego warta.
                    346 Le travail implique beaucoup de travail acharné, mais ça vaut le coup 346 Praca wymaga dużo ciężkiej pracy, ale warto  
                    347 Cela demande beaucoup de travail, mais cela en vaut la peine. 347 To wymaga dużo pracy, ale warto.
                    348 Cela demande beaucoup de travail, mais cela en vaut la peine 348 To wymaga dużo pracy, ale warto  
                  349 Le voyage était cher mais ça valait chaque centime 349 Podróż była droga, ale była warta każdego grosza
                    350 La visite est chère mais vaut chaque centime 350 Wycieczka jest droga, ale warta każdego grosza?  
                  351 Le voyage est cher, mais chaque centime dépensé en vaut la peine 351 Podróż jest droga, ale każdy wydany grosz jest tego wart
                    352 Le voyage est cher, mais chaque centime dépensé en vaut la peine 352 Podróż jest droga, ale każdy wydany grosz jest tego wart  
                  353 voir également 353 Zobacz też
                  354 digne d'intérêt 354 wart
                    355 la peine 355 wartość  
                    356  (d'une personne) 356  (osoby)
                  357 avoir de l'argent et des biens d'une certaine valeur 357 posiadanie pieniędzy i rzeczy o określonej wartości
                    358 Avoir de l'argent et des biens d'une certaine valeur 358 Mieć pieniądze i majątek o określonej wartości  
                  359 propre propriété vaut 359 wartość własności własnej
                    360 propre propriété vaut 360 wartość własności własnej  
                  361 Il vaut 10 millions de livres sterling. 361 Jest wart 10 milionów funtów.
                    362 Il vaut 10 millions de livres sterling. 362 Jest wart 10 milionów funtów.  
                  363 Il possède une fortune de 10 millions de livres sterling 363 Posiada fortunę 10 milionów funtów
                    364 Il possède une fortune de 10 millions de livres sterling 364 Posiada fortunę 10 milionów funtów  
                  365 pour tous qn/ça vaut 365 dla wszystkich jest warte
                    366 Pour tous / ça vaut le coup 366 Dla wszystkich / warto  
                    367  avec beaucoup d'énergie, d'efforts et de détermination 367  z wielką energią, wysiłkiem i determinacją
                    368 avec beaucoup d'énergie, d'efforts et de détermination 368 z wielką energią, wysiłkiem i determinacją  
                    369 faire de son mieux ; faire de son mieux ; être très déterminé 369 rób co się da; staraj się; bądź bardzo zdeterminowany
                    370 faire de son mieux ; désespérément ; très déterminé 370 rób co w mojej mocy; desperacko; bardzo zdeterminowany  
                  371 Il ramait pour tout ce qu'il valait. 371 Wiosłował ze wszystkiego, co było warte.
                    372 Il ramait aussi fort qu'il le pouvait. 372 Wiosłował tak mocno, jak tylko mógł.  
                  373 Il rame désespérément 373 On desperacko wiosłuje
                    374 Il rame désespérément 374 On desperacko wiosłuje
                  375 pour tirer le maximum de qn/qch 375 aby wyciągnąć jak najwięcej z kogoś/czegoś
                    376 Afin d'obtenir le plus possible de qn/qch 376 Aby wyciągnąć jak najwięcej od kogoś/czegoś  
                  377 essayer (d'obtenir autant) que possible ; désespérément (serrer) 377 staraj się (uzyskać jak najwięcej), rozpaczliwie (ścisnąć)
                    378  essayer (d'obtenir autant) que possible ; désespérément (serrer) 378  staraj się (uzyskać jak najwięcej), rozpaczliwie (ścisnąć)  
                    379 Azusa 379 Azusa  
                    380 pelle 380 łopata  
                    381 381    
                    382 alors 382 więc  
                    383 Di 383 Di  
                    384 chaise 384 krzesło  
                    385 presser 385 ściskać  
                    386 Elle exploite son succès pour tout ce qu'il vaut. 386 Swój sukces wyciąga z wszystkiego, co jest warte.
                    387 Elle s'est battue pour le succès à tout prix. 387 Za wszelką cenę walczyła o sukces.  
                    388 Profitez de vos chances de réussite 388 Wykorzystaj swoje szanse na sukces
                    389 Profitez de vos chances de réussite 389 Wykorzystaj swoje szanse na sukces  
                    390 pour ce que ça vaut 390 tyle ile jest warte
                    391 le rapport qualité prix 391 wartość pieniądza  
                    392 informel 392 nieformalny
                    393  utilisé pour souligner que ce que vous dites n'est que votre propre opinion ou suggestion et peut ne pas être très utile 393  używane do podkreślania, że ​​to, co mówisz, jest tylko Twoją własną opinią lub sugestią i może nie być zbyt pomocne
                    394 Utilisé pour souligner que ce que vous dites n'est que votre propre opinion ou suggestion et peut ne pas être très utile 394 Używane w celu podkreślenia, że ​​to, co mówisz, jest tylko Twoją własną opinią lub sugestią i może nie być zbyt pomocne  
                  395 C'est juste un avis personnel) si ça marche ou pas, pour le meilleur ou pour le pire 395 To tylko osobista opinia), czy to działa, czy nie, na dobre czy na złe
                    396 (dit juste une opinion personnelle) Peu importe si ça marche, bon ou mauvais 396 (powiedziała tylko osobista opinia) Nieważne, czy to działa, dobrze czy źle  
                    397 c'est bon 397 to jest dobre
                  398 Je préfère cette couleur, pour ce qu'elle vaut 398 Wolę ten kolor, bo jest warty
                    399 Je préfère cette couleur car c'est un bon rapport qualité/prix. 399 Preferuję ten kolor, ponieważ ma dobry stosunek jakości do ceny.  
                    400 Pour le meilleur ou pour le pire, j'adore la couleur. 400 Na dobre lub na złe, uwielbiam kolor.
                    401 Pour le meilleur ou pour le pire, j'aime la couleur 401 Na dobre lub na złe, uwielbiam kolor
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    402 (le jeu n'en vaut) pas la chandelle 402 (gra jest) nie warta świeczki
                    403 (jeu) ne vaut pas la perte 403 (gra) nie jest warta straty  
                  404 À l'ancienne, en disant 404 Staroświecki, mówiąc
                    405  les avantages à retirer de faire qc ne sont pas assez importants, compte tenu de l'effort ou du coût impliqué 405  korzyści, jakie można uzyskać z robienia czegoś, nie są wystarczająco duże, biorąc pod uwagę wysiłek lub koszty
                    406 L'avantage de faire quelque chose n'est pas assez grand compte tenu de l'effort ou du coût impliqué 406 Korzyści z robienia czegoś nie są wystarczająco duże, biorąc pod uwagę wysiłek lub koszty  
                    407 ne vaut pas la perte; le prix est trop élevé 407 nie warte straty, cena jest zbyt wysoka
                    408 ne vaut pas la perte; le prix est trop élevé 408 nie warte straty, cena jest zbyt wysoka  
                  409 ne vaut pas le papier sur lequel il est écrit/imprimé 409 nie warte papieru, na którym jest napisane/wydrukowane
                    410 Papier ne valant pas la peine d'être écrit/imprimé 410 Papier, na którym nie warto pisać/drukować  
                  411  d'un accord ou d'un document officiel 411  umowy lub dokumentu urzędowego
                    412 accord ou document officiel 412 umowa lub dokument urzędowy  
                    413 accord ou document officiel 413 umowa lub dokument urzędowy
                    414 accord ou document officiel 414 umowa lub dokument urzędowy  
                    415  n'ayant aucune valeur, notamment juridique, ou parce que l'une des personnes impliquées n'a pas l'intention de faire ce qu'elle a dit qu'elle ferait 415  bez wartości, zwłaszcza z prawnego punktu widzenia, lub dlatego, że jedna z zaangażowanych osób nie ma zamiaru zrobić tego, co powiedziała, że ​​zrobi
                    416 N'a aucune valeur, surtout légalement, ou parce que l'un des gars n'avait pas l'intention de faire ce qu'il avait dit qu'il ferait 416 Nie ma żadnej wartości, zwłaszcza z prawnego punktu widzenia, albo dlatego, że jeden z facetów nie miał zamiaru zrobić tego, co powiedział, że zrobi  
                  417 (surtout légalement) sans valeur 417 (zwłaszcza prawnie) bezwartościowe
                    418 (surtout légalement) sans valeur 418 (zwłaszcza prawnie) bezwartościowe  
                  422   422
                  423   423
                  424   424
                  425   425
                  426   426
                  427   427
                  428   428
                  429   429
                  430   430
                  431   431
                  432   432
                  433   433
                  434   434
                  435   435
                  436   436
                  437   437
                  438   438
                  439   439
                  440   440
                  441   441
                  442   442
                  443   443
                  444   444
                  445   445
                  446   446
                  447   447
                  448   448
                  449   449
                  450   450
                  451   451
                  452   452
                  453   453
                  454   454
                  455   455
                  456   456
                  457   457
                  458   458
                  459   459
                  460   460
                  461   461
                  462   462
                  463   463
                  464   464
                  465   465
                  466   466
                  467   467
                  468   468
                  469   469
                  470   470
                  471   471
                  472   472
                  473   473
                  474   474
                  475   475
                  476   476
                  477   477
                  478   478
                  479   479
                  480   480
                  481   481
                  482   482
                  483   483
                  484   484
                  485   485
                  486   486
                  487   487
                  488   488
                  489   489
                  490   490
                  491   491
                  492   492
                  493   493