index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm          
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons     O   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS   KANA  
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                        
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 comment, pourquoi, etc. dans le monde 1 dono  ni , naze , nado sekai de 1 どの よう  、 なぜ 、 など 世界  1 どの よう  、 なぜ 、 など せかい  1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Comment diable, pourquoi attendre 2 dono  ni sekai de , naze matsu no ka 2 どの よう  世界  、 なぜ 待つ   2 どの よう  せかい  、 なぜ まつ   2          
e   e e e 5 e e e last 3 (informel) 3 ( hikōshiki ) 3 ( 非公式 ) 3 ( ひこうしき ) 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  utilisé pour souligner qc et montrer que vous êtes surpris ou agacé 4 sth o kyōchō shi , odoroi tari iraira shi tari suru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu 4 sth  強調  、 驚い たり イライラ  たり する こと  示す ため  使用 されます 4 sth  きょうちょう  、 おどろい たり イライラ  たり する こと  しめす ため  しよう されます 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 utilisé pour souligner quelque chose et montrer que vous êtes surpris ou agacé 5 nani ka o kyōchō shi , anata ga odoroi tari iraira shi tari suru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu 5    強調  、 あなた  驚い たり イライラ  たり する こと  示す ため  使用 されます 5 なに   きょうちょう  、 あなた  おどろい たり イライラ  たり する こと  しめす ため  しよう されます 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 (ignorer l'emphase, exprimer sa surprise ou son mécontentement) à la fin, après tout 6 ( kyōchō o sukumeru , odoroki ya fukaikan o hyōgen suru ) kekkyoku no tokoro 6 ( 強調  すくめる 、 驚き  不快感  表現 する ) 結局  ところ 6 ( きょうちょう  すくめる 、 おどろき  ふかいかん  ひょうげん する ) けっきょく  ところ 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 (ignorer l'emphase, exprimer sa surprise ou son mécontentement) à la fin, après tout 7 ( kyōchō o sukumeru , odoroki ya fukaikan o hyōgen suru ) kekkyoku no tokoro 7 ( 強調  すくめる 、 驚き  不快感  表現 する ) 結局  ところ 7 ( きょうちょう  すくめる 、 おどろき  ふかいかん  ひょうげん する ) けっきょく  ところ 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 embaucher 8 koyō 8 雇用 8 こよう 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Que diable pensaient-ils faire ? 9 karera wa sekai de nani o shiteiru to omoimashita ka ? 9 彼ら  世界    している  思いました  ? 9 かれら  せかい  なに  している  おもいました  ? 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Que pensent-ils faire ? 10 karera wa nani o shiteiru to omoimasu ka ? 10 彼ら    している  思います  ? 10 かれら  なに  している  おもいます  ? 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11 Que pensent-ils faire ? 11 karera wa nani o shiteiru to omoimasu ka ? 11 彼ら    している  思います  ? 11 かれら  なに  している  おもいます  ? 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Que pensent-ils faire ? 12 karera wa nani o shiteiru to omoimasu ka ? 12 彼ら    している  思います  ? 12 かれら  なに  している  おもいます  ? 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13  dans un monde idéal/parfait 13 risō teki / kanpekina sekai de 13 理想  / 完璧な 世界  13 りそう てき / かんぺきな せかい  13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 dans un monde idéal/parfait 14 risō teki / kanpekina sekai de 14 理想  / 完璧な 世界  14 りそう てき / かんぺきな せかい  14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15  avait l'habitude de dire que qc est ce que vous voudriez ou devrait arriver, mais vous savez que ce n'est pas possible 15 sth wa anata ga shitai koto , mataha okorubeki kotodearu to itteimashitaga , sore wa dekinai koto o shitteimasu 15 sth  あなた  したい こと 、 または 起こるべき ことである  言っていましたが 、 それ  できない こと  知っています 15 sth  あなた  したい こと 、 または おこるべき ことである  いっていましたが 、 それ  できない こと  しっています 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Utilisé pour dire que quelque chose est ce que vous voulez ou devrait arriver mais vous savez que cela ne peut pas 16 nani ka ga anata ga nozondeiru , mataha okorubekidearu to itteimashitaga , anata wa sore ga dekinai koto o shitteimasu 16    あなた  望んでいる 、 または 起こるべきである  言っていましたが 、 あなた  それ  できない こと  知っています 16 なに   あなた  のぞんでいる 、 または おこるべきである  いっていましたが 、 あなた  それ  できない こと  しっています 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 dans des conditions idéales 17 risō tekina jōkenka de 17 理想 的な 条件下  17 りそう てきな じょうけんか  17
t   t t t 20 t t t /01a 18  dans des conditions idéales 18 risō tekina jōkenka de 18 理想 的な 条件下  18 りそう てきな じょうけんか  18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 dans un monde idéal, nous recyclerions et réutiliserions tout 19 risō tekina sekai de wa , subete o risaikuru shite sai riyō shimasu 19 理想 的な 世界   、 すべて  リサイクル して  利用 します 19 りそう てきな せかい   、 すべて  リサイクル して さい りよう します 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Dans un monde idéal, nous recyclerions et réutiliserions tout 20 risō tekina sekai de wa , subete o risaikuru shite sai riyō shimasu 20 理想 的な 世界   、 すべて  リサイクル して  利用 します 20 りそう てきな せかい   、 すべて  リサイクル して さい りよう します 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Ce serait idéal si nous pouvions tout recycler et réutiliser 21 subete o risaikuru shite sai riyō dekireba risō tekidesu 21 すべて  リサイクル して  利用 できれば 理想 的です 21 すべて  リサイクル して さい りよう できれば りそう てきです 21
x   x x x 24 x x x /index 22 Ce serait l'idéal si on pouvait tout recycler et tout recycler 22 subete o risaikuru shite risaikuru dekireba risō tekidesu 22 すべて  リサイクル して リサイクル できれば 理想 的です 22 すべて  リサイクル して リサイクル できれば りそう てきです 22          
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 dans le monde 23 sekaijū 23 世界中 23 せかいじゅう 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 dans le monde 24 sekaijū 24 世界中 24 せかいじゅう 24          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 utilisé pour souligner ce que vous dites 25 anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 25 あなた  言っている こと  強調 する ため  使用 されます 25 あなた  いっている こと  きょうちょう する ため  しよう されます 25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 utilisé pour souligner ce que vous dites 26 anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 26 あなた  言っている こと  強調 する ため  使用 されます 26 あなた  いっている こと  きょうちょう する ため  しよう されます 26          
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R007.htm 27 (ton accentué) dans le monde 27 ( kyōretsuna tōn ) sekai de 27 ( 強烈な トーン ) 世界  27 ( きょうれつな トーン ) せかい  27          
                  28 (renforcer le ton) Le monde/monde, au fond, à la fin 28 ( tōn o kyōka suru ) sekai / sekai , kihon teki ni , saishū teki ni 28 ( トーン  強化 する ) 世界 / 世界 、 基本   、 最終   28 ( トーン  きょうか する ) せかい / せかい 、 きほん てき  、 さいしゅう てき  28
                    29 (renforcer le ton) Le monde/monde, au fond, à la fin 29 ( tōn o kyōka suru ) sekai / sekai , kihon teki ni , saishū teki ni 29 ( トーン  強化 する ) 世界 / 世界 、 基本   、 最終   29 ( トーン  きょうか する ) せかい / せかい 、 きほん てき  、 さいしゅう てき  29          
                    30 benzène 30 benzen 30 ベンゼン 30 ベンゼン 30          
                    31 Carte 31 kādo 31 カード 31 カード 31          
                    32 racine 32 ne 32 32 32          
                    33 Livre 33 hon 33 33 ほん 33          
                    34 arriver 34 tōchaku 34 到着 34 とうちゃく 34          
                    35 fin 35 owari 35 終わり 35 おわり 35          
                    36 ajouter 36 tsuika 36 追加 36 ついか 36          
                    37 Vers le bas 37 shita 37 37 した 37          
                    38 ciel 38 sora 38 38 そら 38          
                    39 Il n'y a rien au monde que j'aimerais plus que visiter New York 39 watashi ga nyūyōku o hōmon suru koto ijō ni nozondeiru koto wa sekai ni arimasen 39   ニューヨーク  訪問 する こと 以上  望んでいる こと  世界  ありません 39 わたし  ニューヨーク  ほうもん する こと いじょう  のぞんでいる こと  せかい  ありません 39
                    40 Il n'y a rien au monde comme aller à New York 40 nyūyōku ni iku koto hodo sekai ni wa nani mo arimasen 40 ニューヨーク  行く こと ほど 世界     ありません 40 ニューヨーク  いく こと ほど せかい   なに  ありません 40          
                    41 Visiter New York est ma chose préférée à faire 41 nyūyōku o otozureru no ga watashi no sukina kotodesu 41 ニューヨーク  訪れる     好きな ことです 41 ニューヨーク  おとずれる   わたし  すきな ことです 41          
                    42 Visiter New York est ma chose préférée à faire 42 nyūyōku o otozureru no ga watashi no sukina kotodesu 42 ニューヨーク  訪れる     好きな ことです 42 ニューヨーク  おとずれる   わたし  すきな ことです 42          
                    43 Ne vous précipitez pas, nous avons tout le temps du monde 43 isoganaidekudasai , watashitachi wa sekaijū ni zutto imasu 43 急がないでください 、 私たち  世界中  ずっと います 43 いそがないでください 、 わたしたち  せかいじゅう  ずっと います 43          
                    44 Ne t'inquiète pas, nous avons tout le temps du monde 44 shinpai shinaidekudasai , watashitachi wa sekaijū ni zutto imasu 44 心配 しないでください 、 私たち  世界中  ずっと います 44 しんぱい しないでください 、 わたしたち  せかいじゅう  ずっと います 44          
                    45 Ne soyez pas pressé, nous avons le temps 45 isoide haikemasen , jikan wa arimasu 45 急いで はいけません 、 時間  あります 45 いそいで はいけません 、 じかん  あります 45          
                    46 Ne soyez pas pressé, nous avons le temps 46 isoide haikemasen , jikan wa arimasu 46 急いで はいけません 、 時間  あります 46 いそいで はいけません 、 じかん  あります 46          
                    47 course 47 jinshu 47 人種 47 じんしゅ 47          
                    48 vous avez l'air de ne vous soucier de rien du monde ! 48 anata wa sekai de sewa o shiteinai  ni miemasu ! 48 あなた  世界  世話  していない よう  見えます ! 48 あなた  せかい  せわ  していない よう  みえます ! 48          
                    49 Vous regardez comme si vous n'êtes pas pris en charge dans le monde! 49 anata wa sekai de sewa o sareteinai  ni miemasu ! 49 あなた  世界  世話  されていない よう  見えます ! 49 あなた  せかい  せわ  されていない よう  みえます ! 49          
                    50 Tu as l'air de ne pas t'en soucier du tout ! 50 anata wa mattaku ki ni shinai  ni miemasu ! 50 あなた  まったく   しない よう  見えます ! 50 あなた  まったく   しない よう  みえます ! 50
                    51 Tu as l'air de ne pas t'en soucier du tout ! 51 anata wa mattaku ki ni shinai  ni miemasu ! 51 あなた  まったく   しない よう  見えます ! 51 あなた  まったく   しない よう  みえます ! 51          
                    52 chanceux 52 koūnna 52 幸運な 52 こううんな 52          
                    53 Tous 53 mainichi 53 毎日 53 まいにち 53          
                    54 aller 54 iku 54 行く 54 いく 54          
                    55 conduire 55 rīdo 55 リード 55 リード 55          
                    56 (être/vivre) dans un monde qui vous est propre 56 ( be / live ) anata jishin no sekai de 56 ( be / live ) あなた 自身  世界  56 (  / りべ ) あなた じしん  せかい  56          
                    57 (être/vivre) dans votre propre monde 57 ( sonzai / ikiteiru ) anata jishin no sekai de 57 ( 存在 / 生きている ) あなた 自身  世界  57 ( そんざい / いきている ) あなた じしん  せかい  57          
                    58  si vous êtes dans un monde à vous, vous êtes tellement préoccupé par vos propres pensées que vous ne remarquez pas ce qui se passe autour de vous 58 anata ga anata jishin no sekai ni irunara , anata wa anata jishin no kangae ni totemo kanshin ga ari , anata wa anata no mawari de nani ga okotteiru ka ni kizukanaideshō 58 あなた  あなた 自身  世界  いるなら 、 あなた  あなた 自身  考え  とても 関心  あり 、 あなた  あなた  周り    起こっている   気づかないでしょう 58 あなた  あなた じしん  せかい  いるなら 、 あなた  あなた じしん  かんがえ  とても かんしん  あり 、 あなた  あなた  まわり  なに  おこっている   きずかないでしょう 58          
                    59 Si vous êtes dans votre propre monde, vous vous souciez tellement de vos pensées que vous ne remarquez pas ce qui se passe autour de vous 59 anata ga jibun no sekai ni irunara , anata wa jibun no kangae o totemo ki ni kaketeirunode , jibun no mawari de nani ga okotteiru no ka ni kizukimasen . 59 あなた  自分  世界  いるなら 、 あなた  自分  考え  とても   かけているので 、 自分  周り    起こっている    気づきません 。 59 あなた  じぶん  せかい  いるなら 、 あなた  じぶん  かんがえ  とても   かけているので 、 じぶん  まわり  なに  おこっている    きずきません 。 59          
                    60 vivre dans mon petit monde 60 watashi jishin no chīsana sekai ni sundeimasu 60  自身  小さな 世界  住んでいます 60 わたし じしん  ちいさな せかい  すんでいます 60          
                    61 vivre dans mon petit monde 61 watashi jishin no chīsana sekai ni sundeimasu 61  自身  小さな 世界  住んでいます 61 わたし じしん  ちいさな せかい  すんでいます 61          
                    62 un homme/une femme du monde 62 sekai no dansei / josei 62 世界  男性 / 女性 62 せかい  だんせい / じょせい 62          
                    63 hommes/femmes dans le monde 63 sekai no dansei / josei 63 世界  男性 / 女性 63 せかい  だんせい / じょせい 63          
                    64 une personne avec beaucoup d'expérience de la vie, qui n'est pas facilement surprise ou choquée 64 jinsei keiken ga hōfude , bikkuri shi tari shokku o uke tari shi nikui hito 64 人生 経験  豊富で 、 びっくり  たり ショック  受け たり  にくい  64 じんせい けいけん  ほうふで 、 びっくり  たり ショック  うけ たり  にくい ひと 64
                    65 Les personnes ayant une riche expérience de vie qui ne sont pas facilement surprises ou choquées 65 jinsei keiken ga hōfude , bikkuri shi tari shokku o uke tari shi nikui hito 65 人生 経験  豊富で 、 びっくり  たり ショック  受け たり  にくい  65 じんせい けいけん  ほうふで 、 びっくり  たり ショック  うけ たり  にくい ひと 65          
                    66 Des personnes ayant une riche expérience de vie, des personnes matures et prudentes 66 yutakana jinsei keiken o motsu hitobito , seijuku shita kenmeina hitobito 66 豊かな 人生 経験  持つ 人々 、 成熟 した 賢明な 人々 66 ゆたかな じんせい けいけん  もつ ひとびと 、 せいじゅく した けんめいな ひとびと 66
                    67 Des personnes ayant une riche expérience de vie, des personnes matures et prudentes 67 yutakana jinsei keiken o motsu hitobito , seijuku shita kenmeina hitobito 67 豊かな 人生 経験  持つ 人々 、 成熟 した 賢明な 人々 67 ゆたかな じんせい けいけん  もつ ひとびと 、 せいじゅく した けんめいな ひとびと 67          
                    68 deux 68 2 68 2 68 2 68          
                    69 pas pour (tout) le monde 69 ( subete no ) sekai no tame de wa arimasen 69 ( すべて  ) 世界  ため   ありません 69 ( すべて  ) せかい  ため   ありません 69
                    70 pas pour (tout) le monde 70 ( subete no ) sekai no tame de wa arimasen 70 ( すべて  ) 世界  ため   ありません 70 ( すべて  ) せかい  ため   ありません 70          
                    71  avait l'habitude de dire que tu ne ferais jamais qc 71 anata wa sth o kesshite shinaidarō to itteimashita 71 あなた  sth  決して しないだろう  言っていました 71 あなた  sth  けっして しないだろう  いっていました 71
                    72 a dit une fois que tu ne ferais jamais quelque chose 72 katsute anata wa kesshite nani ka o shinai to itta 72 かつて あなた  決して    しない  言った 72 かつて あなた  けっして なに   しない  いった 72          
                    73 certainement pas 73 arienai 73 ありえない 73 ありえない 73
                    74  certainement pas 74 arienai 74 ありえない 74 ありえない 74          
                    75  Je ne te ferais de mal pour rien au monde 75 watashi wa sekai no tame ni anata o kizutsukemasen 75   世界  ため  あなた  傷つけません 75 わたし  せかい  ため  あなた  きずつけません 75          
                    76 Je ne te ferai de mal pour rien au monde 76 watashi wa sekai no tame ni anata o kizutsukemasen 76   世界  ため  あなた  傷つけません 76 わたし  せかい  ため  あなた  きずつけません 76          
                    77 je ne te ferai jamais de mal 77 watashi wa anata o kizutsukeru koto wa arimasen 77   あなた  傷つける こと  ありません 77 わたし  あなた  きずつける こと  ありません 77          
                    78 je ne te ferai jamais de mal 78 watashi wa anata o kizutsukeru koto wa arimasen 78   あなた  傷つける こと  ありません 78 わたし  あなた  きずつける こと  ありません 78          
                    79 le... de ce monde 79 kono sekai no ... 79 この 世界  ... 79 この せかい  。。。 79
                    80 de ce monde... 80 kono sekai no ... 80 この 世界  ... 80 この せかい  。。。 80          
                    81 informel 81 hikōshiki 81 非公式 81 ひこうしき 81
                    82 utilisé pour désigner des personnes d'un type particulier 82 tokutei no taipu no hitobito o sasu tame ni shiyō saremasu 82 特定  タイプ  人々  指す ため  使用 されます 82 とくてい  タイプ  ひとびと  さす ため  しよう されます 82          
                    83 utilisé pour désigner un type spécifique de personne 83 tokutei no taipu no hito o sasu tame ni shiyō saremasu 83 特定  タイプ    指す ため  使用 されます 83 とくてい  タイプ  ひと  さす ため  しよう されます 83          
                    84 de telles personnes 84 sono yōna hitobito 84 その ような 人々 84 その ような ひとびと 84          
                    85  de telles personnes 85 sono yōna hitobito 85 その ような 人々 85 その ような ひとびと 85          
                    86 Nous envions les Bill Gates de ce monde (les gens qui sont aussi riches et prospères que Bill Gates) 86 watashitachi wa kono sekai no biru geitsu ( biru geitsu to onaji kurai yūfukude seikō shiteiru hitobito ) o urayamashiku omoimasu 86 私たち  この 世界  ビル ・ ゲイツ ( ビル ・ ゲイツ  同じ くらい 裕福で 成功 している 人々 )  うらやましく 思います 86 わたしたち  この せかい  ビル ・ ゲイツ ( ビル ・ ゲイツ  おなじ くらい ゆうふくで せいこう している ひとびと )  うらやましく おもいます 86
                    87 Nous envions les Bill Gates de ce monde (des gens aussi riches et prospères que Bill Gates) 87 watashitachi wa kono sekai no biru geitsu o urayamashiku omoimasu ( biru geitsu to onaji kurai yūfukude seikō shiteiru hitobito ) 87 私たち  この 世界  ビル ・ ゲイツ  うらやましく 思います ( ビル ・ ゲイツ  同じ くらい 裕福で 成功 している 人々 ) 87 わたしたち  この せかい  ビル ・ ゲイツ  うらやましく おもいます ( ビル ・ ゲイツ  おなじ くらい ゆうふくで せいこう している ひとびと ) 87          
                    88 Nous envions tous des gens comme Bill Gates 88 watashitachi wa mina , biru geitsu no yōna hitobito o urayamashiku omotteimasu 88 私たち   、 ビル ・ ゲイツ  ような 人々  うらやましく 思っています 88 わたしたち  みな 、 ビル ・ ゲイツ  ような ひとびと  うらやましく おもっています 88          
                    89 Nous envions tous des gens comme Bill Gates 89 watashitachi wa mina , biru geitsu no yōna hitobito o urayamashiku omotteimasu 89 私たち   、 ビル ・ ゲイツ  ような 人々  うらやましく 思っています 89 わたしたち  みな 、 ビル ・ ゲイツ  ような ひとびと  うらやましく おもっています 89          
                    90 hors de ce monde 90 kono sekai no soto 90 この 世界   90 この せかい  そと 90
                    91 quitter ce monde 91 kono sekai o saru 91 この 世界  去る 91 この せかい  さる 91          
                    92 informel 92 hikōshiki 92 非公式 92 ひこうしき 92          
                    93 utilisé pour souligner à quel point qc est bon, beau, etc. 93 sth ga dorehodo yoi ka , utsukushī ka nado o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 93 sth  どれほど 良い  、 美しい  など  強調 する ため  使用 されます 93 sth  どれほど よい  、 うつくしい  など  きょうちょう する ため  しよう されます 93
                    94 Utilisé pour souligner à quel point quelque chose est bon, beau, etc. 94 nani ka ga dorehodo yoi ka , utsukushī ka nado o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 94    どれほど 良い  、 美しい  など  強調 する ため  使用 されます 94 なに   どれほど よい  、 うつくしい  など  きょうちょう する ため  しよう されます 94          
                    95 Incroyablement bon (ou beau, etc.); extraordinaire; charlatan 95 shinjirarenai hodo yoi ( mataha utsukushī nado ); namihazureta ; 95 信じられない ほど 良い ( または 美しい など ); 並外れた ; 95 しんじられない ほど よい ( または うつくしい など ); なみはずれた ; 95
                    96 Incroyablement bon (ou beau, etc.); extraordinaire; charlatan 96 shinjirarenai hodo yoi ( mataha utsukushī nado ); namihazureta ; 96 信じられない ほど 良い ( または 美しい など ); 並外れた ; 96 しんじられない ほど よい ( または うつくしい など ); なみはずれた ; 96          
                    97 Le repas était hors de ce monde 97 shokuji wa konoyo no monode wa arimasendeshita 97 食事  この世  もので  ありませんでした 97 しょくじ  このよ  もので  ありませんでした 97
                    98 Ce repas est hors de ce monde 98 kono shokuji wa konoyo no monode wa arimasen 98 この 食事  この世  もので  ありません 98 この しょくじ  このよ  もので  ありません 98          
                    99 Ce repas est juste nul 99 kono shokuji wa tada hidoi 99 この 食事  ただ ひどい 99 この しょくじ  ただ ひどい 99          
                    100 Ce repas est juste nul 100 kono shokuji wa tada hidoi 100 この 食事  ただ ひどい 100 この しょくじ  ただ ひどい 100          
                    101 voir le monde 101 sekai o mimashō 101 世界  見ましょう 101 せかい  みましょう 101          
                    102 Voir le monde 102 sekai o mimashō 102 世界  見ましょう 102 せかい  みましょう 102          
                    103 voyager beaucoup et acquérir une vaste expérience 103 hiroku ryokō shi , habahiroi keiken o tsumu 103 広く 旅行  、 幅広い 経験  積む 103 ひろく りょこう  、 はばひろい けいけん  つむ 103          
                    104 Voyagez beaucoup et gagnez un large éventail d'expériences 104 kōhani ni ryokō shi , habahiroi keiken o tsumu 104 広範囲  旅行  、 幅広い 経験  積む 104 こうはに  りょこう  、 はばひろい けいけん  つむ 104          
                    105 bien informé, voir le monde 105 jūbunna jōhō ni motozuite , sekai o miru 105 十分な 情報  基づいて 、 世界  見る 105 じゅうぶんな じょうほう  もとずいて 、 せかい  みる 105          
                    106  bien informé, voir le monde 106 jūbunna jōhō ni motozuite , sekai o miru 106 十分な 情報  基づいて 、 世界  見る 106 じゅうぶんな じょうほう  もとずいて 、 せかい  みる 106          
                    107 remettre/mettre le monde en ordre 107 sekai o kenri ni settei / oku Icône de validation par la communauté
107
世界  権利  設定 / 置く 107 せかい  けんり  せってい / おく 107
                    108 Configurer/ramener le monde à la normale 108 settoappu / sekai o tsūjō ni modosu 108 セットアップ / 世界  通常  戻す 108 セットアップ / せかい  つうじょう  もどす 108          
                    109 pour parler de la façon dont le monde pourrait être changé pour être un meilleur endroit 109 sekai o yori yoi basho ni kaeru hōhō nitsuite hanasu 109 世界  より 良い 場所  変える 方法 について 話す 109 せかい  より よい ばしょ  かえる ほうほう について はなす 109
                    110 Parlez de la façon de rendre le monde meilleur 110 sekai o yori yoi basho ni suru hōhō nitsuite hanasu 110 世界  より 良い 場所  する 方法 について 話す 110 せかい  より よい ばしょ  する ほうほう について はなす 110          
                    111 Parlez de la façon de rendre le monde meilleur 111 sekai o yori yoi basho ni suru hōhō nitsuite hanasu 111 世界  より 良い 場所  する 方法 について 話す 111 せかい  より よい ばしょ  する ほうほう について はなす 111          
                    112 Parlez de la façon de rendre le monde meilleur 112 sekai o yori yoi basho ni suru hōhō nitsuite hanasu 112 世界  より 良い 場所  する 方法 について 話す 112 せかい  より よい ばしょ  する ほうほう について はなす 112          
                    113 Nous sommes restés éveillés toute la nuit, remettant le monde en ordre 113 watashitachi wa ichi ban chū okiteite , sekai o kenri ni settei shimashita 113 私たち     起きていて 、 世界  権利  設定 しました 113 わたしたち  いち ばん ちゅう おきていて 、 せかい  けんり  せってい しました 113
                    114 Nous sommes restés éveillés toute la nuit pour ramener le monde à la normale 114 watashitachi wa sekai o tsūjō ni modosu tame ni ichi ban chū okiteimashita 114 私たち  世界  通常  戻す ため     起きていました 114 わたしたち  せかい  つうじょう  もどす ため  いち ばん ちゅう おきていました 114          
                    115 Nous sommes restés éveillés toute la nuit à parler de comment sauver le monde 115 watashitachi wa ichi ban chū okite , sekai o sukū hōhō nitsuite hanashimashita 115 私たち     起きて 、 世界  救う 方法 について 話しました 115 わたしたち  いち ばん ちゅう おきて 、 せかい  すくう ほうほう について はなしました 115          
                    116 Nous sommes restés éveillés toute la nuit à parler de comment sauver le monde 116 watashitachi wa ichi ban chū okite , sekai o sukū hōhō nitsuite hanashimashita 116 私たち     起きて 、 世界  救う 方法 について 話しました 116 わたしたち  いち ばん ちゅう おきて 、 せかい  すくう ほうほう について はなしました 116          
                    117 l'écriture 117 kakikomi 117 書き込み 117 かきこみ 117          
                    118 Comme 118 okinīri 118 お気に入り 118 おきにいり 118          
                    119 parler 119 hanashi 119 119 はなし 119          
                    120 Jeune 120 wakai 120 若い 120 わかい 120          
                    121 enregistrer 121 hozon 121 保存 121 ほぞん 121          
                    122 Monde 122 sekai 122 世界 122 せかい 122          
                    123 frontière 123 kyōkai 123 境界 123 きょうかい 123          
                    124 Comme 124 okinīri 124 お気に入り 124 おきにいり 124          
                    125 Quel 125 nani 125 125 なに 125          
                    126 mettre le feu au monde 126 sekai ni hi o tsukeru 126 世界    つける 126 せかい    つける 126          
                    127 mettre le feu au monde 127 sekai ni hi o tsukeru 127 世界    つける 127 せかい    つける 127          
                    128 aussi 128 mata 128 また 128 また 128          
                    129 mettre le feu au monde 129 sekai ni hi o tsukeru 129 世界    つける 129 せかい    つける 129          
                    130 Enflamme le monde 130 sekai ni hi o tsukeru 130 世界    つける 130 せかい    つける 130          
                    131 informel 131 hikōshiki 131 非公式 131 ひこうしき 131          
                    132 généralement utilisé dans les phrases négatives 132 tsūjō , hitei tekina bun de shiyō saremasu 132 通常 、 否定 的な   使用 されます 132 つうじょう 、 ひてい てきな ぶん  しよう されます 132          
                    133 Généralement utilisé dans les phrases négatives 133 tsūjō , hitei tekina bun de shiyō saremasu 133 通常 、 否定 的な   使用 されます 133 つうじょう 、 ひてい てきな ぶん  しよう されます 133          
                    134 généralement négatif 134 tsūjō wa negatibu 134 通常  ネガティブ 134 つうじょう  ネガティブ 134
                    135 généralement négatif 135 tsūjō wa negatibu 135 通常  ネガティブ 135 つうじょう  ネガティブ 135          
                    136 Dix jours 136  nichi 136   136 じゅう にち 136          
                    137 phrase 137 bun 137 137 ぶん 137          
                    138 avoir beaucoup de succès et gagner l'admission d'autres personnes 138 hijō ni seikō shi , ta no hitobito no shōnin o eru tame ni 138 非常  成功  、   人々  承認  得る ため  138 ひじょう  せいこう  、   ひとびと  しょうにん  える ため  138
                    139 très réussi et admiré par les autres 139 hijō ni seikō shi , ta no hito kara shōsan sareteimasu 139 非常  成功  、    から 賞賛 されています 139 ひじょう  せいこう  、   ひと から しょうさん されています 139          
                    140 un grand succès; une sensation 140 dai seikō ; sensēshon 140  成功 ; センセーション 140 だい せいこう ; センセーション 140          
                    141  un grand succès; une sensation 141 dai seikō ; sensēshon 141  成功 ; センセーション 141 だい せいこう ; センセーション 141          
                    142 Il ne mettra jamais le feu au monde avec des peintures 142 kare wa kaiga de sekai ni hi o tsukeru koto wa kesshite naidarō 142   絵画  世界    つける こと  決して ないだろう 142 かれ  かいが  せかい    つける こと  けっして ないだろう 142
                    143 Il ne mettra jamais le feu au monde avec la peinture 143 kare wa e de sekai ni hi o tsukeru koto wa kesshite naidarō 143     世界    つける こと  決して ないだろう 143 かれ    せかい    つける こと  けっして ないだろう 143          
                    144 Ses peintures ne font jamais sensation. 144 kare no e wa kesshite mizushibuki o agemasen . 144     決して 水しぶき  上げません 。 144 かれ    けっして みずしぶき  あげません 。 144
                    145 Ses peintures ne font jamais sensation 145 kare no e wa kesshite supurasshu ni narimasen 145     決して スプラッシュ  なりません 145 かれ    けっして スプラッシュ  なりません 145          
                    146 où va le monde ? 146 sekai wa dō natteiru nodesu ka ? Icône de validation par la communauté
146
世界  どう なっている のです  ? 146 せかい  どう なっている のです  ? 146
                    147 Où va le monde ? 147 sekai wa doko e iku nodesu ka ? 147 世界  どこ  行く のです  ? 147 せかい  どこ  いく のです  ? 147          
                    148 utilisé pour exprimer la désapprobation, la surprise ou le choc, en particulier face aux changements d'attitude ou de comportement des gens 148 tokuni hitobito no taido ya kōdō no henka nioite , fushōnin , odoroki , mataha shokku o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu 148 特に 人々  態度  行動  変化 において 、 不承認 、 驚き 、 または ショック  表現 する ため  使用 されます 148 とくに ひとびと  たいど  こうどう  へんか において 、 ふしょうにん 、 おどろき 、 または ショック  ひょうげん する ため  しよう されます 148
                    149 Utilisé pour exprimer une désapprobation, une surprise ou un choc, en particulier lorsque les attitudes ou les comportements des gens changent 149 tokuni hitobito no taido ya kōdō ga henka shita toki ni , fushōnin , odoroki , mataha shokku o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu 149 特に 人々  態度  行動  変化 した とき  、 不承認 、 驚き 、 または ショック  表現 する ため  使用 されます 149 とくに ひとびと  たいど  こうどう  へんか した とき  、 ふしょうにん 、 おどろき 、 または ショック  ひょうげん する ため  しよう されます 149          
                    150 Quel genre de monde ce monde va-t-il devenir ; qu'est-ce qui ne va pas avec le destin de ce monde ; c'est trop scandaleux 150 kono sekai wa dono yōna sekai ni naru no ka , kono sekai no unmei wa dō natteiru no ka , tondemonai kotoda . 150 この 世界  どの ような 世界  なる   、 この 世界  運命  どう なっている   、 とんでもない ことだ 。 150 この せかい  どの ような せかい  なる   、 この せかい  うんめい  どう なっている   、 とんでもない ことだ 。 150          
                    151 Quel genre de monde ce monde va-t-il devenir ; qu'est-ce qui ne va pas avec le destin de ce monde ; c'est trop scandaleux 151 kono sekai wa dono yōna sekai ni naru no ka , kono sekai no unmei wa dō natteiru no ka , tondemonai kotoda . 151 この 世界  どの ような 世界  なる   、 この 世界  運命  どう なっている   、 とんでもない ことだ 。 151 この せかい  どの ような せかい  なる   、 この せかい  うんめい  どう なっている   、 とんでもない ことだ 。 151          
                    152 Quand j'écoute les nouvelles ces jours-ci, je me demande parfois où va le monde 152 saikin no nyūsu o kikuto , sekai wa dō natteiru nodarō to omō koto ga arimasu . 152 最近  ニュース  聞くと 、 世界  どう なっている のだろう  思う こと  あります 。 152 さいきん  ニュース  きくと 、 せかい  どう なっている のだろう  おもう こと  あります 。 152
                    153 Quand j'écoute les nouvelles ces jours-ci, je me demande parfois ce qui va se passer dans le monde 153 saikin no nyūsu o kīteiruto , sekai de nani ga okoru nodarō to omō koto ga arimasu 153 最近  ニュース  聞いていると 、 世界    起こる のだろう  思う こと  あります 153 さいきん  ニュース  きいていると 、 せかい  なに  おこる のだろう  おもう こと  あります 153          
                    154 Quand j'écoute les infos ces derniers temps, je me demande parfois ce que le monde est devenu 154 saikin nyūsu o kīteiruto , sekai wa dō natteiru nodarō to omō koto ga arimasu 154 最近 ニュース  聞いていると 、 世界  どう なっている のだろう  思う こと  あります 154 さいきん ニュース  きいていると 、 せかい  どう なっている のだろう  おもう こと  あります 154
                    155 Quand j'écoute les infos ces derniers temps, je me demande parfois ce que le monde est devenu 155 saikin nyūsu o kīteiruto , sekai wa dō natteiru nodarō to omō koto ga arimasu 155 最近 ニュース  聞いていると 、 世界  どう なっている のだろう  思う こと  あります 155 さいきん ニュース  きいていると 、 せかい  どう なっている のだろう  おもう こと  あります 155          
                    156 bian 156 bian 156 ビアン 156 びあん 156          
                    157 Viens 157 kite 157 来て 157 きて 157          
                    158  (tout) le monde et sa femme 158 ( subete ) sekai to kare no tsuma 158 ( すべて ) 世界     158 ( すべて ) せかい  かれ  つま 158
                    159 (Tous) Le monde et sa femme 159 ( subete ) sekai to kare no tsuma 159 ( すべて ) 世界     159 ( すべて ) せかい  かれ  つま 159          
                    160  informel, humoristique 160 hikōshiki , yūmorasu 160 非公式 、 ユーモラス 160 ひこうしき 、 ユーモラス 160
                    161  tout le monde; un grand nombre de personnes 161 minna ; takusan no hito 161 みんな ; たくさん   161 みんな ; たくさん  ひと 161          
                    162 tout le monde; beaucoup de gens 162 minna ; takusan no hito 162 みんな ; たくさん   162 みんな ; たくさん  ひと 162          
                    163 tout le monde; beaucoup 163 minna ; ōku 163 みんな ; 多く 163 みんな ; おうく 163          
                    164 tout le monde; beaucoup 164 minna ; ōku 164 みんな ; 多く 164 みんな ; おうく 164          
                    165  monde éloigné (de qc) 165 hanareta sekai ( sth kara ) 165 離れた 世界 ( sth から ) 165 はなれた せかい ( sth から ) 165          
                    166 loin du monde (loin de quelque chose) 166 sekai kara hanarete ( nani ka kara hanarete ) 166 世界 から 離れて (   から 離れて ) 166 せかい から はなれて ( なに  から はなれて ) 166          
                    167  utilisé pour souligner à quel point deux choses sont différentes 167 tsu no mono no chigai o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 167 2つ  もの  違い  強調 する ため  使用 されます 167   もの  ちがい  きょうちょう する ため  しよう されます 167
                    168 Utilisé pour souligner à quel point deux choses sont différentes 168 tsu no mono no chigai o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 168 2つ  もの  違い  強調 する ため  使用 されます 168   もの  ちがい  きょうちょう する ため  しよう されます 168          
                    169 (et...) très différents, des mondes à part 169 ( soshite ...) hijō ni kotonatta , sekai wa hanareteiru 169 ( そして ...) 非常  異なった 、 世界  離れている 169 ( そして 。。。) ひじょう  ことなった 、 せかい  はなれている 169
                    170  (et...) très différents, des mondes à part 170 ( soshite ...) hijō ni kotonatta , sekai wa hanareteiru 170 ( そして ...) 非常  異なった 、 世界  離れている 170 ( そして 。。。) ひじょう  ことなった 、 せかい  はなれている 170          
                    171 ne pas 171 shinai 171 しない 171 しない 171          
                    172 Son nouveau manoir de luxe était un monde loin de la petite maison où il est né 172 kare no atarashī gōkana teitaku wa , kare ga umareta chīsana ie kara hanareta sekaideshita 172   新しい 豪華な 邸宅  、   生まれた 小さな  から 離れた 世界でした 172 かれ  あたらしい ごうかな ていたく  、 かれ  うまれた ちいさな いえ から はなれた せかいでした 172          
                    173 Son nouveau manoir est bien loin de la petite maison dans laquelle il est né 173 kare no atarashī teitaku wa , kare ga umareta chīsana ie to wa kakehanareteimasu 173   新しい 邸宅  、   生まれた 小さな    かけ離れています 173 かれ  あたらしい ていたく  、 かれ  うまれた ちいさな いえ   かけはなれています 173          
                    174 Son nouveau manoir n'est rien comparé au cottage dans lequel il est né 174 kare no atarashī teitaku wa , kare ga umareta kotēji to hikaku shite nani mo arimasen 174   新しい 邸宅  、   生まれた コテージ  比較 して   ありません 174 かれ  あたらしい ていたく  、 かれ  うまれた コテージ  ひかく して なに  ありません 174
                    175 Son nouveau manoir n'est rien comparé au cottage dans lequel il est né 175 kare no atarashī teitaku wa , kare ga umareta kotēji to hikaku shite nani mo arimasen 175   新しい 邸宅  、   生まれた コテージ  比較 して   ありません 175 かれ  あたらしい ていたく  、 かれ  うまれた コテージ  ひかく して なに  ありません 175          
                    176 le monde est ton coquillage 176 sekai wa anata no kakidesu 176 世界  あなた  カキです 176 せかい  あなた  かきです 176
                    177 Le monde est ton coquillage 177 sekai wa anata no kakidesu 177 世界  あなた  カキです 177 せかい  あなた  かきです 177          
                    178 il n'y a pas de limite aux opportunités qui s'offrent à vous 178 anata ni hirakareta kikai ni seigen wa arimasen 178 あなた  開かれた 機会  制限  ありません 178 あなた  ひらかれた きかい  せいげん  ありません 178          
                    179 Il n'y a pas de limites aux opportunités qui s'offrent à vous 179 anata ni hirakareta kikai ni seigen wa arimasen 179 あなた  開かれた 機会  制限  ありません 179 あなた  ひらかれた きかい  せいげん  ありません 179          
                    180 Le monde est à toi, ton avenir est illimité 180 sekai wa anata no monodesu ; anata no mirai wa mugendesu 180 世界  あなた  ものです ; あなた  未来  無限です 180 せかい  あなた  ものです ; あなた  みらい  むげんです 180
                    181 Le monde est à toi, ton avenir est illimité 181 sekai wa anata no monodesu ; anata no mirai wa mugendesu 181 世界  あなた  ものです ; あなた  未来  無限です 181 せかい  あなた  ものです ; あなた  みらい  むげんです 181          
                    182 un monde de différence 182 chigai no sekai 182 違い  世界 182 ちがい  せかい 182
                    183 monde différent 183 betsu no sekai 183   世界 183 べつ  せかい 183          
                    184 monde différent 184 betsu no sekai 184   世界 184 べつ  せかい 184          
                    185 informel 185 hikōshiki 185 非公式 185 ひこうしき 185
                    186 utilisé pour souligner combien il y a de différence entre deux choses 186 tsu no mono no ma ni dore dake no chigai ga aru ka o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 186 2つ  もの    どれ だけ  違い  ある   強調 する ため  使用 されます 186   もの    どれ だけ  ちがい  ある   きょうちょう する ため  しよう されます 186          
                    187 Utilisé pour souligner la différence qu'il y a entre deux choses 187 tsu no mono no ma ni dore dake no chigai ga aru ka o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 187 2つ  もの    どれ だけ  違い  ある   強調 する ため  使用 されます 187   もの    どれ だけ  ちがい  ある   きょうちょう する ため  しよう されます 187          
                    188 totalement différent; deux choses différentes 188 mattaku kotonaru ; tsu no kotonaru mono 188 まったく 異なる ; 2つ  異なる もの 188 まったく ことなる ;   ことなる もの 188
                    189  totalement différent; deux choses différentes 189 mattaku kotonaru ; tsu no kotonaru mono 189 まったく 異なる ; 2つ  異なる もの 189 まったく ことなる ;   ことなる もの 189          
                    190 Il y a un monde de différence entre aimer quelqu'un et l'aimer 190 dare ka o suki ni naru koto to karera o aisuru koto no ma ni wa chigai no sekai ga arimasu 190    好き  なる こと  彼ら  愛する こと     違い  世界  あります 190 だれ   すき  なる こと  かれら  あいする こと     ちがい  せかい  あります 190
                    191 Il y a un monde de différence entre aimer quelqu'un et aimer quelqu'un 191 dare ka o suki ni naru koto to dare ka o aisuru koto no ma ni wa chigai no sekai ga arimasu 191    好き  なる こと     愛する こと     違い  世界  あります 191 だれ   すき  なる こと  だれ   あいする こと     ちがい  せかい  あります 191          
                    192 Aimer quelqu'un et aimer quelqu'un ce n'est pas la même chose 192 dare ka o aisuru koto to dare ka o aisuru koto wa onaji kotode wa arimasen 192    愛する こと     愛する こと  同じ ことで  ありません 192 だれ   あいする こと  だれ   あいする こと  おなじ ことで  ありません 192          
                    193 Aimer quelqu'un et aimer quelqu'un ce n'est pas la même chose 193 dare ka o aisuru koto to dare ka o aisuru koto wa onaji kotode wa arimasen 193    愛する こと     愛する こと  同じ ことで  ありません 193 だれ   あいする こと  だれ   あいする こと  おなじ ことで  ありません 193          
                    194 le (tout) monde entier 194 ( akira ) sekaijū 194 (  ) 世界中 194 ( あきら ) せかいじゅう 194          
                    195 (Le monde entier 195 ( zen sekai 195 (  世界 195 ( ぜん せかい 195          
                    196  partout dans le monde 196 sekaijū doko demo 196 世界中 どこ でも 196 せかいじゅう どこ でも 196
                    197 partout dans le monde 197 sekaijū no 197 世界中 の 197 せかいじゅう  197          
                    198 partout dans le monde; partout dans le monde 198 sekaijū ; sekaijū 198 世界中 ; 世界中 198 せかいじゅう ; せかいじゅう 198
                    199 partout dans le monde; partout dans le monde 199 sekaijū ; sekaijū 199 世界中 ; 世界中 199 せかいじゅう ; せかいじゅう 199          
                    200 Les gens sont fondamentalement les mêmes partout dans le monde. 200 hitobito wa kihon teki ni sekaijū de onajidesu . 200 人々  基本   世界中  同じです 。 200 ひとびと  きほん てき  せかいじゅう  おなじです 。 200
                    201 Les gens du monde entier sont fondamentalement les mêmes 201 sekaijū no hitobito wa kihon teki ni onajidesu 201 世界中  人々  基本   同じです 201 せかいじゅう  ひとびと  きほん てき  おなじです 201          
                    202 Les gens du monde entier sont fondamentalement les mêmes. 202 sekaijū no hitobito wa kihon teki ni onajidesu . 202 世界中  人々  基本   同じです 。 202 せかいじゅう  ひとびと  きほん てき  おなじです 。 202
                    203 Les gens du monde entier sont fondamentalement les mêmes 203 sekaijū no hitobito wa kihon teki ni onajidesu 203 世界中  人々  基本   同じです 203 せかいじゅう  ひとびと  きほん てき  おなじです 203          
                    204 terrain 204 tochi 204 土地 204 とち 204          
                    205 Suite 205 motto 205 もっと 205 もっと 205
                    206 Braver 206 yūkan 206 勇敢 206 ゆうかん 206          
                    207 Morte 207 shi 207 207 207
                    208 perdu perdu 208 ushinawareta ushinawareta 208 失われた 失われた 208 うしなわれた うしなわれた 208          
                    209 promettre 209 yakusoku 209 約束 209 やくそく 209
                    210 petit 210 chīsana 210 小さな 210 ちいさな 210          
                    211 Haut 211 ue 211 211 うえ 211
                    212 Regardez 212 miru 212 見る 212 みる 212          
                    213 façon 213 shikata 213 仕方 213 しかた 213
                    214 sera 214 ishi 214 意思 214 いし 214
                    215 pire 215 saiaku 215 最悪 215 さいあく 215
                    216 la Banque mondiale 216 sekaiginkō 216 世界銀行 216 せかいぎんこう 216          
                    217 Banque mondiale 217 sekaiginkō 217 世界銀行 217 せかいぎんこう 217          
                    218  une organisation internationale qui prête de l'argent aux pays qui en sont membres à des moments où ils sont en difficulté et ont besoin de plus d'argent 218 konnande yori ōku no okane o hitsuyō to suru toki ni menbādearu kuni ni okane o kasu kokusai soshiki 218 困難で より 多く  お金  必要  する   メンバーである   お金  貸す 国際 組織 218 こんなんで より おうく  おかね  ひつよう  する とき  めんばあである くに  おかね  かす こくさい そしき 218
                    219 Une organisation internationale qui prête aux États membres lorsqu'ils rencontrent des difficultés et ont besoin de plus de fonds 219 kameikoku ga konnan ni chokumen shi , yori ōku no shikin o hitsuyō to suru bāi ni kameikoku ni yūshi suru kokusai kikan 219 加盟国  困難  直面  、 より 多く  資金  必要  する 場合  加盟国  融資 する 国際 機関 219 かめいこく  こんなん  ちょくめん  、 より おうく  しきん  ひつよう  する ばあい  かめいこく  ゆうし する こくさい きかん 219          
                    220 Banque mondiale (une institution internationale qui prête de l'argent aux pays membres en difficulté qui ont besoin de financement) 220 sekaiginkō ( shikin o hitsuyō to shiteiru konkyū shita kameikoku ni shikin o kashidasu kokusai kikan ) 220 世界銀行 ( 資金  必要  している 困窮 した 加盟国  資金  貸し出す 国際 機関 ) 220 せかいぎんこう ( しきん  ひつよう  している こんきゅう した かめいこく  しきん  かしだす こくさい きかん ) 220
                    221 La Banque mondiale (une institution internationale qui prête de l'argent aux pays membres en difficulté qui ont besoin de financement) 221 sekaiginkō ( shikin o hitsuyō to shiteiru konkyū shita kameikoku ni shikin o kashidasu kokusai kikan ) 221 世界銀行 ( 資金  必要  している 困窮 した 加盟国  資金  貸し出す 国際 機関 ) 221 せかいぎんこう ( しきん  ひつよう  している こんきゅう した かめいこく  しきん  かしだす こくさい きかん ) 221          
                    222 batteur du monde 222 wārudobītā 222 ワールドビーター 222 わあるどびいたあ 222
                    223 classe mondiale 223 wārudo kurasu 223 ワールド クラス 223 ワールド クラス 223          
                    224  une personne ou une chose qui est meilleure que toutes les autres 224 ta no subete yori mo sugureteiru hito ya mono 224   すべて より  優れている    224   すべて より  すぐれている ひと  もの 224
                    225 une personne ou une chose meilleure que toutes les autres 225 ta no subete yori mo sugureta hito ya mono 225   すべて より  優れた    225   すべて より  すぐれた ひと  もの 225          
                    226 La personne (ou la chose) sans précédent dans le monde 226 sekai de hirui no nai hito ( mataha mono ) 226 世界  比類  ない  ( または  ) 226 せかい  ひるい  ない ひと ( または もの ) 226
                    227 La personne (ou la chose) sans précédent dans le monde 227 sekai de hirui no nai hito ( mataha mono ) 227 世界  比類  ない  ( または  ) 227 せかい  ひるい  ない ひと ( または もの ) 227          
                    228  battre le monde. 228 wārudobītingu . 228 ワールドビーティング 。 228 わあるどびいてぃんぐ 。 228          
                    229 classe mondiale 229 wārudo kurasu 229 ワールド クラス 229 ワールド クラス 229
                    230 classe mondiale 230 wārudo kurasu 230 ワールド クラス 230 ワールド クラス 230          
                    231 aussi bon que le meilleur au monde 231 sekai saikō to onaji kurai yoi 231 世界 最高  同じ くらい 良い 231 せかい さいこう  おなじ くらい よい 231          
                    232 aussi bon que le meilleur au monde 232 sekai saikō to onaji kurai yoi 232 世界 最高  同じ くらい 良い 232 せかい さいこう  おなじ くらい よい 232          
                    233 classe mondiale; classe mondiale 233 wārudo kurasu ; wārudo kurasu 233 ワールド クラス ; ワールド クラス 233 ワールド クラス ; ワールド クラス 233          
                    234  classe mondiale; classe mondiale 234 wārudo kurasu ; wārudo kurasu 234 ワールド クラス ; ワールド クラス 234 ワールド クラス ; ワールド クラス 234          
                    235 un athlète de classe mondiale 235 wārudo kurasu no asurīto 235 ワールド クラス  アスリート 235 ワールド クラス  あすりいと 235
                    236 athlète de classe mondiale 236 wārudo kurasu no asurīto 236 ワールド クラス  アスリート 236 ワールド クラス  あすりいと 236          
                    237 athlète de classe mondiale 237 wārudo kurasu no asurīto 237 ワールド クラス  アスリート 237 ワールド クラス  あすりいと 237          
                    238 athlète de classe mondiale 238 wārudo kurasu no asurīto 238 ワールド クラス  アスリート 238 ワールド クラス  あすりいと 238          
                    239 la Coupe du monde 239 wārudokappu 239 ワールドカップ 239 ワールドカップ 239
                    240 dans les sports 240 supōtsu de 240 スポーツ で 240 スポーツ  240
                    241  des sports 241 supōtsu 241 スポーツ 241 スポーツ 241          
                    242 une compétition entre équipes nationales du monde entier, généralement organisée toutes les quelques années 242 tsūjō wa  nengoto ni kaisai sareru , sekaijū no daihyō chīmukan no kyōsō 242 通常   年ごと  開催 される 、 世界中  代表 チーム間  競争 242 つうじょう  すう ねんごと  かいさい される 、 せかいじゅう  だいひょう ちいむかん  きょうそう 242
                    243 Un match entre des équipes nationales du monde entier, généralement organisé toutes les quelques années 243 tsūjō wa  nengoto ni kaisai sareru , sekaijū no daihyō chīmukan no shiai 243 通常   年ごと  開催 される 、 世界中  代表 チーム間  試合 243 つうじょう  すう ねんごと  かいさい される 、 せかいじゅう  だいひょう ちいむかん  しあい 243          
                    244 Matchs de Coupe du monde (généralement toutes les quelques années) 244 wārudokappu no shiai ( tsūjō wa  nengoto ) 244 ワールドカップ  試合 ( 通常   年ごと ) 244 ワールドカップ  しあい ( つうじょう  すう ねんごと ) 244          
                    245 Matchs de Coupe du monde (généralement toutes les quelques années) 245 wārudokappu no shiai ( tsūjō wa  nengoto ) 245 ワールドカップ  試合 ( 通常   年ごと ) 245 ワールドカップ  しあい ( つうじょう  すう ねんごと ) 245          
                    246 La prochaine Coupe du monde de rugby aura lieu dans trois ans. 246 jikai no ragubī wārudokappu wa 3 nen go ni kaisai saremasu . 246 次回  ラグビー ワールドカップ  3    開催 されます 。 246 じかい  ラグビー ワールドカップ  3 ねん   かいさい されます 。 246
                    247 La prochaine Coupe du monde de rugby aura lieu dans trois ans. 247 jikai no ragubī wārudokappu wa 3 nen go ni kaisai saremasu . 247 次回  ラグビー ワールドカップ  3    開催 されます 。 247 じかい  ラグビー ワールドカップ  3 ねん   かいさい されます 。 247          
                    248 La prochaine Coupe du monde de rugby se jouera dans trois ans 248 tsugi no ragubī wārudokappu wa 3 nen go ni okonawaremasu 248   ラグビー ワールドカップ  3    行われます 248 つぎ  ラグビー ワールドカップ  3 ねん   おこなわれます 248
                    249 La prochaine Coupe du monde de rugby se jouera dans trois ans 249 tsugi no ragubī wārudokappu wa 3 nen go ni okonawaremasu 249   ラグビー ワールドカップ  3    行われます 249 つぎ  ラグビー ワールドカップ  3 ねん   おこなわれます 249          
                    250 anglais du monde 250 sekai eigo 250 世界 英語 250 せかい えいご 250
                    251 anglais du monde 251 sekai eigo 251 世界 英語 251 せかい えいご 251          
                    252  la langue anglaise, utilisée dans le monde entier pour la communication internationale, y compris toutes ses "variétés régionales", telles que l'anglais australien, indien et sud-africain 252 ōsutoraria , indo , minamiafurika eigo nado , sono chīki no subete no hinshu o fukumu , kokusai komyunikēshon no tame ni sekaijū de shiyō sareteiru eigo . 252 オーストラリア 、 インド 、 南アフリカ 英語 など 、 その 地域  すべて  品種  含む 、 国際 コミュニケーション  ため  世界中  使用 されている 英語 。 252 オーストラリア 、 インド 、 みなみあふりか えいご など 、 その ちいき  すべて  ひんしゅ  ふくむ 、 こくさい コミュニケーション  ため  せかいじゅう  しよう されている えいご 。 252          
                    253 Anglais, utilisé dans le monde entier pour la communication internationale, y compris toutes ses "variantes régionales" telles que l'anglais australien, l'anglais indien et l'anglais sud-africain 253 eigo , ōsutoraria eigo , indo eigo , minamiafurika eigo nado no subete no " chīki no igyō " o fukumu , kokusai komyunikēshon no tame ni sekaijū de shiyō sareteimasu 253 英語 、 オーストラリア 英語 、 インド 英語 、 南アフリカ 英語 など  すべて  「 地域  異形 」  含む 、 国際 コミュニケーション  ため  世界中  使用 されています 253 えいご 、 オーストラリア えいご 、 インド えいご 、 みなみあふりか えいご など  すべて  「 ちいき  いぎょう 」  ふくむ 、 こくさい コミュニケーション  ため  せかいじゅう  しよう されています 253          
                  254 Anglais du monde (anglais pour la communication internationale dans le monde entier, y compris des variantes régionales telles que l'anglais australien, l'anglais indien, l'anglais sud-africain, etc.) 254 sekai eigo ( ōsutoraria eigo , indo eigo , minamiafurika eigo nado no chīki no igyō o fukumu , sekaijū no kokusai komyunikēshon no tame no eigo ) 254 世界 英語 ( オーストラリア 英語 、 インド 英語 、 南アフリカ 英語 など  地域  異形  含む 、 世界中  国際 コミュニケーション  ため  英語 ) 254 せかい えいご ( オーストラリア えいご 、 インド えいご 、 みなみあふりか えいご など  ちいき  いぎょう  ふくむ 、 せかいじゅう  こくさい コミュニケーション  ため  いご ) 254          
                    255 Anglais du monde (anglais pour la communication internationale dans le monde entier, y compris des variantes régionales telles que l'anglais australien, l'anglais indien, l'anglais sud-africain, etc.) 255 sekai eigo ( ōsutoraria eigo , indo eigo , minamiafurika eigo nado no chīki no igyō o fukumu , sekaijū no kokusai komyunikēshon no tame no eigo ) 255 世界 英語 ( オーストラリア 英語 、 インド 英語 、 南アフリカ 英語 など  地域  異形  含む 、 世界中  国際 コミュニケーション  ため  英語 ) 255 せかい えいご ( オーストラリア えいご 、 インド えいご 、 みなみあふりか えいご など  ちいき  いぎょう  ふくむ 、 せかいじゅう  こくさい コミュニケーション  ため  いご ) 255          
                    256 mondialement célèbre 256 sekai ni yūmeina 256 世界  有名な 256 せかい  ゆうめいな 256          
                    257 mondialement célèbre 257 sekai ni yūmeina 257 世界  有名な 257 せかい  ゆうめいな 257          
                    258 connu dans le monde entier 258 sekaijū de shirareteimasu 258 世界中  知られています 258 せかいじゅう  しられています 258
                    259 de renommée mondiale 259 sekai teki ni yūmei 259 世界   有名 259 せかい てき  ゆうめい 259          
                    260 mondialement connu; mondialement connu 260 sekai teki ni yūmei ; sekai teki ni yūmei 260 世界   有名 ; 世界   有名 260 せかい てき  ゆうめい ; せかい てき  ゆうめい 260
                    261  mondialement connu; mondialement connu 261 sekai teki ni yūmei ; sekai teki ni yūmei 261 世界   有名 ; 世界   有名 261 せかい てき  ゆうめい ; せかい てき  ゆうめい 261          
                    262 un scientifique de renommée mondiale 262 sekai teki ni yūmeina kagakusha 262 世界   有名な 科学者 262 せかい てき  ゆうめいな かがくしゃ 262          
                    263 scientifique de renommée mondiale 263 sekai teki ni yūmeina kagakusha 263 世界   有名な 科学者 263 せかい てき  ゆうめいな かがくしゃ 263          
                  264 scientifique de renommée mondiale 264 sekai teki ni yūmeina kagakusha 264 世界   有名な 科学者 264 せかい てき  ゆうめいな かがくしゃ 264
                    265 scientifique de renommée mondiale 265 sekai teki ni yūmeina kagakusha 265 世界   有名な 科学者 265 せかい てき  ゆうめいな かがくしゃ 265          
                    266 Gingembre 266 shōga 266 ショウガ 266 ショウガ 266          
                    267 les livres sont mondialement connus 267 hon wa sekai teki ni yūmeidesu 267   世界   有名です 267 ほん  せかい てき  ゆうめいです 267          
                    268 livres de renommée mondiale 268 sekai teki ni yūmeina hon 268 世界   有名な  268 せかい てき  ゆうめいな ほん 268          
                    269 Ses écrits sont mondialement connus 269 kare no chosaku wa sekai teki ni yūmeidesu 269   著作  世界   有名です 269 かれ  ちょさく  せかい てき  ゆうめいです 269          
                    270 Ses écrits sont mondialement connus 270 kare no chosaku wa sekai teki ni yūmeidesu 270   著作  世界   有名です 270 かれ  ちょさく  せかい てき  ゆうめいです 270          
                    271 Site du patrimoine mondial 271 sekai isan 271 世界 遺産 271 せかい いさん 271
                    272 Héritage du monde 272 sekai isan 272 世界 遺産 272 せかい いさん 272          
                    273  un lieu naturel ou créé par l'homme reconnu comme ayant une grande importance internationale et donc protégé 273 kokusai teki ni hijō ni jūyōdearu to ninshiki sare , shitagatte hogo sareteiru shizen mataha jinkō no basho 273 国際   非常  重要である  認識 され 、 したがって 保護 されている 自然 または 人工  場所 273 こくさい てき  ひじょう  じゅうようである  にんしき され 、 したがって ほご されている しぜん または じんこう  ばしょ 273
                    274 un lieu naturel ou artificiel considéré comme d'une grande importance internationale et donc protégé 274 kokusai teki ni hijō ni jūyōdearu to kangaerare , shitagatte hogo sareteiru shizen mataha jinkō no basho 274 国際   非常  重要である  考えられ 、 したがって 保護 されている 自然 または 人工  場所 274 こくさい てき  ひじょう  じゅうようである  かんがえられ 、 したがって ほご されている しぜん または じんこう  ばしょ 274          
                    275 réserve du patrimoine mondial 275 sekai isan hogo ku 275 世界 遺産 保護  275 せかい いさん ほご  275
                    276  réserve du patrimoine mondial 276 sekai isan hogo ku 276 世界 遺産 保護  276 せかい いさん ほご  276          
                    277 langue du monde 277 sekai no gengo 277 世界  言語 277 せかい  げんご 277
                    278 espéranto 278 esuperanto 278 エスペラント 278 エスペラント 278          
                    279  une langue connue ou parlée dans de nombreux pays 279 ōku no kuni de shirareteiru , mataha hanasareteiru gengo 279 多く    知られている 、 または 話されている 言語 279 おうく  くに  しられている 、 または はなされている げんご 279
                    280 Langues connues ou utilisées dans de nombreux pays 280 ōku no kuni de shirareteiru , mataha shiyō sareteiru gengo 280 多く    知られている 、 または 使用 されている 言語 280 おうく  くに  しられている 、 または しよう されている げんご 280          
                    281 lingua franca; langue internationale 281 ringuwafuranka ; kokusai gengo 281 リングワフランカ ; 国際 言語 281 りんぐわふらんか ; こくさい げんご 281          
                    282 lingua franca; langue internationale 282 ringuwafuranka ; kokusai gengo 282 リングワフランカ ; 国際 言語 282 りんぐわふらんか ; こくさい げんご 282          
                    283 mondain 283 sezoku tekina 283 世俗 的な 283 せぞく てきな 283
                    284 séculier 284 sezoku teki 284 世俗  284 せぞく てき 284          
                  285  (littéraire) 285 ( bungaku ) 285 ( 文学 ) 285 ( ぶんがく ) 285
                    286  liés au monde dans lequel nous vivons plutôt qu'aux choses spirituelles 286 reitekina monode hanaku , watashitachi ga sundeiru sekai to tsunagatteiru 286 霊的な もので はなく 、 私たち  住んでいる 世界  つながっている 286 れいてきな もので はなく 、 わたしたち  すんでいる せかい  つながっている 286          
                    287 Il s'agit du monde dans lequel nous vivons, pas de choses spirituelles 287 sore wa watashitachi ga sundeiru sekai ni tsuitedeari , seishin tekina koto nitsuite deha arimasen 287 それ  私たち  住んでいる 世界  ついてであり 、 精神 的な こと について では ありません 287 それ  わたしたち  すんでいる せかい  ついてであり 、 せいしん てきな こと について では ありません 287          
                    288 mondain; mondain; mondain 288 sezoku teki ; sezoku teki ; sezoku teki 288 世俗  ; 世俗  ; 世俗  288 せぞく てき ; せぞく てき ; せぞく てき 288
                    289 mondain; mondain; mondain 289 sezoku teki ; sezoku teki ; sezoku teki 289 世俗  ; 世俗  ; 世俗  289 せぞく てき ; せぞく てき ; せぞく てき 289          
                    290 Entreprise 290 kigyō 290 企業 290 きぎょう 290          
                  291 succès mondain 291 sezoku tekina seikō 291 世俗 的な 成功 291 せぞく てきな せいこう 291
                    292 succès mondain 292 sezoku tekina seikō 292 世俗 的な 成功 292 せぞく てきな せいこう 292          
                    293 réalisation mondiale 293 sekai no seika 293 世界  成果 293 せかい  せいか 293
                    294  réalisation mondaine 294 sezoku tekina seika 294 世俗 的な 成果 294 せぞく てきな せいか 294          
                    295 vos biens matériels (les choses que vous possédez) 295 anata no kotoba no shōhin ( anata ga shoyū suru mono ) 295 あなた  言葉  商品 ( あなた  所有 する もの ) 295 あなた  ことば  しょうひん ( あなた  しょゆう する もの ) 295
                    296 vos biens matériels (les choses que vous possédez) 296 anata no sezoku tekina shōhin ( anata ga shoyū suru mono ) 296 あなた  世俗 的な 商品 ( あなた  所有 する もの ) 296 あなた  せぞく てきな しょうひん ( あなた  しょゆう する もの ) 296          
                    297 vos effets personnels 297 anata no shibutsu 297 あなた  私物 297 あなた  しぶつ 297
                    298 vos effets personnels 298 anata no shibutsu 298 あなた  私物 298 あなた  しぶつ 298          
                    299 S'opposer 299 hantai 299 反対 299 はんたい 299
                  300 Spirituel 300 supirichuaru 300 スピリチュアル 300 すぴりちゅある 300
                    301 Esprit 301 seishin 301 精神 301 せいしん 301          
                  302 ayant beaucoup d'expérience de la vie et donc pas facilement choqué 302 jinsei no keiken ga hōfude , shokku o uke nikui Icône de validation par la communauté
302
人生  経験  豊富で 、 ショック  受け にくい 302 じんせい  けいけん  ほうふで 、 ショック  うけ にくい 302
                    303 Expérience de vie riche, pas facile d'être choqué 303 yutakana jinsei keiken , shokku o ukeru no wa kantande wa arimasen 303 豊かな 人生 経験 、 ショック  受ける   簡単で  ありません 303 ゆたかな じんせい けいけん 、 ショック  うける   かんたんで  ありません 303          
                  304 Expérience de vie Wei Fu's; Sophistiqué et sophistiqué; Sophistiqué 304 raifuekusuperiensu WeiFu ' s ; senren sareta senren sareta ; senren sareta 304 ライフエクスペリエンス WeiFu ' s ; 洗練 された 洗練 された ; 洗練 された 304 らいふえくすぺりえんす うぇいふ ' s ; せんれん された せんれん された ; せんれん された 304
                    305 Expérience de vie Wei Fu's; Sophistiqué et sophistiqué; Sophistiqué 305 raifuekusuperiensu WeiFu ' s ; senren sareta senren sareta ; senren sareta 305 ライフエクスペリエンス WeiFu ' s ; 洗練 された 洗練 された ; 洗練 された 305 らいふえくすぺりえんす うぇいふ ' s ; せんれん された せんれん された ; せんれん された 305          
                  306 A 15 ans, il était plus mondain 306 15 sai no toki , kare wa motto kotobazukaideshita 306 15    、   もっと 言葉遣いでした 306 15 さい  とき 、 かれ  もっと ことばずかいでした 306
                    307 A 15 ans, il était plus bavard que son cousin campagnard 307 15 sai no toki , kare wa inaka no itoko yori mo oshaberideshita 307 15   とき 、   田舎  いとこ より  おしゃべりでした 307 15 さい  とき 、 かれ  いなか  いとこ より  おしゃべりでした 307          
                  308 Il était plus sophistiqué que ses cousins ​​de campagne quand il avait 5 ans 308 kare wa 5 sai no toki ni kare no kuni no itoko yori mo senren sareteimashita 308   5   とき      いとこ より  洗練 されていました 308 かれ  5 さい  とき  かれ  くに  いとこ より  せんれん されていました 308
                    309 Il était plus sophistiqué que ses cousins ​​de campagne quand il avait 5 ans 309 kare wa 5 sai no toki ni kare no kuni no itoko yori mo senren sareteimashita 309   5   とき      いとこ より  洗練 されていました 309 かれ  5 さい  とき  かれ  くに  いとこ より  せんれん されていました 309          
                  310 s'opposer 310 hantai 310 反対 310 はんたい 310
                    311 sans parole 311 mugon de 311 無言 で 311 むごん  311
                  312 mondanités 312 sezokusei 312 世俗性 312 せぞくせい 312
                    313 séculier 313 sezoku teki 313 世俗  313 せぞく てき 313          
                  314 dans le monde entier 314 sekai teki ni 314 世界   314 せかい てき  314
                    315 banal 315 arifureta 315 ありふれた 315 ありふれた 315          
                  316 ayant beaucoup d'expérience de la vie et donc pas facilement choqué 316 jinsei no keiken ga hōfude , shokku o uke nikui 316 人生  経験  豊富で 、 ショック  受け にくい 316 じんせい  けいけん  ほうふで 、 ショック  うけ にくい 316
                    317 Expérience de vie riche, pas facile d'être choqué 317 yutakana jinsei keiken , shokku o ukeru no wa kantande wa arimasen 317 豊かな 人生 経験 、 ショック  受ける   簡単で  ありません 317 ゆたかな じんせい けいけん 、 ショック  うける   かんたんで  ありません 317          
                  318 adepte de la vie; sophistiqué 318 jinsei ni jukutatsu shita ; senren sareta 318 人生  熟達 した ; 洗練 された 318 じんせい  じゅくたつ した ; せんれん された 318
                    319 adepte de la vie; sophistiqué 319 jinsei ni jukutatsu shita ; senren sareta 319 人生  熟達 した ; 洗練 された 319 じんせい  じゅくたつ した ; せんれん された 319          
                    320 320 320 320 320          
                    321 par 321 ni 321 321 321          
                    322 322 doko 322 どこ 322 どこ 322          
                  323 musique du monde 323 wārudo myūjikku 323 ワールド ミュージック 323 ワールド ミュージック 323
                    324 musique du monde 324 wārudo myūjikku 324 ワールド ミュージック 324 ワールド ミュージック 324          
                  325  un type de musique pop qui comprend des influences de différentes parties du monde, en particulier d'Afrique et d'Asie 325 sekai no samazamana chīki , tokuni afurika to ajia kara no eikyō o fukumu poppumyūjikku no isshu 325 世界  さまざまな 地域 、 特に アフリカ  アジア から  影響  含む ポップミュージック  一種 325 せかい  さまざまな ちいき 、 とくに アフリカ  アジア から  えいきょう  ふくむ ポップミュージック  いっしゅ 325
                    326 Un type de musique populaire qui comprend des influences de différentes parties du monde, en particulier d'Afrique et d'Asie 326 sekai no samazamana chīki , tokuni afurika to ajia kara no eikyō o fukumu popyurā ongaku no isshu 326 世界  さまざまな 地域 、 特に アフリカ  アジア から  影響  含む ポピュラー 音楽  一種 326 せかい  さまざまな ちいき 、 とくに アフリカ  アジア から  えいきょう  ふくむ ポピュラー おんがく  いっしゅ 326          
                  327 Musique du monde (un type de musique populaire influencée dans le monde entier, en particulier en Afrique et en Asie) 327 wārudo myūjikku ( sekaijū , tokuni afurika to ajia de eikyō o uketa popyurā ongaku no isshu ) Icône de validation par la communauté
327
ワールド ミュージック ( 世界中 、 特に アフリカ  アジア  影響  受けた ポピュラー 音楽  一種 ) 327 ワールド ミュージック ( せかいじゅう 、 とくに アフリカ  アジア  えいきょう  うけた ポピュラー おんがく  いっしゅ ) 327
                    328 Musique du monde (un type de musique populaire influencée dans le monde entier, en particulier en Afrique et en Asie) 328 wārudo myūjikku ( sekaijū , tokuni afurika to ajia de eikyō o uketa popyurā ongaku no isshu ) 328 ワールド ミュージック ( 世界中 、 特に アフリカ  アジア  影響  受けた ポピュラー 音楽  一種 ) 328 ワールド ミュージック ( せかいじゅう 、 とくに アフリカ  アジア  えいきょう  うけた ポピュラー おんがく  いっしゅ ) 328          
                  329 puissance mondiale 329 sekai taikoku 329 世界 大国 329 せかい たいこく 329
                    330 puissance mondiale 330 sekai taikoku 330 世界 大国 330 せかい たいこく 330          
                  331 un pays puissant qui a beaucoup d'influence dans la politique internationale 331 kokusai seiji ni ōkina eikyōryoku o motsu kyōryokuna kuni 331 国際 政治  大きな 影響力  持つ 強力な  331 こくさい せいじ  おうきな えいきょうりょく  もつ きょうりょくな くに 331
                    332 Un pays puissant avec une grande influence dans la politique internationale 332 kokusai seiji ni ōkina eikyōryoku o motsu kyōryokuna kuni 332 国際 政治  大きな 影響力  持つ 強力な  332 こくさい せいじ  おうきな えいきょうりょく  もつ きょうりょくな くに 332          
                  333 puissance mondiale 333 sekai taikoku 333 世界 大国 333 せかい たいこく 333
                    334 puissance mondiale 334 sekai taikoku 334 世界 大国 334 せかい たいこく 334          
                  335 la Série mondiale 335 wārudo shirīzu 335 ワールド シリーズ 335 ワールド シリーズ 335
                    336 Épreuves mondiales 336 wārudo shirīzu 336 ワールド シリーズ 336 ワールド シリーズ 336          
                  337 série de matchs de baseball disputés chaque année entre les vainqueurs de la Ligue américaine et de la Ligue nationale 337 amerikan rīgu to nashonaru rīgu no shōsha no ma de maitoshi okonawareru ichiren no yakyū gēmu 337 アメリカン リーグ  ナショナル リーグ  勝者    毎年 行われる 一連  野球 ゲーム 337 アメリカン リーグ  ナショナル リーグ  しょうしゃ    まいとし おこなわれる いちれん  やきゅう ゲーム 337
                    338 Une série de matchs de baseball disputés chaque année entre les vainqueurs de la Ligue américaine et de la Ligue nationale 338 amerikan rīgu to nashonaru rīgu no shōsha no ma de maitoshi okonawareru ichiren no yakyū no shiai 338 アメリカン リーグ  ナショナル リーグ  勝者    毎年 行われる 一連  野球  試合 338 アメリカン リーグ  ナショナル リーグ  しょうしゃ    まいとし おこなわれる いちれん  やきゅう  しあい 338          
                  339 World Series (match annuel entre les vainqueurs de la Ligue américaine de baseball et de la Ligue nationale de baseball) 339 wārudo shirīzu ( amerikan yakyū rīgu to nashonaru yakyū rīgu no shōshakan no nenji shiai ) 339 ワールド シリーズ ( アメリカン 野球 リーグ  ナショナル 野球 リーグ  勝者間  年次 試合 ) 339 ワールド シリーズ ( アメリカン やきゅう リーグ  ナショナル やきゅう リーグ  しょうしゃかん  ねんじ しあい ) 339
                    340  World Series (match annuel entre les vainqueurs de la Ligue américaine et de la Ligue nationale de baseball) 340 wārudo shirīzu ( amerikan rīgu to nashonaru yakyū rīgu no shōshakan no nenji shiai ) 340 ワールド シリーズ ( アメリカン リーグ  ナショナル 野球 リーグ  勝者間  年次 試合 ) 340 ワールド シリーズ ( アメリカン リーグ  ナショナル やきゅう リーグ  しょうしゃかん  ねんじ しあい ) 340          
                  341 vision du monde 341 sekaikan 341 世界観 341 せかいかん 341
                    342 vision du monde 342 sekaikan 342 世界観 342 せかいかん 342          
                  343  la façon d'une personne de penser et de comprendre la vie, qui dépend de ses croyances et de ses attitudes 343 jibun no shinnen ya taido ni izon suru , jinsei nitsuite no hito no kangaekata ya rikai no shikata 343 自分  信念  態度  依存 する 、 人生 について    考え方  理解  仕方 343 じぶん  しんねん  たいど  いぞん する 、 じんせい について  ひと  かんがえかた  りかい  しかた 343
                    344 La façon dont une personne pense et comprend la vie, en fonction de ses croyances et de ses attitudes 344 shinnen ya taido ni ōjite , hito ga jinsei o kangae , rikai suru hōhō 344 信念  態度  応じて 、   人生  考え 、 理解 する 方法 344 しんねん  たいど  おうじて 、 ひと  じんせい  かんがえ 、 りかい する ほうほう 344          
                  345 vision du monde 345 sekaikan 345 世界観 345 せかいかん 345
                    346 vision du monde 346 sekaikan 346 世界観 346 せかいかん 346          
                    347 Votre éducation est liée à façonner votre vision du monde 347 anata no kyōiku wa anata no sekaikan o katachizukuru tame ni baindo sareteimasu 347 あなた  教育  あなた  世界観  形作る ため  バインド されています 347 あなた  きょういく  あなた  せかいかん  かたちずくる ため  ばいんど されています 347
                    348 Votre éducation façonne nécessairement votre vision du monde 348 anata no kyōiku wa hitsuzen teki ni anata no sekaikan o katachizukurimasu 348 あなた  教育  必然   あなた  世界観  形作ります 348 あなた  きょういく  ひつぜん てき  あなた  せかいかん  かたちずくります 348          
                  349 L'éducation qu'une personne reçoit doit déterminer la formation de sa vision du monde 349 hito ga ukeru kyōiku wa kare no sekaikan no keisei o kettei shinakerebanarimasen 349   受ける 教育    世界観  形成  決定 しなければなりません 349 ひと  うける きょういく  かれ  せかいかん  けいせい  けってい しなければなりません 349
                    350 L'éducation qu'une personne reçoit doit déterminer la formation de sa vision du monde 350 hito ga ukeru kyōiku wa kare no sekaikan no keisei o kettei shinakerebanarimasen 350   受ける 教育    世界観  形成  決定 しなければなりません 350 ひと  うける きょういく  かれ  せかいかん  けいせい  けってい しなければなりません 350          
                  351 guerre mondiale 351 sekai taisen 351 世界 大戦 351 せかい たいせん 351
                    352 guerre mondiale 352 sekai taisen 352 世界 大戦 352 せかい たいせん 352          
                  353 une guerre qui implique de nombreux pays 353 ōku no kuni ga kanyo suru sensō 353 多く    関与 する 戦争 353 おうく  くに  かにょ する せんそう 353
                    354 une guerre impliquant de nombreuses nations 354 ōku no kuni o makikonda sensō 354 多く    巻き込んだ 戦争 354 おうく  くに  まきこんだ せんそう 354          
                  355 guerre mondiale 355 sekai taisen 355 世界 大戦 355 せかい たいせん 355
                    356 guerre mondiale 356 sekai taisen 356 世界 大戦 356 せかい たいせん 356          
                  357 Première guerre mondiale 357 sekai sensō 1 357 世界 戦争 1 357 せかい せんそう 1 357
                    358 aussi 358 mata 358 また 358 また 358
                  359 1ère guerre mondiale 359 dai ichi ji sekai taisen 359    世界 大戦 359 だい いち  せかい たいせん 359
                    360 Première Guerre mondiale 360 dai ichi ji sekai taisen 360    世界 大戦 360 だい いち  せかい たいせん 360
                  361 Deuxième guerre mondiale 361 dai ni ji sekai taisen 361    世界 大戦 361 だい   せかい たいせん 361
                    362 aussi 362 mata 362 また 362 また 362
                  363 2eme guerre mondiale 363 dai ni ji sekai taisen 363    世界 大戦 363 だい   せかい たいせん 363
                    364 Deuxième Guerre mondiale 364 dai ni ji sekai taisen 364    世界 大戦 364 だい   せかい たいせん 364
                  365 fatigué du monde 365 sekai teki ni tsukareta 365 世界   疲れた 365 せかい てき  つかれた 365
                    366 fatigué du monde 366 sekai teki ni tsukareta 366 世界   疲れた 366 せかい てき  つかれた 366          
                    367  n'est plus excité par la vie; montrant cela 367 mohaya jinsei ni kōfun shiteimasen ; kore o shimeshiteimasu 367 もはや 人生  興奮 していません ; これ  示しています 367 もはや じんせい  こうふん していません ; これ  しめしています 367
                    368 plus enthousiasmé par la vie ; montrez-le 368 mō jinsei ni kōfun shiteimasen ; kore o misetekudasai 368 もう 人生  興奮 していません ; これ  見せてください 368 もう じんせい  こうふん していません ; これ  みせてください 368          
                    369 las du monde; las de la vie 369 sekai ni tsukareta ; jinsei ni tsukareta 369 世界  疲れた ; 人生  疲れた 369 せかい  つかれた ; じんせい  つかれた 369
                    370 las du monde; las de la vie 370 sekai ni tsukareta ; jinsei ni tsukareta 370 世界  疲れた ; 人生  疲れた 370 せかい  つかれた ; じんせい  つかれた 370          
                  371 Synonyme 371 shinonimu 371 シノニム 371 シノニム 371
                    372 Blasé 372 hisui 372 翡翠 372 ひすい 372
                    373 fatigué de 373 ni unzari suru 373  うんざり する 373  うんざり する 373          
                    374 lassitude du monde 374 sekai no kentaikan 374 世界  倦怠感 374 せかい  けんたいかん 374
                    375 fatigué du monde 375 sekai teki ni tsukareta 375 世界   疲れた 375 せかい てき  つかれた 375          
                    376 à l'échelle mondiale 376 sekai teki ni 376 世界   376 せかい てき  376
                    377 à l'échelle mondiale 377 sekai teki ni 377 世界   377 せかい てき  377          
                    378  affectant toutes les parties du monde 378 sekai no subete no bubun ni eikyō o ataeru 378 世界  すべて  部分  影響  与える 378 せかい  すべて  ぶぶん  えいきょう  あたえる 378
                    379 View 11 to the world ; croissance des ventes dans le monde entier 379 sekai e no 11 o miru ; sekaijū no uriagedaka no seichō 379 世界   11  見る ; 世界中  売上高  成長 379 せかい   11  みる ; せかいじゅう  うりあげだか  せいちょう 379          
                    380 l'histoire a attiré l'attention du monde entier 380 monogatari wa sekaijū no chūmoku o atsumeteimasu 380 物語  世界中  注目  集めています 380 ものがたり  せかいじゅう  ちゅうもく  あつめています 380
                    381 L'histoire a attiré l'attention du monde 381 sono hanashi wa sekai no chūmoku o atsumemashita 381 その   世界  注目  集めました 381 その はなし  せかい  ちゅうもく  あつめました 381          
                    382 Cet incident a attiré l'attention du monde entier 382 kono jiken wa sekaijū no chūmoku o atsumeteimasu 382 この 事件  世界中  注目  集めています 382 この じけん  せかいじゅう  ちゅうもく  あつめています 382
                    383 Cet incident a attiré l'attention du monde entier 383 kono jiken wa sekaijū no chūmoku o atsumeteimasu 383 この 事件  世界中  注目  集めています 383 この じけん  せかいじゅう  ちゅうもく  あつめています 383          
                    384 À l'échelle mondiale 384 sekai teki ni 384 世界   384 せかい てき  384
                    385 à l'échelle mondiale 385 sekai teki ni 385 世界   385 せかい てき  385          
                    386 Nous avons 2 000 membres dans le monde 386 sekaijū ni 2000 nin no menbā ga imasu Icône de validation par la communauté
386
世界中  2000   メンバー  います 386 せかいじゅう  2000 にん  メンバー  います 386
                    387 Nous avons 2000 membres dans le monde 387 sekaijū ni 2000 nin no menbā ga imasu 387 世界中  2000   メンバー  います 387 せかいじゅう  2000 にん  メンバー  います 387          
                    388 Nous avons 2 000 membres dans le monde 388 sekaijū ni 2 , 000 nin no menbā ga imasu 388 世界中  2 , 000   メンバー  います 388 せかいじゅう  2  000 にん  メンバー  います 388
                    389 Nous avons 2 000 membres dans le monde 389 sekaijū ni 2 , 000 nin no menbā ga imasu 389 世界中  2 , 000   メンバー  います 389 せかいじゅう  2  000 にん  メンバー  います 389          
                    390 le World Wide Web 390 wārudowaidowebu 390 ワールドワイドウェブ 390 わあるどわいどうぇぶ 390
                    391 (aussi le Web) 391 ( Web mo ) 391 ( Web も ) 391 ( うぇb  ) 391
                    392  (abrégé WWW) 392 ( ryakushō WWW ) 392 ( 略称 WWW ) 392 ( りゃくしょう っw ) 392
                    393 un système de recherche d'informations sur Internet, dans lequel des documents sont reliés à d'autres documents à l'aide de liens hypertextes 393 intānetto  de jōhō o kensaku suru tame no shisutemu . haipātekisutorinku o shiyō shite dokyumento o ta no dokyumento ni setsuzoku shimasu . 393 インターネット   情報  検索 する ため  システム 。 ハイパーテキストリンク  使用 して ドキュメント    ドキュメント  接続 します 。 393 インターネット じょう  じょうほう  けんさく する ため  システム 。 はいぱあてきすとりんく  しよう して ドキュメント    ドキュメント  せつぞく します 。 393
                    394 Un système pour trouver des informations sur Internet, où les documents utilisent des liens hypertextes pour se lier à d'autres documents 394 intānetto  de jōhō o kensaku suru tame no shisutemu . dokyumento wa haipātekisutorinku o shiyō shite ta no dokyumento ni rinku shimasu . 394 インターネット   情報  検索 する ため  システム 。 ドキュメント  ハイパーテキストリンク  使用 して   ドキュメント  リンク します 。 394 インターネット じょう  じょうほう  けんさく する ため  システム 。 ドキュメント  はいぱあてきすとりんく  しよう して   ドキュメント  リンク します 。 394          
                  395 Web mondial ; Web mondial 395 wārudowaidowebu ; wārudowaidowebu 395 ワールドワイドウェブ ; ワールドワイドウェブ 395 わあるどわいどうぇぶ ; わあるどわいどうぇぶ 395
                    396 Web mondial ; Web mondial 396 wārudowaidowebu ; wārudowaidowebu 396 ワールドワイドウェブ ; ワールドワイドウェブ 396 わあるどわいどうぇぶ ; わあるどわいどうぇぶ 396          
                    397 pour parcourir un site sur le World Wide Web 397 wārudowaidowebu  no saito o etsuran suru ni wa 397 ワールドワイドウェブ   サイト  閲覧 する   397 わあるどわいどうぇぶ じょう  サイト  えつらん する   397
                    398 Parcourir des sites sur le World Wide Web 398 wārudowaidowebu  no saito o etsuran suru 398 ワールドワイドウェブ   サイト  閲覧 する 398 わあるどわいどうぇぶ じょう  サイト  えつらん する 398          
                    399 Vivez sur le World Wide Web et naviguez sur un site Web 399 wārudowaidowebu ni sundeite , webusaito o etsuran shitekudasai 399 ワールドワイドウェブ  住んでいて 、 ウェブサイト  閲覧 してください 399 わあるどわいどうぇぶ  すんでいて 、 うぇぶさいと  えつらん してください 399
                    400 Vivez sur le World Wide Web et naviguez sur un site Web 400 wārudowaidowebu ni sundeite , webusaito o etsuran shitekudasai 400 ワールドワイドウェブ  住んでいて 、 ウェブサイト  閲覧 してください 400 わあるどわいどうぇぶ  すんでいて 、 うぇぶさいと  えつらん してください 400          
                    401 Fabriquer 401 tsukuru 401 作る 401 つくる 401          
                    402 individuel 402 kojin 402 個人 402 こじん 402          
                    403 notes de vocabulaire à la page R007 403 R 007 pēji no goi nōto 403 R 007 ページ  語彙 ノート 403 r 007 ページ  ごい ノート 403
                    404 Ver de terre 404 imochū 404 いも虫 404 いもちゅう 404          
                    405   une créature longue et mince sans os ni jambes, qui vit dans le sol 405 do ni sumu , hone ya ashi no nai hosonagai ikimono 405   住む 、     ない 細長い 生き物 405   すむ 、 ほね  あし  ない ほそながい いきもの 405
                    406   Ver de terre 406 imochū 406 いも虫 406 いもちゅう 406          
                    407 oiseaux à la recherche de vers 407 wāmu o sagashiteiru tori 407 ワーム  探している  407 わあむ  さがしている とり 407
                    408 oiseau à la recherche de vers 408 wāmu o sagashiteiru tori 408 ワーム  探している  408 わあむ  さがしている とり 408          
                  409 oiseau en quête de vers 409 wāmu no tori no to esa 409 ワーム      409 わあむ  とり   えさ 409
                    410 oiseau en quête de vers 410 wāmu no tori no to esa 410 ワーム      410 わあむ  とり   えさ 410