index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm        
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons        
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   HINDI   HINDI
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Nous ne sommes pas trop inquiets de ces résultats 1 हम इन परिणामों से बहुत चिंतित नहीं हैं 1 ham in parinaamon se bahut chintit nahin hain
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Nous ne sommes pas trop préoccupés par ces résultats 2 हम इन परिणामों के बारे में बहुत चिंतित नहीं हैं 2 ham in parinaamon ke baare mein bahut chintit nahin hain  
e   e e e 5 e e e last 3 Nous ne sommes pas trop préoccupés par ces résultats 3 हम इन परिणामों के बारे में बहुत चिंतित नहीं हैं 3 ham in parinaamon ke baare mein bahut chintit nahin hain
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Nous ne sommes pas trop préoccupés par ces résultats 4 हम इन परिणामों के बारे में बहुत चिंतित नहीं हैं 4 ham in parinaamon ke baare mein bahut chintit nahin hain  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 stupide 5 बेवकूफ 5 bevakooph  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 la police craint que l'homme ne soit armé 6 पुलिस चिंतित है कि आदमी सशस्त्र हो सकता है 6 pulis chintit hai ki aadamee sashastr ho sakata hai  
i   i i i 9 i i i bengali 7 La police craint que l'homme ne soit armé 7 पुलिस को डर है कि आदमी हथियारबंद हो सकता है 7 pulis ko dar hai ki aadamee hathiyaaraband ho sakata hai  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 La police craint que l'homme ne porte une arme 8 पुलिस को अंदेशा है कि व्यक्ति के पास हथियार हो सकते हैं 8 pulis ko andesha hai ki vyakti ke paas hathiyaar ho sakate hain  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 La police craint que l'homme ne porte une arme 9 पुलिस को अंदेशा है कि व्यक्ति के पास हथियार हो सकते हैं 9 pulis ko andesha hai ki vyakti ke paas hathiyaar ho sakate hain  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Où étais-tu ? J'étais malade d'inquiétude (extrêmement inquiète) 10 तुम कहाँ थे? मैं बीमार हो गया हूँ (बेहद चिंतित) 10 tum kahaan the? main beemaar ho gaya hoon (behad chintit)
m   m m m 13 m m m hindi 11 où êtes-vous allé? J'ai eu peur de tomber malade (très inquiet) 11 तुम कहां चले गए थे? मुझे बीमार होने की चिंता है (बहुत चिंतित) 11 tum kahaan chale gae the? mujhe beemaar hone kee chinta hai (bahut chintit)  
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Où étais-tu ? Je suis si inquiet 12 तुम कहाँ थे? मैं बहुत चिंतित हूँ 12 tum kahaan the? main bahut chintit hoon
o   o o o 15 o o o punjabi 13 où étais-tu? Je suis tellement inquiet 13 आप कहां थे? मैं बहुत चिंतित हूँ 13 aap kahaan the? main bahut chintit hoon  
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 J'avais peur que tu ne viennes pas. 14 मुझे चिंता थी कि तुम नहीं आओगे। 14 mujhe chinta thee ki tum nahin aaoge.  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 j'ai peur que tu ne viennes pas 15 मुझे चिंता है कि तुम नहीं आओगे 15 mujhe chinta hai ki tum nahin aaoge  
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 J'ai toujours peur que tu ne viennes pas 16 मुझे अब भी चिंता है कि तुम नहीं आओगे 16 mujhe ab bhee chinta hai ki tum nahin aaoge  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 J'ai toujours peur que tu ne viennes pas 17 मुझे अब भी चिंता है कि तुम नहीं आओगे 17 mujhe ab bhee chinta hai ki tum nahin aaoge  
t   t t t 20 t t t /01a 18 Traduire 18 अनुवाद करना 18 anuvaad karana  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 revenir 19 वापसी 19 vaapasee  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Essayez de ne pas vous inquiéter 20 कोशिश करें कि परेशान न हों 20 koshish karen ki pareshaan na hon  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 essaie de ne pas t'inquiéter 21 चिंता न करने का प्रयास करें 21 chinta na karane ka prayaas karen  
x   x x x 24 x x x /index 22 essaie de ne pas t'inquiéter 22 चिंता न करने का प्रयास करें 22 chinta na karane ka prayaas karen
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 essaie de ne pas t'inquiéter 23 चिंता न करने का प्रयास करें 23 chinta na karane ka prayaas karen  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Elle m'a lancé un regard inquiet 24 उसने मुझे चिंतित रूप दिया 24 usane mujhe chintit roop diya
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Elle m'a lancé un regard inquiet 25 उसने मुझे चिंतित रूप दिया 25 usane mujhe chintit roop diya  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Elle m'a jeté un regard sérieux 26 उसने मुझे गंभीरता से देखा 26 usane mujhe gambheerata se dekha
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Elle m'a jeté un regard sérieux 27 उसने मुझे गंभीरता से देखा 27 usane mujhe gambheerata se dekha  
                  28 avec inquiétude 28 चिंता से 28 chinta se
                    29 avec inquiétude 29 चिंता से 29 chinta se  
                    30 Il jeta un coup d'œil inquiet à son père. 30 उसने चिंता से अपने पिता की ओर देखा। 30 usane chinta se apane pita kee or dekha.
                    31 Il regarda son père avec inquiétude 31 उसने चिंता से अपने पिता की ओर देखा 31 usane chinta se apane pita kee or dekha  
                    32 Il jeta un coup d'œil inquiet à son père 32 उसने चिंता से अपने पिता की ओर देखा 32 usane chinta se apane pita kee or dekha  
                    33  Il jeta un coup d'œil inquiet à son père 33  उसने चिंता से अपने पिता की ओर देखा 33  usane chinta se apane pita kee or dekha  
                    34 tu m'as inquiété 34 तुमने मुझे चिंतित किया था 34 tumane mujhe chintit kiya tha  
                    35 tu m'inquiète 35 मुझे आपकी चिंता है 35 mujhe aapakee chinta hai  
                    36 (informel) 36 (अनौपचारिक) 36 (anaupachaarik)  
                    37 utilisé pour dire à qn que vous étiez inquiet parce que vous n'aviez pas bien compris ce qu'ils avaient dit 37 sb से कहा करते थे कि आप चिंतित थे क्योंकि आप समझ नहीं पाए थे कि उन्होंने क्या सही कहा था 37 sb se kaha karate the ki aap chintit the kyonki aap samajh nahin pae the ki unhonne kya sahee kaha tha
                    38 une fois, tu as dit à quelqu'un que tu étais inquiet parce que tu n'avais pas bien compris ce qu'il disait 38 एक बार किसी को बताया कि आप चिंतित थे क्योंकि आप समझ नहीं पा रहे थे कि वे क्या सही कह रहे हैं 38 ek baar kisee ko bataaya ki aap chintit the kyonki aap samajh nahin pa rahe the ki ve kya sahee kah rahe hain  
                    39 (En raison d'un malentendu) Tu m'as donné une fausse alerte 39 (गलतफहमी के कारण) आपने मुझे झूठा अलार्म दिया 39 (galataphahamee ke kaaran) aapane mujhe jhootha alaarm diya
                    40  (En raison d'un malentendu) Tu m'as donné une fausse alerte 40  (गलतफहमी के कारण) आपने मुझे झूठा अलार्म दिया 40  (galataphahamee ke kaaran) aapane mujhe jhootha alaarm diya  
                    41 Tu m'as inquiété un instant, j'ai cru que tu allais démissionner ! 41 आपने मुझे एक पल के लिए चिंतित कर दिया, मुझे लगा कि आप इस्तीफा देने जा रहे हैं! 41 aapane mujhe ek pal ke lie chintit kar diya, mujhe laga ki aap isteepha dene ja rahe hain!  
                    42 Tu m'as inquiété pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! 42 आपने मुझे थोड़ी देर के लिए चिंतित किया, मुझे लगा कि आप छोड़ने जा रहे हैं! 42 aapane mujhe thodee der ke lie chintit kiya, mujhe laga ki aap chhodane ja rahe hain!  
                    43 Tu m'as inquiété pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! 43 आपने मुझे थोड़ी देर के लिए चिंतित किया, मुझे लगा कि आप छोड़ने जा रहे हैं! 43 aapane mujhe thodee der ke lie chintit kiya, mujhe laga ki aap chhodane ja rahe hain!  
                    44 Ça fait un moment que tu m'inquiètes, j'ai cru que tu allais démissionner ! 44 आप कुछ समय से मेरी चिंता कर रहे हैं, मुझे लगा कि आप इस्तीफा देने वाले हैं! 44 aap kuchh samay se meree chinta kar rahe hain, mujhe laga ki aap isteepha dene vaale hain!  
                    45  inquiet 45  चिंता करनेवाला 45  chinta karanevaala  
                    46 préoccupé 46 चिंतित 46 chintit  
                    47  une personne qui s'inquiète beaucoup des choses désagréables qui se sont produites ou qui pourraient se produire 47  एक व्यक्ति जो अप्रिय चीजों के बारे में बहुत चिंता करता है जो हुआ है या हो सकता है 47  ek vyakti jo apriy cheejon ke baare mein bahut chinta karata hai jo hua hai ya ho sakata hai  
                    48 Les personnes très inquiètes de choses désagréables qui se sont produites ou pourraient se produire 48 जो लोग अप्रिय चीजों के बारे में बहुत चिंतित हैं जो हुआ है या हो सकता है 48 jo log apriy cheejon ke baare mein bahut chintit hain jo hua hai ya ho sakata hai  
                    49 celui qui aime s'inquiéter; celui qui est souvent inquiet 49 जो चिंता करना पसंद करता है; जो अक्सर चिंतित रहता है 49 jo chinta karana pasand karata hai; jo aksar chintit rahata hai  
                    50  celui qui aime s'inquiéter; celui qui est souvent inquiet 50  जो चिंता करना पसंद करता है; जो अक्सर चिंतित रहता है 50  jo chinta karana pasand karata hai; jo aksar chintit rahata hai  
                    51 inquiétant 51 चिंताजनक 51 chintaajanak  
                    52  ça t'inquiète 52  जो आपको चिंतित करता है 52  jo aapako chintit karata hai
                    53 s'inquiéter; s'inquiéter 53 चिन्ता करना ; चिन्ता करना 53 chinta karana ; chinta karana  
                    54 mince 54 पतला 54 patala  
                    55 Inquiétude 55 चिंता 55 chinta  
                    56 Inquiétude 56 चिंता 56 chinta  
                    57 Des soucis 57 चिंता 57 chinta
                    58 inquiétant 58 चिंता 58 chinta  
                    59 préoccupé 59 चिंतित 59 chintit
                    60 préoccupé 60 चिंतित 60 chintit  
                    61  ~ (environ/sur qn/qch) 61  ~ (लगभग/से अधिक sb/sth) 61  ~ (lagabhag/se adhik sb/sth)
                    62 de continuer à penser à des choses désagréables qui pourraient arriver ou à des problèmes que vous avez 62 अप्रिय चीजों के बारे में सोचते रहने के लिए जो हो सकती हैं या आपके पास होने वाली समस्याओं के बारे में 62 apriy cheejon ke baare mein sochate rahane ke lie jo ho sakatee hain ya aapake paas hone vaalee samasyaon ke baare mein  
                    63 Penser constamment à des choses désagréables qui ont pu se produire ou à des problèmes que vous avez 63 अप्रिय चीजों के बारे में लगातार सोचना जो हो सकता है या आपकी समस्याएं हो सकती हैं 63 apriy cheejon ke baare mein lagaataar sochana jo ho sakata hai ya aapakee samasyaen ho sakatee hain  
                    64 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 64 चिन्ता ; चिन्ता ; चिन्ता 64 chinta ; chinta ; chinta
                    65 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 65 चिन्ता ; चिन्ता ; चिन्ता 65 chinta ; chinta ; chinta  
                    66 Ne vous inquiétez pas, nous avons tout le temps 66 चिंता न करें। हमारे पास बहुत समय है 66 chinta na karen. hamaare paas bahut samay hai
                    67 ne t'en fais pas. nous avons tout le temps 67 चिंता मत करो। हमारे पास बहुत समय है 67 chinta mat karo. hamaare paas bahut samay hai  
                    68 pas besoin de s'inquiéter, nous avons beaucoup de temps 68 चिंता करने की कोई जरूरत नहीं है। हमारे पास बहुत समय है 68 chinta karane kee koee jaroorat nahin hai. hamaare paas bahut samay hai
                    69 pas besoin de s'inquiéter. nous avons beaucoup de temps 69 चिंता की कोई बात नहीं है। हमारे पास बहुत समय है 69 chinta kee koee baat nahin hai. hamaare paas bahut samay hai  
                    70 Ne t'inquiète pas pour moi, j'irai bien 70 मेरी चिंता मत करो। मैं ठीक हो जाऊंगा 70 meree chinta mat karo. main theek ho jaoonga
                    71 Ne t'inquiète pas pour moi, j'irai bien 71 मेरी चिंता मत करो, मैं ठीक हो जाऊंगा 71 meree chinta mat karo, main theek ho jaoonga  
                    72 Ne t'inquiète pas pour moi, je vais bien 72 मेरी चिंता मत करो, मैं ठीक हो जाऊंगा 72 meree chinta mat karo, main theek ho jaoonga  
                    73 Ne vous inquiétez pas pour moi. ça ira 73 मेरी चिंता मत करो। मैं अच्छा हो जाऊंगा 73 meree chinta mat karo. main achchha ho jaoonga  
                    74 Il s'inquiète toujours de son poids 74 वह हमेशा अपने वजन को लेकर चिंतित रहता है 74 vah hamesha apane vajan ko lekar chintit rahata hai
                    75 Il est toujours inquiet pour son poids 75 वह हमेशा अपने वजन को लेकर चिंतित रहते हैं 75 vah hamesha apane vajan ko lekar chintit rahate hain  
                    76 Il est toujours inquiet pour son poids 76 वह हमेशा अपने वजन को लेकर चिंतित रहते हैं 76 vah hamesha apane vajan ko lekar chintit rahate hain
                    77 Il est toujours inquiet pour son poids 77 वह हमेशा अपने वजन को लेकर चिंतित रहते हैं 77 vah hamesha apane vajan ko lekar chintit rahate hain  
                    78 Il ne sert à rien de s'inquiéter de choses que vous ne pouvez pas changer 78 जिन चीज़ों को आप बदल नहीं सकते, उनके बारे में चिंता करने का कोई मतलब नहीं है 78 jin cheezon ko aap badal nahin sakate, unake baare mein chinta karane ka koee matalab nahin hai
                    79 Il ne sert à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer 79 उन चीजों के बारे में चिंता करने का कोई मतलब नहीं है जिन्हें आप बदल नहीं सकते 79 un cheejon ke baare mein chinta karane ka koee matalab nahin hai jinhen aap badal nahin sakate  
                    80 Il ne sert à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer 80 उन चीजों के बारे में चिंता करने का कोई फायदा नहीं है जिन्हें आप बदल नहीं सकते 80 un cheejon ke baare mein chinta karane ka koee phaayada nahin hai jinhen aap badal nahin sakate  
                    81 Il ne sert à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer 81 उन चीजों के बारे में चिंता करने का कोई फायदा नहीं है जिन्हें आप बदल नहीं सकते 81 un cheejon ke baare mein chinta karane ka koee phaayada nahin hai jinhen aap badal nahin sakate  
                    82 J'ai peur de ne pas entrer à l'université. 82 मुझे चिंता है कि मैं कॉलेज में नहीं जाऊँगा। 82 mujhe chinta hai ki main kolej mein nahin jaoonga.  
                    83 J'ai peur de ne pas pouvoir aller à l'université. 83 मुझे चिंता है कि मैं कॉलेज नहीं जा पाऊंगा। 83 mujhe chinta hai ki main kolej nahin ja paoonga.  
                    84 ~qqn/vous-même (à propos de qn/qch) 84 ~sb/स्वयं (sb/sth के बारे में) 84 ~sb/svayan (sb/sth ke baare mein)  
                    85 rendre qn/vous anxieux à propos de qn/qch 85 sb/अपने आप को sb/sth . के बारे में चिंतित करने के लिए 85 sb/apane aap ko sb/sth . ke baare mein chintit karane ke lie
                    86 rendre quelqu'un/soi anxieux à propos de quelqu'un/quelque chose 86 किसी को / किसी के बारे में चिंतित करना 86 kisee ko / kisee ke baare mein chintit karana  
                    87 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 87 चिंता करना; चिंता करना; चिंता करना 87 chinta karana; chinta karana; chinta karana  
                    88 Ce qui m'inquiète, c'est comment je vais trouver un autre travail 88 मुझे इस बात की चिंता है कि मुझे दूसरी नौकरी कैसे मिलेगी 88 mujhe is baat kee chinta hai ki mujhe doosaree naukaree kaise milegee  
                    89 Ce qui m'inquiète, c'est comment vais-je trouver un autre travail 89 मुझे इस बात की चिंता है कि मुझे दूसरी नौकरी कैसे मिलेगी 89 mujhe is baat kee chinta hai ki mujhe doosaree naukaree kaise milegee  
                    90 Ce qui m'inquiète, c'est comment retrouver un emploi 90 मुझे चिंता इस बात की है कि दोबारा नौकरी कैसे मिलेगी? 90 mujhe chinta is baat kee hai ki dobaara naukaree kaise milegee?
                    91 Ce qui m'inquiète, c'est comment retrouver un emploi 91 मुझे चिंता इस बात की है कि दोबारा नौकरी कैसे मिलेगी? 91 mujhe chinta is baat kee hai ki dobaara naukaree kaise milegee?  
                    92 Il s'inquiète d'être malade (devient extrêmement anxieux) à propos de sa fille 92 वह अपनी बेटी के बारे में खुद को बीमार (बेहद चिंतित) चिंतित है 92 vah apanee betee ke baare mein khud ko beemaar (behad chintit) chintit hai  
                    93 Il s'inquiète d'être malade (devient très anxieux) à propos de sa fille 93 वह अपनी बेटी के बीमार होने की चिंता करता है (बहुत चिंतित हो जाता है) 93 vah apanee betee ke beemaar hone kee chinta karata hai (bahut chintit ho jaata hai)  
                    94 Sa fille s'inquiète pour lui 94 उसकी बेटी उसकी चिंता कर रही है 94 usakee betee usakee chinta kar rahee hai
                    95 Sa fille s'inquiète pour lui 95 उसकी बेटी उसकी चिंता कर रही है 95 usakee betee usakee chinta kar rahee hai  
                    96 boom 96 बूम 96 boom  
                    97 ça m'inquiète qu'il ne soit pas encore rentré 97 मुझे चिंता है कि वह अभी तक घर नहीं आया है 97 mujhe chinta hai ki vah abhee tak ghar nahin aaya hai
                    98 J'ai peur qu'il ne soit pas encore rentré 98 मुझे चिंता है कि वह अभी तक घर नहीं आया है 98 mujhe chinta hai ki vah abhee tak ghar nahin aaya hai  
                    99 Il a dit qu'il n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété 99 उसने कहा कि वह घर नहीं गया, जिससे मुझे चिंता हुई 99 usane kaha ki vah ghar nahin gaya, jisase mujhe chinta huee  
                    100 Il a dit qu'il n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété 100 उसने कहा कि वह घर नहीं गया, जिससे मुझे चिंता हुई 100 usane kaha ki vah ghar nahin gaya, jisase mujhe chinta huee  
                    101 bian 101 बियान 101 biyaan  
                    102 Qin 102 किन 102 kin  
                    103  ~ qn (avec qch) embêter ou déranger qn 103  ~ sb (sth के साथ) sb . को परेशान या परेशान करने के लिए 103  ~ sb (sth ke saath) sb . ko pareshaan ya pareshaan karane ke lie  
                    104 ~ qn (avec qch) ennuyer ou déranger quelqu'un 104 ~ sb (sth के साथ) किसी को परेशान या परेशान करना 104 ~ sb (sth ke saath) kisee ko pareshaan ya pareshaan karana  
                    105 harceler; ennuyer; apaiser 105 परेशान करना ; नाराज़ करना ; शांत करना 105 pareshaan karana ; naaraaz karana ; shaant karana  
                    106 harceler; ennuyer; apaiser 106 परेशान करना ; नाराज़ करना ; शांत करना 106 pareshaan karana ; naaraaz karana ; shaant karana  
                    107 le bruit ne semble jamais l'inquiéter 107 शोर उसे कभी चिंता नहीं करता 107 shor use kabhee chinta nahin karata
                    108 Le bruit n'a jamais semblé l'inquiéter 108 शोर ने उसे कभी चिंतित नहीं किया 108 shor ne use kabhee chintit nahin kiya  
                    109 Le son n'a jamais semblé l'ennuyer 109 ध्वनि ने उसे कभी बोर नहीं किया 109 dhvani ne use kabhee bor nahin kiya
                    110 Le son n'a jamais semblé l'ennuyer 110 ध्वनि ने उसे कभी बोर नहीं किया 110 dhvani ne use kabhee bor nahin kiya  
                    111 rester 111 रहना 111 rahana  
                    112 alors 112 इसलिए 112 isalie  
                    113 Ne continuez pas à l'inquiéter avec un tas de questions idiotes. 113 बहुत सारे मूर्खतापूर्ण सवालों से उसकी चिंता न करें। 113 bahut saare moorkhataapoorn savaalon se usakee chinta na karen.
                    114 Ne continuez pas à l'inquiéter avec beaucoup de questions stupides 114 ढेर सारे बेवकूफी भरे सवालों से उसकी चिंता न करें 114 dher saare bevakoophee bhare savaalon se usakee chinta na karen  
                    115 Arrête de l'embêter avec plein de questions stupides 115 ढेर सारे बेवकूफी भरे सवालों से उसे परेशान करना बंद करें 115 dher saare bevakoophee bhare savaalon se use pareshaan karana band karen  
                    116 Arrête de l'embêter avec plein de questions stupides 116 ढेर सारे बेवकूफी भरे सवालों से उसे परेशान करना बंद करें 116 dher saare bevakoophee bhare savaalon se use pareshaan karana band karen  
                    117 le transport 117 यातायात 117 yaataayaat  
                    118 interroger 118 पूछना 118 poochhana  
                    119 Envers 119 की ओर 119 kee or  
                    120  d'un chien 120  एक कुत्ते का 120  ek kutte ka
                    121 chien 121 कुत्ता 121 kutta  
                    122 attaquer les animaux, en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant 122 जानवरों, विशेष रूप से भेड़ों का पीछा करके और/या उन्हें काटकर हमला करना 122 jaanavaron, vishesh roop se bhedon ka peechha karake aur/ya unhen kaatakar hamala karana
                    123 Attaquer les animaux, en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant 123 जानवरों, विशेष रूप से भेड़ों का पीछा करके और/या उन्हें काटकर हमला करना 123 jaanavaron, vishesh roop se bhedon ka peechha karake aur/ya unhen kaatakar hamala karana  
                    124 attaquer, mordre (animal, héraut) 124 हमला, काटने (पशु, हेराल्ड) 124 hamala, kaatane (pashu, heraald)  
                    125 attaquer, mordre (animal, héraut) 125 हमला, काटने (पशु, हेराल्ड) 125 hamala, kaatane (pashu, heraald)  
                    126 côté 126 पक्ष 126 paksh  
                    127 ne pas s'inquiéter 127 कोइ चिंता नहीं 127 koi chinta nahin  
                    128 ne t'en fais pas 128 चिंता मत करो 128 chinta mat karo  
                    129 informel 129 अनौपचारिक 129 anaupachaarik  
                    130  ce n'est pas important; ce n'est pas grave 130  यह महत्वपूर्ण नहीं है, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता 130  yah mahatvapoorn nahin hai, isase koee phark nahin padata  
                    131 ça n'a pas d'importance; ça n'a pas d'importance 131 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता; इससे कोई फर्क नहीं पड़ता 131 isase koee phark nahin padata; isase koee phark nahin padata  
                    132 ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas 132 चिंता मत करो, चिंता मत करो, चिंता मत करो 132 chinta mat karo, chinta mat karo, chinta mat karo  
                    133 ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas 133 चिंता मत करो, चिंता मत करो, चिंता मत करो 133 chinta mat karo, chinta mat karo, chinta mat karo  
                    134 ne vous inquiétez pas, je peux bientôt le réparer 134 चिंता न करें, मैं जल्द ही इसे ठीक कर सकता हूं 134 chinta na karen, main jald hee ise theek kar sakata hoon
                    135 Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer bientôt 135 चिंता मत करो, मैं इसे जल्द ही ठीक कर दूंगा 135 chinta mat karo, main ise jald hee theek kar doonga  
                    136 Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer bientôt 136 चिंता मत करो, मैं इसे जल्द ही ठीक कर दूंगा 136 chinta mat karo, main ise jald hee theek kar doonga  
                    137 Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer bientôt 137 चिंता मत करो, मैं इसे जल्द ही ठीक कर दूंगा 137 chinta mat karo, main ise jald hee theek kar doonga  
                    138 Ne vous inquiétez pas, aucun mal n'est fait 138 चिंता करने की कोई बात नहीं, कोई नुकसान नहीं हुआ 138 chinta karane kee koee baat nahin, koee nukasaan nahin hua
                    139 ne t'inquiète pas, pas de mal 139 चिंता मत करो, कोई नुकसान नहीं 139 chinta mat karo, koee nukasaan nahin
Icône de validation par la communauté
                    140 Ne vous inquiétez pas, il n'y a pas de mal. 140 चिंता मत करो, यह आहत नहीं है। 140 chinta mat karo, yah aahat nahin hai.  
                    141 s'inquiéter de qch 141 sth . पर चिंता 141 sth . par chinta  
                    142  mordre qc et le secouer ou le tirer 142  sth को काटने और हिलाने या खींचने के लिए 142  sth ko kaatane aur hilaane ya kheenchane ke lie
                    143 mordre, secouer ou tirer 143 काटना, हिलाना या खींचना 143 kaatana, hilaana ya kheenchana  
                    144 mordre; déchirer; secouer; tirer 144 काटना; फाड़ना; हिलाना; खींचना 144 kaatana; phaadana; hilaana; kheenchana
                    145  mordre; déchirer; secouer; tirer 145  काटना; फाड़ना; हिलाना; खींचना 145  kaatana; phaadana; hilaana; kheenchana  
                    146 Rebecca s'inquiétait de sa lèvre. 146 रेबेका उसके होंठ पर चिंतित। 146 rebeka usake honth par chintit.
                    147 Rebecca s'inquiète pour ses lèvres 147 रेबेका अपने होठों की चिंता करती है 147 rebeka apane hothon kee chinta karatee hai  
                    148 Rebecca s'est mordu la lèvre 148 रेबेका ने अपने होंठ काट लिए 148 rebeka ne apane honth kaat lie
                    149 Rebecca s'est mordu la lèvre 149 रेबेका ने अपने होंठ काट लिए 149 rebeka ne apane honth kaat lie  
                    150 Il a commencé à s'inquiéter du nœud dans le cordon 150 वह रस्सी में गाँठ पर चिंता करने लगा 150 vah rassee mein gaanth par chinta karane laga  
                    151 il a commencé à s'inquiéter du nœud de la corde 151 वह रस्सी में गाँठ के बारे में चिंता करने लगा 151 vah rassee mein gaanth ke baare mein chinta karane laga
                    152 Il a commencé à défaire les nœuds de la corde 152 वह रस्सी की गांठें खोलने लगा 152 vah rassee kee gaanthen kholane laga
                    153 Il a commencé à défaire les nœuds de la corde 153 वह रस्सी की गांठें खोलने लगा 153 vah rassee kee gaanthen kholane laga  
                    154 la terre 154 धरती 154 dharatee  
                    155 Envers 155 की ओर 155 kee or  
                    156 supérieur 156 बेहतर 156 behatar  
                    157 La vie 157 जिंदगी 157 jindagee  
                    158 réfléchir beaucoup à un problème et essayer de trouver une solution 158 किसी समस्या के बारे में बहुत सोचना और उसका समाधान खोजने का प्रयास करना 158 kisee samasya ke baare mein bahut sochana aur usaka samaadhaan khojane ka prayaas karana
                    159 Réfléchissez à un problème et essayez de trouver une solution 159 किसी समस्या के बारे में सोचें और समाधान खोजने का प्रयास करें 159 kisee samasya ke baare mein sochen aur samaadhaan khojane ka prayaas karen  
                    160 réfléchir, réfléchir (solution) 160 सोचो, कठिन सोचो (समाधान) 160 socho, kathin socho (samaadhaan)
                    161 réfléchir, réfléchir (solution) 161 सोचो, कठिन सोचो (समाधान) 161 socho, kathin socho (samaadhaan)  
                    162 Des soucis 162 चिंता 162 chinta  
                    163 Inquiétude 163 चिंता 163 chinta  
                    164 l'état d'inquiétude à propos de qch 164 sth . के बारे में चिंता की स्थिति 164 sth . ke baare mein chinta kee sthiti
                    165 l'état de s'inquiéter de quelque chose 165 किसी बात को लेकर चिंता की स्थिति 165 kisee baat ko lekar chinta kee sthiti  
                    166 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 166 चिन्ता ; चिन्ता ; चिन्ता 166 chinta ; chinta ; chinta
                    167 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 167 चिन्ता ; चिन्ता ; चिन्ता 167 chinta ; chinta ; chinta  
                    168 synonyme 168 पर्याय 168 paryaay  
                    169 anxiété 169 चिंता 169 chinta
                    170 La menace de perdre leur emploi est une source constante d'inquiétude pour eux. 170 नौकरी जाने का खतरा उनके लिए लगातार चिंता का विषय बना हुआ है। 170 naukaree jaane ka khatara unake lie lagaataar chinta ka vishay bana hua hai.  
                    171 La menace de perdre leur emploi les préoccupe 171 नौकरी जाने का खतरा उनके लिए चिंता का विषय रहा है 171 naukaree jaane ka khatara unake lie chinta ka vishay raha hai  
                    172 Les menaces de perdre leur emploi les inquiètent souvent. 172 अपनी नौकरी खोने का खतरा अक्सर उन्हें चिंतित करता है। 172 apanee naukaree khone ka khatara aksar unhen chintit karata hai.  
                    173 Les menaces de perdre leur emploi les inquiètent souvent 173 अपनी नौकरी खोने का खतरा अक्सर उन्हें चिंतित करता है 173 apanee naukaree khone ka khatara aksar unhen chintit karata hai  
                    174 être fou d'inquiétude 174 चिंता से उन्मत्त होना 174 chinta se unmatt hona
                    175 préoccupé 175 चिंतित 175 chintit  
                    176 terriblement inquiet 176 बहुत चिंतित 176 bahut chintit
                    177 terriblement inquiet 177 बहुत चिंतित 177 bahut chintit  
                    178 ~ (environ/sur qch) 178 ~ (लगभग/से अधिक) 178 ~ (lagabhag/se adhik)  
                    179  ~ (pour/à qn) 179  ~ (के लिए/से एसबी) 179  ~ (ke lie/se esabee)  
                    180 quelque chose qui t'inquiète 180 कुछ ऐसा जो आपको चिंतित करता है 180 kuchh aisa jo aapako chintit karata hai
                    181 des choses qui vous inquiètent 181 चीजें जो आपको चिंतित करती हैं 181 cheejen jo aapako chintit karatee hain  
                    182 s'inquiéter; s'inquiéter 182 चिन्ता करना ; चिन्ता करना 182 chinta karana ; chinta karana
                    183 s'inquiéter; s'inquiéter 183 चिन्ता करना ; चिन्ता करना 183 chinta karana ; chinta karana  
                    184 Soucis familiaux/financiers 184 पारिवारिक/आर्थिक चिंता 184 paarivaarik/aarthik chinta  
                    185 problèmes familiaux/financiers 185 पारिवारिक/वित्तीय मुद्दे 185 paarivaarik/vitteey mudde  
                    186 Problèmes familiaux/financiers 186 पारिवारिक/आर्थिक परेशानी 186 paarivaarik/aarthik pareshaanee  
                    187 Problèmes familiaux/financiers 187 पारिवारिक/आर्थिक परेशानी 187 paarivaarik/aarthik pareshaanee  
                    188 Chang 188 चांग 188 chaang  
                    189 s'inquiète pour l'avenir 189 भविष्य की चिंता 189 bhavishy kee chinta
                    190 s'inquiéter de l'avenir 190 भविष्य की चिंता 190 bhavishy kee chinta  
                    191 s'inquiéter de l'avenir 191 भविष्य की चिंता 191 bhavishy kee chinta
                    192 s'inquiéter de l'avenir 192 भविष्य की चिंता 192 bhavishy kee chinta  
                    193  L'agression est un véritable souci pour de nombreuses personnes âgées 193  कई बूढ़ों के लिए मगिंग एक वास्तविक चिंता है 193  kaee boodhon ke lie maging ek vaastavik chinta hai
                    194 Le vol qualifié est un véritable souci pour de nombreux seniors 194 कई वरिष्ठों के लिए डकैती एक वास्तविक चिंता का विषय है 194 kaee varishthon ke lie dakaitee ek vaastavik chinta ka vishay hai  
                    195 Le meurtre et le pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées 195 हत्या और लूटपाट ने वास्तव में कई बुजुर्गों को असहज महसूस कराया 195 hatya aur lootapaat ne vaastav mein kaee bujurgon ko asahaj mahasoos karaaya
                    196 Le meurtre et le pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées 196 हत्या और लूटपाट ने वास्तव में कई बुजुर्गों को असहज महसूस कराया 196 hatya aur lootapaat ne vaastav mein kaee bujurgon ko asahaj mahasoos karaaya  
                    197 Mon seul souci est que… 197 मेरी एकमात्र चिंता यह है कि… 197 meree ekamaatr chinta yah hai ki…
                    198 La seule chose qui m'inquiète c'est... 198 केवल एक चीज जो मुझे चिंतित करती है वह है... 198 keval ek cheej jo mujhe chintit karatee hai vah hai...
                    199 La seule chose qui m'inquiète c'est... 199 केवल एक चीज जो मुझे चिंतित करती है वह है... 199 keval ek cheej jo mujhe chintit karatee hai vah hai...  
                    200 pas de soucis! 200 चिंता न करें! 200 chinta na karen!
                    201  Informel 201  अनौपचारिक 201  anaupachaarik  
                    202  Ce n'est pas un problème ; tout va bien (souvent utilisé comme réponse lorsque qn vous remercie pour qch) 202  यह कोई समस्या नहीं है; यह ठीक है (अक्सर उत्तर के रूप में उपयोग किया जाता है जब sb आपको sth के लिए धन्यवाद देता है) 202  yah koee samasya nahin hai; yah theek hai (aksar uttar ke roop mein upayog kiya jaata hai jab sb aapako sth ke lie dhanyavaad deta hai)
                    203 Ce n'est pas une question ; ça va (généralement utilisé comme réponse lorsque quelqu'un vous remercie pour quelque chose) 203 यह कोई प्रश्न नहीं है; यह ठीक है (आमतौर पर प्रतिक्रिया के रूप में उपयोग किया जाता है जब कोई आपको किसी चीज़ के लिए धन्यवाद देता है) 203 yah koee prashn nahin hai; yah theek hai (aamataur par pratikriya ke roop mein upayog kiya jaata hai jab koee aapako kisee cheez ke lie dhanyavaad deta hai)  
                    204 Ce n'est rien, de rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) 204 यह कुछ भी नहीं है, आपका स्वागत है, यह ठीक है (अक्सर किसी के धन्यवाद का जवाब देने के लिए प्रयोग किया जाता है) 204 yah kuchh bhee nahin hai, aapaka svaagat hai, yah theek hai (aksar kisee ke dhanyavaad ka javaab dene ke lie prayog kiya jaata hai)
                    205 Ce n'est rien, de rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) 205 यह कुछ भी नहीं है, आपका स्वागत है, यह ठीक है (अक्सर किसी के धन्यवाद का जवाब देने के लिए प्रयोग किया जाता है) 205 yah kuchh bhee nahin hai, aapaka svaagat hai, yah theek hai (aksar kisee ke dhanyavaad ka javaab dene ke lie prayog kiya jaata hai)  
                    206 perles d'inquiétude 206 चिंता मोती 206 chinta motee  
                    207 perles d'inquiétude 207 चिंता मोती 207 chinta motee  
                    208  petites perles sur une ficelle que vous déplacez et tournez afin de garder votre calme 208  एक स्ट्रिंग पर छोटे मोती जिन्हें आप हिलाते हैं और शांत रहने के लिए घुमाते हैं 208  ek string par chhote motee jinhen aap hilaate hain aur shaant rahane ke lie ghumaate hain  
                    209 Petites perles sur une corde que vous pouvez déplacer et tourner pour garder votre calme 209 रस्सी पर छोटे मोती जिन्हें आप हिला सकते हैं और शांत रहने के लिए मोड़ सकते हैं 209 rassee par chhote motee jinhen aap hila sakate hain aur shaant rahane ke lie mod sakate hain  
                    210 Perlé pour soulager les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour vous calmer) 210 चिंताओं को दूर करने के लिए मनके, नसों को शांत करने के लिए मनके (आमतौर पर अपने आप को शांत करने के लिए अपने हाथों को मोड़ें) 210 chintaon ko door karane ke lie manake, nason ko shaant karane ke lie manake (aamataur par apane aap ko shaant karane ke lie apane haathon ko moden)  
                    211 Perlé pour soulager les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour vous calmer) 211 चिंताओं को दूर करने के लिए मनके, नसों को शांत करने के लिए मनके (आमतौर पर अपने आप को शांत करने के लिए अपने हाथों को मोड़ें) 211 chintaon ko door karane ke lie manake, nason ko shaant karane ke lie manake (aamataur par apane aap ko shaant karane ke lie apane haathon ko moden)  
                    212 Inquiétant 212 चिंता 212 chinta  
                    213  ça t'inquiète 213  जो आपको चिंतित करता है 213  jo aapako chintit karata hai
                    214 ça t'inquiète 214 यह आपको चिंतित करता है 214 yah aapako chintit karata hai  
                    215 s'inquiéter; s'inquiéter 215 चिन्ता करना ; चिन्ता करना 215 chinta karana ; chinta karana
                    216 s'inquiéter; s'inquiéter 216 चिन्ता करना ; चिन्ता करना 216 chinta karana ; chinta karana  
                    217 une évolution inquiétante 217 एक चिंताजनक विकास 217 ek chintaajanak vikaas
                    218 évolution inquiétante 218 चिंताजनक विकास 218 chintaajanak vikaas  
                    219 évolution inquiétante 219 चिंताजनक विकास 219 chintaajanak vikaas
                    220 évolution inquiétante 220 चिंताजनक विकास 220 chintaajanak vikaas  
                    221 Rencontre  221 बैठक  221 baithak   
                    222 course 222 जाति 222 jaati  
                    223 ça doit être inquiétant pour toi de ne pas savoir où il est 223 यह आपके लिए चिंता का विषय होगा कि आप नहीं जानते कि वह कहाँ है 223 yah aapake lie chinta ka vishay hoga ki aap nahin jaanate ki vah kahaan hai
                    224 Vous devez être inquiet si vous ne savez pas où il est 224 यदि आप नहीं जानते कि वह कहाँ है तो आपको चिंतित होना चाहिए 224 yadi aap nahin jaanate ki vah kahaan hai to aapako chintit hona chaahie  
                    225 Vous ne savez pas où il se trouve, vous êtes pressé 225 आप उसका ठिकाना नहीं जानते, आप जल्दी में हैं 225 aap usaka thikaana nahin jaanate, aap jaldee mein hain  
                    226 Vous ne savez pas où il se trouve, vous êtes pressé 226 आप उसका ठिकाना नहीं जानते, आप जल्दी में हैं 226 aap usaka thikaana nahin jaanate, aap jaldee mein hain  
                    227  il est particulièrement inquiétant que personne ne semble être responsable 227  यह विशेष रूप से चिंताजनक है कि कोई भी प्रभारी नहीं लगता है 227  yah vishesh roop se chintaajanak hai ki koee bhee prabhaaree nahin lagata hai  
                    228 Il est particulièrement inquiétant que personne ne semble être en charge. 228 यह विशेष रूप से चिंताजनक है कि कोई प्रभारी प्रतीत नहीं होता है। 228 yah vishesh roop se chintaajanak hai ki koee prabhaaree prateet nahin hota hai.  
                    229 Ce qui est particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable 229 विशेष चिंता की बात यह है कि कोई भी प्रभारी प्रतीत नहीं होता है 229 vishesh chinta kee baat yah hai ki koee bhee prabhaaree prateet nahin hota hai
                    230 Ce qui est particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable 230 विशेष चिंता की बात यह है कि कोई भी प्रभारी प्रतीत नहीं होता है 230 vishesh chinta kee baat yah hai ki koee bhee prabhaaree prateet nahin hota hai  
                    231  ça a été une période inquiétante pour nous tous 231  यह हम सभी के लिए चिंताजनक समय रहा है 231  yah ham sabhee ke lie chintaajanak samay raha hai  
                    232 C'est une période inquiétante pour nous tous 232 यह हम सभी के लिए चिंताजनक समय है 232 yah ham sabhee ke lie chintaajanak samay hai
                    233 Nous sommes tous un, toujours inquiets 233 हम सब एक हैं, हमेशा चिंतित रहते हैं 233 ham sab ek hain, hamesha chintit rahate hain  
                    234 Nous sommes tous un, toujours inquiets 234 हम सब एक हैं, हमेशा चिंतित रहते हैं 234 ham sab ek hain, hamesha chintit rahate hain  
                    235 droit 235 सीधा 235 seedha  
                    236 inquiétant 236 चिंताजनक रूप 236 chintaajanak roop  
                    237 inquiétude 237 चिंता 237 chinta  
                    238 des niveaux de radiation inquiétants 238 चिंताजनक रूप से उच्च स्तर का विकिरण 238 chintaajanak roop se uchch star ka vikiran  
                    239 des niveaux de radiation inquiétants 239 चिंताजनक रूप से उच्च स्तर का विकिरण 239 chintaajanak roop se uchch star ka vikiran  
                    240 Un rayonnement inquiétant 240 चिंताजनक रूप से मजबूत विकिरण 240 chintaajanak roop se majaboot vikiran
                    241 Un rayonnement inquiétant 241 चिंताजनक रूप से मजबूत विकिरण 241 chintaajanak roop se majaboot vikiran  
                    242 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière dont les dépenses seront réduites 242 चिंताजनक रूप से, योजना में कुछ विवरण हैं कि कैसे खर्च में कटौती की जाएगी 242 chintaajanak roop se, yojana mein kuchh vivaran hain ki kaise kharch mein katautee kee jaegee
                    243 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses. 243 चिंताजनक रूप से, योजना में खर्च में कटौती करने के बारे में कुछ विवरण हैं। 243 chintaajanak roop se, yojana mein kharch mein katautee karane ke baare mein kuchh vivaran hain.  
                    244 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses 244 चिंताजनक रूप से, योजना में खर्च में कटौती करने के बारे में कुछ विवरण हैं 244 chintaajanak roop se, yojana mein kharch mein katautee karane ke baare mein kuchh vivaran hain  
                    245 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses 245 चिंताजनक रूप से, योजना में खर्च में कटौती करने के बारे में कुछ विवरण हैं 245 chintaajanak roop se, yojana mein kharch mein katautee karane ke baare mein kuchh vivaran hain  
                    246 souci-verrue 246 मस्सा चिंता 246 massa chinta
                    247 préoccupé 247 चिंतित 247 chintit  
                    248  informel 248  अनौपचारिक 248  anaupachaarik
                    249  une personne qui s'inquiète pour des choses sans importance 249  एक व्यक्ति जो महत्वहीन चीजों की चिंता करता है 249  ek vyakti jo mahatvaheen cheejon kee chinta karata hai  
                    250 les gens qui s'inquiètent pour des choses sans importance 250 जो लोग महत्वहीन बातों की चिंता करते हैं 250 jo log mahatvaheen baaton kee chinta karate hain  
                    251 fauteur de trouble; fauteur de trouble 251 संकटमोचक ; संकटमोचक 251 sankatamochak ; sankatamochak  
                    252 fauteur de trouble; fauteur de trouble 252 संकटमोचक ; संकटमोचक 252 sankatamochak ; sankatamochak  
                    253 pire 253 बदतर 253 badatar
                    254 affligé 254 व्यथित 254 vyathit  
                    255 Saucisson 255 सॉसेज 255 sosej
                    256 saucisson 256 सॉसेज 256 sosej  
                    257 saucisse; saucisse 257 सॉसेज; सॉसेज 257 sosej; sosej  
                    258 saucisse; saucisse 258 सॉसेज; सॉसेज 258 sosej; sosej  
                    259 Pire 259 ज़्यादा बुरा 259 zyaada bura  
                    260 comparatif du mal 260 खराब की तुलना 260 kharaab kee tulana
                    261 mauvaise comparaison 261 खराब तुलना 261 kharaab tulana  
                    262 comparatif du mal 262 खराब की तुलना 262 kharaab kee tulana  
                    263  comparatif du mal 263  खराब की तुलना 263  kharaab kee tulana  
                  264 (que qc / faire qc) 264 (sth/sth से कर) 264 (sth/sth se kar)
                    265  de moins bonne qualité ou de moins bonne qualité ; moins bon ou plus désagréable 265  खराब गुणवत्ता या निम्न स्तर का; कम अच्छा या अधिक अप्रिय; 265  kharaab gunavatta ya nimn star ka; kam achchha ya adhik apriy;  
                    266 de mauvaise qualité ou standard ; moins bon ou moins agréable 266 खराब गुणवत्ता या मानक का; कम अच्छा या कम सुखद; 266 kharaab gunavatta ya maanak ka; kam achchha ya kam sukhad;  
                    267 pire; pire; pire 267 बदतर; बदतर; बदतर 267 badatar; badatar; badatar  
                    268 pire; pire; pire 268 बदतर; बदतर; बदतर 268 badatar; badatar; badatar  
                    269 Les chambres étaient horribles et la nourriture était pire 269 कमरे भयानक थे और खाना भी बदतर था 269 kamare bhayaanak the aur khaana bhee badatar tha  
                    270 Mauvaise chambre, pire nourriture 270 खराब कमरा, खराब खाना 270 kharaab kamara, kharaab khaana  
                    271 chambre ; mauvaise nourriture, pire nourriture 271 कमरा; खराब खाना, खराब खाना 271 kamara; kharaab khaana, kharaab khaana
                    272 chambre ; mauvaise nourriture, pire nourriture 272 कमरा; खराब खाना, खराब खाना 272 kamara; kharaab khaana, kharaab khaana  
                    273 Le temps s'est dégradé pendant la journée. 273 दिन में मौसम खराब हो गया। 273 din mein mausam kharaab ho gaya.
                    274 Le temps s'est détérioré pendant la journée 274 दिन में मौसम खराब हो गया है 274 din mein mausam kharaab ho gaya hai  
                    275 Le temps s'est détérioré pendant la journée 275 दिन में मौसम खराब हो गया है 275 din mein mausam kharaab ho gaya hai
                    276 Le temps s'est détérioré pendant la journée 276 दिन में मौसम खराब हो गया है 276 din mein mausam kharaab ho gaya hai  
                    277 l'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'était attendu 277 साक्षात्कार उनकी अपेक्षा से बहुत खराब था 277 saakshaatkaar unakee apeksha se bahut kharaab tha
                    278 L'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'attendait 278 साक्षात्कार उनकी अपेक्षा से बहुत खराब था 278 saakshaatkaar unakee apeksha se bahut kharaab tha  
                    279 L'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'attendait 279 साक्षात्कार उनकी अपेक्षा से बहुत खराब था 279 saakshaatkaar unakee apeksha se bahut kharaab tha
                    280 L'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'attendait 280 साक्षात्कार उनकी अपेक्षा से बहुत खराब था 280 saakshaatkaar unakee apeksha se bahut kharaab tha  
                    281 J'ai été dans des endroits bien pires. 281 मैं और भी बुरी जगहों पर गया हूँ। 281 main aur bhee buree jagahon par gaya hoon.  
                    282 J'ai été dans des endroits pires 282 मैं बदतर जगहों पर गया हूं 282 main badatar jagahon par gaya hoon  
                    283 J'ai été dans des endroits bien pires 283 मैं और भी बुरी जगहों पर गया हूँ 283 main aur bhee buree jagahon par gaya hoon
                    284 J'ai été dans des endroits bien pires 284 मैं और भी बुरी जगहों पर गया हूँ 284 main aur bhee buree jagahon par gaya hoon  
                  285 Il n'y a rien de pire que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés 285 ठंड में गीले बालों के साथ बाहर जाने से बुरा कुछ नहीं है 285 thand mein geele baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai
                    286 Il n'y a rien de pire que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés 286 ठंड में गीले बालों के साथ बाहर जाने से बुरा कुछ नहीं है 286 thand mein geele baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai  
                    287 Il n'y a rien de pire que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés 287 ठंडे दिन में गीले बालों के साथ बाहर जाने से बुरा कुछ नहीं है 287 thande din mein geele baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai
                    288 Il n'y a rien de pire que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés 288 ठंडे दिन में गीले बालों के साथ बाहर जाने से बुरा कुछ नहीं है 288 thande din mein geele baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai  
                  289 plus grave ou sévère 289 अधिक गंभीर या गंभीर 289 adhik gambheer ya gambheer
                    290 plus grave ou plus sérieux 290 अधिक गंभीर या अधिक गंभीर 290 adhik gambheer ya adhik gambheer  
                  291 plus grave; plus grave 291 अधिक गंभीर; अधिक गंभीर 291 adhik gambheer; adhik gambheer
                    292 plus grave; plus grave 292 अधिक गंभीर; अधिक गंभीर 292 adhik gambheer; adhik gambheer  
                    293 ils essayaient d'empêcher une tragédie encore pire 293 वे इससे भी बदतर त्रासदी को रोकने की कोशिश कर रहे थे 293 ve isase bhee badatar traasadee ko rokane kee koshish kar rahe the
                    294 Ils essaient d'empêcher une tragédie plus grave 294 वे एक और गंभीर त्रासदी को रोकने की कोशिश कर रहे हैं 294 ve ek aur gambheer traasadee ko rokane kee koshish kar rahe hain  
                    295 Essayer d'éviter la tragédie du gardien 295 चौकीदार की त्रासदी से बचने की कोशिश 295 chaukeedaar kee traasadee se bachane kee koshish
                    296 Essayer d'éviter la tragédie du gardien 296 चौकीदार की त्रासदी से बचने की कोशिश 296 chaukeedaar kee traasadee se bachane kee koshish  
                    297  la crise s'aggravait de plus en plus 297  संकट और गहराता जा रहा था 297  sankat aur gaharaata ja raha tha
                    298 La crise s'aggrave 298 संकट गहराता जा रहा है 298 sankat gaharaata ja raha hai  
                    299 La crise s'aggrave 299 संकट गहराता जा रहा है 299 sankat gaharaata ja raha hai
                    300 La crise s'aggrave 300 संकट गहराता जा रहा है 300 sankat gaharaata ja raha hai  
                    301 Ne lui dites pas que vous ne ferez qu'empirer les choses. 301 उसे यह मत कहो कि तुम केवल चीजों को और खराब करोगे। 301 use yah mat kaho ki tum keval cheejon ko aur kharaab karoge.
                    302 Ne lui dis pas que tu ne feras qu'empirer les choses 302 उसे मत कहो कि तुम केवल चीजों को और खराब करोगे 302 use mat kaho ki tum keval cheejon ko aur kharaab karoge  
                    303 ne lui en parle pas 303 उसे इसके बारे में मत बताना 303 use isake baare mein mat bataana
                    304 ne lui en parle pas 304 उसे इसके बारे में मत बताओ 304 use isake baare mein mat batao  
                    305 tant pis, ça pourrait être pire (bien que la situation soit mauvaise, elle n'est pas aussi mauvaise qu'elle aurait pu l'être) 305 कोई बात नहीं, यह और भी बुरा हो सकता है (हालाँकि स्थिति खराब है, यह उतनी बुरी नहीं है जितनी हो सकती थी) 305 koee baat nahin, yah aur bhee bura ho sakata hai (haalaanki sthiti kharaab hai, yah utanee buree nahin hai jitanee ho sakatee thee)
                    306 Ça va, ça pourrait être pire (c'est mauvais, mais pas aussi mauvais que je le pensais) 306 यह ठीक है, यह और भी बुरा हो सकता है (यह बुरा है, लेकिन उतना बुरा नहीं जितना मैंने सोचा था) 306 yah theek hai, yah aur bhee bura ho sakata hai (yah bura hai, lekin utana bura nahin jitana mainne socha tha)  
                    307 C'est pas grave, ça aurait pu être pire 307 कोई बात नहीं, यह और भी बुरा हो सकता था 307 koee baat nahin, yah aur bhee bura ho sakata tha
                    308 C'est pas grave, ça aurait pu être pire 308 कोई बात नहीं, यह और भी बुरा हो सकता था 308 koee baat nahin, yah aur bhee bura ho sakata tha  
                    309 proche 309 बंद करना 309 band karana  
                    310 poursuivre 310 जारी रखना 310 jaaree rakhana  
                    311 plus malade/malade ou malheureux 311 अधिक बीमार / बीमार या दुखी 311 adhik beemaar / beemaar ya dukhee
                    312 malade/malade ou malheureux 312 बीमार / बीमार या दुखी 312 beemaar / beemaar ya dukhee  
                    313 plus malade ; santé qui se détériore ; plus désagréable 313 अधिक बीमार; बिगड़ती सेहत; अधिक अप्रिय 313 adhik beemaar; bigadatee sehat; adhik apriy
                    314  plus malade ; santé qui se détériore ; plus désagréable 314  अधिक बीमार; बिगड़ती सेहत; अधिक अप्रिय 314  adhik beemaar; bigadatee sehat; adhik apriy  
                    315 S'il s'aggrave, nous appellerons le médecin. 315 अगर वह और खराब होता है तो हम डॉक्टर को बुलाएंगे। 315 agar vah aur kharaab hota hai to ham doktar ko bulaenge.
                    316 S'il empire, nous appellerons le médecin 316 अगर वह खराब हो जाता है, तो हम डॉक्टर को बुलाएंगे 316 agar vah kharaab ho jaata hai, to ham doktar ko bulaenge  
                    317 S'il empire, nous appellerons le médecin 317 अगर वह खराब हो जाता है, तो हम डॉक्टर को बुलाएंगे 317 agar vah kharaab ho jaata hai, to ham doktar ko bulaenge
                    318  S'il empire, nous appellerons le médecin 318  अगर वह खराब हो जाता है, तो हम डॉक्टर को बुलाएंगे 318  agar vah kharaab ho jaata hai, to ham doktar ko bulaenge  
                    319 Comme 319 पसंद करना 319 pasand karana  
                    320 Nié 320 एनआईई 320 enaeeee  
                    321 malade 321 बीमार 321 beemaar  
                    322 Affection 322 स्नेह 322 sneh  
                  323 Il lui a dit qu'elle les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais. 323 उसने उससे कहा कि वह उन्हें निराश करेगी और वह पहले से कहीं ज्यादा खराब महसूस कर रही थी। 323 usane usase kaha ki vah unhen niraash karegee aur vah pahale se kaheen jyaada kharaab mahasoos kar rahee thee.
                    324 Il lui a dit qu'elle les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais 324 उसने उससे कहा कि वह उन्हें निराश करेगी और वह पहले से कहीं ज्यादा खराब महसूस कर रही थी 324 usane usase kaha ki vah unhen niraash karegee aur vah pahale se kaheen jyaada kharaab mahasoos kar rahee thee  
                  325 Il lui a dit qu'elle les avait laissé tomber et qu'elle était très triste 325 उसने उससे कहा कि उसने उन्हें निराश किया है और वह बहुत दुखी थी 325 usane usase kaha ki usane unhen niraash kiya hai aur vah bahut dukhee thee
                    326 Il lui a dit qu'elle les avait laissé tomber et qu'elle était très triste 326 उसने उससे कहा कि उसने उन्हें निराश किया है और वह बहुत दुखी थी 326 usane usase kaha ki usane unhen niraash kiya hai aur vah bahut dukhee thee  
                    327 Un sinistre 327 आपदा 327 aapada  
                    328 droit 328 सही 328 sahee  
                  329 s'en tirer pire 329 बदतर हो जाओ 329 badatar ho jao
                    330 s'empirer 330 बदतर हो 330 badatar ho  
                  331  perdre un combat, une compétition, etc. ou souffrir davantage par rapport aux autres 331  लड़ाई, प्रतियोगिता आदि हारना या दूसरों की तुलना में अधिक पीड़ित होना 331  ladaee, pratiyogita aadi haarana ya doosaron kee tulana mein adhik peedit hona
                    332 Perdre une bataille, une compétition, etc. ou souffrir plus que les autres 332 एक लड़ाई, प्रतियोगिता, आदि हारना या दूसरों की तुलना में अधिक पीड़ित होना 332 ek ladaee, pratiyogita, aadi haarana ya doosaron kee tulana mein adhik peedit hona  
                  333 (match de combat, etc.) perdre, perdre encore pire 333 (मुकाबला मैच, आदि) हारना, हारना और भी बुरा 333 (mukaabala maich, aadi) haarana, haarana aur bhee bura
                    334  (matchs de bataille, etc.) perdre, perdre encore pire 334  (लड़ाई के मैच, आदि) हारते हैं, और भी बदतर हारते हैं 334  (ladaee ke maich, aadi) haarate hain, aur bhee badatar haarate hain  
                  335 aller de mal en pis 335 बुरे से बुरे की ओर जाना 335 bure se bure kee or jaana
                    336 de mal en mal 336 बुरे से बुरे 336 bure se bure  
                  337 (d'un mauvais état, situation, etc.) 337 (बुरी स्थिति, स्थिति, आदि) 337 (buree sthiti, sthiti, aadi)
                    338  (d'un mauvais état, situation, etc.) 338  (बुरी स्थिति, स्थिति, आदि) 338  (buree sthiti, sthiti, aadi)
                  339 empirer encore 339 और भी खराब होने के लिए 339 aur bhee kharaab hone ke lie
                    340 s'empirer 340 बदतर हो 340 badatar ho  
                  341 empire à chaque fois 341 हर बार खराब हो रहा है 341 har baar kharaab ho raha hai
                    342 empire à chaque fois 342 हर बार खराब हो रहा है 342 har baar kharaab ho raha hai  
                    343 océan 343 सागर 343 saagar  
                    344 mère 344 मां 344 maan  
                    345 Cher 345 प्रिय 345 priy  
                    346 tous 346 हर एक 346 har ek  
                    347 malchance! 347 बदतर भाग्य! 347 badatar bhaagy!
                    348 Informel 348 अनौपचारिक 348 anaupachaarik
                  349  utilisé pour montrer que vous êtes déçu de qch 349  यह दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है कि आप sth . के बारे में निराश हैं 349  yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki aap sth . ke baare mein niraash hain
                    350 Utilisé pour montrer que vous êtes déçu par quelque chose 350 यह दिखाते थे कि आप किसी चीज़ से निराश हैं 350 yah dikhaate the ki aap kisee cheez se niraash hain  
                  351 (exprimer sa déception) malheureux, malheureux, malheureux 351 (निराशा व्यक्त करते हुए) दुर्भाग्यपूर्ण, दुर्भाग्यपूर्ण, दुर्भाग्यपूर्ण 351 (niraasha vyakt karate hue) durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn
                  352 (exprimer sa déception) malheureux, malheureux, malheureux 352 (निराशा व्यक्त करते हुए) दुर्भाग्यपूर्ण, दुर्भाग्यपूर्ण, दुर्भाग्यपूर्ण 352 (niraasha vyakt karate hue) durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn
Icône de validation par la communauté
                  353 Je vais devoir rater la fête, pis de chance ! 353 मुझे पार्टी छोड़नी पड़ेगी, बदकिस्मती! 353 mujhe paartee chhodanee padegee, badakismatee!
                    354 Je vais devoir rater la fête, encore pire ! 354 मुझे पार्टी को याद करना होगा, इससे भी बदतर! 354 mujhe paartee ko yaad karana hoga, isase bhee badatar!  
                  355 Je ne peux pas venir à la fête, quel dommage ! 355 मैं इसे पार्टी में नहीं बना सकता, क्या अफ़सोस है! 355 main ise paartee mein nahin bana sakata, kya afasos hai!
                    356  Je ne peux pas venir à cette fête, quel dommage ! 356  मैं इसे इस पार्टी में नहीं बना सकता, क्या अफ़सोस है! 356  main ise is paartee mein nahin bana sakata, kya afasos hai!  
                  357 Plus à 357 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 357 atirikt jaanakaaree ka sampark
                    358 écorce 358 भौंकना 358 bhaunkana
                  359 sort 359 भाग्य 359 bhaagy
                    360 comparatif de mal 360 बुरी तरह की तुलना 360 buree tarah kee tulana
                    361  comparatif de mal 361  बुरी तरह की तुलना 361  buree tarah kee tulana  
                    362 ~ (que qc) 362 ~ (sth से) 362 ~ (sth se)
                  363 moins bien 363 कम अच्छी तरह से 363 kam achchhee tarah se
                    364 pire; pire; pire 364 बदतर; बदतर; बदतर 364 badatar; badatar; badatar
                  365 Je ne l'ai pas très bien fait, mais, au contraire, il l'a fait pire que moi 365 मैंने इसे बहुत अच्छी तरह से नहीं किया, लेकिन, अगर कुछ भी, तो उसने मुझसे भी बदतर किया 365 mainne ise bahut achchhee tarah se nahin kiya, lekin, agar kuchh bhee, to usane mujhase bhee badatar kiya
                    366 Je ne vais pas très bien, mais, si quoi que ce soit, il fait pire que moi 366 मैं बहुत अच्छा नहीं कर रहा हूं, लेकिन अगर कुछ भी हो, तो वह मुझसे भी बदतर कर रहा है 366 main bahut achchha nahin kar raha hoon, lekin agar kuchh bhee ho, to vah mujhase bhee badatar kar raha hai  
                    367 Je n'ai pas très bien fait, mais il a fait pire que moi 367 मैंने बहुत अच्छा नहीं किया, लेकिन उसने वास्तव में मुझसे भी बदतर किया 367 mainne bahut achchha nahin kiya, lekin usane vaastav mein mujhase bhee badatar kiya
                    368 Je n'ai pas très bien fait, mais il a fait pire que moi 368 मैंने बहुत अच्छा नहीं किया, लेकिन उसने वास्तव में मुझसे भी बदतर किया 368 mainne bahut achchha nahin kiya, lekin usane vaastav mein mujhase bhee badatar kiya  
                    369 Sec 369 सूखा 369 sookha  
                    370 Gros 370 बड़ा 370 bada  
                    371 aussi 371 बहुत 371 bahut  
                    372 mari 372 पति 372 pati  
                  373  plus sérieusement ou sévèrement 373  अधिक गंभीरता से या गंभीर रूप से 373  adhik gambheerata se ya gambheer roop se
                    374 plus grave ou plus grave 374 अधिक गंभीर या अधिक गंभीर 374 adhik gambheer ya adhik gambheer  
                  375 plus grave; plus grave 375 अधिक गंभीर; अधिक गंभीर 375 adhik gambheer; adhik gambheer
                    376 plus grave; plus sérieux 376 अधिक गंभीर; अधिक गंभीर 376 adhik gambheer; adhik gambheer  
                  377 il pleut plus que jamais. 377 पहले से भी बदतर बारिश हो रही है। 377 pahale se bhee badatar baarish ho rahee hai.
                    378 Il pleut plus fort que jamais 378 पहले से कहीं ज्यादा तेज़ बारिश हो रही है 378 pahale se kaheen jyaada tez baarish ho rahee hai  
                  379 Il pleut plus fort que jamais 379 पहले से कहीं ज्यादा तेज़ बारिश हो रही है 379 pahale se kaheen jyaada tez baarish ho rahee hai
                    380  Il pleut plus fort que jamais 380  पहले से कहीं ज्यादा तेज़ बारिश हो रही है 380  pahale se kaheen jyaada tez baarish ho rahee hai  
                  381 utilisé pour introduire une déclaration sur qc qui est plus grave ou désagréable que les choses déjà mentionnées 381 sth के बारे में एक बयान पेश करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है जो पहले से बताई गई बातों से अधिक गंभीर या अप्रिय है 381 sth ke baare mein ek bayaan pesh karane ke lie istemaal kiya jaata hai jo pahale se bataee gaee baaton se adhik gambheer ya apriy hai
                    382 Utilisé pour introduire une déclaration sur quelque chose qui est plus grave ou désagréable que quelque chose déjà mentionné 382 किसी ऐसी चीज के बारे में एक बयान पेश करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है जो पहले से ही उल्लेख की गई किसी चीज से ज्यादा गंभीर या अप्रिय है 382 kisee aisee cheej ke baare mein ek bayaan pesh karane ke lie istemaal kiya jaata hai jo pahale se hee ullekh kee gaee kisee cheej se jyaada gambheer ya apriy hai  
                    383 pire; pire 383 बदतर; बदतर 383 badatar; badatar
                    384 pire; pire 384 बदतर; बदतर 384 badatar; badatar  
                  385 Elle avait perdu son travail, pire encore, elle avait perdu sa maison et ses enfants aussi 385 उसने अपनी नौकरी खो दी थी। इससे भी बदतर, उसने अपना घर और अपने बच्चों को भी खो दिया था 385 usane apanee naukaree kho dee thee. isase bhee badatar, usane apana ghar aur apane bachchon ko bhee kho diya tha
                    386 Elle a perdu son emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses enfants 386 उसने अपनी नौकरी खो दी। मामले को बदतर बनाने के लिए, उसने अपना घर और बच्चों को भी खो दिया 386 usane apanee naukaree kho dee. maamale ko badatar banaane ke lie, usane apana ghar aur bachchon ko bhee kho diya  
                    387 Elle a perdu son emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses enfants 387 उसने अपनी नौकरी खो दी। मामले को बदतर बनाने के लिए, उसने अपना घर और बच्चों को भी खो दिया 387 usane apanee naukaree kho dee. maamale ko badatar banaane ke lie, usane apana ghar aur bachchon ko bhee kho diya  
                    388 Elle a perdu son emploi et, pour ne rien arranger, elle a également perdu sa maison et ses enfants. 388 उसने अपनी नौकरी खो दी। मामले को बदतर बनाने के लिए, उसने अपना घर और बच्चों को भी खो दिया 388 usane apanee naukaree kho dee. maamale ko badatar banaane ke lie, usane apana ghar aur bachchon ko bhee kho diya
                    389 être pire 389 बदतर हो 389 badatar ho
                    390 pire 390 और भी बुरा 390 aur bhee bura  
                    391 être plus pauvre, plus malheureux, etc. qu'avant ou que qn d'autre 391 पहले या एसबी की तुलना में गरीब, दुखी, आदि होना 391 pahale ya esabee kee tulana mein gareeb, dukhee, aadi hona
                    392 plus pauvre, moins heureux, etc. qu'avant ou que les autres 392 पहले या दूसरों की तुलना में गरीब, कम खुश, आदि 392 pahale ya doosaron kee tulana mein gareeb, kam khush, aadi  
                    393 (qu'avant ou d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire 393 (पहले या दूसरों की तुलना में) गरीब, खुश, बदतर 393 (pahale ya doosaron kee tulana mein) gareeb, khush, badatar
                    394 (qu'avant ou d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire 394 (पहले या दूसरों की तुलना में) गरीब, खुश, बदतर 394 (pahale ya doosaron kee tulana mein) gareeb, khush, badatar  
                  395 l'augmentation des impôts signifie que nous serons 30 £ par mois moins bien lotis qu'avant 395 करों में वृद्धि का मतलब है कि हम हर महीने £30 पहले से भी बदतर हो जाएंगे 395 karon mein vrddhi ka matalab hai ki ham har maheene £30 pahale se bhee badatar ho jaenge
                    396 L'augmentation des impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant 396 कर वृद्धि का मतलब है कि हम पहले की तुलना में एक महीने में £30 कम कमाएंगे 396 kar vrddhi ka matalab hai ki ham pahale kee tulana mein ek maheene mein £30 kam kamaenge  
                    397 L'augmentation des impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant 397 कर वृद्धि का मतलब है कि हम पहले की तुलना में एक महीने में £30 कम कमाएंगे 397 kar vrddhi ka matalab hai ki ham pahale kee tulana mein ek maheene mein £30 kam kamaenge
                    398 L'augmentation des impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant 398 कर वृद्धि का मतलब है कि हम पहले की तुलना में एक महीने में £30 कम कमाएंगे 398 kar vrddhi ka matalab hai ki ham pahale kee tulana mein ek maheene mein £30 kam kamaenge  
                    399 tu peux/pourrais faire pire que faire qc 399 आप sth . से भी बदतर कर सकते हैं / कर सकते हैं 399 aap sth . se bhee badatar kar sakate hain / kar sakate hain
                    400 tu peux/pourrais être pire que de faire quelque chose 400 आप कुछ करने से भी बदतर हो सकते हैं/हो सकते हैं 400 aap kuchh karane se bhee badatar ho sakate hain/ho sakate hain  
                  401  utilisé pour dire que vous pensez que qc est une bonne idée 401  कहा करते थे कि आपको लगता है कि sth एक अच्छा विचार है 401  kaha karate the ki aapako lagata hai ki sth ek achchha vichaar hai
                    402 Utilisé pour dire que vous pensez que quelque chose est une bonne idée 402 कहा करते थे कि आपको लगता है कि कुछ अच्छा विचार है 402 kaha karate the ki aapako lagata hai ki kuchh achchha vichaar hai  
                    403 Autant essayer de faire quelque chose ; autant faire quelque chose 403 आप कुछ करने की कोशिश भी कर सकते हैं, आप भी कुछ कर सकते हैं 403 aap kuchh karane kee koshish bhee kar sakate hain, aap bhee kuchh kar sakate hain
                    404 Autant essayer de faire quelque chose ; autant faire quelque chose 404 आप कुछ करने की कोशिश भी कर सकते हैं, आप भी कुछ कर सकते हैं 404 aap kuchh karane kee koshish bhee kar sakate hain, aap bhee kuchh kar sakate hain  
                    405 si vous voulez un investissement sûr, vous pourriez faire bien pire que de mettre votre argent dans une société de construction 405 यदि आप एक सुरक्षित निवेश चाहते हैं, तो आप एक बिल्डिंग सोसाइटी में अपना पैसा लगाने से कहीं ज्यादा बुरा कर सकते हैं 405 yadi aap ek surakshit nivesh chaahate hain, to aap ek bilding sosaitee mein apana paisa lagaane se kaheen jyaada bura kar sakate hain
                    406 Si vous voulez un investissement sûr, vous pouvez faire pire que de mettre votre argent dans la construction de sociétés 406 यदि आप एक सुरक्षित निवेश चाहते हैं, तो आप अपना पैसा बिल्डिंग सोसाइटीज में लगाने से भी बदतर कर सकते हैं 406 yadi aap ek surakshit nivesh chaahate hain, to aap apana paisa bilding sosaiteej mein lagaane se bhee badatar kar sakate hain  
                    407 Si vous voulez investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société de logement 407 यदि आप जोखिम उठाए बिना निवेश करना चाहते हैं, तो आप अपना पैसा एक हाउसिंग सोसाइटी में भी लगा सकते हैं 407 yadi aap jokhim uthae bina nivesh karana chaahate hain, to aap apana paisa ek hausing sosaitee mein bhee laga sakate hain
                    408 Si vous voulez investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société de logement 408 यदि आप जोखिम उठाए बिना निवेश करना चाहते हैं, तो आप अपना पैसा एक हाउसिंग सोसाइटी में भी लगा सकते हैं 408 yadi aap jokhim uthae bina nivesh karana chaahate hain, to aap apana paisa ek hausing sosaitee mein bhee laga sakate hain  
                  409 plus de problèmes ou de mauvaises nouvelles 409 अधिक समस्या या बुरी खबर 409 adhik samasya ya buree khabar
                    410 Plus de questions ou de mauvaises nouvelles 410 अधिक प्रश्न या बुरी खबर 410 adhik prashn ya buree khabar  
                  411 Plus de questions ; plus de nouvelles retentissantes 411 अधिक प्रश्न; अधिक बजने वाली खबरें 411 adhik prashn; adhik bajane vaalee khabaren
                    412 Plus de questions ; plus de nouvelles retentissantes 412 अधिक प्रश्न; अधिक बजने वाली खबरें 412 adhik prashn; adhik bajane vaalee khabaren  
                    413 J'ai peur qu'il y ait pire à venir 413 मुझे डर है कि आने के लिए और भी बुरा है 413 mujhe dar hai ki aane ke lie aur bhee bura hai
                    414 J'ai peur qu'il se passe quelque chose de pire 414 मुझे डर है कि कुछ बुरा होगा 414 mujhe dar hai ki kuchh bura hoga  
                    415 Je crains que le pire ne soit encore à venir. 415 मुझे डर है कि इससे भी बुरा अभी आना बाकी है। 415 mujhe dar hai ki isase bhee bura abhee aana baakee hai.
                    416 Je crains que le pire ne soit encore à venir. 416 मुझे डर है कि इससे भी बुरा अभी आना बाकी है। 416 mujhe dar hai ki isase bhee bura abhee aana baakee hai.  
                    417 perdre 417 खोना 417 khona  
                    418 Est 418 पूर्व 418 poorv  
                    419 exister 419 मौजूद 419 maujood  
                    420 revenir 420 वापसी 420 vaapasee  
                    421 tête 421 सिर 421 sir  
                  422 n'en être pas plus mal (pour qch) pour ne pas être blessé par qch 422 sth द्वारा नुकसान नहीं होने के लिए कोई भी बुरा नहीं होना चाहिए (sth के लिए) 422 sth dvaara nukasaan nahin hone ke lie koee bhee bura nahin hona chaahie (sth ke lie)
                    423 ne pas (pour quelque chose) ne pas être blessé par quelque chose 423 (किसी चीज़ के लिए) किसी चीज़ से आहत न होना 423 (kisee cheez ke lie) kisee cheez se aahat na hona  
                    424 Aucun effet indésirable de (…) : 424 (...) से कोई प्रतिकूल प्रभाव नहीं: 424 (...) se koee pratikool prabhaav nahin:  
                  425 Les enfants n'étaient pas plus mal pour leur aventure 425 बच्चे अपने साहसिक कार्य के लिए बदतर नहीं थे 425 bachche apane saahasik kaary ke lie badatar nahin the
                    426 L'aventure des enfants n'a pas empiré 426 बच्चों का रोमांच और खराब नहीं हुआ 426 bachchon ka romaanch aur kharaab nahin hua  
                  427 Les fortunes n'ont pas été blessées par l'aventure 427 रोमांच से किस्मत को कोई नुकसान नहीं हुआ 427 romaanch se kismat ko koee nukasaan nahin hua
                    428 Les fortunes n'ont pas été blessées par l'aventure 428 रोमांच से किस्मत को कोई नुकसान नहीं हुआ 428 romaanch se kismat ko koee nukasaan nahin hua  
                  429 le pire pour l'usure 429 पहनने के लिए बदतर 429 pahanane ke lie badatar
                  430  (informel) 430  (अनौपचारिक) 430  (anaupachaarik)
                  431  en mauvais état car beaucoup utilisé 431  बहुत उपयोग किए जाने के कारण खराब स्थिति में 431  bahut upayog kie jaane ke kaaran kharaab sthiti mein
                  433 ivre 433 पिया हुआ 433 piya hua
                    434 ivre 434 पिया हुआ 434 piya hua  
                  435 Plus à 435 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 435 atirikt jaanakaaree ka sampark
                  436 meilleur 436 बेहतर 436 behatar
                  437 monnaie 437 परिवर्तन 437 parivartan
                  438 empirer 438 खराब 438 kharaab
                  439  devenir ou rendre qc pire qu'avant 439  sth को पहले से भी बदतर बनाना या बनाना 439  sth ko pahale se bhee badatar banaana ya banaana
                    440 devenir pire qu'avant 440 पहले से भी बदतर हो जाओ 440 pahale se bhee badatar ho jao  
                  441 (rendre) pire, pire, pire 441 (बनाना) बदतर, बदतर, बदतर 441 (banaana) badatar, badatar, badatar
                    442 (rendre) pire, pire, pire 442 (बनाना) बदतर, बदतर, बदतर 442 (banaana) badatar, badatar, badatar  
                  443 Synonyme 443 पर्याय 443 paryaay
                  444 détériorer 444 बिगड़ना 444 bigadana
                  445 La situation politique ne cesse de se dégrader. 445 राजनीतिक स्थिति लगातार खराब होती जा रही है। 445 raajaneetik sthiti lagaataar kharaab hotee ja rahee hai.
                    446 La situation politique continue de se détériorer. 446 राजनीतिक स्थिति लगातार बिगड़ती जा रही है। 446 raajaneetik sthiti lagaataar bigadatee ja rahee hai.  
                  447 La situation politique continue de se détériorer 447 राजनीतिक स्थिति लगातार बिगड़ती जा रही है 447 raajaneetik sthiti lagaataar bigadatee ja rahee hai
                    448 La situation politique continue de se détériorer 448 राजनीतिक स्थिति लगातार बिगड़ती जा रही है 448 raajaneetik sthiti lagaataar bigadatee ja rahee hai  
                  449 Sa santé s'est considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue 449 जब से हमने उसे आखिरी बार देखा था तब से उसका स्वास्थ्य काफी खराब हो गया है 449 jab se hamane use aakhiree baar dekha tha tab se usaka svaasthy kaaphee kharaab ho gaya hai
                    450 Sa santé s'est considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue 450 जब से हमने उसे आखिरी बार देखा था तब से उसका स्वास्थ्य काफी खराब हो गया है 450 jab se hamane use aakhiree baar dekha tha tab se usaka svaasthy kaaphee kharaab ho gaya hai  
                  451 Elle est en mauvais état depuis la dernière fois que nous l'avons vue 451 जब से हमने उसे आखिरी बार देखा था तब से उसकी हालत खराब है 451 jab se hamane use aakhiree baar dekha tha tab se usakee haalat kharaab hai
                    452 Elle est en mauvais état depuis la dernière fois que nous l'avons vue 452 जब से हमने उसे आखिरी बार देखा था तब से उसकी हालत खराब है 452 jab se hamane use aakhiree baar dekha tha tab se usakee haalat kharaab hai  
                  453 les pénuries de personnel ont été aggravées par l'épidémie de grippe 453 फ्लू महामारी से स्टाफ की कमी और बढ़ गई 453 phloo mahaamaaree se staaph kee kamee aur badh gaee
                    454 La pandémie exacerbe les pénuries de personnel 454 महामारी ने बढ़ाई स्टाफ की कमी 454 mahaamaaree ne badhaee staaph kee kamee  
                  455 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 455 स्टाफ की कमी फ्लू से बढ़ जाती है 455 staaph kee kamee phloo se badh jaatee hai
                    456 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 456 स्टाफ की कमी फ्लू से बढ़ जाती है 456 staaph kee kamee phloo se badh jaatee hai