|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Nous ne sommes pas
trop inquiets de ces résultats |
1 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Nous ne sommes pas
trop préoccupés par ces résultats |
2 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Nous ne sommes pas
trop préoccupés par ces résultats |
3 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Nous ne sommes pas
trop préoccupés par ces résultats |
4 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
stupide |
5 |
dumm |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
la police craint que
l'homme ne soit armé |
6 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann bewaffnet sein könnte |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
La police craint que
l'homme ne soit armé |
7 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann bewaffnet sein könnte |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
La police craint que
l'homme ne porte une arme |
8 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann eine Waffe bei sich trägt |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
La police craint que
l'homme ne porte une arme |
9 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann eine Waffe bei sich trägt |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Où étais-tu ?
J'étais malade d'inquiétude (extrêmement inquiète) |
10 |
Wo warst du? Ich habe
mir Sorgen gemacht (sehr besorgt) |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
où êtes-vous allé?
J'ai eu peur de tomber malade (très inquiet) |
11 |
Wo bist du gegangen?
Ich habe mir Sorgen gemacht, krank zu werden (sehr besorgt) |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Où étais-tu ? Je
suis si inquiet |
12 |
Wo warst du? Ich
mache mir solche Sorgen |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
où étais-tu? Je suis
tellement inquiet |
13 |
wo bist du gewesen?
ich mache mir solche Sorgen |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
J'avais peur que tu
ne viennes pas. |
14 |
Ich hatte Angst, dass
du nicht kommen würdest. |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
j'ai peur que tu ne
viennes pas |
15 |
Ich mache mir
Sorgen, dass du nicht kommst |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
J'ai toujours peur
que tu ne viennes pas |
16 |
Ich mache mir immer
noch Sorgen, dass du nicht kommst |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
J'ai toujours peur
que tu ne viennes pas |
17 |
Ich mache mir immer
noch Sorgen, dass du nicht kommst |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Traduire |
18 |
Übersetzen |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
revenir |
19 |
Rückkehr |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Essayez de ne pas
vous inquiéter |
20 |
Versuchen Sie, sich
keine Sorgen zu machen |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
essaie de ne pas
t'inquiéter |
21 |
versuche dich nicht
zu sorgen |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
essaie de ne pas
t'inquiéter |
22 |
versuche dich nicht
zu sorgen |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
essaie de ne pas
t'inquiéter |
23 |
versuche dich nicht
zu sorgen |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Elle m'a lancé un
regard inquiet |
24 |
Sie warf mir einen
besorgten Blick zu |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Elle m'a lancé un
regard inquiet |
25 |
Sie warf mir einen
besorgten Blick zu |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Elle m'a jeté un
regard sérieux |
26 |
Sie warf mir einen
ernsten Blick zu |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Elle m'a jeté un
regard sérieux |
27 |
Sie warf mir einen
ernsten Blick zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
avec inquiétude |
28 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
avec inquiétude |
29 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Il jeta un coup d'œil
inquiet à son père. |
30 |
Besorgt sah er seinen
Vater an. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il regarda son père
avec inquiétude |
31 |
Besorgt sah er
seinen Vater an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il jeta un coup d'œil
inquiet à son père |
32 |
Besorgt sah er seinen
Vater an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il jeta un coup d'œil inquiet à son père |
33 |
Besorgt sah er seinen Vater an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
tu m'as inquiété |
34 |
du hast mich
beunruhigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
tu m'inquiète |
35 |
du machst mir Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(informel) |
36 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
utilisé pour dire à
qn que vous étiez inquiet parce que vous n'aviez pas bien compris ce qu'ils
avaient dit |
37 |
pflegte jdm zu sagen,
dass du dir Sorgen machst, weil du nicht richtig verstanden hast, was er
gesagt hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
une fois, tu as dit
à quelqu'un que tu étais inquiet parce que tu n'avais pas bien compris ce
qu'il disait |
38 |
einmal jemandem
gesagt hast, dass du dir Sorgen machst, weil du nicht richtig verstanden
hast, was er gesagt hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
(En raison d'un
malentendu) Tu m'as donné une fausse alerte |
39 |
(Aufgrund eines
Missverständnisses) Sie haben mir einen Fehlalarm gegeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
(En raison d'un malentendu) Tu m'as donné
une fausse alerte |
40 |
(Aufgrund eines Missverständnisses) Sie
haben mir einen Fehlalarm gegeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Tu m'as inquiété un
instant, j'ai cru que tu allais démissionner ! |
41 |
Sie haben mich einen
Moment lang beunruhigt, ich dachte, Sie würden kündigen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Tu m'as inquiété
pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! |
42 |
Du hast mir eine
Weile Sorgen gemacht, ich dachte, du würdest aufhören! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tu m'as inquiété
pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! |
43 |
Du hast mir eine
Weile Sorgen gemacht, ich dachte, du würdest aufhören! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Ça fait un moment
que tu m'inquiètes, j'ai cru que tu allais démissionner ! |
44 |
Du machst mir schon
eine Weile Sorgen, ich dachte, du würdest kündigen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
inquiet |
45 |
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
préoccupé |
46 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
une personne qui s'inquiète beaucoup des
choses désagréables qui se sont produites ou qui pourraient se produire |
47 |
eine Person, die sich viele Sorgen über
unangenehme Dinge macht, die passiert sind oder passieren könnten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Les personnes très
inquiètes de choses désagréables qui se sont produites ou pourraient se
produire |
48 |
Menschen, die sich
große Sorgen über unangenehme Dinge machen, die passiert sind oder passieren
könnten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
celui qui aime
s'inquiéter; celui qui est souvent inquiet |
49 |
jemand, der sich
gerne Sorgen macht; jemand, der sich oft Sorgen macht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
celui qui aime s'inquiéter; celui qui est
souvent inquiet |
50 |
jemand, der sich gerne Sorgen macht; jemand,
der sich oft Sorgen macht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
inquiétant |
51 |
beunruhigend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
ça t'inquiète |
52 |
das macht dir sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
53 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
mince |
54 |
dünn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Inquiétude |
55 |
Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Inquiétude |
56 |
Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Des soucis |
57 |
Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
inquiétant |
58 |
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
préoccupé |
59 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
préoccupé |
60 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
~ (environ/sur qn/qch) |
61 |
~ (über/über jdn/etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
de continuer à penser
à des choses désagréables qui pourraient arriver ou à des problèmes que vous
avez |
62 |
ständig an
unangenehme Dinge zu denken, die passieren könnten, oder an Probleme, die Sie
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Penser constamment à
des choses désagréables qui ont pu se produire ou à des problèmes que vous
avez |
63 |
Ständig an
unangenehme Dinge denken, die passiert sein könnten, oder an Probleme, die
Sie haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
64 |
Sorge; Sorge; Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
65 |
Sorge; Sorge; Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Ne vous inquiétez
pas, nous avons tout le temps |
66 |
Keine Sorge, wir
haben viel Zeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
ne t'en fais pas.
nous avons tout le temps |
67 |
keine Sorge. Wir
haben genug Zeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
pas besoin de
s'inquiéter, nous avons beaucoup de temps |
68 |
Keine Sorge, wir
haben viel Zeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
pas besoin de
s'inquiéter. nous avons beaucoup de temps |
69 |
kein Grund zur
Sorge. wir haben viel Zeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Ne t'inquiète pas
pour moi, j'irai bien |
70 |
Mach dir keine Sorgen
um mich, ich komme schon zurecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Ne t'inquiète pas
pour moi, j'irai bien |
71 |
Mach dir keine
Sorgen um mich, mir geht es gut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Ne t'inquiète pas
pour moi, je vais bien |
72 |
Mach dir keine Sorgen
um mich, mir geht es gut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Ne vous inquiétez
pas pour moi. ça ira |
73 |
Mach dir keine
Sorgen um mich. Ich werde in Ordnung sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Il s'inquiète
toujours de son poids |
74 |
Er macht sich ständig
Sorgen um sein Gewicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Il est toujours
inquiet pour son poids |
75 |
Er macht sich
ständig Sorgen um sein Gewicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Il est toujours
inquiet pour son poids |
76 |
Er macht sich ständig
Sorgen um sein Gewicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Il est toujours
inquiet pour son poids |
77 |
Er macht sich
ständig Sorgen um sein Gewicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter de choses que vous ne pouvez pas changer |
78 |
Es hat keinen Sinn,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer |
79 |
Es hat keinen Sinn,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer |
80 |
Es bringt nichts,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer |
81 |
Es bringt nichts,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
J'ai peur de ne pas
entrer à l'université. |
82 |
Ich mache mir Sorgen,
dass ich nicht aufs College komme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
J'ai peur de ne pas
pouvoir aller à l'université. |
83 |
Ich mache mir
Sorgen, dass ich nicht in der Lage sein werde, aufs College zu gehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
~qqn/vous-même (à
propos de qn/qch) |
84 |
~sb/yourself (über
jdn/etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
rendre qn/vous
anxieux à propos de qn/qch |
85 |
jdn/sich um jdn/etw.
Sorgen machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
rendre quelqu'un/soi
anxieux à propos de quelqu'un/quelque chose |
86 |
jemanden/sich um
jemanden/etwas ängstlich machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
87 |
sich Sorgen machen,
sich Sorgen machen, sich Sorgen machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment je vais trouver un autre travail |
88 |
Was mir Sorgen macht,
ist, wie ich einen anderen Job bekommen werde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment vais-je trouver un autre travail |
89 |
Was mich beunruhigt,
ist, wie ich einen anderen Job finden soll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment retrouver un emploi |
90 |
Was mir Sorgen macht,
ist, wie ich wieder einen Job bekomme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment retrouver un emploi |
91 |
Was mir Sorgen
macht, ist, wie ich wieder einen Job bekomme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Il s'inquiète d'être
malade (devient extrêmement anxieux) à propos de sa fille |
92 |
Er macht sich große
Sorgen um seine Tochter (wird extrem besorgt). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Il s'inquiète d'être
malade (devient très anxieux) à propos de sa fille |
93 |
Er macht sich
Sorgen, wegen seiner Tochter krank zu sein (wird sehr besorgt). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Sa fille s'inquiète
pour lui |
94 |
Seine Tochter macht
sich Sorgen um ihn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Sa fille s'inquiète
pour lui |
95 |
Seine Tochter macht
sich Sorgen um ihn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
boom |
96 |
Boom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
ça m'inquiète qu'il
ne soit pas encore rentré |
97 |
es macht mir Sorgen,
dass er noch nicht nach Hause gekommen ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
J'ai peur qu'il ne
soit pas encore rentré |
98 |
Ich mache mir
Sorgen, dass er noch nicht nach Hause gekommen ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Il a dit qu'il
n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété |
99 |
Er sagte, er sei
nicht nach Hause gegangen, was mir Sorgen machte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Il a dit qu'il
n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété |
100 |
Er sagte, er sei
nicht nach Hause gegangen, was mir Sorgen machte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
bian |
101 |
Bian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Qin |
102 |
Qin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
~ qn (avec qch) embêter ou déranger qn |
103 |
~ jdn (mit etw) jdn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
~ qn (avec qch)
ennuyer ou déranger quelqu'un |
104 |
~ jdn (mit etw)
jemanden ärgern oder stören |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
harceler; ennuyer;
apaiser |
105 |
belästigen;
belästigen; beruhigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
harceler; ennuyer;
apaiser |
106 |
belästigen;
belästigen; beruhigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
le bruit ne semble
jamais l'inquiéter |
107 |
der Lärm scheint sie
nie zu beunruhigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Le bruit n'a jamais
semblé l'inquiéter |
108 |
Der Lärm schien sie
nie zu beunruhigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Le son n'a jamais
semblé l'ennuyer |
109 |
Der Klang schien sie
nie zu langweilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Le son n'a jamais
semblé l'ennuyer |
110 |
Der Klang schien sie
nie zu langweilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
rester |
111 |
bleibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
alors |
112 |
Also |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Ne continuez pas à
l'inquiéter avec un tas de questions idiotes. |
113 |
Beunruhige ihn nicht
mit vielen dummen Fragen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Ne continuez pas à
l'inquiéter avec beaucoup de questions stupides |
114 |
Beunruhige ihn nicht
mit vielen dummen Fragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Arrête de l'embêter
avec plein de questions stupides |
115 |
Hör auf, ihn mit
vielen dummen Fragen zu belästigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Arrête de l'embêter
avec plein de questions stupides |
116 |
Hör auf, ihn mit
vielen dummen Fragen zu belästigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
le transport |
117 |
Transport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
interroger |
118 |
Fragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Envers |
119 |
Gegenüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
d'un chien |
120 |
eines Hundes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
chien |
121 |
Hund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
attaquer les animaux,
en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant |
122 |
Tiere, insbesondere
Schafe, durch Jagen und/oder Beißen anzugreifen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Attaquer les
animaux, en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant |
123 |
Angriff auf Tiere,
insbesondere Schafe, durch Jagen und/oder Beißen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
attaquer, mordre
(animal, héraut) |
124 |
Angriff, Biss (Tier,
Vorbote) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
attaquer, mordre
(animal, héraut) |
125 |
Angriff, Biss (Tier,
Vorbote) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
côté |
126 |
Seite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
ne pas s'inquiéter |
127 |
keine Sorgen machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ne t'en fais pas |
128 |
keine Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
informel |
129 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
ce n'est pas important; ce n'est pas grave |
130 |
es ist nicht wichtig, es spielt keine Rolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
ça n'a pas
d'importance; ça n'a pas d'importance |
131 |
es spielt keine
Rolle, es spielt keine Rolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
ne t'inquiète pas; ne
t'inquiète pas; ne t'inquiète pas |
132 |
mach dir keine
Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
ne t'inquiète pas;
ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas |
133 |
mach dir keine
Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
ne vous inquiétez
pas, je peux bientôt le réparer |
134 |
Keine Sorge, ich kann
es bald beheben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Ne vous inquiétez
pas, je vais le réparer bientôt |
135 |
Keine Sorge, ich
werde es bald beheben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Ne vous inquiétez
pas, je vais le réparer bientôt |
136 |
Keine Sorge, ich
werde es bald beheben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Ne vous inquiétez
pas, je vais le réparer bientôt |
137 |
Keine Sorge, ich
werde es bald beheben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Ne vous inquiétez
pas, aucun mal n'est fait |
138 |
Keine Sorge, nichts
passiert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
ne t'inquiète pas,
pas de mal |
139 |
Keine Sorge, schadet
nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Ne vous inquiétez
pas, il n'y a pas de mal. |
140 |
Keine Sorge, es tut
nicht weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
s'inquiéter de qch |
141 |
sich um etw. sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
mordre qc et le secouer ou le tirer |
142 |
etw beißen und daran schütteln oder ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
mordre, secouer ou
tirer |
143 |
Beißen, Schütteln
oder Ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
mordre; déchirer;
secouer; tirer |
144 |
beißen; reißen;
schütteln; ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
mordre; déchirer; secouer; tirer |
145 |
beißen; reißen; schütteln; ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Rebecca s'inquiétait
de sa lèvre. |
146 |
Rebecca besorgt an
ihrer Lippe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Rebecca s'inquiète
pour ses lèvres |
147 |
Rebecca macht sich
Sorgen um ihre Lippen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Rebecca s'est mordu
la lèvre |
148 |
Rebecca biss sich auf
die Lippe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Rebecca s'est mordu
la lèvre |
149 |
Rebecca biss sich
auf die Lippe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il a commencé à
s'inquiéter du nœud dans le cordon |
150 |
Er begann sich wegen
des Knotens in der Schnur Sorgen zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
il a commencé à
s'inquiéter du nœud de la corde |
151 |
er begann sich Sorgen
um den Knoten im Seil zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il a commencé à
défaire les nœuds de la corde |
152 |
Er begann, die Knoten
am Seil zu lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il a commencé à
défaire les nœuds de la corde |
153 |
Er begann, die
Knoten am Seil zu lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
la terre |
154 |
Erde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Envers |
155 |
Gegenüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
supérieur |
156 |
Vorgesetzter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
La vie |
157 |
Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
réfléchir beaucoup à
un problème et essayer de trouver une solution |
158 |
viel über ein Problem
nachdenken und versuchen, eine Lösung zu finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Réfléchissez à un
problème et essayez de trouver une solution |
159 |
Denken Sie über ein
Problem nach und versuchen Sie, eine Lösung zu finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
réfléchir, réfléchir
(solution) |
160 |
denken, nachdenken
(Lösung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
réfléchir, réfléchir
(solution) |
161 |
denken, nachdenken
(Lösung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Des soucis |
162 |
Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Inquiétude |
163 |
Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
l'état d'inquiétude à
propos de qch |
164 |
der Zustand der Sorge
um etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
l'état de
s'inquiéter de quelque chose |
165 |
der Zustand, sich
über etwas Sorgen zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
166 |
Sorge; Sorge; Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
167 |
Sorge; Sorge; Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
synonyme |
168 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
anxiété |
169 |
Angst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
La menace de perdre
leur emploi est une source constante d'inquiétude pour eux. |
170 |
Der drohende
Arbeitsplatzverlust bereitet ihnen ständig Sorgen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
La menace de perdre
leur emploi les préoccupe |
171 |
Die Gefahr, ihren
Arbeitsplatz zu verlieren, bereitet ihnen Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Les menaces de perdre
leur emploi les inquiètent souvent. |
172 |
Drohungen, ihren
Arbeitsplatz zu verlieren, beunruhigen sie oft. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Les menaces de
perdre leur emploi les inquiètent souvent |
173 |
Drohungen, ihren
Arbeitsplatz zu verlieren, beunruhigen sie oft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
être fou d'inquiétude |
174 |
vor Sorge hektisch
sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
préoccupé |
175 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
terriblement inquiet |
176 |
furchtbar besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
terriblement inquiet |
177 |
furchtbar besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
~ (environ/sur qch) |
178 |
~ (über/über etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
~ (pour/à qn) |
179 |
~ (für/an jdn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
quelque chose qui
t'inquiète |
180 |
etwas, das dich
beunruhigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
des choses qui vous
inquiètent |
181 |
Dinge, die dich
beunruhigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
182 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
183 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Soucis
familiaux/financiers |
184 |
Familiäre/finanzielle
Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
problèmes
familiaux/financiers |
185 |
familiäre/finanzielle
Probleme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Problèmes
familiaux/financiers |
186 |
Familiäre/finanzielle
Probleme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Problèmes
familiaux/financiers |
187 |
Familiäre/finanzielle
Probleme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Chang |
188 |
Wechsel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
s'inquiète pour
l'avenir |
189 |
Sorgen um die Zukunft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
s'inquiéter de
l'avenir |
190 |
Sorge um die Zukunft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
s'inquiéter de
l'avenir |
191 |
Sorge um die Zukunft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
s'inquiéter de
l'avenir |
192 |
Sorge um die Zukunft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
L'agression est un véritable souci pour de
nombreuses personnes âgées |
193 |
Überfälle sind für viele alte Menschen eine
echte Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Le vol qualifié est
un véritable souci pour de nombreux seniors |
194 |
Raub ist eine echte
Sorge für viele Senioren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Le meurtre et le
pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées |
195 |
Die Morde und
Plünderungen haben vielen älteren Menschen wirklich ein ungutes Gefühl
bereitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Le meurtre et le
pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées |
196 |
Die Morde und
Plünderungen haben vielen älteren Menschen wirklich ein ungutes Gefühl
bereitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Mon seul souci est
que… |
197 |
Meine einzige Sorge
ist, dass … |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
La seule chose qui
m'inquiète c'est... |
198 |
Das einzige was mir
Sorgen macht ist... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
La seule chose qui
m'inquiète c'est... |
199 |
Das einzige was mir
Sorgen macht ist... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
pas de soucis! |
200 |
keine Sorgen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Informel |
201 |
Informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Ce n'est pas un problème ; tout va bien
(souvent utilisé comme réponse lorsque qn vous remercie pour qch) |
202 |
Es ist kein Problem, es ist in Ordnung (oft
als Antwort verwendet, wenn jd Ihnen für etw dankt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Ce n'est pas une
question ; ça va (généralement utilisé comme réponse lorsque quelqu'un
vous remercie pour quelque chose) |
203 |
Es ist keine Frage,
es ist in Ordnung (normalerweise als Antwort verwendet, wenn dir jemand für
etwas dankt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Ce n'est rien, de
rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) |
204 |
Es ist nichts, gerne
geschehen, es ist okay (oft verwendet, um jemandem zu danken) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Ce n'est rien, de
rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) |
205 |
Es ist nichts, gerne
geschehen, es ist okay (oft verwendet, um jemandem zu danken) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
perles d'inquiétude |
206 |
Sorgenperlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
perles d'inquiétude |
207 |
Sorgenperlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
petites perles sur une ficelle que vous
déplacez et tournez afin de garder votre calme |
208 |
kleine Perlen an einer Schnur, die man
bewegt und dreht, um ruhig zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Petites perles sur
une corde que vous pouvez déplacer et tourner pour garder votre calme |
209 |
Kleine Perlen an
einem Seil, das Sie bewegen und drehen können, um ruhig zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Perlé pour soulager
les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour
vous calmer) |
210 |
Perlen, um Sorgen zu
lindern, Perlen, um die Nerven zu beruhigen (normalerweise drehen Sie Ihre
Hände, um sich zu beruhigen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Perlé pour soulager
les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour
vous calmer) |
211 |
Perlen, um Sorgen zu
lindern, Perlen, um die Nerven zu beruhigen (normalerweise drehen Sie Ihre
Hände, um sich zu beruhigen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Inquiétant |
212 |
Besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
ça t'inquiète |
213 |
das macht dir sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
ça t'inquiète |
214 |
es macht dir Sorgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
215 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
216 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
une évolution
inquiétante |
217 |
eine
besorgniserregende Entwicklung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
évolution
inquiétante |
218 |
besorgniserregende
Entwicklung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
évolution inquiétante |
219 |
besorgniserregende
Entwicklung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
évolution
inquiétante |
220 |
besorgniserregende
Entwicklung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Rencontre |
221 |
treffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
course |
222 |
Rennen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
ça doit être
inquiétant pour toi de ne pas savoir où il est |
223 |
Es muss für Sie
beunruhigend sein, nicht zu wissen, wo er ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Vous devez être
inquiet si vous ne savez pas où il est |
224 |
Sie müssen sich
Sorgen machen, wenn Sie nicht wissen, wo er ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Vous ne savez pas où
il se trouve, vous êtes pressé |
225 |
Du kennst seinen
Aufenthaltsort nicht, du hast es eilig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Vous ne savez pas où
il se trouve, vous êtes pressé |
226 |
Du kennst seinen
Aufenthaltsort nicht, du hast es eilig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
il est particulièrement inquiétant que
personne ne semble être responsable |
227 |
Besonders besorgniserregend ist, dass
niemand das Sagen zu haben scheint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Il est
particulièrement inquiétant que personne ne semble être en charge. |
228 |
Besonders
besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Ce qui est
particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable |
229 |
Besonders
besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Ce qui est
particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable |
230 |
Besonders
besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
ça a été une période inquiétante pour nous
tous |
231 |
Es war eine besorgniserregende Zeit für uns
alle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
C'est une période
inquiétante pour nous tous |
232 |
Dies ist eine
besorgniserregende Zeit für uns alle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Nous sommes tous un,
toujours inquiets |
233 |
Wir sind alle eins,
immer besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Nous sommes tous un,
toujours inquiets |
234 |
Wir sind alle eins,
immer besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
droit |
235 |
gerade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
inquiétant |
236 |
besorgniserregend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
inquiétude |
237 |
Sorge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
des niveaux de
radiation inquiétants |
238 |
besorgniserregend
hohe Strahlungswerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
des niveaux de
radiation inquiétants |
239 |
besorgniserregend
hohe Strahlungswerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Un rayonnement
inquiétant |
240 |
Besorgniserregend
starke Strahlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Un rayonnement
inquiétant |
241 |
Besorgniserregend
starke Strahlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière dont les dépenses seront réduites |
242 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie die Ausgaben gekürzt werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses. |
243 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden
können. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses |
244 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden
können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses |
245 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden
können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
souci-verrue |
246 |
Sorgen-Warze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
préoccupé |
247 |
besorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
informel |
248 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
une personne qui s'inquiète pour des choses
sans importance |
249 |
eine Person, die sich um unwichtige Dinge
sorgt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
les gens qui
s'inquiètent pour des choses sans importance |
250 |
Menschen, die sich
um unwichtige Dinge kümmern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
fauteur de trouble;
fauteur de trouble |
251 |
Unruhestifter;
Unruhestifter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
fauteur de trouble;
fauteur de trouble |
252 |
Unruhestifter;
Unruhestifter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
pire |
253 |
schlimm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
affligé |
254 |
betrübt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Saucisson |
255 |
Würstchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
saucisson |
256 |
Würstchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
saucisse; saucisse |
257 |
Wurst; Wurst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
saucisse; saucisse |
258 |
Wurst; Wurst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Pire |
259 |
Schlechter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
comparatif du mal |
260 |
Komparativ von
schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
mauvaise comparaison |
261 |
schlechter vergleich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
comparatif du mal |
262 |
Komparativ von
schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
comparatif du mal |
263 |
Komparativ von schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
(que qc / faire qc) |
264 |
(als etw / etw tun) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
de moins bonne qualité ou de moins bonne
qualité ; moins bon ou plus désagréable |
265 |
von schlechterer Qualität oder niedrigerem
Standard; weniger gut oder unangenehmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
de mauvaise qualité
ou standard ; moins bon ou moins agréable |
266 |
von schlechter
Qualität oder Standard; weniger gut oder weniger angenehm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
pire; pire; pire |
267 |
schlimmer; schlimmer;
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
pire; pire; pire |
268 |
schlimmer;
schlimmer; schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Les chambres étaient
horribles et la nourriture était pire |
269 |
Die Zimmer waren
schrecklich und das Essen war noch schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Mauvaise chambre,
pire nourriture |
270 |
Schlechtes Zimmer,
schlechteres Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
chambre ;
mauvaise nourriture, pire nourriture |
271 |
Zimmer, schlechtes
Essen, schlechteres Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
chambre ;
mauvaise nourriture, pire nourriture |
272 |
Zimmer, schlechtes
Essen, schlechteres Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Le temps s'est
dégradé pendant la journée. |
273 |
Im Laufe des Tages
verschlechterte sich das Wetter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Le temps s'est
détérioré pendant la journée |
274 |
Das Wetter hat sich
im Laufe des Tages verschlechtert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Le temps s'est
détérioré pendant la journée |
275 |
Das Wetter hat sich
im Laufe des Tages verschlechtert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Le temps s'est
détérioré pendant la journée |
276 |
Das Wetter hat sich
im Laufe des Tages verschlechtert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
l'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'était attendu |
277 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
L'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'attendait |
278 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
L'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'attendait |
279 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
L'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'attendait |
280 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
J'ai été dans des
endroits bien pires. |
281 |
Ich war schon an weit
schlimmeren Orten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
J'ai été dans des
endroits pires |
282 |
Ich war schon an
schlimmeren Orten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
J'ai été dans des
endroits bien pires |
283 |
Ich war schon an weit
schlimmeren Orten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
J'ai été dans des
endroits bien pires |
284 |
Ich war schon an
weit schlimmeren Orten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Il n'y a rien de pire
que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés |
285 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als mit nassen Haaren in die Kälte zu gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Il n'y a rien de
pire que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés |
286 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als mit nassen Haaren in die Kälte zu gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Il n'y a rien de pire
que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés |
287 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als an einem kalten Tag mit nassen Haaren auszugehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il n'y a rien de
pire que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés |
288 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als an einem kalten Tag mit nassen Haaren auszugehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
plus grave ou sévère |
289 |
ernster oder schwerer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
plus grave ou plus
sérieux |
290 |
ernster oder ernster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
plus grave; plus
grave |
291 |
ernster, schwerer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
plus grave; plus
grave |
292 |
ernster, schwerer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
ils essayaient
d'empêcher une tragédie encore pire |
293 |
Sie versuchten, eine
noch schlimmere Tragödie zu verhindern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Ils essaient
d'empêcher une tragédie plus grave |
294 |
Sie versuchen, eine
schlimmere Tragödie zu verhindern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Essayer d'éviter la
tragédie du gardien |
295 |
Der Versuch, die
Tragödie des Wächters zu vermeiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Essayer d'éviter la
tragédie du gardien |
296 |
Der Versuch, die
Tragödie des Wächters zu vermeiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
la crise s'aggravait de plus en plus |
297 |
Die Krise wurde immer schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
La crise s'aggrave |
298 |
Die Krise wird immer
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
La crise s'aggrave |
299 |
Die Krise wird immer
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
La crise s'aggrave |
300 |
Die Krise wird immer
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Ne lui dites pas que
vous ne ferez qu'empirer les choses. |
301 |
Sag ihr nicht, dass
du alles nur noch schlimmer machst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Ne lui dis pas que
tu ne feras qu'empirer les choses |
302 |
Sag ihr nicht, dass
du alles nur noch schlimmer machst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
ne lui en parle pas |
303 |
sag ihr nichts davon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
ne lui en parle pas |
304 |
sag ihr nichts davon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
tant pis, ça pourrait
être pire (bien que la situation soit mauvaise, elle n'est pas aussi mauvaise
qu'elle aurait pu l'être) |
305 |
macht nichts, es
könnte schlimmer sein (obwohl die Situation schlimm ist, ist sie nicht so
schlimm, wie sie hätte sein können) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Ça va, ça pourrait
être pire (c'est mauvais, mais pas aussi mauvais que je le pensais) |
306 |
Es ist okay, es
könnte schlimmer sein (es ist schlimm, aber nicht so schlimm wie ich dachte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
C'est pas grave, ça
aurait pu être pire |
307 |
Egal, es hätte
schlimmer kommen können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
C'est pas grave, ça
aurait pu être pire |
308 |
Egal, es hätte
schlimmer kommen können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
proche |
309 |
nah dran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
poursuivre |
310 |
fortfahren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
plus malade/malade ou
malheureux |
311 |
eher krank/krank oder
unglücklich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
malade/malade ou
malheureux |
312 |
krank/krank oder
unglücklich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
plus malade ;
santé qui se détériore ; plus désagréable |
313 |
kranker, sich
verschlechternder Gesundheitszustand, unangenehmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
plus malade ; santé qui se
détériore ; plus désagréable |
314 |
kranker, sich verschlechternder
Gesundheitszustand, unangenehmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
S'il s'aggrave, nous
appellerons le médecin. |
315 |
Wenn es ihm
schlechter geht, rufen wir den Arzt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
S'il empire, nous
appellerons le médecin |
316 |
Wenn es ihm
schlechter geht, rufen wir den Arzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
S'il empire, nous
appellerons le médecin |
317 |
Wenn es ihm
schlechter geht, rufen wir den Arzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
S'il empire, nous appellerons le médecin |
318 |
Wenn es ihm schlechter geht, rufen wir den
Arzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Comme |
319 |
wie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Nié |
320 |
Nie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
malade |
321 |
krank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Affection |
322 |
Zuneigung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Il lui a dit qu'elle
les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais. |
323 |
Er sagte ihr, sie
würde sie im Stich lassen, und sie fühlte sich schlechter denn je. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Il lui a dit qu'elle
les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais |
324 |
Er sagte ihr, sie
würde sie im Stich lassen und sie fühlte sich schlechter denn je |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Il lui a dit qu'elle
les avait laissé tomber et qu'elle était très triste |
325 |
Er sagte ihr, dass
sie sie im Stich gelassen hatte und sie sehr traurig war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Il lui a dit qu'elle
les avait laissé tomber et qu'elle était très triste |
326 |
Er sagte ihr, dass
sie sie im Stich gelassen hatte und sie sehr traurig war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un sinistre |
327 |
Katastrophe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
droit |
328 |
Rechts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
s'en tirer pire |
329 |
schlechter
abschneiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
s'empirer |
330 |
schlechter werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
perdre un combat, une compétition, etc. ou
souffrir davantage par rapport aux autres |
331 |
einen Kampf, Wettbewerb usw. zu verlieren
oder im Vergleich zu anderen mehr zu leiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Perdre une bataille,
une compétition, etc. ou souffrir plus que les autres |
332 |
Verliere einen
Kampf, Wettbewerb usw. oder leide mehr als andere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
(match de combat,
etc.) perdre, perdre encore pire |
333 |
(Kampfspiel usw.)
verlieren, noch schlimmer verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
(matchs de bataille, etc.) perdre, perdre
encore pire |
334 |
(Kampfspiele usw.) verlieren, noch schlimmer
verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
aller de mal en pis |
335 |
gehen von, schlecht
zu noch schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
de mal en mal |
336 |
von schlecht zu
schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
(d'un mauvais état,
situation, etc.) |
337 |
(eines schlechten
Zustands, einer Situation usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
(d'un mauvais état, situation, etc.) |
338 |
(eines schlechten Zustands, einer Situation
usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
empirer encore |
339 |
noch schlimmer werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
s'empirer |
340 |
schlechter werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
empire à chaque fois |
341 |
wird jedes mal
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
empire à chaque fois |
342 |
wird jedes mal
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
océan |
343 |
Ozean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
mère |
344 |
Mutter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Cher |
345 |
Liebling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
tous |
346 |
jeder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
malchance! |
347 |
Pech! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Informel |
348 |
Informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
utilisé pour montrer que vous êtes déçu de
qch |
349 |
verwendet, um zu zeigen, dass Sie über etw.
enttäuscht sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes déçu par quelque chose |
350 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie von etwas enttäuscht sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(exprimer sa
déception) malheureux, malheureux, malheureux |
351 |
(Enttäuschung
ausdrücken) unglücklich, unglücklich, unglücklich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
(exprimer sa
déception) malheureux, malheureux, malheureux |
352 |
(Enttäuschung
ausdrücken) unglücklich, unglücklich, unglücklich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Je vais devoir rater
la fête, pis de chance ! |
353 |
Ich werde die Party
verpassen müssen, Pech gehabt! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Je vais devoir rater
la fête, encore pire ! |
354 |
Ich werde die Party
verpassen müssen, noch schlimmer! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Je ne peux pas venir
à la fête, quel dommage ! |
355 |
Ich kann es nicht zur
Party schaffen, schade! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Je ne peux pas venir à cette fête, quel
dommage ! |
356 |
Ich kann es nicht zu dieser Party schaffen,
schade! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Plus à |
357 |
mehr bei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
écorce |
358 |
bellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
sort |
359 |
das Schicksal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
comparatif de mal |
360 |
Vergleich schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
comparatif de mal |
361 |
Vergleich schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
~ (que qc) |
362 |
~ (als etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
moins bien |
363 |
weniger gut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
pire; pire; pire |
364 |
schlimmer; schlimmer;
schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Je ne l'ai pas très
bien fait, mais, au contraire, il l'a fait pire que moi |
365 |
Ich habe es nicht
sehr gut gemacht, aber er hat es eher schlechter gemacht als ich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Je ne vais pas très
bien, mais, si quoi que ce soit, il fait pire que moi |
366 |
Mir geht es nicht
sehr gut, aber wenn überhaupt, geht es ihm schlechter als mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Je n'ai pas très bien
fait, mais il a fait pire que moi |
367 |
Ich war nicht sehr
gut, aber er war sogar schlechter als ich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Je n'ai pas très
bien fait, mais il a fait pire que moi |
368 |
Ich war nicht sehr
gut, aber er war sogar schlechter als ich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Sec |
369 |
Trocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Gros |
370 |
Groß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
aussi |
371 |
zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
mari |
372 |
Ehemann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
plus sérieusement ou sévèrement |
373 |
ernster oder schwerer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
plus grave ou plus
grave |
374 |
ernster oder ernster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
plus grave; plus
grave |
375 |
ernster; ernster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
plus grave; plus
sérieux |
376 |
ernster; ernster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
il pleut plus que
jamais. |
377 |
es regnet schlimmer
denn je. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Il pleut plus fort
que jamais |
378 |
Es regnet stärker
denn je |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Il pleut plus fort
que jamais |
379 |
Es regnet stärker
denn je |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Il pleut plus fort que jamais |
380 |
Es regnet stärker denn je |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
utilisé pour
introduire une déclaration sur qc qui est plus grave ou désagréable que les
choses déjà mentionnées |
381 |
verwendet, um eine
Aussage über etw einzuleiten, die ernster oder unangenehmer ist als die
bereits erwähnten Dinge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Utilisé pour
introduire une déclaration sur quelque chose qui est plus grave ou
désagréable que quelque chose déjà mentionné |
382 |
Wird verwendet, um
eine Aussage über etwas einzuleiten, das ernster oder unangenehmer ist als
etwas bereits Erwähntes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
pire; pire |
383 |
schlimmer; schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
pire; pire |
384 |
schlimmer; schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Elle avait perdu son
travail, pire encore, elle avait perdu sa maison et ses enfants aussi |
385 |
Sie hatte ihren Job
verloren, schlimmer noch, sie hatte ihr Haus und ihre Kinder verloren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Elle a perdu son
emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses
enfants |
386 |
Sie verlor ihren
Job. Zu allem Überfluss verlor sie auch ihr Haus und ihre Kinder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Elle a perdu son
emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses
enfants |
387 |
Sie verlor ihren
Job. Zu allem Überfluss verlor sie auch ihr Haus und ihre Kinder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Elle a perdu son
emploi et, pour ne rien arranger, elle a également perdu sa maison et ses
enfants. |
388 |
Sie verlor ihren Job,
zu allem Überfluss auch ihr Haus und ihre Kinder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
être pire |
389 |
schlechter dran sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
pire |
390 |
schlechter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
être plus pauvre,
plus malheureux, etc. qu'avant ou que qn d'autre |
391 |
ärmer, unglücklicher
etc. sein als vorher oder als jdm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
plus pauvre, moins
heureux, etc. qu'avant ou que les autres |
392 |
ärmer, weniger
glücklich usw. als vorher oder als andere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
(qu'avant ou
d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire |
393 |
(als zuvor oder
andere) ärmer, glücklicher, schlechter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(qu'avant ou
d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire |
394 |
(als zuvor oder
andere) ärmer, glücklicher, schlechter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
l'augmentation des
impôts signifie que nous serons 30 £ par mois moins bien lotis qu'avant |
395 |
Die Erhöhung der
Steuern bedeutet, dass wir 30 Pfund im Monat schlechter dran sein werden als
zuvor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
L'augmentation des
impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant |
396 |
Steuererhöhung
bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
L'augmentation des
impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant |
397 |
Steuererhöhung
bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
L'augmentation des
impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant |
398 |
Steuererhöhung
bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
tu peux/pourrais
faire pire que faire qc |
399 |
du kannst/könntest
Schlimmeres tun als etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
tu peux/pourrais
être pire que de faire quelque chose |
400 |
Sie können/könnten
schlimmer sein, als etwas zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
utilisé pour dire que vous pensez que qc est
une bonne idée |
401 |
pflegte zu sagen, dass man etw für eine gute
Idee hält |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Utilisé pour dire
que vous pensez que quelque chose est une bonne idée |
402 |
Wird verwendet, um
zu sagen, dass Sie etwas für eine gute Idee halten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Autant essayer de
faire quelque chose ; autant faire quelque chose |
403 |
Du könntest genauso
gut versuchen, etwas zu tun; du könntest genauso gut etwas tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Autant essayer de
faire quelque chose ; autant faire quelque chose |
404 |
Du könntest genauso
gut versuchen, etwas zu tun; du könntest genauso gut etwas tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
si vous voulez un
investissement sûr, vous pourriez faire bien pire que de mettre votre argent
dans une société de construction |
405 |
Wenn Sie eine sichere
Geldanlage wollen, könnten Sie viel Schlimmeres tun, als Ihr Geld in eine
Bausparkasse zu stecken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Si vous voulez un
investissement sûr, vous pouvez faire pire que de mettre votre argent dans la
construction de sociétés |
406 |
Wenn Sie eine
sichere Geldanlage wollen, können Sie es schlechter machen, als Ihr Geld in
Bausparkassen anzulegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Si vous voulez
investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société
de logement |
407 |
Wenn Sie risikolos
investieren möchten, können Sie Ihr Geld auch in eine Wohnungsbaugesellschaft
anlegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Si vous voulez
investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société
de logement |
408 |
Wenn Sie risikolos
investieren möchten, können Sie Ihr Geld auch in eine Wohnungsbaugesellschaft
anlegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
plus de problèmes ou
de mauvaises nouvelles |
409 |
mehr Probleme oder
schlechte Nachrichten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Plus de questions ou
de mauvaises nouvelles |
410 |
Weitere Fragen oder
schlechte Nachrichten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Plus de
questions ; plus de nouvelles retentissantes |
411 |
Mehr Fragen, mehr
klingelnde Neuigkeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Plus de
questions ; plus de nouvelles retentissantes |
412 |
Mehr Fragen, mehr
klingelnde Neuigkeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
J'ai peur qu'il y ait
pire à venir |
413 |
Ich fürchte, es kommt
noch Schlimmeres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
J'ai peur qu'il se
passe quelque chose de pire |
414 |
Ich habe Angst, dass
etwas Schlimmeres passieren wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Je crains que le pire
ne soit encore à venir. |
415 |
Ich fürchte, das
Schlimmste kommt noch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Je crains que le
pire ne soit encore à venir. |
416 |
Ich fürchte, das
Schlimmste kommt noch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
perdre |
417 |
verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Est |
418 |
Ost |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
exister |
419 |
existieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
revenir |
420 |
Rückkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
tête |
421 |
Kopf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
n'en être pas plus
mal (pour qch) pour ne pas être blessé par qch |
422 |
(für etw) nicht
schlechter sein, nicht durch etw. geschädigt zu werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
ne pas (pour quelque
chose) ne pas être blessé par quelque chose |
423 |
nicht (für etwas)
von etwas nicht verletzt werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Aucun effet
indésirable de (…) : |
424 |
Keine unerwünschten
Wirkungen von (…): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Les enfants n'étaient
pas plus mal pour leur aventure |
425 |
Die Kinder waren
nicht schlechter für ihr Abenteuer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
L'aventure des
enfants n'a pas empiré |
426 |
Das Kinderabenteuer
wurde nicht schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Les fortunes n'ont
pas été blessées par l'aventure |
427 |
Dem Glück tat das
Abenteuer keinen Abbruch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Les fortunes n'ont
pas été blessées par l'aventure |
428 |
Dem Glück tat das
Abenteuer keinen Abbruch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
le pire pour l'usure |
429 |
desto schlechter für
Verschleiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
(informel) |
430 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
en mauvais état car beaucoup utilisé |
431 |
In einem schlechten Zustand, da viel benutzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
ivre |
433 |
betrunken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
ivre |
434 |
betrunken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Plus à |
435 |
mehr bei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
meilleur |
436 |
besser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
monnaie |
437 |
Rückgeld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
empirer |
438 |
verschlechtern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
devenir ou rendre qc pire qu'avant |
439 |
etw schlechter werden oder machen als vorher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
devenir pire
qu'avant |
440 |
schlimmer werden als
vorher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
(rendre) pire, pire,
pire |
441 |
(machen) schlimmer,
schlimmer, schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
(rendre) pire, pire,
pire |
442 |
(machen) schlimmer,
schlimmer, schlimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Synonyme |
443 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
détériorer |
444 |
verschlechtern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
La situation
politique ne cesse de se dégrader. |
445 |
Die politische Lage
verschlechtert sich stetig. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
La situation
politique continue de se détériorer. |
446 |
Die politische Lage
verschlechtert sich weiter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
La situation
politique continue de se détériorer |
447 |
Die politische Lage
verschlechtert sich weiter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
La situation
politique continue de se détériorer |
448 |
Die politische Lage
verschlechtert sich weiter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Sa santé s'est
considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
449 |
Ihr
Gesundheitszustand hat sich erheblich verschlechtert, seit wir sie das letzte
Mal gesehen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Sa santé s'est
considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
450 |
Ihr
Gesundheitszustand hat sich erheblich verschlechtert, seit wir sie das letzte
Mal gesehen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Elle est en mauvais
état depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
451 |
Sie ist in einem
schlechten Zustand, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Elle est en mauvais
état depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
452 |
Sie ist in einem
schlechten Zustand, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
les pénuries de
personnel ont été aggravées par l'épidémie de grippe |
453 |
Der Personalmangel
wurde durch die Grippeepidemie verschärft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
La pandémie exacerbe
les pénuries de personnel |
454 |
Pandemie verschärft
Personalmangel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Les pénuries de
personnel sont exacerbées par la grippe |
455 |
Der Personalmangel
wird durch die Grippe verschärft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Les pénuries de
personnel sont exacerbées par la grippe |
456 |
Der Personalmangel
wird durch die Grippe verschärft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|