|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
C |
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
O |
|
P |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
JAPONAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
|
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Nous ne sommes pas
trop inquiets de ces résultats |
1 |
Wǒmen duì zhèxiē
jiéguǒ bìng bù tài dānxīn |
1 |
これらの結果についてはあまり心配していません |
1 |
We’re
not too worried by these results |
1 |
我们对这些结果并不太担心 |
1 |
|
1 |
|
1 |
We’re not too worried
by these results |
1 |
Não estamos muito
preocupados com esses resultados |
1 |
No estamos demasiado
preocupados por estos resultados. |
1 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
1 |
Nie martwimy się
zbytnio tymi wynikami |
1 |
Мы
не слишком
обеспокоены
этими
результатами |
1 |
My ne slishkom
obespokoyeny etimi rezul'tatami |
1 |
نحن
لسنا قلقين
جدا من هذه
النتائج |
1 |
nahn lasna qaliqin
jidana min hadhih alnatayij |
1 |
हम
इन परिणामों
से बहुत
चिंतित नहीं
हैं |
1 |
ham in parinaamon se
bahut chintit nahin hain |
1 |
ਅਸੀਂ
ਇਹਨਾਂ
ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੋਂ
ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
1 |
Asīṁ
ihanāṁ natīji'āṁ tōṁ bahuta citata
nahīṁ hāṁ |
1 |
আমরা
এই ফলাফল
নিয়ে খুব
চিন্তিত নই |
1 |
Āmarā
ē'i phalāphala niẏē khuba cintita na'i |
1 |
|
1 |
これら の 結果 について は あまり 心配 していません |
1 |
これら の けっか について わ あまり しんぱい していません |
1 |
korera no kekka nitsuite wa amari shinpai shiteimasen |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Nous ne sommes pas
trop préoccupés par ces résultats |
2 |
wǒmen duì zhèxiē
jiéguǒ bìng dānxīn huì fāshēng shénme |
2 |
これらの結果についてはあまり心配していません |
2 |
我们对这些结果并不太担心 |
2 |
我们对这些结果并担心会发生什么 |
2 |
|
2 |
|
2 |
We are not too
concerned about these results |
2 |
Não estamos muito
preocupados com esses resultados |
2 |
No estamos demasiado
preocupados por estos resultados. |
2 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
2 |
Nie przejmujemy
się zbytnio tymi wynikami |
2 |
Мы
не слишком
обеспокоены
этими
результатами |
2 |
My ne slishkom
obespokoyeny etimi rezul'tatami |
2 |
نحن
لا نشعر
بالقلق إزاء
هذه النتائج |
2 |
nahn la nasheur
bialqalaq 'iiza' hadhih alnatayij |
2 |
हम
इन परिणामों
के बारे में
बहुत चिंतित
नहीं हैं |
2 |
ham in parinaamon ke
baare mein bahut chintit nahin hain |
2 |
ਅਸੀਂ
ਇਹਨਾਂ
ਨਤੀਜਿਆਂ
ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
2 |
asīṁ
ihanāṁ natīji'āṁ bārē bahuta citata
nahīṁ hāṁ |
2 |
আমরা
এই ফলাফল
নিয়ে খুব
চিন্তিত নই |
2 |
āmarā
ē'i phalāphala niẏē khuba cintita na'i |
2 |
|
2 |
これら の 結果 について は あまり 心配 していません |
2 |
これら の けっか について わ あまり しんぱい していません |
2 |
korera no kekka nitsuite wa amari shinpai shiteimasen |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Nous ne sommes pas
trop préoccupés par ces résultats |
3 |
wǒmen bù tài zàiyì
zhèxiē jiéguǒ |
3 |
これらの結果についてはあまり心配していません |
3 |
We are not too concerned about these results |
3 |
我们不太在意这些结果 |
3 |
|
3 |
|
3 |
We are not too
concerned about these results |
3 |
Não estamos muito
preocupados com esses resultados |
3 |
No estamos demasiado
preocupados por estos resultados. |
3 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
3 |
Nie przejmujemy
się zbytnio tymi wynikami |
3 |
Мы
не слишком
обеспокоены
этими
результатами |
3 |
My ne slishkom
obespokoyeny etimi rezul'tatami |
3 |
نحن
لا نشعر
بالقلق إزاء
هذه النتائج |
3 |
nahn la nasheur
bialqalaq 'iiza' hadhih alnatayij |
3 |
हम
इन परिणामों
के बारे में
बहुत चिंतित
नहीं हैं |
3 |
ham in parinaamon ke
baare mein bahut chintit nahin hain |
3 |
ਅਸੀਂ
ਇਹਨਾਂ
ਨਤੀਜਿਆਂ
ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
3 |
asīṁ
ihanāṁ natīji'āṁ bārē bahuta citata
nahīṁ hāṁ |
3 |
আমরা
এই ফলাফল
নিয়ে খুব
চিন্তিত নই |
3 |
āmarā
ē'i phalāphala niẏē khuba cintita na'i |
3 |
|
3 |
これら の 結果 について は あまり 心配 していません |
3 |
これら の けっか について わ あまり しんぱい していません |
3 |
korera no kekka nitsuite wa amari shinpai shiteimasen |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Nous ne sommes pas
trop préoccupés par ces résultats |
4 |
wǒmen duì zhèxiē
jiéguǒ bìng dānxīn huì fāshēng shénme |
4 |
これらの結果についてはあまり心配していません |
4 |
我们对这些结果并不太担心 |
4 |
我们对这些结果并担心会发生什么 |
4 |
|
4 |
|
4 |
We are not too
concerned about these results |
4 |
Não estamos muito
preocupados com esses resultados |
4 |
No estamos demasiado
preocupados por estos resultados. |
4 |
Wir sind nicht allzu
besorgt über diese Ergebnisse |
4 |
Nie przejmujemy
się zbytnio tymi wynikami |
4 |
Мы
не слишком
обеспокоены
этими
результатами |
4 |
My ne slishkom
obespokoyeny etimi rezul'tatami |
4 |
نحن
لا نشعر
بالقلق إزاء
هذه النتائج |
4 |
nahn la nasheur
bialqalaq 'iiza' hadhih alnatayij |
4 |
हम
इन परिणामों
के बारे में
बहुत चिंतित
नहीं हैं |
4 |
ham in parinaamon ke
baare mein bahut chintit nahin hain |
4 |
ਅਸੀਂ
ਇਹਨਾਂ
ਨਤੀਜਿਆਂ
ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
4 |
asīṁ
ihanāṁ natīji'āṁ bārē bahuta citata
nahīṁ hāṁ |
4 |
আমরা
এই ফলাফল
নিয়ে খুব
চিন্তিত নই |
4 |
āmarā
ē'i phalāphala niẏē khuba cintita na'i |
4 |
|
4 |
これら の 結果 について は あまり 心配 していません |
4 |
これら の けっか について わ あまり しんぱい していません |
4 |
korera no kekka nitsuite wa amari shinpai shiteimasen |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
stupide |
5 |
chǔn |
5 |
バカ |
5 |
蠢 |
5 |
蠢 |
5 |
|
5 |
|
5 |
stupid |
5 |
estúpido |
5 |
tonto |
5 |
dumm |
5 |
głupi |
5 |
глупый |
5 |
glupyy |
5 |
غبي |
5 |
ghabiun |
5 |
बेवकूफ |
5 |
bevakooph |
5 |
ਮੂਰਖ |
5 |
mūrakha |
5 |
বোকা |
5 |
bōkā |
5 |
|
5 |
バカ |
5 |
バカ |
5 |
baka |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
la police craint que
l'homme ne soit armé |
6 |
jǐngfāng
dānxīn gāi nánzǐ kěnéng xiédài wǔqì |
6 |
警察は男が武装しているのではないかと心配している |
6 |
the
police are worried that the man may be armed |
6 |
警方担心该男子可能携带武器 |
6 |
|
6 |
|
6 |
the police are
worried that the man may be armed |
6 |
a polícia está
preocupada que o homem possa estar armado |
6 |
la policía está
preocupada de que el hombre pueda estar armado |
6 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann bewaffnet sein könnte |
6 |
policja obawia
się, że mężczyzna może być uzbrojony |
6 |
полиция
опасается,
что мужчина
может быть вооружен |
6 |
politsiya
opasayetsya, chto muzhchina mozhet byt' vooruzhen |
6 |
تخشى
الشرطة أن
يكون الرجل
مسلحا |
6 |
takhshaa alshurtat
'an yakun alrajul musalahan |
6 |
पुलिस
चिंतित है कि
आदमी
सशस्त्र हो
सकता है |
6 |
pulis chintit hai ki
aadamee sashastr ho sakata hai |
6 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਹੈ
ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ
ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
6 |
pulisa nū
citā hai ki vi'akatī hathi'ārabada hō sakadā hai |
6 |
পুলিশ
উদ্বিগ্ন যে
লোকটি
সশস্ত্র হতে
পারে |
6 |
puliśa udbigna
yē lōkaṭi saśastra hatē pārē |
6 |
|
6 |
警察 は 男 が 武装 している ので はない か と 心配 している |
6 |
けいさつ わ おとこ が ぶそう している ので はない か と しんぱい している |
6 |
keisatsu wa otoko ga busō shiteiru node hanai ka to shinpai shiteiru |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
La police craint que
l'homme ne soit armé |
7 |
jǐngfāng
dānxīn gāi nánzǐ kěnéng xiédài wǔqì |
7 |
警察は男が武装しているのではないかと恐れている |
7 |
警方担心该男子可能携带武器 |
7 |
警方担心该男子可能携带武器 |
7 |
|
7 |
|
7 |
Police fear the man
may be armed |
7 |
Polícia teme que
homem esteja armado |
7 |
La policía teme que
el hombre pueda estar armado |
7 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann bewaffnet sein könnte |
7 |
Policja obawia
się, że mężczyzna może być uzbrojony |
7 |
Полиция
опасается,
что мужчина
может быть вооружен |
7 |
Politsiya
opasayetsya, chto muzhchina mozhet byt' vooruzhen |
7 |
وتخشى
الشرطة أن
يكون الرجل
مسلحا |
7 |
watakhshaa alshurtat
'an yakun alrajul musalahan |
7 |
पुलिस
को डर है कि
आदमी
हथियारबंद
हो सकता है |
7 |
pulis ko dar hai ki
aadamee hathiyaaraband ho sakata hai |
7 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ
ਵਿਅਕਤੀ
ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
7 |
pulisa nū
ḍara hai ki vi'akatī hathi'ārabada hō sakadā hai |
7 |
পুলিশ
আশঙ্কা করছে
ওই ব্যক্তি
অস্ত্রধারী
হতে পারে |
7 |
puliśa
āśaṅkā karachē ō'i byakti astradhārī
hatē pārē |
7 |
|
7 |
警察 は 男 が 武装 している ので はない か と 恐れている |
7 |
けいさつ わ おとこ が ぶそう している ので はない か と おそれている |
7 |
keisatsu wa otoko ga busō shiteiru node hanai ka to osoreteiru |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
La police craint que
l'homme ne porte une arme |
8 |
jǐngfāng
dānxīn gāi nánzǐ kěnéng xiédài wǔqì |
8 |
警察は男が武器を持っているのではないかと懸念している |
8 |
Police are concerned the man may be carrying a weapon |
8 |
警方担心该男子可能携带武器 |
8 |
|
8 |
|
8 |
Police are concerned
the man may be carrying a weapon |
8 |
A polícia teme que o
homem possa estar carregando uma arma |
8 |
A la policía le
preocupa que el hombre pueda estar portando un arma |
8 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann eine Waffe bei sich trägt |
8 |
Policja obawia
się, że mężczyzna może nosić broń |
8 |
Полиция
обеспокоена
тем, что
мужчина
может иметь
при себе
оружие |
8 |
Politsiya
obespokoyena tem, chto muzhchina mozhet imet' pri sebe oruzhiye |
8 |
وتشعر
الشرطة
بالقلق من
احتمال أن
يكون الرجل
يحمل سلاحا |
8 |
watasheur alshurtat
bialqalaq min aihtimal 'an yakun alrajul yahmil silahan |
8 |
पुलिस
को अंदेशा है
कि व्यक्ति
के पास
हथियार हो
सकते हैं |
8 |
pulis ko andesha hai
ki vyakti ke paas hathiyaar ho sakate hain |
8 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਹੈ
ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ
ਕੋਲ ਹਥਿਆਰ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
8 |
pulisa nū
citā hai ki vi'akatī kōla hathi'āra hō sakadā
hai |
8 |
পুলিশ
উদ্বিগ্ন
ব্যক্তিটির
কাছে অস্ত্র
থাকতে পারে |
8 |
puliśa udbigna
byaktiṭira kāchē astra thākatē pārē |
8 |
|
8 |
警察 は 男 が 武器 を 持っている ので はない か と 懸念 している |
8 |
けいさつ わ おとこ が ぶき お もっている ので はない か と けねん している |
8 |
keisatsu wa otoko ga buki o motteiru node hanai ka to kenen shiteiru |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
La police craint que
l'homme ne porte une arme |
9 |
jǐngfāng
dānxīn nàgè rén kěnéng xiédài wǔqì |
9 |
警察は男が武器を持っているのではないかと懸念している |
9 |
警方担心那个人可能携带着武器 |
9 |
警方担心那个人可能携带武器 |
9 |
|
9 |
|
9 |
Police are concerned
the man may be carrying a weapon |
9 |
A polícia teme que o
homem possa estar carregando uma arma |
9 |
A la policía le
preocupa que el hombre pueda estar portando un arma |
9 |
Die Polizei
befürchtet, dass der Mann eine Waffe bei sich trägt |
9 |
Policja obawia
się, że mężczyzna może nosić broń |
9 |
Полиция
обеспокоена
тем, что
мужчина
может иметь
при себе
оружие |
9 |
Politsiya
obespokoyena tem, chto muzhchina mozhet imet' pri sebe oruzhiye |
9 |
وتشعر
الشرطة
بالقلق من
احتمال أن
يكون الرجل
يحمل سلاحا |
9 |
watasheur alshurtat
bialqalaq min aihtimal 'an yakun alrajul yahmil silahan |
9 |
पुलिस
को अंदेशा है
कि व्यक्ति
के पास
हथियार हो
सकते हैं |
9 |
pulis ko andesha hai
ki vyakti ke paas hathiyaar ho sakate hain |
9 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਹੈ
ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ
ਕੋਲ ਹਥਿਆਰ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
9 |
pulisa nū
citā hai ki vi'akatī kōla hathi'āra hō sakadā
hai |
9 |
পুলিশ
উদ্বিগ্ন
ব্যক্তিটির
কাছে অস্ত্র
থাকতে পারে |
9 |
puliśa udbigna
byaktiṭira kāchē astra thākatē pārē |
9 |
|
9 |
警察 は 男 が 武器 を 持っている ので はない か と 懸念 している |
9 |
けいさつ わ おとこ が ぶき お もっている ので はない か と けねん している |
9 |
keisatsu wa otoko ga buki o motteiru node hanai ka to kenen shiteiru |
|
|
|
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Où étais-tu ?
J'étais malade d'inquiétude (extrêmement inquiète) |
10 |
nǐ qù nǎ'erle?
Wǒ yīzhí dānxīn shēngbìng (fēicháng
dānxīn) |
10 |
どこに行ったの?病気が心配だった(非常に心配) |
10 |
Where
have you been?I’ve been worried sick ( extremely
worried) |
10 |
你去哪儿了?我一直担心生病(非常担心) |
10 |
|
10 |
|
10 |
Where have you been?
I’ve been worried sick (extremely worried) |
10 |
Onde você esteve? Eu
estive preocupado (extremamente preocupado) |
10 |
Donde has estado He
estado muy preocupado (extremadamente preocupado) |
10 |
Wo warst du? Ich habe
mir Sorgen gemacht (sehr besorgt) |
10 |
Gdzie
byłeś? Martwiłem się chory (bardzo się martwię) |
10 |
Где
ты был? Я
очень
волновался
(очень
волновался) |
10 |
Gde ty byl? YA ochen'
volnovalsya (ochen' volnovalsya) |
10 |
أين
كنت؟ لقد كنت
مريضا قلقا
(قلق للغاية) |
10 |
'ayn kinti? laqad
kunt maridan qaliqan (qaliq lilghayati) |
10 |
तुम
कहाँ थे? मैं
बीमार हो गया
हूँ (बेहद
चिंतित) |
10 |
tum kahaan the? main
beemaar ho gaya hoon (behad chintit) |
10 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ ਸੀ? ਮੈਂ
ਬਿਮਾਰ ਚਿੰਤਤ
ਹਾਂ (ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ) |
10 |
tusīṁ
kithē sī? Maiṁ bimāra citata hāṁ (bahuta
citata) |
10 |
আপনি
কোথায়
ছিলেন? আমি
চিন্তিত
অসুস্থ (অত্যন্ত
উদ্বিগ্ন) |
10 |
āpani
kōthāẏa chilēna? Āmi cintita asustha (atyanta
udbigna) |
10 |
|
10 |
どこ に 行ったの ? 病気 が 心配だった ( 非常 に 心配 ) |
10 |
どこ に いったの ? びょうき が しんぱいだった ( ひじょう に しんぱい ) |
10 |
doko ni ittano ? byōki ga shinpaidatta ( hijō ni shinpai ) |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
où êtes-vous allé?
J'ai eu peur de tomber malade (très inquiet) |
11 |
nǐ qù nǎ'erle?
Wǒ yīzhí dānxīn (fēicháng dānxīn) |
11 |
あなたは何処に行きましたか?病気になるのが心配でした(とても心配です) |
11 |
你去哪儿了?我一直担心生病(非常担心) |
11 |
你去哪儿了?我一直担心(非常担心) |
11 |
|
11 |
|
11 |
where did you go?
I've been worried about getting sick (very worried) |
11 |
onde você foi? Eu
estive preocupado em ficar doente (muito preocupado) |
11 |
¿Dónde fuiste? He
estado preocupado por enfermarme (muy preocupado) |
11 |
Wo bist du gegangen?
Ich habe mir Sorgen gemacht, krank zu werden (sehr besorgt) |
11 |
gdzie
poszedłeś? Martwiłem się, że zachoruję (bardzo
się martwię) |
11 |
Куда
ты ушел? Я
беспокоился
о болезни
(очень
беспокоился) |
11 |
Kuda ty ushel? YA
bespokoilsya o bolezni (ochen' bespokoilsya) |
11 |
أين
ذهبت؟ كنت
قلقة بشأن
المرض (قلق
جدا) |
11 |
'ayn dhahabat? kunt
qaliqatan bishan almarad (qalaq jidaa) |
11 |
तुम
कहां चले गए
थे? मुझे
बीमार होने
की चिंता है
(बहुत चिंतित) |
11 |
tum kahaan chale gae
the? mujhe beemaar hone kee chinta hai (bahut chintit) |
11 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਥੇ ਚਲੇ ਗਏ
ਸੀ? ਮੈਂ ਬਿਮਾਰ
ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ
ਹਾਂ (ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ) |
11 |
tusīṁ
kithē calē ga'ē sī? Maiṁ bimāra
hōṇa bārē citata hāṁ (bahuta citata) |
11 |
তুমি
কোথায়
গিয়েছিলে?
আমি অসুস্থ
হওয়ার জন্য
চিন্তিত
ছিলাম (খুব
চিন্তিত) |
11 |
tumi
kōthāẏa giẏēchilē? Āmi asustha
ha'ōẏāra jan'ya cintita chilāma (khuba cintita) |
11 |
|
11 |
あなた は 何処 に 行きました か ? 病気 に なる の が 心配でした ( とても 心配です ) |
11 |
あなた わ どこ に いきました か ? びょうき に なる の が しんぱいでした ( とても しんぱいです ) |
11 |
anata wa doko ni ikimashita ka ? byōki ni naru no ga shinpaideshita ( totemo shinpaidesu ) |
|
|
|
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Où étais-tu ? Je
suis si inquiet |
12 |
nǐ qù nǎ'erle?
Wǒ hěn dānxīn |
12 |
どこに行ったの?とても心配です |
12 |
where
have you been? I'm so worried |
12 |
你去哪儿了?我很担心 |
12 |
|
12 |
|
12 |
where have you been?
I'm so worried |
12 |
onde você esteve?
Estou tão preocupado |
12 |
donde has estado
estoy tan preocupada |
12 |
Wo warst du? Ich
mache mir solche Sorgen |
12 |
gdzie
byłeś? Tak się martwię |
12 |
Где
ты был? Я так
волнуюсь |
12 |
Gde ty byl? YA tak
volnuyus' |
12 |
اين
كنت انا قلق
جدا |
12 |
ayn kunt ana qaliq
jidana |
12 |
तुम
कहाँ थे? मैं
बहुत चिंतित
हूँ |
12 |
tum kahaan the? main
bahut chintit hoon |
12 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ ਸੀ? ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ
ਹਾਂ |
12 |
tusīṁ
kithē sī? Maiṁ bahuta citata hāṁ |
12 |
তুমি
কোথায়
ছিলে?আমি খুব
চিন্তিত |
12 |
tumi
kōthāẏa chilē?Āmi khuba cintita |
12 |
|
12 |
どこ に 行ったの ? とても 心配です |
12 |
どこ に いったの ? とても しんぱいです |
12 |
doko ni ittano ? totemo shinpaidesu |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
où étais-tu? Je suis
tellement inquiet |
13 |
nǐ dào nǎlǐ
qùle? Wǒ dū dānxīn sǐle |
13 |
あなたはどこにいた?とても心配です |
13 |
你到哪里去了?我都担心死了 |
13 |
你到哪里去了?我都担心死了 |
13 |
|
13 |
|
13 |
where have you been?
I'm so worried |
13 |
onde você esteve? eu
estou tão preocupado |
13 |
¿Dónde has estado?
Estoy tan preocupado |
13 |
wo bist du gewesen?
ich mache mir solche Sorgen |
13 |
gdzie
byłeś? jestem bardzo zmartwiony |
13 |
Где
вы были? я
обеспокоен |
13 |
Gde vy byli? ya
obespokoyen |
13 |
اين
كنت؟ أنا
قلقة جدا |
13 |
ayn kintu? 'ana
qaliqat jidana |
13 |
आप
कहां थे? मैं
बहुत चिंतित
हूँ |
13 |
aap kahaan the? main
bahut chintit hoon |
13 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੱਥੇ ਸੀ? ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ
ਹਾਂ |
13 |
tusīṁ
kithē sī? Maiṁ bahuta citata hāṁ |
13 |
কোত্থেকে
আসলে? আমি খুব
চিন্তিত |
13 |
kōt'thēkē
āsalē? Āmi khuba cintita |
13 |
|
13 |
あなた は どこ に いた ? とても 心配です |
13 |
あなた わ どこ に いた ? とても しんぱいです |
13 |
anata wa doko ni ita ? totemo shinpaidesu |
|
|
|
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
J'avais peur que tu
ne viennes pas. |
14 |
wǒ dānxīn
nǐ bù huì lái. |
14 |
来ないのではないかと心配でした。 |
14 |
I
was worried you wouldn’t come. |
14 |
我担心你不会来。 |
14 |
|
14 |
|
14 |
I was worried you
wouldn’t come. |
14 |
Eu estava preocupado
que você não viesse. |
14 |
Me preocupaba que no
vinieras. |
14 |
Ich hatte Angst, dass
du nicht kommen würdest. |
14 |
Martwiłem
się, że nie przyjdziesz. |
14 |
Я
беспокоился,
что ты не
придешь. |
14 |
YA bespokoilsya, chto
ty ne pridesh'. |
14 |
كنت
قلقة من أنك
لن تأتي. |
14 |
kunt qaliqatan min
'anak lan tati. |
14 |
मुझे
चिंता थी कि
तुम नहीं
आओगे। |
14 |
mujhe chinta thee ki
tum nahin aaoge. |
14 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ
ਆਉਗੇ। |
14 |
mainū citā
sī ki tusīṁ nahīṁ ā'ugē. |
14 |
আমি
চিন্তিত
ছিলাম আপনি
আসবেন না। |
14 |
āmi cintita
chilāma āpani āsabēna nā. |
14 |
|
14 |
来ない ので はない か と 心配でした 。 |
14 |
こない ので はない か と しんぱいでした 。 |
14 |
konai node hanai ka to shinpaideshita . |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
j'ai peur que tu ne
viennes pas |
15 |
Wǒ dānxīn
nǐ bù huì lái |
15 |
来ないのが心配です |
15 |
我担心你不会来 |
15 |
我担心你不会来 |
15 |
|
15 |
|
15 |
I'm worried you
won't come |
15 |
Estou preocupado que
você não venha |
15 |
me preocupa que no
vengas |
15 |
Ich mache mir
Sorgen, dass du nicht kommst |
15 |
Martwię
się, że nie przyjdziesz |
15 |
Я
беспокоюсь,
что ты не
придешь |
15 |
YA bespokoyus', chto
ty ne pridesh' |
15 |
أنا
قلق من أنك لن
تأتي |
15 |
'ana qalaq min 'anak
lan tati |
15 |
मुझे
चिंता है कि
तुम नहीं
आओगे |
15 |
mujhe chinta hai ki
tum nahin aaoge |
15 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ
ਆਓਗੇ |
15 |
Mainū citā
hai ki tusīṁ nahīṁ ā'ōgē |
15 |
আমি
চিন্তিত
তুমি আসবে না |
15 |
Āmi cintita
tumi āsabē nā |
15 |
|
15 |
来ない の が 心配です |
15 |
こない の が しんぱいです |
15 |
konai no ga shinpaidesu |
|
|
|
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
J'ai toujours peur
que tu ne viennes pas |
16 |
wǒ háishì dānxīn
nǐ bù lái |
16 |
あなたが来ないのではないかとまだ心配です |
16 |
I'm still worried that you won't
come |
16 |
我还是担心你不来 |
16 |
|
16 |
|
16 |
I'm still worried
that you won't come |
16 |
Ainda estou
preocupado que você não venha |
16 |
Todavía estoy
preocupado de que no vengas |
16 |
Ich mache mir immer
noch Sorgen, dass du nicht kommst |
16 |
Nadal się
martwię, że nie przyjdziesz |
16 |
Я
все еще
беспокоюсь,
что ты не
придешь |
16 |
YA vse yeshche
bespokoyus', chto ty ne pridesh' |
16 |
ما
زلت قلقة من
أنك لن تأتي |
16 |
ma zilt qaliqat min
'anak lan tati |
16 |
मुझे
अब भी चिंता
है कि तुम
नहीं आओगे |
16 |
mujhe ab bhee chinta
hai ki tum nahin aaoge |
16 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਜੇ ਵੀ ਚਿੰਤਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਨਹੀਂ ਆਓਗੇ |
16 |
mainū ajē
vī citā hai ki tusīṁ nahīṁ
ā'ōgē |
16 |
আমি
এখনও
চিন্তিত যে
আপনি আসবেন
না |
16 |
āmi
ēkhana'ō cintita yē āpani āsabēna nā |
16 |
|
16 |
あなた が 来ない ので はない か と まだ 心配です |
16 |
あなた が こない ので はない か と まだ しんぱいです |
16 |
anata ga konai node hanai ka to mada shinpaidesu |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
J'ai toujours peur
que tu ne viennes pas |
17 |
wǒ hái dānxīn
nǐ bù lái ne |
17 |
あなたが来ないのではないかとまだ心配です |
17 |
我还担心你不来呢 |
17 |
我还担心你不来呢 |
17 |
|
17 |
|
17 |
I'm still worried
that you won't come |
17 |
Ainda estou
preocupado que você não venha |
17 |
Todavía estoy
preocupado de que no vengas |
17 |
Ich mache mir immer
noch Sorgen, dass du nicht kommst |
17 |
Nadal się
martwię, że nie przyjdziesz |
17 |
Я
все еще
беспокоюсь,
что ты не
придешь |
17 |
YA vse yeshche
bespokoyus', chto ty ne pridesh' |
17 |
ما
زلت قلقة من
أنك لن تأتي |
17 |
ma zilt qaliqat min
'anak lan tati |
17 |
मुझे
अब भी चिंता
है कि तुम
नहीं आओगे |
17 |
mujhe ab bhee chinta
hai ki tum nahin aaoge |
17 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਜੇ ਵੀ ਚਿੰਤਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਨਹੀਂ ਆਓਗੇ |
17 |
mainū ajē
vī citā hai ki tusīṁ nahīṁ
ā'ōgē |
17 |
আমি
এখনও
চিন্তিত যে
আপনি আসবেন
না |
17 |
āmi
ēkhana'ō cintita yē āpani āsabēna nā |
17 |
|
17 |
あなた が 来ない ので はない か と まだ 心配です |
17 |
あなた が こない ので はない か と まだ しんぱいです |
17 |
anata ga konai node hanai ka to mada shinpaidesu |
|
|
|
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Traduire |
18 |
yuánwén |
18 |
翻訳 |
18 |
译 |
18 |
原文 |
18 |
|
18 |
|
18 |
translate |
18 |
traduzir |
18 |
traducir |
18 |
Übersetzen |
18 |
Tłumaczyć |
18 |
перевести |
18 |
perevesti |
18 |
يترجم |
18 |
yutarjam |
18 |
अनुवाद
करना |
18 |
anuvaad karana |
18 |
ਅਨੁਵਾਦ |
18 |
anuvāda |
18 |
অনুবাদ
করা |
18 |
anubāda
karā |
18 |
|
18 |
翻訳 |
18 |
ほにゃく |
18 |
honyaku |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
revenir |
19 |
hái |
19 |
戻る |
19 |
还 |
19 |
还 |
19 |
|
19 |
|
19 |
return |
19 |
Retorna |
19 |
devolver |
19 |
Rückkehr |
19 |
zwrócić |
19 |
возвращаться |
19 |
vozvrashchat'sya |
19 |
إرجاع |
19 |
'iirjae |
19 |
वापसी |
19 |
vaapasee |
19 |
ਵਾਪਸੀ |
19 |
vāpasī |
19 |
প্রত্যাবর্তন |
19 |
pratyābartana |
19 |
|
19 |
戻る |
19 |
もどる |
19 |
modoru |
|
|
|
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Essayez de ne pas
vous inquiéter |
20 |
jǐnliàng bùyào
dānxīn |
20 |
心配しないでください |
20 |
Try not to get worried |
20 |
尽量不要担心 |
20 |
|
20 |
|
20 |
Try not to get
worried |
20 |
Tente não se
preocupar |
20 |
Trate de no
preocuparse |
20 |
Versuchen Sie, sich
keine Sorgen zu machen |
20 |
Staraj się nie
martwić |
20 |
Постарайся
не
волноваться |
20 |
Postaraysya ne
volnovat'sya |
20 |
حاول
ألا تقلق |
20 |
hawil 'alaa taqlaq |
20 |
कोशिश
करें कि
परेशान न हों |
20 |
koshish karen ki
pareshaan na hon |
20 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
20 |
citā nā
karana dī kōśiśa karō |
20 |
দুশ্চিন্তা
না করার
চেষ্টা করুন |
20 |
duścintā
nā karāra cēṣṭā karuna |
20 |
|
20 |
心配 しないでください |
20 |
しんぱい しないでください |
20 |
shinpai shinaidekudasai |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
essaie de ne pas
t'inquiéter |
21 |
Bùyào dānxīn |
21 |
心配しないでください |
21 |
尽量不要担心 |
21 |
不要担心 |
21 |
|
21 |
|
21 |
try not to worry |
21 |
tente não se
preocupar |
21 |
trata de no
preocuparte |
21 |
versuche dich nicht
zu sorgen |
21 |
spróbuj się nie
martwić |
21 |
постарайся
не
волноваться |
21 |
postaraysya ne
volnovat'sya |
21 |
حاولي
ان لا تقلقي |
21 |
hawili an la taqliqi |
21 |
चिंता
न करने का
प्रयास करें |
21 |
chinta na karane ka
prayaas karen |
21 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
21 |
citā nā
karana dī kōśiśa karō |
21 |
চিন্তা
না করার
চেষ্টা করুন |
21 |
cintā nā
karāra cēṣṭā karuna |
21 |
|
21 |
心配 しないでください |
21 |
しんぱい しないでください |
21 |
shinpai shinaidekudasai |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
essaie de ne pas
t'inquiéter |
22 |
jǐnliàng bùyào
dānxīn |
22 |
心配しないでください |
22 |
try not to worry |
22 |
尽量不要担心 |
22 |
|
22 |
|
22 |
try not to worry |
22 |
tente não se
preocupar |
22 |
trata de no
preocuparte |
22 |
versuche dich nicht
zu sorgen |
22 |
spróbuj się nie
martwić |
22 |
постарайся
не
волноваться |
22 |
postaraysya ne
volnovat'sya |
22 |
حاولي
ان لا تقلقي |
22 |
hawili an la taqliqi |
22 |
चिंता
न करने का
प्रयास करें |
22 |
chinta na karane ka
prayaas karen |
22 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
22 |
citā nā
karana dī kōśiśa karō |
22 |
চিন্তা
না করার
চেষ্টা করুন |
22 |
cintā nā
karāra cēṣṭā karuna |
22 |
|
22 |
心配 しないでください |
22 |
しんぱい しないでください |
22 |
shinpai shinaidekudasai |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
essaie de ne pas
t'inquiéter |
23 |
kǔ bié xīn |
23 |
心配しないでください |
23 |
尽量别担忧 |
23 |
苦别心 |
23 |
|
23 |
|
23 |
try not to worry |
23 |
tente não se
preocupar |
23 |
trata de no
preocuparte |
23 |
versuche dich nicht
zu sorgen |
23 |
spróbuj się nie
martwić |
23 |
постарайся
не
волноваться |
23 |
postaraysya ne
volnovat'sya |
23 |
حاولي
ان لا تقلقي |
23 |
hawili an la taqliqi |
23 |
चिंता
न करने का
प्रयास करें |
23 |
chinta na karane ka
prayaas karen |
23 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
23 |
citā nā
karana dī kōśiśa karō |
23 |
চিন্তা
না করার
চেষ্টা করুন |
23 |
cintā nā
karāra cēṣṭā karuna |
23 |
|
23 |
心配 しないでください |
23 |
しんぱい しないでください |
23 |
shinpai shinaidekudasai |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Elle m'a lancé un
regard inquiet |
24 |
tā gěile wǒ
yīgè dānxīn de biǎoqíng |
24 |
彼女は私に心配そうな顔をしてくれた |
24 |
She
gave me a worried look |
24 |
她给了我一个担心的表情 |
24 |
|
24 |
|
24 |
She gave me a worried
look |
24 |
Ela me deu um olhar
preocupado |
24 |
Ella me dio una
mirada preocupada |
24 |
Sie warf mir einen
besorgten Blick zu |
24 |
Posłała mi
zmartwione spojrzenie |
24 |
Она
взволнованно
посмотрела
на меня |
24 |
Ona vzvolnovanno
posmotrela na menya |
24 |
أعطتني
نظرة قلقة |
24 |
'aetatni nazrat
qaliqa |
24 |
उसने
मुझे चिंतित
रूप दिया |
24 |
usane mujhe chintit
roop diya |
24 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਤ
ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ |
24 |
usanē mainū
citata rūpa ditā |
24 |
তিনি
আমাকে একটি
উদ্বিগ্ন
চেহারা
দিয়েছেন |
24 |
tini
āmākē ēkaṭi udbigna cēhārā
diẏēchēna |
24 |
|
24 |
彼女 は 私 に 心配 そうな 顔 を してくれた |
24 |
かのじょ わ わたし に しんぱい そうな かお お してくれた |
24 |
kanojo wa watashi ni shinpai sōna kao o shitekureta |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Elle m'a lancé un
regard inquiet |
25 |
tā gěile wǒ
yīgè dānxīn de yǎnshén |
25 |
彼女は私に心配そうな顔をしてくれた |
25 |
她给了我一个担心的眼神 |
25 |
她给了我一个担心的眼神 |
25 |
|
25 |
|
25 |
She gave me a
worried look |
25 |
Ela me deu um olhar
preocupado |
25 |
Ella me dio una
mirada preocupada |
25 |
Sie warf mir einen
besorgten Blick zu |
25 |
Posłała mi
zmartwione spojrzenie |
25 |
Она
взволнованно
посмотрела
на меня |
25 |
Ona vzvolnovanno
posmotrela na menya |
25 |
أعطتني
نظرة قلقة |
25 |
'aetatni nazrat
qaliqa |
25 |
उसने
मुझे चिंतित
रूप दिया |
25 |
usane mujhe chintit
roop diya |
25 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਤ
ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ |
25 |
usanē
mainū citata rūpa ditā |
25 |
তিনি
আমাকে একটি
উদ্বিগ্ন
চেহারা
দিয়েছেন |
25 |
tini
āmākē ēkaṭi udbigna cēhārā
diẏēchēna |
25 |
|
25 |
彼女 は 私 に 心配 そうな 顔 を してくれた |
25 |
かのじょ わ わたし に しんぱい そうな かお お してくれた |
25 |
kanojo wa watashi ni shinpai sōna kao o shitekureta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Elle m'a jeté un
regard sérieux |
26 |
tā yánsù de kànle wǒ
yīyǎn |
26 |
彼女は私に真剣な表情を見せてくれた |
26 |
She gave me a serious look |
26 |
她严肃地看了我一眼 |
26 |
|
26 |
|
26 |
She gave me a serious
look |
26 |
Ela me deu um olhar
sério |
26 |
Ella me dio una
mirada seria |
26 |
Sie warf mir einen
ernsten Blick zu |
26 |
Popatrzyła na
mnie poważnie |
26 |
Она
серьезно
посмотрела
на меня |
26 |
Ona ser'yezno
posmotrela na menya |
26 |
أعطتني
نظرة جادة |
26 |
'aetatni nazrat
jadatan |
26 |
उसने
मुझे
गंभीरता से
देखा |
26 |
usane mujhe
gambheerata se dekha |
26 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ
ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ
ਦਿੱਤਾ |
26 |
usanē mainū
ika gabhīra rūpa ditā |
26 |
তিনি
আমাকে একটি
গুরুতর
চেহারা
দিয়েছেন |
26 |
tini
āmākē ēkaṭi gurutara cēhārā
diẏēchēna |
26 |
|
26 |
彼女 は 私 に 真剣な 表情 を 見せてくれた |
26 |
かのじょ わ わたし に しんけんな ひょうじょう お みせてくれた |
26 |
kanojo wa watashi ni shinkenna hyōjō o misetekureta |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Elle m'a jeté un
regard sérieux |
27 |
tā xīnshì chóng zhòng
dì ràng wǒ yǎnqián yī liàng |
27 |
彼女は私に真剣な表情を見せてくれた |
27 |
她心事重重地看了我一眼 |
27 |
她心事重重地让我眼前一亮 |
27 |
|
27 |
|
27 |
She gave me a
serious look |
27 |
Ela me deu um olhar
sério |
27 |
Ella me dio una
mirada seria |
27 |
Sie warf mir einen
ernsten Blick zu |
27 |
Popatrzyła na
mnie poważnie |
27 |
Она
серьезно
посмотрела
на меня |
27 |
Ona ser'yezno
posmotrela na menya |
27 |
أعطتني
نظرة جادة |
27 |
'aetatni nazrat
jadatan |
27 |
उसने
मुझे
गंभीरता से
देखा |
27 |
usane mujhe
gambheerata se dekha |
27 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ
ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ
ਦਿੱਤਾ |
27 |
usanē
mainū ika gabhīra rūpa ditā |
27 |
তিনি
আমাকে একটি
গুরুতর
চেহারা
দিয়েছেন |
27 |
tini
āmākē ēkaṭi gurutara cēhārā
diẏēchēna |
27 |
|
27 |
彼女 は 私 に 真剣な 表情 を 見せてくれた |
27 |
かのじょ わ わたし に しんけんな ひょうじょう お みせてくれた |
27 |
kanojo wa watashi ni shinkenna hyōjō o misetekureta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
avec inquiétude |
28 |
dānxīn dì |
28 |
心配そうに |
28 |
worriedly |
28 |
担心地 |
28 |
|
28 |
|
28 |
worriedly |
28 |
preocupado |
28 |
preocupadamente |
28 |
besorgt |
28 |
zmartwiony |
28 |
обеспокоенно |
28 |
obespokoyenno |
28 |
بقلق |
28 |
biqalaq |
28 |
चिंता
से |
28 |
chinta se |
28 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾਲ |
28 |
citā nāla |
28 |
উদ্বিগ্নভাবে |
28 |
udbignabhābē |
28 |
|
28 |
心配 そう に |
28 |
しんぱい そう に |
28 |
shinpai sō ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
avec inquiétude |
29 |
dānxīn dì |
29 |
心配そうに |
29 |
担心地 |
29 |
担心地 |
29 |
|
29 |
|
29 |
worriedly |
29 |
preocupado |
29 |
preocupadamente |
29 |
besorgt |
29 |
zmartwiony |
29 |
обеспокоенно |
29 |
obespokoyenno |
29 |
بقلق |
29 |
biqalaq |
29 |
चिंता
से |
29 |
chinta se |
29 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾਲ |
29 |
citā nāla |
29 |
উদ্বিগ্নভাবে |
29 |
udbignabhābē |
29 |
|
29 |
心配 そう に |
29 |
しんぱい そう に |
29 |
shinpai sō ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Il jeta un coup d'œil
inquiet à son père. |
30 |
tā dānyōu de
kànle yǎn fùqīn. |
30 |
彼は心配そうに父親をちらっと見た。 |
30 |
He
glanced worriedly at his father. |
30 |
他担忧地看了眼父亲。 |
30 |
|
30 |
|
30 |
He glanced worriedly
at his father. |
30 |
Ele olhou preocupado
para o pai. |
30 |
Miró preocupado a su
padre. |
30 |
Besorgt sah er seinen
Vater an. |
30 |
Spojrzał z
niepokojem na swojego ojca. |
30 |
Он
с тревогой
взглянул на
отца. |
30 |
On s trevogoy
vzglyanul na ottsa. |
30 |
نظر
بقلق إلى
والده. |
30 |
nuzir biqalaq 'iilaa
walidihi. |
30 |
उसने
चिंता से
अपने पिता की
ओर देखा। |
30 |
usane chinta se apane
pita kee or dekha. |
30 |
ਉਸ
ਨੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ
ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ
ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ। |
30 |
usa nē citā
nāla āpaṇē pitā vala dēkhi'ā. |
30 |
সে
তার বাবার
দিকে
উদ্বিগ্ন
দৃষ্টিতে
তাকাল। |
30 |
sē tāra
bābāra dikē udbigna dr̥ṣṭitē
tākāla. |
30 |
|
30 |
彼 は 心配 そう に 父親 を ちらっと 見た 。 |
30 |
かれ わ しんぱい そう に ちちおや お ちらっと みた 。 |
30 |
kare wa shinpai sō ni chichioya o chiratto mita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il regarda son père
avec inquiétude |
31 |
Tā nèixīn dì dì
yīyǎn kàn shàngqù hěn shuài |
31 |
彼は心配そうに父親をちらっと見た |
31 |
他担忧地看了一眼父亲 |
31 |
他内心地第一眼看上去很帅 |
31 |
|
31 |
|
31 |
He glanced at his
father worriedly |
31 |
Ele olhou para seu
pai preocupado |
31 |
Miró a su padre con
preocupación. |
31 |
Besorgt sah er
seinen Vater an |
31 |
Spojrzał z
niepokojem na ojca |
31 |
Он
с тревогой
посмотрел
на отца |
31 |
On s trevogoy
posmotrel na ottsa |
31 |
نظر
إلى والده
بقلق |
31 |
nuzir 'iilaa walidih
biqalaq |
31 |
उसने
चिंता से
अपने पिता की
ओर देखा |
31 |
usane chinta se
apane pita kee or dekha |
31 |
ਉਸ
ਨੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ
ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ
ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ |
31 |
Usa nē
citā nāla āpaṇē pitā vala dēkhi'ā |
31 |
সে
তার বাবার
দিকে
চিন্তিত
দৃষ্টিতে
তাকাল |
31 |
Sē tāra
bābāra dikē cintita dr̥ṣṭitē
tākāla |
31 |
|
31 |
彼 は 心配 そう に 父親 を ちらっと 見た |
31 |
かれ わ しんぱい そう に ちちおや お ちらっと みた |
31 |
kare wa shinpai sō ni chichioya o chiratto mita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il jeta un coup d'œil
inquiet à son père |
32 |
tā dānyōu de
kànle yī yǎn fùqīn |
32 |
彼は心配そうに父親をちらっと見た |
32 |
He
glanced worriedly at his father |
32 |
他担忧地看了一眼父亲 |
32 |
|
32 |
|
32 |
He glanced worriedly
at his father |
32 |
Ele olhou preocupado
para seu pai |
32 |
Miró preocupado a su
padre. |
32 |
Besorgt sah er seinen
Vater an |
32 |
Spojrzał z
niepokojem na swojego ojca… |
32 |
Он
с тревогой
посмотрел
на отца |
32 |
On s trevogoy
posmotrel na ottsa |
32 |
نظر
بقلق إلى
والده |
32 |
nuzir biqalaq 'iilaa
walidih |
32 |
उसने
चिंता से
अपने पिता की
ओर देखा |
32 |
usane chinta se apane
pita kee or dekha |
32 |
ਉਸ
ਨੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ
ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ
ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ |
32 |
usa nē citā
nāla āpaṇē pitā vala dēkhi'ā |
32 |
সে
তার বাবার
দিকে
উদ্বিগ্ন
দৃষ্টিতে
তাকাল |
32 |
sē tāra
bābāra dikē udbigna dr̥ṣṭitē
tākāla |
32 |
|
32 |
彼 は 心配 そう に 父親 を ちらっと 見た |
32 |
かれ わ しんぱい そう に ちちおや お ちらっと みた |
32 |
kare wa shinpai sō ni chichioya o chiratto mita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il jeta un coup d'œil inquiet à son père |
33 |
tā de xīnxuè lái xí dele tā
fùqīn |
33 |
彼は心配そうに父親をちらっと見た |
33 |
他忧心忡忡地瞥了他父亲一眼 |
33 |
他的心血来袭地了他父亲 |
33 |
|
33 |
|
33 |
He glanced worriedly at his father |
33 |
Ele olhou preocupado para seu pai |
33 |
Miró preocupado a su padre. |
33 |
Besorgt sah er seinen Vater an |
33 |
Spojrzał z niepokojem na swojego ojca… |
33 |
Он с
тревогой
посмотрел
на отца |
33 |
On s trevogoy posmotrel na ottsa |
33 |
نظر
بقلق إلى
والده |
33 |
nuzir biqalaq 'iilaa
walidih |
33 |
उसने
चिंता से
अपने पिता की
ओर देखा |
33 |
usane chinta se apane pita kee or dekha |
33 |
ਉਸ ਨੇ
ਚਿੰਤਾ ਨਾਲ
ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ
ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ |
33 |
usa nē citā nāla
āpaṇē pitā vala dēkhi'ā |
33 |
সে তার
বাবার দিকে
উদ্বিগ্ন
দৃষ্টিতে
তাকাল |
33 |
sē tāra bābāra dikē
udbigna dr̥ṣṭitē tākāla |
33 |
|
33 |
彼 は 心配 そう に 父親 を ちらっと 見た |
33 |
かれ わ しんぱい そう に ちちおや お ちらっと みた |
33 |
kare wa shinpai sō ni chichioya o chiratto mita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
tu m'as inquiété |
34 |
nǐ ràng wǒ
dānxīn |
34 |
あなたは私を心配させました |
34 |
you
had me worried |
34 |
你让我担心 |
34 |
|
34 |
|
34 |
you had me worried |
34 |
você me deixou
preocupado |
34 |
me tenias preocupado |
34 |
du hast mich
beunruhigt |
34 |
martwiłeś
mnie |
34 |
ты
заставил
меня
волноваться |
34 |
ty zastavil menya
volnovat'sya |
34 |
كنت
قلقة مني |
34 |
kunt qaliqatan miniy |
34 |
तुमने
मुझे चिंतित
किया था |
34 |
tumane mujhe chintit
kiya tha |
34 |
ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਤ
ਕੀਤਾ ਸੀ |
34 |
tusīṁ
mainū citata kītā sī |
34 |
তুমি
আমাকে
চিন্তিত
করেছিলে |
34 |
tumi
āmākē cintita karēchilē |
34 |
|
34 |
あなた は 私 を 心配 させました |
34 |
あなた わ わたし お しんぱい させました |
34 |
anata wa watashi o shinpai sasemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
tu m'inquiète |
35 |
nǐ ràng wǒ
dānxīn |
35 |
あなたは私を心配します |
35 |
你让我担心 |
35 |
你让我担心 |
35 |
|
35 |
|
35 |
you worry me |
35 |
você me preocupa |
35 |
Tu me preocupas |
35 |
du machst mir Sorgen |
35 |
martwisz mnie |
35 |
ты
беспокоишь
меня |
35 |
ty bespokoish' menya |
35 |
أنت
تقلقني |
35 |
'ant taqliquni |
35 |
मुझे
आपकी चिंता
है |
35 |
mujhe aapakee chinta
hai |
35 |
ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੇ ਹੋ |
35 |
tusīṁ
mērī citā karadē hō |
35 |
তুমি
আমাকে
চিন্তিত
করাও |
35 |
tumi
āmākē cintita karā'ō |
35 |
|
35 |
あなた は 私 を 心配 します |
35 |
あなた わ わたし お しんぱい します |
35 |
anata wa watashi o shinpai shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(informel) |
36 |
(fēi zhèngshì) |
36 |
(非公式) |
36 |
(informal) |
36 |
(非正式) |
36 |
|
36 |
|
36 |
(informal) |
36 |
(informal) |
36 |
(informal) |
36 |
(informell) |
36 |
(nieformalny) |
36 |
(неофициальный) |
36 |
(neofitsial'nyy) |
36 |
(غير
رسمي) |
36 |
(ghayr rasmi) |
36 |
(अनौपचारिक) |
36 |
(anaupachaarik) |
36 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
36 |
(gaira rasamī) |
36 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
36 |
(anānuṣṭhānika) |
36 |
|
36 |
( 非公式 ) |
36 |
( ひこうしき ) |
36 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
utilisé pour dire à
qn que vous étiez inquiet parce que vous n'aviez pas bien compris ce qu'ils
avaient dit |
37 |
céngjīng gàosù mǒu
rén nǐ hěn dānxīn, yīnwèi nǐ méiyǒu
lǐjiě tāmen suǒ shuō de zhèngquè |
37 |
彼らが正しく言ったことを理解していなかったのであなたが心配していることをsbに伝えるために使用されました |
37 |
used to tell sb that you were worried because
you had not understood what they had said correctly |
37 |
曾经告诉某人你很担心,因为你没有理解他们所说的正确 |
37 |
|
37 |
|
37 |
used to tell sb that
you were worried because you had not understood what they had said correctly |
37 |
costumava dizer a sb
que você estava preocupado porque você não entendeu o que eles disseram
corretamente |
37 |
le decías a alguien
que estabas preocupado porque no habías entendido bien lo que te habían dicho |
37 |
pflegte jdm zu sagen,
dass du dir Sorgen machst, weil du nicht richtig verstanden hast, was er
gesagt hat |
37 |
zwykłem
mówić komuś, że się martwisz, ponieważ nie
zrozumiałeś tego, co powiedział prawidłowo |
37 |
раньше
говорил
кому-либо,
что вы
беспокоитесь,
потому что
вы не поняли,
что они
сказали
правильно |
37 |
ran'she govoril
komu-libo, chto vy bespokoites', potomu chto vy ne ponyali, chto oni skazali
pravil'no |
37 |
اعتدت
أن تخبر sb أنك
قلق لأنك لم
تفهم ما
قالوه بشكل
صحيح |
37 |
aetadt 'an tukhbir sb
'anak qaliq li'anak lam tafham ma qaluh bishakl sahih |
37 |
sb से
कहा करते थे
कि आप चिंतित
थे क्योंकि
आप समझ नहीं
पाए थे कि
उन्होंने
क्या सही कहा
था |
37 |
sb se kaha karate the
ki aap chintit the kyonki aap samajh nahin pae the ki unhonne kya sahee kaha
tha |
37 |
sb
ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ
ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਤ
ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ
ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ
ਨਾਲ ਨਹੀਂ
ਸਮਝਿਆ ਸੀ |
37 |
sb nū
dasadā hudā sī ki tusīṁ citata sī
ki'uṅki tusīṁ uhanāṁ nū sahī
ḍhaga nāla nahīṁ samajhi'ā sī |
37 |
sb কে
বলতেন যে
আপনি
চিন্তিত
ছিলেন কারণ
তারা সঠিকভাবে
কি বলেছিল তা
আপনি বুঝতে
পারেন নি |
37 |
sb kē
balatēna yē āpani cintita chilēna kāraṇa
tārā saṭhikabhābē ki balēchila tā
āpani bujhatē pārēna ni |
37 |
|
37 |
彼ら が 正しく 言った こと を 理解 していなかったので あなた が 心配 している こと を sb に 伝える ため に 使用 されました |
37 |
かれら が ただしく いった こと お りかい していなかったので あなた が しんぱい している こと お sb に つたえる ため に しよう されました |
37 |
karera ga tadashiku itta koto o rikai shiteinakattanode anata ga shinpai shiteiru koto o sb ni tsutaeru tame ni shiyō saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
une fois, tu as dit
à quelqu'un que tu étais inquiet parce que tu n'avais pas bien compris ce
qu'il disait |
38 |
yīnwèi nǐ méiyǒu
gàosù nǐ lǐjiě nǐ hěn dānxīn, yīnwèi
nǐ méiyǒu gàosù tāmen tāmen suǒ shuō de
zhèngquè |
38 |
ある人に、彼らが正しく言っていることが理解できなかったので心配していると言ったことがあります |
38 |
曾经告诉某人你很担心,因为你没有理解他们所说的正确 |
38 |
因为你没有告诉你理解你很担心,因为你没有告诉他们他们所说的正确 |
38 |
|
38 |
|
38 |
once told someone
you were worried because you didn't understand what they were saying
correctly |
38 |
uma vez disse a
alguém que você estava preocupado porque você não entendeu o que eles estavam
dizendo corretamente |
38 |
una vez le dijiste a
alguien que estabas preocupado porque no entendías bien lo que decían |
38 |
einmal jemandem
gesagt hast, dass du dir Sorgen machst, weil du nicht richtig verstanden
hast, was er gesagt hat |
38 |
kiedyś
powiedziałeś komuś, że martwisz się, ponieważ
nie rozumiesz, co mówią poprawnie |
38 |
однажды
сказал
кому-то, что
вы
беспокоитесь,
потому что
вы не
понимаете,
что они
говорят
правильно |
38 |
odnazhdy skazal
komu-to, chto vy bespokoites', potomu chto vy ne ponimayete, chto oni
govoryat pravil'no |
38 |
ذات
مرة أخبرت
شخصًا أنك
قلق لأنك لم
تفهم ما يقوله
بشكل صحيح |
38 |
dhat marat 'akhbarat
shkhsan 'anak qaliq li'anak lam tafham ma yaquluh bishakl sahih |
38 |
एक
बार किसी को
बताया कि आप
चिंतित थे
क्योंकि आप
समझ नहीं पा
रहे थे कि वे
क्या सही कह
रहे हैं |
38 |
ek baar kisee ko
bataaya ki aap chintit the kyonki aap samajh nahin pa rahe the ki ve kya
sahee kah rahe hain |
38 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਤ
ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ
ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਕੀ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹਨ |
38 |
ika vāra
kisē nū dasi'ā ki tusīṁ citata hō
ki'uṅki tusīṁ nahīṁ samajhi'ā ki uha kī
kahi rahē hana |
38 |
একবার
কাউকে
বলেছিল যে
আপনি
চিন্তিত
ছিলেন কারণ
আপনি বুঝতে
পারেননি
তারা কী বলছে |
38 |
ēkabāra
kā'ukē balēchila yē āpani cintita chilēna
kāraṇa āpani bujhatē pārēnani tārā
kī balachē |
38 |
|
38 |
ある 人 に 、 彼ら が 正しく 言っている こと が 理解 できなかったので 心配 している と 言った こと が あります |
38 |
ある ひと に 、 かれら が ただしく いっている こと が りかい できなかったので しんぱい している と いった こと が あります |
38 |
aru hito ni , karera ga tadashiku itteiru koto ga rikai dekinakattanode shinpai shiteiru to itta koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
(En raison d'un
malentendu) Tu m'as donné une fausse alerte |
39 |
(yīn wéi wùhuì) nǐ
gěi wǒ xūjīng yī chǎng |
39 |
(誤解による)あなたは私に誤警報を与えました |
39 |
(Due
to a misunderstanding) You gave me a false alarm |
39 |
(因为误会)你给我虚惊一场 |
39 |
|
39 |
|
39 |
(Due to a
misunderstanding) You gave me a false alarm |
39 |
(Devido a um
mal-entendido) Você me deu um alarme falso |
39 |
(Por un malentendido)
Me diste una falsa alarma |
39 |
(Aufgrund eines
Missverständnisses) Sie haben mir einen Fehlalarm gegeben |
39 |
(Z powodu
nieporozumienia) Dałeś mi fałszywy alarm |
39 |
(Из-за
недоразумения)
Вы дали мне
ложную тревогу |
39 |
(Iz-za
nedorazumeniya) Vy dali mne lozhnuyu trevogu |
39 |
(بسبب
سوء فهم)
أعطيتني
إنذارًا
كاذبًا |
39 |
(bisabab su' fahm)
'aetaytani 'indharan kadhban |
39 |
(गलतफहमी
के कारण) आपने
मुझे झूठा
अलार्म दिया |
39 |
(galataphahamee ke
kaaran) aapane mujhe jhootha alaarm diya |
39 |
(ਕਿਸੇ
ਭੁਲੇਖੇ ਦੇ
ਕਾਰਨ) ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਝੂਠਾ
ਅਲਾਰਮ ਦਿੱਤਾ
ਹੈ |
39 |
(kisē
bhulēkhē dē kārana) tusīṁ mainū
jhūṭhā alārama ditā hai |
39 |
(একটি
ভুল
বোঝাবুঝির
কারণে) আপনি
আমাকে একটি মিথ্যা
অ্যালার্ম
দিয়েছেন |
39 |
(ēkaṭi
bhula bōjhābujhira kāraṇē) āpani
āmākē ēkaṭi mithyā ayālārma
diẏēchēna |
39 |
|
39 |
( 誤解 による ) あなた は 私 に 誤 警報 を 与えました |
39 |
( ごかい による ) あなた わ わたし に あやま けいほう お あたえました |
39 |
( gokai niyoru ) anata wa watashi ni ayama keihō o ataemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
(En raison d'un malentendu) Tu m'as donné
une fausse alerte |
40 |
(wùhuì) nǐ ràng wǒ
xūjīng |
40 |
(誤解による)あなたは私に誤警報を与えました |
40 |
(误会所致)你让我虚惊一场 |
40 |
(误会)你让我虚惊 |
40 |
|
40 |
|
40 |
(Due to a misunderstanding) You gave me a
false alarm |
40 |
(Devido a um mal-entendido) Você me deu um
alarme falso |
40 |
(Por un malentendido) Me diste una falsa
alarma |
40 |
(Aufgrund eines Missverständnisses) Sie
haben mir einen Fehlalarm gegeben |
40 |
(Z powodu nieporozumienia) Dałeś
mi fałszywy alarm |
40 |
(Из-за
недоразумения)
Вы дали мне
ложную
тревогу |
40 |
(Iz-za nedorazumeniya) Vy dali mne lozhnuyu
trevogu |
40 |
(بسبب
سوء فهم)
أعطيتني
إنذارًا
كاذبًا |
40 |
(bisabab su' fahm)
'aetaytani 'indharan kadhban |
40 |
(गलतफहमी
के कारण) आपने
मुझे झूठा
अलार्म दिया |
40 |
(galataphahamee ke kaaran) aapane mujhe
jhootha alaarm diya |
40 |
(ਕਿਸੇ
ਭੁਲੇਖੇ ਦੇ
ਕਾਰਨ) ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਝੂਠਾ
ਅਲਾਰਮ ਦਿੱਤਾ
ਹੈ |
40 |
(kisē bhulēkhē dē
kārana) tusīṁ mainū jhūṭhā alārama
ditā hai |
40 |
(একটি
ভুল
বোঝাবুঝির
কারণে) আপনি
আমাকে একটি
মিথ্যা
অ্যালার্ম
দিয়েছেন |
40 |
(ēkaṭi bhula
bōjhābujhira kāraṇē) āpani
āmākē ēkaṭi mithyā ayālārma
diẏēchēna |
40 |
|
40 |
( 誤解 による ) あなた は 私 に 誤 警報 を 与えました |
40 |
( ごかい による ) あなた わ わたし に あやま けいほう お あたえました |
40 |
( gokai niyoru ) anata wa watashi ni ayama keihō o ataemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Tu m'as inquiété un
instant, j'ai cru que tu allais démissionner ! |
41 |
nǐ ràng wǒ
dānxīnle yī huǐ, wǒ yǐwéi nǐ yào cízhíle! |
41 |
ちょっと心配してもらいました、辞任するつもりだったと思いました! |
41 |
You had me worried for a
moment,I thought you
were going to resign! |
41 |
你让我担心了一会,我以为你要辞职了! |
41 |
|
41 |
|
41 |
You had me worried
for a moment, I thought you were going to resign! |
41 |
Você me deixou
preocupado por um momento, pensei que você ia se demitir! |
41 |
Me tenias preocupado
por un momento, pense que ibas a renunciar! |
41 |
Sie haben mich einen
Moment lang beunruhigt, ich dachte, Sie würden kündigen! |
41 |
Przez chwilę
mnie martwiłeś, myślałem, że zrezygnujesz! |
41 |
Ты
меня на
мгновение
забеспокоил,
я думал, ты
собираешься
уйти в
отставку! |
41 |
Ty menya na
mgnoveniye zabespokoil, ya dumal, ty sobirayesh'sya uyti v otstavku! |
41 |
لقد
قلقتني
للحظة ، ظننت
أنك ستستقيل! |
41 |
laqad qalaqatni
lilahzat , zanant 'anak satastaqili! |
41 |
आपने
मुझे एक पल के
लिए चिंतित
कर दिया, मुझे
लगा कि आप
इस्तीफा
देने जा रहे
हैं! |
41 |
aapane mujhe ek pal
ke lie chintit kar diya, mujhe laga ki aap isteepha dene ja rahe hain! |
41 |
ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਲ
ਲਈ ਚਿੰਤਤ
ਕੀਤਾ ਸੀ, ਮੈਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣ
ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! |
41 |
tusīṁ
mainū ika pala la'ī citata kītā sī, maiṁ
sōci'ā ki tusīṁ asatīphā dēṇa
jā rahē hō! |
41 |
আপনি
আমাকে এক
মুহূর্তের
জন্য
চিন্তিত
করেছিলেন,
আমি
ভেবেছিলাম
আপনি
পদত্যাগ
করতে যাচ্ছেন! |
41 |
āpani
āmākē ēka muhūrtēra jan'ya cintita
karēchilēna, āmi bhēbēchilāma āpani
padatyāga karatē yācchēna! |
41 |
|
41 |
ちょっと 心配 してもらいました 、 辞任 する つもりだった と 思いました ! |
41 |
ちょっと しんぱい してもらいました 、 じにん する つもりだった と おもいました ! |
41 |
chotto shinpai shitemoraimashita , jinin suru tsumoridatta to omoimashita ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Tu m'as inquiété
pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! |
42 |
Nǐ ràng wǒ
dānxīn huì, wǒ yǐwéi nǐ yào cízhíle! |
42 |
あなたはしばらく私を心配していました、私はあなたがやめるつもりだったと思いました! |
42 |
你让我担心了一会,我以为你要辞职了! |
42 |
你让我担心会,我以为你要辞职了! |
42 |
|
42 |
|
42 |
You worried me for a
while, I thought you were going to quit! |
42 |
Você me preocupou
por um tempo, eu pensei que você ia desistir! |
42 |
Me preocupaste por
un tiempo, ¡pensé que ibas a renunciar! |
42 |
Du hast mir eine
Weile Sorgen gemacht, ich dachte, du würdest aufhören! |
42 |
Martwiłeś
mnie przez chwilę, myślałem, że odejdziesz! |
42 |
Ты
беспокоил
меня
какое-то
время, я
думал, ты
собираешься
бросить! |
42 |
Ty bespokoil menya
kakoye-to vremya, ya dumal, ty sobirayesh'sya brosit'! |
42 |
لقد
قلقتني لبعض
الوقت ،
اعتقدت أنك
ستستقيل! |
42 |
laqad qalaqatni
libaed alwaqt , aetaqadt 'anak satastaqili! |
42 |
आपने
मुझे थोड़ी
देर के लिए
चिंतित किया,
मुझे लगा कि
आप छोड़ने जा
रहे हैं! |
42 |
aapane mujhe thodee
der ke lie chintit kiya, mujhe laga ki aap chhodane ja rahe hain! |
42 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਦੇਰ ਲਈ
ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ
ਕੀਤੀ, ਮੈਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਣ
ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! |
42 |
Tusīṁ
kujha dēra la'ī mērī citā kītī, maiṁ
sōci'ā ki tusīṁ chaḍaṇa jā rahē
hō! |
42 |
তুমি
আমাকে
কিছুক্ষণ
চিন্তিত
করেছিলে, আমি
ভেবেছিলাম
তুমি চলে
যাবে! |
42 |
Tumi
āmākē kichukṣaṇa cintita karēchilē,
āmi bhēbēchilāma tumi calē yābē! |
42 |
|
42 |
あなた は しばらく 私 を 心配 していました 、 私 は あなた が やめる つもりだった と 思いました ! |
42 |
あなた わ しばらく わたし お しんぱい していました 、 わたし わ あなた が やめる つもりだった と おもいました ! |
42 |
anata wa shibaraku watashi o shinpai shiteimashita , watashi wa anata ga yameru tsumoridatta to omoimashita ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tu m'as inquiété
pendant un moment, j'ai cru que tu allais arrêter ! |
43 |
Nǐ ràng wǒ
dānxīnle yī zhènzi, wǒ yǐwéi nǐ yào cízhíle! |
43 |
あなたはしばらく私を心配していました、私はあなたがやめるつもりだったと思いました! |
43 |
You
worried me for a while, I thought you were going to quit! |
43 |
你让我担心了一阵子,我以为你要辞职了! |
43 |
|
43 |
|
43 |
You worried me for a
while, I thought you were going to quit! |
43 |
Você me preocupou por
um tempo, eu pensei que você ia desistir! |
43 |
Me preocupaste por un
tiempo, ¡pensé que ibas a renunciar! |
43 |
Du hast mir eine
Weile Sorgen gemacht, ich dachte, du würdest aufhören! |
43 |
Martwiłeś
mnie przez chwilę, myślałem, że odejdziesz! |
43 |
Ты
беспокоил
меня
какое-то
время, я
думал, ты
собираешься
бросить! |
43 |
Ty bespokoil menya
kakoye-to vremya, ya dumal, ty sobirayesh'sya brosit'! |
43 |
لقد
قلقتني لبعض
الوقت ،
اعتقدت أنك
ستستقيل! |
43 |
laqad qalaqatni
libaed alwaqt , aetaqadt 'anak satastaqili! |
43 |
आपने
मुझे थोड़ी
देर के लिए
चिंतित किया,
मुझे लगा कि
आप छोड़ने जा
रहे हैं! |
43 |
aapane mujhe thodee
der ke lie chintit kiya, mujhe laga ki aap chhodane ja rahe hain! |
43 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਦੇਰ ਲਈ
ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ
ਕੀਤੀ, ਮੈਂ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਣ
ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! |
43 |
Tusīṁ
kujha dēra la'ī mērī citā kītī, maiṁ
sōci'ā ki tusīṁ chaḍaṇa jā rahē
hō! |
43 |
তুমি
আমাকে
কিছুক্ষণ
চিন্তিত
করেছিলে, আমি
ভেবেছিলাম
তুমি চলে
যাবে! |
43 |
Tumi
āmākē kichukṣaṇa cintita karēchilē,
āmi bhēbēchilāma tumi calē yābē! |
43 |
|
43 |
あなた は しばらく 私 を 心配 していました 、 私 は あなた が やめる つもりだった と 思いました ! |
43 |
あなた わ しばらく わたし お しんぱい していました 、 わたし わ あなた が やめる つもりだった と おもいました ! |
43 |
anata wa shibaraku watashi o shinpai shiteimashita , watashi wa anata ga yameru tsumoridatta to omoimashita ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Ça fait un moment
que tu m'inquiètes, j'ai cru que tu allais démissionner ! |
44 |
Nǐ kěyǐ ràng
wǒ dānxīn yī zhènzi, wǒ yuán yǐwéi nǐ huì
fàncuò ne! |
44 |
あなたはしばらく私を心配してきました、私はあなたが辞任するつもりだったと思いました! |
44 |
你可让我担心了一阵子,我原以为你要辞职呢! |
44 |
你可以让我担心一阵子,我原以为你会犯错呢! |
44 |
|
44 |
|
44 |
You've been worrying
me for a while, I thought you were going to resign! |
44 |
Você tem me
preocupado por um tempo, eu pensei que você ia se demitir! |
44 |
Me has estado
preocupando por un tiempo, ¡pensé que ibas a renunciar! |
44 |
Du machst mir schon
eine Weile Sorgen, ich dachte, du würdest kündigen! |
44 |
Martwiłeś
mnie od jakiegoś czasu, myślałem, że zrezygnujesz! |
44 |
Вы
беспокоили
меня
какое-то
время, я
думал, что вы
собираетесь
уйти в
отставку! |
44 |
Vy bespokoili menya
kakoye-to vremya, ya dumal, chto vy sobirayetes' uyti v otstavku! |
44 |
كنت
تقلقني منذ
فترة ،
اعتقدت أنك
ستستقيل! |
44 |
kunt taqliquni mundh
fatrat , aetaqadt 'anak satastaqili! |
44 |
आप
कुछ समय से
मेरी चिंता
कर रहे हैं,
मुझे लगा कि
आप इस्तीफा
देने वाले
हैं! |
44 |
aap kuchh samay se
meree chinta kar rahe hain, mujhe laga ki aap isteepha dene vaale hain! |
44 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣ
ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! |
44 |
Tusīṁ
kujha samēṁ tōṁ mērī citā kara rahē
hō, maiṁ sōci'ā ki tusīṁ asatīphā
dēṇa jā rahē hō! |
44 |
আপনি
কিছুদিন ধরে
আমাকে
চিন্তিত
করছেন, আমি ভেবেছিলাম
আপনি
পদত্যাগ
করতে
যাচ্ছেন! |
44 |
Āpani kichudina
dharē āmākē cintita karachēna, āmi
bhēbēchilāma āpani padatyāga karatē
yācchēna! |
44 |
|
44 |
あなた は しばらく 私 を 心配 してきました 、 私 は あなた が 辞任 する つもりだった と 思いました ! |
44 |
あなた わ しばらく わたし お しんぱい してきました 、 わたし わ あなた が じにん する つもりだった と おもいました ! |
44 |
anata wa shibaraku watashi o shinpai shitekimashita , watashi wa anata ga jinin suru tsumoridatta to omoimashita ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
inquiet |
45 |
Dānxīn de |
45 |
心配 |
45 |
worrier |
45 |
担心的 |
45 |
|
45 |
|
45 |
worrier |
45 |
preocupado |
45 |
preocupado |
45 |
besorgniserregend |
45 |
zamartwianie się |
45 |
беспокойный |
45 |
bespokoynyy |
45 |
قلق |
45 |
qalaq |
45 |
चिंता
करनेवाला |
45 |
chinta karanevaala |
45 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ |
45 |
Citājanaka |
45 |
উদ্বিগ্ন |
45 |
Udbigna |
45 |
|
45 |
心配 |
45 |
しんぱい |
45 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
préoccupé |
46 |
dānxīn de |
46 |
心配した |
46 |
担心的 |
46 |
担心的 |
46 |
|
46 |
|
46 |
worried |
46 |
preocupado |
46 |
preocupado |
46 |
besorgt |
46 |
zmartwiony |
46 |
волновался |
46 |
volnovalsya |
46 |
قلق |
46 |
qalaq |
46 |
चिंतित |
46 |
chintit |
46 |
ਚਿੰਤਤ |
46 |
citata |
46 |
উদ্বিগ্ন |
46 |
udbigna |
46 |
|
46 |
心配 した |
46 |
しんぱい した |
46 |
shinpai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
une personne qui s'inquiète beaucoup des
choses désagréables qui se sont produites ou qui pourraient se produire |
47 |
fēicháng dānxīn
yǐjīng fāshēng huò kěnéng fāshēng de
bùyúkuài shìqíng de rén |
47 |
起こった、または起こるかもしれない不快なことについて多くのことを心配している人 |
47 |
a person who worries a lot about unpleasant things that have
happened or that might happen |
47 |
非常担心已经发生或可能发生的不愉快事情的人 |
47 |
|
47 |
|
47 |
a person who worries a lot about unpleasant
things that have happened or that might happen |
47 |
uma pessoa que se preocupa muito com coisas
desagradáveis que aconteceram ou que podem acontecer |
47 |
una persona que se preocupa mucho por las
cosas desagradables que han pasado o que pueden pasar |
47 |
eine Person, die sich viele Sorgen über
unangenehme Dinge macht, die passiert sind oder passieren könnten |
47 |
osoba, która bardzo martwi się
nieprzyjemnymi rzeczami, które się wydarzyły lub mogą się
wydarzyć |
47 |
человек,
который
много
беспокоится
о
неприятных
вещах,
которые
произошли
или могут
произойти |
47 |
chelovek, kotoryy mnogo bespokoitsya o
nepriyatnykh veshchakh, kotoryye proizoshli ili mogut proizoyti |
47 |
الشخص
الذي يقلق
كثيرًا بشأن
الأشياء غير
السارة التي
حدثت أو قد
تحدث |
47 |
alshakhs aladhi
yaqliq kthyran bishan al'ashya' ghayr alsaarat alati hadathat 'aw qad
tahadath |
47 |
एक
व्यक्ति जो
अप्रिय
चीजों के
बारे में
बहुत चिंता
करता है जो
हुआ है या हो
सकता है |
47 |
ek vyakti jo apriy cheejon ke baare mein
bahut chinta karata hai jo hua hai ya ho sakata hai |
47 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਵਾਪਰੀਆਂ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਜੋ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ |
47 |
ika vi'akatī jō
vāparī'āṁ aṇasukhāvī'āṁ
cīzāṁ bārē bahuta citā karadā hai
jāṁ jō hō sakadā hai |
47 |
এমন
একজন
ব্যক্তি
যিনি
অপ্রীতিকর
জিনিসগুলি
যা ঘটেছে বা
এটি ঘটতে
পারে সে
সম্পর্কে
অনেক
উদ্বিগ্ন |
47 |
ēmana ēkajana byakti yini
aprītikara jinisaguli yā ghaṭēchē bā
ēṭi ghaṭatē pārē sē samparkē
anēka udbigna |
47 |
|
47 |
起こった 、 または 起こる かも しれない 不快な こと について 多く の こと を 心配 している 人 |
47 |
おこった 、 または おこる かも しれない ふかいな こと について おうく の こと お しんぱい している ひと |
47 |
okotta , mataha okoru kamo shirenai fukaina koto nitsuite ōku no koto o shinpai shiteiru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Les personnes très
inquiètes de choses désagréables qui se sont produites ou pourraient se
produire |
48 |
fēicháng dānxīn
yǐjīng fāshēng huò kěnéng fāshēng de
bùyúkuài de shìqíng de rén |
48 |
起こった、または起こり得る不快なことを非常に心配している人々 |
48 |
非常担心已经发生或可能发生的不愉快事情的人 |
48 |
非常担心已经发生或可能发生的不愉快的事情的人 |
48 |
|
48 |
|
48 |
People who are very
worried about unpleasant things that have happened or could happen |
48 |
Pessoas que estão
muito preocupadas com coisas desagradáveis que aconteceram ou
podem acontecer |
48 |
Personas que están
muy preocupadas por cosas desagradables que han sucedido o podrían suceder. |
48 |
Menschen, die sich
große Sorgen über unangenehme Dinge machen, die passiert sind oder passieren
könnten |
48 |
Osoby, które bardzo
martwią się nieprzyjemnymi rzeczami, które się wydarzyły
lub mogą się wydarzyć |
48 |
Люди,
которые
очень
беспокоятся
о неприятных
вещах,
которые
произошли
или могут
произойти |
48 |
Lyudi, kotoryye
ochen' bespokoyatsya o nepriyatnykh veshchakh, kotoryye proizoshli ili mogut
proizoyti |
48 |
الأشخاص
القلقون
جدًا بشأن
الأشياء غير
السارة التي
حدثت أو يمكن
أن تحدث |
48 |
al'ashkhas alqaliqun
jdan bishan al'ashya' ghayr alsaarat alati hadathat 'aw yumkin 'an tahdith |
48 |
जो
लोग अप्रिय
चीजों के
बारे में
बहुत चिंतित हैं
जो हुआ है या
हो सकता है |
48 |
jo log apriy cheejon
ke baare mein bahut chintit hain jo hua hai ya ho sakata hai |
48 |
ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ
ਹਨ ਜੋ
ਵਾਪਰੀਆਂ ਹਨ
ਜਾਂ ਹੋ
ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ |
48 |
uha lōka
jō aṇasukhāvī'āṁ cīzāṁ
bārē bahuta citata hana jō vāparī'āṁ hana
jāṁ hō sakadī'āṁ hana |
48 |
যারা
ঘটেছে বা
ঘটতে পারে
এমন
অপ্রীতিকর
বিষয় নিয়ে
খুব চিন্তিত |
48 |
yārā
ghaṭēchē bā ghaṭatē pārē ēmana
aprītikara biṣaẏa niẏē khuba cintita |
48 |
|
48 |
起こった 、 または 起こり得る 不快な こと を 非常 に 心配 している 人々 |
48 |
おこった 、 または おこりえる ふかいな こと お ひじょう に しんぱい している ひとびと |
48 |
okotta , mataha okorieru fukaina koto o hijō ni shinpai shiteiru hitobito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
celui qui aime
s'inquiéter; celui qui est souvent inquiet |
49 |
yīgè ài dānxīn
de rén; yīgè jīngcháng dānxīn de rén |
49 |
心配するのが好きな人;しばしば心配する人 |
49 |
one
who loves to worry; one who is often worried |
49 |
一个爱担心的人;一个经常担心的人 |
49 |
|
49 |
|
49 |
one who loves to
worry; one who is often worried |
49 |
aquele que gosta de
se preocupar; aquele que muitas vezes está preocupado |
49 |
alguien a quien le
encanta preocuparse; alguien que a menudo está preocupado |
49 |
jemand, der sich
gerne Sorgen macht; jemand, der sich oft Sorgen macht |
49 |
ten, kto kocha
się martwić; ten, kto często się martwi |
49 |
тот,
кто любит
волноваться;
тот, кто
часто беспокоится |
49 |
tot, kto lyubit
volnovat'sya; tot, kto chasto bespokoitsya |
49 |
من
يحب القلق
كثيرا ما
يقلق |
49 |
man yuhibu alqalaq
kathiran ma yaqlaq |
49 |
जो
चिंता करना
पसंद करता है;
जो अक्सर
चिंतित रहता
है |
49 |
jo chinta karana
pasand karata hai; jo aksar chintit rahata hai |
49 |
ਉਹ
ਜੋ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਜੋ
ਅਕਸਰ ਚਿੰਤਤ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
49 |
uha jō citā
karanā pasada karadā hai; uha jō akasara citata hudā hai |
49 |
যিনি
চিন্তা করতে
ভালবাসেন;
যিনি
প্রায়শই চিন্তিত
হন |
49 |
yini cintā
karatē bhālabāsēna; yini prāẏaśa'i
cintita hana |
49 |
|
49 |
心配 する の が 好きな 人 ; しばしば 心配 する 人 |
49 |
しんぱい する の が すきな ひと ; しばしば しんぱい する ひと |
49 |
shinpai suru no ga sukina hito ; shibashiba shinpai suru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
celui qui aime s'inquiéter; celui qui est
souvent inquiet |
50 |
ài yōu de rén; cháng fāchóu de rén |
50 |
心配するのが好きな人;しばしば心配する人 |
50 |
爱担忧的人;常发愁的人 |
50 |
爱忧的人;常发愁的人 |
50 |
|
50 |
|
50 |
one who loves to worry; one who is often
worried |
50 |
aquele que gosta de se preocupar; aquele que
muitas vezes está preocupado |
50 |
alguien a quien le encanta preocuparse;
alguien que a menudo está preocupado |
50 |
jemand, der sich gerne Sorgen macht; jemand,
der sich oft Sorgen macht |
50 |
ten, kto kocha się martwić; ten,
kto często się martwi |
50 |
тот, кто
любит
волноваться;
тот, кто часто
беспокоится |
50 |
tot, kto lyubit volnovat'sya; tot, kto
chasto bespokoitsya |
50 |
من يحب
القلق كثيرا
ما يقلق |
50 |
man yuhibu alqalaq
kathiran ma yaqlaq |
50 |
जो
चिंता करना
पसंद करता है;
जो अक्सर चिंतित
रहता है |
50 |
jo chinta karana pasand karata hai; jo aksar
chintit rahata hai |
50 |
ਉਹ ਜੋ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ;
ਉਹ ਜੋ ਅਕਸਰ
ਚਿੰਤਤ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
50 |
uha jō citā karanā pasada
karadā hai; uha jō akasara citata hudā hai |
50 |
যিনি
চিন্তা করতে
ভালবাসেন;
যিনি প্রায়শই
চিন্তিত হন |
50 |
yini cintā karatē
bhālabāsēna; yini prāẏaśa'i cintita hana |
50 |
|
50 |
心配 する の が 好きな 人 ; しばしば 心配 する 人 |
50 |
しんぱい する の が すきな ひと ; しばしば しんぱい する ひと |
50 |
shinpai suru no ga sukina hito ; shibashiba shinpai suru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
inquiétant |
51 |
lìng rén dānyōu |
51 |
気になる |
51 |
worrisome |
51 |
令人担忧 |
51 |
|
51 |
|
51 |
worrisome |
51 |
preocupante |
51 |
inquietante |
51 |
beunruhigend |
51 |
niepokojący |
51 |
тревожный |
51 |
trevozhnyy |
51 |
مقلق |
51 |
muqliq |
51 |
चिंताजनक |
51 |
chintaajanak |
51 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ |
51 |
citājanaka |
51 |
উদ্বেগজনক |
51 |
udbēgajanaka |
51 |
|
51 |
気 に なる |
51 |
き に なる |
51 |
ki ni naru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
ça t'inquiète |
52 |
zhè ràng nǐ dānxīn |
52 |
それはあなたを心配させます |
52 |
that makes you worry |
52 |
这让你担心 |
52 |
|
52 |
|
52 |
that makes you worry |
52 |
isso faz você se preocupar |
52 |
eso te preocupa |
52 |
das macht dir sorgen |
52 |
to sprawia, że się
martwisz |
52 |
это
заставляет
тебя
волноваться |
52 |
eto zastavlyayet tebya volnovat'sya |
52 |
هذا
يجعلك تقلق |
52 |
hadha yajealuk taqliq |
52 |
जो आपको
चिंतित करता
है |
52 |
jo aapako chintit karata hai |
52 |
ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
52 |
jō tuhānū citā
karadā hai |
52 |
যে
আপনাকে
উদ্বিগ্ন
করে তোলে |
52 |
yē āpanākē udbigna
karē tōlē |
52 |
|
52 |
それ は あなた を 心配 させます |
52 |
それ わ あなた お しんぱい させます |
52 |
sore wa anata o shinpai sasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
53 |
Lìng rén dānyōu de;
rén bèi de |
53 |
心配する;心配する |
53 |
令人担心的;人担忧的 |
53 |
令人担忧的;人背的 |
53 |
|
53 |
|
53 |
worrying; worrying |
53 |
preocupante;
preocupante |
53 |
preocupante;
preocupante |
53 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
53 |
martwiąc
się; martwiąc się |
53 |
беспокоящийся;
беспокоящийся |
53 |
bespokoyashchiysya;
bespokoyashchiysya |
53 |
مقلق |
53 |
muqliq |
53 |
चिन्ता
करना ; चिन्ता
करना |
53 |
chinta karana ;
chinta karana |
53 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ |
53 |
citā; citā |
53 |
উদ্বেগজনক;
উদ্বেগজনক |
53 |
udbēgajanaka;
udbēgajanaka |
53 |
|
53 |
心配 する ; 心配 する |
53 |
しんぱい する ; しんぱい する |
53 |
shinpai suru ; shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
mince |
54 |
shòu |
54 |
薄い |
54 |
瘦 |
54 |
瘦 |
54 |
|
54 |
|
54 |
thin |
54 |
fino |
54 |
delgada |
54 |
dünn |
54 |
cienki |
54 |
тонкий |
54 |
tonkiy |
54 |
نحيف |
54 |
nahif |
54 |
पतला |
54 |
patala |
54 |
ਪਤਲਾ |
54 |
patalā |
54 |
পাতলা |
54 |
pātalā |
54 |
|
54 |
薄い |
54 |
うすい |
54 |
usui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Inquiétude |
55 |
dānxīn |
55 |
心配 |
55 |
Worry |
55 |
担心 |
55 |
|
55 |
|
55 |
Worry |
55 |
Preocupar |
55 |
Preocuparse |
55 |
Sorge |
55 |
Martwić się |
55 |
Волноваться |
55 |
Volnovat'sya |
55 |
قلق |
55 |
qalaq |
55 |
चिंता |
55 |
chinta |
55 |
ਚਿੰਤਾ |
55 |
citā |
55 |
দুশ্চিন্তা |
55 |
duścintā |
55 |
|
55 |
心配 |
55 |
しんぱい |
55 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Inquiétude |
56 |
dānxīn |
56 |
心配 |
56 |
担心 |
56 |
担心 |
56 |
|
56 |
|
56 |
Worry |
56 |
Preocupar |
56 |
Preocuparse |
56 |
Sorge |
56 |
Martwić
się |
56 |
Волноваться |
56 |
Volnovat'sya |
56 |
قلق |
56 |
qalaq |
56 |
चिंता |
56 |
chinta |
56 |
ਚਿੰਤਾ |
56 |
citā |
56 |
দুশ্চিন্তা |
56 |
duścintā |
56 |
|
56 |
心配 |
56 |
しんぱい |
56 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Des soucis |
57 |
dānxīn |
57 |
心配事 |
57 |
Worries |
57 |
担心 |
57 |
|
57 |
|
57 |
Worries |
57 |
Preocupações |
57 |
Preocupaciones |
57 |
Sorgen |
57 |
Zmartwienia |
57 |
заботы |
57 |
zaboty |
57 |
مخاوف |
57 |
makhawif |
57 |
चिंता |
57 |
chinta |
57 |
ਚਿੰਤਾ |
57 |
citā |
57 |
উদ্বেগ |
57 |
udbēga |
57 |
|
57 |
心配事 |
57 |
しんぱいごと |
57 |
shinpaigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
inquiétant |
58 |
lìng rén dānyōu |
58 |
心配 |
58 |
worrying |
58 |
令人担忧 |
58 |
|
58 |
|
58 |
worrying |
58 |
preocupante |
58 |
preocupante |
58 |
besorgniserregend |
58 |
niepokojący |
58 |
тревожный |
58 |
trevozhnyy |
58 |
مقلق |
58 |
muqliq |
58 |
चिंता |
58 |
chinta |
58 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ |
58 |
citājanaka |
58 |
উদ্বেগজনক |
58 |
udbēgajanaka |
58 |
|
58 |
心配 |
58 |
しんぱい |
58 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
préoccupé |
59 |
dānxīn |
59 |
心配した |
59 |
worried |
59 |
担心 |
59 |
|
59 |
|
59 |
worried |
59 |
preocupado |
59 |
preocupado |
59 |
besorgt |
59 |
zmartwiony |
59 |
волновался |
59 |
volnovalsya |
59 |
قلق |
59 |
qalaq |
59 |
चिंतित |
59 |
chintit |
59 |
ਚਿੰਤਤ |
59 |
citata |
59 |
উদ্বিগ্ন |
59 |
udbigna |
59 |
|
59 |
心配 した |
59 |
しんぱい した |
59 |
shinpai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
préoccupé |
60 |
dānxīn |
60 |
心配した |
60 |
worried |
60 |
担心 |
60 |
|
60 |
|
60 |
worried |
60 |
preocupado |
60 |
preocupado |
60 |
besorgt |
60 |
zmartwiony |
60 |
волновался |
60 |
volnovalsya |
60 |
قلق |
60 |
qalaq |
60 |
चिंतित |
60 |
chintit |
60 |
ਚਿੰਤਤ |
60 |
citata |
60 |
উদ্বিগ্ন |
60 |
udbigna |
60 |
|
60 |
心配 した |
60 |
しんぱい した |
60 |
shinpai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
~ (environ/sur qn/qch) |
61 |
〜(yuē/chāoguò mǒu
rén/mǒu shì) |
61 |
〜(約/ sb /
sth以上) |
61 |
〜(about/ over
sb/sth) |
61 |
〜(约/超过某人/某事) |
61 |
|
61 |
|
61 |
~ (about/ over sb/sth) |
61 |
~ (sobre/sobre sb/sth) |
61 |
~ (sobre/ sobre sb/sth) |
61 |
~ (über/über jdn/etw) |
61 |
~ (około/ ponad kimś/czegoś) |
61 |
~ (о/над
чем-л./что-л.) |
61 |
~ (o/nad chem-l./chto-l.) |
61 |
~ (حول /
أكثر sb / sth) |
61 |
~ (hul / 'akthar sb /
sth) |
61 |
~
(लगभग/से अधिक
sb/sth) |
61 |
~ (lagabhag/se adhik sb/sth) |
61 |
~ (ਲਗਭਗ/ sb/sth
ਤੋਂ ਵੱਧ) |
61 |
~ (lagabhaga/ sb/sth tōṁ vadha) |
61 |
~
(প্রায়/ sb/sth) |
61 |
~ (prāẏa/ sb/sth) |
61 |
|
61 |
〜 ( 約 / sb / sth 以上 ) |
61 |
〜 ( やく / sb / sth いじょう ) |
61 |
〜 ( yaku / sb / sth ijō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
de continuer à penser
à des choses désagréables qui pourraient arriver ou à des problèmes que vous
avez |
62 |
bùduàn sīkǎo
kěnéng fāshēng de bùyúkuài de shìqíng huò nǐ yù dào de
wèntí |
62 |
起こりうる不快なことやあなたが抱えている問題について考え続けるために |
62 |
to keep thinking about unpleasant things that might happen or about problems that you have |
62 |
不断思考可能发生的不愉快的事情或你遇到的问题 |
62 |
|
62 |
|
62 |
to keep thinking
about unpleasant things that might happen or about problems that you have |
62 |
ficar pensando em
coisas desagradáveis que podem acontecer ou sobre problemas que
você tem |
62 |
seguir pensando en
cosas desagradables que pueden pasar o en problemas que tienes |
62 |
ständig an
unangenehme Dinge zu denken, die passieren könnten, oder an Probleme, die Sie
haben |
62 |
myśleć o
nieprzyjemnych rzeczach, które mogą się wydarzyć lub o
problemach, które masz |
62 |
продолжать
думать о
неприятных
вещах, которые
могут
случиться,
или о
проблемах,
которые у
вас есть |
62 |
prodolzhat' dumat' o
nepriyatnykh veshchakh, kotoryye mogut sluchit'sya, ili o problemakh,
kotoryye u vas yest' |
62 |
للاستمرار
في التفكير
في الأشياء
غير السارة
التي قد تحدث
أو في
المشاكل
التي لديك |
62 |
lilaistimrar fi
altafkir fi al'ashya' ghayr alsaarat alati qad tahduth 'aw fi almashakil
alati ladayk |
62 |
अप्रिय
चीजों के
बारे में
सोचते रहने
के लिए जो हो
सकती हैं या
आपके पास
होने वाली
समस्याओं के
बारे में |
62 |
apriy cheejon ke
baare mein sochate rahane ke lie jo ho sakatee hain ya aapake paas hone
vaalee samasyaon ke baare mein |
62 |
ਵਾਪਰਨ
ਵਾਲੀਆਂ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਹੋਣ
ਵਾਲੀਆਂ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਰਹਿਣ
ਲਈ |
62 |
vāparana
vālī'āṁ aṇasukhāvī'āṁ
cīzāṁ bārē jāṁ tuhāḍē
kōla hōṇa vālī'āṁ
samasi'āvāṁ bārē sōcadē rahiṇa
la'ī |
62 |
ঘটতে
পারে এমন
অপ্রীতিকর
জিনিসগুলি
বা আপনার যে
সমস্যাগুলি
রয়েছে
সেগুলি
সম্পর্কে ভাবতে
থাকুন |
62 |
ghaṭatē
pārē ēmana aprītikara jinisaguli bā
āpanāra yē samasyāguli raẏēchē
sēguli samparkē bhābatē thākuna |
62 |
|
62 |
起こりうる 不快な こと や あなた が 抱えている 問題 について 考え続ける ため に |
62 |
おこりうる ふかいな こと や あなた が かかえている もんだい について かんがえつずける ため に |
62 |
okoriuru fukaina koto ya anata ga kakaeteiru mondai nitsuite kangaetsuzukeru tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Penser constamment à
des choses désagréables qui ont pu se produire ou à des problèmes que vous
avez |
63 |
jīngcháng xiǎngdào
kěnéng fāshēng de bùyúkuài de shìqíng huò nǐ yù dào de
wèntí |
63 |
起こったかもしれない不快なことやあなたが抱えている問題について常に考えている |
63 |
不断思考可能发生的不愉快的事情或你遇到的问题 |
63 |
经常想到可能发生的不愉快的事情或你遇到的问题 |
63 |
|
63 |
|
63 |
Constantly thinking
about unpleasant things that may have happened or problems you have |
63 |
Constantemente
pensando em coisas desagradáveis que podem ter acontecido ou
problemas que você tem |
63 |
Pensar
constantemente en cosas desagradables que pueden haber sucedido o problemas
que tiene |
63 |
Ständig an
unangenehme Dinge denken, die passiert sein könnten, oder an Probleme, die
Sie haben |
63 |
Ciągłe
myślenie o nieprzyjemnych rzeczach, które mogły się
wydarzyć lub problemach, które masz |
63 |
Постоянно
думать о
неприятных
вещах, которые
могли
произойти,
или о
проблемах,
которые у
вас есть |
63 |
Postoyanno dumat' o
nepriyatnykh veshchakh, kotoryye mogli proizoyti, ili o problemakh, kotoryye
u vas yest' |
63 |
التفكير
باستمرار في
الأشياء غير
السارة التي
قد تكون حدثت
أو المشاكل
التي لديك |
63 |
altafkir biaistimrar
fi al'ashya' ghayr alsaarat alati qad takun hadathat 'aw almashakil alati
ladayk |
63 |
अप्रिय
चीजों के
बारे में
लगातार
सोचना जो हो सकता
है या आपकी
समस्याएं हो
सकती हैं |
63 |
apriy cheejon ke
baare mein lagaataar sochana jo ho sakata hai ya aapakee samasyaen ho sakatee
hain |
63 |
ਲਗਾਤਾਰ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ ਜੋ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਹਨ |
63 |
lagātāra
aṇasukhāvī'āṁ cīzāṁ bārē
sōcaṇā jō hō sakadā hai jāṁ
tuhānū samasi'āvāṁ hana |
63 |
ক্রমাগত
অপ্রীতিকর
জিনিসগুলি
যা ঘটেছে বা আপনার
সমস্যা আছে
সে সম্পর্কে
চিন্তা করা |
63 |
kramāgata
aprītikara jinisaguli yā ghaṭēchē bā
āpanāra samasyā āchē sē samparkē
cintā karā |
63 |
|
63 |
起こった かも しれない 不快な こと や あなた が 抱えている 問題 について 常に 考えている |
63 |
おこった かも しれない ふかいな こと や あなた が かかえている もんだい について つねに かんがえている |
63 |
okotta kamo shirenai fukaina koto ya anata ga kakaeteiru mondai nitsuite tsuneni kangaeteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
64 |
dānxīn;
dānxīn; dānxīn |
64 |
心配;心配;心配 |
64 |
worry; worry; worry |
64 |
担心;担心;担心 |
64 |
|
64 |
|
64 |
worry; worry; worry |
64 |
preocupar; preocupar;
preocupar |
64 |
preocuparse;
preocuparse; preocuparse |
64 |
Sorge; Sorge; Sorge |
64 |
martw się; martw
się; martw się |
64 |
волноваться;
волноваться;
волноваться |
64 |
volnovat'sya;
volnovat'sya; volnovat'sya |
64 |
تقلق
؛ تقلق ؛ تقلق |
64 |
taqlaq ; taqliq ;
taqliq |
64 |
चिन्ता
; चिन्ता ;
चिन्ता |
64 |
chinta ; chinta ;
chinta |
64 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ; ਚਿੰਤਾ |
64 |
citā; citā;
citā |
64 |
উদ্বেগ;
উদ্বেগ;
উদ্বেগ |
64 |
udbēga;
udbēga; udbēga |
64 |
|
64 |
心配 ; 心配 ; 心配 |
64 |
しんぱい ; しんぱい ; しんぱい |
64 |
shinpai ; shinpai ; shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
65 |
dānxīn; tóngqíng;
jīn chóu |
65 |
心配;心配;心配 |
65 |
担心;担忧;金愁 |
65 |
担心;同情;金愁 |
65 |
|
65 |
|
65 |
worry; worry; worry |
65 |
preocupar;
preocupar; preocupar |
65 |
preocuparse;
preocuparse; preocuparse |
65 |
Sorge; Sorge; Sorge |
65 |
martw się;
martw się; martw się |
65 |
волноваться;
волноваться;
волноваться |
65 |
volnovat'sya;
volnovat'sya; volnovat'sya |
65 |
تقلق
؛ تقلق ؛ تقلق |
65 |
taqlaq ; taqliq ;
taqliq |
65 |
चिन्ता
; चिन्ता ;
चिन्ता |
65 |
chinta ; chinta ;
chinta |
65 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ; ਚਿੰਤਾ |
65 |
citā;
citā; citā |
65 |
উদ্বেগ;
উদ্বেগ;
উদ্বেগ |
65 |
udbēga;
udbēga; udbēga |
65 |
|
65 |
心配 ; 心配 ; 心配 |
65 |
しんぱい ; しんぱい ; しんぱい |
65 |
shinpai ; shinpai ; shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Ne vous inquiétez
pas, nous avons tout le temps |
66 |
bùyòng dānxīn.
Wǒmen yǒu chōngzú de shíjiān |
66 |
心配しないでください。十分な時間があります |
66 |
Don’t worry. We have plenty of time |
66 |
不用担心。我们有充足的时间 |
66 |
|
66 |
|
66 |
Don’t worry. We have
plenty of time |
66 |
Não se preocupe,
temos muito tempo |
66 |
No te preocupes,
tenemos mucho tiempo. |
66 |
Keine Sorge, wir
haben viel Zeit |
66 |
Nie martw się,
mamy mnóstwo czasu |
66 |
Не
волнуйтесь,
у нас много
времени |
66 |
Ne volnuytes', u nas
mnogo vremeni |
66 |
لا
تقلق ، لدينا
متسع من
الوقت |
66 |
la taqlaq , ladayna
mutasie min alwaqt |
66 |
चिंता
न करें।
हमारे पास
बहुत समय है |
66 |
chinta na karen.
hamaare paas bahut samay hai |
66 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਬਹੁਤ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
66 |
citā nā
karō sāḍē kōla bahuta samāṁ hai |
66 |
চিন্তা
করবেন না,
আমাদের কাছে
অনেক সময়
আছে |
66 |
cintā
karabēna nā, āmādēra kāchē anēka
samaẏa āchē |
66 |
|
66 |
心配 しないでください 。 十分な 時間 が あります |
66 |
しんぱい しないでください 。 じゅうぶんな じかん が あります |
66 |
shinpai shinaidekudasai . jūbunna jikan ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
ne t'en fais pas.
nous avons tout le temps |
67 |
bùyòng dānxīn.
Wǒmen yǒu chōngzú de shíjiān |
67 |
心配しないでください。十分な時間があります |
67 |
不用担心。 我们有充足的时间 |
67 |
不用担心。我们有充足的时间 |
67 |
|
67 |
|
67 |
do not worry. we
have plenty of time |
67 |
não se preocupe.
temos muito tempo |
67 |
No te preocupes.
tenemos un montón de tiempo |
67 |
keine Sorge. Wir
haben genug Zeit |
67 |
nie martw się.
mamy mnóstwo czasu |
67 |
Не
волнуйтесь.
у нас много
времени |
67 |
Ne volnuytes'. u nas
mnogo vremeni |
67 |
لا
تقلق. لدينا
الكثير من
الوقت |
67 |
la taqliqi. ladayna
alkathir min alwaqt |
67 |
चिंता
मत करो।
हमारे पास
बहुत समय है |
67 |
chinta mat karo.
hamaare paas bahut samay hai |
67 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ. ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਬਹੁਤ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
67 |
citā nā
karō. Sāḍē kōla bahuta samāṁ hai |
67 |
চিন্তা
করো না.
আমাদের অনেক
সময় আছে |
67 |
cintā karō
nā. Āmādēra anēka samaẏa āchē |
67 |
|
67 |
心配 しないでください 。 十分な 時間 が あります |
67 |
しんぱい しないでください 。 じゅうぶんな じかん が あります |
67 |
shinpai shinaidekudasai . jūbunna jikan ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
pas besoin de
s'inquiéter, nous avons beaucoup de temps |
68 |
bùyòng dānxīn.
Wǒmen yǒu hěnduō shíjiān |
68 |
心配する必要はありません。私たちはたくさんの時間を持っています |
68 |
no need to
worry. we have a lot of time |
68 |
不用担心。我们有很多时间 |
68 |
|
68 |
|
68 |
no need to worry. we
have a lot of time |
68 |
não precisa se
preocupar, temos muito tempo |
68 |
no te preocupes
tenemos mucho tiempo |
68 |
Keine Sorge, wir
haben viel Zeit |
68 |
nie martw się,
mamy dużo czasu |
68 |
не
нужно
волноваться,
у нас много
времени |
68 |
ne nuzhno
volnovat'sya, u nas mnogo vremeni |
68 |
لا
داعي للقلق
لدينا
الكثير من
الوقت |
68 |
la daei lilqalaq
ladayna alkathir min alwaqt |
68 |
चिंता
करने की कोई
जरूरत नहीं
है। हमारे
पास बहुत समय
है |
68 |
chinta karane kee
koee jaroorat nahin hai. hamaare paas bahut samay hai |
68 |
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ
ਲੋੜ ਨਹੀਂ।
ਸਾਡੇ ਕੋਲ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਹੈ |
68 |
citā karana
dī kō'ī lōṛa nahīṁ. Sāḍē
kōla bahuta samāṁ hai |
68 |
চিন্তা
করার দরকার
নেই। আমাদের
কাছে অনেক সময়
আছে |
68 |
cintā
karāra darakāra nē'i. Āmādēra kāchē
anēka samaẏa āchē |
68 |
|
68 |
心配 する 必要 は ありません 。 私たち は たくさん の 時間 を 持っています |
68 |
しんぱい する ひつよう わ ありません 。 わたしたち わ たくさん の じかん お もっています |
68 |
shinpai suru hitsuyō wa arimasen . watashitachi wa takusan no jikan o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
pas besoin de
s'inquiéter. nous avons beaucoup de temps |
69 |
shíjiān bùbì
dānxīn. Wǒmen yǒu hěnduō |
69 |
心配する必要はありません。たくさんの時間があります |
69 |
不必担心。我们有很多时间 |
69 |
时间不必担心。我们有很多 |
69 |
|
69 |
|
69 |
no need to worry. we
have a lot of time |
69 |
não precisa se
preocupar. temos muito tempo |
69 |
no hay necesidad de
preocuparse. tenemos mucho tiempo |
69 |
kein Grund zur
Sorge. wir haben viel Zeit |
69 |
nie musisz się
martwić. mamy dużo czasu |
69 |
не
нужно
беспокоиться.
у нас много
времени |
69 |
ne nuzhno
bespokoit'sya. u nas mnogo vremeni |
69 |
لا
داعى للقلق.
لدينا
الكثير من
الوقت |
69 |
la daeaa lilqalaqi.
ladayna alkathir min alwaqt |
69 |
चिंता
की कोई बात
नहीं है।
हमारे पास
बहुत समय है |
69 |
chinta kee koee baat
nahin hai. hamaare paas bahut samay hai |
69 |
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ
ਲੋੜ ਨਹੀਂ।
ਸਾਡੇ ਕੋਲ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਹੈ |
69 |
citā karana
dī kō'ī lōṛa nahīṁ. Sāḍē
kōla bahuta samāṁ hai |
69 |
দুশ্চিন্তা
করো না.
আমাদের অনেক
সময় আছে |
69 |
duścintā
karō nā. Āmādēra anēka samaẏa
āchē |
69 |
|
69 |
心配 する 必要 は ありません 。 たくさん の 時間 が あります |
69 |
しんぱい する ひつよう わ ありません 。 たくさん の じかん が あります |
69 |
shinpai suru hitsuyō wa arimasen . takusan no jikan ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Ne t'inquiète pas
pour moi, j'irai bien |
70 |
bié dānxīn wǒ,
wǒ huì méishì de |
70 |
私のことは心配しないでください。大丈夫です。 |
70 |
Don't worry about me.I’ll be all right |
70 |
别担心我,我会没事的 |
70 |
|
70 |
|
70 |
Don't worry about me.
I'll be all right |
70 |
Não se preocupe
comigo, eu vou ficar bem |
70 |
No te preocupes por
mí, estaré bien |
70 |
Mach dir keine Sorgen
um mich, ich komme schon zurecht |
70 |
Nie martw się o
mnie, będzie dobrze |
70 |
Не
беспокойся
обо мне, я
буду в
порядке |
70 |
Ne bespokoysya obo
mne, ya budu v poryadke |
70 |
لا
تقلق علي
سأكون بخير |
70 |
la taqlaq ealayun
sa'akun bikhayr |
70 |
मेरी
चिंता मत
करो। मैं ठीक
हो जाऊंगा |
70 |
meree chinta mat
karo. main theek ho jaoonga |
70 |
ਮੇਰੀ
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ,
ਮੈਂ ਠੀਕ ਹੋ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
70 |
mērī
citā nā karō, maiṁ ṭhīka hō
jāvāṅgā |
70 |
আমার
জন্য চিন্তা
করবেন না আমি
ঠিক হয়ে যাব |
70 |
āmāra
jan'ya cintā karabēna nā āmi ṭhika haẏē
yāba |
70 |
|
70 |
私 の こと は 心配 しないでください 。 大丈夫です 。 |
70 |
わたし の こと わ しんぱい しないでください 。 だいじょうぶです 。 |
70 |
watashi no koto wa shinpai shinaidekudasai . daijōbudesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Ne t'inquiète pas
pour moi, j'irai bien |
71 |
bié dānxīn wǒ,
wǒ huì bù huì de |
71 |
私のことは心配しないでください、私は元気になります |
71 |
别担心我,我会没事的 |
71 |
别担心我,我会不会的 |
71 |
|
71 |
|
71 |
Don't worry about
me, I'll be fine |
71 |
Não se preocupe
comigo, eu vou ficar bem |
71 |
No te preocupes por
mí, estaré bien |
71 |
Mach dir keine
Sorgen um mich, mir geht es gut |
71 |
Nie martw się o
mnie, będzie dobrze |
71 |
Не
беспокойся
обо мне, я
буду в
порядке |
71 |
Ne bespokoysya obo
mne, ya budu v poryadke |
71 |
لا
تقلق علي ،
سأكون بخير |
71 |
la taqlaq ealayun ,
sa'akun bikhayr |
71 |
मेरी
चिंता मत करो,
मैं ठीक हो
जाऊंगा |
71 |
meree chinta mat
karo, main theek ho jaoonga |
71 |
ਮੇਰੀ
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ,
ਮੈਂ ਠੀਕ ਹੋ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
71 |
mērī
citā nā karō, maiṁ ṭhīka hō
jāvāṅgā |
71 |
আমার
জন্য চিন্তা
করবেন না, আমি
ভালো হয়ে
যাব |
71 |
āmāra
jan'ya cintā karabēna nā, āmi bhālō
haẏē yāba |
71 |
|
71 |
私 の こと は 心配 しないでください 、 私 は 元気 に なります |
71 |
わたし の こと わ しんぱい しないでください 、 わたし わ げんき に なります |
71 |
watashi no koto wa shinpai shinaidekudasai , watashi wa genki ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Ne t'inquiète pas
pour moi, je vais bien |
72 |
bié dānxīn wǒ.
Wǒ huì méishì er de |
72 |
私のことは心配しないでください。大丈夫です。 |
72 |
Don't
worry about me. i'll be fine |
72 |
别担心我。我会没事儿的 |
72 |
|
72 |
|
72 |
Don't worry about me.
i'll be fine |
72 |
Não se preocupe
comigo, eu vou ficar bem |
72 |
No te preocupes por
mí, estaré bien. |
72 |
Mach dir keine Sorgen
um mich, mir geht es gut |
72 |
Nie martw się o
mnie, będzie dobrze |
72 |
Не
беспокойся
обо мне, я
буду в
порядке |
72 |
Ne bespokoysya obo
mne, ya budu v poryadke |
72 |
لا
تقلق علي
سأكون بخير |
72 |
la taqlaq ealayun
sa'akun bikhayr |
72 |
मेरी
चिंता मत करो,
मैं ठीक हो
जाऊंगा |
72 |
meree chinta mat
karo, main theek ho jaoonga |
72 |
ਮੇਰੇ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਠੀਕ ਹੋ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
72 |
mērē
bārē citā nā karō, maiṁ ṭhīka
hō jāvāṅgā |
72 |
আমার
জন্য চিন্তা
করবেন না আমি
ভালো থাকব |
72 |
āmāra
jan'ya cintā karabēna nā āmi bhālō thākaba |
72 |
|
72 |
私 の こと は 心配 しないでください 。 大丈夫です 。 |
72 |
わたし の こと わ しんぱい しないでください 。 だいじょうぶです 。 |
72 |
watashi no koto wa shinpai shinaidekudasai . daijōbudesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Ne vous inquiétez
pas pour moi. ça ira |
73 |
wǒ huì bù huì de |
73 |
私のことは心配しないでください。大丈夫 |
73 |
别为我担忧。我会没事的 |
73 |
我会不会的 |
73 |
|
73 |
|
73 |
Don't worry about
me. i'll be fine |
73 |
Não se preocupe
comigo. eu vou ficar bem |
73 |
No te preocupes por
mí. Estaré bien |
73 |
Mach dir keine
Sorgen um mich. Ich werde in Ordnung sein |
73 |
Nie martw się o
mnie. nic mi nie będzie |
73 |
Не
беспокойся
обо мне. я
буду в
порядке |
73 |
Ne bespokoysya obo
mne. ya budu v poryadke |
73 |
لا
تقلق علي.
سأكون بخير |
73 |
la taqlaq ealay.
sa'akun bikhayr |
73 |
मेरी
चिंता मत
करो। मैं
अच्छा हो
जाऊंगा |
73 |
meree chinta mat
karo. main achchha ho jaoonga |
73 |
ਮੇਰੇ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ। ਮੈਂ
ਠੀਕ ਹੋ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
73 |
mērē
bārē citā nā karō. Maiṁ ṭhīka
hō jāvāṅgā |
73 |
আমাকে
নিয়ে
চিন্তা
করবেন না।
আমি ভালো
থাকব |
73 |
āmākē
niẏē cintā karabēna nā. Āmi bhālō
thākaba |
73 |
|
73 |
私 の こと は 心配 しないでください 。 大丈夫 |
73 |
わたし の こと わ しんぱい しないでください 。 だいじょうぶ |
73 |
watashi no koto wa shinpai shinaidekudasai . daijōbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Il s'inquiète
toujours de son poids |
74 |
tā zǒng shì
dānxīn zìjǐ de tǐzhòng |
74 |
彼はいつも、体重を心配しています |
74 |
He’s always, worrying about his weight |
74 |
他总是担心自己的体重 |
74 |
|
74 |
|
74 |
He's always, worrying
about his weight |
74 |
Ele está sempre, se
preocupando com seu peso |
74 |
Siempre está
preocupado por su peso. |
74 |
Er macht sich ständig
Sorgen um sein Gewicht |
74 |
Zawsze martwi
się o swoją wagę |
74 |
Он
всегда
беспокоится
о своем весе |
74 |
On vsegda
bespokoitsya o svoyem vese |
74 |
إنه
دائمًا قلق
بشأن وزنه |
74 |
'iinah dayman qaliq
bishan waznih |
74 |
वह
हमेशा अपने
वजन को लेकर
चिंतित रहता
है |
74 |
vah hamesha apane
vajan ko lekar chintit rahata hai |
74 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਭਾਰ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ
ਚਿੰਤਤ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
74 |
uha
hamēśā āpaṇē bhāra nū lai kē
citata rahidā hai |
74 |
সে
সবসময় তার
ওজন নিয়ে
চিন্তায়
থাকে |
74 |
sē
sabasamaẏa tāra ōjana niẏē cintāẏa
thākē |
74 |
|
74 |
彼 は いつも 、 体重 を 心配 しています |
74 |
かれ わ いつも 、 たいじゅう お しんぱい しています |
74 |
kare wa itsumo , taijū o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Il est toujours
inquiet pour son poids |
75 |
tā zǒng shì
dānxīn zìjǐ de tǐzhòng |
75 |
彼はいつも自分の体重を心配しています |
75 |
他总是担心自己的体重 |
75 |
他总是担心自己的体重 |
75 |
|
75 |
|
75 |
He is always worried
about his weight |
75 |
Ele está sempre
preocupado com seu peso |
75 |
Siempre está
preocupado por su peso. |
75 |
Er macht sich
ständig Sorgen um sein Gewicht |
75 |
Zawsze martwi
się o swoją wagę |
75 |
Он
всегда
беспокоится
о своем весе |
75 |
On vsegda
bespokoitsya o svoyem vese |
75 |
هو
دائما قلق
بشأن وزنه |
75 |
hu dayiman qaliq
bishan waznih |
75 |
वह
हमेशा अपने
वजन को लेकर
चिंतित रहते
हैं |
75 |
vah hamesha apane
vajan ko lekar chintit rahate hain |
75 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਭਾਰ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ
ਚਿੰਤਤ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
75 |
uha
hamēśā āpaṇē bhāra nū lai kē
citata rahidā hai |
75 |
তিনি
সবসময় তার
ওজন নিয়ে
চিন্তিত
থাকেন |
75 |
tini
sabasamaẏa tāra ōjana niẏē cintita
thākēna |
75 |
|
75 |
彼 は いつも 自分 の 体重 を 心配 しています |
75 |
かれ わ いつも じぶん の たいじゅう お しんぱい しています |
75 |
kare wa itsumo jibun no taijū o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Il est toujours
inquiet pour son poids |
76 |
tā zǒng shì
dānxīn zìjǐ de tǐzhòng |
76 |
彼はいつも自分の体重を心配しています |
76 |
He
is always worried about his weight |
76 |
他总是担心自己的体重 |
76 |
|
76 |
|
76 |
He is always worried
about his weight |
76 |
Ele está sempre
preocupado com seu peso |
76 |
Siempre está
preocupado por su peso. |
76 |
Er macht sich ständig
Sorgen um sein Gewicht |
76 |
Zawsze martwi
się o swoją wagę |
76 |
Он
всегда
беспокоится
о своем весе |
76 |
On vsegda
bespokoitsya o svoyem vese |
76 |
هو
دائما قلق
بشأن وزنه |
76 |
hu dayiman qaliq
bishan waznih |
76 |
वह
हमेशा अपने
वजन को लेकर
चिंतित रहते
हैं |
76 |
vah hamesha apane
vajan ko lekar chintit rahate hain |
76 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਭਾਰ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ
ਚਿੰਤਤ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
76 |
uha
hamēśā āpaṇē bhāra nū lai kē
citata rahidā hai |
76 |
তিনি
সবসময় তার
ওজন নিয়ে
চিন্তিত
থাকেন |
76 |
tini sabasamaẏa
tāra ōjana niẏē cintita thākēna |
76 |
|
76 |
彼 は いつも 自分 の 体重 を 心配 しています |
76 |
かれ わ いつも じぶん の たいじゅう お しんぱい しています |
76 |
kare wa itsumo jibun no taijū o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Il est toujours
inquiet pour son poids |
77 |
tā zǒng shì wèi
zìjǐ de tǐ chóng fāchóu |
77 |
彼はいつも自分の体重を心配しています |
77 |
他总是为自己的体重发愁 |
77 |
他总是为自己的体重发愁 |
77 |
|
77 |
|
77 |
He is always worried
about his weight |
77 |
Ele está sempre
preocupado com seu peso |
77 |
Siempre está
preocupado por su peso. |
77 |
Er macht sich
ständig Sorgen um sein Gewicht |
77 |
Zawsze martwi
się o swoją wagę |
77 |
Он
всегда
беспокоится
о своем весе |
77 |
On vsegda
bespokoitsya o svoyem vese |
77 |
هو
دائما قلق
بشأن وزنه |
77 |
hu dayiman qaliq
bishan waznih |
77 |
वह
हमेशा अपने
वजन को लेकर
चिंतित रहते
हैं |
77 |
vah hamesha apane
vajan ko lekar chintit rahate hain |
77 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਭਾਰ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ
ਚਿੰਤਤ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
77 |
uha
hamēśā āpaṇē bhāra nū lai kē
citata rahidā hai |
77 |
তিনি
সবসময় তার
ওজন নিয়ে
চিন্তিত
থাকেন |
77 |
tini
sabasamaẏa tāra ōjana niẏē cintita
thākēna |
77 |
|
77 |
彼 は いつも 自分 の 体重 を 心配 しています |
77 |
かれ わ いつも じぶん の たいじゅう お しんぱい しています |
77 |
kare wa itsumo jibun no taijū o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter de choses que vous ne pouvez pas changer |
78 |
dānxīn wúfǎ
gǎibiàn de shìqíng shì méiyǒu yìyì de |
78 |
変えられないことを心配しても意味がありません |
78 |
There’s no point in worrying over things you can’t change |
78 |
担心无法改变的事情是没有意义的 |
78 |
|
78 |
|
78 |
There’s no point in
worrying over things you can’t change |
78 |
Não adianta se
preocupar com coisas que você não pode mudar |
78 |
No tiene sentido
preocuparse por cosas que no puedes cambiar |
78 |
Es hat keinen Sinn,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
78 |
Nie ma sensu
martwić się o rzeczy, których nie możesz zmienić |
78 |
Нет
смысла
беспокоиться
о вещах,
которые вы
не можете
изменить |
78 |
Net smysla
bespokoit'sya o veshchakh, kotoryye vy ne mozhete izmenit' |
78 |
لا
فائدة من
القلق بشأن
الأشياء
التي لا يمكنك
تغييرها |
78 |
la fayidat min
alqalaq bishan al'ashya' alati la yumkinuk taghyiruha |
78 |
जिन
चीज़ों को आप
बदल नहीं
सकते, उनके
बारे में
चिंता करने
का कोई मतलब
नहीं है |
78 |
jin cheezon ko aap
badal nahin sakate, unake baare mein chinta karane ka koee matalab nahin hai |
78 |
ਉਹਨਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਬਦਲ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ |
78 |
uhanāṁ
cīzāṁ bārē citā karana dā kō'ī
matalaba nahīṁ hai jō tusīṁ badala
nahīṁ sakadē |
78 |
আপনি
যা পরিবর্তন
করতে পারবেন
না তা নিয়ে
উদ্বিগ্ন
হওয়ার কোনও
মানে নেই |
78 |
āpani yā
paribartana karatē pārabēna nā tā niẏē
udbigna ha'ōẏāra kōna'ō mānē nē'i |
78 |
|
78 |
変えられない こと を 心配 して も 意味 が ありません |
78 |
かえられない こと お しんぱい して も いみ が ありません |
78 |
kaerarenai koto o shinpai shite mo imi ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer |
79 |
dānxīn wúfǎ
gǎibiàn de qíngkuàng shì méiyǒu yìyì de |
79 |
変えられないことを心配しても意味がありません |
79 |
担心无法改变的事情是没有意义的 |
79 |
担心无法改变的情况是没有意义的 |
79 |
|
79 |
|
79 |
There's no point in
worrying about things you can't change |
79 |
Não adianta se
preocupar com coisas que você não pode mudar |
79 |
No tiene sentido
preocuparse por cosas que no puedes cambiar |
79 |
Es hat keinen Sinn,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
79 |
Nie ma sensu
martwić się o rzeczy, których nie możesz zmienić |
79 |
Нет
смысла
беспокоиться
о вещах,
которые вы
не можете
изменить |
79 |
Net smysla
bespokoit'sya o veshchakh, kotoryye vy ne mozhete izmenit' |
79 |
لا
فائدة من
القلق بشأن
الأشياء
التي لا يمكنك
تغييرها |
79 |
la fayidat min
alqalaq bishan al'ashya' alati la yumkinuk taghyiruha |
79 |
उन
चीजों के
बारे में
चिंता करने
का कोई मतलब नहीं
है जिन्हें
आप बदल नहीं
सकते |
79 |
un cheejon ke baare
mein chinta karane ka koee matalab nahin hai jinhen aap badal nahin sakate |
79 |
ਉਹਨਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਬਦਲ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ |
79 |
uhanāṁ
cīzāṁ bārē citā karana dā kō'ī
matalaba nahīṁ hai jō tusīṁ badala
nahīṁ sakadē |
79 |
আপনি
যে
জিনিসগুলি
পরিবর্তন
করতে পারবেন
না তা নিয়ে
উদ্বিগ্ন
হওয়ার কোনও
মানে নেই |
79 |
āpani yē
jinisaguli paribartana karatē pārabēna nā tā
niẏē udbigna ha'ōẏāra kōna'ō
mānē nē'i |
79 |
|
79 |
変えられない こと を 心配 して も 意味 が ありません |
79 |
かえられない こと お しんぱい して も いみ が ありません |
79 |
kaerarenai koto o shinpai shite mo imi ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer |
80 |
dānxīn wúfǎ
gǎibiàn de shìqíng shì méiyǒu yòng de |
80 |
変えられないことを心配しても無駄です |
80 |
It's
no use worrying about things you can't change |
80 |
担心无法改变的事情是没有用的 |
80 |
|
80 |
|
80 |
It's no use worrying
about things you can't change |
80 |
Não adianta se
preocupar com coisas que você não pode mudar |
80 |
No sirve de nada
preocuparse por cosas que no puedes cambiar |
80 |
Es bringt nichts,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
80 |
Nie ma sensu
martwić się o rzeczy, których nie możesz zmienić |
80 |
Бесполезно
беспокоиться
о вещах,
которые вы
не можете
изменить |
80 |
Bespolezno
bespokoit'sya o veshchakh, kotoryye vy ne mozhete izmenit' |
80 |
لا
فائدة من
القلق بشأن
الأشياء
التي لا يمكنك
تغييرها |
80 |
la fayidat min
alqalaq bishan al'ashya' alati la yumkinuk taghyiruha |
80 |
उन
चीजों के
बारे में
चिंता करने
का कोई फायदा
नहीं है
जिन्हें आप
बदल नहीं
सकते |
80 |
un cheejon ke baare
mein chinta karane ka koee phaayada nahin hai jinhen aap badal nahin sakate |
80 |
ਉਹਨਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਬਦਲ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ |
80 |
uhanāṁ
cīzāṁ bārē citā karana dā kō'ī
phā'idā nahīṁ hai jō tusīṁ badala
nahīṁ sakadē |
80 |
আপনি
পরিবর্তন
করতে পারবেন
না এমন জিনিস
নিয়ে
চিন্তা করে
লাভ নেই |
80 |
āpani
paribartana karatē pārabēna nā ēmana jinisa
niẏē cintā karē lābha nē'i |
80 |
|
80 |
変えられない こと を 心配 して も 無駄です |
80 |
かえられない こと お しんぱい して も むだです |
80 |
kaerarenai koto o shinpai shite mo mudadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Il ne sert à rien de
s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas changer |
81 |
duì gǎibiàn bùliǎo de
shìqíng de dānxīn méi yòng |
81 |
変えられないことを心配しても無駄です |
81 |
对改变不了的事情担心也没用 |
81 |
对改变不了的事情的担心没用 |
81 |
|
81 |
|
81 |
It's no use worrying
about things you can't change |
81 |
Não adianta se
preocupar com coisas que você não pode mudar |
81 |
No sirve de nada
preocuparse por cosas que no puedes cambiar |
81 |
Es bringt nichts,
sich über Dinge Sorgen zu machen, die man nicht ändern kann |
81 |
Nie ma sensu
martwić się o rzeczy, których nie możesz zmienić |
81 |
Бесполезно
беспокоиться
о вещах,
которые вы
не можете
изменить |
81 |
Bespolezno
bespokoit'sya o veshchakh, kotoryye vy ne mozhete izmenit' |
81 |
لا
فائدة من
القلق بشأن
الأشياء
التي لا يمكنك
تغييرها |
81 |
la fayidat min
alqalaq bishan al'ashya' alati la yumkinuk taghyiruha |
81 |
उन
चीजों के
बारे में
चिंता करने
का कोई फायदा
नहीं है
जिन्हें आप
बदल नहीं
सकते |
81 |
un cheejon ke baare
mein chinta karane ka koee phaayada nahin hai jinhen aap badal nahin sakate |
81 |
ਉਹਨਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਬਦਲ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ |
81 |
uhanāṁ
cīzāṁ bārē citā karana dā kō'ī
phā'idā nahīṁ hai jō tusīṁ badala
nahīṁ sakadē |
81 |
আপনি
পরিবর্তন
করতে পারবেন
না এমন জিনিস
নিয়ে
চিন্তা করে
লাভ নেই |
81 |
āpani
paribartana karatē pārabēna nā ēmana jinisa
niẏē cintā karē lābha nē'i |
81 |
|
81 |
変えられない こと を 心配 して も 無駄です |
81 |
かえられない こと お しんぱい して も むだです |
81 |
kaerarenai koto o shinpai shite mo mudadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
J'ai peur de ne pas
entrer à l'université. |
82 |
wǒ dānxīn
wǒ shàng bùliǎo dàxué. |
82 |
大学に進学できないのではないかと心配しています。 |
82 |
I
worry that I won't get into college. |
82 |
我担心我上不了大学。 |
82 |
|
82 |
|
82 |
I worry that I won't
get into college. |
82 |
Tenho medo de não
entrar na faculdade. |
82 |
Me preocupa no poder
entrar a la universidad. |
82 |
Ich mache mir Sorgen,
dass ich nicht aufs College komme. |
82 |
Martwię
się, że nie dostanę się na studia. |
82 |
Я
беспокоюсь,
что не
поступлю в
колледж. |
82 |
YA bespokoyus', chto
ne postuplyu v kolledzh. |
82 |
أخشى
أنني لن
ألتحق
بالجامعة. |
82 |
'akhshaa 'anani lan
'altahiq bialjamieati. |
82 |
मुझे
चिंता है कि
मैं कॉलेज
में नहीं
जाऊँगा। |
82 |
mujhe chinta hai ki
main kolej mein nahin jaoonga. |
82 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਂ ਕਾਲਜ
ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ
ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗਾ। |
82 |
mainū citā
hai ki maiṁ kālaja vica dākhala nahīṁ
hōvāṅgā. |
82 |
আমি
চিন্তা করি
যে আমি কলেজে
ভর্তি হব না। |
82 |
āmi cintā
kari yē āmi kalējē bharti haba nā. |
82 |
|
82 |
大学 に 進学 できない ので はない か と 心配 しています 。 |
82 |
だいがく に しんがく できない ので はない か と しんぱい しています 。 |
82 |
daigaku ni shingaku dekinai node hanai ka to shinpai shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
J'ai peur de ne pas
pouvoir aller à l'université. |
83 |
Wǒ dānxīn
wǒ shàng bùliǎo dàxué. |
83 |
大学に行けなくなるのではないかと心配です。 |
83 |
我担心我上不了大学。 |
83 |
我担心我上不了大学。 |
83 |
|
83 |
|
83 |
I'm worried that I
won't be able to go to college. |
83 |
Tenho medo de não
poder ir para a faculdade. |
83 |
Me preocupa no poder
ir a la universidad. |
83 |
Ich mache mir
Sorgen, dass ich nicht in der Lage sein werde, aufs College zu gehen. |
83 |
Martwię
się, że nie będę mogła iść na studia. |
83 |
Я
беспокоюсь,
что не смогу
поступить в
колледж. |
83 |
YA bespokoyus', chto
ne smogu postupit' v kolledzh. |
83 |
أنا
قلق من عدم
تمكني من
الذهاب إلى
الكلية. |
83 |
'ana qaliq min eadam
tamakuni min aldhahab 'iilaa alkuliyati. |
83 |
मुझे
चिंता है कि
मैं कॉलेज
नहीं जा
पाऊंगा। |
83 |
mujhe chinta hai ki
main kolej nahin ja paoonga. |
83 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਂ ਕਾਲਜ
ਨਹੀਂ ਜਾ
ਸਕਾਂਗਾ। |
83 |
Mainū citā
hai ki maiṁ kālaja nahīṁ jā
sakāṅgā. |
83 |
আমি
চিন্তিত যে
আমি কলেজে
যেতে পারব
না। |
83 |
Āmi cintita
yē āmi kalējē yētē pāraba nā. |
83 |
|
83 |
大学 に 行けなく なる ので はない か と 心配です 。 |
83 |
だいがく に いけなく なる ので はない か と しんぱいです 。 |
83 |
daigaku ni ikenaku naru node hanai ka to shinpaidesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
~qqn/vous-même (à
propos de qn/qch) |
84 |
〜Mǒu rén/nǐ
zìjǐ (guānyú mǒu rén/mǒu shì) |
84 |
〜sb /
yourself(sb / sthについて) |
84 |
〜sb/yourself
(about sb/sth) |
84 |
〜某人/你自己(关于某人/某事) |
84 |
|
84 |
|
84 |
~sb/yourself (about
sb/sth) |
84 |
~sb/você mesmo (sobre
sb/sth) |
84 |
~sb/usted mismo
(sobre sb/sth) |
84 |
~sb/yourself (über
jdn/etw) |
84 |
~sb/ty (o
kimś/czegoś) |
84 |
~сб/себя
(о
ком-то/что-то) |
84 |
~sb/sebya (o
kom-to/chto-to) |
84 |
~ sb /
نفسك (حول sb / sth) |
84 |
~ sb / nafsik (hul sb
/ sth) |
84 |
~sb/स्वयं
(sb/sth के बारे में) |
84 |
~sb/svayan (sb/sth ke
baare mein) |
84 |
~sb/ਆਪਣੇ
ਆਪ (sb/sth ਬਾਰੇ) |
84 |
~Sb/āpaṇē
āpa (sb/sth bārē) |
84 |
~sb/নিজেকে
(sb/sth সম্পর্কে) |
84 |
~Sb/nijēkē
(sb/sth samparkē) |
84 |
|
84 |
〜 sb / yourself ( sb / sth について ) |
84 |
〜 sb / ようrせrf ( sb / sth について ) |
84 |
〜 sb / yōrself ( sb / sth nitsuite ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
rendre qn/vous
anxieux à propos de qn/qch |
85 |
Shǐ mǒu rén/zìjǐ
wèi mǒu rén/mǒu shì gǎndào jiāolǜ |
85 |
sb/yourselfをsb/sthについて心配させる |
85 |
to
make sb/yourself anxious about sb/sth |
85 |
使某人/自己为某人/某事感到焦虑 |
85 |
|
85 |
|
85 |
to make sb/yourself
anxious about sb/sth |
85 |
deixar sb/você mesmo
ansioso sobre sb/sth |
85 |
ponerse ansioso por
algo o algo |
85 |
jdn/sich um jdn/etw.
Sorgen machen |
85 |
zaniepokoić
kogoś/siebie o kogoś/coś |
85 |
заставлять
кого-то/себя
беспокоиться
о чем-то/что-то |
85 |
zastavlyat'
kogo-to/sebya bespokoit'sya o chem-to/chto-to |
85 |
لجعل
sb / نفسك قلقًا
بشأن sb / sth |
85 |
lijael sb / nafsik
qlqan bishan sb / sth |
85 |
sb/अपने
आप को sb/sth . के
बारे में
चिंतित करने
के लिए |
85 |
sb/apane aap ko
sb/sth . ke baare mein chintit karane ke lie |
85 |
sb/sth
ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਚਿੰਤਤ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
85 |
sb/sth bārē
āpaṇē āpa nū citata baṇā'uṇa
la'ī |
85 |
sb/sth
সম্পর্কে
sb/নিজেকে
উদ্বিগ্ন
করতে |
85 |
sb/sth samparkē
sb/nijēkē udbigna karatē |
85 |
|
85 |
sb / yourself を sb / sth について 心配 させる |
85 |
sb / ようrせrf お sb / sth について しんぱい させる |
85 |
sb / yōrself o sb / sth nitsuite shinpai saseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
rendre quelqu'un/soi
anxieux à propos de quelqu'un/quelque chose |
86 |
shǐ mǒu rén/zìjǐ
wèi zìjǐ gǎndào bù'ān// |
86 |
誰か/自分を誰か/何かについて心配させる |
86 |
使某人/自己为某人/某事感到焦虑 |
86 |
使某人/自己为自己感到不安// |
86 |
|
86 |
|
86 |
make someone/self
anxious about someone/something |
86 |
deixar alguém/auto
ansioso sobre alguém/algo |
86 |
poner a alguien/a sí
mismo ansioso por alguien/algo |
86 |
jemanden/sich um
jemanden/etwas ängstlich machen |
86 |
sprawić,
że ktoś/sobie zaniepokoi się o kogoś/coś |
86 |
заставлять
кого-либо/саму
беспокоиться
о ком-либо/о
чем-либо |
86 |
zastavlyat'
kogo-libo/samu bespokoit'sya o kom-libo/o chem-libo |
86 |
جعل
شخص ما / يشعر
بالقلق تجاه
شخص ما / شيء ما |
86 |
jaeal shakhs ma /
yasheur bialqalaq tujah shakhs ma / shay' ma |
86 |
किसी
को / किसी के
बारे में
चिंतित करना |
86 |
kisee ko / kisee ke
baare mein chintit karana |
86 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਚਿੰਤਤ ਬਣਾਓ |
86 |
kisē
nū/kisē/kisē bārē āpaṇē āpa
nū citata baṇā'ō |
86 |
কাউকে/কিছু
সম্পর্কে
নিজেকে
উদ্বিগ্ন
করা |
86 |
kā'ukē/kichu
samparkē nijēkē udbigna karā |
86 |
|
86 |
誰 か / 自分 を 誰 か / 何 か について 心配 させる |
86 |
だれ か / じぶん お だれ か / なに か について しんぱい させる |
86 |
dare ka / jibun o dare ka / nani ka nitsuite shinpai saseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
87 |
biàn dānxīn; shǐ
àn'àn; shǐ fāchóu |
87 |
心配する;心配する;心配する |
87 |
便担心;使担忧;使发愁 |
87 |
便担心;使暗暗;使发愁 |
87 |
|
87 |
|
87 |
to worry; to worry;
to worry |
87 |
preocupar-se;
preocupar-se; preocupar-se |
87 |
preocuparse;
preocuparse; preocuparse |
87 |
sich Sorgen machen,
sich Sorgen machen, sich Sorgen machen |
87 |
martwić;
martwić się; martwić się |
87 |
волноваться;
волноваться;
волноваться |
87 |
volnovat'sya;
volnovat'sya; volnovat'sya |
87 |
للقلق
؛ للقلق ؛
للقلق |
87 |
lilqalaq ; lilqalaq
; lilqalaq |
87 |
चिंता
करना; चिंता
करना; चिंता
करना |
87 |
chinta karana;
chinta karana; chinta karana |
87 |
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਨਾ; ਚਿੰਤਾ
ਕਰਨਾ; ਚਿੰਤਾ
ਕਰਨਾ |
87 |
citā
karanā; citā karanā; citā karanā |
87 |
চিন্তা
করা; চিন্তা
করা; চিন্তা
করা |
87 |
cintā
karā; cintā karā; cintā karā |
87 |
|
87 |
心配 する ; 心配 する ; 心配 する |
87 |
しんぱい する ; しんぱい する ; しんぱい する |
87 |
shinpai suru ; shinpai suru ; shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment je vais trouver un autre travail |
88 |
ràng wǒ dānxīn
de shì wǒ jiàng rúhé zhǎodào lìng yī fèn gōngzuò |
88 |
私が心配しているのは、どうやって別の仕事に就くのかということです。 |
88 |
What
worries me is how I am going to get another job |
88 |
让我担心的是我将如何找到另一份工作 |
88 |
|
88 |
|
88 |
What worries me is
how I am going to get another job |
88 |
O que me preocupa é
como vou conseguir outro emprego |
88 |
Lo que me preocupa es
cómo voy a conseguir otro trabajo. |
88 |
Was mir Sorgen macht,
ist, wie ich einen anderen Job bekommen werde |
88 |
Martwi mnie to, jak
dostanę inną pracę |
88 |
Что
меня
беспокоит,
так это то,
как я собираюсь
получить
другую
работу |
88 |
Chto menya bespokoit,
tak eto to, kak ya sobirayus' poluchit' druguyu rabotu |
88 |
ما
يقلقني هو
كيف سأحصل
على وظيفة
أخرى |
88 |
ma yaqliquni hu kayf
sa'ahsul ealaa wazifat 'ukhraa |
88 |
मुझे
इस बात की
चिंता है कि
मुझे दूसरी
नौकरी कैसे
मिलेगी |
88 |
mujhe is baat kee
chinta hai ki mujhe doosaree naukaree kaise milegee |
88 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਇਹ ਹੈ
ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ
ਹੋਰ ਨੌਕਰੀ
ਕਿਵੇਂ
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਾਂਗਾ |
88 |
mainū citā
iha hai ki maiṁ ika hōra naukarī kivēṁ
prāpata karāṅgā |
88 |
যেটা
আমাকে
উদ্বিগ্ন
করে সেটা হল
আমি কিভাবে অন্য
চাকরি পেতে
যাচ্ছি |
88 |
yēṭā
āmākē udbigna karē sēṭā hala āmi
kibhābē an'ya cākari pētē yācchi |
88 |
|
88 |
私 が 心配 している の は 、 どう やって 別 の 仕事 に 就く の か という ことです 。 |
88 |
わたし が しんぱい している の わ 、 どう やって べつ の しごと に つく の か という ことです 。 |
88 |
watashi ga shinpai shiteiru no wa , dō yatte betsu no shigoto ni tsuku no ka toiu kotodesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment vais-je trouver un autre travail |
89 |
ràng wǒ dānxīn
de shì wǒ huì zhǎodào lìng yī fèn gōngzuò |
89 |
私が心配しているのは、どうやって別の仕事を見つけるのかということです |
89 |
让我担心的是我将如何找到另一份工作 |
89 |
让我担心的是我会找到另一份工作 |
89 |
|
89 |
|
89 |
What worries me is
how will I find another job |
89 |
O que me preocupa é
como vou encontrar outro emprego |
89 |
Lo que me preocupa
es cómo voy a encontrar otro trabajo |
89 |
Was mich beunruhigt,
ist, wie ich einen anderen Job finden soll |
89 |
Martwi mnie jak
znajdę inną pracę |
89 |
Что
меня
беспокоит,
так это то,
как я найду другую
работу |
89 |
Chto menya
bespokoit, tak eto to, kak ya naydu druguyu rabotu |
89 |
ما
يقلقني هو
كيف سأجد
وظيفة أخرى |
89 |
ma yaqliquni hu kayf
sa'ajid wazifatan 'ukhraa |
89 |
मुझे
इस बात की
चिंता है कि
मुझे दूसरी
नौकरी कैसे
मिलेगी |
89 |
mujhe is baat kee
chinta hai ki mujhe doosaree naukaree kaise milegee |
89 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਇਹ ਹੈ
ਕਿ ਮੈਂ ਕੋਈ
ਹੋਰ ਨੌਕਰੀ
ਕਿਵੇਂ
ਲੱਭਾਂਗਾ |
89 |
mainū citā
iha hai ki maiṁ kō'ī hōra naukarī kivēṁ
labhāṅgā |
89 |
আমার
চিন্তার
বিষয় হল আমি
কীভাবে অন্য
চাকরি খুঁজে
পাব |
89 |
āmāra
cintāra biṣaẏa hala āmi kībhābē an'ya
cākari khum̐jē pāba |
89 |
|
89 |
私 が 心配 している の は 、 どう やって 別 の 仕事 を 見つける の か という ことです |
89 |
わたし が しんぱい している の わ 、 どう やって べつ の しごと お みつける の か という ことです |
89 |
watashi ga shinpai shiteiru no wa , dō yatte betsu no shigoto o mitsukeru no ka toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment retrouver un emploi |
90 |
ràng wǒ dānxīn
de shì rúhé chóngxīn zhǎodào gōngzuò |
90 |
心配なのは、どうやってまた就職するかです |
90 |
What
worries me is how to get a job again |
90 |
让我担心的是如何重新找到工作 |
90 |
|
90 |
|
90 |
What worries me is
how to get a job again |
90 |
O que me preocupa é
como conseguir um emprego novamente |
90 |
Lo que me preocupa es
cómo conseguir un trabajo de nuevo |
90 |
Was mir Sorgen macht,
ist, wie ich wieder einen Job bekomme |
90 |
Martwi mnie to, jak
ponownie znaleźć pracę |
90 |
Что
меня
беспокоит,
так это как
снова получить
работу |
90 |
Chto menya bespokoit,
tak eto kak snova poluchit' rabotu |
90 |
ما
يقلقني هو
كيفية
الحصول على
وظيفة مرة
أخرى |
90 |
ma yaqliquni hu
kayfiat alhusul ealaa wazifat maratan 'ukhraa |
90 |
मुझे
चिंता इस बात
की है कि
दोबारा
नौकरी कैसे
मिलेगी? |
90 |
mujhe chinta is baat
kee hai ki dobaara naukaree kaise milegee? |
90 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਇਹ ਹੈ
ਕਿ ਦੁਬਾਰਾ
ਨੌਕਰੀ ਕਿਵੇਂ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ
ਜਾਵੇ |
90 |
mainū citā
iha hai ki dubārā naukarī kivēṁ prāpata
kītī jāvē |
90 |
যেটা
আমাকে
চিন্তিত করে
সেটা হল
কিভাবে আবার চাকরি
পাব |
90 |
yēṭā
āmākē cintita karē sēṭā hala
kibhābē ābāra cākari pāba |
90 |
|
90 |
心配な の は 、 どう やって また 就職 する かです |
90 |
しんぱいな の わ 、 どう やって また しゅうしょく する かです |
90 |
shinpaina no wa , dō yatte mata shūshoku suru kadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Ce qui m'inquiète,
c'est comment retrouver un emploi |
91 |
ràng wǒ fāchóu de shì
rúhé chóngxīn zhǎodào gōngzuò |
91 |
心配なのは、どうやってまた就職するかです |
91 |
使我发愁的是如何再找到工作 |
91 |
让我发愁的是如何重新找到工作 |
91 |
|
91 |
|
91 |
What worries me is
how to get a job again |
91 |
O que me preocupa é
como conseguir um emprego novamente |
91 |
Lo que me preocupa
es cómo conseguir un trabajo de nuevo |
91 |
Was mir Sorgen
macht, ist, wie ich wieder einen Job bekomme |
91 |
Martwi mnie to, jak
ponownie znaleźć pracę |
91 |
Что
меня
беспокоит,
так это как
снова получить
работу |
91 |
Chto menya
bespokoit, tak eto kak snova poluchit' rabotu |
91 |
ما
يقلقني هو
كيفية
الحصول على
وظيفة مرة
أخرى |
91 |
ma yaqliquni hu
kayfiat alhusul ealaa wazifat maratan 'ukhraa |
91 |
मुझे
चिंता इस बात
की है कि
दोबारा
नौकरी कैसे
मिलेगी? |
91 |
mujhe chinta is baat
kee hai ki dobaara naukaree kaise milegee? |
91 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਇਹ ਹੈ
ਕਿ ਦੁਬਾਰਾ
ਨੌਕਰੀ ਕਿਵੇਂ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ
ਜਾਵੇ |
91 |
mainū citā
iha hai ki dubārā naukarī kivēṁ prāpata
kītī jāvē |
91 |
যেটা
আমাকে
চিন্তিত করে
সেটা হল
কিভাবে আবার চাকরি
পাব |
91 |
yēṭā
āmākē cintita karē sēṭā hala
kibhābē ābāra cākari pāba |
91 |
|
91 |
心配な の は 、 どう やって また 就職 する かです |
91 |
しんぱいな の わ 、 どう やって また しゅうしょく する かです |
91 |
shinpaina no wa , dō yatte mata shūshoku suru kadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Il s'inquiète d'être
malade (devient extrêmement anxieux) à propos de sa fille |
92 |
tā dānxīn
zìjǐ shēngbìng (biàn dé fēicháng jiāolǜ) tā de
nǚ'ér |
92 |
彼は自分の娘について病気になる(非常に心配になる)のではないかと心配しています |
92 |
He’s
worried himself sick ( become extremely anxious) about his daughter |
92 |
他担心自己生病(变得非常焦虑)他的女儿 |
92 |
|
92 |
|
92 |
He’s worried himself
sick (become extremely anxious) about his daughter |
92 |
Ele está muito
preocupado (tornando-se extremamente ansioso) com sua filha |
92 |
Está muy preocupado
(se vuelve extremadamente ansioso) por su hija |
92 |
Er macht sich große
Sorgen um seine Tochter (wird extrem besorgt). |
92 |
Martwi się chory
(jest bardzo zaniepokojony) o swoją córkę |
92 |
Он
очень
беспокоится
(становится
очень беспокойным)
о своей
дочери. |
92 |
On ochen'
bespokoitsya (stanovitsya ochen' bespokoynym) o svoyey docheri. |
92 |
إنه
يقلق نفسه
مريضا (أصبح
قلقا للغاية)
بشأن ابنته |
92 |
'iinah yaqliq nafsah
maridan ('asbah qalaqan lilghayati) bishan abnatih |
92 |
वह
अपनी बेटी के
बारे में खुद
को बीमार
(बेहद चिंतित)
चिंतित है |
92 |
vah apanee betee ke
baare mein khud ko beemaar (behad chintit) chintit hai |
92 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧੀ ਬਾਰੇ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਬਿਮਾਰ (ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ ਹੋ ਗਿਆ)
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ
ਹੈ |
92 |
uha
āpaṇī dhī bārē āpaṇē āpa
nū bimāra (bahuta citata hō gi'ā) bārē citata
hai |
92 |
তিনি
তার মেয়ের
জন্য নিজেকে
অসুস্থ
(অত্যন্ত
উদ্বিগ্ন
হয়ে)
চিন্তিত |
92 |
tini tāra
mēẏēra jan'ya nijēkē asustha (atyanta udbigna
haẏē) cintita |
92 |
|
92 |
彼 は 自分 の 娘 について 病気 に なる ( 非常 に 心配 に なる ) ので はない か と 心配 しています |
92 |
かれ わ じぶん の むすめ について びょうき に なる ( ひじょう に しんぱい に なる ) ので はない か と しんぱい しています |
92 |
kare wa jibun no musume nitsuite byōki ni naru ( hijō ni shinpai ni naru ) node hanai ka to shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Il s'inquiète d'être
malade (devient très anxieux) à propos de sa fille |
93 |
tā dānxīn
zìjǐ de nǚ'ér (fēicháng dānxīn) tā de
nǚ'ér |
93 |
彼は娘について病気になる(非常に心配になる)ことを心配しています |
93 |
他担心自己生病(变得非常焦虑)他的女儿 |
93 |
他担心自己的女儿(非常担心)他的女儿 |
93 |
|
93 |
|
93 |
He worries about
being sick (becomes very anxious) about his daughter |
93 |
Ele se preocupa em
estar doente (fica muito ansioso) com sua filha |
93 |
Le preocupa estar
enfermo (se vuelve muy ansioso) por su hija |
93 |
Er macht sich
Sorgen, wegen seiner Tochter krank zu sein (wird sehr besorgt). |
93 |
Martwi się,
że jest chory (bardzo się niepokoi) o swoją córkę |
93 |
Он
беспокоится
о том, что
болен (очень
беспокоится)
о своей
дочери. |
93 |
On bespokoitsya o
tom, chto bolen (ochen' bespokoitsya) o svoyey docheri. |
93 |
إنه
قلق من أن
يمرض (يصبح
قلقا للغاية)
بشأن ابنته |
93 |
'iinah qalaq min 'an
yamrad (yusbih qalaqan lilghayati) bishan abnatih |
93 |
वह
अपनी बेटी के
बीमार होने
की चिंता
करता है (बहुत
चिंतित हो
जाता है) |
93 |
vah apanee betee ke
beemaar hone kee chinta karata hai (bahut chintit ho jaata hai) |
93 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧੀ ਬਾਰੇ
ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਦੀ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ (ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਾਜਨਕ ਹੋ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
93 |
uha
āpaṇī dhī bārē bimāra hōṇa
dī citā karadā hai (bahuta citājanaka hō
jāndā hai) |
93 |
তিনি
অসুস্থ
হওয়ার জন্য
চিন্তিত (খুব
উদ্বিগ্ন
হয়ে পড়ে)
তার মেয়েকে
নিয়ে |
93 |
tini asustha
ha'ōẏāra jan'ya cintita (khuba udbigna haẏē
paṛē) tāra mēẏēkē niẏē |
93 |
|
93 |
彼 は 娘 について 病気 に なる ( 非常 に 心配 に なる ) こと を 心配 しています |
93 |
かれ わ むすめ について びょうき に なる ( ひじょう に しんぱい に なる ) こと お しんぱい しています |
93 |
kare wa musume nitsuite byōki ni naru ( hijō ni shinpai ni naru ) koto o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Sa fille s'inquiète
pour lui |
94 |
tā de nǚ'ér
dānxīn tā |
94 |
彼の娘は彼のことを心配しています |
94 |
His
daughter is worrying about him |
94 |
他的女儿担心他 |
94 |
|
94 |
|
94 |
His daughter is
worrying about him |
94 |
Sua filha está se
preocupando com ele |
94 |
Su hija se preocupa
por él. |
94 |
Seine Tochter macht
sich Sorgen um ihn |
94 |
Jego córka się o
niego martwi |
94 |
Его
дочь
беспокоится
о нем |
94 |
Yego doch'
bespokoitsya o nem |
94 |
ابنته
تقلق عليه |
94 |
abnatuh tuqlaq ealayh |
94 |
उसकी
बेटी उसकी
चिंता कर रही
है |
94 |
usakee betee usakee
chinta kar rahee hai |
94 |
ਉਸਦੀ
ਧੀ ਉਸਦੀ
ਚਿੰਤਾ ਕਰ ਰਹੀ
ਹੈ |
94 |
usadī dhī
usadī citā kara rahī hai |
94 |
তার
মেয়ে তাকে
নিয়ে
চিন্তিত |
94 |
tāra
mēẏē tākē niẏē cintita |
94 |
|
94 |
彼 の 娘 は 彼 の こと を 心配 しています |
94 |
かれ の むすめ わ かれ の こと お しんぱい しています |
94 |
kare no musume wa kare no koto o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Sa fille s'inquiète
pour lui |
95 |
tā de nǚ'ér
kěyǐ bǎ tā chóu huàile |
95 |
彼の娘は彼のことを心配しています |
95 |
他的女儿可把他愁坏了 |
95 |
他的女儿可以把他愁坏了 |
95 |
|
95 |
|
95 |
His daughter is
worrying about him |
95 |
Sua filha está se
preocupando com ele |
95 |
Su hija se preocupa
por él. |
95 |
Seine Tochter macht
sich Sorgen um ihn |
95 |
Jego córka się
o niego martwi |
95 |
Его
дочь
беспокоится
о нем |
95 |
Yego doch'
bespokoitsya o nem |
95 |
ابنته
تقلق عليه |
95 |
abnatuh tuqlaq
ealayh |
95 |
उसकी
बेटी उसकी
चिंता कर रही
है |
95 |
usakee betee usakee
chinta kar rahee hai |
95 |
ਉਸਦੀ
ਧੀ ਉਸਦੀ
ਚਿੰਤਾ ਕਰ ਰਹੀ
ਹੈ |
95 |
usadī dhī
usadī citā kara rahī hai |
95 |
তার
মেয়ে তাকে
নিয়ে
চিন্তিত |
95 |
tāra
mēẏē tākē niẏē cintita |
95 |
|
95 |
彼 の 娘 は 彼 の こと を 心配 しています |
95 |
かれ の むすめ わ かれ の こと お しんぱい しています |
95 |
kare no musume wa kare no koto o shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
boom |
96 |
pēng |
96 |
ブーム |
96 |
砰 |
96 |
砰 |
96 |
|
96 |
|
96 |
boom |
96 |
estrondo |
96 |
auge |
96 |
Boom |
96 |
Bum |
96 |
бум |
96 |
bum |
96 |
فقاعة |
96 |
fuqaaea |
96 |
बूम |
96 |
boom |
96 |
ਬੂਮ |
96 |
būma |
96 |
বুম |
96 |
buma |
96 |
|
96 |
ブーム |
96 |
ブーム |
96 |
būmu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
ça m'inquiète qu'il
ne soit pas encore rentré |
97 |
wǒ dānxīn
tā hái méi huí jiā |
97 |
彼がまだ帰ってこないのが心配です |
97 |
it worries me that he hasn’t come home yet |
97 |
我担心他还没回家 |
97 |
|
97 |
|
97 |
it worries me that he
hasn't come home yet |
97 |
me preocupa que ele
não tenha voltado para casa ainda |
97 |
me preocupa que aun
no ha llegado a casa |
97 |
es macht mir Sorgen,
dass er noch nicht nach Hause gekommen ist |
97 |
martwi mnie, że
jeszcze nie wrócił do domu |
97 |
меня
беспокоит,
что он еще не
пришел
домой |
97 |
menya bespokoit, chto
on yeshche ne prishel domoy |
97 |
يقلقني
أنه لم يعد
إلى المنزل
بعد |
97 |
yuqliquni 'anah lam
yaeud 'iilaa almanzil baed |
97 |
मुझे
चिंता है कि
वह अभी तक घर
नहीं आया है |
97 |
mujhe chinta hai ki
vah abhee tak ghar nahin aaya hai |
97 |
ਇਹ
ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਅਜੇ ਘਰ ਨਹੀਂ
ਆਇਆ ਹੈ |
97 |
iha mainū
citā karadā hai ki uha ajē ghara nahīṁ
ā'i'ā hai |
97 |
এটা
আমাকে
উদ্বিগ্ন
করে যে সে
এখনও
বাড়িতে আসেনি |
97 |
ēṭā
āmākē udbigna karē yē sē ēkhana'ō
bāṛitē āsēni |
97 |
|
97 |
彼 が まだ 帰ってこない の が 心配です |
97 |
かれ が まだ かえってこない の が しんぱいです |
97 |
kare ga mada kaettekonai no ga shinpaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
J'ai peur qu'il ne
soit pas encore rentré |
98 |
wǒ dānxīn
tā huí jiā |
98 |
彼がまだ帰ってこないのではないかと心配です |
98 |
我担心他还没回家 |
98 |
我担心他回家 |
98 |
|
98 |
|
98 |
I'm worried he
hasn't come home yet |
98 |
Estou preocupado que
ele não tenha voltado para casa ainda |
98 |
Me preocupa que no
haya vuelto a casa todavía. |
98 |
Ich mache mir
Sorgen, dass er noch nicht nach Hause gekommen ist |
98 |
Martwię
się, że jeszcze nie wrócił do domu |
98 |
Я
беспокоюсь,
что он еще не
пришел
домой |
98 |
YA bespokoyus', chto
on yeshche ne prishel domoy |
98 |
أنا
قلق من أنه لم
يعد إلى
المنزل بعد |
98 |
'ana qalaq min 'anah
lam yaeud 'iilaa almanzil baed |
98 |
मुझे
चिंता है कि
वह अभी तक घर
नहीं आया है |
98 |
mujhe chinta hai ki
vah abhee tak ghar nahin aaya hai |
98 |
ਮੈਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਅਜੇ ਘਰ
ਨਹੀਂ ਆਇਆ |
98 |
mainū citā
hai ki uha ajē ghara nahīṁ ā'i'ā |
98 |
আমি
চিন্তিত সে
এখনও
বাড়িতে
আসেনি |
98 |
āmi cintita
sē ēkhana'ō bāṛitē āsēni |
98 |
|
98 |
彼 が まだ 帰ってこない ので はない か と 心配です |
98 |
かれ が まだ かえってこない ので はない か と しんぱいです |
98 |
kare ga mada kaettekonai node hanai ka to shinpaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Il a dit qu'il
n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété |
99 |
tā shuō tā bù
huí jiā, zhè ràng wǒ hěn dānxīn |
99 |
彼は家に帰らなかったと言ったので心配になりました |
99 |
He said he didn't go home, which made me worry |
99 |
他说他不回家,这让我很担心 |
99 |
|
99 |
|
99 |
He said he didn't go
home, which made me worry |
99 |
Ele disse que não foi
para casa, o que me deixou preocupado |
99 |
Dijo que no se fue a
casa, lo que me preocupó. |
99 |
Er sagte, er sei
nicht nach Hause gegangen, was mir Sorgen machte |
99 |
Powiedział,
że nie wrócił do domu, co mnie zmartwiło |
99 |
Он
сказал, что
не пошел
домой, что
заставило
меня
волноваться |
99 |
On skazal, chto ne
poshel domoy, chto zastavilo menya volnovat'sya |
99 |
قال
إنه لم يعد
إلى المنزل ،
مما جعلني
أشعر بالقلق |
99 |
qal 'iinah lam yaeud
'iilaa almanzil , mimaa jaealani 'asheur bialqalaq |
99 |
उसने
कहा कि वह घर
नहीं गया,
जिससे मुझे
चिंता हुई |
99 |
usane kaha ki vah
ghar nahin gaya, jisase mujhe chinta huee |
99 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਘਰ
ਨਹੀਂ ਗਿਆ, ਜਿਸ
ਕਾਰਨ ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਹੋਈ |
99 |
usanē kihā
ki uha ghara nahīṁ gi'ā, jisa kārana mainū
citā hō'ī |
99 |
তিনি
বলেছিলেন যে
তিনি
বাড়িতে
যাননি, যা আমাকে
উদ্বিগ্ন
করেছিল |
99 |
tini
balēchilēna yē tini bāṛitē yānani,
yā āmākē udbigna karēchila |
99 |
|
99 |
彼 は 家 に 帰らなかった と 言ったので 心配 に なりました |
99 |
かれ わ いえ に かえらなかった と いったので しんぱい に なりました |
99 |
kare wa ie ni kaeranakatta to ittanode shinpai ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Il a dit qu'il
n'était pas rentré chez lui, ce qui m'a inquiété |
100 |
tā méiyǒu huí
jiā, zhè jiào wǒ fàngxīn bùxià |
100 |
彼は家に帰らなかったと言ったので心配になりました |
100 |
他述没有回家,这叫我放心不下 |
100 |
他没有回家,这叫我放心不下 |
100 |
|
100 |
|
100 |
He said he didn't go
home, which made me worry |
100 |
Ele disse que não
foi para casa, o que me deixou preocupado |
100 |
Dijo que no se fue a
casa, lo que me preocupó. |
100 |
Er sagte, er sei
nicht nach Hause gegangen, was mir Sorgen machte |
100 |
Powiedział,
że nie wrócił do domu, co mnie zmartwiło |
100 |
Он
сказал, что
не пошел
домой, что
заставило
меня
волноваться |
100 |
On skazal, chto ne
poshel domoy, chto zastavilo menya volnovat'sya |
100 |
قال
إنه لم يعد
إلى المنزل ،
مما جعلني
أشعر بالقلق |
100 |
qal 'iinah lam yaeud
'iilaa almanzil , mimaa jaealani 'asheur bialqalaq |
100 |
उसने
कहा कि वह घर
नहीं गया,
जिससे मुझे
चिंता हुई |
100 |
usane kaha ki vah
ghar nahin gaya, jisase mujhe chinta huee |
100 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਘਰ
ਨਹੀਂ ਗਿਆ, ਜਿਸ
ਕਾਰਨ ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਹੋਈ |
100 |
usanē kihā
ki uha ghara nahīṁ gi'ā, jisa kārana mainū
citā hō'ī |
100 |
তিনি
বলেছিলেন যে
তিনি
বাড়িতে
যাননি, যা আমাকে
উদ্বিগ্ন
করেছিল |
100 |
tini
balēchilēna yē tini bāṛitē yānani,
yā āmākē udbigna karēchila |
100 |
|
100 |
彼 は 家 に 帰らなかった と 言ったので 心配 に なりました |
100 |
かれ わ いえ に かえらなかった と いったので しんぱい に なりました |
100 |
kare wa ie ni kaeranakatta to ittanode shinpai ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
bian |
101 |
biàn |
101 |
ビアン |
101 |
卞 |
101 |
卞 |
101 |
|
101 |
|
101 |
Bian |
101 |
Bian |
101 |
bian |
101 |
Bian |
101 |
Bian |
101 |
Биан |
101 |
Bian |
101 |
بيان |
101 |
bayan |
101 |
बियान |
101 |
biyaan |
101 |
ਬਿਆਨ |
101 |
bi'āna |
101 |
বিয়ান |
101 |
biẏāna |
101 |
|
101 |
ビアン |
101 |
びあん |
101 |
bian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Qin |
102 |
qín |
102 |
秦 |
102 |
秦 |
102 |
秦 |
102 |
|
102 |
|
102 |
Qin |
102 |
Qin |
102 |
Qin |
102 |
Qin |
102 |
Qin |
102 |
Цинь |
102 |
Tsin' |
102 |
تشين |
102 |
tshin |
102 |
किन |
102 |
kin |
102 |
ਕਿਨ |
102 |
kina |
102 |
কিন |
102 |
kina |
102 |
|
102 |
秦 |
102 |
はた |
102 |
hata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
~ qn (avec qch) embêter ou déranger qn |
103 |
~ sb (with sth) rěnǎo huò
dǎrǎo mǒu rén |
103 |
〜sb(sth付き)sbを煩わせたり邪魔したりする |
103 |
~ sb (with
sth) to annoy or disturb sb |
103 |
~ sb (with sth)
惹恼或打扰某人 |
103 |
|
103 |
|
103 |
~ sb (with sth) to annoy or disturb sb |
103 |
~ sb (com sth) para incomodar ou perturbar
sb |
103 |
~ sb (con algo) molestar o molestar a sb |
103 |
~ jdn (mit etw) jdn |
103 |
~ sb (z czymś) drażnić lub
przeszkadzać komuś |
103 |
~ sb (с sth)
раздражать
или
беспокоить sb |
103 |
~ sb (s sth) razdrazhat' ili bespokoit' sb |
103 |
~ sb (مع شيء)
لإزعاج أو
إزعاج sb |
103 |
~ sb (me shay'a)
li'iizeaj 'aw 'iizeaj sb |
103 |
~ sb (sth के
साथ) sb . को
परेशान या
परेशान करने
के लिए |
103 |
~ sb (sth ke saath) sb . ko pareshaan ya
pareshaan karane ke lie |
103 |
~ sb (sth ਨਾਲ) sb
ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਕਰਨਾ |
103 |
~ sb (sth nāla) sb nū taga
karanā jāṁ parēśāna karanā |
103 |
~sb (sth সহ) to annoy or disturb
sb |
103 |
~sb (sth saha) to annoy or disturb sb |
103 |
|
103 |
〜 sb ( sth付き ) sb を 煩わせ たり 邪魔 し たり する |
103 |
〜 sb ( つき ) sb お わずらわせ たり じゃま し たり する |
103 |
〜 sb ( tsuki ) sb o wazurawase tari jama shi tari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
~ qn (avec qch)
ennuyer ou déranger quelqu'un |
104 |
~ sb (with sth) rěnǎo
huò màofàn |
104 |
〜sb(sth付き)誰かを困らせたり邪魔したりする |
104 |
~ sb (with sth) 惹恼或打扰某人 |
104 |
~ sb (with sth)
惹恼或冒犯 |
104 |
|
104 |
|
104 |
~ sb (with sth) to
annoy or disturb someone |
104 |
~ sb (com sth) para
incomodar ou perturbar alguém |
104 |
~ sb (con algo) para
molestar o molestar a alguien |
104 |
~ jdn (mit etw)
jemanden ärgern oder stören |
104 |
~ sb (z sth)
drażnić lub przeszkadzać komuś |
104 |
~ sb (с sth)
раздражать
или
беспокоить
кого-то |
104 |
~ sb (s sth)
razdrazhat' ili bespokoit' kogo-to |
104 |
~ sb
(مع شيء)
لإزعاج أو
إزعاج شخص ما |
104 |
~ sb (mae shay'a)
li'iizeaj 'aw 'iizeaj shakhs ma |
104 |
~ sb (sth
के साथ) किसी
को परेशान या
परेशान करना |
104 |
~ sb (sth ke saath)
kisee ko pareshaan ya pareshaan karana |
104 |
~ sb (sth
ਦੇ ਨਾਲ) ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਕਰਨਾ |
104 |
~ sb (sth dē
nāla) kisē nū taga karanā jāṁ
parēśāna karanā |
104 |
~ sb (sth) to annoy
or disturb someone |
104 |
~ sb (sth) to annoy
or disturb someone |
104 |
|
104 |
〜 sb ( sth付き ) 誰 か を 困らせ たり 邪魔 し たり する |
104 |
〜 sb ( つき ) だれ か お こまらせ たり じゃま し たり する |
104 |
〜 sb ( tsuki ) dare ka o komarase tari jama shi tari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
harceler; ennuyer;
apaiser |
105 |
sāorǎo; fán;
ānfǔ |
105 |
嫌がらせ;迷惑;鎮静化 |
105 |
harass; annoy; pacify |
105 |
骚扰;烦;安抚 |
105 |
|
105 |
|
105 |
harass; annoy; pacify |
105 |
molestar; aborrecer;
pacificar |
105 |
acosar; molestar;
pacificar |
105 |
belästigen;
belästigen; beruhigen |
105 |
nękać;
drażnić; pacyfikować |
105 |
беспокоить;
раздражать;
усмирять |
105 |
bespokoit';
razdrazhat'; usmiryat' |
105 |
مضايقة
؛ مزعجة ؛
تهدئة |
105 |
mudayaqat ; muzeijat
; tahdia |
105 |
परेशान
करना ; नाराज़
करना ; शांत
करना |
105 |
pareshaan karana ;
naaraaz karana ; shaant karana |
105 |
ਤੰਗ
ਕਰਨਾ; ਤੰਗ
ਕਰਨਾ; ਸ਼ਾਂਤ
ਕਰਨਾ |
105 |
taga karanā;
taga karanā; śānta karanā |
105 |
হয়রান
করা; বিরক্ত
করা; শান্ত
করা |
105 |
haẏarāna
karā; birakta karā; śānta karā |
105 |
|
105 |
嫌がらせ ; 迷惑 ; 鎮静 化 |
105 |
いやがらせ ; めいわく ; ちんせい か |
105 |
iyagarase ; meiwaku ; chinsei ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
harceler; ennuyer;
apaiser |
106 |
sāorǎo;
dǎrǎo; shǐ mù ānníng |
106 |
嫌がらせ;迷惑;鎮静化 |
106 |
骚扰;烦扰;使木安宁 |
106 |
骚扰;打扰;使木安宁 |
106 |
|
106 |
|
106 |
harass; annoy;
pacify |
106 |
molestar; aborrecer;
pacificar |
106 |
acosar; molestar;
pacificar |
106 |
belästigen;
belästigen; beruhigen |
106 |
nękać;
drażnić; pacyfikować |
106 |
беспокоить;
раздражать;
усмирять |
106 |
bespokoit';
razdrazhat'; usmiryat' |
106 |
مضايقة
؛ مزعجة ؛
تهدئة |
106 |
mudayaqat ; muzeijat
; tahdia |
106 |
परेशान
करना ; नाराज़
करना ; शांत
करना |
106 |
pareshaan karana ;
naaraaz karana ; shaant karana |
106 |
ਤੰਗ
ਕਰਨਾ; ਤੰਗ
ਕਰਨਾ; ਸ਼ਾਂਤ
ਕਰਨਾ |
106 |
taga karanā;
taga karanā; śānta karanā |
106 |
হয়রান
করা; বিরক্ত
করা; শান্ত
করা |
106 |
haẏarāna
karā; birakta karā; śānta karā |
106 |
|
106 |
嫌がらせ ; 迷惑 ; 鎮静 化 |
106 |
いやがらせ ; めいわく ; ちんせい か |
106 |
iyagarase ; meiwaku ; chinsei ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
le bruit ne semble
jamais l'inquiéter |
107 |
zàoyīn sìhū cónglái
méiyǒu ràng tā dānxīn |
107 |
騒音は彼女を心配することは決してないようです |
107 |
the
noise never seems to worry her |
107 |
噪音似乎从来没有让她担心 |
107 |
|
107 |
|
107 |
the noise never seems
to worry her |
107 |
o barulho nunca
parece preocupá-la |
107 |
el ruido nunca parece
preocuparla |
107 |
der Lärm scheint sie
nie zu beunruhigen |
107 |
wydaje się,
że hałas nigdy jej nie niepokoi |
107 |
шум
никогда не
беспокоит
ее |
107 |
shum nikogda ne
bespokoit yeye |
107 |
لا
يبدو أن
الضوضاء
تقلقها
أبدًا |
107 |
la yabdu 'ana
aldawda' taqliquha abdan |
107 |
शोर
उसे कभी
चिंता नहीं
करता |
107 |
shor use kabhee
chinta nahin karata |
107 |
ਰੌਲਾ
ਕਦੇ ਵੀ ਉਸਦੀ
ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ |
107 |
raulā kadē
vī usadī citā nahīṁ karadā |
107 |
গোলমাল
তার চিন্তা
মনে হয় না |
107 |
gōlamāla
tāra cintā manē haẏa nā |
107 |
|
107 |
騒音 は 彼女 を 心配 する こと は 決して ない ようです |
107 |
そうおん わ かのじょ お しんぱい する こと わ けっして ない ようです |
107 |
sōon wa kanojo o shinpai suru koto wa kesshite nai yōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Le bruit n'a jamais
semblé l'inquiéter |
108 |
sìhū cónglái méiyǒu
ràng tā dānxīn |
108 |
騒音は彼女を心配しているようには見えなかった |
108 |
噪音似乎从来没有让她担心 |
108 |
似乎从来没有让她担心 |
108 |
|
108 |
|
108 |
The noise never
seemed to worry her |
108 |
O barulho nunca
pareceu preocupá-la |
108 |
El ruido nunca
pareció preocuparla. |
108 |
Der Lärm schien sie
nie zu beunruhigen |
108 |
Hałas nigdy nie
wydawał się jej niepokoić |
108 |
Шум,
казалось,
никогда не
беспокоил
ее |
108 |
Shum, kazalos',
nikogda ne bespokoil yeye |
108 |
لم
يبد أن
الضجيج
يقلقها
أبدًا |
108 |
lam yabd 'ana
aldajij yaqliquha abdan |
108 |
शोर
ने उसे कभी
चिंतित नहीं
किया |
108 |
shor ne use kabhee
chintit nahin kiya |
108 |
ਰੌਲਾ
ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ
ਫਿਕਰਮੰਦ
ਨਹੀਂ ਸੀ
ਲੱਗਦਾ |
108 |
raulā usa
nū kadē phikaramada nahīṁ sī lagadā |
108 |
গোলমাল
তার চিন্তা
করা বলে মনে
হয় না |
108 |
gōlamāla
tāra cintā karā balē manē haẏa nā |
108 |
|
108 |
騒音 は 彼女 を 心配 している よう に は 見えなかった |
108 |
そうおん わ かのじょ お しんぱい している よう に わ みえなかった |
108 |
sōon wa kanojo o shinpai shiteiru yō ni wa mienakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Le son n'a jamais
semblé l'ennuyer |
109 |
shēngyīn sìhū
cónglái méiyǒu ràng tā gǎndào yànfán |
109 |
音は彼女を退屈させたようには見えなかった |
109 |
The
sound never seemed to bore her |
109 |
声音似乎从来没有让她感到厌烦 |
109 |
|
109 |
|
109 |
The sound never
seemed to bore her |
109 |
O som nunca pareceu
aborrecê-la |
109 |
El sonido nunca
pareció aburrirla. |
109 |
Der Klang schien sie
nie zu langweilen |
109 |
Ten dźwięk
nigdy jej nie nudził |
109 |
Звук,
казалось,
никогда не
надоедал ей |
109 |
Zvuk, kazalos',
nikogda ne nadoyedal yey |
109 |
يبدو
أن الصوت لم
يملها أبدًا |
109 |
yabdu 'ana alsawt lam
yamlaha abdan |
109 |
ध्वनि
ने उसे कभी
बोर नहीं
किया |
109 |
dhvani ne use kabhee
bor nahin kiya |
109 |
ਆਵਾਜ਼
ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ
ਬੋਰ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੀ ਸੀ |
109 |
āvāza usa
nū kadē bōra nahīṁ karadī sī |
109 |
শব্দ
তার বিরক্ত
বলে মনে হয়
না |
109 |
śabda tāra
birakta balē manē haẏa nā |
109 |
|
109 |
音 は 彼女 を 退屈 させた よう に は 見えなかった |
109 |
おと わ かのじょ お たいくつ させた よう に わ みえなかった |
109 |
oto wa kanojo o taikutsu saseta yō ni wa mienakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Le son n'a jamais
semblé l'ennuyer |
110 |
zhè zào yīn sìhū cóng
bù ràng tā yànfán |
110 |
音は彼女を退屈させたようには見えなかった |
110 |
这喿音似乎从不让她厌烦 |
110 |
这喿音似乎从不让她厌烦 |
110 |
|
110 |
|
110 |
The sound never
seemed to bore her |
110 |
O som nunca pareceu
aborrecê-la |
110 |
El sonido nunca
pareció aburrirla. |
110 |
Der Klang schien sie
nie zu langweilen |
110 |
Ten dźwięk
nigdy jej nie nudził |
110 |
Звук,
казалось,
никогда не
надоедал ей |
110 |
Zvuk, kazalos',
nikogda ne nadoyedal yey |
110 |
يبدو
أن الصوت لم
يملها أبدًا |
110 |
yabdu 'ana alsawt
lam yamlaha abdan |
110 |
ध्वनि
ने उसे कभी
बोर नहीं
किया |
110 |
dhvani ne use kabhee
bor nahin kiya |
110 |
ਆਵਾਜ਼
ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ
ਬੋਰ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੀ ਸੀ |
110 |
āvāza usa
nū kadē bōra nahīṁ karadī sī |
110 |
শব্দ
তার বিরক্ত
বলে মনে হয়
না |
110 |
śabda tāra
birakta balē manē haẏa nā |
110 |
|
110 |
音 は 彼女 を 退屈 させた よう に は 見えなかった |
110 |
おと わ かのじょ お たいくつ させた よう に わ みえなかった |
110 |
oto wa kanojo o taikutsu saseta yō ni wa mienakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
rester |
111 |
dāi |
111 |
止まる |
111 |
呆 |
111 |
呆 |
111 |
|
111 |
|
111 |
stay |
111 |
fique |
111 |
Quédate |
111 |
bleibe |
111 |
zostawać |
111 |
остаться |
111 |
ostat'sya |
111 |
يقضي |
111 |
yaqdi |
111 |
रहना |
111 |
rahana |
111 |
ਰਹਿਣਾ |
111 |
rahiṇā |
111 |
থাকা |
111 |
thākā |
111 |
|
111 |
止まる |
111 |
とまる |
111 |
tomaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
alors |
112 |
zào |
112 |
それで |
112 |
喿 |
112 |
喿 |
112 |
|
112 |
|
112 |
so |
112 |
assim |
112 |
asi que |
112 |
Also |
112 |
więc |
112 |
так |
112 |
tak |
112 |
لذا |
112 |
lidha |
112 |
इसलिए |
112 |
isalie |
112 |
ਇਸ
ਲਈ |
112 |
isa la'ī |
112 |
তাই |
112 |
tā'i |
112 |
|
112 |
それで |
112 |
それで |
112 |
sorede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Ne continuez pas à
l'inquiéter avec un tas de questions idiotes. |
113 |
Bùyào yīzhí
yòng hěnduō yúchǔn de wèntí ràng tā dānxīn. |
113 |
ばかげた質問をたくさんして彼を心配し続けないでください。 |
113 |
Don’t keep worrying him with a lot of silly
questions. |
113 |
不要一直用很多愚蠢的问题让他担心。 |
113 |
|
113 |
|
113 |
Don't keep worrying
him with a lot of silly questions. |
113 |
Não continue
preocupando-o com um monte de perguntas bobas. |
113 |
No sigas
preocupándolo con un montón de preguntas tontas. |
113 |
Beunruhige ihn nicht
mit vielen dummen Fragen. |
113 |
Nie zawracaj mu
głowy mnóstwem głupich pytań. |
113 |
Не
беспокойте
его глупыми
вопросами. |
113 |
Ne bespokoyte yego
glupymi voprosami. |
113 |
لا
تقلقه
كثيرًا من
الأسئلة
السخيفة. |
113 |
la taqliquh kthyran
min al'asyilat alsakhifati. |
113 |
बहुत
सारे
मूर्खतापूर्ण
सवालों से
उसकी चिंता न
करें। |
113 |
bahut saare
moorkhataapoorn savaalon se usakee chinta na karen. |
113 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਮੂਰਖ
ਸਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਉਸਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ। |
113 |
bahuta sārē
mūrakha savālāṁ nāla usanū citā nā
karō. |
113 |
অনেক
মূর্খ
প্রশ্ন
দিয়ে তাকে
উদ্বিগ্ন
করবেন না। |
113 |
anēka
mūrkha praśna diẏē tākē udbigna karabēna
nā. |
113 |
|
113 |
ばかげた 質問 を たくさん して 彼 を 心配 し続けないでください 。 |
113 |
ばかげた しつもん お たくさん して かれ お しんぱい しつずけないでください 。 |
113 |
bakageta shitsumon o takusan shite kare o shinpai shitsuzukenaidekudasai . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Ne continuez pas à
l'inquiéter avec beaucoup de questions stupides |
114 |
Yīzhí yòng
hěnduō shuōhuà de wèntí ràng tā dānxīn |
114 |
たくさんの愚かな質問で彼を心配し続けないでください |
114 |
不要一直用很多愚蠢的问题让他担心 |
114 |
一直用很多说话的问题让他担心 |
114 |
|
114 |
|
114 |
Don't keep worrying
him with a lot of stupid questions |
114 |
Não continue
preocupando-o com um monte de perguntas estúpidas |
114 |
No sigas
preocupándolo con un montón de preguntas estúpidas. |
114 |
Beunruhige ihn nicht
mit vielen dummen Fragen |
114 |
Nie zawracaj mu
głowy mnóstwem głupich pytań |
114 |
Не
беспокойте
его кучей
глупых
вопросов. |
114 |
Ne bespokoyte yego
kuchey glupykh voprosov. |
114 |
لا
تقلقه
كثيرًا
بأسئلة غبية |
114 |
la taqliquh kthyran
bi'asyilat ghabia |
114 |
ढेर
सारे
बेवकूफी भरे
सवालों से
उसकी चिंता न करें |
114 |
dher saare
bevakoophee bhare savaalon se usakee chinta na karen |
114 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਮੂਰਖ
ਸਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਉਸਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ |
114 |
Bahuta
sārē mūrakha savālāṁ nāla usanū
citā nā karō |
114 |
অনেক
বোকা প্রশ্ন
দিয়ে তাকে
চিন্তিত
করবেন না |
114 |
Anēka
bōkā praśna diẏē tākē cintita
karabēna nā |
114 |
|
114 |
たくさん の 愚かな 質問 で 彼 を 心配 し続けないでください |
114 |
たくさん の おろかな しつもん で かれ お しんぱい しつずけないでください |
114 |
takusan no orokana shitsumon de kare o shinpai shitsuzukenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Arrête de l'embêter
avec plein de questions stupides |
115 |
bùyào zài yòng hěnduō
yúchǔn de wèntí lái dǎrǎo tāle |
115 |
たくさんの愚かな質問で彼を悩ませないでください |
115 |
Stop
bothering him with a lot of stupid questions |
115 |
不要再用很多愚蠢的问题来打扰他了 |
115 |
|
115 |
|
115 |
Stop bothering him
with a lot of stupid questions |
115 |
Pare de incomodá-lo
com um monte de perguntas estúpidas |
115 |
Deja de molestarlo
con un montón de preguntas estúpidas. |
115 |
Hör auf, ihn mit
vielen dummen Fragen zu belästigen |
115 |
Przestań
zawracać mu głowę mnóstwem głupich pytań |
115 |
Хватит
беспокоить
его кучей
глупых
вопросов. |
115 |
Khvatit bespokoit'
yego kuchey glupykh voprosov. |
115 |
توقف
عن إزعاجه
بالكثير من
الأسئلة
الغبية |
115 |
tawaqaf ean 'iizeajih
bialkathir min al'asyilat alghabia |
115 |
ढेर
सारे
बेवकूफी भरे
सवालों से
उसे परेशान करना
बंद करें |
115 |
dher saare
bevakoophee bhare savaalon se use pareshaan karana band karen |
115 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਮੂਰਖ
ਸਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਉਸਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ
ਬੰਦ ਕਰੋ |
115 |
bahuta sārē
mūrakha savālāṁ nāla usanū
parēśāna karanā bada karō |
115 |
অনেক
বোকা প্রশ্ন
দিয়ে তাকে
বিরক্ত করা
বন্ধ করুন |
115 |
anēka
bōkā praśna diẏē tākē birakta karā
bandha karuna |
115 |
|
115 |
たくさん の 愚かな 質問 で 彼 を 悩ませないでください |
115 |
たくさん の おろかな しつもん で かれ お なやませないでください |
115 |
takusan no orokana shitsumon de kare o nayamasenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Arrête de l'embêter
avec plein de questions stupides |
116 |
bié lǎo yòng zānghuà
tā de wèntí |
116 |
たくさんの愚かな質問で彼を悩ませないでください |
116 |
别老用许多愚蠢的问题打扰他 |
116 |
别老用脏话他的问题 |
116 |
|
116 |
|
116 |
Stop bothering him
with a lot of stupid questions |
116 |
Pare de incomodá-lo
com um monte de perguntas estúpidas |
116 |
Deja de molestarlo
con un montón de preguntas estúpidas. |
116 |
Hör auf, ihn mit
vielen dummen Fragen zu belästigen |
116 |
Przestań
zawracać mu głowę mnóstwem głupich pytań |
116 |
Хватит
беспокоить
его кучей
глупых
вопросов. |
116 |
Khvatit bespokoit'
yego kuchey glupykh voprosov. |
116 |
توقف
عن إزعاجه
بالكثير من
الأسئلة
الغبية |
116 |
tawaqaf ean
'iizeajih bialkathir min al'asyilat alghabia |
116 |
ढेर
सारे
बेवकूफी भरे
सवालों से
उसे परेशान करना
बंद करें |
116 |
dher saare
bevakoophee bhare savaalon se use pareshaan karana band karen |
116 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਮੂਰਖ
ਸਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਉਸਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ
ਬੰਦ ਕਰੋ |
116 |
bahuta
sārē mūrakha savālāṁ nāla usanū
parēśāna karanā bada karō |
116 |
অনেক
বোকা প্রশ্ন
দিয়ে তাকে
বিরক্ত করা
বন্ধ করুন |
116 |
anēka
bōkā praśna diẏē tākē birakta karā
bandha karuna |
116 |
|
116 |
たくさん の 愚かな 質問 で 彼 を 悩ませないでください |
116 |
たくさん の おろかな しつもん で かれ お なやませないでください |
116 |
takusan no orokana shitsumon de kare o nayamasenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
le transport |
117 |
yùn |
117 |
輸送 |
117 |
运 |
117 |
运 |
117 |
|
117 |
|
117 |
transport |
117 |
transporte |
117 |
transporte |
117 |
Transport |
117 |
transport |
117 |
транспорт |
117 |
transport |
117 |
المواصلات |
117 |
almuasalat |
117 |
यातायात |
117 |
yaataayaat |
117 |
ਆਵਾਜਾਈ |
117 |
āvājā'ī |
117 |
পরিবহন |
117 |
paribahana |
117 |
|
117 |
輸送 |
117 |
ゆそう |
117 |
yusō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
interroger |
118 |
wèn |
118 |
聞く |
118 |
问 |
118 |
问 |
118 |
|
118 |
|
118 |
ask |
118 |
perguntar |
118 |
pedir |
118 |
Fragen |
118 |
zapytać
się |
118 |
спросить |
118 |
sprosit' |
118 |
يطلب |
118 |
yatlub |
118 |
पूछना |
118 |
poochhana |
118 |
ਪੁੱਛੋ |
118 |
puchō |
118 |
জিজ্ঞাসা |
118 |
jijñāsā |
118 |
|
118 |
聞く |
118 |
きく |
118 |
kiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Envers |
119 |
xiàng |
119 |
に向かって |
119 |
向 |
119 |
向 |
119 |
|
119 |
|
119 |
Towards |
119 |
Para |
119 |
Hacia |
119 |
Gegenüber |
119 |
W stronę |
119 |
В
направлении |
119 |
V napravlenii |
119 |
من
اتجاه |
119 |
min aitijah |
119 |
की
ओर |
119 |
kee or |
119 |
ਵੱਲ |
119 |
vala |
119 |
দিকে |
119 |
dikē |
119 |
|
119 |
に 向かって |
119 |
に むかって |
119 |
ni mukatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
d'un chien |
120 |
yī zhǐ gǒu de |
120 |
犬の |
120 |
of a dog |
120 |
一只狗的 |
120 |
|
120 |
|
120 |
of a dog |
120 |
de um cachorro |
120 |
de un perro |
120 |
eines Hundes |
120 |
psa |
120 |
собаки |
120 |
sobaki |
120 |
لكلب |
120 |
likalb |
120 |
एक
कुत्ते का |
120 |
ek kutte ka |
120 |
ਇੱਕ
ਕੁੱਤੇ ਦਾ |
120 |
ika kutē dā |
120 |
একটি
কুকুর |
120 |
ēkaṭi kukura |
120 |
|
120 |
犬 の |
120 |
いぬ の |
120 |
inu no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
chien |
121 |
gǒu |
121 |
犬 |
121 |
狗 |
121 |
狗 |
121 |
|
121 |
|
121 |
dog |
121 |
cão |
121 |
perro |
121 |
Hund |
121 |
pies |
121 |
собака |
121 |
sobaka |
121 |
كلب |
121 |
kalb |
121 |
कुत्ता |
121 |
kutta |
121 |
ਕੁੱਤਾ |
121 |
kutā |
121 |
কুকুর |
121 |
kukura |
121 |
|
121 |
犬 |
121 |
いぬ |
121 |
inu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
attaquer les animaux,
en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant |
122 |
tōngguò zhuīzhú
hé/huò yǎo dòngwù lái gōngjí dòngwù, yóuqí shì miányáng |
122 |
動物、特に羊を追いかけたり噛んだりして攻撃する |
122 |
to
attack animals, especially sheep, by chasing and/or
biting them |
122 |
通过追逐和/或咬动物来攻击动物,尤其是绵羊 |
122 |
|
122 |
|
122 |
to attack animals,
especially sheep, by chasing and/or biting them |
122 |
atacar animais,
especialmente ovelhas, perseguindo-os e/ou mordendo-os |
122 |
atacar a los
animales, especialmente a las ovejas, persiguiéndolos y/o mordiéndolos |
122 |
Tiere, insbesondere
Schafe, durch Jagen und/oder Beißen anzugreifen |
122 |
atakować
zwierzęta, zwłaszcza owce, goniąc je i/lub gryząc |
122 |
нападать
на животных,
особенно на
овец, преследуя
и/или кусая
их |
122 |
napadat' na
zhivotnykh, osobenno na ovets, presleduya i/ili kusaya ikh |
122 |
لمهاجمة
الحيوانات ،
وخاصة
الأغنام ، عن
طريق
مطاردتها و /
أو عضها |
122 |
limuhajamat
alhayawanat , wakhasatan al'aghnam , ean tariq mutaradatiha w / 'aw eadiha |
122 |
जानवरों,
विशेष रूप से
भेड़ों का
पीछा करके और/या
उन्हें
काटकर हमला
करना |
122 |
jaanavaron, vishesh
roop se bhedon ka peechha karake aur/ya unhen kaatakar hamala karana |
122 |
ਜਾਨਵਰਾਂ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਭੇਡਾਂ ਦਾ
ਪਿੱਛਾ ਕਰਕੇ
ਅਤੇ/ਜਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਕੱਟ ਕੇ ਹਮਲਾ
ਕਰਨਾ |
122 |
jānavarāṁ,
khāsa karakē bhēḍāṁ dā pichā
karakē atē/jāṁ unhāṁ nū kaṭa
kē hamalā karanā |
122 |
প্রাণীদের,
বিশেষ করে
ভেড়াকে
তাড়া করে
এবং/অথবা
কামড় দিয়ে
আক্রমণ করা |
122 |
prāṇīdēra,
biśēṣa karē bhēṛākē
tāṛā karē ēbaṁ/athabā kāmaṛa
diẏē ākramaṇa karā |
122 |
|
122 |
動物 、 特に 羊 を 追いかけ たり 噛ん だり して 攻撃 する |
122 |
どうぶつ 、 とくに ひつじ お おいかけ たり かん だり して こうげき する |
122 |
dōbutsu , tokuni hitsuji o oikake tari kan dari shite kōgeki suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Attaquer les
animaux, en particulier les moutons, en les chassant et/ou en les mordant |
123 |
tōngguò zhuīzōng
hé/huò yǎo dòngwù lái dòngwù, tèbié shì miányáng zhuīzōng |
123 |
動物、特に羊を追いかけたり噛んだりして攻撃する |
123 |
通过追逐和/或咬动物来攻击动物,尤其是绵羊 |
123 |
通过追踪和/或咬动物来动物,特别是绵羊追踪 |
123 |
|
123 |
|
123 |
Attacking animals,
especially sheep, by chasing and/or biting them |
123 |
Atacar animais,
especialmente ovelhas, perseguindo-os e/ou mordendo-os |
123 |
Atacar animales,
especialmente ovejas, persiguiéndolos y/o mordiéndolos |
123 |
Angriff auf Tiere,
insbesondere Schafe, durch Jagen und/oder Beißen |
123 |
Atakowanie
zwierząt, zwłaszcza owiec, poprzez pogoń i/lub gryzienie |
123 |
Нападение
на животных,
особенно на
овец, путем
преследования
и/или укуса. |
123 |
Napadeniye na
zhivotnykh, osobenno na ovets, putem presledovaniya i/ili ukusa. |
123 |
مهاجمة
الحيوانات ،
وخاصة
الأغنام ،
بمطاردتها و /
أو عضها |
123 |
muhajamat
alhayawanat , wakhasatan al'aghnam , bimutaradatiha w / 'aw eadiha |
123 |
जानवरों,
विशेष रूप से
भेड़ों का
पीछा करके और/या
उन्हें
काटकर हमला
करना |
123 |
jaanavaron, vishesh
roop se bhedon ka peechha karake aur/ya unhen kaatakar hamala karana |
123 |
ਜਾਨਵਰਾਂ
'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਭੇਡਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ
ਕਰਨਾ ਅਤੇ/ਜਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਕੱਟਣਾ |
123 |
jānavarāṁ'tē
hamalā karanā, khāsa karakē bhēḍāṁ
dā pichā karanā atē/jāṁ unhāṁ
nū kaṭaṇā |
123 |
প্রাণীদের,
বিশেষ করে
ভেড়াকে
তাড়া করে
এবং/অথবা
কামড় দিয়ে
আক্রমণ করা |
123 |
prāṇīdēra,
biśēṣa karē bhēṛākē
tāṛā karē ēbaṁ/athabā kāmaṛa
diẏē ākramaṇa karā |
123 |
|
123 |
動物 、 特に 羊 を 追いかけ たり 噛ん だり して 攻撃 する |
123 |
どうぶつ 、 とくに ひつじ お おいかけ たり かん だり して こうげき する |
123 |
dōbutsu , tokuni hitsuji o oikake tari kan dari shite kōgeki suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
attaquer, mordre
(animal, héraut) |
124 |
gōngjí, yǎo
shāng (dòngwù, xiānqū) |
124 |
攻撃、噛みつき(動物、ヘラルド) |
124 |
attack, bite (animal, herald) |
124 |
攻击,咬伤(动物,先驱) |
124 |
|
124 |
|
124 |
attack, bite (animal,
herald) |
124 |
atacar, morder
(animal, arauto) |
124 |
atacar, morder
(animal, heraldo) |
124 |
Angriff, Biss (Tier,
Vorbote) |
124 |
atak, ugryzienie
(zwierzę, herold) |
124 |
нападение,
укус
(животное,
вестник) |
124 |
napadeniye, ukus
(zhivotnoye, vestnik) |
124 |
هجوم
، عضة (حيوان ،
معلن) |
124 |
hujum , eada (hayawan
, muelanun) |
124 |
हमला,
काटने (पशु,
हेराल्ड) |
124 |
hamala, kaatane
(pashu, heraald) |
124 |
ਹਮਲਾ,
ਚੱਕ (ਜਾਨਵਰ,
ਹੇਰਾਲਡ) |
124 |
hamalā, caka
(jānavara, hērālaḍa) |
124 |
আক্রমণ,
কামড়
(প্রাণী,
হেরাল্ড) |
124 |
ākramaṇa,
kāmaṛa (prāṇī, hērālḍa) |
124 |
|
124 |
攻撃 、 噛みつき ( 動物 、 ヘラルド ) |
124 |
こうげき 、 かみつき ( どうぶつ 、 へらるど ) |
124 |
kōgeki , kamitsuki ( dōbutsu , herarudo ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
attaquer, mordre
(animal, héraut) |
125 |
gōngjí, sī yǎo
(dòngwù, xiān shēng yáng) |
125 |
攻撃、噛みつき(動物、ヘラルド) |
125 |
攻击,撕咬(动物,先声羊) |
125 |
攻击,撕咬(动物,先声羊) |
125 |
|
125 |
|
125 |
attack, bite
(animal, herald) |
125 |
atacar, morder
(animal, arauto) |
125 |
atacar, morder
(animal, heraldo) |
125 |
Angriff, Biss (Tier,
Vorbote) |
125 |
atak, ugryzienie
(zwierzę, herold) |
125 |
нападение,
укус
(животное,
вестник) |
125 |
napadeniye, ukus
(zhivotnoye, vestnik) |
125 |
هجوم
، عضة (حيوان ،
معلن) |
125 |
hujum , eada
(hayawan , muelanun) |
125 |
हमला,
काटने (पशु,
हेराल्ड) |
125 |
hamala, kaatane
(pashu, heraald) |
125 |
ਹਮਲਾ,
ਚੱਕ (ਜਾਨਵਰ,
ਹੇਰਾਲਡ) |
125 |
hamalā, caka
(jānavara, hērālaḍa) |
125 |
আক্রমণ,
কামড়
(প্রাণী,
হেরাল্ড) |
125 |
ākramaṇa,
kāmaṛa (prāṇī, hērālḍa) |
125 |
|
125 |
攻撃 、 噛みつき ( 動物 、 ヘラルド ) 側 |
125 |
こうげき 、 かみつき ( どうぶつ 、 へらるど ) がわ |
125 |
kōgeki , kamitsuki ( dōbutsu , herarudo ) gawa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
côté |
126 |
biān |
126 |
側 |
126 |
邊 |
126 |
边 |
126 |
|
126 |
|
126 |
side |
126 |
lado |
126 |
lado |
126 |
Seite |
126 |
bok |
126 |
сторона |
126 |
storona |
126 |
جانب |
126 |
janib |
126 |
पक्ष |
126 |
paksh |
126 |
ਪਾਸੇ |
126 |
pāsē |
126 |
পাশ |
126 |
pāśa |
126 |
|
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
ne pas s'inquiéter |
127 |
bùyòng dānxīn |
127 |
心配無用 |
127 |
not
to worry |
127 |
不用担心 |
127 |
|
127 |
|
127 |
not to worry |
127 |
não se preocupe |
127 |
no es para
preocuparse |
127 |
keine Sorgen machen |
127 |
nie martwić
się |
127 |
не
беспокоиться |
127 |
ne bespokoit'sya |
127 |
لا
تقلق |
127 |
la taqlaq |
127 |
कोइ
चिंता नहीं |
127 |
koi chinta nahin |
127 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ |
127 |
citā nā
karana la'ī |
127 |
চিন্তার
কিছু নেই |
127 |
cintāra kichu
nē'i |
127 |
|
127 |
心配 無用 |
126 |
しんぱい むよう |
126 |
shinpai muyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ne t'en fais pas |
128 |
bùyòng dānxīn |
128 |
心配しないでください |
128 |
不用担心 |
128 |
不用担心 |
128 |
|
128 |
|
128 |
do not worry |
128 |
não se preocupe |
128 |
No te preocupes |
128 |
keine Sorge |
128 |
nie martw się |
128 |
Не
волнуйтесь |
128 |
Ne volnuytes' |
128 |
لا
تقلق |
128 |
la taqlaq |
128 |
चिंता
मत करो |
128 |
chinta mat karo |
128 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ |
128 |
citā nā
karō |
128 |
চিন্তা
করো না |
128 |
cintā karō
nā |
128 |
|
128 |
心配 しないでください |
127 |
しんぱい しないでください |
127 |
shinpai shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
informel |
129 |
fēi zhèngshì de |
129 |
非公式 |
129 |
informal |
129 |
非正式的 |
129 |
|
129 |
|
129 |
informal |
129 |
informal |
129 |
informal |
129 |
informell |
129 |
nieformalny |
129 |
неофициальный |
129 |
neofitsial'nyy |
129 |
غير
رسمي |
129 |
ghayr rasmiin |
129 |
अनौपचारिक |
129 |
anaupachaarik |
129 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
129 |
gaira rasamī |
129 |
অনানুষ্ঠানিক |
129 |
anānuṣṭhānika |
129 |
|
129 |
非公式 |
128 |
ひこうしき |
128 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
ce n'est pas important; ce n'est pas grave |
130 |
zhè bù chóng yào; bùyàojǐn |
130 |
それは重要ではありません;それは重要ではありません |
130 |
it is not important; it does not matter |
130 |
这不重要;不要紧 |
130 |
|
130 |
|
130 |
it is not important; it does not matter |
130 |
não é importante; não importa |
130 |
no es importante no importa |
130 |
es ist nicht wichtig, es spielt keine Rolle |
130 |
to nie jest ważne, to nie ma znaczenia |
130 |
это не
важно; это не
имеет
значения |
130 |
eto ne vazhno; eto ne imeyet znacheniya |
130 |
ليس
مهما ، لا يهم |
130 |
lays muhimana , la
yuhimu |
130 |
यह
महत्वपूर्ण
नहीं है, इससे
कोई फर्क नहीं
पड़ता |
130 |
yah mahatvapoorn nahin hai, isase koee phark
nahin padata |
130 |
ਇਹ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ
ਨਾਲ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ |
130 |
iha mahatavapūrana nahīṁ
hai; isa nāla kō'ī faraka nahīṁ paindā |
130 |
এটা
গুরুত্বপূর্ণ
নয়; এটা কোন
ব্যাপার না |
130 |
ēṭā gurutbapūrṇa
naẏa; ēṭā kōna byāpāra nā |
130 |
|
130 |
それ は 重要で は ありません ; それ は 重要で は ありません |
129 |
それ わ じゅうようで わ ありません ; それ わ じゅうようで わ ありません |
129 |
sore wa jūyōde wa arimasen ; sore wa jūyōde wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
ça n'a pas
d'importance; ça n'a pas d'importance |
131 |
zhè bù chóng yào; jǐn bù
jǐn |
131 |
それは関係ありません;それは関係ありません |
131 |
这不重要; 不要紧 |
131 |
这不重要;紧不紧 |
131 |
|
131 |
|
131 |
it doesn't matter;
it doesn't matter |
131 |
não importa; não
importa |
131 |
no importa; no
importa |
131 |
es spielt keine
Rolle, es spielt keine Rolle |
131 |
to nie ma znaczenia,
to nie ma znaczenia |
131 |
это
не имеет
значения;
это не имеет
значения |
131 |
eto ne imeyet
znacheniya; eto ne imeyet znacheniya |
131 |
لا
يهم لا يهم |
131 |
la yuhimu la yuhimu |
131 |
इससे
कोई फर्क
नहीं पड़ता;
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता |
131 |
isase koee phark
nahin padata; isase koee phark nahin padata |
131 |
ਕੋਈ
ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ; ਕੋਈ
ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ |
131 |
kō'ī
faraka nahīṁ paindā; kō'ī faraka nahīṁ
paindā |
131 |
এটা
কোন ব্যাপার
না; এটা কোন
ব্যাপার না |
131 |
ēṭā
kōna byāpāra nā; ēṭā kōna
byāpāra nā |
131 |
|
131 |
それ は 関係 ありません ; それ は 関係 ありません |
130 |
それ わ かんけい ありません ; それ わ かんけい ありません |
130 |
sore wa kankei arimasen ; sore wa kankei arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
ne t'inquiète pas; ne
t'inquiète pas; ne t'inquiète pas |
132 |
bùyòng dānxīn; bùyòng
dānxīn; bùyòng dānxīn |
132 |
心配しないでください;心配しないでください;心配しないでください |
132 |
don't
worry; don't worry; don't worry |
132 |
不用担心;不用担心;不用担心 |
132 |
|
132 |
|
132 |
don't worry; don't
worry; don't worry |
132 |
não se preocupe; não
se preocupe; não se preocupe |
132 |
no te preocupes, no
te preocupes, no te preocupes |
132 |
mach dir keine
Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen |
132 |
nie martw się,
nie martw się, nie martw się |
132 |
не
волнуйся, не
волнуйся, не
волнуйся |
132 |
ne volnuysya, ne
volnuysya, ne volnuysya |
132 |
لا
تقلق لا تقلق
لا تقلق |
132 |
la taqlaq la taqlaq
la taqlaq |
132 |
चिंता
मत करो, चिंता
मत करो, चिंता
मत करो |
132 |
chinta mat karo,
chinta mat karo, chinta mat karo |
132 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ |
132 |
citā nā
karō; citā nā karō; citā nā karō |
132 |
চিন্তা
করবেন না;
চিন্তা
করবেন না;
চিন্তা করবেন
না |
132 |
cintā
karabēna nā; cintā karabēna nā; cintā
karabēna nā |
132 |
|
132 |
心配 しないでください ; 心配 しないでください ; 心配 しないでください |
131 |
しんぱい しないでください ; しんぱい しないでください ; しんぱい しないでください |
131 |
shinpai shinaidekudasai ; shinpai shinaidekudasai ; shinpai shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
ne t'inquiète pas;
ne t'inquiète pas; ne t'inquiète pas |
133 |
bié dānxīn; bùbì
fāchóu; méi dānxīn |
133 |
心配しないでください;心配しないでください;心配しないでください |
133 |
别担心;不必发愁;没关系 |
133 |
别担心;不必发愁;没担心 |
133 |
|
133 |
|
133 |
don't worry; don't
worry; don't worry |
133 |
não se preocupe; não
se preocupe; não se preocupe |
133 |
no te preocupes, no
te preocupes, no te preocupes |
133 |
mach dir keine
Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen |
133 |
nie martw się,
nie martw się, nie martw się |
133 |
не
волнуйся, не
волнуйся, не
волнуйся |
133 |
ne volnuysya, ne
volnuysya, ne volnuysya |
133 |
لا
تقلق لا تقلق
لا تقلق |
133 |
la taqlaq la taqlaq
la taqlaq |
133 |
चिंता
मत करो, चिंता
मत करो, चिंता
मत करो |
133 |
chinta mat karo,
chinta mat karo, chinta mat karo |
133 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ |
133 |
citā nā
karō; citā nā karō; citā nā karō |
133 |
চিন্তা
করবেন না;
চিন্তা
করবেন না;
চিন্তা করবেন
না |
133 |
cintā
karabēna nā; cintā karabēna nā; cintā
karabēna nā |
133 |
|
133 |
心配 しないでください ; 心配 しないでください ; 心配 しないでください |
132 |
しんぱい しないでください ; しんぱい しないでください ; しんぱい しないでください |
132 |
shinpai shinaidekudasai ; shinpai shinaidekudasai ; shinpai shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
ne vous inquiétez
pas, je peux bientôt le réparer |
134 |
bié dānxīn, wǒ
hěn kuài jiù néng xiūhǎo |
134 |
心配しないで、すぐに修正できます |
134 |
not
to worry, I can soon fix it |
134 |
别担心,我很快就能修好 |
134 |
|
134 |
|
134 |
not to worry, I can
soon fix it |
134 |
não se preocupe, em
breve posso corrigi-lo |
134 |
no te preocupes,
pronto puedo arreglarlo |
134 |
Keine Sorge, ich kann
es bald beheben |
134 |
nie martw się,
wkrótce mogę to naprawić |
134 |
не
волнуйся, я
скоро все
исправлю |
134 |
ne volnuysya, ya
skoro vse ispravlyu |
134 |
لا
داعي للقلق ،
يمكنني
إصلاحه
قريبًا |
134 |
la daei lilqalaq ,
yumkinuni 'iislahuh qryban |
134 |
चिंता
न करें, मैं
जल्द ही इसे
ठीक कर सकता
हूं |
134 |
chinta na karen, main
jald hee ise theek kar sakata hoon |
134 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਇਸ
ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
134 |
citā nā
karō, maiṁ jaladī hī isa nū ṭhīka kara
sakadā hāṁ |
134 |
চিন্তা
করবেন না, আমি
শীঘ্রই এটি
ঠিক করতে পারি |
134 |
cintā
karabēna nā, āmi śīghra'i ēṭi ṭhika
karatē pāri |
134 |
|
134 |
心配 しないで 、 すぐ に 修正 できます |
133 |
しんぱい しないで 、 すぐ に しゅうせい できます |
133 |
shinpai shinaide , sugu ni shūsei dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Ne vous inquiétez
pas, je vais le réparer bientôt |
135 |
bié dānxīn, wǒ
hěn lèyì xiūhǎo |
135 |
心配しないでください、すぐに修正します |
135 |
别担心,我很快就能修好 |
135 |
别担心,我很乐意修好 |
135 |
|
135 |
|
135 |
Don't worry, I'll
fix it soon |
135 |
Não se preocupe, eu
vou consertar isso em breve |
135 |
No te preocupes, lo
arreglaré pronto. |
135 |
Keine Sorge, ich
werde es bald beheben |
135 |
Nie martw się,
wkrótce to naprawię |
135 |
Не
переживай,
скоро
исправлю |
135 |
Ne perezhivay, skoro
ispravlyu |
135 |
لا
تقلق ،
سأصلحها
قريبًا |
135 |
la taqlaq ,
sa'aslihuha qryban |
135 |
चिंता
मत करो, मैं
इसे जल्द ही
ठीक कर दूंगा |
135 |
chinta mat karo,
main ise jald hee theek kar doonga |
135 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਇਸਨੂੰ ਜਲਦੀ
ਠੀਕ ਕਰ
ਦਿਆਂਗਾ |
135 |
citā nā
karō, maiṁ isanū jaladī ṭhīka kara
di'āṅgā |
135 |
চিন্তা
করবেন না, আমি
শীঘ্রই এটি
ঠিক করব |
135 |
cintā
karabēna nā, āmi śīghra'i ēṭi ṭhika
karaba |
135 |
|
135 |
心配 しないでください 、 すぐ に 修正 します |
134 |
しんぱい しないでください 、 すぐ に しゅうせい します |
134 |
shinpai shinaidekudasai , sugu ni shūsei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Ne vous inquiétez
pas, je vais le réparer bientôt |
136 |
bié dānxīn, wǒ
huì jǐnkuài jiějué de |
136 |
心配しないでください、すぐに修正します |
136 |
Don't worry, I'll fix it soon |
136 |
别担心,我会尽快解决的 |
136 |
|
136 |
|
136 |
Don't worry, I'll fix
it soon |
136 |
Não se preocupe, eu
vou consertar isso em breve |
136 |
No te preocupes, lo
arreglaré pronto. |
136 |
Keine Sorge, ich
werde es bald beheben |
136 |
Nie martw się,
wkrótce to naprawię |
136 |
Не
переживай,
скоро
исправлю |
136 |
Ne perezhivay, skoro
ispravlyu |
136 |
لا
تقلق ،
سأصلحها
قريبًا |
136 |
la taqlaq ,
sa'aslihuha qryban |
136 |
चिंता
मत करो, मैं
इसे जल्द ही
ठीक कर दूंगा |
136 |
chinta mat karo, main
ise jald hee theek kar doonga |
136 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਇਸਨੂੰ ਜਲਦੀ
ਠੀਕ ਕਰ
ਦਿਆਂਗਾ |
136 |
citā nā
karō, maiṁ isanū jaladī ṭhīka kara
di'āṅgā |
136 |
চিন্তা
করবেন না, আমি
শীঘ্রই এটি
ঠিক করব |
136 |
cintā
karabēna nā, āmi śīghra'i ēṭi ṭhika
karaba |
136 |
|
136 |
心配 しないでください 、 すぐ に 修正 します |
135 |
しんぱい しないでください 、 すぐ に しゅうせい します |
135 |
shinpai shinaidekudasai , sugu ni shūsei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Ne vous inquiétez
pas, je vais le réparer bientôt |
137 |
bié zhāojí, wǒ
hěn lèyì bǎ tā dàng zuò hǎo gōngjù |
137 |
心配しないでください、すぐに修正します |
137 |
别着急,我很快就能把它修理好 |
137 |
别着急,我很乐意把它当作好工具 |
137 |
|
137 |
|
137 |
Don't worry, I'll
fix it soon |
137 |
Não se preocupe, eu
vou consertar isso em breve |
137 |
No te preocupes, lo
arreglaré pronto. |
137 |
Keine Sorge, ich
werde es bald beheben |
137 |
Nie martw się,
wkrótce to naprawię |
137 |
Не
переживай,
скоро
исправлю |
137 |
Ne perezhivay, skoro
ispravlyu |
137 |
لا
تقلق ،
سأصلحها
قريبًا |
137 |
la taqlaq ,
sa'aslihuha qryban |
137 |
चिंता
मत करो, मैं
इसे जल्द ही
ठीक कर दूंगा |
137 |
chinta mat karo,
main ise jald hee theek kar doonga |
137 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ
ਇਸਨੂੰ ਜਲਦੀ
ਠੀਕ ਕਰ
ਦਿਆਂਗਾ |
137 |
citā nā
karō, maiṁ isanū jaladī ṭhīka kara
di'āṅgā |
137 |
চিন্তা
করবেন না, আমি
শীঘ্রই এটি
ঠিক করব |
137 |
cintā
karabēna nā, āmi śīghra'i ēṭi ṭhika
karaba |
137 |
|
137 |
心配 しないでください 、 すぐ に 修正 します |
136 |
しんぱい しないでください 、 すぐ に しゅうせい します |
136 |
shinpai shinaidekudasai , sugu ni shūsei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Ne vous inquiétez
pas, aucun mal n'est fait |
138 |
bùyòng dānxīn,
méiyǒu shānghài |
138 |
心配しないで、害はありません |
138 |
Not
to worry,no harm done |
138 |
不用担心,没有伤害 |
138 |
|
138 |
|
138 |
Not to worry, no harm
done |
138 |
Não se preocupe,
nenhum dano feito |
138 |
No te preocupes, no
hay daño |
138 |
Keine Sorge, nichts
passiert |
138 |
Nie martw się,
nic złego się nie stało |
138 |
Не
волнуйтесь,
никакого
вреда |
138 |
Ne volnuytes',
nikakogo vreda |
138 |
لا
داعي للقلق ،
لا ضرر ولا
ضرار |
138 |
la daei lilqalaq , la
darar wala dirar |
138 |
चिंता
करने की कोई
बात नहीं, कोई
नुकसान नहीं हुआ |
138 |
chinta karane kee
koee baat nahin, koee nukasaan nahin hua |
138 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਕੋਈ
ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
138 |
citā nā
karō, kō'ī nukasāna nahīṁ hō'i'ā |
138 |
চিন্তার
কিছু নেই, কোন
ক্ষতি হয়নি |
138 |
cintāra kichu
nē'i, kōna kṣati haẏani |
138 |
|
138 |
心配 しないで 、 害 は ありません |
137 |
しんぱい しないで 、 がい わ ありません |
137 |
shinpai shinaide , gai wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
ne t'inquiète pas,
pas de mal |
139 |
Bùyòng
dānxīn, méiyǒu shānghài |
|
139 |
心配しないで、害はありません |
139 |
不用担心,没有伤害 |
139 |
不用担心,没有伤害 |
139 |
|
139 |
|
139 |
don't worry, no harm |
139 |
não se preocupe,
nenhum dano |
139 |
no te preocupes, no
hay daño |
139 |
Keine Sorge, schadet
nicht |
139 |
nie martw się,
nie szkodzi |
139 |
не
волнуйся,
без вреда |
139 |
ne volnuysya, bez
vreda |
139 |
لا
تقلق ، لا ضرر |
139 |
la taqlaq , la darar |
139 |
चिंता
मत करो, कोई
नुकसान नहीं |
139 |
chinta mat karo,
koee nukasaan nahin |
139 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਕੋਈ
ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ |
139 |
citā nā
karō, kō'ī nukasāna nahīṁ |
139 |
চিন্তা
করবেন না,
ক্ষতি নেই |
139 |
cintā
karabēna nā, kṣati nē'i |
139 |
|
139 |
心配 しないで 、 害 は ありません |
138 |
しんぱい しないで 、 がい わ ありません |
138 |
shinpai shinaide , gai wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Ne vous inquiétez
pas, il n'y a pas de mal. |
140 |
bié dānxīn, méi
shāngzhe. |
140 |
心配しないでください、それは傷つきません。 |
140 |
别担心,没伤着。 |
140 |
别担心,没伤着。 |
140 |
|
140 |
|
140 |
Don't worry, it's
not hurt. |
140 |
Não se preocupe, não
está machucado. |
140 |
No te preocupes, no
está herido. |
140 |
Keine Sorge, es tut
nicht weh. |
140 |
Nie martw się,
to nie boli. |
140 |
Не
волнуйся,
это не
больно. |
140 |
Ne volnuysya, eto ne
bol'no. |
140 |
لا
تقلق ، إنه
غير مؤلم. |
140 |
la taqlaq , 'iinah
ghayr mulimin. |
140 |
चिंता
मत करो, यह आहत
नहीं है। |
140 |
chinta mat karo, yah
aahat nahin hai. |
140 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਇਹ
ਦੁਖੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ। |
140 |
citā nā
karō, iha dukhī nahīṁ hai. |
140 |
চিন্তা
করবেন না, এটা
আঘাত না. |
140 |
cintā
karabēna nā, ēṭā āghāta nā. |
140 |
|
140 |
心配 しないでください 、 それ は 傷つきません 。 |
139 |
しんぱい しないでください 、 それ わ きずつきません 。 |
139 |
shinpai shinaidekudasai , sore wa kizutsukimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
s'inquiéter de qch |
141 |
Dānxīn |
141 |
sthで心配 |
141 |
worry
at sth |
141 |
担心 |
141 |
|
141 |
|
141 |
worry at sth |
141 |
se preocupe com isso |
141 |
preocuparse por algo |
141 |
sich um etw. sorgen |
141 |
martwić się
o coś |
141 |
беспокоиться
о чем-то |
141 |
bespokoit'sya o
chem-to |
141 |
قلق
في شيء |
141 |
qaliq fi shay' |
141 |
sth . पर
चिंता |
141 |
sth . par chinta |
141 |
sth 'ਤੇ
ਚਿੰਤਾ |
141 |
Sth'tē citā |
141 |
sth এ
চিন্তা |
141 |
Sth ē cintā |
141 |
|
141 |
sth で 心配 |
140 |
sth で しんぱい |
140 |
sth de shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
mordre qc et le secouer ou le tirer |
142 |
yǎo dōngxī, yáohuàng huò
lāchě |
142 |
sthを噛んで振ったり引っ張ったりする |
142 |
to bite sth and shake or pull it |
142 |
咬东西,摇晃或拉扯 |
142 |
|
142 |
|
142 |
to bite sth and shake or pull it |
142 |
morder algo e sacudi-lo ou puxá-lo |
142 |
morder algo y sacudirlo o jalarlo |
142 |
etw beißen und daran schütteln oder ziehen |
142 |
gryźć i potrząsać lub
ciągnąć |
142 |
кусать
что-л., трясти
или тянуть |
142 |
kusat' chto-l., tryasti ili tyanut' |
142 |
لدغة
شيء ورجه أو
سحبه |
142 |
lidughat shay'
warajih 'aw sahbih |
142 |
sth को
काटने और
हिलाने या
खींचने के
लिए |
142 |
sth ko kaatane aur hilaane ya kheenchane ke
lie |
142 |
sth ਨੂੰ
ਚੱਕਣਾ ਅਤੇ
ਹਿਲਾਣਾ ਜਾਂ
ਖਿੱਚਣਾ |
142 |
sth nū cakaṇā atē
hilāṇā jāṁ khicaṇā |
142 |
to bit sth and shake or pull it |
142 |
to bit sth and shake or pull it |
142 |
|
142 |
sth を 噛んで 振っ たり 引っ張っ たり する |
141 |
sth お かんで ふっ たり ひぱっ たり する |
141 |
sth o kande fut tari hitpat tari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
mordre, secouer ou
tirer |
143 |
yǎo dōngxī,
huàng huàng huò lāchě |
143 |
噛む、振る、または引っ張る |
143 |
咬东西,摇晃或拉扯 |
143 |
咬东西,晃晃或拉扯 |
143 |
|
143 |
|
143 |
biting, shaking, or
pulling |
143 |
morder, sacudir ou
puxar |
143 |
morder, sacudir o
tirar |
143 |
Beißen, Schütteln
oder Ziehen |
143 |
gryzienie,
potrząsanie lub ciągnięcie |
143 |
кусать,
трясти или
тянуть |
143 |
kusat', tryasti ili
tyanut' |
143 |
العض
أو الاهتزاز
أو الشد |
143 |
aleadu 'aw
aliahtizaz 'aw alshadu |
143 |
काटना,
हिलाना या
खींचना |
143 |
kaatana, hilaana ya
kheenchana |
143 |
ਕੱਟਣਾ,
ਹਿੱਲਣਾ, ਜਾਂ
ਖਿੱਚਣਾ |
143 |
kaṭaṇā,
hilaṇā, jāṁ khicaṇā |
143 |
কামড়ানো,
কাঁপানো, বা
টানা |
143 |
kāmaṛānō,
kām̐pānō, bā ṭānā |
143 |
|
143 |
噛む 、 振る 、 または 引っ張る |
142 |
かむ 、 ふる 、 または ひっぱる |
142 |
kamu , furu , mataha hipparu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
mordre; déchirer;
secouer; tirer |
144 |
yǎo; yǎnlèi; yáo;
lā |
144 |
噛む;引き裂く;振る;引っ張る |
144 |
bite; tear; shake; pull |
144 |
咬;眼泪;摇;拉 |
144 |
|
144 |
|
144 |
bite; tear; shake;
pull |
144 |
morder; rasgar;
sacudir; puxar |
144 |
morder; desgarrar;
sacudir; tirar |
144 |
beißen; reißen;
schütteln; ziehen |
144 |
ugryź; rozerwij;
potrząśnij; pociągnij |
144 |
кусать;
рвать;
трясти;
тянуть |
144 |
kusat'; rvat';
tryasti; tyanut' |
144 |
لدغة
؛ المسيل
للدموع ؛ يهز
؛ سحب |
144 |
lidughat ; almasil
lildumue ; yahuzu ; sahub |
144 |
काटना;
फाड़ना;
हिलाना;
खींचना |
144 |
kaatana; phaadana;
hilaana; kheenchana |
144 |
ਚੱਕਣਾ;
ਪਾੜਨਾ;
ਹਿਲਾਣਾ;
ਖਿੱਚਣਾ |
144 |
cakaṇā;
pāṛanā; hilāṇā; khicaṇā |
144 |
কামড়;
ছিঁড়ে;
নাড়া; টান |
144 |
kāmaṛa;
chim̐ṛē; nāṛā; ṭāna |
144 |
|
144 |
噛む ; 引き裂く ; 振る ; 引っ張る |
143 |
かむ ; ひきさく ; ふる ; ひっぱる |
143 |
kamu ; hikisaku ; furu ; hipparu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
mordre; déchirer; secouer; tirer |
145 |
yǎo; sīchě, yáohuàng;
lāchě |
145 |
噛む;引き裂く;振る;引っ張る |
145 |
咬;撕扯,摇晃;拉扯 |
145 |
咬;撕扯,摇晃;拉扯 |
145 |
|
145 |
|
145 |
bite; tear; shake; pull |
145 |
morder; rasgar; sacudir; puxar |
145 |
morder; desgarrar; sacudir; tirar |
145 |
beißen; reißen; schütteln; ziehen |
145 |
ugryź; rozerwij; potrząśnij;
pociągnij |
145 |
кусать;
рвать;
трясти;
тянуть |
145 |
kusat'; rvat'; tryasti; tyanut' |
145 |
لدغة ؛
المسيل
للدموع ؛ يهز
؛ سحب |
145 |
lidughat ; almasil
lildumue ; yahuzu ; sahub |
145 |
काटना;
फाड़ना;
हिलाना;
खींचना |
145 |
kaatana; phaadana; hilaana; kheenchana |
145 |
ਚੱਕਣਾ;
ਪਾੜਨਾ;
ਹਿਲਾਣਾ;
ਖਿੱਚਣਾ |
145 |
cakaṇā; pāṛanā;
hilāṇā; khicaṇā |
145 |
কামড়;
ছিঁড়ে;
নাড়া; টান |
145 |
kāmaṛa; chim̐ṛē;
nāṛā; ṭāna |
145 |
|
145 |
噛む ; 引き裂く ; 振る ; 引っ張る |
144 |
かむ ; ひきさく ; ふる ; ひっぱる |
144 |
kamu ; hikisaku ; furu ; hipparu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Rebecca s'inquiétait
de sa lèvre. |
146 |
lì bèi kǎ dānxīn
tā de zuǐchún. |
146 |
レベッカは唇を心配した。 |
146 |
Rebecca
worried at her lip. |
146 |
丽贝卡担心她的嘴唇。 |
146 |
|
146 |
|
146 |
Rebecca worried at
her lip. |
146 |
Rebecca se preocupou
com o lábio. |
146 |
Rebecca se preocupó
por su labio. |
146 |
Rebecca besorgt an
ihrer Lippe. |
146 |
Rebecca martwiła
się o swoją wargę. |
146 |
Ребекка
забеспокоилась. |
146 |
Rebekka
zabespokoilas'. |
146 |
ريبيكا
قلقة على
شفتها. |
146 |
ribika qaliqat ealaa
shifatiha. |
146 |
रेबेका
उसके होंठ पर
चिंतित। |
146 |
rebeka usake honth
par chintit. |
146 |
ਰੇਬੇਕਾ
ਆਪਣੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ 'ਤੇ
ਚਿੰਤਤ ਸੀ। |
146 |
rēbēkā
āpaṇē bul'hāṁ'tē citata sī. |
146 |
রেবেকা
তার ঠোঁটে
চিন্তিত। |
146 |
rēbēkā
tāra ṭhōm̐ṭē cintita. |
146 |
|
146 |
レベッカ は 唇 を 心配 した 。 |
145 |
レベッカ わ くちびる お しんぱい した 。 |
145 |
rebekka wa kuchibiru o shinpai shita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Rebecca s'inquiète
pour ses lèvres |
147 |
Lì bèi kǎ dānxīn
tā de qīnmì |
147 |
レベッカは唇を心配している |
147 |
丽贝卡担心她的嘴唇 |
147 |
丽贝卡担心她的亲密 |
147 |
|
147 |
|
147 |
Rebecca worries
about her lips |
147 |
Rebecca se preocupa
com seus lábios |
147 |
Rebecca se preocupa
por sus labios |
147 |
Rebecca macht sich
Sorgen um ihre Lippen |
147 |
Rebecca martwi
się o swoje usta |
147 |
Ребекка
беспокоится
о своих
губах |
147 |
Rebekka bespokoitsya
o svoikh gubakh |
147 |
ريبيكا
قلقة بشأن
شفتيها |
147 |
ribika qaliqat
bishan shafatayha |
147 |
रेबेका
अपने होठों
की चिंता
करती है |
147 |
rebeka apane hothon
kee chinta karatee hai |
147 |
ਰੇਬੇਕਾ
ਆਪਣੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
147 |
Rēbēkā
āpaṇē bul'hāṁ bārē citā karadī
hai |
147 |
রেবেকা
তার ঠোঁট
নিয়ে
চিন্তিত |
147 |
Rēbēkā
tāra ṭhōm̐ṭa niẏē cintita |
147 |
|
147 |
レベッカ は 唇 を 心配 している |
146 |
レベッカ わ くちびる お しんぱい している |
146 |
rebekka wa kuchibiru o shinpai shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Rebecca s'est mordu
la lèvre |
148 |
lì bèi kǎ yǎozhe
zuǐchún |
148 |
レベッカは唇を噛んだ |
148 |
Rebecca bit her lip |
148 |
丽贝卡咬着嘴唇 |
148 |
|
148 |
|
148 |
Rebecca bit her lip |
148 |
Rebeca mordeu o lábio |
148 |
Rebecca se mordió el
labio |
148 |
Rebecca biss sich auf
die Lippe |
148 |
Rebecca
przygryzła wargę |
148 |
Ребекка
закусила
губу |
148 |
Rebekka zakusila gubu |
148 |
ريبيكا
عض شفتها |
148 |
ribika eadu shifatiha |
148 |
रेबेका
ने अपने होंठ
काट लिए |
148 |
rebeka ne apane honth
kaat lie |
148 |
ਰੇਬੇਕਾ
ਨੇ ਆਪਣਾ
ਬੁੱਲ੍ਹ
ਕੱਟਿਆ |
148 |
rēbēkā
nē āpaṇā bul'ha kaṭi'ā |
148 |
রেবেকা
তার ঠোঁট
কামড়ে ধরল |
148 |
rēbēkā
tāra ṭhōm̐ṭa kāmaṛē dharala |
148 |
|
148 |
レベッカ は 唇 を 噛んだ |
147 |
レベッカ わ くちびる お かんだ |
147 |
rebekka wa kuchibiru o kanda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Rebecca s'est mordu
la lèvre |
149 |
lì bèi kǎ yǎozhe
zuǐchún |
149 |
レベッカは唇を噛んだ |
149 |
丽贝卡咬着嘴唇 |
149 |
丽贝卡咬着嘴唇 |
149 |
|
149 |
|
149 |
Rebecca bit her lip |
149 |
Rebeca mordeu o
lábio |
149 |
Rebecca se mordió el
labio |
149 |
Rebecca biss sich
auf die Lippe |
149 |
Rebecca
przygryzła wargę |
149 |
Ребекка
закусила
губу |
149 |
Rebekka zakusila
gubu |
149 |
ريبيكا
عض شفتها |
149 |
ribika eadu
shifatiha |
149 |
रेबेका
ने अपने होंठ
काट लिए |
149 |
rebeka ne apane
honth kaat lie |
149 |
ਰੇਬੇਕਾ
ਨੇ ਆਪਣਾ
ਬੁੱਲ੍ਹ
ਕੱਟਿਆ |
149 |
rēbēkā
nē āpaṇā bul'ha kaṭi'ā |
149 |
রেবেকা
তার ঠোঁট
কামড়ে ধরল |
149 |
rēbēkā
tāra ṭhōm̐ṭa kāmaṛē dharala |
149 |
|
149 |
レベッカ は 唇 を 噛んだ |
148 |
レベッカ わ くちびる お かんだ |
148 |
rebekka wa kuchibiru o kanda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il a commencé à
s'inquiéter du nœud dans le cordon |
150 |
tā kāishǐ
dānxīn shéngzi de jié |
150 |
彼はコードの結び目で心配し始めました |
150 |
He
began to worry at the knot in the cord |
150 |
他开始担心绳子的结 |
150 |
|
150 |
|
150 |
He began to worry at
the knot in the cord |
150 |
Ele começou a se
preocupar com o nó no cordão |
150 |
Empezó a preocuparse
por el nudo en el cordón. |
150 |
Er begann sich wegen
des Knotens in der Schnur Sorgen zu machen |
150 |
Zaczął
się martwić supełkiem na sznurku |
150 |
Он
начал
волноваться
за узел на
шнуре |
150 |
On nachal
volnovat'sya za uzel na shnure |
150 |
بدأ
يقلق من عقدة
الحبل |
150 |
bada yaqlaq min
euqdat alhabl |
150 |
वह
रस्सी में
गाँठ पर
चिंता करने
लगा |
150 |
vah rassee mein
gaanth par chinta karane laga |
150 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਰੱਸੀ ਵਿਚ
ਗੰਢ ਦਾ ਫਿਕਰ
ਹੋਣ ਲੱਗਾ |
150 |
usa nū rasī
vica gaḍha dā phikara hōṇa lagā |
150 |
কর্ডের
গিঁটে সে
চিন্তিত হতে
লাগল |
150 |
karḍēra
gim̐ṭē sē cintita hatē lāgala |
150 |
|
150 |
彼 は コード の 結び目 で 心配 し始めました |
149 |
かれ わ コード の むすびめ で しんぱい しはじめました |
149 |
kare wa kōdo no musubime de shinpai shihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
il a commencé à
s'inquiéter du nœud de la corde |
151 |
tā kāishǐ
dānxīn shéngzi de jié |
151 |
彼はロープの結び目を心配し始めました |
151 |
他开始担心绳子的结 |
151 |
他开始担心绳子的结 |
151 |
|
151 |
|
151 |
he began to worry
about the knot in the rope |
151 |
ele começou a se
preocupar com o nó na corda |
151 |
empezó a preocuparse
por el nudo de la cuerda |
151 |
er begann sich Sorgen
um den Knoten im Seil zu machen |
151 |
zaczął
się martwić o węzeł na linie |
151 |
он
начал
беспокоиться
об узле на
веревке |
151 |
on nachal
bespokoit'sya ob uzle na verevke |
151 |
بدأ
يقلق بشأن
عقدة الحبل |
151 |
bada yaqlaq bishan
euqdat alhabl |
151 |
वह
रस्सी में
गाँठ के बारे
में चिंता
करने लगा |
151 |
vah rassee mein
gaanth ke baare mein chinta karane laga |
151 |
ਉਸਨੂੰ
ਰੱਸੀ ਵਿੱਚ
ਗੰਢ ਦੀ ਚਿੰਤਾ
ਸਤਾਉਣ ਲੱਗੀ |
151 |
usanū rasī
vica gaḍha dī citā satā'uṇa lagī |
151 |
সে
দড়িতে গিঁট
নিয়ে
চিন্তা করতে
লাগল |
151 |
sē
daṛitē gim̐ṭa niẏē cintā karatē
lāgala |
151 |
|
151 |
彼 は ロープ の 結び目 を 心配 し始めました |
150 |
かれ わ ロープ の むすびめ お しんぱい しはじめました |
150 |
kare wa rōpu no musubime o shinpai shihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il a commencé à
défaire les nœuds de la corde |
152 |
tā kāishǐ
jiě shéngzi shàng de jié |
152 |
彼はロープの結び目を解き始めました |
152 |
He
began to untie the knots on the rope |
152 |
他开始解绳子上的结 |
152 |
|
152 |
|
152 |
He began to untie the
knots on the rope |
152 |
Ele começou a desatar
os nós na corda |
152 |
Empezó a desatar los
nudos de la cuerda. |
152 |
Er begann, die Knoten
am Seil zu lösen |
152 |
Zaczął
rozwiązywać węzły na linie |
152 |
Он
начал
развязывать
узлы на
веревке |
152 |
On nachal
razvyazyvat' uzly na verevke |
152 |
بدأ
في فك العقد
على الحبل |
152 |
bada fi faki aleaqd
ealaa alhabl |
152 |
वह
रस्सी की
गांठें
खोलने लगा |
152 |
vah rassee kee
gaanthen kholane laga |
152 |
ਉਹ
ਰੱਸੀ ਦੀਆਂ
ਗੰਢਾਂ ਨੂੰ
ਖੋਲ੍ਹਣ ਲੱਗਾ |
152 |
uha rasī
dī'āṁ gaḍhāṁ nū khōl'haṇa
lagā |
152 |
সে
দড়ির গিঁট
খুলতে লাগল |
152 |
sē daṛira
gim̐ṭa khulatē lāgala |
152 |
|
152 |
彼 は ロープ の 結び目 を 解き始めました |
151 |
かれ わ ロープ の むすびめ お ときはじめました |
151 |
kare wa rōpu no musubime o tokihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il a commencé à
défaire les nœuds de la corde |
153 |
tā kāishǐ
jiě shéngzi shàng de jié |
153 |
彼はロープの結び目を解き始めました |
153 |
他开始解绳子上的结 |
153 |
他开始解绳子上的结 |
153 |
|
153 |
|
153 |
He began to untie
the knots on the rope |
153 |
Ele começou a
desatar os nós na corda |
153 |
Empezó a desatar los
nudos de la cuerda. |
153 |
Er begann, die
Knoten am Seil zu lösen |
153 |
Zaczął
rozwiązywać węzły na linie |
153 |
Он
начал
развязывать
узлы на
веревке |
153 |
On nachal
razvyazyvat' uzly na verevke |
153 |
بدأ
في فك العقد
على الحبل |
153 |
bada fi faki aleaqd
ealaa alhabl |
153 |
वह
रस्सी की
गांठें
खोलने लगा |
153 |
vah rassee kee
gaanthen kholane laga |
153 |
ਉਹ
ਰੱਸੀ ਦੀਆਂ
ਗੰਢਾਂ ਨੂੰ
ਖੋਲ੍ਹਣ ਲੱਗਾ |
153 |
uha rasī
dī'āṁ gaḍhāṁ nū khōl'haṇa
lagā |
153 |
সে
দড়ির গিঁট
খুলতে লাগল |
153 |
sē daṛira
gim̐ṭa khulatē lāgala |
153 |
|
153 |
彼 は ロープ の 結び目 を 解き始めました |
152 |
かれ わ ロープ の むすびめ お ときはじめました |
152 |
kare wa rōpu no musubime o tokihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
la terre |
154 |
tǔ |
154 |
地球 |
154 |
土 |
154 |
土 |
154 |
|
154 |
|
154 |
earth |
154 |
terra |
154 |
tierra |
154 |
Erde |
154 |
Ziemia |
154 |
земной
шар |
154 |
zemnoy shar |
154 |
الارض |
154 |
alard |
154 |
धरती |
154 |
dharatee |
154 |
ਧਰਤੀ |
154 |
dharatī |
154 |
পৃথিবী |
154 |
pr̥thibī |
154 |
|
154 |
地球 |
153 |
ちきゅう |
153 |
chikyū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Envers |
155 |
xiàng |
155 |
に向かって |
155 |
向 |
155 |
向 |
155 |
|
155 |
|
155 |
Towards |
155 |
Para |
155 |
Hacia |
155 |
Gegenüber |
155 |
W stronę |
155 |
В
направлении |
155 |
V napravlenii |
155 |
من
اتجاه |
155 |
min aitijah |
155 |
की
ओर |
155 |
kee or |
155 |
ਵੱਲ |
155 |
vala |
155 |
দিকে |
155 |
dikē |
155 |
|
155 |
に 向かって |
154 |
に むかって |
154 |
ni mukatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
supérieur |
156 |
shàng |
156 |
優れました |
156 |
上 |
156 |
上 |
156 |
|
156 |
|
156 |
superior |
156 |
superior |
156 |
superior |
156 |
Vorgesetzter |
156 |
znakomity |
156 |
начальство |
156 |
nachal'stvo |
156 |
متفوق |
156 |
mutafawiq |
156 |
बेहतर |
156 |
behatar |
156 |
ਉੱਤਮ |
156 |
utama |
156 |
উচ্চতর |
156 |
uccatara |
156 |
|
156 |
優れました |
155 |
すぐれました |
155 |
suguremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
La vie |
157 |
mìng |
157 |
人生 |
157 |
命 |
157 |
命 |
157 |
|
157 |
|
157 |
Life |
157 |
Vida |
157 |
Vida |
157 |
Leben |
157 |
Życie |
157 |
Жизнь |
157 |
Zhizn' |
157 |
حياة |
157 |
haya |
157 |
जिंदगी |
157 |
jindagee |
157 |
ਜੀਵਨ |
157 |
jīvana |
157 |
জীবন |
157 |
jībana |
157 |
|
157 |
人生 |
156 |
じんせい |
156 |
jinsei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
réfléchir beaucoup à
un problème et essayer de trouver une solution |
158 |
sīkǎo yīgè wèntí
bìng chángshì zhǎodào jiějué fāng'àn |
158 |
問題についてよく考え、解決策を見つけようとする |
158 |
to think about a
problem a lot and try and find a solution |
158 |
思考一个问题并尝试找到解决方案 |
158 |
|
158 |
|
158 |
to think about a
problem a lot and try and find a solution |
158 |
pensar muito sobre um
problema e tentar encontrar uma solução |
158 |
pensar mucho en un
problema y tratar de encontrar una solución |
158 |
viel über ein Problem
nachdenken und versuchen, eine Lösung zu finden |
158 |
dużo
myśleć o problemie i próbować znaleźć
rozwiązanie |
158 |
много
думать о
проблеме и
пытаться
найти решение |
158 |
mnogo dumat' o
probleme i pytat'sya nayti resheniye |
158 |
للتفكير
في مشكلة ما
كثيرًا
ومحاولة
إيجاد حل لها |
158 |
liltafkir fi
mushkilat ma kthyran wamuhawalat 'iijad halin laha |
158 |
किसी
समस्या के
बारे में
बहुत सोचना
और उसका समाधान
खोजने का
प्रयास करना |
158 |
kisee samasya ke
baare mein bahut sochana aur usaka samaadhaan khojane ka prayaas karana |
158 |
ਕਿਸੇ
ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ
ਬਹੁਤ ਸੋਚਣਾ
ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਹੱਲ
ਲੱਭਣਾ |
158 |
kisē
samasi'ā bārē bahuta sōcaṇā atē
kōśiśa karanā atē hala labhaṇā |
158 |
একটি
সমস্যা
সম্পর্কে
অনেক চিন্তা
করা এবং একটি
সমাধান
খুঁজে বের
করার চেষ্টা
করা |
158 |
ēkaṭi
samasyā samparkē anēka cintā karā ēbaṁ
ēkaṭi samādhāna khum̐jē bēra karāra
cēṣṭā karā |
158 |
|
158 |
問題 について よく 考え 、 解決策 を 見つけよう と する |
157 |
もんだい について よく かんがえ 、 かいけつさく お みつけよう と する |
157 |
mondai nitsuite yoku kangae , kaiketsusaku o mitsukeyō to suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Réfléchissez à un
problème et essayez de trouver une solution |
159 |
sīkǎo yīgè wèntí
bìng chángshì zhǎodào jiějué fāng'àn |
159 |
問題について考え、解決策を見つけてください |
159 |
思考一个问题并尝试找到解决方案 |
159 |
思考一个问题并尝试找到解决方案 |
159 |
|
159 |
|
159 |
Think about a
problem and try to find a solution |
159 |
Pense em um problema
e tente encontrar uma solução |
159 |
Piensa en un
problema y trata de encontrar una solución. |
159 |
Denken Sie über ein
Problem nach und versuchen Sie, eine Lösung zu finden |
159 |
Pomyśl o
problemie i spróbuj znaleźć rozwiązanie |
159 |
Подумайте
о проблеме и
попытайтесь
найти решение |
159 |
Podumayte o probleme
i popytaytes' nayti resheniye |
159 |
فكر
في مشكلة
وحاول إيجاد
حل |
159 |
fakar fi mushkilat
wahawal 'iijad halin |
159 |
किसी
समस्या के
बारे में
सोचें और
समाधान खोजने
का प्रयास
करें |
159 |
kisee samasya ke
baare mein sochen aur samaadhaan khojane ka prayaas karen |
159 |
ਕਿਸੇ
ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ ਅਤੇ ਹੱਲ
ਲੱਭਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
159 |
kisē
samasi'ā bārē sōcō atē hala labhaṇa
dī kōśiśa karō |
159 |
একটি
সমস্যা
সম্পর্কে
চিন্তা করুন
এবং একটি সমাধান
খুঁজে বের
করার চেষ্টা
করুন |
159 |
ēkaṭi
samasyā samparkē cintā karuna ēbaṁ ēkaṭi
samādhāna khum̐jē bēra karāra
cēṣṭā karuna |
159 |
|
159 |
問題 について 考え 、 解決策 を 見つけてください |
158 |
もんだい について かんがえ 、 かいけつさく お みつけてください |
158 |
mondai nitsuite kangae , kaiketsusaku o mitsuketekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
réfléchir, réfléchir
(solution) |
160 |
sīkǎo, rènzhēn
sīkǎo (jiějué fāng'àn) |
160 |
考えて、一生懸命考えてください(解決策) |
160 |
think, think hard (solution) |
160 |
思考,认真思考(解决方案) |
160 |
|
160 |
|
160 |
think, think hard
(solution) |
160 |
pense, pense muito
(solução) |
160 |
piensa, piensa mucho
(solución) |
160 |
denken, nachdenken
(Lösung) |
160 |
myśl, myśl
mocno (rozwiązanie) |
160 |
думай,
думай
хорошенько
(решение) |
160 |
dumay, dumay
khoroshen'ko (resheniye) |
160 |
فكر
، فكر بجد (حل) |
160 |
fakar , fakir bijid
(hil) |
160 |
सोचो,
कठिन सोचो
(समाधान) |
160 |
socho, kathin socho
(samaadhaan) |
160 |
ਸੋਚੋ,
ਸਖ਼ਤ ਸੋਚੋ
(ਹੱਲ) |
160 |
sōcō,
saḵẖata sōcō (hala) |
160 |
চিন্তা
করুন, কঠিন
চিন্তা করুন
(সমাধান) |
160 |
cintā karuna,
kaṭhina cintā karuna (samādhāna) |
160 |
|
160 |
考えて 、 一生懸命 考えてください ( 解決策 ) |
159 |
かんがえて 、 いっしょうけんめい かんがえてください ( かいけつさく ) |
159 |
kangaete , isshōkenmei kangaetekudasai ( kaiketsusaku ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
réfléchir, réfléchir
(solution) |
161 |
xiǎng, kǔ xiǎng
(jiějué bànfǎ) |
161 |
考えて、一生懸命考えてください(解決策) |
161 |
思考,苦想(解决办法) |
161 |
想,苦想(解决办法) |
161 |
|
161 |
|
161 |
think, think hard
(solution) |
161 |
pense, pense muito
(solução) |
161 |
piensa, piensa mucho
(solución) |
161 |
denken, nachdenken
(Lösung) |
161 |
myśl, myśl
mocno (rozwiązanie) |
161 |
думай,
думай
хорошенько
(решение) |
161 |
dumay, dumay
khoroshen'ko (resheniye) |
161 |
فكر
، فكر بجد (حل) |
161 |
fakar , fakir bijid
(hil) |
161 |
सोचो,
कठिन सोचो
(समाधान) |
161 |
socho, kathin socho
(samaadhaan) |
161 |
ਸੋਚੋ,
ਸਖ਼ਤ ਸੋਚੋ
(ਹੱਲ) |
161 |
sōcō,
saḵẖata sōcō (hala) |
161 |
চিন্তা
করুন, কঠিন
চিন্তা করুন
(সমাধান) |
161 |
cintā karuna,
kaṭhina cintā karuna (samādhāna) |
161 |
|
161 |
考えて 、 一生懸命 考えてください ( 解決策 ) |
160 |
かんがえて 、 いっしょうけんめい かんがえてください ( かいけつさく ) |
160 |
kangaete , isshōkenmei kangaetekudasai ( kaiketsusaku ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Des soucis |
162 |
dānxīn |
162 |
心配事 |
162 |
Worries |
162 |
担心 |
162 |
|
162 |
|
162 |
Worries |
162 |
Preocupações |
162 |
Preocupaciones |
162 |
Sorgen |
162 |
Zmartwienia |
162 |
заботы |
162 |
zaboty |
162 |
مخاوف |
162 |
makhawif |
162 |
चिंता |
162 |
chinta |
162 |
ਚਿੰਤਾ |
162 |
citā |
162 |
উদ্বেগ |
162 |
udbēga |
162 |
|
162 |
心配事 |
161 |
しんぱいごと |
161 |
shinpaigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Inquiétude |
163 |
dānxīn |
163 |
心配 |
163 |
担心 |
163 |
担心 |
163 |
|
163 |
|
163 |
Worry |
163 |
Preocupar |
163 |
Preocuparse |
163 |
Sorge |
163 |
Martwić
się |
163 |
Волноваться |
163 |
Volnovat'sya |
163 |
قلق |
163 |
qalaq |
163 |
चिंता |
163 |
chinta |
163 |
ਚਿੰਤਾ |
163 |
citā |
163 |
দুশ্চিন্তা |
163 |
duścintā |
163 |
|
163 |
心配 |
162 |
しんぱい |
162 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
l'état d'inquiétude à
propos de qch |
164 |
dānxīn mǒu shì
de zhuàngtài |
164 |
sthを心配している状態 |
164 |
the
state of worrying about sth |
164 |
担心某事的状态 |
164 |
|
164 |
|
164 |
the state of worrying
about sth |
164 |
o estado de se
preocupar com sth |
164 |
el estado de
preocuparse por algo |
164 |
der Zustand der Sorge
um etw |
164 |
stan zamartwiania
się czymś |
164 |
состояние
беспокойства
о чем-л. |
164 |
sostoyaniye
bespokoystva o chem-l. |
164 |
حالة
القلق بشأن
شيء |
164 |
halat alqalaq bishan
shay' |
164 |
sth . के
बारे में
चिंता की
स्थिति |
164 |
sth . ke baare mein
chinta kee sthiti |
164 |
sth
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ
ਦੀ ਸਥਿਤੀ |
164 |
sth bārē
citā dī sathitī |
164 |
sth
সম্পর্কে
উদ্বিগ্ন
অবস্থা |
164 |
sth samparkē
udbigna abasthā |
164 |
|
164 |
sth を 心配 している 状態 |
163 |
sth お しんぱい している じょうたい |
163 |
sth o shinpai shiteiru jōtai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
l'état de
s'inquiéter de quelque chose |
165 |
dānxīn mǒu shì
de zhuàngtài |
165 |
何かを心配している状態 |
165 |
担心某事的状态 |
165 |
担心某事的状态 |
165 |
|
165 |
|
165 |
the state of
worrying about something |
165 |
o estado de se
preocupar com algo |
165 |
el estado de
preocuparse por algo |
165 |
der Zustand, sich
über etwas Sorgen zu machen |
165 |
stan martwienia
się o coś |
165 |
состояние
беспокойства
о чем-либо |
165 |
sostoyaniye
bespokoystva o chem-libo |
165 |
حالة
القلق بشأن
شيء ما |
165 |
halat alqalaq bishan
shay' ma |
165 |
किसी
बात को लेकर
चिंता की
स्थिति |
165 |
kisee baat ko lekar
chinta kee sthiti |
165 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ |
165 |
kisē cīza
bārē citā karana dī sathitī |
165 |
কিছু
নিয়ে
উদ্বিগ্ন
হওয়ার
অবস্থা |
165 |
kichu
niẏē udbigna ha'ōẏāra abasthā |
165 |
|
165 |
何 か を 心配 している 状態 |
164 |
なに か お しんぱい している じょうたい |
164 |
nani ka o shinpai shiteiru jōtai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
166 |
dānxīn;
dānxīn; dānxīn |
166 |
心配;心配;心配 |
166 |
worry; worry; worry |
166 |
担心;担心;担心 |
166 |
|
166 |
|
166 |
worry; worry; worry |
166 |
preocupar; preocupar;
preocupar |
166 |
preocuparse;
preocuparse; preocuparse |
166 |
Sorge; Sorge; Sorge |
166 |
martw się; martw
się; martw się |
166 |
волноваться;
волноваться;
волноваться |
166 |
volnovat'sya;
volnovat'sya; volnovat'sya |
166 |
تقلق
؛ تقلق ؛ تقلق |
166 |
taqlaq ; taqliq ;
taqliq |
166 |
चिन्ता
; चिन्ता ;
चिन्ता |
166 |
chinta ; chinta ;
chinta |
166 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ; ਚਿੰਤਾ |
166 |
citā; citā;
citā |
166 |
উদ্বেগ;
উদ্বেগ;
উদ্বেগ |
166 |
udbēga;
udbēga; udbēga |
166 |
|
166 |
心配 ; 心配 ; 心配 |
165 |
しんぱい ; しんぱい ; しんぱい |
165 |
shinpai ; shinpai ; shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
s'inquiéter;
s'inquiéter; s'inquiéter |
167 |
dānxīn;
yōulǜ; fāchóu |
167 |
心配;心配;心配 |
167 |
担心;忧虑;发愁 |
167 |
担心;忧虑;发愁 |
167 |
|
167 |
|
167 |
worry; worry; worry |
167 |
preocupar;
preocupar; preocupar |
167 |
preocuparse;
preocuparse; preocuparse |
167 |
Sorge; Sorge; Sorge |
167 |
martw się;
martw się; martw się |
167 |
волноваться;
волноваться;
волноваться |
167 |
volnovat'sya;
volnovat'sya; volnovat'sya |
167 |
تقلق
؛ تقلق ؛ تقلق |
167 |
taqlaq ; taqliq ;
taqliq |
167 |
चिन्ता
; चिन्ता ;
चिन्ता |
167 |
chinta ; chinta ;
chinta |
167 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ; ਚਿੰਤਾ |
167 |
citā;
citā; citā |
167 |
উদ্বেগ;
উদ্বেগ;
উদ্বেগ |
167 |
udbēga;
udbēga; udbēga |
167 |
|
167 |
心配 ; 心配 ; 心配 |
166 |
しんぱい ; しんぱい ; しんぱい |
166 |
shinpai ; shinpai ; shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
synonyme |
168 |
dàimíngcí |
168 |
シノニム |
168 |
synonym |
168 |
代名词 |
168 |
|
168 |
|
168 |
synonym |
168 |
sinônimo |
168 |
sinónimo |
168 |
Synonym |
168 |
synonim |
168 |
синоним |
168 |
sinonim |
168 |
مرادف |
168 |
muradif |
168 |
पर्याय |
168 |
paryaay |
168 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
168 |
samānārathī |
168 |
প্রতিশব্দ |
168 |
pratiśabda |
168 |
|
168 |
シノニム |
167 |
シノニム |
167 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
anxiété |
169 |
jiāolǜ |
169 |
不安 |
169 |
anxiety |
169 |
焦虑 |
169 |
|
169 |
|
169 |
anxiety |
169 |
ansiedade |
169 |
ansiedad |
169 |
Angst |
169 |
lęk |
169 |
беспокойство |
169 |
bespokoystvo |
169 |
القلق |
169 |
alqalaq |
169 |
चिंता |
169 |
chinta |
169 |
ਚਿੰਤਾ |
169 |
citā |
169 |
উদ্বেগ |
169 |
udbēga |
169 |
|
169 |
不安 |
168 |
ふあん |
168 |
fuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
La menace de perdre
leur emploi est une source constante d'inquiétude pour eux. |
170 |
Shīqù gōngzuò de
wēixié yīzhí shì tāmen dānxīn de gēnyuán. |
170 |
彼らの仕事を失うという脅威は彼らにとって常に心配の種です。 |
170 |
The threat of losing their
jobs is a constant
source of worry to them. |
170 |
失去工作的威胁一直是他们担心的根源。 |
170 |
|
170 |
|
170 |
The threat of losing
their jobs is a constant source of worry to them. |
170 |
A ameaça de perder o
emprego é uma fonte constante de preocupação para eles. |
170 |
La amenaza de perder
sus trabajos es una fuente constante de preocupación para ellos. |
170 |
Der drohende
Arbeitsplatzverlust bereitet ihnen ständig Sorgen. |
170 |
Groźba utraty
pracy jest dla nich stałym źródłem zmartwień. |
170 |
Угроза
потери
работы
является
для них постоянным
источником
беспокойства. |
170 |
Ugroza poteri raboty
yavlyayetsya dlya nikh postoyannym istochnikom bespokoystva. |
170 |
التهديد
بفقدان
وظائفهم هو
مصدر قلق
دائم لهم. |
170 |
altahdid bifiqdan
wazayifihim hu masdar qalaq dayim lahum. |
170 |
नौकरी
जाने का खतरा
उनके लिए
लगातार
चिंता का विषय
बना हुआ है। |
170 |
naukaree jaane ka
khatara unake lie lagaataar chinta ka vishay bana hua hai. |
170 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਗੁਆਉਣ ਦੀ
ਧਮਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ
ਚਿੰਤਾ ਦਾ
ਕਾਰਨ ਬਣੀ ਹੋਈ
ਹੈ। |
170 |
unhāṁ
dī'āṁ naukarī'āṁ gu'ā'uṇa dī
dhamakī unhāṁ la'ī lagātāra citā dā
kārana baṇī hō'ī hai. |
170 |
তাদের
চাকরি
হারানোর
হুমকি তাদের
জন্য উদ্বেগের
একটি ধ্রুবক
উৎস। |
170 |
tādēra
cākari hārānōra humaki tādēra jan'ya
udbēgēra ēkaṭi dhrubaka uṯsa. |
170 |
|
170 |
彼ら の 仕事 を 失う という 脅威 は 彼ら にとって 常に 心配 の 種です 。 |
169 |
かれら の しごと お うしなう という きょうい わ かれら にとって つねに しんぱい の しゅです 。 |
169 |
karera no shigoto o ushinau toiu kyōi wa karera nitotte tsuneni shinpai no shudesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
La menace de perdre
leur emploi les préoccupe |
171 |
Gōngzuò de wēixié
yīzhí shì tāmen de yīnmóu |
171 |
彼らの仕事を失うという脅威は彼らの懸念の源でした |
171 |
失去工作的威胁一直是他们担忧的根源 |
171 |
工作的威胁一直是他们的阴谋 |
171 |
|
171 |
|
171 |
The threat of losing
their jobs has been a source of concern for them |
171 |
A ameaça de perder o
emprego tem sido uma fonte de preocupação para eles |
171 |
La amenaza de perder
sus trabajos ha sido motivo de preocupación para ellos. |
171 |
Die Gefahr, ihren
Arbeitsplatz zu verlieren, bereitet ihnen Sorgen |
171 |
Niepokoi ich
groźba utraty pracy |
171 |
Угроза
потери
работы
стала для
них источником
беспокойства. |
171 |
Ugroza poteri raboty
stala dlya nikh istochnikom bespokoystva. |
171 |
كان
التهديد
بفقدان
وظائفهم
مصدر قلق لهم |
171 |
kan altahdid
bifiqdan wazayifihim masdar qaliq lahum |
171 |
नौकरी
जाने का खतरा
उनके लिए
चिंता का
विषय रहा है |
171 |
naukaree jaane ka
khatara unake lie chinta ka vishay raha hai |
171 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਨੌਕਰੀ
ਖੁੱਸਣ ਦੀ
ਧਮਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਦਾ
ਕਾਰਨ ਬਣੀ ਹੋਈ
ਹੈ |
171 |
Unhāṁ
dī naukarī khusaṇa dī dhamakī unhāṁ
la'ī citā dā kārana baṇī hō'ī hai |
171 |
চাকরি
হারানোর
হুমকি তাদের
জন্য
উদ্বেগের কারণ
হয়ে
দাঁড়িয়েছে |
171 |
Cākari
hārānōra humaki tādēra jan'ya udbēgēra
kāraṇa haẏē dām̐ṛiẏēchē |
171 |
|
171 |
彼ら の 仕事 を 失う という 脅威 は 彼ら の 懸念 の 源でした |
170 |
かれら の しごと お うしなう という きょうい わ かれら の けねん の みなもとでした |
170 |
karera no shigoto o ushinau toiu kyōi wa karera no kenen no minamotodeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Les menaces de perdre
leur emploi les inquiètent souvent. |
172 |
shīqù gōngzuò de
wēixié chángcháng ràng tāmen dānxīn. |
172 |
彼らの仕事を失うという脅威はしばしば彼らを心配します。 |
172 |
Threats
of losing their jobs often worry them。 |
172 |
失去工作的威胁常常让他们担心。 |
172 |
|
172 |
|
172 |
Threats of losing
their jobs often worry them. |
172 |
Ameaças de perder
seus empregos muitas vezes os preocupam. |
172 |
A menudo les
preocupan las amenazas de perder sus trabajos. |
172 |
Drohungen, ihren
Arbeitsplatz zu verlieren, beunruhigen sie oft. |
172 |
Często niepokoi
ich groźba utraty pracy. |
172 |
Их
часто
беспокоят
угрозы
потерять
работу. |
172 |
Ikh chasto bespokoyat
ugrozy poteryat' rabotu. |
172 |
غالبًا
ما تقلقهم
التهديدات
بفقدان
وظائفهم. |
172 |
ghalban ma taqliquhum
altahdidat bifiqdan wazayifihim. |
172 |
अपनी
नौकरी खोने
का खतरा
अक्सर
उन्हें
चिंतित करता
है। |
172 |
apanee naukaree khone
ka khatara aksar unhen chintit karata hai. |
172 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਗੁਆਉਣ ਦੀਆਂ
ਧਮਕੀਆਂ ਅਕਸਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. |
172 |
unhāṁ
dī'āṁ naukarī'āṁ gu'ā'uṇa
dī'āṁ dhamakī'āṁ akasara unhāṁ
nū citā karadī'āṁ hana. |
172 |
তাদের
চাকরি
হারানোর
হুমকি
প্রায়ই
তাদের উদ্বিগ্ন
করে। |
172 |
tādēra
cākari hārānōra humaki prāẏa'i
tādēra udbigna karē. |
172 |
|
172 |
彼ら の 仕事 を 失う という 脅威 は しばしば 彼ら を 心配 します 。 |
171 |
かれら の しごと お うしなう という きょうい わ しばしば かれら お しんぱい します 。 |
171 |
karera no shigoto o ushinau toiu kyōi wa shibashiba karera o shinpai shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Les menaces de
perdre leur emploi les inquiètent souvent |
173 |
Diūdiào xīnzàng de
wēixié shícháng shǐ tāmen de yōushāng xīn |
173 |
彼らの仕事を失うという脅威はしばしば彼らを心配します |
173 |
丢掉工作的威胁时常使他们忧心忡忡 |
173 |
丢掉心脏的威胁时常使他们的忧伤心 |
173 |
|
173 |
|
173 |
Threats of losing
their jobs often worry them |
173 |
Ameaças de perder o
emprego muitas vezes os preocupam |
173 |
Las amenazas de
perder sus trabajos a menudo les preocupan |
173 |
Drohungen, ihren
Arbeitsplatz zu verlieren, beunruhigen sie oft |
173 |
Często niepokoi
ich groźba utraty pracy |
173 |
Их
часто
беспокоят
угрозы
потерять
работу |
173 |
Ikh chasto
bespokoyat ugrozy poteryat' rabotu |
173 |
غالبًا
ما تقلقهم
التهديدات
بفقدان
وظائفهم |
173 |
ghalban ma
taqliquhum altahdidat bifiqdan wazayifihim |
173 |
अपनी
नौकरी खोने
का खतरा
अक्सर
उन्हें
चिंतित करता
है |
173 |
apanee naukaree
khone ka khatara aksar unhen chintit karata hai |
173 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਗੁਆਉਣ ਦੀਆਂ
ਧਮਕੀਆਂ ਅਕਸਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ |
173 |
Unhāṁ
dī'āṁ naukarī'āṁ gu'ā'uṇa
dī'āṁ dhamakī'āṁ akasara unhāṁ
nū citā karadī'āṁ hana |
173 |
তাদের
চাকরি
হারানোর
হুমকি
প্রায়ই
তাদের উদ্বিগ্ন
করে |
173 |
Tādēra
cākari hārānōra humaki prāẏa'i
tādēra udbigna karē |
173 |
|
173 |
彼ら の 仕事 を 失う という 脅威 は しばしば 彼ら を 心配 します |
172 |
かれら の しごと お うしなう という きょうい わ しばしば かれら お しんぱい します |
172 |
karera no shigoto o ushinau toiu kyōi wa shibashiba karera o shinpai shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
être fou d'inquiétude |
174 |
yōuxīnchōngchōng |
174 |
心配して必死になる |
174 |
to
be frantic with worry |
174 |
忧心忡忡 |
174 |
|
174 |
|
174 |
to be frantic with
worry |
174 |
estar frenético de
preocupação |
174 |
estar frenético de
preocupación |
174 |
vor Sorge hektisch
sein |
174 |
być szalonym ze
zmartwień |
174 |
быть
в бешенстве
от
беспокойства |
174 |
byt' v beshenstve ot
bespokoystva |
174 |
أن
تكون
مسعورًا مع
القلق |
174 |
'an takun msewran mae
alqalaq |
174 |
चिंता
से उन्मत्त
होना |
174 |
chinta se unmatt hona |
174 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾਲ ਬੇਚੈਨ
ਹੋਣਾ |
174 |
citā nāla
bēcaina hōṇā |
174 |
উদ্বিগ্ন
হতে |
174 |
udbigna hatē |
174 |
|
174 |
心配 して 必死 に なる |
173 |
しんぱい して ひっし に なる |
173 |
shinpai shite hisshi ni naru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
préoccupé |
175 |
yōushāng xīnzàng |
175 |
心配した |
175 |
忧心忡忡 |
175 |
忧伤心脏 |
175 |
|
175 |
|
175 |
worried |
175 |
preocupado |
175 |
preocupado |
175 |
besorgt |
175 |
zmartwiony |
175 |
волновался |
175 |
volnovalsya |
175 |
قلق |
175 |
qalaq |
175 |
चिंतित |
175 |
chintit |
175 |
ਚਿੰਤਤ |
175 |
citata |
175 |
উদ্বিগ্ন |
175 |
udbigna |
175 |
|
175 |
心配 した |
174 |
しんぱい した |
174 |
shinpai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
terriblement inquiet |
176 |
fēicháng dānxīn |
176 |
ひどく心配 |
176 |
terribly worried |
176 |
非常担心 |
176 |
|
176 |
|
176 |
terribly worried |
176 |
terrivelmente
preocupado |
176 |
terriblemente
preocupado |
176 |
furchtbar besorgt |
176 |
strasznie zmartwiony |
176 |
ужасно
обеспокоен |
176 |
uzhasno obespokoyen |
176 |
قلق
للغاية |
176 |
qaliq lilghaya |
176 |
बहुत
चिंतित |
176 |
bahut chintit |
176 |
ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ |
176 |
bahuta citata |
176 |
ভয়ানক
চিন্তিত |
176 |
bhaẏānaka
cintita |
176 |
|
176 |
ひどく 心配 |
175 |
ひどく しんぱい |
175 |
hidoku shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
terriblement inquiet |
177 |
chóu dé yàomìng |
177 |
ひどく心配 |
177 |
愁得要命 |
177 |
愁得要命 |
177 |
|
177 |
|
177 |
terribly worried |
177 |
terrivelmente
preocupado |
177 |
terriblemente
preocupado |
177 |
furchtbar besorgt |
177 |
strasznie zmartwiony |
177 |
ужасно
обеспокоен |
177 |
uzhasno obespokoyen |
177 |
قلق
للغاية |
177 |
qaliq lilghaya |
177 |
बहुत
चिंतित |
177 |
bahut chintit |
177 |
ਬਹੁਤ
ਚਿੰਤਤ |
177 |
bahuta citata |
177 |
ভয়ানক
চিন্তিত |
177 |
bhaẏānaka
cintita |
177 |
|
177 |
ひどく 心配 |
176 |
ひどく しんぱい |
176 |
hidoku shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
~ (environ/sur qch) |
178 |
〜(dàyuē/chāoguò……) |
178 |
〜(約/
sth以上) |
178 |
〜(about/over sth) |
178 |
〜(大约/超过……) |
178 |
|
178 |
|
178 |
~ (about/over sth) |
178 |
~ (sobre/sobre sth) |
178 |
~ (sobre/sobre algo) |
178 |
~ (über/über etw) |
178 |
~ (około/nad
czymś) |
178 |
~
(о/над чем-л.) |
178 |
~ (o/nad chem-l.) |
178 |
~
(حول / أكثر من
شيء) |
178 |
~ (hul / 'akthar min
shay') |
178 |
~
(लगभग/से अधिक) |
178 |
~ (lagabhag/se adhik) |
178 |
~
(ਲਗਭਗ/ਵੱਧ ਤੋਂ
ਵੱਧ) |
178 |
~ (lagabhaga/vadha
tōṁ vadha) |
178 |
~
(সম্পর্কে/ওভার) |
178 |
~
(samparkē/ōbhāra) |
178 |
|
178 |
〜 ( 約 / sth 以上 ) |
177 |
〜 ( やく / sth いじょう ) |
177 |
〜 ( yaku / sth ijō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
~ (pour/à qn) |
179 |
〜(wèi/gěi mǒu rén) |
179 |
〜(sbの場合/へ) |
179 |
~ (for/to sb) |
179 |
〜(为/给某人) |
179 |
|
179 |
|
179 |
~ (for/to sb) |
179 |
~ (para/para sb) |
179 |
~ (para/para alguien) |
179 |
~ (für/an jdn) |
179 |
~ (za/do kogoś) |
179 |
~ (за/к сб) |
179 |
~ (za/k sb) |
179 |
~ (من أجل /
إلى sb) |
179 |
~ (man 'ajal / 'iilaa
sb) |
179 |
~ (के
लिए/से एसबी) |
179 |
~ (ke lie/se esabee) |
179 |
~ (sb ਲਈ/ਲਈ) |
179 |
~ (sb la'ī/la'ī) |
179 |
~
(এসবি/এর জন্য) |
179 |
~ (ēsabi/ēra jan'ya) |
179 |
|
179 |
〜 ( sb の 場合 / へ ) |
178 |
〜 ( sb の ばあい / え ) |
178 |
〜 ( sb no bāi / e ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
quelque chose qui
t'inquiète |
180 |
ràng nǐ dānxīn
de shìqíng |
180 |
あなたを心配する何か |
180 |
something that worries you |
180 |
让你担心的事情 |
180 |
|
180 |
|
180 |
something that
worries you |
180 |
algo que te preocupa |
180 |
algo que te preocupa |
180 |
etwas, das dich
beunruhigt |
180 |
coś, co cię
martwi |
180 |
что-то,
что тебя
беспокоит |
180 |
chto-to, chto tebya
bespokoit |
180 |
شيء
يقلقك |
180 |
shay' yuqliquk |
180 |
कुछ
ऐसा जो आपको
चिंतित करता
है |
180 |
kuchh aisa jo aapako
chintit karata hai |
180 |
ਕੁਝ
ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
180 |
kujha jō
tuhānū citā karadā hai |
180 |
এমন
কিছু যা
আপনাকে
উদ্বিগ্ন
করে |
180 |
ēmana kichu
yā āpanākē udbigna karē |
180 |
|
180 |
あなた を 心配 する 何 か |
179 |
あなた お しんぱい する なに か |
179 |
anata o shinpai suru nani ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
des choses qui vous
inquiètent |
181 |
ràng nǐ dānxīn
de shìqíng |
181 |
心配すること |
181 |
让你担心的事情 |
181 |
让你担心的事情 |
181 |
|
181 |
|
181 |
things that make you
worry |
181 |
coisas que te
preocupam |
181 |
cosas que te
preocupan |
181 |
Dinge, die dich
beunruhigen |
181 |
rzeczy, które
sprawiają, że się martwisz |
181 |
вещи,
которые
заставляют
вас
беспокоиться |
181 |
veshchi, kotoryye
zastavlyayut vas bespokoit'sya |
181 |
الأشياء
التي تجعلك
تقلق |
181 |
al'ashya' alati
tajealuk taqliq |
181 |
चीजें
जो आपको
चिंतित करती
हैं |
181 |
cheejen jo aapako
chintit karatee hain |
181 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ |
181 |
uha
cīzāṁ jō tuhānū citā
karadī'āṁ hana |
181 |
যে
জিনিসগুলি
আপনাকে
উদ্বিগ্ন
করে তোলে |
181 |
yē jinisaguli
āpanākē udbigna karē tōlē |
181 |
|
181 |
心配 する こと |
180 |
しんぱい する こと |
180 |
shinpai suru koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
182 |
lìng rén dānyōu; lìng
rén dānyōu |
182 |
心配する;心配する |
182 |
worrying; worrying |
182 |
令人担忧;令人担忧 |
182 |
|
182 |
|
182 |
worrying; worrying |
182 |
preocupante;
preocupante |
182 |
preocupante;
preocupante |
182 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
182 |
martwiąc
się; martwiąc się |
182 |
беспокоящийся;
беспокоящийся |
182 |
bespokoyashchiysya;
bespokoyashchiysya |
182 |
مقلق |
182 |
muqliq |
182 |
चिन्ता
करना ; चिन्ता
करना |
182 |
chinta karana ;
chinta karana |
182 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ |
182 |
citā; citā |
182 |
উদ্বেগজনক;
উদ্বেগজনক |
182 |
udbēgajanaka;
udbēgajanaka |
182 |
|
182 |
心配 する ; 心配 する |
181 |
しんぱい する ; しんぱい する |
181 |
shinpai suru ; shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
183 |
lìng rén
tànwéiguānzhǐ de shìqíng; ràng rén fà chóu de shìqíng |
183 |
心配する;心配する |
183 |
令人担忧的事;让人发愁的事 |
183 |
令人叹为观止的事情;让人发愁的事情 |
183 |
|
183 |
|
183 |
worrying; worrying |
183 |
preocupante;
preocupante |
183 |
preocupante;
preocupante |
183 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
183 |
martwiąc
się; martwiąc się |
183 |
беспокоящийся;
беспокоящийся |
183 |
bespokoyashchiysya;
bespokoyashchiysya |
183 |
مقلق |
183 |
muqliq |
183 |
चिन्ता
करना ; चिन्ता
करना |
183 |
chinta karana ;
chinta karana |
183 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ |
183 |
citā; citā |
183 |
উদ্বেগজনক;
উদ্বেগজনক |
183 |
udbēgajanaka;
udbēgajanaka |
183 |
|
183 |
心配 する ; 心配 する |
182 |
しんぱい する ; しんぱい する |
182 |
shinpai suru ; shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Soucis
familiaux/financiers |
184 |
jiātíng/cáiwù wèntí |
184 |
家族/経済的な心配 |
184 |
Family/financial
worries |
184 |
家庭/财务问题 |
184 |
|
184 |
|
184 |
Family/financial
worries |
184 |
Preocupações
familiares/financeiras |
184 |
Preocupaciones
familiares/financieras |
184 |
Familiäre/finanzielle
Sorgen |
184 |
Zmartwienia
rodzinne/finansowe |
184 |
Семейные/финансовые
заботы |
184 |
Semeynyye/finansovyye
zaboty |
184 |
مخاوف
الأسرة /
المالية |
184 |
makhawif al'usrat /
almalia |
184 |
पारिवारिक/आर्थिक
चिंता |
184 |
paarivaarik/aarthik
chinta |
184 |
ਪਰਿਵਾਰਕ/ਵਿੱਤੀ
ਚਿੰਤਾਵਾਂ |
184 |
parivāraka/vitī
citāvāṁ |
184 |
পারিবারিক/আর্থিক
উদ্বেগ |
184 |
pāribārika/ārthika
udbēga |
184 |
|
184 |
家族 / 経済 的な 心配 |
183 |
かぞく / けいざい てきな しんぱい |
183 |
kazoku / keizai tekina shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
problèmes
familiaux/financiers |
185 |
jiātíng/cáiwù wèntí |
185 |
家族/経済的問題 |
185 |
家庭/财务问题 |
185 |
家庭/财务问题 |
185 |
|
185 |
|
185 |
family/financial
issues |
185 |
problemas
familiares/financeiros |
185 |
problemas
familiares/financieros |
185 |
familiäre/finanzielle
Probleme |
185 |
problemy
rodzinne/finansowe |
185 |
семейные/финансовые
проблемы |
185 |
semeynyye/finansovyye
problemy |
185 |
الأسرة
/ القضايا
المالية |
185 |
al'usrat / alqadaya
almalia |
185 |
पारिवारिक/वित्तीय
मुद्दे |
185 |
paarivaarik/vitteey
mudde |
185 |
ਪਰਿਵਾਰਕ/ਵਿੱਤੀ
ਮੁੱਦੇ |
185 |
parivāraka/vitī
mudē |
185 |
পারিবারিক/আর্থিক
সমস্যা |
185 |
pāribārika/ārthika
samasyā |
185 |
|
185 |
家族 / 経済 的 問題 |
184 |
かぞく / けいざい てき もんだい |
184 |
kazoku / keizai teki mondai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Problèmes
familiaux/financiers |
186 |
jiātíng/cáiwù wèntí |
186 |
家族/経済的な問題 |
186 |
Family/financial troubles |
186 |
家庭/财务问题 |
186 |
|
186 |
|
186 |
Family/financial
troubles |
186 |
Problemas
familiares/financeiros |
186 |
Problemas
familiares/financieros |
186 |
Familiäre/finanzielle
Probleme |
186 |
Kłopoty
rodzinne/finansowe |
186 |
Семейные/финансовые
проблемы |
186 |
Semeynyye/finansovyye
problemy |
186 |
الأسرة
/ المشاكل
المالية |
186 |
al'usrat / almashakil
almalia |
186 |
पारिवारिक/आर्थिक
परेशानी |
186 |
paarivaarik/aarthik
pareshaanee |
186 |
ਪਰਿਵਾਰਕ/ਵਿੱਤੀ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ |
186 |
parivāraka/vitī
samasi'āvāṁ |
186 |
পারিবারিক/আর্থিক
সমস্যা |
186 |
pāribārika/ārthika
samasyā |
186 |
|
186 |
家族 / 経済 的な 問題 |
185 |
かぞく / けいざい てきな もんだい |
185 |
kazoku / keizai tekina mondai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Problèmes
familiaux/financiers |
187 |
jiātíng zhōng
de/cáiwù shàng de fánnǎo |
187 |
家族/経済的な問題 |
187 |
家庭中的/ 财务上的烦恼 |
187 |
家庭中的/财务上的烦恼 |
187 |
|
187 |
|
187 |
Family/financial
troubles |
187 |
Problemas
familiares/financeiros |
187 |
Problemas
familiares/financieros |
187 |
Familiäre/finanzielle
Probleme |
187 |
Kłopoty
rodzinne/finansowe |
187 |
Семейные/финансовые
проблемы |
187 |
Semeynyye/finansovyye
problemy |
187 |
الأسرة
/ المشاكل
المالية |
187 |
al'usrat /
almashakil almalia |
187 |
पारिवारिक/आर्थिक
परेशानी |
187 |
paarivaarik/aarthik
pareshaanee |
187 |
ਪਰਿਵਾਰਕ/ਵਿੱਤੀ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ |
187 |
parivāraka/vitī
samasi'āvāṁ |
187 |
পারিবারিক/আর্থিক
সমস্যা |
187 |
pāribārika/ārthika
samasyā |
187 |
|
187 |
家族 / 経済 的な 問題 |
186 |
かぞく / けいざい てきな もんだい |
186 |
kazoku / keizai tekina mondai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Chang |
188 |
chǎng |
188 |
チャン |
188 |
昶 |
188 |
昶 |
188 |
|
188 |
|
188 |
Chang |
188 |
Chang |
188 |
chang |
188 |
Wechsel |
188 |
Chang |
188 |
Чанг |
188 |
Chang |
188 |
تشانغ |
188 |
tshangh |
188 |
चांग |
188 |
chaang |
188 |
ਚਾਂਗ |
188 |
cāṅga |
188 |
চ্যাং |
188 |
cyāṁ |
188 |
|
188 |
チャン |
187 |
チャン |
187 |
chan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
s'inquiète pour
l'avenir |
189 |
duì wèilái de dānyōu |
189 |
将来の心配 |
189 |
worries about the future |
189 |
对未来的担忧 |
189 |
|
189 |
|
189 |
worries about the
future |
189 |
se preocupa com o
futuro |
189 |
preocupaciones sobre
el futuro |
189 |
Sorgen um die Zukunft |
189 |
zmartwienia o
przyszłość |
189 |
беспокоится
о будущем |
189 |
bespokoitsya o
budushchem |
189 |
مخاوف
بشأن
المستقبل |
189 |
makhawif bishan
almustaqbal |
189 |
भविष्य
की चिंता |
189 |
bhavishy kee chinta |
189 |
ਭਵਿੱਖ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ |
189 |
bhavikha
bārē citā |
189 |
ভবিষ্যৎ
নিয়ে
উদ্বিগ্ন |
189 |
bhabiṣyaṯ
niẏē udbigna |
189 |
|
189 |
将来 の 心配 |
188 |
しょうらい の しんぱい |
188 |
shōrai no shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
s'inquiéter de
l'avenir |
190 |
duì wèilái de ànyǐng |
190 |
将来を心配する |
190 |
对未来的担忧 |
190 |
对未来的暗影 |
190 |
|
190 |
|
190 |
worry about the
future |
190 |
se preocupe com o
futuro |
190 |
preocuparse por el
futuro |
190 |
Sorge um die Zukunft |
190 |
martw się o
przyszłość |
190 |
беспокоиться
о будущем |
190 |
bespokoit'sya o
budushchem |
190 |
تقلق
بشأن
المستقبل |
190 |
tuqlaq bishan
almustaqbal |
190 |
भविष्य
की चिंता |
190 |
bhavishy kee chinta |
190 |
ਭਵਿੱਖ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ |
190 |
bhavikha
bārē citā |
190 |
ভবিষ্যৎ
নিয়ে
উদ্বিগ্ন |
190 |
bhabiṣyaṯ
niẏē udbigna |
190 |
|
190 |
将来 を 心配 する |
189 |
しょうらい お しんぱい する |
189 |
shōrai o shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
s'inquiéter de
l'avenir |
191 |
dānxīn wèilái |
191 |
将来を心配する |
191 |
worry about the future |
191 |
担心未来 |
191 |
|
191 |
|
191 |
worry about the
future |
191 |
se preocupe com o
futuro |
191 |
preocuparse por el
futuro |
191 |
Sorge um die Zukunft |
191 |
martw się o
przyszłość |
191 |
беспокоиться
о будущем |
191 |
bespokoit'sya o
budushchem |
191 |
تقلق
بشأن
المستقبل |
191 |
tuqlaq bishan
almustaqbal |
191 |
भविष्य
की चिंता |
191 |
bhavishy kee chinta |
191 |
ਭਵਿੱਖ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ |
191 |
bhavikha
bārē citā |
191 |
ভবিষ্যৎ
নিয়ে
উদ্বিগ্ন |
191 |
bhabiṣyaṯ
niẏē udbigna |
191 |
|
191 |
将来 を 心配 する |
190 |
しょうらい お しんぱい する |
190 |
shōrai o shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
s'inquiéter de
l'avenir |
192 |
duì wèilái de ànyǐng |
192 |
将来を心配する |
192 |
对未来的担忧 |
192 |
对未来的暗影 |
192 |
|
192 |
|
192 |
worry about the
future |
192 |
se preocupe com o
futuro |
192 |
preocuparse por el
futuro |
192 |
Sorge um die Zukunft |
192 |
martw się o
przyszłość |
192 |
беспокоиться
о будущем |
192 |
bespokoit'sya o
budushchem |
192 |
تقلق
بشأن
المستقبل |
192 |
tuqlaq bishan
almustaqbal |
192 |
भविष्य
की चिंता |
192 |
bhavishy kee chinta |
192 |
ਭਵਿੱਖ
ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ |
192 |
bhavikha
bārē citā |
192 |
ভবিষ্যৎ
নিয়ে
উদ্বিগ্ন |
192 |
bhabiṣyaṯ
niẏē udbigna |
192 |
|
192 |
将来 を 心配 する |
191 |
しょうらい お しんぱい する |
191 |
shōrai o shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
L'agression est un véritable souci pour de
nombreuses personnes âgées |
193 |
qiǎngjié shì xǔduō
lǎorén de zhēnzhèng dānyōu |
193 |
強盗は多くの高齢者にとって本当の心配です |
193 |
Mugging is
a real worry for many old people |
193 |
抢劫是许多老人的真正担忧 |
193 |
|
193 |
|
193 |
Mugging is a real worry for many old people |
193 |
Assaltar é uma preocupação real para muitos
idosos |
193 |
El atraco es una verdadera preocupación para
muchas personas mayores |
193 |
Überfälle sind für viele alte Menschen eine
echte Sorge |
193 |
Napady to prawdziwy zmartwienie wielu
starszych osób |
193 |
Ограбление
- настоящая
проблема
для многих
пожилых
людей |
193 |
Ogrableniye - nastoyashchaya problema dlya
mnogikh pozhilykh lyudey |
193 |
السرقة
مصدر قلق
حقيقي لكثير
من كبار السن |
193 |
alsariqat masdar
qalaq haqiqiun likathir min kibar alsini |
193 |
कई
बूढ़ों के
लिए मगिंग एक
वास्तविक चिंता
है |
193 |
kaee boodhon ke lie maging ek vaastavik
chinta hai |
193 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਬੁੱਢੇ
ਲੋਕਾਂ ਲਈ
ਮੱਗਿੰਗ ਇੱਕ ਅਸਲ
ਚਿੰਤਾ ਹੈ |
193 |
bahuta sārē buḍhē
lōkāṁ la'ī magiga ika asala citā hai |
193 |
ছিনতাই
অনেক বয়স্ক
মানুষের
জন্য একটি
বাস্তব
উদ্বেগ |
193 |
chinatā'i anēka baẏaska
mānuṣēra jan'ya ēkaṭi bāstaba udbēga |
193 |
|
193 |
強盗 は 多く の 高齢者 にとって 本当 の 心配です |
192 |
ごうとう わ おうく の こうれいしゃ にとって ほんとう の しんぱいです |
192 |
gōtō wa ōku no kōreisha nitotte hontō no shinpaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Le vol qualifié est
un véritable souci pour de nombreux seniors |
194 |
qiǎngjié shì
xǔduō lǎorén de zhēnzhèng xīnxuè |
194 |
強盗は多くの高齢者にとって本当に心配です |
194 |
抢劫是许多老人的真正担忧 |
194 |
抢劫是许多老人的真正心血 |
194 |
|
194 |
|
194 |
Robbery is a real
worry for many seniors |
194 |
O roubo é uma
preocupação real para muitos idosos |
194 |
El robo es una
preocupación real para muchas personas mayores |
194 |
Raub ist eine echte
Sorge für viele Senioren |
194 |
Napad to prawdziwy
zmartwienie wielu seniorów |
194 |
Ограбление
– настоящая
беда для
многих пожилых
людей |
194 |
Ogrableniye –
nastoyashchaya beda dlya mnogikh pozhilykh lyudey |
194 |
السرقة
مصدر قلق
حقيقي لكثير
من كبار السن |
194 |
alsariqat masdar
qalaq haqiqiun likathir min kibar alsini |
194 |
कई
वरिष्ठों के
लिए डकैती एक
वास्तविक
चिंता का
विषय है |
194 |
kaee varishthon ke
lie dakaitee ek vaastavik chinta ka vishay hai |
194 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਲਈ
ਡਕੈਤੀ ਅਸਲ
ਚਿੰਤਾ ਹੈ |
194 |
bahuta
sārē bazuragāṁ la'ī ḍakaitī asala
citā hai |
194 |
ডাকাতি
অনেক
সিনিয়রদের
জন্য একটি
প্রকৃত উদ্বেগ |
194 |
ḍākāti
anēka siniẏaradēra jan'ya ēkaṭi prakr̥ta
udbēga |
194 |
|
194 |
強盗 は 多く の 高齢者 にとって 本当に 心配です |
193 |
ごうとう わ おうく の こうれいしゃ にとって ほんとうに しんぱいです |
193 |
gōtō wa ōku no kōreisha nitotte hontōni shinpaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Le meurtre et le
pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées |
195 |
xiōngshā
qiǎnglüè, zhuóshí ràng bù shǎo lǎorén xīnshén bù níng |
195 |
殺人と略奪は本当に多くの高齢者を不安にさせました |
195 |
The
murder and looting really made many elderly people feel uneasy |
195 |
凶杀抢掠,着实让不少老人心神不宁 |
195 |
|
195 |
|
195 |
The murder and
looting really made many elderly people feel uneasy |
195 |
O assassinato e os
saques realmente deixaram muitos idosos inquietos |
195 |
El asesinato y el
saqueo realmente inquietaron a muchas personas mayores. |
195 |
Die Morde und
Plünderungen haben vielen älteren Menschen wirklich ein ungutes Gefühl
bereitet |
195 |
Morderstwo i
grabież sprawiły, że wiele starszych osób poczuło
się nieswojo |
195 |
Убийства
и грабежи
действительно
заставили
многих
пожилых
людей
чувствовать
себя
неловко |
195 |
Ubiystva i grabezhi
deystvitel'no zastavili mnogikh pozhilykh lyudey chuvstvovat' sebya nelovko |
195 |
أدى
القتل
والنهب حقًا
إلى شعور
العديد من كبار
السن بعدم
الارتياح |
195 |
'adaa alqatl walnahb
hqan 'iilaa shueur aleadid min kibar alsini bieadam aliairtiah |
195 |
हत्या
और लूटपाट ने
वास्तव में
कई
बुजुर्गों को
असहज महसूस
कराया |
195 |
hatya aur lootapaat
ne vaastav mein kaee bujurgon ko asahaj mahasoos karaaya |
195 |
ਕਤਲ
ਅਤੇ ਲੁੱਟ ਨੇ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ
ਬੇਚੈਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ |
195 |
katala atē
luṭa nē sacamuca bahuta sārē bazuragāṁ
nū bēcaina mahisūsa kītā |
195 |
হত্যা
ও লুটপাট
সত্যিই অনেক
বয়স্ক
মানুষ অস্বস্তি
বোধ |
195 |
hatyā ō
luṭapāṭa satyi'i anēka baẏaska mānuṣa
asbasti bōdha |
195 |
|
195 |
殺人 と 略奪 は 本当に 多く の 高齢者 を 不安 に させました |
194 |
さつじん と りゃくだつ わ ほんとうに おうく の こうれいしゃ お ふあん に させました |
194 |
satsujin to ryakudatsu wa hontōni ōku no kōreisha o fuan ni sasemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Le meurtre et le
pillage ont vraiment mis mal à l'aise de nombreuses personnes âgées |
196 |
xíngxiōng qiǎng jié
què lìng xǔduō lǎorén xīnshén bù'ān |
196 |
殺人と略奪は本当に多くの高齢者を不安にさせました |
196 |
行凶抢刼确实令许多老人心神不安 |
196 |
行凶抢刼确令许多老人心神不安 |
196 |
|
196 |
|
196 |
The murder and
looting really made many elderly people feel uneasy |
196 |
O assassinato e os
saques realmente deixaram muitos idosos inquietos |
196 |
El asesinato y el
saqueo realmente inquietaron a muchas personas mayores. |
196 |
Die Morde und
Plünderungen haben vielen älteren Menschen wirklich ein ungutes Gefühl
bereitet |
196 |
Morderstwo i
grabież sprawiły, że wiele starszych osób poczuło
się nieswojo |
196 |
Убийства
и грабежи
действительно
заставили
многих
пожилых
людей
чувствовать
себя
неловко |
196 |
Ubiystva i grabezhi
deystvitel'no zastavili mnogikh pozhilykh lyudey chuvstvovat' sebya nelovko |
196 |
أدى
القتل
والنهب حقًا
إلى شعور
العديد من كبار
السن بعدم
الارتياح |
196 |
'adaa alqatl walnahb
hqan 'iilaa shueur aleadid min kibar alsini bieadam aliairtiah |
196 |
हत्या
और लूटपाट ने
वास्तव में
कई
बुजुर्गों को
असहज महसूस
कराया |
196 |
hatya aur lootapaat
ne vaastav mein kaee bujurgon ko asahaj mahasoos karaaya |
196 |
ਕਤਲ
ਅਤੇ ਲੁੱਟ ਨੇ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ
ਬੇਚੈਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ |
196 |
katala atē
luṭa nē sacamuca bahuta sārē bazuragāṁ
nū bēcaina mahisūsa kītā |
196 |
হত্যা
ও লুটপাট
সত্যিই অনেক
বয়স্ক
মানুষ অস্বস্তি
বোধ |
196 |
hatyā ō
luṭapāṭa satyi'i anēka baẏaska mānuṣa
asbasti bōdha |
196 |
|
196 |
殺人 と 略奪 は 本当に 多く の 高齢者 を 不安 に させました |
195 |
さつじん と りゃくだつ わ ほんとうに おうく の こうれいしゃ お ふあん に させました |
195 |
satsujin to ryakudatsu wa hontōni ōku no kōreisha o fuan ni sasemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Mon seul souci est
que… |
197 |
wǒ wéiyī
dānxīn de shì…… |
197 |
私の唯一の心配は… |
197 |
My
only worry is that … |
197 |
我唯一担心的是…… |
197 |
|
197 |
|
197 |
My only worry is that
… |
197 |
Minha única
preocupação é que… |
197 |
Mi única preocupación
es que… |
197 |
Meine einzige Sorge
ist, dass … |
197 |
Moim jedynym
zmartwieniem jest to, że… |
197 |
Меня
беспокоит
только то,
что… |
197 |
Menya bespokoit
tol'ko to, chto… |
197 |
قلقي
الوحيد هو ... |
197 |
qalaqi alwahid hu ... |
197 |
मेरी
एकमात्र
चिंता यह है
कि… |
197 |
meree ekamaatr chinta
yah hai ki… |
197 |
ਮੇਰੀ
ਚਿੰਤਾ ਸਿਰਫ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ… |
197 |
mērī
citā sirapha iha hai ki… |
197 |
আমার
একমাত্র
চিন্তা হল যে… |
197 |
āmāra
ēkamātra cintā hala yē… |
197 |
|
197 |
私 の 唯一 の 心配 は … |
196 |
わたし の ゆいいつ の しんぱい わ … |
196 |
watashi no yuītsu no shinpai wa … |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
La seule chose qui
m'inquiète c'est... |
198 |
wéiyī ràng wǒ
dānxīn de shì... |
198 |
私が心配しているのは... |
198 |
The only thing that worries me is... |
198 |
唯一让我担心的是... |
198 |
|
198 |
|
198 |
The only thing that
worries me is... |
198 |
A única coisa que me
preocupa é... |
198 |
Lo único que me
preocupa es... |
198 |
Das einzige was mir
Sorgen macht ist... |
198 |
Jedyne, co mnie
martwi, to... |
198 |
Единственное,
что меня
беспокоит,
это... |
198 |
Yedinstvennoye, chto
menya bespokoit, eto... |
198 |
الشيء
الوحيد الذي
يقلقني هو ... |
198 |
alshay' alwahid
aladhi yaqliquni hu ... |
198 |
केवल
एक चीज जो
मुझे चिंतित
करती है वह है... |
198 |
keval ek cheej jo
mujhe chintit karatee hai vah hai... |
198 |
ਇਕੋ
ਚੀਜ਼ ਜੋ
ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੀ ਹੈ ਉਹ ਹੈ ... |
198 |
ikō cīza
jō mainū citā karadī hai uha hai... |
198 |
একমাত্র
জিনিস যা
আমাকে
চিন্তিত করে ... |
198 |
ēkamātra
jinisa yā āmākē cintita karē... |
198 |
|
198 |
私 が 心配 している の は ... |
197 |
わたし が しんぱい している の わ 。。。 |
197 |
watashi ga shinpai shiteiru no wa ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
La seule chose qui
m'inquiète c'est... |
199 |
Wéiyī lìng wǒ
yǐnyōu shì…… |
199 |
私が心配しているのは... |
199 |
唯一令我袒忧的是… |
199 |
唯一令我隐忧是…… |
199 |
|
199 |
|
199 |
The only thing that
worries me is... |
199 |
A única coisa que me
preocupa é... |
199 |
Lo único que me
preocupa es... |
199 |
Das einzige was mir
Sorgen macht ist... |
199 |
Jedyne, co mnie
martwi, to... |
199 |
Единственное,
что меня
беспокоит,
это... |
199 |
Yedinstvennoye, chto
menya bespokoit, eto... |
199 |
الشيء
الوحيد الذي
يقلقني هو ... |
199 |
alshay' alwahid
aladhi yaqliquni hu ... |
199 |
केवल
एक चीज जो
मुझे चिंतित
करती है वह है... |
199 |
keval ek cheej jo
mujhe chintit karatee hai vah hai... |
199 |
ਇਕੋ
ਚੀਜ਼ ਜੋ
ਮੈਨੂੰ ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦੀ ਹੈ ਉਹ ਹੈ ... |
199 |
Ikō cīza
jō mainū citā karadī hai uha hai... |
199 |
একমাত্র
জিনিস যা
আমাকে
চিন্তিত করে ... |
199 |
Ēkamātra
jinisa yā āmākē cintita karē... |
199 |
|
199 |
私 が 心配 している の は ... |
198 |
わたし が しんぱい している の わ 。。。 |
198 |
watashi ga shinpai shiteiru no wa ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
pas de soucis! |
200 |
bùyòng dānxīn! |
200 |
心配ない! |
200 |
no
worries! |
200 |
不用担心! |
200 |
|
200 |
|
200 |
no worries! |
200 |
sem problemas! |
200 |
¡sin preocupaciones! |
200 |
keine Sorgen! |
200 |
bez obaw! |
200 |
без
проблем! |
200 |
bez problem! |
200 |
لا
تقلق! |
200 |
la taqliqi! |
200 |
चिंता
न करें! |
200 |
chinta na karen! |
200 |
ਫਿਕਰ
ਨਹੀ! |
200 |
Phikara nahī! |
200 |
কোন
চিন্তা করো
না! |
200 |
Kōna cintā
karō nā! |
200 |
|
200 |
心配 ない ! |
199 |
しんぱい ない ! |
199 |
shinpai nai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Informel |
201 |
Fēi zhèngshì de |
201 |
非公式 |
201 |
Informal |
201 |
非正式的 |
201 |
|
201 |
|
201 |
Informal |
201 |
Informal |
201 |
Informal |
201 |
Informell |
201 |
Nieformalny |
201 |
Неофициальный |
201 |
Neofitsial'nyy |
201 |
غير
رسمي |
201 |
ghayr rasmiin |
201 |
अनौपचारिक |
201 |
anaupachaarik |
201 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
201 |
Gaira rasamī |
201 |
অনানুষ্ঠানিক |
201 |
Anānuṣṭhānika |
201 |
|
201 |
非公式 |
200 |
ひこうしき |
200 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Ce n'est pas un problème ; tout va bien
(souvent utilisé comme réponse lorsque qn vous remercie pour qch) |
202 |
Zhè bùshì yīgè wèntí;
méiguānxì (tōngchángyòng zuò mǒu rén gǎnxiè nǐ
mǒu shì shí de huífù) |
202 |
問題ありません。大丈夫です(sbがsthに感謝するときの返信としてよく使用されます) |
202 |
It’s
not a problem; it’s all right (often used as a reply when sb thanks you for
sth) |
202 |
这不是一个问题;没关系(通常用作某人感谢你某事时的回复) |
202 |
|
202 |
|
202 |
It’s not a problem; it’s all right (often
used as a reply when sb thanks you for sth) |
202 |
Não é um problema; está tudo bem (muitas
vezes usado como resposta quando sb agradece por algo) |
202 |
No es un problema; está bien (a menudo se
usa como respuesta cuando alguien te agradece por algo) |
202 |
Es ist kein Problem, es ist in Ordnung (oft
als Antwort verwendet, wenn jd Ihnen für etw dankt) |
202 |
To nie problem, wszystko w porządku
(często używane jako odpowiedź, gdy ktoś ci za coś
dziękuje) |
202 |
Это не
проблема,
все в
порядке
(часто используется
в качестве
ответа,
когда sb благодарит
вас за что-то) |
202 |
Eto ne problema, vse v poryadke (chasto
ispol'zuyetsya v kachestve otveta, kogda sb blagodarit vas za chto-to) |
202 |
إنها
ليست مشكلة ؛
كل شيء على ما
يرام (غالبًا
ما يتم
استخدامه
كرد عندما
يشكرك sb على شيء) |
202 |
'iinaha laysat
mushkilatan ; kulu shay' ealaa ma yuram (ghalban ma yatimu aistikhdamuh
karadin eindama yashkuruk sb ealaa shay') |
202 |
यह कोई
समस्या नहीं
है; यह ठीक है
(अक्सर उत्तर
के रूप में
उपयोग किया
जाता है जब sb
आपको sth के लिए
धन्यवाद
देता है) |
202 |
yah koee samasya nahin hai; yah theek hai
(aksar uttar ke roop mein upayog kiya jaata hai jab sb aapako sth ke lie
dhanyavaad deta hai) |
202 |
ਇਹ ਕੋਈ
ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ
ਹੈ; ਇਹ ਸਭ ਠੀਕ
ਹੈ (ਅਕਸਰ ਜਵਾਬ
ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ sb ਤੁਹਾਡਾ
ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ
ਹੈ) |
202 |
iha kō'ī samasi'ā
nahīṁ hai; iha sabha ṭhīka hai (akasara javāba
vajōṁ varati'ā jāndā hai jadōṁ sb
tuhāḍā dhanavāda karadā hai) |
202 |
এটা কোন
সমস্যা নয়;
সব ঠিক আছে
(যখন sb আপনাকে sth
এর জন্য
ধন্যবাদ
দেয় তখন
প্রায়ই একটি
উত্তর
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়) |
202 |
ēṭā kōna samasyā
naẏa; saba ṭhika āchē (yakhana sb
āpanākē sth ēra jan'ya dhan'yabāda dēẏa
takhana prāẏa'i ēkaṭi uttara hisābē
byabahr̥ta haẏa) |
202 |
|
202 |
問題 ありません 。 大丈夫です ( sb が sth に 感謝 する とき の 返信 として よく 使用 されます ) |
201 |
もんだい ありません 。 だいじょうぶです ( sb が sth に かんしゃ する とき の へんしん として よく しよう されます ) |
201 |
mondai arimasen . daijōbudesu ( sb ga sth ni kansha suru toki no henshin toshite yoku shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Ce n'est pas une
question ; ça va (généralement utilisé comme réponse lorsque quelqu'un
vous remercie pour quelque chose) |
203 |
zhè bùshì yīgè wèntí;
méiguānxì (tōngcháng wèi nǐ gǎnxiè mǒu shì shí de
huífù) |
203 |
それは質問ではありません;それは大丈夫です(通常、誰かが何かをありがとうと言ったときの応答として使用されます) |
203 |
这不是一个问题; 没关系(通常用作某人感谢你某事时的回复) |
203 |
这不是一个问题;没关系(通常为你感谢某事时的回复) |
203 |
|
203 |
|
203 |
It's not a question;
it's ok (usually used as a response when someone thanks you for something) |
203 |
Não é uma pergunta;
tudo bem (geralmente usado como resposta quando alguém agradece por algo) |
203 |
No es una pregunta;
está bien (usualmente se usa como respuesta cuando alguien te agradece por
algo) |
203 |
Es ist keine Frage,
es ist in Ordnung (normalerweise als Antwort verwendet, wenn dir jemand für
etwas dankt) |
203 |
To nie jest pytanie,
jest ok (zwykle używane jako odpowiedź, gdy ktoś Ci za
coś dziękuje) |
203 |
Это
не вопрос,
это
нормально
(обычно
используется
в качестве
ответа,
когда кто-то
благодарит
вас за что-то) |
203 |
Eto ne vopros, eto
normal'no (obychno ispol'zuyetsya v kachestve otveta, kogda kto-to blagodarit
vas za chto-to) |
203 |
إنه
ليس سؤالًا ؛
لا بأس
(يُستخدم
عادةً كرد عندما
يشكرك شخص ما
على شيء ما) |
203 |
'iinah lays swalan ;
la bas (yustkhdm eadtan karudin eindama yashkuruk shakhs ma ealaa shay' ma) |
203 |
यह
कोई प्रश्न
नहीं है; यह
ठीक है (आमतौर
पर प्रतिक्रिया
के रूप में
उपयोग किया
जाता है जब कोई
आपको किसी
चीज़ के लिए
धन्यवाद
देता है) |
203 |
yah koee prashn
nahin hai; yah theek hai (aamataur par pratikriya ke roop mein upayog kiya
jaata hai jab koee aapako kisee cheez ke lie dhanyavaad deta hai) |
203 |
ਇਹ
ਕੋਈ ਸਵਾਲ
ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ
ਠੀਕ ਹੈ (ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ
ਤੁਹਾਡਾ
ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ
ਹੈ) |
203 |
iha kō'ī
savāla nahīṁ hai; iha ṭhīka hai (āma
taura'tē javāba vajōṁ varati'ā jāndā hai
jadōṁ kō'ī kisē cīza la'ī
tuhāḍā dhanavāda karadā hai) |
203 |
এটি
একটি প্রশ্ন
নয়; এটি ঠিক
আছে (সাধারণত
প্রতিক্রিয়া
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়
যখন কেউ আপনাকে
কিছুর জন্য
ধন্যবাদ
জানায়) |
203 |
ēṭi
ēkaṭi praśna naẏa; ēṭi ṭhika
āchē (sādhāraṇata pratikriẏā
hisābē byabahr̥ta haẏa yakhana kē'u
āpanākē kichura jan'ya dhan'yabāda
jānāẏa) |
203 |
|
203 |
それ は 質問 で は ありません ; それ は 大丈夫です ( 通常 、 誰か が 何 か を ありがとう と 言った とき の 応答 として 使用 されます ) |
202 |
それ わ しつもん で わ ありません ; それ わ だいじょうぶです ( つうじょう 、 だれか が なに か お ありがとう と いった とき の おうとう として しよう されます ) |
202 |
sore wa shitsumon de wa arimasen ; sore wa daijōbudesu ( tsūjō , dareka ga nani ka o arigatō to itta toki no ōtō toshite shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Ce n'est rien, de
rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) |
204 |
méishénme, bù kèqì,
méiguānxì (chángyòng yú huídá biérén de gǎnxiè) |
204 |
それは何でもありません、あなたは大歓迎です、それは大丈夫です(しばしば誰かの感謝に答えるために使用されます) |
204 |
It's
nothing, you're welcome, it's okay (often used to answer someone's thanks) |
204 |
没什么,不客气,没关系(常用于回答别人的感谢) |
204 |
|
204 |
|
204 |
It's nothing, you're
welcome, it's okay (often used to answer someone's thanks) |
204 |
Não é nada, de nada,
está tudo bem (muitas vezes usado para responder ao agradecimento de alguém) |
204 |
No es nada, de nada,
está bien (a menudo se usa para responder el agradecimiento de alguien) |
204 |
Es ist nichts, gerne
geschehen, es ist okay (oft verwendet, um jemandem zu danken) |
204 |
To nic, nie ma za co,
w porządku (często odpowiadam na czyjeś podziękowania) |
204 |
Ничего,
пожалуйста,
все в
порядке
(часто используется
в ответ на
чье-то
спасибо) |
204 |
Nichego, pozhaluysta,
vse v poryadke (chasto ispol'zuyetsya v otvet na ch'ye-to spasibo) |
204 |
لا
شيء ، على
الرحب
والسعة ، لا
بأس (غالبًا
ما تستخدم
للإجابة على
شكر شخص ما) |
204 |
la shay' , ealaa
alrahb walsaeat , la bas (ghalban ma tustakhdam lil'iijabat ealaa shukr
shakhs ma) |
204 |
यह
कुछ भी नहीं
है, आपका
स्वागत है, यह
ठीक है (अक्सर
किसी के
धन्यवाद का
जवाब देने के
लिए प्रयोग
किया जाता है) |
204 |
yah kuchh bhee nahin
hai, aapaka svaagat hai, yah theek hai (aksar kisee ke dhanyavaad ka javaab
dene ke lie prayog kiya jaata hai) |
204 |
ਇਹ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਤੁਹਾਡਾ
ਸੁਆਗਤ ਹੈ, ਇਹ
ਠੀਕ ਹੈ (ਅਕਸਰ
ਕਿਸੇ ਦੇ
ਧੰਨਵਾਦ ਦਾ
ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
204 |
iha kujha
nahīṁ hai, tuhāḍā su'āgata hai, iha
ṭhīka hai (akasara kisē dē dhanavāda dā
javāba dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) |
204 |
এটা
কিছুই না,
আপনাকে
স্বাগতম, এটা
ঠিক আছে (প্রায়শই
কারো
ধন্যবাদের
উত্তর দিতে
ব্যবহৃত হয়) |
204 |
ēṭā
kichu'i nā, āpanākē sbāgatama, ēṭā
ṭhika āchē (prāẏaśa'i kārō
dhan'yabādēra uttara ditē byabahr̥ta haẏa) |
204 |
|
204 |
それ は 何 でも ありません 、 あなた は 大 歓迎です 、 それ は 大丈夫です ( しばしば 誰 か の 感謝 に 答える ため に 使用 されます ) |
203 |
それ わ なに でも ありません 、 あなた わ だい かんげいです 、 それ わ だいじょうぶです ( しばしば だれ か の かんしゃ に こたえる ため に しよう されます ) |
203 |
sore wa nani demo arimasen , anata wa dai kangeidesu , sore wa daijōbudesu ( shibashiba dare ka no kansha ni kotaeru tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Ce n'est rien, de
rien, ça va (souvent utilisé pour répondre aux remerciements de quelqu'un) |
205 |
méishénme, bù kèqì,
méiguānxì (chángyòng lái huídá biérén de dàoxiè) |
205 |
それは何でもありません、あなたは大歓迎です、それは大丈夫です(しばしば誰かの感謝に答えるために使用されます) |
205 |
没什么,不客气,没关系(常用以回答别人的道谢) |
205 |
没什么,不客气,没关系(常用来回答别人的道谢) |
205 |
|
205 |
|
205 |
It's nothing, you're
welcome, it's okay (often used to answer someone's thanks) |
205 |
Não é nada, de nada,
está tudo bem (muitas vezes usado para responder ao agradecimento de alguém) |
205 |
No es nada, de nada,
está bien (a menudo se usa para responder el agradecimiento de alguien) |
205 |
Es ist nichts, gerne
geschehen, es ist okay (oft verwendet, um jemandem zu danken) |
205 |
To nic, nie ma za
co, w porządku (często odpowiadam na czyjeś
podziękowania) |
205 |
Ничего,
пожалуйста,
все в
порядке
(часто используется
в ответ на
чье-то
спасибо) |
205 |
Nichego,
pozhaluysta, vse v poryadke (chasto ispol'zuyetsya v otvet na ch'ye-to
spasibo) |
205 |
لا
شيء ، على
الرحب
والسعة ، لا
بأس (غالبًا
ما تستخدم
للإجابة على
شكر شخص ما) |
205 |
la shay' , ealaa
alrahb walsaeat , la bas (ghalban ma tustakhdam lil'iijabat ealaa shukr
shakhs ma) |
205 |
यह
कुछ भी नहीं
है, आपका
स्वागत है, यह
ठीक है (अक्सर
किसी के
धन्यवाद का
जवाब देने के
लिए प्रयोग
किया जाता है) |
205 |
yah kuchh bhee nahin
hai, aapaka svaagat hai, yah theek hai (aksar kisee ke dhanyavaad ka javaab
dene ke lie prayog kiya jaata hai) |
205 |
ਇਹ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਤੁਹਾਡਾ
ਸੁਆਗਤ ਹੈ, ਇਹ
ਠੀਕ ਹੈ (ਅਕਸਰ
ਕਿਸੇ ਦੇ
ਧੰਨਵਾਦ ਦਾ
ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
205 |
iha kujha
nahīṁ hai, tuhāḍā su'āgata hai, iha
ṭhīka hai (akasara kisē dē dhanavāda dā
javāba dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) |
205 |
এটা
কিছুই না,
আপনাকে
স্বাগতম, এটা
ঠিক আছে (প্রায়শই
কারো
ধন্যবাদের
উত্তর দিতে
ব্যবহৃত হয়) |
205 |
ēṭā
kichu'i nā, āpanākē sbāgatama, ēṭā
ṭhika āchē (prāẏaśa'i kārō
dhan'yabādēra uttara ditē byabahr̥ta haẏa) |
205 |
|
205 |
それ は 何 でも ありません 、 あなた は 大 歓迎です 、 それ は 大丈夫です ( しばしば 誰 か の 感謝 に 答える ため に 使用 されます ) |
204 |
それ わ なに でも ありません 、 あなた わ だい かんげいです 、 それ わ だいじょうぶです ( しばしば だれ か の かんしゃ に こたえる ため に しよう されます ) |
204 |
sore wa nani demo arimasen , anata wa dai kangeidesu , sore wa daijōbudesu ( shibashiba dare ka no kansha ni kotaeru tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
perles d'inquiétude |
206 |
yōu zhū |
206 |
心配ビーズ |
206 |
worry
beads |
206 |
忧珠 |
206 |
|
206 |
|
206 |
worry beads |
206 |
contas de preocupação |
206 |
perlas de
preocupación |
206 |
Sorgenperlen |
206 |
koraliki
zmartwień |
206 |
бусы
для
беспокойства |
206 |
busy dlya
bespokoystva |
206 |
حبات
القلق |
206 |
habaat alqalaq |
206 |
चिंता
मोती |
206 |
chinta motee |
206 |
ਚਿੰਤਾ
ਮਣਕੇ |
206 |
citā
maṇakē |
206 |
চিন্তা
জপমালা |
206 |
cintā
japamālā |
206 |
|
206 |
心配 ビーズ |
205 |
しんぱい ビーズ |
205 |
shinpai bīzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
perles d'inquiétude |
207 |
yōu zhū |
207 |
心配ビーズ |
207 |
忧珠 |
207 |
忧珠 |
207 |
|
207 |
|
207 |
worry beads |
207 |
contas de
preocupação |
207 |
perlas de
preocupación |
207 |
Sorgenperlen |
207 |
koraliki
zmartwień |
207 |
бусы
для
беспокойства |
207 |
busy dlya
bespokoystva |
207 |
حبات
القلق |
207 |
habaat alqalaq |
207 |
चिंता
मोती |
207 |
chinta motee |
207 |
ਚਿੰਤਾ
ਮਣਕੇ |
207 |
citā
maṇakē |
207 |
চিন্তা
জপমালা |
207 |
cintā
japamālā |
207 |
|
207 |
心配 ビーズ |
206 |
しんぱい ビーズ |
206 |
shinpai bīzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
petites perles sur une ficelle que vous
déplacez et tournez afin de garder votre calme |
208 |
xì shéng shàng de xiǎo zhūzi,
nǐ kěyǐ yídòng hé zhuǎndòng yǐ bǎochí
lěngjìng |
208 |
落ち着きを保つために動かして回す紐の小さなビーズ |
208 |
small
beads on a string that you move and turn in order to keep calm |
208 |
细绳上的小珠子,你可以移动和转动以保持冷静 |
208 |
|
208 |
|
208 |
small beads on a string that you move and
turn in order to keep calm |
208 |
pequenas contas em uma corda que você move e
gira para manter a calma |
208 |
pequeñas cuentas en una cuerda que mueves y
giras para mantener la calma |
208 |
kleine Perlen an einer Schnur, die man
bewegt und dreht, um ruhig zu bleiben |
208 |
małe koraliki na sznurku, które
poruszasz i obracasz, aby zachować spokój |
208 |
маленькие
бусинки на
ниточке,
которую вы
двигаете и
поворачиваете,
чтобы сохранять
спокойствие |
208 |
malen'kiye businki na nitochke, kotoruyu vy
dvigayete i povorachivayete, chtoby sokhranyat' spokoystviye |
208 |
حبات
صغيرة على
خيط تقوم
بتحريكه وتدويره
للحفاظ على
الهدوء |
208 |
habaat saghirat ealaa
khayt taqum bitahrikih watadwirih lilhifaz ealaa alhudu' |
208 |
एक
स्ट्रिंग पर
छोटे मोती
जिन्हें आप हिलाते
हैं और शांत
रहने के लिए
घुमाते हैं |
208 |
ek string par chhote motee jinhen aap
hilaate hain aur shaant rahane ke lie ghumaate hain |
208 |
ਇੱਕ ਸਤਰ
'ਤੇ ਛੋਟੇ ਮਣਕੇ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਹੋ
ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ
ਰਹਿਣ ਲਈ
ਬਦਲਦੇ ਹੋ |
208 |
ika satara'tē chōṭē
maṇakē jō tusīṁ hilā'undē hō
atē śānta rahiṇa la'ī badaladē hō |
208 |
একটি
স্ট্রিং এর
উপর ছোট
পুঁতি যা আপনি
নড়াচড়া
করুন এবং
শান্ত থাকার
জন্য ঘুরান |
208 |
ēkaṭi sṭriṁ ēra
upara chōṭa pum̐ti yā āpani
naṛācaṛā karuna ēbaṁ śānta
thākāra jan'ya ghurāna |
208 |
|
208 |
落ち着き を 保つ ため に 動かして 回す 紐 の 小さな ビーズ |
207 |
おちつき お たもつ ため に うごかして まわす ひも の ちいさな ビーズ |
207 |
ochitsuki o tamotsu tame ni ugokashite mawasu himo no chīsana bīzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Petites perles sur
une corde que vous pouvez déplacer et tourner pour garder votre calme |
209 |
shéngzi shàng de xiǎozi,
nǐ kěyǐ yídòng hé bǎochí yuányàng |
209 |
ロープに小さなビーズを付けて、動かしたり回したりして落ち着かせることができます |
209 |
绳子上的小珠子,你可以移动和转动以保持冷静 |
209 |
绳子上的小子,你可以移动和保持原样 |
209 |
|
209 |
|
209 |
little beads on a
rope that you can move and turn to keep calm |
209 |
Pequenas contas em
uma corda que você pode mover e girar para manter a calma |
209 |
Pequeñas cuentas en
una cuerda que puedes mover y girar para mantener la calma. |
209 |
Kleine Perlen an
einem Seil, das Sie bewegen und drehen können, um ruhig zu bleiben |
209 |
Małe koraliki
na sznurku, które można przesuwać i obracać, aby zachować
spokój |
209 |
Маленькие
бусины на
веревочке,
которую можно
двигать и
поворачивать,
чтобы
сохранять
спокойствие. |
209 |
Malen'kiye businy na
verevochke, kotoruyu mozhno dvigat' i povorachivat', chtoby sokhranyat'
spokoystviye. |
209 |
حبات
صغيرة على
حبل يمكنك
تحريكها
ولفها لتهدأ |
209 |
habaat saghirat
ealaa habl yumkinuk tahrikuha walafuha litahda |
209 |
रस्सी
पर छोटे मोती
जिन्हें आप
हिला सकते
हैं और शांत
रहने के लिए
मोड़ सकते
हैं |
209 |
rassee par chhote
motee jinhen aap hila sakate hain aur shaant rahane ke lie mod sakate hain |
209 |
ਇੱਕ
ਰੱਸੀ 'ਤੇ ਛੋਟੇ
ਮਣਕੇ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਹਿਲਾ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿਣ
ਲਈ ਮੋੜ ਸਕਦੇ
ਹੋ |
209 |
ika
rasī'tē chōṭē maṇakē jō
tusīṁ hilā sakadē hō atē śānta
rahiṇa la'ī mōṛa sakadē hō |
209 |
একটি
দড়িতে ছোট
পুঁতি যা
আপনি
নড়াচড়া
করতে পারেন
এবং শান্ত
থাকতে পারেন |
209 |
ēkaṭi
daṛitē chōṭa pum̐ti yā āpani
naṛācaṛā karatē pārēna ēbaṁ
śānta thākatē pārēna |
209 |
|
209 |
ロープ に 小さな ビーズ を 付けて 、 動かし たり 回し たり して 落ち着かせる こと が できます |
208 |
ロープ に ちいさな ビーズ お つけて 、 うごかし たり まわし たり して おちつかせる こと が できます |
208 |
rōpu ni chīsana bīzu o tsukete , ugokashi tari mawashi tari shite ochitsukaseru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Perlé pour soulager
les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour
vous calmer) |
210 |
chuànzhū jiěyōu,
chuànzhū ānshén (tōngcháng shì niǔ dòng
shuāngshǒu ràng zìjǐ píngjìng) |
210 |
心配を和らげるためのビーズ、神経を落ち着かせるためのビーズ(通常は手をひねって落ち着かせます) |
210 |
Beaded
to relieve worries, beaded to soothe the nerves (usually twist your hands to
calm yourself) |
210 |
串珠解忧,串珠安神(通常是扭动双手让自己平静) |
210 |
|
210 |
|
210 |
Beaded to relieve
worries, beaded to soothe the nerves (usually twist your hands to calm
yourself) |
210 |
Com contas para
aliviar as preocupações, com contas para acalmar os nervos (geralmente torça
as mãos para se acalmar) |
210 |
Con cuentas para
aliviar las preocupaciones, con cuentas para calmar los nervios (generalmente
gira las manos para calmarte) |
210 |
Perlen, um Sorgen zu
lindern, Perlen, um die Nerven zu beruhigen (normalerweise drehen Sie Ihre
Hände, um sich zu beruhigen) |
210 |
Zroszony, aby
ulżyć zmartwieniom, zroszony, aby ukoić nerwy (zazwyczaj
przekręcaj ręce, aby się uspokoić) |
210 |
Бусины,
чтобы снять
беспокойство,
бусы, чтобы
успокоить
нервы
(обычно
крутите
руками, чтобы
успокоиться) |
210 |
Businy, chtoby snyat'
bespokoystvo, busy, chtoby uspokoit' nervy (obychno krutite rukami, chtoby
uspokoit'sya) |
210 |
مطرز
لتخفيف
القلق ، مطرز
لتهدئة
الأعصاب (عادة
لف يديك
لتهدئة نفسك) |
210 |
mutaraz litakhfif
alqalaq , mutariz litahdiat al'aesab (eadatan laff yadayk litahdiat nafsika) |
210 |
चिंताओं
को दूर करने
के लिए मनके,
नसों को शांत
करने के लिए
मनके (आमतौर
पर अपने आप को
शांत करने के
लिए अपने
हाथों को
मोड़ें) |
210 |
chintaon ko door
karane ke lie manake, nason ko shaant karane ke lie manake (aamataur par
apane aap ko shaant karane ke lie apane haathon ko moden) |
210 |
ਚਿੰਤਾਵਾਂ
ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਮਣਕੇ,
ਨਸਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਬੀਡ (ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ
ਮਰੋੜੋ) |
210 |
citāvāṁ
tōṁ chuṭakārā pā'uṇa la'ī
maṇakē, nasāṁ nū śānta karana la'ī
bīḍa (āma taura'tē āpaṇē āpa
nū śānta karana la'ī āpaṇē hatha
marōṛō) |
210 |
দুশ্চিন্তা
দূর করার
জন্য পুঁতি,
স্নায়ু প্রশমিত
করার জন্য
পুঁতি
(সাধারণত
নিজেকে শান্ত
করার জন্য
আপনার হাত
পাকানো) |
210 |
duścintā
dūra karāra jan'ya pum̐ti, snāẏu praśamita
karāra jan'ya pum̐ti (sādhāraṇata nijēkē
śānta karāra jan'ya āpanāra hāta
pākānō) |
210 |
|
210 |
心配 を 和らげる ため の ビーズ 、 神経 を 落ち着かせる ため の ビーズ ( 通常 は 手 を ひねって 落ち着かせます ) |
209 |
しんぱい お やわらげる ため の ビーズ 、 しんけい お おちつかせる ため の ビーズ ( つうじょう わ て お ひねって おちつかせます ) |
209 |
shinpai o yawarageru tame no bīzu , shinkei o ochitsukaseru tame no bīzu ( tsūjō wa te o hinette ochitsukasemasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Perlé pour soulager
les soucis, perlé pour apaiser les nerfs (en général tordez vos mains pour
vous calmer) |
211 |
pái chóu chuànzhū,
ānshén chuànzhū (cháng yòng shǒu nian zhuàn shǐ zìjǐ
zhènjìng) |
211 |
心配を和らげるためのビーズ、神経を落ち着かせるためのビーズ(通常は手をひねって落ち着かせます) |
211 |
排愁串珠,安神串珠(常用手捻转使自己镇静) |
211 |
排愁串珠,安神串珠(常用手捻转使自己镇静) |
211 |
|
211 |
|
211 |
Beaded to relieve
worries, beaded to soothe the nerves (usually twist your hands to calm
yourself) |
211 |
Com contas para
aliviar as preocupações, com contas para acalmar os nervos (geralmente torça
as mãos para se acalmar) |
211 |
Con cuentas para
aliviar las preocupaciones, con cuentas para calmar los nervios (generalmente
gira las manos para calmarte) |
211 |
Perlen, um Sorgen zu
lindern, Perlen, um die Nerven zu beruhigen (normalerweise drehen Sie Ihre
Hände, um sich zu beruhigen) |
211 |
Zroszony, aby
ulżyć zmartwieniom, zroszony, aby ukoić nerwy (zazwyczaj
przekręcaj ręce, aby się uspokoić) |
211 |
Бусины,
чтобы снять
беспокойство,
бусы, чтобы
успокоить
нервы
(обычно
крутите
руками, чтобы
успокоиться) |
211 |
Businy, chtoby
snyat' bespokoystvo, busy, chtoby uspokoit' nervy (obychno krutite rukami,
chtoby uspokoit'sya) |
211 |
مطرز
لتخفيف
القلق ، مطرز
لتهدئة
الأعصاب (عادة
لف يديك
لتهدئة نفسك) |
211 |
mutaraz litakhfif
alqalaq , mutariz litahdiat al'aesab (eadatan laff yadayk litahdiat nafsika) |
211 |
चिंताओं
को दूर करने
के लिए मनके,
नसों को शांत
करने के लिए
मनके (आमतौर
पर अपने आप को
शांत करने के
लिए अपने
हाथों को
मोड़ें) |
211 |
chintaon ko door
karane ke lie manake, nason ko shaant karane ke lie manake (aamataur par
apane aap ko shaant karane ke lie apane haathon ko moden) |
211 |
ਚਿੰਤਾਵਾਂ
ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਮਣਕੇ,
ਨਸਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਬੀਡ (ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ
ਮਰੋੜੋ) |
211 |
citāvāṁ
tōṁ chuṭakārā pā'uṇa la'ī
maṇakē, nasāṁ nū śānta karana la'ī
bīḍa (āma taura'tē āpaṇē āpa
nū śānta karana la'ī āpaṇē hatha
marōṛō) |
211 |
দুশ্চিন্তা
দূর করার
জন্য পুঁতি,
স্নায়ু প্রশমিত
করার জন্য
পুঁতি
(সাধারণত
নিজেকে শান্ত
করার জন্য
আপনার হাত
পাকানো) |
211 |
duścintā
dūra karāra jan'ya pum̐ti, snāẏu praśamita
karāra jan'ya pum̐ti (sādhāraṇata nijēkē
śānta karāra jan'ya āpanāra hāta
pākānō) |
211 |
|
211 |
心配 を 和らげる ため の ビーズ 、 神経 を 落ち着かせる ため の ビーズ ( 通常 は 手 を ひねって 落ち着かせます ) |
210 |
しんぱい お やわらげる ため の ビーズ 、 しんけい お おちつかせる ため の ビーズ ( つうじょう わ て お ひねって おちつかせます ) |
210 |
shinpai o yawarageru tame no bīzu , shinkei o ochitsukaseru tame no bīzu ( tsūjō wa te o hinette ochitsukasemasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Inquiétant |
212 |
lìng rén dānyōu |
212 |
心配 |
212 |
Worrying |
212 |
令人担忧 |
212 |
|
212 |
|
212 |
Worrying |
212 |
Preocupante |
212 |
Preocupante |
212 |
Besorgniserregend |
212 |
Niepokojący |
212 |
Тревожный |
212 |
Trevozhnyy |
212 |
مقلق |
212 |
muqliq |
212 |
चिंता |
212 |
chinta |
212 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ |
212 |
citājanaka |
212 |
উদ্বিগ্ন |
212 |
udbigna |
212 |
|
212 |
心配 |
211 |
しんぱい |
211 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
ça t'inquiète |
213 |
zhè ràng nǐ dānxīn |
213 |
それはあなたを心配させます |
213 |
that makes you worry |
213 |
这让你担心 |
213 |
|
213 |
|
213 |
that makes you worry |
213 |
isso faz você se preocupar |
213 |
eso te preocupa |
213 |
das macht dir sorgen |
213 |
to sprawia, że się
martwisz |
213 |
это
заставляет
тебя
волноваться |
213 |
eto zastavlyayet tebya volnovat'sya |
213 |
هذا
يجعلك تقلق |
213 |
hadha yajealuk taqliq |
213 |
जो आपको
चिंतित करता
है |
213 |
jo aapako chintit karata hai |
213 |
ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
213 |
jō tuhānū citā
karadā hai |
213 |
যে
আপনাকে
উদ্বিগ্ন
করে তোলে |
213 |
yē āpanākē udbigna
karē tōlē |
213 |
|
213 |
それ は あなた を 心配 させます |
212 |
それ わ あなた お しんぱい させます |
212 |
sore wa anata o shinpai sasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
ça t'inquiète |
214 |
zhè ràng nǐ
dānxīn |
214 |
それはあなたを心配します |
214 |
这让你担心 |
214 |
这让你担心 |
214 |
|
214 |
|
214 |
it worries you |
214 |
isso te preocupa |
214 |
te preocupa |
214 |
es macht dir Sorgen |
214 |
to cię martwi |
214 |
это
беспокоит
тебя |
214 |
eto bespokoit tebya |
214 |
يقلقك |
214 |
yuqliquk |
214 |
यह
आपको चिंतित
करता है |
214 |
yah aapako chintit
karata hai |
214 |
ਇਹ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
214 |
iha tuhānū
citā karadā hai |
214 |
এটা
আপনাকে
উদ্বিগ্ন
করে |
214 |
ēṭā
āpanākē udbigna karē |
214 |
|
214 |
それ は あなた を 心配 します |
213 |
それ わ あなた お しんぱい します |
213 |
sore wa anata o shinpai shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
215 |
lìng rén dānyōu; lìng
rén dānyōu |
215 |
心配する;心配する |
215 |
worrying; worrying |
215 |
令人担忧;令人担忧 |
215 |
|
215 |
|
215 |
worrying; worrying |
215 |
preocupante;
preocupante |
215 |
preocupante;
preocupante |
215 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
215 |
martwiąc
się; martwiąc się |
215 |
беспокоящийся;
беспокоящийся |
215 |
bespokoyashchiysya;
bespokoyashchiysya |
215 |
مقلق |
215 |
muqliq |
215 |
चिन्ता
करना ; चिन्ता
करना |
215 |
chinta karana ;
chinta karana |
215 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ |
215 |
citā; citā |
215 |
উদ্বেগজনক;
উদ্বেগজনক |
215 |
udbēgajanaka;
udbēgajanaka |
215 |
|
215 |
心配 する ; 心配 する |
214 |
しんぱい する ; しんぱい する |
214 |
shinpai suru ; shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
s'inquiéter;
s'inquiéter |
216 |
lìng rén shāngxīn de;
lìng rén fà chóu de |
216 |
心配する;心配する |
216 |
令人担忧的;令人发愁的 |
216 |
令人伤心的;令人发愁的 |
216 |
|
216 |
|
216 |
worrying; worrying |
216 |
preocupante;
preocupante |
216 |
preocupante;
preocupante |
216 |
besorgniserregend;
besorgniserregend |
216 |
martwiąc
się; martwiąc się |
216 |
беспокоящийся;
беспокоящийся |
216 |
bespokoyashchiysya;
bespokoyashchiysya |
216 |
مقلق |
216 |
muqliq |
216 |
चिन्ता
करना ; चिन्ता
करना |
216 |
chinta karana ;
chinta karana |
216 |
ਚਿੰਤਾ;
ਚਿੰਤਾ |
216 |
citā; citā |
216 |
উদ্বেগজনক;
উদ্বেগজনক |
216 |
udbēgajanaka;
udbēgajanaka |
216 |
|
216 |
心配 する ; 心配 する |
215 |
しんぱい する ; しんぱい する |
215 |
shinpai suru ; shinpai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
une évolution
inquiétante |
217 |
lìng rén dānyōu de
shìtài fāzhǎn |
217 |
心配な開発 |
217 |
a
worrying development |
217 |
令人担忧的事态发展 |
217 |
|
217 |
|
217 |
a worrying
development |
217 |
um desenvolvimento
preocupante |
217 |
un desarrollo
preocupante |
217 |
eine
besorgniserregende Entwicklung |
217 |
niepokojący
rozwój |
217 |
тревожное
развитие |
217 |
trevozhnoye razvitiye |
217 |
تطور
مقلق |
217 |
tatawur muqliq |
217 |
एक
चिंताजनक
विकास |
217 |
ek chintaajanak
vikaas |
217 |
ਇੱਕ
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਵਿਕਾਸ |
217 |
Ika citājanaka
vikāsa |
217 |
একটি
উদ্বেগজনক
উন্নয়ন |
217 |
Ēkaṭi
udbēgajanaka unnaẏana |
217 |
|
217 |
心配な 開発 |
216 |
しんぱいな かいはつ |
216 |
shinpaina kaihatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
évolution
inquiétante |
218 |
lìng rén yìnxiàng shēnkè
de shìtài fāzhǎn |
218 |
心配している開発 |
218 |
令人担忧的事态发展 |
218 |
令人印象深刻的事态发展 |
218 |
|
218 |
|
218 |
worrying development |
218 |
desenvolvimento
preocupante |
218 |
desarrollo
preocupante |
218 |
besorgniserregende
Entwicklung |
218 |
niepokojący
rozwój |
218 |
тревожное
развитие |
218 |
trevozhnoye
razvitiye |
218 |
تطور
مثير للقلق |
218 |
tatawur muthir
lilqalaq |
218 |
चिंताजनक
विकास |
218 |
chintaajanak vikaas |
218 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਵਿਕਾਸ |
218 |
citājanaka
vikāsa |
218 |
উদ্বেগজনক
উন্নয়ন |
218 |
udbēgajanaka
unnaẏana |
218 |
|
218 |
心配 している 開発 |
217 |
しんぱい している かいはつ |
217 |
shinpai shiteiru kaihatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
évolution inquiétante |
219 |
lìng rén dānyōu de
fǎ zhǎn |
219 |
心配している開発 |
219 |
worrying development |
219 |
令人担忧的发展 |
219 |
|
219 |
|
219 |
worrying development |
219 |
desenvolvimento
preocupante |
219 |
desarrollo
preocupante |
219 |
besorgniserregende
Entwicklung |
219 |
niepokojący
rozwój |
219 |
тревожное
развитие |
219 |
trevozhnoye razvitiye |
219 |
تطور
مثير للقلق |
219 |
tatawur muthir
lilqalaq |
219 |
चिंताजनक
विकास |
219 |
chintaajanak vikaas |
219 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਵਿਕਾਸ |
219 |
citājanaka
vikāsa |
219 |
উদ্বেগজনক
উন্নয়ন |
219 |
udbēgajanaka
unnaẏana |
219 |
|
219 |
心配 している 開発 |
218 |
しんぱい している かいはつ |
218 |
shinpai shiteiru kaihatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
évolution
inquiétante |
220 |
lìng rén yìnxiàng shēnkè
de fǎ zhǎn |
220 |
心配している開発 |
220 |
令人担忧的发展 |
220 |
令人印象深刻的发展 |
220 |
|
220 |
|
220 |
worrying development |
220 |
desenvolvimento
preocupante |
220 |
desarrollo
preocupante |
220 |
besorgniserregende
Entwicklung |
220 |
niepokojący
rozwój |
220 |
тревожное
развитие |
220 |
trevozhnoye
razvitiye |
220 |
تطور
مثير للقلق |
220 |
tatawur muthir
lilqalaq |
220 |
चिंताजनक
विकास |
220 |
chintaajanak vikaas |
220 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਵਿਕਾਸ |
220 |
citājanaka
vikāsa |
220 |
উদ্বেগজনক
উন্নয়ন |
220 |
udbēgajanaka
unnaẏana |
220 |
|
220 |
心配 している 開発 |
219 |
しんぱい している かいはつ |
219 |
shinpai shiteiru kaihatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Rencontre |
221 |
huì |
221 |
ミーティング |
221 |
會 |
221 |
会 |
221 |
|
221 |
|
221 |
meeting |
221 |
encontro |
221 |
reunión |
221 |
treffen |
221 |
spotkanie |
221 |
встреча |
221 |
vstrecha |
221 |
اجتماع |
221 |
ajtimae |
221 |
बैठक |
221 |
baithak |
221 |
ਮੀਟਿੰਗ |
221 |
mīṭiga |
221 |
মিটিং |
221 |
miṭiṁ |
221 |
|
221 |
ミーティング |
220 |
ミーティング |
220 |
mītingu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
course |
222 |
sài |
222 |
人種 |
222 |
赛 |
222 |
赛 |
222 |
|
222 |
|
222 |
race |
222 |
corrida |
222 |
la raza |
222 |
Rennen |
222 |
Wyścig |
222 |
гонка |
222 |
gonka |
222 |
سباق |
222 |
sibaq |
222 |
जाति |
222 |
jaati |
222 |
ਦੌੜ |
222 |
dauṛa |
222 |
জাতি |
222 |
jāti |
222 |
|
222 |
人種 |
221 |
じんしゅ |
221 |
jinshu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
ça doit être
inquiétant pour toi de ne pas savoir où il est |
223 |
nǐ bù zhīdào tā
zài nǎlǐ yīdìng hěn dānxīn |
223 |
彼がどこにいるのかわからないのは心配なことでしょう |
223 |
it must be worrying for you not to know where
he is |
223 |
你不知道他在哪里一定很担心 |
223 |
|
223 |
|
223 |
it must be worrying
for you not to know where he is |
223 |
deve ser preocupante
para você não saber onde ele está |
223 |
debe ser preocupante
para ti no saber donde esta |
223 |
Es muss für Sie
beunruhigend sein, nicht zu wissen, wo er ist |
223 |
musisz się
martwić, że nie wiesz, gdzie on jest |
223 |
тебя
должно
беспокоить
то, что ты не
знаешь, где
он |
223 |
tebya dolzhno
bespokoit' to, chto ty ne znayesh', gde on |
223 |
يجب
أن يكون
الأمر
مقلقًا
بالنسبة لك
ألا تعرف
مكانه |
223 |
yajib 'an yakun
al'amr mqlqan bialnisbat lak 'alaa taerif makanah |
223 |
यह
आपके लिए
चिंता का
विषय होगा कि
आप नहीं जानते
कि वह कहाँ है |
223 |
yah aapake lie chinta
ka vishay hoga ki aap nahin jaanate ki vah kahaan hai |
223 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਲਈ ਇਹ
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ |
223 |
tuhāḍē
la'ī iha citājanaka hōṇā cāhīdā hai
ki uha kithē hai |
223 |
তিনি
কোথায় আছেন
তা না জেনে
আপনার জন্য
উদ্বেগজনক
হতে হবে |
223 |
tini
kōthāẏa āchēna tā nā jēnē
āpanāra jan'ya udbēgajanaka hatē habē |
223 |
|
223 |
彼 が どこ に いる の か わからない の は 心配な ことでしょう |
222 |
かれ が どこ に いる の か わからない の わ しんぱいな ことでしょう |
222 |
kare ga doko ni iru no ka wakaranai no wa shinpaina kotodeshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Vous devez être
inquiet si vous ne savez pas où il est |
224 |
nǐ dānxīn
tā zài nǎlǐ yīdìng hěn |
224 |
彼がどこにいるのかわからない場合は心配する必要があります |
224 |
你不知道他在哪里一定很担心 |
224 |
你担心他在哪里一定很 |
224 |
|
224 |
|
224 |
You must be worried
if you don't know where he is |
224 |
Você deve estar
preocupado se você não sabe onde ele está |
224 |
Debes estar
preocupado si no sabes dónde está. |
224 |
Sie müssen sich
Sorgen machen, wenn Sie nicht wissen, wo er ist |
224 |
Musisz się
martwić, jeśli nie wiesz, gdzie on jest |
224 |
Вы
должны
волноваться,
если не
знаете, где он |
224 |
Vy dolzhny
volnovat'sya, yesli ne znayete, gde on |
224 |
يجب
أن تكون
قلقًا إذا
كنت لا تعرف
مكانه |
224 |
yajib 'an takun
qlqan 'iidha kunt la taerif makanah |
224 |
यदि
आप नहीं
जानते कि वह
कहाँ है तो
आपको चिंतित
होना चाहिए |
224 |
yadi aap nahin
jaanate ki vah kahaan hai to aapako chintit hona chaahie |
224 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਿੰਤਤ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ |
224 |
tuhānū
citata hōṇā cāhīdā hai jēkara
tusīṁ nahīṁ jāṇadē ki uha kithē
hai |
224 |
আপনি
চিন্তিত
হবেন যদি
আপনি জানেন
না তিনি কোথায়
আছেন |
224 |
āpani cintita
habēna yadi āpani jānēna nā tini
kōthāẏa āchēna |
224 |
|
224 |
彼 が どこ に いる の か わからない 場合 は 心配 する 必要 が あります |
223 |
かれ が どこ に いる の か わからない ばあい わ しんぱい する ひつよう が あります |
223 |
kare ga doko ni iru no ka wakaranai bāi wa shinpai suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Vous ne savez pas où
il se trouve, vous êtes pressé |
225 |
nǐ bù zhīdào tā
de xiàluò, nǐ hěn zhāojí |
225 |
あなたは彼の所在を知らない、あなたは急いでいる |
225 |
You
don't know his whereabouts, you're in a hurry |
225 |
你不知道他的下落,你很着急 |
225 |
|
225 |
|
225 |
You don't know his
whereabouts, you're in a hurry |
225 |
Você não sabe o
paradeiro dele, você está com pressa |
225 |
No sabes su paradero,
tienes prisa. |
225 |
Du kennst seinen
Aufenthaltsort nicht, du hast es eilig |
225 |
Nie znasz jego
miejsca pobytu, śpieszysz się |
225 |
Вы
не знаете
его
местонахождение,
вы спешите |
225 |
Vy ne znayete yego
mestonakhozhdeniye, vy speshite |
225 |
أنت
لا تعرف
مكانه ، فأنت
في عجلة من
أمرك |
225 |
'ant la taerif
makanah , fa'ant fi eajalat min 'amrik |
225 |
आप
उसका ठिकाना
नहीं जानते,
आप जल्दी में
हैं |
225 |
aap usaka thikaana
nahin jaanate, aap jaldee mein hain |
225 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਸਦਾ ਠਿਕਾਣਾ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ,
ਤੁਸੀਂ ਕਾਹਲੀ
ਵਿੱਚ ਹੋ |
225 |
tuhānū
usadā ṭhikāṇā nahīṁ patā,
tusīṁ kāhalī vica hō |
225 |
আপনি
তার হদিস
জানেন না,
আপনি
তাড়াহুড়ো
করছেন |
225 |
āpani tāra
hadisa jānēna nā, āpani
tāṛāhuṛō karachēna |
225 |
|
225 |
あなた は 彼 の 所在 を 知らない 、 あなた は 急いでいる |
224 |
あなた わ かれ の しょざい お しらない 、 あなた わ いそいでいる |
224 |
anata wa kare no shozai o shiranai , anata wa isoideiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Vous ne savez pas où
il se trouve, vous êtes pressé |
226 |
nǐ bù zhīdào tā
de xiàluò yī yùn hěn zhāojí |
226 |
あなたは彼の所在を知らない、あなたは急いでいる |
226 |
你不知道他的下落一运很着急 |
226 |
你不知道他的下落一运很着急 |
226 |
|
226 |
|
226 |
You don't know his
whereabouts, you're in a hurry |
226 |
Você não sabe o
paradeiro dele, você está com pressa |
226 |
No sabes su
paradero, tienes prisa. |
226 |
Du kennst seinen
Aufenthaltsort nicht, du hast es eilig |
226 |
Nie znasz jego
miejsca pobytu, śpieszysz się |
226 |
Вы
не знаете
его
местонахождение,
вы спешите |
226 |
Vy ne znayete yego
mestonakhozhdeniye, vy speshite |
226 |
أنت
لا تعرف
مكانه ، فأنت
في عجلة من
أمرك |
226 |
'ant la taerif
makanah , fa'ant fi eajalat min 'amrik |
226 |
आप
उसका ठिकाना
नहीं जानते,
आप जल्दी में
हैं |
226 |
aap usaka thikaana
nahin jaanate, aap jaldee mein hain |
226 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਸਦਾ ਠਿਕਾਣਾ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ,
ਤੁਸੀਂ ਕਾਹਲੀ
ਵਿੱਚ ਹੋ |
226 |
tuhānū
usadā ṭhikāṇā nahīṁ patā,
tusīṁ kāhalī vica hō |
226 |
আপনি
তার হদিস
জানেন না,
আপনি
তাড়াহুড়ো
করছেন |
226 |
āpani tāra
hadisa jānēna nā, āpani
tāṛāhuṛō karachēna |
226 |
|
226 |
あなた は 彼 の 所在 を 知らない 、 あなた は 急いでいる |
225 |
あなた わ かれ の しょざい お しらない 、 あなた わ いそいでいる |
225 |
anata wa kare no shozai o shiranai , anata wa isoideiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
il est particulièrement inquiétant que
personne ne semble être responsable |
227 |
yóuqí lìng rén dānyōu de shì,
sìhū méiyǒu rén fùzé |
227 |
誰も担当していないようで特に心配です |
227 |
it is
particularly worrying that nobody seems to be in charge |
227 |
尤其令人担忧的是,似乎没有人负责 |
227 |
|
227 |
|
227 |
it is particularly worrying that nobody
seems to be in charge |
227 |
é particularmente preocupante que ninguém
pareça estar no comando |
227 |
es particularmente preocupante que nadie
parece estar a cargo |
227 |
Besonders besorgniserregend ist, dass
niemand das Sagen zu haben scheint |
227 |
szczególnie niepokojące jest to,
że nikt nie wydaje się rządzić |
227 |
особенно
беспокоит
то, что никто,
кажется, не
отвечает |
227 |
osobenno bespokoit to, chto nikto,
kazhetsya, ne otvechayet |
227 |
من
المثير
للقلق بشكل
خاص أنه لا
يبدو أن هناك
من يتولى
زمام الأمور |
227 |
min almuthir lilqalaq
bishakl khasin 'anah la yabdu 'ana hunak man yatawalaa zimam al'umur |
227 |
यह
विशेष रूप से
चिंताजनक है
कि कोई भी प्रभारी
नहीं लगता है |
227 |
yah vishesh roop se chintaajanak hai ki koee
bhee prabhaaree nahin lagata hai |
227 |
ਇਹ ਖਾਸ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਚਿੰਤਾਜਨਕ ਹੈ
ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਚਾਰਜ
ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ
ਹੈ |
227 |
iha khāsa taura'tē citājanaka
hai ki kō'ī vī icāraja nahīṁ lagadā hai |
227 |
এটা
বিশেষভাবে
উদ্বেগজনক
যে কেউ দায়িত্বে
আছে বলে মনে
হচ্ছে না |
227 |
ēṭā
biśēṣabhābē udbēgajanaka yē kē'u
dāẏitbē āchē balē manē hacchē
nā |
227 |
|
227 |
誰 も 担当 していない ようで 特に 心配です |
226 |
だれ も たんとう していない ようで とくに しんぱいです |
226 |
dare mo tantō shiteinai yōde tokuni shinpaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Il est
particulièrement inquiétant que personne ne semble être en charge. |
228 |
lìng rén shēn yǒu
gǎnchù de shì, sìhū méiyǒu rén fùzé. |
228 |
誰も担当していないように見えるのが特に心配です。 |
228 |
尤其令人担忧的是,似乎没有人负责. |
228 |
令人深有感触的是,似乎没有人负责。 |
228 |
|
228 |
|
228 |
It's especially
worrying that no one seems to be in charge. |
228 |
É especialmente
preocupante que ninguém pareça estar no comando. |
228 |
Es especialmente
preocupante que nadie parece estar a cargo. |
228 |
Besonders
besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint. |
228 |
Szczególnie
niepokojące jest to, że nikt nie wydaje się rządzić. |
228 |
Особенно
беспокоит
то, что никто,
кажется, не
отвечает. |
228 |
Osobenno bespokoit
to, chto nikto, kazhetsya, ne otvechayet. |
228 |
من
المثير
للقلق بشكل
خاص أنه لا
يبدو أن هناك
من يتولى
زمام الأمور. |
228 |
min almuthir
lilqalaq bishakl khasin 'anah la yabdu 'ana hunak man yatawalaa zimam
al'umuri. |
228 |
यह
विशेष रूप से
चिंताजनक है
कि कोई
प्रभारी प्रतीत
नहीं होता
है। |
228 |
yah vishesh roop se
chintaajanak hai ki koee prabhaaree prateet nahin hota hai. |
228 |
ਇਹ
ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਚਿੰਤਾਜਨਕ ਹੈ
ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ
ਇੰਚਾਰਜ ਨਹੀਂ
ਲੱਗਦਾ. |
228 |
iha khāsa
taura'tē citājanaka hai ki kō'ī vī icāraja
nahīṁ lagadā. |
228 |
এটা
বিশেষ করে
উদ্বেগজনক
যে কেউ
দায়িত্বে আছে
বলে মনে
হচ্ছে না। |
228 |
ēṭā
biśēṣa karē udbēgajanaka yē kē'u
dāẏitbē āchē balē manē hacchē
nā. |
228 |
|
228 |
誰 も 担当 していない よう に 見える の が 特に 心配です 。 |
227 |
だれ も たんとう していない よう に みえる の が とくに しんぱいです 。 |
227 |
dare mo tantō shiteinai yō ni mieru no ga tokuni shinpaidesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Ce qui est
particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable |
229 |
Tèbié lìng rén dānyōu
de shì, sìhū méiyǒu rén fùzé |
229 |
特に懸念されるのは、誰も担当していないように見えることです |
229 |
Of
particular concern is that no one seems to be in charge |
229 |
特别令人担忧的是,似乎没有人负责 |
229 |
|
229 |
|
229 |
Of particular concern
is that no one seems to be in charge |
229 |
De particular
preocupação é que ninguém parece estar no comando |
229 |
De particular
preocupación es que nadie parece estar a cargo |
229 |
Besonders
besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint |
229 |
Szczególnie
niepokojące jest to, że nikt nie wydaje się być
odpowiedzialny |
229 |
Особое
беспокойство
вызывает то,
что никто,
кажется, не
отвечает |
229 |
Osoboye bespokoystvo
vyzyvayet to, chto nikto, kazhetsya, ne otvechayet |
229 |
ومما
يثير القلق
بشكل خاص أنه
لا يبدو أن
هناك من
يتولى زمام
الأمور |
229 |
wamimaa yuthir
alqalaq bishakl khasin 'anah la yabdu 'ana hunak man yatawalaa zimam al'umur |
229 |
विशेष
चिंता की बात
यह है कि कोई
भी प्रभारी प्रतीत
नहीं होता है |
229 |
vishesh chinta kee
baat yah hai ki koee bhee prabhaaree prateet nahin hota hai |
229 |
ਖਾਸ
ਚਿੰਤਾ ਦੀ ਗੱਲ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ
ਵੀ ਇੰਚਾਰਜ
ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ |
229 |
Khāsa citā
dī gala iha hai ki kō'ī vī icāraja nahīṁ
lagadā |
229 |
বিশেষ
উদ্বেগের
বিষয় হল যে
কেউ
দায়িত্বে আছে
বলে মনে
হচ্ছে না |
229 |
Biśēṣa
udbēgēra biṣaẏa hala yē kē'u
dāẏitbē āchē balē manē hacchē
nā |
229 |
|
229 |
特に 懸念 される の は 、 誰 も 担当 していない よう に 見える ことです |
228 |
とくに けねん される の わ 、 だれ も たんとう していない よう に みえる ことです |
228 |
tokuni kenen sareru no wa , dare mo tantō shiteinai yō ni mieru kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Ce qui est
particulièrement préoccupant, c'est que personne ne semble être responsable |
230 |
tèbié lìng rén yìnxiàng
shēnkè de shì sìhū méiyǒu zài shéi rén zài fùzé |
230 |
特に懸念されるのは、誰も担当していないように見えることです |
230 |
特别令人担忧的是似乎没有在何人在负责 |
230 |
特别令人印象深刻的是似乎没有在谁人在负责 |
230 |
|
230 |
|
230 |
Of particular
concern is that no one seems to be in charge |
230 |
De particular
preocupação é que ninguém parece estar no comando |
230 |
De particular
preocupación es que nadie parece estar a cargo |
230 |
Besonders
besorgniserregend ist, dass niemand das Sagen zu haben scheint |
230 |
Szczególnie
niepokojące jest to, że nikt nie wydaje się być
odpowiedzialny |
230 |
Особое
беспокойство
вызывает то,
что никто,
кажется, не
отвечает |
230 |
Osoboye bespokoystvo
vyzyvayet to, chto nikto, kazhetsya, ne otvechayet |
230 |
ومما
يثير القلق
بشكل خاص أنه
لا يبدو أن
هناك من
يتولى زمام
الأمور |
230 |
wamimaa yuthir
alqalaq bishakl khasin 'anah la yabdu 'ana hunak man yatawalaa zimam al'umur |
230 |
विशेष
चिंता की बात
यह है कि कोई
भी प्रभारी प्रतीत
नहीं होता है |
230 |
vishesh chinta kee
baat yah hai ki koee bhee prabhaaree prateet nahin hota hai |
230 |
ਖਾਸ
ਚਿੰਤਾ ਦੀ ਗੱਲ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ
ਵੀ ਇੰਚਾਰਜ
ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ |
230 |
khāsa citā
dī gala iha hai ki kō'ī vī icāraja nahīṁ
lagadā |
230 |
বিশেষ
উদ্বেগের
বিষয় হল যে
কেউ
দায়িত্বে আছে
বলে মনে
হচ্ছে না |
230 |
biśēṣa
udbēgēra biṣaẏa hala yē kē'u
dāẏitbē āchē balē manē hacchē
nā |
230 |
|
230 |
特に 懸念 される の は 、 誰 も 担当 していない よう に 見える ことです |
229 |
とくに けねん される の わ 、 だれ も たんとう していない よう に みえる ことです |
229 |
tokuni kenen sareru no wa , dare mo tantō shiteinai yō ni mieru kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
ça a été une période inquiétante pour nous
tous |
231 |
zhè duì wǒmen suǒyǒu rén lái
shuō dōu shì yīgè lìng rén dānyōu de shíkè |
231 |
それは私たち全員にとって心配な時間でした |
231 |
it’s been a worrying
time for us all |
231 |
这对我们所有人来说都是一个令人担忧的时刻 |
231 |
|
231 |
|
231 |
it’s been a worrying time for us all |
231 |
tem sido um momento preocupante para todos
nós |
231 |
ha sido un momento preocupante para todos
nosotros |
231 |
Es war eine besorgniserregende Zeit für uns
alle |
231 |
to był dla nas wszystkich trudny czas |
231 |
это
было
тревожное
время для
всех нас |
231 |
eto bylo trevozhnoye vremya dlya vsekh nas |
231 |
لقد كان
وقتًا
مقلقًا لنا
جميعًا |
231 |
laqad kan wqtan
mqlqan lana jmyean |
231 |
यह हम
सभी के लिए
चिंताजनक
समय रहा है |
231 |
yah ham sabhee ke lie chintaajanak samay
raha hai |
231 |
ਇਹ ਸਾਡੇ
ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ ਹੈ |
231 |
iha sāḍē
sāri'āṁ la'ī citājanaka samāṁ rihā
hai |
231 |
এটা
আমাদের
সকলের জন্য
একটি
উদ্বেগজনক
সময় হয়েছে |
231 |
ēṭā āmādēra
sakalēra jan'ya ēkaṭi udbēgajanaka samaẏa
haẏēchē |
231 |
|
231 |
それ は 私たち 全員 にとって 心配な 時間でした |
230 |
それ わ わたしたち ぜにん にとって しんぱいな じかんでした |
230 |
sore wa watashitachi zenin nitotte shinpaina jikandeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
C'est une période
inquiétante pour nous tous |
232 |
zhè duì wǒmen
suǒyǒu rén lái shuō dōu shì yīgè lìng rén yìnxiàng
shēnkè de shíkè |
232 |
これは私たち全員にとって心配な時間です |
232 |
这对我们所有人来说都是一个令人担忧的时刻 |
232 |
这对我们所有人来说都是一个令人印象深刻的时刻 |
232 |
|
232 |
|
232 |
This is a worrying
time for all of us |
232 |
Este é um momento
preocupante para todos nós |
232 |
Este es un momento
preocupante para todos nosotros |
232 |
Dies ist eine
besorgniserregende Zeit für uns alle |
232 |
To niepokojący
czas dla nas wszystkich |
232 |
Это
тревожное
время для
всех нас |
232 |
Eto trevozhnoye
vremya dlya vsekh nas |
232 |
هذا
وقت مقلق لنا
جميعًا |
232 |
hadha waqt muqliq
lana jmyean |
232 |
यह
हम सभी के लिए
चिंताजनक
समय है |
232 |
yah ham sabhee ke lie
chintaajanak samay hai |
232 |
ਇਹ
ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ
ਲਈ ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
232 |
iha
sāḍē sāri'āṁ la'ī citājanaka
samāṁ hai |
232 |
এটি
আমাদের
সকলের জন্য
একটি
উদ্বেগজনক
সময় |
232 |
ēṭi
āmādēra sakalēra jan'ya ēkaṭi
udbēgajanaka samaẏa |
232 |
|
232 |
これ は 私たち 全員 にとって 心配な 時間です |
231 |
これ わ わたしたち ぜにん にとって しんぱいな じかんです |
231 |
kore wa watashitachi zenin nitotte shinpaina jikandesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Nous sommes tous un,
toujours inquiets |
233 |
wǒmen shì yījiā
rén; zǒng shì dānxīn |
233 |
私たちは皆一つです;いつも心配しています |
233 |
We are all one; always worried |
233 |
我们是一家人;总是担心 |
233 |
|
233 |
|
233 |
We are all one;
always worried |
233 |
Somos todos um;
sempre preocupados |
233 |
Todos somos uno,
siempre preocupados |
233 |
Wir sind alle eins,
immer besorgt |
233 |
Wszyscy jesteśmy
jednym; zawsze się martwimy |
233 |
Мы
все едины,
всегда
беспокоимся |
233 |
My vse yediny, vsegda
bespokoimsya |
233 |
كلنا
واحد قلق
دائما |
233 |
kuluna wahid qalaq
dayiman |
233 |
हम
सब एक हैं,
हमेशा
चिंतित रहते
हैं |
233 |
ham sab ek hain,
hamesha chintit rahate hain |
233 |
ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਇੱਕ ਹਾਂ;
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ |
233 |
asīṁ
sārē ika hāṁ; hamēśā citata
hāṁ |
233 |
আমরা
সবাই এক;
সর্বদা
চিন্তিত |
233 |
āmarā
sabā'i ēka; sarbadā cintita |
233 |
|
233 |
私たち は 皆 一つです ; いつも 心配 しています |
232 |
わたしたち わ みな ひとつです ; いつも しんぱい しています |
232 |
watashitachi wa mina hitotsudesu ; itsumo shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Nous sommes tous un,
toujours inquiets |
234 |
wǒmen dàjiā yì; zhí
jiù xīnzàng |
234 |
私たちは皆一つです;いつも心配しています |
234 |
我们大家一;直忧心忡忡 |
234 |
我们大家一;直救心脏 |
234 |
|
234 |
|
234 |
We are all one;
always worried |
234 |
Somos todos um;
sempre preocupados |
234 |
Todos somos uno,
siempre preocupados |
234 |
Wir sind alle eins,
immer besorgt |
234 |
Wszyscy
jesteśmy jednym; zawsze się martwimy |
234 |
Мы
все едины,
всегда
беспокоимся |
234 |
My vse yediny,
vsegda bespokoimsya |
234 |
كلنا
واحد قلق
دائما |
234 |
kuluna wahid qalaq
dayiman |
234 |
हम
सब एक हैं,
हमेशा
चिंतित रहते
हैं |
234 |
ham sab ek hain,
hamesha chintit rahate hain |
234 |
ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਇੱਕ ਹਾਂ;
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ |
234 |
asīṁ
sārē ika hāṁ; hamēśā citata
hāṁ |
234 |
আমরা
সবাই এক;
সর্বদা
চিন্তিত |
234 |
āmarā
sabā'i ēka; sarbadā cintita |
234 |
|
234 |
私たち は 皆 一つです ; いつも 心配 しています |
233 |
わたしたち わ みな ひとつです ; いつも しんぱい しています |
233 |
watashitachi wa mina hitotsudesu ; itsumo shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
droit |
235 |
zhí |
235 |
真っ直ぐ |
235 |
直 |
235 |
直 |
235 |
|
235 |
|
235 |
straight |
235 |
direto |
235 |
directo |
235 |
gerade |
235 |
proste |
235 |
прямой |
235 |
pryamoy |
235 |
مستقيم |
235 |
mustaqim |
235 |
सीधा |
235 |
seedha |
235 |
ਸਿੱਧਾ |
235 |
sidhā |
235 |
সোজা |
235 |
sōjā |
235 |
|
235 |
真っ直ぐ |
234 |
まっすぐ |
234 |
massugu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
inquiétant |
236 |
lìng rén dānyōu |
236 |
心配そうに |
236 |
worryingly |
236 |
令人担忧 |
236 |
|
236 |
|
236 |
worryingly |
236 |
preocupantemente |
236 |
preocupantemente |
236 |
besorgniserregend |
236 |
niepokojąco |
236 |
тревожно |
236 |
trevozhno |
236 |
بشكل
مقلق |
236 |
bishakl muqliq |
236 |
चिंताजनक
रूप |
236 |
chintaajanak roop |
236 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾਲ |
236 |
citā nāla |
236 |
উদ্বেগজনকভাবে |
236 |
udbēgajanakabhābē |
236 |
|
236 |
心配 そう に |
235 |
しんぱい そう に |
235 |
shinpai sō ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
inquiétude |
237 |
lìng rénxīn suì |
237 |
心配 |
237 |
令人担忧 |
237 |
令人心碎 |
237 |
|
237 |
|
237 |
worry |
237 |
preocupar |
237 |
preocuparse |
237 |
Sorge |
237 |
martwić
się |
237 |
волноваться |
237 |
volnovat'sya |
237 |
قلق |
237 |
qalaq |
237 |
चिंता |
237 |
chinta |
237 |
ਚਿੰਤਾ |
237 |
citā |
237 |
চিন্তা |
237 |
cintā |
237 |
|
237 |
心配 |
236 |
しんぱい |
236 |
shinpai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
des niveaux de
radiation inquiétants |
238 |
lìng rén dānyōu de
gāo shuǐpíng fúshè |
238 |
心配そうに高レベルの放射線 |
238 |
worryingly
high levels of radiation |
238 |
令人担忧的高水平辐射 |
238 |
|
238 |
|
238 |
worryingly high
levels of radiation |
238 |
níveis
preocupantemente altos de radiação |
238 |
niveles
preocupantemente altos de radiación |
238 |
besorgniserregend
hohe Strahlungswerte |
238 |
niepokojąco
wysoki poziom promieniowania |
238 |
тревожно
высокий
уровень
радиации |
238 |
trevozhno vysokiy
uroven' radiatsii |
238 |
مستويات
عالية بشكل
مقلق من
الإشعاع |
238 |
mustawayat ealiat
bishakl muqliq min al'iisheae |
238 |
चिंताजनक
रूप से उच्च
स्तर का
विकिरण |
238 |
chintaajanak roop se
uchch star ka vikiran |
238 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਦੇ
ਉੱਚ ਪੱਧਰ |
238 |
citājanaka
taura'tē rēḍī'ēśana dē uca padhara |
238 |
উদ্বেগজনকভাবে
উচ্চ
মাত্রার
বিকিরণ |
238 |
udbēgajanakabhābē
ucca mātrāra bikiraṇa |
238 |
|
238 |
心配 そう に 高 レベル の 放射線 |
237 |
しんぱい そう に こう レベル の ほうしゃせん |
237 |
shinpai sō ni kō reberu no hōshasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
des niveaux de
radiation inquiétants |
239 |
lìng rén shēnchén de
gāo shuǐpíng shuǐpíng |
239 |
心配そうに高レベルの放射線 |
239 |
令人担忧的高水平辐射 |
239 |
令人深沉的高水平水平 |
239 |
|
239 |
|
239 |
worryingly high
levels of radiation |
239 |
níveis
preocupantemente altos de radiação |
239 |
niveles
preocupantemente altos de radiación |
239 |
besorgniserregend
hohe Strahlungswerte |
239 |
niepokojąco
wysoki poziom promieniowania |
239 |
тревожно
высокий
уровень
радиации |
239 |
trevozhno vysokiy
uroven' radiatsii |
239 |
مستويات
عالية بشكل
مقلق من
الإشعاع |
239 |
mustawayat ealiat
bishakl muqliq min al'iisheae |
239 |
चिंताजनक
रूप से उच्च
स्तर का
विकिरण |
239 |
chintaajanak roop se
uchch star ka vikiran |
239 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਦੇ
ਉੱਚ ਪੱਧਰ |
239 |
citājanaka
taura'tē rēḍī'ēśana dē uca padhara |
239 |
উদ্বেগজনকভাবে
উচ্চ
মাত্রার
বিকিরণ |
239 |
udbēgajanakabhābē
ucca mātrāra bikiraṇa |
239 |
|
239 |
心配 そう に 高 レベル の 放射線 |
238 |
しんぱい そう に こう レベル の ほうしゃせん |
238 |
shinpai sō ni kō reberu no hōshasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Un rayonnement
inquiétant |
240 |
lìng rén dānyōu de
qiáng fúshè |
240 |
心配そうに強い放射線 |
240 |
Worryingly strong radiation |
240 |
令人担忧的强辐射 |
240 |
|
240 |
|
240 |
Worryingly strong
radiation |
240 |
Radiação
preocupantemente forte |
240 |
Radiación
preocupantemente fuerte |
240 |
Besorgniserregend
starke Strahlung |
240 |
Niepokojąco
silne promieniowanie |
240 |
Тревожно
сильное
излучение |
240 |
Trevozhno sil'noye
izlucheniye |
240 |
إشعاع
قوي بشكل
مقلق |
240 |
'iisheae qawiun
bishakl muqliq |
240 |
चिंताजनक
रूप से मजबूत
विकिरण |
240 |
chintaajanak roop se
majaboot vikiran |
240 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ |
240 |
citājanaka
mazabūta rēḍī'ēśana |
240 |
উদ্বেগজনকভাবে
শক্তিশালী
বিকিরণ |
240 |
udbēgajanakabhābē
śaktiśālī bikiraṇa |
240 |
|
240 |
心配 そう に 強い 放射線 |
239 |
しんぱい そう に つよい ほうしゃせん |
239 |
shinpai sō ni tsuyoi hōshasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Un rayonnement
inquiétant |
241 |
lìng rén
tànwéiguānzhǐ de qiáng fúshè |
241 |
心配そうに強い放射線 |
241 |
令人担忧的强辐射 |
241 |
令人叹为观止的强辐射 |
241 |
|
241 |
|
241 |
Worryingly strong
radiation |
241 |
Radiação
preocupantemente forte |
241 |
Radiación
preocupantemente fuerte |
241 |
Besorgniserregend
starke Strahlung |
241 |
Niepokojąco
silne promieniowanie |
241 |
Тревожно
сильное
излучение |
241 |
Trevozhno sil'noye
izlucheniye |
241 |
إشعاع
قوي بشكل
مقلق |
241 |
'iisheae qawiun
bishakl muqliq |
241 |
चिंताजनक
रूप से मजबूत
विकिरण |
241 |
chintaajanak roop se
majaboot vikiran |
241 |
ਚਿੰਤਾਜਨਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ |
241 |
citājanaka
mazabūta rēḍī'ēśana |
241 |
উদ্বেগজনকভাবে
শক্তিশালী
বিকিরণ |
241 |
udbēgajanakabhābē
śaktiśālī bikiraṇa |
241 |
|
241 |
心配 そう に 強い 放射線 |
240 |
しんぱい そう に つよい ほうしゃせん |
240 |
shinpai sō ni tsuyoi hōshasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière dont les dépenses seront réduites |
242 |
Lìng rén dānyōu de
shì, gāi jìhuà jīhū méiyǒuguānyú rúhé
xuējiǎn kāizhī de xìjié |
242 |
心配なことに、計画には支出がどのように削減されるかについての詳細がほとんど含まれていません |
242 |
Worryingly, the plan contains few details on
how spending will be cut |
242 |
令人担忧的是,该计划几乎没有关于如何削减开支的细节 |
242 |
|
242 |
|
242 |
Worryingly, the plan
contains few details on how spending will be cut |
242 |
Preocupante, o plano
contém poucos detalhes sobre como os gastos serão cortados |
242 |
Es preocupante que el
plan contenga pocos detalles sobre cómo se recortarán los gastos. |
242 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie die Ausgaben gekürzt werden |
242 |
Co niepokojące,
plan zawiera kilka szczegółów dotyczących cięcia wydatków |
242 |
К
сожалению,
план
содержит
мало
деталей о том,
как будут
сокращаться
расходы. |
242 |
K sozhaleniyu, plan
soderzhit malo detaley o tom, kak budut sokrashchat'sya raskhody. |
242 |
من
المثير
للقلق أن
الخطة تحتوي
على القليل من
التفاصيل
حول كيفية
خفض الإنفاق |
242 |
min almuthir lilqalaq
'ana alkhutat tahtawi ealaa alqalil min altafasil hawl kayfiat khafd
al'iinfaq |
242 |
चिंताजनक
रूप से, योजना
में कुछ
विवरण हैं कि कैसे
खर्च में
कटौती की
जाएगी |
242 |
chintaajanak roop se,
yojana mein kuchh vivaran hain ki kaise kharch mein katautee kee jaegee |
242 |
ਚਿੰਤਾ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ,
ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ
ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਕਟੌਤੀ ਕਰਨ ਦੇ
ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ
ਕੁਝ ਵੇਰਵੇ ਹਨ |
242 |
citā dī
gala hai ki, yōjanā vica kharaci'āṁ vica
kaṭautī karana dē tarīkē bārē kujha
vēravē hana |
242 |
উদ্বেগজনকভাবে,
পরিকল্পনায়
ব্যয়
কীভাবে কাটা
হবে তার কিছু
বিবরণ
রয়েছে |
242 |
udbēgajanakabhābē,
parikalpanāẏa byaẏa kībhābē
kāṭā habē tāra kichu bibaraṇa
raẏēchē |
242 |
|
242 |
心配な こと に 、 計画 に は 支出 が どの よう に 削減 される か について の 詳細 が ほとんど 含まれていません |
241 |
しんぱいな こと に 、 けいかく に わ ししゅつ が どの よう に さくげん される か について の しょうさい が ほとんど ふくまれていません |
241 |
shinpaina koto ni , keikaku ni wa shishutsu ga dono yō ni sakugen sareru ka nitsuite no shōsai ga hotondo fukumareteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses. |
243 |
lìng rén yìnxiàng shēnkè
de shì gāi jìhuà jīhū méiyǒuguānyú rúhé xuǎnzé
de xìjié. |
243 |
心配なことに、計画には支出を削減する方法についての詳細がほとんどありません。 |
243 |
令人担忧的是,该计划几乎没有关于如何削减开支的细节. |
243 |
令人印象深刻的是该计划几乎没有关于如何选择的细节。 |
243 |
|
243 |
|
243 |
Worryingly, the plan
has few details on how to cut spending. |
243 |
Preocupantemente, o
plano tem poucos detalhes sobre como cortar gastos. |
243 |
Es preocupante que
el plan tenga pocos detalles sobre cómo recortar el gasto. |
243 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden
können. |
243 |
Co niepokojące,
plan zawiera kilka szczegółów dotyczących cięć wydatków. |
243 |
К
сожалению, в
плане мало
подробностей
о том, как
сократить
расходы. |
243 |
K sozhaleniyu, v
plane malo podrobnostey o tom, kak sokratit' raskhody. |
243 |
من
المثير
للقلق أن
الخطة لديها
القليل من التفاصيل
حول كيفية
خفض الإنفاق. |
243 |
min almuthir
lilqalaq 'ana alkhutat ladayha alqalil min altafasil hawl kayfiat khafd
al'iinfaqi. |
243 |
चिंताजनक
रूप से, योजना
में खर्च में
कटौती करने
के बारे में
कुछ विवरण
हैं। |
243 |
chintaajanak roop
se, yojana mein kharch mein katautee karane ke baare mein kuchh vivaran hain. |
243 |
ਚਿੰਤਾ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ,
ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ
ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਕਟੌਤੀ ਕਰਨ
ਬਾਰੇ ਕੁਝ
ਵੇਰਵੇ ਹਨ। |
243 |
citā dī
gala hai ki, yōjanā vica kharaci'āṁ vica
kaṭautī karana bārē kujha vēravē hana. |
243 |
উদ্বেগজনকভাবে,
পরিকল্পনায়
ব্যয়
কমানোর বিষয়ে
কিছু বিবরণ
রয়েছে। |
243 |
udbēgajanakabhābē,
parikalpanāẏa byaẏa kamānōra
biṣaẏē kichu bibaraṇa raẏēchē. |
243 |
|
243 |
心配な こと に 、 計画 に は 支出 を 削減 する 方法 について の 詳細 が ほとんど ありません 。 |
242 |
しんぱいな こと に 、 けいかく に わ ししゅつ お さくげん する ほうほう について の しょうさい が ほとんど ありません 。 |
242 |
shinpaina koto ni , keikaku ni wa shishutsu o sakugen suru hōhō nitsuite no shōsai ga hotondo arimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses |
244 |
Lìng rén dānyōu de
shì, gāi jìhuà jīhū méiyǒu guānyú rúhé
xuējiǎn kāizhī de xìjié |
244 |
心配なことに、計画には支出を削減する方法についての詳細がほとんどありません |
244 |
Worryingly,
the plan has few details on how to cut spending |
244 |
令人担忧的是,该计划几乎没有关于如何削减开支的细节 |
244 |
|
244 |
|
244 |
Worryingly, the plan
has few details on how to cut spending |
244 |
Preocupante, o plano
tem poucos detalhes sobre como cortar gastos |
244 |
Es preocupante que el
plan tenga pocos detalles sobre cómo reducir el gasto. |
244 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden
können |
244 |
Co niepokojące,
w planie jest kilka szczegółów dotyczących cięć wydatków |
244 |
К
сожалению, в
плане мало
подробностей
о том, как
сократить
расходы. |
244 |
K sozhaleniyu, v
plane malo podrobnostey o tom, kak sokratit' raskhody. |
244 |
من
المثير
للقلق أن
الخطة لديها
القليل من التفاصيل
حول كيفية
خفض الإنفاق |
244 |
min almuthir lilqalaq
'ana alkhutat ladayha alqalil min altafasil hawl kayfiat khafd al'iinfaq |
244 |
चिंताजनक
रूप से, योजना
में खर्च में
कटौती करने
के बारे में
कुछ विवरण
हैं |
244 |
chintaajanak roop se,
yojana mein kharch mein katautee karane ke baare mein kuchh vivaran hain |
244 |
ਚਿੰਤਾ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ,
ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ
ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਕਟੌਤੀ ਕਰਨ
ਬਾਰੇ ਕੁਝ
ਵੇਰਵੇ ਹਨ |
244 |
Citā dī
gala hai ki, yōjanā vica kharaci'āṁ vica
kaṭautī karana bārē kujha vēravē hana |
244 |
উদ্বেগজনকভাবে,
পরিকল্পনায়
ব্যয়
কমানোর বিষয়ে
কিছু বিবরণ
রয়েছে |
244 |
Udbēgajanakabhābē,
parikalpanāẏa byaẏa kamānōra
biṣaẏē kichu bibaraṇa raẏēchē |
244 |
|
244 |
心配な こと に 、 計画 に は 支出 を 削減 する 方法 について の 詳細 が ほとんど ありません |
243 |
しんぱいな こと に 、 けいかく に わ ししゅつ お さくげん する ほうほう について の しょうさい が ほとんど ありません |
243 |
shinpaina koto ni , keikaku ni wa shishutsu o sakugen suru hōhō nitsuite no shōsai ga hotondo arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Fait inquiétant, le
plan contient peu de détails sur la manière de réduire les dépenses |
245 |
lìng rén shānggǎn de
shì, zhè duàn huà zhōng yǒu guān rúhé shǐyòng de hěn
shǎo |
245 |
心配なことに、計画には支出を削減する方法についての詳細がほとんどありません |
245 |
令人担忧的是,这项计划中有关如何削减开支的细則很少 |
245 |
令人伤感的是,这段话中有关如何使用的很少 |
245 |
|
245 |
|
245 |
Worryingly, the plan
has few details on how to cut spending |
245 |
Preocupante, o plano
tem poucos detalhes sobre como cortar gastos |
245 |
Es preocupante que
el plan tenga pocos detalles sobre cómo reducir el gasto. |
245 |
Beunruhigenderweise
enthält der Plan nur wenige Details darüber, wie Ausgaben gekürzt werden
können |
245 |
Co niepokojące,
w planie jest kilka szczegółów dotyczących cięć wydatków |
245 |
К
сожалению, в
плане мало
подробностей
о том, как
сократить
расходы. |
245 |
K sozhaleniyu, v
plane malo podrobnostey o tom, kak sokratit' raskhody. |
245 |
من
المثير
للقلق أن
الخطة لديها
القليل من التفاصيل
حول كيفية
خفض الإنفاق |
245 |
min almuthir
lilqalaq 'ana alkhutat ladayha alqalil min altafasil hawl kayfiat khafd
al'iinfaq |
245 |
चिंताजनक
रूप से, योजना
में खर्च में
कटौती करने
के बारे में
कुछ विवरण
हैं |
245 |
chintaajanak roop
se, yojana mein kharch mein katautee karane ke baare mein kuchh vivaran hain |
245 |
ਚਿੰਤਾ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ,
ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ
ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਕਟੌਤੀ ਕਰਨ
ਬਾਰੇ ਕੁਝ
ਵੇਰਵੇ ਹਨ |
245 |
citā dī
gala hai ki, yōjanā vica kharaci'āṁ vica
kaṭautī karana bārē kujha vēravē hana |
245 |
উদ্বেগজনকভাবে,
পরিকল্পনায়
ব্যয়
কমানোর বিষয়ে
কিছু বিবরণ
রয়েছে |
245 |
udbēgajanakabhābē,
parikalpanāẏa byaẏa kamānōra
biṣaẏē kichu bibaraṇa raẏēchē |
245 |
|
245 |
心配な こと に 、 計画 に は 支出 を 削減 する 方法 について の 詳細 が ほとんど ありません |
244 |
しんぱいな こと に 、 けいかく に わ ししゅつ お さくげん する ほうほう について の しょうさい が ほとんど ありません |
244 |
shinpaina koto ni , keikaku ni wa shishutsu o sakugen suru hōhō nitsuite no shōsai ga hotondo arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
souci-verrue |
246 |
yōuxīnchōngchōng |
246 |
心配いぼ |
246 |
worry-wart |
246 |
忧心忡忡 |
246 |
|
246 |
|
246 |
worry-wart |
246 |
preocupação-verruga |
246 |
preocupación-verruga |
246 |
Sorgen-Warze |
246 |
zmartwienie-brodawka |
246 |
бородавка |
246 |
borodavka |
246 |
كثير
القلق |
246 |
kathir alqalaq |
246 |
मस्सा
चिंता |
246 |
massa chinta |
246 |
ਚਿੰਤਾ-ਵਾਰਟ |
246 |
citā-vāraṭa |
246 |
দুশ্চিন্তা |
246 |
duścintā |
246 |
|
246 |
心配 いぼ |
245 |
しんぱい いぼ |
245 |
shinpai ibo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
préoccupé |
247 |
yōushāng xīnzàng |
247 |
心配した |
247 |
忧心忡忡 |
247 |
忧伤心脏 |
247 |
|
247 |
|
247 |
worried |
247 |
preocupado |
247 |
preocupado |
247 |
besorgt |
247 |
zmartwiony |
247 |
волновался |
247 |
volnovalsya |
247 |
قلق |
247 |
qalaq |
247 |
चिंतित |
247 |
chintit |
247 |
ਚਿੰਤਤ |
247 |
citata |
247 |
উদ্বিগ্ন |
247 |
udbigna |
247 |
|
247 |
心配 した |
246 |
しんぱい した |
246 |
shinpai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
informel |
248 |
fēi zhèngshì de |
248 |
非公式 |
248 |
informal |
248 |
非正式的 |
248 |
|
248 |
|
248 |
informal |
248 |
informal |
248 |
informal |
248 |
informell |
248 |
nieformalny |
248 |
неофициальный |
248 |
neofitsial'nyy |
248 |
غير
رسمي |
248 |
ghayr rasmiin |
248 |
अनौपचारिक |
248 |
anaupachaarik |
248 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
248 |
gaira rasamī |
248 |
অনানুষ্ঠানিক |
248 |
anānuṣṭhānika |
248 |
|
248 |
非公式 |
247 |
ひこうしき |
247 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
une personne qui s'inquiète pour des choses
sans importance |
249 |
wéi wúguān jǐnyào de shìqíng
dānxīn de rén |
249 |
重要でないことを心配する人 |
249 |
a person who worries about unimportant things |
249 |
为无关紧要的事情担心的人 |
249 |
|
249 |
|
249 |
a person who worries about unimportant
things |
249 |
uma pessoa que se preocupa com coisas sem
importância |
249 |
una persona que se preocupa por cosas sin
importancia |
249 |
eine Person, die sich um unwichtige Dinge
sorgt |
249 |
osoba, która martwi się nieważnymi
rzeczami |
249 |
человек,
который
беспокоится
о неважных
вещах |
249 |
chelovek, kotoryy bespokoitsya o nevazhnykh
veshchakh |
249 |
الشخص
الذي يقلق
بشأن أشياء
غير مهمة |
249 |
alshakhs aladhi
yaqlaq bishan 'ashya' ghayr muhima |
249 |
एक
व्यक्ति जो
महत्वहीन
चीजों की चिंता
करता है |
249 |
ek vyakti jo mahatvaheen cheejon kee chinta
karata hai |
249 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
249 |
ika vi'akatī jō
gaira-mahatavapūrana cīzāṁ bārē citā
karadā hai |
249 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি
গুরুত্বহীন
বিষয় নিয়ে
উদ্বিগ্ন |
249 |
ēkajana byakti yini gurutbahīna
biṣaẏa niẏē udbigna |
249 |
|
249 |
重要でない こと を 心配 する 人 |
248 |
じゅうようでない こと お しんぱい する ひと |
248 |
jūyōdenai koto o shinpai suru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
les gens qui
s'inquiètent pour des choses sans importance |
250 |
wèi yǒu guān rén
dānxīn de shìqíng |
250 |
重要でないことを心配する人 |
250 |
为无关紧要的事情担心的人 |
250 |
为有关人担心的事情 |
250 |
|
250 |
|
250 |
people who worry
about unimportant things |
250 |
pessoas que se
preocupam com coisas sem importância |
250 |
gente que se
preocupa por cosas sin importancia |
250 |
Menschen, die sich
um unwichtige Dinge kümmern |
250 |
ludzie, którzy
martwią się nieważnymi rzeczami |
250 |
люди,
которые
беспокоятся
о неважных
вещах |
250 |
lyudi, kotoryye
bespokoyatsya o nevazhnykh veshchakh |
250 |
الأشخاص
الذين
يقلقون بشأن
أشياء غير
مهمة |
250 |
al'ashkhas aladhin
yaqliqun bishan 'ashya' ghayr muhima |
250 |
जो
लोग
महत्वहीन
बातों की
चिंता करते
हैं |
250 |
jo log mahatvaheen
baaton kee chinta karate hain |
250 |
ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ
ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
250 |
uha lōka
jō gaira-mahatavapūrana cīzāṁ bārē
citā karadē hana |
250 |
যারা
গুরুত্বহীন
বিষয় নিয়ে
উদ্বিগ্ন |
250 |
yārā
gurutbahīna biṣaẏa niẏē udbigna |
250 |
|
250 |
重要でない こと を 心配 する 人 |
249 |
じゅうようでない こと お しんぱい する ひと |
249 |
jūyōdenai koto o shinpai suru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
fauteur de trouble;
fauteur de trouble |
251 |
máfan zhìzào zhě; máfan
zhìzào zhě |
251 |
トラブルメーカー;トラブルメーカー |
251 |
troublemaker; troublemaker |
251 |
麻烦制造者;麻烦制造者 |
251 |
|
251 |
|
251 |
troublemaker;
troublemaker |
251 |
encrenqueiro;
encrenqueiro |
251 |
alborotador;
alborotador |
251 |
Unruhestifter;
Unruhestifter |
251 |
wichrzyciel; |
251 |
возмутитель
спокойствия;
возмутитель
спокойствия |
251 |
vozmutitel'
spokoystviya; vozmutitel' spokoystviya |
251 |
مثيري
الشغب |
251 |
muthiri alshaghab |
251 |
संकटमोचक
; संकटमोचक |
251 |
sankatamochak ;
sankatamochak |
251 |
ਮੁਸੀਬਤ
ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ;
ਮੁਸੀਬਤ
ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ |
251 |
musībata
baṇā'uṇa vālā; musībata
baṇā'uṇa vālā |
251 |
সমস্যা
সৃষ্টিকারী;
সমস্যা
সৃষ্টিকারী |
251 |
samasyā
sr̥ṣṭikārī; samasyā
sr̥ṣṭikārī |
251 |
|
251 |
トラブル メーカー ; トラブル メーカー |
250 |
トラブル メーカー ; トラブル メーカー |
250 |
toraburu mēkā ; toraburu mēkā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
fauteur de trouble;
fauteur de trouble |
252 |
zì xún fánnǎo de rén; ài
fāchóu de rén |
252 |
トラブルメーカー;トラブルメーカー |
252 |
自寻烦恼的人;爱发愁的人 |
252 |
自寻烦恼的人;爱发愁的人 |
252 |
|
252 |
|
252 |
troublemaker;
troublemaker |
252 |
encrenqueiro;
encrenqueiro |
252 |
alborotador;
alborotador |
252 |
Unruhestifter;
Unruhestifter |
252 |
wichrzyciel; |
252 |
возмутитель
спокойствия;
возмутитель
спокойствия |
252 |
vozmutitel'
spokoystviya; vozmutitel' spokoystviya |
252 |
مثيري
الشغب |
252 |
muthiri alshaghab |
252 |
संकटमोचक
; संकटमोचक |
252 |
sankatamochak ;
sankatamochak |
252 |
ਮੁਸੀਬਤ
ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ;
ਮੁਸੀਬਤ
ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ |
252 |
musībata
baṇā'uṇa vālā; musībata
baṇā'uṇa vālā |
252 |
সমস্যা
সৃষ্টিকারী;
সমস্যা
সৃষ্টিকারী |
252 |
samasyā
sr̥ṣṭikārī; samasyā
sr̥ṣṭikārī |
252 |
|
252 |
トラブル メーカー ; トラブル メーカー |
251 |
トラブル メーカー ; トラブル メーカー |
251 |
toraburu mēkā ; toraburu mēkā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
pire |
253 |
kǔnǎo |
253 |
wors |
253 |
wors |
253 |
苦恼 |
253 |
|
253 |
|
253 |
wors |
253 |
pior |
253 |
peor |
253 |
schlimm |
253 |
gorzej |
253 |
дела |
253 |
dela |
253 |
أسوأ |
253 |
'aswa |
253 |
बदतर |
253 |
badatar |
253 |
wors |
253 |
wors |
253 |
খারাপ |
253 |
khārāpa |
253 |
|
253 |
wors |
252 |
をrs |
252 |
wors |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
affligé |
254 |
kǔxīn |
254 |
苦しめられた |
254 |
苦恼 |
254 |
苦心 |
254 |
|
254 |
|
254 |
distressed |
254 |
angustiado |
254 |
afligido |
254 |
betrübt |
254 |
zakłopotany |
254 |
огорченный |
254 |
ogorchennyy |
254 |
محزن |
254 |
muhzin |
254 |
व्यथित |
254 |
vyathit |
254 |
ਦੁਖੀ |
254 |
dukhī |
254 |
পীড়িত |
254 |
pīṛita |
254 |
|
254 |
苦しめられた |
253 |
くるしめられた |
253 |
kurushimerareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Saucisson |
255 |
xiāngcháng |
255 |
ソーセージ |
255 |
Sausage |
255 |
香肠 |
255 |
|
255 |
|
255 |
Sausage |
255 |
Salsicha |
255 |
Embutido |
255 |
Würstchen |
255 |
Kiełbasa |
255 |
Колбаса |
255 |
Kolbasa |
255 |
سجق |
255 |
sujiq |
255 |
सॉसेज |
255 |
sosej |
255 |
ਲੰਗੂਚਾ |
255 |
lagūcā |
255 |
সসেজ |
255 |
sasēja |
255 |
|
255 |
ソーセージ |
254 |
ソーセージ |
254 |
sōsēji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
saucisson |
256 |
là |
256 |
ソーセージ |
256 |
香肠 |
256 |
腊 |
256 |
|
256 |
|
256 |
sausage |
256 |
salsicha |
256 |
embutido |
256 |
Würstchen |
256 |
kiełbasa |
256 |
колбаса |
256 |
kolbasa |
256 |
سجق |
256 |
sujiq |
256 |
सॉसेज |
256 |
sosej |
256 |
ਲੰਗੂਚਾ |
256 |
lagūcā |
256 |
সসেজ |
256 |
sasēja |
256 |
|
256 |
ソーセージ |
255 |
ソーセージ |
255 |
sōsēji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
saucisse; saucisse |
257 |
xiāngcháng;
xiāngcháng |
257 |
ソーセージ;ソーセージ |
257 |
sausage; sausage |
257 |
香肠;香肠 |
257 |
|
257 |
|
257 |
sausage; sausage |
257 |
salsicha; salsicha |
257 |
chorizo; chorizo |
257 |
Wurst; Wurst |
257 |
kiełbasa; |
257 |
колбаса;
сосиска |
257 |
kolbasa; sosiska |
257 |
سجق
سجق |
257 |
sajaq sajuq |
257 |
सॉसेज;
सॉसेज |
257 |
sosej; sosej |
257 |
ਲੰਗੂਚਾ;
ਲੰਗੂਚਾ |
257 |
lagūcā;
lagūcā |
257 |
সসেজ;
সসেজ |
257 |
sasēja;
sasēja |
257 |
|
257 |
ソーセージ ; ソーセージ |
256 |
ソーセージ ; ソーセージ |
256 |
sōsēji ; sōsēji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
saucisse; saucisse |
258 |
làcháng; làcháng |
258 |
ソーセージ;ソーセージ |
258 |
香肠;腊肠 |
258 |
腊肠;腊肠 |
258 |
|
258 |
|
258 |
sausage; sausage |
258 |
salsicha; salsicha |
258 |
chorizo; chorizo |
258 |
Wurst; Wurst |
258 |
kiełbasa; |
258 |
колбаса;
сосиска |
258 |
kolbasa; sosiska |
258 |
سجق
سجق |
258 |
sajaq sajuq |
258 |
सॉसेज;
सॉसेज |
258 |
sosej; sosej |
258 |
ਲੰਗੂਚਾ;
ਲੰਗੂਚਾ |
258 |
lagūcā;
lagūcā |
258 |
সসেজ;
সসেজ |
258 |
sasēja;
sasēja |
258 |
|
258 |
ソーセージ ; ソーセージ |
257 |
ソーセージ ; ソーセージ |
257 |
sōsēji ; sōsēji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Pire |
259 |
gèng chà |
259 |
悪い |
259 |
Worse |
259 |
更差 |
259 |
|
259 |
|
259 |
Worse |
259 |
Pior |
259 |
Peor |
259 |
Schlechter |
259 |
Gorzej |
259 |
Худший |
259 |
Khudshiy |
259 |
أسوأ |
259 |
'aswa |
259 |
ज़्यादा
बुरा |
259 |
zyaada bura |
259 |
ਬਦਤਰ |
259 |
badatara |
259 |
আরও
খারাপ |
259 |
āra'ō
khārāpa |
259 |
|
259 |
悪い |
258 |
わるい |
258 |
warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
comparatif du mal |
260 |
huài de bǐjiào |
260 |
悪いの比較 |
260 |
comparative
of bad |
260 |
坏的比较 |
260 |
|
260 |
|
260 |
comparative of bad |
260 |
comparativo de ruim |
260 |
comparativo de mal |
260 |
Komparativ von
schlecht |
260 |
porównanie złych |
260 |
сравнение
плохого |
260 |
sravneniye plokhogo |
260 |
مقارنة
سيئة |
260 |
muqaranat sayiya |
260 |
खराब
की तुलना |
260 |
kharaab kee tulana |
260 |
ਬੁਰੇ
ਦੀ ਤੁਲਨਾਤਮਕ |
260 |
burē dī
tulanātamaka |
260 |
খারাপের
তুলনামূলক |
260 |
khārāpēra
tulanāmūlaka |
260 |
|
260 |
悪い の 比較 |
259 |
わるい の ひかく |
259 |
warui no hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
mauvaise comparaison |
261 |
huài de bǐjiào |
261 |
悪い比較 |
261 |
坏的比较 |
261 |
坏的比较 |
261 |
|
261 |
|
261 |
bad comparison |
261 |
comparação ruim |
261 |
mala comparación |
261 |
schlechter vergleich |
261 |
złe porównanie |
261 |
плохое
сравнение |
261 |
plokhoye sravneniye |
261 |
مقارنة
سيئة |
261 |
muqaranat sayiya |
261 |
खराब
तुलना |
261 |
kharaab tulana |
261 |
ਮਾੜੀ
ਤੁਲਨਾ |
261 |
māṛī
tulanā |
261 |
খারাপ
তুলনা |
261 |
khārāpa
tulanā |
261 |
|
261 |
悪い 比較 |
260 |
わるい ひかく |
260 |
warui hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
comparatif du mal |
262 |
huài de bǐjiào |
262 |
悪いの比較 |
262 |
comparative of bad |
262 |
坏的比较 |
262 |
|
262 |
|
262 |
comparative of bad |
262 |
comparativo de ruim |
262 |
comparativo de mal |
262 |
Komparativ von
schlecht |
262 |
porównanie złych |
262 |
сравнение
плохого |
262 |
sravneniye plokhogo |
262 |
مقارنة
سيئة |
262 |
muqaranat sayiya |
262 |
खराब
की तुलना |
262 |
kharaab kee tulana |
262 |
ਬੁਰੇ
ਦੀ ਤੁਲਨਾਤਮਕ |
262 |
burē dī
tulanātamaka |
262 |
খারাপের
তুলনামূলক |
262 |
khārāpēra
tulanāmūlaka |
262 |
|
262 |
悪い の 比較 |
261 |
わるい の ひかく |
261 |
warui no hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
comparatif du mal |
263 |
chà de bǐjiào jí |
263 |
悪いの比較 |
263 |
bad的比较级 |
263 |
差的比较级 |
263 |
|
263 |
|
263 |
comparative of bad |
263 |
comparativo de ruim |
263 |
comparativo de mal |
263 |
Komparativ von schlecht |
263 |
porównanie złych |
263 |
сравнение
плохого |
263 |
sravneniye plokhogo |
263 |
مقارنة
سيئة |
263 |
muqaranat sayiya |
263 |
खराब की
तुलना |
263 |
kharaab kee tulana |
263 |
ਬੁਰੇ ਦੀ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ |
263 |
burē dī tulanātamaka |
263 |
খারাপের
তুলনামূলক |
263 |
khārāpēra
tulanāmūlaka |
263 |
|
263 |
悪い の 比較 |
262 |
わるい の ひかく |
262 |
warui no hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
(que qc / faire qc) |
264 |
(bǐ mǒu shì/zuò
mǒu shì) |
264 |
(sthより/
sthを行う) |
264 |
(than
sth/ doing sth) |
264 |
(比某事/做某事) |
264 |
|
264 |
|
264 |
(than sth/ doing sth) |
264 |
(do que sth/ fazendo
sth) |
264 |
(que algo/ haciendo
algo) |
264 |
(als etw / etw tun) |
264 |
(niż coś/
robienie czegoś) |
264 |
(чем
что-то/делать
что-то) |
264 |
(chem chto-to/delat'
chto-to) |
264 |
(من
شيء / عمل شيء) |
264 |
(min shay' / eamil
shay') |
264 |
(sth/sth
से कर) |
264 |
(sth/sth se kar) |
264 |
(sth/ਕਰਨ
sth ਨਾਲੋਂ) |
264 |
(sth/karana sth
nālōṁ) |
264 |
(sth/করার
চেয়ে) |
264 |
(sth/karāra
cēẏē) |
264 |
|
264 |
( sth より / sth を 行う ) |
263 |
( sth より / sth お おこなう ) |
263 |
( sth yori / sth o okonau ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
de moins bonne qualité ou de moins bonne
qualité ; moins bon ou plus désagréable |
265 |
zhìliàng jiào chà huò biāozhǔn
jiào dī de; bù tài hǎo huò gèng bùyúkuài |
265 |
品質が低い、または基準が低い、品質が低い、または不快である |
265 |
of
poorer quality or lower standard; less good or more unpleasant |
265 |
质量较差或标准较低的;不太好或更不愉快 |
265 |
|
265 |
|
265 |
of poorer quality or lower standard; less
good or more unpleasant |
265 |
de qualidade inferior ou padrão inferior;
menos bom ou mais desagradável |
265 |
de peor calidad o de menor nivel; menos
bueno o más desagradable |
265 |
von schlechterer Qualität oder niedrigerem
Standard; weniger gut oder unangenehmer |
265 |
gorszej jakości lub niższego
standardu, mniej dobre lub bardziej nieprzyjemne |
265 |
более
низкого
качества
или более низкого
стандарта;
менее
хороший или
более неприятный |
265 |
boleye nizkogo kachestva ili boleye nizkogo
standarta; meneye khoroshiy ili boleye nepriyatnyy |
265 |
ذات
جودة رديئة
أو مستوى
أدنى ؛ أقل جودة
أو أكثر
مزعجة |
265 |
dhat jawdat radiyat
'aw mustawaa 'adnaa ؛ 'aqalu jawdatan 'aw 'akthar muzeijatan |
265 |
खराब
गुणवत्ता या
निम्न स्तर
का; कम अच्छा
या अधिक
अप्रिय; |
265 |
kharaab gunavatta ya nimn star ka; kam
achchha ya adhik apriy; |
265 |
ਮਾੜੀ
ਗੁਣਵੱਤਾ ਜਾਂ
ਹੇਠਲੇ ਮਿਆਰ
ਦਾ; ਘੱਟ ਚੰਗਾ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਕੋਝਾ |
265 |
māṛī guṇavatā
jāṁ hēṭhalē mi'āra dā; ghaṭa
cagā jāṁ vadhērē kōjhā |
265 |
দরিদ্র
মানের বা
নিম্ন মানের;
কম ভাল বা
বেশি
অপ্রীতিকর |
265 |
daridra mānēra bā nimna
mānēra; kama bhāla bā bēśi aprītikara |
265 |
|
265 |
品質 が 低い 、 または 基準 が 低い 、 品質 が 低い 、 または 不快である |
264 |
ひんしつ が ひくい 、 または きじゅん が ひくい 、 ひんしつ が ひくい 、 または ふかいである |
264 |
hinshitsu ga hikui , mataha kijun ga hikui , hinshitsu ga hikui , mataha fukaidearu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
de mauvaise qualité
ou standard ; moins bon ou moins agréable |
266 |
zhìliàng huò biāozhǔn
jiào dī de yúkuài; qíngkuàng hǎobù bù |
266 |
質の悪いまたは標準の;あまり良くないまたはあまり快適ではない |
266 |
质量较差或标准较低的; 不太好或更不愉快 |
266 |
质量或标准较低的愉快;情况好不不 |
266 |
|
266 |
|
266 |
of poor quality or
standard; less good or less pleasant |
266 |
de má qualidade ou
padrão; menos bom ou menos agradável |
266 |
de mala calidad o
estándar; menos bueno o menos agradable |
266 |
von schlechter
Qualität oder Standard; weniger gut oder weniger angenehm |
266 |
złej
jakości lub standardu, mniej dobre lub mniej przyjemne |
266 |
плохого
качества
или
стандарта;
менее хорошего
или менее
приятного |
266 |
plokhogo kachestva
ili standarta; meneye khoroshego ili meneye priyatnogo |
266 |
ذات
نوعية رديئة
أو معيار ؛
أقل جودة أو
أقل متعة |
266 |
dhat naweiat radiyat
'aw mieyar ; 'aqalu jawdat 'aw 'aqalu muteatan |
266 |
खराब
गुणवत्ता या
मानक का; कम
अच्छा या कम
सुखद; |
266 |
kharaab gunavatta ya
maanak ka; kam achchha ya kam sukhad; |
266 |
ਮਾੜੀ
ਗੁਣਵੱਤਾ ਜਾਂ
ਮਿਆਰੀ; ਘੱਟ
ਚੰਗਾ ਜਾਂ ਘੱਟ
ਸੁਹਾਵਣਾ |
266 |
māṛī
guṇavatā jāṁ mi'ārī; ghaṭa cagā
jāṁ ghaṭa suhāvaṇā |
266 |
খারাপ
মানের বা মান;
কম ভাল বা কম
আনন্দদায়ক |
266 |
khārāpa
mānēra bā māna; kama bhāla bā kama
ānandadāẏaka |
266 |
|
266 |
質 の 悪い または 標準 の ; あまり 良くない または あまり 快適で はない |
265 |
しつ の わるい または ひょうじゅん の ; あまり よくない または あまり かいてきで はない |
265 |
shitsu no warui mataha hyōjun no ; amari yokunai mataha amari kaitekide hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
pire; pire; pire |
267 |
gèng chà; gèng chà; gèng chà |
267 |
悪い;悪い;悪い |
267 |
worse; worse; worse |
267 |
更差;更差;更差 |
267 |
|
267 |
|
267 |
worse; worse; worse |
267 |
pior; pior; pior |
267 |
peor; peor; peor |
267 |
schlimmer; schlimmer;
schlimmer |
267 |
gorzej; gorzej;
gorzej |
267 |
хуже;
хуже; хуже |
267 |
khuzhe; khuzhe;
khuzhe |
267 |
أسوأ
؛ أسوأ ؛ أسوأ |
267 |
'aswa ; 'aswa ; 'aswa |
267 |
बदतर;
बदतर; बदतर |
267 |
badatar; badatar;
badatar |
267 |
ਬਦਤਰ;
ਬਦਤਰ; ਬਦਤਰ |
267 |
badatara; badatara;
badatara |
267 |
খারাপ;
খারাপ; খারাপ |
267 |
khārāpa;
khārāpa; khārāpa |
267 |
|
267 |
悪い ; 悪い ; 悪い |
266 |
わるい ; わるい ; わるい |
266 |
warui ; warui ; warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
pire; pire; pire |
268 |
gèng chà; gèng zāo; gèng
huài |
268 |
悪い;悪い;悪い |
268 |
更差;更糟;更坏 |
268 |
更差;更糟;更坏 |
268 |
|
268 |
|
268 |
worse; worse; worse |
268 |
pior; pior; pior |
268 |
peor; peor; peor |
268 |
schlimmer;
schlimmer; schlimmer |
268 |
gorzej; gorzej;
gorzej |
268 |
хуже;
хуже; хуже |
268 |
khuzhe; khuzhe;
khuzhe |
268 |
أسوأ
؛ أسوأ ؛ أسوأ |
268 |
'aswa ; 'aswa ;
'aswa |
268 |
बदतर;
बदतर; बदतर |
268 |
badatar; badatar;
badatar |
268 |
ਬਦਤਰ;
ਬਦਤਰ; ਬਦਤਰ |
268 |
badatara; badatara;
badatara |
268 |
খারাপ;
খারাপ; খারাপ |
268 |
khārāpa;
khārāpa; khārāpa |
268 |
|
268 |
悪い ; 悪い ; 悪い |
267 |
わるい ; わるい ; わるい |
267 |
warui ; warui ; warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Les chambres étaient
horribles et la nourriture était pire |
269 |
fángjiān hěn
zāogāo, shíwù gēng zāogāo |
269 |
部屋はひどく、食べ物はもっと悪かった |
269 |
The rooms were awful and
the food was worse |
269 |
房间很糟糕,食物更糟糕 |
269 |
|
269 |
|
269 |
The rooms were awful
and the food was worse |
269 |
Os quartos eram
horríveis e a comida era pior |
269 |
Las habitaciones eran
horribles y la comida era peor. |
269 |
Die Zimmer waren
schrecklich und das Essen war noch schlimmer |
269 |
Pokoje były
okropne, a jedzenie gorsze? |
269 |
Номера
ужасные, еда
хуже |
269 |
Nomera uzhasnyye,
yeda khuzhe |
269 |
كانت
الغرف فظيعة
والطعام كان
أسوأ |
269 |
kanat alghuraf
fazieatan waltaeam kan 'aswa |
269 |
कमरे
भयानक थे और
खाना भी बदतर
था |
269 |
kamare bhayaanak the
aur khaana bhee badatar tha |
269 |
ਕਮਰੇ
ਭੈੜੇ ਸਨ ਅਤੇ
ਭੋਜਨ ਵੀ ਬਦਤਰ
ਸੀ |
269 |
kamarē
bhaiṛē sana atē bhōjana vī badatara sī |
269 |
ঘরগুলো
ছিল ভয়ঙ্কর
এবং খাবার
ছিল আরও
খারাপ |
269 |
gharagulō chila
bhaẏaṅkara ēbaṁ khābāra chila
āra'ō khārāpa |
269 |
|
269 |
部屋 は ひどく 、 食べ物 は もっと 悪かった |
268 |
へや わ ひどく 、 たべもの わ もっと わるかった |
268 |
heya wa hidoku , tabemono wa motto warukatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Mauvaise chambre,
pire nourriture |
270 |
fángjiān hěn
zāogāo, shíwù gēng zāogāo |
270 |
悪い部屋、悪い食べ物 |
270 |
房间很糟糕,食物更糟糕 |
270 |
房间很糟糕,食物更糟糕 |
270 |
|
270 |
|
270 |
Bad room, worse food |
270 |
Quarto ruim, comida
pior |
270 |
Mala habitación,
peor comida. |
270 |
Schlechtes Zimmer,
schlechteres Essen |
270 |
Zły pokój,
gorsze jedzenie? |
270 |
Плохая
комната,
худшая еда |
270 |
Plokhaya komnata,
khudshaya yeda |
270 |
غرفة
سيئة ، طعام
أسوأ |
270 |
ghurfat sayiyat ,
taeam 'aswa |
270 |
खराब
कमरा, खराब
खाना |
270 |
kharaab kamara,
kharaab khaana |
270 |
ਖ਼ਰਾਬ
ਕਮਰਾ, ਖ਼ਰਾਬ
ਭੋਜਨ |
270 |
ḵẖarāba
kamarā, ḵẖarāba bhōjana |
270 |
খারাপ
ঘর, খারাপ
খাবার |
270 |
khārāpa
ghara, khārāpa khābāra |
270 |
|
270 |
悪い 部屋 、 悪い 食べ物 |
269 |
わるい へや 、 わるい たべもの |
269 |
warui heya , warui tabemono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
chambre ;
mauvaise nourriture, pire nourriture |
271 |
fángjiān; zāogāo
de shíwù, gèng zāogāo de shíwù |
271 |
部屋;悪い食べ物、悪い食べ物 |
271 |
room; bad food, worse food |
271 |
房间;糟糕的食物,更糟糕的食物 |
271 |
|
271 |
|
271 |
room; bad food, worse
food |
271 |
quarto; comida ruim,
comida pior |
271 |
habitación; mala
comida, peor comida |
271 |
Zimmer, schlechtes
Essen, schlechteres Essen |
271 |
pokój; złe
jedzenie, gorsze jedzenie |
271 |
комната;
плохая еда,
еще хуже еда |
271 |
komnata; plokhaya
yeda, yeshche khuzhe yeda |
271 |
غرفة
؛ طعام سيء ،
طعام أسوأ |
271 |
ghurfat ; taeam si' ,
taeam 'aswa |
271 |
कमरा;
खराब खाना,
खराब खाना |
271 |
kamara; kharaab
khaana, kharaab khaana |
271 |
ਕਮਰਾ;
ਮਾੜਾ ਭੋਜਨ,
ਮਾੜਾ ਭੋਜਨ |
271 |
kamarā;
māṛā bhōjana, māṛā bhōjana |
271 |
ঘর;
খারাপ খাবার,
খারাপ খাবার |
271 |
ghara;
khārāpa khābāra, khārāpa khābāra |
271 |
|
271 |
部屋 ; 悪い 食べ物 、 悪い 食べ物 |
270 |
へや ; わるい たべもの 、 わるい たべもの |
270 |
heya ; warui tabemono , warui tabemono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
chambre ;
mauvaise nourriture, pire nourriture |
272 |
fángjiān; gēng,
chī de gèng chà |
272 |
部屋;悪い食べ物、悪い食べ物 |
272 |
房间;艮糟糕,
吃的更差 |
272 |
房间;庚,吃的更差 |
272 |
|
272 |
|
272 |
room; bad food,
worse food |
272 |
quarto; comida ruim,
comida pior |
272 |
habitación; mala
comida, peor comida |
272 |
Zimmer, schlechtes
Essen, schlechteres Essen |
272 |
pokój; złe
jedzenie, gorsze jedzenie |
272 |
комната;
плохая еда,
еще хуже еда |
272 |
komnata; plokhaya
yeda, yeshche khuzhe yeda |
272 |
غرفة
؛ طعام سيء ،
طعام أسوأ |
272 |
ghurfat ; taeam si'
, taeam 'aswa |
272 |
कमरा;
खराब खाना,
खराब खाना |
272 |
kamara; kharaab
khaana, kharaab khaana |
272 |
ਕਮਰਾ;
ਮਾੜਾ ਭੋਜਨ,
ਮਾੜਾ ਭੋਜਨ |
272 |
kamarā;
māṛā bhōjana, māṛā bhōjana |
272 |
ঘর;
খারাপ খাবার,
খারাপ খাবার |
272 |
ghara;
khārāpa khābāra, khārāpa khābāra |
272 |
|
272 |
部屋 ; 悪い 食べ物 、 悪い 食べ物 |
271 |
へや ; わるい たべもの 、 わるい たべもの |
271 |
heya ; warui tabemono , warui tabemono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Le temps s'est
dégradé pendant la journée. |
273 |
báitiān tiānqì biàn
dé gèng zāole. |
273 |
日中は天気が悪くなった。 |
273 |
The
weather got worse during the
day. |
273 |
白天天气变得更糟了。 |
273 |
|
273 |
|
273 |
The weather got worse
during the day. |
273 |
O tempo piorou
durante o dia. |
273 |
El tiempo empeoró
durante el día. |
273 |
Im Laufe des Tages
verschlechterte sich das Wetter. |
273 |
W ciągu dnia
pogoda się pogorszyła. |
273 |
Днем
погода
ухудшилась. |
273 |
Dnem pogoda
ukhudshilas'. |
273 |
ساء
الطقس خلال
النهار. |
273 |
sa' altaqs khilal
alnahar. |
273 |
दिन
में मौसम
खराब हो गया। |
273 |
din mein mausam
kharaab ho gaya. |
273 |
ਦਿਨ
ਵੇਲੇ ਮੌਸਮ
ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ
ਗਿਆ। |
273 |
dina vēlē
mausama ḵẖarāba hō gi'ā. |
273 |
দিনের
বেলা
আবহাওয়া
আরও খারাপ
হয়ে গেল। |
273 |
dinēra
bēlā ābahā'ōẏā āra'ō
khārāpa haẏē gēla. |
273 |
|
273 |
日 中 は 天気 が 悪く なった 。 |
272 |
にち ちゅう わ てんき が わるく なった 。 |
272 |
nichi chū wa tenki ga waruku natta . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Le temps s'est
détérioré pendant la journée |
274 |
Biànhuà biàn chàle |
274 |
日中は天気が悪くなりました |
274 |
白天天气变差了 |
274 |
变化变差了 |
274 |
|
274 |
|
274 |
The weather has
gotten worse during the day |
274 |
O tempo piorou
durante o dia |
274 |
El tiempo ha
empeorado durante el día. |
274 |
Das Wetter hat sich
im Laufe des Tages verschlechtert |
274 |
W ciągu dnia
pogoda się pogorszyła |
274 |
Днём
погода
испортилась |
274 |
Dnom pogoda
isportilas' |
274 |
لقد
أصبح الطقس
أسوأ خلال
النهار |
274 |
laqad 'asbah altaqs
'aswa khilal alnahar |
274 |
दिन
में मौसम
खराब हो गया
है |
274 |
din mein mausam
kharaab ho gaya hai |
274 |
ਦਿਨ
ਵੇਲੇ ਮੌਸਮ
ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ |
274 |
Dina vēlē
mausama ḵẖarāba hō gi'ā hai |
274 |
দিনের
বেলা
আবহাওয়া
আরও খারাপ
হয়েছে |
274 |
Dinēra
bēlā ābahā'ōẏā āra'ō
khārāpa haẏēchē |
274 |
|
274 |
日 中 は 天気 が 悪く なりました |
273 |
にち ちゅう わ てんき が わるく なりました |
273 |
nichi chū wa tenki ga waruku narimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Le temps s'est
détérioré pendant la journée |
275 |
báitiān tiānqì biàn
dé gèng zāole |
275 |
日中は天気が悪くなりました |
275 |
The weather has gotten worse during the day |
275 |
白天天气变得更糟了 |
275 |
|
275 |
|
275 |
The weather has
gotten worse during the day |
275 |
O tempo piorou
durante o dia |
275 |
El tiempo ha
empeorado durante el día. |
275 |
Das Wetter hat sich
im Laufe des Tages verschlechtert |
275 |
W ciągu dnia
pogoda się pogorszyła |
275 |
Днём
погода
испортилась |
275 |
Dnom pogoda
isportilas' |
275 |
لقد
أصبح الطقس
أسوأ خلال
النهار |
275 |
laqad 'asbah altaqs
'aswa khilal alnahar |
275 |
दिन
में मौसम
खराब हो गया
है |
275 |
din mein mausam
kharaab ho gaya hai |
275 |
ਦਿਨ
ਵੇਲੇ ਮੌਸਮ
ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ |
275 |
dina vēlē
mausama ḵẖarāba hō gi'ā hai |
275 |
দিনের
বেলা
আবহাওয়া
আরও খারাপ
হয়েছে |
275 |
dinēra
bēlā ābahā'ōẏā āra'ō
khārāpa haẏēchē |
275 |
|
275 |
日 中 は 天気 が 悪く なりました |
274 |
にち ちゅう わ てんき が わるく なりました |
274 |
nichi chū wa tenki ga waruku narimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Le temps s'est
détérioré pendant la journée |
276 |
rì jiān tiānqì gèng
xié'èle |
276 |
日中は天気が悪くなりました |
276 |
日间天气变得更恶劣了 |
276 |
日间天气更邪恶了 |
276 |
|
276 |
|
276 |
The weather has
gotten worse during the day |
276 |
O tempo piorou
durante o dia |
276 |
El tiempo ha
empeorado durante el día. |
276 |
Das Wetter hat sich
im Laufe des Tages verschlechtert |
276 |
W ciągu dnia
pogoda się pogorszyła |
276 |
Днём
погода
испортилась |
276 |
Dnom pogoda
isportilas' |
276 |
لقد
أصبح الطقس
أسوأ خلال
النهار |
276 |
laqad 'asbah altaqs
'aswa khilal alnahar |
276 |
दिन
में मौसम
खराब हो गया
है |
276 |
din mein mausam
kharaab ho gaya hai |
276 |
ਦਿਨ
ਵੇਲੇ ਮੌਸਮ
ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ |
276 |
dina vēlē
mausama ḵẖarāba hō gi'ā hai |
276 |
দিনের
বেলা
আবহাওয়া
আরও খারাপ
হয়েছে |
276 |
dinēra
bēlā ābahā'ōẏā āra'ō
khārāpa haẏēchē |
276 |
|
276 |
日 中 は 天気 が 悪く なりました |
275 |
にち ちゅう わ てんき が わるく なりました |
275 |
nichi chū wa tenki ga waruku narimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
l'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'était attendu |
277 |
miànshì bǐ tā
yùxiǎng de yāo zāogāo dé duō |
277 |
インタビューは彼が予想していたよりもずっとひどいものでした |
277 |
the interview was much
worse than he had expected |
277 |
面试比他预想的要糟糕得多 |
277 |
|
277 |
|
277 |
the interview was
much worse than he had expected |
277 |
a entrevista foi
muito pior do que ele esperava |
277 |
la entrevista fue
mucho peor de lo que esperaba |
277 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
277 |
wywiad był
znacznie gorszy niż się spodziewał |
277 |
интервью
было
намного
хуже, чем он
ожидал |
277 |
interv'yu bylo
namnogo khuzhe, chem on ozhidal |
277 |
كانت
المقابلة
أسوأ بكثير
مما كان
يتوقع |
277 |
kanat almuqabalat
'aswa bikathir mimaa kan yatawaqae |
277 |
साक्षात्कार
उनकी
अपेक्षा से
बहुत खराब था |
277 |
saakshaatkaar unakee
apeksha se bahut kharaab tha |
277 |
ਇੰਟਰਵਿਊ
ਉਸ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਮਾੜੀ ਸੀ |
277 |
iṭaravi'ū
usa dī umīda nālōṁ bahuta māṛī
sī |
277 |
সাক্ষাৎকারটি
তার
প্রত্যাশার
চেয়ে অনেক খারাপ
ছিল |
277 |
sākṣāṯkāraṭi
tāra pratyāśāra cēẏē anēka
khārāpa chila |
277 |
|
277 |
インタビュー は 彼 が 予想 していた より も ずっと ひどい ものでした |
276 |
インタビュー わ かれ が よそう していた より も ずっと ひどい ものでした |
276 |
intabyū wa kare ga yosō shiteita yori mo zutto hidoi monodeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
L'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'attendait |
278 |
miànshì bǐ tā
yùxiǎng de yāo hǎo dé duō |
278 |
インタビューは彼が予想していたよりもはるかに悪かった |
278 |
面试比他预想的要糟糕得多 |
278 |
面试比他预想的要好得多 |
278 |
|
278 |
|
278 |
The interview was
much worse than he expected |
278 |
A entrevista foi
muito pior do que ele esperava |
278 |
La entrevista fue
mucho peor de lo que esperaba. |
278 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
278 |
Wywiad był
znacznie gorszy niż się spodziewał |
278 |
Интервью
было
намного
хуже, чем он
ожидал |
278 |
Interv'yu bylo
namnogo khuzhe, chem on ozhidal |
278 |
كانت
المقابلة
أسوأ بكثير
مما كان
يتوقع |
278 |
kanat almuqabalat
'aswa bikathir mimaa kan yatawaqae |
278 |
साक्षात्कार
उनकी
अपेक्षा से
बहुत खराब था |
278 |
saakshaatkaar unakee
apeksha se bahut kharaab tha |
278 |
ਇੰਟਰਵਿਊ
ਉਸ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਮਾੜੀ ਸੀ |
278 |
iṭaravi'ū
usa dī umīda nālōṁ bahuta māṛī
sī |
278 |
সাক্ষাৎকারটি
তার
প্রত্যাশার
চেয়ে অনেক খারাপ
ছিল |
278 |
sākṣāṯkāraṭi
tāra pratyāśāra cēẏē anēka
khārāpa chila |
278 |
|
278 |
インタビュー は 彼 が 予想 していた より も はるか に 悪かった |
277 |
インタビュー わ かれ が よそう していた より も はるか に わるかった |
277 |
intabyū wa kare ga yosō shiteita yori mo haruka ni warukatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
L'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'attendait |
279 |
miànshì bǐ tā
yùxiǎng de chà hěnduō |
279 |
インタビューは彼が予想していたよりもはるかに悪かった |
279 |
The
interview was much worse than he expected |
279 |
面试比他预想的差很多 |
279 |
|
279 |
|
279 |
The interview was
much worse than he expected |
279 |
A entrevista foi
muito pior do que ele esperava |
279 |
La entrevista fue
mucho peor de lo que esperaba. |
279 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
279 |
Wywiad był
znacznie gorszy niż się spodziewał |
279 |
Интервью
было
намного
хуже, чем он
ожидал |
279 |
Interv'yu bylo
namnogo khuzhe, chem on ozhidal |
279 |
كانت
المقابلة
أسوأ بكثير
مما كان
يتوقع |
279 |
kanat almuqabalat
'aswa bikathir mimaa kan yatawaqae |
279 |
साक्षात्कार
उनकी
अपेक्षा से
बहुत खराब था |
279 |
saakshaatkaar unakee
apeksha se bahut kharaab tha |
279 |
ਇੰਟਰਵਿਊ
ਉਸ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਮਾੜੀ ਸੀ |
279 |
iṭaravi'ū
usa dī umīda nālōṁ bahuta māṛī
sī |
279 |
সাক্ষাৎকারটি
তার
প্রত্যাশার
চেয়ে অনেক খারাপ
ছিল |
279 |
sākṣāṯkāraṭi
tāra pratyāśāra cēẏē anēka
khārāpa chila |
279 |
|
279 |
インタビュー は 彼 が 予想 していた より も はるか に 悪かった |
278 |
インタビュー わ かれ が よそう していた より も はるか に わるかった |
278 |
intabyū wa kare ga yosō shiteita yori mo haruka ni warukatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
L'entretien a été
bien pire que ce à quoi il s'attendait |
280 |
běn cì bǐ tā
yùjì de miànshì yào zāo dé duō |
280 |
インタビューは彼が予想していたよりもはるかに悪かった |
280 |
这次面试比他预计的要糟得多 |
280 |
本次比他预计的面试要糟得多 |
280 |
|
280 |
|
280 |
The interview was
much worse than he expected |
280 |
A entrevista foi
muito pior do que ele esperava |
280 |
La entrevista fue
mucho peor de lo que esperaba. |
280 |
Das
Vorstellungsgespräch war viel schlimmer, als er erwartet hatte |
280 |
Wywiad był
znacznie gorszy niż się spodziewał |
280 |
Интервью
было
намного
хуже, чем он
ожидал |
280 |
Interv'yu bylo
namnogo khuzhe, chem on ozhidal |
280 |
كانت
المقابلة
أسوأ بكثير
مما كان
يتوقع |
280 |
kanat almuqabalat
'aswa bikathir mimaa kan yatawaqae |
280 |
साक्षात्कार
उनकी
अपेक्षा से
बहुत खराब था |
280 |
saakshaatkaar unakee
apeksha se bahut kharaab tha |
280 |
ਇੰਟਰਵਿਊ
ਉਸ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਮਾੜੀ ਸੀ |
280 |
iṭaravi'ū
usa dī umīda nālōṁ bahuta māṛī
sī |
280 |
সাক্ষাৎকারটি
তার
প্রত্যাশার
চেয়ে অনেক খারাপ
ছিল |
280 |
sākṣāṯkāraṭi
tāra pratyāśāra cēẏē anēka
khārāpa chila |
280 |
|
280 |
インタビュー は 彼 が 予想 していた より も はるか に 悪かった |
279 |
インタビュー わ かれ が よそう していた より も はるか に わるかった |
279 |
intabyū wa kare ga yosō shiteita yori mo haruka ni warukatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
J'ai été dans des
endroits bien pires. |
281 |
wǒ qùguò gèng
zāogāo dì dìfāng. |
281 |
私ははるかに悪い場所に行ったことがあります。 |
281 |
I’ve
been to far worse places. |
281 |
我去过更糟糕的地方。 |
281 |
|
281 |
|
281 |
I've been to far
worse places. |
281 |
Já estive em lugares
muito piores. |
281 |
He estado en lugares
mucho peores. |
281 |
Ich war schon an weit
schlimmeren Orten. |
281 |
Byłem w znacznie
gorszych miejscach. |
281 |
Я
был в
гораздо
худших
местах. |
281 |
YA byl v gorazdo
khudshikh mestakh. |
281 |
لقد
كنت في أماكن
أسوأ بكثير. |
281 |
laqad kunt fi 'amakin
'aswa bikathirin. |
281 |
मैं
और भी बुरी
जगहों पर गया
हूँ। |
281 |
main aur bhee buree
jagahon par gaya hoon. |
281 |
ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਮਾੜੀਆਂ
ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਗਿਆ
ਹਾਂ। |
281 |
maiṁ bahuta
māṛī'āṁ thāvāṁ'tē gi'ā
hāṁ. |
281 |
আমি
আরও খারাপ
জায়গায়
গিয়েছি। |
281 |
āmi
āra'ō khārāpa jāẏagāẏa
giẏēchi. |
281 |
|
281 |
私 は はるか に 悪い 場所 に 行った こと が あります 。 |
280 |
わたし わ はるか に わるい ばしょ に いった こと が あります 。 |
280 |
watashi wa haruka ni warui basho ni itta koto ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
J'ai été dans des
endroits pires |
282 |
Wǒ gèng zāogāo
dì dìfāng |
282 |
私はもっと悪い場所に行ったことがあります |
282 |
我去过更糟糕的地方 |
282 |
我更糟糕的地方 |
282 |
|
282 |
|
282 |
I've been to worse
places |
282 |
Eu estive em lugares
piores |
282 |
He estado en lugares
peores |
282 |
Ich war schon an
schlimmeren Orten |
282 |
Byłem w
gorszych miejscach |
282 |
Я
был в худших
местах |
282 |
YA byl v khudshikh
mestakh |
282 |
لقد
كنت في أماكن
أسوأ |
282 |
laqad kunt fi
'amakin 'aswa |
282 |
मैं
बदतर जगहों
पर गया हूं |
282 |
main badatar jagahon
par gaya hoon |
282 |
ਮੈਂ
ਬਦਤਰ ਥਾਵਾਂ
'ਤੇ ਗਿਆ ਹਾਂ |
282 |
Maiṁ badatara
thāvāṁ'tē gi'ā hāṁ |
282 |
আমি
আরও খারাপ
জায়গায়
গিয়েছি |
282 |
Āmi
āra'ō khārāpa jāẏagāẏa
giẏēchi |
282 |
|
282 |
私 は もっ と 悪い 場所 に 行った こと が あります |
281 |
わたし わ もっと わるい ばしょ に いった こと が あります |
281 |
watashi wa moto warui basho ni itta koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
J'ai été dans des
endroits bien pires |
283 |
Wǒ qùguò gèng
zāogāo dì dìfāng |
283 |
私ははるかに悪い場所に行ってきました |
283 |
I've been to far worse places |
283 |
我去过更糟糕的地方 |
283 |
|
283 |
|
283 |
I've been to far
worse places |
283 |
Eu estive em lugares
muito piores |
283 |
He estado en lugares
mucho peores |
283 |
Ich war schon an weit
schlimmeren Orten |
283 |
Byłem w znacznie
gorszych miejscach |
283 |
Я
был в
гораздо
худших
местах |
283 |
YA byl v gorazdo
khudshikh mestakh |
283 |
لقد
كنت في أماكن
أسوأ بكثير |
283 |
laqad kunt fi 'amakin
'aswa bikathir |
283 |
मैं
और भी बुरी
जगहों पर गया
हूँ |
283 |
main aur bhee buree
jagahon par gaya hoon |
283 |
ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਮਾੜੀਆਂ
ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਗਿਆ
ਹਾਂ |
283 |
maiṁ bahuta
māṛī'āṁ thāvāṁ'tē gi'ā
hāṁ |
283 |
আমি
আরও খারাপ
জায়গায়
গিয়েছি |
283 |
āmi
āra'ō khārāpa jāẏagāẏa
giẏēchi |
283 |
|
283 |
私 は はるか に 悪い 場所 に 行ってきました |
282 |
わたし わ はるか に わるい ばしょ に いってきました |
282 |
watashi wa haruka ni warui basho ni ittekimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
J'ai été dans des
endroits bien pires |
284 |
wǒ dàole hěn
yuǎn dì dìfāng |
284 |
私ははるかに悪い場所に行ってきました |
284 |
我到过糟糕得多的地方 |
284 |
我到了很远的地方 |
284 |
|
284 |
|
284 |
I've been to far
worse places |
284 |
Eu estive em lugares
muito piores |
284 |
He estado en lugares
mucho peores |
284 |
Ich war schon an
weit schlimmeren Orten |
284 |
Byłem w
znacznie gorszych miejscach |
284 |
Я
был в
гораздо
худших
местах |
284 |
YA byl v gorazdo
khudshikh mestakh |
284 |
لقد
كنت في أماكن
أسوأ بكثير |
284 |
laqad kunt fi
'amakin 'aswa bikathir |
284 |
मैं
और भी बुरी
जगहों पर गया
हूँ |
284 |
main aur bhee buree
jagahon par gaya hoon |
284 |
ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਮਾੜੀਆਂ
ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਗਿਆ
ਹਾਂ |
284 |
maiṁ bahuta
māṛī'āṁ thāvāṁ'tē gi'ā
hāṁ |
284 |
আমি
আরও খারাপ
জায়গায়
গিয়েছি |
284 |
āmi
āra'ō khārāpa jāẏagāẏa
giẏēchi |
284 |
|
284 |
私 は はるか に 悪い 場所 に 行ってきました |
283 |
わたし わ はるか に わるい ばしょ に いってきました |
283 |
watashi wa haruka ni warui basho ni ittekimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Il n'y a rien de pire
que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés |
285 |
méiyǒu shé me bǐ
shī tóufǎ zài hánlěng zhòng chūmén gèng zāogāo
dele |
285 |
濡れた髪で寒いところに出かけることほど悪いことはありません |
285 |
There’s nothing worse than going out in the
cold with wet hair |
285 |
没有什么比湿头发在寒冷中出门更糟糕的了 |
285 |
|
285 |
|
285 |
There’s nothing worse
than going out in the cold with wet hair |
285 |
Não há nada pior do
que sair no frio com o cabelo molhado |
285 |
No hay nada peor que
salir al frío con el pelo mojado |
285 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als mit nassen Haaren in die Kälte zu gehen |
285 |
Nie ma nic gorszego
niż wyjście na zimno z mokrymi włosami |
285 |
Нет
ничего хуже,
чем выйти на
мороз с
мокрыми
волосами |
285 |
Net nichego khuzhe,
chem vyyti na moroz s mokrymi volosami |
285 |
لا
يوجد أسوأ من
الخروج في
البرد بشعر
مبلل |
285 |
la yujad 'aswa min
alkhuruj fi albard bishier mubalal |
285 |
ठंड
में गीले
बालों के साथ
बाहर जाने से
बुरा कुछ
नहीं है |
285 |
thand mein geele
baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai |
285 |
ਠੰਡੇ
ਵਿੱਚ ਗਿੱਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ
ਮਾੜਾ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
285 |
ṭhaḍē
vica gilē vālāṁ nāla bāhara jāṇa
tōṁ māṛā kujha nahīṁ hai |
285 |
ভেজা
চুলে
ঠান্ডায়
বাইরে
যাওয়ার
চেয়ে খারাপ
কিছু নেই |
285 |
bhējā
culē ṭhānḍāẏa bā'irē
yā'ōẏāra cēẏē khārāpa kichu
nē'i |
285 |
|
285 |
濡れた 髪 で 寒い ところ に 出かける こと ほど 悪い こと は ありません |
284 |
ぬれた かみ で さむい ところ に でかける こと ほど わるい こと わ ありません |
284 |
nureta kami de samui tokoro ni dekakeru koto hodo warui koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Il n'y a rien de
pire que de sortir dans le froid avec les cheveux mouillés |
286 |
méiyǒu shé me bǐ zài
xiǎnshìqì de shíhòu tóufǎ shīlùlù de chūmén gèng
zāogāo dele |
286 |
濡れた髪で寒いところに出かけることほど悪いことはありません |
286 |
没有什么比在寒冷的时候头发湿漉漉的出门更糟糕的了 |
286 |
没有什么比在显示器的时候头发湿漉漉的出门更糟糕的了 |
286 |
|
286 |
|
286 |
There's nothing
worse than going out in the cold with wet hair |
286 |
Não há nada pior do
que sair no frio com o cabelo molhado |
286 |
No hay nada peor que
salir al frío con el pelo mojado |
286 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als mit nassen Haaren in die Kälte zu gehen |
286 |
Nie ma nic gorszego
niż wyjście na zimno z mokrymi włosami |
286 |
Нет
ничего хуже,
чем выйти на
мороз с
мокрыми
волосами |
286 |
Net nichego khuzhe,
chem vyyti na moroz s mokrymi volosami |
286 |
لا
يوجد أسوأ من
الخروج في
البرد بشعر
مبلل |
286 |
la yujad 'aswa min
alkhuruj fi albard bishier mubalal |
286 |
ठंड
में गीले
बालों के साथ
बाहर जाने से
बुरा कुछ
नहीं है |
286 |
thand mein geele
baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai |
286 |
ਗਿੱਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਠੰਡ ਵਿੱਚ
ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ
ਮਾੜਾ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
286 |
gilē
vālāṁ nāla ṭhaḍa vica bāhara
jāṇa tōṁ māṛā kujha nahīṁ
hai |
286 |
ভেজা
চুলে
ঠান্ডায়
বাইরে
যাওয়ার
চেয়ে খারাপ
আর কিছু নেই |
286 |
bhējā
culē ṭhānḍāẏa bā'irē
yā'ōẏāra cēẏē khārāpa āra
kichu nē'i |
286 |
|
286 |
濡れた 髪 で 寒い ところ に 出かける こと ほど 悪い こと は ありません |
285 |
ぬれた かみ で さむい ところ に でかける こと ほど わるい こと わ ありません |
285 |
nureta kami de samui tokoro ni dekakeru koto hodo warui koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Il n'y a rien de pire
que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés |
287 |
méiyǒu shé me bǐ zài
hánlěng de rìzi lǐ tou fā shīlùlù de chūmén gèng
zāogāo dele |
287 |
濡れた髪で寒い日に出かけることほど悪いことはありません |
287 |
There's
nothing worse than going out on a cold day with wet hair |
287 |
没有什么比在寒冷的日子里头发湿漉漉的出门更糟糕的了 |
287 |
|
287 |
|
287 |
There's nothing worse
than going out on a cold day with wet hair |
287 |
Não há nada pior do
que sair em um dia frio com o cabelo molhado |
287 |
No hay nada peor que
salir un día frío con el pelo mojado |
287 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als an einem kalten Tag mit nassen Haaren auszugehen |
287 |
Nie ma nic gorszego
niż wyjście w zimny dzień z mokrymi włosami |
287 |
Нет
ничего хуже,
чем выйти в
холодный
день с
мокрыми
волосами |
287 |
Net nichego khuzhe,
chem vyyti v kholodnyy den' s mokrymi volosami |
287 |
لا
يوجد أسوأ من
الخروج في
يوم بارد
بشعر مبلل |
287 |
la yujad 'aswa min
alkhuruj fi yawm barid bishier mubalal |
287 |
ठंडे
दिन में गीले
बालों के साथ
बाहर जाने से बुरा
कुछ नहीं है |
287 |
thande din mein geele
baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai |
287 |
ਠੰਡੇ
ਦਿਨ 'ਤੇ ਗਿੱਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਬਾਹਰ ਜਾਣ
ਨਾਲੋਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਮਾੜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ |
287 |
ṭhaḍē
dina'tē gilē vālāṁ nāla bāhara
jāṇa nālōṁ kujha vī māṛā
nahīṁ hai |
287 |
ভেজা
চুল নিয়ে
ঠান্ডার
দিনে বাইরে
যাওয়ার চেয়ে
খারাপ আর
কিছু নেই |
287 |
bhējā cula
niẏē ṭhānḍāra dinē bā'irē
yā'ōẏāra cēẏē khārāpa āra
kichu nē'i |
287 |
|
287 |
濡れた 髪 で 寒い 日 に 出かける こと ほど 悪い こと は ありません |
286 |
ぬれた かみ で さむい ひ に でかける こと ほど わるい こと わ ありません |
286 |
nureta kami de samui hi ni dekakeru koto hodo warui koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il n'y a rien de
pire que de sortir par une journée froide avec les cheveux mouillés |
288 |
méiyǒu bǐ zài dà
lěng tiān tóufǎ shīzhe wàichū gèng zāogāo
dele |
288 |
濡れた髪で寒い日に出かけることほど悪いことはありません |
288 |
没有比在大冷天头发湿着外出更糟糕的了 |
288 |
没有比在大冷天头发湿着外出更糟糕的了 |
288 |
|
288 |
|
288 |
There's nothing
worse than going out on a cold day with wet hair |
288 |
Não há nada pior do
que sair em um dia frio com o cabelo molhado |
288 |
No hay nada peor que
salir un día frío con el pelo mojado |
288 |
Es gibt nichts
Schlimmeres, als an einem kalten Tag mit nassen Haaren auszugehen |
288 |
Nie ma nic gorszego
niż wyjście w zimny dzień z mokrymi włosami |
288 |
Нет
ничего хуже,
чем выйти в
холодный
день с
мокрыми
волосами |
288 |
Net nichego khuzhe,
chem vyyti v kholodnyy den' s mokrymi volosami |
288 |
لا
يوجد أسوأ من
الخروج في
يوم بارد
بشعر مبلل |
288 |
la yujad 'aswa min
alkhuruj fi yawm barid bishier mubalal |
288 |
ठंडे
दिन में गीले
बालों के साथ
बाहर जाने से बुरा
कुछ नहीं है |
288 |
thande din mein
geele baalon ke saath baahar jaane se bura kuchh nahin hai |
288 |
ਠੰਡੇ
ਦਿਨ 'ਤੇ ਗਿੱਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ
ਬਾਹਰ ਜਾਣ
ਨਾਲੋਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਮਾੜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ |
288 |
ṭhaḍē
dina'tē gilē vālāṁ nāla bāhara
jāṇa nālōṁ kujha vī māṛā
nahīṁ hai |
288 |
ভেজা
চুল নিয়ে
ঠান্ডার
দিনে বাইরে
যাওয়ার চেয়ে
খারাপ আর
কিছু নেই |
288 |
bhējā cula
niẏē ṭhānḍāra dinē bā'irē
yā'ōẏāra cēẏē khārāpa āra
kichu nē'i |
288 |
|
288 |
濡れた 髪 で 寒い 日 に 出かける こと ほど 悪い こと は ありません |
287 |
ぬれた かみ で さむい ひ に でかける こと ほど わるい こと わ ありません |
287 |
nureta kami de samui hi ni dekakeru koto hodo warui koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
plus grave ou sévère |
289 |
gèng yánzhòng huò gèng yánzhòng |
289 |
より深刻または深刻 |
289 |
more serious or severe |
289 |
更严重或更严重 |
289 |
|
289 |
|
289 |
more serious or
severe |
289 |
mais grave ou grave |
289 |
más grave o grave |
289 |
ernster oder schwerer |
289 |
bardziej poważne
lub surowe |
289 |
более
серьезный
или тяжелый |
289 |
boleye ser'yeznyy ili
tyazhelyy |
289 |
أكثر
خطورة أو شدة |
289 |
'akthar khuturatan
'aw shidatan |
289 |
अधिक
गंभीर या
गंभीर |
289 |
adhik gambheer ya
gambheer |
289 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ ਜਾਂ
ਗੰਭੀਰ |
289 |
vadhērē
gabhīra jāṁ gabhīra |
289 |
আরো
গুরুতর বা
গুরুতর |
289 |
ārō
gurutara bā gurutara |
289 |
|
289 |
より 深刻 または 深刻 |
288 |
より しんこく または しんこく |
288 |
yori shinkoku mataha shinkoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
plus grave ou plus
sérieux |
290 |
gèng yánzhòng de yánzhòng |
290 |
より深刻またはより深刻 |
290 |
更严重或更严重 |
290 |
更严重的严重 |
290 |
|
290 |
|
290 |
more serious or more
serious |
290 |
mais grave ou mais
grave |
290 |
mas serio o mas
serio |
290 |
ernster oder ernster |
290 |
poważniejsze
lub poważniejsze |
290 |
серьезнее
или
серьезнее |
290 |
ser'yezneye ili
ser'yezneye |
290 |
أكثر
جدية أو أكثر
جدية |
290 |
'akthar jidiyatan
'aw 'akthar jidiyatan |
290 |
अधिक
गंभीर या
अधिक गंभीर |
290 |
adhik gambheer ya
adhik gambheer |
290 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ ਜਾਂ
ਵਧੇਰੇ ਗੰਭੀਰ |
290 |
vadhērē
gabhīra jāṁ vadhērē gabhīra |
290 |
আরও
গুরুতর বা
আরও গুরুতর |
290 |
āra'ō
gurutara bā āra'ō gurutara |
290 |
|
290 |
より 深刻 または より 深刻 |
289 |
より しんこく または より しんこく |
289 |
yori shinkoku mataha yori shinkoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
plus grave; plus
grave |
291 |
gèng rènzhēn; gèng
yánzhòng |
291 |
より深刻;より深刻 |
291 |
more serious; more severe |
291 |
更认真;更严重 |
291 |
|
291 |
|
291 |
more serious; more
severe |
291 |
mais grave; mais
grave |
291 |
más grave; más grave |
291 |
ernster, schwerer |
291 |
poważniejsze;
bardziej surowe |
291 |
более
серьезный;
более
серьезный |
291 |
boleye ser'yeznyy;
boleye ser'yeznyy |
291 |
أكثر
خطورة ؛ أشد |
291 |
'akthar khuturatan ;
'ashadu |
291 |
अधिक
गंभीर; अधिक
गंभीर |
291 |
adhik gambheer; adhik
gambheer |
291 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ; ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ |
291 |
vadhērē
gabhīra; vadhērē gabhīra |
291 |
আরও
গুরুতর; আরও
গুরুতর |
291 |
āra'ō
gurutara; āra'ō gurutara |
291 |
|
291 |
より 深刻 ; より 深刻 |
290 |
より しんこく ; より しんこく |
290 |
yori shinkoku ; yori shinkoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
plus grave; plus
grave |
292 |
gèng yánzhòng de; gēng
gǎibiàn de |
292 |
より深刻;より深刻 |
292 |
更严重的;更严厉的 |
292 |
更严重的;更改变的 |
292 |
|
292 |
|
292 |
more serious; more
severe |
292 |
mais grave; mais
grave |
292 |
más grave; más grave |
292 |
ernster, schwerer |
292 |
poważniejsze;
bardziej surowe |
292 |
более
серьезный;
более
серьезный |
292 |
boleye ser'yeznyy;
boleye ser'yeznyy |
292 |
أكثر
خطورة ؛ أشد |
292 |
'akthar khuturatan ;
'ashadu |
292 |
अधिक
गंभीर; अधिक
गंभीर |
292 |
adhik gambheer;
adhik gambheer |
292 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ; ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ |
292 |
vadhērē
gabhīra; vadhērē gabhīra |
292 |
আরও
গুরুতর; আরও
গুরুতর |
292 |
āra'ō
gurutara; āra'ō gurutara |
292 |
|
292 |
より 深刻 ; より 深刻 |
291 |
より しんこく ; より しんこく |
291 |
yori shinkoku ; yori shinkoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
ils essayaient
d'empêcher une tragédie encore pire |
293 |
tāmen shìtú
zǔzhǐ gèng yánzhòng de bēijù |
293 |
彼らはさらに悪い悲劇を防ごうとしていました |
293 |
they
were trying to prevent an even
worse tragedy |
293 |
他们试图阻止更严重的悲剧 |
293 |
|
293 |
|
293 |
they were trying to
prevent an even worse tragedy |
293 |
eles estavam tentando
evitar uma tragédia ainda pior |
293 |
estaban tratando de
prevenir una tragedia aún peor |
293 |
Sie versuchten, eine
noch schlimmere Tragödie zu verhindern |
293 |
próbowali zapobiec
jeszcze gorszej tragedii |
293 |
они
пытались
предотвратить
еще большую
трагедию |
293 |
oni pytalis'
predotvratit' yeshche bol'shuyu tragediyu |
293 |
كانوا
يحاولون منع
وقوع مأساة
أسوأ |
293 |
kanuu yuhawilun mane
wuque masaat 'aswa |
293 |
वे
इससे भी बदतर
त्रासदी को
रोकने की
कोशिश कर रहे
थे |
293 |
ve isase bhee badatar
traasadee ko rokane kee koshish kar rahe the |
293 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੀ
ਭੈੜੀ
ਤ੍ਰਾਸਦੀ ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਸਨ |
293 |
uha ika hōra
vī bhaiṛī trāsadī nū rōkaṇa dī
kōśiśa kara rahē sana |
293 |
তারা
আরও খারাপ
ট্র্যাজেডি
প্রতিরোধ
করার চেষ্টা
করছিল |
293 |
tārā
āra'ō khārāpa ṭryājēḍi
pratirōdha karāra cēṣṭā karachila |
293 |
|
293 |
彼ら は さらに 悪い 悲劇 を 防ごう と していました |
292 |
かれら わ さらに わるい ひげき お ふせごう と していました |
292 |
karera wa sarani warui higeki o fusegō to shiteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Ils essaient
d'empêcher une tragédie plus grave |
294 |
tāmen gèng cíbēi de
bēijù |
294 |
彼らはより深刻な悲劇を防ごうとしています |
294 |
他们试图阻止更严重的悲剧 |
294 |
他们更慈悲的悲剧 |
294 |
|
294 |
|
294 |
They are trying to
prevent a more serious tragedy |
294 |
Eles estão tentando
evitar uma tragédia mais grave |
294 |
Están tratando de
evitar una tragedia más grave. |
294 |
Sie versuchen, eine
schlimmere Tragödie zu verhindern |
294 |
Próbują
zapobiec poważniejszej tragedii |
294 |
Они
пытаются
предотвратить
более
серьезную
трагедию |
294 |
Oni pytayutsya
predotvratit' boleye ser'yeznuyu tragediyu |
294 |
إنهم
يحاولون منع
وقوع مأساة
أكثر خطورة |
294 |
'iinahum yuhawilun
mane wuque masaat 'akthar khuturatan |
294 |
वे
एक और गंभीर
त्रासदी को
रोकने की
कोशिश कर रहे
हैं |
294 |
ve ek aur gambheer
traasadee ko rokane kee koshish kar rahe hain |
294 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਹੋਰ
ਗੰਭੀਰ
ਦੁਖਾਂਤ ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਹਨ |
294 |
uha ika hōra
gabhīra dukhānta nū rōkaṇa dī
kōśiśa kara rahē hana |
294 |
তারা
আরও গুরুতর
ট্র্যাজেডি
প্রতিরোধ
করার চেষ্টা
করছে |
294 |
tārā
āra'ō gurutara ṭryājēḍi pratirōdha
karāra cēṣṭā karachē |
294 |
|
294 |
彼ら は より 深刻な 悲劇 を 防ごう と しています |
293 |
かれら わ より しんこくな ひげき お ふせごう と しています |
293 |
karera wa yori shinkokuna higeki o fusegō to shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Essayer d'éviter la
tragédie du gardien |
295 |
shìtú bìmiǎn shǒuwàng
zhě de bēijù |
295 |
警備員の悲劇を避けようとする |
295 |
Trying to avoid the tragedy of
the watchman |
295 |
试图避免守望者的悲剧 |
295 |
|
295 |
|
295 |
Trying to avoid the
tragedy of the watchman |
295 |
Tentando evitar a
tragédia do vigia |
295 |
Tratando de evitar la
tragedia del vigilante |
295 |
Der Versuch, die
Tragödie des Wächters zu vermeiden |
295 |
Próbując
uniknąć tragedii stróża |
295 |
Пытаясь
избежать
трагедии
сторожа |
295 |
Pytayas' izbezhat'
tragedii storozha |
295 |
يحاول
تجنب مأساة
الحارس |
295 |
yuhawil tajanub
masaat alharis |
295 |
चौकीदार
की त्रासदी
से बचने की
कोशिश |
295 |
chaukeedaar kee
traasadee se bachane kee koshish |
295 |
ਚੌਕੀਦਾਰ
ਦੇ ਦੁਖਾਂਤ
ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
295 |
caukīdāra
dē dukhānta tōṁ bacaṇa dī
kōśiśa kara rihā hai |
295 |
প্রহরীর
কাণ্ড
এড়াতে
চেষ্টা
করছেন |
295 |
praharīra
kāṇḍa ēṛātē cēṣṭā
karachēna |
295 |
|
295 |
警備員 の 悲劇 を 避けよう と する |
294 |
けいびいん の ひげき お さけよう と する |
294 |
keibīn no higeki o sakeyō to suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Essayer d'éviter la
tragédie du gardien |
296 |
yǐ gèng bùtóng xúncháng de
fāngshì fǎ shēng de bēijù |
296 |
警備員の悲劇を避けようとする |
296 |
在设法避免更夫的悲剧发生 |
296 |
以更不同寻常的方式发生的悲剧 |
296 |
|
296 |
|
296 |
Trying to avoid the
tragedy of the watchman |
296 |
Tentando evitar a
tragédia do vigia |
296 |
Tratando de evitar
la tragedia del vigilante |
296 |
Der Versuch, die
Tragödie des Wächters zu vermeiden |
296 |
Próbując
uniknąć tragedii stróża |
296 |
Пытаясь
избежать
трагедии
сторожа |
296 |
Pytayas' izbezhat'
tragedii storozha |
296 |
يحاول
تجنب مأساة
الحارس |
296 |
yuhawil tajanub
masaat alharis |
296 |
चौकीदार
की त्रासदी
से बचने की
कोशिश |
296 |
chaukeedaar kee
traasadee se bachane kee koshish |
296 |
ਚੌਕੀਦਾਰ
ਦੇ ਦੁਖਾਂਤ
ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
296 |
caukīdāra
dē dukhānta tōṁ bacaṇa dī
kōśiśa kara rihā hai |
296 |
প্রহরীর
কাণ্ড
এড়াতে
চেষ্টা
করছেন |
296 |
praharīra
kāṇḍa ēṛātē cēṣṭā
karachēna |
296 |
|
296 |
警備員 の 悲劇 を 避けよう と する |
295 |
けいびいん の ひげき お さけよう と する |
295 |
keibīn no higeki o sakeyō to suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
la crise s'aggravait de plus en plus |
297 |
wéijī yuè lái yuè yánzhòng |
297 |
危機はますます悪化していました |
297 |
the crisis was getting worse and worse |
297 |
危机越来越严重 |
297 |
|
297 |
|
297 |
the crisis was getting worse and worse |
297 |
a crise estava ficando cada vez pior |
297 |
la crisis estaba cada vez peor |
297 |
Die Krise wurde immer schlimmer |
297 |
kryzys był coraz gorszy |
297 |
кризис
становился
все хуже и
хуже |
297 |
krizis stanovilsya vse khuzhe i khuzhe |
297 |
كانت
الأزمة
تزداد سوءًا |
297 |
kanat al'azmat tazdad
sw'an |
297 |
संकट और
गहराता जा
रहा था |
297 |
sankat aur gaharaata ja raha tha |
297 |
ਸੰਕਟ
ਹੋਰ ਬਦਤਰ
ਹੁੰਦਾ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
297 |
sakaṭa hōra badatara hudā
jā rihā sī |
297 |
সঙ্কট
আরও খারাপ
হতে থাকে |
297 |
saṅkaṭa āra'ō
khārāpa hatē thākē |
297 |
|
297 |
危機 は ますます 悪化 していました |
296 |
きき わ ますます あっか していました |
296 |
kiki wa masumasu akka shiteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
La crise s'aggrave |
298 |
yuè lái yuè yánzhòng de
wéijī |
298 |
危機は悪化している |
298 |
危机越来越严重 |
298 |
越来越严重的危机 |
298 |
|
298 |
|
298 |
The crisis is
getting worse |
298 |
A crise está
piorando |
298 |
La crisis se agudiza |
298 |
Die Krise wird immer
schlimmer |
298 |
Kryzys się
pogłębia |
298 |
Кризис
становится
все хуже |
298 |
Krizis stanovitsya
vse khuzhe |
298 |
الأزمة
تزداد سوءا |
298 |
al'azmat tazdad
su'an |
298 |
संकट
गहराता जा
रहा है |
298 |
sankat gaharaata ja
raha hai |
298 |
ਸੰਕਟ
ਵਿਗੜਦਾ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
298 |
sakaṭa
vigaṛadā jā rihā hai |
298 |
সংকট
ক্রমেই
বাড়ছে |
298 |
saṅkaṭa
kramē'i bāṛachē |
298 |
|
298 |
危機 は 悪化 している |
297 |
きき わ あっか している |
297 |
kiki wa akka shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
La crise s'aggrave |
299 |
wéijī yuè lái yuè yánzhòng |
299 |
危機は悪化している |
299 |
The crisis is getting worse |
299 |
危机越来越严重 |
299 |
|
299 |
|
299 |
The crisis is getting
worse |
299 |
A crise está piorando |
299 |
La crisis se agudiza |
299 |
Die Krise wird immer
schlimmer |
299 |
Kryzys się
pogłębia |
299 |
Кризис
становится
все хуже |
299 |
Krizis stanovitsya
vse khuzhe |
299 |
الأزمة
تزداد سوءا |
299 |
al'azmat tazdad su'an |
299 |
संकट
गहराता जा
रहा है |
299 |
sankat gaharaata ja
raha hai |
299 |
ਸੰਕਟ
ਵਿਗੜਦਾ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
299 |
sakaṭa
vigaṛadā jā rihā hai |
299 |
সংকট
ক্রমেই
বাড়ছে |
299 |
saṅkaṭa
kramē'i bāṛachē |
299 |
|
299 |
危機 は 悪化 している |
298 |
きき わ あっか している |
298 |
kiki wa akka shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
La crise s'aggrave |
300 |
yuè lái yuè yánzhòng de
wéijīle |
300 |
危機は悪化している |
300 |
危机越来越严重了 |
300 |
越来越严重的危机了 |
300 |
|
300 |
|
300 |
The crisis is
getting worse |
300 |
A crise está
piorando |
300 |
La crisis se agudiza |
300 |
Die Krise wird immer
schlimmer |
300 |
Kryzys się
pogłębia |
300 |
Кризис
становится
все хуже |
300 |
Krizis stanovitsya
vse khuzhe |
300 |
الأزمة
تزداد سوءا |
300 |
al'azmat tazdad
su'an |
300 |
संकट
गहराता जा
रहा है |
300 |
sankat gaharaata ja
raha hai |
300 |
ਸੰਕਟ
ਵਿਗੜਦਾ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
300 |
sakaṭa
vigaṛadā jā rihā hai |
300 |
সংকট
ক্রমেই
বাড়ছে |
300 |
saṅkaṭa
kramē'i bāṛachē |
300 |
|
300 |
危機 は 悪化 している |
299 |
きき わ あっか している |
299 |
kiki wa akka shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Ne lui dites pas que
vous ne ferez qu'empirer les choses. |
301 |
bùyào gàosù tā nǐ
zhǐ huì ràng shìqíng biàn dé gèng zāo. |
301 |
事態を悪化させるだけだと彼女に言わないでください。 |
301 |
Don’t
tell her that you’ll only make things worse. |
301 |
不要告诉她你只会让事情变得更糟。 |
301 |
|
301 |
|
301 |
Don't tell her that
you'll only make things worse. |
301 |
Não diga a ela que
você só vai piorar as coisas. |
301 |
No le digas que solo
empeorarás las cosas. |
301 |
Sag ihr nicht, dass
du alles nur noch schlimmer machst. |
301 |
Nie mów jej, że
tylko pogorszysz sytuację. |
301 |
Не
говорите ей,
что вы
сделаете
только хуже. |
301 |
Ne govorite yey, chto
vy sdelayete tol'ko khuzhe. |
301 |
لا
تخبرها أنك
ستجعل
الأمور أسوأ
فقط. |
301 |
la tukhbiruha 'anak
satajeal al'umur 'aswa faqat. |
301 |
उसे
यह मत कहो कि
तुम केवल
चीजों को और
खराब करोगे। |
301 |
use yah mat kaho ki
tum keval cheejon ko aur kharaab karoge. |
301 |
ਉਸਨੂੰ
ਇਹ ਨਾ ਦੱਸੋ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਹੋਰ ਵਿਗੜੋਗੇ. |
301 |
usanū iha
nā dasō ki tusīṁ sirapha cīzāṁ nū
hōra vigaṛōgē. |
301 |
তাকে
বলবেন না যে
আপনি কেবল
জিনিসগুলি
আরও খারাপ
করবেন। |
301 |
tākē
balabēna nā yē āpani kēbala jinisaguli
āra'ō khārāpa karabēna. |
301 |
|
301 |
事態 を 悪化 させる だけだ と 彼女 に 言わないでください 。 |
300 |
じたい お あっか させる だけだ と かのじょ に いわないでください 。 |
300 |
jitai o akka saseru dakeda to kanojo ni iwanaidekudasai . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Ne lui dis pas que
tu ne feras qu'empirer les choses |
302 |
Bùyào gàosù tā nǐ
ràng tā gèng zāo |
302 |
事態を悪化させるだけだと彼女に言わないでください |
302 |
不要告诉她你只会让事情变得更糟 |
302 |
不要告诉她你让他更糟 |
302 |
|
302 |
|
302 |
Don't tell her
you'll only make things worse |
302 |
Não diga a ela que
você só vai piorar as coisas |
302 |
No le digas que solo
empeorarás las cosas. |
302 |
Sag ihr nicht, dass
du alles nur noch schlimmer machst |
302 |
Nie mów jej, że
tylko pogorszysz sprawę |
302 |
Не
говори ей,
что
сделаешь
только хуже |
302 |
Ne govori yey, chto
sdelayesh' tol'ko khuzhe |
302 |
لا
تخبرها أنك
ستجعل
الأمور أسوأ
فقط |
302 |
la tukhbiruha 'anak
satajeal al'umur 'aswa faqat |
302 |
उसे
मत कहो कि तुम
केवल चीजों
को और खराब
करोगे |
302 |
use mat kaho ki tum
keval cheejon ko aur kharaab karoge |
302 |
ਉਸਨੂੰ
ਇਹ ਨਾ ਦੱਸੋ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਹੋਰ ਵਿਗੜੋਗੇ |
302 |
Usanū iha
nā dasō ki tusīṁ sirapha cīzāṁ nū
hōra vigaṛōgē |
302 |
তাকে
বলবেন না যে
আপনি কেবল
জিনিসগুলি
আরও খারাপ
করবেন |
302 |
Tākē
balabēna nā yē āpani kēbala jinisaguli
āra'ō khārāpa karabēna |
302 |
|
302 |
事態 を 悪化 させる だけだ と 彼女 に 言わないでください |
301 |
じたい お あっか させる だけだ と かのじょ に いわないでください |
301 |
jitai o akka saseru dakeda to kanojo ni iwanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
ne lui en parle pas |
303 |
bùyào gàosù tā zhè jiàn
shì |
303 |
それについて彼女に言わないでください |
303 |
don't tell her about it |
303 |
不要告诉她这件事 |
303 |
|
303 |
|
303 |
don't tell her about
it |
303 |
não conte a ela sobre
isso |
303 |
no le hables de eso |
303 |
sag ihr nichts davon |
303 |
nie mów jej o tym |
303 |
не
говори ей об
этом |
303 |
ne govori yey ob etom |
303 |
لا
تخبرها عن
ذلك |
303 |
la tukhbiruha ean
dhalik |
303 |
उसे
इसके बारे
में मत बताना |
303 |
use isake baare mein
mat bataana |
303 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ
ਨਾ ਦੱਸੋ |
303 |
usa nū isa
bārē nā dasō |
303 |
এটা
সম্পর্কে
তাকে বলবেন
না |
303 |
ēṭā
samparkē tākē balabēna nā |
303 |
|
303 |
それ について 彼女 に 言わないでください |
302 |
それ について かのじょ に いわないでください |
302 |
sore nitsuite kanojo ni iwanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
ne lui en parle pas |
304 |
bié bǎ zhè jiàn shì gàosù
tā, nǐ huǒ shàng rào yóu |
304 |
それについて彼女に言わないでください |
304 |
别把这事告诉她,
你只会火上绕油 |
304 |
别把这件事告诉她,你火上绕油 |
304 |
|
304 |
|
304 |
don't tell her about
it |
304 |
não conte a ela
sobre isso |
304 |
no le hables de eso |
304 |
sag ihr nichts davon |
304 |
nie mów jej o tym |
304 |
не
говори ей об
этом |
304 |
ne govori yey ob
etom |
304 |
لا
تخبرها عن
ذلك |
304 |
la tukhbiruha ean
dhalik |
304 |
उसे
इसके बारे
में मत बताओ |
304 |
use isake baare mein
mat batao |
304 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ
ਨਾ ਦੱਸੋ |
304 |
usa nū isa
bārē nā dasō |
304 |
এটা
সম্পর্কে
তাকে বলবেন
না |
304 |
ēṭā
samparkē tākē balabēna nā |
304 |
|
304 |
それ について 彼女 に 言わないでください |
303 |
それ について かのじょ に いわないでください |
303 |
sore nitsuite kanojo ni iwanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
tant pis, ça pourrait
être pire (bien que la situation soit mauvaise, elle n'est pas aussi mauvaise
qu'elle aurait pu l'être) |
305 |
méiguānxì, kěnéng huì
gèng zāo (suīrán qíngkuàng hěn zāogāo, dàn bìng
méiyǒu xiǎngxiàng zhōng dì nàme zāogāo) |
305 |
気にしないでください、それはもっと悪いかもしれません(状況は悪いですが、それがあったかもしれないほど悪くはありません) |
305 |
never mind,it could be worse (although the situation is bad, it is not as bad as
it might have been) |
305 |
没关系,可能会更糟(虽然情况很糟糕,但并没有想象中的那么糟糕) |
305 |
|
305 |
|
305 |
never mind, it could
be worse (although the situation is bad, it is not as bad as it might have
been) |
305 |
não importa, poderia
ser pior (embora a situação seja ruim, não é tão ruim quanto poderia ter
sido) |
305 |
no importa, podría
ser peor (aunque la situación es mala, no es tan mala como podría haber sido) |
305 |
macht nichts, es
könnte schlimmer sein (obwohl die Situation schlimm ist, ist sie nicht so
schlimm, wie sie hätte sein können) |
305 |
nieważne,
mogło być gorzej (choć sytuacja jest zła, nie jest tak
zła, jak mogłaby być) |
305 |
ничего,
могло быть и
хуже (хотя
ситуация
плохая, но не
такая
плохая, как
могла бы
быть) |
305 |
nichego, moglo byt' i
khuzhe (khotya situatsiya plokhaya, no ne takaya plokhaya, kak mogla by byt') |
305 |
لا
تهتم ، يمكن
أن يكون أسوأ
(على الرغم من
أن الوضع سيء
، إلا أنه ليس
بالسوء الذي
قد يكون عليه) |
305 |
la tahtama , yumkin
'an yakun 'aswa (elaa alraghm min 'ana alwade si' , 'iilaa 'anah lays
bialsuw' aladhi qad yakun ealayhi) |
305 |
कोई
बात नहीं, यह
और भी बुरा हो
सकता है
(हालाँकि
स्थिति खराब
है, यह उतनी
बुरी नहीं है
जितनी हो
सकती थी) |
305 |
koee baat nahin, yah
aur bhee bura ho sakata hai (haalaanki sthiti kharaab hai, yah utanee buree
nahin hai jitanee ho sakatee thee) |
305 |
ਕੋਈ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਇਹ
ਬਦਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਹੈ (ਹਾਲਾਂਕਿ
ਸਥਿਤੀ ਮਾੜੀ
ਹੈ, ਇਹ ਇੰਨੀ
ਮਾੜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਜਿੰਨੀ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦੀ
ਸੀ) |
305 |
kō'ī gala
nahīṁ, iha badatara hō sakadā hai
(hālāṅki sathitī māṛī hai, iha inī
māṛī nahīṁ hai jinī iha hō sakadī
sī) |
305 |
কিছু
মনে করবেন না,
এটি আরও
খারাপ হতে
পারে (যদিও
পরিস্থিতি
খারাপ, এটি
ততটা খারাপ
নয় যতটা হতে
পারে) |
305 |
kichu manē
karabēna nā, ēṭi āra'ō khārāpa
hatē pārē (yadi'ō paristhiti khārāpa,
ēṭi tataṭā khārāpa naẏa
yataṭā hatē pārē) |
305 |
|
305 |
気 に しないでください 、 それ は もっと 悪い かも しれません ( 状況 は 悪いですが 、 それ が あった かも しれない ほど 悪く は ありません ) |
304 |
き に しないでください 、 それ わ もっと わるい かも しれません ( じょうきょう わ わるいですが 、 それ が あった かも しれない ほど わるく わ ありません ) |
304 |
ki ni shinaidekudasai , sore wa motto warui kamo shiremasen ( jōkyō wa waruidesuga , sore ga atta kamo shirenai hodo waruku wa arimasen ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Ça va, ça pourrait
être pire (c'est mauvais, mais pas aussi mauvais que je le pensais) |
306 |
méiguānxì, kěnéng huì
gèng zāo (suīrán hěn zāogāo, dàn bìng méiyǒu
yùcè zhōng de qíngkuàng) |
306 |
それは大丈夫です、それはもっと悪いかもしれません(それは悪いですが、私が思ったほど悪くはありません) |
306 |
没关系,可能会更糟(虽然情况很糟糕,但并没有想象中的那么糟糕) |
306 |
没关系,可能会更糟(虽然很糟糕,但并没有预测中的情况) |
306 |
|
306 |
|
306 |
It's okay, it could
be worse (it's bad, but not as bad as I thought) |
306 |
Está tudo bem,
poderia ser pior (é ruim, mas não tão ruim quanto eu pensava) |
306 |
Está bien, podría
ser peor (es malo, pero no tan malo como pensaba) |
306 |
Es ist okay, es
könnte schlimmer sein (es ist schlimm, aber nicht so schlimm wie ich dachte) |
306 |
W porządku,
mogłoby być gorzej (jest źle, ale nie tak źle, jak
myślałem) |
306 |
Ничего
страшного,
могло быть и
хуже (плохо, но
не так плохо,
как я думал) |
306 |
Nichego strashnogo,
moglo byt' i khuzhe (plokho, no ne tak plokho, kak ya dumal) |
306 |
لا
بأس ، يمكن أن
يكون أسوأ
(إنه سيء ،
لكن ليس
سيئًا كما
اعتقدت) |
306 |
la bas , yumkin 'an
yakun 'aswa ('iinah si' , lakin lays syyan kama aetaqadt) |
306 |
यह
ठीक है, यह और
भी बुरा हो
सकता है (यह
बुरा है, लेकिन
उतना बुरा
नहीं जितना
मैंने सोचा
था) |
306 |
yah theek hai, yah
aur bhee bura ho sakata hai (yah bura hai, lekin utana bura nahin jitana
mainne socha tha) |
306 |
ਇਹ
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ
ਬਦਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਹੈ (ਇਹ ਬੁਰਾ ਹੈ,
ਪਰ ਓਨਾ ਬੁਰਾ
ਨਹੀਂ ਜਿੰਨਾ
ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ) |
306 |
iha ṭhīka
hai, iha badatara hō sakadā hai (iha burā hai, para
ōnā burā nahīṁ jinā maiṁ
sōci'ā sī) |
306 |
এটা
ঠিক আছে, এটা
আরও খারাপ
হতে পারে (এটা
খারাপ,
কিন্তু আমি
যতটা
ভেবেছিলাম
ততটা খারাপ
নয়) |
306 |
ēṭā
ṭhika āchē, ēṭā āra'ō
khārāpa hatē pārē (ēṭā
khārāpa, kintu āmi yataṭā
bhēbēchilāma tataṭā khārāpa naẏa) |
306 |
|
306 |
それ は 大丈夫です 、 それ は もっと 悪い かも しれません ( それ は 悪いですが 、 私 が 思った ほど 悪く は ありません ) |
305 |
それ わ だいじょうぶです 、 それ わ もっと わるい かも しれません ( それ わ わるいですが 、 わたし が おもった ほど わるく わ ありません ) |
305 |
sore wa daijōbudesu , sore wa motto warui kamo shiremasen ( sore wa waruidesuga , watashi ga omotta hodo waruku wa arimasen ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
C'est pas grave, ça
aurait pu être pire |
307 |
méiguānxì, kěnéng huì
gèng zāo |
307 |
気にしないでください、それはもっと悪いかもしれません |
307 |
Never mind, it could have been worse |
307 |
没关系,可能会更糟 |
307 |
|
307 |
|
307 |
Never mind, it could
have been worse |
307 |
Não importa, poderia
ter sido pior |
307 |
No importa, podría
haber sido peor. |
307 |
Egal, es hätte
schlimmer kommen können |
307 |
Nieważne,
mogło być gorzej |
307 |
Ничего,
могло быть и
хуже |
307 |
Nichego, moglo byt' i
khuzhe |
307 |
لا
تهتم ، كان
يمكن أن يكون
أسوأ |
307 |
la tahtama , kan
yumkin 'an yakun 'aswa |
307 |
कोई
बात नहीं, यह
और भी बुरा हो
सकता था |
307 |
koee baat nahin, yah
aur bhee bura ho sakata tha |
307 |
ਕੋਈ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਇਹ
ਬਦਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਸੀ |
307 |
kō'ī gala
nahīṁ, iha badatara hō sakadā sī |
307 |
কিছু
মনে করবেন না,
এটি আরও
খারাপ হতে
পারে |
307 |
kichu manē
karabēna nā, ēṭi āra'ō khārāpa
hatē pārē |
307 |
|
307 |
気 に しないでください 、 それ は もっと 悪い かも しれません |
306 |
き に しないでください 、 それ わ もっと わるい かも しれません |
306 |
ki ni shinaidekudasai , sore wa motto warui kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
C'est pas grave, ça
aurait pu être pire |
308 |
méiguānxì, běnlái
kěnéng gèng zāo |
308 |
気にしないでください、それはもっと悪いかもしれません |
308 |
没关系,原本可能还要更糟 |
308 |
没关系,本来可能更糟 |
308 |
|
308 |
|
308 |
Never mind, it could
have been worse |
308 |
Não importa, poderia
ter sido pior |
308 |
No importa, podría
haber sido peor. |
308 |
Egal, es hätte
schlimmer kommen können |
308 |
Nieważne,
mogło być gorzej |
308 |
Ничего,
могло быть и
хуже |
308 |
Nichego, moglo byt'
i khuzhe |
308 |
لا
تهتم ، كان
يمكن أن يكون
أسوأ |
308 |
la tahtama , kan
yumkin 'an yakun 'aswa |
308 |
कोई
बात नहीं, यह
और भी बुरा हो
सकता था |
308 |
koee baat nahin, yah
aur bhee bura ho sakata tha |
308 |
ਕੋਈ
ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਇਹ
ਬਦਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਸੀ |
308 |
kō'ī gala
nahīṁ, iha badatara hō sakadā sī |
308 |
কিছু
মনে করবেন না,
এটি আরও
খারাপ হতে
পারে |
308 |
kichu manē
karabēna nā, ēṭi āra'ō khārāpa
hatē pārē |
308 |
|
308 |
気 に しないでください 、 それ は もっと 悪い かも しれません |
307 |
き に しないでください 、 それ わ もっと わるい かも しれません |
307 |
ki ni shinaidekudasai , sore wa motto warui kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
proche |
309 |
guān |
309 |
近い |
309 |
关 |
309 |
关 |
309 |
|
309 |
|
309 |
close |
309 |
perto |
309 |
cerca |
309 |
nah dran |
309 |
blisko |
309 |
Закрыть |
309 |
Zakryt' |
309 |
أغلق |
309 |
'aghliq |
309 |
बंद
करना |
309 |
band karana |
309 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ |
309 |
bada karō |
309 |
বন্ধ |
309 |
bandha |
309 |
|
309 |
近い |
308 |
ちかい |
308 |
chikai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
poursuivre |
310 |
yǐ |
310 |
続ける |
310 |
矣 |
310 |
矣 |
310 |
|
310 |
|
310 |
carry on |
310 |
continuar |
310 |
continuar |
310 |
fortfahren |
310 |
kontynuować |
310 |
продолжать |
310 |
prodolzhat' |
310 |
الاستمرار
في |
310 |
alaistimrar fi |
310 |
जारी
रखना |
310 |
jaaree rakhana |
310 |
ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ |
310 |
jārī
rakhō |
310 |
চালিয়ে
যান |
310 |
cāliẏē
yāna |
310 |
|
310 |
続ける |
309 |
つずける |
309 |
tsuzukeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
plus malade/malade ou
malheureux |
311 |
shēngbìng/shēngbìng
huò bù kāixīn |
311 |
より病気/病気または不幸 |
311 |
more ill/sick or unhappy |
311 |
生病/生病或不开心 |
311 |
|
311 |
|
311 |
more ill/sick or
unhappy |
311 |
mais doente/doente ou
infeliz |
311 |
más enfermo/enfermo o
infeliz |
311 |
eher krank/krank oder
unglücklich |
311 |
bardziej chory/chory
lub nieszczęśliwy |
311 |
более
больной/больной
или
несчастный |
311 |
boleye
bol'noy/bol'noy ili neschastnyy |
311 |
المزيد
من المرض /
المرض أو
التعاسة |
311 |
almazid min almarad /
almarad 'aw altaeasa |
311 |
अधिक
बीमार / बीमार
या दुखी |
311 |
adhik beemaar /
beemaar ya dukhee |
311 |
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਬਿਮਾਰ/ਬਿਮਾਰ
ਜਾਂ ਨਾਖੁਸ਼ |
311 |
zi'ādā
bimāra/bimāra jāṁ nākhuśa |
311 |
আরো
অসুস্থ/অসুখী
বা অসুখী |
311 |
ārō
asustha/asukhī bā asukhī |
311 |
|
311 |
より 病気 / 病気 または 不幸 |
310 |
より びょうき / びょうき または ふこう |
310 |
yori byōki / byōki mataha fukō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
malade/malade ou
malheureux |
312 |
// pǔtōnghuà huò bù
kāixīn |
312 |
病気/病気または不幸 |
312 |
生病/生病或不开心 |
312 |
//
普通话或不开心 |
312 |
|
312 |
|
312 |
sick/sick or unhappy |
312 |
doente/doente ou
infeliz |
312 |
enfermo/enfermo o
infeliz |
312 |
krank/krank oder
unglücklich |
312 |
chory/chory lub
nieszczęśliwy |
312 |
больной
/ больной или
несчастный |
312 |
bol'noy / bol'noy
ili neschastnyy |
312 |
مريض
/ مريض أو غير
سعيد |
312 |
marid / marid 'aw
ghayr saeid |
312 |
बीमार
/ बीमार या
दुखी |
312 |
beemaar / beemaar ya
dukhee |
312 |
ਬਿਮਾਰ/ਬਿਮਾਰ
ਜਾਂ ਨਾਖੁਸ਼ |
312 |
bimāra/bimāra
jāṁ nākhuśa |
312 |
অসুস্থ/অসুখী
বা অসুখী |
312 |
asustha/asukhī
bā asukhī |
312 |
|
312 |
病気 / 病気 または 不幸 |
311 |
びょうき / びょうき または ふこう |
311 |
byōki / byōki mataha fukō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
plus malade ;
santé qui se détériore ; plus désagréable |
313 |
bìng dé gèng zhòng;
jiànkāng zhuàngkuàng èhuà; gèng bùyúkuài |
313 |
より病気;健康の悪化;より不快 |
313 |
more
ill; worsening health; more unpleasant |
313 |
病得更重;健康状况恶化;更不愉快 |
313 |
|
313 |
|
313 |
more ill; worsening
health; more unpleasant |
313 |
mais doente; piora da
saúde; mais desagradável |
313 |
más enfermo;
empeoramiento de la salud; más desagradable |
313 |
kranker, sich
verschlechternder Gesundheitszustand, unangenehmer |
313 |
bardziej chory,
pogarszający się stan zdrowia, bardziej nieprzyjemny |
313 |
более
болезненный;
ухудшение
здоровья; более
неприятный |
313 |
boleye boleznennyy;
ukhudsheniye zdorov'ya; boleye nepriyatnyy |
313 |
أكثر
سوءًا ؛
تدهور الصحة
؛ أكثر سوءًا |
313 |
'akthar sw'an ;
tadahwur alsihat ; 'akthar sw'an |
313 |
अधिक
बीमार;
बिगड़ती
सेहत; अधिक
अप्रिय |
313 |
adhik beemaar;
bigadatee sehat; adhik apriy |
313 |
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਬਿਮਾਰ;
ਵਿਗੜਦੀ ਸਿਹਤ;
ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਝਾ |
313 |
zi'ādā
bimāra; vigaṛadī sihata; zi'ādā kōjhā |
313 |
আরও
অসুস্থ;
স্বাস্থ্যের
অবনতি; আরও
অপ্রীতিকর |
313 |
āra'ō
asustha; sbāsthyēra abanati; āra'ō aprītikara |
313 |
|
313 |
より 病気 ; 健康 の 悪化 ; より 不快 |
312 |
より びょうき ; けんこう の あっか ; より ふかい |
312 |
yori byōki ; kenkō no akka ; yori fukai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
plus malade ; santé qui se
détériore ; plus désagréable |
314 |
gèng bìngtài; gèng zhòng jiànkāng; gèng
bùyúkuài |
314 |
より病気;健康の悪化;より不快 |
314 |
病情更重;健康恶化;更不愉快 |
314 |
更病态;更重健康;更不愉快 |
314 |
|
314 |
|
314 |
more ill; worsening health; more unpleasant |
314 |
mais doente; piora da saúde; mais
desagradável |
314 |
más enfermo; empeoramiento de la salud; más
desagradable |
314 |
kranker, sich verschlechternder
Gesundheitszustand, unangenehmer |
314 |
bardziej chory, pogarszający się
stan zdrowia, bardziej nieprzyjemny |
314 |
более
болезненный;
ухудшение
здоровья;
более
неприятный |
314 |
boleye boleznennyy; ukhudsheniye zdorov'ya;
boleye nepriyatnyy |
314 |
أكثر
سوءًا ؛
تدهور الصحة
؛ أكثر سوءًا |
314 |
'akthar sw'an ;
tadahwur alsihat ; 'akthar sw'an |
314 |
अधिक
बीमार;
बिगड़ती
सेहत; अधिक
अप्रिय |
314 |
adhik beemaar; bigadatee sehat; adhik apriy |
314 |
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਬਿਮਾਰ;
ਵਿਗੜਦੀ ਸਿਹਤ;
ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਝਾ |
314 |
zi'ādā bimāra;
vigaṛadī sihata; zi'ādā kōjhā |
314 |
আরও
অসুস্থ;
স্বাস্থ্যের
অবনতি; আরও অপ্রীতিকর |
314 |
āra'ō asustha;
sbāsthyēra abanati; āra'ō aprītikara |
314 |
|
314 |
より 病気 ; 健康 の 悪化 ; より 不快 |
313 |
より びょうき ; けんこう の あっか ; より ふかい |
313 |
yori byōki ; kenkō no akka ; yori fukai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
S'il s'aggrave, nous
appellerons le médecin. |
315 |
rúguǒ tā biàn dé gèng
zāo, wǒmen huì dǎ diànhuà gěi yīshēng. |
315 |
彼がさらに悪化した場合は、医者に電話します。 |
315 |
If he gets any worse we’ll call the doctor. |
315 |
如果他变得更糟,我们会打电话给医生。 |
315 |
|
315 |
|
315 |
If he gets any worse
we’ll call the doctor. |
315 |
Se ele piorar, vamos
chamar o médico. |
315 |
Si empeora,
llamaremos al médico. |
315 |
Wenn es ihm
schlechter geht, rufen wir den Arzt. |
315 |
Jeśli się
pogorszy, zadzwonimy do lekarza. |
315 |
Если
ему станет
хуже, мы
вызовем
врача. |
315 |
Yesli yemu stanet
khuzhe, my vyzovem vracha. |
315 |
إذا
تفاقم ،
سنتصل
بالطبيب. |
315 |
'iidhan tafaqam ,
santasil bialtabib. |
315 |
अगर
वह और खराब
होता है तो हम
डॉक्टर को
बुलाएंगे। |
315 |
agar vah aur kharaab
hota hai to ham doktar ko bulaenge. |
315 |
ਜੇਕਰ
ਉਹ ਵਿਗੜ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ
ਅਸੀਂ ਡਾਕਟਰ
ਨੂੰ ਬੁਲਾਵਾਂਗੇ। |
315 |
jēkara uha
vigaṛa jāndā hai tāṁ asīṁ
ḍākaṭara nū bulāvāṅgē. |
315 |
যদি
সে আরও খারাপ
হয় আমরা
ডাক্তারকে
ডাকব। |
315 |
yadi sē
āra'ō khārāpa haẏa āmarā
ḍāktārakē ḍākaba. |
315 |
|
315 |
彼 が さらに 悪化 した 場合 は 、 医者 に 電話 します 。 |
314 |
かれ が さらに あっか した ばあい わ 、 いしゃ に でんわ します 。 |
314 |
kare ga sarani akka shita bāi wa , isha ni denwa shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
S'il empire, nous
appellerons le médecin |
316 |
Rúguǒ tā gèng
zāo, wǒmen huì xiàng nín biǎoshì |
316 |
彼が悪化した場合、私たちは医者に電話します |
316 |
如果他变得更糟,我们会打电话给医生 |
316 |
如果他更糟,我们会向您表示 |
316 |
|
316 |
|
316 |
If he gets worse,
we'll call the doctor |
316 |
Se ele piorar, vamos
chamar o médico |
316 |
Si empeora,
llamaremos al médico. |
316 |
Wenn es ihm
schlechter geht, rufen wir den Arzt |
316 |
Jeśli się
pogorszy, zadzwonimy do lekarza |
316 |
Если
ему станет
хуже, мы
вызовем
врача |
316 |
Yesli yemu stanet
khuzhe, my vyzovem vracha |
316 |
إذا
تفاقم ،
سنتصل
بالطبيب |
316 |
'iidhan tafaqam ,
sanatasil bialtabib |
316 |
अगर
वह खराब हो
जाता है, तो हम
डॉक्टर को
बुलाएंगे |
316 |
agar vah kharaab ho
jaata hai, to ham doktar ko bulaenge |
316 |
ਜੇਕਰ
ਉਹ ਵਿਗੜ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
ਅਸੀਂ ਡਾਕਟਰ
ਨੂੰ ਬੁਲਾਵਾਂਗੇ |
316 |
Jēkara uha
vigaṛa jāndā hai, tāṁ asīṁ
ḍākaṭara nū bulāvāṅgē |
316 |
তার
অবস্থা
খারাপ হলে
আমরা
ডাক্তারকে
ডাকব |
316 |
Tāra
abasthā khārāpa halē āmarā
ḍāktārakē ḍākaba |
316 |
|
316 |
彼 が 悪化 した 場合 、 私たち は 医者 に 電話 します |
315 |
かれ が あっか した ばあい 、 わたしたち わ いしゃ に でんわ します |
315 |
kare ga akka shita bāi , watashitachi wa isha ni denwa shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
S'il empire, nous
appellerons le médecin |
317 |
rúguǒ tā biàn dé gèng
zāo, wǒmen huì dǎ diànhuà gěi yīshēng |
317 |
彼が悪化した場合、私たちは医者に電話します |
317 |
If he gets worse, we'll call the
doctor |
317 |
如果他变得更糟,我们会打电话给医生 |
317 |
|
317 |
|
317 |
If he gets worse,
we'll call the doctor |
317 |
Se ele piorar, vamos
chamar o médico |
317 |
Si empeora,
llamaremos al médico. |
317 |
Wenn es ihm
schlechter geht, rufen wir den Arzt |
317 |
Jeśli się
pogorszy, zadzwonimy do lekarza |
317 |
Если
ему станет
хуже, мы
вызовем
врача |
317 |
Yesli yemu stanet
khuzhe, my vyzovem vracha |
317 |
إذا
تفاقم ،
سنتصل
بالطبيب |
317 |
'iidhan tafaqam ,
sanatasil bialtabib |
317 |
अगर
वह खराब हो
जाता है, तो हम
डॉक्टर को
बुलाएंगे |
317 |
agar vah kharaab ho
jaata hai, to ham doktar ko bulaenge |
317 |
ਜੇਕਰ
ਉਹ ਵਿਗੜ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
ਅਸੀਂ ਡਾਕਟਰ
ਨੂੰ ਬੁਲਾਵਾਂਗੇ |
317 |
jēkara uha
vigaṛa jāndā hai, tāṁ asīṁ
ḍākaṭara nū bulāvāṅgē |
317 |
তার
অবস্থা
খারাপ হলে
আমরা
ডাক্তারকে
ডাকব |
317 |
tāra
abasthā khārāpa halē āmarā
ḍāktārakē ḍākaba |
317 |
|
317 |
彼 が 悪化 した 場合 、 私たち は 医者 に 電話 します |
316 |
かれ が あっか した ばあい 、 わたしたち わ いしゃ に でんわ します |
316 |
kare ga akka shita bāi , watashitachi wa isha ni denwa shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
S'il empire, nous appellerons le médecin |
318 |
tā shēngbìngle, wǒmen jiù
qǐng yīshēng |
318 |
彼が悪化した場合、私たちは医者に電話します |
318 |
要是他病情恶化,我们就请医生 |
318 |
他生病了,我们就请医生 |
318 |
|
318 |
|
318 |
If he gets worse, we'll call the doctor |
318 |
Se ele piorar, vamos chamar o médico |
318 |
Si empeora, llamaremos al médico. |
318 |
Wenn es ihm schlechter geht, rufen wir den
Arzt |
318 |
Jeśli się pogorszy, zadzwonimy do
lekarza |
318 |
Если
ему станет
хуже, мы
вызовем врача |
318 |
Yesli yemu stanet khuzhe, my vyzovem vracha |
318 |
إذا
تفاقم ،
سنتصل
بالطبيب |
318 |
'iidhan tafaqam ,
sanatasil bialtabib |
318 |
अगर वह
खराब हो जाता
है, तो हम
डॉक्टर को बुलाएंगे |
318 |
agar vah kharaab ho jaata hai, to ham doktar
ko bulaenge |
318 |
ਜੇਕਰ ਉਹ
ਵਿਗੜ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ
ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ
ਬੁਲਾਵਾਂਗੇ |
318 |
jēkara uha vigaṛa jāndā
hai, tāṁ asīṁ ḍākaṭara nū
bulāvāṅgē |
318 |
তার
অবস্থা
খারাপ হলে
আমরা
ডাক্তারকে
ডাকব |
318 |
tāra abasthā khārāpa
halē āmarā ḍāktārakē ḍākaba |
318 |
|
318 |
彼 が 悪化 した 場合 、 私たち は 医者 に 電話 します |
317 |
かれ が あっか した ばあい 、 わたしたち わ いしゃ に でんわ します |
317 |
kare ga akka shita bāi , watashitachi wa isha ni denwa shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Comme |
319 |
rú |
319 |
お気に入り |
319 |
如 |
319 |
如 |
319 |
|
319 |
|
319 |
like |
319 |
Curti |
319 |
me gusta |
319 |
wie |
319 |
tak jak |
319 |
как |
319 |
kak |
319 |
مثل |
319 |
mithl |
319 |
पसंद
करना |
319 |
pasand karana |
319 |
ਪਸੰਦ |
319 |
pasada |
319 |
পছন্দ |
319 |
pachanda |
319 |
|
319 |
お気に入り |
318 |
おきにいり |
318 |
okinīri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Nié |
320 |
niè |
320 |
ニー |
320 |
聶 |
320 |
聂 |
320 |
|
320 |
|
320 |
Nie |
320 |
Nie |
320 |
Nie |
320 |
Nie |
320 |
Nie |
320 |
Не |
320 |
Ne |
320 |
ني |
320 |
ni |
320 |
एनआईई |
320 |
enaeeee |
320 |
ਐਨ.ਆਈ |
320 |
aina.Ā'ī |
320 |
নিই |
320 |
ni'i |
320 |
|
320 |
ニー |
319 |
にい |
319 |
nī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
malade |
321 |
bìng |
321 |
病気 |
321 |
病 |
321 |
病 |
321 |
|
321 |
|
321 |
sick |
321 |
doente |
321 |
enfermo |
321 |
krank |
321 |
chory |
321 |
больной |
321 |
bol'noy |
321 |
مرض |
321 |
mard |
321 |
बीमार |
321 |
beemaar |
321 |
ਬਿਮਾਰ |
321 |
bimāra |
321 |
অসুস্থ |
321 |
asustha |
321 |
|
321 |
病気 |
320 |
びょうき |
320 |
byōki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Affection |
322 |
|
322 |
愛情 |
322 |
情 |
322 |
情 |
322 |
|
322 |
|
322 |
Affection |
322 |
Afeição |
322 |
Cariño |
322 |
Zuneigung |
322 |
Sympatia |
322 |
Привязанность |
322 |
Privyazannost' |
322 |
تاثير |
322 |
tathir |
322 |
स्नेह |
322 |
sneh |
322 |
ਪਿਆਰ |
322 |
pi'āra |
322 |
স্নেহ |
322 |
snēha |
322 |
|
322 |
愛情 |
321 |
あいじょう |
321 |
aijō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Il lui a dit qu'elle
les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais. |
323 |
tā gàosù tā, tā
huì ràng tāmen shīwàng, tā gǎnjué bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu gèng zāo. |
323 |
彼は彼女に彼らをがっかりさせるだろうと言いました、そして彼女はこれまで以上に気分が悪くなりました。 |
323 |
He
told her she ’d let
them down and she felt worse than ever. |
323 |
他告诉她,她会让他们失望,她感觉比以往任何时候都更糟。 |
323 |
|
323 |
|
323 |
He told her she ’d
let them down and she felt worse than ever. |
323 |
Ele disse que ela os
decepcionaria e ela se sentiu pior do que nunca. |
323 |
Él le dijo que los
había defraudado y se sintió peor que nunca. |
323 |
Er sagte ihr, sie
würde sie im Stich lassen, und sie fühlte sich schlechter denn je. |
323 |
Powiedział jej,
że ich zawiodła i poczuła się gorzej niż
kiedykolwiek. |
323 |
Он
сказал ей,
что она их
подвела, и ей
стало хуже,
чем
когда-либо. |
323 |
On skazal yey, chto
ona ikh podvela, i yey stalo khuzhe, chem kogda-libo. |
323 |
قال
لها إنها
ستخذلهم
وشعرت بأسوأ
من أي وقت مضى. |
323 |
qal laha 'iinaha
satakhdhuluhum washaeart bi'aswa min 'ayi waqt madaa. |
323 |
उसने
उससे कहा कि
वह उन्हें
निराश करेगी
और वह पहले से
कहीं ज्यादा
खराब महसूस
कर रही थी। |
323 |
usane usase kaha ki
vah unhen niraash karegee aur vah pahale se kaheen jyaada kharaab mahasoos
kar rahee thee. |
323 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਉਹ ਉਹਨਾਂ
ਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼
ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ
ਉਸਨੂੰ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵੀ
ਬੁਰਾ ਮਹਿਸੂਸ
ਹੋਇਆ। |
323 |
usanē usanū
kihā ki uha uhanāṁ nū nirāśa karēgī
atē usanū pahilāṁ nālōṁ vī
burā mahisūsa hō'i'ā. |
323 |
তিনি
তাকে
বলেছিলেন যে
সে তাদের
হতাশ করবে এবং
সে আগের
চেয়ে খারাপ
বোধ করেছে। |
323 |
tini tākē
balēchilēna yē sē tādēra hatāśa
karabē ēbaṁ sē āgēra cēẏē
khārāpa bōdha karēchē. |
323 |
|
323 |
彼 は 彼女 に 彼ら を がっかり させるだろう と 言いました 、 そして 彼女 は これ まで 以上 に 気分 が 悪く なりました 。 |
322 |
かれ わ かのじょ に かれら お がっかり させるだろう と いいました 、 そして かのじょ わ これ まで いじょう に きぶん が わるく なりました 。 |
322 |
kare wa kanojo ni karera o gakkari saserudarō to īmashita , soshite kanojo wa kore made ijō ni kibun ga waruku narimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Il lui a dit qu'elle
les laisserait tomber et elle se sentait plus mal que jamais |
324 |
Tā gàosù tā tā
hěn shěbudé, tā bǐ rènhé shíhòu dōu gèng zāo
xīn |
324 |
彼は彼女に彼らを失望させると彼女に言った、そして彼女はこれまで以上に気分が悪くなった |
324 |
他告诉她她会让他们失望,她感觉比以往任何时候都更糟 |
324 |
他告诉她她很舍不得,她比任何时候都更糟心 |
324 |
|
324 |
|
324 |
He told her she'd
let them down and she felt worse than ever |
324 |
Ele disse a ela que
ela os decepcionaria e ela se sentiu pior do que nunca |
324 |
Él le dijo que los
había defraudado y se sintió peor que nunca. |
324 |
Er sagte ihr, sie
würde sie im Stich lassen und sie fühlte sich schlechter denn je |
324 |
Powiedział jej,
że ich zawiodła i poczuła się gorzej niż
kiedykolwiek |
324 |
Он
сказал ей,
что она их
подвела, и ей
стало хуже,
чем
когда-либо. |
324 |
On skazal yey, chto
ona ikh podvela, i yey stalo khuzhe, chem kogda-libo. |
324 |
أخبرها
أنها خذلتهم
وشعرت بأسوأ
من أي وقت مضى |
324 |
'akhbaraha 'anaha
khadhalathum washaeart bi'aswa min 'ayi waqt madaa |
324 |
उसने
उससे कहा कि
वह उन्हें
निराश करेगी
और वह पहले से
कहीं ज्यादा
खराब महसूस
कर रही थी |
324 |
usane usase kaha ki
vah unhen niraash karegee aur vah pahale se kaheen jyaada kharaab mahasoos
kar rahee thee |
324 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਉਸਨੇ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਕੀਤਾ
ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵੀ
ਬੁਰਾ ਮਹਿਸੂਸ
ਹੋਇਆ |
324 |
Usanē
usanū kihā ki usanē uhanāṁ nū nirāśa
kītā atē usanū pahilāṁ nālōṁ
vī burā mahisūsa hō'i'ā |
324 |
তিনি
তাকে
বলেছিলেন যে
সে তাদের
হতাশ করবে এবং
সে আগের
চেয়ে খারাপ
বোধ করেছে |
324 |
Tini tākē
balēchilēna yē sē tādēra hatāśa
karabē ēbaṁ sē āgēra cēẏē
khārāpa bōdha karēchē |
324 |
|
324 |
彼 は 彼女 に 彼ら を 失望 させると 彼女 に 言った 、 そして 彼女 は これ まで 以上 に 気分 が 悪く なった |
323 |
かれ わ かのじょ に かれら お しつぼう させると かのじょ に いった 、 そして かのじょ わ これ まで いじょう に きぶん が わるく なった |
323 |
kare wa kanojo ni karera o shitsubō saseruto kanojo ni itta , soshite kanojo wa kore made ijō ni kibun ga waruku natta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Il lui a dit qu'elle
les avait laissé tomber et qu'elle était très triste |
325 |
tā gàosù tā, tā
ràng tāmen shīwàngle, tā hěn nánguò |
325 |
彼は彼女が彼らを失望させたと彼女に言った、そして彼女はとても悲しかった |
325 |
He
told her that she had let them down and she was very sad |
325 |
他告诉她,她让他们失望了,她很难过 |
325 |
|
325 |
|
325 |
He told her that she
had let them down and she was very sad |
325 |
Ele disse a ela que
ela os havia decepcionado e ela estava muito triste |
325 |
Él le dijo que los
había defraudado y que estaba muy triste. |
325 |
Er sagte ihr, dass
sie sie im Stich gelassen hatte und sie sehr traurig war |
325 |
Powiedział jej,
że ich zawiodła i była bardzo smutna |
325 |
Он
сказал ей,
что она
подвела их, и
ей было очень
грустно. |
325 |
On skazal yey, chto
ona podvela ikh, i yey bylo ochen' grustno. |
325 |
قال
لها إنها
خذلتهم
وإنها حزينة
جدا |
325 |
qal laha 'iinaha
khadhalathum wa'iinaha hazinat jidana |
325 |
उसने
उससे कहा कि
उसने उन्हें
निराश किया
है और वह बहुत
दुखी थी |
325 |
usane usase kaha ki
usane unhen niraash kiya hai aur vah bahut dukhee thee |
325 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਦੱਸਿਆ
ਕਿ ਉਸਨੇ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਉਹ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ
ਸੀ |
325 |
usanē usanū
dasi'ā ki usanē uhanāṁ nū nirāśa kara
ditā sī atē uha bahuta dukhī sī |
325 |
তিনি
তাকে
বলেছিলেন যে
সে তাদের
হতাশ করেছিল এবং
সে খুব
দুঃখিত ছিল |
325 |
tini tākē
balēchilēna yē sē tādēra hatāśa
karēchila ēbaṁ sē khuba duḥkhita chila |
325 |
|
325 |
彼 は 彼女 が 彼ら を 失望 させた と 彼女 に 言った 、 そして 彼女 は とても 悲しかった |
324 |
かれ わ かのじょ が かれら お しつぼう させた と かのじょ に いった 、 そして かのじょ わ とても かなしかった |
324 |
kare wa kanojo ga karera o shitsubō saseta to kanojo ni itta , soshite kanojo wa totemo kanashikatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Il lui a dit qu'elle
les avait laissé tomber et qu'elle était très triste |
326 |
tā duì tā shuō,
tā ràng tāmen juéqíngle, yúshì tā nánguò jíle |
326 |
彼は彼女が彼らを失望させたと彼女に言った、そして彼女はとても悲しかった |
326 |
他对她说,她让他们失望了,于是她难过极了 |
326 |
他对她说,她让他们绝情了,于是她难过极了 |
326 |
|
326 |
|
326 |
He told her that she
had let them down and she was very sad |
326 |
Ele disse a ela que
ela os havia decepcionado e ela estava muito triste |
326 |
Él le dijo que los
había defraudado y que estaba muy triste. |
326 |
Er sagte ihr, dass
sie sie im Stich gelassen hatte und sie sehr traurig war |
326 |
Powiedział jej,
że ich zawiodła i była bardzo smutna |
326 |
Он
сказал ей,
что она
подвела их, и
ей было очень
грустно. |
326 |
On skazal yey, chto
ona podvela ikh, i yey bylo ochen' grustno. |
326 |
قال
لها إنها
خذلتهم
وإنها حزينة
جدا |
326 |
qal laha 'iinaha
khadhalathum wa'iinaha hazinat jidana |
326 |
उसने
उससे कहा कि
उसने उन्हें
निराश किया
है और वह बहुत
दुखी थी |
326 |
usane usase kaha ki
usane unhen niraash kiya hai aur vah bahut dukhee thee |
326 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਦੱਸਿਆ
ਕਿ ਉਸਨੇ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਨਿਰਾਸ਼ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਉਹ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ
ਸੀ |
326 |
usanē
usanū dasi'ā ki usanē uhanāṁ nū
nirāśa kara ditā sī atē uha bahuta dukhī
sī |
326 |
তিনি
তাকে
বলেছিলেন যে
সে তাদের
হতাশ করেছিল এবং
সে খুব
দুঃখিত ছিল |
326 |
tini tākē
balēchilēna yē sē tādēra hatāśa
karēchila ēbaṁ sē khuba duḥkhita chila |
326 |
|
326 |
彼 は 彼女 が 彼ら を 失望 させた と 彼女 に 言った 、 そして 彼女 は とても 悲しかった |
325 |
かれ わ かのじょ が かれら お しつぼう させた と かのじょ に いった 、 そして かのじょ わ とても かなしかった |
325 |
kare wa kanojo ga karera o shitsubō saseta to kanojo ni itta , soshite kanojo wa totemo kanashikatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un sinistre |
327 |
nán nán |
327 |
災害 |
327 |
难 |
327 |
难难 |
327 |
|
327 |
|
327 |
Disaster |
327 |
Desastre |
327 |
Desastre |
327 |
Katastrophe |
327 |
Katastrofa |
327 |
Стихийное
бедствие |
327 |
Stikhiynoye
bedstviye |
327 |
كارثة |
327 |
karitha |
327 |
आपदा |
327 |
aapada |
327 |
ਤਬਾਹੀ |
327 |
tabāhī |
327 |
বিপর্যয় |
327 |
biparyaẏa |
327 |
|
327 |
災害 |
326 |
さいがい |
326 |
saigai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
droit |
328 |
duì |
328 |
右 |
328 |
对 |
328 |
对 |
328 |
|
328 |
|
328 |
right |
328 |
certo |
328 |
Correcto |
328 |
Rechts |
328 |
prawo |
328 |
Правильно |
328 |
Pravil'no |
328 |
حقا |
328 |
haqana |
328 |
सही |
328 |
sahee |
328 |
ਸਹੀ |
328 |
sahī |
328 |
অধিকার |
328 |
adhikāra |
328 |
|
328 |
右 |
327 |
みぎ |
327 |
migi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
s'en tirer pire |
329 |
biàn dé gèng zāo |
329 |
悪くなる |
329 |
come
off worse |
329 |
变得更糟 |
329 |
|
329 |
|
329 |
come off worse |
329 |
sair pior |
329 |
salir peor |
329 |
schlechter
abschneiden |
329 |
wyjdzie gorzej |
329 |
оторваться
хуже |
329 |
otorvat'sya khuzhe |
329 |
تأتي
أسوأ |
329 |
tati 'aswa |
329 |
बदतर
हो जाओ |
329 |
badatar ho jao |
329 |
ਬਦਤਰ
ਬੰਦ ਆ |
329 |
badatara bada ā |
329 |
খারাপ
আসা |
329 |
khārāpa
āsā |
329 |
|
329 |
悪く なる |
328 |
わるく なる |
328 |
waruku naru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
s'empirer |
330 |
gèng zāole |
330 |
悪化する |
330 |
变得更糟 |
330 |
更糟了 |
330 |
|
330 |
|
330 |
get worse |
330 |
piorar |
330 |
empeorar |
330 |
schlechter werden |
330 |
gorzej |
330 |
становиться
хуже |
330 |
stanovit'sya khuzhe |
330 |
تزداد
سوءا |
330 |
tazdad su'an |
330 |
बदतर
हो |
330 |
badatar ho |
330 |
ਵਿਗੜ
ਜਾਣਾ |
330 |
vigaṛa
jāṇā |
330 |
অবনতি
লাভ করা |
330 |
abanati lābha
karā |
330 |
|
330 |
悪化 する |
329 |
あっか する |
329 |
akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
perdre un combat, une compétition, etc. ou
souffrir davantage par rapport aux autres |
331 |
shū diào yī chǎng zhàndòu,
jìngzhēng děng huò yǔ qítā rén xiāng bǐ
zāoshòu gèng duō de tòngkǔ |
331 |
戦いや競争などに負けたり、他の人と比べてもっと苦しんだりする |
331 |
to lose a fight, competition, etc. or suffer more compared
with others |
331 |
输掉一场战斗、竞争等或与其他人相比遭受更多的痛苦 |
331 |
|
331 |
|
331 |
to lose a fight, competition, etc. or suffer
more compared with others |
331 |
perder uma luta, competição, etc. ou sofrer
mais em comparação com outros |
331 |
perder una pelea, competencia, etc. o sufrir
más en comparación con los demás |
331 |
einen Kampf, Wettbewerb usw. zu verlieren
oder im Vergleich zu anderen mehr zu leiden |
331 |
przegrać walkę, rywalizację
itp. lub cierpieć bardziej w porównaniu z innymi |
331 |
проиграть
драку,
соревнование
и т.п. или
пострадать
больше по
сравнению с
другими |
331 |
proigrat' draku, sorevnovaniye i t.p. ili
postradat' bol'she po sravneniyu s drugimi |
331 |
لخسارة
معركة أو
منافسة أو ما
إلى ذلك أو
معاناة أكثر
مقارنة
بالآخرين |
331 |
likhasarat maerakat
'aw munafasat 'aw ma 'iilaa dhalik 'aw mueanat 'akthar muqaranatan
bialakharin |
331 |
लड़ाई,
प्रतियोगिता
आदि हारना या
दूसरों की
तुलना में
अधिक पीड़ित
होना |
331 |
ladaee, pratiyogita aadi haarana ya doosaron
kee tulana mein adhik peedit hona |
331 |
ਲੜਾਈ,
ਮੁਕਾਬਲਾ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਗੁਆਉਣਾ
ਜਾਂ ਦੂਜਿਆਂ
ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੁੱਖ
ਝੱਲਣਾ |
331 |
laṛā'ī, mukābalā,
ādi nū gu'ā'uṇā jāṁ
dūji'āṁ dē mukābalē zi'ādā dukha
jhalaṇā |
331 |
একটি
লড়াই,
প্রতিযোগিতা,
ইত্যাদি হারানো
বা অন্যদের
তুলনায়
বেশি ভোগা |
331 |
ēkaṭi laṛā'i,
pratiyōgitā, ityādi hārānō bā
an'yadēra tulanāẏa bēśi bhōgā |
331 |
|
331 |
戦い や 競争 など に 負け たり 、 他 の 人 と 比べて もっと 苦しん だり する |
330 |
たたかい や きょうそう など に まけ たり 、 た の ひと と くらべて もっと くるしん だり する |
330 |
tatakai ya kyōsō nado ni make tari , ta no hito to kurabete motto kurushin dari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Perdre une bataille,
une compétition, etc. ou souffrir plus que les autres |
332 |
shūchū yī
chǎng zhàndòu, zhàndòu děng huò yǔ qítā rén xiāng
bǐ gēng shòu huānyíng |
332 |
戦いや競争などに負けるか、他の人よりも苦しむ |
332 |
输掉一场战斗、竞争等或与他人相比遭受更多的痛苦 |
332 |
输出一场战斗、战斗等或与其他人相比更受欢迎 |
332 |
|
332 |
|
332 |
Lose a battle,
competition, etc. or suffer more than others |
332 |
Perder uma batalha,
competição, etc. ou sofrer mais do que os outros |
332 |
Pierde una batalla,
competencia, etc. o sufre más que otros |
332 |
Verliere einen
Kampf, Wettbewerb usw. oder leide mehr als andere |
332 |
Przegraj bitwę,
rywalizację itp. lub cierpisz bardziej niż inni |
332 |
Проиграть
битву,
соревнование
и т. д. или пострадать
больше
других |
332 |
Proigrat' bitvu,
sorevnovaniye i t. d. ili postradat' bol'she drugikh |
332 |
يخسر
معركة أو
منافسة أو ما
إلى ذلك أو
يعاني أكثر
من الآخرين |
332 |
yakhsar maerakatan
'aw munafasatan 'aw ma 'iilaa dhalik 'aw yueani 'akthar min alakharin |
332 |
एक
लड़ाई,
प्रतियोगिता,
आदि हारना या
दूसरों की
तुलना में
अधिक पीड़ित
होना |
332 |
ek ladaee,
pratiyogita, aadi haarana ya doosaron kee tulana mein adhik peedit hona |
332 |
ਲੜਾਈ,
ਮੁਕਾਬਲਾ, ਆਦਿ
ਹਾਰੋ ਜਾਂ
ਦੂਜਿਆਂ
ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਦੁੱਖ ਝੱਲੋ |
332 |
laṛā'ī,
mukābalā, ādi hārō jāṁ
dūji'āṁ nālōṁ zi'ādā dukha
jhalō |
332 |
যুদ্ধ,
প্রতিযোগিতা,
ইত্যাদি
হারান বা
অন্যদের
চেয়ে বেশি
ভোগেন |
332 |
yud'dha,
pratiyōgitā, ityādi hārāna bā an'yadēra
cēẏē bēśi bhōgēna |
332 |
|
332 |
戦い や 競争 など に 負ける か 、 他 の 人 より も 苦しむ |
331 |
たたかい や きょうそう など に まける か 、 た の ひと より も くるしむ |
331 |
tatakai ya kyōsō nado ni makeru ka , ta no hito yori mo kurushimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
(match de combat,
etc.) perdre, perdre encore pire |
333 |
(zhàndòu bǐsài děng)
shū, shū dé gèng cǎn |
333 |
(コンバットマッチなど)負ける、さらに悪い負ける |
333 |
(combat
match, etc.) lose, lose even worse |
333 |
(战斗比赛等)输,输得更惨 |
333 |
|
333 |
|
333 |
(combat match, etc.)
lose, lose even worse |
333 |
(partida de combate,
etc.) perder, perder ainda pior |
333 |
(partido de combate,
etc.) perder, perder aún peor |
333 |
(Kampfspiel usw.)
verlieren, noch schlimmer verlieren |
333 |
(mecz bojowy itp.)
przegraj, przegraj jeszcze gorzej |
333 |
(боевой
поединок и
т.п.)
проиграть,
проиграть
еще хуже |
333 |
(boyevoy poyedinok i
t.p.) proigrat', proigrat' yeshche khuzhe |
333 |
(مباراة
قتالية ، إلخ)
يخسر ، يخسر
أسوأ |
333 |
(mbaraat qitaliat ,
'iilakh) yakhsar , yakhsar 'aswa |
333 |
(मुकाबला
मैच, आदि)
हारना, हारना
और भी बुरा |
333 |
(mukaabala maich,
aadi) haarana, haarana aur bhee bura |
333 |
(ਲੜਾਈ
ਮੈਚ, ਆਦਿ)
ਹਾਰਨਾ, ਹੋਰ ਵੀ
ਬਦਤਰ ਹਾਰਨਾ |
333 |
(laṛā'ī
maica, ādi) hāranā, hōra vī badatara
hāranā |
333 |
(কমব্যাট
ম্যাচ,
ইত্যাদি) হার,
হার আরও
খারাপ |
333 |
(kamabyāṭa
myāca, ityādi) hāra, hāra āra'ō
khārāpa |
333 |
|
333 |
( コンバットマッチ など ) 負ける 、 さらに 悪い 負ける |
332 |
( こんばっとまっち など ) まける 、 さらに わるい まける |
332 |
( konbattomacchi nado ) makeru , sarani warui makeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
(matchs de bataille, etc.) perdre, perdre
encore pire |
334 |
(zhàndòu bǐsài děng) shībài,
shū dé gèng cǎn |
334 |
(バトルマッチなど)負け、さらに負け |
334 |
(战斗比赛等)失败,输得更惨 |
334 |
(战斗比赛等)失败,输得更惨 |
334 |
|
334 |
|
334 |
(battle matches, etc.) lose, lose even worse |
334 |
(partidas de batalha, etc.) perder, perder
ainda pior |
334 |
(partidos de batalla, etc.) perder, perder
aún peor |
334 |
(Kampfspiele usw.) verlieren, noch schlimmer
verlieren |
334 |
(mecze bitewne itp.) przegrywają,
przegrywają jeszcze gorzej |
334 |
(боевые
матчи и т.п.)
проигрывают,
еще хуже
проигрывают |
334 |
(boyevyye matchi i t.p.) proigryvayut,
yeshche khuzhe proigryvayut |
334 |
(مباريات
المعركة ،
إلخ) يخسر ،
يخسر أسوأ |
334 |
(mubarayat
almaerakat , 'iilakh) yakhsar , yakhsar 'aswa |
334 |
(लड़ाई
के मैच, आदि)
हारते हैं, और
भी बदतर
हारते हैं |
334 |
(ladaee ke maich, aadi) haarate hain, aur
bhee badatar haarate hain |
334 |
(ਲੜਾਈ ਦੇ
ਮੈਚ, ਆਦਿ)
ਹਾਰਨਾ, ਹੋਰ ਵੀ
ਬਦਤਰ ਹਾਰਨਾ |
334 |
(laṛā'ī dē maica,
ādi) hāranā, hōra vī badatara hāranā |
334 |
(যুদ্ধ
ম্যাচ,
ইত্যাদি)
হারানো,
হারানো আরও
খারাপ |
334 |
(yud'dha myāca, ityādi)
hārānō, hārānō āra'ō
khārāpa |
334 |
|
334 |
( バトル マッチ など ) 負け 、 さらに 負け |
333 |
( バトル マッチ など ) まけ 、 さらに まけ |
333 |
( batoru macchi nado ) make , sarani make |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
aller de mal en pis |
335 |
cóng huài dào huài |
335 |
悪いから悪いへ |
335 |
go
from ,bad to worse |
335 |
从坏到坏 |
335 |
|
335 |
|
335 |
go from ,bad to worse |
335 |
ir de, mal a pior |
335 |
ir de mal en peor |
335 |
gehen von, schlecht
zu noch schlimmer |
335 |
idź od
złego do gorszego |
335 |
становиться
все хуже и
хуже |
335 |
stanovit'sya vse
khuzhe i khuzhe |
335 |
انتقل
من سيء إلى
أسوأ |
335 |
antaqal man say'
'iilaa 'aswa |
335 |
बुरे
से बुरे की ओर
जाना |
335 |
bure se bure kee or
jaana |
335 |
ਬੁਰੇ
ਤੋਂ ਬਦਤਰ ਤੱਕ
ਜਾਓ |
335 |
burē
tōṁ badatara taka jā'ō |
335 |
খারাপ
থেকে
খারাপের
দিকে যান |
335 |
khārāpa
thēkē khārāpēra dikē yāna |
335 |
|
335 |
悪いから 悪い へ |
334 |
わるいから わるい え |
334 |
waruikara warui e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
de mal en mal |
336 |
cóng huài dào huài |
336 |
悪いものから悪いものへ |
336 |
从坏到坏 |
336 |
从坏到坏 |
336 |
|
336 |
|
336 |
from bad to bad |
336 |
de mal a mal |
336 |
de mal en mal |
336 |
von schlecht zu
schlecht |
336 |
od złego do
złego |
336 |
от
плохого к
плохому |
336 |
ot plokhogo k
plokhomu |
336 |
من
سيء الى سيء |
336 |
min si' alaa si' |
336 |
बुरे
से बुरे |
336 |
bure se bure |
336 |
ਬੁਰੇ
ਤੋਂ ਬੁਰੇ ਤੱਕ |
336 |
burē
tōṁ burē taka |
336 |
খারাপ
থেকে খারাপ |
336 |
khārāpa
thēkē khārāpa |
336 |
|
336 |
悪い もの から 悪い もの へ |
335 |
わるい もの から わるい もの え |
335 |
warui mono kara warui mono e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
(d'un mauvais état,
situation, etc.) |
337 |
(zhuàngkuàng bù jiā,
qíngkuàng děng) |
337 |
(悪い状態、状況など) |
337 |
(of a bad condition, situation, etc) |
337 |
(状况不佳、情况等) |
337 |
|
337 |
|
337 |
(of a bad condition,
situation, etc) |
337 |
(de uma condição
ruim, situação, etc) |
337 |
(de una mala
condición, situación, etc.) |
337 |
(eines schlechten
Zustands, einer Situation usw.) |
337 |
(złego stanu,
sytuacji itp.) |
337 |
(о
плохом
состоянии,
ситуации и т.
д.) |
337 |
(o plokhom
sostoyanii, situatsii i t. d.) |
337 |
(من
حالة سيئة ،
حالة ، إلخ) |
337 |
(man halat sayiyat ,
halat , 'iilakh) |
337 |
(बुरी
स्थिति,
स्थिति, आदि) |
337 |
(buree sthiti,
sthiti, aadi) |
337 |
(ਮਾੜੀ
ਸਥਿਤੀ, ਸਥਿਤੀ,
ਆਦਿ) |
337 |
(māṛī
sathitī, sathitī, ādi) |
337 |
(একটি
খারাপ
অবস্থা,
পরিস্থিতি,
ইত্যাদি) |
337 |
(ēkaṭi
khārāpa abasthā, paristhiti, ityādi) |
337 |
|
337 |
( 悪い 状態 、 状況 など ) |
336 |
( わるい じょうたい 、 じょうきょう など ) |
336 |
( warui jōtai , jōkyō nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
(d'un mauvais état, situation, etc.) |
338 |
(qíngkuàng bù hǎo děng de
qíngkuàng, cuòwù děng) |
338 |
(悪い状態、状況など) |
338 |
(of a bad condition,
situation, etc不好的情况、局势等) |
338 |
(情况不好等的情况、错误等) |
338 |
|
338 |
|
338 |
(of a bad condition, situation, etc) |
338 |
(de uma condição ruim, situação, etc) |
338 |
(de una mala condición, situación, etc.) |
338 |
(eines schlechten Zustands, einer Situation
usw.) |
338 |
(złego stanu, sytuacji itp.) |
338 |
(о
плохом
состоянии,
ситуации и т.
д.) |
338 |
(o plokhom sostoyanii, situatsii i t. d.) |
338 |
(من حالة
سيئة ، حالة ،
إلخ) |
338 |
(man halat sayiyat ,
halat , 'iilakh) |
338 |
(बुरी
स्थिति,
स्थिति, आदि) |
338 |
(buree sthiti, sthiti, aadi) |
338 |
(ਮਾੜੀ
ਸਥਿਤੀ, ਸਥਿਤੀ,
ਆਦਿ) |
338 |
(māṛī sathitī,
sathitī, ādi) |
338 |
(একটি
খারাপ
অবস্থা,
পরিস্থিতি,
ইত্যাদি) |
338 |
(ēkaṭi khārāpa
abasthā, paristhiti, ityādi) |
338 |
|
338 |
( 悪い 状態 、 状況 など ) |
337 |
( わるい じょうたい 、 じょうきょう など ) |
337 |
( warui jōtai , jōkyō nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
empirer encore |
339 |
biàn dé gèng zāo |
339 |
さらに悪化する |
339 |
to
get even worse |
339 |
变得更糟 |
339 |
|
339 |
|
339 |
to get even worse |
339 |
para ficar ainda pior |
339 |
para empeorar aún más |
339 |
noch schlimmer werden |
339 |
pogorszyć
się jeszcze bardziej |
339 |
стать
еще хуже |
339 |
stat' yeshche khuzhe |
339 |
لتزداد
سوءا |
339 |
litazdad su'an |
339 |
और
भी खराब होने
के लिए |
339 |
aur bhee kharaab hone
ke lie |
339 |
ਹੋਰ
ਵੀ ਬਦਤਰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ |
339 |
hōra vī
badatara prāpata karana la'ī |
339 |
আরও
খারাপ পেতে |
339 |
āra'ō
khārāpa pētē |
339 |
|
339 |
さらに 悪化 する |
338 |
さらに あっか する |
338 |
sarani akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
s'empirer |
340 |
gèng zāole |
340 |
悪化する |
340 |
变得更糟 |
340 |
更糟了 |
340 |
|
340 |
|
340 |
get worse |
340 |
piorar |
340 |
empeorar |
340 |
schlechter werden |
340 |
gorzej |
340 |
становиться
хуже |
340 |
stanovit'sya khuzhe |
340 |
تزداد
سوءا |
340 |
tazdad su'an |
340 |
बदतर
हो |
340 |
badatar ho |
340 |
ਵਿਗੜ
ਜਾਣਾ |
340 |
vigaṛa
jāṇā |
340 |
অবনতি
লাভ করা |
340 |
abanati lābha
karā |
340 |
|
340 |
悪化 する |
339 |
あっか する |
339 |
akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
empire à chaque fois |
341 |
měi cì dōu biàn dé
gèng zāo |
341 |
毎回悪化する |
341 |
getting worse every time |
341 |
每次都变得更糟 |
341 |
|
341 |
|
341 |
getting worse every
time |
341 |
cada vez pior |
341 |
empeorando cada vez |
341 |
wird jedes mal
schlimmer |
341 |
coraz gorzej za
każdym razem |
341 |
с
каждым
разом все
хуже |
341 |
s kazhdym razom vse
khuzhe |
341 |
تزداد
سوءًا في كل
مرة |
341 |
tazdad sw'an fi kuli
mara |
341 |
हर
बार खराब हो
रहा है |
341 |
har baar kharaab ho
raha hai |
341 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਖਰਾਬ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
341 |
hara vāra
kharāba hō rihā hai |
341 |
প্রতিবার
খারাপ হচ্ছে |
341 |
pratibāra
khārāpa hacchē |
341 |
|
341 |
毎回 悪化 する |
340 |
まいかい あっか する |
340 |
maikai akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
empire à chaque fois |
342 |
měi qíngkuàng yù xià; yuè
lái yuè zāo |
342 |
毎回悪化する |
342 |
毎況愈下;
越来越糟 |
342 |
毎情况愈下;越来越糟 |
342 |
|
342 |
|
342 |
getting worse every
time |
342 |
cada vez pior |
342 |
empeorando cada vez |
342 |
wird jedes mal
schlimmer |
342 |
coraz gorzej za
każdym razem |
342 |
с
каждым
разом все
хуже |
342 |
s kazhdym razom vse
khuzhe |
342 |
تزداد
سوءًا في كل
مرة |
342 |
tazdad sw'an fi kuli
mara |
342 |
हर
बार खराब हो
रहा है |
342 |
har baar kharaab ho
raha hai |
342 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਖਰਾਬ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
342 |
hara vāra
kharāba hō rihā hai |
342 |
প্রতিবার
খারাপ হচ্ছে |
342 |
pratibāra
khārāpa hacchē |
342 |
|
342 |
毎回 悪化 する |
341 |
まいかい あっか する |
341 |
maikai akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
océan |
343 |
hǎi |
343 |
海洋 |
343 |
海 |
343 |
海 |
343 |
|
343 |
|
343 |
ocean |
343 |
oceano |
343 |
Oceano |
343 |
Ozean |
343 |
ocean |
343 |
океан |
343 |
okean |
343 |
محيط |
343 |
muhit |
343 |
सागर |
343 |
saagar |
343 |
ਸਮੁੰਦਰ |
343 |
samudara |
343 |
মহাসাগর |
343 |
mahāsāgara |
343 |
|
343 |
海洋 |
342 |
かいよう |
342 |
kaiyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
mère |
344 |
māmā |
344 |
母親 |
344 |
母 |
344 |
妈妈 |
344 |
|
344 |
|
344 |
mother |
344 |
mãe |
344 |
madre |
344 |
Mutter |
344 |
matka |
344 |
мать |
344 |
mat' |
344 |
أم |
344 |
'um |
344 |
मां |
344 |
maan |
344 |
ਮਾਂ |
344 |
māṁ |
344 |
মা |
344 |
mā |
344 |
|
344 |
母親 |
343 |
ははおや |
343 |
hahaoya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Cher |
345 |
qīn |
345 |
親愛なる |
345 |
亲 |
345 |
亲 |
345 |
|
345 |
|
345 |
Dear |
345 |
Querido |
345 |
Querido |
345 |
Liebling |
345 |
Drogi |
345 |
Дорогой |
345 |
Dorogoy |
345 |
عزيزي |
345 |
eazizi |
345 |
प्रिय |
345 |
priy |
345 |
ਪਿਆਰੇ |
345 |
pi'ārē |
345 |
প্রিয় |
345 |
priẏa |
345 |
|
345 |
親愛 なる |
344 |
しない なる |
344 |
shinai naru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
tous |
346 |
měi |
346 |
毎日 |
346 |
毎 |
346 |
毎 |
346 |
|
346 |
|
346 |
every |
346 |
todo |
346 |
cada |
346 |
jeder |
346 |
każdy |
346 |
каждый |
346 |
kazhdyy |
346 |
كل |
346 |
kulu |
346 |
हर
एक |
346 |
har ek |
346 |
ਹਰ |
346 |
hara |
346 |
প্রতি |
346 |
prati |
346 |
|
346 |
毎日 |
345 |
まいにち |
345 |
mainichi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
malchance! |
347 |
gèng zāogāo de yùnqì! |
347 |
運が悪い! |
347 |
worse
luck! |
347 |
更糟糕的运气! |
347 |
|
347 |
|
347 |
worse luck! |
347 |
pior sorte! |
347 |
¡peor suerte! |
347 |
Pech! |
347 |
gorsze
szczęście! |
347 |
хуже
повезло! |
347 |
khuzhe povezlo! |
347 |
أسوأ
الحظ! |
347 |
'aswa alhaz! |
347 |
बदतर
भाग्य! |
347 |
badatar bhaagy! |
347 |
ਬਦਤਰ
ਕਿਸਮਤ! |
347 |
badatara kisamata! |
347 |
খারাপ
ভাগ্য! |
347 |
khārāpa
bhāgya! |
347 |
|
347 |
運 が 悪い ! |
346 |
うん が わるい ! |
346 |
un ga warui ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Informel |
348 |
Fēi zhèngshì de |
348 |
非公式 |
348 |
Informal |
348 |
非正式的 |
348 |
|
348 |
|
348 |
Informal |
348 |
Informal |
348 |
Informal |
348 |
Informell |
348 |
Nieformalny |
348 |
Неофициальный |
348 |
Neofitsial'nyy |
348 |
غير
رسمي |
348 |
ghayr rasmiin |
348 |
अनौपचारिक |
348 |
anaupachaarik |
348 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
348 |
Gaira rasamī |
348 |
অনানুষ্ঠানিক |
348 |
Anānuṣṭhānika |
348 |
|
348 |
非公式 |
347 |
ひこうしき |
347 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
utilisé pour montrer que vous êtes déçu de
qch |
349 |
yòng lái biǎoshì nǐ duì mǒu
shì gǎndào shīwàng |
349 |
あなたがsthに失望していることを示すために使用されます |
349 |
used
to show that you are disappointed about sth |
349 |
用来表示你对某事感到失望 |
349 |
|
349 |
|
349 |
used to show that you are disappointed about
sth |
349 |
usado para mostrar que você está desapontado
com algo |
349 |
solía mostrar que estás decepcionado por
algo |
349 |
verwendet, um zu zeigen, dass Sie über etw.
enttäuscht sind |
349 |
używany do pokazania, że
jesteś rozczarowany czymś |
349 |
используется,
чтобы
показать,
что вы
разочарованы
чем-то |
349 |
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy
razocharovany chem-to |
349 |
تستخدم
لإظهار أنك
تشعر بخيبة
أمل بشأن شيء |
349 |
tustakhdam li'iizhar
'anak tasheur bikhaybat 'amal bishan shay' |
349 |
यह
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है कि
आप sth . के बारे
में निराश
हैं |
349 |
yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki
aap sth . ke baare mein niraash hain |
349 |
ਇਹ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ sth ਬਾਰੇ
ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ |
349 |
iha dikhā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai ki tusīṁ sth bārē
nirāśa hō |
349 |
আপনি sth
সম্পর্কে
হতাশ যে
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত |
349 |
āpani sth samparkē
hatāśa yē dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta |
349 |
|
349 |
あなた が sth に 失望 している こと を 示す ため に 使用 されます |
348 |
あなた が sth に しつぼう している こと お しめす ため に しよう されます |
348 |
anata ga sth ni shitsubō shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes déçu par quelque chose |
350 |
biǎoshì nǐ duì
mǒu shì gǎndào bùshì |
350 |
あなたが何かに失望していることを示すために使用されます |
350 |
用来表示你对某事感到失望 |
350 |
表示你对某事感到不适 |
350 |
|
350 |
|
350 |
Used to show that
you are disappointed with something |
350 |
Usado para mostrar
que você está desapontado com algo |
350 |
Se usa para mostrar
que estás decepcionado con algo. |
350 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie von etwas enttäuscht sind |
350 |
Służy do
pokazania, że jesteś czymś rozczarowany |
350 |
Используется,
чтобы
показать,
что вы чем-то разочарованы |
350 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto vy chem-to razocharovany |
350 |
تستخدم
لإظهار أنك
محبط من شيء
ما |
350 |
tustakhdam li'iizhar
'anak muhbat min shay' ma |
350 |
यह
दिखाते थे कि
आप किसी चीज़
से निराश हैं |
350 |
yah dikhaate the ki
aap kisee cheez se niraash hain |
350 |
ਇਹ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਤੋਂ ਨਿਰਾਸ਼
ਹੋ |
350 |
iha
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ kisē cīza tōṁ nirāśa hō |
350 |
আপনি
কিছু নিয়ে
হতাশ তা
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
350 |
āpani kichu
niẏē hatāśa tā dēkhānōra jan'ya
byabahr̥ta haẏa |
350 |
|
350 |
あなた が 何 か に 失望 している こと を 示す ため に 使用 されます |
349 |
あなた が なに か に しつぼう している こと お しめす ため に しよう されます |
349 |
anata ga nani ka ni shitsubō shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(exprimer sa
déception) malheureux, malheureux, malheureux |
351 |
(biǎoshì shīwàng)
bùxìng de, bùxìng de, bùxìng de |
351 |
(失望を表す)不幸、不幸、不幸 |
351 |
(expressing
disappointment) unfortunate, unfortunate, unfortunate |
351 |
(表示失望)不幸的,不幸的,不幸的 |
351 |
|
351 |
|
351 |
(expressing
disappointment) unfortunate, unfortunate, unfortunate |
351 |
(expressando
decepção) infeliz, infeliz, infeliz |
351 |
(expresando
decepción) desafortunado, desafortunado, desafortunado |
351 |
(Enttäuschung
ausdrücken) unglücklich, unglücklich, unglücklich |
351 |
(wyrażając
rozczarowanie) nieszczęśliwy, nieszczęśliwy,
nieszczęśliwy |
351 |
(выражая
разочарование)
несчастный,
несчастный,
несчастный |
351 |
(vyrazhaya
razocharovaniye) neschastnyy, neschastnyy, neschastnyy |
351 |
(للتعبير
عن خيبة
الأمل) مؤسف ،
مؤسف ، مؤسف |
351 |
(liltaebir ean
khaybat al'amla) musif , musif , musif |
351 |
(निराशा
व्यक्त करते
हुए)
दुर्भाग्यपूर्ण,
दुर्भाग्यपूर्ण,
दुर्भाग्यपूर्ण |
351 |
(niraasha vyakt
karate hue) durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn |
351 |
(ਨਿਰਾਸ਼ਾ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ)
ਮੰਦਭਾਗਾ,
ਮੰਦਭਾਗਾ,
ਮੰਦਭਾਗਾ |
351 |
(nirāśā
zāhara karanā) madabhāgā, madabhāgā,
madabhāgā |
351 |
(হতাশা
প্রকাশ করা)
দুর্ভাগ্যজনক,
দুর্ভাগ্যজনক,
দুর্ভাগ্যজনক |
351 |
(hatāśā
prakāśa karā) durbhāgyajanaka, durbhāgyajanaka,
durbhāgyajanaka |
351 |
|
351 |
( 失望 を 表す ) 不幸 、 不幸 、 不幸 |
350 |
( しつぼう お あらわす ) ふこう 、 ふこう 、 ふこう |
350 |
( shitsubō o arawasu ) fukō , fukō , fukō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
(exprimer sa
déception) malheureux, malheureux, malheureux |
352 |
(Biǎo
qiú juéqíng) dǎoméi, xìngfú, bùxìng |
|
352 |
(失望を表す)不幸、不幸、不幸 |
352 |
(表求失望)倒霉,不幸,可惜 |
352 |
(表求绝情)倒霉,幸福,不幸 |
352 |
|
352 |
|
352 |
(expressing
disappointment) unfortunate, unfortunate, unfortunate |
352 |
(expressando
decepção) infeliz, infeliz, infeliz |
352 |
(expresando
decepción) desafortunado, desafortunado, desafortunado |
352 |
(Enttäuschung
ausdrücken) unglücklich, unglücklich, unglücklich |
352 |
(wyrażając
rozczarowanie) nieszczęśliwy, nieszczęśliwy,
nieszczęśliwy |
352 |
(выражая
разочарование)
несчастный,
несчастный,
несчастный |
352 |
(vyrazhaya
razocharovaniye) neschastnyy, neschastnyy, neschastnyy |
352 |
(للتعبير
عن خيبة
الأمل) مؤسف ،
مؤسف ، مؤسف |
352 |
(liltaebir ean
khaybat al'amla) musif , musif , musif |
352 |
(निराशा
व्यक्त करते
हुए)
दुर्भाग्यपूर्ण,
दुर्भाग्यपूर्ण,
दुर्भाग्यपूर्ण |
352 |
(niraasha vyakt
karate hue) durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn, durbhaagyapoorn |
352 |
(ਨਿਰਾਸ਼ਾ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ)
ਮੰਦਭਾਗਾ,
ਮੰਦਭਾਗਾ,
ਮੰਦਭਾਗਾ |
352 |
(nirāśā
zāhara karanā) madabhāgā, madabhāgā,
madabhāgā |
352 |
(হতাশা
প্রকাশ করা)
দুর্ভাগ্যজনক,
দুর্ভাগ্যজনক,
দুর্ভাগ্যজনক |
352 |
(hatāśā
prakāśa karā) durbhāgyajanaka, durbhāgyajanaka,
durbhāgyajanaka |
352 |
|
352 |
( 失望 を 表す ) 不幸 、 不幸 、 不幸 |
351 |
( しつぼう お あらわす ) ふこう 、 ふこう 、 ふこう |
351 |
( shitsubō o arawasu ) fukō , fukō , fukō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Je vais devoir rater
la fête, pis de chance ! |
353 |
wǒ jiāng bùdé bù
cuòguò jùhuì, gèng zāogāo de shì! |
353 |
私はパーティーを逃さなければならないでしょう、運が悪いです! |
353 |
I
shall have to miss the party, worse luck! |
353 |
我将不得不错过聚会,更糟糕的是! |
353 |
|
353 |
|
353 |
I shall have to miss
the party, worse luck! |
353 |
Vou ter que perder a
festa, pior sorte! |
353 |
¡Tendré que perderme
la fiesta, peor suerte! |
353 |
Ich werde die Party
verpassen müssen, Pech gehabt! |
353 |
Będę
musiał przegapić imprezę, gorzej! |
353 |
Мне
придется
пропустить
вечеринку,
еще хуже! |
353 |
Mne pridetsya
propustit' vecherinku, yeshche khuzhe! |
353 |
يجب
أن أفتقد
الحفلة ،
أسوأ الحظ! |
353 |
yajib 'an 'aftaqid
alhaflat , 'aswa alhaz! |
353 |
मुझे
पार्टी
छोड़नी
पड़ेगी,
बदकिस्मती! |
353 |
mujhe paartee
chhodanee padegee, badakismatee! |
353 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਾਰਟੀ ਤੋਂ
ਖੁੰਝਣਾ ਪਏਗਾ,
ਬਦਕਿਸਮਤੀ! |
353 |
mainū
pāraṭī tōṁ khujhaṇā pa'ēgā,
badakisamatī! |
353 |
পার্টি
মিস করতে হবে,
ভাগ্য খারাপ! |
353 |
pārṭi misa
karatē habē, bhāgya khārāpa! |
353 |
|
353 |
私 は パーティー を 逃さなければならないでしょう 、 運 が 悪いです ! |
352 |
わたし わ パーティー お のがさなければならないでしょう 、 うん が わるいです ! |
352 |
watashi wa pātī o nogasanakerebanaranaideshō , un ga waruidesu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Je vais devoir rater
la fête, encore pire ! |
354 |
Wǒ jiāng cuòguò
yuēhuì, gèng zāogāo de shì! |
354 |
私はパーティーを欠場する必要があります、さらに悪いことに! |
354 |
我将不得不错过聚会,更糟糕的是! |
354 |
我将错过约会,更糟糕的是! |
354 |
|
354 |
|
354 |
I'm going to have to
miss the party, even worse! |
354 |
Vou ter que perder a
festa, pior ainda! |
354 |
¡Voy a tener que
perderme la fiesta, incluso peor! |
354 |
Ich werde die Party
verpassen müssen, noch schlimmer! |
354 |
Będę
musiał przegapić imprezę, co gorsza! |
354 |
Мне
придется
пропустить
вечеринку,
даже хуже! |
354 |
Mne pridetsya
propustit' vecherinku, dazhe khuzhe! |
354 |
سأفوت
الحفلة ،
والأسوأ من
ذلك! |
354 |
sa'afut alhaflat ,
wal'aswa min dhalika! |
354 |
मुझे
पार्टी को
याद करना
होगा, इससे भी
बदतर! |
354 |
mujhe paartee ko
yaad karana hoga, isase bhee badatar! |
354 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ
ਯਾਦ ਕਰਨਾ
ਪਏਗਾ, ਇਸ ਤੋਂ
ਵੀ ਮਾੜਾ! |
354 |
Mainū
pāraṭī nū yāda karanā pa'ēgā, isa
tōṁ vī māṛā! |
354 |
আমি
পার্টি মিস
করতে যাচ্ছি,
এমনকি খারাপ! |
354 |
Āmi
pārṭi misa karatē yācchi, ēmanaki
khārāpa! |
354 |
|
354 |
私 は パーティー を 欠場 する 必要 が あります 、 さらに 悪い こと に ! |
353 |
わたし わ パーティー お けつじょう する ひつよう が あります 、 さらに わるい こと に ! |
353 |
watashi wa pātī o ketsujō suru hitsuyō ga arimasu , sarani warui koto ni ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Je ne peux pas venir
à la fête, quel dommage ! |
355 |
Wǒ bùnéng cānjiā
jùhuì, zhēn kěxí! |
355 |
パーティーに行けない、なんて残念! |
355 |
I
can't make it to the party, what a pity! |
355 |
我不能参加聚会,真可惜! |
355 |
|
355 |
|
355 |
I can't make it to
the party, what a pity! |
355 |
Eu não posso ir à
festa, que pena! |
355 |
No puedo ir a la
fiesta, ¡qué pena! |
355 |
Ich kann es nicht zur
Party schaffen, schade! |
355 |
Nie mogę
dostać się na imprezę, szkoda! |
355 |
Я
не могу
прийти на
вечеринку,
как жаль! |
355 |
YA ne mogu priyti na
vecherinku, kak zhal'! |
355 |
لا
يمكنني
الحضور إلى
الحفلة ، يا
للأسف! |
355 |
la yumkinuni alhudur
'iilaa alhaflat , ya lil'asafa! |
355 |
मैं
इसे पार्टी
में नहीं बना
सकता, क्या
अफ़सोस है! |
355 |
main ise paartee mein
nahin bana sakata, kya afasos hai! |
355 |
ਮੈਂ
ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
ਕਿੰਨੇ ਦੁੱਖ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ! |
355 |
Maiṁ
pāraṭī vica nahīṁ jā sakadā, kinē
dukha dī gala hai! |
355 |
আমি
পার্টিতে
উঠতে পারি না,
কী আফসোস! |
355 |
Āmi
pārṭitē uṭhatē pāri nā, kī
āphasōsa! |
355 |
|
355 |
パーティー に 行けない 、 なんて 残念 ! |
354 |
パーティー に いけない 、 なんて ざんねん ! |
354 |
pātī ni ikenai , nante zannen ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Je ne peux pas venir à cette fête, quel
dommage ! |
356 |
Wǒ cānjiā bùliǎo zhè cì
jùhuìle, zhēn dǎoméi! |
356 |
私はこのパーティーに行くことができません、なんて残念です! |
356 |
我参加不了这次聚会了,真倒霉! |
356 |
我参加不了这次聚会了,真倒霉! |
356 |
|
356 |
|
356 |
I can't make it to this party, what a pity! |
356 |
Eu não posso ir a esta festa, que pena! |
356 |
No puedo ir a esta fiesta, ¡qué pena! |
356 |
Ich kann es nicht zu dieser Party schaffen,
schade! |
356 |
Nie mogę dotrzeć na tę
imprezę, szkoda! |
356 |
Я не
могу
попасть на
эту
вечеринку, какая
жалость! |
356 |
YA ne mogu popast' na etu vecherinku, kakaya
zhalost'! |
356 |
لا
يمكنني
الحضور إلى
هذه الحفلة ،
يا للأسف! |
356 |
la yumkinuni alhudur
'iilaa hadhih alhaflat , ya lil'asafa! |
356 |
मैं इसे
इस पार्टी
में नहीं बना
सकता, क्या
अफ़सोस है! |
356 |
main ise is paartee mein nahin bana sakata,
kya afasos hai! |
356 |
ਮੈਂ ਇਸ
ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
ਕਿੰਨੇ ਦੁੱਖ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ! |
356 |
Maiṁ isa pāraṭī vica
nahīṁ jā sakadā, kinē dukha dī gala hai! |
356 |
আমি এই
পার্টিতে
আসতে পারি না,
কী আফসোস! |
356 |
Āmi ē'i pārṭitē
āsatē pāri nā, kī āphasōsa! |
356 |
|
356 |
私 は この パーティー に 行く こと が できません 、 なんて 残念です ! |
355 |
わたし わ この パーティー に いく こと が できません 、 なんて ざんねんです ! |
355 |
watashi wa kono pātī ni iku koto ga dekimasen , nante zannendesu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Plus à |
357 |
Gèng duō zài |
357 |
もっとで |
357 |
more
at |
357 |
更多在 |
357 |
|
357 |
|
357 |
more at |
357 |
mais em |
357 |
mas en |
357 |
mehr bei |
357 |
Więcej w |
357 |
больше
в |
357 |
bol'she v |
357 |
أكثر
في |
357 |
'akthar fi |
357 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
357 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
357 |
'ਤੇ
ਹੋਰ |
357 |
'Tē hōra |
357 |
এ
আরো |
357 |
Ē ārō |
357 |
|
357 |
もっとで |
356 |
もっとで |
356 |
mottode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
écorce |
358 |
fèi |
358 |
吠える |
358 |
bark |
358 |
吠 |
358 |
|
358 |
|
358 |
bark |
358 |
latido |
358 |
ladrar |
358 |
bellen |
358 |
szczekać |
358 |
лаять |
358 |
layat' |
358 |
لحاء
الشجر |
358 |
liha' alshajar |
358 |
भौंकना |
358 |
bhaunkana |
358 |
ਸੱਕ |
358 |
saka |
358 |
বাকল |
358 |
bākala |
358 |
|
358 |
吠える |
357 |
ほえる |
357 |
hoeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
sort |
359 |
mìngyùn |
359 |
運命 |
359 |
fate |
359 |
命运 |
359 |
|
359 |
|
359 |
fate |
359 |
destino |
359 |
destino |
359 |
das Schicksal |
359 |
los |
359 |
судьба |
359 |
sud'ba |
359 |
قدر |
359 |
qadar |
359 |
भाग्य |
359 |
bhaagy |
359 |
ਕਿਸਮਤ |
359 |
kisamata |
359 |
ভাগ্য |
359 |
bhāgya |
359 |
|
359 |
運命 |
358 |
うんめい |
358 |
unmei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
comparatif de mal |
360 |
hěn chà de bǐjiào |
360 |
ひどく比較 |
360 |
comparative
of badly |
360 |
很差的比较 |
360 |
|
360 |
|
360 |
comparative of badly |
360 |
comparativo de mal |
360 |
comparativo de mal |
360 |
Vergleich schlecht |
360 |
porównanie źle |
360 |
сравнение
плохо |
360 |
sravneniye plokho |
360 |
المقارن
بشكل سيء |
360 |
almuqaran bishakl
sii' |
360 |
बुरी
तरह की तुलना |
360 |
buree tarah kee
tulana |
360 |
ਬੁਰੀ
ਦੀ ਤੁਲਨਾਤਮਕ |
360 |
burī dī
tulanātamaka |
360 |
খারাপভাবে
তুলনামূলক |
360 |
khārāpabhābē
tulanāmūlaka |
360 |
|
360 |
ひどく 比較 |
359 |
ひどく ひかく |
359 |
hidoku hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
comparatif de mal |
361 |
yánzhòng de bǐjiào jí |
361 |
ひどく比較 |
361 |
badly 的比较级 |
361 |
严重的比较级 |
361 |
|
361 |
|
361 |
comparative of badly |
361 |
comparativo de mal |
361 |
comparativo de mal |
361 |
Vergleich schlecht |
361 |
porównanie źle |
361 |
сравнение
плохо |
361 |
sravneniye plokho |
361 |
المقارن
بشكل سيء |
361 |
almuqaran bishakl
sii' |
361 |
बुरी
तरह की तुलना |
361 |
buree tarah kee tulana |
361 |
ਬੁਰੀ ਦੀ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ |
361 |
burī dī tulanātamaka |
361 |
খারাপভাবে
তুলনামূলক |
361 |
khārāpabhābē
tulanāmūlaka |
361 |
|
361 |
ひどく 比較 |
360 |
ひどく ひかく |
360 |
hidoku hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
~ (que qc) |
362 |
〜(bǐ……) |
362 |
〜(sthより) |
362 |
〜(than sth) |
362 |
〜(比……) |
362 |
|
362 |
|
362 |
~ (than sth) |
362 |
~ (do que sth) |
362 |
~ (que algo) |
362 |
~ (als etw) |
362 |
~ (niż coś) |
362 |
~
(чем кое-что) |
362 |
~ (chem koye-chto) |
362 |
~ (من
شيء) |
362 |
~ (man shay') |
362 |
~ (sth
से) |
362 |
~ (sth se) |
362 |
~ (sth
ਨਾਲੋਂ) |
362 |
~ (sth
nālōṁ) |
362 |
~ (sth এর
চেয়ে) |
362 |
~ (sth ēra
cēẏē) |
362 |
|
362 |
〜 ( sth より ) |
361 |
〜 ( sth より ) |
361 |
〜 ( sth yori ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
moins bien |
363 |
bù tài hǎo |
363 |
あまりよくない |
363 |
less
well |
363 |
不太好 |
363 |
|
363 |
|
363 |
less well |
363 |
menos bem |
363 |
menos bien |
363 |
weniger gut |
363 |
gorzej |
363 |
хуже |
363 |
khuzhe |
363 |
أقل
جودة |
363 |
'aqalu jwda |
363 |
कम
अच्छी तरह से |
363 |
kam achchhee tarah se |
363 |
ਘੱਟ
ਚੰਗੀ |
363 |
ghaṭa cagī |
363 |
কম
ভালো |
363 |
kama bhālō |
363 |
|
363 |
あまり よくない |
362 |
あまり よくない |
362 |
amari yokunai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
pire; pire; pire |
364 |
gèng huài; gèng chà; gèng
zāo |
364 |
悪い;悪い;悪い |
364 |
更坏;更差;更糟 |
364 |
更坏;更差;更糟 |
364 |
|
364 |
|
364 |
worse; worse; worse |
364 |
pior; pior; pior |
364 |
peor; peor; peor |
364 |
schlimmer; schlimmer;
schlimmer |
364 |
gorzej; gorzej;
gorzej |
364 |
хуже;
хуже; хуже |
364 |
khuzhe; khuzhe;
khuzhe |
364 |
أسوأ
؛ أسوأ ؛ أسوأ |
364 |
'aswa ; 'aswa ; 'aswa |
364 |
बदतर;
बदतर; बदतर |
364 |
badatar; badatar;
badatar |
364 |
ਬਦਤਰ;
ਬਦਤਰ; ਬਦਤਰ |
364 |
badatara; badatara;
badatara |
364 |
খারাপ;
খারাপ; খারাপ |
364 |
khārāpa;
khārāpa; khārāpa |
364 |
|
364 |
悪い ; 悪い ; 悪い |
363 |
わるい ; わるい ; わるい |
363 |
warui ; warui ; warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Je ne l'ai pas très
bien fait, mais, au contraire, il l'a fait pire que moi |
365 |
wǒ zuò dé bùshì hěn
hǎo, dànshì, rúguǒ yǒu de huà, tā bǐ wǒ zuò dé
gèng zāo |
365 |
私はうまくやっていないが、どちらかといえば、彼は私よりも悪いことをした |
365 |
I didn’t do it very well, but, if
anything, he did it worse than I did |
365 |
我做得不是很好,但是,如果有的话,他比我做得更糟 |
365 |
|
365 |
|
365 |
I didn’t do it very
well, but, if anything, he did it worse than I did |
365 |
Eu não fiz muito bem,
mas, se alguma coisa, ele fez pior do que eu |
365 |
No lo hice muy bien,
pero, en todo caso, lo hizo peor que yo. |
365 |
Ich habe es nicht
sehr gut gemacht, aber er hat es eher schlechter gemacht als ich |
365 |
Nie zrobiłem
tego zbyt dobrze, ale jeśli już, zrobił to gorzej niż ja |
365 |
Я
сделал это
не очень
хорошо, но,
если уж на то
пошло, он
сделал это
хуже, чем я |
365 |
YA sdelal eto ne
ochen' khorosho, no, yesli uzh na to poshlo, on sdelal eto khuzhe, chem ya |
365 |
لم
أفعل ذلك
جيدًا ، ولكن
، إذا كان
هناك أي شيء ،
فقد فعل ذلك
بشكل أسوأ
مما فعلت |
365 |
lam 'afeal dhalik
jydan , walakina , 'iidha kan hunak 'ayu shay' , faqad faeal dhalik bishakl
'aswa mimaa faealt |
365 |
मैंने
इसे बहुत
अच्छी तरह से
नहीं किया,
लेकिन, अगर
कुछ भी, तो
उसने मुझसे
भी बदतर किया |
365 |
mainne ise bahut
achchhee tarah se nahin kiya, lekin, agar kuchh bhee, to usane mujhase bhee
badatar kiya |
365 |
ਮੈਂ
ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਰ,
ਜੇ ਕੁਝ ਵੀ ਹੈ,
ਤਾਂ ਉਸਨੇ
ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ
ਵੀ ਮਾੜਾ ਕੀਤਾ |
365 |
maiṁ iha bahuta
vadhī'ā nahīṁ kītā, para, jē kujha
vī hai, tāṁ usanē mērē nālōṁ
vī māṛā kītā |
365 |
আমি
এটা খুব ভালো
করিনি,
কিন্তু, যদি
কিছু হয়, সে
আমার চেয়ে
খারাপ করেছে |
365 |
āmi
ēṭā khuba bhālō karini, kintu, yadi kichu
haẏa, sē āmāra cēẏē khārāpa
karēchē |
365 |
|
365 |
私 は うまく やっていないが 、 どちら か と いえば 、 彼 は 私 より も 悪い こと を した |
364 |
わたし わ うまく やっていないが 、 どちら か と いえば 、 かれ わ わたし より も わるい こと お した |
364 |
watashi wa umaku yatteinaiga , dochira ka to ieba , kare wa watashi yori mo warui koto o shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Je ne vais pas très
bien, mais, si quoi que ce soit, il fait pire que moi |
366 |
wǒ bùshì zhǎnshì,
dànshì, rúguǒ yǒu de huà, tā bǐ wǒ gèng zāo |
366 |
私はあまりうまくいっていませんが、どちらかといえば、彼は私よりも悪いことをしています |
366 |
我做得不是很好,但是,如果有的话,他比我做得更糟 |
366 |
我不是展示,但是,如果有的话,他比我更糟 |
366 |
|
366 |
|
366 |
I'm not doing very
well, but, if anything, he's doing worse than me |
366 |
Eu não estou indo
muito bem, mas, se alguma coisa, ele está pior do que eu |
366 |
No me va muy bien,
pero, en todo caso, a él le va peor que a mí. |
366 |
Mir geht es nicht
sehr gut, aber wenn überhaupt, geht es ihm schlechter als mir |
366 |
Nie radzę sobie
zbyt dobrze, ale jeśli już, to radzi sobie gorzej ode mnie |
366 |
У
меня не
очень
хорошо, но,
если что, у
него хуже,
чем у меня. |
366 |
U menya ne ochen'
khorosho, no, yesli chto, u nego khuzhe, chem u menya. |
366 |
أنا
لا أقوم بعمل
جيد ، ولكن ،
إذا كان هناك
أي شيء ، فهو
يفعل أسوأ
مني |
366 |
'ana la 'aqum
bieamal jayid , walakin , 'iidha kan hunak 'ayu shay' , fahu yafeal 'aswa
miniy |
366 |
मैं
बहुत अच्छा
नहीं कर रहा
हूं, लेकिन
अगर कुछ भी हो,
तो वह मुझसे
भी बदतर कर
रहा है |
366 |
main bahut achchha
nahin kar raha hoon, lekin agar kuchh bhee ho, to vah mujhase bhee badatar
kar raha hai |
366 |
ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ, ਪਰ, ਜੇ ਕੁਝ
ਵੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ
ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ
ਵੀ ਮਾੜਾ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
366 |
maiṁ bahuta
vadhī'ā nahīṁ kara rihā hāṁ, para,
jē kujha vī hai, tāṁ uha mērē
nālōṁ vī māṛā kara rihā hai |
366 |
আমি
খুব একটা
ভালো করছি না,
কিন্তু, যদি
কিছু হয়, সে
আমার চেয়ে
খারাপ করছে |
366 |
āmi khuba
ēkaṭā bhālō karachi nā, kintu, yadi kichu
haẏa, sē āmāra cēẏē khārāpa
karachē |
366 |
|
366 |
私 は あまり うまく いっていませんが 、 どちら か と いえば 、 彼 は 私 より も 悪い こと を しています |
365 |
わたし わ あまり うまく いっていませんが 、 どちら か と いえば 、 かれ わ わたし より も わるい こと お しています |
365 |
watashi wa amari umaku itteimasenga , dochira ka to ieba , kare wa watashi yori mo warui koto o shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Je n'ai pas très bien
fait, mais il a fait pire que moi |
367 |
wǒ zuò dé bùshì hěn
hǎo, dàn tā shíjì shang zuò dé bǐ wǒ chà |
367 |
私はあまりうまくいきませんでしたが、彼は実際に私よりも悪いことをしました |
367 |
I
didn't do very well, but he actually did worse than me |
367 |
我做得不是很好,但他实际上做得比我差 |
367 |
|
367 |
|
367 |
I didn't do very
well, but he actually did worse than me |
367 |
Eu não fui muito bem,
mas na verdade ele foi pior do que eu |
367 |
No lo hice muy bien,
pero en realidad lo hizo peor que yo. |
367 |
Ich war nicht sehr
gut, aber er war sogar schlechter als ich |
367 |
Nie szło mi za
dobrze, ale on rzeczywiście radził sobie gorzej ode mnie |
367 |
Я
не очень
хорошо
справился,
но он на
самом деле
хуже меня |
367 |
YA ne ochen' khorosho
spravilsya, no on na samom dele khuzhe menya |
367 |
لم
أبلي بلاءً
حسنًا ، لكنه
في الواقع
كان أداؤه
أسوأ مني |
367 |
lam 'abli bla'an
hsnan , lakinah fi alwaqie kan 'adawuh 'aswa miniy |
367 |
मैंने
बहुत अच्छा
नहीं किया,
लेकिन उसने
वास्तव में
मुझसे भी
बदतर किया |
367 |
mainne bahut achchha
nahin kiya, lekin usane vaastav mein mujhase bhee badatar kiya |
367 |
ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਰ
ਉਸਨੇ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਨਾਲੋਂ ਵੀ
ਮਾੜਾ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਕੀਤਾ |
367 |
maiṁ bahuta
vadhī'ā nahīṁ kītā, para usanē asala vica
mērē nālōṁ vī māṛā
pradaraśana kītā |
367 |
আমি
খুব একটা
ভালো করিনি,
কিন্তু সে
আসলে আমার
চেয়ে খারাপ
করেছে |
367 |
āmi khuba
ēkaṭā bhālō karini, kintu sē āsalē
āmāra cēẏē khārāpa karēchē |
367 |
|
367 |
私 は あまり うまく いきませんでしたが 、 彼 は 実際 に 私 より も 悪い こと を しました |
366 |
わたし わ あまり うまく いきませんでしたが 、 かれ わ じっさい に わたし より も わるい こと お しました |
366 |
watashi wa amari umaku ikimasendeshitaga , kare wa jissai ni watashi yori mo warui koto o shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Je n'ai pas très
bien fait, mais il a fait pire que moi |
368 |
wǒ gàn dé qíngkuàng
hǎo, dàn shíjì shang tā gàn dé bǐ wǒ hái zāo |
368 |
私はあまりうまくいきませんでしたが、彼は実際に私よりも悪いことをしました |
368 |
我干得不太好,但其实他干得比我还糟 |
368 |
我干得情况好,但实际上他干得比我还糟 |
368 |
|
368 |
|
368 |
I didn't do very
well, but he actually did worse than me |
368 |
Eu não fui muito
bem, mas na verdade ele foi pior do que eu |
368 |
No lo hice muy bien,
pero en realidad lo hizo peor que yo. |
368 |
Ich war nicht sehr
gut, aber er war sogar schlechter als ich |
368 |
Nie szło mi za
dobrze, ale on rzeczywiście radził sobie gorzej ode mnie |
368 |
Я
не очень
хорошо
справился,
но он на
самом деле
хуже меня |
368 |
YA ne ochen'
khorosho spravilsya, no on na samom dele khuzhe menya |
368 |
لم
أبلي بلاءً
حسنًا ، لكنه
في الواقع
كان أداؤه
أسوأ مني |
368 |
lam 'abli bla'an
hsnan , lakinah fi alwaqie kan 'adawuh 'aswa miniy |
368 |
मैंने
बहुत अच्छा
नहीं किया,
लेकिन उसने
वास्तव में
मुझसे भी
बदतर किया |
368 |
mainne bahut achchha
nahin kiya, lekin usane vaastav mein mujhase bhee badatar kiya |
368 |
ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਰ
ਉਸਨੇ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਨਾਲੋਂ ਵੀ
ਮਾੜਾ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਕੀਤਾ |
368 |
maiṁ bahuta
vadhī'ā nahīṁ kītā, para usanē asala vica
mērē nālōṁ vī māṛā
pradaraśana kītā |
368 |
আমি
খুব একটা
ভালো করিনি,
কিন্তু সে
আসলে আমার
চেয়ে খারাপ
করেছে |
368 |
āmi khuba
ēkaṭā bhālō karini, kintu sē āsalē
āmāra cēẏē khārāpa karēchē |
368 |
|
368 |
私 は あまり うまく いきませんでしたが 、 彼 は 実際 に 私 より も 悪い こと を しました |
367 |
わたし わ あまり うまく いきませんでしたが 、 かれ わ じっさい に わたし より も わるい こと お しました |
367 |
watashi wa amari umaku ikimasendeshitaga , kare wa jissai ni watashi yori mo warui koto o shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Sec |
369 |
gàn |
369 |
ドライ |
369 |
干 |
369 |
干 |
369 |
|
369 |
|
369 |
Dry |
369 |
Seco |
369 |
Seco |
369 |
Trocken |
369 |
Suchy |
369 |
Сухой |
369 |
Sukhoy |
369 |
جاف |
369 |
jaf |
369 |
सूखा |
369 |
sookha |
369 |
ਸੁੱਕਾ |
369 |
sukā |
369 |
শুষ্ক |
369 |
śuṣka |
369 |
|
369 |
ドライ |
368 |
ドライ |
368 |
dorai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Gros |
370 |
dà |
370 |
大きい |
370 |
大 |
370 |
大 |
370 |
|
370 |
|
370 |
Big |
370 |
Grande |
370 |
Grande |
370 |
Groß |
370 |
Duża |
370 |
Большой |
370 |
Bol'shoy |
370 |
كبير |
370 |
kabir |
370 |
बड़ा |
370 |
bada |
370 |
ਵੱਡਾ |
370 |
vaḍā |
370 |
বিশাল |
370 |
biśāla |
370 |
|
370 |
大きい |
369 |
おうきい |
369 |
ōkī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
aussi |
371 |
tài |
371 |
それも |
371 |
太 |
371 |
太 |
371 |
|
371 |
|
371 |
too |
371 |
também |
371 |
también |
371 |
zu |
371 |
także |
371 |
слишком |
371 |
slishkom |
371 |
جدا |
371 |
jidana |
371 |
बहुत |
371 |
bahut |
371 |
ਵੀ |
371 |
vī |
371 |
খুব |
371 |
khuba |
371 |
|
371 |
それ も |
370 |
それ も |
370 |
sore mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
mari |
372 |
fū |
372 |
夫 |
372 |
夫 |
372 |
夫 |
372 |
|
372 |
|
372 |
husband |
372 |
esposo |
372 |
esposo |
372 |
Ehemann |
372 |
mąż |
372 |
муж |
372 |
muzh |
372 |
الزوج |
372 |
alzawj |
372 |
पति |
372 |
pati |
372 |
ਪਤੀ |
372 |
patī |
372 |
স্বামী |
372 |
sbāmī |
372 |
|
372 |
夫 |
371 |
おっと |
371 |
otto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
plus sérieusement ou sévèrement |
373 |
gèng yánzhòng huò gèng yánzhòng |
373 |
より真剣にまたはひどく |
373 |
more seriously or severely |
373 |
更严重或更严重 |
373 |
|
373 |
|
373 |
more seriously or severely |
373 |
mais grave ou severamente |
373 |
más grave o severamente |
373 |
ernster oder schwerer |
373 |
poważniej lub poważniej |
373 |
серьезнее
или
серьезнее |
373 |
ser'yezneye ili ser'yezneye |
373 |
بشكل
أكثر جدية أو
شدة |
373 |
bishakl 'akthar
jidiyatan 'aw shidatan |
373 |
अधिक
गंभीरता से
या गंभीर रूप
से |
373 |
adhik gambheerata se ya gambheer roop se |
373 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ
ਜਾਂ ਗੰਭੀਰਤਾ
ਨਾਲ |
373 |
vadhērē gabhīratā
nāla jāṁ gabhīratā nāla |
373 |
আরো
গুরুতরভাবে
বা
গুরুতরভাবে |
373 |
ārō gurutarabhābē
bā gurutarabhābē |
373 |
|
373 |
より 真剣 に または ひどく |
372 |
より しんけん に または ひどく |
372 |
yori shinken ni mataha hidoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
plus grave ou plus
grave |
374 |
gèng yánzhòng de yánzhòng |
374 |
より深刻またはより深刻 |
374 |
更严重或更严重 |
374 |
更严重的严重 |
374 |
|
374 |
|
374 |
more serious or more
serious |
374 |
mais grave ou mais
grave |
374 |
mas serio o mas
serio |
374 |
ernster oder ernster |
374 |
poważniejsze
lub poważniejsze |
374 |
серьезнее
или
серьезнее |
374 |
ser'yezneye ili
ser'yezneye |
374 |
أكثر
جدية أو أكثر
جدية |
374 |
'akthar jidiyatan
'aw 'akthar jidiyatan |
374 |
अधिक
गंभीर या
अधिक गंभीर |
374 |
adhik gambheer ya
adhik gambheer |
374 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ ਜਾਂ
ਵਧੇਰੇ ਗੰਭੀਰ |
374 |
vadhērē
gabhīra jāṁ vadhērē gabhīra |
374 |
আরও
গুরুতর বা
আরও গুরুতর |
374 |
āra'ō
gurutara bā āra'ō gurutara |
374 |
|
374 |
より 深刻 または より 深刻 |
373 |
より しんこく または より しんこく |
373 |
yori shinkoku mataha yori shinkoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
plus grave; plus
grave |
375 |
gèng rènzhēn; gèng
rènzhēn |
375 |
より深刻な;より深刻な |
375 |
more serious; more serious |
375 |
更认真;更认真 |
375 |
|
375 |
|
375 |
more serious; more
serious |
375 |
mais grave; mais
grave |
375 |
más serio; más serio |
375 |
ernster; ernster |
375 |
poważniejszy;
poważniejszy |
375 |
более
серьезный;
более
серьезный |
375 |
boleye ser'yeznyy;
boleye ser'yeznyy |
375 |
أكثر
جدية أكثر
جدية |
375 |
'akthar jidiyatan
'akthar jidiyatan |
375 |
अधिक
गंभीर; अधिक
गंभीर |
375 |
adhik gambheer; adhik
gambheer |
375 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ; ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ |
375 |
vadhērē
gabhīra; vadhērē gabhīra |
375 |
আরও
গুরুতর; আরও
গুরুতর |
375 |
āra'ō
gurutara; āra'ō gurutara |
375 |
|
375 |
より 深刻な ; より 深刻な |
374 |
より しんこくな ; より しんこくな |
374 |
yori shinkokuna ; yori shinkokuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
plus grave; plus
sérieux |
376 |
gèng yánzhòng; gèng lìhài |
376 |
より深刻な;より深刻な |
376 |
更严重;更厉害 |
376 |
更严重;更厉害 |
376 |
|
376 |
|
376 |
more serious; more
serious |
376 |
mais grave; mais
grave |
376 |
más serio; más serio |
376 |
ernster; ernster |
376 |
poważniejszy;
poważniejszy |
376 |
более
серьезный;
более
серьезный |
376 |
boleye ser'yeznyy;
boleye ser'yeznyy |
376 |
أكثر
جدية أكثر
جدية |
376 |
'akthar jidiyatan
'akthar jidiyatan |
376 |
अधिक
गंभीर; अधिक
गंभीर |
376 |
adhik gambheer;
adhik gambheer |
376 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ; ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ |
376 |
vadhērē
gabhīra; vadhērē gabhīra |
376 |
আরও
গুরুতর; আরও
গুরুতর |
376 |
āra'ō
gurutara; āra'ō gurutara |
376 |
|
376 |
より 深刻な ; より 深刻な |
375 |
より しんこくな ; より しんこくな |
375 |
yori shinkokuna ; yori shinkokuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
il pleut plus que
jamais. |
377 |
xià yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yánzhòng. |
377 |
雨がこれまで以上にひどいです。 |
377 |
it’s
raining worse than ever. |
377 |
下雨比以往任何时候都严重。 |
377 |
|
377 |
|
377 |
it’s raining worse
than ever. |
377 |
está chovendo mais do
que nunca. |
377 |
está lloviendo peor
que nunca. |
377 |
es regnet schlimmer
denn je. |
377 |
pada gorzej niż
kiedykolwiek. |
377 |
дождь
идет хуже,
чем
когда-либо. |
377 |
dozhd' idet khuzhe,
chem kogda-libo. |
377 |
إنها
تمطر أسوأ من
أي وقت مضى. |
377 |
'iinaha tumtir 'aswa
min 'ayi waqt madaa. |
377 |
पहले
से भी बदतर
बारिश हो रही
है। |
377 |
pahale se bhee
badatar baarish ho rahee hai. |
377 |
ਇਹ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵੀ
ਮਾੜਾ ਮੀਂਹ ਪੈ
ਰਿਹਾ ਹੈ। |
377 |
iha
pahilāṁ nālōṁ vī māṛā
mīnha pai rihā hai. |
377 |
এটা
আগের চেয়ে
খারাপ
বৃষ্টি
হচ্ছে |
377 |
ēṭā
āgēra cēẏē khārāpa
br̥ṣṭi hacchē |
377 |
|
377 |
雨 が これ まで 以上 に ひどいです 。 |
376 |
あめ が これ まで いじょう に ひどいです 。 |
376 |
ame ga kore made ijō ni hidoidesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Il pleut plus fort
que jamais |
378 |
Xià yǔ bǐ rènhé
shíhòu dōu yánzhòng |
378 |
雨がこれまで以上に激しく降っています |
378 |
下雨比以往任何时候都严重 |
378 |
下雨比任何时候都严重 |
378 |
|
378 |
|
378 |
It's raining harder
than ever |
378 |
Está chovendo mais
do que nunca |
378 |
Está lloviendo más
fuerte que nunca |
378 |
Es regnet stärker
denn je |
378 |
Pada mocniej
niż kiedykolwiek |
378 |
Дождь
идет
сильнее, чем
когда-либо |
378 |
Dozhd' idet
sil'neye, chem kogda-libo |
378 |
إنها
تمطر أكثر من
أي وقت مضى |
378 |
'iinaha tumtir
'akthar min 'ayi waqt madaa |
378 |
पहले
से कहीं
ज्यादा तेज़
बारिश हो रही
है |
378 |
pahale se kaheen
jyaada tez baarish ho rahee hai |
378 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੀਂਹ
ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ |
378 |
Pahilāṁ
nālōṁ kitē zi'ādā mīnha pai rihā hai |
378 |
আগের
চেয়ে বেশি
বৃষ্টি
হচ্ছে |
378 |
āgēra
cēẏē bēśi br̥ṣṭi hacchē |
378 |
|
378 |
雨 が これ まで 以上 に 激しく 降っています |
377 |
あめ が これ まで いじょう に はげしく ふっています |
377 |
ame ga kore made ijō ni hageshiku futteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Il pleut plus fort
que jamais |
379 |
yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dū dà |
379 |
雨がこれまで以上に激しく降っています |
379 |
It's raining harder than ever |
379 |
雨比以往任何时候都大 |
379 |
|
379 |
|
379 |
It's raining harder
than ever |
379 |
Está chovendo mais do
que nunca |
379 |
Está lloviendo más
fuerte que nunca |
379 |
Es regnet stärker
denn je |
379 |
Pada mocniej niż
kiedykolwiek |
379 |
Дождь
идет
сильнее, чем
когда-либо |
379 |
Dozhd' idet sil'neye,
chem kogda-libo |
379 |
إنها
تمطر أكثر من
أي وقت مضى |
379 |
'iinaha tumtir
'akthar min 'ayi waqt madaa |
379 |
पहले
से कहीं
ज्यादा तेज़
बारिश हो रही
है |
379 |
pahale se kaheen
jyaada tez baarish ho rahee hai |
379 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੀਂਹ
ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ |
379 |
pahilāṁ
nālōṁ kitē zi'ādā mīnha pai rihā hai |
379 |
আগের
চেয়ে বেশি
বৃষ্টি
হচ্ছে |
379 |
āgēra
cēẏē bēśi br̥ṣṭi hacchē |
379 |
|
379 |
雨 が これ まで 以上 に 激しく 降っています |
378 |
あめ が これ まで いじょう に はげしく ふっています |
378 |
ame ga kore made ijō ni hageshiku futteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Il pleut plus fort que jamais |
380 |
yǔ xià dé bǐ dū dà |
380 |
雨がこれまで以上に激しく降っています |
380 |
雨下得比以往都大 |
380 |
雨下得比都大 |
380 |
|
380 |
|
380 |
It's raining harder than ever |
380 |
Está chovendo mais do que nunca |
380 |
Está lloviendo más fuerte que nunca |
380 |
Es regnet stärker denn je |
380 |
Pada mocniej niż kiedykolwiek |
380 |
Дождь
идет
сильнее, чем
когда-либо |
380 |
Dozhd' idet sil'neye, chem kogda-libo |
380 |
إنها
تمطر أكثر من
أي وقت مضى |
380 |
'iinaha tumtir
'akthar min 'ayi waqt madaa |
380 |
पहले से
कहीं ज्यादा
तेज़ बारिश
हो रही है |
380 |
pahale se kaheen jyaada tez baarish ho rahee
hai |
380 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੀਂਹ
ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ |
380 |
pahilāṁ nālōṁ
kitē zi'ādā mīnha pai rihā hai |
380 |
আগের
চেয়ে বেশি
বৃষ্টি
হচ্ছে |
380 |
āgēra cēẏē
bēśi br̥ṣṭi hacchē |
380 |
|
380 |
雨 が これ まで 以上 に 激しく 降っています |
379 |
あめ が これ まで いじょう に はげしく ふっています |
379 |
ame ga kore made ijō ni hageshiku futteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
utilisé pour
introduire une déclaration sur qc qui est plus grave ou désagréable que les
choses déjà mentionnées |
381 |
yòng yú jièshào bǐ
yǐjīng tí dào de shìqíng gèng yánzhòng huò gèng bùyúkuài de
guānyú mǒu shì de chénshù |
381 |
すでに述べたものよりも深刻または不快なsthに関する声明を紹介するために使用されます |
381 |
used to introduce a statement about sth that
is more serious or unpleasant than things already mentioned |
381 |
用于介绍比已经提到的事情更严重或更不愉快的关于某事的陈述 |
381 |
|
381 |
|
381 |
used to introduce a
statement about sth that is more serious or unpleasant than things already
mentioned |
381 |
usado para introduzir
uma declaração sobre algo que é mais grave ou desagradável do que as coisas
já mencionadas |
381 |
se usa para
introducir una declaración sobre algo que es más serio o desagradable que las
cosas ya mencionadas |
381 |
verwendet, um eine
Aussage über etw einzuleiten, die ernster oder unangenehmer ist als die
bereits erwähnten Dinge |
381 |
używany do
wprowadzenia stwierdzenia o czymś, co jest poważniejsze lub
bardziej nieprzyjemne niż rzeczy już wspomniane |
381 |
используется,
чтобы
ввести
утверждение
о чем-то, что
является
более
серьезным
или неприятным,
чем уже
упомянутые
вещи |
381 |
ispol'zuyetsya,
chtoby vvesti utverzhdeniye o chem-to, chto yavlyayetsya boleye ser'yeznym
ili nepriyatnym, chem uzhe upomyanutyye veshchi |
381 |
تستخدم
لتقديم بيان
حول شيء أكثر
جدية أو مزعجًا
مما سبق ذكره |
381 |
tustakhdam litaqdim
bayan hawl shay' 'akthar jidiyatan 'aw mzejan mimaa sabaq dhikruh |
381 |
sth के
बारे में एक
बयान पेश
करने के लिए
इस्तेमाल
किया जाता है
जो पहले से
बताई गई
बातों से अधिक
गंभीर या
अप्रिय है |
381 |
sth ke baare mein ek
bayaan pesh karane ke lie istemaal kiya jaata hai jo pahale se bataee gaee
baaton se adhik gambheer ya apriy hai |
381 |
sth
ਬਾਰੇ ਇੱਕ
ਬਿਆਨ ਪੇਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ
ਦੱਸੀਆਂ ਗਈਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ ਜਾਂ
ਕੋਝਾ ਹੈ |
381 |
sth bārē
ika bi'āna pēśa karana la'ī varati'ā jāndā
hai jō pahilāṁ dasī'āṁ
ga'ī'āṁ cīzāṁ nālōṁ
vadhērē gabhīra jāṁ kōjhā hai |
381 |
sth
সম্পর্কে
একটি বিবৃতি
চালু করতে
ব্যবহৃত যা
ইতিমধ্যে
উল্লিখিত
জিনিসগুলির
চেয়ে আরও গুরুতর
বা
অপ্রীতিকর |
381 |
sth samparkē
ēkaṭi bibr̥ti cālu karatē byabahr̥ta yā
itimadhyē ullikhita jinisagulira cēẏē āra'ō
gurutara bā aprītikara |
381 |
|
381 |
すでに 述べた もの より も 深刻 または 不快な sth に関する 声明 を 紹介 する ため に 使用 されます |
380 |
すでに のべた もの より も しんこく または ふかいな sth にかんする せいめい お しょうかい する ため に しよう されます |
380 |
sudeni nobeta mono yori mo shinkoku mataha fukaina sth nikansuru seimei o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Utilisé pour
introduire une déclaration sur quelque chose qui est plus grave ou
désagréable que quelque chose déjà mentionné |
382 |
jièshào bǐ
yǐjīng tí dào de gèng zāo de shìqíng kěnéng bù shìhé yòng
yú mǒu shì de shēngmíng |
382 |
すでに述べたものよりも深刻または不快なものについての声明を紹介するために使用されます |
382 |
用于介绍比已经提到的事情更严重或更不愉快的关于某事的陈述 |
382 |
介绍比已经提到的更糟的事情可能不适合用于某事的声明 |
382 |
|
382 |
|
382 |
Used to introduce a
statement about something that is more serious or unpleasant than something
already mentioned |
382 |
Usado para
introduzir uma declaração sobre algo que é mais sério ou desagradável do que
algo já mencionado |
382 |
Se usa para
introducir una declaración sobre algo que es más serio o desagradable que
algo ya mencionado. |
382 |
Wird verwendet, um
eine Aussage über etwas einzuleiten, das ernster oder unangenehmer ist als
etwas bereits Erwähntes |
382 |
Używane do
wprowadzenia stwierdzenia o czymś, co jest poważniejsze lub
bardziej nieprzyjemne niż coś, o czym już wspomniano |
382 |
Используется
для
введения
заявления о
чем-то более
серьезном
или
неприятном,
чем уже
упомянутое. |
382 |
Ispol'zuyetsya dlya
vvedeniya zayavleniya o chem-to boleye ser'yeznom ili nepriyatnom, chem uzhe
upomyanutoye. |
382 |
يستخدم
لتقديم بيان
حول شيء أكثر
جدية أو مزعجًا
مما سبق ذكره |
382 |
yustakhdam litaqdim
bayan hawl shay' 'akthar jidiyatan 'aw mzejan mimaa sabaq dhikruh |
382 |
किसी
ऐसी चीज के
बारे में एक
बयान पेश
करने के लिए
इस्तेमाल
किया जाता है
जो पहले से ही
उल्लेख की गई
किसी चीज से
ज्यादा
गंभीर या
अप्रिय है |
382 |
kisee aisee cheej ke
baare mein ek bayaan pesh karane ke lie istemaal kiya jaata hai jo pahale se
hee ullekh kee gaee kisee cheej se jyaada gambheer ya apriy hai |
382 |
ਕਿਸੇ
ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ ਇੱਕ
ਬਿਆਨ ਪੇਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
ਦੱਸੀ ਗਈ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨਾਲੋਂ
ਵਧੇਰੇ ਗੰਭੀਰ
ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੈ |
382 |
kisē ajihī
cīza bārē ika bi'āna pēśa karana la'ī
varati'ā jāndā hai jō pahilāṁ hī
dasī ga'ī kisē cīza nālōṁ
vadhērē gabhīra jāṁ kōjhā hai |
382 |
ইতিমধ্যে
উল্লিখিত
কিছুর চেয়ে
আরও গুরুতর বা
অপ্রীতিকর
কিছু
সম্পর্কে
একটি বিবৃতি
প্রবর্তন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
382 |
itimadhyē
ullikhita kichura cēẏē āra'ō gurutara bā
aprītikara kichu samparkē ēkaṭi bibr̥ti prabartana
karatē byabahr̥ta haẏa |
382 |
|
382 |
すでに 述べた もの より も 深刻 または 不快な もの について の 声明 を 紹介 する ため に 使用 されます |
381 |
すでに のべた もの より も しんこく または ふかいな もの について の せいめい お しょうかい する ため に しよう されます |
381 |
sudeni nobeta mono yori mo shinkoku mataha fukaina mono nitsuite no seimei o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
pire; pire |
383 |
gèng chà; gèng chà |
383 |
悪い;悪い |
383 |
worse; worse |
383 |
更差;更差 |
383 |
|
383 |
|
383 |
worse; worse |
383 |
pior; pior |
383 |
peor; peor |
383 |
schlimmer; schlimmer |
383 |
gorzej; gorzej |
383 |
хуже;
хуже |
383 |
khuzhe; khuzhe |
383 |
أسوأ
؛ أسوأ |
383 |
'aswa ; 'aswa |
383 |
बदतर;
बदतर |
383 |
badatar; badatar |
383 |
ਬਦਤਰ;
ਬਦਤਰ |
383 |
badatara; badatara |
383 |
খারাপ;
খারাপ |
383 |
khārāpa;
khārāpa |
383 |
|
383 |
悪い ; 悪い |
382 |
わるい ; わるい |
382 |
warui ; warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
pire; pire |
384 |
gèng zāo de shì; gèng
dǎoméi de shì |
384 |
悪い;悪い |
384 |
更糟的是;更倒霉的是 |
384 |
更糟的是;更倒霉的是 |
384 |
|
384 |
|
384 |
worse; worse |
384 |
pior; pior |
384 |
peor; peor |
384 |
schlimmer; schlimmer |
384 |
gorzej; gorzej |
384 |
хуже;
хуже |
384 |
khuzhe; khuzhe |
384 |
أسوأ
؛ أسوأ |
384 |
'aswa ; 'aswa |
384 |
बदतर;
बदतर |
384 |
badatar; badatar |
384 |
ਬਦਤਰ;
ਬਦਤਰ |
384 |
badatara; badatara |
384 |
খারাপ;
খারাপ |
384 |
khārāpa;
khārāpa |
384 |
|
384 |
悪い ; 悪い |
383 |
わるい ; わるい |
383 |
warui ; warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Elle avait perdu son
travail, pire encore, elle avait perdu sa maison et ses enfants aussi |
385 |
tā diūle
gōngzuò. Gèng zāogāo de shì, tā yě shīqùle
tā de fángzi hé tā de háizi |
385 |
彼女は仕事を失いました。さらに悪いことに、彼女は家と子供たちも失いました。 |
385 |
She’d lost her job. Even worse, she'd lost
her house and her children, too |
385 |
她丢了工作。更糟糕的是,她也失去了她的房子和她的孩子 |
385 |
|
385 |
|
385 |
She'd lost her job.
Even worse, she'd lost her house and her children, too |
385 |
Ela perdeu o emprego.
Pior ainda, perdeu a casa e os filhos também |
385 |
Había perdido su
trabajo, peor aún, había perdido su casa y a sus hijos también. |
385 |
Sie hatte ihren Job
verloren, schlimmer noch, sie hatte ihr Haus und ihre Kinder verloren |
385 |
Straciła
pracę, a co gorsza, dom i dzieci też |
385 |
Она
потеряла
работу и, что
еще хуже,
потеряла
дом и детей. |
385 |
Ona poteryala rabotu
i, chto yeshche khuzhe, poteryala dom i detey. |
385 |
لقد
فقدت
وظيفتها ،
والأسوأ من
ذلك أنها
فقدت منزلها
وأطفالها
أيضًا |
385 |
laqad faqadat
wazifataha , wal'aswa min dhalik 'anaha faqadat manzilaha wa'atfalaha aydan |
385 |
उसने
अपनी नौकरी
खो दी थी।
इससे भी बदतर,
उसने अपना घर
और अपने
बच्चों को भी
खो दिया था |
385 |
usane apanee naukaree
kho dee thee. isase bhee badatar, usane apana ghar aur apane bachchon ko bhee
kho diya tha |
385 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਪਣੀ
ਨੌਕਰੀ ਗੁਆ
ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਇਸ
ਤੋਂ ਵੀ ਮਾੜੀ
ਗੱਲ, ਉਸ ਨੇ
ਆਪਣਾ ਘਰ ਅਤੇ
ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਵੀ
ਗੁਆ ਦਿੱਤੇ ਸਨ |
385 |
usa nē
āpaṇī naukarī gu'ā ditī sī. Isa
tōṁ vī māṛī gala, usa nē
āpaṇā ghara atē āpaṇē bacē vī
gu'ā ditē sana |
385 |
সে
তার চাকরি
হারিয়েছে।
তার চেয়েও
খারাপ, সে তার
বাড়ি এবং
তার
সন্তানদেরও
হারিয়েছে |
385 |
sē tāra
cākari hāriẏēchē. Tāra
cēẏē'ō khārāpa, sē tāra
bāṛi ēbaṁ tāra santānadēra'ō
hāriẏēchē |
385 |
|
385 |
彼女 は 仕事 を 失いました 。 さらに 悪い こと に 、 彼女 は 家 と 子供たち も 失いました 。 |
384 |
かのじょ わ しごと お うしないました 。 さらに わるい こと に 、 かのじょ わ いえ と こどもたち も うしないました 。 |
384 |
kanojo wa shigoto o ushinaimashita . sarani warui koto ni , kanojo wa ie to kodomotachi mo ushinaimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Elle a perdu son
emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses
enfants |
386 |
Gèng zāogāo de shì,
tā yě shīqùle fángzi hé háizi. |
386 |
彼女は仕事を失った。さらに悪いことに、彼女は家と子供たちも失いました |
386 |
她丢了工作。 更糟糕的是,她也失去了房子和孩子 |
386 |
更糟糕的是,她也失去了房子和孩子。 |
386 |
|
386 |
|
386 |
She lost her job. To
make matters worse, she also lost her house and children |
386 |
Ela perdeu o
emprego. Para piorar, ela também perdeu a casa e os filhos |
386 |
Ella perdió su
trabajo. Para colmo, también perdió su casa y sus hijos. |
386 |
Sie verlor ihren
Job. Zu allem Überfluss verlor sie auch ihr Haus und ihre Kinder |
386 |
Straciła
pracę. Co gorsza, straciła też dom i dzieci |
386 |
Она
потеряла
работу. Что
еще хуже, она
также
потеряла
свой дом и
детей. |
386 |
Ona poteryala
rabotu. Chto yeshche khuzhe, ona takzhe poteryala svoy dom i detey. |
386 |
فقدت
وظيفتها.
ومما زاد
الطين بلة
أنها فقدت منزلها
وأطفالها |
386 |
faqadat wazifataha.
wamimaa zad altiyn bilatan 'anaha faqadat manzilaha wa'atfalaha |
386 |
उसने
अपनी नौकरी
खो दी। मामले
को बदतर
बनाने के लिए,
उसने अपना घर
और बच्चों को
भी खो दिया |
386 |
usane apanee
naukaree kho dee. maamale ko badatar banaane ke lie, usane apana ghar aur
bachchon ko bhee kho diya |
386 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਪਣੀ
ਨੌਕਰੀ ਗੁਆ
ਦਿੱਤੀ।
ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ
ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਕਰਨ
ਲਈ, ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ
ਘਰ ਅਤੇ ਬੱਚੇ
ਵੀ ਗੁਆ ਦਿੱਤੇ |
386 |
usa nē
āpaṇī naukarī gu'ā ditī. Māmalē
nū hōra kharāba karana la'ī, usanē
āpaṇā ghara atē bacē vī gu'ā ditē |
386 |
সে
তার চাকরি
হারিয়েছে।
বিষয়টি আরও
খারাপ করার
জন্য, তিনি
তার বাড়ি
এবং
সন্তানদেরও
হারিয়েছেন |
386 |
sē tāra
cākari hāriẏēchē. Biṣaẏaṭi
āra'ō khārāpa karāra jan'ya, tini tāra
bāṛi ēbaṁ santānadēra'ō
hāriẏēchēna |
386 |
|
386 |
彼女 は 仕事 を 失った 。 さらに 悪い こと に 、 彼女 は 家 と 子供たち も 失いました |
385 |
かのじょ わ しごと お うしなった 。 さらに わるい こと に 、 かのじょ わ いえ と こどもたち も うしないました |
385 |
kanojo wa shigoto o ushinatta . sarani warui koto ni , kanojo wa ie to kodomotachi mo ushinaimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Elle a perdu son
emploi. Pour aggraver les choses, elle a également perdu sa maison et ses
enfants |
387 |
Gèng dǎoméi de shì,
tā hái shīqùle fángzi hé háizi |
387 |
彼女は仕事を失った。さらに悪いことに、彼女は家と子供たちも失いました |
387 |
她丢了工作。更倒霉的是,她还失去了房子和孩子 |
387 |
更倒霉的是,她还失去了房子和孩子 |
387 |
|
387 |
|
387 |
She lost her job. To
make matters worse, she also lost her house and children |
387 |
Ela perdeu o
emprego. Para piorar, ela também perdeu a casa e os filhos |
387 |
Ella perdió su
trabajo. Para colmo, también perdió su casa y sus hijos. |
387 |
Sie verlor ihren
Job. Zu allem Überfluss verlor sie auch ihr Haus und ihre Kinder |
387 |
Straciła
pracę. Co gorsza, straciła też dom i dzieci |
387 |
Она
потеряла
работу. Что
еще хуже, она
также
потеряла
свой дом и
детей. |
387 |
Ona poteryala
rabotu. Chto yeshche khuzhe, ona takzhe poteryala svoy dom i detey. |
387 |
فقدت
وظيفتها.
ومما زاد
الطين بلة
أنها فقدت منزلها
وأطفالها |
387 |
faqadat wazifataha.
wamimaa zad altiyn bilatan 'anaha faqadat manzilaha wa'atfalaha |
387 |
उसने
अपनी नौकरी
खो दी। मामले
को बदतर
बनाने के लिए,
उसने अपना घर
और बच्चों को
भी खो दिया |
387 |
usane apanee
naukaree kho dee. maamale ko badatar banaane ke lie, usane apana ghar aur
bachchon ko bhee kho diya |
387 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਪਣੀ
ਨੌਕਰੀ ਗੁਆ
ਦਿੱਤੀ।
ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ
ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਕਰਨ
ਲਈ, ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ
ਘਰ ਅਤੇ ਬੱਚੇ
ਵੀ ਗੁਆ ਦਿੱਤੇ |
387 |
usa nē
āpaṇī naukarī gu'ā ditī. Māmalē
nū hōra kharāba karana la'ī, usanē
āpaṇā ghara atē bacē vī gu'ā ditē |
387 |
সে
তার চাকরি
হারিয়েছে।
বিষয়টি আরও
খারাপ করার
জন্য, তিনি
তার বাড়ি
এবং
সন্তানদেরও
হারিয়েছেন |
387 |
sē tāra
cākari hāriẏēchē. Biṣaẏaṭi
āra'ō khārāpa karāra jan'ya, tini tāra
bāṛi ēbaṁ santānadēra'ō
hāriẏēchēna |
387 |
|
387 |
彼女 は 仕事 を 失った 。 さらに 悪い こと に 、 彼女 は 家 と 子供たち も 失いました |
386 |
かのじょ わ しごと お うしなった 。 さらに わるい こと に 、 かのじょ わ いえ と こどもたち も うしないました |
386 |
kanojo wa shigoto o ushinatta . sarani warui koto ni , kanojo wa ie to kodomotachi mo ushinaimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Elle a perdu son
emploi et, pour ne rien arranger, elle a également perdu sa maison et ses
enfants. |
388 |
tā shīqùle
gōngzuò. Gèng zāogāo de shì, tā hái shīqùle fángzi
hé háizi |
388 |
彼女は仕事を失いました。さらに悪いことに、彼女は家と子供たちも失いました。 |
388 |
She lost her job. To make matters worse, she also lost her house and children |
388 |
她失去了工作。更糟糕的是,她还失去了房子和孩子 |
388 |
|
388 |
|
388 |
She lost her job. To
make matters worse, she also lost her house and children |
388 |
Ela perdeu o emprego.
Para piorar, também perdeu a casa e os filhos |
388 |
Perdió su trabajo y,
para colmo, también perdió su casa y sus hijos. |
388 |
Sie verlor ihren Job,
zu allem Überfluss auch ihr Haus und ihre Kinder |
388 |
Straciła
pracę, co gorsza, straciła też dom i dzieci |
388 |
Она
потеряла
работу и, что
еще хуже,
потеряла
дом и детей. |
388 |
Ona poteryala rabotu
i, chto yeshche khuzhe, poteryala dom i detey. |
388 |
فقدت
وظيفتها ،
ومما زاد
الطين بلة
أنها فقدت منزلها
وأطفالها |
388 |
faqadat wazifataha ,
wamimaa zad altiyn bilatan 'anaha faqadat manzilaha wa'atfalaha |
388 |
उसने
अपनी नौकरी
खो दी। मामले
को बदतर
बनाने के लिए,
उसने अपना घर
और बच्चों को
भी खो दिया |
388 |
usane apanee naukaree
kho dee. maamale ko badatar banaane ke lie, usane apana ghar aur bachchon ko
bhee kho diya |
388 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਪਣੀ
ਨੌਕਰੀ ਗੁਆ
ਦਿੱਤੀ।ਮਾਮਲੇ
ਨੂੰ ਹੋਰ ਖਰਾਬ
ਕਰਨ ਲਈ, ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਘਰ ਅਤੇ
ਬੱਚੇ ਵੀ ਗੁਆ
ਦਿੱਤੇ |
388 |
Usa nē
āpaṇī naukarī gu'ā ditī.Māmalē
nū hōra kharāba karana la'ī, usanē
āpaṇā ghara atē bacē vī gu'ā ditē |
388 |
তিনি
তার চাকরি
হারিয়েছেন।
বিষয়টাকে
আরও খারাপ
করার জন্য,
তিনি তার ঘর
এবং
সন্তানদেরও হারিয়েছেন |
388 |
Tini tāra
cākari hāriẏēchēna.
Biṣaẏaṭākē āra'ō khārāpa
karāra jan'ya, tini tāra ghara ēbaṁ
santānadēra'ō hāriẏēchēna |
388 |
|
388 |
彼女 は 仕事 を 失いました 。 さらに 悪い こと に 、 彼女 は 家 と 子供たち も 失いました 。 |
387 |
かのじょ わ しごと お うしないました 。 さらに わるい こと に 、 かのじょ わ いえ と こどもたち も うしないました 。 |
387 |
kanojo wa shigoto o ushinaimashita . sarani warui koto ni , kanojo wa ie to kodomotachi mo ushinaimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
être pire |
389 |
gèng zāo |
389 |
悪化する |
389 |
be worse off |
389 |
更糟 |
389 |
|
389 |
|
389 |
be worse off |
389 |
estar pior |
389 |
estar peor |
389 |
schlechter dran sein |
389 |
być gorszym |
389 |
быть
в худшем
положении |
389 |
byt' v khudshem
polozhenii |
389 |
يكون
أسوأ حالا |
389 |
yakun 'aswa halan |
389 |
बदतर
हो |
389 |
badatar ho |
389 |
ਬਦਤਰ
ਹੋ |
389 |
badatara hō |
389 |
খারাপ
হতে |
389 |
khārāpa
hatē |
389 |
|
389 |
悪化 する |
388 |
あっか する |
388 |
akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
pire |
390 |
gèng zāo |
390 |
悪い |
390 |
更糟 |
390 |
更糟 |
390 |
|
390 |
|
390 |
worse |
390 |
pior |
390 |
peor |
390 |
schlechter |
390 |
gorzej |
390 |
худший |
390 |
khudshiy |
390 |
أسوأ |
390 |
'aswa |
390 |
और
भी बुरा |
390 |
aur bhee bura |
390 |
ਬਦਤਰ |
390 |
badatara |
390 |
খারাপ |
390 |
khārāpa |
390 |
|
390 |
悪い |
389 |
わるい |
389 |
warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
être plus pauvre,
plus malheureux, etc. qu'avant ou que qn d'autre |
391 |
bǐ yǐqián huò bǐ
qítā rén gèng qióng, gèng bù kuàilè děng |
391 |
以前よりも、またはsb
elseよりも貧しく、不幸になるなど |
391 |
to be poorer, unhappier, etc. than before or
than sb else |
391 |
比以前或比其他人更穷、更不快乐等 |
391 |
|
391 |
|
391 |
to be poorer,
unhappier, etc. than before or than sb else |
391 |
ser mais pobre, mais
infeliz, etc. do que antes ou do que sb outra coisa |
391 |
ser más pobre, más
infeliz, etc. que antes o que alguien más |
391 |
ärmer, unglücklicher
etc. sein als vorher oder als jdm |
391 |
być
biedniejszym, bardziej nieszczęśliwym itp. niż przedtem lub
kimś innym |
391 |
быть
беднее,
несчастнее
и т. д., чем
раньше или
чем-либо еще |
391 |
byt' bedneye,
neschastneye i t. d., chem ran'she ili chem-libo yeshche |
391 |
أن
تكون أفقر ،
أو أكثر
تعاسة ، وما
إلى ذلك من ذي
قبل أو من شخص
آخر |
391 |
'an takun 'afqir ,
'aw 'akthar taeasatan , wama 'iilaa dhalik min dhi qabl 'aw min shakhs akhar |
391 |
पहले
या एसबी की
तुलना में
गरीब, दुखी,
आदि होना |
391 |
pahale ya esabee kee
tulana mein gareeb, dukhee, aadi hona |
391 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਨਾਲੋਂ
ਗਰੀਬ, ਦੁਖੀ,
ਆਦਿ ਹੋਣਾ |
391 |
pahilāṁ
nālōṁ jāṁ hōra nālōṁ
garība, dukhī, ādi hōṇā |
391 |
to be the poor,
unhappier, etc. before than or than sb else |
391 |
to be the poor,
unhappier, etc. Before than or than sb else |
391 |
|
391 |
以前 より も 、 または sb else より も 貧しく 、 不幸 に なる など |
390 |
いぜん より も 、 または sb えrせ より も まずしく 、 ふこう に なる など |
390 |
izen yori mo , mataha sb else yori mo mazushiku , fukō ni naru nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
plus pauvre, moins
heureux, etc. qu'avant ou que les autres |
392 |
bǐ yǐqián huò bǐ
qítā rén gèng qióng, gèng bù kuàilè děng |
392 |
以前や他の人よりも貧しい、幸せではないなど |
392 |
比以前或比其他人更穷、更不快乐等 |
392 |
比以前或比其他人更穷、更不快乐等 |
392 |
|
392 |
|
392 |
poorer, less happy,
etc. than before or than others |
392 |
mais pobre, menos
feliz, etc. do que antes ou do que outros |
392 |
más pobre, menos
feliz, etc. que antes o que otros |
392 |
ärmer, weniger
glücklich usw. als vorher oder als andere |
392 |
biedniejsi, mniej
szczęśliwi itp. niż wcześniej lub niż inni |
392 |
беднее,
менее
счастливы и
т. д., чем
раньше или
чем другие |
392 |
bedneye, meneye
schastlivy i t. d., chem ran'she ili chem drugiye |
392 |
أفقر
، وأقل سعادة
، وما إلى ذلك
من ذي قبل أو من
غيره |
392 |
'afqir , wa'aqalu
saeadat , wama 'iilaa dhalik min dhi qabl 'aw min ghayrih |
392 |
पहले
या दूसरों की
तुलना में
गरीब, कम खुश,
आदि |
392 |
pahale ya doosaron
kee tulana mein gareeb, kam khush, aadi |
392 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਜਾਂ ਦੂਜਿਆਂ
ਨਾਲੋਂ ਗਰੀਬ,
ਘੱਟ ਖੁਸ਼, ਆਦਿ |
392 |
pahilāṁ
jāṁ dūji'āṁ nālōṁ garība,
ghaṭa khuśa, ādi |
392 |
আগে
বা অন্যদের
তুলনায়
দরিদ্র, কম
সুখী, ইত্যাদি |
392 |
āgē
bā an'yadēra tulanāẏa daridra, kama sukhī,
ityādi |
392 |
|
392 |
以前 や 他 の 人 より も 貧しい 、 幸せで は ない など |
391 |
いぜん や た の ひと より も まずしい 、 しあわせで わ ない など |
391 |
izen ya ta no hito yori mo mazushī , shiawasede wa nai nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
(qu'avant ou
d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire |
393 |
(bǐ yǐqián huò
qítā rén) gèng qióng, gèng kuàilè, gèng zāo |
393 |
(以前または他の人より)より貧しく、より幸せで、より悪い |
393 |
(than
before or others) poorer, happier, worse |
393 |
(比以前或其他人)更穷,更快乐,更糟 |
393 |
|
393 |
|
393 |
(than before or
others) poorer, happier, worse |
393 |
(do que antes ou
outros) mais pobre, mais feliz, pior |
393 |
(que antes u otros)
más pobre, más feliz, peor |
393 |
(als zuvor oder
andere) ärmer, glücklicher, schlechter |
393 |
(niż
wcześniej lub inni) biedniejsi, szczęśliwsi, gorsi |
393 |
(чем
раньше или
другие)
беднее,
счастливее, хуже |
393 |
(chem ran'she ili
drugiye) bedneye, schastliveye, khuzhe |
393 |
(من
ذي قبل أو من
غيره) أفقر ،
أسعد ، أسوأ |
393 |
(min dhi qabl 'aw min
ghayrihi) 'afqar , 'asead , 'aswa |
393 |
(पहले
या दूसरों की
तुलना में)
गरीब, खुश,
बदतर |
393 |
(pahale ya doosaron
kee tulana mein) gareeb, khush, badatar |
393 |
(ਪਹਿਲਾਂ
ਜਾਂ ਹੋਰਾਂ
ਨਾਲੋਂ) ਗਰੀਬ,
ਖੁਸ਼, ਬਦਤਰ |
393 |
(pahilāṁ
jāṁ hōrāṁ nālōṁ) garība,
khuśa, badatara |
393 |
(আগের
বা অন্যদের
চেয়ে)
দরিদ্র, সুখী,
খারাপ |
393 |
(āgēra
bā an'yadēra cēẏē) daridra, sukhī,
khārāpa |
393 |
|
393 |
( 以前 または 他 の 人 より ) より 貧しく 、 より 幸せで 、 より 悪い |
392 |
( いぜん または た の ひと より ) より まずしく 、 より しあわせで 、 より わるい |
392 |
( izen mataha ta no hito yori ) yori mazushiku , yori shiawasede , yori warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(qu'avant ou
d'autres) plus pauvre, plus heureux, pire |
394 |
(bǐ yǐqián huò
qítā rén) gèng qióng, gèng mù yúkuài, gèng chà |
394 |
(以前または他の人より)より貧しく、より幸せで、より悪い |
394 |
(比以前或其他人) 更穷,更木愉快,更差 |
394 |
(比以前或其他人)
更穷,更木愉快,更差 |
394 |
|
394 |
|
394 |
(than before or
others) poorer, happier, worse |
394 |
(do que antes ou
outros) mais pobre, mais feliz, pior |
394 |
(que antes u otros)
más pobre, más feliz, peor |
394 |
(als zuvor oder
andere) ärmer, glücklicher, schlechter |
394 |
(niż
wcześniej lub inni) biedniejsi, szczęśliwsi, gorsi |
394 |
(чем
раньше или
другие)
беднее,
счастливее, хуже |
394 |
(chem ran'she ili
drugiye) bedneye, schastliveye, khuzhe |
394 |
(من
ذي قبل أو من
غيره) أفقر ،
أسعد ، أسوأ |
394 |
(min dhi qabl 'aw
min ghayrihi) 'afqar , 'asead , 'aswa |
394 |
(पहले
या दूसरों की
तुलना में)
गरीब, खुश,
बदतर |
394 |
(pahale ya doosaron
kee tulana mein) gareeb, khush, badatar |
394 |
(ਪਹਿਲਾਂ
ਜਾਂ ਹੋਰਾਂ
ਨਾਲੋਂ) ਗਰੀਬ,
ਖੁਸ਼, ਬਦਤਰ |
394 |
(pahilāṁ
jāṁ hōrāṁ nālōṁ) garība,
khuśa, badatara |
394 |
(আগের
বা অন্যদের
চেয়ে)
দরিদ্র, সুখী,
খারাপ |
394 |
(āgēra
bā an'yadēra cēẏē) daridra, sukhī,
khārāpa |
394 |
|
394 |
( 以前 または 他 の 人 より ) より 貧しく 、 より 幸せで 、 より 悪い |
393 |
( いぜん または た の ひと より ) より まずしく 、 より しあわせで 、 より わるい |
393 |
( izen mataha ta no hito yori ) yori mazushiku , yori shiawasede , yori warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
l'augmentation des
impôts signifie que nous serons 30 £ par mois moins bien lotis qu'avant |
395 |
shuìshōu de
zēngjiā yìwèizhe wǒmen měi gè yuè de shōurù
jiāng bǐ yǐqián shǎo 30 yīngbàng |
395 |
増税は、以前よりも月に30ポンド悪化することを意味します |
395 |
the increase in taxes means that we’ll be £30
a month worse off than before |
395 |
税收的增加意味着我们每个月的收入将比以前少
30 英镑 |
395 |
|
395 |
|
395 |
the increase in taxes
means that we’ll be £30 a month worse off than before |
395 |
o aumento dos
impostos significa que ficaremos £ 30 por mês pior do que antes |
395 |
el aumento de los
impuestos significa que estaremos £30 al mes peor que antes |
395 |
Die Erhöhung der
Steuern bedeutet, dass wir 30 Pfund im Monat schlechter dran sein werden als
zuvor |
395 |
wzrost podatków
oznacza, że będziemy mieli 30 funtów miesięcznie
gorzej niż wcześniej |
395 |
увеличение
налогов
означает,
что мы будем на
30 фунтов
стерлингов
в месяц хуже,
чем раньше |
395 |
uvelicheniye nalogov
oznachayet, chto my budem na 30 funtov sterlingov v mesyats khuzhe, chem
ran'she |
395 |
الزيادة
في الضرائب
تعني أننا
سنكون 30
جنيهًا
إسترلينيًا
في الشهر
أسوأ من ذي
قبل |
395 |
alziyadat fi
aldarayib taeni 'anana sanakun 30 jnyhan 'istrlynyan fi alshahr 'aswa min dhi
qabl |
395 |
करों
में वृद्धि
का मतलब है कि
हम हर महीने £30
पहले से भी
बदतर हो
जाएंगे |
395 |
karon mein vrddhi ka
matalab hai ki ham har maheene £30 pahale se bhee badatar ho jaenge |
395 |
ਟੈਕਸਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਾਧੇ ਦਾ
ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ £30 ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵੀ
ਮਾੜੇ
ਹੋਵਾਂਗੇ |
395 |
ṭaikasāṁ
vica vādhē dā matalaba hai ki asīṁ £30 pratī
mahīnā pahilāṁ nālōṁ vī
māṛē hōvāṅgē |
395 |
ট্যাক্স
বৃদ্ধির
অর্থ হল আমরা
আগের চেয়ে
প্রতি মাসে £30
খারাপ হয়ে
যাব |
395 |
ṭyāksa
br̥d'dhira artha hala āmarā āgēra
cēẏē prati māsē £30 khārāpa
haẏē yāba |
395 |
|
395 |
増税 は 、 以前 より も 月 に 30 ポンド 悪化 する こと を 意味 します |
394 |
ぞうぜい わ 、 いぜん より も つき に 30 ポンド あっか する こと お いみ します |
394 |
zōzei wa , izen yori mo tsuki ni 30 pondo akka suru koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
L'augmentation des
impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant |
396 |
měi gè yuè de
cānjiā rénshù bǐ wǒmen shǎo 30% |
396 |
増税とは、以前よりも月に30ポンド少ない収入になることを意味します |
396 |
税收的增加意味着我们每个月的收入将比以前少 30 英镑 |
396 |
每个月的参加人数比我们少30% |
396 |
|
396 |
|
396 |
Tax increase means
we will earn £30 less a month than before |
396 |
Aumento de impostos
significa que ganharemos £ 30 a menos por mês do que antes |
396 |
El aumento de
impuestos significa que ganaremos £ 30 menos al mes que antes |
396 |
Steuererhöhung
bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor |
396 |
Podwyżka
podatku oznacza, że miesięcznie zarobimy o 30 funtów
mniej niż dotychczas |
396 |
Повышение
налогов
означает,
что мы будем
зарабатывать
на 30 фунтов
стерлингов
в месяц меньше,
чем раньше |
396 |
Povysheniye nalogov
oznachayet, chto my budem zarabatyvat' na 30 funtov sterlingov v mesyats
men'she, chem ran'she |
396 |
زيادة
الضرائب
تعني أننا
سنكسب 30
جنيهًا إسترلينيًا
أقل في الشهر
من ذي قبل |
396 |
ziadat aldarayib
taeni 'anana sanaksib 30 jnyhan 'istrlynyan 'aqala fi alshahr min dhi qabl |
396 |
कर
वृद्धि का
मतलब है कि हम
पहले की
तुलना में एक
महीने में £30 कम
कमाएंगे |
396 |
kar vrddhi ka
matalab hai ki ham pahale kee tulana mein ek maheene mein £30 kam kamaenge |
396 |
ਟੈਕਸ
ਵਾਧੇ ਦਾ ਮਤਲਬ
ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਹਰ
ਮਹੀਨੇ £30 ਘੱਟ
ਕਮਾਵਾਂਗੇ |
396 |
ṭaikasa
vādhē dā matalaba hai ki asīṁ pahilāṁ
nālōṁ hara mahīnē £30 ghaṭa
kamāvāṅgē |
396 |
ট্যাক্স
বৃদ্ধি মানে
আমরা আগের
তুলনায় প্রতি
মাসে £30 কম আয়
করব |
396 |
ṭyāksa
br̥d'dhi mānē āmarā āgēra
tulanāẏa prati māsē £30 kama āẏa karaba |
396 |
|
396 |
増税 と は 、 以前 より も 月 に 30 ポンド 少ない 収入 に なる こと を 意味 します |
395 |
ぞうぜい と わ 、 いぜん より も つき に 30 ポンド すくない しゅうにゅう に なる こと お いみ します |
395 |
zōzei to wa , izen yori mo tsuki ni 30 pondo sukunai shūnyū ni naru koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
L'augmentation des
impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant |
397 |
zēng shuì yìwèizhe
wǒmen měi yuè de shōurù jiāng bǐ yǐqián
shǎo 30 yīngbàng |
397 |
増税とは、以前よりも月に30ポンド少ない収入になることを意味します |
397 |
Tax
increase means we will earn £30 less a month than before |
397 |
增税意味着我们每月的收入将比以前少
30 英镑 |
397 |
|
397 |
|
397 |
Tax increase means we
will earn £30 less a month than before |
397 |
Aumento de impostos
significa que ganharemos £ 30 a menos por mês do que antes |
397 |
El aumento de
impuestos significa que ganaremos £ 30 menos al mes que antes |
397 |
Steuererhöhung
bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor |
397 |
Podwyżka podatku
oznacza, że miesięcznie zarobimy o 30 funtów mniej
niż dotychczas |
397 |
Повышение
налогов
означает,
что мы будем
зарабатывать
на 30 фунтов
стерлингов
в месяц меньше,
чем раньше |
397 |
Povysheniye nalogov
oznachayet, chto my budem zarabatyvat' na 30 funtov sterlingov v mesyats
men'she, chem ran'she |
397 |
زيادة
الضرائب
تعني أننا
سنكسب 30
جنيهًا إسترلينيًا
أقل في الشهر
من ذي قبل |
397 |
ziadat aldarayib
taeni 'anana sanaksib 30 jnyhan 'istrlynyan 'aqala fi alshahr min dhi qabl |
397 |
कर
वृद्धि का
मतलब है कि हम
पहले की
तुलना में एक
महीने में £30 कम
कमाएंगे |
397 |
kar vrddhi ka matalab
hai ki ham pahale kee tulana mein ek maheene mein £30 kam kamaenge |
397 |
ਟੈਕਸ
ਵਾਧੇ ਦਾ ਮਤਲਬ
ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਹਰ
ਮਹੀਨੇ £30 ਘੱਟ
ਕਮਾਵਾਂਗੇ |
397 |
ṭaikasa
vādhē dā matalaba hai ki asīṁ pahilāṁ
nālōṁ hara mahīnē £30 ghaṭa
kamāvāṅgē |
397 |
ট্যাক্স
বৃদ্ধি মানে
আমরা আগের
তুলনায় প্রতি
মাসে £30 কম আয়
করব |
397 |
ṭyāksa
br̥d'dhi mānē āmarā āgēra
tulanāẏa prati māsē £30 kama āẏa karaba |
397 |
|
397 |
増税 と は 、 以前 より も 月 に 30 ポンド 少ない 収入 に なる こと を 意味 します |
396 |
ぞうぜい と わ 、 いぜん より も つき に 30 ポンド すくない しゅうにゅう に なる こと お いみ します |
396 |
zōzei to wa , izen yori mo tsuki ni 30 pondo sukunai shūnyū ni naru koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
L'augmentation des
impôts signifie que nous gagnerons 30 £ de moins par mois qu'avant |
398 |
jiémù dì zēngjiā
shǐ wǒmen shǎo zū 30 bǐ yǐqián |
398 |
増税とは、以前よりも月に30ポンド少ない収入になることを意味します |
398 |
税收的增加意味着我们将比以前每月少挣30英镑 |
398 |
节目的增加使我们少租30比以前 |
398 |
|
398 |
|
398 |
Tax increase means
we will earn £30 less a month than before |
398 |
Aumento de impostos
significa que ganharemos £ 30 a menos por mês do que antes |
398 |
El aumento de
impuestos significa que ganaremos £ 30 menos al mes que antes |
398 |
Steuererhöhung
bedeutet, dass wir 30 £ weniger im Monat verdienen als zuvor |
398 |
Podwyżka
podatku oznacza, że miesięcznie zarobimy o 30 funtów
mniej niż dotychczas |
398 |
Повышение
налогов
означает,
что мы будем
зарабатывать
на 30 фунтов
стерлингов
в месяц меньше,
чем раньше |
398 |
Povysheniye nalogov
oznachayet, chto my budem zarabatyvat' na 30 funtov sterlingov v mesyats
men'she, chem ran'she |
398 |
زيادة
الضرائب
تعني أننا
سنكسب 30
جنيهًا إسترلينيًا
أقل في الشهر
من ذي قبل |
398 |
ziadat aldarayib
taeni 'anana sanaksib 30 jnyhan 'istrlynyan 'aqala fi alshahr min dhi qabl |
398 |
कर
वृद्धि का
मतलब है कि हम
पहले की
तुलना में एक
महीने में £30 कम
कमाएंगे |
398 |
kar vrddhi ka
matalab hai ki ham pahale kee tulana mein ek maheene mein £30 kam kamaenge |
398 |
ਟੈਕਸ
ਵਾਧੇ ਦਾ ਮਤਲਬ
ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਹਰ
ਮਹੀਨੇ £30 ਘੱਟ
ਕਮਾਵਾਂਗੇ |
398 |
ṭaikasa
vādhē dā matalaba hai ki asīṁ pahilāṁ
nālōṁ hara mahīnē £30 ghaṭa
kamāvāṅgē |
398 |
ট্যাক্স
বৃদ্ধি মানে
আমরা আগের
তুলনায় প্রতি
মাসে £30 কম আয়
করব |
398 |
ṭyāksa
br̥d'dhi mānē āmarā āgēra
tulanāẏa prati māsē £30 kama āẏa karaba |
398 |
|
398 |
増税 と は 、 以前 より も 月 に 30 ポンド 少ない 収入 に なる こと を 意味 します |
397 |
ぞうぜい と わ 、 いぜん より も つき に 30 ポンド すくない しゅうにゅう に なる こと お いみ します |
397 |
zōzei to wa , izen yori mo tsuki ni 30 pondo sukunai shūnyū ni naru koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
tu peux/pourrais
faire pire que faire qc |
399 |
nǐ
kěyǐ/kěnéng bǐ zuò mǒu shìgèng zāo |
399 |
あなたはsthよりも悪いことをすることができます/できます |
399 |
you
can/could do worse than do sth |
399 |
你可以/可能比做某事更糟 |
399 |
|
399 |
|
399 |
you can/could do
worse than do sth |
399 |
você pode / poderia
fazer pior do que fazer algo |
399 |
puedes/podrías hacer
algo peor que hacer algo |
399 |
du kannst/könntest
Schlimmeres tun als etw |
399 |
możesz/mogłeś
zrobić gorzej niż coś zrobić |
399 |
вы
можете/могли
бы сделать
хуже, чем
сделать
что-либо |
399 |
vy mozhete/mogli by
sdelat' khuzhe, chem sdelat' chto-libo |
399 |
يمكنك
/ يمكن أن تفعل
ما هو أسوأ من
شيء |
399 |
yumkinuk / yumkin 'an
tafeal ma hu 'aswa min shay' |
399 |
आप sth .
से भी बदतर कर
सकते हैं / कर
सकते हैं |
399 |
aap sth . se bhee
badatar kar sakate hain / kar sakate hain |
399 |
ਤੁਸੀਂ
sth ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ
ਮਾੜਾ ਕੰਮ ਕਰ
ਸਕਦੇ/ਸਕਦੇ ਹੋ |
399 |
tusīṁ sth
karana nālōṁ māṛā kama kara
sakadē/sakadē hō |
399 |
আপনি
sth করার চেয়ে
খারাপ করতে
পারেন/পারতে
পারেন |
399 |
āpani sth
karāra cēẏē khārāpa karatē
pārēna/pāratē pārēna |
399 |
|
399 |
あなた は sth より も 悪い こと を する こと が できます / できます |
398 |
あなた わ sth より も わるい こと お する こと が できます / できます |
398 |
anata wa sth yori mo warui koto o suru koto ga dekimasu / dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
tu peux/pourrais
être pire que de faire quelque chose |
400 |
nǐ
kěyǐ/kěnéng bǐ zuò mǒu shìgèng zāo |
400 |
あなたは何かをするよりも悪いかもしれない/悪いかもしれない |
400 |
你可以/可能比做某事更糟 |
400 |
你可以/可能比做某事更糟 |
400 |
|
400 |
|
400 |
you can/might be
worse than doing something |
400 |
você pode/pode ser
pior do que fazer algo |
400 |
puedes/podrías ser
peor que hacer algo |
400 |
Sie können/könnten
schlimmer sein, als etwas zu tun |
400 |
możesz/możesz
być gorszy niż robienie czegoś |
400 |
ты
можешь/можешь
быть хуже,
чем делать
что-то |
400 |
ty mozhesh'/mozhesh'
byt' khuzhe, chem delat' chto-to |
400 |
يمكنك
/ قد تكون أسوأ
من فعل شيء ما |
400 |
yumkinuk / qad takun
'aswa man fael shay' ma |
400 |
आप
कुछ करने से
भी बदतर हो
सकते हैं/हो
सकते हैं |
400 |
aap kuchh karane se
bhee badatar ho sakate hain/ho sakate hain |
400 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਕਰਨ
ਨਾਲੋਂ ਬਦਤਰ
ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ/ਹੋ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
400 |
tusīṁ
kujha karana nālōṁ badatara hō sakadē
hō/hō sakadē hō |
400 |
আপনি
কিছু করার
চেয়ে খারাপ
হতে পারেন |
400 |
āpani kichu
karāra cēẏē khārāpa hatē pārēna |
400 |
|
400 |
あなた は 何 か を する より も 悪い かも しれない / 悪い かも しれない |
399 |
あなた わ なに か お する より も わるい かも しれない / わるい かも しれない |
399 |
anata wa nani ka o suru yori mo warui kamo shirenai / warui kamo shirenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
utilisé pour dire que vous pensez que qc est
une bonne idée |
401 |
yòng lái shuō nǐ rènwéi mǒu
shì shì gè hǎo zhǔyì |
401 |
sthは良い考えだと思うと言っていました |
401 |
used to say that you
think sth is a good idea |
401 |
用来说你认为某事是个好主意 |
401 |
|
401 |
|
401 |
used to say that you think sth is a good
idea |
401 |
costumava dizer que você acha que sth é uma
boa ideia |
401 |
solía decir que crees que algo es una buena
idea |
401 |
pflegte zu sagen, dass man etw für eine gute
Idee hält |
401 |
zwykłem mawiać, że
uważasz, że coś jest dobrym pomysłem |
401 |
раньше
говорил, что
ты считаешь
это хорошей
идеей |
401 |
ran'she govoril, chto ty schitayesh' eto
khoroshey ideyey |
401 |
اعتدت
أن أقول إنك
تعتقد أن لك
شيئًا فكرة
جيدة |
401 |
aietadt 'an 'aqul
'iinak taetaqid 'ana lak shyyan fikratan jayidatan |
401 |
कहा
करते थे कि
आपको लगता है
कि sth एक अच्छा
विचार है |
401 |
kaha karate the ki aapako lagata hai ki sth
ek achchha vichaar hai |
401 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ sth
ਇੱਕ ਚੰਗਾ
ਵਿਚਾਰ ਹੈ |
401 |
kahidē sana ki tuhānū
lagadā hai ki sth ika cagā vicāra hai |
401 |
বলতেন
যে আপনি মনে
করেন sth একটি
ভাল ধারণা |
401 |
balatēna yē āpani manē
karēna sth ēkaṭi bhāla dhāraṇā |
401 |
|
401 |
sth は 良い 考えだ と 思う と 言っていました |
400 |
sth わ よい かんがえだ と おもう と いっていました |
400 |
sth wa yoi kangaeda to omō to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Utilisé pour dire
que vous pensez que quelque chose est une bonne idée |
402 |
yòng shuō nǐ rènwéi
mǒu shì shì gè hǎo zhǔyì |
402 |
何かが良い考えだと思うと言っていました |
402 |
用来说你认为某事是个好主意 |
402 |
用说你认为某事是个好主意 |
402 |
|
402 |
|
402 |
Used to say you
think something is a good idea |
402 |
Costumava dizer que
você acha que algo é uma boa ideia |
402 |
Solía
decir que crees que algo es una buena idea. |
402 |
Wird verwendet, um
zu sagen, dass Sie etwas für eine gute Idee halten |
402 |
Kiedyś
mówiliśmy, że uważasz, że coś jest dobrym
pomysłem |
402 |
Используется,
чтобы
сказать, что
вы думаете,
что что-то
является
хорошей
идеей |
402 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby skazat', chto vy dumayete, chto chto-to yavlyayetsya khoroshey ideyey |
402 |
اعتاد
القول أنك
تعتقد أن
شيئًا ما
فكرة جيدة |
402 |
aietad alqawl 'anak
taetaqid 'ana shyyan ma fikrat jayida |
402 |
कहा
करते थे कि
आपको लगता है
कि कुछ अच्छा
विचार है |
402 |
kaha karate the ki
aapako lagata hai ki kuchh achchha vichaar hai |
402 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਕੁਝ ਚੰਗਾ
ਵਿਚਾਰ ਹੈ |
402 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā sī ki tusīṁ
sōcadē hō ki kujha cagā vicāra hai |
402 |
বলতেন
আপনি কিছু
একটা ভালো
ধারণা মনে
করেন |
402 |
balatēna
āpani kichu ēkaṭā bhālō
dhāraṇā manē karēna |
402 |
|
402 |
何 か が 良い 考えだ と 思う と 言っていました |
401 |
なに か が よい かんがえだ と おもう と いっていました |
401 |
nani ka ga yoi kangaeda to omō to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Autant essayer de
faire quelque chose ; autant faire quelque chose |
403 |
nǐ bùfáng shìzhe zuò
diǎn shénme; nǐ bùfáng zuò diǎn shénme |
403 |
あなたは何かをしようとするのもよいでしょう;あなたは何かをするのもよいでしょう |
403 |
You
might as well try to do something; you might as well do something |
403 |
你不妨试着做点什么;你不妨做点什么 |
403 |
|
403 |
|
403 |
You might as well try
to do something; you might as well do something |
403 |
Você também pode
tentar fazer alguma coisa; você também pode fazer algo |
403 |
También podrías
intentar hacer algo; también podrías hacer algo |
403 |
Du könntest genauso
gut versuchen, etwas zu tun; du könntest genauso gut etwas tun |
403 |
Równie dobrze
możesz spróbować coś zrobić, równie dobrze możesz
coś zrobić |
403 |
Вы
могли бы
также
попытаться
что-то
сделать; вы
могли бы
также
сделать
что-то |
403 |
Vy mogli by takzhe
popytat'sya chto-to sdelat'; vy mogli by takzhe sdelat' chto-to |
403 |
قد
تحاول أيضًا
أن تفعل
شيئًا ما ؛ قد
تفعل شيئًا
أيضًا |
403 |
qad tuhawil aydan 'an
tafeal shyyan ma ; qad tafeal shyyan aydan |
403 |
आप
कुछ करने की
कोशिश भी कर
सकते हैं, आप
भी कुछ कर
सकते हैं |
403 |
aap kuchh karane kee
koshish bhee kar sakate hain, aap bhee kuchh kar sakate hain |
403 |
ਤੁਸੀਂ
ਵੀ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ; ਤੁਸੀਂ
ਵੀ ਕੁਝ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
403 |
tusīṁ
vī kujha karana dī kōśiśa kara sakadē hō;
tusīṁ vī kujha kara sakadē hō |
403 |
আপনিও
কিছু করার
চেষ্টা করতে
পারেন; আপনিও
কিছু করতে
পারেন |
403 |
āpani'ō
kichu karāra cēṣṭā karatē pārēna;
āpani'ō kichu karatē pārēna |
403 |
|
403 |
あなた は 何 か を しよう と する の も よいでしょう ; あなた は 何 か を する の も よいでしょう |
402 |
あなた わ なに か お しよう と する の も よいでしょう ; あなた わ なに か お する の も よいでしょう |
402 |
anata wa nani ka o shiyō to suru no mo yoideshō ; anata wa nani ka o suru no mo yoideshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Autant essayer de
faire quelque chose ; autant faire quelque chose |
404 |
dào bùrú shì zuò mǒu shì;
nǐ zuò mǒu shì dào bù shī kěqǔ |
404 |
あなたは何かをしようとするのもよいでしょう;あなたは何かをするのもよいでしょう |
404 |
倒不如试做某事;你做某事倒不失可取 |
404 |
倒不如试做某事;你做某事倒不失可取 |
404 |
|
404 |
|
404 |
You might as well
try to do something; you might as well do something |
404 |
Você também pode
tentar fazer alguma coisa; você também pode fazer algo |
404 |
También podrías
intentar hacer algo; también podrías hacer algo |
404 |
Du könntest genauso
gut versuchen, etwas zu tun; du könntest genauso gut etwas tun |
404 |
Równie dobrze
możesz spróbować coś zrobić, równie dobrze możesz
coś zrobić |
404 |
Вы
могли бы
также
попытаться
что-то
сделать; вы
могли бы
также
сделать
что-то |
404 |
Vy mogli by takzhe
popytat'sya chto-to sdelat'; vy mogli by takzhe sdelat' chto-to |
404 |
قد
تحاول أيضًا
أن تفعل
شيئًا ما ؛ قد
تفعل شيئًا
أيضًا |
404 |
qad tuhawil aydan
'an tafeal shyyan ma ; qad tafeal shyyan aydan |
404 |
आप
कुछ करने की
कोशिश भी कर
सकते हैं, आप
भी कुछ कर
सकते हैं |
404 |
aap kuchh karane kee
koshish bhee kar sakate hain, aap bhee kuchh kar sakate hain |
404 |
ਤੁਸੀਂ
ਵੀ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ; ਤੁਸੀਂ
ਵੀ ਕੁਝ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
404 |
tusīṁ
vī kujha karana dī kōśiśa kara sakadē hō;
tusīṁ vī kujha kara sakadē hō |
404 |
আপনিও
কিছু করার
চেষ্টা করতে
পারেন; আপনিও
কিছু করতে
পারেন |
404 |
āpani'ō
kichu karāra cēṣṭā karatē pārēna;
āpani'ō kichu karatē pārēna |
404 |
|
404 |
あなた は 何 か を しよう と する の も よいでしょう ; あなた は 何 か を する の も よいでしょう |
403 |
あなた わ なに か お しよう と する の も よいでしょう ; あなた わ なに か お する の も よいでしょう |
403 |
anata wa nani ka o shiyō to suru no mo yoideshō ; anata wa nani ka o suru no mo yoideshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
si vous voulez un
investissement sûr, vous pourriez faire bien pire que de mettre votre argent
dans une société de construction |
405 |
rúguǒ nǐ xiǎng
yào yīgè ānquán de tóuzī, nǐ kěyǐ zuò de
bǐ bǎ nǐ de qián tóurù dào jiànzhú xiéhuì gèng
zāogāo |
405 |
安全な投資が必要な場合は、住宅金融組合にお金を入れるよりもはるかに悪いことをする可能性があります |
405 |
if you want a safe investment, you could do a lot worse than
put your money in a building society |
405 |
如果你想要一个安全的投资,你可以做的比把你的钱投入到建筑协会更糟糕 |
405 |
|
405 |
|
405 |
if you want a safe
investment, you could do a lot worse than put your money in a building
society |
405 |
se você quer um
investimento seguro, você pode fazer muito pior do que colocar seu dinheiro
em uma sociedade de construção |
405 |
si desea una
inversión segura, podría hacerlo mucho peor que poner su dinero en una
sociedad de construcción |
405 |
Wenn Sie eine sichere
Geldanlage wollen, könnten Sie viel Schlimmeres tun, als Ihr Geld in eine
Bausparkasse zu stecken |
405 |
jeśli chcesz
bezpiecznej inwestycji, możesz zrobić o wiele gorzej niż
umieścić swoje pieniądze w spółdzielni mieszkaniowej |
405 |
если
вы хотите
безопасных
инвестиций,
вы можете
сделать
намного
хуже, чем
вложить свои
деньги в
строительный
кооператив. |
405 |
yesli vy khotite
bezopasnykh investitsiy, vy mozhete sdelat' namnogo khuzhe, chem vlozhit'
svoi den'gi v stroitel'nyy kooperativ. |
405 |
إذا
كنت تريد
استثمارًا
آمنًا ،
يمكنك أن تفعل
ما هو أسوأ
بكثير من وضع
أموالك في
مجتمع بناء |
405 |
'iidha kunt turid
astthmaran amnan , yumkinuk 'an tafeal ma hu 'aswa bikathir min wade 'amwalik
fi mujtamae bina' |
405 |
यदि
आप एक
सुरक्षित
निवेश चाहते
हैं, तो आप एक बिल्डिंग
सोसाइटी में
अपना पैसा
लगाने से कहीं
ज्यादा बुरा
कर सकते हैं |
405 |
yadi aap ek surakshit
nivesh chaahate hain, to aap ek bilding sosaitee mein apana paisa lagaane se
kaheen jyaada bura kar sakate hain |
405 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ
ਨਿਵੇਸ਼
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਬਿਲਡਿੰਗ
ਸੋਸਾਇਟੀ
ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪੈਸਾ
ਲਗਾਉਣ ਨਾਲੋਂ
ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
405 |
jēkara
tusīṁ ika surakhi'ata nivēśa cāhudē hō,
tāṁ tusīṁ ika bilaḍiga
sōsā'iṭī vica āpaṇā paisā
lagā'uṇa nālōṁ bahuta burā kara sakadē
hō |
405 |
আপনি
যদি একটি
নিরাপদ
বিনিয়োগ
চান, আপনি একটি
বিল্ডিং
সোসাইটিতে
আপনার অর্থ
রাখার চেয়ে
অনেক খারাপ
করতে পারেন |
405 |
āpani yadi
ēkaṭi nirāpada biniẏōga cāna, āpani
ēkaṭi bilḍiṁ sōsā'iṭitē
āpanāra artha rākhāra cēẏē anēka
khārāpa karatē pārēna |
405 |
|
405 |
安全な 投資 が 必要な 場合 は 、 住宅 金融 組合 に お金 を 入れる より も はるか に 悪い こと を する 可能性 が あります |
404 |
あんぜんな とうし が ひつような ばあい わ 、 じゅうたく きにゅう くみあい に おかね お いれる より も はるか に わるい こと お する かのうせい が あります |
404 |
anzenna tōshi ga hitsuyōna bāi wa , jūtaku kinyū kumiai ni okane o ireru yori mo haruka ni warui koto o suru kanōsei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Si vous voulez un
investissement sûr, vous pouvez faire pire que de mettre votre argent dans la
construction de sociétés |
406 |
rúguǒ nǐ xiǎng
yào yīgè ānquán de tóuzī, nǐ kěyǐ zuò de
bǐ bǎ qián gěi dào jiànzhú xiéhuì gèng zāogāo |
406 |
安全な投資が必要な場合は、住宅金融組合にお金をかけるよりも悪いことをすることができます |
406 |
如果你想要一个安全的投资,你可以做的比把钱投入到建筑协会更糟糕 |
406 |
如果你想要一个安全的投资,你可以做的比把钱给到建筑协会更糟糕 |
406 |
|
406 |
|
406 |
If you want a safe
investment, you can do worse than put your money in building societies |
406 |
Se você quer um
investimento seguro, pode fazer pior do que colocar seu dinheiro na
construção de sociedades |
406 |
Si desea una
inversión segura, puede hacer algo peor que poner su dinero en sociedades de
construcción |
406 |
Wenn Sie eine
sichere Geldanlage wollen, können Sie es schlechter machen, als Ihr Geld in
Bausparkassen anzulegen |
406 |
Jeśli chcesz
bezpiecznej inwestycji, możesz zrobić gorzej niż
wkładać pieniądze w towarzystwa budowlane |
406 |
Если
вы хотите
безопасных
инвестиций,
вы можете
сделать
хуже, чем
вкладывать
свои деньги
в
строительные
общества. |
406 |
Yesli vy khotite
bezopasnykh investitsiy, vy mozhete sdelat' khuzhe, chem vkladyvat' svoi
den'gi v stroitel'nyye obshchestva. |
406 |
إذا
كنت تريد
استثمارًا
آمنًا ،
فيمكنك أن تفعل
ما هو أسوأ من
استثمار
أموالك في
بناء المجتمعات |
406 |
'iidha kunt turid
astthmaran amnan , fayumkinuk 'an tafeal ma hu 'aswa min astithmar 'amwalik
fi bina' almujtamaeat |
406 |
यदि
आप एक
सुरक्षित
निवेश चाहते
हैं, तो आप अपना
पैसा
बिल्डिंग
सोसाइटीज
में लगाने से
भी बदतर कर
सकते हैं |
406 |
yadi aap ek
surakshit nivesh chaahate hain, to aap apana paisa bilding sosaiteej mein
lagaane se bhee badatar kar sakate hain |
406 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ
ਨਿਵੇਸ਼
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ
ਸਮਾਜਾਂ ਦੇ
ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ
ਆਪਣਾ ਪੈਸਾ ਲਗਾਉਣ
ਤੋਂ ਵੀ ਮਾੜਾ
ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹੋ |
406 |
jēkara
tusīṁ ika surakhi'ata nivēśa cāhudē hō,
tāṁ tusīṁ samājāṁ dē
niramāṇa vica āpaṇā paisā lagā'uṇa
tōṁ vī māṛā kama kara sakadē hō |
406 |
আপনি
যদি একটি
নিরাপদ
বিনিয়োগ
চান, তাহলে আপনি
সমাজ গঠনে
আপনার অর্থ
ব্যয় করার
চেয়ে খারাপ
করতে পারেন |
406 |
āpani yadi
ēkaṭi nirāpada biniẏōga cāna,
tāhalē āpani samāja gaṭhanē āpanāra
artha byaẏa karāra cēẏē khārāpa
karatē pārēna |
406 |
|
406 |
安全な 投資 が 必要な 場合 は 、 住宅 金融 組合 に お金 を かける より も 悪い こと を する こと が できます |
405 |
あんぜんな とうし が ひつような ばあい わ 、 じゅうたく きにゅう くみあい に おかね お かける より も わるい こと お する こと が できます |
405 |
anzenna tōshi ga hitsuyōna bāi wa , jūtaku kinyū kumiai ni okane o kakeru yori mo warui koto o suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Si vous voulez
investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société
de logement |
407 |
xiǎng tóuzī bù
màoxiǎn, bùrú bǎ qián tóu dào fáng shè |
407 |
リスクを冒さずに投資したいのなら、住宅社会にお金を入れたほうがいいかもしれません |
407 |
If you want to invest without
taking risks, you might as well put your money in
a housing society |
407 |
想投资不冒险,不如把钱投到房社 |
407 |
|
407 |
|
407 |
If you want to invest
without taking risks, you might as well put your money in a housing society |
407 |
Se você quer investir
sem correr riscos, pode colocar seu dinheiro em uma sociedade de habitação |
407 |
Si desea invertir sin
correr riesgos, también podría poner su dinero en una sociedad de vivienda. |
407 |
Wenn Sie risikolos
investieren möchten, können Sie Ihr Geld auch in eine Wohnungsbaugesellschaft
anlegen |
407 |
Jeśli chcesz
inwestować bez podejmowania ryzyka, równie dobrze możesz
umieścić swoje pieniądze w spółdzielni mieszkaniowej |
407 |
Если
вы хотите
инвестировать,
не рискуя, вы можете
также
вложить
свои деньги
в жилищное
общество. |
407 |
Yesli vy khotite
investirovat', ne riskuya, vy mozhete takzhe vlozhit' svoi den'gi v
zhilishchnoye obshchestvo. |
407 |
إذا
كنت ترغب في
الاستثمار
دون
المخاطرة ،
فيمكنك
أيضًا
استثمار
أموالك في
مجتمع
الإسكان |
407 |
'iidha kunt targhab
fi alastithmar dun almukhatarat , fayumkinuk aydan astithmar 'amwalik fi
mujtamae al'iiskan |
407 |
यदि
आप जोखिम
उठाए बिना
निवेश करना
चाहते हैं, तो
आप अपना पैसा
एक हाउसिंग
सोसाइटी में
भी लगा सकते
हैं |
407 |
yadi aap jokhim uthae
bina nivesh karana chaahate hain, to aap apana paisa ek hausing sosaitee mein
bhee laga sakate hain |
407 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਜੋਖਮ
ਲਏ ਬਿਨਾਂ
ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
ਇੱਕ ਹਾਊਸਿੰਗ
ਸੁਸਾਇਟੀ
ਵਿੱਚ ਵੀ ਆਪਣਾ
ਪੈਸਾ ਲਗਾ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
407 |
jēkara
tusīṁ jōkhama la'ē bināṁ nivēśa
karanā cāhudē hō, tāṁ tusīṁ ika
hā'ūsiga susā'iṭī vica vī
āpaṇā paisā lagā sakadē hō |
407 |
আপনি
যদি ঝুঁকি না
নিয়ে
বিনিয়োগ
করতে চান তবে
আপনি আপনার
অর্থ একটি
হাউজিং
সোসাইটিতে রাখতে
পারেন |
407 |
āpani yadi
jhum̐ki nā niẏē biniẏōga karatē
cāna tabē āpani āpanāra artha ēkaṭi
hā'ujiṁ sōsā'iṭitē rākhatē
pārēna |
407 |
|
407 |
リスク を 冒さず に 投資 したい のなら 、 住宅 社会 に お金 を 入れた ほう が いい かも しれません |
406 |
リスク お おかさず に とうし したい のなら 、 じゅうたく しゃかい に おかね お いれた ほう が いい かも しれません |
406 |
risuku o okasazu ni tōshi shitai nonara , jūtaku shakai ni okane o ireta hō ga ī kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Si vous voulez
investir sans prendre de risques, autant placer votre argent dans une société
de logement |
408 |
nǐ yuànyì tóuzī ér bù
mào fēngxiǎn, dào bùrú bǎ qián cún dào fángwū hùzhù
xiéhuì |
408 |
リスクを冒さずに投資したいのなら、住宅社会にお金を入れたほうがいいかもしれません |
408 |
你要想投资而
不冒风险,倒不如把钱存到房屋互助协会 |
408 |
你愿意投资而不冒风险,倒不如把钱存到房屋互助协会 |
408 |
|
408 |
|
408 |
If you want to
invest without taking risks, you might as well put your money in a housing
society |
408 |
Se você quer
investir sem correr riscos, pode colocar seu dinheiro em uma sociedade de
habitação |
408 |
Si desea invertir
sin correr riesgos, también podría poner su dinero en una sociedad de
vivienda. |
408 |
Wenn Sie risikolos
investieren möchten, können Sie Ihr Geld auch in eine Wohnungsbaugesellschaft
anlegen |
408 |
Jeśli chcesz
inwestować bez podejmowania ryzyka, równie dobrze możesz
umieścić swoje pieniądze w spółdzielni mieszkaniowej |
408 |
Если
вы хотите
инвестировать,
не рискуя, вы можете
также
вложить
свои деньги
в жилищное
общество. |
408 |
Yesli vy khotite
investirovat', ne riskuya, vy mozhete takzhe vlozhit' svoi den'gi v
zhilishchnoye obshchestvo. |
408 |
إذا
كنت ترغب في
الاستثمار
دون
المخاطرة ،
فيمكنك
أيضًا
استثمار
أموالك في
مجتمع
الإسكان |
408 |
'iidha kunt targhab
fi alastithmar dun almukhatarat , fayumkinuk aydan astithmar 'amwalik fi
mujtamae al'iiskan |
408 |
यदि
आप जोखिम
उठाए बिना
निवेश करना
चाहते हैं, तो
आप अपना पैसा
एक हाउसिंग
सोसाइटी में
भी लगा सकते
हैं |
408 |
yadi aap jokhim
uthae bina nivesh karana chaahate hain, to aap apana paisa ek hausing
sosaitee mein bhee laga sakate hain |
408 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਜੋਖਮ
ਲਏ ਬਿਨਾਂ
ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
ਇੱਕ ਹਾਊਸਿੰਗ
ਸੁਸਾਇਟੀ
ਵਿੱਚ ਵੀ ਆਪਣਾ
ਪੈਸਾ ਲਗਾ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
408 |
jēkara
tusīṁ jōkhama la'ē bināṁ nivēśa
karanā cāhudē hō, tāṁ tusīṁ ika
hā'ūsiga susā'iṭī vica vī
āpaṇā paisā lagā sakadē hō |
408 |
আপনি
যদি ঝুঁকি না
নিয়ে
বিনিয়োগ
করতে চান তবে
আপনি আপনার
অর্থ একটি
হাউজিং
সোসাইটিতে রাখতে
পারেন |
408 |
āpani yadi
jhum̐ki nā niẏē biniẏōga karatē
cāna tabē āpani āpanāra artha ēkaṭi
hā'ujiṁ sōsā'iṭitē rākhatē
pārēna |
408 |
|
408 |
リスク を 冒さず に 投資 したい のなら 、 住宅 社会 に お金 を 入れた ほう が いい かも しれません |
407 |
リスク お おかさず に とうし したい のなら 、 じゅうたく しゃかい に おかね お いれた ほう が いい かも しれません |
407 |
risuku o okasazu ni tōshi shitai nonara , jūtaku shakai ni okane o ireta hō ga ī kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
plus de problèmes ou
de mauvaises nouvelles |
409 |
gèng duō wèntí huò huài
xiāoxī |
409 |
より多くの問題や悪いニュース |
409 |
more
problems or bad news |
409 |
更多问题或坏消息 |
409 |
|
409 |
|
409 |
more problems or bad
news |
409 |
mais problemas ou más
notícias |
409 |
más problemas o malas
noticias |
409 |
mehr Probleme oder
schlechte Nachrichten |
409 |
więcej problemów
lub złych wiadomości |
409 |
больше
проблем или
плохих
новостей |
409 |
bol'she problem ili
plokhikh novostey |
409 |
المزيد
من المشاكل
أو الأخبار
السيئة |
409 |
almazid min
almashakil 'aw al'akhbar alsayiya |
409 |
अधिक
समस्या या
बुरी खबर |
409 |
adhik samasya ya
buree khabar |
409 |
ਹੋਰ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਜਾਂ ਬੁਰੀ
ਖ਼ਬਰ |
409 |
hōra
samasi'āvāṁ jāṁ burī ḵẖabara |
409 |
আরও
সমস্যা বা
খারাপ খবর |
409 |
āra'ō
samasyā bā khārāpa khabara |
409 |
|
409 |
より 多く の 問題 や 悪い ニュース |
408 |
より おうく の もんだい や わるい ニュース |
408 |
yori ōku no mondai ya warui nyūsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Plus de questions ou
de mauvaises nouvelles |
410 |
gèng duō wèntí huò huài
xiāoxī |
410 |
その他の質問または悪いニュース |
410 |
更多问题或坏消息 |
410 |
更多问题或坏消息 |
410 |
|
410 |
|
410 |
More questions or
bad news |
410 |
Mais perguntas ou
más notícias |
410 |
Más preguntas o
malas noticias |
410 |
Weitere Fragen oder
schlechte Nachrichten |
410 |
Więcej
pytań lub złych wiadomości |
410 |
Больше
вопросов
или плохие
новости |
410 |
Bol'she voprosov ili
plokhiye novosti |
410 |
المزيد
من الأسئلة
أو الأخبار
السيئة |
410 |
almazid min
al'asyilat 'aw al'akhbar alsayiya |
410 |
अधिक
प्रश्न या
बुरी खबर |
410 |
adhik prashn ya
buree khabar |
410 |
ਹੋਰ
ਸਵਾਲ ਜਾਂ
ਬੁਰੀ ਖਬਰ |
410 |
hōra
savāla jāṁ burī khabara |
410 |
আরও
প্রশ্ন বা
খারাপ খবর |
410 |
āra'ō
praśna bā khārāpa khabara |
410 |
|
410 |
その他 の 質問 または 悪い ニュース |
409 |
そのた の しつもん または わるい ニュース |
409 |
sonota no shitsumon mataha warui nyūsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Plus de
questions ; plus de nouvelles retentissantes |
411 |
gèng duō wèntí; gèng
duō zhèn líng xiāoxī |
411 |
より多くの質問;より多くの鳴るニュース |
411 |
More questions; more ringing news |
411 |
更多问题;更多振铃消息 |
411 |
|
411 |
|
411 |
More questions; more
ringing news |
411 |
Mais perguntas; mais
notícias de toque |
411 |
Más preguntas, más
noticias alentadoras |
411 |
Mehr Fragen, mehr
klingelnde Neuigkeiten |
411 |
Więcej
pytań, więcej dzwonków |
411 |
Больше
вопросов,
больше
важных
новостей |
411 |
Bol'she voprosov,
bol'she vazhnykh novostey |
411 |
المزيد
من الأسئلة ؛
المزيد من
الأخبار
الرنين |
411 |
almazid min
al'asyilat ; almazid min al'akhbar alranin |
411 |
अधिक
प्रश्न; अधिक
बजने वाली
खबरें |
411 |
adhik prashn; adhik
bajane vaalee khabaren |
411 |
ਹੋਰ
ਸਵਾਲ; ਹੋਰ
ਰਿੰਗਿੰਗ
ਖ਼ਬਰਾਂ |
411 |
hōra
savāla; hōra rigiga ḵẖabarāṁ |
411 |
আরো
প্রশ্ন; আরো
রিং খবর |
411 |
ārō
praśna; ārō riṁ khabara |
411 |
|
411 |
より 多く の 質問 ; より 多く の 鳴る ニュース |
410 |
より おうく の しつもん ; より おうく の なる ニュース |
410 |
yori ōku no shitsumon ; yori ōku no naru nyūsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Plus de
questions ; plus de nouvelles retentissantes |
412 |
gèng duō de wèntí; gèng
huán de xiāoxī |
412 |
より多くの質問;より多くの鳴るニュース |
412 |
更多的问题;更环的消息 |
412 |
更多的问题;更环的消息 |
412 |
|
412 |
|
412 |
More questions; more
ringing news |
412 |
Mais perguntas; mais
notícias de toque |
412 |
Más preguntas, más
noticias alentadoras |
412 |
Mehr Fragen, mehr
klingelnde Neuigkeiten |
412 |
Więcej
pytań, więcej dzwonków |
412 |
Больше
вопросов,
больше
важных
новостей |
412 |
Bol'she voprosov,
bol'she vazhnykh novostey |
412 |
المزيد
من الأسئلة ؛
المزيد من
الأخبار
الرنين |
412 |
almazid min
al'asyilat ; almazid min al'akhbar alranin |
412 |
अधिक
प्रश्न; अधिक
बजने वाली
खबरें |
412 |
adhik prashn; adhik
bajane vaalee khabaren |
412 |
ਹੋਰ
ਸਵਾਲ; ਹੋਰ
ਰਿੰਗਿੰਗ
ਖ਼ਬਰਾਂ |
412 |
hōra
savāla; hōra rigiga ḵẖabarāṁ |
412 |
আরো
প্রশ্ন; আরো
রিং খবর |
412 |
ārō
praśna; ārō riṁ khabara |
412 |
|
412 |
より 多く の 質問 ; より 多く の 鳴る ニュース |
411 |
より おうく の しつもん ; より おうく の なる ニュース |
411 |
yori ōku no shitsumon ; yori ōku no naru nyūsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
J'ai peur qu'il y ait
pire à venir |
413 |
kǒngpà huì yǒu gèng
zāo de shìqíng fāshēng |
413 |
来るのはもっと悪いことだと思います |
413 |
I’m
afraid there is worse to come |
413 |
恐怕会有更糟的事情发生 |
413 |
|
413 |
|
413 |
I’m afraid there is
worse to come |
413 |
Receio que haja pior
por vir |
413 |
Me temo que lo peor
está por venir |
413 |
Ich fürchte, es kommt
noch Schlimmeres |
413 |
Obawiam się,
że nadejdzie gorzej |
413 |
Боюсь,
дальше
будет хуже |
413 |
Boyus', dal'she budet
khuzhe |
413 |
أخشى
أن يكون هناك
ما هو أسوأ في
المستقبل |
413 |
'akhshaa 'an yakun
hunak ma hu 'aswa fi almustaqbal |
413 |
मुझे
डर है कि आने
के लिए और भी
बुरा है |
413 |
mujhe dar hai ki aane
ke lie aur bhee bura hai |
413 |
ਮੈਨੂੰ
ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਆਉਣਾ
ਹੋਰ ਵੀ ਮਾੜਾ
ਹੈ |
413 |
mainū ḍara
hai ki ā'uṇā hōra vī māṛā hai |
413 |
আমি
ভয় পাচ্ছি
আরও খারাপ
হতে পারে |
413 |
āmi bhaẏa
pācchi āra'ō khārāpa hatē pārē |
413 |
|
413 |
来る の は もっと 悪い ことだ と 思います |
412 |
くる の わ もっと わるい ことだ と おもいます |
412 |
kuru no wa motto warui kotoda to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
J'ai peur qu'il se
passe quelque chose de pire |
414 |
kǒngpà huì yǒu gèng
zāo de qíngkuàng fāshēng |
414 |
何か悪いことが起こるのではないかと心配しています |
414 |
恐怕会有更糟的事情发生 |
414 |
恐怕会有更糟的情况发生 |
414 |
|
414 |
|
414 |
I'm afraid something
worse will happen |
414 |
temo que algo pior
aconteça |
414 |
temo que pase algo
peor |
414 |
Ich habe Angst, dass
etwas Schlimmeres passieren wird |
414 |
Obawiam się,
że stanie się coś gorszego |
414 |
боюсь,
что
случится
что-то
похуже |
414 |
boyus', chto
sluchitsya chto-to pokhuzhe |
414 |
أخشى
أن يحدث شيء
أسوأ |
414 |
'akhshaa 'an yahduth
shay' 'aswa |
414 |
मुझे
डर है कि कुछ
बुरा होगा |
414 |
mujhe dar hai ki
kuchh bura hoga |
414 |
ਮੈਨੂੰ
ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ
ਹੋਰ ਮਾੜਾ
ਹੋਵੇਗਾ |
414 |
mainū
ḍara hai ki kujha hōra māṛā hōvēgā |
414 |
আমি
ভয় পাচ্ছি
আরও খারাপ
কিছু ঘটবে |
414 |
āmi bhaẏa
pācchi āra'ō khārāpa kichu ghaṭabē |
414 |
|
414 |
何 か 悪い こと が 起こる ので はない か と 心配 しています |
413 |
なに か わるい こと が おこる ので はない か と しんぱい しています |
413 |
nani ka warui koto ga okoru node hanai ka to shinpai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Je crains que le pire
ne soit encore à venir. |
415 |
kǒngpà gèng
zāogāo de shìqíng hái méiyǒu dàolái. |
415 |
悪化はまだ来ていないのではないかと思います。 |
415 |
I'm
afraid the worse is yet to come. |
415 |
恐怕更糟糕的事情还没有到来。 |
415 |
|
415 |
|
415 |
I'm afraid the worse
is yet to come. |
415 |
Receio que o pior
ainda esteja por vir. |
415 |
Me temo que lo peor
está por venir. |
415 |
Ich fürchte, das
Schlimmste kommt noch. |
415 |
Obawiam się,
że najgorsze dopiero nadejdzie. |
415 |
Боюсь,
худшее еще
впереди. |
415 |
Boyus', khudsheye
yeshche vperedi. |
415 |
أخشى
أن الأسوأ لم
يأت بعد. |
415 |
'akhshaa 'ana al'aswa
lam yat biedu. |
415 |
मुझे
डर है कि इससे
भी बुरा अभी
आना बाकी है। |
415 |
mujhe dar hai ki
isase bhee bura abhee aana baakee hai. |
415 |
ਮੈਨੂੰ
ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਬਦਤਰ
ਆਉਣਾ ਬਾਕੀ
ਹੈ। |
415 |
mainū ḍara
hai ki badatara ā'uṇā bākī hai. |
415 |
আমি
ভয় পাচ্ছি
যে খারাপটা
এখনও আসেনি। |
415 |
āmi bhaẏa
pācchi yē khārāpaṭā ēkhana'ō
āsēni. |
415 |
|
415 |
悪化 は まだ 来ていない ので はない か と 思います 。 |
414 |
あっか わ まだ きていない ので はない か と おもいます 。 |
414 |
akka wa mada kiteinai node hanai ka to omoimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Je crains que le
pire ne soit encore à venir. |
416 |
Kǒngpà gèng zāo de
hái zài hòutou ne |
416 |
悪化はまだ来ていないのではないかと思います。 |
416 |
恐怕更糟的还在后头呢 |
416 |
恐怕更糟的还在后头呢 |
416 |
|
416 |
|
416 |
I'm afraid the worse
is yet to come. |
416 |
Receio que o pior
ainda esteja por vir. |
416 |
Me temo que lo peor
está por venir. |
416 |
Ich fürchte, das
Schlimmste kommt noch. |
416 |
Obawiam się,
że najgorsze dopiero nadejdzie. |
416 |
Боюсь,
худшее еще
впереди. |
416 |
Boyus', khudsheye
yeshche vperedi. |
416 |
أخشى
أن الأسوأ لم
يأت بعد. |
416 |
'akhshaa 'ana
al'aswa lam yat biedu. |
416 |
मुझे
डर है कि इससे
भी बुरा अभी
आना बाकी है। |
416 |
mujhe dar hai ki
isase bhee bura abhee aana baakee hai. |
416 |
ਮੈਨੂੰ
ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਬਦਤਰ
ਆਉਣਾ ਬਾਕੀ
ਹੈ। |
416 |
Mainū
ḍara hai ki badatara ā'uṇā bākī hai. |
416 |
আমি
ভয় পাচ্ছি
যে খারাপটা
এখনও আসেনি। |
416 |
Āmi bhaẏa
pācchi yē khārāpaṭā ēkhana'ō
āsēni. |
416 |
|
416 |
悪化 は まだ 来ていない ので はない か と 思います 。 |
415 |
あっか わ まだ きていない ので はない か と おもいます 。 |
415 |
akka wa mada kiteinai node hanai ka to omoimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
perdre |
417 |
shī |
417 |
失う |
417 |
失 |
417 |
失 |
417 |
|
417 |
|
417 |
lose |
417 |
perder |
417 |
perder |
417 |
verlieren |
417 |
stracić |
417 |
терять |
417 |
teryat' |
417 |
تخسر |
417 |
takhsar |
417 |
खोना |
417 |
khona |
417 |
ਗੁਆਉਣਾ |
417 |
Gu'ā'uṇā |
417 |
হারান |
417 |
Hārāna |
417 |
|
417 |
失う |
416 |
うしなう |
416 |
ushinau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Est |
418 |
dōng dōng |
418 |
東 |
418 |
东 |
418 |
东东 |
418 |
|
418 |
|
418 |
East |
418 |
Leste |
418 |
Este |
418 |
Ost |
418 |
Wschód |
418 |
Восток |
418 |
Vostok |
418 |
شرق |
418 |
sharq |
418 |
पूर्व |
418 |
poorv |
418 |
ਪੂਰਬ |
418 |
pūraba |
418 |
পূর্ব |
418 |
pūrba |
418 |
|
418 |
東 |
417 |
ひがし |
417 |
higashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
exister |
419 |
zài |
419 |
存在 |
419 |
在 |
419 |
在 |
419 |
|
419 |
|
419 |
exist |
419 |
existir |
419 |
existir |
419 |
existieren |
419 |
istnieć |
419 |
существует |
419 |
sushchestvuyet |
419 |
يوجد |
419 |
yujad |
419 |
मौजूद |
419 |
maujood |
419 |
ਮੌਜੂਦ
ਹੈ |
419 |
maujūda hai |
419 |
বিদ্যমান |
419 |
bidyamāna |
419 |
|
419 |
存在 |
418 |
そんざい |
418 |
sonzai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
revenir |
420 |
hái |
420 |
戻る |
420 |
还 |
420 |
还 |
420 |
|
420 |
|
420 |
return |
420 |
Retorna |
420 |
devolver |
420 |
Rückkehr |
420 |
zwrócić |
420 |
возвращаться |
420 |
vozvrashchat'sya |
420 |
إرجاع |
420 |
'iirjae |
420 |
वापसी |
420 |
vaapasee |
420 |
ਵਾਪਸੀ |
420 |
vāpasī |
420 |
প্রত্যাবর্তন |
420 |
pratyābartana |
420 |
|
420 |
戻る |
419 |
もどる |
419 |
modoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
tête |
421 |
tóu |
421 |
頭 |
421 |
头 |
421 |
头 |
421 |
|
421 |
|
421 |
head |
421 |
cabeça |
421 |
cabeza |
421 |
Kopf |
421 |
głowa |
421 |
глава |
421 |
glava |
421 |
رأس |
421 |
ras |
421 |
सिर |
421 |
sir |
421 |
ਸਿਰ |
421 |
sira |
421 |
মাথা |
421 |
māthā |
421 |
|
421 |
頭 |
420 |
あたま |
420 |
atama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
n'en être pas plus
mal (pour qch) pour ne pas être blessé par qch |
422 |
bù zhìyú (wèi mǒu shì) bù
bèi mǒu shì shānghài |
422 |
sthによって害されないように(sthにとって)悪くなることはありません |
422 |
be none the worse (for sth) to not be harmed by sth |
422 |
不至于(为某事)不被某事伤害 |
422 |
|
422 |
|
422 |
be none the worse
(for sth) to not be harmed by sth |
422 |
não ser o pior (para
sth) para não ser prejudicado por sth |
422 |
no ser peor (por
algo) para no ser dañado por algo |
422 |
(für etw) nicht
schlechter sein, nicht durch etw. geschädigt zu werden |
422 |
nie bądź
gorszy (dla czegoś), aby nie być przez coś skrzywdzonym |
422 |
ничуть
не хуже (для
чего-л.) не
причинять
вреда чем-л. |
422 |
nichut' ne khuzhe
(dlya chego-l.) ne prichinyat' vreda chem-l. |
422 |
لا
تكن أسوأ (على
سبيل المثال)
حتى لا تتضرر
من شيء |
422 |
la takun 'aswa (ealaa
sabil almuthali) hataa la tatadarar min shay' |
422 |
sth
द्वारा
नुकसान नहीं
होने के लिए
कोई भी बुरा नहीं
होना चाहिए (sth
के लिए) |
422 |
sth dvaara nukasaan
nahin hone ke lie koee bhee bura nahin hona chaahie (sth ke lie) |
422 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਬੁਰਾ ਨਾ
ਬਣੋ (sth ਲਈ) sth
ਦੁਆਰਾ
ਨੁਕਸਾਨ ਨਾ
ਪਹੁੰਚਾਓ |
422 |
kō'ī
vī burā nā baṇō (sth la'ī) sth
du'ārā nukasāna nā pahucā'ō |
422 |
be none the bad (for
sth) to be harmed by sth |
422 |
be none the bad (for
sth) to be harmed by sth |
422 |
|
422 |
sth によって 害されない よう に ( sth にとって ) 悪く なる こと は ありません |
421 |
sth によって がいされない よう に ( sth にとって ) わるく なる こと わ ありません |
421 |
sth niyotte gaisarenai yō ni ( sth nitotte ) waruku naru koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
ne pas (pour quelque
chose) ne pas être blessé par quelque chose |
423 |
Bù zhìyú (wèi mǒu shì) bù
bèi mǒu shì shānghài |
423 |
(何かのために)何かによって傷つけられないように |
423 |
不至于(为某事)不被某事伤害 |
423 |
不至于(为某事)不被某事伤害 |
423 |
|
423 |
|
423 |
not to (for
something) not be hurt by something |
423 |
não (por algo) não
ser ferido por algo |
423 |
no (por algo) no ser
lastimado por algo |
423 |
nicht (für etwas)
von etwas nicht verletzt werden |
423 |
nie (za coś)
nie być przez coś zraniony |
423 |
не
(за что-то) не
пострадать
от чего-то |
423 |
ne (za chto-to) ne
postradat' ot chego-to |
423 |
لا
(لشيء ما) لا
تتأذى من شيء
ما |
423 |
la (lshay' ma) la
tata'adhaa min shay' ma |
423 |
(किसी
चीज़ के लिए)
किसी चीज़ से
आहत न होना |
423 |
(kisee cheez ke lie)
kisee cheez se aahat na hona |
423 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਲਈ) ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ
ਦੁਖੀ ਨਾ ਹੋਣਾ |
423 |
(kisē cīza
la'ī) kisē cīza du'ārā dukhī nā
hōṇā |
423 |
not to (for
something) not be hurt by something |
423 |
not to (for
something) not be hurt by something |
423 |
|
423 |
( 何 か の ため に ) 何 か によって 傷つけられない よう に |
422 |
( なに か の ため に ) なに か によって きずつけられない よう に |
422 |
( nani ka no tame ni ) nani ka niyotte kizutsukerarenai yō ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Aucun effet
indésirable de (…) : |
424 |
méiyǒu shòudào (……de)
bùliáng yǐngxiǎng: |
424 |
(…)による悪影響なし: |
424 |
没有受到(…的)不良影响: |
424 |
没有受到(……的)不良影响: |
424 |
|
424 |
|
424 |
No adverse effects
from (…): |
424 |
Sem efeitos adversos
de (…): |
424 |
Sin efectos adversos
de (…): |
424 |
Keine unerwünschten
Wirkungen von (…): |
424 |
Brak negatywnych
skutków (…): |
424 |
Отсутствие
побочных
эффектов от (…): |
424 |
Otsutstviye
pobochnykh effektov ot (…): |
424 |
لا
توجد آثار
ضارة من (...): |
424 |
la tujad athar
daratan min (...): |
424 |
(...) से
कोई
प्रतिकूल
प्रभाव नहीं: |
424 |
(...) se koee
pratikool prabhaav nahin: |
424 |
(...)
ਤੋਂ ਕੋਈ ਮਾੜਾ
ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ: |
424 |
(...) Tōṁ
kō'ī māṛā prabhāva nahīṁ: |
424 |
(...):
এর থেকে কোন
বিরূপ
প্রভাব নেই |
424 |
(...): Ēra
thēkē kōna birūpa prabhāba nē'i |
424 |
|
424 |
( … ) による 悪影響 なし : |
423 |
( … ) による あくえいきょう なし : |
423 |
( … ) niyoru akueikyō nashi : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Les enfants n'étaient
pas plus mal pour leur aventure |
425 |
Háizimen de màoxiǎn bìng
méiyǒu biàn dé gèng zāo |
425 |
子供たちは彼らの冒険のために悪くはありませんでした |
425 |
The
kids were none the worse for their adventure |
425 |
孩子们的冒险并没有变得更糟 |
425 |
|
425 |
|
425 |
The kids were none
the worse for their adventure |
425 |
As crianças não foram
piores por sua aventura |
425 |
Los niños no fueron
peores para su aventura. |
425 |
Die Kinder waren
nicht schlechter für ihr Abenteuer |
425 |
Dzieciaki nie
miały gorzej na swojej przygodzie |
425 |
Дети
были ничуть
не хуже их
приключений |
425 |
Deti byli nichut' ne
khuzhe ikh priklyucheniy |
425 |
لم
يكن الأطفال
أسوأ في
مغامرتهم |
425 |
lam yakun al'atfal
'aswa fi mughamaratihim |
425 |
बच्चे
अपने साहसिक
कार्य के लिए
बदतर नहीं थे |
425 |
bachche apane
saahasik kaary ke lie badatar nahin the |
425 |
ਬੱਚੇ
ਆਪਣੇ ਸਾਹਸ ਲਈ
ਕੋਈ ਵੀ ਮਾੜੇ
ਨਹੀਂ ਸਨ |
425 |
Bacē
āpaṇē sāhasa la'ī kō'ī vī
māṛē nahīṁ sana |
425 |
বাচ্চারা
তাদের
দুঃসাহসিক
কাজের জন্য
খারাপ ছিল না |
425 |
bāccārā
tādēra duḥsāhasika kājēra jan'ya
khārāpa chila nā |
425 |
|
425 |
子供たち は 彼ら の 冒険 の ため に 悪く は ありませんでした |
424 |
こどもたち わ かれら の ぼうけん の ため に わるく わ ありませんでした |
424 |
kodomotachi wa karera no bōken no tame ni waruku wa arimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
L'aventure des
enfants n'a pas empiré |
426 |
háizimen de màoxiǎn bìng
méiyǒu gèng zāo |
426 |
子供の冒険はそれ以上悪化しませんでした |
426 |
孩子们的冒险并没有变得更糟 |
426 |
孩子们的冒险并没有更糟 |
426 |
|
426 |
|
426 |
The kids' adventure
didn't get any worse |
426 |
A aventura das
crianças não ficou pior |
426 |
La aventura de los
niños no empeoró |
426 |
Das Kinderabenteuer
wurde nicht schlimmer |
426 |
Przygoda dzieci nie
pogorszyła się |
426 |
Приключения
детей не
стали хуже |
426 |
Priklyucheniya detey
ne stali khuzhe |
426 |
لم
تزداد
مغامرة
الأطفال
سوءًا |
426 |
lam tazdad
mughamarat al'atfal sw'an |
426 |
बच्चों
का रोमांच और
खराब नहीं
हुआ |
426 |
bachchon ka romaanch
aur kharaab nahin hua |
426 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਦਾ ਸਾਹਸ ਕੋਈ
ਮਾੜਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
426 |
baci'āṁ
dā sāhasa kō'ī māṛā nahīṁ
hō'i'ā |
426 |
বাচ্চাদের
অ্যাডভেঞ্চার
খারাপ হয়নি |
426 |
bāccādēra
ayāḍabhēñcāra khārāpa haẏani |
426 |
|
426 |
子供 の 冒険 は それ 以上 悪化 しませんでした |
425 |
こども の ぼうけん わ それ いじょう あっか しませんでした |
425 |
kodomo no bōken wa sore ijō akka shimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Les fortunes n'ont
pas été blessées par l'aventure |
427 |
màoxiǎn méiyǒu
shānghài mìngyùn |
427 |
幸運は冒険によって傷つけられませんでした |
427 |
The
fortunes were not hurt by the adventure |
427 |
冒险没有伤害命运 |
427 |
|
427 |
|
427 |
The fortunes were not
hurt by the adventure |
427 |
As fortunas não foram
prejudicadas pela aventura |
427 |
Las fortunas no se
vieron perjudicadas por la aventura. |
427 |
Dem Glück tat das
Abenteuer keinen Abbruch |
427 |
Przygoda nie
zaszkodziła losom |
427 |
Судьба
не
пострадала
от
приключения |
427 |
Sud'ba ne postradala
ot priklyucheniya |
427 |
لم
تتأذى
الثروات من
المغامرة |
427 |
lam tata'adhaa
altharawat min almughamara |
427 |
रोमांच
से किस्मत को
कोई नुकसान
नहीं हुआ |
427 |
romaanch se kismat ko
koee nukasaan nahin hua |
427 |
ਕਿਸਮਤ
ਨੂੰ ਸਾਹਸ ਨਾਲ
ਸੱਟ ਨਹੀਂ
ਲੱਗੀ |
427 |
kisamata nū
sāhasa nāla saṭa nahīṁ lagī |
427 |
দুঃসাহসিকতায়
সৌভাগ্যের
আঘাত লাগেনি |
427 |
duḥsāhasikatāẏa
saubhāgyēra āghāta lāgēni |
427 |
|
427 |
幸運 は 冒険 によって 傷つけられませんでした |
426 |
こううん わ ぼうけん によって きずつけられませんでした |
426 |
koūn wa bōken niyotte kizutsukeraremasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Les fortunes n'ont
pas été blessées par l'aventure |
428 |
yùn zhēng zhī rén
méiyǒu yīn lìxiǎn ér shòushāng |
428 |
幸運は冒険によって傷つけられませんでした |
428 |
运争们没有因历险而受伤 |
428 |
运争之人没有因历险而受伤 |
428 |
|
428 |
|
428 |
The fortunes were
not hurt by the adventure |
428 |
As fortunas não
foram prejudicadas pela aventura |
428 |
Las fortunas no se
vieron perjudicadas por la aventura. |
428 |
Dem Glück tat das
Abenteuer keinen Abbruch |
428 |
Przygoda nie
zaszkodziła losom |
428 |
Судьба
не
пострадала
от
приключения |
428 |
Sud'ba ne postradala
ot priklyucheniya |
428 |
لم
تتأذى
الثروات من
المغامرة |
428 |
lam tata'adhaa
altharawat min almughamara |
428 |
रोमांच
से किस्मत को
कोई नुकसान
नहीं हुआ |
428 |
romaanch se kismat
ko koee nukasaan nahin hua |
428 |
ਕਿਸਮਤ
ਨੂੰ ਸਾਹਸ ਨਾਲ
ਸੱਟ ਨਹੀਂ
ਲੱਗੀ |
428 |
kisamata nū
sāhasa nāla saṭa nahīṁ lagī |
428 |
দুঃসাহসিকতায়
সৌভাগ্যের
আঘাত লাগেনি |
428 |
duḥsāhasikatāẏa
saubhāgyēra āghāta lāgēni |
428 |
|
428 |
幸運 は 冒険 によって 傷つけられませんでした |
427 |
こううん わ ぼうけん によって きずつけられませんでした |
427 |
koūn wa bōken niyotte kizutsukeraremasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
le pire pour l'usure |
429 |
mósǔn yuè chà |
429 |
摩耗が悪い |
429 |
the
worse for wear |
429 |
磨损越差 |
429 |
|
429 |
|
429 |
the worse for wear |
429 |
o pior para o
desgaste |
429 |
lo peor para el
desgaste |
429 |
desto schlechter für
Verschleiß |
429 |
gorzej do noszenia |
429 |
тем
хуже для
износа |
429 |
tem khuzhe dlya
iznosa |
429 |
الأسوأ
للارتداء |
429 |
al'aswa liliartida' |
429 |
पहनने
के लिए बदतर |
429 |
pahanane ke lie
badatar |
429 |
ਪਹਿਨਣ
ਲਈ ਬਦਤਰ |
429 |
pahinaṇa
la'ī badatara |
429 |
পরিধান
জন্য খারাপ |
429 |
paridhāna jan'ya
khārāpa |
429 |
|
429 |
摩耗 が 悪い |
428 |
まもう が わるい |
428 |
mamō ga warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
(informel) |
430 |
(fēi zhèngshì) |
430 |
(非公式) |
430 |
(informal) |
430 |
(非正式) |
430 |
|
430 |
|
430 |
(informal) |
430 |
(informal) |
430 |
(informal) |
430 |
(informell) |
430 |
(nieformalny) |
430 |
(неофициальный) |
430 |
(neofitsial'nyy) |
430 |
(غير
رسمي) |
430 |
(ghayr rasmi) |
430 |
(अनौपचारिक) |
430 |
(anaupachaarik) |
430 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
430 |
(gaira rasamī) |
430 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
430 |
(anānuṣṭhānika) |
430 |
|
430 |
( 非公式 ) |
429 |
( ひこうしき ) |
429 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
en mauvais état car beaucoup utilisé |
431 |
yóuyú jīngcháng shǐyòng ér
zhuàngkuàng bù jiā |
431 |
よく使われているので状態が悪い |
431 |
in a poor condition because of being used a lot |
431 |
由于经常使用而状况不佳 |
431 |
|
431 |
|
431 |
in a poor condition because of being used a
lot |
431 |
em mau estado por ser muito usado |
431 |
en mal estado por mucho uso |
431 |
In einem schlechten Zustand, da viel benutzt |
431 |
w złym stanie z powodu częstego
używania |
431 |
в
плохом
состоянии
из-за
частого использования |
431 |
v plokhom sostoyanii iz-za chastogo
ispol'zovaniya |
431 |
في حالة
سيئة بسبب
استخدامها
بكثرة |
431 |
fi halat sayiyat
bisabab astikhdamiha bikathra |
431 |
बहुत
उपयोग किए
जाने के कारण
खराब स्थिति
में |
431 |
bahut upayog kie jaane ke kaaran kharaab
sthiti mein |
431 |
ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਰਤੇ
ਜਾਣ ਕਾਰਨ
ਮਾੜੀ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ |
431 |
bahuta zi'ādā varatē
jāṇa kārana māṛī sathitī vica |
431 |
অনেক
ব্যবহার
করার কারণে
একটি দরিদ্র
অবস্থায় |
431 |
anēka byabahāra karāra
kāraṇē ēkaṭi daridra abasthāẏa |
431 |
|
431 |
よく 使われているので 状態 が 悪い |
430 |
よく つかわれているので じょうたい が わるい |
430 |
yoku tsukawareteirunode jōtai ga warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
ivre |
433 |
zuì |
433 |
酔っ払い |
433 |
drunk |
433 |
醉 |
433 |
|
433 |
|
433 |
drunk |
433 |
bêbado |
433 |
ebrio |
433 |
betrunken |
433 |
pijany |
433 |
пьяный |
433 |
p'yanyy |
433 |
سكران |
433 |
sakran |
433 |
पिया
हुआ |
433 |
piya hua |
433 |
ਸ਼ਰਾਬੀ |
433 |
śarābī |
433 |
মাতাল |
433 |
mātāla |
433 |
|
433 |
酔っ払い |
432 |
よっぱらい |
432 |
yopparai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
ivre |
434 |
hē zuì de |
434 |
酔っ払い |
434 |
喝醉的 |
434 |
喝醉的 |
434 |
|
434 |
|
434 |
drunk |
434 |
bêbado |
434 |
ebrio |
434 |
betrunken |
434 |
pijany |
434 |
пьяный |
434 |
p'yanyy |
434 |
سكران |
434 |
sakran |
434 |
पिया
हुआ |
434 |
piya hua |
434 |
ਸ਼ਰਾਬੀ |
434 |
śarābī |
434 |
মাতাল |
434 |
mātāla |
434 |
|
434 |
酔っ払い |
433 |
よっぱらい |
433 |
yopparai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Plus à |
435 |
gèng duō zài |
435 |
もっとで |
435 |
more
at |
435 |
更多在 |
435 |
|
435 |
|
435 |
more at |
435 |
mais em |
435 |
mas en |
435 |
mehr bei |
435 |
Więcej w |
435 |
больше
в |
435 |
bol'she v |
435 |
أكثر
في |
435 |
'akthar fi |
435 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
435 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
435 |
'ਤੇ
ਹੋਰ |
435 |
'tē hōra |
435 |
এ
আরো |
435 |
ē ārō |
435 |
|
435 |
もっとで |
434 |
もっとで |
434 |
mottode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
meilleur |
436 |
gèng hǎo de |
436 |
より良い |
436 |
better |
436 |
更好的 |
436 |
|
436 |
|
436 |
better |
436 |
Melhor |
436 |
mejor |
436 |
besser |
436 |
lepiej |
436 |
лучше |
436 |
luchshe |
436 |
أفضل |
436 |
'afdil |
436 |
बेहतर |
436 |
behatar |
436 |
ਬਿਹਤਰ |
436 |
bihatara |
436 |
উত্তম |
436 |
uttama |
436 |
|
436 |
より 良い |
435 |
より よい |
435 |
yori yoi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
monnaie |
437 |
gǎibiàn |
437 |
変化する |
437 |
change |
437 |
改变 |
437 |
|
437 |
|
437 |
change |
437 |
mudança |
437 |
cambio |
437 |
Rückgeld |
437 |
zmiana |
437 |
сдача |
437 |
sdacha |
437 |
يتغيرون |
437 |
yataghayarun |
437 |
परिवर्तन |
437 |
parivartan |
437 |
ਤਬਦੀਲੀ |
437 |
tabadīlī |
437 |
পরিবর্তন |
437 |
paribartana |
437 |
|
437 |
変化 する |
436 |
へんか する |
436 |
henka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
empirer |
438 |
èhuà |
438 |
悪化する |
438 |
worsen |
438 |
恶化 |
438 |
|
438 |
|
438 |
worsen |
438 |
piorar |
438 |
empeorar |
438 |
verschlechtern |
438 |
pogarszać |
438 |
ухудшаться |
438 |
ukhudshat'sya |
438 |
تزداد
سوءا |
438 |
tazdad su'an |
438 |
खराब |
438 |
kharaab |
438 |
ਵਿਗੜਨਾ |
438 |
vigaṛanā |
438 |
খারাপ |
438 |
khārāpa |
438 |
|
438 |
悪化 する |
437 |
あっか する |
437 |
akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
devenir ou rendre qc pire qu'avant |
439 |
biàn dé bǐ yǐqián gèng zāo |
439 |
以前よりもsthを悪化させる、または悪化させる |
439 |
to become or make sth worse than it was before |
439 |
变得比以前更糟 |
439 |
|
439 |
|
439 |
to become or make sth worse than it was
before |
439 |
tornar-se ou tornar-se pior do que era antes |
439 |
convertirse o empeorar algo de lo que era
antes |
439 |
etw schlechter werden oder machen als vorher |
439 |
stać się lub uczynić coś
gorszym niż było wcześniej |
439 |
стать
или сделать
что-то хуже,
чем было
раньше |
439 |
stat' ili sdelat' chto-to khuzhe, chem bylo
ran'she |
439 |
لتصبح
أو تجعل
الأشياء
أسوأ مما
كانت عليه من
قبل |
439 |
litusbih 'aw tajeal
al'ashya' 'aswa mimaa kanat ealayh min qabl |
439 |
sth को
पहले से भी
बदतर बनाना
या बनाना |
439 |
sth ko pahale se bhee badatar banaana ya
banaana |
439 |
ਬਣਨਾ
ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਬਦਤਰ
ਬਣਾਉਣਾ |
439 |
baṇanā jāṁ isa nū
pahilāṁ nālōṁ badatara
baṇā'uṇā |
439 |
to become or make sth bad than it was before |
439 |
to become or make sth bad than it was before |
439 |
|
439 |
以前 より も sth を 悪化 させる 、 または 悪化 させる |
438 |
いぜん より も sth お あっか させる 、 または あっか させる |
438 |
izen yori mo sth o akka saseru , mataha akka saseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
devenir pire
qu'avant |
440 |
bǐ yǐqián gèng
zāo |
440 |
以前より悪化する |
440 |
变得比以前更糟 |
440 |
比以前更糟 |
440 |
|
440 |
|
440 |
become worse than
before |
440 |
tornar-se pior do
que antes |
440 |
ser peor que antes |
440 |
schlimmer werden als
vorher |
440 |
stać się
gorszym niż wcześniej |
440 |
стать
хуже, чем
раньше |
440 |
stat' khuzhe, chem
ran'she |
440 |
أصبح
أسوأ من ذي
قبل |
440 |
'asbah 'aswa min dhi
qabl |
440 |
पहले
से भी बदतर हो
जाओ |
440 |
pahale se bhee
badatar ho jao |
440 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਬਦਤਰ
ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
440 |
pahilāṁ
nālōṁ badatara baṇa jāndē hana |
440 |
আগের
চেয়ে খারাপ
হয়ে যায় |
440 |
āgēra
cēẏē khārāpa haẏē yāẏa |
440 |
|
440 |
以前 より 悪化 する |
439 |
いぜん より あっか する |
439 |
izen yori akka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
(rendre) pire, pire,
pire |
441 |
(shǐ) gèng zāo, gèng
zāo, gèng zāo |
441 |
(作る)もっと悪い、もっと悪い、もっと悪い |
441 |
(to make) worse, worse, worse |
441 |
(使)更糟,更糟,更糟 |
441 |
|
441 |
|
441 |
(to make) worse,
worse, worse |
441 |
(fazer) pior, pior,
pior |
441 |
(hacer) peor, peor,
peor |
441 |
(machen) schlimmer,
schlimmer, schlimmer |
441 |
(do zrobienia)
gorzej, gorzej, gorzej |
441 |
(делать)
хуже, хуже,
хуже |
441 |
(delat') khuzhe,
khuzhe, khuzhe |
441 |
(لجعل)
أسوأ ، أسوأ ،
أسوأ |
441 |
(ljaela) 'aswa ,
'aswa , 'aswa |
441 |
(बनाना)
बदतर, बदतर,
बदतर |
441 |
(banaana) badatar,
badatar, badatar |
441 |
(ਬਣਾਉਣਾ)
ਬਦਤਰ, ਬਦਤਰ,
ਬਦਤਰ |
441 |
(baṇā'uṇā)
badatara, badatara, badatara |
441 |
(to make)
খারাপ, খারাপ,
খারাপ |
441 |
(to make)
khārāpa, khārāpa, khārāpa |
441 |
|
441 |
( 作る ) もっと 悪い 、 もっと 悪い 、 もっと 悪い |
440 |
( つくる ) もっと わるい 、 もっと わるい 、 もっと わるい |
440 |
( tsukuru ) motto warui , motto warui , motto warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
(rendre) pire, pire,
pire |
442 |
(shǐ) gèng huài, gèng
zāo, yōuyù |
442 |
(作る)もっと悪い、もっと悪い、もっと悪い |
442 |
(使)变得更坏,变得更糟,恶化 |
442 |
(使)更坏,更糟,忧郁 |
442 |
|
442 |
|
442 |
(to make) worse,
worse, worse |
442 |
(fazer) pior, pior,
pior |
442 |
(hacer) peor, peor,
peor |
442 |
(machen) schlimmer,
schlimmer, schlimmer |
442 |
(do zrobienia)
gorzej, gorzej, gorzej |
442 |
(делать)
хуже, хуже,
хуже |
442 |
(delat') khuzhe,
khuzhe, khuzhe |
442 |
(لجعل)
أسوأ ، أسوأ ،
أسوأ |
442 |
(ljaela) 'aswa ,
'aswa , 'aswa |
442 |
(बनाना)
बदतर, बदतर,
बदतर |
442 |
(banaana) badatar,
badatar, badatar |
442 |
(ਬਣਾਉਣਾ)
ਬਦਤਰ, ਬਦਤਰ,
ਬਦਤਰ |
442 |
(baṇā'uṇā)
badatara, badatara, badatara |
442 |
(to make)
খারাপ, খারাপ,
খারাপ |
442 |
(to make)
khārāpa, khārāpa, khārāpa |
442 |
|
442 |
( 作る ) もっと 悪い 、 もっと 悪い 、 もっと 悪い |
441 |
( つくる ) もっと わるい 、 もっと わるい 、 もっと わるい |
441 |
( tsukuru ) motto warui , motto warui , motto warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Synonyme |
443 |
dàimíngcí |
443 |
シノニム |
443 |
Synonym |
443 |
代名词 |
443 |
|
443 |
|
443 |
Synonym |
443 |
Sinônimo |
443 |
Sinónimo |
443 |
Synonym |
443 |
Synonim |
443 |
Синоним |
443 |
Sinonim |
443 |
مرادف |
443 |
muradif |
443 |
पर्याय |
443 |
paryaay |
443 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
443 |
samānārathī |
443 |
সমার্থক
শব্দ |
443 |
samārthaka
śabda |
443 |
|
443 |
シノニム |
442 |
シノニム |
442 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
détériorer |
444 |
èhuà |
444 |
劣化する |
444 |
deteriorate |
444 |
恶化 |
444 |
|
444 |
|
444 |
deteriorate |
444 |
deteriorar |
444 |
deteriorarse |
444 |
verschlechtern |
444 |
pogarszać
się |
444 |
ухудшаться |
444 |
ukhudshat'sya |
444 |
تتدهور |
444 |
tatadahwar |
444 |
बिगड़ना |
444 |
bigadana |
444 |
ਵਿਗੜਨਾ |
444 |
vigaṛanā |
444 |
অবনতি |
444 |
abanati |
444 |
|
444 |
劣化 する |
443 |
れっか する |
443 |
rekka suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
La situation
politique ne cesse de se dégrader. |
445 |
zhèngzhì júshì bùduàn èhuà. |
445 |
政治情勢は着実に悪化しています。 |
445 |
The
political situation is steadily worsening. |
445 |
政治局势不断恶化。 |
445 |
|
445 |
|
445 |
The political
situation is steadily worsening. |
445 |
A situação política
está cada vez pior. |
445 |
La situación política
empeora constantemente. |
445 |
Die politische Lage
verschlechtert sich stetig. |
445 |
Sytuacja polityczna
stale się pogarsza. |
445 |
Политическая
ситуация
неуклонно
ухудшается. |
445 |
Politicheskaya
situatsiya neuklonno ukhudshayetsya. |
445 |
الوضع
السياسي
يزداد سوءا
باطراد. |
445 |
alwade alsiyasiu
yazdad su'an biaitiradi. |
445 |
राजनीतिक
स्थिति
लगातार खराब
होती जा रही
है। |
445 |
raajaneetik sthiti
lagaataar kharaab hotee ja rahee hai. |
445 |
ਸਿਆਸੀ
ਸਥਿਤੀ
ਲਗਾਤਾਰ
ਵਿਗੜਦੀ ਜਾ
ਰਹੀ ਹੈ। |
445 |
si'āsī
sathitī lagātāra vigaṛadī jā rahī hai. |
445 |
রাজনৈতিক
পরিস্থিতি
ক্রমেই
খারাপ
হচ্ছে। |
445 |
rājanaitika
paristhiti kramē'i khārāpa hacchē. |
445 |
|
445 |
政治 情勢 は 着実 に 悪化 しています 。 |
444 |
せいじ じょうせい わ ちゃくじつ に あっか しています 。 |
444 |
seiji jōsei wa chakujitsu ni akka shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
La situation
politique continue de se détériorer. |
446 |
Jí xìng bùtóng de jùlí. |
446 |
政治情勢は悪化し続けています。 |
446 |
政治局势不断恶化。 |
446 |
极性不同的距离。 |
446 |
|
446 |
|
446 |
The political
situation continues to deteriorate. |
446 |
A situação política
continua a deteriorar-se. |
446 |
La situación
política continúa deteriorándose. |
446 |
Die politische Lage
verschlechtert sich weiter. |
446 |
Sytuacja polityczna
nadal się pogarsza. |
446 |
Политическая
ситуация
продолжает
ухудшаться. |
446 |
Politicheskaya
situatsiya prodolzhayet ukhudshat'sya. |
446 |
يستمر
الوضع
السياسي في
التدهور. |
446 |
yastamiru alwade
alsiyasiu fi altidahwr. |
446 |
राजनीतिक
स्थिति
लगातार
बिगड़ती जा
रही है। |
446 |
raajaneetik sthiti
lagaataar bigadatee ja rahee hai. |
446 |
ਸਿਆਸੀ
ਸਥਿਤੀ
ਲਗਾਤਾਰ
ਵਿਗੜਦੀ ਜਾ
ਰਹੀ ਹੈ। |
446 |
Si'āsī
sathitī lagātāra vigaṛadī jā rahī hai. |
446 |
রাজনৈতিক
পরিস্থিতির
অবনতি
অব্যাহত
রয়েছে। |
446 |
Rājanaitika
paristhitira abanati abyāhata raẏēchē. |
446 |
|
446 |
政治 情勢 は 悪化 し続けています 。 |
445 |
せいじ じょうせい わ あっか しつずけています 。 |
445 |
seiji jōsei wa akka shitsuzuketeimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
La situation
politique continue de se détériorer |
447 |
Zhèngzhì júshì jìxù èhuà |
447 |
政治情勢は悪化し続けています |
447 |
Political situation continues to deteriorate |
447 |
政治局势继续恶化 |
447 |
|
447 |
|
447 |
Political situation
continues to deteriorate |
447 |
A situação política
continua a deteriorar-se |
447 |
La situación política
sigue deteriorándose |
447 |
Die politische Lage
verschlechtert sich weiter |
447 |
Sytuacja polityczna
nadal się pogarsza |
447 |
Политическая
ситуация
продолжает
ухудшаться |
447 |
Politicheskaya
situatsiya prodolzhayet ukhudshat'sya |
447 |
يستمر
الوضع
السياسي في
التدهور |
447 |
yastamiru alwade
alsiyasiu fi altadahwur |
447 |
राजनीतिक
स्थिति
लगातार
बिगड़ती जा
रही है |
447 |
raajaneetik sthiti
lagaataar bigadatee ja rahee hai |
447 |
ਸਿਆਸੀ
ਸਥਿਤੀ
ਲਗਾਤਾਰ
ਵਿਗੜਦੀ ਜਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
447 |
Si'āsī
sathitī lagātāra vigaṛadī jā rahī hai |
447 |
রাজনৈতিক
পরিস্থিতির
অবনতি
অব্যাহত
রয়েছে |
447 |
Rājanaitika
paristhitira abanati abyāhata raẏēchē |
447 |
|
447 |
政治 情勢 は 悪化 し続けています |
446 |
せいじ じょうせい わ あっか しつずけています |
446 |
seiji jōsei wa akka shitsuzuketeimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
La situation
politique continue de se détériorer |
448 |
zhèngzhì zài jìngzhǐ bù
dòng |
448 |
政治情勢は悪化し続けています |
448 |
政治局势在持续恶化 |
448 |
政治在静止不动 |
448 |
|
448 |
|
448 |
Political situation
continues to deteriorate |
448 |
A situação política
continua a deteriorar-se |
448 |
La situación
política sigue deteriorándose |
448 |
Die politische Lage
verschlechtert sich weiter |
448 |
Sytuacja polityczna
nadal się pogarsza |
448 |
Политическая
ситуация
продолжает
ухудшаться |
448 |
Politicheskaya
situatsiya prodolzhayet ukhudshat'sya |
448 |
يستمر
الوضع
السياسي في
التدهور |
448 |
yastamiru alwade
alsiyasiu fi altadahwur |
448 |
राजनीतिक
स्थिति
लगातार
बिगड़ती जा
रही है |
448 |
raajaneetik sthiti
lagaataar bigadatee ja rahee hai |
448 |
ਸਿਆਸੀ
ਸਥਿਤੀ
ਲਗਾਤਾਰ
ਵਿਗੜਦੀ ਜਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
448 |
si'āsī
sathitī lagātāra vigaṛadī jā rahī hai |
448 |
রাজনৈতিক
পরিস্থিতির
অবনতি
অব্যাহত
রয়েছে |
448 |
rājanaitika
paristhitira abanati abyāhata raẏēchē |
448 |
|
448 |
政治 情勢 は 悪化 し続けています |
447 |
せいじ じょうせい わ あっか しつずけています |
447 |
seiji jōsei wa akka shitsuzuketeimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Sa santé s'est
considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
449 |
zìcóng wǒmen shàng cì jiàn
dào tā yǐlái, tā de jiànkāng zhuàngkuàng míngxiǎn
èhuà |
449 |
私たちが最後に彼女に会って以来、彼女の健康はかなり悪化しました |
449 |
Her health has worsened
considerably since we last saw her |
449 |
自从我们上次见到她以来,她的健康状况明显恶化 |
449 |
|
449 |
|
449 |
Her health has
worsened considerably since we last saw her |
449 |
Sua saúde piorou
consideravelmente desde a última vez que a vimos |
449 |
Su salud ha empeorado
considerablemente desde la última vez que la vimos. |
449 |
Ihr
Gesundheitszustand hat sich erheblich verschlechtert, seit wir sie das letzte
Mal gesehen haben |
449 |
Jej zdrowie znacznie
się pogorszyło, odkąd ją ostatnio widzieliśmy |
449 |
Ее
здоровье
значительно
ухудшилось
с тех пор, как
мы видели ее
в последний
раз. |
449 |
Yeye zdorov'ye
znachitel'no ukhudshilos' s tekh por, kak my videli yeye v posledniy raz. |
449 |
ساءت
صحتها بشكل
كبير منذ أن
رأيناها آخر
مرة |
449 |
sa'at sihatuha
bishakl kabir mundh 'an ra'aynaha akhar maratan |
449 |
जब
से हमने उसे
आखिरी बार
देखा था तब से
उसका स्वास्थ्य
काफी खराब हो
गया है |
449 |
jab se hamane use
aakhiree baar dekha tha tab se usaka svaasthy kaaphee kharaab ho gaya hai |
449 |
ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਅਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ,
ਉਸਦੀ ਸਿਹਤ
ਕਾਫ਼ੀ ਵਿਗੜ
ਗਈ ਹੈ |
449 |
jadōṁ
tōṁ asīṁ usanū pichalī vāra
dēkhi'ā sī, usadī sihata kāfī vigaṛa
ga'ī hai |
449 |
আমরা
তাকে শেষ
দেখার পর
থেকে তার
স্বাস্থ্যের
যথেষ্ট
অবনতি
হয়েছে |
449 |
āmarā
tākē śēṣa dēkhāra para thēkē
tāra sbāsthyēra yathēṣṭa abanati
haẏēchē |
449 |
|
449 |
私たち が 最後 に 彼女 に 会って 以来 、 彼女 の 健康 は かなり 悪化 しました |
448 |
わたしたち が さいご に かのじょ に あって いらい 、 かのじょ の けんこう わ かなり あっか しました |
448 |
watashitachi ga saigo ni kanojo ni atte irai , kanojo no kenkō wa kanari akka shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Sa santé s'est
considérablement détériorée depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
450 |
zìcóng wǒmen yīnwèi
tā de jiànkāng zhuàngkuàng míngxiǎn bùshì, yīnwèi |
450 |
私たちが最後に彼女に会って以来、彼女の健康は著しく悪化しました |
450 |
自从我们上次见到她以来,她的健康状况明显恶化 |
450 |
自从我们因为她的健康状况明显不适,因为 |
450 |
|
450 |
|
450 |
Her health has
deteriorated significantly since we last saw her |
450 |
Sua saúde se
deteriorou significativamente desde a última vez que a vimos |
450 |
Su salud se ha
deteriorado significativamente desde la última vez que la vimos. |
450 |
Ihr
Gesundheitszustand hat sich erheblich verschlechtert, seit wir sie das letzte
Mal gesehen haben |
450 |
Jej zdrowie znacznie
się pogorszyło, odkąd ją ostatnio widzieliśmy |
450 |
Ее
здоровье
значительно
ухудшилось
с тех пор, как
мы видели ее
в последний
раз. |
450 |
Yeye zdorov'ye
znachitel'no ukhudshilos' s tekh por, kak my videli yeye v posledniy raz. |
450 |
تدهورت
صحتها بشكل
ملحوظ منذ أن
رأيناها آخر مرة |
450 |
tadahwarat sihatuha
bishakl malhuz mundh 'an ra'aynaha akhir maratan |
450 |
जब
से हमने उसे
आखिरी बार
देखा था तब से
उसका स्वास्थ्य
काफी खराब हो
गया है |
450 |
jab se hamane use
aakhiree baar dekha tha tab se usaka svaasthy kaaphee kharaab ho gaya hai |
450 |
ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਅਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ,
ਉਸਦੀ ਸਿਹਤ
ਕਾਫ਼ੀ ਵਿਗੜ
ਗਈ ਹੈ |
450 |
jadōṁ
tōṁ asīṁ usanū pichalī vāra
dēkhi'ā sī, usadī sihata kāfī vigaṛa
ga'ī hai |
450 |
আমরা
তাকে শেষ
দেখার পর
থেকে তার
স্বাস্থ্যের
উল্লেখযোগ্য
অবনতি
হয়েছে |
450 |
āmarā
tākē śēṣa dēkhāra para thēkē
tāra sbāsthyēra ullēkhayōgya abanati
haẏēchē |
450 |
|
450 |
私たち が 最後 に 彼女 に 会って 以来 、 彼女 の 健康 は 著しく 悪化 しました |
449 |
わたしたち が さいご に かのじょ に あって いらい 、 かのじょ の けんこう わ いちじるしく あっか しました |
449 |
watashitachi ga saigo ni kanojo ni atte irai , kanojo no kenkō wa ichijirushiku akka shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Elle est en mauvais
état depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
451 |
zìcóng wǒmen shàng cì jiàn
dào tā yǐlái, tā de zhuàngtài yīzhí hěn chà |
451 |
私たちが最後に彼女に会って以来、彼女は体調が悪いです |
451 |
She's
been in bad shape since we last saw her |
451 |
自从我们上次见到她以来,她的状态一直很差 |
451 |
|
451 |
|
451 |
She's been in bad
shape since we last saw her |
451 |
Ela está em má forma
desde a última vez que a vimos |
451 |
Ha estado en mal
estado desde la última vez que la vimos. |
451 |
Sie ist in einem
schlechten Zustand, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben |
451 |
Jest w złym
stanie, odkąd ją ostatnio widzieliśmy |
451 |
Она
была в
плохой
форме с тех
пор, как мы
видели ее в
последний
раз |
451 |
Ona byla v plokhoy
forme s tekh por, kak my videli yeye v posledniy raz |
451 |
كانت
في حالة سيئة
منذ آخر مرة
رأيناها
فيها |
451 |
kanat fi halat
sayiyat mundh akhar maratan ra'aynaha fiha |
451 |
जब
से हमने उसे
आखिरी बार
देखा था तब से
उसकी हालत
खराब है |
451 |
jab se hamane use
aakhiree baar dekha tha tab se usakee haalat kharaab hai |
451 |
ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸ
ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ
ਦੇਖਿਆ ਸੀ,
ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹ
ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ
ਵਿੱਚ ਹੈ |
451 |
jadōṁ
tōṁ asīṁ usa nū ākharī vāra
dēkhi'ā sī, udōṁ tōṁ uha burī
hālata vica hai |
451 |
আমরা
তাকে শেষবার
দেখার পর
থেকে তার
অবস্থা খারাপ |
451 |
āmarā
tākē śēṣabāra dēkhāra para
thēkē tāra abasthā khārāpa |
451 |
|
451 |
私たち が 最後 に 彼女 に 会って 以来 、 彼女 は 体調 が 悪いです |
450 |
わたしたち が さいご に かのじょ に あって いらい 、 かのじょ わ たいちょう が わるいです |
450 |
watashitachi ga saigo ni kanojo ni atte irai , kanojo wa taichō ga waruidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Elle est en mauvais
état depuis la dernière fois que nous l'avons vue |
452 |
zhèng shì yīnwèi
wǒmen xīwàng tā, yīnwèi tā de shēntǐ chà |
452 |
私たちが最後に彼女に会って以来、彼女は体調が悪いです |
452 |
自从我们上次见到她以来,她的身体差多了 |
452 |
正是因为我们希望她,因为她的身体差 |
452 |
|
452 |
|
452 |
She's been in bad
shape since we last saw her |
452 |
Ela está em má forma
desde a última vez que a vimos |
452 |
Ha estado en mal
estado desde la última vez que la vimos. |
452 |
Sie ist in einem
schlechten Zustand, seit wir sie das letzte Mal gesehen haben |
452 |
Jest w złym
stanie, odkąd ją ostatnio widzieliśmy |
452 |
Она
была в
плохой
форме с тех
пор, как мы
видели ее в
последний
раз |
452 |
Ona byla v plokhoy
forme s tekh por, kak my videli yeye v posledniy raz |
452 |
كانت
في حالة سيئة
منذ آخر مرة
رأيناها
فيها |
452 |
kanat fi halat
sayiyat mundh akhar maratan ra'aynaha fiha |
452 |
जब
से हमने उसे
आखिरी बार
देखा था तब से
उसकी हालत
खराब है |
452 |
jab se hamane use
aakhiree baar dekha tha tab se usakee haalat kharaab hai |
452 |
ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸ
ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ
ਦੇਖਿਆ ਸੀ,
ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹ
ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ
ਵਿੱਚ ਹੈ |
452 |
jadōṁ
tōṁ asīṁ usa nū ākharī vāra
dēkhi'ā sī, udōṁ tōṁ uha burī
hālata vica hai |
452 |
আমরা
তাকে শেষবার
দেখার পর
থেকে তার
অবস্থা খারাপ |
452 |
āmarā
tākē śēṣabāra dēkhāra para
thēkē tāra abasthā khārāpa |
452 |
|
452 |
私たち が 最後 に 彼女 に 会って 以来 、 彼女 は 体調 が 悪いです |
451 |
わたしたち が さいご に かのじょ に あって いらい 、 かのじょ わ たいちょう が わるいです |
451 |
watashitachi ga saigo ni kanojo ni atte irai , kanojo wa taichō ga waruidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
les pénuries de
personnel ont été aggravées par l'épidémie de grippe |
453 |
liúgǎn liúxíng
jiājùle yuángōng duǎnquē |
453 |
インフルエンザの流行によりスタッフ不足が悪化 |
453 |
staff
shortages were worsened by the flu epidemic |
453 |
流感流行加剧了员工短缺 |
453 |
|
453 |
|
453 |
staff shortages were
worsened by the flu epidemic |
453 |
escassez de pessoal
foi agravada pela epidemia de gripe |
453 |
La escasez de
personal se vio agravada por la epidemia de gripe. |
453 |
Der Personalmangel
wurde durch die Grippeepidemie verschärft |
453 |
braki kadrowe
pogłębiła epidemia grypy |
453 |
нехватка
персонала
усугубилась
эпидемией
гриппа |
453 |
nekhvatka personala
usugubilas' epidemiyey grippa |
453 |
تفاقم
نقص
الموظفين
بسبب وباء
الانفلونزا |
453 |
tafaqum naqs
almuazafin bisabab waba' alainfilwanza |
453 |
फ्लू
महामारी से
स्टाफ की कमी
और बढ़ गई |
453 |
phloo mahaamaaree se
staaph kee kamee aur badh gaee |
453 |
ਸਟਾਫ਼
ਦੀ ਘਾਟ ਫਲੂ ਦੀ
ਮਹਾਂਮਾਰੀ
ਦੁਆਰਾ ਵਿਗੜ
ਗਈ ਸੀ |
453 |
saṭāfa
dī ghāṭa phalū dī mahāmmārī
du'ārā vigaṛa ga'ī sī |
453 |
ফ্লু
মহামারী
দ্বারা
কর্মীদের
ঘাটতি আরও খারাপ
হয়েছিল |
453 |
phlu
mahāmārī dbārā karmīdēra
ghāṭati āra'ō khārāpa haẏēchila |
453 |
|
453 |
インフルエンザ の 流行 により スタッフ 不足 が 悪化 |
452 |
インフルエンザ の りゅうこう により スタッフ ふそく が あっか |
452 |
infuruenza no ryūkō niyori sutaffu fusoku ga akka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
La pandémie exacerbe
les pénuries de personnel |
454 |
xiàng shǒujī
yīyàng de yuángōngle |
454 |
パンデミックはスタッフ不足を悪化させる |
454 |
流感流行加剧了员工短缺 |
454 |
像手机一样的员工了 |
454 |
|
454 |
|
454 |
Pandemic exacerbates
staff shortages |
454 |
Pandemia agrava a
falta de funcionários |
454 |
La pandemia exacerba
la escasez de personal |
454 |
Pandemie verschärft
Personalmangel |
454 |
Pandemia
pogłębia braki kadrowe |
454 |
Пандемия
усугубляет
нехватку
кадров |
454 |
Pandemiya
usugublyayet nekhvatku kadrov |
454 |
يؤدي
الوباء إلى
تفاقم النقص
في الموظفين |
454 |
yuadiy alwaba'
'iilaa tafaqum alnaqs fi almuazafin |
454 |
महामारी
ने बढ़ाई
स्टाफ की कमी |
454 |
mahaamaaree ne
badhaee staaph kee kamee |
454 |
ਮਹਾਂਮਾਰੀ
ਸਟਾਫ ਦੀ ਘਾਟ
ਨੂੰ ਵਧਾ
ਦਿੰਦੀ ਹੈ |
454 |
mahāmmārī
saṭāpha dī ghāṭa nū vadhā didī hai |
454 |
মহামারী
কর্মীদের
ঘাটতিকে
বাড়িয়ে
তোলে |
454 |
mahāmārī
karmīdēra ghāṭatikē bāṛiẏē
tōlē |
454 |
|
454 |
パンデ ミック は スタッフ 不足 を 悪化 させる |
453 |
パンデ ミック わ スタッフ ふそく お あっか させる |
453 |
pande mikku wa sutaffu fusoku o akka saseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Les pénuries de
personnel sont exacerbées par la grippe |
455 |
liúgǎn jiājùle
yuángōng duǎnquē |
455 |
インフルエンザによりスタッフ不足が悪化 |
455 |
Staff shortages are exacerbated by the flu |
455 |
流感加剧了员工短缺 |
455 |
|
455 |
|
455 |
Staff shortages are
exacerbated by the flu |
455 |
Falta de pessoal é
agravada pela gripe |
455 |
La escasez de
personal se ve agravada por la gripe |
455 |
Der Personalmangel
wird durch die Grippe verschärft |
455 |
Niedobory kadrowe
pogłębia grypa |
455 |
Нехватка
кадров
усугубляется
гриппом |
455 |
Nekhvatka kadrov
usugublyayetsya grippom |
455 |
تفاقمت
النقص في
الموظفين
بسبب
الانفلونزا |
455 |
tafaqamat alnaqs fi
almuazafin bisabab aliainfilwanza |
455 |
स्टाफ
की कमी फ्लू
से बढ़ जाती
है |
455 |
staaph kee kamee
phloo se badh jaatee hai |
455 |
ਸਟਾਫ਼
ਦੀ ਕਮੀ ਫਲੂ
ਕਾਰਨ ਹੋਰ ਵਧ
ਗਈ ਹੈ |
455 |
saṭāfa
dī kamī phalū kārana hōra vadha ga'ī hai |
455 |
ফ্লু
দ্বারা
কর্মীদের
ঘাটতি আরও
বেড়েছে |
455 |
phlu dbārā
karmīdēra ghāṭati āra'ō
bēṛēchē |
455 |
|
455 |
インフルエンザ により スタッフ 不足 が 悪化 |
454 |
インフルエンザ により スタッフ ふそく が あっか |
454 |
infuruenza niyori sutaffu fusoku ga akka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Les pénuries de
personnel sont exacerbées par la grippe |
456 |
fēicháng yánzhòng de
qíngkuàng fēicháng yánzhòng |
456 |
インフルエンザによりスタッフ不足が悪化 |
456 |
由于流感,
职员短缺的情况更加严重了 |
456 |
非常严重的情况非常严重 |
456 |
|
456 |
|
456 |
Staff shortages are
exacerbated by the flu |
456 |
Falta de pessoal é
agravada pela gripe |
456 |
La escasez de
personal se ve agravada por la gripe |
456 |
Der Personalmangel
wird durch die Grippe verschärft |
456 |
Niedobory kadrowe
pogłębia grypa |
456 |
Нехватка
кадров
усугубляется
гриппом |
456 |
Nekhvatka kadrov
usugublyayetsya grippom |
456 |
تفاقمت
النقص في
الموظفين
بسبب
الانفلونزا |
456 |
tafaqamat alnaqs fi
almuazafin bisabab aliainfilwanza |
456 |
स्टाफ
की कमी फ्लू
से बढ़ जाती
है |
456 |
staaph kee kamee
phloo se badh jaatee hai |
456 |
ਸਟਾਫ਼
ਦੀ ਕਮੀ ਫਲੂ
ਕਾਰਨ ਹੋਰ ਵਧ
ਗਈ ਹੈ |
456 |
saṭāfa
dī kamī phalū kārana hōra vadha ga'ī hai |
456 |
ফ্লু
দ্বারা
কর্মীদের
ঘাটতি আরও
বেড়েছে |
456 |
phlu dbārā
karmīdēra ghāṭati āra'ō
bēṛēchē |
456 |
|
456 |
インフルエンザ により スタッフ 不足 が 悪化 |
455 |
インフルエンザ により スタッフ ふそく が あっか |
455 |
infuruenza niyori sutaffu fusoku ga akka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|