index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Nous ne sommes pas trop inquiets de ces résultats 1 Wir sind nicht allzu besorgt über diese Ergebnisse
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Nous ne sommes pas trop préoccupés par ces résultats 2 Wir sind nicht allzu besorgt über diese Ergebnisse  
e   e e e 5 e e e last 3 Nous ne sommes pas trop préoccupés par ces résultats 3 Wir sind nicht allzu besorgt über diese Ergebnisse
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Nous ne sommes pas trop préoccupés par ces résultats 4 Wir sind nicht allzu besorgt über diese Ergebnisse  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 stupide 5 dumm  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 la police craint que l'homme ne soit armé 6 Die Polizei befürchtet, dass der Mann bewaffnet sein könnte  
i   i i i 9 i i i bengali 7 La police craint que l'homme ne soit armé 7 Die Polizei befürchtet, dass der Mann bewaffnet sein könnte  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 La police craint que l'homme ne porte une arme 8 Die Polizei befürchtet, dass der Mann eine Waffe bei sich trägt  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 La police craint que l'homme ne porte une arme 9 Die Polizei befürchtet, dass der Mann eine Waffe bei sich trägt  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Où étais-tu ? J'étais malade d'inquiétude (extrêmement inquiète) 10 Wo warst du? Ich habe mir Sorgen gemacht (sehr besorgt)
m   m m m 13 m m m hindi 11 où êtes-vous allé? J'ai eu peur de tomber malade (très inquiet) 11 Wo bist du gegangen? Ich habe mir Sorgen gemacht, krank zu werden (sehr besorgt)  
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Où étais-tu ? Je suis si inquiet 12 Wo warst du? Ich mache mir solche Sorgen
o   o o o 15 o o o punjabi 13 où étais-tu? Je suis tellement inquiet 13 wo bist du gewesen? ich mache mir solche Sorgen  
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 J'avais peur que tu ne viennes pas. 14 Ich hatte Angst, dass du nicht kommen würdest.  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 j'ai peur que tu ne viennes pas 15 Ich mache mir Sorgen, dass du nicht kommst  
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 J'ai toujours peur que tu ne viennes pas 16 Ich mache mir immer noch Sorgen, dass du nicht kommst  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 J'ai toujours peur que tu ne viennes pas 17 Ich mache mir immer noch Sorgen, dass du nicht kommst  
t   t t t 20 t t t /01a 18 Traduire 18 Übersetzen  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 revenir 19 Rückkehr  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Essayez de ne pas vous inquiéter 20 Versuchen Sie, sich keine Sorgen zu machen  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 essaie de ne pas t'inquiéter 21 versuche dich nicht zu sorgen  
x   x x x 24 x x x /index 22 essaie de ne pas t'inquiéter 22 versuche dich nicht zu sorgen
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 essaie de ne pas t'inquiéter 23 versuche dich nicht zu sorgen  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Elle m'a lancé un regard inquiet 24 Sie warf mir einen besorgten Blick zu
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Elle m'a lancé un regard inquiet 25 Sie warf mir einen besorgten Blick zu  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Elle m'a jeté un regard sérieux 26 Sie warf mir einen ernsten Blick zu
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Elle m'a jeté un regard sérieux 27 Sie warf mir einen ernsten Blick zu  
                  28 avec inquiétude 28 besorgt
                    29 avec inquiétude 29 besorgt  
                    30 Il jeta un coup d'œil inquiet à son père. 30 Besorgt sah er seinen Vater an.
                    31 Il regarda son père avec inquiétude 31 Besorgt sah er seinen Vater an  
                    32 Il jeta un coup d'œil inquiet à son père 32 Besorgt sah er seinen Vater an  
                    33  Il jeta un coup d'œil inquiet à son père 33  Besorgt sah er seinen Vater an  
                    34 tu m'as inquiété 34 du hast mich beunruhigt  
                    35 tu m'inquiète 35 du machst mir Sorgen  
                    36 (informel) 36 (informell)  
                    37 utilisé pour dire à qn que vous étiez inquiet parce que vous n'aviez pas bien compris ce qu'ils avaient dit 37 pflegte jdm zu sagen, dass du dir Sorgen machst, weil du nicht richtig verstanden hast, was er gesagt hat
                    38 une fois, tu as dit à quelqu'un que tu étais inquiet parce que tu n'avais pas bien compris ce qu'il disait 38 einmal jemandem gesagt hast, dass du dir Sorgen machst, weil du nicht richtig verstanden hast, was er gesagt hat  
                    39 (En raison d'un malentendu) Tu m'as donné une fausse alerte 39 (Aufgrund eines Missverständnisses) Sie haben mir einen Fehlalarm gegeben
                    40  (En raison d'un malentendu) Tu m'as donné une fausse alerte 40  (Aufgrund eines Missverständnisses) Sie haben mir einen Fehlalarm gegeben  
                    41 Tu m'as inquiété un instant, j'ai cru que tu allais démissionner ! 41 Sie haben mich einen Moment lang beunruhigt, ich dachte, Sie würden kündigen!  
                    42 Tu m'as inquiété pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! 42 Du hast mir eine Weile Sorgen gemacht, ich dachte, du würdest aufhören!  
                    43 Tu m'as inquiété pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! 43 Du hast mir eine Weile Sorgen gemacht, ich dachte, du würdest aufhören!  
                    44 Ça fait un moment que tu m'inquiètes, j'ai cru que tu allais démissionner ! 44 Du machst mir schon eine Weile Sorgen, ich dachte, du würdest kündigen!  
                    45  inquiet 45  besorgniserregend  
                    46 préoccupé 46 besorgt  
                    47  une personne qui s'inquiète beaucoup des choses désagréables qui se sont produites ou qui pourraient se produire 47  eine Person, die sich viele Sorgen über unangenehme Dinge macht, die passiert sind oder passieren könnten  
                    48 Les personnes très inquiètes de choses désagréables qui se sont produites ou pourraient se produire 48 Menschen, die sich große Sorgen über unangenehme Dinge machen, die passiert sind oder passieren könnten  
                    49 celui qui aime s'inquiéter; celui qui est souvent inquiet 49 jemand, der sich gerne Sorgen macht; jemand, der sich oft Sorgen macht  
                    50  celui qui aime s'inquiéter; celui qui est souvent inquiet 50  jemand, der sich gerne Sorgen macht; jemand, der sich oft Sorgen macht  
                    51 inquiétant 51 beunruhigend  
                    52  ça t'inquiète 52  das macht dir sorgen
                    53 s'inquiéter; s'inquiéter 53 besorgniserregend; besorgniserregend  
                    54 mince 54 dünn  
                    55 Inquiétude 55 Sorge  
                    56 Inquiétude 56 Sorge  
                    57 Des soucis 57 Sorgen
                    58 inquiétant 58 besorgniserregend  
                    59 préoccupé 59 besorgt
                    60 préoccupé 60 besorgt  
                    61  ~ (environ/sur qn/qch) 61  ~ (über/über jdn/etw)
                    62 de continuer à penser à des choses désagréables qui pourraient arriver ou à des problèmes que vous avez 62 ständig an unangenehme Dinge zu denken, die passieren könnten, oder an Probleme, die Sie haben  
                    63 Penser constamment à des choses désagréables qui ont pu se produire ou à des problèmes que vous avez 63 Ständig an unangenehme Dinge denken, die passiert sein könnten, oder an Probleme, die Sie haben  
                    64 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 64 Sorge; Sorge; Sorge
                    65 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 65 Sorge; Sorge; Sorge  
                    66 Ne vous inquiétez pas, nous avons tout le temps 66 Keine Sorge, wir haben viel Zeit
                    67 ne t'en fais pas. nous avons tout le temps 67 keine Sorge. Wir haben genug Zeit  
                    68 pas besoin de s'inquiéter, nous avons beaucoup de temps 68 Keine Sorge, wir haben viel Zeit
                    69 pas besoin de s'inquiéter. nous avons beaucoup de temps 69 kein Grund zur Sorge. wir haben viel Zeit  
                    70 Ne t'inquiète pas pour moi, j'irai bien 70 Mach dir keine Sorgen um mich, ich komme schon zurecht
                    71 Ne t'inquiète pas pour moi, j'irai bien 71 Mach dir keine Sorgen um mich, mir geht es gut  
                    72 Ne t'inquiète pas pour moi, je vais bien 72 Mach dir keine Sorgen um mich, mir geht es gut  
                    73 Ne vous inquiétez pas pour moi. ça ira 73 Mach dir keine Sorgen um mich. Ich werde in Ordnung sein  
                    74 Il s'inquiète toujours de son poids 74 Er macht sich ständig Sorgen um sein Gewicht
                    75 Il est toujours inquiet pour son poids 75 Er macht sich ständig Sorgen um sein Gewicht  
                    76 Il est toujours inquiet pour son poids 76 Er macht sich ständig Sorgen um sein Gewicht
                    77 Il est toujours inquiet pour son poids 77 Er macht sich ständig Sorgen um sein Gewicht  
                    78 Il ne sert à rien de s'inquiéter de choses que vous ne pouvez pas changer 78 Es hat keinen Sinn, sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann
                    79 Il ne sert à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer 79 Es hat keinen Sinn, sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann  
                    80 Il ne sert à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer 80 Es bringt nichts, sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann  
                    81 Il ne sert à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer 81 Es bringt nichts, sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann  
                    82 J'ai peur de ne pas entrer à l'université. 82 Ich mache mir Sorgen, dass ich nicht aufs College komme.  
                    83 J'ai peur de ne pas pouvoir aller à l'université. 83 Ich mache mir Sorgen, dass ich nicht in der Lage sein werde, aufs College zu gehen.  
                    84 ~qqn/vous-même (à propos de qn/qch) 84 ~sb/yourself (über jdn/etw)  
                    85 rendre qn/vous anxieux à propos de qn/qch 85 jdn/sich um jdn/etw. Sorgen machen
                    86 rendre quelqu'un/soi anxieux à propos de quelqu'un/quelque chose 86 jemanden/sich um jemanden/etwas ängstlich machen  
                    87 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 87 sich Sorgen machen, sich Sorgen machen, sich Sorgen machen  
                    88 Ce qui m'inquiète, c'est comment je vais trouver un autre travail 88 Was mir Sorgen macht, ist, wie ich einen anderen Job bekommen werde  
                    89 Ce qui m'inquiète, c'est comment vais-je trouver un autre travail 89 Was mich beunruhigt, ist, wie ich einen anderen Job finden soll  
                    90 Ce qui m'inquiète, c'est comment retrouver un emploi 90 Was mir Sorgen macht, ist, wie ich wieder einen Job bekomme
                    91 Ce qui m'inquiète, c'est comment retrouver un emploi 91 Was mir Sorgen macht, ist, wie ich wieder einen Job bekomme  
                    92 Il s'inquiète d'être malade (devient extrêmement anxieux) à propos de sa fille 92 Er macht sich große Sorgen um seine Tochter (wird extrem besorgt).  
                    93 Il s'inquiète d'être malade (devient très anxieux) à propos de sa fille 93 Er macht sich Sorgen, wegen seiner Tochter krank zu sein (wird sehr besorgt).  
                    94 Sa fille s'inquiète pour lui 94 Seine Tochter macht sich Sorgen um ihn
                    95 Sa fille s'inquiète pour lui 95 Seine Tochter macht sich Sorgen um ihn  
                    96 boom 96 Boom  
                    97 ça m'inquiète qu'il ne soit pas encore rentré 97 es macht mir Sorgen, dass er noch nicht nach Hause gekommen ist
                    98 J'ai peur qu'il ne soit pas encore rentré 98 Ich mache mir Sorgen, dass er noch nicht nach Hause gekommen ist  
                    99 Il a dit qu'il n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété 99 Er sagte, er sei nicht nach Hause gegangen, was mir Sorgen machte  
                    100 Il a dit qu'il n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété 100 Er sagte, er sei nicht nach Hause gegangen, was mir Sorgen machte  
                    101 bian 101 Bian  
                    102 Qin 102 Qin  
                    103  ~ qn (avec qch) embêter ou déranger qn 103  ~ jdn (mit etw) jdn  
                    104 ~ qn (avec qch) ennuyer ou déranger quelqu'un 104 ~ jdn (mit etw) jemanden ärgern oder stören  
                    105 harceler; ennuyer; apaiser 105 belästigen; belästigen; beruhigen  
                    106 harceler; ennuyer; apaiser 106 belästigen; belästigen; beruhigen  
                    107 le bruit ne semble jamais l'inquiéter 107 der Lärm scheint sie nie zu beunruhigen
                    108 Le bruit n'a jamais semblé l'inquiéter 108 Der Lärm schien sie nie zu beunruhigen  
                    109 Le son n'a jamais semblé l'ennuyer 109 Der Klang schien sie nie zu langweilen
                    110 Le son n'a jamais semblé l'ennuyer 110 Der Klang schien sie nie zu langweilen  
                    111 rester 111 bleibe  
                    112 alors 112 Also  
                    113 Ne continuez pas à l'inquiéter avec un tas de questions idiotes. 113 Beunruhige ihn nicht mit vielen dummen Fragen.
                    114 Ne continuez pas à l'inquiéter avec beaucoup de questions stupides 114 Beunruhige ihn nicht mit vielen dummen Fragen  
                    115 Arrête de l'embêter avec plein de questions stupides 115 Hör auf, ihn mit vielen dummen Fragen zu belästigen  
                    116 Arrête de l'embêter avec plein de questions stupides 116 Hör auf, ihn mit vielen dummen Fragen zu belästigen  
                    117 le transport 117 Transport  
                    118 interroger 118 Fragen  
                    119 Envers 119 Gegenüber  
                    120  d'un chien 120  eines Hundes
                    121 chien 121 Hund  
                    122 attaquer les animaux, en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant 122 Tiere, insbesondere Schafe, durch Jagen und/oder Beißen anzugreifen
                    123 Attaquer les animaux, en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant 123 Angriff auf Tiere, insbesondere Schafe, durch Jagen und/oder Beißen  
                    124 attaquer, mordre (animal, héraut) 124 Angriff, Biss (Tier, Vorbote)  
                    125 attaquer, mordre (animal, héraut) 125 Angriff, Biss (Tier, Vorbote)  
                    126 côté 126 Seite  
                    127 ne pas s'inquiéter 127 keine Sorgen machen  
                    128 ne t'en fais pas 128 keine Sorge  
                    129 informel 129 informell  
                    130  ce n'est pas important; ce n'est pas grave 130  es ist nicht wichtig, es spielt keine Rolle  
                    131 ça n'a pas d'importance; ça n'a pas d'importance 131 es spielt keine Rolle, es spielt keine Rolle  
                    132 ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas 132 mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen  
                    133 ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas 133 mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen  
                    134 ne vous inquiétez pas, je peux bientôt le réparer 134 Keine Sorge, ich kann es bald beheben
                    135 Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer bientôt 135 Keine Sorge, ich werde es bald beheben  
                    136 Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer bientôt 136 Keine Sorge, ich werde es bald beheben  
                    137 Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer bientôt 137 Keine Sorge, ich werde es bald beheben  
                    138 Ne vous inquiétez pas, aucun mal n'est fait 138 Keine Sorge, nichts passiert
                    139 ne t'inquiète pas, pas de mal 139 Keine Sorge, schadet nicht
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    140 Ne vous inquiétez pas, il n'y a pas de mal. 140 Keine Sorge, es tut nicht weh.  
                    141 s'inquiéter de qch 141 sich um etw. sorgen  
                    142  mordre qc et le secouer ou le tirer 142  etw beißen und daran schütteln oder ziehen
                    143 mordre, secouer ou tirer 143 Beißen, Schütteln oder Ziehen  
                    144 mordre; déchirer; secouer; tirer 144 beißen; reißen; schütteln; ziehen
                    145  mordre; déchirer; secouer; tirer 145  beißen; reißen; schütteln; ziehen  
                    146 Rebecca s'inquiétait de sa lèvre. 146 Rebecca besorgt an ihrer Lippe.
                    147 Rebecca s'inquiète pour ses lèvres 147 Rebecca macht sich Sorgen um ihre Lippen  
                    148 Rebecca s'est mordu la lèvre 148 Rebecca biss sich auf die Lippe
                    149 Rebecca s'est mordu la lèvre 149 Rebecca biss sich auf die Lippe  
                    150 Il a commencé à s'inquiéter du nœud dans le cordon 150 Er begann sich wegen des Knotens in der Schnur Sorgen zu machen  
                    151 il a commencé à s'inquiéter du nœud de la corde 151 er begann sich Sorgen um den Knoten im Seil zu machen
                    152 Il a commencé à défaire les nœuds de la corde 152 Er begann, die Knoten am Seil zu lösen
                    153 Il a commencé à défaire les nœuds de la corde 153 Er begann, die Knoten am Seil zu lösen  
                    154 la terre 154 Erde  
                    155 Envers 155 Gegenüber  
                    156 supérieur 156 Vorgesetzter  
                    157 La vie 157 Leben  
                    158 réfléchir beaucoup à un problème et essayer de trouver une solution 158 viel über ein Problem nachdenken und versuchen, eine Lösung zu finden
                    159 Réfléchissez à un problème et essayez de trouver une solution 159 Denken Sie über ein Problem nach und versuchen Sie, eine Lösung zu finden  
                    160 réfléchir, réfléchir (solution) 160 denken, nachdenken (Lösung)
                    161 réfléchir, réfléchir (solution) 161 denken, nachdenken (Lösung)  
                    162 Des soucis 162 Sorgen  
                    163 Inquiétude 163 Sorge  
                    164 l'état d'inquiétude à propos de qch 164 der Zustand der Sorge um etw
                    165 l'état de s'inquiéter de quelque chose 165 der Zustand, sich über etwas Sorgen zu machen  
                    166 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 166 Sorge; Sorge; Sorge
                    167 s'inquiéter; s'inquiéter; s'inquiéter 167 Sorge; Sorge; Sorge  
                    168 synonyme 168 Synonym  
                    169 anxiété 169 Angst
                    170 La menace de perdre leur emploi est une source constante d'inquiétude pour eux. 170 Der drohende Arbeitsplatzverlust bereitet ihnen ständig Sorgen.  
                    171 La menace de perdre leur emploi les préoccupe 171 Die Gefahr, ihren Arbeitsplatz zu verlieren, bereitet ihnen Sorgen  
                    172 Les menaces de perdre leur emploi les inquiètent souvent. 172 Drohungen, ihren Arbeitsplatz zu verlieren, beunruhigen sie oft.  
                    173 Les menaces de perdre leur emploi les inquiètent souvent 173 Drohungen, ihren Arbeitsplatz zu verlieren, beunruhigen sie oft  
                    174 être fou d'inquiétude 174 vor Sorge hektisch sein
                    175 préoccupé 175 besorgt  
                    176 terriblement inquiet 176 furchtbar besorgt
                    177 terriblement inquiet 177 furchtbar besorgt  
                    178 ~ (environ/sur qch) 178 ~ (über/über etw)  
                    179  ~ (pour/à qn) 179  ~ (für/an jdn)  
                    180 quelque chose qui t'inquiète 180 etwas, das dich beunruhigt
                    181 des choses qui vous inquiètent 181 Dinge, die dich beunruhigen  
                    182 s'inquiéter; s'inquiéter 182 besorgniserregend; besorgniserregend
                    183 s'inquiéter; s'inquiéter 183 besorgniserregend; besorgniserregend  
                    184 Soucis familiaux/financiers 184 Familiäre/finanzielle Sorgen  
                    185 problèmes familiaux/financiers 185 familiäre/finanzielle Probleme  
                    186 Problèmes familiaux/financiers 186 Familiäre/finanzielle Probleme  
                    187 Problèmes familiaux/financiers 187 Familiäre/finanzielle Probleme  
                    188 Chang 188 Wechsel  
                    189 s'inquiète pour l'avenir 189 Sorgen um die Zukunft
                    190 s'inquiéter de l'avenir 190 Sorge um die Zukunft  
                    191 s'inquiéter de l'avenir 191 Sorge um die Zukunft
                    192 s'inquiéter de l'avenir 192 Sorge um die Zukunft  
                    193  L'agression est un véritable souci pour de nombreuses personnes âgées 193  Überfälle sind für viele alte Menschen eine echte Sorge
                    194 Le vol qualifié est un véritable souci pour de nombreux seniors 194 Raub ist eine echte Sorge für viele Senioren  
                    195 Le meurtre et le pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées 195 Die Morde und Plünderungen haben vielen älteren Menschen wirklich ein ungutes Gefühl bereitet
                    196 Le meurtre et le pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées 196 Die Morde und Plünderungen haben vielen älteren Menschen wirklich ein ungutes Gefühl bereitet  
                    197 Mon seul souci est que… 197 Meine einzige Sorge ist, dass …
                    198 La seule chose qui m'inquiète c'est... 198 Das einzige was mir Sorgen macht ist...
                    199 La seule chose qui m'inquiète c'est... 199 Das einzige was mir Sorgen macht ist...  
                    200 pas de soucis! 200 keine Sorgen!
                    201  Informel 201  Informell  
                    202  Ce n'est pas un problème ; tout va bien (souvent utilisé comme réponse lorsque qn vous remercie pour qch) 202  Es ist kein Problem, es ist in Ordnung (oft als Antwort verwendet, wenn jd Ihnen für etw dankt)
                    203 Ce n'est pas une question ; ça va (généralement utilisé comme réponse lorsque quelqu'un vous remercie pour quelque chose) 203 Es ist keine Frage, es ist in Ordnung (normalerweise als Antwort verwendet, wenn dir jemand für etwas dankt)  
                    204 Ce n'est rien, de rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) 204 Es ist nichts, gerne geschehen, es ist okay (oft verwendet, um jemandem zu danken)
                    205 Ce n'est rien, de rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) 205 Es ist nichts, gerne geschehen, es ist okay (oft verwendet, um jemandem zu danken)  
                    206 perles d'inquiétude 206 Sorgenperlen  
                    207 perles d'inquiétude 207 Sorgenperlen  
                    208  petites perles sur une ficelle que vous déplacez et tournez afin de garder votre calme 208  kleine Perlen an einer Schnur, die man bewegt und dreht, um ruhig zu bleiben  
                    209 Petites perles sur une corde que vous pouvez déplacer et tourner pour garder votre calme 209 Kleine Perlen an einem Seil, das Sie bewegen und drehen können, um ruhig zu bleiben  
                    210 Perlé pour soulager les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour vous calmer) 210 Perlen, um Sorgen zu lindern, Perlen, um die Nerven zu beruhigen (normalerweise drehen Sie Ihre Hände, um sich zu beruhigen)  
                    211 Perlé pour soulager les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour vous calmer) 211 Perlen, um Sorgen zu lindern, Perlen, um die Nerven zu beruhigen (normalerweise drehen Sie Ihre Hände, um sich zu beruhigen)  
                    212 Inquiétant 212 Besorgniserregend  
                    213  ça t'inquiète 213  das macht dir sorgen
                    214 ça t'inquiète 214 es macht dir Sorgen  
                    215 s'inquiéter; s'inquiéter 215 besorgniserregend; besorgniserregend
                    216 s'inquiéter; s'inquiéter 216 besorgniserregend; besorgniserregend  
                    217 une évolution inquiétante 217 eine besorgniserregende Entwicklung
                    218 évolution inquiétante 218 besorgniserregende Entwicklung  
                    219 évolution inquiétante 219 besorgniserregende Entwicklung
                    220 évolution inquiétante 220 besorgniserregende Entwicklung  
                    221 Rencontre  221 treffen   
                    222 course 222 Rennen  
                    223 ça doit être inquiétant pour toi de ne pas savoir où il est 223 Es muss für Sie beunruhigend sein, nicht zu wissen, wo er ist
                    224 Vous devez être inquiet si vous ne savez pas où il est 224 Sie müssen sich Sorgen machen, wenn Sie nicht wissen, wo er ist  
                    225 Vous ne savez pas où il se trouve, vous êtes pressé 225 Du kennst seinen Aufenthaltsort nicht, du hast es eilig  
                    226 Vous ne savez pas où il se trouve, vous êtes pressé 226 Du kennst seinen Aufenthaltsort nicht, du hast es eilig  
                    227  il est particulièrement inquiétant que personne ne semble être responsable 227  Besonders besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint  
                    228 Il est particulièrement inquiétant que personne ne semble être en charge. 228 Besonders besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint.  
                    229 Ce qui est particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable 229 Besonders besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint
                    230 Ce qui est particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable 230 Besonders besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint  
                    231  ça a été une période inquiétante pour nous tous 231  Es war eine besorgniserregende Zeit für uns alle  
                    232 C'est une période inquiétante pour nous tous 232 Dies ist eine besorgniserregende Zeit für uns alle
                    233 Nous sommes tous un, toujours inquiets 233 Wir sind alle eins, immer besorgt  
                    234 Nous sommes tous un, toujours inquiets 234 Wir sind alle eins, immer besorgt  
                    235 droit 235 gerade  
                    236 inquiétant 236 besorgniserregend  
                    237 inquiétude 237 Sorge  
                    238 des niveaux de radiation inquiétants 238 besorgniserregend hohe Strahlungswerte  
                    239 des niveaux de radiation inquiétants 239 besorgniserregend hohe Strahlungswerte  
                    240 Un rayonnement inquiétant 240 Besorgniserregend starke Strahlung
                    241 Un rayonnement inquiétant 241 Besorgniserregend starke Strahlung  
                    242 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière dont les dépenses seront réduites 242 Beunruhigenderweise enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie die Ausgaben gekürzt werden
                    243 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses. 243 Beunruhigenderweise enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden können.  
                    244 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses 244 Beunruhigenderweise enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden können  
                    245 Fait inquiétant, le plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses 245 Beunruhigenderweise enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden können  
                    246 souci-verrue 246 Sorgen-Warze
                    247 préoccupé 247 besorgt  
                    248  informel 248  informell
                    249  une personne qui s'inquiète pour des choses sans importance 249  eine Person, die sich um unwichtige Dinge sorgt  
                    250 les gens qui s'inquiètent pour des choses sans importance 250 Menschen, die sich um unwichtige Dinge kümmern  
                    251 fauteur de trouble; fauteur de trouble 251 Unruhestifter; Unruhestifter  
                    252 fauteur de trouble; fauteur de trouble 252 Unruhestifter; Unruhestifter  
                    253 pire 253 schlimm
                    254 affligé 254 betrübt  
                    255 Saucisson 255 Würstchen
                    256 saucisson 256 Würstchen  
                    257 saucisse; saucisse 257 Wurst; Wurst  
                    258 saucisse; saucisse 258 Wurst; Wurst  
                    259 Pire 259 Schlechter  
                    260 comparatif du mal 260 Komparativ von schlecht
                    261 mauvaise comparaison 261 schlechter vergleich  
                    262 comparatif du mal 262 Komparativ von schlecht  
                    263  comparatif du mal 263  Komparativ von schlecht  
                  264 (que qc / faire qc) 264 (als etw / etw tun)
                    265  de moins bonne qualité ou de moins bonne qualité ; moins bon ou plus désagréable 265  von schlechterer Qualität oder niedrigerem Standard; weniger gut oder unangenehmer  
                    266 de mauvaise qualité ou standard ; moins bon ou moins agréable 266 von schlechter Qualität oder Standard; weniger gut oder weniger angenehm  
                    267 pire; pire; pire 267 schlimmer; schlimmer; schlimmer  
                    268 pire; pire; pire 268 schlimmer; schlimmer; schlimmer  
                    269 Les chambres étaient horribles et la nourriture était pire 269 Die Zimmer waren schrecklich und das Essen war noch schlimmer  
                    270 Mauvaise chambre, pire nourriture 270 Schlechtes Zimmer, schlechteres Essen  
                    271 chambre ; mauvaise nourriture, pire nourriture 271 Zimmer, schlechtes Essen, schlechteres Essen
                    272 chambre ; mauvaise nourriture, pire nourriture 272 Zimmer, schlechtes Essen, schlechteres Essen  
                    273 Le temps s'est dégradé pendant la journée. 273 Im Laufe des Tages verschlechterte sich das Wetter.
                    274 Le temps s'est détérioré pendant la journée 274 Das Wetter hat sich im Laufe des Tages verschlechtert  
                    275 Le temps s'est détérioré pendant la journée 275 Das Wetter hat sich im Laufe des Tages verschlechtert
                    276 Le temps s'est détérioré pendant la journée 276 Das Wetter hat sich im Laufe des Tages verschlechtert  
                    277 l'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'était attendu 277 Das Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte
                    278 L'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'attendait 278 Das Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte  
                    279 L'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'attendait 279 Das Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte
                    280 L'entretien a été bien pire que ce à quoi il s'attendait 280 Das Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte  
                    281 J'ai été dans des endroits bien pires. 281 Ich war schon an weit schlimmeren Orten.  
                    282 J'ai été dans des endroits pires 282 Ich war schon an schlimmeren Orten  
                    283 J'ai été dans des endroits bien pires 283 Ich war schon an weit schlimmeren Orten
                    284 J'ai été dans des endroits bien pires 284 Ich war schon an weit schlimmeren Orten  
                  285 Il n'y a rien de pire que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés 285 Es gibt nichts Schlimmeres, als mit nassen Haaren in die Kälte zu gehen
                    286 Il n'y a rien de pire que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés 286 Es gibt nichts Schlimmeres, als mit nassen Haaren in die Kälte zu gehen  
                    287 Il n'y a rien de pire que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés 287 Es gibt nichts Schlimmeres, als an einem kalten Tag mit nassen Haaren auszugehen
                    288 Il n'y a rien de pire que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés 288 Es gibt nichts Schlimmeres, als an einem kalten Tag mit nassen Haaren auszugehen  
                  289 plus grave ou sévère 289 ernster oder schwerer
                    290 plus grave ou plus sérieux 290 ernster oder ernster  
                  291 plus grave; plus grave 291 ernster, schwerer
                    292 plus grave; plus grave 292 ernster, schwerer  
                    293 ils essayaient d'empêcher une tragédie encore pire 293 Sie versuchten, eine noch schlimmere Tragödie zu verhindern
                    294 Ils essaient d'empêcher une tragédie plus grave 294 Sie versuchen, eine schlimmere Tragödie zu verhindern  
                    295 Essayer d'éviter la tragédie du gardien 295 Der Versuch, die Tragödie des Wächters zu vermeiden
                    296 Essayer d'éviter la tragédie du gardien 296 Der Versuch, die Tragödie des Wächters zu vermeiden  
                    297  la crise s'aggravait de plus en plus 297  Die Krise wurde immer schlimmer
                    298 La crise s'aggrave 298 Die Krise wird immer schlimmer  
                    299 La crise s'aggrave 299 Die Krise wird immer schlimmer
                    300 La crise s'aggrave 300 Die Krise wird immer schlimmer  
                    301 Ne lui dites pas que vous ne ferez qu'empirer les choses. 301 Sag ihr nicht, dass du alles nur noch schlimmer machst.
                    302 Ne lui dis pas que tu ne feras qu'empirer les choses 302 Sag ihr nicht, dass du alles nur noch schlimmer machst  
                    303 ne lui en parle pas 303 sag ihr nichts davon
                    304 ne lui en parle pas 304 sag ihr nichts davon  
                    305 tant pis, ça pourrait être pire (bien que la situation soit mauvaise, elle n'est pas aussi mauvaise qu'elle aurait pu l'être) 305 macht nichts, es könnte schlimmer sein (obwohl die Situation schlimm ist, ist sie nicht so schlimm, wie sie hätte sein können)
                    306 Ça va, ça pourrait être pire (c'est mauvais, mais pas aussi mauvais que je le pensais) 306 Es ist okay, es könnte schlimmer sein (es ist schlimm, aber nicht so schlimm wie ich dachte)  
                    307 C'est pas grave, ça aurait pu être pire 307 Egal, es hätte schlimmer kommen können
                    308 C'est pas grave, ça aurait pu être pire 308 Egal, es hätte schlimmer kommen können  
                    309 proche 309 nah dran  
                    310 poursuivre 310 fortfahren  
                    311 plus malade/malade ou malheureux 311 eher krank/krank oder unglücklich
                    312 malade/malade ou malheureux 312 krank/krank oder unglücklich  
                    313 plus malade ; santé qui se détériore ; plus désagréable 313 kranker, sich verschlechternder Gesundheitszustand, unangenehmer
                    314  plus malade ; santé qui se détériore ; plus désagréable 314  kranker, sich verschlechternder Gesundheitszustand, unangenehmer  
                    315 S'il s'aggrave, nous appellerons le médecin. 315 Wenn es ihm schlechter geht, rufen wir den Arzt.
                    316 S'il empire, nous appellerons le médecin 316 Wenn es ihm schlechter geht, rufen wir den Arzt  
                    317 S'il empire, nous appellerons le médecin 317 Wenn es ihm schlechter geht, rufen wir den Arzt
                    318  S'il empire, nous appellerons le médecin 318  Wenn es ihm schlechter geht, rufen wir den Arzt  
                    319 Comme 319 wie  
                    320 Nié 320 Nie  
                    321 malade 321 krank  
                    322 Affection 322 Zuneigung  
                  323 Il lui a dit qu'elle les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais. 323 Er sagte ihr, sie würde sie im Stich lassen, und sie fühlte sich schlechter denn je.
                    324 Il lui a dit qu'elle les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais 324 Er sagte ihr, sie würde sie im Stich lassen und sie fühlte sich schlechter denn je  
                  325 Il lui a dit qu'elle les avait laissé tomber et qu'elle était très triste 325 Er sagte ihr, dass sie sie im Stich gelassen hatte und sie sehr traurig war
                    326 Il lui a dit qu'elle les avait laissé tomber et qu'elle était très triste 326 Er sagte ihr, dass sie sie im Stich gelassen hatte und sie sehr traurig war  
                    327 Un sinistre 327 Katastrophe  
                    328 droit 328 Rechts  
                  329 s'en tirer pire 329 schlechter abschneiden
                    330 s'empirer 330 schlechter werden  
                  331  perdre un combat, une compétition, etc. ou souffrir davantage par rapport aux autres 331  einen Kampf, Wettbewerb usw. zu verlieren oder im Vergleich zu anderen mehr zu leiden
                    332 Perdre une bataille, une compétition, etc. ou souffrir plus que les autres 332 Verliere einen Kampf, Wettbewerb usw. oder leide mehr als andere  
                  333 (match de combat, etc.) perdre, perdre encore pire 333 (Kampfspiel usw.) verlieren, noch schlimmer verlieren
                    334  (matchs de bataille, etc.) perdre, perdre encore pire 334  (Kampfspiele usw.) verlieren, noch schlimmer verlieren  
                  335 aller de mal en pis 335 gehen von, schlecht zu noch schlimmer
                    336 de mal en mal 336 von schlecht zu schlecht  
                  337 (d'un mauvais état, situation, etc.) 337 (eines schlechten Zustands, einer Situation usw.)
                    338  (d'un mauvais état, situation, etc.) 338  (eines schlechten Zustands, einer Situation usw.)
                  339 empirer encore 339 noch schlimmer werden
                    340 s'empirer 340 schlechter werden  
                  341 empire à chaque fois 341 wird jedes mal schlimmer
                    342 empire à chaque fois 342 wird jedes mal schlimmer  
                    343 océan 343 Ozean  
                    344 mère 344 Mutter  
                    345 Cher 345 Liebling  
                    346 tous 346 jeder  
                    347 malchance! 347 Pech!
                    348 Informel 348 Informell
                  349  utilisé pour montrer que vous êtes déçu de qch 349  verwendet, um zu zeigen, dass Sie über etw. enttäuscht sind
                    350 Utilisé pour montrer que vous êtes déçu par quelque chose 350 Wird verwendet, um zu zeigen, dass Sie von etwas enttäuscht sind  
                  351 (exprimer sa déception) malheureux, malheureux, malheureux 351 (Enttäuschung ausdrücken) unglücklich, unglücklich, unglücklich
                  352 (exprimer sa déception) malheureux, malheureux, malheureux 352 (Enttäuschung ausdrücken) unglücklich, unglücklich, unglücklich
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  353 Je vais devoir rater la fête, pis de chance ! 353 Ich werde die Party verpassen müssen, Pech gehabt!
                    354 Je vais devoir rater la fête, encore pire ! 354 Ich werde die Party verpassen müssen, noch schlimmer!  
                  355 Je ne peux pas venir à la fête, quel dommage ! 355 Ich kann es nicht zur Party schaffen, schade!
                    356  Je ne peux pas venir à cette fête, quel dommage ! 356  Ich kann es nicht zu dieser Party schaffen, schade!  
                  357 Plus à 357 mehr bei
                    358 écorce 358 bellen
                  359 sort 359 das Schicksal
                    360 comparatif de mal 360 Vergleich schlecht
                    361  comparatif de mal 361  Vergleich schlecht  
                    362 ~ (que qc) 362 ~ (als etw)
                  363 moins bien 363 weniger gut
                    364 pire; pire; pire 364 schlimmer; schlimmer; schlimmer
                  365 Je ne l'ai pas très bien fait, mais, au contraire, il l'a fait pire que moi 365 Ich habe es nicht sehr gut gemacht, aber er hat es eher schlechter gemacht als ich
                    366 Je ne vais pas très bien, mais, si quoi que ce soit, il fait pire que moi 366 Mir geht es nicht sehr gut, aber wenn überhaupt, geht es ihm schlechter als mir  
                    367 Je n'ai pas très bien fait, mais il a fait pire que moi 367 Ich war nicht sehr gut, aber er war sogar schlechter als ich
                    368 Je n'ai pas très bien fait, mais il a fait pire que moi 368 Ich war nicht sehr gut, aber er war sogar schlechter als ich  
                    369 Sec 369 Trocken  
                    370 Gros 370 Groß  
                    371 aussi 371 zu  
                    372 mari 372 Ehemann  
                  373  plus sérieusement ou sévèrement 373  ernster oder schwerer
                    374 plus grave ou plus grave 374 ernster oder ernster  
                  375 plus grave; plus grave 375 ernster; ernster
                    376 plus grave; plus sérieux 376 ernster; ernster  
                  377 il pleut plus que jamais. 377 es regnet schlimmer denn je.
                    378 Il pleut plus fort que jamais 378 Es regnet stärker denn je  
                  379 Il pleut plus fort que jamais 379 Es regnet stärker denn je
                    380  Il pleut plus fort que jamais 380  Es regnet stärker denn je  
                  381 utilisé pour introduire une déclaration sur qc qui est plus grave ou désagréable que les choses déjà mentionnées 381 verwendet, um eine Aussage über etw einzuleiten, die ernster oder unangenehmer ist als die bereits erwähnten Dinge
                    382 Utilisé pour introduire une déclaration sur quelque chose qui est plus grave ou désagréable que quelque chose déjà mentionné 382 Wird verwendet, um eine Aussage über etwas einzuleiten, das ernster oder unangenehmer ist als etwas bereits Erwähntes  
                    383 pire; pire 383 schlimmer; schlimmer
                    384 pire; pire 384 schlimmer; schlimmer  
                  385 Elle avait perdu son travail, pire encore, elle avait perdu sa maison et ses enfants aussi 385 Sie hatte ihren Job verloren, schlimmer noch, sie hatte ihr Haus und ihre Kinder verloren
                    386 Elle a perdu son emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses enfants 386 Sie verlor ihren Job. Zu allem Überfluss verlor sie auch ihr Haus und ihre Kinder  
                    387 Elle a perdu son emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses enfants 387 Sie verlor ihren Job. Zu allem Überfluss verlor sie auch ihr Haus und ihre Kinder  
                    388 Elle a perdu son emploi et, pour ne rien arranger, elle a également perdu sa maison et ses enfants. 388 Sie verlor ihren Job, zu allem Überfluss auch ihr Haus und ihre Kinder
                    389 être pire 389 schlechter dran sein
                    390 pire 390 schlechter  
                    391 être plus pauvre, plus malheureux, etc. qu'avant ou que qn d'autre 391 ärmer, unglücklicher etc. sein als vorher oder als jdm
                    392 plus pauvre, moins heureux, etc. qu'avant ou que les autres 392 ärmer, weniger glücklich usw. als vorher oder als andere  
                    393 (qu'avant ou d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire 393 (als zuvor oder andere) ärmer, glücklicher, schlechter
                    394 (qu'avant ou d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire 394 (als zuvor oder andere) ärmer, glücklicher, schlechter  
                  395 l'augmentation des impôts signifie que nous serons 30 £ par mois moins bien lotis qu'avant 395 Die Erhöhung der Steuern bedeutet, dass wir 30 Pfund im Monat schlechter dran sein werden als zuvor
                    396 L'augmentation des impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant 396 Steuererhöhung bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor  
                    397 L'augmentation des impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant 397 Steuererhöhung bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor
                    398 L'augmentation des impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant 398 Steuererhöhung bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor  
                    399 tu peux/pourrais faire pire que faire qc 399 du kannst/könntest Schlimmeres tun als etw
                    400 tu peux/pourrais être pire que de faire quelque chose 400 Sie können/könnten schlimmer sein, als etwas zu tun  
                  401  utilisé pour dire que vous pensez que qc est une bonne idée 401  pflegte zu sagen, dass man etw für eine gute Idee hält
                    402 Utilisé pour dire que vous pensez que quelque chose est une bonne idée 402 Wird verwendet, um zu sagen, dass Sie etwas für eine gute Idee halten  
                    403 Autant essayer de faire quelque chose ; autant faire quelque chose 403 Du könntest genauso gut versuchen, etwas zu tun; du könntest genauso gut etwas tun
                    404 Autant essayer de faire quelque chose ; autant faire quelque chose 404 Du könntest genauso gut versuchen, etwas zu tun; du könntest genauso gut etwas tun  
                    405 si vous voulez un investissement sûr, vous pourriez faire bien pire que de mettre votre argent dans une société de construction 405 Wenn Sie eine sichere Geldanlage wollen, könnten Sie viel Schlimmeres tun, als Ihr Geld in eine Bausparkasse zu stecken
                    406 Si vous voulez un investissement sûr, vous pouvez faire pire que de mettre votre argent dans la construction de sociétés 406 Wenn Sie eine sichere Geldanlage wollen, können Sie es schlechter machen, als Ihr Geld in Bausparkassen anzulegen  
                    407 Si vous voulez investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société de logement 407 Wenn Sie risikolos investieren möchten, können Sie Ihr Geld auch in eine Wohnungsbaugesellschaft anlegen
                    408 Si vous voulez investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société de logement 408 Wenn Sie risikolos investieren möchten, können Sie Ihr Geld auch in eine Wohnungsbaugesellschaft anlegen  
                  409 plus de problèmes ou de mauvaises nouvelles 409 mehr Probleme oder schlechte Nachrichten
                    410 Plus de questions ou de mauvaises nouvelles 410 Weitere Fragen oder schlechte Nachrichten  
                  411 Plus de questions ; plus de nouvelles retentissantes 411 Mehr Fragen, mehr klingelnde Neuigkeiten
                    412 Plus de questions ; plus de nouvelles retentissantes 412 Mehr Fragen, mehr klingelnde Neuigkeiten  
                    413 J'ai peur qu'il y ait pire à venir 413 Ich fürchte, es kommt noch Schlimmeres
                    414 J'ai peur qu'il se passe quelque chose de pire 414 Ich habe Angst, dass etwas Schlimmeres passieren wird  
                    415 Je crains que le pire ne soit encore à venir. 415 Ich fürchte, das Schlimmste kommt noch.
                    416 Je crains que le pire ne soit encore à venir. 416 Ich fürchte, das Schlimmste kommt noch.  
                    417 perdre 417 verlieren  
                    418 Est 418 Ost  
                    419 exister 419 existieren  
                    420 revenir 420 Rückkehr  
                    421 tête 421 Kopf  
                  422 n'en être pas plus mal (pour qch) pour ne pas être blessé par qch 422 (für etw) nicht schlechter sein, nicht durch etw. geschädigt zu werden
                    423 ne pas (pour quelque chose) ne pas être blessé par quelque chose 423 nicht (für etwas) von etwas nicht verletzt werden  
                    424 Aucun effet indésirable de (…) : 424 Keine unerwünschten Wirkungen von (…):  
                  425 Les enfants n'étaient pas plus mal pour leur aventure 425 Die Kinder waren nicht schlechter für ihr Abenteuer
                    426 L'aventure des enfants n'a pas empiré 426 Das Kinderabenteuer wurde nicht schlimmer  
                  427 Les fortunes n'ont pas été blessées par l'aventure 427 Dem Glück tat das Abenteuer keinen Abbruch
                    428 Les fortunes n'ont pas été blessées par l'aventure 428 Dem Glück tat das Abenteuer keinen Abbruch  
                  429 le pire pour l'usure 429 desto schlechter für Verschleiß
                  430  (informel) 430  (informell)
                  431  en mauvais état car beaucoup utilisé 431  In einem schlechten Zustand, da viel benutzt
                  433 ivre 433 betrunken
                    434 ivre 434 betrunken  
                  435 Plus à 435 mehr bei
                  436 meilleur 436 besser
                  437 monnaie 437 Rückgeld
                  438 empirer 438 verschlechtern
                  439  devenir ou rendre qc pire qu'avant 439  etw schlechter werden oder machen als vorher
                    440 devenir pire qu'avant 440 schlimmer werden als vorher  
                  441 (rendre) pire, pire, pire 441 (machen) schlimmer, schlimmer, schlimmer
                    442 (rendre) pire, pire, pire 442 (machen) schlimmer, schlimmer, schlimmer  
                  443 Synonyme 443 Synonym
                  444 détériorer 444 verschlechtern
                  445 La situation politique ne cesse de se dégrader. 445 Die politische Lage verschlechtert sich stetig.
                    446 La situation politique continue de se détériorer. 446 Die politische Lage verschlechtert sich weiter.  
                  447 La situation politique continue de se détériorer 447 Die politische Lage verschlechtert sich weiter
                    448 La situation politique continue de se détériorer 448 Die politische Lage verschlechtert sich weiter  
                  449 Sa santé s'est considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue 449 Ihr Gesundheitszustand hat sich erheblich verschlechtert, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben
                    450 Sa santé s'est considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue 450 Ihr Gesundheitszustand hat sich erheblich verschlechtert, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben  
                  451 Elle est en mauvais état depuis la dernière fois que nous l'avons vue 451 Sie ist in einem schlechten Zustand, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben
                    452 Elle est en mauvais état depuis la dernière fois que nous l'avons vue 452 Sie ist in einem schlechten Zustand, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben  
                  453 les pénuries de personnel ont été aggravées par l'épidémie de grippe 453 Der Personalmangel wurde durch die Grippeepidemie verschärft
                    454 La pandémie exacerbe les pénuries de personnel 454 Pandemie verschärft Personalmangel  
                  455 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 455 Der Personalmangel wird durch die Grippe verschärft
                    456 Les pénuries de personnel sont exacerbées par la grippe 456 Der Personalmangel wird durch die Grippe verschärft