|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
M |
|
I |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
quelque chose qui est
attrayant et habilement fait. |
1 |
что-то
привлекательное
и искусно
сделанное. |
1 |
chto-to
privlekatel'noye i iskusno sdelannoye. |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Attrayant et bien
conçu |
2 |
Привлекательный
и хорошо
сделанный |
2 |
Privlekatel'nyy i
khorosho sdelannyy |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
quelque chose
d'agréable à l'œil; un objet délicat |
3 |
что-то
приятное
для глаз;
деликатный
предмет |
3 |
chto-to priyatnoye
dlya glaz; delikatnyy predmet |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
quelque chose
d'agréable à l'œil; un objet délicat |
4 |
что-то
приятное
для глаз;
деликатный
предмет |
4 |
chto-to priyatnoye
dlya glaz; delikatnyy predmet |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
la robe de la mariée
était une œuvre d'art |
5 |
платье
невесты
было
произведением
искусства |
5 |
plat'ye nevesty bylo
proizvedeniyem iskusstva |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
La robe de la mariée
est une œuvre d'art |
6 |
Платье
невесты —
произведение
искусства. |
6 |
Plat'ye nevesty —
proizvedeniye iskusstva. |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
La robe de la mariée
est très belle |
7 |
Платье
невесты
очень
красивое |
7 |
Plat'ye nevesty
ochen' krasivoye |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
La robe de la mariée
est très belle |
8 |
Платье
невесты
очень
красивое |
8 |
Plat'ye nevesty
ochen' krasivoye |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
entraînement |
9 |
тренировка |
9 |
trenirovka |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
une période d'exercice physique que vous
faites pour garder la forme |
10 |
период
физических
упражнений,
которые вы
делаете,
чтобы
поддерживать
себя в форме |
10 |
period fizicheskikh uprazhneniy, kotoryye vy
delayete, chtoby podderzhivat' sebya v forme |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
une période
d'activité physique que vous faites pour rester en bonne santé |
11 |
период
физической
активности,
который вы делаете,
чтобы
оставаться
здоровым |
11 |
period fizicheskoy
aktivnosti, kotoryy vy delayete, chtoby ostavat'sya zdorovym |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
exercer |
12 |
упражнение |
12 |
uprazhneniye |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Elle fait une séance
d'entraînement de 20 minutes tous les matins. |
13 |
Каждое
утро она
делает
20-минутную
зарядку. |
13 |
Kazhdoye utro ona
delayet 20-minutnuyu zaryadku. |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Elle fait une séance
d'entraînement de 20 minutes tous les matins |
14 |
Она
делает
20-минутную
тренировку
каждое утро |
14 |
Ona delayet
20-minutnuyu trenirovku kazhdoye utro |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Elle fait 20 minutes
d'exercice tous les matins |
15 |
Она
делает 20
минут
упражнений
каждое утро |
15 |
Ona delayet 20 minut
uprazhneniy kazhdoye utro |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Elle fait 20 minutes
d'exercice tous les matins |
16 |
Она
делает 20
минут
упражнений
каждое утро |
16 |
Ona delayet 20 minut
uprazhneniy kazhdoye utro |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
supérieur |
17 |
начальство |
17 |
nachal'stvo |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Entrer |
18 |
Войти |
18 |
Voyti |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Ligne |
19 |
Строка |
19 |
Stroka |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Minute |
20 |
Минута |
20 |
Minuta |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
cloche |
21 |
колокол |
21 |
kolokol |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
de |
22 |
из |
22 |
iz |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
forger |
23 |
ковка |
23 |
kovka |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
raffinage |
24 |
переработка |
24 |
pererabotka |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Hao |
25 |
Хао |
25 |
Khao |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
le transport |
26 |
транспорт |
26 |
transport |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R005.htm |
27 |
verbe : déplacer |
27 |
глагол:
двигаться |
27 |
glagol: dvigat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Fais |
28 |
Делать |
28 |
Delat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Ventilateur |
29 |
Поклонник |
29 |
Poklonnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Matin |
30 |
утро |
30 |
utro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
permis de travail |
31 |
разрешение
на работу |
31 |
razresheniye na
rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
passe de travail |
32 |
рабочий
пропуск |
32 |
rabochiy propusk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
un document officiel
dont qn a besoin pour travailler dans un pays étranger particulier |
33 |
официальный
документ,
который
необходим sb для
работы в
конкретной
иностранной
стране |
33 |
ofitsial'nyy
dokument, kotoryy neobkhodim sb dlya raboty v konkretnoy inostrannoy strane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Documents officiels
requis pour que quelqu'un travaille dans un pays étranger spécifique |
34 |
Официальные
документы,
необходимые
для работы в
определенной
иностранной
стране |
34 |
Ofitsial'nyye
dokumenty, neobkhodimyye dlya raboty v opredelennoy inostrannoy strane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
(Emploi étranger)
Permis de travail |
35 |
(Иностранная
занятость)
Разрешение
на работу |
35 |
(Inostrannaya
zanyatost') Razresheniye na rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(Emploi étranger) Permis de travail |
36 |
(Иностранная
занятость)
Разрешение на
работу |
36 |
(Inostrannaya zanyatost') Razresheniye na
rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
lieu de travail |
37 |
место
работы |
37 |
mesto raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
souvent |
38 |
довольно
часто |
38 |
dovol'no chasto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
le lieu de travail |
39 |
рабочее
место |
39 |
rabocheye mesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
le bureau, l'usine,
etc. où les gens travaillent |
40 |
офис,
фабрика и т. д.,
где
работают
люди |
40 |
ofis, fabrika i t.
d., gde rabotayut lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Bureaux, usines,
etc. où les gens travaillent |
41 |
Офисы,
фабрики и т. д.,
где
работают
люди |
41 |
Ofisy, fabriki i t.
d., gde rabotayut lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
lieu de travail |
42 |
рабочее
место |
42 |
rabocheye mesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
lieu de travail |
43 |
рабочее
место |
43 |
rabocheye mesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
L'introduction des
nouvelles technologies sur le lieu de travail |
44 |
Внедрение
новых
технологий
на рабочем
месте |
44 |
Vnedreniye novykh
tekhnologiy na rabochem meste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Introduction de
nouvelles technologies sur le lieu de travail |
45 |
Внедрение
новых
технологий
на рабочем
месте |
45 |
Vnedreniye novykh
tekhnologiy na rabochem meste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Introduire de
nouvelles technologies dans l'usine |
46 |
Внедрить
новые
технологии
на заводе |
46 |
Vnedrit' novyye
tekhnologii na zavode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Introduire de
nouvelles technologies dans l'usine |
47 |
Внедрить
новые
технологии
на заводе |
47 |
Vnedrit' novyye
tekhnologii na zavode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
stage |
48 |
трудоустройство |
48 |
trudoustroystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
placement |
49 |
размещение |
49 |
razmeshcheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Libération |
50 |
выпускать |
50 |
vypuskat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
(Etats-Unis) |
51 |
(США) |
51 |
(SSHA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
un système qui permet aux détenus de sortir
de prison pendant la journée pour aller travailler |
52 |
система,
которая
позволяет
заключенным
выходить из
тюрьмы в
течение дня,
чтобы идти
на работу |
52 |
sistema, kotoraya pozvolyayet zaklyuchennym
vykhodit' iz tyur'my v techeniye dnya, chtoby idti na rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Un système qui
permet aux détenus de sortir de prison pour travailler pendant la journée |
53 |
Система,
которая
позволяет
заключенным
выходить из
тюрьмы на
работу в
течение дня |
53 |
Sistema, kotoraya
pozvolyayet zaklyuchennym vykhodit' iz tyur'my na rabotu v techeniye dnya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Emploi hors prison
(un système qui permet aux détenus de quitter la prison pour travailler
pendant la journée) |
54 |
Работа
вне тюрьмы
(система,
которая
позволяет
заключенным
выходить из
тюрьмы для
работы в
течение дня) |
54 |
Rabota vne tyur'my
(sistema, kotoraya pozvolyayet zaklyuchennym vykhodit' iz tyur'my dlya raboty
v techeniye dnya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Emploi hors prison
(un système qui permet aux détenus de quitter la prison pour travailler
pendant la journée) |
55 |
Работа
вне тюрьмы
(система,
которая
позволяет
заключенным
выходить из
тюрьмы для
работы в
течение дня) |
55 |
Rabota vne tyur'my
(sistema, kotoraya pozvolyayet zaklyuchennym vykhodit' iz tyur'my dlya raboty
v techeniye dnya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
salle de travail |
56 |
рабочая
комната |
56 |
rabochaya komnata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
studio |
57 |
студия |
57 |
studiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
une pièce dans laquelle un travail est
effectué, en particulier un travail qui consiste à fabriquer des choses |
58 |
комната,
в которой
выполняется
работа,
особенно
работа,
связанная с
изготовлением
вещей |
58 |
komnata, v kotoroy vypolnyayetsya rabota,
osobenno rabota, svyazannaya s izgotovleniyem veshchey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Une pièce où se fait
le travail, surtout le travail qui fait les choses |
59 |
Комната,
где
выполняется
работа,
особенно работа
по
изготовлению
вещей. |
59 |
Komnata, gde
vypolnyayetsya rabota, osobenno rabota po izgotovleniyu veshchey. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
atelier; atelier;
atelier |
60 |
мастерская;
мастерская;
мастерская |
60 |
masterskaya;
masterskaya; masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
atelier; atelier;
atelier |
61 |
мастерская;
мастерская;
мастерская |
61 |
masterskaya;
masterskaya; masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Le bijoutier a un
atelier au fond de sa boutique |
62 |
У
ювелира
есть
мастерская
в задней
части его
магазина. |
62 |
U yuvelira yest'
masterskaya v zadney chasti yego magazina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Le bijoutier a un
atelier derrière son magasin |
63 |
У
ювелира
есть
мастерская
за его
магазином |
63 |
U yuvelira yest'
masterskaya za yego magazinom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Le bijoutier a un
atelier derrière sa boutique. |
64 |
У
ювелира
есть
мастерская
за его
магазином. |
64 |
U yuvelira yest'
masterskaya za yego magazinom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Le bijoutier a un
atelier derrière sa boutique |
65 |
У
ювелира
есть
мастерская
за его
магазином |
65 |
U yuvelira yest'
masterskaya za yego magazinom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
œuvres |
66 |
работает |
66 |
rabotayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
travailler |
67 |
Работа |
67 |
Rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Comité d'entreprise |
68 |
рабочий
совет |
68 |
rabochiy sovet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
un groupe d'employés
qui représentent tous les employés d'une usine, etc. dans les discussions
avec leurs employeurs sur les conditions de travail |
69 |
группа
служащих,
которые
представляют
всех
служащих на
фабрике и т. д.
в
обсуждениях
со своими
работодателями
условий
труда |
69 |
gruppa sluzhashchikh,
kotoryye predstavlyayut vsekh sluzhashchikh na fabrike i t. d. v
obsuzhdeniyakh so svoimi rabotodatelyami usloviy truda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Un groupe d'employés
qui discutent des conditions de travail avec l'employeur au nom de tous les
employés, y compris l'usine |
70 |
Группа
сотрудников,
которые
обсуждают
условия
труда с
работодателем
от имени
всех сотрудников,
включая
завод. |
70 |
Gruppa sotrudnikov,
kotoryye obsuzhdayut usloviya truda s rabotodatelem ot imeni vsekh
sotrudnikov, vklyuchaya zavod. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Comité du personnel
(chargé de négocier les conditions de travail avec les employeurs, etc.) |
71 |
Комитет
по кадрам
(отвечает за
ведение переговоров
об условиях
труда с
работодателями
и т. д.) |
71 |
Komitet po kadram
(otvechayet za vedeniye peregovorov ob usloviyakh truda s rabotodatelyami i
t. d.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Comité du personnel
(chargé de négocier les conditions de travail avec les employeurs, etc.) |
72 |
Комитет
по кадрам
(отвечает за
ведение переговоров
об условиях
труда с
работодателями
и т. д.) |
72 |
Komitet po kadram
(otvechayet za vedeniye peregovorov ob usloviyakh truda s rabotodatelyami i
t. d.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
feuille de travail |
73 |
рабочий
лист |
73 |
rabochiy list |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
feuille de travail |
74 |
рабочий
лист |
74 |
rabochiy list |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
une feuille de papier
sur laquelle se trouve une série de questions et d'exercices à faire par un
élève |
75 |
лист
бумаги, на
котором
есть ряд
вопросов и упражнений,
которые
должен
выполнить
студент |
75 |
list bumagi, na
kotorom yest' ryad voprosov i uprazhneniy, kotoryye dolzhen vypolnit' student |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Une feuille de
papier avec une série de questions et d'exercices à compléter par les élèves |
76 |
Лист
бумаги с
серией
вопросов и
упражнений,
которые
учащиеся
должны
выполнить. |
76 |
List bumagi s
seriyey voprosov i uprazhneniy, kotoryye uchashchiyesya dolzhny vypolnit'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
(les élèves le font)
feuilles de travail |
77 |
(учащиеся
делают)
рабочие
листы |
77 |
(uchashchiyesya
delayut) rabochiye listy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
(les élèves le font) feuilles de travail |
78 |
(учащиеся
делают)
рабочие
листы |
78 |
(uchashchiyesya delayut) rabochiye listy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
un morceau de papier sur lequel le travail
qui a été fait ou doit être fait est enregistré |
79 |
лист
бумаги, на
котором
записывается
работа,
которая
была
сделана или
должна быть
сделана |
79 |
list bumagi, na kotorom zapisyvayetsya
rabota, kotoraya byla sdelana ili dolzhna byt' sdelana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Un morceau de papier
qui enregistre le travail qui a été fait ou doit être fait |
80 |
Лист
бумаги, в
котором
записана
работа, которая
была
сделана или
должна быть
сделана |
80 |
List bumagi, v
kotorom zapisana rabota, kotoraya byla sdelana ili dolzhna byt' sdelana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Fiche de suivi (ou
d'avancement) des travaux |
81 |
Лист
учета
работы (или
прогресса) |
81 |
List ucheta raboty
(ili progressa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Fiche de suivi (ou
d'avancement) des travaux |
82 |
Лист
учета
работы (или
прогресса) |
82 |
List ucheta raboty
(ili progressa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
atelier |
83 |
цех |
83 |
tsekh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
atelier |
84 |
цех |
84 |
tsekh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
une pièce ou un bâtiment dans lequel des
choses sont fabriquées ou réparées à l'aide d'outils ou de machines |
85 |
помещение
или здание, в
котором вещи
изготавливаются
или
ремонтируются
с использованием
инструментов
или машин |
85 |
pomeshcheniye ili zdaniye, v kotorom veshchi
izgotavlivayutsya ili remontiruyutsya s ispol'zovaniyem instrumentov ili
mashin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Une pièce ou un
bâtiment où des outils ou des machines sont utilisés pour fabriquer ou
réparer des choses |
86 |
Комната
или здание,
где
инструменты
или машины
используются
для
изготовления
или ремонта
вещей. |
86 |
Komnata ili zdaniye,
gde instrumenty ili mashiny ispol'zuyutsya dlya izgotovleniya ili remonta
veshchey. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
atelier; atelier;
atelier |
87 |
мастерская;
мастерская;
мастерская |
87 |
masterskaya;
masterskaya; masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
atelier; atelier;
atelier |
88 |
мастерская;
мастерская;
мастерская |
88 |
masterskaya;
masterskaya; masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Remarque |
89 |
примечание |
89 |
primechaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
usine |
90 |
фабрика |
90 |
fabrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
une période de discussion et de travaux
pratiques sur un sujet particulier, au cours de laquelle un groupe de
personnes partage ses connaissances et son expérience |
91 |
период
обсуждения
и
практической
работы по
определенной
теме, в ходе
которого
группа
людей
делится
своими
знаниями и опытом |
91 |
period obsuzhdeniya i prakticheskoy raboty
po opredelennoy teme, v khode kotorogo gruppa lyudey delitsya svoimi
znaniyami i opytom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Une période de
discussion et de travaux pratiques sur un sujet précis au cours de laquelle
un groupe de personnes partage ses connaissances et son expérience |
92 |
Период
обсуждения
и
практической
работы по
определенной
теме, в ходе
которого
группа
людей
делится
своими
знаниями и
опытом. |
92 |
Period obsuzhdeniya
i prakticheskoy raboty po opredelennoy teme, v khode kotorogo gruppa lyudey
delitsya svoimi znaniyami i opytom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
séminaire;
conférence: atelier |
93 |
семинар,
лекция:
практикум |
93 |
seminar, lektsiya:
praktikum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
un atelier théâtre |
94 |
драматическая
мастерская |
94 |
dramaticheskaya
masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
studio de théâtre |
95 |
драматическая
студия |
95 |
dramaticheskaya
studiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Séminaire d'art dramatique |
96 |
Драматический
семинар |
96 |
Dramaticheskiy seminar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
un atelier de poésie |
97 |
поэтическая
мастерская |
97 |
poeticheskaya
masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Atelier Poésie |
98 |
Поэтическая
мастерская |
98 |
Poeticheskaya
masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Atelier Poésie |
99 |
Поэтическая
мастерская |
99 |
Poeticheskaya
masterskaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
timide au travail |
100 |
застенчивый |
100 |
zastenchivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
être timide |
101 |
работать
застенчивый |
101 |
rabotat'
zastenchivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
désapprobateur |
102 |
неодобрительный |
102 |
neodobritel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
ne veut pas travailler |
103 |
не
желающий
работать |
103 |
ne zhelayushchiy rabotat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
réticence à
travailler |
104 |
нежелание
работать |
104 |
nezhelaniye rabotat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
ne veut pas
travailler ; peur du travail : paresseux |
105 |
не
хочет
работать;
боится
работы:
ленив |
105 |
ne khochet rabotat';
boitsya raboty: leniv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
ne veut pas travailler ; peur du
travail : paresseux |
106 |
не
хочет
работать;
боится
работы: ленив |
106 |
ne khochet rabotat'; boitsya raboty: leniv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Synonyme |
107 |
Синоним |
107 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
paresseux |
108 |
ленивый |
108 |
lenivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
espace de travail |
109 |
Рабочее
пространство |
109 |
Rabocheye
prostranstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Espace de travail |
110 |
Рабочее
пространство |
110 |
Rabocheye
prostranstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
un espace pour travailler, notamment dans un
bureau |
111 |
пространство
для работы,
особенно в
офисе |
111 |
prostranstvo dlya raboty, osobenno v ofise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Un espace de
travail, notamment dans un bureau |
112 |
Рабочее
место,
особенно в
офисе |
112 |
Rabocheye mesto,
osobenno v ofise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
(bureau, etc.) lieu
de travail |
113 |
(офис
и т.п.) рабочее
место |
113 |
(ofis i t.p.)
rabocheye mesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
(bureau, etc.) lieu
de travail |
114 |
(офис
и т.п.) рабочее
место |
114 |
(ofis i t.p.)
rabocheye mesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Attendre |
115 |
Ждать |
115 |
Zhdat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
un endroit où les
informations qui sont utilisées par une personne sur un réseau informatique
sont stockées |
116 |
место,
где
хранится
информация,
используемая
одним
человеком в
компьютерной
сети |
116 |
mesto, gde khranitsya
informatsiya, ispol'zuyemaya odnim chelovekom v komp'yuternoy seti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Un endroit pour
stocker des informations utilisées par des individus sur un réseau
informatique |
117 |
Место
для
хранения
информации,
используемой
отдельными
лицами в
компьютерной
сети. |
117 |
Mesto dlya
khraneniya informatsii, ispol'zuyemoy otdel'nymi litsami v komp'yuternoy
seti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
(d'un réseau
informatique) espace de travail |
118 |
(компьютерной
сети)
рабочее
пространство |
118 |
(komp'yuternoy seti)
rabocheye prostranstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
(d'un réseau
informatique) espace de travail |
119 |
(компьютерной
сети)
рабочее
пространство |
119 |
(komp'yuternoy seti)
rabocheye prostranstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Oka |
120 |
Ока |
120 |
Oka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
réseau |
121 |
сеть |
121 |
set' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Poste de travail |
122 |
Рабочая
станция |
122 |
Rabochaya stantsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
poste de travail |
123 |
рабочая
станция |
123 |
rabochaya stantsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
le bureau et l'ordinateur sur lesquels une
personne travaille ; un ordinateur faisant partie d'un réseau
informatique |
124 |
стол и
компьютер,
за которым
работает
человек;
один
компьютер,
являющийся
частью
компьютерной
сети |
124 |
stol i komp'yuter, za kotorym rabotayet
chelovek; odin komp'yuter, yavlyayushchiysya chast'yu komp'yuternoy seti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Un bureau et un
ordinateur sur lesquels une personne travaille ; un ordinateur faisant
partie d'un réseau informatique |
125 |
Рабочий
стол и
компьютер,
за которым
работает
человек;
компьютер,
являющийся
частью компьютерной
сети |
125 |
Rabochiy stol i
komp'yuter, za kotorym rabotayet chelovek; komp'yuter, yavlyayushchiysya
chast'yu komp'yuternoy seti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
(réseau informatique)
espace de travail |
126 |
(компьютерная
сеть)
рабочая
область |
126 |
(komp'yuternaya set')
rabochaya oblast' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
(réseau
informatique) espace de travail |
127 |
(компьютерная
сеть)
рабочая
область |
127 |
(komp'yuternaya
set') rabochaya oblast' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
supporter |
128 |
стоять |
128 |
stoyat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Photo page R005 |
129 |
Страница
с
изображением
R005 |
129 |
Stranitsa s
izobrazheniyem R005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
plan de travail |
130 |
рабочая
поверхность |
130 |
rabochaya poverkhnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
bureau de travail |
131 |
рабочий
стол |
131 |
rabochiy stol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
aussi |
132 |
также |
132 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
surface de travail |
133 |
рабочая
поверхность |
133 |
rabochaya
poverkhnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Table de travail |
134 |
верстак |
134 |
verstak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
aussi |
135 |
также |
135 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
compteur |
136 |
прилавок |
136 |
prilavok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
compteur |
137 |
прилавок |
137 |
prilavok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
aussi |
138 |
также |
138 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
comptoir |
139 |
столешница |
139 |
stoleshnitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
une surface plane dans une cuisine pour
préparer des aliments sur |
140 |
плоская
поверхность
на кухне для
приготовления
пищи на |
140 |
ploskaya poverkhnost' na kukhne dlya
prigotovleniya pishchi na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Surface plane pour
la préparation des aliments dans la cuisine |
141 |
Плоская
поверхность
для
приготовления
пищи на
кухне |
141 |
Ploskaya
poverkhnost' dlya prigotovleniya pishchi na kukhne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
plan de travail (de
cuisine) |
142 |
(кухня)
столешница |
142 |
(kukhnya)
stoleshnitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
plan de travail (de cuisine) |
143 |
(кухня)
столешница |
143 |
(kukhnya) stoleshnitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
travail à la règle |
144 |
работа
по правилам |
144 |
rabota po pravilam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
agir selon les
règles |
145 |
действовать
по правилам |
145 |
deystvovat' po
pravilam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
une situation dans laquelle les travailleurs
refusent de faire tout travail qui n'est pas dans leurs contrats, afin de
protester contre qc |
146 |
ситуация,
при которой
работники
отказываются
выполнять
какую-либо
работу, не предусмотренную
их
контрактами,
в знак протеста
против
чего-либо |
146 |
situatsiya, pri kotoroy rabotniki
otkazyvayutsya vypolnyat' kakuyu-libo rabotu, ne predusmotrennuyu ikh
kontraktami, v znak protesta protiv chego-libo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Une situation dans
laquelle un travailleur refuse de faire un travail qui n'est pas dans le
contrat en signe de protestation contre quelque chose |
147 |
Ситуация,
при которой
работник
отказывается
выполнять
какую-либо
работу, не
предусмотренную
договором, в
знак
протеста
против
чего-либо |
147 |
Situatsiya, pri
kotoroy rabotnik otkazyvayetsya vypolnyat' kakuyu-libo rabotu, ne
predusmotrennuyu dogovorom, v znak protesta protiv chego-libo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Travail sous contrat
(refus de faire plus que le travail sous contrat en signe de protestation) |
148 |
Работа
по
контракту
(отказ
выполнять
больше
работы, чем
по договору
в знак
протеста) |
148 |
Rabota po kontraktu
(otkaz vypolnyat' bol'she raboty, chem po dogovoru v znak protesta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Travail sous contrat
(refus de faire plus que le travail sous contrat en signe de protestation) |
149 |
Работа
по
контракту
(отказ
выполнять
больше
работы, чем
по договору
в знак
протеста) |
149 |
Rabota po kontraktu
(otkaz vypolnyat' bol'she raboty, chem po dogovoru v znak protesta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Comparer |
150 |
Сравнивать |
150 |
Sravnivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Va lentement |
151 |
По-медленнее |
151 |
Po-medlenneye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
semaine de travail |
152 |
рабочая
неделя |
152 |
rabochaya nedelya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Semaine de travail |
153 |
рабочая
неделя |
153 |
rabochaya nedelya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Monde |
154 |
Мир |
154 |
Mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
La terre/ses
habitants |
155 |
Земля
/ ее люди |
155 |
Zemlya / yeye lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
terre; terriens |
156 |
земля;
земляне |
156 |
zemlya; zemlyane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
le monde |
157 |
мир |
157 |
mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
la terre, avec tous ses pays, peuples et
caractéristiques naturelles |
158 |
Земля
со всеми ее
странами,
народами и
природными
особенностями |
158 |
Zemlya so vsemi yeye stranami, narodami i
prirodnymi osobennostyami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
La Terre et tous ses
pays, ses habitants et ses caractéristiques naturelles |
159 |
Земля
и все ее
страны, люди
и природные
особенности |
159 |
Zemlya i vse yeye
strany, lyudi i prirodnyye osobennosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
le monde; la terre;
le monde |
160 |
мир;
земля; мир |
160 |
mir; zemlya; mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
le monde; la terre;
le monde |
161 |
мир;
земля; мир |
161 |
mir; zemlya; mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
naviguer autour du
monde |
162 |
совершить
кругосветное
плавание |
162 |
sovershit'
krugosvetnoye plavaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
voyager autour du
monde |
163 |
путешествовать
по миру |
163 |
puteshestvovat' po
miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
tour du monde |
164 |
кругосветное
плавание |
164 |
krugosvetnoye
plavaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
tour du monde |
165 |
кругосветное
плавание |
165 |
krugosvetnoye
plavaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
voyager (partout)
dans le monde |
166 |
путешествовать
(по всему
миру) |
166 |
puteshestvovat' (po
vsemu miru) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
voyager autour du
monde |
167 |
путешествовать
по миру |
167 |
puteshestvovat' po
miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
voyager autour du
monde |
168 |
путешествовать
по миру |
168 |
puteshestvovat' po
miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
voyager autour du monde |
169 |
путешествовать
по миру |
169 |
puteshestvovat' po miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une carte du monde |
170 |
карта
мира |
170 |
karta mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
carte du monde |
171 |
карта
мира |
171 |
karta mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
le français est parlé
dans de nombreuses régions du monde |
172 |
на
французском
языке
говорят во
многих частях
мира |
172 |
na frantsuzskom
yazyke govoryat vo mnogikh chastyakh mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Le français est
parlé dans de nombreuses régions du monde |
173 |
На
французском
языке
говорят во
многих частях
мира |
173 |
Na frantsuzskom
yazyke govoryat vo mnogikh chastyakh mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Le français est parlé
dans de nombreuses régions du monde |
174 |
На
французском
языке
говорят во
многих частях
мира |
174 |
Na frantsuzskom
yazyke govoryat vo mnogikh chastyakh mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Le français est
parlé dans de nombreuses régions du monde |
175 |
На
французском
языке
говорят во
многих частях
мира |
175 |
Na frantsuzskom
yazyke govoryat vo mnogikh chastyakh mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Quelle est la plus
grande ville du monde ? |
176 |
Какой
самый
большой
город в мире? |
176 |
Kakoy samyy bol'shoy
gorod v mire? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Quelle est la plus
grande ville du monde ? |
177 |
Какой
самый
большой
город в мире? |
177 |
Kakoy samyy bol'shoy
gorod v mire? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Quelle est la plus
grande ville du monde ? |
178 |
Какой
самый
большой
город в мире? |
178 |
Kakoy samyy bol'shoy
gorod v mire? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Quelle est la plus
grande ville du monde ? |
179 |
Какой
самый
большой
город в мире? |
179 |
Kakoy samyy bol'shoy
gorod v mire? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
C'est l'artiste le mieux payé au monde |
180 |
Он
самый
высокооплачиваемый
артист в
мире |
180 |
On samyy vysokooplachivayemyy artist v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Il est l'artiste le
mieux payé au monde |
181 |
Он
самый
высокооплачиваемый
артист в мире |
181 |
On samyy
vysokooplachivayemyy artist v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Il est l'artiste le
mieux payé au monde |
182 |
Он
самый
высокооплачиваемый
артист в мире |
182 |
On samyy
vysokooplachivayemyy artist v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Il est l'artiste le
mieux payé au monde |
183 |
Он
самый
высокооплачиваемый
артист в мире |
183 |
On samyy
vysokooplachivayemyy artist v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
une réunion des
dirigeants mondiaux |
184 |
встреча
мировых
лидеров |
184 |
vstrecha mirovykh
liderov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
réunion des
dirigeants mondiaux |
185 |
встреча
мировых
лидеров |
185 |
vstrecha mirovykh
liderov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
réunion des
dirigeants mondiaux |
186 |
встреча
мировых
лидеров |
186 |
vstrecha mirovykh
liderov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
réunion des
dirigeants mondiaux |
187 |
встреча
мировых
лидеров |
187 |
vstrecha mirovykh
liderov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Faire campagne pour
la paix dans le monde |
188 |
Кампания
за мир во
всем мире |
188 |
Kampaniya za mir vo
vsem mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
lutter pour la paix
mondiale |
189 |
бороться
за мир во
всем мире |
189 |
borot'sya za mir vo
vsem mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
lancer un mouvement
mondial pour la paix |
190 |
начать
движение за
мир во всем
мире |
190 |
nachat' dvizheniye za
mir vo vsem mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
lancer un mouvement
mondial pour la paix |
191 |
начать
движение за
мир во всем
мире |
191 |
nachat' dvizheniye
za mir vo vsem mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
une partie
particulière de la terre ; un groupe particulier de pays ou de
personnes ; une période particulière de l'histoire et les gens de cette
période |
192 |
определенная
часть земли,
определенная
группа
стран или
народов,
определенный
период
истории и
люди этого
периода |
192 |
opredelennaya chast'
zemli, opredelennaya gruppa stran ili narodov, opredelennyy period istorii i
lyudi etogo perioda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
une partie
particulière de la terre ; un pays ou un groupe de personnes
particulier ; une période historique particulière et les habitants de
cette période |
193 |
определенная
часть земли,
определенная
страна или
группа
людей,
определенный
исторический
период и
люди этого
периода |
193 |
opredelennaya chast'
zemli, opredelennaya strana ili gruppa lyudey, opredelennyy istoricheskiy
period i lyudi etogo perioda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
La société humaine
d'une certaine région (ou nation, période historique, etc.); le monde |
194 |
Человеческое
общество
определенного
региона (или
народа,
исторического
периода и т. д.);
мир |
194 |
Chelovecheskoye
obshchestvo opredelennogo regiona (ili naroda, istoricheskogo perioda i t.
d.); mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
La société humaine
d'une certaine région (ou nation, période historique, etc.); le monde |
195 |
Человеческое
общество
определенного
региона (или
народа,
исторического
периода и т. д.);
мир |
195 |
Chelovecheskoye
obshchestvo opredelennogo regiona (ili naroda, istoricheskogo perioda i t.
d.); mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
le monde arabe |
196 |
арабский
мир |
196 |
arabskiy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
monde arabe |
197 |
арабский
мир |
197 |
arabskiy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Le monde anglophone |
198 |
англоязычный
мир |
198 |
angloyazychnyy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
monde anglophone |
199 |
англоязычный
мир |
199 |
angloyazychnyy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
zone anglophone |
200 |
англоязычная
зона |
200 |
angloyazychnaya zona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
zone anglophone |
201 |
англоязычная
зона |
201 |
angloyazychnaya zona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
les mondes
industrialisés et en développement |
202 |
промышленно
развитые и
развивающиеся
миры |
202 |
promyshlenno
razvityye i razvivayushchiyesya miry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
monde industrialisé
et pays en développement |
203 |
промышленно
развитый
мир и
развивающиеся
страны |
203 |
promyshlenno
razvityy mir i razvivayushchiyesya strany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
pays industrialisés
et en développement |
204 |
промышленно
развитые и
развивающиеся
страны |
204 |
promyshlenno
razvityye i razvivayushchiyesya strany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
pays industrialisés
et en développement |
205 |
промышленно
развитые и
развивающиеся
страны |
205 |
promyshlenno
razvityye i razvivayushchiyesya strany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
le monde ancien/moderne |
206 |
древний/современный
мир |
206 |
drevniy/sovremennyy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Monde ancien/moderne |
207 |
Древний/Современный
мир |
207 |
Drevniy/Sovremennyy
mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
société
ancienne/moderne |
208 |
древнее/современное
общество |
208 |
drevneye/sovremennoye
obshchestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
société
ancienne/moderne |
209 |
древнее/современное
общество |
209 |
drevneye/sovremennoye
obshchestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
voir également |
210 |
смотрите
также |
210 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
premier monde |
211 |
первый
мир |
211 |
pervyy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
nouveau monde |
212 |
Новый
мир |
212 |
Novyy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
vieux monde |
213 |
Старый
мир |
213 |
Staryy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Tiers-Monde |
214 |
третий
мир |
214 |
tretiy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
une autre planète |
215 |
другая
планета |
215 |
drugaya planeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
une autre planète |
216 |
другая
планета |
216 |
drugaya planeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Aussi, une planète |
217 |
А
еще планета |
217 |
A yeshche planeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Aussi, une planète |
218 |
А еще
планета |
218 |
A yeshche planeta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
pause |
219 |
Пауза |
219 |
Pauza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
grain |
220 |
зерно |
220 |
zerno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
une planète comme la
terre |
221 |
планета
как земля |
221 |
planeta kak zemlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
planète comme la
terre |
222 |
планета
как земля |
222 |
planeta kak zemlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
planète (ressemblant
à la Terre), corps céleste |
223 |
(землеподобная)
планета,
небесное
тело |
223 |
(zemlepodobnaya)
planeta, nebesnoye telo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
planète (ressemblant
à la Terre), corps céleste |
224 |
(землеподобная)
планета,
небесное
тело |
224 |
(zemlepodobnaya)
planeta, nebesnoye telo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
ciel |
225 |
небо |
225 |
nebo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
corps |
226 |
тело |
226 |
telo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
proche |
227 |
Закрыть |
227 |
Zakryt' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
une |
228 |
один |
228 |
odin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Il peut y avoir
d'autres mondes là-bas |
229 |
Там
могут быть
другие миры |
229 |
Tam mogut byt'
drugiye miry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
il peut y avoir
d'autres mondes là-bas |
230 |
там
могут быть
другие миры |
230 |
tam mogut byt'
drugiye miry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
il peut y avoir
d'autres planètes là-bas |
231 |
там
могут быть
другие
планеты |
231 |
tam mogut byt'
drugiye planety |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
il peut y avoir
d'autres planètes là-bas |
232 |
там
могут быть
другие
планеты |
232 |
tam mogut byt'
drugiye planety |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Type de vie |
233 |
Тип
жизни |
233 |
Tip zhizni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
genre de vie |
234 |
тип
жизни |
234 |
tip zhizni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
la vie |
235 |
жизнь |
235 |
zhizn' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
la vie |
236 |
жизнь |
236 |
zhizn' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
les personnes ou les
choses appartenant à un groupe particulier ou liées à un intérêt particulier,
un travail, etc. |
237 |
люди
или вещи,
принадлежащие
к
определенной
группе или
связанные с
определенным
интересом,
работой и т. д. |
237 |
lyudi ili veshchi,
prinadlezhashchiye k opredelennoy gruppe ili svyazannyye s opredelennym
interesom, rabotoy i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
des personnes ou des
choses qui appartiennent à un groupe particulier ou qui sont liées à un
intérêt particulier, à un travail, etc. |
238 |
люди
или вещи,
которые
принадлежат
к определенной
группе или
связаны с
определенным
интересом,
работой и т. д. |
238 |
lyudi ili veshchi,
kotoryye prinadlezhat k opredelennoy gruppe ili svyazany s opredelennym
interesom, rabotoy i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
classe par nature (ou
profession, etc.); secteur; secteur |
239 |
класс
по
характеру
(или занятию
и т. д.); сектор;
сектор |
239 |
klass po kharakteru
(ili zanyatiyu i t. d.); sektor; sektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
classe par nature
(ou profession, etc.); secteur; secteur |
240 |
класс
по
характеру
(или занятию
и т. д.); сектор;
сектор |
240 |
klass po kharakteru
(ili zanyatiyu i t. d.); sektor; sektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
le monde
animal/végétal/insecte |
241 |
мир
животных/растений/насекомых |
241 |
mir
zhivotnykh/rasteniy/nasekomykh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Monde
Animal/Végétal/Insecte |
242 |
Мир
животных/растений/насекомых |
242 |
Mir
zhivotnykh/rasteniy/nasekomykh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Règne Animal /
Végétal / Insecte |
243 |
Царство
животных /
растений /
насекомых |
243 |
Tsarstvo zhivotnykh /
rasteniy / nasekomykh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Règne Animal / Végétal / Insecte |
244 |
Царство
животных /
растений /
насекомых |
244 |
Tsarstvo zhivotnykh / rasteniy / nasekomykh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
le monde de la mode |
245 |
мир
моды |
245 |
mir mody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
monde de la mode |
246 |
мир
моды |
246 |
mir mody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
industrie de la mode |
247 |
Модная
индустрия |
247 |
Modnaya industriya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
industrie de la mode |
248 |
Модная
индустрия |
248 |
Modnaya industriya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
stars du monde sportif et artistique |
249 |
звезды
спортивного
и
артистического
мира |
249 |
zvezdy sportivnogo i artisticheskogo mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Stars du monde du
sport et des arts |
250 |
Звезды
в мире
спорта и
искусства |
250 |
Zvezdy v mire sporta
i iskusstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
La Chambre des
communes dans les sports et les arts |
251 |
Палата
общин
спорта и
искусства |
251 |
Palata obshchin
sporta i iskusstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
La Chambre des
communes dans les sports et les arts |
252 |
Палата
общин
спорта и
искусства |
252 |
Palata obshchin
sporta i iskusstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
généralement utilisé
avec un adjectif |
253 |
обычно
используется
с
прилагательным |
253 |
obychno
ispol'zuyetsya s prilagatel'nym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Souvent utilisé avec
des adjectifs |
254 |
Часто
используется
с
прилагательными |
254 |
Chasto
ispol'zuyetsya s prilagatel'nymi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
généralement utilisé
avec des adjectifs |
255 |
обычно
используется
с
прилагательными |
255 |
obychno
ispol'zuyetsya s prilagatel'nymi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
généralement utilisé
avec des adjectifs |
256 |
обычно
используется
с
прилагательными |
256 |
obychno
ispol'zuyetsya s prilagatel'nymi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
tout ce qui existe
d'un genre particulier; un genre particulier de vie ou d'existence |
257 |
все,
что
существует
определенного
рода; особый
вид жизни
или
существования |
257 |
vse, chto
sushchestvuyet opredelennogo roda; osobyy vid zhizni ili sushchestvovaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
toutes les choses
qui existent dans un genre particulier ; une vie ou une existence
particulière |
258 |
все
вещи,
которые
существуют
в
определенном
роде; особая
жизнь или
существование |
258 |
vse veshchi,
kotoryye sushchestvuyut v opredelennom rode; osobaya zhizn' ili
sushchestvovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
tout dans un champ;
nature |
259 |
все
в поле;
природа |
259 |
vse v pole; priroda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
tout dans un champ;
nature |
260 |
все
в поле;
природа |
260 |
vse v pole; priroda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
le monde naturel
(animaux, plantes; minéraux, etc.) |
261 |
мир
природы
(животные,
растения,
минералы и т. |
261 |
mir prirody
(zhivotnyye, rasteniya, mineraly i t. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Nature (animaux,
plantes, minéraux, etc.) |
262 |
Природа
(животные,
растения,
минералы и
т.д.) |
262 |
Priroda (zhivotnyye,
rasteniya, mineraly i t.d.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
la nature |
263 |
природа |
263 |
priroda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
la nature |
264 |
природа |
264 |
priroda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Ils sont en couple
dans le monde réel comme dans le film |
265 |
Они
пара, как в
реальном
мире, так и в
фильме. |
265 |
Oni para, kak v
real'nom mire, tak i v fil'me. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Ils sont en couple
dans le monde réel et au cinéma |
266 |
Они
пара в
реальном
мире и в кино |
266 |
Oni para v real'nom
mire i v kino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Ils sont en couple au
cinéma et dans la vraie vie |
267 |
Они
пара в кино и
в жизни |
267 |
Oni para v kino i v
zhizni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ils sont en couple
au cinéma et dans la vraie vie |
268 |
Они
пара в кино и
в жизни |
268 |
Oni para v kino i v
zhizni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
L'île est un monde de
couleurs brillantes et de couchers de soleil spectaculaires. |
269 |
Остров
— это мир
ярких
красок и
драматичных
закатов. |
269 |
Ostrov — eto mir
yarkikh krasok i dramatichnykh zakatov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
L'île est un monde
de couleurs brillantes et de magnifiques couchers de soleil |
270 |
Остров
— это мир
ярких
красок и
великолепных
закатов. |
270 |
Ostrov — eto mir
yarkikh krasok i velikolepnykh zakatov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Cette île est un
monde plein de couchers de soleil magnifiques et colorés |
271 |
Этот
остров - мир,
полный
красивых и
красочных
закатов. |
271 |
Etot ostrov - mir,
polnyy krasivykh i krasochnykh zakatov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Cette île est un
monde plein de couchers de soleil magnifiques et colorés |
272 |
Этот
остров - мир,
полный
красивых и
красочных
закатов. |
272 |
Etot ostrov - mir,
polnyy krasivykh i krasochnykh zakatov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Ils avaient peu de
contacts avec le monde extérieur |
273 |
Они
мало
контактировали
с внешним
миром. |
273 |
Oni malo
kontaktirovali s vneshnim mirom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Ils ont peu de
contacts avec le monde extérieur |
274 |
Они
мало
контактируют
с внешним
миром |
274 |
Oni malo
kontaktiruyut s vneshnim mirom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
(personnes et lieux
qui ne faisaient pas partie de leur vie normale) |
275 |
(люди
и места,
которые не
были частью
их обычной
жизни) |
275 |
(lyudi i mesta,
kotoryye ne byli chast'yu ikh obychnoy zhizni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
(personnes et lieux
qui ne font pas partie de leur vie normale) |
276 |
(люди
и места,
которые не
являются
частью их
обычной
жизни) |
276 |
(lyudi i mesta,
kotoryye ne yavlyayutsya chast'yu ikh obychnoy zhizni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Ils n'ont aucun lien
avec le monde extérieur |
277 |
У
них нет
связи с
внешним
миром |
277 |
U nikh net svyazi s
vneshnim mirom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Ils n'ont aucun lien
avec le monde extérieur |
278 |
У
них нет
связи с
внешним
миром |
278 |
U nikh net svyazi s
vneshnim mirom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
La vie de la personne |
279 |
Жизнь
человека |
279 |
Zhizn' cheloveka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
la vie d'un humain |
280 |
жизнь
человека |
280 |
zhizn' cheloveka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
La vie |
281 |
Жизнь |
281 |
Zhizn' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
La vie |
282 |
Жизнь |
282 |
Zhizn' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
l'environnement d'une
personne, ses expériences, ses amis et sa famille, etc. |
283 |
окружение
человека,
опыт, друзья
и семья и т. д. |
283 |
okruzheniye
cheloveka, opyt, druz'ya i sem'ya i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Son environnement,
ses expériences, ses amis et sa famille, etc. |
284 |
Окружение,
опыт, друзья
и семья и т. д. |
284 |
Okruzheniye, opyt,
druz'ya i sem'ya i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
milieu de vie;
expérience; cercle de vie |
285 |
среда
обитания;
опыт;
жизненный
цикл |
285 |
sreda obitaniya;
opyt; zhiznennyy tsikl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
milieu de vie;
expérience; cercle de vie |
286 |
среда
обитания;
опыт;
жизненный
цикл |
286 |
sreda obitaniya;
opyt; zhiznennyy tsikl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Les parents sont les
personnes les plus importantes dans le monde d’un enfant |
287 |
Родители
– самые
важные люди
в мире
ребенка |
287 |
Roditeli – samyye
vazhnyye lyudi v mire rebenka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Les parents sont les
personnes les plus importantes dans le monde d'un enfant |
288 |
Родители
– самые
важные люди
в мире
ребенка |
288 |
Roditeli – samyye
vazhnyye lyudi v mire rebenka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Les parents sont les
personnes les plus importantes dans le monde des enfants |
289 |
Родители
- самые
важные люди
в мире детей |
289 |
Roditeli - samyye
vazhnyye lyudi v mire detey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Les parents sont les
personnes les plus importantes dans le monde des enfants |
290 |
Родители
- самые
важные люди
в мире детей |
290 |
Roditeli - samyye
vazhnyye lyudi v mire detey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Quand sa femme est
morte, tout son monde a été bouleversé |
291 |
Когда
его жена
умерла, весь
его мир
перевернулся
с ног на
голову. |
291 |
Kogda yego zhena
umerla, ves' yego mir perevernulsya s nog na golovu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Tout son monde est
bouleversé lorsque sa femme meurt |
292 |
Весь
его мир
переворачивается
с ног на голову,
когда
умирает его
жена. |
292 |
Ves' yego mir
perevorachivayetsya s nog na golovu, kogda umirayet yego zhena. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Après la mort de sa
femme, toute sa vie s'est transformée en gâchis |
293 |
После
смерти жены
вся его
жизнь
превратилась
в бардак |
293 |
Posle smerti zheny
vsya yego zhizn' prevratilas' v bardak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Après la mort de sa
femme, toute sa vie s'est transformée en gâchis |
294 |
После
смерти жены
вся его
жизнь
превратилась
в бардак |
294 |
Posle smerti zheny
vsya yego zhizn' prevratilas' v bardak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
société |
295 |
общество |
295 |
obshchestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
société |
296 |
общество |
296 |
obshchestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
notre société et la
façon dont les gens vivent et se comportent ; les gens dans le monde |
297 |
наше
общество и
то, как люди
живут и
ведут себя;
люди в мире |
297 |
nashe obshchestvo i
to, kak lyudi zhivut i vedut sebya; lyudi v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
notre société et la
façon dont les gens vivent et se comportent ; les gens dans le monde |
298 |
наше
общество и
то, как люди
живут и
ведут себя;
люди в мире |
298 |
nashe obshchestvo i
to, kak lyudi zhivut i vedut sebya; lyudi v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
société; le monde; la
sophistication; le monde |
299 |
общество;
мир;
изощренность;
мир |
299 |
obshchestvo; mir;
izoshchrennost'; mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
société; le monde;
la sophistication; le monde |
300 |
общество;
мир;
изощренность;
мир |
300 |
obshchestvo; mir;
izoshchrennost'; mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Nous vivons dans un
monde en évolution rapide. |
301 |
Мы
живем в
быстро
меняющемся
мире. |
301 |
My zhivem v bystro
menyayushchemsya mire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Nous vivons dans un
monde en évolution rapide |
302 |
Мы
живем в
быстро
меняющемся
мире |
302 |
My zhivem v bystro
menyayushchemsya mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Nous vivons dans une
société en évolution rapide. |
303 |
Мы
живем в
быстро
меняющемся
обществе. |
303 |
My zhivem v bystro
menyayushchemsya obshchestve. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Nous vivons dans une
société en évolution rapide |
304 |
Мы
живем в
быстро
меняющемся
обществе |
304 |
My zhivem v bystro
menyayushchemsya obshchestve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Il est trop jeune
pour comprendre les voies du monde. |
305 |
Он
слишком
молод, чтобы
понимать
пути мира. |
305 |
On slishkom molod,
chtoby ponimat' puti mira. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Il est trop jeune
pour comprendre le chemin du monde |
306 |
Он
слишком
молод, чтобы
понять путь
мира |
306 |
On slishkom molod,
chtoby ponyat' put' mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Il est trop jeune
pour connaître le mode de vie. |
307 |
Он
слишком
молод, чтобы
знать образ
жизни. |
307 |
On slishkom molod,
chtoby znat' obraz zhizni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Il est trop jeune
pour connaître le mode de vie |
308 |
Он
слишком
молод, чтобы
знать образ
жизни |
308 |
On slishkom molod,
chtoby znat' obraz zhizni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Le monde entier
attendait des nouvelles des astronautes |
309 |
Весь
мир ждал
новостей о
космонавтах |
309 |
Ves' mir zhdal
novostey o kosmonavtakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Le monde attend des
nouvelles des astronautes |
310 |
Мир
ждет
новостей от
космонавтов |
310 |
Mir zhdet novostey ot
kosmonavtov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Le monde attend des
nouvelles des astronautes |
311 |
Мир
ждет
новостей от
космонавтов |
311 |
Mir zhdet novostey ot
kosmonavtov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Le monde attend des
nouvelles des astronautes |
312 |
Мир
ждет
новостей от
космонавтов |
312 |
Mir zhdet novostey
ot kosmonavtov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Elle sentait que le
monde était contre elle. |
313 |
Она
чувствовала,
что мир
против нее. |
313 |
Ona chuvstvovala,
chto mir protiv neye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Elle a l'impression
que le monde entier est contre elle |
314 |
Ей
кажется, что
весь мир
против нее |
314 |
Yey kazhetsya, chto
ves' mir protiv neye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Elle a l'impression
que le monde entier est contre elle. |
315 |
Ей
кажется, что
весь мир
против нее. |
315 |
Yey kazhetsya, chto
ves' mir protiv neye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Elle a l'impression
que le monde entier est contre elle |
316 |
Ей
кажется, что
весь мир
против нее |
316 |
Yey kazhetsya, chto
ves' mir protiv neye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Les yeux du monde
sont sur le président |
317 |
Взгляды
всего мира
на
президента |
317 |
Vzglyady vsego mira
na prezidenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Les yeux du monde
sont sur le président |
318 |
Мир
смотрит на
президента |
318 |
Mir smotrit na
prezidenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Les yeux du monde
sont sur le président |
319 |
Глаза
всего мира
на
президенте |
319 |
Glaza vsego mira na
prezidente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Les yeux du monde
sont sur le président |
320 |
Глаза
всего мира
на
президенте |
320 |
Glaza vsego mira na
prezidente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
étourdi |
321 |
ошеломленный |
321 |
oshelomlennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
眀 |
322 |
眀 |
322 |
míng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
dormir |
323 |
спать |
323 |
spat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Œil |
324 |
Глаз |
324 |
Glaz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
le monde |
325 |
мир |
325 |
mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
monde |
326 |
Мир |
326 |
Mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
un mode de vie où les possessions et les
plaisirs physiques sont importants, plutôt que les valeurs spirituelles |
327 |
образ
жизни, в
котором
важны
имущество и
физические
удовольствия,
а не духовные
ценности |
327 |
obraz zhizni, v kotorom vazhny imushchestvo
i fizicheskiye udovol'stviya, a ne dukhovnyye tsennosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Un mode de vie où la
propriété et le plaisir physique comptent, pas les valeurs spirituelles |
328 |
Образ
жизни, в
котором
важны
собственность
и
физические
удовольствия,
а не
духовные ценности. |
328 |
Obraz zhizni, v
kotorom vazhny sobstvennost' i fizicheskiye udovol'stviya, a ne dukhovnyye
tsennosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
mondain; mondain;
affaires mondaines |
329 |
мирские;
мирские;
мирские
дела |
329 |
mirskiye; mirskiye;
mirskiye dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
mondain; mondain;
affaires mondaines |
330 |
мирские;
мирские;
мирские
дела |
330 |
mirskiye; mirskiye;
mirskiye dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
poussière |
331 |
пыль |
331 |
pyl' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
moines et nonnes
renonçant au monde |
332 |
монахи
и монахини,
отрекшиеся
от мира |
332 |
monakhi i monakhini,
otrekshiyesya ot mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
moines et nonnes |
333 |
монахи
и монахини |
333 |
monakhi i monakhini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
moines et nonnes qui
renoncent aux plaisirs mondains |
334 |
монахи
и монахини,
отказывающиеся
от мирских
удовольствий |
334 |
monakhi i monakhini,
otkazyvayushchiyesya ot mirskikh udovol'stviy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
moines et nonnes qui
renoncent aux plaisirs mondains |
335 |
монахи
и монахини,
отказывающиеся
от мирских
удовольствий |
335 |
monakhi i monakhini,
otkazyvayushchiyesya ot mirskikh udovol'stviy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
heureux |
336 |
счастливый |
336 |
schastlivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
voir également |
337 |
смотрите
также |
337 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
vieux monde |
338 |
старый
мир |
338 |
staryy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
vieux monde |
339 |
Старый
мир |
339 |
Staryy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
existence humaine |
340 |
человеческое
существование |
340 |
chelovecheskoye
sushchestvovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
existence humaine |
341 |
человеческое
существование |
341 |
chelovecheskoye
sushchestvovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
survie humaine |
342 |
выживание
человека |
342 |
vyzhivaniye cheloveka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
survie humaine |
343 |
выживание
человека |
343 |
vyzhivaniye
cheloveka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
l'état de l'existence
humaine |
344 |
состояние
человеческого
существования |
344 |
sostoyaniye
chelovecheskogo sushchestvovaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
état de l'existence
humaine |
345 |
состояние
человеческого
существования |
345 |
sostoyaniye
chelovecheskogo sushchestvovaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
le monde; le présent;
l'avenir |
346 |
мир;
настоящее;
будущее |
346 |
mir; nastoyashcheye;
budushcheye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
le monde; le
présent; l'avenir |
347 |
мир;
настоящее;
будущее |
347 |
mir; nastoyashcheye;
budushcheye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
ce monde et l'autre |
348 |
этот
мир и
следующий |
348 |
etot mir i
sleduyushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
ce monde et l'autre |
349 |
этот
мир и
следующий |
349 |
etot mir i
sleduyushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
(la vie sur terre et
l'existence après la mort) |
350 |
(жизнь
на земле и
существование
после смерти) |
350 |
(zhizn' na zemle i
sushchestvovaniye posle smerti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(La vie sur Terre et
l'existence après la mort) |
351 |
(Жизнь
на Земле и
существование
после смерти) |
351 |
(Zhizn' na Zemle i
sushchestvovaniye posle smerti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
présent et futur |
352 |
настоящее
и будущее |
352 |
nastoyashcheye i
budushcheye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
être tout le monde
pour qn |
353 |
быть
всем миром
для кого-то |
353 |
byt' vsem mirom dlya
kogo-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
le monde entier à
quelqu'un |
354 |
весь
мир кому-то |
354 |
ves' mir komu-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
être aimé et très important pour qn |
355 |
быть
любимым и
очень
важным для
кого-либо |
355 |
byt' lyubimym i ochen' vazhnym dlya
kogo-libo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
aimé par quelqu'un
et important pour quelqu'un |
356 |
любима
кем-то и
важна для
кого-то |
356 |
lyubima kem-to i
vazhna dlya kogo-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
est la personne (ou
la chose) préférée de ; n'est pas important pour ; est tout de |
357 |
любимый
человек (или
вещь) для; не
важно для; все
для |
357 |
lyubimyy chelovek
(ili veshch') dlya; ne vazhno dlya; vse dlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
est la personne (ou
la chose) préférée de ; n'est pas important pour ; est tout de |
358 |
любимый
человек (или
вещь) для; не
важно для; все
для |
358 |
lyubimyy chelovek
(ili veshch') dlya; ne vazhno dlya; vse dlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
le meilleur des deux/tous les mondes
possibles |
359 |
лучшее
из
обоих/всех
возможных
миров |
359 |
luchsheye iz oboikh/vsekh vozmozhnykh mirov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Le meilleur des deux
mondes / Tous les mondes possibles |
360 |
Лучшее
из обоих
миров / Все
возможные
миры |
360 |
Luchsheye iz oboikh
mirov / Vse vozmozhnyye miry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
les avantages de deux ou plusieurs
situations complètement différentes dont vous pouvez profiter en même temps |
361 |
преимущества
двух или
более
совершенно
разных
ситуаций,
которыми вы
можете наслаждаться
одновременно |
361 |
preimushchestva dvukh ili boleye sovershenno
raznykh situatsiy, kotorymi vy mozhete naslazhdat'sya odnovremenno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Les avantages de
deux ou plusieurs situations complètement différentes dont vous pouvez
profiter en même temps |
362 |
Преимущества
двух или
более
совершенно
разных
ситуаций,
которыми вы
можете
наслаждаться
одновременно |
362 |
Preimushchestva
dvukh ili boleye sovershenno raznykh situatsiy, kotorymi vy mozhete
naslazhdat'sya odnovremenno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Le meilleur des deux
mondes ; les deux parties en profitent ; la sécheresse et les
inondations garantissent des revenus |
363 |
Лучшее
из обоих
миров; обе
стороны
выигрывают;
засуха и
наводнение
гарантируют
доход |
363 |
Luchsheye iz oboikh
mirov; obe storony vyigryvayut; zasukha i navodneniye garantiruyut dokhod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Le meilleur des deux
mondes ; les deux parties en profitent ; la sécheresse et les
inondations garantissent des revenus |
364 |
Лучшее
из обоих
миров; обе
стороны
выигрывают;
засуха и
наводнение
гарантируют
доход |
364 |
Luchsheye iz oboikh
mirov; obe storony vyigryvayut; zasukha i navodneniye garantiruyut dokhod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
vous aimez la côte et
le pays, vous obtiendrez le meilleur des deux mondes lors de cette promenade |
365 |
вам
нравится
побережье и
страна, вы
получите
лучшее из
обоих миров
на этой
прогулке |
365 |
vam nravitsya
poberezh'ye i strana, vy poluchite luchsheye iz oboikh mirov na etoy progulke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Vous aimez la côte
et la campagne, vous profiterez du meilleur des deux mondes lors de cette
promenade |
366 |
Вы
любите
побережье и
сельскую
местность, вы
получите
лучшее из
обоих миров
на этой прогулке |
366 |
Vy lyubite
poberezh'ye i sel'skuyu mestnost', vy poluchite luchsheye iz oboikh mirov na
etoy progulke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Si vous aimez le bord
de mer et la campagne, alors cette balade vous fera d'une pierre deux coups |
367 |
Если
вам
нравится
море и
сельская
местность,
то эта
прогулка
убьет двух
зайцев
одним выстрелом |
367 |
Yesli vam nravitsya
more i sel'skaya mestnost', to eta progulka ub'yet dvukh zaytsev odnim
vystrelom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Si vous aimez le
bord de mer et la campagne, alors cette balade vous fera d'une pierre deux
coups |
368 |
Если
вам
нравится
море и
сельская
местность,
то эта
прогулка
убьет двух
зайцев
одним выстрелом |
368 |
Yesli vam nravitsya
more i sel'skaya mestnost', to eta progulka ub'yet dvukh zaytsev odnim
vystrelom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
être des mondes à
part |
369 |
быть
на
расстоянии
друг от
друга |
369 |
byt' na rasstoyanii
drug ot druga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
monde de différence |
370 |
мир
различий |
370 |
mir razlichiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
être complètement différents dans les
attitudes, les opinions, etc. |
371 |
быть
совершенно
другим в
отношениях,
мнениях и т. д. |
371 |
byt' sovershenno drugim v otnosheniyakh,
mneniyakh i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Complètement
différent dans les attitudes, les opinions, etc. |
372 |
Совершенно
разные по
взглядам,
взглядам и т. |
372 |
Sovershenno raznyye
po vzglyadam, vzglyadam i t. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
(En termes
d'attitudes, de points de vue, etc.) il y a un monde de différence, c'est
complètement dommage |
373 |
(в
плане
отношений,
взглядов и
т.д.) есть мир разницы,
совсем жаль |
373 |
(v plane otnosheniy,
vzglyadov i t.d.) yest' mir raznitsy, sovsem zhal' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(En termes
d'attitudes, de points de vue, etc.) il y a un monde de différence, c'est
complètement dommage |
374 |
(в
плане
отношений,
взглядов и
т.д.) есть мир разницы,
совсем жаль |
374 |
(v plane otnosheniy,
vzglyadov i t.d.) yest' mir raznitsy, sovsem zhal' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
descendre/monter dans le monde |
375 |
прийти /
уйти вниз /
вверх в мире |
375 |
priyti / uyti vniz / vverkh v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
haut/bas/haut dans
le monde |
376 |
вверх/вниз/вверх
в мире |
376 |
vverkh/vniz/vverkh v
mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
devenir moins/plus important ou réussir dans
la société |
377 |
стать
менее/более
важным или
успешным в
обществе |
377 |
stat' meneye/boleye vazhnym ili uspeshnym v
obshchestve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
devenir moins
important ou avoir plus de succès dans la société |
378 |
стать
менее
важным или
более
успешным в
обществе |
378 |
stat' meneye vazhnym
ili boleye uspeshnym v obshchestve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
chuter; décliner;
malchancer; s'épanouir; fortune; prospérité |
379 |
падение,
упадок,
неудача,
расцвет,
удача, процветание |
379 |
padeniye, upadok,
neudacha, rastsvet, udacha, protsvetaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
chuter; décliner; malchancer; s'épanouir;
fortune; prospérité |
380 |
падение,
упадок,
неудача,
расцвет, удача,
процветание |
380 |
padeniye, upadok, neudacha, rastsvet,
udacha, protsvetaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
côté |
381 |
сторона |
381 |
storona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
verser |
382 |
налить |
382 |
nalit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
assister à des
fonctions officielles |
383 |
посещать
официальные
мероприятия |
383 |
poseshchat'
ofitsial'nyye meropriyatiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
澀 |
384 |
澀 |
384 |
sè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Li |
385 |
Ли |
385 |
Li |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
tomber |
386 |
падение |
386 |
padeniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
venir au monde |
387 |
прийти
в мир |
387 |
priyti v mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
viens dans ce monde |
388 |
прийти
в этот мир |
388 |
priyti v etot mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
(littéraire |
389 |
(литературный |
389 |
(literaturnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
naître |
390 |
быть
рожденным |
390 |
byt' rozhdennym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
née |
391 |
Родился |
391 |
Rodilsya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
naître; naître |
392 |
родиться;
родиться |
392 |
rodit'sya; rodit'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
naître; naître |
393 |
родиться;
родиться |
393 |
rodit'sya; rodit'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
faire qn/qch de bien |
394 |
делай
что-то
доброе в
мире |
394 |
delay chto-to dobroye v mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
faire en sorte que qn se sente beaucoup
mieux; améliorer qc |
395 |
чтобы
кому-то
стало лучше;
улучшить что-л. |
395 |
chtoby komu-to stalo luchshe; uluchshit'
chto-l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
faire se sentir
beaucoup mieux; être d'une grande utilité pour; améliorer |
396 |
чувствовать
себя
намного
лучше;
приносить
большую
пользу;
улучшать |
396 |
chuvstvovat' sebya
namnogo luchshe; prinosit' bol'shuyu pol'zu; uluchshat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Un changement
d'emploi vous ferait le plus grand bien |
397 |
Смена
работы
пойдет вам
на пользу |
397 |
Smena raboty poydet
vam na pol'zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Changer d'emploi
vous donnera un monde meilleur |
398 |
Смена
работы
сделает ваш
мир лучше |
398 |
Smena raboty
sdelayet vash mir luchshe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Un changement
d'emploi vous fera beaucoup de bien |
399 |
Смена
работы
пойдет вам
на пользу |
399 |
Smena raboty poydet
vam na pol'zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Changer de travail vous fera beaucoup de
bien |
400 |
Смена
работы
пойдет вам
на пользу |
400 |
Smena raboty poydet vam na pol'zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
pour tout le monde
comme si/bien que… |
401 |
для
всего мира
как
будто/будто… |
401 |
dlya vsego mira kak
budto/budto… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Pour le monde
entier, comme si/si... |
402 |
На
весь мир, как
будто/будто... |
402 |
Na ves' mir, kak
budto/budto... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
pour tout le monde
comme qn/qch |
403 |
для
всего мира,
как sb/sth |
403 |
dlya vsego mira, kak
sb/sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Le monde aime qn/qch |
404 |
Мир
любит
что-то/что-то |
404 |
Mir lyubit
chto-to/chto-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
(officiel) |
405 |
(формальный) |
405 |
(formal'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
exactement comme
si...; exactement comme qn/qch |
406 |
точно
так же, как
если бы...;
точно так же,
как что-то/что-то |
406 |
tochno tak zhe, kak
yesli by...; tochno tak zhe, kak chto-to/chto-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
comme si |
407 |
как
будто |
407 |
kak budto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
juste comme; juste
comme |
408 |
так
же, как; так же,
как |
408 |
tak zhe, kak; tak
zhe, kak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
juste comme; juste comme |
409 |
так же,
как; так же,
как |
409 |
tak zhe, kak; tak zhe, kak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Elle s'est comportée
pour tout le monde comme si rien d'inhabituel ne s'était passé. |
410 |
Она
вела себя
для всего
мира так, как
будто ничего
необычного
не
произошло. |
410 |
Ona vela sebya dlya
vsego mira tak, kak budto nichego neobychnogo ne proizoshlo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Elle a agi devant le
monde comme si rien d'inhabituel ne s'était passé |
411 |
Она
вела себя с
миром так,
как будто
ничего необычного
не
произошло |
411 |
Ona vela sebya s
mirom tak, kak budto nichego neobychnogo ne proizoshlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
C'est comme si rien
de majeur ne s'était passé. |
412 |
Вроде
ничего
серьезного
не
произошло. |
412 |
Vrode nichego
ser'yeznogo ne proizoshlo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
C'est comme si rien
de majeur ne s'était passé |
413 |
Вроде
ничего
серьезного
не
произошло |
413 |
Vrode nichego
ser'yeznogo ne proizoshlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Il a ressemblé à tout
le monde comme un écolier surpris en train de voler des pommes |
414 |
Он
смотрел на
весь мир, как
школьник,
пойманный
на краже
яблок |
414 |
On smotrel na ves'
mir, kak shkol'nik, poymannyy na krazhe yablok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Il regarde autour de
lui comme un écolier qui vole des pommes |
415 |
Он
озирается,
как
школьник,
крадущий
яблоки |
415 |
On ozirayetsya, kak
shkol'nik, kradushchiy yabloki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
On dirait un écolier
qui s'est fait prendre sur le coup en train de voler une pomme. . |
416 |
Он
похож на
школьника,
которого
поймали на месте
во время
кражи
яблока. . |
416 |
On pokhozh na
shkol'nika, kotorogo poymali na meste vo vremya krazhi yabloka. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
On dirait un écolier
qui s'est fait prendre sur le coup en train de voler une pomme |
417 |
Так
выглядит
школьник,
пойманный
на месте во
время кражи
яблока |
417 |
Tak vyglyadit
shkol'nik, poymannyy na meste vo vremya krazhi yabloka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
avoir le monde à vos
pieds |
418 |
весь
мир у твоих
ног |
418 |
ves' mir u tvoikh nog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
laisse le monde à
tes pieds |
419 |
пусть
мир будет у
твоих ног |
419 |
pust' mir budet u
tvoikh nog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
avoir beaucoup de succès et être admiré |
420 |
быть
очень
успешным и
уважаемым |
420 |
byt' ochen' uspeshnym i uvazhayemym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
très réussi et
admirable |
421 |
очень
успешно и
достойно
восхищения |
421 |
ochen' uspeshno i
dostoyno voskhishcheniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|