index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS    
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                  
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 1 インフルエンザ により スタッフ 不足  悪化 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 2 インフルエンザ により スタッフ 不足  悪化 2 2          
e   e e e 5 e e e last 3 Détérioration 3 悪化 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 détérioration 4 劣化 4 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  une aggravation de la crise internationale de la dette 5 国際 債務 危機  悪化 5 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 La crise internationale de la dette s'aggrave 6 国際 的な 債務 危機  悪化 する 6 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 L'aggravation de la crise internationale de la dette 7 国際 債務 危機  激化 7 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8  L'aggravation de la crise internationale de la dette 8 国際 債務 危機  激化 8 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Aggravation du temps 9 悪天候 9 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 aggravation du temps 10 悪天候 10 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11  aggravation des conditions météorologiques 11 悪化 する 気象 条件 11 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 aggravation des conditions météorologiques 12 悪化 する 気象 条件 12 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13 mauvais temps 13 悪天候 13 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 mauvais temps 14 悪天候 14 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Mal 15 悪い 15 15          
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 culte 16 崇拝 16 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 culte 17 崇拝 17 17          
t   t t t 20 t t t /01a 18 la pratique de montrer du respect pour Dieu ou un dieu, en disant des prières, en chantant avec d'autres, etc. ; une cérémonie pour cela 18 祈り  言っ たり 、     歌っ たり する こと によって 、  または    敬意  示す 練習 。 この ため  儀式 18 18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 La pratique de montrer du respect pour Dieu ou Dieu en priant, en chantant avec les autres, etc. ; 19 祈っ たり 、     歌っ たり する こと によって 、  または    敬意  示す 習慣 。 19 19          
v   v v v 22 v v v niemowa. 20  cérémonie pour ce 20 この ため  式典 20 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (à un dieu ou à un dieu) adoration, révérence, adoration 21 (  または   ) 崇拝 、 畏敬   、 崇拝 21 21
x   x x x 24 x x x /index 22 (à un dieu ou à un dieu) adoration, révérence, adoration 22 (  または   ) 崇拝 、 畏敬   、 崇拝 22 22          
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 un acte/un lieu de culte ; 23 行為 / 礼拝所 ; 23 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 un acte/un lieu de culte 24 行為 / 礼拝所 24 24          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 culte; lieu de culte 25 礼拝 ; 礼拝所 25 25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 culte; lieu de culte 26 礼拝 ; 礼拝所 26 26          
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 culte des ancêtres 27 祖先 崇拝 27 27          
                    28 culte des ancêtres 28 祖先 崇拝 28 28          
                    29 culte des ancêtres 29 祖先  崇拝 29 29          
                    30 culte des ancêtres 30 祖先  崇拝 30 30          
                    31 culte du matin (un service religieux le matin) 31 朝礼 (   教会 礼拝 ) 31 31          
                    32 Culte du matin (service religieux du matin) 32 朝礼 (  礼拝 ) 32 32          
                    33 service du matin 33   サービス 33 33
                    34 service du matin 34   サービス 34 34          
                    35 un fort sentiment d'amour et de respect pour qn/qch 35 sb / sth に対する 強い 愛情  敬意 35 35
                    36 avoir de forts sentiments d'amour et de respect pour quelqu'un/quelque chose 36   /   に対する 強い 愛情  尊敬    持っている 36 36          
                    37 adoration; révérence; adoration 37 崇拝 ; 畏敬   ; 崇拝 37 37
                    38  adoration; révérence; adoration 38 崇拝 ; 畏敬   ; 崇拝 38 38          
                    39 Synonyme 39 シノニム 39 39
                    40 Adoration 40 礼拝 40 40
                    41 culte 41 崇拝 41 41          
                    42 voir également 42  参照 してください 42 42
                    43 adoration des héros 43 ヒーロー 崇拝 43 43          
                    44 Son, Votre, etc. 44  、 あなた など 44 44
                    45 Culte 45 崇拝 45 45          
                    46 Officiel 46   46 46
                    47  une façon polie de s'adresser ou de se référer à un magistrat ou à un maire 47 治安 判事 または 市長  話しかけ たり 言及  たり する 丁寧な 方法 47 47          
                    48 Manière polie de s'adresser ou de faire référence à un magistrat ou à un maire 48 治安 判事 または 市長  話しかけ たり 言及  たり する 丁寧な 方法 48 48          
                    49 (Le titre honorifique pour le magistrat ou le maire) Votre Excellence 49 ( 治安 判事 または 市長  名誉 称号 ) 閣下 49 49          
                    50 (Le titre honorifique pour le magistrat ou le maire) Votre Excellence 50 ( 治安 判事 または 市長  名誉 称号 ) 閣下 50 50          
                    51 Adoration 51 崇拝 51 51          
                    52 culte 52 崇拝 52 52          
                    53 montrer du respect envers Dieu ou un dieu, notamment en récitant des prières, en chantant, etc. avec d'autres personnes dans un édifice religieux 53 特に 宗教 的な 建物      一緒  祈り   など  言う こと によって 、      敬意  示す こと 53 53          
                    54 Pour montrer du respect pour Dieu ou Dieu, en particulier lorsque vous priez, chantez, etc. avec d'autres dans un édifice religieux 54 特に 宗教 的な 建物      一緒  祈っ たり 歌っ たり する とき  、     尊重 する こと 54 54          
                    55 Révérer, adorer (un Dieu ou une divinité); adorer (surtout dans un lieu de culte) 55 崇拝 する こと 、 崇拝 する こと (  または  ) 、 崇拝 する こと ( 特に 崇拝  場所  ) 55 55          
                    56 Révérer, adorer (un Dieu ou une divinité); adorer (surtout dans un lieu de culte) 56 崇拝 する こと 、 崇拝 する こと (  または  ) 、 崇拝 する こと ( 特に 崇拝  場所  ) 56 56          
                    57 se rendre à un office dans un édifice religieux 57 宗教 的な 建物  礼拝  行く 57 57
                    58 aller prier dans un édifice religieux 58 宗教 的な 建物  礼拝  行きます 58 58          
                    59 assister au culte dans un lieu de culte 59 礼拝所  礼拝  参加 する 59 59
                    60 assister au culte dans un lieu de culte 60 礼拝所  礼拝  参加 する 60 60          
                    61 Nous adorons à St Mary's. 61 セントメアリーズ  礼拝 します 。 61 61
                    62 Nous adorons à l'église St. Mary. 62 私たち   マリア 教会  礼拝 します 。 62 62          
                    63 Nous adorons à l'église St Mary 63 私たち   マリア 教会  礼拝 しています 63 63
                    64 Nous adorons à l'église St Mary 64 私たち   マリア 教会  礼拝 しています 64 64          
                    65 Il a adoré à la mosquée locale 65   地元  モスク  崇拝 しました 65 65
                    66 Il prie à la mosquée locale 66   地元  モスク  祈る 66 66          
                    67 Il prie à la mosquée locale 67   地元  モスク  祈る 67 67
                    68 Il prie à la mosquée locale 68   地元  モスク  祈る 68 68          
                    69  aimer et admirer beaucoup qn, surtout au point de ne pas voir ses défauts 69 sb  非常  愛し 、 賞賛 する こと 、 特に 彼ら  欠点  見る こと  できない ほど 多く  こと 69 69
                    70 aimer et admirer tellement quelqu'un, surtout que vous ne pouvez pas voir ses défauts 70 特に あなた  彼ら  欠陥  見る こと  できない ほど    好きで 賞賛 します 70 70          
                    71 Aimer ; admirer, adorer (surtout au point où aucune faute ne peut être vue) 71 愛する こと 、 賞賛 する こと 、 崇拝 する こと ( 特に 欠点  見られない ところ まで ) 71 71
                    72 Aimer ; admirer, adorer (surtout au point où aucune faute ne peut être vue) 72 愛する こと 、 賞賛 する こと 、 崇拝 する こと ( 特に 欠点  見られない ところ まで ) 72 72          
                    73 Différence 73 違い 73 73          
                    74 Elle vénère ses enfants 74 彼女  子供たち  崇拝 している 74 74
                    75 elle adore ses enfants 75 彼女  子供たち  愛しています 75 75          
                    76 Elle aime beaucoup ses enfants 76 彼女  子供たち  心から 愛しています 76 76
                    77 Elle aime beaucoup ses enfants 77 彼女  子供たち  心から 愛しています 77 77          
                    78 puisque 78 以来 78 78          
                    79 Il l'adorait de loin (il l'aimait mais ne lui disait pas ses sentiments) 79   遠く から 彼女  崇拝 しました (   彼女  愛していましたが 、 彼女    気持ち  伝えませんでした ) 79 79
                    80 Il l'adore de loin (il l'aime mais ne lui dit pas ce qu'il ressent) 80   遠く から 彼女  崇拝 している (   彼女  愛しているが 、   どの よう  感じている   彼女  伝えていない ) 80 80          
                    81 il a le béguin pour elle. . 81   彼女    している 。 。 81 81
                    82 il a le béguin pour elle 82   彼女    している 82 82          
                    83 Elle vénère le sol sur lequel il marche 83 彼女    歩いている 地面  崇拝 している 83 83
                    84 elle vénère la terre qu'il parcourt 84 彼女    歩く 土地  崇拝 している 84 84          
                    85 Elle l'aime jusqu'à l'obsession 85 彼女    執着 する まで 愛している 85 85
                    86 Elle est tombée amoureuse de lui jusqu'à l'obsession. 86 彼女    夢中  なりました 。 86 86          
                    87 adorateur 87 崇拝 する 87 87          
                    88 pieux 88 敬虔な 88 88          
                    89 officiel 89   89 89          
                    90  montrer ou ressentir du respect et de l'admiration pour qn/qch 90 sb / sth に対する 敬意  称賛  示し たり 感じ たり する 90 90
                    91 montrer ou ressentir du respect et de l'admiration pour quelqu'un/quelque chose 91   /   に対する 敬意  称賛  示し たり 感じ たり する 91 91          
                    92 vénéré; vénéré; adoré 92 崇拝 された ; 崇拝 された ; 崇拝 された 92 92          
                    93 vénéré; vénéré; adoré 93 崇拝 された ; 崇拝 された ; 崇拝 された 93 93          
                    94 malade 94 病気 94 94          
                    95 Adorable 95 礼儀 正しい 95 95
                    96 pieux 96 敬虔な 96 96          
                    97 utilisé en Grande-Bretagne dans les titres de certains maires et de certains groupes d'artisans 97 英国   、 一部  市長  一部  職人 グループ  称号  使用 されています 97 97
                    98 Titres utilisés au Royaume-Uni pour certains maires et certains groupes d'artisans 98 一部  市長 および 一部  職人 グループ  ため  英国  使用 されている 役職 98 98          
                    99 Honorable (utilisé au Royaume-Uni dans le titre de certains maires et groupes d'artisans) 99 立派な ( 英国   一部  市長  職人 グループ  称号  使用 されています ) 99 99          
                    100 Honorable (utilisé au Royaume-Uni dans le titre de certains maires et groupes d'artisans) 100 立派な ( 英国   一部  市長  職人 グループ  称号  使用 されています ) 100 100          
                    101 la 101 the 101 101          
                    102 Société d'orfèvrerie respectée 102 尊敬 される 金銀細工 師団 102 102          
                    103  (Londres) Guilde des orfèvres 103 ( ロンドン ) ゴールドスミスギルド 103 103          
                    104 (Londres) Guilde des orfèvres 104 ( ロンドン ) ゴールドスミスギルド 104 104          
                    105 fin 105 終わり 105 105          
                    106 adorateur 106 崇拝者 106 106          
                    107 admirateurs 107 崇拝者 107 107          
                    108 aussi 108 また 108 108          
                    109 adorateur 109 崇拝者 109 109
                    110 admirateurs 110 崇拝者 110 110          
                    111 une personne qui adore Dieu ou un dieu 111  または   崇拝 する  111 111          
                    112 personne qui adore dieu ou dieu 112  または   崇拝 する  112 112          
                    113 une personne qui adore un dieu (ou des dieux); une personne qui adore 113   崇拝 する  ( または 複数   々); 崇拝 する  113 113
                    114 une personne qui adore un dieu (ou des dieux); une personne qui adore 114   崇拝 する  ( または 複数   々); 崇拝 する  114 114          
                    115 fidèles réguliers à l'église St Andrew 115 セント アンドリュー 教会  定期 的な 崇拝者 115 115          
                    116 Visiteur régulier de l'église St Andrew 116 セント アンドリュース 教会   定期 的な 訪問者 116 116          
                    117 Les gens qui vont à l'église St. Andrews pour faire des cérémonies 117  アンドリュース 教会  儀式  する ため  行く 人々 117 117
                    118 Les gens qui vont à l'église St. Andrews pour faire des cérémonies 118  アンドリュース 教会  儀式  する ため  行く 人々 118 118          
                    119 ne pas 119 しない 119 119          
                    120 arriver 120 到着 120 120          
                    121 (figuratif) 121 ( 比喩  ) 121 121
                    122 adorateurs du soleil allongés sur la plage 122 ビーチ  横たわっている 太陽 崇拝者 122 122
                    123 adorateur du soleil allongé sur la plage 123 ビーチ  横たわっている 太陽 崇拝者 123 123          
                    124 personnes allongées sur la plage en train de bronzer 124 日光浴  している ビーチ  横たわっている 人々 124 124          
                    125 personnes allongées sur la plage en train de bronzer 125 日光浴  している ビーチ  横たわっている 人々 125 125          
                    126 Afficher 126 見せる 126 126          
                    127 Pire 127 最悪 127 127
                    128  superlatif de mauvais 128 最上級  悪い 128 128          
                    129 mauvais superlatif 129 悪い 最上級 129 129          
                    130 de la plus mauvaise qualité ou de la norme la plus basse ; pire que toute autre personne ou chose de même nature 130 品質  最も 低い 、  ​​た  基準  最も 低い 、     同様  種類  もの より  悪い 130 130          
                    131 de la pire qualité ou de la norme la plus basse ; pire que toute autre personne ou chose similaire 131 最悪  品質 または 最低 水準  ;   同様   または  より  悪い 131 131          
                    132 pire; pire; pire 132 最悪 ; 最悪 ; 最悪 132 132          
                    133 pire; pire; pire 133 最悪 ; 最悪 ; 最悪 133 133          
                    134 bague 134 指輪 134 134          
                    135 Mal 135 悪い 135 135          
                    136 Abandonner 136 放棄 する 136 136          
                    137 C'était de loin le pire discours qu'il ait jamais prononcé 137 それ    これ まで  行った   断然 最悪  演説でした 137 137
                    138 C'est de loin le pire discours qu'il ait jamais prononcé 138 これ    これ まで  行った   断然 最悪  スピーチです 138 138          
                    139 C'est le pire discours qu'il ait jamais prononcé 139 これ    これ まで  行った   最悪  スピーチです 139 139
                    140  C'est le pire discours qu'il ait jamais prononcé 140 これ    これ まで  行った   最悪  スピーチです 140 140          
                    141 Quelle est la pire chose qui puisse arriver ? 141 起こりうる 最悪  事態  何です  ? 141 141          
                    142 Quelle est la pire chose qui puisse arriver ? 142 起こりうる 最悪  事態  何です  ? 142 142          
                    143 Quel est le pire scénario ? 143 最悪  シナリオ  何です  ? 143 143          
                    144 Quel est le pire scénario ? 144 最悪  シナリオ  何です  ? 144 144          
                    145 Ce qu'elle a dit a confirmé mes pires craintes (a prouvé qu'elles avaient raison) 145 彼女  言った こと    最悪  恐怖  確認 しました ( 彼ら  正しい こと  証明 しました ) 145 145
                    146 Ce qu'elle a dit a confirmé mes pires craintes (leur a donné raison) 146 彼女  言った こと    最悪  恐怖  確認 しました ( それら  正しい こと  証明 しました ) 146 146          
                    147 Ses paroles ont confirmé mes pires craintes. . 147 彼女  言葉    最悪  恐怖  裏付けました 。 。 147 147          
                    148 Ses paroles ont confirmé mes pires craintes 148 彼女  言葉    最悪  恐怖  確認 しました 148 148          
                    149 sois ton pire ennemi 149 あなた 自身  最悪    なる 149 149          
                    150 sois ton pire ennemi 150 あなた 自身  最悪    なる 150 150          
                    151  être la cause de vos propres problèmes 151 あなた 自身  問題  原因  なる こと 151 151
                    152 être la source de vos propres problèmes 152 あなた 自身  問題  原因  なります 152 152          
                    153 Demander des ennuis ; être la source de ses propres problèmes 153 トラブル  求める ; 自分 自身  問題  原因  なる 153 153
                    154 Demander des ennuis ; être la source de ses propres problèmes 154 トラブル  求める ; 自分 自身  問題  原因  なる 154 154          
                    155 sortir le pire 155 最悪  脱落 155 155          
                    156 pire interprète 156 最悪  パフォーマー 156 156          
                    157  perdre un combat, une compétition, etc. ou souffrir davantage par rapport aux autres Icône de validation par la communauté
157
戦い  競争 など  負け たり 、     比べて もっと 苦しん だり する 157 157
                    158 Perdre une bataille, une compétition, etc. ou souffrir plus que les autres 158 戦い  競争 など  負ける  、    より  苦しむ 158 158          
                    159 (dans une bataille, une compétition, etc.) perdre la bataille, perdre le pire 159 ( 戦闘 、 競技会 など  ) 戦闘  負ける   、 最悪  事態  負ける 159 159          
                    160 (dans une bataille, une compétition, etc.) perdre la bataille, perdre le pire 160 ( 戦闘 、 競技会 など  ) 戦闘  負ける   、 最悪  事態  負ける 160 160          
                    161 superlatif de mal 161 ひどく 最上級 161 161          
                    162  mal superlatif 162 ひどく 最上級 162 162          
                    163 le plus mal ou sérieusement 163 最も ひどく または 真剣  163 163          
                    164 pire; pire; pire 164 最悪 ; 最悪 ; 最悪 164 164          
                    165 il a été élu la célébrité la moins bien habillée 165   最悪    着た 有名人  選ばれました 165 165          
                    166 Il a été élu la célébrité la moins bien habillée 166   最悪    着た 有名人  選ばれました 166 166          
                    167 Tout le monde s'accorde à dire qu'il est la célébrité la moins bien habillée 167      最悪    着た 有名人である こと  同意 します 167 167
                    168 Tout le monde s'accorde à dire qu'il est la célébrité la moins bien habillée 168      最悪    着た 有名人である こと  同意 します 168 168          
                    169 L'industrie manufacturière a été la plus touchée par la pénurie de carburant 169 製造業  燃料 不足  影響  最も 受けました 169 169
                    170 Les grandes industries manufacturières les plus touchées par les pénuries de carburant 170 燃料 不足  影響  最も 受けている  規模な 製造業 170 170          
                    171 Le secteur manufacturier le plus durement touché par les pénuries de carburant 171 製造業  燃料 不足  最も 大きな 打撃  受けました 171 171
                    172 Le secteur manufacturier le plus durement touché par les pénuries de carburant 172 製造業  燃料 不足  最も 大きな 打撃  受けました 172 172          
                    173 Le pire, j'ai perdu la montre que mon père m'avait donnée 173  より  、   くれた 時計  なくしてしまいました 173 173          
                    174 Pire que tout, j'ai perdu la montre que mon père m'a donnée 174  より  、   くれた 時計  なくしてしまいました 174 174          
                    175 Dommage que j'ai perdu la montre que mon père m'a donnée 175   くれた 時計  なくしてしまった   残念だ 175 175          
                    176 Dommage que j'ai perdu la montre que mon père m'a donnée 176   くれた 時計  なくしてしまった   残念だ 176 176          
                    177 le pire 177 最悪 177 177          
                    178 le pire 178 最悪 178 178          
                    179  la chose la plus grave ou la plus désagréable qui puisse arriver ; la partie, la situation, la possibilité, etc. qui est pire que toute autre 179 起こりうる 最も 深刻 または 不快な こと ;   どの 部分 より  悪い 部分 、 状況 、 可能性 など 179 179          
                    180 La chose la plus grave ou la plus désagréable qui puisse arriver ; la partie, la situation, la possibilité, etc. qui est pire que toute autre chose 180 起こりうる 最も 深刻 または 不快な こと ;    より  悪い 部分 、 状況 、 可能性 など 180 180          
                    181 (peut se produire) la chose la plus grave ; la pire partie (ou situation, possibilité, etc.) 181 ( 発生 する 可能性  あります ) 最も 深刻な こと ; 最悪  部分 ( または 状況 、 可能性 など ) 181 181
                    182 (peut se produire) la chose la plus grave ; la pire partie (ou situation, possibilité, etc.) 182 ( 発生 する 可能性  あります ) 最も 深刻な こと ; 最悪  部分 ( または 状況 、 可能性 など ) 182 182          
                    183 le pire de la tempête était passé 183 最悪    終わった 183 183
                    184 La pire tempête est passée 184 最悪    過ぎ去った 184 184          
                    185 La pire tempête est passée 185 最悪    過ぎ去った 185 185
                    186 La pire tempête est passée 186 最悪    過ぎ去った 186 186          
                    187 Quand ils n'avaient pas de nouvelles d'elle, ils craignaient le pire 187 彼女 から 連絡  なかった とき 、 彼ら  最悪  事態  恐れました 187 187
                    188 Quand ils n'avaient pas de nouvelles d'elle, ils craignaient le pire 188 彼女 から 連絡  なかった とき 、 彼ら  最悪  事態  恐れました 188 188          
                    189 Quand ils ne peuvent pas entendre parler d'elle, de peur que le pire n'arrive 189 彼ら  彼女 から 聞く こと  できない とき 、 最悪  事態  起こらない よう  189 189
                    190 Quand ils ne peuvent pas entendre parler d'elle, de peur que le pire n'arrive 190 彼ら  彼女 から 聞く こと  できない とき 、 最悪  事態  起こらない よう  190 190          
                    191 Le pire, c'est que je ne peux même pas être sûr s'ils ont reçu ma lettre 191 最悪な   、 彼ら    手紙  受け取った  どう  さえ わからない ことです 191 191
                    192 Le pire de tout, je ne peux même pas être sûr s'ils ont reçu ma lettre 192  より  悪い こと  、 彼ら    手紙  受け取った  どう  さえ わかりません 192 192          
                    193 Pire encore, je ne suis même pas sûr qu'ils aient reçu ma lettre 193  より  悪い こと  、 彼ら    手紙  受け取った  どう  さえ わかりません 193 193
                    194 Pire encore, je ne suis même pas sûr qu'ils aient reçu ma lettre 194  より  悪い こと  、 彼ら    手紙  受け取った  どう  さえ わかりません 194 194          
                    195 Il était toujours optimiste, même quand les choses allaient au pire 195 物事  最悪  場合 でも 、   常に 楽観 的でした 195 195
                    196 Il était toujours optimiste même dans les pires moments. 196   最悪    さえ いつも 元気でした 。 196 196          
                    197 au (le) pire 197 最悪  場合 197 197
                    198 dans le (pire) pire des cas 198 ( 最悪  ) 最悪  場合 198 198          
                    199  utilisé pour dire quelle est la pire chose qui puisse arriver 199 起こりうる 最悪  事態     言う ため  使用 されます 199 199
                    200 Utilisé pour dire quelle est la pire chose qui puisse arriver 200 起こりうる 最悪  事態  何である   言う ため  使用 されます 200 200          
                    201 (se référant à la pire situation possible) au pire, au mieux 201 ( 可能な 限り 最悪  状況  指す ) 最悪  場合 、 せいぜい 201 201          
                    202 (se référant à la pire situation possible) au pire, au mieux 202 ( 可能な 限り 最悪  状況  指す ) 最悪  場合 、 せいぜい 202 202          
                    203 Au pire, il devra payer une amende 203 最悪  場合 、   罰金  支払う 必要  あります 203 203          
                    204 Dans le pire des cas, il devra payer l'amende 204 最悪  場合 、   罰金  支払う 必要  あります 204 204          
                    205 Au pire, il doit payer une amende 205 最悪  場合 、   罰金  支払わなければなりません 205 205
                    206 Au pire, il doit payer une amende 206 最悪  場合 、   罰金  支払わなければなりません 206 206          
                    207 faire ressortir le pire de qn Icône de validation par la communauté
207
sb  最悪  事態  引き出す 207 207
                    208 faire ressortir le pire chez quelqu'un 208      最悪  事態  引き出す 208 208          
                    209 obliger qn à montrer ses pires qualités 209 sb  最悪  品質  見せさせる 209 209
                    210 obliger quelqu'un à montrer ses pires qualités 210    彼ら  最悪  資質  見せさせる 210 210          
                    211 se révéler / faire ressortir les pires qualités 211 自分 自身  明らか  する ため  ; 最悪  資質  引き出す ため  211 211
                    212  se révéler / faire ressortir les pires qualités 212 自分 自身  明らか  する ため  ; 最悪  資質  引き出す ため  212 212          
                    213 La pression peut faire ressortir le pire chez les gens. 213 圧力  人々  最悪  事態  もたらす 可能性  あります 。 213 213
                    214 Le stress peut faire ressortir le pire chez les gens 214 ストレス  人々  最悪  事態  もたらす 可能性  あります 214 214          
                    215 Le stress peut faire sortir une personne. 215 ストレス    出させる こと  できます 。 215 215
                    216 Le stress peut faire sortir une personne 216 ストレス    出させる こと  できます 216 216          
                    217 fais de ton pire 217 最悪  こと  する 217 217
                    218 faire le pire 218 最悪  こと  する 218 218          
                    219 (d'une personne) 219 ( 人 の ) 219 219
                    220 faire le plus de dégâts ou être le plus désagréable possible 220 できるだけ 多く  ダメージ  与える  、 できるだけ 不快  する 220 220
                    221 causer le plus de mal ou le plus désagréable possible 221 できるだけ 多く   または 不快感  引き起こす 221 221          
                    222 faire le plus de dégâts; faire le pire 222 最大  ダメージ  与える ; 最悪  ダメージ  与える 222 222
                    223 faire le plus de dégâts; faire le pire 223 最大  ダメージ  与える ; 最悪  ダメージ  与える 223 223          
                    224 Laissez-les faire de leur mieux, nous les combattrons à chaque centimètre du chemin 224 彼ら  最悪  こと  させてください 、 私たち    隅々 まで 彼ら  戦うでしょう 224 224
                    225 Laissez-les faire le pire et nous les combattrons chaque pouce 225 彼ら  最悪  こと  させてください 、 そして 私たち  彼ら  隅々 まで 戦います 225 225          
                    226 Quoi qu'ils fassent, nous les combattrons jusqu'au bout 226 彼ら    する  して  、 私たち  彼ら  最後 まで 戦います 226 226
                    227 Quoi qu'ils fassent, nous les combattrons jusqu'au bout 227 彼ら    する  して  、 私たち  彼ら  最後 まで 戦います 227 227          
                    228 obtenir le pire 228 最悪  事態  陥る 228 228          
                    229 obtenir le pire 229 最悪  なる 229 229          
                    230  être vaincu 230 敗北 する 230 230
                    231 Vaincu 231 敗北 231 231          
                    232 subir une perte; souffrir 232 損失  被る ; 苦しむ 232 232
                    233 subir une perte; souffrir 233 損失  被る ; 苦しむ 233 233          
                    234 Il s'était battu et avait manifestement eu le pire 234   喧嘩  していて 、 明らか  最悪  事態  陥っていました 234 234          
                    235 Il s'est battu, évidemment le pire 235   戦ってきました 、 明らか  最悪です 235 235          
                    236 Il s'est battu et est apparemment revenu avec une grosse défaite. . Icône de validation par la communauté
236
  戦い  巻き込まれ 、 どうやら 大きな 敗北  戻ってきた ようです 。 。 236 236          
                    237 Il s'est battu et est apparemment revenu avec une grosse défaite 237   戦い  参加  、 明らか  大きな 敗北  戻ってきました 237 237          
                    238 si le pire arrive au pire 238 最悪  事態  最悪  場合 238 238          
                    239 si le pire arrive 239 最悪  事態  発生 した 場合 239 239          
                    240  aussi 240 また 240 240
                    241  si le pire arrive au pire 241 最悪  場合 最悪  場合 241 241          
                    242 si le pire arrive 242 最悪  事態  発生 した 場合 242 242          
                    243  si la situation devient trop difficile ou dangereuse 243 状況  困難 または 危険  なりすぎた 場合 243 243          
                    244 Si la situation devient trop difficile ou dangereuse 244 状況  困難 または 危険  なりすぎた 場合 244 244          
                    245 Si le pire se produit ; si les choses deviennent trop difficiles (ou dangereuses) 245 最悪  事態  発生 した 場合 ; 物事  困難  なりすぎた 場合 ( または 危険な 場合 ) 245 245          
                    246 Si le pire se produit ; si les choses deviennent trop difficiles (ou dangereuses) 246 最悪  事態  発生 した 場合 ; 物事  困難  なりすぎた 場合 ( または 危険な 場合 ) 246 246          
                    247 si le pire arrive au pire, nous n'aurons qu'à vendre la maison 247 最悪  事態  起こったら 、   売る だけです 247 247
                    248 Si le pire arrive, nous devrons vendre la maison 248 最悪  事態  発生 した 場合 、 私たち    売らなければなりません 248 248          
                    249 Si le pire arrive, nous devrons vendre la maison 249 最悪  事態  発生 した 場合 、 私たち    売らなければなりません 249 249          
                    250 Si le pire arrive, nous devrons vendre la maison 250 最悪  事態  発生 した 場合 、 私たち    売らなければなりません 250 250          
                    251 le pire des mondes (possibles) 251 すべて  ( 可能な ) 世界    最悪 251 251          
                    252 le pire monde (possible) 252 最悪  ( 可能性  ある ) 世界 252 252          
                    253 tous les inconvénients de chaque situation 253 あらゆる 状況  すべて  不利な  253 253
                    254 Tous les inconvénients de chaque cas 254 それぞれ  場合  すべて  不利な  254 254          
                    255 Tous les inconvénients de chaque situation 255 あらゆる 状況  すべて  欠点 255 255
                    256 Tous les inconvénients de chaque situation 256 あらゆる 状況  すべて  欠点 256 256          
                    257 démodé ou formel 257 昔ながら  または フォーマル 257 257          
                    258  vaincre qn dans une bagarre, une joute ou une dispute 258 戦い 、 コンテスト 、 または 議論  sb  打ち 負かす 258 258
                    259 battre quelqu'un dans une bagarre, un concours ou une dispute 259 戦い 、 コンテスト 、 または 議論     打ち 負かす 259 259          
                    260 (dans un combat, une compétition ou un débat) pour battre un adversaire 260 ( 戦い 、 競争 、 または 討論  ) 対戦 相手  打ち 負かす 260 260
                    261 (dans un combat, un concours ou un débat) pour battre un adversaire 261 ( 戦い 、 コンテスト 、 または 討論  ) 対戦 相手  打ち 負かす 261 261          
                    262 lutte 262 喧嘩 262 262          
                    263 synonyme 263 シノニム 263 263
                  264 Obtenir le meilleur de 264 良く なる 264 264
                    265 aller mieux 265 よく なる 265 265          
                    266 pire cas 266 最悪  場合 266 266
                    267 pire cas 267 最悪  場合 267 267          
                    268 impliquant la pire situation qui puisse arriver 268 起こりうる 最悪  状況  含む 268 268
                    269 Scénario du pire des cas impliqué 269 関係 する 最悪  シナリオ 269 269          
                    270 pire cas 270 最悪  場合 270 270
                    271 pire cas 271 最悪  場合 271 271          
                    272 dans le pire des cas, plus de dix mille personnes pourraient être touchées 272 最悪  シナリオ   、 さらに 1    影響  受ける 可能性  あります 272 272          
                    273 Dans le pire des cas, davantage de personnes pourraient être touchées 273 最悪  シナリオ   、 より 多く    影響  受ける 可能性  あります 273 273          
                    274 Dans le pire des cas, plus de 10 000 personnes pourraient être touchées 274 最悪  シナリオ   、 10 , 000  以上  影響  受ける 可能性  あります 274 274          
                    275 Dans le pire des cas, plus de 10 000 personnes pourraient être touchées 275 最悪  シナリオ   、 10 , 000  以上  影響  受ける 可能性  あります 275 275          
                  276 peiné 276 梳毛 276 276          
                    277 peiné 277 梳毛 277 277
                    278  un type de tissu en laine à surface lisse, utilisé pour confectionner des vêtements un costume en laine grise 278 表面  滑らかな ウール製    一種  、 衣服  灰色  梳毛 スーツ  する ため  使用 されます 278 278          
                    279 Un tissu de laine à surface lisse utilisé pour confectionner des costumes en laine grise 279 灰色  梳毛 スーツ  作る ため  使用 される 滑らかな 表面  ウール 生地 279 279          
                    280 Un costume en laine peignée grise 280 灰色  梳毛 ウール スーツ 280 280          
                    281  Un costume en laine peignée grise 281 灰色  梳毛 ウール スーツ 281 281          
                    282 la peine 282 価値 282 282          
                    283  (utilisé comme une préposition, suivi d'un nom, d'un pronom ou d'un nombre, ou de la forme en -ing d'un verbe 283 ( 前置詞  よう  使用 され 、 その後  名詞 、 代名詞 、  、 または 動詞  - ing 形式  続く 283 283
                    284 (Utilisé comme préposition suivie d'un nom, d'un pronom ou d'un nombre, ou de la forme -ing d'un verbe 284 ( 前置詞    名詞 、 代名詞 、  、 または 動詞  - ing 形式  続く もの として 使用 されます 284 284          
                  285 Utilisez la même chose comme préposition, suivie de la forme -ing d'un nom, d'un pronom, d'un nombre ou d'un verbe) 285 前置詞  同じ もの  使用  、 その後  名詞 、 代名詞 、  、 または 動詞  - ing 形式  続けます ) 285 285
                    286 Utilisez la même chose comme préposition, suivie de la forme -ing d'un nom, d'un pronom, d'un nombre ou d'un verbe) 286 前置詞  同じ もの  使用  、 その後  名詞 、 代名詞 、  、 または 動詞  - ing 形式  続けます ) 286 286          
                    287 avoir une valeur en argent, etc. 287 お金 など  価値  ある 287 287
                    288 avoir une valeur monétaire, etc. 288 金銭  価値 など  あります 。 288 288
                  289 valoir; valoir 289 価値  ある ; 価値  ある 289 289
                    290 valoir; valoir 290 価値  ある ; 価値  ある 290 290          
                  291  Notre maison vaut environ 100 000 £ 291 私たち     £ 100000  価値  あります 291 291
                    292 Notre maison vaut environ 100 000 £ 292 私たち     £ 100 , 000  価値  あります 292 292          
                    293 Leur maison vaut environ 100 000 £ 293 彼ら     £ 100 , 000  価値  あります 293 293
                    294 Leur maison vaut environ 100 000 £ 294 彼ら     £ 100 , 000  価値  あります 294 294          
                    295 Combien vaut ce tableau ? 295 この   どれ くらい  価値  あります  ? 295 295
                    296 Combien vaut ce tableau ? 296 この   どれ くらい  価値  あります  ? 296 296          
                    297 Combien vaut ce tableau ? 297 この   どれ くらい  価値  あります  ? 297 297
                    298 Combien vaut ce tableau ? 298 この   どれ くらい  価値  あります  ? 298 298          
                    299 valoir une bombe/un paquet/une fortune (beaucoup d'argent) 299 爆弾 / パケット / 幸運  価値  ある ( たくさん  お金 ) 299 299
                    300 Ça vaut la bombe/le paquet/la richesse (beaucoup d'argent) 300 爆弾 / パケット /   価値  ある ( たくさん  お金 ) 300 300          
                    301 vaut une fortune 301 幸運  価値  ある 301 301
                    302 vaut une fortune 302 幸運  価値  ある 302 302          
                    303 ça ne vaut pas grand chose. 303 あまり 価値  ありません 。 303 303
                    304 ça ne vaut pas grand chose 304 その 価値  あまり ありません 304 304          
                    305 ça ne vaut pas grand chose 305 それ  あまり 価値  ありません 305 305
                    306 ça ne vaut pas grand chose 306 それ  あまり 価値  ありません 306 306          
                    307 traitement 307 処理 307 307          
                    308 lis 308 読んだ 308 308          
                    309  Si vous répondez correctement à cette question, cela vaut / cinq points 309 この 質問  正しく 答えれば 、 5 ポイント  価値  あります 309 309
                    310 Vaut / cinq points si vous répondez correctement à cette question 310 この 質問  正しく 答えれば 、 5 ポイント  価値  あります 310 310          
                    311 Cinq points pour répondre correctement à cette question 311 この 質問  正しく 答える ため  5つ  ポイント 311 311
                    312 Cinq points pour répondre correctement à cette question 312 この 質問  正しく 答える ため  5つ  ポイント 312 312          
                    313 Yi 313 イー 313 313          
                    314 par 314 314 314          
                    315 Remarque 315 ノート 315 315
                  316 le prix 316 価格 316 316
                    317 le prix 317 価格 317 317          
                  318  ~qch/faire qch utilisé pour recommander l'action mentionnée parce que vous pensez qu'elle peut être utile, agréable, etc. ~qch/faire qch utilisé pour recommander l'action mentionnée parce que vous pensez qu'elle peut être utile, agréable, etc. 318 〜 sth / doing sth  、 有用で 楽しい  思う など  理由  、 言及 された アクション  推奨 する ため  使用 されます 。 318 318
                    319 (se référant à l'action) valable, valable 319 ( 行動  指す ) 価値  ある 、 価値  ある 319 319
                    320 (se référant à l'action) valable, valable 320 ( 行動  指す ) 価値  ある 、 価値  ある 320 320          
                    321 Le musée vaut certainement une visite 321 博物館  確か  一見  価値  あります 321 321
                    322 Le musée vaut certainement une visite 322 博物館  確か  一見  価値  あります 322 322          
                  323 Ce musée vaut vraiment le détour 323 この 美術館  本当に 訪れる 価値  あります 323 323
                    324 Ce musée vaut vraiment le détour 324 この 美術館  本当に 訪れる 価値  あります 324 324          
                  325 Cette idée mérite d'être étudiée 325 この アイデア  検討 する 価値  あります 325 325
                    326 Cette idée mérite réflexion 326 この アイデア  検討 する 価値  あります 326 326          
                  327 Cette idée mérite réflexion 327 この アイデア  検討 する 価値  あります 327 327
                    328 Cette idée mérite réflexion 328 この アイデア  検討 する 価値  あります 328 328          
                  329 Cela vaut la peine de prendre rendez-vous avant de vous déplacer 329 行く   予約 する 価値  あります 329 329
                    330 Cela vaut la peine de prendre rendez-vous avant de vous déplacer 330 行く   予約 する 価値  あります 330 330          
                  331 Cela vaut la peine de réserver avant de partir. . 331 行く   予約 する 価値  あります 。 。 331 331
                    332 Cela vaut la peine de réserver avant de partir 332 行く   予約 する 価値  あります 332 332          
                  333 ~ qc/faire qch est suffisamment important, bon ou agréable pour que qn se sente satisfait, surtout lorsqu'il y a des difficultés ou des efforts 333 〜 sth / sth  行う こと  、 特に 困難  努力  伴う 場合  、 sb  満足 させる   十分な ほど 重要で 、 良い 、 または 楽しい ものです 。 333 333
                    334 ~ qc/faire qch important, assez bon ou assez agréable pour plaire à quelqu'un, surtout quand il y a des difficultés ou des efforts 334 〜 sth / sth  行う こと  重要であり 、    喜ばせる   十分 または 快適であり 、 特に 困難 または 努力  伴う 場合 334 334          
                  335 Ça vaut le coup (avec une torsion) 335 それだけ  価値  ある ( ひねり  加えて ) 335 335
                    336  Ça vaut le coup (avec une torsion) 336 それだけ  価値  ある ( ひねり  加えて ) 336 336
                  337 Cela en valait-il la peine? 337 努力 する 価値  ありました  ? 337 337
                    338 Cela en vaut-il la peine? 338 努力 する 価値  あります  ? 338 338          
                  339 Cela en vaut-il la peine? 339 努力 する 価値  あります  ? 339 339
                    340 Cela en vaut-il la peine? 340 努力 する 価値  あります  ? 340 340          
                  341  La nouvelle maison ne valait vraiment pas toutes les dépenses impliquées 341 新しい   実際  関係 する すべて  費用  価値  ありませんでした 341 341
                    342 Une nouvelle maison ne vaut vraiment pas tous les coûts impliqués 342 新しい   本当に すべて  費用  価値  ありません 342 342          
                  343 Cette nouvelle maison ne vaut vraiment pas le coût 343 この 新しい   本当に 費用  価値  ありません 343 343
                    344 Cette nouvelle maison ne vaut vraiment pas le coût 344 この 新しい   本当に 費用  価値  ありません 344 344          
                  345 le travail implique beaucoup de travail acharné mais ça vaut le coup. 345 仕事   多く  ハード ワーク  伴いますが 、 それだけ  価値  あります 。 345 345
                    346 Le travail implique beaucoup de travail acharné, mais ça vaut le coup 346 仕事  大変な 作業  伴いますが 、 それだけ  価値  あります 346 346          
                    347 Cela demande beaucoup de travail, mais cela en vaut la peine. 347 大変な 作業  必要ですが 、 それだけ  価値  あります 。 347 347
                    348 Cela demande beaucoup de travail, mais cela en vaut la peine 348 大変な 作業  必要ですが 、 それだけ  価値  あります 348 348          
                  349 Le voyage était cher mais ça valait chaque centime 349 旅行  高価でしたが 、 それ  すべて  ペニー  価値  ありました 349 349
                    350 La visite est chère mais vaut chaque centime 350 ツアー  高価ですが 、 すべて  ペニー  価値  あります 350 350          
                  351 Le voyage est cher, mais chaque centime dépensé en vaut la peine 351 旅行  高価ですが 、 費やした すべて  ペニー  それだけ  価値  あります 351 351
                    352 Le voyage est cher, mais chaque centime dépensé en vaut la peine 352 旅行  高価ですが 、 費やした すべて  ペニー  それだけ  価値  あります 352 352          
                  353 voir également 353  参照 してください 353 353
                  354 digne d'intérêt 354 価値  ある 354 354
                    355 la peine 355 価値 355 355          
                    356  (d'une personne) 356 ( 人 の ) 356 356
                  357 avoir de l'argent et des biens d'une certaine valeur 357 お金  特定  価値  ある 所有物  持っている 357 357
                    358 Avoir de l'argent et des biens d'une certaine valeur 358 特定  価値  ある お金  財産  持っている 358 358          
                  359 propre propriété vaut 359 自分  財産 価値 359 359
                    360 propre propriété vaut 360 自分  財産 価値 360 360          
                  361 Il vaut 10 millions de livres sterling. 361   1000  ポンド  価値  あります 。 361 361
                    362 Il vaut 10 millions de livres sterling. 362   1000  ポンド  価値  あります 。 362 362          
                  363 Il possède une fortune de 10 millions de livres sterling 363   1 , 000  ポンド  財産  所有 しています 363 363
                    364 Il possède une fortune de 10 millions de livres sterling 364   1 , 000  ポンド  財産  所有 しています 364 364          
                  365 pour tous qn/ça vaut 365 すべて  sb / それ  価値  あります 365 365
                    366 Pour tous / ça vaut le coup 366 すべて  ため  / それ  それだけ  価値  あります 366 366          
                    367  avec beaucoup d'énergie, d'efforts et de détermination 367 大きな エネルギー 、 努力 、 決意  持って 367 367
                    368 avec beaucoup d'énergie, d'efforts et de détermination 368 大きな エネルギー 、 努力 、 決意  持って 368 368          
                    369 faire de son mieux ; faire de son mieux ; être très déterminé 369 最善  尽くします ; 一生懸命  努力 します ; 非常  決心 します 369 369
                    370 faire de son mieux ; désespérément ; très déterminé 370 最善  尽くします ; 必死  ; 非常  決心 します 370 370          
                  371 Il ramait pour tout ce qu'il valait. 371   自分  価値  ある すべて  ため  漕いでいました 。 371 371
                    372 Il ramait aussi fort qu'il le pouvait. 372   一生懸命 漕いだ 。 372 372          
                  373 Il rame désespérément 373   必死  漕いでいます 373 373
                    374 Il rame désespérément 374   必死  漕いでいます 374 374
                  375 pour tirer le maximum de qn/qch 375 sb / sth から できるだけ 多く  取得 する ため  375 375
                    376 Afin d'obtenir le plus possible de qn/qch 376 sb / sth から 可能な 限り 取得 する ため  376 376          
                  377 essayer (d'obtenir autant) que possible ; désespérément (serrer) 377 できるだけ ( できるだけ 多く  取得 する ため  ) 試してください ; 必死  ( 絞る ため  ) 377 377
                    378  essayer (d'obtenir autant) que possible ; désespérément (serrer) 378 できるだけ ( できるだけ 多く  取得 する ため  ) 試してください ; 必死  ( 絞る ため  ) 378 378          
                    379 Azusa 379 あずさ 379 379          
                    380 pelle 380 シャベル 380 380          
                    381 381 381 381          
                    382 alors 382 それで 382 382          
                    383 Di 383 ディ 383 383          
                    384 chaise 384 椅子 384 384          
                    385 presser 385 スクイーズ 385 385          
                    386 Elle exploite son succès pour tout ce qu'il vaut. 386 彼女  すべて  価値  ため  彼女  成功  搾乳 しています 。 386 386
                    387 Elle s'est battue pour le succès à tout prix. 387 彼女  どんな 犠牲  払って  成功  ため  戦った 。 387 387          
                    388 Profitez de vos chances de réussite 388 成功  チャンス  活用 する 388 388
                    389 Profitez de vos chances de réussite 389 成功  チャンス  活用 する 389 389          
                    390 pour ce que ça vaut 390 それ  価値  ある もの  ため  390 390
                    391 le rapport qualité prix 391 お金  価値 391 391          
                    392 informel 392 非公式 392 392
                    393  utilisé pour souligner que ce que vous dites n'est que votre propre opinion ou suggestion et peut ne pas être très utile 393 あなた  言っている こと  あなた 自身  意見  提案  すぎず 、 あまり 役に立たない かも しれない こと  強調 する ため  使用 されます 393 393
                    394 Utilisé pour souligner que ce que vous dites n'est que votre propre opinion ou suggestion et peut ne pas être très utile 394 あなた  言う こと  あなた 自身  意見  提案であり 、 あまり 役に立たない かも しれない こと  強調 する ため  使用 されます 394 394          
                  395 C'est juste un avis personnel) si ça marche ou pas, pour le meilleur ou pour le pire 395 それ  個人 的な 意見です ) それ  うまく いく  どう  、 良く  悪く  395 395
                    396 (dit juste une opinion personnelle) Peu importe si ça marche, bon ou mauvais 396 ( 個人 的な 意見 だけ  言った ) それ  うまく いく  どう   関係 なく 、 良い  悪い  396 396          
                    397 c'est bon 397 いいです 397 397
                  398 Je préfère cette couleur, pour ce qu'elle vaut 398   この   好きです 、 それ  価値  ある もの  ため  398 398
                    399 Je préfère cette couleur car c'est un bon rapport qualité/prix. 399 お金  見合う 価値  あるので 、   この   好きです 。 399 399          
                    400 Pour le meilleur ou pour le pire, j'adore la couleur. 400 良く  悪く  、     大好きです 。 400 400
                    401 Pour le meilleur ou pour le pire, j'aime la couleur Icône de validation par la communauté
401
良く  悪く  、     大好きです 401 401          
                    402 (le jeu n'en vaut) pas la chandelle 402 ( ゲーム  ) キャンドル  価値  ない 402 402
                    403 (jeu) ne vaut pas la perte 403 ( ゲーム ) 失う 価値  ない 403 403          
                  404 À l'ancienne, en disant 404 昔ながら  ことわざ 404 404
                    405  les avantages à retirer de faire qc ne sont pas assez importants, compte tenu de l'effort ou du coût impliqué 405 関係 する 労力  コスト  考えると 、 sth  実行 する こと  得られる 利点  十分で  ありません 。 405 405
                    406 L'avantage de faire quelque chose n'est pas assez grand compte tenu de l'effort ou du coût impliqué 406 関係 する 労力  コスト  考えると 、    する こと による メリット  十分で  ありません 。 406 406          
                    407 ne vaut pas la perte; le prix est trop élevé 407 損失  価値  ありません ; 価格  高すぎます 407 407
                    408 ne vaut pas la perte; le prix est trop élevé 408 損失  価値  ありません ; 価格  高すぎます 408 408          
                  409 ne vaut pas le papier sur lequel il est écrit/imprimé 409 書かれた / 印刷 された   価値  ありません 409 409
                    410 Papier ne valant pas la peine d'être écrit/imprimé 410 書く / 印刷 する 価値  ない  410 410          
                  411  d'un accord ou d'un document officiel 411 契約書 または 公式 文書  411 411
                    412 accord ou document officiel 412 契約書 または 公式 文書 412 412          
                    413 accord ou document officiel 413 契約書 または 公式 文書 413 413
                    414 accord ou document officiel 414 契約書 または 公式 文書 414 414          
                    415  n'ayant aucune valeur, notamment juridique, ou parce que l'une des personnes impliquées n'a pas l'intention de faire ce qu'elle a dit qu'elle ferait 415 特に 法的  価値  ない 、 または 関係者  1   彼ら  言った こと  する つもり  ない ため 415 415
                    416 N'a aucune valeur, surtout légalement, ou parce que l'un des gars n'avait pas l'intention de faire ce qu'il avait dit qu'il ferait 416 特に 法的  価値  ない 、 または 男性  1   彼ら  行う  言った こと  行う 意図  なかった ため 416 416          
                  417 (surtout légalement) sans valeur 417 ( 特に 法的  ) 価値  ない 417 417
                    418 (surtout légalement) sans valeur 418 ( 特に 法的  ) 価値  ない  418 418          
                  422   422 422 422
                  423   423 423 423
                  424   424 424 424
                  425   425 425 425
                  426   426 426 426
                  427   427 427 427
                  428   428 428 428
                  429   429 429 429
                  430   430 430 430
                  431   431 431 431
                  432   432 432 432
                  433   433 433 433
                  434   434 434 434
                  435   435 435 435
                  436   436 436 436
                  437   437 437 437
                  438   438 438 438
                  439   439 439 439
                  440   440 440 440
                  441   441 441 441
                  442   442 442 442
                  443   443 443 443
                  444   444 444 444
                  445   445 445 445
                  446   446 446 446
                  447   447 447 447
                  448   448 448 448
                  449   449 449 449
                  450   450 450 450
                  451   451 451 451
                  452   452 452 452
                  453   453 453 453
                  454   454 454 454
                  455   455 455 455
                  456   456 456 456
                  457   457 457 457
                  458   458 458 458
                  459   459 459 459
                  460   460 460 460
                  461   461 461 461
                  462   462 462 462
                  463   463 463 463
                  464   464 464 464
                  465   465 465 465
                  466   466 466 466
                  467   467 467 467
                  468   468 468 468
                  469   469 469 469
                  470   470 470 470
                  471   471 471 471
                  472   472 472 472
                  473   473 473 473
                  474   474 474 474
                  475   475 475 475
                  476   476 476 476
                  477   477 477 477
                  478   478 478 478
                  479   479 479 479
                  480   480 480 480
                  481   481 481 481
                  482   482 482 482
                  483   483 483 483
                  484   484 484 484
                  485   485 485 485
                  486   486 486 486
                  487   487 487 487
                  488   488 488 488
                  489   489 489 489
                  490   490 490 490
                  491   491 491 491
                  492   492 492 492
                  493   493 493 493