index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm                                                                              
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K       A   C     E   F           M   I   J                           N   N   O   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL     polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                                                                                                        
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une personne qui est employée dans une entreprise ou une industrie, en particulier qn qui fait un travail physique plutôt que d'organiser des choses ou de gérer des personnes 1 eine Person, die in einem Unternehmen oder einer Branche beschäftigt ist, insbesondere jemand, der körperliche Arbeit verrichtet, anstatt Dinge zu organisieren oder Menschen zu führen 1 a person who is employed in a company or industry, especially sb who does physical work rather than organizing things or managing people 1 受雇于公司或行业的人,尤其是从事体力工作而不是组织事物或管理人员的人 1 Shòu gù yú gōngsī huò hángyè de rén, yóuqí shì cóngshì tǐlì gōngzuò ér bùshì zǔzhī shìwù huò guǎnlǐ rényuán de rén 1 1 a person who is employed in a company or industry, especially sb who does physical work rather than organizing things or managing people 1 uma pessoa que está empregada em uma empresa ou indústria, especialmente sb que faz trabalho físico em vez de organizar coisas ou gerenciar pessoas 1 una persona que está empleada en una empresa o industria, especialmente sb que hace trabajo físico en lugar de organizar cosas o administrar personas 1 1 osoba, która jest zatrudniona w firmie lub branży, zwłaszcza kto wykonuje pracę fizyczną zamiast organizować rzeczy lub zarządzać ludźmi 1 человек, который работает в компании или отрасли, особенно sb, который выполняет физическую работу, а не организует вещи или управляет людьми 1 chelovek, kotoryy rabotayet v kompanii ili otrasli, osobenno sb, kotoryy vypolnyayet fizicheskuyu rabotu, a ne organizuyet veshchi ili upravlyayet lyud'mi 1 الشخص الذي يعمل في شركة أو صناعة ، وخاصةً sb الذي يقوم بعمل بدني بدلاً من تنظيم الأشياء أو إدارة الأشخاص 1 alshakhs aladhi yaemal fi sharikat 'aw sinaeat , wkhastan sb aladhi yaqum bieamal badaniin bdlaan min tanzim al'ashya' 'aw 'iidarat al'ashkhas 1 एक व्यक्ति जो किसी कंपनी या उद्योग में कार्यरत है, विशेष रूप से एसबी जो चीजों को व्यवस्थित करने या लोगों को प्रबंधित करने के बजाय शारीरिक कार्य करता है 1 ek vyakti jo kisee kampanee ya udyog mein kaaryarat hai, vishesh roop se esabee jo cheejon ko vyavasthit karane ya logon ko prabandhit karane ke bajaay shaareerik kaary karata hai 1 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਐਸਬੀ ਜੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਰੀਰਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 1 Uha vi'akatī jō kisē kapanī jāṁ udayōga vica naukarī karadā hai, khāsa karakē aisabī jō cīzāṁ nū sagaṭhita karana jāṁ lōkāṁ dā prabadhana karana dī bajā'ē sarīraka kama karadā hai 1 একজন ব্যক্তি যিনি একটি কোম্পানি বা শিল্পে নিযুক্ত আছেন, বিশেষত এসবি যিনি জিনিসগুলি সংগঠিত করা বা লোকদের পরিচালনা করার পরিবর্তে শারীরিক কাজ করেন 1 Ēkajana byakti yini ēkaṭi kōmpāni bā śilpē niyukta āchēna, biśēṣata ēsabi yini jinisaguli saṅgaṭhita karā bā lōkadēra paricālanā karāra paribartē śārīrika kāja karēna 1 会社や業界で雇用されている人、特に物事を整理したり人を管理したりするのではなく、物理的な仕事をするsb 1 会社  業界  雇用 されている  、 特に 物事  整理  たり   管理  たり する ので はなく 、 物理 的な 仕事  する sb 1 かいしゃ  ぎょうかい  こよう されている ひと 、 とくに ものごと  せいり  たり ひと  かんり  たり する ので はなく 、 ぶつり てきな しごと  する sb 1 kaisha ya gyōkai de koyō sareteiru hito , tokuni monogoto o seiri shi tari hito o kanri shi tari suru node hanaku , butsuri tekina shigoto o suru sb
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Personnes employées par une entreprise ou une industrie, en particulier celles qui effectuent un travail manuel plutôt que d'organiser des choses ou de gérer des personnes 2 Personen, die in einem Unternehmen oder einer Branche beschäftigt sind, insbesondere diejenigen, die manuelle Arbeit leisten, anstatt Dinge zu organisieren oder Menschen zu führen 2 受雇于公司或行业的人,尤其是从事体力工作而不是组织事物或管理人员的人 2 受雇于或行业的人,特别是公司从事体力工作而不是组织事物或管理人员的人 2 shòu gù yú huò hángyè de rén, tèbié shì gōngsī cóngshì tǐlì gōngzuò ér bùshì zǔzhī shìwù huò guǎnlǐ rényuán de rén 2   2 People employed by a company or industry, especially those who do manual work rather than organizing things or managing people 2 Pessoas empregadas por uma empresa ou indústria, especialmente aquelas que fazem trabalho manual em vez de organizar coisas ou gerenciar pessoas 2 Personas empleadas por una empresa o industria, especialmente aquellas que realizan trabajos manuales en lugar de organizar cosas o administrar personas. 2   2 Osoby zatrudnione przez firmę lub branżę, szczególnie te, które wykonują prace fizyczne, a nie organizują rzeczy lub zarządzają ludźmi 2 Люди, нанятые компанией или отраслью, особенно те, кто выполняет ручную работу, а не занимается организацией вещей или управлением людьми. 2 Lyudi, nanyatyye kompaniyey ili otrasl'yu, osobenno te, kto vypolnyayet ruchnuyu rabotu, a ne zanimayetsya organizatsiyey veshchey ili upravleniyem lyud'mi. 2 الأشخاص الذين يعملون لدى شركة أو صناعة ، وخاصة أولئك الذين يقومون بأعمال يدوية بدلاً من تنظيم الأشياء أو إدارة الأشخاص 2 al'ashkhas aladhin yaemalun ladaa sharikat 'aw sinaeat , wakhasatan 'uwlayik aladhin yaqumun bi'aemal yadawiat bdlaan min tanzim al'ashya' 'aw 'iidarat al'ashkhas 2 किसी कंपनी या उद्योग द्वारा नियोजित लोग, विशेष रूप से वे जो चीजों को व्यवस्थित करने या लोगों को प्रबंधित करने के बजाय मैन्युअल काम करते हैं 2 kisee kampanee ya udyog dvaara niyojit log, vishesh roop se ve jo cheejon ko vyavasthit karane ya logon ko prabandhit karane ke bajaay mainyual kaam karate hain 2 ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੁਕਤ ਲੋਕ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੱਥੀਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 2 kisē kapanī jāṁ udayōga du'ārā niyukata lōka, khāsa taura'tē uha lōka jō cīzāṁ nū sagaṭhita karana jāṁ lōkāṁ dā prabadhana karana dī bajā'ē hathīṁ kama karadē hana 2 একটি কোম্পানি বা শিল্প দ্বারা নিযুক্ত লোকেরা, বিশেষ করে যারা জিনিসগুলি সংগঠিত করা বা লোকেদের পরিচালনা করার পরিবর্তে ম্যানুয়ালি কাজ করে 2 ēkaṭi kōmpāni bā śilpa dbārā niyukta lōkērā, biśēṣa karē yārā jinisaguli saṅgaṭhita karā bā lōkēdēra paricālanā karāra paribartē myānuẏāli kāja karē 2 会社や業界で雇用されている人、特に物事を整理したり人を管理したりするのではなく、手作業を行う人 2 会社  業界  雇用 されている  、 特に 物事  整理  たり   管理  たり する ので はなく 、 手作業  行う  2 かいしゃ  ぎょうかい  こよう されている ひと 、 とくに ものごと  せいり  たり ひと  かんり  たり する ので はなく 、 てさぎょう  おこなう ひと 2 kaisha ya gyōkai de koyō sareteiru hito , tokuni monogoto o seiri shi tari hito o kanri shi tari suru node hanaku , tesagyō o okonau hito        
e   e e e 5 e e e last 3 employé (surtout), ouvrier, ouvrier 3 Angestellter (insbesondere), Arbeiter, Arbeiter 3 employee (especially), laborer, worker 3 雇员(特指),劳动者,工人 3 gùyuán (tè zhǐ), láodòng zhě, gōngrén 3 3 employee (especially), laborer, worker 3 empregado (especialmente), trabalhador, trabalhador 3 empleado (especialmente), obrero, obrero 3 3 pracownik (zwłaszcza), robotnik, robotnik 3 служащий (особенно), труженик, рабочий 3 sluzhashchiy (osobenno), truzhenik, rabochiy 3 موظف (خاصة) ، عامل ، عامل 3 muazaf (khasati) , eamil , eamil 3 कर्मचारी (विशेषकर), मजदूर, कार्यकर्ता 3 karmachaaree (visheshakar), majadoor, kaaryakarta 3 ਕਰਮਚਾਰੀ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ), ਮਜ਼ਦੂਰ, ਵਰਕਰ 3 karamacārī (khāsa karakē), mazadūra, varakara 3 কর্মচারী (বিশেষত), শ্রমিক, শ্রমিক 3 karmacārī (biśēṣata), śramika, śramika 3 従業員(特に)、労働者、労働者 3 従業員 ( 特に ) 、 労働者 、 労働者 3 じゅうぎょういん ( とくに ) 、 ろうどうしゃ 、 ろうどうしゃ 3 jūgyōin ( tokuni ) , rōdōsha , rōdōsha
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  employé (surtout), ouvrier, ouvrier 4  Angestellter (insbesondere), Arbeiter, Arbeiter 4  雇员( 尤 指)、劳工 4  雇员(尤指)、劳工,工人 4  gùyuán (yóu zhǐ), láogōng, gōngrén 4   4  employee (especially), laborer, worker 4  empregado (especialmente), trabalhador, trabalhador 4  empleado (especialmente), obrero, obrero 4   4  pracownik (zwłaszcza), robotnik, robotnik 4  служащий (особенно), труженик, рабочий 4  sluzhashchiy (osobenno), truzhenik, rabochiy 4  موظف (خاصة) ، عامل ، عامل 4 muazaf (khasati) , eamil , eamil 4  कर्मचारी (विशेषकर), मजदूर, कार्यकर्ता 4  karmachaaree (visheshakar), majadoor, kaaryakarta 4  ਕਰਮਚਾਰੀ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ), ਮਜ਼ਦੂਰ, ਵਰਕਰ 4  karamacārī (khāsa karakē), mazadūra, varakara 4  কর্মচারী (বিশেষত), শ্রমিক, শ্রমিক 4  karmacārī (biśēṣata), śramika, śramika 4  従業員(特に)、労働者、労働者 4 従業員 ( 特に ) 、 労働者 、 労働者 4 じゅうぎょういん ( とくに ) 、 ろうどうしゃ 、 ろうどうしゃ 4 jūgyōin ( tokuni ) , rōdōsha , rōdōsha        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Le conflit entre employeurs et travailleurs s'est intensifié et le nombre de grèves a augmenté 5 Konflikte zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern verschärften sich und die Zahl der Streiks stieg 5 Conflict between employers and workers intensified and the number of  strikes rose 5 劳资矛盾愈演愈烈,罢工人数上升 5 láozī máodùn yùyǎnyùliè, bàgōngrénshù shàngshēng 5   5 Conflict between employers and workers intensified and the number of strikes rose 5 Conflito entre patrões e trabalhadores se intensificou e o número de greves aumentou 5 Se intensificó el conflicto entre patrones y trabajadores y aumentó el número de huelgas 5   5 Nasiliły się konflikty między pracodawcami a pracownikami, wzrosła liczba strajków 5 Конфликт между работодателями и работниками обострился, число забастовок возросло. 5 Konflikt mezhdu rabotodatelyami i rabotnikami obostrilsya, chislo zabastovok vozroslo. 5 اشتد الخلاف بين أرباب العمل والعمال وازداد عدد الإضرابات 5 aishtada alkhilaf bayn 'arbab aleamal waleumaal waizdad eadad al'iidrabat 5 नियोक्ताओं और श्रमिकों के बीच संघर्ष तेज हो गया और हड़तालों की संख्या बढ़ गई 5 niyoktaon aur shramikon ke beech sangharsh tej ho gaya aur hadataalon kee sankhya badh gaee 5 ਮਾਲਕਾਂ ਅਤੇ ਕਾਮਿਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਘਰਸ਼ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਹੜਤਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧ ਗਈ 5 mālakāṁ atē kāmi'āṁ vicakāra sagharaśa tēza hō gi'ā atē haṛatālāṁ dī giṇatī vadha ga'ī 5 মালিক ও শ্রমিকদের মধ্যে দ্বন্দ্ব তীব্রতর হয় এবং ধর্মঘটের সংখ্যা বেড়ে যায় 5 mālika ō śramikadēra madhyē dbandba tībratara haẏa ēbaṁ dharmaghaṭēra saṅkhyā bēṛē yāẏa 5 雇用主と労働者の間の紛争が激化し、ストライキの数が増加した 5 雇用主  労働者    紛争  激化  、 ストライキ    増加 した 5 こようぬし  ろうどうしゃ    ふんそう  げきか  、 ストライキ  かず  ぞうか した 5 koyōnushi to rōdōsha no ma no funsō ga gekika shi , sutoraiki no kazu ga zōka shita        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Les conflits de travail se sont intensifiés et le nombre de grévistes a augmenté 6 Die Arbeitskonflikte verschärften sich und die Zahl der Streikenden nahm zu 6 劳资矛盾愈演愈烈,罢工人数上升  6 劳资南方愈演愈烈,北美明星上升 6 láozī nánfāng yùyǎnyùliè, běiměi míngxīng shàngshēng 6   6 Labor conflicts intensified, and the number of strikers increased 6 Os conflitos trabalhistas se intensificaram e o número de grevistas aumentou 6 Se intensificaron los conflictos laborales y aumentó el número de huelguistas 6   6 Nasiliły się konflikty pracownicze, wzrosła liczba strajkujących 6 Усилились трудовые конфликты, увеличилось количество забастовщиков. 6 Usililis' trudovyye konflikty, uvelichilos' kolichestvo zabastovshchikov. 6 اشتدت الصراعات العمالية ، وازداد عدد المضربين 6 ashtadat alsiraeat aleumaaliat , waizdad eadad almidribin 6 श्रम संघर्ष तेज हो गए, और हड़ताल करने वालों की संख्या में वृद्धि हुई 6 shram sangharsh tej ho gae, aur hadataal karane vaalon kee sankhya mein vrddhi huee 6 ਮਜ਼ਦੂਰ ਸੰਘਰਸ਼ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਹੜਤਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧ ਗਈ 6 mazadūra sagharaśa tēza hō ga'ē, atē haṛatāla karana vāli'āṁ dī giṇatī vadha ga'ī 6 শ্রমিক সংঘাত তীব্রতর হয়, এবং ধর্মঘটকারীদের সংখ্যা বৃদ্ধি পায় 6 śramika saṅghāta tībratara haẏa, ēbaṁ dharmaghaṭakārīdēra saṅkhyā br̥d'dhi pāẏa 6 労働争議が激化し、ストライカーの数が増加した 6 労働 争議  激化  、 ストライカー    増加 した 6 ろうどう そうぎ  げきか  、 ストライカー  かず  ぞうか した 6 rōdō sōgi ga gekika shi , sutoraikā no kazu ga zōka shita        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Les conflits de travail se sont intensifiés et le nombre de grèves a augmenté 7 Die Arbeitskonflikte verschärften sich und die Zahl der Streiks nahm zu 7 Labor conflicts intensified, and the number of strikes increased 7 劳资冲突加剧,罢工人数增加 7 láozī chōngtú jiājù, bàgōngrénshù zēngjiā 7   7 Labor conflicts intensified, and the number of strikes increased 7 Os conflitos trabalhistas se intensificaram e o número de greves aumentou 7 Se intensificaron los conflictos laborales y aumentó el número de huelgas 7   7 Nasiliły się konflikty pracownicze, wzrosła liczba strajków 7 Усилились трудовые конфликты, увеличилось количество забастовок. 7 Usililis' trudovyye konflikty, uvelichilos' kolichestvo zabastovok. 7 اشتدت النزاعات العمالية ، وازداد عدد الإضرابات 7 aishtadat alnizaeat aleumaaliat , waizdad eadad al'iidrabat 7 श्रम संघर्ष तेज हो गए, और हड़तालों की संख्या में वृद्धि हुई 7 shram sangharsh tej ho gae, aur hadataalon kee sankhya mein vrddhi huee 7 ਮਜ਼ਦੂਰ ਸੰਘਰਸ਼ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਹੜਤਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧ ਗਈ 7 mazadūra sagharaśa tēza hō ga'ē, atē haṛatālāṁ dī giṇatī vadha ga'ī 7 শ্রমিক সংঘাত তীব্রতর হয় এবং ধর্মঘটের সংখ্যা বৃদ্ধি পায় 7 śramika saṅghāta tībratara haẏa ēbaṁ dharmaghaṭēra saṅkhyā br̥d'dhi pāẏa 7 労働争議が激化し、ストライキが増加した 7 労働 争議  激化  、 ストライキ  増加 した 7 ろうどう そうぎ  げきか  、 ストライキ  ぞうか した 7 rōdō sōgi ga gekika shi , sutoraiki ga zōka shita        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Les conflits de travail se sont intensifiés et le nombre de grèves a augmenté 8 Die Arbeitskonflikte verschärften sich und die Zahl der Streiks nahm zu 8 劳资矛盾加剧,罢工次数增多 8 劳资资本,次数增加 8 láozī zīběn, cìshù zēngjiā 8   8 Labor conflicts intensified, and the number of strikes increased 8 Os conflitos trabalhistas se intensificaram e o número de greves aumentou 8 Se intensificaron los conflictos laborales y aumentó el número de huelgas 8   8 Nasiliły się konflikty pracownicze, wzrosła liczba strajków 8 Усилились трудовые конфликты, увеличилось количество забастовок. 8 Usililis' trudovyye konflikty, uvelichilos' kolichestvo zabastovok. 8 اشتدت النزاعات العمالية ، وازداد عدد الإضرابات 8 aishtadat alnizaeat aleumaaliat , waizdad eadad al'iidrabat 8 श्रम संघर्ष तेज हो गए, और हड़तालों की संख्या में वृद्धि हुई 8 shram sangharsh tej ho gae, aur hadataalon kee sankhya mein vrddhi huee 8 ਮਜ਼ਦੂਰ ਸੰਘਰਸ਼ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਹੜਤਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧ ਗਈ 8 mazadūra sagharaśa tēza hō ga'ē, atē haṛatālāṁ dī giṇatī vadha ga'ī 8 শ্রমিক সংঘাত তীব্রতর হয় এবং ধর্মঘটের সংখ্যা বৃদ্ধি পায় 8 śramika saṅghāta tībratara haẏa ēbaṁ dharmaghaṭēra saṅkhyā br̥d'dhi pāẏa 8 労働争議が激化し、ストライキが増加した 8 労働 争議  激化  、 ストライキ  増加 した 8 ろうどう そうぎ  げきか  、 ストライキ  ぞうか した 8 rōdō sōgi ga gekika shi , sutoraiki ga zōka shita        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 discussions entre les travailleurs et la direction 9 Gespräche zwischen Arbeitern und Management 9 talks between workers and management  9 工人与管理层之间的对话 9 gōng rén yù guǎnlǐ céng zhī jiān de duìhuà 9 9 talks between workers and management 9 conversas entre trabalhadores e gestores 9 conversaciones entre los trabajadores y la dirección 9 9 rozmowy między pracownikami a kierownictwem 9 переговоры между работниками и руководством 9 peregovory mezhdu rabotnikami i rukovodstvom 9 محادثات بين العمال والإدارة 9 muhadathat bayn aleumaal wal'iidara 9 कर्मचारियों और प्रबंधन के बीच बातचीत 9 karmachaariyon aur prabandhan ke beech baatacheet 9 ਵਰਕਰਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿਚਕਾਰ ਗੱਲਬਾਤ 9 varakarāṁ atē prabadhana vicakāra galabāta 9 শ্রমিক ও ব্যবস্থাপনার মধ্যে আলোচনা 9 śramika ō byabasthāpanāra madhyē ālōcanā 9 労働者と経営者の間の話し合い 9 労働者  経営者    話し合い 9 ろうどうしゃ  けいえいしゃ    はなしあい 9 rōdōsha to keieisha no ma no hanashiai
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Dialogue entre les travailleurs et la direction 10 Dialog zwischen Arbeitnehmern und Management 10 工人与管理层之间的对话 10 员工与管理层之间的○○ 10 yuángōng yù guǎnlǐ céng zhī jiān de ○○ 10   10 Dialogue between workers and management 10 Diálogo entre trabalhadores e gestores 10 Diálogo entre trabajadores y dirección 10   10 Dialog między pracownikami a kierownictwem 10 Диалог между работниками и руководством 10 Dialog mezhdu rabotnikami i rukovodstvom 10 الحوار بين العاملين والإدارة 10 alhiwar bayn aleamilin wal'iidara 10 श्रमिकों और प्रबंधन के बीच संवाद 10 shramikon aur prabandhan ke beech sanvaad 10 ਵਰਕਰਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿਚਕਾਰ ਗੱਲਬਾਤ 10 varakarāṁ atē prabadhana vicakāra galabāta 10 শ্রমিক ও ব্যবস্থাপনার মধ্যে সংলাপ 10 śramika ō byabasthāpanāra madhyē sanlāpa 10 労働者と経営者の対話 10 労働者  経営者  対話 10 ろうどうしゃ  けいえいしゃ  たいわ 10 rōdōsha to keieisha no taiwa        
m   m m m 13 m m m hindi 11 négociation collective 11 Arbeitsverhandlungen 11 labor negotiation 11 劳资谈判 11 láozī tánpàn 11 11 labor negotiation 11 negociação trabalhista 11 negociación laboral 11 11 negocjacje pracownicze 11 трудовые переговоры 11 trudovyye peregovory 11 التفاوض العمالي 11 altafawud aleumaaliu 11 श्रम वार्ता 11 shram vaarta 11 ਲੇਬਰ ਗੱਲਬਾਤ 11 lēbara galabāta 11 শ্রম আলোচনা 11 śrama ālōcanā 11 労働交渉 11 労働 交渉 11 ろうどう こうしょう 11 rōdō kōshō
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 négociation collective 12 Arbeitsverhandlungen 12 劳资谈判 12 劳资资本 12 láozī zīběn 12   12 labor negotiation 12 negociação trabalhista 12 negociación laboral 12   12 negocjacje pracownicze 12 трудовые переговоры 12 trudovyye peregovory 12 التفاوض العمالي 12 altafawud aleumaaliu 12 श्रम वार्ता 12 shram vaarta 12 ਲੇਬਰ ਗੱਲਬਾਤ 12 lēbara galabāta 12 শ্রম আলোচনা 12 śrama ālōcanā 12 労働交渉 12 労働 交渉 12 ろうどう こうしょう 12 rōdō kōshō        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 généralement après un adjectif 13 normalerweise nach einem Adjektiv 13 usually after an adjective 13 通常在形容词之后 13 tōngcháng zài xíngróngcí zhīhòu 13 13 usually after an adjective 13 geralmente depois de um adjetivo 13 generalmente después de un adjetivo 13 13 zwykle po przymiotniku 13 обычно после прилагательного 13 obychno posle prilagatel'nogo 13 عادة بعد صفة 13 eadatan baed sifa 13 आमतौर पर एक विशेषण के बाद 13 aamataur par ek visheshan ke baad 13 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ ਬਾਅਦ 13 āma taura'tē viśēśaṇa dē bā'ada 13 সাধারণত একটি বিশেষণের পরে 13 sādhāraṇata ēkaṭi biśēṣaṇēra parē 13 通常、形容詞の後 13 通常 、 形容詞   13 つうじょう 、 けいようし  のち 13 tsūjō , keiyōshi no nochi
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14  généralement placés dans des adjectifs 14  normalerweise in Adjektive gesetzt 14  通常置于形容词 14  典型的形容词 14  diǎnxíng de xíngróngcí 14   14  usually placed in adjectives 14  geralmente colocado em adjetivos 14  generalmente se coloca en adjetivos 14   14  zwykle umieszczane w przymiotnikach 14  обычно помещаются в прилагательных 14  obychno pomeshchayutsya v prilagatel'nykh 14  عادة ما توضع في الصفات 14 eadatan ma tudae fi alsifat 14  आमतौर पर विशेषणों में रखा जाता है 14  aamataur par visheshanon mein rakha jaata hai 14  ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 14  āma taura'tē viśēśaṇāṁ vica rakhi'ā jāndā hai 14  সাধারণত বিশেষণে স্থাপন করা হয় 14  sādhāraṇata biśēṣaṇē sthāpana karā haẏa 14  通常、形容詞に入れられます 14 通常 、 形容詞  入れられます 14 つうじょう 、 けいようし  いれられます 14 tsūjō , keiyōshi ni ireraremasu        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 une personne qui travaille d'une manière particulière 15 eine Person, die auf eine bestimmte Weise arbeitet 15 a person who works in a particular way 15 以特定方式工作的人 15 yǐ tèdìng fāngshì gōngzuò de rén 15 15 a person who works in a particular way 15 uma pessoa que trabalha de uma maneira particular 15 una persona que trabaja de una manera particular 15 15 osoba, która pracuje w określony sposób 15 человек, работающий определенным образом 15 chelovek, rabotayushchiy opredelennym obrazom 15 شخص يعمل بطريقة معينة 15 shakhs yaemal bitariqat mueayana 15 एक व्यक्ति जो एक विशेष तरीके से काम करता है 15 ek vyakti jo ek vishesh tareeke se kaam karata hai 15 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 15 ika vi'akatī jō ika khāsa tarīkē nāla kama karadā hai 15 একজন ব্যক্তি যিনি একটি নির্দিষ্ট উপায়ে কাজ করেন 15 ēkajana byakti yini ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē kāja karēna 15 特定の方法で働く人 15 特定  方法  働く  15 とくてい  ほうほう  はたらく ひと 15 tokutei no hōhō de hataraku hito
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 les gens qui travaillent d'une certaine manière 16 Menschen, die auf eine bestimmte Weise arbeiten 16 以特定方式工作的人 16 以特定方式工作的人 16 yǐ tèdìng fāngshì gōngzuò de rén 16   16 people who work in a certain way 16 pessoas que trabalham de uma determinada maneira 16 personas que trabajan de cierta manera 16   16 ludzie, którzy pracują w określony sposób 16 люди, которые работают определенным образом 16 lyudi, kotoryye rabotayut opredelennym obrazom 16 الناس الذين يعملون بطريقة معينة 16 alnaas aladhin yaemalun bitariqat mueayana 16 जो लोग एक निश्चित तरीके से काम करते हैं 16 jo log ek nishchit tareeke se kaam karate hain 16 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 16 uha lōka jō kisē khāsa tarīkē nāla kama karadē hana 16 যারা একটি নির্দিষ্ট উপায়ে কাজ করে 16 yārā ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē kāja karē 16 特定の方法で働く人々 16 特定  方法  働く 人々 16 とくてい  ほうほう  はたらく ひとびと 16 tokutei no hōhō de hataraku hitobito        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 les gens qui travaillent 17 Menschen, die arbeiten 17 people who work 17 工作的人 17 gōngzuò de rén 17 17 people who work 17 pessoas que trabalham 17 gente que trabaja 17 17 ludzie, którzy pracują 17 люди, которые работают 17 lyudi, kotoryye rabotayut 17 الناس الذين يعملون 17 alnaas aladhin yaemalun 17 काम करने वाले लोग 17 kaam karane vaale log 17 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 17 kama karana vālē lōka 17 যারা কাজ করে 17 yārā kāja karē 17 働く人々 17 働く 人々 17 はたらく ひとびと 17 hataraku hitobito
t   t t t 20 t t t /01a 18  les gens qui travaillent 18  Menschen, die arbeiten 18  的人 18  干活……的人 18  gàn huó……de rén 18   18  people who work 18  pessoas que trabalham 18  gente que trabaja 18   18  ludzie, którzy pracują 18  люди, которые работают 18  lyudi, kotoryye rabotayut 18  الناس الذين يعملون 18 alnaas aladhin yaemalun 18  काम करने वाले लोग 18  kaam karane vaale log 18  ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 18  kama karana vālē lōka 18  যারা কাজ করে 18  yārā kāja karē 18  働く人々 18 働く 人々 18 はたらく ひとびと 18 hataraku hitobito        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 un travailleur dur/rapide/rapide/lent 19 ein harter/schneller/schneller/langsamer Arbeiter 19 a hard/fast/quick/slow worker  19 一个硬/快/快/慢的工人 19 yīgè yìng/kuài/kuài/màn de gōng rén 19 19 a hard/fast/quick/slow worker 19 um trabalhador duro/rápido/rápido/lento 19 un trabajador duro/rápido/rápido/lento 19 19 twardy/szybki/szybki/powolny pracownik 19 трудолюбивый/быстрый/быстрый/медленный работник 19 trudolyubivyy/bystryy/bystryy/medlennyy rabotnik 19 عامل صعب / سريع / سريع / بطيء 19 eamil saeb / sarie / sarie / bati' 19 एक कठिन/तेज/त्वरित/धीमा कार्यकर्ता 19 ek kathin/tej/tvarit/dheema kaaryakarta 19 ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ/ਤੇਜ਼/ਤੇਜ਼/ਹੌਲੀ ਵਰਕਰ 19 ika saḵẖata/tēza/tēza/haulī varakara 19 একজন হার্ড/দ্রুত/দ্রুত/ধীর কর্মী 19 ēkajana hārḍa/druta/druta/dhīra karmī 19 ハード/速い/速い/遅い労働者 19 ハード / 速い / 速い / 遅い 労働者 19 ハード / はやい / はやい / おそい ろうどうしゃ 19 hādo / hayai / hayai / osoi rōdōsha
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 un travailleur dur/rapide/rapide/lent 20 ein harter/schneller/schneller/langsamer Arbeiter 20 一个硬///慢的工人 20 一个硬/快/快/慢的员工 20 yīgè yìng/kuài/kuài/màn de yuángōng 20   20 a hard/fast/fast/slow worker 20 um trabalhador duro/rápido/rápido/lento 20 un trabajador duro/rápido/rápido/lento 20   20 ciężko/szybko/szybko/powolny pracownik 20 трудолюбивый/быстрый/быстрый/медленный работник 20 trudolyubivyy/bystryy/bystryy/medlennyy rabotnik 20 عامل صعب / سريع / سريع / بطيء 20 eamil saeb / sarie / sarie / bati' 20 एक कठिन/तेज/तेज/धीमा कार्यकर्ता 20 ek kathin/tej/tej/dheema kaaryakarta 20 ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ/ਤੇਜ਼/ਤੇਜ਼/ਹੌਲੀ ਵਰਕਰ 20 ika saḵẖata/tēza/tēza/haulī varakara 20 একজন কঠোর/দ্রুত/দ্রুত/ধীর কর্মী 20 ēkajana kaṭhōra/druta/druta/dhīra karmī 20 ハード/速い/速い/遅い労働者 20 ハード / 速い / 速い / 遅い 労働者 20 ハード / はやい / はやい / おそい ろうどうしゃ 20 hādo / hayai / hayai / osoi rōdōsha        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 travailler dur / vite / rapide / lent 21 Arbeite hart / schnell / schnell / langsam Person 21 work hard / fast / quick / slow person 21 努力/快/快/慢的人 21 nǔlì/kuài/kuài/màn de rén 21 21 work hard / fast / quick / slow person 21 trabalha duro/rápido/rápido/lento pessoa 21 trabajar duro / rápido / persona rápida / lenta 21 21 pracuj ciężko/szybko/szybko/powolna osoba 21 работать усердно / быстро / быстро / медленный человек 21 rabotat' userdno / bystro / bystro / medlennyy chelovek 21 العمل الجاد / سريع / سريع / بطيء 21 aleamal aljadu / sarie / sarie / bati' 21 कड़ी मेहनत / तेज / तेज / धीमा व्यक्ति 21 kadee mehanat / tej / tej / dheema vyakti 21 ਸਖ਼ਤ / ਤੇਜ਼ / ਤੇਜ਼ / ਹੌਲੀ ਵਿਅਕਤੀ ਕੰਮ ਕਰੋ 21 saḵẖata/ tēza/ tēza/ haulī vi'akatī kama karō 21 কঠোর পরিশ্রম / দ্রুত / দ্রুত / ধীর ব্যক্তি 21 kaṭhōra pariśrama/ druta/ druta/ dhīra byakti 21 一生懸命働く/速い/速い/遅い人 21 一生懸命 働く / 速い / 速い / 遅い  21 いっしょうけんめい はたらく / はやい / はやい / おそい ひと 21 isshōkenmei hataraku / hayai / hayai / osoi hito
x   x x x 24 x x x /index 22 travailler dur / vite / rapide / lent 22 Arbeite hart / schnell / schnell / langsam Person 22 做事 / 快/ / 慢的人 22 做事努力 / 快/麻利 / 慢的人 22
Zuòshì nǔlì/ kuài/máli/ màn de rén
22   22 work hard / fast / quick / slow person 22 trabalha duro/rápido/rápido/lento pessoa 22 trabajar duro / rápido / persona rápida / lenta 22   22 pracuj ciężko/szybko/szybko/powolna osoba 22 работать усердно / быстро / быстро / медленный человек 22 rabotat' userdno / bystro / bystro / medlennyy chelovek 22 العمل الجاد / سريع / سريع / بطيء 22 aleamal aljadu / sarie / sarie / bati' 22 कड़ी मेहनत / तेज / तेज / धीमा व्यक्ति 22 kadee mehanat / tej / tej / dheema vyakti 22 ਸਖ਼ਤ / ਤੇਜ਼ / ਤੇਜ਼ / ਹੌਲੀ ਵਿਅਕਤੀ ਕੰਮ ਕਰੋ 22 saḵẖata/ tēza/ tēza/ haulī vi'akatī kama karō 22 কঠোর পরিশ্রম / দ্রুত / দ্রুত / ধীর ব্যক্তি 22 kaṭhōra pariśrama/ druta/ druta/ dhīra byakti 22 一生懸命働く/速い/速い/遅い人 22 一生懸命 働く / 速い / 速い / 遅い  22 いっしょうけんめい はたらく / はやい / はやい / おそい ひと 22 isshōkenmei hataraku / hayai / hayai / osoi hito        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 indiquer 23 Punkt 23 23 23 diǎn 23   23 point 23 ponto 23 punto 23   23 punkt 23 точка 23 tochka 23 نقطة 23 nuqta 23 बिंदु 23 bindu 23 ਬਿੰਦੂ 23 bidū 23 বিন্দু 23 bindu 23 23 23 てん 23 ten        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Nu 24 Nu 24 24 24 24   24 Nu 24 Não 24 Nu 24   24 Nu 24 Ню 24 Nyu 24 نو 24 nu 24 न्यू 24 nyoo 24 ਨੂ 24 24 অনু 24 anu 24 Nu 24 Nu 24 24 Nu        
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Obliger 25 Macht 25 25 25 25   25 force 25 força 25 fuerza 25   25 zmuszać 25 сила 25 sila 25 فرض 25 furid 25 ताकत 25 taakat 25 ਫੋਰਸ 25 phōrasa 25 বল 25 bala 25 25 25 つとむ 25 tsutomu        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 26 26 26 26 méi 26   26 26 26 26   26   26 26 méi 26 26 mei 26 मैं 26 main 26 26 méi 26 26 méi 26 26 26 26        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Monter 27 Montieren 27 27 27 27   27 Mount 27 Montar 27 Montar 27   27 Uchwyt 27 Устанавливать 27 Ustanavlivat' 27 تتعدد 27 tataeadad 27 पर्वत 27 parvat 27 ਮਾਊਂਟ 27 mā'ūṇṭa 27 মাউন্ট 27 mā'unṭa 27 マウント 27 マウント 27 マウント 27 maunto        
                    28 moudre 28 mahlen 28 28 28 28   28 grind 28 moer 28 moler 28   28 mielić 28 молоть 28 molot' 28 طَحن 28 tahn 28 पीसना 28 peesana 28 ਪੀਹ 28 pīha 28 পিষে ফেলা 28 piṣē phēlā 28 挽く 28 挽く 28 ひく 28 hiku        
                    29 extravagant 29 extravagant 29 29 靡靡 29 mímí 29   29 extravagant 29 extravagante 29 Extravagante 29   29 ekstrawagancki 29 экстравагантный 29 ekstravagantnyy 29 باهظ 29 bahiz 29 फ़िजूल ख़र्च 29 fijool kharch 29 ਬੇਮਿਸਾਲ 29 bēmisāla 29 অসংযত 29 asanyata 29 贅沢 29 贅沢 29 ぜいたく 29 zeitaku        
                    30 la magie 30 Magie 30 30 30 30   30 magic 30 Magia 30 magia 30   30 magia 30 магия 30 magiya 30 سحر 30 sahar 30 जादू 30 jaadoo 30 ਜਾਦੂ 30 jādū 30 জাদু 30 jādu 30 マジック 30 マジック 30 マジック 30 majikku        
                    31 Quel 31 was 31 31 么么哒 31 me me dá 31   31 what 31 o que 31 qué 31   31 Co 31 какие 31 kakiye 31 ماذا او ما 31 madha aw ma 31 क्या 31 kya 31 ਕੀ 31 31 কি 31 ki 31 31 31 なに 31 nani        
                    32 Quel 32 was 32 32 么么哒 32 me me dá 32   32 what 32 o que 32 qué 32   32 Co 32 какие 32 kakiye 32 ماذا او ما 32 madha aw ma 32 क्या 32 kya 32 ਕੀ 32 32 কি 32 ki 32 32 32 なに 32 nani        
                    33 réjouir 33 jubeln 33 33 33 huī 33   33 rejoice 33 alegrar 33 alegrarse 33   33 radować się 33 радоваться 33 radovat'sya 33 نبتهج 33 nabtahij 33 आनन्द करे 33 aanand kare 33 ਖੁਸ਼ੀ 33 khuśī 33 আনন্দ করা 33 ānanda karā 33 喜ぶ 33 喜ぶ 33 よろこぶ 33 yorokobu        
                    34 Li 34 Li 34 麿 34 麿 34 mo 34   34 Li 34 Li 34 li 34   34 Li 34 Ли 34 Li 34 لي 34 ly 34 ली 34 lee 34 ਲੀ 34 34 লি 34 li 34 34 34 34 ri        
                    35 cyanure 35 Zyanid 35 35 35 zōu 35   35 cyanide 35 cianeto 35 cianuro 35   35 cyjanek 35 цианид 35 tsianid 35 السيانيد 35 alsayanid 35 साइनाइड 35 sainaid 35 ਸਾਈਨਾਈਡ 35 sā'īnā'īḍa 35 সায়ানাইড 35 sāẏānā'iḍa 35 シアン化物 35 シアン 化物 35 シアン ばけもの 35 shian bakemono        
                    36 Chu 36 Chu 36 36 36 nún 36   36 Chu 36 Chu 36 Chu 36   36 Chu 36 Чу 36 Chu 36 تشو 36 tshu 36 चू 36 choo 36 ਚੂ 36 36 চু 36 cu 36 チュー 36 チュー 36 ちゅう 36 chū        
                    37 le noir 37 Schwarz 37 37 37 fén 37   37 black 37 Preto 37 negro 37   37 czarny 37 черный 37 chernyy 37 أسود 37 'aswad 37 काला 37 kaala 37 ਕਾਲਾ 37 kālā 37 কালো 37 kālō 37 37 37 くろ 37 kuro        
                    38 38 38 38 38 38   38 38 38 38   38   38 38 38 38 li 38 मैं 38 main 38 38 38 38 38 これ 38 これ 38 これ 38 kore        
                    39 loger 39 Haus 39 39 39 39   39 house 39 lar 39 casa 39   39 dom 39 дом 39 dom 39 بيت 39 bayt 39 मकान 39 makaan 39 ਘਰ 39 ghara 39 গৃহ 39 gr̥ha 39 39 39 いえ 39 ie        
                    40 engourdi 40 taub 40 40 40 40   40 numb 40 dormente 40 adormecer 40   40 zdrętwiały 40 онемевший 40 onemevshiy 40 نَمِل 40 namil 40 सुन्न 40 sunn 40 ਸੁੰਨ 40 suna 40 অসাড় 40 asāṛa 40 麻痺 40 麻痺 40 まひ 40 mahi        
                    41 Quel 41 was 41 41 么么哒 41 me me dá 41   41 what 41 o que 41 qué 41   41 Co 41 какие 41 kakiye 41 ماذا او ما 41 madha aw ma 41 क्या 41 kya 41 ਕੀ 41 41 কি 41 ki 41 41 41 なに 41 nani        
                    42 Quel 42 was 42 42 么么哒 42 me me dá 42   42 what 42 o que 42 qué 42   42 Co 42 какие 42 kakiye 42 ماذا او ما 42 madha aw ma 42 क्या 42 kya 42 ਕੀ 42 42 কি 42 ki 42 42 42 なに 42 nani        
                    43 réjouir 43 jubeln 43 43 43 huī 43   43 rejoice 43 alegrar 43 alegrarse 43   43 radować się 43 радоваться 43 radovat'sya 43 نبتهج 43 nabtahij 43 आनन्द करे 43 aanand kare 43 ਖੁਸ਼ੀ 43 khuśī 43 আনন্দ করা 43 ānanda karā 43 喜ぶ 43 喜ぶ 43 よろこぶ 43 yorokobu        
                    44 Li 44 Li 44 麿 44 麿 44 mo 44   44 Li 44 Li 44 li 44   44 Li 44 Ли 44 Li 44 لي 44 ly 44 ली 44 lee 44 ਲੀ 44 44 লি 44 li 44 44 44 44 ri        
                    45 cyanure 45 Zyanid 45 45 45 zōu 45   45 cyanide 45 cianeto 45 cianuro 45   45 cyjanek 45 цианид 45 tsianid 45 السيانيد 45 alsayanid 45 साइनाइड 45 sainaid 45 ਸਾਈਨਾਈਡ 45 sā'īnā'īḍa 45 সায়ানাইড 45 sāẏānā'iḍa 45 シアン化物 45 シアン 化物 45 シアン ばけもの 45 shian bakemono        
                    46 Chu 46 Chu 46 46 46 nún 46   46 Chu 46 Chu 46 Chu 46   46 Chu 46 Чу 46 Chu 46 تشو 46 tshu 46 चू 46 choo 46 ਚੂ 46 46 চু 46 cu 46 チュー 46 チュー 46 ちゅう 46 chū        
                    47 le noir 47 Schwarz 47 47 47 fén 47   47 black 47 Preto 47 negro 47   47 czarny 47 черный 47 chernyy 47 أسود 47 'aswad 47 काला 47 kaala 47 ਕਾਲਾ 47 kālā 47 কালো 47 kālō 47 47 47 くろ 47 kuro        
                    48  une abeille femelle qui aide à faire le travail du groupe d'abeilles mais ne se reproduit pas 48  eine weibliche Biene, die bei der Arbeit der Bienengruppe hilft, sich aber nicht fortpflanzt 48  a female bee that helps do the work of the group of bees but does not reproduce 48  帮助完成蜂群工作但不繁殖的雌蜂 48  bāngzhù wánchéng fēng qún gōngzuò dàn bù fánzhí de cí fēng 48   48  a female bee that helps do the work of the group of bees but does not reproduce 48  uma abelha fêmea que ajuda a fazer o trabalho do grupo de abelhas, mas não se reproduz 48  una abeja hembra que ayuda a hacer el trabajo del grupo de abejas pero no se reproduce 48   48  pszczoła płci żeńskiej, która pomaga w pracy grupy pszczół, ale nie rozmnaża się 48  пчелиная самка, которая помогает выполнять работу группы пчел, но не размножается 48  pchelinaya samka, kotoraya pomogayet vypolnyat' rabotu gruppy pchel, no ne razmnozhayetsya 48  أنثى نحلة تساعد في عمل مجموعة النحل ولكنها لا تتكاثر 48 'unthaa nahlatan tusaeid fi eamal majmueat alnahl walakinaha la tatakathar 48  एक मादा मधुमक्खी जो मधुमक्खियों के समूह का काम करने में मदद करती है लेकिन प्रजनन नहीं करती है 48  ek maada madhumakkhee jo madhumakkhiyon ke samooh ka kaam karane mein madad karatee hai lekin prajanan nahin karatee hai 48  ਇੱਕ ਮਾਦਾ ਮਧੂ ਮੱਖੀ ਜੋ ਮਧੂਮੱਖੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ 48  ika mādā madhū makhī jō madhūmakhī'āṁ dē samūha dā kama karana vica madada karadī hai para dubārā paidā nahīṁ karadī 48  একটি স্ত্রী মৌমাছি যা মৌমাছির দলের কাজ করতে সাহায্য করে কিন্তু প্রজনন করে না 48  ēkaṭi strī maumāchi yā maumāchira dalēra kāja karatē sāhāyya karē kintu prajanana karē nā 48  ミツバチのグループの仕事をするのを助けるが繁殖しない雌のミツバチ 48 ミツバチ  グループ  仕事  する   助けるが 繁殖 しない   ミツバチ 48 ミツバチ  グループ  しごと  する   たすけるが はんしょく しない めす  ミツバチ 48 mitsubachi no gurūpu no shigoto o suru no o tasukeruga hanshoku shinai mesu no mitsubachi        
                    49 Abeilles femelles qui aident au travail de la colonie mais ne se reproduisent pas 49 Weibliche Bienen, die bei der Arbeit der Kolonie helfen, sich aber nicht vermehren 49 帮助完成蜂群工作但不繁殖的雌蜂 49 帮助完成蜂群工作但不增加的雌蜂 49 bāngzhù wánchéng fēng qún gōngzuò dàn bù zēngjiā de cí fēng 49   49 female bees that help with the work of the colony but do not reproduce 49 Abelhas fêmeas que ajudam no trabalho da colônia, mas não se reproduzem 49 Abejas hembras que ayudan con el trabajo de la colonia pero no se reproducen 49   49 Pszczoły płci żeńskiej, które pomagają w pracy rodziny, ale nie rozmnażają się 49 Пчелы-самки, которые помогают в работе колонии, но не размножаются 49 Pchely-samki, kotoryye pomogayut v rabote kolonii, no ne razmnozhayutsya 49 إناث النحل تساعد في عمل المستعمرة ولكنها لا تتكاثر 49 'iinath alnahl tusaeid fi eamal almustaemarat walakinaha la tatakathar 49 मादा मधुमक्खियां जो कॉलोनी के काम में मदद करती हैं लेकिन प्रजनन नहीं करती हैं 49 maada madhumakkhiyaan jo kolonee ke kaam mein madad karatee hain lekin prajanan nahin karatee hain 49 ਮਾਦਾ ਮੱਖੀਆਂ ਜੋ ਬਸਤੀ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਪਰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ 49 mādā makhī'āṁ jō basatī dē kama vica madada karadī'āṁ hana para dubārā paidā nahīṁ karadī'āṁ 49 স্ত্রী মৌমাছি যারা উপনিবেশের কাজে সাহায্য করে কিন্তু প্রজনন করে না 49 strī maumāchi yārā upanibēśēra kājē sāhāyya karē kintu prajanana karē nā 49 コロニーの働きを助けるが繁殖しない雌のミツバチ 49 コロニー  働き  助けるが 繁殖 しない   ミツバチ 49 コロニー  はたらき  たすけるが はんしょく しない めす  ミツバチ 49 koronī no hataraki o tasukeruga hanshoku shinai mesu no mitsubachi        
                    50 abeilles ouvrières 50 Arbeitsbienen 50 worker bees  50 工蜂 50 gōngfēng 50 50 worker bees 50 abelhas operárias 50 Abejas trabajadoras 50 50 pszczoły robotnice 50 рабочие пчелы 50 rabochiye pchely 50 النحل العامل 50 alnahl aleamil 50 कार्यकर्ता मधुमक्खियों 50 kaaryakarta madhumakkhiyon 50 ਵਰਕਰ ਮੱਖੀਆਂ 50 varakara makhī'āṁ 50 কর্মী মৌমাছি 50 karmī maumāchi 50 働きバチ 50 働きバチ 50 はたらきばち 50 hatarakibachi
                    51 abeilles ouvrières 51 Arbeitsbienen 51 工蜂 51 工蜂 51 gōngfēng 51   51 worker bees 51 abelhas operárias 51 Abejas trabajadoras 51   51 pszczoły robotnice 51 рабочие пчелы 51 rabochiye pchely 51 النحل العامل 51 alnahl aleamil 51 कार्यकर्ता मधुमक्खियों 51 kaaryakarta madhumakkhiyon 51 ਵਰਕਰ ਮੱਖੀਆਂ 51 varakara makhī'āṁ 51 কর্মী মৌমাছি 51 karmī maumāchi 51 働きバチ 51 働きバチ 51 はたらきばち 51 hatarakibachi        
                    52 comparer 52 vergleichen 52 compare  52 相比 52 xiāng bǐ 52 52 compare 52 comparar 52 comparar 52 52 porównywać 52 сравнивать 52 sravnivat' 52 قارن 52 qarin 52 तुलना करना 52 tulana karana 52 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 52 tulanā karō 52 তুলনা করা 52 tulanā karā 52 比較 52 比較 52 ひかく 52 hikaku
                    53 drone 53 Drohne 53 drone 53 无人机 53 wú rén jī 53   53 drone 53 drone 53 zumbido 53   53 warkot 53 дрон 53 dron 53 طائرة بدون طيار 53 tayirat bidun tayaar 53 मुफ़्तक़ोर 53 muftaqor 53 ਡਰੋਨ 53 ḍarōna 53 ড্রোন 53 ḍrōna 53 ドローン 53  ローン 53 ド ローン 53 do rōn        
                    54 reine des abeilles 54 Bienenkönigin 54 queen bee 54 女王蜂 54 nǚwángfēng 54 54 queen bee 54 Abelha rainha 54 abeja reina 54 54 królowa pszczół 54 матка 54 matka 54 ملكة النحل 54 malikat alnahl 54 रानी मधुमक्खी 54 raanee madhumakkhee 54 ਰਾਣੀ ਮੱਖੀ 54 rāṇī makhī 54 রাণী মৌমাছি 54 rāṇī maumāchi 54 女王バチ 54 女王 バチ 54 じょおう ばち 54 joō bachi
                    55 voir 55 sehen 55 see  55 55 kàn 55   55 see 55 Vejo 55 ver 55   55 Widzieć 55 видеть 55 videt' 55 نرى 55 naraa 55 देखना 55 dekhana 55 ਦੇਖੋ 55 dēkhō 55 দেখা 55 dēkhā 55 見る 55 見る 55 みる 55 miru        
                    56 vite 56 schnell 56 fast 56 快速地 56 kuàisù de 56   56 fast 56 velozes 56 rápido 56   56 szybki 56 быстро 56 bystro 56 سريع 56 sarie 56 तेज़ 56 tez 56 ਤੇਜ਼ 56 tēza 56 দ্রুত 56 druta 56 速い 56 速い 56 はやい 56 hayai        
                    57 l'expérience professionnelle 57 Berufserfahrung 57 work experience 57 工作经验 57 gōngzuò jīngyàn 57 57 work experience 57 experiência de trabalho 57 Experiencia laboral 57 57 doświadczenie zawodowe 57 опыт работы 57 opyt raboty 57 خبرة في العمل 57 khibrat fi aleamal 57 कार्य अनुभव 57 kaary anubhav 57 ਕੰਮ ਦਾ ਅਨੁਭਵ 57 kama dā anubhava 57 কর্মদক্ষতা 57 karmadakṣatā 57 実務経験 57 実務 経験 57 じつむ けいけん 57 jitsumu keiken
                    58 l'expérience professionnelle 58 Berufserfahrung 58 工作经验 58 工作经验 58 gōngzuò jīngyàn 58   58 work experience 58 experiência de trabalho 58 Experiencia laboral 58   58 doświadczenie zawodowe 58 опыт работы 58 opyt raboty 58 خبرة في العمل 58 khibrat fi aleamal 58 कार्य अनुभव 58 kaary anubhav 58 ਕੰਮ ਦਾ ਅਨੁਭਵ 58 kama dā anubhava 58 কর্মদক্ষতা 58 karmadakṣatā 58 実務経験 58 実務 経験 58 じつむ けいけん 58 jitsumu keiken        
                    59  le ou les travaux que vous avez effectués dans votre vie jusqu'à présent 59  die Arbeit oder Jobs, die Sie bisher in Ihrem Leben gemacht haben 59  the work or jobs that you have done in your life so far  59  到目前为止,您一生中所做的工作或工作 59  dào mùqián wéizhǐ, nín yīshēng zhōng suǒ zuò de gōngzuò huò gōngzuò 59 59  the work or jobs that you have done in your life so far 59  o trabalho ou trabalhos que você fez em sua vida até agora 59  el trabajo o trabajos que ha realizado en su vida hasta ahora 59 59  praca lub prace, które do tej pory wykonywałeś w swoim życiu 59  работа или работы, которые вы сделали в своей жизни до сих пор 59  rabota ili raboty, kotoryye vy sdelali v svoyey zhizni do sikh por 59  العمل أو الوظائف التي قمت بها في حياتك حتى الآن 59 aleamal 'aw alwazayif alati qumt biha fi hayatik hataa alan 59  आपने अपने जीवन में अब तक जो काम या नौकरी की है 59  aapane apane jeevan mein ab tak jo kaam ya naukaree kee hai 59  ਕੰਮ ਜਾਂ ਨੌਕਰੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਤੱਕ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ 59  kama jāṁ naukarī'āṁ jō tusīṁ āpaṇī zidagī vica huṇa taka kītī'āṁ hana 59  আপনি এখন পর্যন্ত আপনার জীবনে যে কাজ বা কাজ করেছেন 59  āpani ēkhana paryanta āpanāra jībanē yē kāja bā kāja karēchēna 59  これまでの人生で行った仕事や仕事 59 これ まで  人生  行った 仕事  仕事 59 これ まで  じんせい  おこなった しごと  しごと 59 kore made no jinsei de okonatta shigoto ya shigoto
                    60 Le travail ou le travail que vous avez fait jusqu'à présent dans votre vie 60 Die Arbeit oder Arbeit, die Sie bisher in Ihrem Leben geleistet haben 60 迄今为止您在生活中所做的工作或工作 60 多功能您在生活中的工作或工作 60 duō gōngnéng nín zài shēnghuó zhōng de gōngzuò huò gōngzuò 60   60 The work or work you have done so far in your life 60 O trabalho ou trabalho que você fez até agora em sua vida 60 El trabajo o labor que has realizado hasta ahora en tu vida 60   60 Praca lub praca, którą wykonałeś do tej pory w swoim życiu 60 Работа или работа, которую вы сделали до сих пор в своей жизни 60 Rabota ili rabota, kotoruyu vy sdelali do sikh por v svoyey zhizni 60 العمل أو العمل الذي قمت به حتى الآن في حياتك 60 aleamal 'aw aleamal aladhi qumt bih hataa alan fi hayatik 60 आपने अपने जीवन में अब तक जो काम या काम किया है 60 aapane apane jeevan mein ab tak jo kaam ya kaam kiya hai 60 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਤੱਕ ਜੋ ਕੰਮ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ 60 tusīṁ āpaṇī zidagī vica huṇa taka jō kama jāṁ kama kītā hai 60 আপনি আপনার জীবনে এতদিন যে কাজ বা কাজ করেছেন 60 āpani āpanāra jībanē ētadina yē kāja bā kāja karēchēna 60 あなたがこれまでにあなたの人生で行った仕事または仕事 60 あなた  これ まで  あなた  人生  行った 仕事 または 仕事 60 あなた  これ まで  あなた  じんせい  おこなった しごと または しごと 60 anata ga kore made ni anata no jinsei de okonatta shigoto mataha shigoto        
                    61 l'expérience professionnelle 61 Berufserfahrung 61 work experience 61 工作经验 61 gōngzuò jīngyàn 61 61 work experience 61 experiência de trabalho 61 Experiencia laboral 61 61 doświadczenie zawodowe 61 опыт работы 61 opyt raboty 61 خبرة في العمل 61 khibrat fi aleamal 61 कार्य अनुभव 61 kaary anubhav 61 ਕੰਮ ਦਾ ਅਨੁਭਵ 61 kama dā anubhava 61 কর্মদক্ষতা 61 karmadakṣatā 61 実務経験 61 実務 経験 61 じつむ けいけん 61 jitsumu keiken
                    62 l'expérience professionnelle 62 Berufserfahrung 62 工作 62 工作经历 62 gōngzuò jīnglì 62   62 work experience 62 experiência de trabalho 62 Experiencia laboral 62   62 doświadczenie zawodowe 62 опыт работы 62 opyt raboty 62 خبرة في العمل 62 khibrat fi aleamal 62 कार्य अनुभव 62 kaary anubhav 62 ਕੰਮ ਦਾ ਅਨੁਭਵ 62 kama dā anubhava 62 কর্মদক্ষতা 62 karmadakṣatā 62 実務経験 62 実務 経験 62 じつむ けいけん 62 jitsumu keiken        
                    63 journée 63 Tag 63 63 63 zhòu 63   63 day 63 dia 63 día 63   63 dzień 63 день 63 den' 63 يوم 63 yawm 63 दिन 63 din 63 ਦਿਨ 63 dina 63 দিন 63 dina 63 63 63 にち 63 nichi        
                    64 Les opportunités disponibles dépendront de votre expérience professionnelle antérieure et de vos qualifications 64 Die verfügbaren Möglichkeiten hängen von Ihrer bisherigen Berufserfahrung und Qualifikation ab 64 The opportunities available will depend on your previous work experience and qualifications 64 可用的机会将取决于您以前的工作经验和资格 64 Icône de validation par la communauté
Kěyòng de jīhuì jiāng qǔjué yú nín yǐqián de gōngzuò jīngyàn hé zīgé
64 64 The opportunities available will depend on your previous work experience and qualifications 64 As oportunidades disponíveis dependerão de sua experiência de trabalho anterior e qualificações 64 Las oportunidades disponibles dependerán de su experiencia laboral previa y calificaciones. 64 64 Dostępne możliwości będą zależeć od Twojego wcześniejszego doświadczenia zawodowego i kwalifikacji 64 Доступные возможности будут зависеть от вашего предыдущего опыта работы и квалификации. 64 Dostupnyye vozmozhnosti budut zaviset' ot vashego predydushchego opyta raboty i kvalifikatsii. 64 تعتمد الفرص المتاحة على خبرتك العملية السابقة ومؤهلاتك 64 taetamid alfuras almutahat ealaa khibratik aleamaliat alsaabiqat wamuahilatik 64 उपलब्ध अवसर आपके पिछले कार्य अनुभव और योग्यता पर निर्भर करेगा 64 upalabdh avasar aapake pichhale kaary anubhav aur yogyata par nirbhar karega 64 ਉਪਲਬਧ ਮੌਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਕੰਮ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਅਤੇ ਯੋਗਤਾਵਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਨਗੇ 64 upalabadha maukē tuhāḍē pichalē kama dē tajarabē atē yōgatāvāṁ'tē nirabhara karanagē 64 উপলব্ধ সুযোগগুলি আপনার পূর্ববর্তী কাজের অভিজ্ঞতা এবং যোগ্যতার উপর নির্ভর করবে 64 upalabdha suyōgaguli āpanāra pūrbabartī kājēra abhijñatā ēbaṁ yōgyatāra upara nirbhara karabē 64 利用できる機会は、あなたの以前の仕事の経験と資格によって異なります 64 利用 できる 機会  、 あなた  以前  仕事  経験  資格 によって 異なります 64 りよう できる きかい  、 あなた  いぜん  しごと  けいけん  しかく によって ことなります 64 riyō dekiru kikai wa , anata no izen no shigoto no keiken to shikaku niyotte kotonarimasu
                    65 Les opportunités disponibles dépendront de votre expérience professionnelle antérieure et de vos qualifications 65 Die verfügbaren Möglichkeiten hängen von Ihrer bisherigen Berufserfahrung und Ihren Qualifikationen ab 65 可用的机会将取决于您以前的工作经验和资格 65 提供您的报告和您以前的工作经验资格 65 tígōng nín de bàogào hé nín yǐqián de gōngzuò jīngyàn zīgé 65   65 Available opportunities will depend on your previous work experience and qualifications 65 As oportunidades disponíveis dependerão de sua experiência de trabalho anterior e qualificações 65 Las oportunidades disponibles dependerán de su experiencia laboral previa y calificaciones 65   65 Dostępne możliwości będą zależeć od Twojego wcześniejszego doświadczenia zawodowego i kwalifikacji 65 Доступные возможности будут зависеть от вашего предыдущего опыта работы и квалификации 65 Dostupnyye vozmozhnosti budut zaviset' ot vashego predydushchego opyta raboty i kvalifikatsii 65 تعتمد الفرص المتاحة على خبرتك العملية السابقة ومؤهلاتك 65 taetamid alfuras almutahat ealaa khibratik aleamaliat alsaabiqat wamuahilatik 65 उपलब्ध अवसर आपके पिछले कार्य अनुभव और योग्यता पर निर्भर करेगा 65 upalabdh avasar aapake pichhale kaary anubhav aur yogyata par nirbhar karega 65 ਉਪਲਬਧ ਮੌਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਕੰਮ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਅਤੇ ਯੋਗਤਾਵਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਨਗੇ 65 upalabadha maukē tuhāḍē pichalē kama dē tajarabē atē yōgatāvāṁ'tē nirabhara karanagē 65 উপলব্ধ সুযোগগুলি আপনার পূর্ববর্তী কাজের অভিজ্ঞতা এবং যোগ্যতার উপর নির্ভর করবে 65 upalabdha suyōgaguli āpanāra pūrbabartī kājēra abhijñatā ēbaṁ yōgyatāra upara nirbhara karabē 65 利用できる機会は、あなたの以前の仕事の経験と資格によって異なります 65 利用 できる 機会  、 あなた  以前  仕事  経験  資格 によって 異なります 65 りよう できる きかい  、 あなた  いぜん  しごと  けいけん  しかく によって ことなります 65 riyō dekiru kikai wa , anata no izen no shigoto no keiken to shikaku niyotte kotonarimasu        
                    66 Qu'il y ait une chance dépend de votre expérience de travail et de votre éducation 66 Ob eine Chance besteht, hängt von Ihrer Berufserfahrung und Ausbildung ab 66 Whether there is a chance depends on your work experience and education 66 是否有机会取决于你的工作经验和学历 66 shìfǒu yǒu jīhuì qǔjué yú nǐ de gōngzuò jīngyàn hé xuélì 66 66 Whether there is a chance depends on your work experience and education 66 Se há uma chance depende de sua experiência de trabalho e educação 66 Si existe una posibilidad depende de su experiencia laboral y educación. 66 66 To, czy jest szansa, zależy od Twojego doświadczenia zawodowego i wykształcenia 66 Есть ли шанс зависит от вашего опыта работы и образования 66 Yest' li shans zavisit ot vashego opyta raboty i obrazovaniya 66 ما إذا كانت هناك فرصة تعتمد على خبرتك في العمل والتعليم 66 ma 'iidha kanat hunak fursat taetamid ealaa khibratik fi aleamal waltaelim 66 मौका है या नहीं यह आपके कार्य अनुभव और शिक्षा पर निर्भर करता है 66 mauka hai ya nahin yah aapake kaary anubhav aur shiksha par nirbhar karata hai 66 ਕੀ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਹੈ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 66 kī kō'ī maukā hai iha tuhāḍē kama dē tajarabē atē sikhi'ā'tē nirabhara karadā hai 66 সুযোগ আছে কিনা তা নির্ভর করে আপনার কাজের অভিজ্ঞতা এবং শিক্ষার উপর 66 suyōga āchē kinā tā nirbhara karē āpanāra kājēra abhijñatā ēbaṁ śikṣāra upara 66 チャンスがあるかどうかはあなたの仕事の経験と教育に依存します 66 チャンス  ある  どう   あなた  仕事  経験  教育  依存 します 66 チャンス  ある  どう   あなた  しごと  けいけん  きょういく  いぞん します 66 chansu ga aru ka dō ka wa anata no shigoto no keiken to kyōiku ni izon shimasu
                    67 Qu'il y ait une chance dépend de votre expérience de travail et de votre éducation 67 Ob eine Chance besteht, hängt von Ihrer Berufserfahrung und Ausbildung ab 67 能否有机会看你的工作经历和学历 67 可以有学历有你的工作经历和经历 67 kěyǐ yǒu xuélì yǒu nǐ de gōngzuò jīnglì hé jīnglì 67   67 Whether there is a chance depends on your work experience and education 67 Se há uma chance depende de sua experiência de trabalho e educação 67 Si existe una posibilidad depende de su experiencia laboral y educación. 67   67 To, czy jest szansa, zależy od Twojego doświadczenia zawodowego i wykształcenia 67 Есть ли шанс зависит от вашего опыта работы и образования 67 Yest' li shans zavisit ot vashego opyta raboty i obrazovaniya 67 ما إذا كانت هناك فرصة تعتمد على خبرتك في العمل والتعليم 67 ma 'iidha kanat hunak fursat taetamid ealaa khibratik fi aleamal waltaelim 67 मौका है या नहीं यह आपके कार्य अनुभव और शिक्षा पर निर्भर करता है 67 mauka hai ya nahin yah aapake kaary anubhav aur shiksha par nirbhar karata hai 67 ਕੀ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਹੈ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 67 kī kō'ī maukā hai iha tuhāḍē kama dē tajarabē atē sikhi'ā'tē nirabhara karadā hai 67 সুযোগ আছে কিনা তা নির্ভর করে আপনার কাজের অভিজ্ঞতা এবং শিক্ষার উপর 67 suyōga āchē kinā tā nirbhara karē āpanāra kājēra abhijñatā ēbaṁ śikṣāra upara 67 チャンスがあるかどうかはあなたの仕事の経験と教育に依存します 67 チャンス  ある  どう   あなた  仕事  経験  教育  依存 します 67 チャンス  ある  どう   あなた  しごと  けいけん  きょういく  いぞん します 67 chansu ga aru ka dō ka wa anata no shigoto no keiken to kyōiku ni izon shimasu        
                    68 jouer 68 abspielen 68 68 68 zòu 68   68 play 68 Toque 68 desempeñar 68   68 bawić się 68 играть в 68 igrat' v 68 لعب 68 laeib 68 प्ले Play 68 ple play 68 ਖੇਡੋ 68 khēḍō 68 খেলা 68 khēlā 68 遊ぶ 68 遊ぶ 68 あそぶ 68 asobu        
                    69 Zhen 69 Zhen 69 69 69 zhēn 69   69 Zhen 69 Zhen 69 Zhen 69   69 Zhen 69 Жень 69 Zhen' 69 زين 69 zyn 69 जेन 69 jen 69 ਜ਼ੇਨ 69 zēna 69 জেন 69 jēna 69 ジェン 69 ジェン 69 ジェン 69 jen        
                    70 vouloir 70 wollen 70 70 70 yào 70   70 want 70 querer 70 desear 70   70 chcieć 70 хочу 70 khochu 70 يريد 70 yurid 70 चाहते हैं 70 chaahate hain 70 ਚਾਹੁੰਦੇ 70 cāhudē 70 চাই 70 cā'i 70 欲しいです 70 欲しいです 70 ほしいです 70 hoshīdesu        
                    71 une période de temps qu'un jeune, en particulier un étudiant, passe à travailler dans une entreprise en tant que forme de formation 71 eine Zeit, die ein junger Mensch, insbesondere ein Student, als Ausbildungsform in einem Unternehmen arbeitet 71 a period of time that a young person, especially a student, spends working in a company as a form of training 71 一个年轻人,尤其是学生,在公司工作的一段时间,作为一种培训形式 71 yīgè niánqīng rén, yóuqí shì xuéshēng, zài gōngsī gōngzuò de yīduàn shíjiān, zuòwéi yī zhǒng péixùn xíngshì 71 71 a period of time that a young person, especially a student, spends working in a company as a form of training 71 um período de tempo que um jovem, especialmente um estudante, passa trabalhando em uma empresa como forma de treinamento 71 un período de tiempo que un joven, especialmente un estudiante, pasa trabajando en una empresa como una forma de formación 71 71 okres czasu, jaki młody człowiek, a zwłaszcza student, spędza w firmie jako forma szkolenia 71 период времени, который молодой человек, особенно студент, тратит на работу в компании в качестве формы обучения 71 period vremeni, kotoryy molodoy chelovek, osobenno student, tratit na rabotu v kompanii v kachestve formy obucheniya 71 فترة من الوقت يقضيها الشاب ، وخاصة الطالب ، في العمل في شركة كشكل من أشكال التدريب 71 fatrat min alwaqt yaqdiha alshaabu , wakhasatan altaalib , fi aleamal fi sharikat kashakl min 'ashkal altadrib 71 एक समय की अवधि जो एक युवा व्यक्ति, विशेष रूप से एक छात्र, एक कंपनी में प्रशिक्षण के रूप में काम करता है 71 ek samay kee avadhi jo ek yuva vyakti, vishesh roop se ek chhaatr, ek kampanee mein prashikshan ke roop mein kaam karata hai 71 ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ ਮਿਆਦ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ, ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਇੱਕ ਰੂਪ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ 71 samēṁ dī ika mi'āda jadōṁ ika naujavāna vi'akatī, khāsa karakē ika vidi'ārathī, sikhalā'ī dē ika rūpa vajōṁ ika kapanī vica kama karana vica bitā'undā hai 71 একটি সময়কাল যা একজন যুবক, বিশেষ করে একজন ছাত্র, প্রশিক্ষণের একটি ফর্ম হিসাবে একটি কোম্পানিতে কাজ করে 71 ēkaṭi samaẏakāla yā ēkajana yubaka, biśēṣa karē ēkajana chātra, praśikṣaṇēra ēkaṭi pharma hisābē ēkaṭi kōmpānitē kāja karē 71 若い人、特に学生がトレーニングの形で会社で働くのに費やす期間 71 若い  、 特に 学生  トレーニング    会社  働く   費やす 期間 71 わかい ひと 、 とくに がくせい  トレーニング  かたち  かいしゃ  はたらく   ついやす きかん 71 wakai hito , tokuni gakusei ga torēningu no katachi de kaisha de hataraku no ni tsuiyasu kikan
                    72 Un jeune, notamment un étudiant, travaille pendant un certain temps dans une entreprise dans le cadre d'une formation 72 Ein junger Mensch, insbesondere ein Student, arbeitet als Ausbildungsform zeitweise in einem Unternehmen 72 一个年轻人,尤其是学生,在公司工作的一段时间,作为一种培训形式 72 一个时期,尤其是学生,在公司工作的地方,作为一种培训形式 72 yīgè shíqí, yóuqí shì xuéshēng, zài gōngsī gōngzuò dì dìfāng, zuòwéi yī zhǒng péixùn xíngshì 72   72 A young person, especially a student, works for a period of time in a company as a form of training 72 Um jovem, especialmente um estudante, trabalha por um período de tempo em uma empresa como forma de treinamento 72 Un joven, especialmente un estudiante, trabaja durante un tiempo en una empresa como forma de formación 72   72 Młody człowiek, zwłaszcza student, pracuje przez pewien czas w firmie jako forma szkolenia 72 Молодой человек, особенно студент, какое-то время работает в компании в качестве формы обучения. 72 Molodoy chelovek, osobenno student, kakoye-to vremya rabotayet v kompanii v kachestve formy obucheniya. 72 الشاب ، وخاصة الطالب ، يعمل لفترة من الوقت في شركة كشكل من أشكال التدريب 72 alshaabu , wakhasatan altaalib , yaemal lifatrat min alwaqt fi sharikat kashakl min 'ashkal altadrib 72 एक युवा व्यक्ति, विशेष रूप से एक छात्र, एक कंपनी में प्रशिक्षण के रूप में कुछ समय के लिए काम करता है 72 ek yuva vyakti, vishesh roop se ek chhaatr, ek kampanee mein prashikshan ke roop mein kuchh samay ke lie kaam karata hai 72 ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ, ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਇੱਕ ਰੂਪ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 72 ika naujavāna vi'akatī, khāsa karakē ika vidi'ārathī, sikhalā'ī dē ika rūpa vajōṁ ika kapanī vica samēṁ dī mi'āda la'ī kama karadā hai 72 একজন যুবক, বিশেষ করে একজন ছাত্র, প্রশিক্ষণের একটি ফর্ম হিসাবে একটি কোম্পানিতে কিছু সময়ের জন্য কাজ করে 72 ēkajana yubaka, biśēṣa karē ēkajana chātra, praśikṣaṇēra ēkaṭi pharma hisābē ēkaṭi kōmpānitē kichu samaẏēra jan'ya kāja karē 72 若い人、特に学生は、トレーニングの一形態として会社で一定期間働いています 72 若い  、 特に 学生  、 トレーニング   形態 として 会社  一定 期間 働いています 72 わかい ひと 、 とくに がくせい  、 トレーニング  いち けいたい として かいしゃ  いってい きかん はたらいています 72 wakai hito , tokuni gakusei wa , torēningu no ichi keitai toshite kaisha de ittei kikan hataraiteimasu        
                    73 (Stage de l'étudiant 73 (Schüler-)Praktikum 73 (Student) Internship 73 (学生实习期 73 (xuéshēng shíxí qí 73 73 (Student) Internship 73 (Internato estudantil 73 (Internado estudiantil 73 73 (Student) Praktyki 73 (Студент) Стажировка 73 (Student) Stazhirovka 73 (طالب) تدريب 73 (talba) tadrib 73 (छात्र इंटर्नशिप 73 (chhaatr intarnaship 73 (ਵਿਦਿਆਰਥੀ) ਇੰਟਰਨਸ਼ਿਪ 73 (vidi'ārathī) iṭaranaśipa 73 (শিক্ষানবীশ শিক্ষার্থী 73 (śikṣānabīśa śikṣārthī 73 (学生)インターンシップ 73 ( 学生 ) インターンシップ 73 ( がくせい ) インターンシップ 73 ( gakusei ) intānshippu
                    74  (Stage de l'étudiant 74  (Schüler-)Praktikum 74  (学生 ) 实习 74  (学生)实习 74  (xuéshēng) shíxí 74   74  (Student) Internship 74  (Internato estudantil 74  (Internado estudiantil 74   74  (Student) Praktyki 74  (Студент) Стажировка 74  (Student) Stazhirovka 74  (طالب) تدريب 74 (talba) tadrib 74  (छात्र इंटर्नशिप 74  (chhaatr intarnaship 74  (ਵਿਦਿਆਰਥੀ) ਇੰਟਰਨਸ਼ਿਪ 74  (vidi'ārathī) iṭaranaśipa 74  (শিক্ষানবীশ শিক্ষার্থী 74  (śikṣānabīśa śikṣārthī 74  (学生)インターンシップ 74 ( 学生 ) インターンシップ 74 ( がくせい ) インターンシップ 74 ( gakusei ) intānshippu        
                    75 Comparer 75 Vergleichen 75 Compare  75 相比 75 xiāng bǐ 75   75 Compare 75 Comparar 75 Comparar 75   75 Porównywać 75 Сравнивать 75 Sravnivat' 75 قارن 75 qarin 75 तुलना करना 75 tulana karana 75 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 75 tulanā karō 75 তুলনা করা 75 tulanā karā 75 比較 75 比較 75 ひかく 75 hikaku        
                    76 Stage 76 Praktikum 76 Internship 76 实习 76 shíxí 76 76 Internship 76 Estágio 76 Internado 76 76 Praktyka 76 Интернатура 76 Internatura 76 التدريب الداخلي 76 altadrib aldaakhiliu 76 इंटर्नशिप 76 intarnaship 76 ਇੰਟਰਨਸ਼ਿਪ 76 iṭaranaśipa 76 ইন্টার্নশীপ 76 inṭārnaśīpa 76 インターンシップ 76 インターンシップ 76 インターンシップ 76 intānshippu
                    77 pratique 77 trainieren 77 实习 77 实习 77 shíxí 77   77 practice 77 prática 77 práctica 77   77 ćwiczyć 77 упражняться 77 uprazhnyat'sya 77 ممارسة 77 mumarasa 77 अभ्यास 77 abhyaas 77 ਅਭਿਆਸ 77 abhi'āsa 77 অনুশীলন করা 77 anuśīlana karā 77 練習 77 練習 77 れんしゅう 77 renshū        
                    78 tarif travail 78 Arbeitspreis 78 work-fare  78 工作费 78 gōngzuò fèi 78 78 work-fare 78 tarifa de trabalho 78 sistema de trabajo 78 78 opłata za pracę 78 плата за работу 78 plata za rabotu 78 أجرة العمل 78 'ujrat aleamal 78 काम-किराया 78 kaam-kiraaya 78 ਕੰਮ ਦਾ ਕਿਰਾਇਆ 78 kama dā kirā'i'ā 78 কাজের ভাড়া 78 kājēra bhāṛā 78 仕事運賃 78 仕事 運賃 78 しごと うんちん 78 shigoto unchin
                    79 frais de travail 79 Arbeitsgebühr 79 工作费 79 工作费 79 gōngzuò fèi 79   79 work fee 79 taxa de trabalho 79 cuota de trabajo 79   79 opłata za pracę 79 плата за работу 79 plata za rabotu 79 رسوم العمل 79 rusum aleamal 79 कार्य शुल्क 79 kaary shulk 79 ਕੰਮ ਦੀ ਫੀਸ 79 kama dī phīsa 79 কাজের ফি 79 kājēra phi 79 作業費 79 作業費 79 さぎょうひ 79 sagyōhi        
                    80  un système dans lequel les chômeurs doivent travailler afin d'obtenir de l'argent du gouvernement pour la nourriture, le loyer, etc. 80  ein System, in dem Arbeitslose arbeiten müssen, um vom Staat Geld für Essen, Miete etc. zu bekommen 80  a system in which unemployed people have to work in order to get money for food, rent, etc. from the government 80  失业者必须工作才能从政府那里获得食物、房租等的钱的制度 80  shīyè zhě bìxū gōngzuò cáinéng cóng zhèngfǔ nàlǐ huòdé shíwù, fángzū děng de qián de zhìdù 80   80  a system in which unemployed people have to work in order to get money for food, rent, etc. from the government 80  um sistema em que os desempregados têm que trabalhar para obter dinheiro para alimentação, aluguel, etc. do governo 80  un sistema en el que las personas desempleadas tienen que trabajar para obtener dinero del gobierno para comida, alquiler, etc. 80   80  system, w którym bezrobotni muszą pracować, aby uzyskać od rządu pieniądze na żywność, czynsz itp. 80  система, при которой безработные должны работать, чтобы получать от государства деньги на еду, аренду и т. д. 80  sistema, pri kotoroy bezrabotnyye dolzhny rabotat', chtoby poluchat' ot gosudarstva den'gi na yedu, arendu i t. d. 80  نظام يتعين على العاطلين عن العمل العمل فيه من أجل الحصول على المال مقابل الغذاء والإيجار وما إلى ذلك من الحكومة 80 nizam yataeayan ealaa aleatilin ean aleamal aleamal fih min 'ajl alhusul ealaa almal muqabil alghidha' wal'iijar wama 'iilaa dhalik min alhukuma 80  एक प्रणाली जिसमें बेरोजगार लोगों को सरकार से भोजन, किराया आदि के लिए धन प्राप्त करने के लिए काम करना पड़ता है 80  ek pranaalee jisamen berojagaar logon ko sarakaar se bhojan, kiraaya aadi ke lie dhan praapt karane ke lie kaam karana padata hai 80  ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਭੋਜਨ, ਕਿਰਾਏ ਆਦਿ ਲਈ ਪੈਸੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ 80  ika praṇālī jisa vica bēruzagāra lōkāṁ nū sarakāra tōṁ bhōjana, kirā'ē ādi la'ī paisē prāpata karana la'ī kama karanā paindā hai 80  এমন একটি ব্যবস্থা যেখানে বেকারদের সরকার থেকে খাবার, ভাড়া ইত্যাদির জন্য অর্থ পেতে কাজ করতে হয় 80  ēmana ēkaṭi byabasthā yēkhānē bēkāradēra sarakāra thēkē khābāra, bhāṛā ityādira jan'ya artha pētē kāja karatē haẏa 80  政府から食料や家賃などのお金を稼ぐために失業者が働かなければならない制度 80 政府 から 食料  家賃 など  お金  稼ぐ ため  失業者  働かなければならない 制度 80 せいふ から しょくりょう  やちん など  おかね  かせぐ ため  しつぎょうしゃ  はたらかなければならない せいど 80 seifu kara shokuryō ya yachin nado no okane o kasegu tame ni shitsugyōsha ga hatarakanakerebanaranai seido        
                    81 Un système dans lequel les chômeurs doivent travailler pour recevoir de l'argent du gouvernement pour la nourriture, le loyer, etc. 81 Ein System, in dem Arbeitslose arbeiten müssen, um Geld von der Regierung für Essen, Miete usw. zu erhalten. 81 失业者必须工作才能从政府那里获得食物、房租等的钱的制度 81 失业者必须工作才能从政府那里获得食物、房租等的钱的制度 81 shīyè zhě bìxū gōngzuò cáinéng cóng zhèngfǔ nàlǐ huòdé shíwù, fángzū děng de qián de zhìdù 81   81 A system where the unemployed have to work to get money from the government for food, rent, etc. 81 Um sistema em que os desempregados devem trabalhar para receber dinheiro do governo para alimentação, aluguel, etc. 81 Un sistema en el que los desempleados deben trabajar para recibir dinero del gobierno para comida, alquiler, etc. 81   81 System, w którym bezrobotni muszą pracować, aby otrzymać od rządu pieniądze na żywność, czynsz itp. 81 Система, при которой безработные должны работать, чтобы получать от государства деньги на еду, аренду и т. д. 81 Sistema, pri kotoroy bezrabotnyye dolzhny rabotat', chtoby poluchat' ot gosudarstva den'gi na yedu, arendu i t. d. 81 نظام يجب أن يعمل فيه العاطلون عن العمل لتلقي أموال من الحكومة مقابل الغذاء والإيجار وما إلى ذلك. 81 nizam yajib 'an yaemal fih aleatilun ean aleamal litalaqiy 'amwal min alhukumat muqabil alghidha' wal'iijar wama 'iilaa dhalika. 81 एक प्रणाली जिसमें बेरोजगारों को भोजन, किराया आदि के लिए सरकार से धन प्राप्त करने के लिए काम करना चाहिए। 81 ek pranaalee jisamen berojagaaron ko bhojan, kiraaya aadi ke lie sarakaar se dhan praapt karane ke lie kaam karana chaahie. 81 ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ, ਕਿਰਾਏ, ਆਦਿ ਲਈ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 81 ika praṇālī jisa vica bēruzagārāṁ nū bhōjana, kirā'ē, ādi la'ī sarakāra tōṁ paisē prāpata karana la'ī kama karanā cāhīdā hai. 81 এমন একটি ব্যবস্থা যেখানে বেকারদের খাদ্য, ভাড়া ইত্যাদির জন্য সরকারের কাছ থেকে অর্থ পাওয়ার জন্য কাজ করতে হবে। 81 ēmana ēkaṭi byabasthā yēkhānē bēkāradēra khādya, bhāṛā ityādira jan'ya sarakārēra kācha thēkē artha pā'ōẏāra jan'ya kāja karatē habē. 81 失業者が政府から食料や家賃などのお金を受け取るために働かなければならないシステム。 81 失業者  政府 から 食料  家賃 など  お金  受け取る ため  働かなければならない システム 。 81 しつぎょうしゃ  せいふ から しょくりょう  やちん など  おかね  うけとる ため  はたらかなければならない システム 。 81 shitsugyōsha ga seifu kara shokuryō ya yachin nado no okane o uketoru tame ni hatarakanakerebanaranai shisutemu .        
                    82 Système de protection sociale au travail (les chômeurs qui perçoivent des prestations sociales doivent participer à l'aide sociale publique, etc.) 82 Arbeitsfürsorgesystem (Arbeitslose, die Sozialhilfe beziehen, müssen sich an der öffentlichen Wohlfahrtsarbeit beteiligen usw.) 82 Work welfare system (unemployed people who receive welfare benefits need to participate in public welfare work, etc.) 82 工作福利制度(领取福利的失业人员需要参加公益工作等) 82 gōngzuò fúlì zhìdù (lǐngqǔ fúlì de shīyè rényuán xūyào cānjiā gōngyì gōngzuò děng) 82   82 Work welfare system (unemployed people who receive welfare benefits need to participate in public welfare work, etc.) 82 Sistema previdenciário do trabalho (os desempregados que recebem benefícios previdenciários precisam participar do trabalho de bem-estar público, etc.) 82 Sistema de bienestar laboral (las personas desempleadas que reciben beneficios sociales necesitan participar en el trabajo de bienestar público, etc.) 82   82 System opieki społecznej (bezrobotni, którzy otrzymują świadczenia socjalne, muszą uczestniczyć w pracach socjalnych itp.) 82 Система социального обеспечения (безработные, получающие социальные пособия, должны участвовать в общественной работе и т. д.) 82 Sistema sotsial'nogo obespecheniya (bezrabotnyye, poluchayushchiye sotsial'nyye posobiya, dolzhny uchastvovat' v obshchestvennoy rabote i t. d.) 82 نظام رعاية العمل (يحتاج الأشخاص العاطلون الذين يتلقون مزايا الرعاية الاجتماعية إلى المشاركة في أعمال الرفاهية العامة ، وما إلى ذلك) 82 nizam rieayat aleamal (yahtaj al'ashkhas aleatilun aladhin yatalaqawn mazaya alrieayat aliajtimaeiat 'iilaa almusharakat fi 'aemal alrafahiat aleamat , wama 'iilaa dhalika) 82 कार्य कल्याण प्रणाली (रोजगार लाभ प्राप्त करने वाले बेरोजगार लोगों को लोक कल्याण कार्यों में भाग लेने की आवश्यकता होती है, आदि) 82 kaary kalyaan pranaalee (rojagaar laabh praapt karane vaale berojagaar logon ko lok kalyaan kaaryon mein bhaag lene kee aavashyakata hotee hai, aadi) 82 ਕੰਮ ਦੀ ਭਲਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ (ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਜੋ ਭਲਾਈ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਲੋਕ ਭਲਾਈ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਆਦਿ) 82 Kama dī bhalā'ī praṇālī (bērōzagāra lōka jō bhalā'ī lābha prāpata karadē hana, nū lōka bhalā'ī dē kamāṁ vica hisā laiṇa dī lōṛa hudī hai, ādi) 82 কাজের কল্যাণ ব্যবস্থা (কল্যাণমূলক সুবিধা গ্রহণকারী বেকার ব্যক্তিদের জনকল্যাণমূলক কাজে অংশগ্রহণ করতে হবে, ইত্যাদি) 82 Kājēra kalyāṇa byabasthā (kalyāṇamūlaka subidhā grahaṇakārī bēkāra byaktidēra janakalyāṇamūlaka kājē anśagrahaṇa karatē habē, ityādi) 82 福利厚生制度(福利厚生を受給している失業者は、福利厚生等に参加する必要があります) 82 福利 厚生 制度 ( 福利 厚生  受給 している 失業者  、 福利 厚生等  参加 する 必要  あります ) 82 ふくり こうせい せいど ( ふくり こうせい  じゅきゅう している しつぎょうしゃ  、 ふくり こうせいとう  さんか する ひつよう  あります ) 82 fukuri kōsei seido ( fukuri kōsei o jukyū shiteiru shitsugyōsha wa , fukuri kōseitō ni sanka suru hitsuyō ga arimasu )        
                    83 Système de protection sociale au travail (les chômeurs qui perçoivent des prestations sociales doivent participer à l'aide sociale publique, etc.) 83 Arbeitsfürsorgesystem (Arbeitslose, die Sozialhilfe beziehen, müssen sich an der öffentlichen Wohlfahrtsarbeit beteiligen usw.) 83 工作福利制(领取福利金的失业者须要参与公益工作等) 83 工作福利制(要领福利金的工作者须参与公益工作等) 83 gōngzuò fúlì zhì (yàolǐng fúlì jīn de gōngzuò zhě xū cānyù gōngyì gōngzuò děng) 83   83 Work welfare system (unemployed people who receive welfare benefits need to participate in public welfare work, etc.) 83 Sistema previdenciário do trabalho (os desempregados que recebem benefícios previdenciários precisam participar do trabalho de bem-estar público, etc.) 83 Sistema de bienestar laboral (las personas desempleadas que reciben beneficios sociales necesitan participar en el trabajo de bienestar público, etc.) 83   83 System opieki społecznej (bezrobotni, którzy otrzymują świadczenia socjalne, muszą uczestniczyć w pracach socjalnych itp.) 83 Система социального обеспечения (безработные, получающие социальные пособия, должны участвовать в общественной работе и т. д.) 83 Sistema sotsial'nogo obespecheniya (bezrabotnyye, poluchayushchiye sotsial'nyye posobiya, dolzhny uchastvovat' v obshchestvennoy rabote i t. d.) 83 نظام رعاية العمل (يحتاج الأشخاص العاطلون الذين يتلقون مزايا الرعاية الاجتماعية إلى المشاركة في أعمال الرفاهية العامة ، وما إلى ذلك) 83 nizam rieayat aleamal (yahtaj al'ashkhas aleatilun aladhin yatalaqawn mazaya alrieayat aliajtimaeiat 'iilaa almusharakat fi 'aemal alrafahiat aleamat , wama 'iilaa dhalika) 83 कार्य कल्याण प्रणाली (रोजगार लाभ प्राप्त करने वाले बेरोजगार लोगों को लोक कल्याण कार्यों में भाग लेने की आवश्यकता होती है, आदि) 83 kaary kalyaan pranaalee (rojagaar laabh praapt karane vaale berojagaar logon ko lok kalyaan kaaryon mein bhaag lene kee aavashyakata hotee hai, aadi) 83 ਕੰਮ ਦੀ ਭਲਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ (ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਜੋ ਭਲਾਈ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਲੋਕ ਭਲਾਈ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਆਦਿ) 83 kama dī bhalā'ī praṇālī (bērōzagāra lōka jō bhalā'ī lābha prāpata karadē hana, nū lōka bhalā'ī dē kamāṁ vica hisā laiṇa dī lōṛa hudī hai, ādi) 83 কাজের কল্যাণ ব্যবস্থা (কল্যাণমূলক সুবিধা গ্রহণকারী বেকার ব্যক্তিদের জনকল্যাণমূলক কাজে অংশগ্রহণ করতে হবে, ইত্যাদি) 83 kājēra kalyāṇa byabasthā (kalyāṇamūlaka subidhā grahaṇakārī bēkāra byaktidēra janakalyāṇamūlaka kājē anśagrahaṇa karatē habē, ityādi) 83 福利厚生制度(福利厚生を受給している失業者は、福利厚生等に参加する必要があります) 83 福利 厚生 制度 ( 福利 厚生  受給 している 失業者  、 福利 厚生等  参加 する 必要  あります ) 83 ふくり こうせい せいど ( ふくり こうせい  じゅきゅう している しつぎょうしゃ  、 ふくり こうせいとう  さんか する ひつよう  あります ) 83 fukuri kōsei seido ( fukuri kōsei o jukyū shiteiru shitsugyōsha wa , fukuri kōseitō ni sanka suru hitsuyō ga arimasu )        
                    84 la main d'oeuvre 84 Belegschaft 84 work-force  84 劳动力 84 láodònglì 84   84 work-force 84 trabalhadores 84 personal 84   84 siła robocza 84 рабочая сила 84 rabochaya sila 84 قوة العمل 84 quat aleamal 84 काम-बल 84 kaam-bal 84 ਕਾਰਜ-ਸ਼ਕਤੀ 84 kāraja-śakatī 84 কর্মশক্তি 84 karmaśakti 84 労働力 84 労働力 84 ろうどうりょく 84 rōdōryoku        
                    85 force de travail 85 Arbeitskräfte 85 劳动力 85 陶瓷 85 táocí 85   85 labor force 85 força de trabalho 85 mano de obra 85   85 siła robocza 85 рабочая сила 85 rabochaya sila 85 القوى العاملة 85 alqiwaa aleamila 85 श्रम शक्ति 85 shram shakti 85 ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ 85 kirata śakatī 85 শ্রম শক্তি 85 śrama śakti 85 労働力 85 労働力 85 ろうどうりょく 85 rōdōryoku        
                    86  toutes les personnes qui travaillent pour une entreprise, une organisation, etc. 86  alle Personen, die für ein bestimmtes Unternehmen, eine Organisation usw 86  all the people who work for a particular company, organizationetc 86  所有为特定公司、组织等工作的人 86  suǒyǒu wéi tèdìng gōngsī, zǔzhī děng gōngzuò de rén 86 86  all the people who work for a particular company, organization, etc 86  todas as pessoas que trabalham para uma determinada empresa, organização, etc. 86  todas las personas que trabajan para una determinada empresa, organización, etc. 86 86  wszyscy ludzie, którzy pracują dla konkretnej firmy, organizacji itp. 86  все люди, которые работают в конкретной компании, организации и т. д. 86  vse lyudi, kotoryye rabotayut v konkretnoy kompanii, organizatsii i t. d. 86  كل الأشخاص الذين يعملون في شركة أو مؤسسة معينة ، إلخ 86 kulu al'ashkhas aladhin yaemalun fi sharikat 'aw muasasat mueayanat , 'ilkh 86  किसी विशेष कंपनी, संगठन, आदि के लिए काम करने वाले सभी लोग 86  kisee vishesh kampanee, sangathan, aadi ke lie kaam karane vaale sabhee log 86  ਉਹ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਪਨੀ, ਸੰਸਥਾ, ਆਦਿ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 86  uha sārē lōka jō kisē khāsa kapanī, sasathā, ādi la'ī kama karadē hana 86  সমস্ত লোক যারা একটি নির্দিষ্ট কোম্পানি, সংস্থা, ইত্যাদির জন্য কাজ করে 86  samasta lōka yārā ēkaṭi nirdiṣṭa kōmpāni, sansthā, ityādira jan'ya kāja karē 86  特定の会社、組織などで働くすべての人々 86 特定  会社 、 組織 など  働く すべて  人々 86 とくてい  かいしゃ 、 そしき など  はたらく すべて  ひとびと 86 tokutei no kaisha , soshiki nado de hataraku subete no hitobito
                    87 Toutes les personnes qui travaillent pour une entreprise, une organisation, etc. 87 Alle Personen, die für ein bestimmtes Unternehmen, eine Organisation usw. 87 所有为特定公司、组织等工作的人 87 全部为特定公司、组织等工作的人 87 quánbù wèi tèdìng gōngsī, zǔzhī děng gōngzuò de rén 87   87 All people who work for a specific company, organization, etc. 87 Todas as pessoas que trabalham para uma empresa, organização, etc. 87 Todas las personas que trabajan para una determinada empresa, organización, etc. 87   87 Wszystkie osoby, które pracują dla konkretnej firmy, organizacji itp. 87 Все люди, которые работают в конкретной компании, организации и т. 87 Vse lyudi, kotoryye rabotayut v konkretnoy kompanii, organizatsii i t. 87 جميع الأشخاص الذين يعملون في شركة أو مؤسسة معينة ، إلخ. 87 jamie al'ashkhas aladhin yaemalun fi sharikat 'aw muasasat mueayanat , 'iilakh. 87 वे सभी लोग जो किसी विशिष्ट कंपनी, संगठन आदि के लिए काम करते हैं। 87 ve sabhee log jo kisee vishisht kampanee, sangathan aadi ke lie kaam karate hain. 87 ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਪਨੀ, ਸੰਸਥਾ, ਆਦਿ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। 87 sārē lōka jō kisē khāsa kapanī, sasathā, ādi la'ī kama karadē hana. 87 সমস্ত লোক যারা একটি নির্দিষ্ট কোম্পানি, সংস্থা, ইত্যাদির জন্য কাজ করে। 87 samasta lōka yārā ēkaṭi nirdiṣṭa kōmpāni, sansthā, ityādira jan'ya kāja karē. 87 特定の会社、組織などで働くすべての人。 87 特定  会社 、 組織 など  働く すべて   。 87 とくてい  かいしゃ 、 そしき など  はたらく すべて  ひと 。 87 tokutei no kaisha , soshiki nado de hataraku subete no hito .        
                    88 Tous les employés. 88 Alle Angestellten. 88 All employees. 88 所有的员工。 88 suǒyǒu de yuángōng. 88   88 All employees. 88 Todos os empregados. 88 Todos los empleados. 88   88 Wszyscy pracownicy. 88 Все работники. 88 Vse rabotniki. 88 كل الموظفين. 88 kulu almuazafina. 88 सभी कर्मचारी। 88 sabhee karmachaaree. 88 ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀ। 88 Sārē karamacārī. 88 সমস্ত কর্মচারীদের. 88 Samasta karmacārīdēra. 88 全従業員。 88  従業員 。 88 ぜん じゅうぎょういん 。 88 zen jūgyōin .        
                    89 Tous les employés  89 Alle Angestellten  89 全体员工  89 全体员工 89 Quántǐ yuángōng 89   89 All employees  89 Todos os empregados  89 Todos los empleados  89   89 Wszyscy pracownicy  89 Все работники  89 Vse rabotniki  89 كل الموظفين  89 kulu almuazafin 89 सभी कर्मचारी  89 sabhee karmachaaree  89 ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀ 89 Sārē karamacārī 89 সমস্ত কর্মচারীদের  89 Samasta karmacārīdēra  89 全従業員  89  従業員 89 ぜん じゅうぎょういん 89 zen jūgyōin        
                    90 Synonyme 90 Synonym 90 Synonym 90 代名词 90 dàimíngcí 90 90 Synonym 90 Sinônimo 90 Sinónimo 90 90 Synonim 90 Синоним 90 Sinonim 90 مرادف 90 muradif 90 पर्याय 90 paryaay 90 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 90 samānārathī 90 সমার্থক শব্দ 90 samārthaka śabda 90 シノニム 90 シノニム 90 シノニム 90 shinonimu
                    91 Personnel 91 Mitarbeiter 91 staff 91 职员 91 zhíyuán 91 91 staff 91 funcionários 91 personal 91 91 personel 91 сотрудники 91 sotrudniki 91 العاملين 91 aleamilayn 91 कर्मचारी 91 karmachaaree 91 ਸਟਾਫ 91 saṭāpha 91 কর্মী 91 karmī 91 スタッフ 91 スタッフ 91 スタッフ 91 sutaffu
                    92 L'usine compte 2000 employés 92 Die Fabrik hat eine 2000-köpfige Belegschaft 92 The factory has a 2000 strong workforce 92 工厂拥有2000名强大的员工队伍 92 gōngchǎng yǒngyǒu 2000 míng qiángdà de yuángōng duìwǔ 92   92 The factory has a 2000 strong workforce 92 A fábrica tem uma força de trabalho de 2000 pessoas 92 La fábrica tiene una mano de obra fuerte de 2000 92   92 Fabryka ma 2000 silnych pracowników 92 На заводе работает 2000 человек. 92 Na zavode rabotayet 2000 chelovek. 92 المصنع لديه 2000 قوة عاملة قوية 92 almasnae ladayh 2000 quat eamilat qawia 92 कारखाने में 2000 का मजबूत कार्यबल है 92 kaarakhaane mein 2000 ka majaboot kaaryabal hai 92 ਫੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ 2000 ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰਮਚਾਰੀ ਹਨ 92 phaikaṭarī vica 2000 mazabūta ​​karamacārī hana 92 কারখানায় 2000 জন শক্তিশালী কর্মী রয়েছে 92 kārakhānāẏa 2000 jana śaktiśālī karmī raẏēchē 92 工場には2000人の強力な労働力があります 92 工場   2000   強力な 労働力  あります 92 こうじょう   2000 にん  きょうりょくな ろうどうりょく  あります 92 kōjō ni wa 2000 nin no kyōryokuna rōdōryoku ga arimasu        
                    93 L'usine a une main-d'œuvre forte de 2000 93 Die Fabrik hat eine starke Belegschaft von 2000 93 工厂拥有2000名强大的员工队伍 93 工厂拥有2000名名优员工队伍 93 gōngchǎng yǒngyǒu 2000 míng míngyōu yuángōng duìwǔ 93   93 The factory has a strong workforce of 2000 93 A fábrica tem uma forte força de trabalho de 2000 93 La fábrica tiene una mano de obra fuerte de 2000 93   93 Fabryka ma silną siłę roboczą 2000 93 Завод имеет сильную рабочую силу 2000 93 Zavod imeyet sil'nuyu rabochuyu silu 2000 93 المصنع لديه قوة عاملة قوية لعام 2000 93 almasnae ladayh quat eamilat qawiat lieam 2000 93 कारखाने में 2000 . का मजबूत कार्यबल है 93 kaarakhaane mein 2000 . ka majaboot kaaryabal hai 93 ਫੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ 2000 ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰਮਚਾਰੀ ਹੈ 93 phaikaṭarī vica 2000 dī mazabūta ​​karamacārī hai 93 কারখানাটিতে 2000 জন শক্তিশালী কর্মী রয়েছে 93 kārakhānāṭitē 2000 jana śaktiśālī karmī raẏēchē 93 工場には2000人の強力な労働力があります 93 工場   2000   強力な 労働力  あります 93 こうじょう   2000 にん  きょうりょくな ろうどうりょく  あります 93 kōjō ni wa 2000 nin no kyōryokuna rōdōryoku ga arimasu        
                    94 L'usine emploie des milliers de personnes 94 Die Fabrik beschäftigt Tausende von Menschen 94 The factory employs thousands of people 94 工厂雇佣了数千人 94 gōngchǎng gùyōngle shù qiān rén 94 94 The factory employs thousands of people 94 A fábrica emprega milhares de pessoas 94 La fábrica emplea a miles de personas. 94 94 Fabryka zatrudnia tysiące osób 94 На заводе работают тысячи человек 94 Na zavode rabotayut tysyachi chelovek 94 يوظف المصنع آلاف الأشخاص 94 yuazif almasnae alaf al'ashkhas 94 कारखाने में हजारों लोग कार्यरत हैं 94 kaarakhaane mein hajaaron log kaaryarat hain 94 ਫੈਕਟਰੀ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 94 phaikaṭarī hazārāṁ lōkāṁ nū ruzagāra didī hai 94 কারখানায় হাজার হাজার লোকের কর্মসংস্থান হয় 94 kārakhānāẏa hājāra hājāra lōkēra karmasansthāna haẏa 94 工場は何千人もの人々を雇用しています 94 工場       人々  雇用 しています 94 こうじょう  なん せん にん   ひとびと  こよう しています 94 kōjō wa nan sen nin mo no hitobito o koyō shiteimasu
                    95 L'usine emploie des milliers de personnes 95 Die Fabrik beschäftigt Tausende von Menschen 95 这家厂的职工多达千人 95 这家工厂的士兵多达千人 95 zhè jiā gōngchǎng dí shìbīng duō dá qiān rén 95   95 The factory employs thousands of people 95 A fábrica emprega milhares de pessoas 95 La fábrica emplea a miles de personas. 95   95 Fabryka zatrudnia tysiące osób 95 На заводе работают тысячи человек 95 Na zavode rabotayut tysyachi chelovek 95 يوظف المصنع آلاف الأشخاص 95 yuazif almasnae alaf al'ashkhas 95 कारखाने में हजारों लोग कार्यरत हैं 95 kaarakhaane mein hajaaron log kaaryarat hain 95 ਫੈਕਟਰੀ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 95 phaikaṭarī hazārāṁ lōkāṁ nū ruzagāra didī hai 95 কারখানায় হাজার হাজার লোকের কর্মসংস্থান হয় 95 kārakhānāẏa hājāra hājāra lōkēra karmasansthāna haẏa 95 工場は何千人もの人々を雇用しています 95 工場       人々  雇用 しています 95 こうじょう  なん せん にん   ひとびと  こよう しています 95 kōjō wa nan sen nin mo no hitobito o koyō shiteimasu        
                    96 Deux tiers de la main-d'œuvre est/sont des femmes 96 Zwei Drittel der Belegschaft sind Frauen 96 Two thirds of  the workforce is/are women 96 三分之二的劳动力是女性 96 sān fēn zhī èr de láodònglì shì nǚxìng 96   96 Two thirds of the workforce is/are women 96 Dois terços da força de trabalho é/são mulheres 96 Dos tercios de la fuerza laboral son mujeres 96   96 Dwie trzecie siły roboczej to kobiety 96 Две трети рабочей силы составляют женщины 96 Dve treti rabochey sily sostavlyayut zhenshchiny 96 ثلثا القوة العاملة من النساء 96 thulutha alquat aleamilat min alnisa' 96 दो तिहाई कार्यबल महिलाएं हैं/हैं 96 do tihaee kaaryabal mahilaen hain/hain 96 ਕਾਰਜਬਲ ਦਾ ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਹਿੱਸਾ ਔਰਤਾਂ ਹਨ 96 kārajabala dā dō tihā'ī hisā auratāṁ hana 96 কর্মশক্তির দুই তৃতীয়াংশই নারী 96 karmaśaktira du'i tr̥tīẏānśa'i nārī 96 労働力の3分の2は女性です 96 労働力  3 分の 2  女性です 96 ろうどうりょく  3 ぶんの 2  じょせいです 96 rōdōryoku no 3 bunno 2 wa joseidesu        
                    97 Les deux tiers des effectifs sont des femmes 97 Zwei Drittel der Belegschaft sind Frauen 97 三分之二的劳动力是女性 97 三分之二的多伦多是女性 97 sān fēn zhī èr de duōlúnduō shì nǚxìng 97   97 Two-thirds of the workforce are women 97 Dois terços da força de trabalho são mulheres 97 Dos tercios de la fuerza laboral son mujeres 97   97 Dwie trzecie siły roboczej to kobiety 97 Две трети рабочей силы составляют женщины 97 Dve treti rabochey sily sostavlyayut zhenshchiny 97 ثلثا القوة العاملة من النساء 97 thulutha alquat aleamilat min alnisa' 97 दो-तिहाई कार्यबल महिलाएं हैं 97 do-tihaee kaaryabal mahilaen hain 97 ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਕਰਮਚਾਰੀ ਔਰਤਾਂ ਹਨ 97 dō tihā'ī karamacārī auratāṁ hana 97 কর্মশক্তির দুই-তৃতীয়াংশই নারী 97 karmaśaktira du'i-tr̥tīẏānśa'i nārī 97 労働力の3分の2は女性です 97 労働力  3 分の 2  女性です 97 ろうどうりょく  3 ぶんの 2  じょせいです 97 rōdōryoku no 3 bunno 2 wa joseidesu        
                    98 Les deux tiers des travailleurs sont des femmes 98 Zwei Drittel der Beschäftigten sind Frauen 98 Two-thirds of workers are women 98 三分之二的工人是女性 98 Sān fēn zhī èr de gōngrén shì nǚxìng 98   98 Two-thirds of workers are women 98 Dois terços dos trabalhadores são mulheres 98 Dos tercios de los trabajadores son mujeres 98   98 Dwie trzecie pracowników to kobiety 98 Две трети работников — женщины 98 Dve treti rabotnikov — zhenshchiny 98 ثلثا العاملين من النساء 98 thulutha aleamilin min alnisa' 98 दो तिहाई श्रमिक महिलाएं हैं 98 do tihaee shramik mahilaen hain 98 ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਮਜ਼ਦੂਰ ਔਰਤਾਂ ਹਨ 98 dō tihā'ī mazadūra auratāṁ hana 98 শ্রমিকদের দুই-তৃতীয়াংশই নারী 98 śramikadēra du'i-tr̥tīẏānśa'i nārī 98 労働者の3分の2は女性です 98 労働者  3 分の 2  女性です 98 ろうどうしゃ  3 ぶんの 2  じょせいです 98 rōdōsha no 3 bunno 2 wa joseidesu        
                    99 Les deux tiers des travailleurs sont des femmes 99 Zwei Drittel der Beschäftigten sind Frauen 99 职工中的三分之二是妇女 99 军人中的三分之二是妇女 99 jūnrén zhōng de sān fēn zhī èr shì fùnǚ 99   99 Two-thirds of workers are women 99 Dois terços dos trabalhadores são mulheres 99 Dos tercios de los trabajadores son mujeres 99   99 Dwie trzecie pracowników to kobiety 99 Две трети работников — женщины 99 Dve treti rabotnikov — zhenshchiny 99 ثلثا العاملين من النساء 99 thulutha aleamilin min alnisa' 99 दो तिहाई श्रमिक महिलाएं हैं 99 do tihaee shramik mahilaen hain 99 ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਮਜ਼ਦੂਰ ਔਰਤਾਂ ਹਨ 99 dō tihā'ī mazadūra auratāṁ hana 99 শ্রমিকদের দুই-তৃতীয়াংশই নারী 99 śramikadēra du'i-tr̥tīẏānśa'i nārī 99 労働者の3分の2は女性です 99 労働者  3 分の 2  女性です 99 ろうどうしゃ  3 ぶんの 2  じょせいです 99 rōdōsha no 3 bunno 2 wa joseidesu        
                    100 toutes les personnes d'un pays ou d'une région qui sont disponibles pour travailler 100 alle Menschen in einem Land oder Gebiet, die für eine Arbeit zur Verfügung stehen 100 all the people in a country or an area who are available for work 100 一个国家或地区所有可以工作的人 100 yīgè guójiā huò dìqū suǒyǒu kěyǐ gōngzuò de rén 100 100 all the people in a country or an area who are available for work 100 todas as pessoas em um país ou área que estão disponíveis para trabalhar 100 todas las personas en un país o un área que están disponibles para trabajar 100 100 wszyscy ludzie w kraju lub obszarze, którzy są dostępni do pracy 100 все люди в стране или районе, которые доступны для работы 100 vse lyudi v strane ili rayone, kotoryye dostupny dlya raboty 100 كل الأشخاص المتاحين للعمل في بلد أو منطقة 100 kulu al'ashkhas almutahin lileamal fi balad 'aw mintaqa 100 किसी देश या क्षेत्र के सभी लोग जो काम के लिए उपलब्ध हैं 100 kisee desh ya kshetr ke sabhee log jo kaam ke lie upalabdh hain 100 ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜੋ ਕੰਮ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹਨ 100 kisē dēśa jāṁ khētara dē sārē lōka jō kama la'ī upalabadha hana 100 একটি দেশ বা এলাকার সমস্ত লোক যারা কাজের জন্য উপলব্ধ 100 ēkaṭi dēśa bā ēlākāra samasta lōka yārā kājēra jan'ya upalabdha 100 仕事に利用できる国または地域のすべての人々 100 仕事  利用 できる  または 地域  すべて  人々 100 しごと  りよう できる くに または ちいき  すべて  ひとびと 100 shigoto ni riyō dekiru kuni mataha chīki no subete no hitobito
                    101 Toutes les personnes qui peuvent travailler dans un pays 101 Alle Menschen, die in einem Land arbeiten können 101 一个国家或地区所有可以工作的人 101 一个国家或地区所有可以工作的人 101 yīgè guójiā huò dìqū suǒyǒu kěyǐ gōngzuò de rén 101   101 All people who can work in a country 101 Todas as pessoas que podem trabalhar em um país 101 Todas las personas que pueden trabajar en un país. 101   101 Wszyscy, którzy mogą pracować w kraju 101 Все люди, которые могут работать в стране 101 Vse lyudi, kotoryye mogut rabotat' v strane 101 كل الأشخاص الذين يمكنهم العمل في بلد ما 101 kulu al'ashkhas aladhin yumkinuhum aleamal fi balad ma 101 सभी लोग जो एक देश में काम कर सकते हैं 101 sabhee log jo ek desh mein kaam kar sakate hain 101 ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜੋ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 101 sārē lōka jō kisē dēśa vica kama kara sakadē hana 101 সব মানুষ যারা একটি দেশে কাজ করতে পারে 101 saba mānuṣa yārā ēkaṭi dēśē kāja karatē pārē 101 ある国で働くことができるすべての人 101 ある   働く こと  できる すべて   101 ある くに  はたらく こと  できる すべて  ひと 101 aru kuni de hataraku koto ga dekiru subete no hito        
                    102 (d'un pays ou d'une industrie, etc.) main-d'œuvre, main-d'œuvre, main-d'œuvre 102 (eines Landes oder einer Branche usw.) Arbeitskräfte, Arbeitskräfte, Arbeitskräfte 102 (of a country or industry, etc.) labor force, labor force, labor force  102 (国家或行业等的)劳动力,劳动力,劳动力 102 (guójiā huò hángyè děng de) láodònglì, láodònglì, láodònglì 102   102 (of a country or industry, etc.) labor force, labor force, labor force 102 (de um país ou indústria, etc.) força de trabalho, força de trabalho, força de trabalho 102 (de un país o industria, etc.) mano de obra, mano de obra, mano de obra 102   102 (kraju lub branży itp.) siła robocza, siła robocza, siła robocza 102 (страны или отрасли и т. д.) рабочая сила, рабочая сила, рабочая сила 102 (strany ili otrasli i t. d.) rabochaya sila, rabochaya sila, rabochaya sila 102 (لدولة أو صناعة ، إلخ.) قوة عاملة ، قوة عاملة ، قوة عاملة 102 (ldawlat 'aw sinaeat , 'iilakh.) quat eamilat , quat eamilat , quat eamila 102 (किसी देश या उद्योग आदि का) श्रम बल, श्रम शक्ति, श्रम शक्ति 102 (kisee desh ya udyog aadi ka) shram bal, shram shakti, shram shakti 102 (ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਆਦਿ ਦੀ) ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ, ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ, ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ 102 (kisē dēśa jāṁ udayōga ādi dī) kirata śakatī, kirata śakatī, kirata śakatī 102 (একটি দেশ বা শিল্প, ইত্যাদি) শ্রমশক্তি, শ্রমশক্তি, শ্রমশক্তি 102 (ēkaṭi dēśa bā śilpa, ityādi) śramaśakti, śramaśakti, śramaśakti 102 (国や産業などの)労働力、労働力、労働力 102 (   産業 など  ) 労働力 、 労働力 、 労働力 102 ( くに  さんぎょう など  ) ろうどうりょく 、 ろうどうりょく 、 ろうどうりょく 102 ( kuni ya sangyō nado no ) rōdōryoku , rōdōryoku , rōdōryoku        
                    103 (d'un pays ou d'une industrie, etc.) main-d'œuvre, main-d'œuvre, main-d'œuvre 103 (eines Landes oder einer Branche usw.) Arbeitskräfte, Arbeitskräfte, Arbeitskräfte 103 (国家或行业等的)劳动力,劳动大军,劳动人口 103 (国家或行业等的)劳动力,劳动大军,人口劳动 103 (guójiā huò hángyè děng de) láodònglì, láodòng dàjūn, rénkǒu láodòng 103   103 (of a country or industry, etc.) labor force, labor force, labor force 103 (de um país ou indústria, etc.) força de trabalho, força de trabalho, força de trabalho 103 (de un país o industria, etc.) mano de obra, mano de obra, mano de obra 103   103 (kraju lub branży itp.) siła robocza, siła robocza, siła robocza 103 (страны или отрасли и т. д.) рабочая сила, рабочая сила, рабочая сила 103 (strany ili otrasli i t. d.) rabochaya sila, rabochaya sila, rabochaya sila 103 (لدولة أو صناعة ، إلخ.) قوة عاملة ، قوة عاملة ، قوة عاملة 103 (ldawlat 'aw sinaeat , 'iilakh.) quat eamilat , quat eamilat , quat eamila 103 (किसी देश या उद्योग आदि का) श्रम बल, श्रम शक्ति, श्रम शक्ति 103 (kisee desh ya udyog aadi ka) shram bal, shram shakti, shram shakti 103 (ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਆਦਿ ਦੀ) ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ, ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ, ਕਿਰਤ ਸ਼ਕਤੀ 103 (kisē dēśa jāṁ udayōga ādi dī) kirata śakatī, kirata śakatī, kirata śakatī 103 (একটি দেশ বা শিল্প, ইত্যাদি) শ্রমশক্তি, শ্রমশক্তি, শ্রমশক্তি 103 (ēkaṭi dēśa bā śilpa, ityādi) śramaśakti, śramaśakti, śramaśakti 103 (国や産業などの)労働力、労働力、労働力 103 (   産業 など  ) 労働力 、 労働力 、 労働力 103 ( くに  さんぎょう など  ) ろうどうりょく 、 ろうどうりょく 、 ろうどうりょく 103 ( kuni ya sangyō nado no ) rōdōryoku , rōdōryoku , rōdōryoku        
                    104 Un quart de la main-d'œuvre locale est/sont au chômage 104 Ein Viertel der lokalen Arbeitskräfte ist/sind arbeitslos 104 A quarter of  the local workforce is/are unemployed 104 四分之一的本地劳动力失业 104 sì fēn zhī yī de běndì láodònglì shīyè 104   104 A quarter of the local workforce is/are unemployed 104 Um quarto da força de trabalho local está/estão desempregados 104 Una cuarta parte de la mano de obra local está/están desempleados 104   104 Jedna czwarta miejscowej siły roboczej jest/jest bezrobotna 104 Четверть местной рабочей силы не имеет работы. 104 Chetvert' mestnoy rabochey sily ne imeyet raboty. 104 ربع القوى العاملة المحلية عاطلة عن العمل 104 rubue alqiwaa aleamilat almahaliyat eatilat ean aleamal 104 स्थानीय कार्यबल का एक चौथाई बेरोजगार है/हैं 104 sthaaneey kaaryabal ka ek chauthaee berojagaar hai/hain 104 ਸਥਾਨਕ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੌਥਾਈ ਹਿੱਸਾ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਹੈ/ਹੈ 104 sathānaka karamacārī'āṁ dā ika cauthā'ī hisā bēruzagāra hai/hai 104 স্থানীয় কর্মশক্তির এক চতুর্থাংশ বেকার/ 104 sthānīẏa karmaśaktira ēka caturthānśa bēkāra/ 104 地元の労働力の4分の1は失業中です 104 地元  労働力  4 分の 1  失業 中です 104 じもと  ろうどうりょく  4 ぶんの 1  しつぎょう ちゅうです 104 jimoto no rōdōryoku no 4 bunno 1 wa shitsugyō chūdesu        
                    105 Un quart de la main-d'œuvre locale est au chômage 105 Ein Viertel der lokalen Arbeitskräfte ist arbeitslos 105 四分之一的本地劳动力失业 105 北极的本地人口 105 běijí de běndì rénkǒu 105   105 A quarter of the local workforce is unemployed 105 Um quarto da força de trabalho local está desempregada 105 Una cuarta parte de la mano de obra local está desempleada 105   105 Jedna czwarta miejscowej siły roboczej jest bezrobotna 105 Четверть местного населения без работы 105 Chetvert' mestnogo naseleniya bez raboty 105 ربع القوى العاملة المحلية عاطلة عن العمل 105 rubue alqiwaa aleamilat almahaliyat eatilat ean aleamal 105 स्थानीय कार्यबल का एक चौथाई बेरोजगार है 105 sthaaneey kaaryabal ka ek chauthaee berojagaar hai 105 ਸਥਾਨਕ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੌਥਾਈ ਹਿੱਸਾ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਹੈ 105 sathānaka karamacārī'āṁ dā ika cauthā'ī hisā bēruzagāra hai 105 স্থানীয় শ্রমশক্তির এক চতুর্থাংশ বেকার 105 sthānīẏa śramaśaktira ēka caturthānśa bēkāra 105 地元の労働力の4分の1が失業しています 105 地元  労働力  4 分の 1  失業 しています 105 じもと  ろうどうりょく  4 ぶんの 1  しつぎょう しています 105 jimoto no rōdōryoku no 4 bunno 1 ga shitsugyō shiteimasu        
                    106 Un quart de la main-d'œuvre locale est au chômage 106 Ein Viertel der lokalen Arbeitskräfte ist arbeitslos 106 A quarter of the local workforce is unemployed 106 四分之一的当地劳动力失业 106 sì fēn zhī yī dí dàng de láodònglì shīyè 106   106 A quarter of the local workforce is unemployed 106 Um quarto da força de trabalho local está desempregada 106 Una cuarta parte de la mano de obra local está desempleada 106   106 Jedna czwarta miejscowej siły roboczej jest bezrobotna 106 Четверть местного населения без работы 106 Chetvert' mestnogo naseleniya bez raboty 106 ربع القوى العاملة المحلية عاطلة عن العمل 106 rubue alqiwaa aleamilat almahaliyat eatilat ean aleamal 106 स्थानीय कार्यबल का एक चौथाई बेरोजगार है 106 sthaaneey kaaryabal ka ek chauthaee berojagaar hai 106 ਸਥਾਨਕ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੌਥਾਈ ਹਿੱਸਾ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਹੈ 106 sathānaka karamacārī'āṁ dā ika cauthā'ī hisā bēruzagāra hai 106 স্থানীয় শ্রমশক্তির এক চতুর্থাংশ বেকার 106 sthānīẏa śramaśaktira ēka caturthānśa bēkāra 106 地元の労働力の4分の1が失業しています 106 地元  労働力  4 分の 1  失業 しています 106 じもと  ろうどうりょく  4 ぶんの 1  しつぎょう しています 106 jimoto no rōdōryoku no 4 bunno 1 ga shitsugyō shiteimasu        
                    107 Un quart de la main-d'œuvre locale est au chômage 107 Ein Viertel der lokalen Arbeitskräfte ist arbeitslos 107 本地四分之一的劳动力都失业了 107 本地的基础都没有了 107 běndì de jīchǔ dōu méiyǒule 107   107 A quarter of the local workforce is unemployed 107 Um quarto da força de trabalho local está desempregada 107 Una cuarta parte de la mano de obra local está desempleada 107   107 Jedna czwarta miejscowej siły roboczej jest bezrobotna 107 Четверть местного населения без работы 107 Chetvert' mestnogo naseleniya bez raboty 107 ربع القوى العاملة المحلية عاطلة عن العمل 107 rubue alqiwaa aleamilat almahaliyat eatilat ean aleamal 107 स्थानीय कार्यबल का एक चौथाई बेरोजगार है 107 sthaaneey kaaryabal ka ek chauthaee berojagaar hai 107 ਸਥਾਨਕ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੌਥਾਈ ਹਿੱਸਾ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਹੈ 107 sathānaka karamacārī'āṁ dā ika cauthā'ī hisā bēruzagāra hai 107 স্থানীয় শ্রমশক্তির এক চতুর্থাংশ বেকার 107 sthānīẏa śramaśaktira ēka caturthānśa bēkāra 107 地元の労働力の4分の1が失業しています 107 地元  労働力  4 分の 1  失業 しています 107 じもと  ろうどうりょく  4 ぶんの 1  しつぎょう しています 107 jimoto no rōdōryoku no 4 bunno 1 ga shitsugyō shiteimasu        
                    108 cheval de trait 108 Arbeitstier 108 work-horse 108 工作马 108 gōngzuò mǎ 108   108 work-horse 108 cavalo de trabalho 108 caballo de batalla 108   108 koń roboczy 108 рабочая лошадка 108 rabochaya loshadka 108 حصان يستخدم في المزارع 108 hisan yustakhdam fi almazarie 108 काम का घोड़ा 108 kaam ka ghoda 108 ਕੰਮ ਦਾ ਘੋੜਾ 108 kama dā ghōṛā 108 কাজের ঘোড়া 108 kājēra ghōṛā 108 働き者 108 働き者 108 はたらきもの 108 hatarakimono        
                    109 cheval de travail 109 Arbeitspferd 109 工作马 109 工作马 109 gōngzuò mǎ 109   109 work horse 109 cavalo de trabalho 109 caballo de trabajo 109   109 koń roboczy 109 рабочая лошадка 109 rabochaya loshadka 109 حصان يستخدم في المزارع 109 hisan yustakhdam fi almazarie 109 काम का घोड़ा 109 kaam ka ghoda 109 ਕੰਮ ਦਾ ਘੋੜਾ 109 kama dā ghōṛā 109 কাজের ঘোড়া 109 kājēra ghōṛā 109 作業馬 109 作業馬 109 さぎょうば 109 sagyōba        
                    110  une personne ou une machine sur laquelle vous pouvez compter pour effectuer un travail difficile et/ou ennuyeux 110  eine Person oder Maschine, auf die man sich verlassen kann, wenn es um harte und/oder langweilige Arbeit geht 110  a person or machine that you can rely on to do hard and/or boring work 110  一个人或机器,你可以依靠它来完成艰苦和/或无聊的工作 110  yīgè rén huò jīqì, nǐ kěyǐ yīkào tā lái wánchéng jiānkǔ hé/huò wúliáo de gōngzuò 110   110  a person or machine that you can rely on to do hard and/or boring work 110  uma pessoa ou máquina em que você pode confiar para fazer um trabalho difícil e/ou chato 110  una persona o máquina en la que puede confiar para hacer un trabajo duro y/o aburrido 110   110  osoba lub maszyna, na której możesz polegać podczas ciężkiej i/lub nudnej pracy 110  человек или машина, на которых можно положиться в выполнении тяжелой и/или скучной работы 110  chelovek ili mashina, na kotorykh mozhno polozhit'sya v vypolnenii tyazheloy i/ili skuchnoy raboty 110  شخص أو آلة يمكنك الاعتماد عليها للقيام بعمل شاق و / أو ممل 110 shakhs 'aw alat yumkinuk aliaetimad ealayha lilqiam bieamal shaqin w / 'aw mumilin 110  एक व्यक्ति या मशीन जिस पर आप कठिन और/या उबाऊ काम करने के लिए भरोसा कर सकते हैं 110  ek vyakti ya masheen jis par aap kathin aur/ya ubaoo kaam karane ke lie bharosa kar sakate hain 110  ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਖ਼ਤ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਬੋਰਿੰਗ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 110  kō'ī vi'akatī jāṁ maśīna jisa'tē tusīṁ saḵẖata atē/jāṁ bōriga kama karana la'ī bharōsā kara sakadē hō 110  একটি ব্যক্তি বা মেশিন যা আপনি কঠোর এবং/অথবা বিরক্তিকর কাজ করার জন্য নির্ভর করতে পারেন 110  ēkaṭi byakti bā mēśina yā āpani kaṭhōra ēbaṁ/athabā biraktikara kāja karāra jan'ya nirbhara karatē pārēna 110  あなたがハードおよび/または退屈な仕事をするために頼ることができる人または機械 110 あなた  ハード および / または 退屈な 仕事  する ため  頼る こと  できる  または 機械 110 あなた  ハード および / または たいくつな しごと  する ため  たよる こと  できる ひと または きかい 110 anata ga hādo oyobi / mataha taikutsuna shigoto o suru tame ni tayoru koto ga dekiru hito mataha kikai        
                    111 Une personne ou une machine sur laquelle vous pouvez compter pour un travail difficile et/ou ennuyeux 111 Eine Person oder Maschine, auf die man sich bei harter und/oder langweiliger Arbeit verlassen kann 111 一个人或机器,你可以依靠它来完成艰苦和/或无聊的工作 111 一个人或机器,你可以以此来完成和/或无聊的工作 111 yīgè rén huò jīqì, nǐ kěyǐ yǐ cǐ lái wánchéng hé/huò wúliáo de gōngzuò 111   111 A person or machine that you can rely on for hard and/or boring work 111 Uma pessoa ou máquina em que você pode confiar para um trabalho árduo e/ou chato 111 Una persona o máquina en la que pueda confiar para trabajos duros y/o aburridos 111   111 Osoba lub maszyna, na której można polegać podczas ciężkiej i/lub nudnej pracy 111 Человек или машина, на которых можно положиться в тяжелой и/или скучной работе. 111 Chelovek ili mashina, na kotorykh mozhno polozhit'sya v tyazheloy i/ili skuchnoy rabote. 111 شخص أو آلة يمكنك الاعتماد عليها في العمل الشاق و / أو الممل 111 shakhs 'aw alat yumkinuk aliaetimad ealayha fi aleamal alshaaqi w / 'aw almumili 111 एक व्यक्ति या मशीन जिस पर आप कठिन और/या उबाऊ काम के लिए भरोसा कर सकते हैं 111 ek vyakti ya masheen jis par aap kathin aur/ya ubaoo kaam ke lie bharosa kar sakate hain 111 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਖ਼ਤ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਬੋਰਿੰਗ ਕੰਮ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 111 ika vi'akatī jāṁ maśīna jisa'tē tusīṁ saḵẖata atē/jāṁ bōriga kama la'ī bharōsā kara sakadē hō 111 একটি ব্যক্তি বা মেশিন যা আপনি কঠোর এবং/অথবা বিরক্তিকর কাজের জন্য নির্ভর করতে পারেন 111 ēkaṭi byakti bā mēśina yā āpani kaṭhōra ēbaṁ/athabā biraktikara kājēra jan'ya nirbhara karatē pārēna 111 大変な仕事や退屈な仕事に頼ることができる人や機械 111 大変な 仕事  退屈な 仕事  頼る こと  できる   機械 111 たいへんな しごと  たいくつな しごと  たよる こと  できる ひと  きかい 111 taihenna shigoto ya taikutsuna shigoto ni tayoru koto ga dekiru hito ya kikai        
                    112 une personne qui travaille dur 112 eine Person, die hart arbeitet 112 a person who works hard 112 努力工作的人 112 nǔlì gōngzuò de rén 112   112 a person who works hard 112 uma pessoa que trabalha duro 112 una persona que trabaja duro 112   112 osoba, która ciężko pracuje 112 человек, который много работает 112 chelovek, kotoryy mnogo rabotayet 112 شخص يعمل بجد 112 shakhs yaemal bijidin 112 एक व्यक्ति जो कड़ी मेहनत करता है 112 ek vyakti jo kadee mehanat karata hai 112 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 112 ika vi'akatī jō saḵẖata mihanata karadā hai 112 একজন ব্যক্তি যিনি কঠোর পরিশ্রম করেন 112 ēkajana byakti yini kaṭhōra pariśrama karēna 112 一生懸命働く人 112 一生懸命 働く  112 いっしょうけんめい はたらく ひと 112 isshōkenmei hataraku hito        
                    113 une personne qui travaille dur 113 eine Person, die hart arbeitet 113 埋头苦干的人;老黄牛(指吃苦耐劳的人);耐用的机器 113 埋头苦干的人;黄牛(指劳苦的人);吃苦耐劳的机器 113 máitóu kǔ gàn de rén; huángniú (zhǐ láokǔ de rén); chīkǔ nàiláo de jīqì 113   113 a person who works hard 113 uma pessoa que trabalha duro 113 una persona que trabaja duro 113   113 osoba, która ciężko pracuje 113 человек, который много работает 113 chelovek, kotoryy mnogo rabotayet 113 شخص يعمل بجد 113 shakhs yaemal bijidin 113 एक व्यक्ति जो कड़ी मेहनत करता है 113 ek vyakti jo kadee mehanat karata hai 113 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 113 ika vi'akatī jō saḵẖata mihanata karadā hai 113 একজন ব্যক্তি যিনি কঠোর পরিশ্রম করেন 113 ēkajana byakti yini kaṭhōra pariśrama karēna 113 一生懸命働く人 113 一生懸命 働く  113 いっしょうけんめい はたらく ひと 113 isshōkenmei hataraku hito        
                    114 atelier 114 Werkstatt 114 workhouse  114 济贫 114 jìpín 114   114 workshop 114 oficina 114 taller 114   114 warsztat 114 цех 114 tsekh 114 ورشة عمل 114 warshat eamal 114 कार्यशाला 114 kaaryashaala 114 ਵਰਕਸ਼ਾਪ 114 varakaśāpa 114 কর্মশালা 114 karmaśālā 114 ワークショップ 114 ワークショップ 114 ワークショップ 114 wākushoppu        
                    115 aussi 115 Auch 115 also 115 115 hái 115   115 also 115 também 115 además 115   115 Również 115 также 115 takzhe 115 ايضا 115 ayidan 115 भी 115 bhee 115 ਵੀ 115 115 এছাড়াও 115 ēchāṛā'ō 115 また 115 また 115 また 115 mata        
                    116  hospice 116  Armenhaus 116  poorhouse 116  简陋的房子 116  jiǎnlòu de fángzi 116   116  poorhouse 116  asilo 116  hospicio 116   116  przytułek 116  богадельня 116  bogadel'nya 116  ملجأ 116 malja 116  अनाथालय 116  anaathaalay 116  ਗਰੀਬ ਘਰ 116  garība ghara 116  গরীব ঘর 116  garība ghara 116  救貧院 116 救貧院 116 きゅうひにん 116 kyūhinin        
                    117 en Grande-Bretagne dans le passé 117 in Großbritannien in der Vergangenheit 117 in Britain in the past 117 过去在英国 117 guòqù zài yīngguó 117 117 in Britain in the past 117 na Grã-Bretanha no passado 117 en Gran Bretaña en el pasado 117 117 w Wielkiej Brytanii w przeszłości 117 в Британии в прошлом 117 v Britanii v proshlom 117 في بريطانيا في الماضي 117 fi biritania fi almadi 117 अतीत में ब्रिटेन में 117 ateet mein briten mein 117 ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿੱਚ 117 atīta vica briṭēna vica 117 অতীতে ব্রিটেনে 117 atītē briṭēnē 117 過去に英国で 117 過去  英国  117 かこ  えいこく  117 kako ni eikoku de
                    118  un bâtiment où des personnes très pauvres étaient envoyées vivre et travailler 118  ein Gebäude, in das sehr arme Menschen geschickt wurden, um zu leben und ihnen Arbeit zu geben 118  a building where very poor people were sent to live and given work to do 118  一栋建筑物,非常贫穷的人被派去生活并有工作要做 118  yī dòng jiànzhú wù, fēicháng pínqióng de rén bèi pài qù shēnghuó bìng yǒu gōngzuò yào zuò 118   118  a building where very poor people were sent to live and given work to do 118  um edifício onde pessoas muito pobres foram enviadas para viver e receberam trabalho para fazer 118  un edificio donde la gente muy pobre fue enviada a vivir y se les dio trabajo para hacer 118   118  budynek, w którym bardzo biedni ludzie zostali wysłani do życia i otrzymali pracę do wykonania 118  здание, куда отправляли жить очень бедных людей и давали им работу 118  zdaniye, kuda otpravlyali zhit' ochen' bednykh lyudey i davali im rabotu 118  مبنى حيث تم إرسال فقراء للغاية ليعيشوا ويعطوا عملًا ليقوموا به 118 mabnan hayth tama 'iirsal fuqara' lilghayat liaeishuu wayuetuu emlan liaqumuu bih 118  एक इमारत जहां बहुत गरीब लोगों को रहने के लिए भेजा जाता था और काम करने के लिए दिया जाता था 118  ek imaarat jahaan bahut gareeb logon ko rahane ke lie bheja jaata tha aur kaam karane ke lie diya jaata tha 118  ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਜਿੱਥੇ ਬਹੁਤ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 118  ika imārata jithē bahuta garība lōkāṁ nū rahiṇa la'ī bhēji'ā gi'ā sī atē kama karana la'ī ditā gi'ā sī 118  একটি বিল্ডিং যেখানে খুব দরিদ্র লোকদের বসবাসের জন্য পাঠানো হয়েছিল এবং কাজ করার জন্য দেওয়া হয়েছিল 118  ēkaṭi bilḍiṁ yēkhānē khuba daridra lōkadēra basabāsēra jan'ya pāṭhānō haẏēchila ēbaṁ kāja karāra jan'ya dē'ōẏā haẏēchila 118  非常に貧しい人々が住むために送られ、仕事を与えられた建物 118 非常  貧しい 人々  住む ため  送られ 、 仕事  与えられた 建物 118 ひじょう  まずしい ひとびと  すむ ため  おくられ 、 しごと  あたえられた たてもの 118 hijō ni mazushī hitobito ga sumu tame ni okurare , shigoto o ataerareta tatemono        
                    119 Un bâtiment où des personnes très pauvres sont envoyées vivre et ont du travail à faire 119 Ein Gebäude, in dem sehr arme Menschen leben und arbeiten müssen 119 一栋建筑物,非常贫穷的人被派去生活并有工作要做 119 一栋楼,非常有的人被派去生活并有工作作品 119 yī dòng lóu, fēicháng yǒu de rén bèi pài qù shēnghuó bìng yǒu gōngzuò zuòpǐn 119   119 A building where very poor people are sent to live and have work to do 119 Um edifício onde pessoas muito pobres são enviadas para viver e ter trabalho a fazer 119 Un edificio donde la gente muy pobre es enviada a vivir y tiene trabajo que hacer 119   119 Budynek, w którym bardzo biedni ludzie są wysyłani do zamieszkania i mają pracę do wykonania 119 Дом, куда отправляют жить и работать очень бедным людям 119 Dom, kuda otpravlyayut zhit' i rabotat' ochen' bednym lyudyam 119 مبنى يتم فيه إرسال فقراء مدقعين للعيش والعمل 119 mabnan yatimu fih 'iirsal fuqara' mudqaein lileaysh waleamal 119 एक इमारत जहाँ बहुत गरीब लोगों को रहने और काम करने के लिए भेजा जाता है 119 ek imaarat jahaan bahut gareeb logon ko rahane aur kaam karane ke lie bheja jaata hai 119 ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਜਿੱਥੇ ਬਹੁਤ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 119 ika imārata jithē bahuta garība lōkāṁ nū rahiṇa la'ī atē kama karana la'ī bhēji'ā jāndā hai 119 একটি বিল্ডিং যেখানে খুব দরিদ্র লোকদের বসবাসের জন্য পাঠানো হয় এবং কাজ করার জন্য পাঠানো হয় 119 ēkaṭi bilḍiṁ yēkhānē khuba daridra lōkadēra basabāsēra jan'ya pāṭhānō haẏa ēbaṁ kāja karāra jan'ya pāṭhānō haẏa 119 非常に貧しい人々が住み、仕事をするために送られる建物 119 非常  貧しい 人々  住み 、 仕事  する ため  送られる 建物 119 ひじょう  まずしい ひとびと  すみ 、 しごと  する ため  おくられる たてもの 119 hijō ni mazushī hitobito ga sumi , shigoto o suru tame ni okurareru tatemono        
                    120 Atelier (Old British) 120 (Altbritische) Werkstatt 120 (Old British) workhouse 120 (古英)济贫院 120 (gǔ yīng) jìpín yuàn 120 120 (Old British) workshop 120 (Velho Britânico) workshop 120 Taller (británico antiguo) 120 120 Warsztaty (stare brytyjskie) 120 (Старобританская) мастерская 120 (Starobritanskaya) masterskaya 120 ورشة عمل (بريطانية قديمة) 120 warshat eamal (britaniat qadimatin) 120 (पुरानी ब्रिटिश) कार्यशाला 120 (puraanee british) kaaryashaala 120 (ਪੁਰਾਣੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼) ਵਰਕਸ਼ਾਪ 120 (purāṇē briṭiśa) varakaśāpa 120 (পুরাতন ব্রিটিশ) কর্মশালা 120 (purātana briṭiśa) karmaśālā 120 (オールドブリティッシュ)ワークショップ 120 ( オールドブリティッシュ ) ワークショップ 120 ( おうるどぶりてぃっしゅ ) ワークショップ 120 ( ōrudoburitisshu ) wākushoppu
                    121 Atelier (vieux britannique) 121 (Altes britisches) Arbeitshaus 121 (英国旧的)济贫院,劳动救济所 121 (英国原济贫院,劳工所的) 121 (yīngguó yuán jìpín yuàn, láogōng suǒ de) 121   121 (Old British) workhouse 121 (Velho britânico) workhouse 121 asilo de pobres (antiguo británico) 121   121 (stary brytyjski) przytułek 121 (Старобританский) работный дом 121 (Starobritanskiy) rabotnyy dom 121 (البريطانية القديمة) ورشة العمل 121 (albiritaniat alqadimati) warshat aleamal 121 (पुराने ब्रिटिश) वर्कहाउस 121 (puraane british) varkahaus 121 (ਪੁਰਾਣੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼) ਵਰਕਹਾਊਸ 121 (purāṇē briṭiśa) varakahā'ūsa 121 (পুরাতন ব্রিটিশ) ওয়ার্কহাউস 121 (purātana briṭiśa) ōẏārkahā'usa 121 (旧英国)救貧院 121 (  英国 ) 救貧院 121 ( きゅう えいこく ) きゅうひにん 121 ( kyū eikoku ) kyūhinin        
                    122 et 122 und 122 122 122 ér 122   122 and 122 e 122 y 122   122 oraz 122 а также 122 a takzhe 122 و 122 w 122 तथा 122 tatha 122 ਅਤੇ 122 atē 122 এবং 122 ēbaṁ 122 122 122 122 to        
                    123 Temps 123 Zeit 123 123 123 shí 123   123 Time 123 Tempo 123 Tiempo 123   123 Czas 123 Время 123 Vremya 123 زمن 123 zaman 123 समय 123 samay 123 ਸਮਾਂ 123 samāṁ 123 সময় 123 samaẏa 123 時間 123 時間 123 じかん 123 jikan        
                    124 entre 124 zwischen 124 124 124 jiān 124   124 between 124 entre 124 Entre 124   124 pomiędzy 124 между 124 mezhdu 124 ما بين 124 ma bayn 124 के बीच 124 ke beech 124 ਵਿਚਕਾਰ 124 vicakāra 124 মধ্যে 124 madhyē 124 の間に 124 の 間 に 124    124 no ma ni        
                    125 travail 125 Arbeiten 125 working  125 在职的 125 zàizhí de 125   125 working 125 trabalhando 125 laboral 125   125 pracujący 125 работающий 125 rabotayushchiy 125 عمل 125 eamil 125 कार्यरत 125 kaaryarat 125 ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 125 kama kara rihā hai 125 কাজ 125 kāja 125 働く 125 働く 125 はたらく 125 hataraku        
                    126  avoir un travail pour lequel vous êtes payé 126  einen Job haben, für den Sie bezahlt werden 126  having a job for which you are paid  126  有一份你有报酬的工作 126  yǒuyī fèn nǐ yǒu bàochóu de gōngzuò 126   126  having a job for which you are paid 126  ter um trabalho pelo qual você é pago 126  tener un trabajo por el que te pagan 126   126  posiadanie pracy, za którą otrzymujesz wynagrodzenie 126  иметь работу, за которую вам платят 126  imet' rabotu, za kotoruyu vam platyat 126  الحصول على وظيفة تدفع لك مقابلها 126 alhusul ealaa wazifat tadfae lak muqabilaha 126  ऐसी नौकरी करना जिसके लिए आपको भुगतान किया जाता है 126  aisee naukaree karana jisake lie aapako bhugataan kiya jaata hai 126  ਕੋਈ ਨੌਕਰੀ ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 126  kō'ī naukarī jisa la'ī tuhānū bhugatāna kītā jāndā hai 126  একটি কাজ আছে যার জন্য আপনাকে অর্থ প্রদান করা হয় 126  ēkaṭi kāja āchē yāra jan'ya āpanākē artha pradāna karā haẏa 126  あなたが支払われる仕事をしている 126 あなた  支払われる 仕事  している 126 あなた  しはらわれる しごと  している 126 anata ga shiharawareru shigoto o shiteiru        
                    127 avoir un travail où vous payez 127 einen Job haben, wo Sie bezahlen 127 有一份你有报酬的工作 127 有你有报酬的工作 127 yǒu nǐ yǒu bàochóu de gōngzuò 127   127 have a job where you pay 127 ter um emprego onde você paga 127 tener un trabajo donde pagues 127   127 mieć pracę, w której płacisz 127 иметь работу, где вы платите 127 imet' rabotu, gde vy platite 127 لديك وظيفة حيث تدفع 127 ladayk wazifat hayth tudfae 127 एक नौकरी है जहाँ आप भुगतान करते हैं 127 ek naukaree hai jahaan aap bhugataan karate hain 127 ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ 127 ika naukarī hai jithē tusīṁ bhugatāna karadē hō 127 একটি কাজ আছে যেখানে আপনি অর্থ প্রদান করেন 127 ēkaṭi kāja āchē yēkhānē āpani artha pradāna karēna 127 あなたが支払う仕事をしている 127 あなた  支払う 仕事  している 127 あなた  しはらう しごと  している 127 anata ga shiharau shigoto o shiteiru        
                    128 avoir un emploi; avoir un emploi 128 einen Job haben, einen Job haben 128 have a job; have a job 128 有一份工作;有一份工作 128 yǒuyī fèn gōngzuò; yǒuyī fèn gōngzuò 128   128 have a job; have a job 128 ter um emprego; ter um emprego 128 tener un trabajo; tener un trabajo 128   128 mieć pracę; mieć pracę 128 иметь работу; иметь работу 128 imet' rabotu; imet' rabotu 128 لديك وظيفة ؛ لديك وظيفة 128 ladayk wazifat ; ladayk wazifa 128 नौकरी करो; नौकरी करो 128 naukaree karo; naukaree karo 128 ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਹੈ 128 ika naukarī hai; ika naukarī hai 128 একটি কাজ আছে; একটি কাজ আছে 128 ēkaṭi kāja āchē; ēkaṭi kāja āchē 128 仕事がある;仕事がある 128 仕事  ある ; 仕事  ある 128 しごと  ある ; しごと  ある 128 shigoto ga aru ; shigoto ga aru        
                    129 avoir un emploi; avoir un emploi 129 einen Job haben, einen Job haben 129 作的;有职业的  129 有工作的;有职业的 129 yǒu gōngzuò de; yǒu zhíyè de 129   129 have a job; have a job 129 ter um emprego; ter um emprego 129 tener un trabajo; tener un trabajo 129   129 mieć pracę; mieć pracę 129 иметь работу; иметь работу 129 imet' rabotu; imet' rabotu 129 لديك وظيفة ؛ لديك وظيفة 129 ladayk wazifat ; ladayk wazifa 129 नौकरी करो; नौकरी करो 129 naukaree karo; naukaree karo 129 ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਹੈ 129 ika naukarī hai; ika naukarī hai 129 একটি কাজ আছে; একটি কাজ আছে 129 ēkaṭi kāja āchē; ēkaṭi kāja āchē 129 仕事がある;仕事がある 129 仕事  ある ; 仕事  ある 129 しごと  ある ; しごと  ある 129 shigoto ga aru ; shigoto ga aru        
                    130 Synonyme 130 Synonym 130 Synonym 130 代名词 130 dàimíngcí 130   130 Synonym 130 Sinônimo 130 Sinónimo 130   130 Synonim 130 Синоним 130 Sinonim 130 مرادف 130 muradif 130 पर्याय 130 paryaay 130 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 130 samānārathī 130 সমার্থক শব্দ 130 samārthaka śabda 130 シノニム 130 シノニム 130 シノニム 130 shinonimu        
                    131 employé 131 beschäftigt 131 employed 131 受雇 131 shòu gù 131   131 employed 131 empregado 131 empleado 131   131 zatrudniony 131 занятый 131 zanyatyy 131 يعمل 131 yaemal 131 कार्यरत 131 kaaryarat 131 ਨੌਕਰੀ ਕੀਤੀ 131 naukarī kītī 131 নিযুক্ত 131 niyukta 131 雇用された 131 雇用 された 131 こよう された 131 koyō sareta        
                    132 la population active 132 die arbeitende Bevölkerung 132 the working population 132 劳动人口 132 láodòng rénkǒu 132   132 the working population 132 a população trabalhadora 132 la población trabajadora 132   132 ludność pracująca 132 работающее население 132 rabotayushcheye naseleniye 132 السكان العاملين 132 alsukaan aleamilayn 132 कामकाजी आबादी 132 kaamakaajee aabaadee 132 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਆਬਾਦੀ 132 kama karana vālī ābādī 132 কর্মরত জনসংখ্যা 132 karmarata janasaṅkhyā 132 労働人口 132 労働 人口 132 ろうどう じんこう 132 rōdō jinkō        
                    133 population active 133 Erwerbsbevölkerung 133 劳动人口 133 人口 劳动 133 rénkǒu láodòng 133   133 working population 133 população trabalhadora 133 Población trabajadora 133   133 populacja pracujacych 133 работающее население 133 rabotayushcheye naseleniye 133 السكان العاملين 133 alsukaan aleamilayn 133 कार्य करने वाली जनसँख्या 133 kaary karane vaalee janasankhya 133 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਆਬਾਦੀ 133 kama karana vālī ābādī 133 কর্মরত জনসংখ্যা 133 karmarata janasaṅkhyā 133 労働人口 133 労働 人口 133 ろうどう じんこう 133 rōdō jinkō        
                    134  une mère qui travaille 134  eine berufstätige Mutter 134  a working mother  134  一个工作的母亲 134  yīgè gōngzuò de mǔqīn 134 134  a working mother 134  uma mãe trabalhadora 134  una madre trabajadora 134 134  pracująca matka 134  работающая мать 134  rabotayushchaya mat' 134  أم عاملة 134 'um eamilatan 134  एक कामकाजी माँ 134  ek kaamakaajee maan 134  ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮਾਂ 134  ika kama karana vālī māṁ 134  একজন কর্মজীবী ​​মা 134  ēkajana karmajībī ​​mā 134  働く母親 134 働く 母親 134 はたらく ははおや 134 hataraku hahaoya
                    135 une mère qui travaille 135 eine berufstätige Mutter 135 一个工作的母 135 一个工作的母亲 135 yīgè gōngzuò de mǔqīn 135   135 a working mother 135 uma mãe trabalhadora 135 una madre trabajadora 135   135 pracująca matka 135 работающая мать 135 rabotayushchaya mat' 135 أم عاملة 135 'um eamilatan 135 एक कामकाजी माँ 135 ek kaamakaajee maan 135 ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮਾਂ 135 ika kama karana vālī māṁ 135 একজন কর্মজীবী ​​মা 135 ēkajana karmajībī ​​mā 135 働く母親 135 働く 母親 135 はたらく ははおや 135 hataraku hahaoya        
                    136 mère qui travaille 136 arbeitende Mutter 136 working mother 136 工作的母亲 136 gōngzuò de mǔqīn 136   136 working mother 136 mãe trabalhadora 136 madre trabajando 136   136 pracująca matka 136 работающая мать 136 rabotayushchaya mat' 136 الأم العاملة 136 al'umu aleamila 136 कामकाजी माँ 136 kaamakaajee maan 136 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮਾਂ 136 kama karana vālī māṁ 136 কর্মজীবী ​​মা 136 karmajībī ​​mā 136 働く母親 136 働く 母親 136 はたらく ははおや 136 hataraku hahaoya        
                    137 mère qui travaille 137 arbeitende Mutter 137 在职母亲  137 在职母亲 137 zàizhí mǔqīn 137   137 working mother 137 mãe trabalhadora 137 madre trabajando 137   137 pracująca matka 137 работающая мать 137 rabotayushchaya mat' 137 الأم العاملة 137 al'umu aleamila 137 कामकाजी माँ 137 kaamakaajee maan 137 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮਾਂ 137 kama karana vālī māṁ 137 কর্মজীবী ​​মা 137 karmajībī ​​mā 137 働く母親 137 働く 母親 137 はたらく ははおや 137 hataraku hahaoya        
                    138 voir également 138 siehe auch 138 see also 138 也可以看看 138 yě kěyǐ kàn kàn 138 138 see also 138 Veja também 138 ver también 138 138 Zobacz też 138 смотрите также 138 smotrite takzhe 138 أنظر أيضا 138 'anzur 'aydan 138 यह सभी देखें 138 yah sabhee dekhen 138 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 138 iha vī vēkhō 138 আরো দেখুন 138 ārō dēkhuna 138 も参照してください 138  参照 してください 138  さんしょう してください 138 mo sanshō shitekudasai
                    139 Travailleur 139 Hart arbeitend 139 Hard working 139 用功 139 Yònggōng 139 139 Hard working 139 Trabalha duro 139 Trabajo duro 139 139 Pracowity, ciężka praca 139 Трудолюбивый 139 Trudolyubivyy 139 العمل الجاد 139 aleamal aljadu 139 मेहनती 139 mehanatee 139 ਮਿਹਨਤੀ 139 mihanatī 139 কঠোর পরিশ্রম 139 kaṭhōra pariśrama 139 勤勉な 139 勤勉な 139 きんべんな 139 kinbenna
                    140 travailler dur 140 hart arbeiten 140 用功 140 用功 140 yònggōng 140   140 work hard 140 trabalhar duro 140 trabaja duro 140   140 Pracuj ciężko 140 прилагать усилия 140 prilagat' usiliya 140 اعمل بجد 140 aemal bijadin 140 कड़ी मेहनत 140 kadee mehanat 140 ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ 140 saḵẖata mihanata 140 কঠোর পরিশ্রম 140 kaṭhōra pariśrama 140 一生懸命働く 140 一生懸命 働く 140 いっしょうけんめい はたらく 140 isshōkenmei hataraku        
                    141  avoir un travail qui implique un travail physique dur plutôt que du travail de bureau, des études, etc. 141  einen Job zu haben, der harte körperliche Arbeit beinhaltet, anstatt Büroarbeit, Studium usw. 141  having a job that involves hard physical work rather than office work, studying, etc. 141  从事涉及体力劳动而不是办公室工作、学习等的工作。 141  cóngshì shèjí tǐlì láodòng ér bùshì bàngōngshì gōngzuò, xuéxí děng de gōngzuò. 141   141  having a job that involves hard physical work rather than office work, studying, etc. 141  ter um trabalho que envolva trabalho físico árduo em vez de trabalho de escritório, estudo, etc. 141  tener un trabajo que implique trabajo físico duro en lugar de trabajo de oficina, estudio, etc. 141   141  posiadanie pracy, która wiąże się z ciężką pracą fizyczną, a nie pracą biurową, nauką itp. 141  наличие работы, связанной с тяжелым физическим трудом, а не с работой в офисе, учебой и т. д. 141  nalichiye raboty, svyazannoy s tyazhelym fizicheskim trudom, a ne s rabotoy v ofise, ucheboy i t. d. 141  الحصول على وظيفة تنطوي على عمل بدني شاق بدلاً من العمل المكتبي والدراسة وما إلى ذلك. 141 alhusul ealaa wazifat tantawi ealaa eamal badaniin shaqin bdlaan min aleamal almaktabii waldirasat wama 'iilaa dhalika. 141  ऐसी नौकरी करना जिसमें कार्यालय के काम, अध्ययन आदि के बजाय कठिन शारीरिक श्रम शामिल हो। 141  aisee naukaree karana jisamen kaaryaalay ke kaam, adhyayan aadi ke bajaay kathin shaareerik shram shaamil ho. 141  ਅਜਿਹੀ ਨੌਕਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਤਰੀ ਕੰਮ, ਪੜ੍ਹਾਈ ਆਦਿ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਖ਼ਤ ਸਰੀਰਕ ਮਿਹਨਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ। 141  ajihī naukarī jisa vica dafatarī kama, paṛhā'ī ādi dī bajā'ē saḵẖata sarīraka mihanata śāmala hōvē. 141  অফিসের কাজ, অধ্যয়ন ইত্যাদির পরিবর্তে কঠোর শারীরিক পরিশ্রম জড়িত এমন একটি চাকরি করা। 141  aphisēra kāja, adhyaẏana ityādira paribartē kaṭhōra śārīrika pariśrama jaṛita ēmana ēkaṭi cākari karā. 141  事務や勉強などではなく、ハードな肉体労働を伴う仕事をしている。 141 事務  勉強 など  はなく 、 ハードな 肉体 労働  伴う 仕事  している 。 141 じむ  べんきょう など  はなく 、 はあどな にくたい ろうどう  ともなう しごと  している 。 141 jimu ya benkyō nado de hanaku , hādona nikutai rōdō o tomonau shigoto o shiteiru .        
                    142 Travail qui implique un travail physique plutôt que du travail de bureau, des études, etc. 142 Arbeit, die eher körperliche Arbeit beinhaltet als Büroarbeit, Studium usw. 142 从事涉及体力劳动而不是办公室工作、学习等的工作 142 工作涉及体力劳动是办公室、学习等的工作而不是工作 142 Gōngzuò shèjí tǐlì láodòng shì bàngōngshì, xuéxí děng de gōngzuò ér bùshì gōngzuò 142   142 Work that involves physical labor rather than office work, study, etc. 142 Trabalho que envolve trabalho físico em vez de trabalho de escritório, estudo, etc. 142 Trabajo que implica trabajo físico en lugar de trabajo de oficina, estudio, etc. 142   142 Praca, która wiąże się z pracą fizyczną, a nie pracą biurową, nauką itp. 142 Работа, предполагающая физический труд, а не работу в офисе, учебу и т. д. 142 Rabota, predpolagayushchaya fizicheskiy trud, a ne rabotu v ofise, uchebu i t. d. 142 العمل الذي ينطوي على عمل بدني بدلاً من العمل المكتبي ، والدراسة ، وما إلى ذلك. 142 aleamal aladhi yantawi ealaa eamal badaniin bdlaan min aleamal almaktabii , waldirasat , wama 'iilaa dhalika. 142 वह कार्य जिसमें कार्यालय कार्य, अध्ययन आदि के बजाय शारीरिक श्रम शामिल हो। 142 vah kaary jisamen kaaryaalay kaary, adhyayan aadi ke bajaay shaareerik shram shaamil ho. 142 ਕੰਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਤਰੀ ਕੰਮ, ਅਧਿਐਨ ਆਦਿ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਰੀਰਕ ਮਿਹਨਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 142 Kama jisa vica dafatarī kama, adhi'aina ādi dī bajā'ē sarīraka mihanata śāmala hudī hai. 142 অফিসের কাজ, অধ্যয়ন ইত্যাদির পরিবর্তে শারীরিক শ্রম জড়িত এমন কাজ। 142 Aphisēra kāja, adhyaẏana ityādira paribartē śārīrika śrama jaṛita ēmana kāja. 142 事務や勉強などではなく、肉体労働を伴う仕事。 142 事務  勉強 など  はなく 、 肉体 労働  伴う 仕事 。 142 じむ  べんきょう など  はなく 、 にくたい ろうどう  ともなう しごと 。 142 jimu ya benkyō nado de hanaku , nikutai rōdō o tomonau shigoto .        
                    143 travailler; faire un travail manuel 143 arbeiten; körperliche Arbeit verrichten 143 working; doing manual labor 143 在职的;做体力劳动 143 zàizhí de; zuò tǐlì láodòng 143   143 working; doing manual labor 143 trabalhar; fazer trabalho braçal 143 trabajar; hacer trabajo manual 143   143 praca; wykonywanie pracy fizycznej 143 работающий; занимающийся ручным трудом 143 rabotayushchiy; zanimayushchiysya ruchnym trudom 143 العمل ؛ القيام بالعمل اليدوي 143 aleamal ; alqiam bialeamal alyadawii 143 काम करना; शारीरिक श्रम करना 143 kaam karana; shaareerik shram karana 143 ਕੰਮ; ਹੱਥੀਂ ਕਿਰਤ ਕਰਨਾ 143 Kama; hathīṁ kirata karanā 143 কাজ করা; কায়িক শ্রম করা 143 Kāja karā; kāẏika śrama karā 143 働く;肉体労働をする 143 働く ; 肉体 労働  する 143 はたらく ; にくたい ろうどう  する 143 hataraku ; nikutai rōdō o suru        
                    144 travailler; faire un travail manuel 144 arbeiten; körperliche Arbeit verrichten 144 做工的;从事体力劳动的 144 做工的;从事体力劳动的 144 zuògōng de; cóngshì tǐlì láodòng de 144   144 working; doing manual labor 144 trabalhar; fazer trabalho braçal 144 trabajar; hacer trabajo manual 144   144 praca; wykonywanie pracy fizycznej 144 работающий; занимающийся ручным трудом 144 rabotayushchiy; zanimayushchiysya ruchnym trudom 144 العمل ؛ القيام بالعمل اليدوي 144 aleamal ; alqiam bialeamal alyadawii 144 काम करना; शारीरिक श्रम करना 144 kaam karana; shaareerik shram karana 144 ਕੰਮ; ਹੱਥੀਂ ਕਿਰਤ ਕਰਨਾ 144 kama; hathīṁ kirata karanā 144 কাজ করা; কায়িক শ্রম করা 144 kāja karā; kāẏika śrama karā 144 働く;肉体労働をする 144 働く ; 肉体 労働  する 144 はたらく ; にくたい ろうどう  する 144 hataraku ; nikutai rōdō o suru        
                    145 un ouvrier 145 ein Arbeiter 145 a workingman 145 一个工人 145 yīgè gōngrén 145 145 a workingman 145 um trabalhador 145 un trabajador 145 145 robotnik 145 рабочий 145 rabochiy 145 عامل 145 eamil 145 एक मजदूर 145 ek majadoor 145 ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 145 ika kama karana vālā 145 একজন কর্মজীবী 145 ēkajana karmajībī 145 労働者 145 労働者 145 ろうどうしゃ 145 rōdōsha
                    146 un travailleur 146 ein Arbeiter 146 一个工人 146 一个个体 146 yīgè gètǐ 146   146 a worker 146 um trabalhador 146 un trabajador 146   146 pracownik 146 рабочий 146 rabochiy 146 عامل 146 eamil 146 एक कार्यकर्ता 146 ek kaaryakarta 146 ਇੱਕ ਵਰਕਰ 146 ika varakara 146 একজন কর্মী 146 ēkajana karmī 146 労働者 146 労働者 146 ろうどうしゃ 146 rōdōsha        
                    147 Ouvrier 147 Arbeiter 147 Worker 147 工人 147 gōngrén 147   147 Worker 147 Trabalhador 147 Trabajador 147   147 Pracownik 147 Рабочий 147 Rabochiy 147 عامل 147 eamil 147 मज़दूर 147 mazadoor 147 ਕਾਮਾ 147 kāmā 147 কর্মী 147 karmī 147 ワーカー 147 ワーカー 147 わあかあ 147 wākā        
                    148 Ouvrier 148 Arbeiter 148 工人 148 个人 148 gèrén 148   148 Worker 148 Trabalhador 148 Trabajador 148   148 Pracownik 148 Рабочий 148 Rabochiy 148 عامل 148 eamil 148 मज़दूर 148 mazadoor 148 ਕਾਮਾ 148 kāmā 148 কর্মী 148 karmī 148 ワーカー 148 ワーカー 148 わあかあ 148 wākā        
                    149 un club de travailleurs 149 ein Arbeiterverein 149 a working men's club 149 工人俱乐部 149 gōngrén jùlèbù 149   149 a working men's club 149 um clube de trabalhadores 149 un club de hombres trabajadores 149   149 klub pracy mężczyzn 149 рабочий мужской клуб 149 rabochiy muzhskoy klub 149 نادي الرجال العاملين 149 nadi alrijal aleamilin 149 एक कामकाजी पुरुषों का क्लब 149 ek kaamakaajee purushon ka klab 149 ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਕਲੱਬ 149 ika kama karana vālē puraśāṁ dā kalaba 149 একটি কর্মজীবী ​​পুরুষদের ক্লাব 149 ēkaṭi karmajībī ​​puruṣadēra klāba 149 働く男子クラブ 149 働く 男子 クラブ 149 はたらく だんし クラブ 149 hataraku danshi kurabu        
                    150 club des travailleurs 150 Arbeiterverein 150 工人俱乐部 150 工人俱乐部 150 gōngrén jùlèbù 150   150 workers club 150 clube dos trabalhadores 150 club de trabajadores 150   150 klub pracowników 150 рабочий клуб 150 rabochiy klub 150 نادي العمال 150 nadi aleumaal 150 वर्कर्स क्लब 150 varkars klab 150 ਵਰਕਰ ਕਲੱਬ 150 varakara kalaba 150 শ্রমিক ক্লাব 150 śramika klāba 150 労働者クラブ 150 労働者 クラブ 150 ろうどうしゃ クラブ 150 rōdōsha kurabu        
                    151 liés à votre travail et au temps que vous y consacrez. 151 Zusammenhang mit Ihrer Arbeit und der Zeit, die Sie damit verbringen. 151 connected with your job and the time you spend doing it. 151 与你的工作和你花在工作上的时间有关。 151 yǔ nǐ de gōngzuò hé nǐ huā zài gōngzuò shàng de shíjiān yǒuguān. 151 151 connected with your job and the time you spend doing it. 151 conectado com o seu trabalho e o tempo que você gasta fazendo isso. 151 conectado con su trabajo y el tiempo que le dedica. 151 151 związane z Twoją pracą i czasem, który na nią spędzasz. 151 связаны с вашей работой и временем, которое вы тратите на нее. 151 svyazany s vashey rabotoy i vremenem, kotoroye vy tratite na neye. 151 المرتبطة بعملك والوقت الذي تقضيه في القيام به. 151 almurtabitat bieamalik walwaqt aladhi taqdih fi alqiam bihi. 151 आपकी नौकरी और आपके द्वारा इसे करने में लगने वाले समय से जुड़ा हुआ है। 151 aapakee naukaree aur aapake dvaara ise karane mein lagane vaale samay se juda hua hai. 151 ਤੁਹਾਡੀ ਨੌਕਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 151 tuhāḍī naukarī atē tuhāḍē du'ārā isa nū karana vica bitā'uṇa vālē samēṁ nāla juṛi'ā hō'i'ā hai. 151 আপনার কাজ এবং আপনি এটি করার সময় ব্যয় করার সাথে সংযুক্ত। 151 āpanāra kāja ēbaṁ āpani ēṭi karāra samaẏa byaẏa karāra sāthē sanyukta. 151 あなたの仕事とあなたがそれをするのに費やす時間に関連しています。 151 あなた  仕事  あなた  それ  する   費やす 時間  関連 しています 。 151 あなた  しごと  あなた  それ  する   ついやす じかん  かんれん しています 。 151 anata no shigoto to anata ga sore o suru no ni tsuiyasu jikan ni kanren shiteimasu .
                    152 Il s'agit de votre travail et du temps que vous passez au travail. 152 Es geht um Ihren Job und die Zeit, die Sie bei der Arbeit verbringen. 152 与你的工作和你花在工作上的时间有关。 152 与你的工作和你花在工作上的时间有关。 152 Yǔ nǐ de gōngzuò hé nǐ huā zài gōngzuò shàng de shíjiān yǒuguān. 152   152 It's about your job and the time you spend at work. 152 É sobre o seu trabalho e o tempo que você gasta no trabalho. 152 Se trata de su trabajo y el tiempo que pasa en el trabajo. 152   152 Chodzi o twoją pracę i czas, który spędzasz w pracy. 152 Речь идет о вашей работе и времени, которое вы проводите на работе. 152 Rech' idet o vashey rabote i vremeni, kotoroye vy provodite na rabote. 152 يتعلق الأمر بعملك والوقت الذي تقضيه في العمل. 152 yataealaq al'amr bieamalik walwaqt aladhi taqdih fi aleumli. 152 यह आपकी नौकरी और आपके द्वारा काम पर बिताए गए समय के बारे में है। 152 yah aapakee naukaree aur aapake dvaara kaam par bitae gae samay ke baare mein hai. 152 ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਨੌਕਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ 'ਤੇ ਬਿਤਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਬਾਰੇ ਹੈ। 152 Iha tuhāḍī naukarī atē tuhāḍē kama'tē bitā'uṇa vālē samēṁ bārē hai. 152 এটি আপনার কাজ এবং আপনি কর্মক্ষেত্রে ব্যয় করা সময় সম্পর্কে। 152 Ēṭi āpanāra kāja ēbaṁ āpani karmakṣētrē byaẏa karā samaẏa samparkē. 152 それはあなたの仕事とあなたが仕事で過ごす時間についてです。 152 それ  あなた  仕事  あなた  仕事  過ごす 時間 についてです 。 152 それ  あなた  しごと  あなた  しごと  すごす じかん についてです 。 152 sore wa anata no shigoto to anata ga shigoto de sugosu jikan nitsuitedesu .        
                    153 au travail; temps de travail 153 bei der Arbeit; Arbeitszeit 153 at work; working time 153 在工作;工作时间 153 Zài gōngzuò; gōngzuò shíjiān 153 153 at work; working time 153 no trabalho; tempo de trabalho 153 en el trabajo; tiempo de trabajo 153 153 w pracy; czas pracy 153 на работе; рабочее время 153 na rabote; rabocheye vremya 153 في العمل ؛ وقت العمل 153 fi aleamal ; waqt aleamal 153 काम पर; काम करने का समय 153 kaam par; kaam karane ka samay 153 ਕੰਮ 'ਤੇ; ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ 153 Kama'tē; kama karana dā samāṁ 153 কর্মক্ষেত্রে; কাজের সময় 153 Karmakṣētrē; kājēra samaẏa 153 仕事中;労働時間 153 仕事  ; 労働 時間 153 しごと ちゅう ; ろうどう じかん 153 shigoto chū ; rōdō jikan
                    154 au travail; temps de travail 154 bei der Arbeit; Arbeitszeit 154 工作上的;工作时间的 154 工作上的;工作时间的 154 gōngzuò shàng de; gōngzuò shíjiān de 154   154 at work; working time 154 no trabalho; tempo de trabalho 154 en el trabajo; tiempo de trabajo 154   154 w pracy; czas pracy 154 на работе; рабочее время 154 na rabote; rabocheye vremya 154 في العمل ؛ وقت العمل 154 fi aleamal ; waqt aleamal 154 काम पर; काम करने का समय 154 kaam par; kaam karane ka samay 154 ਕੰਮ 'ਤੇ; ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ 154 kama'tē; kama karana dā samāṁ 154 কর্মক্ষেত্রে; কাজের সময় 154 karmakṣētrē; kājēra samaẏa 154 仕事中;労働時間 154 仕事  ; 労働 時間 154 しごと ちゅう ; ろうどう じかん 154 shigoto chū ; rōdō jikan        
                    155 Longues heures de travail 155 lange Arbeitsstunden 155 long working hours 155 长时间工作 155 cháng shíjiān gōngzuò 155   155 long working hours 155 Longas horas de trabalho 155 largas horas de trabajo 155   155 długie godziny pracy 155 долгий рабочий день 155 dolgiy rabochiy den' 155 ساعات العمل الطويلة 155 saeat aleamal altawila 155 लंबे काम के घंटे 155 lambe kaam ke ghante 155 ਲੰਬੇ ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟੇ 155 labē kama dē ghaṭē 155 দীর্ঘ কাজের ঘন্টা 155 dīrgha kājēra ghanṭā 155 長時間労働 155 長時間 労働 155 ちょうじかん ろうどう 155 chōjikan rōdō        
                    156 travail de longue date 156 langjähriges Arbeiten 156 长时间工作 156 长时间工作 156 cháng shíjiān gōngzuò 156   156 long-time working 156 trabalho de longa data 156 mucho tiempo trabajando 156   156 długoletnia praca 156 долгое время работает 156 dolgoye vremya rabotayet 156 العمل لفترة طويلة 156 aleamal lifatrat tawila 156 लंबे समय तक काम करना 156 lambe samay tak kaam karana 156 ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ 156 labē samēṁ tōṁ kama karanā 156 দীর্ঘ সময় কাজ করা 156 dīrgha samaẏa kāja karā 156 長時間の作業 156 長時間  作業 156 ちょうじかん  さぎょう 156 chōjikan no sagyō        
                    157 Longues heures de travail 157 lange Arbeitsstunden 157 long working hours 157 长时间工作 157 cháng shíjiān gōngzuò 157 157 long working hours 157 Longas horas de trabalho 157 largas horas de trabajo 157 157 długie godziny pracy 157 долгий рабочий день 157 dolgiy rabochiy den' 157 ساعات العمل الطويلة 157 saeat aleamal altawila 157 लंबे काम के घंटे 157 lambe kaam ke ghante 157 ਲੰਬੇ ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟੇ 157 labē kama dē ghaṭē 157 দীর্ঘ কাজের ঘন্টা 157 dīrgha kājēra ghanṭā 157 長時間労働 157 長時間 労働 157 ちょうじかん ろうどう 157 chōjikan rōdō
                    158 Longues heures de travail 158 lange Arbeitsstunden 158 长的工作时间 158 长的工作时间 158 zhǎng de gōngzuò shíjiān 158   158 long working hours 158 Longas horas de trabalho 158 largas horas de trabajo 158   158 długie godziny pracy 158 долгий рабочий день 158 dolgiy rabochiy den' 158 ساعات العمل الطويلة 158 saeat aleamal altawila 158 लंबे काम के घंटे 158 lambe kaam ke ghante 158 ਲੰਬੇ ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟੇ 158 labē kama dē ghaṭē 158 দীর্ঘ কাজের ঘন্টা 158 dīrgha kājēra ghanṭā 158 長時間労働 158 長時間 労働 158 ちょうじかん ろうどう 158 chōjikan rōdō        
                    159 des mauvaises conditions de travail 159 schlechte Arbeitsbedingungen 159 poor working conditions 159 恶劣的工作条件 159 èliè de gōngzuò tiáojiàn 159   159 poor working conditions 159 condições de trabalho precárias 159 condiciones pobres de trabajo 159   159 złe warunki pracy 159 плохие условия труда 159 plokhiye usloviya truda 159 ظروف العمل السيئة 159 zuruf aleamal alsayiya 159 ख़राब कामकाजी स्थितियां 159 kharaab kaamakaajee sthitiyaan 159 ਗਰੀਬ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਹਾਲਾਤ 159 garība kama karana dē hālāta 159 দরিদ্র কাজের অবস্থা 159 daridra kājēra abasthā 159 劣悪な労働条件 159 劣悪な 労働 条件 159 れつあくな ろうどう じょうけん 159 retsuakuna rōdō jōken        
                    160 conditions de travail difficiles 160 harten Arbeitsbedingungen 160 恶劣的工作条件 160 邪恶的工作条件 160 xié'è de gōngzuò tiáojiàn 160   160 harsh working conditions 160 duras condições de trabalho 160 duras condiciones de trabajo 160   160 trudne warunki pracy 160 суровые условия труда 160 surovyye usloviya truda 160 ظروف العمل القاسية 160 zuruf aleamal alqasia 160 कठोर काम करने की स्थिति 160 kathor kaam karane kee sthiti 160 ਸਖ਼ਤ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਹਾਲਾਤ 160 saḵẖata kama karana dē hālāta 160 কঠোর কাজের শর্ত 160 kaṭhōra kājēra śarta 160 過酷な労働条件 160 過酷な 労働 条件 160 かこくな ろうどう じょうけん 160 kakokuna rōdō jōken        
                    161 environnement de travail difficile 161 raues Arbeitsumfeld 161 harsh working environment 161 恶劣的工作环境 161 èliè de gōngzuò huánjìng 161   161 harsh working environment 161 ambiente de trabalho duro 161 ambiente de trabajo duro 161   161 trudne środowisko pracy 161 тяжелые условия труда 161 tyazhelyye usloviya truda 161 بيئة عمل قاسية 161 biyat eamal qasia 161 कठोर कार्य वातावरण 161 kathor kaary vaataavaran 161 ਕਠੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਮਾਹੌਲ 161 kaṭhōra kama karana dā māhaula 161 কঠোর কাজের পরিবেশ 161 kaṭhōra kājēra paribēśa 161 過酷な職場環境 161 過酷な 職場 環境 161 かこくな しょくば かんきょう 161 kakokuna shokuba kankyō        
                    162  environnement de travail difficile 162  raues Arbeitsumfeld 162  恶劣的工作环境 162  邪恶的工作环境 162  xié'è de gōngzuò huánjìng 162   162  harsh working environment 162  ambiente de trabalho duro 162  ambiente de trabajo duro 162   162  trudne środowisko pracy 162  тяжелые условия труда 162  tyazhelyye usloviya truda 162  بيئة عمل قاسية 162 biyat eamal qasia 162  कठोर कार्य वातावरण 162  kathor kaary vaataavaran 162  ਕਠੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਮਾਹੌਲ 162  kaṭhōra kama karana dā māhaula 162  কঠোর কাজের পরিবেশ 162  kaṭhōra kājēra paribēśa 162  過酷な職場環境 162 過酷な 職場 環境 162 かこくな しょくば かんきょう 162 kakokuna shokuba kankyō        
                    163   J'ai une bonne relation de travail avec mon patron. 163   Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis zu meinem Chef. 163   I have a good working relationship with my boss. 163   我和老板的工作关系很好。 163   wǒ hé lǎobǎn de gōngzuò guānxì hěn hǎo. 163   163   I have a good working relationship with my boss. 163   Tenho uma boa relação de trabalho com meu chefe. 163   Tengo una buena relación laboral con mi jefe. 163   163   Mam dobre relacje z szefem. 163   У меня хорошие рабочие отношения с моим начальником. 163   U menya khoroshiye rabochiye otnosheniya s moim nachal'nikom. 163   لدي علاقة عمل جيدة مع رئيسي. 163 ladaya ealaqat eamal jayidat mae rayiysi. 163   मेरे बॉस के साथ मेरे अच्छे कामकाजी संबंध हैं। 163   mere bos ke saath mere achchhe kaamakaajee sambandh hain. 163   ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਕੰਮਕਾਜੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ। 163   mērā āpaṇē bausa nāla cagā kamakājī riśatā hai. 163   আমার বসের সাথে আমার ভালো কাজের সম্পর্ক আছে। 163   āmāra basēra sāthē āmāra bhālō kājēra samparka āchē. 163   私は上司と良好な関係を築いています。 163   上司  良好な 関係  築いています 。 163 わたし  じょうし  りょうこうな かんけい  きずいています 。 163 watashi wa jōshi to ryōkōna kankei o kizuiteimasu .        
                    164 J'ai une bonne relation de travail avec mon patron 164 Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis zu meinem Chef 164 我和老板的工作关系很好 164 我和老板的工作关系很好 164 Wǒ hé lǎobǎn de gōngzuò guānxì hěn hǎo 164   164 I have a good working relationship with my boss 164 Tenho uma boa relação de trabalho com meu chefe 164 Tengo una buena relación laboral con mi jefe. 164   164 Mam dobrą współpracę z szefem 164 У меня хорошие рабочие отношения с моим боссом 164 U menya khoroshiye rabochiye otnosheniya s moim bossom 164 لدي علاقة عمل جيدة مع رئيسي 164 ladaya ealaqat eamal jayidat mae rayiysi 164 मेरे बॉस के साथ मेरे अच्छे कामकाजी संबंध हैं 164 mere bos ke saath mere achchhe kaamakaajee sambandh hain 164 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਕੰਮਕਾਜੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 164 Mērā āpaṇē bausa nāla cagā kamakājī riśatā hai 164 আমার বসের সাথে আমার ভালো কাজের সম্পর্ক আছে 164 Āmāra basēra sāthē āmāra bhālō kājēra samparka āchē 164 上司とは良好な関係を築いています 164 上司   良好な 関係  築いています 164 じょうし   りょうこうな かんけい  きずいています 164 jōshi to wa ryōkōna kankei o kizuiteimasu        
                    165 J'ai une bonne relation de travail avec mon patron 165 Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis zu meinem Chef 165 I have a good working relationship with my boss 165 我和老板的工作关系很好 165 wǒ hé lǎobǎn de gōngzuò guānxì hěn hǎo 165   165 I have a good working relationship with my boss 165 Tenho uma boa relação de trabalho com meu chefe 165 Tengo una buena relación laboral con mi jefe. 165   165 Mam dobrą współpracę z szefem 165 У меня хорошие рабочие отношения с моим боссом 165 U menya khoroshiye rabochiye otnosheniya s moim bossom 165 لدي علاقة عمل جيدة مع رئيسي 165 ladaya ealaqat eamal jayidat mae rayiysi 165 मेरे बॉस के साथ मेरे अच्छे कामकाजी संबंध हैं 165 mere bos ke saath mere achchhe kaamakaajee sambandh hain 165 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਕੰਮਕਾਜੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 165 mērā āpaṇē bausa nāla cagā kamakājī riśatā hai 165 আমার বসের সাথে আমার ভালো কাজের সম্পর্ক আছে 165 āmāra basēra sāthē āmāra bhālō kājēra samparka āchē 165 上司とは良好な関係を築いています 165 上司   良好な 関係  築いています 165 じょうし   りょうこうな かんけい  きずいています 165 jōshi to wa ryōkōna kankei o kizuiteimasu        
                    166 J'ai une bonne relation de travail avec mon patron 166 Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis zu meinem Chef 166 我和老板的工作关系很好 166 我和老板的工作关系很好 166 wǒ hé lǎobǎn de gōngzuò guānxì hěn hǎo 166   166 I have a good working relationship with my boss 166 Tenho uma boa relação de trabalho com meu chefe 166 Tengo una buena relación laboral con mi jefe. 166   166 Mam dobrą współpracę z szefem 166 У меня хорошие рабочие отношения с моим боссом 166 U menya khoroshiye rabochiye otnosheniya s moim bossom 166 لدي علاقة عمل جيدة مع رئيسي 166 ladaya ealaqat eamal jayidat mae rayiysi 166 मेरे बॉस के साथ मेरे अच्छे कामकाजी संबंध हैं 166 mere bos ke saath mere achchhe kaamakaajee sambandh hain 166 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਕੰਮਕਾਜੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 166 mērā āpaṇē bausa nāla cagā kamakājī riśatā hai 166 আমার বসের সাথে আমার ভালো কাজের সম্পর্ক আছে 166 āmāra basēra sāthē āmāra bhālō kājēra samparka āchē 166 上司とは良好な関係を築いています 166 上司   良好な 関係  築いています 166 じょうし   りょうこうな かんけい  きずいています 166 jōshi to wa ryōkōna kankei o kizuiteimasu        
                    167 Elle a passé la majeure partie de sa vie professionnelle en tant qu'enseignante 167 Den größten Teil ihres Berufslebens verbrachte sie als Lehrerin 167 She spent most of  her working life as a teacher 167 她的大部分职业生涯都是作为一名教师度过的 167 tā de dà bùfèn zhíyè shēngyá dōu shì zuòwéi yī míng jiàoshī dùguò de 167 167 She spent most of her working life as a teacher 167 Ela passou a maior parte de sua vida profissional como professora 167 Pasó la mayor parte de su vida laboral como maestra. 167 167 Większość życia zawodowego spędziła jako nauczycielka 167 Большую часть своей трудовой жизни она проработала учителем 167 Bol'shuyu chast' svoyey trudovoy zhizni ona prorabotala uchitelem 167 قضت معظم حياتها العملية كمعلمة 167 qadat muezam hayaatiha aleamaliat kamuealima 167 उन्होंने अपना अधिकांश कामकाजी जीवन एक शिक्षक के रूप में बिताया 167 unhonne apana adhikaansh kaamakaajee jeevan ek shikshak ke roop mein bitaaya 167 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਜੀਵਨ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਬਿਤਾਇਆ 167 usanē āpaṇā zi'ādātara kārajakārī jīvana ika adhi'āpaka vajōṁ bitā'i'ā 167 তিনি তার কর্মজীবনের বেশিরভাগ সময় শিক্ষক হিসাবে কাটিয়েছেন 167 tini tāra karmajībanēra bēśirabhāga samaẏa śikṣaka hisābē kāṭiẏēchēna 167 彼女は仕事のほとんどを教師として過ごしました 167 彼女  仕事  ほとんど  教師 として 過ごしました 167 かのじょ  しごと  ほとんど  きょうし として すごしました 167 kanojo wa shigoto no hotondo o kyōshi toshite sugoshimashita
                    168 Elle a passé la majeure partie de sa carrière comme enseignante 168 Sie hat den größten Teil ihrer Karriere als Lehrerin verbracht 168 她的大部分职业生涯都是作为一名教师度过的 168 她的职业生涯都是作为一名出色的教师度过的 168 tā de zhíyè shēngyá dōu shì zuòwéi yī míng chūsè de jiàoshī dùguò de 168   168 She has spent most of her career as a teacher 168 Ela passou a maior parte de sua carreira como professora 168 Ha desarrollado la mayor parte de su carrera como docente 168   168 Większość kariery spędziła jako nauczycielka 168 Она провела большую часть своей карьеры в качестве учителя 168 Ona provela bol'shuyu chast' svoyey kar'yery v kachestve uchitelya 168 قضت معظم حياتها المهنية كمدرس 168 qadat muezam hayatiha almihniat kamudaras 168 उन्होंने अपना अधिकांश करियर एक शिक्षक के रूप में बिताया है 168 unhonne apana adhikaansh kariyar ek shikshak ke roop mein bitaaya hai 168 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਕਰੀਅਰ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਬਿਤਾਇਆ ਹੈ 168 usanē āpaṇē karī'ara dā zi'ādātara samāṁ ika adhi'āpaka vajōṁ bitā'i'ā hai 168 তিনি তার কর্মজীবনের বেশিরভাগ সময় শিক্ষক হিসাবে কাটিয়েছেন 168 tini tāra karmajībanēra bēśirabhāga samaẏa śikṣaka hisābē kāṭiẏēchēna 168 彼女は教師としてのキャリアのほとんどを過ごしてきました 168 彼女  教師 として  キャリア  ほとんど  過ごしてきました 168 かのじょ  きょうし として  キャリア  ほとんど  すごしてきました 168 kanojo wa kyōshi toshite no kyaria no hotondo o sugoshitekimashita        
                    169 Elle a travaillé comme enseignante une partie de sa vie 169 Einen Teil ihres Lebens arbeitete sie als Lehrerin 169 She worked as a teacher for part of her life 169 她在她生命的一部分中担任教师 169 tā zài tā shēngmìng de yībùfèn zhōng dānrèn jiàoshī 169 169 She worked as a teacher for part of her life 169 Trabalhou como professora durante parte de sua vida 169 Trabajó como maestra durante parte de su vida. 169 169 Pracowała jako nauczycielka przez część swojego życia 169 Она работала учителем часть своей жизни 169 Ona rabotala uchitelem chast' svoyey zhizni 169 عملت كمدرسه لجزء من حياتها 169 eamilt kamudarisih lijuz' min hayaatiha 169 उसने अपने जीवन के हिस्से के लिए एक शिक्षक के रूप में काम किया 169 usane apane jeevan ke hisse ke lie ek shikshak ke roop mein kaam kiya 169 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 169 usanē āpaṇē jīvana dā ika hisā adhi'āpaka vajōṁ kama kītā 169 তিনি তার জীবনের একটি অংশ শিক্ষক হিসাবে কাজ করেছেন 169 tini tāra jībanēra ēkaṭi anśa śikṣaka hisābē kāja karēchēna 169 彼女は人生の一部で教師として働いていました 169 彼女  人生  一部  教師 として 働いていました 169 かのじょ  じんせい  いちぶ  きょうし として はたらいていました 169 kanojo wa jinsei no ichibu de kyōshi toshite hataraiteimashita
                    170 Elle a travaillé comme enseignante une partie de sa vie 170 Einen Teil ihres Lebens arbeitete sie als Lehrerin 170 她一生中夫部分工作而间都当教师 170 她一生中夫部分工作而间都当教师 170 tā yīshēng zhōng fū bùfèn gōngzuò ér jiān dōu dāng jiàoshī 170   170 She worked as a teacher for part of her life 170 Trabalhou como professora durante parte de sua vida 170 Trabajó como maestra durante parte de su vida. 170   170 Pracowała jako nauczycielka przez część swojego życia 170 Она работала учителем часть своей жизни 170 Ona rabotala uchitelem chast' svoyey zhizni 170 عملت كمدرسه لجزء من حياتها 170 eamilt kamudarisih lijuz' min hayaatiha 170 उसने अपने जीवन के हिस्से के लिए एक शिक्षक के रूप में काम किया 170 usane apane jeevan ke hisse ke lie ek shikshak ke roop mein kaam kiya 170 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 170 usanē āpaṇē jīvana dā ika hisā adhi'āpaka vajōṁ kama kītā 170 তিনি তার জীবনের একটি অংশ শিক্ষক হিসাবে কাজ করেছেন 170 tini tāra jībanēra ēkaṭi anśa śikṣaka hisābē kāja karēchēna 170 彼女は人生の一部で教師として働いていました 170 彼女  人生  一部  教師 として 働いていました 170 かのじょ  じんせい  いちぶ  きょうし として はたらいていました 170 kanojo wa jinsei no ichibu de kyōshi toshite hataraiteimashita        
                    171 changements récents dans les pratiques de travail 171 jüngste Änderungen in der Arbeitspraxis 171 recent changes in working practices 171 最近工作实践的变化 171 zuìjìn gōngzuò shíjiàn de biànhuà 171 171 recent changes in working practices 171 mudanças recentes nas práticas de trabalho 171 cambios recientes en las prácticas de trabajo 171 171 ostatnie zmiany w praktykach pracy 171 последние изменения в методах работы 171 posledniye izmeneniya v metodakh raboty 171 التغييرات الأخيرة في ممارسات العمل 171 altaghyirat al'akhirat fi mumarasat aleamal 171 कार्य प्रथाओं में हाल के परिवर्तन 171 kaary prathaon mein haal ke parivartan 171 ਕੰਮਕਾਜੀ ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 171 kamakājī abhi'āsāṁ vica hālī'ā tabadīlī'āṁ 171 কাজের অনুশীলনে সাম্প্রতিক পরিবর্তন 171 kājēra anuśīlanē sāmpratika paribartana 171 労働慣行の最近の変化 171 労働 慣行  最近  変化 171 ろうどう かんこう  さいきん  へんか 171 rōdō kankō no saikin no henka
                    172 Changements récents dans les pratiques de travail 172 Jüngste Änderungen in den Arbeitspraktiken 172 最近工作实践的变化 172 近期工作实践的变化 172 jìnqí gōngzuò shíjiàn de biànhuà 172   172 Recent changes in work practices 172 Mudanças recentes nas práticas de trabalho 172 Cambios recientes en las prácticas de trabajo 172   172 Ostatnie zmiany w praktykach pracy 172 Последние изменения в методах работы 172 Posledniye izmeneniya v metodakh raboty 172 التغييرات الأخيرة في ممارسات العمل 172 altaghyirat al'akhirat fi mumarasat aleamal 172 कार्य प्रथाओं में हाल के बदलाव 172 kaary prathaon mein haal ke badalaav 172 ਕੰਮ ਦੇ ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 172 kama dē abhi'āsāṁ vica hālī'ā tabadīlī'āṁ 172 কাজের অনুশীলনে সাম্প্রতিক পরিবর্তন 172 kājēra anuśīlanē sāmpratika paribartana 172 作業慣行の最近の変更 172 作業 慣行  最近  変更 172 さぎょう かんこう  さいきん  へんこう 172 sagyō kankō no saikin no henkō        
                    173 Changements récents dans les pratiques de travail 173 Jüngste Änderungen in den Arbeitspraktiken 173 Recent changes in work practices 173 最近工作实践的变化 173 zuìjìn gōngzuò shíjiàn de biànhuà 173   173 Recent changes in work practices 173 Mudanças recentes nas práticas de trabalho 173 Cambios recientes en las prácticas de trabajo 173   173 Ostatnie zmiany w praktykach pracy 173 Последние изменения в методах работы 173 Posledniye izmeneniya v metodakh raboty 173 التغييرات الأخيرة في ممارسات العمل 173 altaghyirat al'akhirat fi mumarasat aleamal 173 कार्य प्रथाओं में हाल के बदलाव 173 kaary prathaon mein haal ke badalaav 173 ਕੰਮ ਦੇ ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 173 kama dē abhi'āsāṁ vica hālī'ā tabadīlī'āṁ 173 কাজের অনুশীলনে সাম্প্রতিক পরিবর্তন 173 kājēra anuśīlanē sāmpratika paribartana 173 作業慣行の最近の変更 173 作業 慣行  最近  変更 173 さぎょう かんこう  さいきん  へんこう 173 sagyō kankō no saikin no henkō        
                    174 Changements récents dans les pratiques de travail 174 Jüngste Änderungen in den Arbeitspraktiken 174 工作做法方面最近的变化  174 工作方式方面最近的变化 174 gōngzuò fāngshì fāngmiàn zuìjìn de biànhuà 174   174 Recent changes in work practices 174 Mudanças recentes nas práticas de trabalho 174 Cambios recientes en las prácticas de trabajo 174   174 Ostatnie zmiany w praktykach pracy 174 Последние изменения в методах работы 174 Posledniye izmeneniya v metodakh raboty 174 التغييرات الأخيرة في ممارسات العمل 174 altaghyirat al'akhirat fi mumarasat aleamal 174 कार्य प्रथाओं में हाल के बदलाव 174 kaary prathaon mein haal ke badalaav 174 ਕੰਮ ਦੇ ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 174 kama dē abhi'āsāṁ vica hālī'ā tabadīlī'āṁ 174 কাজের অনুশীলনে সাম্প্রতিক পরিবর্তন 174 kājēra anuśīlanē sāmpratika paribartana 174 作業慣行の最近の変更 174 作業 慣行  最近  変更 174 さぎょう かんこう  さいきん  へんこう 174 sagyō kankō no saikin no henkō        
                    175  un petit-déjeuner ou un déjeuner de travail est un moment où vous discutez affaires 175  ein Arbeitsfrühstück oder Mittagessen ist eines, bei dem Sie Geschäfte besprechen 175  a working breakfast or lunch is one at which , you discuss business 175  工作早餐或午餐是您讨论业务的地方 175  gōngzuò zǎocān huò wǔcān shì nín tǎolùn yèwù dì dìfāng 175   175  a working breakfast or lunch is one at which , you discuss business 175  um café da manhã ou almoço de trabalho é aquele em que você discute negócios 175  un desayuno o almuerzo de trabajo es aquel en el que se habla de negocios 175   175  robocze śniadanie lub lunch to takie, na którym rozmawiasz o interesach 175  рабочий завтрак или обед - это тот, за которым вы обсуждаете дела 175  rabochiy zavtrak ili obed - eto tot, za kotorym vy obsuzhdayete dela 175  وجبة فطور أو غداء العمل هي التي تناقش فيها الأعمال 175 wajbat futur 'aw ghada' aleamal hi alati tunaqash fiha al'aemal 175  एक कामकाजी नाश्ता या दोपहर का भोजन वह है जिस पर आप व्यवसाय पर चर्चा करते हैं 175  ek kaamakaajee naashta ya dopahar ka bhojan vah hai jis par aap vyavasaay par charcha karate hain 175  ਕੰਮਕਾਜੀ ਨਾਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰਦੇ ਹੋ 175  kamakājī nāśatā jāṁ dupahira dā khāṇā uha hai jisa'tē tusīṁ kārōbāra bārē caracā karadē hō 175  একটি কাজের প্রাতঃরাশ বা মধ্যাহ্নভোজন হল একটি যেখানে আপনি ব্যবসা নিয়ে আলোচনা করেন 175  ēkaṭi kājēra prātaḥrāśa bā madhyāhnabhōjana hala ēkaṭi yēkhānē āpani byabasā niẏē ālōcanā karēna 175  働く朝食または昼食は、あなたがビジネスについて話し合うものです 175 働く 朝食 または 昼食  、 あなた  ビジネス について 話し合う ものです 175 はたらく ちょうしょく または ちゅうしょく  、 あなた  ビジネス について はなしあう ものです 175 hataraku chōshoku mataha chūshoku wa , anata ga bijinesu nitsuite hanashiau monodesu        
                    176 Un petit-déjeuner ou un déjeuner de travail est l'endroit où vous discutez de vos affaires 176 Bei einem Arbeitsfrühstück oder Mittagessen besprechen Sie Ihr Geschäft 176 工作早餐或午餐是您讨论业务的地方 176 工作早餐或午餐是您讨论业务的地方 176 gōngzuò zǎocān huò wǔcān shì nín tǎolùn yèwù dì dìfāng 176   176 A working breakfast or lunch is where you discuss your business 176 Um café da manhã ou almoço de trabalho é onde você discute seus negócios 176 Un desayuno o almuerzo de trabajo es donde habla de su negocio 176   176 Robocze śniadanie lub lunch to miejsce, w którym rozmawiasz o swoim biznesie 176 Рабочий завтрак или обед — это место, где вы обсуждаете свой бизнес 176 Rabochiy zavtrak ili obed — eto mesto, gde vy obsuzhdayete svoy biznes 176 تناول فطور أو غداء العمل هو المكان الذي تناقش فيه عملك 176 tanawal futur 'aw ghada' aleamal hu almakan aladhi tanaqash fih eamaluk 176 एक कामकाजी नाश्ता या दोपहर का भोजन वह जगह है जहाँ आप अपने व्यवसाय के बारे में चर्चा करते हैं 176 ek kaamakaajee naashta ya dopahar ka bhojan vah jagah hai jahaan aap apane vyavasaay ke baare mein charcha karate hain 176 ਇੱਕ ਕੰਮਕਾਜੀ ਨਾਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਉਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰਦੇ ਹੋ 176 ika kamakājī nāśatā jāṁ dupahira dā khāṇā uha hudā hai jithē tusīṁ āpaṇē kārōbāra bārē caracā karadē hō 176 একটি কাজের প্রাতঃরাশ বা মধ্যাহ্নভোজন হল যেখানে আপনি আপনার ব্যবসা নিয়ে আলোচনা করেন 176 ēkaṭi kājēra prātaḥrāśa bā madhyāhnabhōjana hala yēkhānē āpani āpanāra byabasā niẏē ālōcanā karēna 176 働く朝食または昼食はあなたがあなたのビジネスについて話し合う場所です 176 働く 朝食 または 昼食  あなた  あなた  ビジネス について 話し合う 場所です 176 はたらく ちょうしょく または ちゅうしょく  あなた  あなた  ビジネス について はなしあう ばしょです 176 hataraku chōshoku mataha chūshoku wa anata ga anata no bijinesu nitsuite hanashiau bashodesu        
                    177 Affaires (petit-déjeuner ou déjeuner, etc.) 177 Geschäftlich (Frühstück oder Mittagessen usw.) 177 Business (breakfast or lunch, etc.) 177 商务(早餐或午餐等) 177 Shāngwù (zǎocān huò wǔcān děng) 177   177 Business (breakfast or lunch, etc.) 177 Negócios (café da manhã ou almoço, etc.) 177 Negocios (desayuno o almuerzo, etc.) 177   177 Biznes (śniadanie lub obiad itp.) 177 Бизнес (завтрак или обед и т.д.) 177 Biznes (zavtrak ili obed i t.d.) 177 العمل (الإفطار أو الغداء ، إلخ.) 177 aleamal (al'iiftar 'aw alghada' , 'iilakh.) 177 व्यापार (नाश्ता या दोपहर का भोजन, आदि) 177 vyaapaar (naashta ya dopahar ka bhojan, aadi) 177 ਕਾਰੋਬਾਰ (ਨਾਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ, ਆਦਿ) 177 kārōbāra (nāśatā jāṁ dupahira dā khāṇā, ādi) 177 ব্যবসা (সকালের নাস্তা বা দুপুরের খাবার, ইত্যাদি) 177 byabasā (sakālēra nāstā bā dupurēra khābāra, ityādi) 177 ビジネス(朝食や昼食など) 177 ビジネス ( 朝食  昼食 など ) 177 ビジネス ( ちょうしょく  ちゅうしょく など ) 177 bijinesu ( chōshoku ya chūshoku nado )        
                    178 Affaires (petit-déjeuner ou déjeuner, etc.) 178 Geschäftlich (Frühstück oder Mittagessen usw.) 178 公事上的(早餐或午餐等 178 公事上的(早餐或午餐等) 178 gōngshì shàng de (zǎocān huò wǔcān děng) 178   178 Business (breakfast or lunch, etc.) 178 Negócios (café da manhã ou almoço, etc.) 178 Negocios (desayuno o almuerzo, etc.) 178   178 Biznes (śniadanie lub obiad itp.) 178 Бизнес (завтрак или обед и т.д.) 178 Biznes (zavtrak ili obed i t.d.) 178 العمل (الإفطار أو الغداء ، إلخ.) 178 aleamal (al'iiftar 'aw alghada' , 'iilakh.) 178 व्यापार (नाश्ता या दोपहर का भोजन, आदि) 178 vyaapaar (naashta ya dopahar ka bhojan, aadi) 178 ਕਾਰੋਬਾਰ (ਨਾਸ਼ਤਾ ਜਾਂ ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ, ਆਦਿ) 178 kārōbāra (nāśatā jāṁ dupahira dā khāṇā, ādi) 178 ব্যবসা (সকালের নাস্তা বা দুপুরের খাবার, ইত্যাদি) 178 byabasā (sakālēra nāstā bā dupurēra khābāra, ityādi) 178 ビジネス(朝食や昼食など) 178 ビジネス ( 朝食  昼食 など ) 178 ビジネス ( ちょうしょく  ちゅうしょく など ) 178 bijinesu ( chōshoku ya chūshoku nado )        
                    179 utilisé comme base de travail, de discussion, etc. mais susceptible d'être modifié ou amélioré dans le futur 179 als Grundlage für Arbeit, Diskussion usw. verwendet, aber wahrscheinlich in Zukunft geändert oder verbessert werden 179 used as a basis for work, discussion, etc. but likely to be changed or improved in the future  179 用作工作、讨论等的基础,但将来可能会更改或改进 179 yòng zuò gōngzuò, tǎolùn děng de jīchǔ, dàn jiānglái kěnéng huì gēnggǎi huò gǎijìn 179   179 used as a basis for work, discussion, etc. but likely to be changed or improved in the future 179 usado como base para trabalho, discussão, etc., mas suscetível de ser alterado ou melhorado no futuro 179 se utiliza como base para el trabajo, la discusión, etc., pero es probable que se modifique o mejore en el futuro 179   179 wykorzystywane jako podstawa do pracy, dyskusji itp., ale prawdopodobnie zostaną zmienione lub ulepszone w przyszłości 179 используется в качестве основы для работы, обсуждения и т. д., но, вероятно, будет изменено или улучшено в будущем 179 ispol'zuyetsya v kachestve osnovy dlya raboty, obsuzhdeniya i t. d., no, veroyatno, budet izmeneno ili uluchsheno v budushchem 179 تستخدم كأساس للعمل والمناقشة وما إلى ذلك ولكن من المحتمل أن يتم تغييرها أو تحسينها في المستقبل 179 tustakhdam ka'asas lileamal walmunaqashat wama 'iilaa dhalik walakin min almuhtamal 'an yatima taghyiruha 'aw tahsinuha fi almustaqbal 179 काम, चर्चा आदि के आधार के रूप में उपयोग किया जाता है, लेकिन भविष्य में बदलने या सुधारने की संभावना है 179 kaam, charcha aadi ke aadhaar ke roop mein upayog kiya jaata hai, lekin bhavishy mein badalane ya sudhaarane kee sambhaavana hai 179 ਕੰਮ, ਚਰਚਾ, ਆਦਿ ਲਈ ਆਧਾਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਜਾਂ ਸੁਧਾਰੇ ਜਾਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 179 kama, caracā, ādi la'ī ādhāra vajōṁ varati'ā jāndā hai para bhavikha vica badalaṇa jāṁ sudhārē jāṇa dī sabhāvanā hai 179 কাজ, আলোচনা, ইত্যাদির জন্য একটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহৃত কিন্তু ভবিষ্যতে পরিবর্তন বা উন্নত হতে পারে 179 kāja, ālōcanā, ityādira jan'ya ēkaṭi bhitti hisābē byabahr̥ta kintu bhabiṣyatē paribartana bā unnata hatē pārē 179 仕事や話し合いなどのベースとして使用されますが、将来変更または改善される可能性があります 179 仕事  話し合い など  ベース として 使用 されますが 、 将来 変更 または 改善 される 可能性  あります 179 しごと  はなしあい など  ベース として しよう されますが 、 しょうらい へんこう または かいぜん される かのうせい  あります 179 shigoto ya hanashiai nado no bēsu toshite shiyō saremasuga , shōrai henkō mataha kaizen sareru kanōsei ga arimasu        
                    180 Utilisé comme base de travail, de discussions, etc., mais peut être modifié ou amélioré dans le futur 180 Wird als Grundlage für Arbeit, Diskussionen usw. verwendet, kann jedoch in Zukunft geändert oder verbessert werden 180 用作工作、讨论等的基础,但将来可能会更改或改 180 工作、讨论等的基础,但未来可能会改变或改进 180 gōngzuò, tǎolùn děng de jīchǔ, dàn wèilái kěnéng huì gǎibiàn huò gǎijìn 180   180 Used as a basis for work, discussions, etc., but may be changed or improved in the future 180 Usado como base para trabalhos, discussões, etc., mas pode ser alterado ou melhorado no futuro 180 Se utiliza como base para el trabajo, debates, etc., pero puede modificarse o mejorarse en el futuro 180   180 Wykorzystywany jako podstawa do pracy, dyskusji itp., ale może zostać zmieniony lub ulepszony w przyszłości 180 Используется как основа для работы, обсуждений и т.п., но может быть изменено или улучшено в будущем 180 Ispol'zuyetsya kak osnova dlya raboty, obsuzhdeniy i t.p., no mozhet byt' izmeneno ili uluchsheno v budushchem 180 تستخدم كأساس للعمل والمناقشات وما إلى ذلك ، ولكن يمكن تغييرها أو تحسينها في المستقبل 180 tustakhdam ka'asas lileamal walmunaqashat wama 'iilaa dhalik , walakin yumkin taghyiruha 'aw tahsinuha fi almustaqbal 180 काम, चर्चा आदि के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाता है, लेकिन भविष्य में इसे बदला या सुधारा जा सकता है 180 kaam, charcha aadi ke lie aadhaar ke roop mein upayog kiya jaata hai, lekin bhavishy mein ise badala ya sudhaara ja sakata hai 180 ਕੰਮ, ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ, ਆਦਿ ਲਈ ਆਧਾਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਸੁਧਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 180 kama, vicāra-vaṭāndarē, ādi la'ī ādhāra vajōṁ varati'ā jāndā hai, para bhavikha vica badali'ā jāṁ sudhāri'ā jā sakadā hai 180 কাজ, আলোচনা, ইত্যাদির জন্য একটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহৃত, কিন্তু ভবিষ্যতে পরিবর্তন বা উন্নত হতে পারে 180 kāja, ālōcanā, ityādira jan'ya ēkaṭi bhitti hisābē byabahr̥ta, kintu bhabiṣyatē paribartana bā unnata hatē pārē 180 仕事や話し合いなどのベースとして使用されますが、将来変更または改善される可能性があります 180 仕事  話し合い など  ベース として 使用 されますが 、 将来 変更 または 改善 される 可能性  あります 180 しごと  はなしあい など  ベース として しよう されますが 、 しょうらい へんこう または かいぜん される かのうせい  あります 180 shigoto ya hanashiai nado no bēsu toshite shiyō saremasuga , shōrai henkō mataha kaizen sareru kanōsei ga arimasu        
                    181 préliminaire; provisoire 181 vorläufig; vorläufig 181 preliminary; tentative 181 初步的;暂定的 181 chūbù de; zhàn dìng de 181 181 preliminary; tentative 181 preliminar; provisório 181 preliminar; tentativo 181 181 wstępny; wstępny; 181 предварительный; предварительный 181 predvaritel'nyy; predvaritel'nyy 181 مبدئي ؛ مؤقت 181 mabdayiyun ; muaqat 181 प्रारंभिक; अस्थायी 181 praarambhik; asthaayee 181 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ; ਆਰਜ਼ੀ 181 śurū'ātī; ārazī 181 প্রাথমিক; অস্থায়ী 181 prāthamika; asthāẏī 181 暫定的;暫定 181 暫定  ; 暫定 181 ざんてい てき ; ざんてい 181 zantei teki ; zantei
                    182 préliminaire; provisoire 182 vorläufig; vorläufig 182 初步的;暂定的 182 的暂定;定 182 de zhàn dìng; dìng 182   182 preliminary; tentative 182 preliminar; provisório 182 preliminar; tentativo 182   182 wstępny; wstępny; 182 предварительный; предварительный 182 predvaritel'nyy; predvaritel'nyy 182 مبدئي ؛ مؤقت 182 mabdayiyun ; muaqat 182 प्रारंभिक; अस्थायी 182 praarambhik; asthaayee 182 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ; ਆਰਜ਼ੀ 182 śurū'ātī; ārazī 182 প্রাথমিক; অস্থায়ী 182 prāthamika; asthāẏī 182 暫定的;暫定 182 暫定  ; 暫定 182 ざんてい てき ; ざんてい 182 zantei teki ; zantei        
                    183 une théorie de travail 183 eine Arbeitstheorie 183 a working theory  183 工作理论 183 gōngzuò lǐlùn 183 183 a working theory 183 uma teoria de trabalho 183 una teoría de trabajo 183 183 działająca teoria 183 рабочая теория 183 rabochaya teoriya 183 نظرية العمل 183 nazariat aleamal 183 एक कार्य सिद्धांत 183 ek kaary siddhaant 183 ਇੱਕ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਸਿਧਾਂਤ 183 ika kārajaśīla sidhānta 183 একটি কাজের তত্ত্ব 183 ēkaṭi kājēra tattba 183 実用理論 183 実用 理論 183 じつよう りろん 183 jitsuyō riron
                    184 théorie du travail 184 Arbeitstheorie 184 工作理 184 工作理论 184 gōngzuò lǐlùn 184   184 work theory 184 teoria do trabalho 184 teoría del trabajo 184   184 teoria pracy 184 теория работы 184 teoriya raboty 184 نظرية العمل 184 nazariat aleamal 184 कार्य सिद्धांत 184 kaary siddhaant 184 ਕੰਮ ਦੀ ਥਿਊਰੀ 184 kama dī thi'ūrī 184 কাজের তত্ত্ব 184 kājēra tattba 184 仕事の理論 184 仕事  理論 184 しごと  りろん 184 shigoto no riron        
                    185 théorie préliminaire 185 vorläufige Theorie 185 preliminary theory 185 初步理论 185 chūbù lǐlùn 185 185 preliminary theory 185 teoria preliminar 185 teoría preliminar 185 185 wstępna teoria 185 предварительная теория 185 predvaritel'naya teoriya 185 النظرية الأولية 185 alnazariat al'awalia 185 प्रारंभिक सिद्धांत 185 praarambhik siddhaant 185 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਧਾਂਤ 185 śurū'ātī sidhānta 185 প্রাথমিক তত্ত্ব 185 prāthamika tattba 185 予備理論 185 予備 理論 185 よび りろん 185 yobi riron
                    186 théorie préliminaire 186 vorläufige Theorie 186 初步的理论 186 宇宙的理论 186 yǔzhòu de lǐlùn 186   186 preliminary theory 186 teoria preliminar 186 teoría preliminar 186   186 wstępna teoria 186 предварительная теория 186 predvaritel'naya teoriya 186 النظرية الأولية 186 alnazariat al'awalia 186 प्रारंभिक सिद्धांत 186 praarambhik siddhaant 186 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਧਾਂਤ 186 śurū'ātī sidhānta 186 প্রাথমিক তত্ত্ব 186 prāthamika tattba 186 予備理論 186 予備 理論 186 よび りろん 186 yobi riron        
                    187 Avez-vous déjà décidé d'un titre de travail pour votre thèse? 187 Haben Sie sich schon für einen Arbeitstitel für Ihre Abschlussarbeit entschieden? 187 Have you decided on a working title for your thesis yet? 187 你决定好论文的工作标题了吗? 187 nǐ juédìng hǎo lùnwén de gōngzuò biāotíle ma? 187 187 Have you decided on a working title for your thesis yet? 187 Você já decidiu sobre um título de trabalho para sua tese? 187 ¿Ya ha decidido un título de trabajo para su tesis? 187 187 Czy zdecydowałeś się już na roboczy tytuł swojej pracy magisterskiej? 187 Вы уже определились с рабочим названием своей диссертации? 187 Vy uzhe opredelilis' s rabochim nazvaniyem svoyey dissertatsii? 187 هل قررت على عنوان عملي لأطروحتك حتى الآن؟ 187 hal qarart ealaa eunwan eamali li'utruhatik hataa alan? 187 क्या आपने अभी तक अपनी थीसिस के लिए एक कार्यशील शीर्षक पर निर्णय लिया है? 187 kya aapane abhee tak apanee theesis ke lie ek kaaryasheel sheershak par nirnay liya hai? 187 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਤੱਕ ਆਪਣੇ ਥੀਸਿਸ ਲਈ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ? 187 kī tusīṁ ajē taka āpaṇē thīsisa la'ī kārajaśīla siralēkha dā phaisalā kītā hai? 187 আপনি কি এখনও আপনার থিসিসের জন্য একটি কাজের শিরোনাম সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 187 āpani ki ēkhana'ō āpanāra thisisēra jan'ya ēkaṭi kājēra śirōnāma sid'dhānta niẏēchēna? 187 論文の仮題はもう決めましたか? 187 論文  仮題  もう 決めました  ? 187 ろんぶん  かだい  もう きめました  ? 187 ronbun no kadai wa mō kimemashita ka ?
                    188 Avez-vous décidé d'un titre de travail pour votre thèse? 188 Sie haben sich für einen Arbeitstitel Ihrer Dissertation entschieden? 188 你决定好论文的工作标题了吗? 188 你决定好论文的工作标题了吗? 188 Nǐ juédìng hǎo lùnwén de gōngzuò biāotíle ma? 188   188 Have you decided on a working title for your dissertation? 188 Você já decidiu um título de trabalho para sua dissertação? 188 ¿Ha decidido un título de trabajo para su disertación? 188   188 Czy zdecydowałeś się na roboczy tytuł swojej pracy doktorskiej? 188 Вы уже выбрали рабочее название для своей диссертации? 188 Vy uzhe vybrali rabocheye nazvaniye dlya svoyey dissertatsii? 188 هل قررت الحصول على عنوان عملي لرسالتك؟ 188 hal qarart alhusul ealaa eunwan eamali lirisalatika? 188 क्या आपने अपने शोध प्रबंध के लिए एक कार्यशील शीर्षक का निर्णय लिया है? 188 kya aapane apane shodh prabandh ke lie ek kaaryasheel sheershak ka nirnay liya hai? 188 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੋਜ ਨਿਬੰਧ ਲਈ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ? 188 Kī tusīṁ āpaṇē khōja nibadha la'ī kārajaśīla siralēkha dā phaisalā kītā hai? 188 আপনি আপনার গবেষণার জন্য একটি কাজের শিরোনাম সিদ্ধান্ত নিয়েছে? 188 Āpani āpanāra gabēṣaṇāra jan'ya ēkaṭi kājēra śirōnāma sid'dhānta niẏēchē? 188 論文の仮題を決めましたか? 188 論文  仮題  決めました  ? 188 ろんぶん  かだい  きめました  ? 188 ronbun no kadai o kimemashita ka ?        
                    189 Avez-vous choisi un titre provisoire pour votre thèse ? 189 Haben Sie einen vorläufigen Titel für Ihre Dissertation gewählt? 189 Did you choose a tentative title for your dissertation? 189 你为你的论文选择了一个暂定的标题吗? 189 Nǐ wèi nǐ dì lùnwén xuǎnzéle yīgè zhàn dìng de biāotí ma? 189 189 Did you choose a tentative title for your dissertation? 189 Você escolheu um título provisório para sua dissertação? 189 ¿Eligió un título tentativo para su disertación? 189 189 Czy wybrałeś wstępny tytuł swojej pracy doktorskiej? 189 Выбрали ли вы предварительное название для своей диссертации? 189 Vybrali li vy predvaritel'noye nazvaniye dlya svoyey dissertatsii? 189 هل اخترت عنوانًا مبدئيًا لرسالتك؟ 189 hal akhtart enwanan mbdyyan lirisalatika? 189 क्या आपने अपने शोध प्रबंध के लिए एक अस्थायी शीर्षक चुना था? 189 kya aapane apane shodh prabandh ke lie ek asthaayee sheershak chuna tha? 189 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੋਜ ਨਿਬੰਧ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਸਿਰਲੇਖ ਚੁਣਿਆ ਹੈ? 189 Kī tusīṁ āpaṇē khōja nibadha la'ī ika asathā'ī siralēkha cuṇi'ā hai? 189 আপনি আপনার গবেষণার জন্য একটি অস্থায়ী শিরোনাম চয়ন করেছেন? 189 Āpani āpanāra gabēṣaṇāra jan'ya ēkaṭi asthāẏī śirōnāma caẏana karēchēna? 189 論文の仮題を選びましたか? 189 論文  仮題  選びました  ? 189 ろんぶん  かだい  えらびました  ? 189 ronbun no kadai o erabimashita ka ?
                    190 Avez-vous choisi un titre provisoire pour votre thèse ? 190 Haben Sie einen vorläufigen Titel für Ihre Dissertation gewählt? 190 你选了论文的暂定题目吗? 190 你选择了题目的暂定吗? 190 Nǐ xuǎnzéle tímù dì zhàn dìng ma? 190   190 Did you choose a tentative title for your dissertation? 190 Você escolheu um título provisório para sua dissertação? 190 ¿Eligió un título tentativo para su disertación? 190   190 Czy wybrałeś wstępny tytuł swojej pracy doktorskiej? 190 Выбрали ли вы предварительное название для своей диссертации? 190 Vybrali li vy predvaritel'noye nazvaniye dlya svoyey dissertatsii? 190 هل اخترت عنوانًا مبدئيًا لرسالتك؟ 190 hal akhtart enwanan mbdyyan lirisalatika? 190 क्या आपने अपने शोध प्रबंध के लिए एक अस्थायी शीर्षक चुना था? 190 kya aapane apane shodh prabandh ke lie ek asthaayee sheershak chuna tha? 190 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੋਜ ਨਿਬੰਧ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਸਿਰਲੇਖ ਚੁਣਿਆ ਹੈ? 190 Kī tusīṁ āpaṇē khōja nibadha la'ī ika asathā'ī siralēkha cuṇi'ā hai? 190 আপনি আপনার গবেষণার জন্য একটি অস্থায়ী শিরোনাম চয়ন করেছেন? 190 Āpani āpanāra gabēṣaṇāra jan'ya ēkaṭi asthāẏī śirōnāma caẏana karēchēna? 190 論文の仮題を選びましたか? 190 論文  仮題  選びました  ? 190 ろんぶん  かだい  えらびました  ? 190 ronbun no kadai o erabimashita ka ?        
                    191  si vous avez une connaissance pratique de qch, vous pouvez l'utiliser à un niveau de base 191  Wenn Sie über Grundkenntnisse in etw verfügen, können Sie es auf einer grundlegenden Ebene anwenden 191  if you have a working knowledge of sth, you can use it at a basic level 191  如果您对某事有一定的工作知识,则可以在基本水平上使用它 191  Rúguǒ nín duì mǒu shì yǒu yīdìng de gōngzuò zhīshì, zé kěyǐ zài jīběn shuǐpíng shàng shǐyòng tā 191 191  if you have a working knowledge of sth, you can use it at a basic level 191  se você tiver um conhecimento prático de sth, poderá usá-lo em um nível básico 191  si tiene un conocimiento práctico de algo, puede usarlo en un nivel básico 191 191  jeśli masz praktyczną wiedzę na ten temat, możesz jej używać na poziomie podstawowym 191  если у вас есть практические знания чего-либо, вы можете использовать их на базовом уровне 191  yesli u vas yest' prakticheskiye znaniya chego-libo, vy mozhete ispol'zovat' ikh na bazovom urovne 191  إذا كان لديك معرفة عملية بكل شيء ، فيمكنك استخدامه على المستوى الأساسي 191 'iidha kan ladayk maerifat eamaliat bikuli shay' , fayumkinuk astikhdamuh ealaa almustawaa al'asasii 191  यदि आपके पास sth का कार्यसाधक ज्ञान है, तो आप इसे बुनियादी स्तर पर उपयोग कर सकते हैं 191  yadi aapake paas sth ka kaaryasaadhak gyaan hai, to aap ise buniyaadee star par upayog kar sakate hain 191  ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ sth ਦਾ ਕੰਮਕਾਜੀ ਗਿਆਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ 191  Jēkara tuhānū sth dā kamakājī gi'āna hai, tāṁ tusīṁ isanū muḍhalē padhara'tē varata sakadē hō 191  আপনার যদি sth এর কাজের জ্ঞান থাকে তবে আপনি এটি একটি মৌলিক স্তরে ব্যবহার করতে পারেন 191  Āpanāra yadi sth ēra kājēra jñāna thākē tabē āpani ēṭi ēkaṭi maulika starē byabahāra karatē pārēna 191  sthの実用的な知識がある場合は、基本的なレベルで使用できます。 191 sth  実用 的な 知識  ある 場合  、 基本 的な レベル  使用 できます 。 191 sth  じつよう てきな ちしき  ある ばあい  、 きほん てきな レベル  しよう できます 。 191 sth no jitsuyō tekina chishiki ga aru bāi wa , kihon tekina reberu de shiyō dekimasu .
                    192 Si vous avez une connaissance pratique de quelque chose, vous pouvez l'utiliser à un niveau de base 192 Wenn Sie über etwas Grundwissen verfügen, können Sie es auf einer grundlegenden Ebene anwenden 192 如果您对某事有一定的工作知识,则可以在基本水平上使用它 192 如果您对某件事有一定的工作知识,则可以在基本水平上使用它 192 rúguǒ nín duì mǒu jiàn shì yǒu yīdìng de gōngzuò zhīshì, zé kěyǐ zài jīběn shuǐpíng shàng shǐyòng tā 192   192 If you have some working knowledge of something, you can use it at a basic level 192 Se você tem algum conhecimento prático de algo, pode usá-lo em um nível básico 192 Si tiene algún conocimiento práctico de algo, puede usarlo en un nivel básico. 192   192 Jeśli masz jakąś praktyczną wiedzę o czymś, możesz jej użyć na poziomie podstawowym 192 Если у вас есть практические знания о чем-либо, вы можете использовать их на базовом уровне. 192 Yesli u vas yest' prakticheskiye znaniya o chem-libo, vy mozhete ispol'zovat' ikh na bazovom urovne. 192 إذا كان لديك بعض المعرفة العملية بشيء ما ، فيمكنك استخدامه على المستوى الأساسي 192 'iidha kan ladayk baed almaerifat aleamaliat bishay' ma , fayumkinuk astikhdamuh ealaa almustawaa al'asasii 192 यदि आपके पास किसी चीज़ का कुछ कार्यसाधक ज्ञान है, तो आप उसका उपयोग बुनियादी स्तर पर कर सकते हैं 192 yadi aapake paas kisee cheez ka kuchh kaaryasaadhak gyaan hai, to aap usaka upayog buniyaadee star par kar sakate hain 192 ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਗਿਆਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੁਨਿਆਦੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 192 jē tuhāḍē kōla kisē cīza bārē kujha kārajakārī gi'āna hai, tāṁ tusīṁ isadī varatōṁ buni'ādī padhara'tē kara sakadē hō 192 আপনার যদি কিছু কাজের জ্ঞান থাকে তবে আপনি এটি একটি মৌলিক স্তরে ব্যবহার করতে পারেন 192 āpanāra yadi kichu kājēra jñāna thākē tabē āpani ēṭi ēkaṭi maulika starē byabahāra karatē pārēna 192 何かの実用的な知識がある場合は、基本的なレベルで使用できます 192    実用 的な 知識  ある 場合  、 基本 的な レベル  使用 できます 192 なに   じつよう てきな ちしき  ある ばあい  、 きほん てきな レベル  しよう できます 192 nani ka no jitsuyō tekina chishiki ga aru bāi wa , kihon tekina reberu de shiyō dekimasu        
                    193 Peut encore faire face au travail ; fondamentalement adéquat 193 Kann die Arbeit noch bewältigen; grundsätzlich ausreichend 193 Can still cope with work; basically adequate 193 仍能应付工作;基本够用 193 réng néng yìngfù gōngzuò; jīběn gòu yòng 193 193 Can still cope with work; basically adequate 193 Ainda consegue lidar com o trabalho; basicamente adequado 193 Todavía puede hacer frente al trabajo; básicamente adecuado 193 193 Nadal radzi sobie z pracą, w zasadzie wystarcza 193 Еще может справляться с работой; в основном адекватен 193 Yeshche mozhet spravlyat'sya s rabotoy; v osnovnom adekvaten 193 لا يزال بإمكانه التعامل مع العمل ؛ مناسب بشكل أساسي 193 la yazal bi'iimkanih altaeamul mae aleamal ; munasib bishakl 'asasiin 193 अभी भी काम का सामना कर सकते हैं; मूल रूप से पर्याप्त 193 abhee bhee kaam ka saamana kar sakate hain; mool roop se paryaapt 193 ਅਜੇ ਵੀ ਕੰਮ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ 193 ajē vī kama dā sāmhaṇā kara sakadā hai; asala vica kāfī 193 এখনও কাজের সাথে মানিয়ে নিতে পারে; মূলত পর্যাপ্ত 193 ēkhana'ō kājēra sāthē māniẏē nitē pārē; mūlata paryāpta 193 それでも仕事に対処できる;基本的に適切 193 それでも 仕事  対処 できる ; 基本   適切 193 それでも しごと  たいしょ できる ; きほん てき  てきせつ 193 soredemo shigoto ni taisho dekiru ; kihon teki ni tekisetsu
                    194 Peut encore faire face au travail ; fondamentalement adéquat 194 Kann die Arbeit noch bewältigen; grundsätzlich ausreichend 194 尚可应付工作的;基本够角的 194 尚可应付工作的;基本够角的 194 shàng kě yìngfù gōngzuò de; jīběn gòu jiǎo de 194   194 Can still cope with work; basically adequate 194 Ainda consegue lidar com o trabalho; basicamente adequado 194 Todavía puede hacer frente al trabajo; básicamente adecuado 194   194 Nadal radzi sobie z pracą, w zasadzie wystarcza 194 Еще может справляться с работой; в основном адекватен 194 Yeshche mozhet spravlyat'sya s rabotoy; v osnovnom adekvaten 194 لا يزال بإمكانه التعامل مع العمل ؛ مناسب بشكل أساسي 194 la yazal bi'iimkanih altaeamul mae aleamal ; munasib bishakl 'asasiin 194 अभी भी काम का सामना कर सकते हैं; मूल रूप से पर्याप्त 194 abhee bhee kaam ka saamana kar sakate hain; mool roop se paryaapt 194 ਅਜੇ ਵੀ ਕੰਮ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ 194 ajē vī kama dā sāmhaṇā kara sakadā hai; asala vica kāfī 194 এখনও কাজের সাথে মানিয়ে নিতে পারে; মূলত পর্যাপ্ত 194 ēkhana'ō kājēra sāthē māniẏē nitē pārē; mūlata paryāpta 194 それでも仕事に対処できる;基本的に適切 194 それでも 仕事  対処 できる ; 基本   適切 194 それでも しごと  たいしょ できる ; きほん てき  てきせつ 194 soredemo shigoto ni taisho dekiru ; kihon teki ni tekisetsu        
                    195 les pièces de travail d'une machine sont les pièces qui se déplacent pour la faire fonctionner 195 Die Arbeitsteile einer Maschine sind die Teile, die sich bewegen, damit sie funktioniert 195 the working parts of a machine are the parts that move in order to make it function 195 机器的工作部件是为了使其发挥作用而移动的部件 195 jīqì de gōngzuò bùjiàn shì wèile shǐ qí fāhuī zuòyòng ér yídòng de bùjiàn 195 195 the working parts of a machine are the parts that move in order to make it function 195 as partes de trabalho de uma máquina são as peças que se movem para fazê-la funcionar 195 Las partes activas de una máquina son las partes que se mueven para hacerla funcionar. 195 195 części robocze maszyny to części, które poruszają się, aby mogła funkcjonować 195 рабочие части машины - это части, которые движутся, чтобы заставить ее функционировать 195 rabochiye chasti mashiny - eto chasti, kotoryye dvizhutsya, chtoby zastavit' yeye funktsionirovat' 195 الأجزاء العاملة في الآلة هي الأجزاء التي تتحرك من أجل جعلها تعمل 195 al'ajza' aleamilat fi alalt hi al'ajza' alati tataharak min 'ajl jaeliha taemal 195 मशीन के कार्य करने वाले भाग वे भाग होते हैं जो इसे कार्य करने के लिए चलते हैं 195 masheen ke kaary karane vaale bhaag ve bhaag hote hain jo ise kaary karane ke lie chalate hain 195 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ ਉਹ ਹਿੱਸੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹਨ 195 maśīna dē kama karana vālē hisē uha hisē hudē hana jō isanū kama karana la'ī agē vadhadē hana 195 একটি মেশিনের কাজের অংশগুলি হল সেই অংশগুলি যা এটিকে কার্যকর করার জন্য নড়াচড়া করে 195 ēkaṭi mēśinēra kājēra anśaguli hala sē'i anśaguli yā ēṭikē kāryakara karāra jan'ya naṛācaṛā karē 195 機械の作動部品は、機械を機能させるために動く部品です。 195 機械  作動 部品  、 機械  機能 させる ため  動く 部品です 。 195 きかい  さどう ぶひん  、 きかい  きのう させる ため  うごく ぶひんです 。 195 kikai no sadō buhin wa , kikai o kinō saseru tame ni ugoku buhindesu .
                    196 Les parties actives d'une machine sont les pièces qui bougent pour la faire fonctionner 196 Die Arbeitsteile einer Maschine sind die Teile, die sich bewegen, damit sie funktioniert 196 机器的工作部件是为了使其发挥作用而移动的部件 196 机器的工作部件是为了发挥作用而移动的部件 196 jīqì de gōngzuò bùjiàn shì wèile fāhuī zuòyòng ér yídòng de bùjiàn 196   196 The working parts of a machine are the parts that move in order to make it work 196 As peças de trabalho de uma máquina são as peças que se movem para fazê-la funcionar 196 Las partes activas de una máquina son las partes que se mueven para hacerla funcionar. 196   196 Części robocze maszyny to części, które poruszają się, aby mogła działać 196 Рабочие части машины - это части, которые движутся, чтобы заставить ее работать. 196 Rabochiye chasti mashiny - eto chasti, kotoryye dvizhutsya, chtoby zastavit' yeye rabotat'. 196 الأجزاء العاملة في الآلة هي الأجزاء التي تتحرك من أجل جعلها تعمل 196 al'ajza' aleamilat fi alalt hi al'ajza' alati tataharak min 'ajl jaeliha taemal 196 मशीन के काम करने वाले हिस्से वे हिस्से होते हैं जो इसे काम करने के लिए चलते हैं 196 masheen ke kaam karane vaale hisse ve hisse hote hain jo ise kaam karane ke lie chalate hain 196 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ ਉਹ ਹਿੱਸੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹਨ 196 maśīna dē kama karana vālē hisē uha hisē hudē hana jō isanū kama karana la'ī agē vadhadē hana 196 একটি মেশিনের কাজের অংশগুলি হল সেই অংশগুলি যা এটিকে কাজ করার জন্য সরানো হয় 196 ēkaṭi mēśinēra kājēra anśaguli hala sē'i anśaguli yā ēṭikē kāja karāra jan'ya sarānō haẏa 196 機械の作動部品は、それを作動させるために動く部品です。 196 機械  作動 部品  、 それ  作動 させる ため  動く 部品です 。 196 きかい  さどう ぶひん  、 それ  さどう させる ため  うごく ぶひんです 。 196 kikai no sadō buhin wa , sore o sadō saseru tame ni ugoku buhindesu .        
                    197 médicament manipulé, utilisé pour activer (partie) 197 manipulierte Medikamente, die zur Aktivierung verwendet wurden (Teil) 197 manipulated medication, used to activate (part) 197 操纵药物,用于激活(部分) 197 cāozòng yàowù, yòng yú jīhuó (bùfèn) 197 197 manipulated medication, used to activate (part) 197 medicação manipulada, usada para ativar (parte) 197 medicamento manipulado, usado para activar (parte) 197 197 manipulowany lek, używany do aktywacji (część) 197 манипулируемое лекарство, используемое для активации (часть) 197 manipuliruyemoye lekarstvo, ispol'zuyemoye dlya aktivatsii (chast') 197 دواء تم التلاعب به ، يستخدم لتنشيط (جزء) 197 dawa' tama altalaeub bih , yustakhdam litanshit (juz'i) 197 हेरफेर की गई दवा, सक्रिय करने के लिए उपयोग की जाती है (भाग) 197 herapher kee gaee dava, sakriy karane ke lie upayog kee jaatee hai (bhaag) 197 ਹੇਰਾਫੇਰੀ ਕੀਤੀ ਦਵਾਈ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਭਾਗ) 197 hērāphērī kītī davā'ī, kiri'āśīla karana la'ī varatī jāndī hai (bhāga) 197 চালিত ওষুধ, সক্রিয় করতে ব্যবহৃত (অংশ) 197 cālita ōṣudha, sakriẏa karatē byabahr̥ta (anśa) 197 活性化に使用される操作された薬(一部) 197 活性   使用 される 操作 された  ( 一部 ) 197 かっせい   しよう される そうさ された くすり ( いちぶ ) 197 kassei ka ni shiyō sareru sōsa sareta kusuri ( ichibu )
                    198 médicament manipulé, utilisé pour activer (partie) 198 manipulierte Medikamente, die zur Aktivierung verwendet wurden (Teil) 198 操纵用葯,用于启动的(部件) 198 米,用于启动的(元件) 198 mǐ, yòng yú qǐdòng de (yuánjiàn) 198   198 manipulated medication, used to activate (part) 198 medicação manipulada, usada para ativar (parte) 198 medicamento manipulado, usado para activar (parte) 198   198 manipulowany lek, używany do aktywacji (część) 198 манипулируемое лекарство, используемое для активации (часть) 198 manipuliruyemoye lekarstvo, ispol'zuyemoye dlya aktivatsii (chast') 198 دواء تم التلاعب به ، يستخدم لتنشيط (جزء) 198 dawa' tama altalaeub bih , yustakhdam litanshit (juz'i) 198 हेरफेर की गई दवा, सक्रिय करने के लिए उपयोग की जाती है (भाग) 198 herapher kee gaee dava, sakriy karane ke lie upayog kee jaatee hai (bhaag) 198 ਹੇਰਾਫੇਰੀ ਕੀਤੀ ਦਵਾਈ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਭਾਗ) 198 hērāphērī kītī davā'ī, kiri'āśīla karana la'ī varatī jāndī hai (bhāga) 198 চালিত ওষুধ, সক্রিয় করতে ব্যবহৃত (অংশ) 198 cālita ōṣudha, sakriẏa karatē byabahr̥ta (anśa) 198 活性化に使用される操作された薬(一部) 198 活性   使用 される 操作 された  ( 一部 ) 198 かっせい   しよう される そうさ された くすり ( いちぶ ) 198 kassei ka ni shiyō sareru sōsa sareta kusuri ( ichibu )        
                    199 une majorité de travail est une petite majorité suffisante pour permettre à un gouvernement de gagner des voix au parlement et de faire de nouvelles lois 199 Eine funktionierende Mehrheit ist eine kleine Mehrheit, die ausreicht, um es einer Regierung zu ermöglichen, Stimmen im Parlament zu gewinnen und neue Gesetze zu erlassen 199 a working majority is a small majority that is enough to enable a government to win votes in parliament and make new laws  199 工作多数是足以使政府在议会中赢得选票并制定新法律的小多数 199 gōngzuò duōshù shì zúyǐ shǐ zhèngfǔ zài yìhuì zhōng yíngdé xuǎnpiào bìng zhìdìng xīn fǎlǜ de xiǎo duōshù 199 199 a working majority is a small majority that is enough to enable a government to win votes in parliament and make new laws 199 uma maioria de trabalho é uma pequena maioria que é suficiente para permitir que um governo ganhe votos no parlamento e faça novas leis 199 una mayoría de trabajo es una pequeña mayoría que es suficiente para permitir que un gobierno gane votos en el parlamento y promulgue nuevas leyes 199 199 większość robocza to niewielka większość, która wystarcza, aby rząd mógł zdobywać głosy w parlamencie i tworzyć nowe ustawy 199 рабочее большинство - это небольшое большинство, которого достаточно, чтобы позволить правительству получить голоса в парламенте и принять новые законы. 199 rabocheye bol'shinstvo - eto nebol'shoye bol'shinstvo, kotorogo dostatochno, chtoby pozvolit' pravitel'stvu poluchit' golosa v parlamente i prinyat' novyye zakony. 199 الأغلبية العاملة هي أغلبية صغيرة كافية لتمكين الحكومة من الفوز بأصوات في البرلمان وسن قوانين جديدة 199 al'aghlabiat aleamilat hi 'aghlabiat saghirat kafiat litamkin alhukumat min alfawz bi'aswat fi albarlaman wasani qawanin jadida 199 एक कामकाजी बहुमत एक छोटा बहुमत है जो सरकार को संसद में वोट जीतने और नए कानून बनाने में सक्षम बनाता है 199 ek kaamakaajee bahumat ek chhota bahumat hai jo sarakaar ko sansad mein vot jeetane aur nae kaanoon banaane mein saksham banaata hai 199 ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਬਹੁਮਤ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬਹੁਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸੰਸਦ ਵਿੱਚ ਵੋਟਾਂ ਜਿੱਤਣ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 199 kārajaśīla bahumata ika chōṭā bahumata hudā hai jō kisē sarakāra nū sasada vica vōṭāṁ jitaṇa atē navēṁ kānūna baṇā'uṇa dē yōga baṇā'uṇa la'ī kāphī hudā hai. 199 একটি কার্যকরী সংখ্যাগরিষ্ঠ একটি ক্ষুদ্র সংখ্যাগরিষ্ঠ যা একটি সরকারকে সংসদে ভোট জিততে এবং নতুন আইন প্রণয়ন করতে সক্ষম করার জন্য যথেষ্ট। 199 ēkaṭi kāryakarī saṅkhyāgariṣṭha ēkaṭi kṣudra saṅkhyāgariṣṭha yā ēkaṭi sarakārakē sansadē bhōṭa jitatē ēbaṁ natuna ā'ina praṇaẏana karatē sakṣama karāra jan'ya yathēṣṭa. 199 現役過半数は、政府が議会で投票に勝ち、新しい法律を制定するのに十分な少数の過半数です。 199 現役 過半数  、 政府  議会  投票  勝ち 、 新しい 法律  制定 する   十分な 少数  過半数です 。 199 げねき かはんすう  、 せいふ  ぎかい  とうひょう  かち 、 あたらしい ほうりつ  せいてい する   じゅうぶんな しょうすう  かはんすうです 。 199 geneki kahansū wa , seifu ga gikai de tōhyō ni kachi , atarashī hōritsu o seitei suru no ni jūbunna shōsū no kahansūdesu .
                    200 Une majorité de travail est une petite majorité suffisante pour que le gouvernement remporte des votes au parlement et promulgue de nouvelles lois 200 Eine funktionierende Mehrheit ist eine kleine Mehrheit, die der Regierung ausreicht, um Stimmen im Parlament zu gewinnen und neue Gesetze zu erlassen 200 工作多数是足以使政府在议会中赢得选票并制定新法律的小多数 200 大部分工作是使政府在议会中赢得选票并制定新法律的大多数 200 dà bùfèn gōngzuò shì shǐ zhèngfǔ zài yìhuì zhōng yíngdé xuǎnpiào bìng zhìdìng xīn fǎlǜ de dà duōshù 200   200 A working majority is a small majority enough for the government to win votes in parliament and make new laws 200 Uma maioria de trabalho é uma pequena maioria suficiente para o governo ganhar votos no parlamento e fazer novas leis 200 Una mayoría de trabajo es una mayoría pequeña suficiente para que el gobierno gane votos en el parlamento y promulgue nuevas leyes. 200   200 Większość robocza to wystarczająca niewielka większość, aby rząd mógł zdobyć głosy w parlamencie i uchwalić nowe ustawy 200 Рабочее большинство — это небольшое большинство, достаточное для того, чтобы правительство получило голоса в парламенте и приняло новые законы. 200 Rabocheye bol'shinstvo — eto nebol'shoye bol'shinstvo, dostatochnoye dlya togo, chtoby pravitel'stvo poluchilo golosa v parlamente i prinyalo novyye zakony. 200 الأغلبية العاملة هي أغلبية صغيرة بما يكفي للحكومة للفوز بأصوات في البرلمان وسن قوانين جديدة 200 al'aghlabiat aleamilat hi 'aghlabiat saghirat bima yakfi lilhukumat lilfawz bi'aswat fi albarlaman wasani qawanin jadida 200 सरकार के लिए संसद में वोट जीतने और नए कानून बनाने के लिए कार्यशील बहुमत एक छोटा बहुमत है 200 sarakaar ke lie sansad mein vot jeetane aur nae kaanoon banaane ke lie kaaryasheel bahumat ek chhota bahumat hai 200 ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਬਹੁਮਤ ਸਰਕਾਰ ਲਈ ਸੰਸਦ ਵਿੱਚ ਵੋਟਾਂ ਜਿੱਤਣ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਘੱਟ ਬਹੁਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 200 Kārajaśīla bahumata sarakāra la'ī sasada vica vōṭāṁ jitaṇa atē navēṁ kānūna baṇā'uṇa la'ī kāfī ghaṭa bahumata hudā hai 200 সংসদে ভোট জিততে এবং নতুন আইন প্রণয়নের জন্য সরকারের পক্ষে কার্যক্ষম সংখ্যাগরিষ্ঠ সংখ্যাগরিষ্ঠতা যথেষ্ট 200 Sansadē bhōṭa jitatē ēbaṁ natuna ā'ina praṇaẏanēra jan'ya sarakārēra pakṣē kāryakṣama saṅkhyāgariṣṭha saṅkhyāgariṣṭhatā yathēṣṭa 200 現役の過半数は、政府が議会で投票に勝ち、新しい法律を制定するのに十分な少数の過半数です。 200 現役  過半数  、 政府  議会  投票  勝ち 、 新しい 法律  制定 する   十分な 少数  過半数です 。 200 げねき  かはんすう  、 せいふ  ぎかい  とうひょう  かち 、 あたらしい ほうりつ  せいてい する   じゅうぶんな しょうすう  かはんすうです 。 200 geneki no kahansū wa , seifu ga gikai de tōhyō ni kachi , atarashī hōritsu o seitei suru no ni jūbunna shōsū no kahansūdesu .        
                    201 (nombre de voix parlementaires) une majorité suffisante 201 (Anzahl der Parlamentsstimmen) eine ausreichende Mehrheit 201 (number of parliamentary votes) a sufficient majority 201 (议会票数)足够多数 201 (yìhuì piàoshù) zúgòu duōshù 201   201 (number of parliamentary votes) a sufficient majority 201 (número de votos parlamentares) uma maioria suficiente 201 (número de votos parlamentarios) una mayoría suficiente 201   201 (liczba głosów parlamentarnych) wystarczająca większość 201 (количество парламентских голосов) достаточное большинство 201 (kolichestvo parlamentskikh golosov) dostatochnoye bol'shinstvo 201 (عدد الأصوات البرلمانية) بأغلبية كافية 201 (eadad al'aswat albarlamaniati) bi'aghlabiat kafia 201 (संसदीय मतों की संख्या) पर्याप्त बहुमत 201 (sansadeey maton kee sankhya) paryaapt bahumat 201 (ਸੰਸਦ ਦੀਆਂ ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ) ਕਾਫੀ ਬਹੁਮਤ 201 (sasada dī'āṁ vōṭāṁ dī giṇatī) kāphī bahumata 201 (সংসদীয় ভোটের সংখ্যা) যথেষ্ট সংখ্যাগরিষ্ঠ 201 (sansadīẏa bhōṭēra saṅkhyā) yathēṣṭa saṅkhyāgariṣṭha 201 (議会の投票数)十分な過半数 201 ( 議会  投票数 ) 十分な 過半数 201 ( ぎかい  とうひょうすう ) じゅうぶんな かはんすう 201 ( gikai no tōhyōsū ) jūbunna kahansū        
                    202 (nombre de voix parlementaires) une majorité suffisante 202 (Anzahl der Parlamentsstimmen) eine ausreichende Mehrheit 202 (议会票数)足够多数 202 (议会票数)大多数的 202 (yìhuì piàoshù) dà duō shǔ de 202   202 (number of parliamentary votes) a sufficient majority 202 (número de votos parlamentares) uma maioria suficiente 202 (número de votos parlamentarios) una mayoría suficiente 202   202 (liczba głosów parlamentarnych) wystarczająca większość 202 (количество парламентских голосов) достаточное большинство 202 (kolichestvo parlamentskikh golosov) dostatochnoye bol'shinstvo 202 (عدد الأصوات البرلمانية) بأغلبية كافية 202 (eadad al'aswat albarlamaniati) bi'aghlabiat kafia 202 (संसदीय मतों की संख्या) पर्याप्त बहुमत 202 (sansadeey maton kee sankhya) paryaapt bahumat 202 (ਸੰਸਦ ਦੀਆਂ ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ) ਕਾਫੀ ਬਹੁਮਤ 202 (sasada dī'āṁ vōṭāṁ dī giṇatī) kāphī bahumata 202 (সংসদীয় ভোটের সংখ্যা) যথেষ্ট সংখ্যাগরিষ্ঠ 202 (sansadīẏa bhōṭēra saṅkhyā) yathēṣṭa saṅkhyāgariṣṭha 202 (議会の投票数)十分な過半数 202 ( 議会  投票数 ) 十分な 過半数 202 ( ぎかい  とうひょうすう ) じゅうぶんな かはんすう 202 ( gikai no tōhyōsū ) jūbunna kahansū        
                    203 Abandonner 203 Aufgeben 203 203 203 shě 203   203 Abandon 203 Abandono 203 Abandonar 203   203 Opuścić 203 Покидать 203 Pokidat' 203 يتخلى عن 203 yatakhalaa ean 203 छोड़ देना 203 chhod dena 203 ਛੱਡ ਦਿਓ 203 chaḍa di'ō 203 পরিত্যাগ করা 203 parityāga karā 203 放棄する 203 放棄 する 203 ほうき する 203 hōki suru        
                    204 voir 204 sehen 204 see  204 204 kàn 204 204 see 204 Vejo 204 ver 204 204 Widzieć 204 видеть 204 videt' 204 نرى 204 naraa 204 देखना 204 dekhana 204 ਦੇਖੋ 204 dēkhō 204 দেখা 204 dēkhā 204 見る 204 見る 204 みる 204 miru
                    205 ordre 205 bestellen 205 order 205 命令 205 Mìnglìng 205 205 order 205 ordem 205 ordenar 205 205 zamówienie 205 заказ 205 zakaz 205 ترتيب 205 tartib 205 गण 205 gan 205 ਆਰਡਰ 205 āraḍara 205 আদেশ 205 ādēśa 205 注文 205 注文 205 ちゅうもん 205 chūmon
                    206 ~(de qch) la manière dont une machine, un système, une organisation, etc. fonctionne 206 ~(von etw) die Art und Weise, wie eine Maschine, ein System, eine Organisation usw. funktioniert 206 (of sth) the way in which a machine, a system, an organization, etc. works 206 〜(某物)机器、系统、组织等的工作方式 206 〜(mǒu wù) jīqì, xìtǒng, zǔzhī děng de gōngzuò fāngshì 206   206 ~(of sth) the way in which a machine, a system, an organization, etc. works 206 ~(de sth) a maneira como uma máquina, um sistema, uma organização etc. funciona 206 ~(de algo) la forma en que funciona una máquina, un sistema, una organización, etc. 206   206 ~(of) sposób, w jaki działa maszyna, system, organizacja itp. 206 ~ (из чего-либо) способ работы машины, системы, организации и т. д. 206 ~ (iz chego-libo) sposob raboty mashiny, sistemy, organizatsii i t. d. 206 ~ (من شيء) الطريقة التي تعمل بها آلة ، أو نظام ، أو منظمة ، إلخ 206 ~ (man shay'a) altariqat alati taemal bihia alat , 'aw nizam , 'aw munazamat , 'ilakh 206 ~(sth का) जिस तरह से एक मशीन, एक प्रणाली, एक संगठन, आदि काम करता है 206 ~(sth ka) jis tarah se ek masheen, ek pranaalee, ek sangathan, aadi kaam karata hai 206 ~ (sth) ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ, ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ, ਆਦਿ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 206 ~ (sth) jisa tarīkē nāla ika maśīna, ika sisaṭama, ika sagaṭhana, ādi kama karadā hai 206 ~(sth) যেভাবে একটি মেশিন, একটি সিস্টেম, একটি সংস্থা, ইত্যাদি কাজ করে 206 ~(sth) yēbhābē ēkaṭi mēśina, ēkaṭi sisṭēma, ēkaṭi sansthā, ityādi kāja karē 206 〜(sthの)マシン、システム、組織などが機能する方法 206 〜 ( sth  ) マシン 、 システム 、 組織 など  機能 する 方法 206 〜 ( sth  ) マシン 、 システム 、 そしき など  きのう する ほうほう 206 〜 ( sth no ) mashin , shisutemu , soshiki nado ga kinō suru hōhō        
                    207 ~ (quelque chose) comment fonctionne une machine, un système, une organisation, etc. 207 ~ (etwas) wie eine Maschine, ein System, eine Organisation usw. funktioniert 207 〜(某物)机器、系统、组织等的工作方式 207 〜(某物)机器、系统、组织等的工作方式 207 〜(mǒu wù) jīqì, xìtǒng, zǔzhī děng de gōngzuò fāngshì 207   207 ~ (something) how a machine, system, organization, etc. works 207 ~ (algo) como uma máquina, sistema, organização, etc. funciona 207 ~ (algo) cómo funciona una máquina, sistema, organización, etc. 207   207 ~ (coś) jak działa maszyna, system, organizacja itp. 207 ~ (что-то) как работает машина, система, организация и т.д. 207 ~ (chto-to) kak rabotayet mashina, sistema, organizatsiya i t.d. 207 ~ (شيء ما) كيف تعمل آلة ، أو نظام ، أو منظمة ، إلخ 207 ~ (shay' ma) kayf taemal alat , 'aw nizam , 'aw munazamat , 'ilakh 207 ~ (कुछ) मशीन, सिस्टम, संगठन आदि कैसे काम करता है 207 ~ (kuchh) masheen, sistam, sangathan aadi kaise kaam karata hai 207 ~ (ਕੁਝ) ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਸਿਸਟਮ, ਸੰਗਠਨ, ਆਦਿ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 207 ~ (kujha) ika maśīna, sisaṭama, sagaṭhana, ādi kivēṁ kama karadā hai 207 ~ (কিছু) কিভাবে একটি মেশিন, সিস্টেম, সংস্থা, ইত্যাদি কাজ করে 207 ~ (kichu) kibhābē ēkaṭi mēśina, sisṭēma, sansthā, ityādi kāja karē 207 〜(何か)機械、システム、組織などがどのように機能するか 207 〜 (   ) 機械 、 システム 、 組織 など  どの よう  機能 する  207 〜 ( なに  ) きかい 、 システム 、 そしき など  どの よう  きのう する  207 〜 ( nani ka ) kikai , shisutemu , soshiki nado ga dono  ni kinō suru ka        
                    208 (d'une machine, d'un système, d'une organisation, etc.) fonctionnement, méthode de travail 208 (einer Maschine, Anlage, Organisation etc.) Betrieb, Arbeitsweise 208 (of a machine, system, organization, etc.) operation, method of work 208 (机器、系统、组织等的)操作、工作方法 208 (jīqì, xìtǒng, zǔzhī děng de) cāozuò, gōngzuò fāngfǎ 208   208 (of a machine, system, organization, etc.) operation, method of work 208 (de uma máquina, sistema, organização, etc.) operação, método de trabalho 208 (de una máquina, sistema, organización, etc.) operación, método de trabajo 208   208 (maszyny, systemu, organizacji itp.) działanie, sposób pracy 208 (машины, системы, организации и т. д.) операция, метод работы 208 (mashiny, sistemy, organizatsii i t. d.) operatsiya, metod raboty 208 (لآلة ، نظام ، منظمة ، إلخ) عملية ، طريقة العمل 208 (lalt , nizam , munazamat , 'iilakh) eamaliat , tariqat aleamal 208 (एक मशीन, प्रणाली, संगठन, आदि) संचालन, काम करने का तरीका 208 (ek masheen, pranaalee, sangathan, aadi) sanchaalan, kaam karane ka tareeka 208 (ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਸਿਸਟਮ, ਸੰਗਠਨ, ਆਦਿ ਦਾ) ਸੰਚਾਲਨ, ਕੰਮ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 208 (ika maśīna, sisaṭama, sagaṭhana, ādi dā) sacālana, kama dā tarīkā 208 (একটি মেশিন, সিস্টেম, সংস্থা, ইত্যাদি) অপারেশন, কাজের পদ্ধতি 208 (ēkaṭi mēśina, sisṭēma, sansthā, ityādi) apārēśana, kājēra pad'dhati 208 (機械、システム、組織などの)操作、作業方法 208 ( 機械 、 システム 、 組織 など  ) 操作 、 作業 方法 208 ( きかい 、 システム 、 そしき など  ) そうさ 、 さぎょう ほうほう 208 ( kikai , shisutemu , soshiki nado no ) sōsa , sagyō hōhō        
                    209 (d'une machine, d'un système, d'une organisation, etc.) fonctionnement, méthode de travail 209 (einer Maschine, Anlage, Organisation etc.) Betrieb, Arbeitsweise 209 (  器、系统、组织等的)运作,工作方 209 (机器、系统、组织等的)准许,工作方法 209 (jīqì, xìtǒng, zǔzhī děng de) zhǔnxǔ, gōngzuò fāngfǎ 209   209 (of a machine, system, organization, etc.) operation, method of work 209 (de uma máquina, sistema, organização, etc.) operação, método de trabalho 209 (de una máquina, sistema, organización, etc.) operación, método de trabajo 209   209 (maszyny, systemu, organizacji itp.) działanie, sposób pracy 209 (машины, системы, организации и т. д.) операция, метод работы 209 (mashiny, sistemy, organizatsii i t. d.) operatsiya, metod raboty 209 (لآلة ، نظام ، منظمة ، إلخ) عملية ، طريقة العمل 209 (lalt , nizam , munazamat , 'iilakh) eamaliat , tariqat aleamal 209 (एक मशीन, प्रणाली, संगठन, आदि) संचालन, काम करने का तरीका 209 (ek masheen, pranaalee, sangathan, aadi) sanchaalan, kaam karane ka tareeka 209 (ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਸਿਸਟਮ, ਸੰਗਠਨ, ਆਦਿ ਦਾ) ਸੰਚਾਲਨ, ਕੰਮ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 209 (ika maśīna, sisaṭama, sagaṭhana, ādi dā) sacālana, kama dā tarīkā 209 (একটি মেশিন, সিস্টেম, সংস্থা, ইত্যাদি) অপারেশন, কাজের পদ্ধতি 209 (ēkaṭi mēśina, sisṭēma, sansthā, ityādi) apārēśana, kājēra pad'dhati 209 (機械、システム、組織などの)操作、作業方法 209 ( 機械 、 システム 、 組織 など  ) 操作 、 作業 方法 209 ( きかい 、 システム 、 そしき など  ) そうさ 、 さぎょう ほうほう 209 ( kikai , shisutemu , soshiki nado no ) sōsa , sagyō hōhō        
                    210 carré 210 Quadrat 210 210 210 fāng 210   210 square 210 quadrado 210 cuadrado 210   210 kwadrat 210 площадь 210 ploshchad' 210 ميدان 210 maydan 210 वर्ग 210 varg 210 ਵਰਗ 210 varaga 210 বর্গক্ষেত্র 210 bargakṣētra 210 四角 210 四角 210 しかく 210 shikaku        
                    211 Droit 211 Gesetz 211 211 211 211   211 Law 211 Lei 211 Ley 211   211 Prawo 211 Закон 211 Zakon 211 قانون 211 qanun 211 कानून 211 kaanoon 211 ਕਾਨੂੰਨ 211 kānūna 211 আইন 211 ā'ina 211 211 211 ほう 211        
                    212 pays 212 Land 212 212 212 guó 212   212 country 212 país 212 país 212   212 kraj 212 страна 212 strana 212 بلد 212 balad 212 देश 212 desh 212 ਦੇਸ਼ 212 dēśa 212 দেশ 212 dēśa 212 212 212 くに 212 kuni        
                    213 une introduction au fonctionnement du Congrès 213 eine Einführung in die Arbeitsweise des Kongresses 213 an introduction to the workings of Congress 213 国会工作简介 213 guóhuì gōngzuò jiǎnjiè 213 213 an introduction to the workings of Congress 213 uma introdução ao funcionamento do Congresso 213 una introducción al funcionamiento del congreso 213 213 wprowadzenie do prac Kongresu 213 введение в работу Конгресса 213 vvedeniye v rabotu Kongressa 213 مقدمة لأعمال الكونغرس 213 muqadimat li'aemal alkunghris 213 कांग्रेस के कामकाज का परिचय 213 kaangres ke kaamakaaj ka parichay 213 ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਕੰਮਕਾਜ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ 213 kāṅgarasa dē kamakāja dī jāṇa-pachāṇa 213 কংগ্রেসের কাজকর্মের একটি ভূমিকা 213 kaṅgrēsēra kājakarmēra ēkaṭi bhūmikā 213 議会の仕組みの紹介 213 議会  仕組み  紹介 213 ぎかい  しくみ  しょうかい 213 gikai no shikumi no shōkai
                    214 Introduction aux travaux du Congrès 214 Einführung in die Arbeit des Kongresses 214 国会工作简介 214 国会工作简介 214 guóhuì gōngzuò jiǎnjiè 214   214 Introduction to the work of Congress 214 Apresentação do trabalho do Congresso 214 Introducción al trabajo del Congreso 214   214 Wprowadzenie do prac Kongresu 214 Введение в работу Конгресса 214 Vvedeniye v rabotu Kongressa 214 مقدمة لعمل الكونغرس 214 muqadimat lieamal alkunghris 214 कांग्रेस के काम का परिचय 214 kaangres ke kaam ka parichay 214 ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ 214 kāṅgarasa dē kama dī jāṇa-pachāṇa 214 কংগ্রেসের কাজের ভূমিকা 214 kaṅgrēsēra kājēra bhūmikā 214 議会の仕事の紹介 214 議会  仕事  紹介 214 ぎかい  しごと  しょうかい 214 gikai no shigoto no shōkai        
                    215 Une introduction au fonctionnement du Congrès 215 Eine Einführung in die Funktionsweise des Kongresses 215 An introduction to how Congress works 215 国会如何运作的介绍 215 guóhuì rúhé yùnzuò de jièshào 215 215 An introduction to how Congress works 215 Uma introdução ao funcionamento do Congresso 215 Una introducción a cómo funciona el Congreso 215 215 Wprowadzenie do zasad działania Kongresu 215 Введение в то, как работает Конгресс 215 Vvedeniye v to, kak rabotayet Kongress 215 مقدمة لكيفية عمل الكونجرس 215 muqadimat likayfiat eamal alkunjris 215 कांग्रेस कैसे काम करती है इसका एक परिचय 215 kaangres kaise kaam karatee hai isaka ek parichay 215 ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ 215 Kāṅgarasa dē kama karana dē tarīkē bārē jāṇa-pachāṇa 215 কংগ্রেস কিভাবে কাজ করে তার একটি ভূমিকা 215 Kaṅgrēsa kibhābē kāja karē tāra ēkaṭi bhūmikā 215 議会のしくみの紹介 215 議会  しくみ  紹介 215 ぎかい  しくみ  しょうかい 215 gikai no shikumi no shōkai
                    216 Une introduction au fonctionnement du Congrès 216 Eine Einführung in die Funktionsweise des Kongresses 216 对国会运作方式的介 216 对国会许可方式的介绍 216 duì guóhuì xǔkě fāngshì de jièshào 216   216 An introduction to how Congress works 216 Uma introdução ao funcionamento do Congresso 216 Una introducción a cómo funciona el Congreso 216   216 Wprowadzenie do zasad działania Kongresu 216 Введение в то, как работает Конгресс 216 Vvedeniye v to, kak rabotayet Kongress 216 مقدمة لكيفية عمل الكونجرس 216 muqadimat likayfiat eamal alkunjris 216 कांग्रेस कैसे काम करती है इसका एक परिचय 216 kaangres kaise kaam karatee hai isaka ek parichay 216 ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ 216 kāṅgarasa dē kama karana dē tarīkē bārē jāṇa-pachāṇa 216 কংগ্রেস কিভাবে কাজ করে তার একটি ভূমিকা 216 kaṅgrēsa kibhābē kāja karē tāra ēkaṭi bhūmikā 216 議会のしくみの紹介 216 議会  しくみ  紹介 216 ぎかい  しくみ  しょうかい 216 gikai no shikumi no shōkai        
                    217 Shaw 217 Schau 217 217 217 shào 217   217 Shaw 217 Shaw 217 Shaw 217   217 Shawa 217 Шоу 217 Shou 217 شو 217 shw 217 शॉ 217 sho 217 ਸ਼ਾ 217 śā 217 217 śa 217 ショー 217 ショー 217 ショー 217 shō        
                    218 Shaw 218 Schau 218 218 218 shào 218   218 Shaw 218 Shaw 218 Shaw 218   218 Shawa 218 Шоу 218 Shou 218 شو 218 shw 218 शॉ 218 sho 218 ਸ਼ਾ 218 śā 218 218 śa 218 ショー 218 ショー 218 ショー 218 shō        
                    219 Shaw 219 Schau 219 219 219 shào 219   219 Shaw 219 Shaw 219 Shaw 219   219 Shawa 219 Шоу 219 Shou 219 شو 219 shw 219 शॉ 219 sho 219 ਸ਼ਾ 219 śā 219 219 śa 219 ショー 219 ショー 219 ショー 219 shō        
                    220  Le fonctionnement de l'esprit humain 220  Die Funktionsweise des menschlichen Geistes 220  The workings of the human mind 220  人类思维的运作 220  rénlèi sīwéi de yùnzuò 220 220  The workings of the human mind 220  O funcionamento da mente humana 220  El funcionamiento de la mente humana 220 220  Działania ludzkiego umysłu 220  Работа человеческого разума 220  Rabota chelovecheskogo razuma 220  طريقة عمل العقل البشري 220 tariqat eamal aleaql albasharii 220  मानव मन के कार्य 220  maanav man ke kaary 220  ਮਨੁੱਖੀ ਮਨ ਦੇ ਕੰਮ 220  manukhī mana dē kama 220  মানুষের মনের কাজ 220  mānuṣēra manēra kāja 220  人間の心の働き 220 人間    働き 220 にんげん  こころ  はたらき 220 ningen no kokoro no hataraki
                    221 Le fonctionnement de l'esprit humain 221 Die Funktionsweise des menschlichen Geistes 221 人类思维的运作 221 人类思想的准许 221 rénlèi sīxiǎng de zhǔnxǔ 221   221 The workings of the human mind 221 O funcionamento da mente humana 221 El funcionamiento de la mente humana 221   221 Działania ludzkiego umysłu 221 Работа человеческого разума 221 Rabota chelovecheskogo razuma 221 طريقة عمل العقل البشري 221 tariqat eamal aleaql albasharii 221 मानव मन के कार्य 221 maanav man ke kaary 221 ਮਨੁੱਖੀ ਮਨ ਦੇ ਕੰਮ 221 manukhī mana dē kama 221 মানুষের মনের কাজ 221 mānuṣēra manēra kāja 221 人間の心の働き 221 人間    働き 221 にんげん  こころ  はたらき 221 ningen no kokoro no hataraki        
                    222 Comment fonctionne le cerveau humain 222 Wie das menschliche Gehirn funktioniert 222 How the human brain works 222 人脑是如何工作的 222 rén nǎo shì rúhé gōngzuò de 222 222 How the human brain works 222 Como o cérebro humano funciona 222 Cómo funciona el cerebro humano 222 222 Jak działa ludzki mózg 222 Как работает человеческий мозг 222 Kak rabotayet chelovecheskiy mozg 222 كيف يعمل الدماغ البشري 222 kayf yaemal aldimagh albashariu 222 मानव मस्तिष्क कैसे काम करता है 222 maanav mastishk kaise kaam karata hai 222 ਮਨੁੱਖੀ ਦਿਮਾਗ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 222 manukhī dimāga kivēṁ kama karadā hai 222 মানুষের মস্তিষ্ক কিভাবে কাজ করে 222 mānuṣēra mastiṣka kibhābē kāja karē 222 人間の脳のしくみ 222 人間    しくみ 222 にんげん  のう  しくみ 222 ningen no  no shikumi
                    223 Comment fonctionne le cerveau humain 223 Wie das menschliche Gehirn funktioniert 223 人脑的活动方式 223 人脑的活动方式 223 rén nǎo de huódòng fāngshì 223   223 How the human brain works 223 Como o cérebro humano funciona 223 Cómo funciona el cerebro humano 223   223 Jak działa ludzki mózg 223 Как работает человеческий мозг 223 Kak rabotayet chelovecheskiy mozg 223 كيف يعمل الدماغ البشري 223 kayf yaemal aldimagh albashariu 223 मानव मस्तिष्क कैसे काम करता है 223 maanav mastishk kaise kaam karata hai 223 ਮਨੁੱਖੀ ਦਿਮਾਗ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 223 manukhī dimāga kivēṁ kama karadā hai 223 মানুষের মস্তিষ্ক কিভাবে কাজ করে 223 mānuṣēra mastiṣka kibhābē kāja karē 223 人間の脳のしくみ 223 人間    しくみ 223 にんげん  のう  しくみ 223 ningen no  no shikumi        
                    224 le fonctionnement interne de la machine 224 das Innenleben der Maschine 224 the machine’s inner workings 224 机器的内部运作 224 jīqì de nèibù yùnzuò 224 224 the machine’s inner workings 224 o funcionamento interno da máquina 224 el funcionamiento interno de la máquina 224 224 wewnętrzne działanie maszyny 224 внутренняя работа машины 224 vnutrennyaya rabota mashiny 224 الأعمال الداخلية للآلة 224 al'aemal aldaakhiliat lilal 224 मशीन की आंतरिक कार्यप्रणाली 224 masheen kee aantarik kaaryapranaalee 224 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੰਮ 224 maśīna dē adarūnī kama 224 মেশিনের ভিতরের কাজ 224 mēśinēra bhitarēra kāja 224 機械の内部の仕組み 224 機械  内部  仕組み 224 きかい  ないぶ  しくみ 224 kikai no naibu no shikumi
                    225 Le fonctionnement interne de la machine 225 Das Innenleben der Maschine 225 机器的内部运作 225 机器的内部权限 225 jīqì de nèibù quánxiàn 225   225 The inner workings of the machine 225 O funcionamento interno da máquina 225 El funcionamiento interno de la máquina. 225   225 Wewnętrzne działanie maszyny 225 Внутреннее устройство машины 225 Vnutrenneye ustroystvo mashiny 225 الأعمال الداخلية للآلة 225 al'aemal aldaakhiliat lilal 225 मशीन की आंतरिक कार्यप्रणाली 225 masheen kee aantarik kaaryapranaalee 225 ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੰਮਕਾਜ 225 maśīna dā adarūnī kamakāja 225 মেশিনের ভিতরের কাজ 225 mēśinēra bhitarēra kāja 225 機械の内部の仕組み 225 機械  内部  仕組み 225 きかい  ないぶ  しくみ 225 kikai no naibu no shikumi        
                    226 Le fonctionnement interne de la machine 226 Das Innenleben der Maschine 226 The inner workings of the machine 226 机器内部工作原理 226 jīqì nèibù gōngzuò yuánlǐ 226 226 The inner workings of the machine 226 O funcionamento interno da máquina 226 El funcionamiento interno de la máquina. 226 226 Wewnętrzne działanie maszyny 226 Внутреннее устройство машины 226 Vnutrenneye ustroystvo mashiny 226 الأعمال الداخلية للآلة 226 al'aemal aldaakhiliat lilal 226 मशीन की आंतरिक कार्यप्रणाली 226 masheen kee aantarik kaaryapranaalee 226 ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੰਮਕਾਜ 226 maśīna dā adarūnī kamakāja 226 মেশিনের ভিতরের কাজ 226 mēśinēra bhitarēra kāja 226 機械の内部の仕組み 226 機械  内部  仕組み 226 きかい  ないぶ  しくみ 226 kikai no naibu no shikumi
                    227 Le fonctionnement interne de la machine 227 Das Innenleben der Maschine 227 这台机器的内部运转情况 227 这台机器的内部运行情况 227 zhè tái jīqì de nèibù yùn háng qíngkuàng 227   227 The inner workings of the machine 227 O funcionamento interno da máquina 227 El funcionamiento interno de la máquina. 227   227 Wewnętrzne działanie maszyny 227 Внутреннее устройство машины 227 Vnutrenneye ustroystvo mashiny 227 الأعمال الداخلية للآلة 227 al'aemal aldaakhiliat lilal 227 मशीन की आंतरिक कार्यप्रणाली 227 masheen kee aantarik kaaryapranaalee 227 ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੰਮਕਾਜ 227 maśīna dā adarūnī kamakāja 227 মেশিনের ভিতরের কাজ 227 mēśinēra bhitarēra kāja 227 機械の内部の仕組み 227 機械  内部  仕組み 227 きかい  ないぶ  しくみ 227 kikai no naibu no shikumi        
                    228 les parties d'une mine ou d'une carrière où du charbon, du métal, de la pierre, etc. est ou a été extrait du sol 228 die Teile eines Bergwerks oder Steinbruchs, in denen Kohle, Metall, Steine ​​usw. aus dem Boden gegraben werden oder wurden 228 the parts of a mine or quarry where coal, metal, stone, etc. is or has been dug from the ground  228 煤矿或采石场的部分,煤、金属、石头等从地下挖出或已经挖出 228
Méikuàng huò cǎi shí chǎng de bùfèn, méi, jīnshǔ, shítou děng cóng dìxià wā chū huò yǐjīng wā chū
228   228 the parts of a mine or quarry where coal, metal, stone, etc. is or has been dug from the ground 228 as partes de uma mina ou pedreira onde carvão, metal, pedra, etc. é ou foi escavado do solo 228 las partes de una mina o cantera donde se extrae o se ha extraído del suelo carbón, metal, piedra, etc. 228   228 części kopalni lub kamieniołomów, w których węgiel, metal, kamień itp. są lub zostały wykopane z ziemi 228 части шахты или карьера, где уголь, металл, камень и т. д. вырыты или были выкопаны из-под земли 228 chasti shakhty ili kar'yera, gde ugol', metall, kamen' i t. d. vyryty ili byli vykopany iz-pod zemli 228 أجزاء منجم أو مقلع حيث تم أو تم حفر الفحم أو المعدن أو الحجر أو ما إلى ذلك من الأرض 228 'ajza' manjam 'aw muqlae hayth tama 'aw tama hafr alfahm 'aw almaedin 'aw alhajar 'aw ma 'iilaa dhalik min al'ard 228 खदान या खदान का वह भाग जहाँ कोयला, धातु, पत्थर आदि जमीन से खोदे गए हों या खोदे गए हों 228 khadaan ya khadaan ka vah bhaag jahaan koyala, dhaatu, patthar aadi jameen se khode gae hon ya khode gae hon 228 ਇੱਕ ਖਾਨ ਜਾਂ ਖੱਡ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜਿੱਥੇ ਕੋਲਾ, ਧਾਤ, ਪੱਥਰ, ਆਦਿ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਪੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਪੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 228 ika khāna jāṁ khaḍa dē hisē jithē kōlā, dhāta, pathara, ādi zamīna tōṁ puṭi'ā gi'ā hai jāṁ puṭi'ā gi'ā hai 228 একটি খনি বা খনির অংশ যেখানে কয়লা, ধাতু, পাথর ইত্যাদি মাটি থেকে খনন করা হয়েছে বা করা হয়েছে 228 ēkaṭi khani bā khanira anśa yēkhānē kaẏalā, dhātu, pāthara ityādi māṭi thēkē khanana karā haẏēchē bā karā haẏēchē 228 石炭、金属、石などが地面から掘られた、または掘られた鉱山または採石場の部分 228 石炭 、 金属 、  など  地面 から 掘られた 、 または 掘られた 鉱山 または 採石場  部分 228 せきたん 、 きんぞく 、 いし など  じめん から ほられた 、 または ほられた こうざん または さいせきじょう  ぶぶん 228 sekitan , kinzoku , ishi nado ga jimen kara horareta , mataha horareta kōzan mataha saisekijō no bubun        
                    229 Partie d'une mine de charbon ou d'une carrière où du charbon, du métal, des pierres, etc. ont été extraits ou ont été extraits du sol 229 Teil einer Kohlemine oder eines Steinbruchs, in dem Kohle, Metall, Steine ​​usw. abgebaut oder aus dem Boden gegraben wurden 229 煤矿或采石场的部分,煤、金属、石头等从地下挖出或已经挖出 229 煤矿或采石场的部分,煤、金属、石头等从地下挖出或已经挖出 229 méikuàng huò cǎi shí chǎng de bùfèn, méi, jīnshǔ, shítou děng cóng dìxià wā chū huò yǐjīng wā chū 229   229 The part of a coal mine or quarry where coal, metal, stones, etc. have been dug out of the ground or have been dug out 229 Parte de uma mina de carvão ou pedreira onde carvão, metal, pedras, etc. foram escavados ou foram escavados do solo 229 Parte de una mina o cantera de carbón donde se ha excavado o se ha extraído del suelo carbón, metal, piedras, etc. 229   229 Część kopalni lub kamieniołomu, w której wykopano lub wykopano z ziemi węgiel, metal, kamienie itp. 229 Часть угольной шахты или карьера, где уголь, металл, камни и т. д. были выкопаны или выкопаны из-под земли. 229 Chast' ugol'noy shakhty ili kar'yera, gde ugol', metall, kamni i t. d. byli vykopany ili vykopany iz-pod zemli. 229 جزء من منجم فحم أو مقلع حيث تم استخراج الفحم والمعادن والحجارة وما إلى ذلك أو تم حفرها من الأرض 229 juz' min manjam fahm 'aw muqlae hayth tama astikhraj alfahm walmaeadin walhijarat wama 'iilaa dhalik 'aw tama hafruha min al'ard 229 कोयले की खदान या खदान का वह भाग जहाँ कोयला, धातु, पत्थर आदि खोदे गए हों या जमीन से खोदे गए हों 229 koyale kee khadaan ya khadaan ka vah bhaag jahaan koyala, dhaatu, patthar aadi khode gae hon ya jameen se khode gae hon 229 ਕੋਲੇ ਦੀ ਖਾਣ ਜਾਂ ਖੱਡ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਲਾ, ਧਾਤ, ਪੱਥਰ ਆਦਿ ਪੁੱਟੇ ਗਏ ਹਨ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚੋਂ ਪੁੱਟੇ ਗਏ ਹਨ। 229 kōlē dī khāṇa jāṁ khaḍa dā uha hisā jithē kōlā, dhāta, pathara ādi puṭē ga'ē hana jāṁ zamīna vicōṁ puṭē ga'ē hana. 229 একটি কয়লা খনি বা খনির অংশ যেখানে কয়লা, ধাতু, পাথর ইত্যাদি খনন করা হয়েছে বা মাটি থেকে বের করা হয়েছে 229 ēkaṭi kaẏalā khani bā khanira anśa yēkhānē kaẏalā, dhātu, pāthara ityādi khanana karā haẏēchē bā māṭi thēkē bēra karā haẏēchē 229 石炭、金属、石などが掘り出された、または地面から掘り出された採炭場または採石場の一部 229 石炭 、 金属 、  など  掘り出された 、 または 地面 から 掘り出された 採炭場 または 採石場  一部 229 せきたん 、 きんぞく 、 いし など  ほりだされた 、 または じめん から ほりだされた さいたんじょう または さいせきじょう  いちぶ 229 sekitan , kinzoku , ishi nado ga horidasareta , mataha jimen kara horidasareta saitanjō mataha saisekijō no ichibu        
                    230 (d'une mine ou d'une carrière) mine, chaussée, zone de travail 230 (eines Bergwerks oder Steinbruchs) Bergwerk, Fahrbahn, Arbeitsbereich 230 (of a mine or quarry) mine, roadway, working area 230 (矿山或采石场)矿山,道路,工作区 230 (kuàngshān huò cǎi shí chǎng) kuàngshān, dàolù, gōngzuò qū 230 230 (of a mine or quarry) mine, roadway, working area 230 (de uma mina ou pedreira) mina, estrada, área de trabalho 230 (de una mina o cantera) mina, camino, área de trabajo 230 230 (kopalni lub kamieniołomu) kopalnia, jezdnia, obszar roboczy 230 (шахты или карьера) шахта, штрек, рабочая зона 230 (shakhty ili kar'yera) shakhta, shtrek, rabochaya zona 230 (منجم أو مقلع) منجم ، طريق ، منطقة عمل 230 (manjim 'aw muqlaei) minjam , tariq , mintaqat eamal 230 (किसी खदान या खदान का) मेरा, सड़क मार्ग, कार्य क्षेत्र 230 (kisee khadaan ya khadaan ka) mera, sadak maarg, kaary kshetr 230 (ਇੱਕ ਖਾਨ ਜਾਂ ਖੱਡ ਦੀ) ਖਾਨ, ਸੜਕ ਮਾਰਗ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ 230 (Ika khāna jāṁ khaḍa dī) khāna, saṛaka māraga, kama karana vālā khētara 230 (একটি খনি বা খনির) খনি, রাস্তাঘাট, কাজের এলাকা 230 (ēkaṭi khani bā khanira) khani, rāstāghāṭa, kājēra ēlākā 230 (鉱山または採石場の)鉱山、道路、作業エリア 230 ( 鉱山 または 採石場  ) 鉱山 、 道路 、 作業 エリア 230 ( こうざん または さいせきじょう  ) こうざん 、 どうろ 、 さぎょう エリア 230 ( kōzan mataha saisekijō no ) kōzan , dōro , sagyō eria
                    231 (d'une mine ou d'une carrière) mine, chaussée, zone de travail 231 (eines Bergwerks oder Steinbruchs) Bergwerk, Fahrbahn, Arbeitsbereich 231 (矿山或采石场的)矿,巷道,作业区 231 (矿井或采石场的),巷道,作业区 231 (kuàngjǐng huò cǎi shí chǎng de), hàngdào, zuòyè qū 231   231 (of a mine or quarry) mine, roadway, working area 231 (de uma mina ou pedreira) mina, estrada, área de trabalho 231 (de una mina o cantera) mina, camino, área de trabajo 231   231 (kopalni lub kamieniołomu) kopalnia, jezdnia, obszar roboczy 231 (шахты или карьера) шахта, штрек, рабочая зона 231 (shakhty ili kar'yera) shakhta, shtrek, rabochaya zona 231 (منجم أو مقلع) منجم ، طريق ، منطقة عمل 231 (manjim 'aw muqlaei) minjam , tariq , mintaqat eamal 231 (किसी खदान या खदान का) मेरा, सड़क मार्ग, कार्य क्षेत्र 231 (kisee khadaan ya khadaan ka) mera, sadak maarg, kaary kshetr 231 (ਇੱਕ ਖਾਨ ਜਾਂ ਖੱਡ ਦੀ) ਖਾਨ, ਸੜਕ ਮਾਰਗ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ 231 (ika khāna jāṁ khaḍa dī) khāna, saṛaka māraga, kama karana vālā khētara 231 (একটি খনি বা খনির) খনি, রাস্তাঘাট, কাজের এলাকা 231 (ēkaṭi khani bā khanira) khani, rāstāghāṭa, kājēra ēlākā 231 (鉱山または採石場の)鉱山、道路、作業エリア 231 ( 鉱山 または 採石場  ) 鉱山 、 道路 、 作業 エリア 231 ( こうざん または さいせきじょう  ) こうざん 、 どうろ 、 さぎょう エリア 231 ( kōzan mataha saisekijō no ) kōzan , dōro , sagyō eria        
                    232 fonds de roulement 232 Betriebskapital 232 working capital  232 营运资金 232 yíngyùn zījīn 232 232 working capital 232 capital de giro 232 capital de trabajo 232 232 kapitał obrotowy 232 рабочий капитал 232 rabochiy kapital 232 القوى العاملة 232 alqiwaa aleamila 232 कार्यशील पूंजी 232 kaaryasheel poonjee 232 ਲਗੀ ਹੋਈ ਰਕਮ 232 lagī hō'ī rakama 232 কার্যকরী মূলধন 232 kāryakarī mūladhana 232 運転資本 232 運転 資本 232 うんてん しほん 232 unten shihon
                    233 résultat d'exploitation 233 Betriebsergebnis 233 营运资金 233 营运资金 233 yíngyùn zījīn 233   233 operating income 233 lucro operacional 233 Ingresos de explotación 233   233 dochód operacyjny 233 операционный доход 233 operatsionnyy dokhod 233 دخل التشغيل 233 dakhl altashghil 233 परिचालन आय 233 parichaalan aay 233 ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਆਮਦਨ 233 ōparēṭiga āmadana 233 অপারেটিং আয় 233 apārēṭiṁ āẏa 233 営業利益 233 営業 利益 233 えいぎょう りえき 233 eigyō rieki        
                    234 Entreprise 234 Geschäft 234 business 234 商业 234 shāngyè 234   234 business 234 o negócio 234 negocio 234   234 biznes 234 бизнес 234 biznes 234 اعمال 234 aemal 234 व्यापार 234 vyaapaar 234 ਕਾਰੋਬਾਰ 234 kārōbāra 234 ব্যবসা 234 byabasā 234 仕事 234 仕事 234 しごと 234 shigoto        
                    235  l'argent nécessaire pour gérer une entreprise plutôt que l'argent utilisé pour acheter des bâtiments et de l'équipement lors du démarrage de l'entreprise 235  das Geld, das benötigt wird, um ein Unternehmen zu führen, und nicht das Geld, das für den Kauf von Gebäuden und Ausrüstung bei der Gründung des Unternehmens verwendet wird 235  the money that is needed to run a business rather than the money that is used to buy buildings and equipment when starting the business 235  经营企业所需的资金,而不是创业时用于购买建筑物和设备的资金 235  jīngyíng qǐyè suǒ xū de zījīn, ér bùshì chuàngyè shí yòng yú gòumǎi jiànzhú wù hé shèbèi de zījīn 235 235  the money that is needed to run a business rather than the money that is used to buy buildings and equipment when starting the business 235  o dinheiro necessário para administrar um negócio, em vez do dinheiro usado para comprar prédios e equipamentos ao iniciar o negócio 235  el dinero que se necesita para operar un negocio en lugar del dinero que se usa para comprar edificios y equipos al iniciar el negocio 235 235  pieniądze potrzebne do prowadzenia firmy, a nie pieniądze, które są wykorzystywane na zakup budynków i sprzętu podczas rozpoczynania działalności 235  деньги, которые необходимы для ведения бизнеса, а не деньги, которые используются для покупки зданий и оборудования при открытии бизнеса 235  den'gi, kotoryye neobkhodimy dlya vedeniya biznesa, a ne den'gi, kotoryye ispol'zuyutsya dlya pokupki zdaniy i oborudovaniya pri otkrytii biznesa 235  الأموال اللازمة لإدارة الأعمال التجارية بدلاً من الأموال المستخدمة في شراء المباني والمعدات عند بدء العمل التجاري 235 al'amwal allaazimat li'iidarat al'aemal altijariat bdlaan min al'amwal almustakhdamat fi shira' almabani walmueadaat eind bad' aleamal altijarii 235  व्यवसाय शुरू करने के लिए भवन और उपकरण खरीदने के लिए उपयोग किए जाने वाले धन के बजाय व्यवसाय चलाने के लिए आवश्यक धन 235  vyavasaay shuroo karane ke lie bhavan aur upakaran khareedane ke lie upayog kie jaane vaale dhan ke bajaay vyavasaay chalaane ke lie aavashyak dhan 235  ਕਾਰੋਬਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇਮਾਰਤਾਂ ਅਤੇ ਸਾਜ਼-ਸਾਮਾਨ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪੈਸੇ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਾਰੋਬਾਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਪੈਸੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 235  kārōbāra śurū karana vēlē imāratāṁ atē sāza-sāmāna kharīdaṇa la'ī varatē jāṇa vālē paisē dī bajā'ē kārōbāra calā'uṇa la'ī paisē dī lōṛa hudī hai 235  ব্যবসা শুরু করার সময় বিল্ডিং এবং সরঞ্জাম কেনার জন্য যে অর্থ ব্যবহার করা হয় তার চেয়ে ব্যবসা চালানোর জন্য যে অর্থের প্রয়োজন হয় 235  byabasā śuru karāra samaẏa bilḍiṁ ēbaṁ sarañjāma kēnāra jan'ya yē artha byabahāra karā haẏa tāra cēẏē byabasā cālānōra jan'ya yē arthēra praẏōjana haẏa 235  事業を始めるときに建物や設備を購入するために使われるお金ではなく、事業を営むために必要なお金 235 事業  始める とき  建物  設備  購入 する ため  使われる お金  はなく 、 事業  営む ため  必要な お金 235 じぎょう  はじめる とき  たてもの  せつび  こうにゅう する ため  つかわれる おかね  はなく 、 じぎょう  いとなむ ため  ひつような おかね 235 jigyō o hajimeru toki ni tatemono ya setsubi o kōnyū suru tame ni tsukawareru okane de hanaku , jigyō o itonamu tame ni hitsuyōna okane
                    236 L'argent nécessaire pour faire fonctionner l'entreprise, et non l'argent utilisé pour acheter des bâtiments et de l'équipement lors du démarrage d'une entreprise 236 Das Geld, das für den Betrieb des Unternehmens benötigt wird, nicht das Geld, das für den Kauf von Gebäuden und Ausrüstung bei der Gründung eines Unternehmens verwendet wird 236 经营企业所需的资金,而不是创业时用于购买建筑物和设备的资金 236 经营企业需要的资金,而不是创业时用于购买实体和设备的资金 236 jīngyíng qǐyè xūyào de zījīn, ér bùshì chuàngyè shí yòng yú gòumǎi shítǐ hé shèbèi de zījīn 236   236 The money needed to run the business, not the money used to buy buildings and equipment when starting a business 236 O dinheiro necessário para administrar o negócio, não o dinheiro usado para comprar prédios e equipamentos ao iniciar um negócio 236 El dinero necesario para operar el negocio, no el dinero que se usa para comprar edificios y equipos al iniciar un negocio 236   236 Pieniądze potrzebne do prowadzenia firmy, a nie pieniądze używane na zakup budynków i sprzętu podczas zakładania firmy 236 Деньги, необходимые для ведения бизнеса, а не деньги, используемые для покупки зданий и оборудования при открытии бизнеса. 236 Den'gi, neobkhodimyye dlya vedeniya biznesa, a ne den'gi, ispol'zuyemyye dlya pokupki zdaniy i oborudovaniya pri otkrytii biznesa. 236 الأموال اللازمة لإدارة العمل ، وليس الأموال المستخدمة في شراء المباني والمعدات عند بدء عمل تجاري 236 al'amwal allaazimat li'iidarat aleamal , walays al'amwal almustakhdamat fi shira' almabani walmueadaat eind bad' eamal tijariin 236 व्यवसाय चलाने के लिए आवश्यक धन, व्यवसाय शुरू करते समय भवन और उपकरण खरीदने के लिए उपयोग किए गए धन की नहीं 236 vyavasaay chalaane ke lie aavashyak dhan, vyavasaay shuroo karate samay bhavan aur upakaran khareedane ke lie upayog kie gae dhan kee nahin 236 ਕਾਰੋਬਾਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਪੈਸੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇਮਾਰਤਾਂ ਅਤੇ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਪੈਸਾ 236 kārōbāra calā'uṇa la'ī paisē dī lōṛa hudī hai, nā ki kārōbāra śurū karana vēlē imāratāṁ atē sāzō-sāmāna kharīdaṇa la'ī varati'ā jāndā paisā 236 ব্যবসা চালানোর জন্য অর্থের প্রয়োজন, ব্যবসা শুরু করার সময় ভবন এবং সরঞ্জাম কেনার জন্য ব্যবহৃত অর্থ নয় 236 byabasā cālānōra jan'ya arthēra praẏōjana, byabasā śuru karāra samaẏa bhabana ēbaṁ sarañjāma kēnāra jan'ya byabahr̥ta artha naẏa 236 事業を始めるときに建物や設備を購入するために使われるお金ではなく、事業を運営するために必要なお金 236 事業  始める とき  建物  設備  購入 する ため  使われる お金  はなく 、 事業  運営 する ため  必要な お金 236 じぎょう  はじめる とき  たてもの  せつび  こうにゅう する ため  つかわれる おかね  はなく 、 じぎょう  うねい する ため  ひつような おかね 236 jigyō o hajimeru toki ni tatemono ya setsubi o kōnyū suru tame ni tsukawareru okane de hanaku , jigyō o unei suru tame ni hitsuyōna okane        
                    237 fonds de roulement; fonds de roulement; fonds de roulement 237 Betriebskapital, Betriebskapital, Betriebskapital 237 working capital; working capital; working capital 237 营运资金;营运资金;营运资金 237 yíngyùn zījīn; yíngyùn zījīn; yíngyùn zījīn 237   237 working capital; working capital; working capital 237 capital de giro; capital de giro; capital de giro 237 capital de trabajo; capital de trabajo; capital de trabajo 237   237 kapitał obrotowy; kapitał obrotowy; kapitał obrotowy 237 оборотный капитал, оборотный капитал, оборотный капитал 237 oborotnyy kapital, oborotnyy kapital, oborotnyy kapital 237 رأس المال العامل رأس المال العامل رأس المال العامل 237 ras almal aleamil ras almal aleamil ras almal aleamil 237 कार्यशील पूंजी; कार्यशील पूंजी; कार्यशील पूंजी 237 kaaryasheel poonjee; kaaryasheel poonjee; kaaryasheel poonjee 237 ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ; ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ; ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ 237 kārajaśīla pūjī; kārajaśīla pūjī; kārajaśīla pūjī 237 কার্যকরী মূলধন; কর্মরত মূলধন; কর্মরত মূলধন 237 kāryakarī mūladhana; karmarata mūladhana; karmarata mūladhana 237 運転資本;運転資本;運転資本 237 運転 資本 ; 運転 資本 ; 運転 資本 237 うんてん しほん ; うんてん しほん ; うんてん しほん 237 unten shihon ; unten shihon ; unten shihon        
                    238 fonds de roulement; fonds de roulement; fonds de roulement 238 Betriebskapital, Betriebskapital, Betriebskapital 238 动资本;运营资本;周转资金 238 流动资本;运营资本;周转资金 238 liúdòng zīběn; yùnyíng zīběn; zhōuzhuǎn zījīn 238   238 working capital; working capital; working capital 238 capital de giro; capital de giro; capital de giro 238 capital de trabajo; capital de trabajo; capital de trabajo 238   238 kapitał obrotowy; kapitał obrotowy; kapitał obrotowy 238 оборотный капитал, оборотный капитал, оборотный капитал 238 oborotnyy kapital, oborotnyy kapital, oborotnyy kapital 238 رأس المال العامل رأس المال العامل رأس المال العامل 238 ras almal aleamil ras almal aleamil ras almal aleamil 238 कार्यशील पूंजी; कार्यशील पूंजी; कार्यशील पूंजी 238 kaaryasheel poonjee; kaaryasheel poonjee; kaaryasheel poonjee 238 ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ; ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ; ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ 238 kārajaśīla pūjī; kārajaśīla pūjī; kārajaśīla pūjī 238 কার্যকরী মূলধন; কর্মরত মূলধন; কর্মরত মূলধন 238 kāryakarī mūladhana; karmarata mūladhana; karmarata mūladhana 238 運転資本;運転資本;運転資本 238 運転 資本 ; 運転 資本 ; 運転 資本 238 うんてん しほん ; うんてん しほん ; うんてん しほん 238 unten shihon ; unten shihon ; unten shihon        
                    239 La vie 239 Leben 239 239 239 mìng 239   239 Life 239 Vida 239 Vida 239   239 Życie 239 Жизнь 239 Zhizn' 239 حياة 239 haya 239 जिंदगी 239 jindagee 239 ਜੀਵਨ 239 jīvana 239 জীবন 239 jībana 239 人生 239 人生 239 じんせい 239 jinsei        
                    240 couler 240 fließen 240 240 240 liú 240   240 flow 240 fluxo 240 caudal 240   240 pływ 240 поток 240 potok 240 تدفق 240 tadafuq 240 बहे 240 bahe 240 ਵਹਾਅ 240 vahā'a 240 প্রবাহ 240 prabāha 240 フロー 240 フロー 240 フロー 240 furō        
                    241  Comparer 241  Vergleichen 241  Compare 241  相比 241  xiāng bǐ 241   241  Compare 241  Comparar 241  Comparar 241   241  Porównywać 241  Сравнивать 241  Sravnivat' 241  قارن 241 qarin 241  तुलना करना 241  tulana karana 241  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 241  tulanā karō 241  তুলনা করা 241  tulanā karā 241  比較 241 比較 241 ひかく 241 hikaku        
                    242 Capital-risque 242 Risikokapital 242 Venture capital 242 风险投资 242 fēngxiǎn tóuzī 242 242 Venture capital 242 Capital de risco 242 capital de riesgo 242 242 Kapitał wysokiego ryzyka 242 Венчурный капитал 242 Venchurnyy kapital 242 رأس المال الاستثماري 242 ras almal alaistithmarii 242 उद्यम पूंजी 242 udyam poonjee 242 ਉੱਦਮ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ 242 udama dī rājadhānī 242 ভেঞ্চার ক্যাপিটাল 242 bhēñcāra kyāpiṭāla 242 ベンチャーキャピタル 242 ベンチャー キャピタル 242 ベンチャー キャピタル 242 benchā kyapitaru
                    243 la classe ouvrière 243 die Arbeiterklasse 243 the working class  243 工人阶级 243 gōngrén jiējí 243   243 the working class 243 A classe trabalhadora 243 la clase obrera 243   243 klasa pracująca 243 рабочий класс 243 rabochiy klass 243 الطبقة العاملة 243 altabaqat aleamila 243 श्रमिक वर्ग 243 shramik varg 243 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ 243 mazadūra jamāta 243 শ্রমিক শ্রেণী 243 śramika śrēṇī 243 労働者階級 243 労働者 階級 243 ろうどうしゃ かいきゅう 243 rōdōsha kaikyū        
                    244 aussi 244 Auch 244 also  244 244 hái 244   244 also 244 também 244 además 244   244 Również 244 также 244 takzhe 244 ايضا 244 ayidan 244 भी 244 bhee 244 ਵੀ 244 244 এছাড়াও 244 ēchāṛā'ō 244 また 244 また 244 また 244 mata        
                    245 les classes ouvrières 245 die Arbeiterklasse 245 the working classes  245 工人阶级 245 gōngrén jiējí 245   245 the working classes 245 as classes trabalhadoras 245 las clases trabajadoras 245   245 klas pracujących 245 рабочий класс 245 rabochiy klass 245 الطبقات العاملة 245 altabaqat aleamila 245 श्रमिक वर्ग 245 shramik varg 245 ਮਜ਼ਦੂਰ ਵਰਗ 245 mazadūra varaga 245 শ্রমিক শ্রেণী 245 śramika śrēṇī 245 労働者階級 245 労働者 階級 245 ろうどうしゃ かいきゅう 245 rōdōsha kaikyū        
                    246 la classe ouvrière 246 Arbeiterklasse 246 工人阶 246 钢铁工人 246 gāngtiě gōngrén 246   246 working class 246 classe operária 246 clase obrera 246   246 klasa pracująca 246 рабочий класс 246 rabochiy klass 246 الطبقة العاملة 246 altabaqat aleamila 246 श्रमिक वर्ग 246 shramik varg 246 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ 246 mazadūra jamāta 246 কর্মের শ্রেনী 246 karmēra śrēnī 246 労働者階級 246 労働者 階級 246 ろうどうしゃ かいきゅう 246 rōdōsha kaikyū        
                    247 la classe sociale dont les membres n'ont pas beaucoup d'argent ou de pouvoir et sont généralement employés pour effectuer des travaux manuels 247 die soziale Klasse, deren Mitglieder nicht viel Geld oder Macht haben und normalerweise mit körperlicher Arbeit beschäftigt sind 247 the social class whose members do not have much money or power and are usually employed to do manual work  247 社会阶层,其成员没有多少金钱或权力,通常受雇从事体力劳动 247 shèhuì jiēcéng, qí chéngyuán méiyǒu duōshǎo jīnqián huò quánlì, tōngcháng shòu gù cóngshì tǐlì láodòng 247 247 the social class whose members do not have much money or power and are usually employed to do manual work 247 a classe social cujos membros não têm muito dinheiro ou poder e geralmente são empregados para fazer trabalhos manuais 247 la clase social cuyos miembros no tienen mucho dinero o poder y por lo general se emplean para realizar trabajos manuales 247 247 klasa społeczna, której członkowie nie mają dużo pieniędzy ani władzy i są zwykle zatrudnieni przy pracach fizycznych 247 социальный класс, члены которого не имеют много денег или власти и обычно заняты физическим трудом 247 sotsial'nyy klass, chleny kotorogo ne imeyut mnogo deneg ili vlasti i obychno zanyaty fizicheskim trudom 247 الطبقة الاجتماعية التي لا يمتلك أعضاؤها الكثير من المال أو القوة وعادة ما يتم توظيفهم للقيام بأعمال يدوية 247 altabaqat alaijtimaeiat alati la yamtalik 'aedawuha alkathir min almal 'aw alquat waeadatan ma yatimu tawzifuhum lilqiam bi'aemal yadawia 247 सामाजिक वर्ग जिसके सदस्यों के पास ज्यादा पैसा या शक्ति नहीं है और आमतौर पर मैनुअल काम करने के लिए नियोजित होते हैं 247 saamaajik varg jisake sadasyon ke paas jyaada paisa ya shakti nahin hai aur aamataur par mainual kaam karane ke lie niyojit hote hain 247 ਸਮਾਜਿਕ ਵਰਗ ਜਿਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤਾ ਪੈਸਾ ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੱਥੀਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 247 samājika varaga jisa dē maimbarāṁ kōla bahutā paisā jāṁ śakatī nahīṁ hai atē uha āma taura'tē hathīṁ kama karana la'ī kama karadē hana 247 সামাজিক শ্রেণী যাদের সদস্যদের কাছে খুব বেশি অর্থ বা ক্ষমতা নেই এবং সাধারণত হাতে কাজ করার জন্য নিযুক্ত করা হয় 247 sāmājika śrēṇī yādēra sadasyadēra kāchē khuba bēśi artha bā kṣamatā nē'i ēbaṁ sādhāraṇata hātē kāja karāra jan'ya niyukta karā haẏa 247 メンバーがあまりお金も力も持たず、通常は肉体労働に雇われている社会階級 247 メンバー  あまり お金    持たず 、 通常  肉体 労働  雇われている 社会 階級 247 メンバー  あまり おかね  ちから  もたず 、 つうじょう  にくたい ろうどう  やとわれている しゃかい かいきゅう 247 menbā ga amari okane mo chikara mo motazu , tsūjō wa nikutai rōdō ni yatowareteiru shakai kaikyū
                    248 Une classe sociale dont les membres ont peu d'argent ou de pouvoir et sont généralement employés dans le travail manuel 248 Eine soziale Klasse, deren Mitglieder wenig Geld oder Macht haben und normalerweise in Handarbeit beschäftigt sind 248 社会阶层,其成员没有多少金钱或权力,通常受雇从事体力劳 248 社会阶层,其成员有多少金钱或劳动,通常受雇工作体力 248 shèhuì jiēcéng, qí chéngyuán yǒu duōshǎo jīnqián huò láodòng, tōngcháng shòu gù gōngzuò tǐlì 248   248 A social class whose members have little money or power and are usually employed in manual labor 248 Uma classe social cujos membros têm pouco dinheiro ou poder e geralmente são empregados em trabalho manual 248 Una clase social cuyos miembros tienen poco dinero o poder y por lo general se emplean en trabajos manuales. 248   248 Klasa społeczna, której członkowie mają niewiele pieniędzy lub władzy i są zwykle zatrudnieni do pracy fizycznej 248 Социальный класс, члены которого имеют мало денег или власти и обычно заняты физическим трудом. 248 Sotsial'nyy klass, chleny kotorogo imeyut malo deneg ili vlasti i obychno zanyaty fizicheskim trudom. 248 طبقة اجتماعية يمتلك أعضاؤها القليل من المال أو القوة ويعملون عادة في الأعمال اليدوية 248 tabaqat aijtimaeiat yamtalik 'aedawuha alqalil min almal 'aw alquat wayaemalun eadatan fi al'aemal alyadawia 248 एक सामाजिक वर्ग जिसके सदस्यों के पास बहुत कम पैसा या शक्ति होती है और वे आमतौर पर शारीरिक श्रम में कार्यरत होते हैं 248 ek saamaajik varg jisake sadasyon ke paas bahut kam paisa ya shakti hotee hai aur ve aamataur par shaareerik shram mein kaaryarat hote hain 248 ਇੱਕ ਸਮਾਜਿਕ ਵਰਗ ਜਿਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੈਸਾ ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੱਥੀਂ ਕਿਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ 248 ika samājika varaga jisa dē maimbarāṁ kōla bahuta ghaṭa paisā jāṁ śakatī hai atē uha āma taura'tē hathīṁ kirata karadē hana 248 একটি সামাজিক শ্রেণী যার সদস্যদের কাছে সামান্য অর্থ বা ক্ষমতা নেই এবং তারা সাধারণত কায়িক শ্রমে নিযুক্ত হন 248 ēkaṭi sāmājika śrēṇī yāra sadasyadēra kāchē sāmān'ya artha bā kṣamatā nē'i ēbaṁ tārā sādhāraṇata kāẏika śramē niyukta hana 248 メンバーのお金や力がほとんどなく、通常は肉体労働に従事している社会階級 248 メンバー  お金    ほとんど なく 、 通常  肉体 労働  従事 している 社会 階級 248 メンバー  おかね  ちから  ほとんど なく 、 つうじょう  にくたい ろうどう  じゅうじ している しゃかい かいきゅう 248 menbā no okane ya chikara ga hotondo naku , tsūjō wa nikutai rōdō ni jūji shiteiru shakai kaikyū        
                    249 (travail physique avec les mains) 249 (körperliche Arbeit mit den Händen) 249 ( physical work using their hands) 249 (用手做体力劳动) 249 (yòng shǒu zuò tǐlì láodòng) 249   249 (physical work using their hands) 249 (trabalho físico com as mãos) 249 (trabajo físico usando sus manos) 249   249 (praca fizyczna rękami) 249 (физическая работа руками) 249 (fizicheskaya rabota rukami) 249 (العمل الجسدي باستخدام أيديهم) 249 (aleamal aljasadii biastikhdam 'aydihim) 249 (उनके हाथों का उपयोग करके शारीरिक कार्य) 249 (unake haathon ka upayog karake shaareerik kaary) 249 (ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਰੀਰਕ ਕੰਮ) 249 (āpaṇē hathāṁ dī varatōṁ karakē sarīraka kama) 249 (তাদের হাত ব্যবহার করে শারীরিক কাজ) 249 (tādēra hāta byabahāra karē śārīrika kāja) 249 (手を使った物理的な仕事) 249 (   使った 物理 的な 仕事 ) 249 (   つかった ぶつり てきな しごと ) 249 ( te o tsukatta butsuri tekina shigoto )        
                    250 (travail manuel avec les mains) 250 (Handarbeit mit Händen) 250 (用手做体力劳动) 250 (手工做体力劳动) 250 (shǒugōng zuò tǐlì láodòng) 250   250 (manual labor with hands) 250 (trabalho manual com as mãos) 250 (trabajo manual con las manos) 250   250 (praca ręczna rękami) 250 (ручной труд руками) 250 (ruchnoy trud rukami) 250 (العمل اليدوي باليدين) 250 (aleamal alyadawii bialydin) 250 (हाथों से मैनुअल श्रम) 250 (haathon se mainual shram) 250 (ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਮਜ਼ਦੂਰੀ) 250 (hathāṁ nāla mazadūrī) 250 (হাতে কায়িক শ্রম) 250 (hātē kāẏika śrama) 250 (手による肉体労働) 250 (  による 肉体 労働 ) 250 (  による にくたい ろうどう ) 250 ( te niyoru nikutai rōdō )        
                    251 classe humaine 251 menschliche Klasse 251 human class 251 人类阶级 251 rénlèi jiējí 251   251 human class 251 classe humana 251 clase humana 251   251 klasa ludzka 251 человеческий класс 251 chelovecheskiy klass 251 الطبقة البشرية 251 altabaqat albasharia 251 मानव वर्ग 251 maanav varg 251 ਮਨੁੱਖੀ ਵਰਗ 251 manukhī varaga 251 মানব শ্রেণী 251 mānaba śrēṇī 251 人間のクラス 251 人間  クラス 251 にんげん  クラス 251 ningen no kurasu        
                    252 la classe ouvrière 252 Arbeiterklasse 252 工人阶级 252 钢铁工人 252 gāngtiě gōngrén 252   252 working class 252 classe operária 252 clase obrera 252   252 klasa pracująca 252 рабочий класс 252 rabochiy klass 252 الطبقة العاملة 252 altabaqat aleamila 252 श्रमिक वर्ग 252 shramik varg 252 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ 252 mazadūra jamāta 252 কর্মের শ্রেনী 252 karmēra śrēnī 252 労働者階級 252 労働者 階級 252 ろうどうしゃ かいきゅう 252 rōdōsha kaikyū        
                    253 le parti politique de la classe ouvrière 253 die politische Partei der Arbeiterklasse 253 the political party of the working class  253 工人阶级政党 253 gōngrén jiējí zhèngdǎng 253 253 the political party of the working class 253 o partido político da classe trabalhadora 253 el partido politico de la clase obrera 253 253 partia polityczna klasy robotniczej 253 политическая партия рабочего класса 253 politicheskaya partiya rabochego klassa 253 الحزب السياسي للطبقة العاملة 253 alhizb alsiyasiu liltabaqat aleamila 253 मजदूर वर्ग की राजनीतिक पार्टी 253 majadoor varg kee raajaneetik paartee 253 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਦੀ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀ 253 mazadūra jamāta dī si'āsī pāraṭī 253 শ্রমিক শ্রেণীর রাজনৈতিক দল 253 śramika śrēṇīra rājanaitika dala 253 労働者階級の政党 253 労働者 階級  政党 253 ろうどうしゃ かいきゅう  せいとう 253 rōdōsha kaikyū no seitō
                    254 parti de la classe ouvrière 254 Partei der Arbeiterklasse 254 工人阶级政党 254 个体公民党 254 gètǐ gōngmín dǎng 254   254 working class party 254 partido da classe trabalhadora 254 partido de la clase obrera 254   254 partia klasy robotniczej 254 партия рабочего класса 254 partiya rabochego klassa 254 حزب الطبقة العاملة 254 hizb altabaqat aleamila 254 मजदूर वर्ग पार्टी 254 majadoor varg paartee 254 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਦੀ ਪਾਰਟੀ 254 mazadūra jamāta dī pāraṭī 254 শ্রমিক শ্রেণীর দল 254 śramika śrēṇīra dala 254 ワーキングクラスパーティー 254 ワーキング クラス パーティー 254 ワーキング クラス パーティー 254 wākingu kurasu pātī        
                    255 parti de la classe ouvrière 255 Partei der Arbeiterklasse 255 working class party 255 工人阶级政党 255 gōngrén jiējí zhèngdǎng 255 255 working class party 255 partido da classe trabalhadora 255 partido de la clase obrera 255 255 partia klasy robotniczej 255 партия рабочего класса 255 partiya rabochego klassa 255 حزب الطبقة العاملة 255 hizb altabaqat aleamila 255 मजदूर वर्ग पार्टी 255 majadoor varg paartee 255 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਦੀ ਪਾਰਟੀ 255 mazadūra jamāta dī pāraṭī 255 শ্রমিক শ্রেণীর দল 255 śramika śrēṇīra dala 255 ワーキングクラスパーティー 255 ワーキング クラス パーティー 255 ワーキング クラス パーティー 255 wākingu kurasu pātī
                    256 parti de la classe ouvrière 256 Partei der Arbeiterklasse 256 工人阶级的政党 256 工人阶级的聚会 256 gōngrén jiējí de jùhuì 256   256 working class party 256 partido da classe trabalhadora 256 partido de la clase obrera 256   256 partia klasy robotniczej 256 партия рабочего класса 256 partiya rabochego klassa 256 حزب الطبقة العاملة 256 hizb altabaqat aleamila 256 मजदूर वर्ग पार्टी 256 majadoor varg paartee 256 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਦੀ ਪਾਰਟੀ 256 mazadūra jamāta dī pāraṭī 256 শ্রমিক শ্রেণীর দল 256 śramika śrēṇīra dala 256 ワーキングクラスパーティー 256 ワーキング クラス パーティー 256 ワーキング クラス パーティー 256 wākingu kurasu pātī        
                    257 la classe ouvrière les a rejetés aux élections 257 die Arbeiterklasse hat/haben sie bei den Wahlen abgelehnt 257 the working class has/have rejected them in the elections 257 工人阶级在选举中已经/已经拒绝了他们 257 gōngrén jiējí zài xuǎnjǔ zhōng yǐjīng/yǐjīng jùjuéle tāmen 257   257 the working class has/have rejected them in the elections 257 a classe trabalhadora os rejeitou nas eleições 257 la clase obrera los ha/han rechazado en las elecciones 257   257 klasa robotnicza odrzuciła/odrzuciła je w wyborach 257 рабочий класс отверг их на выборах 257 rabochiy klass otverg ikh na vyborakh 257 لقد رفضتهم الطبقة العاملة في الانتخابات 257 laqad rafadathum altabaqat aleamilat fi alaintikhabat 257 मजदूर वर्ग ने उन्हें चुनावों में खारिज कर दिया है 257 majadoor varg ne unhen chunaavon mein khaarij kar diya hai 257 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ/ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 257 mazadūra jamāta nē uhanāṁ nū cōṇāṁ vica nakāra ditā/nakāra ditā hai 257 শ্রমিক শ্রেণী নির্বাচনে তাদের প্রত্যাখ্যান করেছে/ করেছে 257 śramika śrēṇī nirbācanē tādēra pratyākhyāna karēchē/ karēchē 257 労働者階級は選挙で彼らを拒否した/拒否した 257 労働者 階級  選挙  彼ら  拒否 した / 拒否 した 257 ろうどうしゃ かいきゅう  せんきょ  かれら  きょひ した / きょひ した 257 rōdōsha kaikyū wa senkyo de karera o kyohi shita / kyohi shita        
                    258 La classe ouvrière les a/les a rejetés aux élections 258 Die Arbeiterklasse hat/hat sie bei Wahlen abgelehnt 258 工人阶级在选举中已经/已经拒绝了他们 258 工人工人在三年中已经/已经拒绝了他们 258 gōngrén gōngrén zài sān nián zhōng yǐjīng/yǐjīng jùjuéle tāmen 258   258 The working class has/has rejected them in elections 258 A classe trabalhadora os rejeitou nas eleições 258 La clase obrera los ha/ha rechazado en las elecciones 258   258 Klasa robotnicza odrzuciła/odrzuciła je w wyborach 258 Рабочий класс отверг их на выборах. 258 Rabochiy klass otverg ikh na vyborakh. 258 لقد رفضتهم الطبقة العاملة في الانتخابات 258 laqad rafadathum altabaqat aleamilat fi alaintikhabat 258 मजदूर वर्ग ने उन्हें चुनावों में खारिज कर दिया है/ 258 majadoor varg ne unhen chunaavon mein khaarij kar diya hai/ 258 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ/ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 258 mazadūra jamāta nē ihanāṁ nū cōṇāṁ vica nakāra ditā/nakāra ditā hai 258 শ্রমিক শ্রেণী নির্বাচনে তাদের প্রত্যাখ্যান করেছে/ করেছে 258 śramika śrēṇī nirbācanē tādēra pratyākhyāna karēchē/ karēchē 258 労働者階級は選挙で彼らを拒否した/拒否した 258 労働者 階級  選挙  彼ら  拒否 した / 拒否 した 258 ろうどうしゃ かいきゅう  せんきょ  かれら  きょひ した / きょひ した 258 rōdōsha kaikyū wa senkyo de karera o kyohi shita / kyohi shita        
                    259 La classe ouvrière n'a pas voté aux élections 259 Die Arbeiterklasse hat ihre Stimmen bei den Wahlen nicht abgegeben 259 Working class did not cast their votes in elections 259 工人阶级没有在选举中投票 259 gōngrén jiējí méiyǒu zài xuǎnjǔ zhōng tóupiào 259   259 Working class did not cast their votes in elections 259 A classe trabalhadora não votou nas eleições 259 La clase obrera no emitió su voto en las elecciones 259   259 Klasa robotnicza nie oddała głosów w wyborach 259 Рабочий класс не участвовал в выборах 259 Rabochiy klass ne uchastvoval v vyborakh 259 الطبقة العاملة لم تدلي بأصواتها في الانتخابات 259 altabaqat aleamilat lam tudli bi'aswatiha fi alaintikhabat 259 मजदूर वर्ग ने चुनाव में वोट नहीं डाला 259 majadoor varg ne chunaav mein vot nahin daala 259 ਮਜ਼ਦੂਰ ਵਰਗ ਨੇ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਵੋਟ ਨਹੀਂ ਪਾਈ 259 mazadūra varaga nē cōṇāṁ vica āpaṇī vōṭa nahīṁ pā'ī 259 শ্রমিক শ্রেণী নির্বাচনে তাদের ভোট দেয়নি 259 śramika śrēṇī nirbācanē tādēra bhōṭa dēẏani 259 労働者階級は選挙で票を投じなかった 259 労働者 階級  選挙    投じなかった 259 ろうどうしゃ かいきゅう  せんきょ  ひょう  とうじなかった 259 rōdōsha kaikyū wa senkyo de hyō o tōjinakatta        
                    260 La classe ouvrière n'a pas voté aux élections 260 Die Arbeiterklasse hat ihre Stimmen bei den Wahlen nicht abgegeben 260 工人阶级在选举有投他们的票 260 工人工人在选举中没有投他们的票 260 gōngrén gōngrén zài xuǎnjǔ zhōng méiyǒu tóu tāmen de piào 260   260 Working class did not cast their votes in elections 260 A classe trabalhadora não votou nas eleições 260 La clase obrera no emitió su voto en las elecciones 260   260 Klasa robotnicza nie oddała głosów w wyborach 260 Рабочий класс не участвовал в выборах 260 Rabochiy klass ne uchastvoval v vyborakh 260 الطبقة العاملة لم تدلي بأصواتها في الانتخابات 260 altabaqat aleamilat lam tudli bi'aswatiha fi alaintikhabat 260 मजदूर वर्ग ने चुनाव में वोट नहीं डाला 260 majadoor varg ne chunaav mein vot nahin daala 260 ਮਜ਼ਦੂਰ ਵਰਗ ਨੇ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਵੋਟ ਨਹੀਂ ਪਾਈ 260 mazadūra varaga nē cōṇāṁ vica āpaṇī vōṭa nahīṁ pā'ī 260 শ্রমিক শ্রেণী নির্বাচনে তাদের ভোট দেয়নি 260 śramika śrēṇī nirbācanē tādēra bhōṭa dēẏani 260 労働者階級は選挙で票を投じなかった 260 労働者 階級  選挙    投じなかった 260 ろうどうしゃ かいきゅう  せんきょ  ひょう  とうじなかった 260 rōdōsha kaikyū wa senkyo de hyō o tōjinakatta        
                    261 Non 261 Nein 261 261 261 méi 261   261 No 261 Não 261 No 261   261 Nie 261 Нет 261 Net 261 رقم 261 raqm 261 नहीं 261 nahin 261 ਨੰ 261 na 261 না 261 261 いいえ 261 いいえ 261 いいえ 261 īe        
                    262 comparer 262 vergleichen 262 compare  262 相比 262 xiāng bǐ 262   262 compare 262 comparar 262 comparar 262   262 porównywać 262 сравнивать 262 sravnivat' 262 قارن 262 qarin 262 तुलना करना 262 tulana karana 262 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 262 tulanā karō 262 তুলনা করা 262 tulanā karā 262 比較 262 比較 262 ひかく 262 hikaku        
                    263 classe moyenne 263 Mittelklasse 263 middle class 263 中产阶级 263
Icône de validation par la communauté
Zhōngchǎn jiējí
263 263 middle class 263 classe média 263 clase media 263 263 klasa średnia 263 средний класс 263 sredniy klass 263 الطبقة المتوسطة 263 altabaqat almutawasita 263 मध्यम वर्ग 263 madhyam varg 263 ਮੱਧ ਵਰਗ 263 madha varaga 263 মধ্যবিত্ত 263 madhyabitta 263 中流階級 263 中流 階級 263 ちゅうりゅう かいきゅう 263 chūryū kaikyū
                  264 classe supérieure 264 Oberklasse 264 upper class 264 上流 264 shàngliú 264 264 upper class 264 classe alta 264 clase alta 264 264 klasa wyższa 264 высший класс 264 vysshiy klass 264 طبقة عليا 264 tabaqat eulya 264 उच्च श्रेणी 264 uchch shrenee 264 ਉਚ ਜਾਤ ਦੇ 264 uca jāta dē 264 উচ্চ শ্রেণী 264 ucca śrēṇī 264 上層階級 264 上層 階級 264 じょうそう かいきゅう 264 jōsō kaikyū
                    265 la classe ouvrière 265 Arbeiterklasse 265 working-class 265 工人阶级 265 gōngrén jiējí 265   265 working-class 265 classe trabalhadora 265 clase obrera 265   265 klasa pracująca 265 рабочий класс 265 rabochiy klass 265 الطبقة العاملة 265 altabaqat aleamila 265 श्रमिक वर्ग 265 shramik varg 265 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ 265 mazadūra jamāta 265 কর্মের শ্রেনী 265 karmēra śrēnī 265 労働者階級 265 労働者 階級 265 ろうどうしゃ かいきゅう 265 rōdōsha kaikyū        
                    266 un milieu ouvrier 266 ein Hintergrund der Arbeiterklasse 266 a working-class back-ground 266 工人阶级背景 266 gōngrén jiējí bèijǐng 266 266 a working-class background-ground 266 um fundo-terra da classe trabalhadora 266 un fondo de clase obrera 266 266 robotniczy tło-podłoże 266 фон рабочего класса 266 fon rabochego klassa 266 خلفية أرضية للطبقة العاملة 266 khalfiat 'ardiat liltabaqat aleamila 266 एक मजदूर वर्ग की पृष्ठभूमि का मैदान 266 ek majadoor varg kee prshthabhoomi ka maidaan 266 ਇੱਕ ਮਜ਼ਦੂਰ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਪਿਛੋਕੜ-ਭੂਮੀ 266 ika mazadūra-śrēṇī dā pichōkaṛa-bhūmī 266 একটি শ্রমিক শ্রেণীর ব্যাকগ্রাউন্ড-গ্রাউন্ড 266 ēkaṭi śramika śrēṇīra byākagrā'unḍa-grā'unḍa 266 労働者階級の背景 266 労働者 階級  背景 266 ろうどうしゃ かいきゅう  はいけい 266 rōdōsha kaikyū no haikei
                    267 milieu de la classe ouvrière 267 Arbeiterklasse-Hintergrund 267 工人阶级背景 267 钢铁工人背景 267 gāngtiě gōngrén bèijǐng 267   267 working class background 267 fundo da classe trabalhadora 267 fondo de clase obrera 267   267 pochodzenie z klasy robotniczej 267 фон рабочего класса 267 fon rabochego klassa 267 الطبقة العاملة الخلفية 267 altabaqat aleamilat alkhalfia 267 मजदूर वर्ग की पृष्ठभूमि 267 majadoor varg kee prshthabhoomi 267 ਵਰਕਿੰਗ ਕਲਾਸ ਪਿਛੋਕੜ 267 varakiga kalāsa pichōkaṛa 267 শ্রমিক শ্রেণীর পটভূমি 267 śramika śrēṇīra paṭabhūmi 267 労働者階級の背景 267 労働者 階級  背景 267 ろうどうしゃ かいきゅう  はいけい 267 rōdōsha kaikyū no haikei        
                    268 origine ouvrière 268 Herkunft aus der Arbeiterklasse 268 working class origin 268 工人阶级出身 268 gōngrén jiējí chūshēn 268 268 working class origin 268 origem da classe trabalhadora 268 origen de la clase obrera 268 268 pochodzenie z klasy robotniczej 268 происхождение рабочего класса 268 proiskhozhdeniye rabochego klassa 268 أصل الطبقة العاملة 268 'asl altabaqat aleamila 268 मजदूर वर्ग की उत्पत्ति 268 majadoor varg kee utpatti 268 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਦਾ ਮੂਲ 268 mazadūra jamāta dā mūla 268 শ্রমিক শ্রেণীর উৎপত্তি 268 śramika śrēṇīra uṯpatti 268 労働者階級の起源 268 労働者 階級  起源 268 ろうどうしゃ かいきゅう  きげん 268 rōdōsha kaikyū no kigen
                    269 origine ouvrière 269 Herkunft aus der Arbeiterklasse 269 工人阶级出身 269 工人阶级出身 269 gōngrén jiējí chūshēn 269   269 working class origin 269 origem da classe trabalhadora 269 origen de la clase obrera 269   269 pochodzenie z klasy robotniczej 269 происхождение рабочего класса 269 proiskhozhdeniye rabochego klassa 269 أصل الطبقة العاملة 269 'asl altabaqat aleamila 269 मजदूर वर्ग की उत्पत्ति 269 majadoor varg kee utpatti 269 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ ਦਾ ਮੂਲ 269 mazadūra jamāta dā mūla 269 শ্রমিক শ্রেণীর উৎপত্তি 269 śramika śrēṇīra uṯpatti 269 労働者階級の起源 269 労働者 階級  起源 269 ろうどうしゃ かいきゅう  きげん 269 rōdōsha kaikyū no kigen        
                    270 jour ouvrable 270 Arbeitstag 270 working day  270 工作日 270 gōngzuò rì 270 270 working day 270 dia de trabalho 270 día de trabajo 270 270 dzień roboczy 270 рабочий день 270 rabochiy den' 270 يوم عمل 270 yawm eamal 270 कार्य दिवस 270 kaary divas 270 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 270 kamakājī dina 270 কাজের দিন 270 kājēra dina 270 就業日 270 就業日 270 しゅうぎょうび 270 shūgyōbi
                    271 jour ouvrable 271 Arbeitstag 271 工作日 271 工作日 271 gōngzuò rì 271   271 working day 271 dia de trabalho 271 día de trabajo 271   271 dzień roboczy 271 рабочий день 271 rabochiy den' 271 يوم عمل 271 yawm eamal 271 कार्य दिवस 271 kaary divas 271 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 271 kamakājī dina 271 কাজের দিন 271 kājēra dina 271 就業日 271 就業日 271 しゅうぎょうび 271 shūgyōbi        
                    272 journée de travail 272 Werktag 272 work-day 272 工作日 272 gōngzuò rì 272   272 work-day 272 Dia De Trabalho 272 dia de trabajo 272   272 dzień roboczy 272 рабочий день 272 rabochiy den' 272 يوم عمل 272 yawm eamal 272 काम दिन 272 kaam din 272 ਕੰਮ ਦਾ ਦਿਨ 272 kama dā dina 272 কাজের দিন 272 kājēra dina 272 就業日 272 就業日 272 しゅうぎょうび 272 shūgyōbi        
                    273 jour ouvrable 273 Arbeitstag 273 工作日 273 工作日 273 gōngzuò rì 273   273 working day 273 dia de trabalho 273 día de trabajo 273   273 dzień roboczy 273 рабочий день 273 rabochiy den' 273 يوم عمل 273 yawm eamal 273 कार्य दिवस 273 kaary divas 273 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 273 kamakājī dina 273 কাজের দিন 273 kājēra dina 273 就業日 273 就業日 273 しゅうぎょうび 273 shūgyōbi        
                    274  la partie de la journée pendant laquelle vous travaillez 274  der Teil eines Tages, an dem Sie arbeiten 274  the part of a day during which you work  274  一天中你工作的那部分时间 274  yītiān zhōng nǐ gōngzuò dì nà bùfèn shíjiān 274   274  the part of a day during which you work 274  a parte do dia em que você trabalha 274  la parte del día en la que trabajas 274   274  część dnia, w której pracujesz 274  часть дня, в течение которой вы работаете 274  chast' dnya, v techeniye kotoroy vy rabotayete 274  الجزء من اليوم الذي تعمل فيه 274 aljuz' min alyawm aladhi taemal fih 274  एक दिन का वह भाग जिसके दौरान आप काम करते हैं 274  ek din ka vah bhaag jisake dauraan aap kaam karate hain 274  ਦਿਨ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ 274  dina dā uha hisā jisa daurāna tusīṁ kama karadē hō 274  একটি দিনের অংশ যেখানে আপনি কাজ করেন 274  ēkaṭi dinēra anśa yēkhānē āpani kāja karēna 274  あなたが働く一日の一部 274 あなた  働く    一部 274 あなた  はたらく いち にち  いちぶ 274 anata ga hataraku ichi nichi no ichibu        
                    275 la partie de la journée où vous travaillez 275 der Teil des Tages, an dem Sie arbeiten 275 一天中你工作的那部分时 275 一天中你工作的那部分时间 275 yītiān zhōng nǐ gōngzuò dì nà bùfèn shíjiān 275   275 the part of the day you work 275 a parte do dia que você trabalha 275 la parte del día que trabajas 275   275 część dnia, w której pracujesz 275 часть дня вы работаете 275 chast' dnya vy rabotayete 275 جزء من يوم عملك 275 juz' min yawm eamalik 275 जिस दिन आप काम करते हैं उस दिन का हिस्सा 275 jis din aap kaam karate hain us din ka hissa 275 ਦਿਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ 275 dina dā hisā jō tusīṁ kama karadē hō 275 দিনের অংশ আপনি কাজ 275 dinēra anśa āpani kāja 275 あなたが働く日の一部 275 あなた  働く   一部 275 あなた  はたらく   いちぶ 275 anata ga hataraku hi no ichibu        
                  276 heures de travail de la journée 276 Arbeitszeit des Tages 276 working hours of the day 276 一天的工作时间 276 yītiān de gōngzuò shíjiān 276   276 working hours of the day 276 horas de trabalho do dia 276 horas de trabajo del día 276   276 godziny pracy w ciągu dnia 276 рабочее время дня 276 rabocheye vremya dnya 276 ساعات العمل في اليوم 276 saeat aleamal fi alyawm 276 दिन के काम के घंटे 276 din ke kaam ke ghante 276 ਦਿਨ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟੇ 276 dina dē kama dē ghaṭē 276 দিনের কাজের সময় 276 dinēra kājēra samaẏa 276 その日の労働時間 276 その   労働 時間 276 その   ろうどう じかん 276 sono hi no rōdō jikan        
                    277 heures de travail de la journée 277 Arbeitszeit des Tages 277 天中的工作时间 277 一天中的工作时间 277 yītiān zhōng de gōngzuò shíjiān 277   277 working hours of the day 277 horas de trabalho do dia 277 horas de trabajo del día 277   277 godziny pracy w ciągu dnia 277 рабочее время дня 277 rabocheye vremya dnya 277 ساعات العمل في اليوم 277 saeat aleamal fi alyawm 277 दिन के काम के घंटे 277 din ke kaam ke ghante 277 ਦਿਨ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟੇ 277 dina dē kama dē ghaṭē 277 দিনের কাজের সময় 277 dinēra kājēra samaẏa 277 その日の労働時間 277 その   労働 時間 277 その   ろうどう じかん 277 sono hi no rōdō jikan        
                    278 Je passe la majeure partie de ma journée de travail assis à un bureau 278 Die meiste Zeit meines Arbeitstages verbringe ich sitzend am Schreibtisch 278 I spend most of my working day sitting at a desk 278 我大部分时间都坐在办公桌前 278 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zuò zài bàngōng zhuō qián 278   278 I spend most of my working day sitting at a desk 278 Eu passo a maior parte do meu dia de trabalho sentado em uma mesa 278 Paso la mayor parte de mi día de trabajo sentado en un escritorio 278   278 Większość dnia pracy spędzam siedząc przy biurku 278 Я провожу большую часть своего рабочего дня, сидя за столом 278 YA provozhu bol'shuyu chast' svoyego rabochego dnya, sidya za stolom 278 أقضي معظم يوم عملي جالسًا على مكتب 278 'aqdi muezam yawm eamaliin jalsan ealaa maktab 278 मैं अपना अधिकांश कार्य दिवस डेस्क पर बैठकर बिताता हूं 278 main apana adhikaansh kaary divas desk par baithakar bitaata hoon 278 ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠ ਕੇ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹਾਂ 278 maiṁ āpaṇā zi'ādātara kamakājī dina ḍaisaka'tē baiṭha kē bitā'undā hāṁ 278 আমি আমার কাজের দিনের বেশিরভাগ সময় ডেস্কে বসে কাটাই 278 āmi āmāra kājēra dinēra bēśirabhāga samaẏa ḍēskē basē kāṭā'i 278 私は仕事のほとんどを机に座って過ごします 278   仕事  ほとんど    座って 過ごします 278 わたし  しごと  ほとんど  つくえ  すわって すごします 278 watashi wa shigoto no hotondo o tsukue ni suwatte sugoshimasu        
                    279 Je suis assis à mon bureau la plupart du temps 279 Ich sitze die meiste Zeit an meinem Schreibtisch 279 我大部分时间都坐在办公桌前 279 我大部分时间都在睡前 279 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài shuì qián 279   279 I sit at my desk most of the time 279 Eu sento na minha mesa a maior parte do tempo 279 Me siento en mi escritorio la mayor parte del tiempo. 279   279 Przez większość czasu siedzę przy biurku 279 Я сижу за своим столом большую часть времени 279 YA sizhu za svoim stolom bol'shuyu chast' vremeni 279 أجلس على مكتبي معظم الوقت 279 'ajlis ealaa maktabay muezam alwaqt 279 मैं ज्यादातर समय अपने डेस्क पर बैठा रहता हूं 279 main jyaadaatar samay apane desk par baitha rahata hoon 279 ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠਦਾ ਹਾਂ 279 maiṁ zi'ādātara samāṁ āpaṇē ḍaisaka'tē baiṭhadā hāṁ 279 আমি বেশিরভাগ সময় আমার ডেস্কে বসে থাকি 279 āmi bēśirabhāga samaẏa āmāra ḍēskē basē thāki 279 私はほとんどの時間机に座っています 279   ほとんど  時間   座っています 279 わたし  ほとんど  じかん つくえ  すわっています 279 watashi wa hotondo no jikan tsukue ni suwatteimasu        
                    280 Je suis assis à mon bureau presque toute la journée 280 Ich sitze den größten Teil des Tages an meinem Schreibtisch 280 I sit at my desk most of the day 280 我大部分时间都坐在办公桌前 280 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zuò zài bàngōng zhuō qián 280   280 I sit at my desk most of the day 280 Eu sento na minha mesa a maior parte do dia 280 Me siento en mi escritorio la mayor parte del día. 280   280 Przez większość dnia siedzę przy biurku 280 Я сижу за своим столом большую часть дня 280 YA sizhu za svoim stolom bol'shuyu chast' dnya 280 أجلس على مكتبي معظم اليوم 280 'ajlis ealaa maktabi muezam alyawm 280 मैं ज्यादातर दिन अपने डेस्क पर बैठा रहता हूं 280 main jyaadaatar din apane desk par baitha rahata hoon 280 ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਦਿਨ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠਦਾ ਹਾਂ 280 maiṁ zi'ādātara dina āpaṇē ḍaisaka'tē baiṭhadā hāṁ 280 আমি দিনের বেশিরভাগ সময় আমার ডেস্কে বসে থাকি 280 āmi dinēra bēśirabhāga samaẏa āmāra ḍēskē basē thāki 280 私はほとんど一日中机に座っています 280   ほとんど      座っています 280 わたし  ほとんど いち にち ちゅう つくえ  すわっています 280 watashi wa hotondo ichi nichi chū tsukue ni suwatteimasu        
                    281 Je suis assis à mon bureau presque toute la journée 281 Ich sitze den größten Teil des Tages an meinem Schreibtisch 281 我一天之中大部分工作时间都坐在办公桌旁 281 我一天有几个工作时间都在闲逛 281 wǒ yītiān yǒu jǐ gè gōngzuò shíjiān dōu zài xiánguàng 281   281 I sit at my desk most of the day 281 Eu sento na minha mesa a maior parte do dia 281 Me siento en mi escritorio la mayor parte del día. 281   281 Przez większość dnia siedzę przy biurku 281 Я сижу за своим столом большую часть дня 281 YA sizhu za svoim stolom bol'shuyu chast' dnya 281 أجلس على مكتبي معظم اليوم 281 'ajlis ealaa maktabi muezam alyawm 281 मैं ज्यादातर दिन अपने डेस्क पर बैठा रहता हूं 281 main jyaadaatar din apane desk par baitha rahata hoon 281 ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਦਿਨ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠਦਾ ਹਾਂ 281 maiṁ zi'ādātara dina āpaṇē ḍaisaka'tē baiṭhadā hāṁ 281 আমি দিনের বেশিরভাগ সময় আমার ডেস্কে বসে থাকি 281 āmi dinēra bēśirabhāga samaẏa āmāra ḍēskē basē thāki 281 私はほとんど一日中机に座っています 281   ほとんど      座っています 281 わたし  ほとんど いち にち ちゅう つくえ  すわっています 281 watashi wa hotondo ichi nichi chū tsukue ni suwatteimasu        
                    282 aussi fréquent 282 auch häufig 282 also frequent 282 也经常 282 yě jīngcháng 282   282 also frequent 282 também frequente 282 también frecuente 282   282 również częste 282 также часто 282 takzhe chasto 282 متكرر أيضا 282 mutakarir 'aydan 282 भी अक्सर 282 bhee aksar 282 ਵੀ ਅਕਸਰ 282 vī akasara 282 এছাড়াও ঘন ঘন 282 ēchāṛā'ō ghana ghana 282 また頻繁に 282 また 頻繁  282 また ひんぱん  282 mata hinpan ni        
                    283 aussi souvent 283 auch oft 283 也经常 283 也经常 283 yě jīngcháng 283   283 also often 283 também muitas vezes 283 también a menudo 283   283 też często 283 также часто 283 takzhe chasto 283 أيضا في كثير من الأحيان 283 'aydan fi kathir min al'ahyan 283 भी अक्सर 283 bhee aksar 283 ਵੀ ਅਕਸਰ 283 vī akasara 283 এছাড়াও প্রায়ই 283 ēchāṛā'ō prāẏa'i 283 またしばしば 283 また しばしば 283 また しばしば 283 mata shibashiba        
                    284  journée de travail 284  Werktag 284  work-day 284  工作日 284  gōngzuò rì 284 284  work-day 284  Dia De Trabalho 284  dia de trabajo 284 284  dzień roboczy 284  рабочий день 284  rabochiy den' 284  يوم عمل 284 yawm eamal 284  काम दिन 284  kaam din 284  ਕੰਮ ਦਾ ਦਿਨ 284  kama dā dina 284  কাজের দিন 284  kājēra dina 284  就業日 284 就業日 284 しゅうぎょうび 284 shūgyōbi
                  285  un jour où vous travaillez habituellement ou pendant lequel la plupart des gens travaillent habituellement 285  ein Tag, an dem Sie normalerweise arbeiten oder an dem die meisten Menschen normalerweise arbeiten 285  a day on which you usually work or on which most people usually work 285  您通常工作的一天或大多数人通常工作的一天 285  nín tōngcháng gōngzuò de yītiān huò dà duōshù rén tōngcháng gōngzuò de yītiān 285 285  a day on which you usually work or on which most people usually work 285  um dia em que você costuma trabalhar ou em que a maioria das pessoas costuma trabalhar 285  un día en el que normalmente trabaja o en el que la mayoría de la gente suele trabajar 285 285  dzień, w którym zwykle pracujesz lub w którym zwykle pracuje większość ludzi 285  день, в который вы обычно работаете или в который обычно работает большинство людей 285  den', v kotoryy vy obychno rabotayete ili v kotoryy obychno rabotayet bol'shinstvo lyudey 285  اليوم الذي تعمل فيه عادة أو الذي يعمل فيه معظم الناس عادة 285 alyawm aladhi taemal fih eadatan 'aw aladhi yaemal fih muezam alnaas eadatan 285  जिस दिन आप आमतौर पर काम करते हैं या जिस दिन ज्यादातर लोग काम करते हैं 285  jis din aap aamataur par kaam karate hain ya jis din jyaadaatar log kaam karate hain 285  ਉਹ ਦਿਨ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਿਸ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 285  uha dina jisa'tē tusīṁ āma taura'tē kama karadē hō jāṁ jisa'tē zi'ādātara lōka kama karadē hana 285  এমন একটি দিন যেখানে আপনি সাধারণত কাজ করেন বা যেখানে বেশিরভাগ লোকেরা সাধারণত কাজ করেন 285  ēmana ēkaṭi dina yēkhānē āpani sādhāraṇata kāja karēna bā yēkhānē bēśirabhāga lōkērā sādhāraṇata kāja karēna 285  あなたが通常働く日、またはほとんどの人が通常働く日 285 あなた  通常 働く  、 または ほとんど    通常 働く  285 あなた  つうじょう はたらく  、 または ほとんど  ひと  つうじょう はたらく  285 anata ga tsūjō hataraku hi , mataha hotondo no hito ga tsūjō hataraku hi
                    286 un jour où vous travaillez habituellement ou un jour où la plupart des gens travaillent habituellement 286 ein Tag, an dem Sie normalerweise arbeiten, oder ein Tag, an dem die meisten Menschen normalerweise arbeiten 286 您通常工作的一天或大多数人通常工作的一天 286 您通常工作的一天或更多人通常工作的一天 286 nín tōngcháng gōngzuò de yītiān huò gèng duō rén tōngcháng gōngzuò de yītiān 286   286 a day you usually work or a day most people usually work 286 um dia em que você costuma trabalhar ou um dia em que a maioria das pessoas costuma trabalhar 286 un día que normalmente trabaja o un día que la mayoría de la gente suele trabajar 286   286 dzień, w którym zwykle pracujesz lub dzień, w którym zwykle pracuje większość ludzi 286 день, когда вы обычно работаете, или день, когда обычно работает большинство людей 286 den', kogda vy obychno rabotayete, ili den', kogda obychno rabotayet bol'shinstvo lyudey 286 يوم تعمل فيه عادة أو يوم يعمل فيه معظم الناس 286 yawm taemal fih eadatan 'aw yawm yaemal fih muezam alnaas 286 जिस दिन आप आमतौर पर काम करते हैं या जिस दिन ज्यादातर लोग आमतौर पर काम करते हैं 286 jis din aap aamataur par kaam karate hain ya jis din jyaadaatar log aamataur par kaam karate hain 286 ਜਿਸ ਦਿਨ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 286 jisa dina tusīṁ āma taura'tē kama karadē hō jāṁ ika dina zi'ādātara lōka kama karadē hana 286 যে দিন আপনি সাধারণত কাজ করেন বা যে দিন বেশিরভাগ লোকেরা সাধারণত কাজ করেন 286 yē dina āpani sādhāraṇata kāja karēna bā yē dina bēśirabhāga lōkērā sādhāraṇata kāja karēna 286 あなたが通常働く日またはほとんどの人が通常働く日 286 あなた  通常 働く  または ほとんど    通常 働く  286 あなた  つうじょう はたらく  または ほとんど  ひと  つうじょう はたらく  286 anata ga tsūjō hataraku hi mataha hotondo no hito ga tsūjō hataraku hi        
                    287 jour ouvrable 287 Arbeitstag 287 working day 287 工作日 287 gōngzuò rì 287 287 working day 287 dia de trabalho 287 día de trabajo 287 287 dzień roboczy 287 рабочий день 287 rabochiy den' 287 يوم عمل 287 yawm eamal 287 कार्य दिवस 287 kaary divas 287 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 287 kamakājī dina 287 কাজের দিন 287 kājēra dina 287 就業日 287 就業日 287 しゅうぎょうび 287 shūgyōbi
                    288 jour ouvrable 288 Arbeitstag 288 工作日 288 工作日 288 gōngzuò rì 288   288 working day 288 dia de trabalho 288 día de trabajo 288   288 dzień roboczy 288 рабочий день 288 rabochiy den' 288 يوم عمل 288 yawm eamal 288 कार्य दिवस 288 kaary divas 288 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 288 kamakājī dina 288 কাজের দিন 288 kājēra dina 288 就業日 288 就業日 288 しゅうぎょうび 288 shūgyōbi        
                  289 Le dimanche est un jour de travail normal pour moi 289 Der Sonntag ist für mich ein normaler Arbeitstag 289 Sunday is a normal working day for me 289 星期天对我来说是一个正常的工作日 289 xīngqítiān duì wǒ lái shuō shì yīgè zhèngcháng de gōngzuò rì 289 289 Sunday is a normal working day for me 289 Domingo é um dia normal de trabalho para mim 289 El domingo es un día normal de trabajo para mí. 289 289 Niedziela to dla mnie normalny dzień pracy 289 Воскресенье для меня обычный рабочий день 289 Voskresen'ye dlya menya obychnyy rabochiy den' 289 الأحد هو يوم عمل عادي بالنسبة لي 289 al'ahad hu yawm eamal eadiin bialnisbat li 289 रविवार मेरे लिए एक सामान्य कार्य दिवस है 289 ravivaar mere lie ek saamaany kaary divas hai 289 ਐਤਵਾਰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਹੈ 289 aitavāra mērē la'ī ika āma kamakājī dina hai 289 রবিবার আমার জন্য একটি স্বাভাবিক কাজের দিন 289 rabibāra āmāra jan'ya ēkaṭi sbābhābika kājēra dina 289 日曜日は私にとって通常の就業日です 289 日曜日   にとって 通常  就業日です 289 にちようび  わたし にとって つうじょう  しゅうぎょうびです 289 nichiyōbi wa watashi nitotte tsūjō no shūgyōbidesu
                    290 Le dimanche est un jour de travail normal pour moi 290 Der Sonntag ist für mich ein normaler Arbeitstag 290 星期天对我来说是一个正常的工作日 290 星期天对我来说是一个正常的工作日 290 xīngqítiān duì wǒ lái shuō shì yīgè zhèngcháng de gōngzuò rì 290   290 Sunday is a normal working day for me 290 Domingo é um dia normal de trabalho para mim 290 El domingo es un día normal de trabajo para mí. 290   290 Niedziela to dla mnie normalny dzień pracy 290 Воскресенье для меня обычный рабочий день 290 Voskresen'ye dlya menya obychnyy rabochiy den' 290 الأحد هو يوم عمل عادي بالنسبة لي 290 al'ahad hu yawm eamal eadiin bialnisbat li 290 रविवार मेरे लिए एक सामान्य कार्य दिवस है 290 ravivaar mere lie ek saamaany kaary divas hai 290 ਐਤਵਾਰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਹੈ 290 aitavāra mērē la'ī ika āma kamakājī dina hai 290 রবিবার আমার জন্য একটি স্বাভাবিক কাজের দিন 290 rabibāra āmāra jan'ya ēkaṭi sbābhābika kājēra dina 290 日曜日は私にとって通常の就業日です 290 日曜日   にとって 通常  就業日です 290 にちようび  わたし にとって つうじょう  しゅうぎょうびです 290 nichiyōbi wa watashi nitotte tsūjō no shūgyōbidesu        
                  291 Le dimanche est mon jour de travail normal 291 Sonntag ist mein normaler Arbeitstag 291 Sunday is my normal working day 291 星期天是我的正常工作日 291 xīngqítiān shì wǒ de zhèngcháng gōngzuò rì 291 291 Sunday is my normal working day 291 Domingo é meu dia normal de trabalho 291 el domingo es mi dia normal de trabajo 291 291 Niedziela to mój normalny dzień pracy 291 Воскресенье мой обычный рабочий день 291 Voskresen'ye moy obychnyy rabochiy den' 291 الأحد هو يوم عملي العادي 291 al'ahad hu yawm eamali aleadi 291 रविवार मेरा सामान्य कार्य दिवस है 291 ravivaar mera saamaany kaary divas hai 291 ਐਤਵਾਰ ਮੇਰਾ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਹੈ 291 aitavāra mērā āma kamakājī dina hai 291 রবিবার আমার স্বাভাবিক কাজের দিন 291 rabibāra āmāra sbābhābika kājēra dina 291 日曜日は私の通常の就業日です 291 日曜日    通常  就業日です 291 にちようび  わたし  つうじょう  しゅうぎょうびです 291 nichiyōbi wa watashi no tsūjō no shūgyōbidesu
                    292 Le dimanche est mon jour de travail normal 292 Sonntag ist mein normaler Arbeitstag 292 星期日是我的正常作日 292 今天是我的正常工作日 292 jīntiān shì wǒ de zhèngcháng gōngzuò rì 292   292 Sunday is my normal working day 292 Domingo é meu dia normal de trabalho 292 el domingo es mi dia normal de trabajo 292   292 Niedziela to mój normalny dzień pracy 292 Воскресенье мой обычный рабочий день 292 Voskresen'ye moy obychnyy rabochiy den' 292 الأحد هو يوم عملي العادي 292 al'ahad hu yawm eamali aleadi 292 रविवार मेरा सामान्य कार्य दिवस है 292 ravivaar mera saamaany kaary divas hai 292 ਐਤਵਾਰ ਮੇਰਾ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਹੈ 292 aitavāra mērā āma kamakājī dina hai 292 রবিবার আমার স্বাভাবিক কাজের দিন 292 rabibāra āmāra sbābhābika kājēra dina 292 日曜日は私の通常の就業日です 292 日曜日    通常  就業日です 292 にちようび  わたし  つうじょう  しゅうぎょうびです 292 nichiyōbi wa watashi no tsūjō no shūgyōbidesu        
                    293 Des milliers de journées de travail ont été perdues à cause des grèves l'année dernière 293 Tausende Arbeitstage gingen im vergangenen Jahr durch Streiks verloren 293 Thousands of working days were lost through strikes last year 293 去年因罢工损失了数千个工作日 293 qùnián yīn bàgōng sǔnshīle shù qiān gè gōngzuò rì 293 293 Thousands of working days were lost through strikes last year 293 Milhares de dias de trabalho foram perdidos em greves no ano passado 293 Miles de días de trabajo se perdieron por huelgas el año pasado 293 293 Tysiące dni roboczych stracono w wyniku strajków w zeszłym roku 293 Тысячи рабочих дней были потеряны из-за забастовок в прошлом году 293 Tysyachi rabochikh dney byli poteryany iz-za zabastovok v proshlom godu 293 ضاعت آلاف أيام العمل من خلال الإضرابات العام الماضي 293 daeat alaf 'ayaam aleamal min khilal al'iidrabat aleam almadi 293 पिछले साल हड़तालों के कारण हजारों कार्यदिवस नष्ट हो गए 293 pichhale saal hadataalon ke kaaran hajaaron kaaryadivas nasht ho gae 293 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਹੜਤਾਲਾਂ ਕਾਰਨ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਸਨ 293 pichalē sāla haṛatālāṁ kārana hazārāṁ kamakājī dina khatama hō ga'ē sana 293 গত বছর হরতালে হাজার হাজার কর্মদিবস নষ্ট হয়েছে 293 gata bachara haratālē hājāra hājāra karmadibasa naṣṭa haẏēchē 293 昨年のストライキで数千営業日が失われた 293 昨年  ストライキ    営業日  失われた 293 さくねん  ストライキ  すう せん えいぎょうび  うしなわれた 293 sakunen no sutoraiki de  sen eigyōbi ga ushinawareta
                    294 Des milliers de journées de travail perdues à cause des grèves l'an dernier 294 Tausende von Arbeitstagen gingen letztes Jahr durch Streiks verloren 294 去年因罢工损失了数千个工作日 294 去年因罢工损失了整整一天 294 qùnián yīn bàgōng sǔnshīle zhěngzhěng yītiān 294   294 Thousands of working days lost to strikes last year 294 Milhares de dias de trabalho perdidos em greves no ano passado 294 Miles de días de trabajo perdidos por huelgas el año pasado 294   294 Tysiące dni roboczych utraconych w wyniku strajków w zeszłym roku 294 Тысячи рабочих дней были потеряны из-за забастовок в прошлом году 294 Tysyachi rabochikh dney byli poteryany iz-za zabastovok v proshlom godu 294 ضاعت آلاف أيام العمل بسبب الإضرابات العام الماضي 294 daeat alaf 'ayaam aleamal bisabab al'iidrabat aleam almadi 294 पिछले साल हड़तालों में हज़ारों कार्यदिवस गंवाए गए 294 pichhale saal hadataalon mein hazaaron kaaryadivas ganvae gae 294 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਹੜਤਾਲਾਂ ਕਾਰਨ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ 294 pichalē sāla haṛatālāṁ kārana hazārāṁ kamakājī dina khatama hō ga'ē 294 গত বছর ধর্মঘটের কারণে হাজার হাজার কার্যদিবস নষ্ট হয়েছে 294 gata bachara dharmaghaṭēra kāraṇē hājāra hājāra kāryadibasa naṣṭa haẏēchē 294 昨年のストライキで数千営業日が失われた 294 昨年  ストライキ    営業日  失われた 294 さくねん  ストライキ  すう せん えいぎょうび  うしなわれた 294 sakunen no sutoraiki de  sen eigyōbi ga ushinawareta        
                    295 Des milliers de journées de travail perdues à cause des grèves l'an dernier 295 Tausende von Arbeitstagen gingen letztes Jahr durch Streiks verloren 295 Thousands of working days lost to strikes last year 295 去年因罢工损失了数千个工作日 295 qùnián yīn bàgōng sǔnshīle shù qiān gè gōngzuò rì 295 295 Thousands of working days lost to strikes last year 295 Milhares de dias de trabalho perdidos em greves no ano passado 295 Miles de días de trabajo perdidos por huelgas el año pasado 295 295 Tysiące dni roboczych utraconych w wyniku strajków w zeszłym roku 295 Тысячи рабочих дней были потеряны из-за забастовок в прошлом году 295 Tysyachi rabochikh dney byli poteryany iz-za zabastovok v proshlom godu 295 ضاعت آلاف أيام العمل بسبب الإضرابات العام الماضي 295 daeat alaf 'ayaam aleamal bisabab al'iidrabat aleam almadi 295 पिछले साल हड़तालों में हज़ारों कार्यदिवस गंवाए गए 295 pichhale saal hadataalon mein hazaaron kaaryadivas ganvae gae 295 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਹੜਤਾਲਾਂ ਕਾਰਨ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ 295 pichalē sāla haṛatālāṁ kārana hazārāṁ kamakājī dina khatama hō ga'ē 295 গত বছর ধর্মঘটের কারণে হাজার হাজার কার্যদিবস নষ্ট হয়েছে 295 gata bachara dharmaghaṭēra kāraṇē hājāra hājāra kāryadibasa naṣṭa haẏēchē 295 昨年のストライキで数千営業日が失われた 295 昨年  ストライキ    営業日  失われた 295 さくねん  ストライキ  すう せん えいぎょうび  うしなわれた 295 sakunen no sutoraiki de  sen eigyōbi ga ushinawareta
                    296 Des milliers de journées de travail perdues à cause des grèves l'an dernier 296 Tausende von Arbeitstagen gingen letztes Jahr durch Streiks verloren 296 年因工损失了数以千计的工作日 296 去年因罢工损失了数以千计的工作日 296 qùnián yīn bàgōng sǔnshīle shù yǐ qiān jì de gōngzuò rì 296   296 Thousands of working days lost to strikes last year 296 Milhares de dias de trabalho perdidos em greves no ano passado 296 Miles de días de trabajo perdidos por huelgas el año pasado 296   296 Tysiące dni roboczych utraconych w wyniku strajków w zeszłym roku 296 Тысячи рабочих дней были потеряны из-за забастовок в прошлом году 296 Tysyachi rabochikh dney byli poteryany iz-za zabastovok v proshlom godu 296 ضاعت آلاف أيام العمل بسبب الإضرابات العام الماضي 296 daeat alaf 'ayaam aleamal bisabab al'iidrabat aleam almadi 296 पिछले साल हड़तालों में हज़ारों कार्यदिवस गंवाए गए 296 pichhale saal hadataalon mein hazaaron kaaryadivas ganvae gae 296 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਹੜਤਾਲਾਂ ਕਾਰਨ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ 296 pichalē sāla haṛatālāṁ kārana hazārāṁ kamakājī dina khatama hō ga'ē 296 গত বছর ধর্মঘটের কারণে হাজার হাজার কার্যদিবস নষ্ট হয়েছে 296 gata bachara dharmaghaṭēra kāraṇē hājāra hājāra kāryadibasa naṣṭa haẏēchē 296 昨年のストライキで数千営業日が失われた 296 昨年  ストライキ    営業日  失われた 296 さくねん  ストライキ  すう せん えいぎょうび  うしなわれた 296 sakunen no sutoraiki de  sen eigyōbi ga ushinawareta        
                    297 arrêt 297 Pause 297 297 297 297   297 stop 297 Pare 297 deténgase 297   297 Zatrzymaj się 297 остановка 297 ostanovka 297 قف 297 qf 297 विराम 297 viraam 297 ਰੂਕੋ 297 rūkō 297 থামা 297 thāmā 297 止まる 297 止まる 297 とまる 297 tomaru        
                    298 testiculaire 298 Hoden 298 298 298 298   298 testicular 298 testicular 298 testicular 298   298 jądra 298 яичко 298 yaichko 298 الخصية 298 alkhasya 298 वृषण 298 vrshan 298 ਟੈਸਟਿਕੂਲਰ 298 ṭaisaṭikūlara 298 টেস্টিকুলার 298 ṭēsṭikulāra 298 睾丸 298 睾丸 298 こうがん 298 kōgan        
                    299 Prévoyez deux jours ouvrables (pas le samedi ni le dimanche) pour la livraison 299 Rechnen Sie mit zwei Werktagen (nicht Samstag oder Sonntag) für die Lieferung 299 Allow  two working days ( not Saturday or Sunday) for delivery 299 允许两个工作日(不是周六或周日)交货 299 yǔnxǔ liǎng gè gōngzuò rì (bùshì zhōu liù huò zhōu rì) jiāo huò 299 299 Allow two working days (not Saturday or Sunday) for delivery 299 Permitir dois dias úteis (não sábado ou domingo) para entrega 299 Permita dos días hábiles (no sábado ni domingo) para la entrega 299 299 Odczekaj dwa dni robocze (nie w sobotę ani w niedzielę) na dostawę 299 Разрешить два рабочих дня (не суббота или воскресенье) для доставки 299 Razreshit' dva rabochikh dnya (ne subbota ili voskresen'ye) dlya dostavki 299 السماح ليومين عمل (ليس السبت أو الأحد) للتسليم 299 alsamah liawmayn eamil (lays alsabt 'aw al'ahda) liltaslim 299 डिलीवरी के लिए दो कार्य दिवस (शनिवार या रविवार नहीं) दें 299 dileevaree ke lie do kaary divas (shanivaar ya ravivaar nahin) den 299 ਡਿਲੀਵਰੀ ਲਈ ਦੋ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ (ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਜਾਂ ਐਤਵਾਰ ਨਹੀਂ) ਦਿਓ 299 ḍilīvarī la'ī dō kamakājī dina (śanīvāra jāṁ aitavāra nahīṁ) di'ō 299 ডেলিভারির জন্য দুটি কার্যদিবস (শনিবার বা রবিবার নয়) অনুমতি দিন 299 ḍēlibhārira jan'ya duṭi kāryadibasa (śanibāra bā rabibāra naẏa) anumati dina 299 配達には2営業日(土曜日または日曜日ではない)を許可します 299 配達   2 営業日 ( 土曜日 または 日曜日   ない )  許可 します 299 はいたつ   2 えいぎょうび ( どようび または にちようび   ない )  きょか します 299 haitatsu ni wa 2 eigyōbi ( doyōbi mataha nichiyōbi de wa nai ) o kyoka shimasu
                    300 Prévoyez deux jours ouvrables (pas le samedi ni le dimanche) pour la livraison 300 Rechnen Sie mit zwei Werktagen (nicht Samstag oder Sonntag) für die Lieferung 300 允许两个工作日(不是周六或周日)交 300 允许两个星期(不是周六或周日)交货 300 yǔnxǔ liǎng gè xīngqí (bùshì zhōu liù huò zhōu rì) jiāo huò 300   300 Allow two business days (not Saturday or Sunday) for delivery 300 Aguarde dois dias úteis (não sábado ou domingo) para entrega 300 Espere dos días hábiles (no sábado ni domingo) para la entrega 300   300 Odczekaj dwa dni robocze (nie w sobotę ani niedzielę) na dostawę 300 Разрешить два рабочих дня (не суббота или воскресенье) для доставки 300 Razreshit' dva rabochikh dnya (ne subbota ili voskresen'ye) dlya dostavki 300 السماح ليومين عمل (ليس السبت أو الأحد) للتسليم 300 alsamah liawmayn eamil (lays alsabt 'aw al'ahda) liltaslim 300 डिलीवरी के लिए दो कार्यदिवस (शनिवार या रविवार नहीं) दें 300 dileevaree ke lie do kaaryadivas (shanivaar ya ravivaar nahin) den 300 ਡਿਲੀਵਰੀ ਲਈ ਦੋ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ (ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਜਾਂ ਐਤਵਾਰ ਨਹੀਂ) ਦਿਓ 300 ḍilīvarī la'ī dō kārōbārī dina (śanīvāra jāṁ aitavāra nahīṁ) di'ō 300 ডেলিভারির জন্য দুই ব্যবসায়িক দিন (শনিবার বা রবিবার নয়) অনুমতি দিন 300 ḍēlibhārira jan'ya du'i byabasāẏika dina (śanibāra bā rabibāra naẏa) anumati dina 300 配達には2営業日(土曜日または日曜日ではない)を許可します 300 配達   2 営業日 ( 土曜日 または 日曜日   ない )  許可 します 300 はいたつ   2 えいぎょうび ( どようび または にちようび   ない )  きょか します 300 haitatsu ni wa 2 eigyōbi ( doyōbi mataha nichiyōbi de wa nai ) o kyoka shimasu        
                    301 Le délai de livraison est de deux jours ouvrés 301 Die Lieferzeit beträgt zwei Werktage 301 Delivery time is two working days 301 交货时间为两个工作日 301 jiāo huò shíjiān wèi liǎng gè gōngzuò rì 301 301 Delivery time is two working days 301 O prazo de entrega é de dois dias úteis 301 El tiempo de entrega es de dos días hábiles. 301 301 Czas dostawy to dwa dni robocze 301 Срок доставки два рабочих дня 301 Srok dostavki dva rabochikh dnya 301 وقت التسليم يومي عمل 301 waqqt altaslim yawmay eamal 301 डिलीवरी का समय दो कार्य दिवस है 301 dileevaree ka samay do kaary divas hai 301 ਡਿਲਿਵਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੋ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਹੈ 301 ḍilivarī dā samāṁ dō kamakājī dina hai 301 ডেলিভারি সময় দুই কর্মদিবস 301 ḍēlibhāri samaẏa du'i karmadibasa 301 納期は2営業日です 301 納期  2 営業日です 301 のうき  2 えいぎょうびです 301 nōki wa 2 eigyōbidesu
                    302 Le délai de livraison est de deux jours ouvrés 302 Die Lieferzeit beträgt zwei Werktage 302 期限为两个工作 302 交货期限为两个工作说 302 jiāo huò qíxiàn wéi liǎng gè gōngzuò shuō 302   302 Delivery time is two working days 302 O prazo de entrega é de dois dias úteis 302 El tiempo de entrega es de dos días hábiles. 302   302 Czas dostawy to dwa dni robocze 302 Срок доставки два рабочих дня 302 Srok dostavki dva rabochikh dnya 302 وقت التسليم يومي عمل 302 waqqt altaslim yawmay eamal 302 डिलीवरी का समय दो कार्य दिवस है 302 dileevaree ka samay do kaary divas hai 302 ਡਿਲਿਵਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੋ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ ਹੈ 302 ḍilivarī dā samāṁ dō kamakājī dina hai 302 ডেলিভারি সময় দুই কর্মদিবস 302 ḍēlibhāri samaẏa du'i karmadibasa 302 納期は2営業日です 302 納期  2 営業日です 302 のうき  2 えいぎょうびです 302 nōki wa 2 eigyōbidesu        
                    303 une bosseuse 303 arbeitendes Mädchen 303 working girl 303 打工妹 303 dǎgōng mèi 303 303 working girl 303 menina trabalhadora 303 chica trabajadora 303 303 pracująca dziewczyna 303 Работающая девушка 303 Rabotayushchaya devushka 303 فتاة عاملة 303 fatat eamila 303 कामकाजी लड़की 303 kaamakaajee ladakee 303 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੁੜੀ 303 kama karana vālī kuṛī 303 কাজ মেয়ে 303 kāja mēẏē 303 働いている女の子 303 働いている 女の子 303 はたらいている おんなのこ 303 hataraiteiru onnanoko
                  304 (informel) 304 (informell) 304 (informal)  304 (非正式) 304
Icône de validation par la communauté
(Fēi zhèngshì)
304 304 (informal) 304 (informal) 304 (informal) 304 304 (nieformalny) 304 (неофициальный) 304 (neofitsial'nyy) 304 (غير رسمي) 304 (ghayr rasmi) 304 (अनौपचारिक) 304 (anaupachaarik) 304 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 304 (gaira rasamī) 304 (অনানুষ্ঠানিক) 304 (anānuṣṭhānika) 304 (非公式) 304 ( 非公式 ) 304 ( ひこうしき ) 304 ( hikōshiki )
                    305 (devenir démodé) 305 (altmodisch werden) 305 (becoming old-fashioned)  305 (变老了) 305 (biàn lǎole) 305 305 (becoming old-fashioned) 305 (tornando-se antiquado) 305 (pasando de moda) 305 305 (staje się staromodny) 305 (становится старомодным) 305 (stanovitsya staromodnym) 305 (تصبح قديمة الطراز) 305 (tusbih qadimat altirazi) 305 (पुराना हो जाना) 305 (puraana ho jaana) 305 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ ਬਣਨਾ) 305 (purāṇē zamānē dā baṇanā) 305 (পুরাতন হয়ে উঠছে) 305 (purātana haẏē uṭhachē) 305 (昔ながらになります) 305 ( 昔ながら  なります ) 305 ( むかしながら  なります ) 305 ( mukashinagara ni narimasu )
                  306 une prostituée. 306 eine Prostituierte. 306 a prostitute.  306 一个妓女。 306 yīgè jìnǚ. 306 306 a prostitute. 306 uma prostituta. 306 una prostituta. 306 306 prostytutka. 306 проститутка. 306 prostitutka. 306 عاهرة. 306 eahiratun. 306 एक वेश्या। 306 ek veshya. 306 ਇੱਕ ਵੇਸਵਾ 306 ika vēsavā 306 একজন পতিতা. 306 ēkajana patitā. 306 売春婦。 306 売春婦 。 306 ばいしゅんふ 。 306 baishunfu .
                    307 Les gens disent "working girl" pour éviter de dire "prostituée" 307 Die Leute sagen „Arbeitsmädchen“, um nicht „Prostituierte“ zu sagen 307 People say "working girl’ to avoid saying ‘prostitute’ 307 人们说“工作女孩”以避免说“妓女” 307 Rénmen shuō “gōngzuò nǚhái” yǐ bìmiǎn shuō “jìnǚ” 307 307 People say "working girl' to avoid saying 'prostitute' 307 As pessoas dizem "menina trabalhadora" para evitar dizer "prostituta" 307 La gente dice "chica trabajadora" para evitar decir "prostituta" 307 307 Ludzie mówią „pracująca dziewczyna”, żeby uniknąć powiedzenia „prostytutka” 307 Люди говорят «работающая девушка», чтобы не сказать «проститутка». 307 Lyudi govoryat «rabotayushchaya devushka», chtoby ne skazat' «prostitutka». 307 الناس يقولون "فتاة عاملة" لتجنب قول "عاهرة" 307 alnaas yaqulun "fatat eamilatan" litajanub qawl "eahiratin" 307 'वेश्या' कहने से बचने के लिए लोग कहते हैं 'कामकाजी लड़की' 307 veshya kahane se bachane ke lie log kahate hain kaamakaajee ladakee 307 'ਵੇਸ਼ਵਾ' ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਲੋਕ "ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੁੜੀ" ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ 307 'vēśavā' kahiṇa tōṁ bacaṇa la'ī lōka"kama karana vālī kuṛī" kahidē hana 307 'পতিতা' বলা এড়াতে লোকে "কাজের মেয়ে" বলে 307 'Patitā' balā ēṛātē lōkē"kājēra mēẏē" balē 307 人々は「売春婦」と言わないように「働く女の子」と言います 307 人々  「 売春婦 」  言わない よう  「 働く 女の子 」  言います 307 ひとびと  「 ばいしゅんふ 」  いわない よう  「 はたらく おんなのこ 」  いいます 307 hitobito wa " baishunfu " to iwanai  ni " hataraku onnanoko " to īmasu
                    308 Les gens disent 'working girl' pour éviter de dire 'putain' 308 Die Leute sagen „Arbeitsmädchen“, um nicht „Hure“ zu sagen 308 人们说工作女孩以避免说妓女 308 说“工作女孩”的意思是说“妓女” 308 shuō “gōngzuò nǚhái” de yìsi shì shuō “jìnǚ” 308   308 People say 'working girl' to avoid saying 'whore' 308 As pessoas dizem 'menina trabalhadora' para evitar dizer 'prostituta' 308 La gente dice 'chica trabajadora' para evitar decir 'puta' 308   308 Ludzie mówią „pracująca dziewczyna”, żeby uniknąć powiedzenia „kurwa” 308 Люди говорят «работница», чтобы не сказать «шлюха». 308 Lyudi govoryat «rabotnitsa», chtoby ne skazat' «shlyukha». 308 يقول الناس "فتاة عاملة" لتجنب قول "عاهرة" 308 yaqul alnaas "fatat eamilatan" litajanub qawl "eahiratin" 308 'वेश्या' कहने से बचने के लिए लोग कहते हैं 'काम करने वाली लड़की' 308 veshya kahane se bachane ke lie log kahate hain kaam karane vaalee ladakee 308 'ਕੌਸੀਆ' ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਲੋਕ 'ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੁੜੀ' ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। 308 'kausī'ā' kahiṇa tōṁ bacaṇa la'ī lōka'kama karana vālī kuṛī' kahidē hana. 308 'বেশ্যা' বলা এড়াতে লোকে 'কাজের মেয়ে' বলে 308 'bēśyā' balā ēṛātē lōkē'kājēra mēẏē' balē 308 人々は「娼婦」と言わないように「働く女の子」と言います 308 人々  「 娼婦 」  言わない よう  「 働く 女の子 」  言います 308 ひとびと  「 しょうふ 」  いわない よう  「 はたらく おんなのこ 」  いいます 308 hitobito wa " shōfu " to iwanai  ni " hataraku onnanoko " to īmasu        
                    309 Working girl (c'est-à-dire prostituée) 309 Working Girl (bedeutet Prostituierte) 309 Working girl (meaning prostitute) 309 工作女孩(意为妓女) 309 gōngzuò nǚhái (yì wèi jìnǚ) 309 309 Working girl (meaning prostitute) 309 Garota trabalhadora (significando prostituta) 309 Chica trabajadora (que significa prostituta) 309 309 Pracująca dziewczyna (czyli prostytutka) 309 Работающая девушка (имеется в виду проститутка) 309 Rabotayushchaya devushka (imeyetsya v vidu prostitutka) 309 فتاة عاملة (عاهرة) 309 fatat eamila (eahiratun) 309 वर्किंग गर्ल (मतलब वेश्या) 309 varking garl (matalab veshya) 309 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੁੜੀ (ਭਾਵ ਵੇਸਵਾ) 309 Kama karana vālī kuṛī (bhāva vēsavā) 309 কাজের মেয়ে (মানে বেশ্যা) 309 kājēra mēẏē (mānē bēśyā) 309 働く女の子(売春婦を意味する) 309 働く 女の子 ( 売春婦  意味 する ) 309 はたらく おんなのこ ( ばいしゅんふ  いみ する ) 309 hataraku onnanoko ( baishunfu o imi suru )
                    310 Working girl (c'est-à-dire prostituée) 310 Working Girl (bedeutet Prostituierte) 310 上班女郎(邊指妓女) 310 约会女郎(边指妓女) 310 yuēhuì nǚláng (biān zhǐ jìnǚ) 310   310 Working girl (meaning prostitute) 310 Garota trabalhadora (significando prostituta) 310 Chica trabajadora (que significa prostituta) 310   310 Pracująca dziewczyna (czyli prostytutka) 310 Работающая девушка (имеется в виду проститутка) 310 Rabotayushchaya devushka (imeyetsya v vidu prostitutka) 310 فتاة عاملة (عاهرة) 310 fatat eamila (eahiratun) 310 वर्किंग गर्ल (मतलब वेश्या) 310 varking garl (matalab veshya) 310 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੁੜੀ (ਭਾਵ ਵੇਸਵਾ) 310 kama karana vālī kuṛī (bhāva vēsavā) 310 কাজের মেয়ে (মানে বেশ্যা) 310 kājēra mēẏē (mānē bēśyā) 310 働く女の子(売春婦を意味する) 310 働く 女の子 ( 売春婦  意味 する ) 310 はたらく おんなのこ ( ばいしゅんふ  いみ する ) 310 hataraku onnanoko ( baishunfu o imi suru )        
                    311 une femme qui a un emploi rémunéré 311 eine Frau, die einen bezahlten Job hat 311 a woman who has a paid job 311 有报酬的工作的女人 311 yǒu bàochóu de gōngzuò de nǚrén 311 311 a woman who has a paid job 311 uma mulher que tem um emprego remunerado 311 una mujer que tiene un trabajo remunerado 311 311 kobieta, która ma płatną pracę 311 женщина, у которой есть оплачиваемая работа 311 zhenshchina, u kotoroy yest' oplachivayemaya rabota 311 امرأة لديها وظيفة مدفوعة الأجر 311 aimra'at ladayha wazifat madfueat al'ajr 311 एक महिला जिसके पास वेतन वाली नौकरी है 311 ek mahila jisake paas vetan vaalee naukaree hai 311 ਇੱਕ ਔਰਤ ਜਿਸ ਕੋਲ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲੀ ਨੌਕਰੀ ਹੈ 311 ika aurata jisa kōla tanakhāha vālī naukarī hai 311 একজন মহিলা যার বেতনের চাকরি আছে 311 ēkajana mahilā yāra bētanēra cākari āchē 311 有給の仕事をしている女性 311 有給  仕事  している 女性 311 ゆうきゅう  しごと  している じょせい 311 yūkyū no shigoto o shiteiru josei
                    312 travail rémunéré femme 312 bezahlte arbeit frau 312 有报酬的工作的女人 312 有报酬的工作的女人 312 yǒu bàochóu de gōngzuò de nǚrén 312   312 paid work woman 312 mulher de trabalho remunerado 312 mujer con trabajo remunerado 312   312 płatna praca kobieta 312 оплачиваемая работа женщина 312 oplachivayemaya rabota zhenshchina 312 امرأة عمل مدفوعة الأجر 312 aimra'at eamal madfueat al'ajr 312 भुगतान काम करने वाली महिला 312 bhugataan kaam karane vaalee mahila 312 ਤਨਖਾਹ ਵਾਲੀ ਕੰਮ ਵਾਲੀ ਔਰਤ 312 tanakhāha vālī kama vālī aurata 312 বেতনভুক্ত কাজের মহিলা 312 bētanabhukta kājēra mahilā 312 有給の仕事の女性 312 有給  仕事  女性 312 ゆうきゅう  しごと  じょせい 312 yūkyū no shigoto no josei        
                    313 femme qui travaille; ouvrière; femme qui travaille 313 berufstätige Frau, Arbeiterin, berufstätige Frau 313 working woman; female worker; working woman 313 职业女性;女工;职业女性 313 zhíyè nǚxìng; nǚgōng; zhíyè nǚxìng 313 313 working woman; female worker; working woman 313 mulher trabalhadora; trabalhadora; mulher trabalhadora 313 mujer trabajadora; trabajadora; mujer trabajadora 313 313 kobieta pracująca; pracownica; kobieta pracująca 313 работающая женщина, работница, работающая женщина 313 rabotayushchaya zhenshchina, rabotnitsa, rabotayushchaya zhenshchina 313 المرأة العاملة ؛ العاملة ؛ المرأة العاملة 313 almar'at aleamilat ; aleamilat ; almar'at aleamila 313 कामकाजी महिला; महिला कार्यकर्ता; कामकाजी महिला 313 kaamakaajee mahila; mahila kaaryakarta; kaamakaajee mahila 313 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਔਰਤ; ਔਰਤ ਕਰਮਚਾਰੀ; ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਔਰਤ 313 kama karana vālī aurata; aurata karamacārī; kama karana vālī aurata 313 কর্মজীবী ​​মহিলা; মহিলা কর্মী; কর্মজীবী ​​মহিলা 313 karmajībī ​​mahilā; mahilā karmī; karmajībī ​​mahilā 313 働く女性;女性労働者;働く女性 313 働く 女性 ; 女性 労働者 ; 働く 女性 313 はたらく じょせい ; じょせい ろうどうしゃ ; はたらく じょせい 313 hataraku josei ; josei rōdōsha ; hataraku josei
                    314  femme qui travaille; ouvrière; femme qui travaille 314  berufstätige Frau, Arbeiterin, berufstätige Frau 314  劳动女;女; 314  女子;女工;职业妇女 314  nǚzǐ; nǚgōng; zhíyè fùnǚ 314   314  working woman; female worker; working woman 314  mulher trabalhadora; trabalhadora; mulher trabalhadora 314  mujer trabajadora; trabajadora; mujer trabajadora 314   314  kobieta pracująca; pracownica; kobieta pracująca 314  работающая женщина, работница, работающая женщина 314  rabotayushchaya zhenshchina, rabotnitsa, rabotayushchaya zhenshchina 314  المرأة العاملة ؛ عاملة ؛ المرأة العاملة 314 almar'at aleamilat ; eamilat ; almar'at aleamila 314  कामकाजी महिला; महिला कार्यकर्ता; कामकाजी महिला 314  kaamakaajee mahila; mahila kaaryakarta; kaamakaajee mahila 314  ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਔਰਤ; ਔਰਤ ਕਰਮਚਾਰੀ; ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਔਰਤ 314  kama karana vālī aurata; aurata karamacārī; kama karana vālī aurata 314  কর্মজীবী ​​মহিলা; মহিলা কর্মী; কর্মজীবী ​​মহিলা 314  karmajībī ​​mahilā; mahilā karmī; karmajībī ​​mahilā 314  働く女性;女性労働者;働く女性 314 働く 女性 ; 女性 労働者 ; 働く 女性 314 はたらく じょせい ; じょせい ろうどうしゃ ; はたらく じょせい 314 hataraku josei ; josei rōdōsha ; hataraku josei        
                    315 travail 315 Arbeit 315 315 315 zhí 315   315 job 315 trabalho 315 trabajo 315   315 stanowisko 315 работа 315 rabota 315 مهنة 315 mihna 315 काम 315 kaam 315 ਨੌਕਰੀ 315 naukarī 315 কাজ 315 kāja 315 仕事 315 仕事 315 しごと 315 shigoto        
                    316 316 316 316 316 316   316 316 316 316   316   316 316 316 316 yi 316 मैं 316 main 316 316 316 316 316 316 316 316        
                    317 317 317 317 317 dǐng 317   317 317 317 317   317   317 317 dǐng 317 317 ding 317 मैं 317 main 317 317 dǐng 317 317 dǐng 317 317 317 317        
                    318 femme 318 Frau 318 318 318 318   318 woman 318 mulher 318 mujer 318   318 kobieta 318 женщина 318 zhenshchina 318 النساء 318 alnisa' 318 महिला 318 mahila 318 ਔਰਤ 318 aurata 318 মহিলা 318 mahilā 318 女性 318 女性 318 じょせい 318 josei        
                    319 document de travail 319 Arbeitspapier 319 working paper 319 工作文件 319 gōngzuò wénjiàn 319 319 working paper 319 documento de trabalho 319 hoja de trabajo 319 319 dokument roboczy 319 рабочий документ 319 rabochiy dokument 319 ورقة عمل 319 waraqat eamal 319 काम करने वाला कागज़ 319 kaam karane vaala kaagaz 319 ਕੰਮਕਾਜੀ ਕਾਗਜ਼ 319 kamakājī kāgaza 319 কাজ কাগজ 319 kāja kāgaja 319 ワーキングペーパー 319 ワーキング ペーパー 319 ワーキング ペーパー 319 wākingu pēpā
                    320 documents de travail 320 Arbeitsunterlagen 320 工作文件 320 工作文件 320 gōngzuò wénjiàn 320   320 work documents 320 documentos de trabalho 320 documentos de trabajo 320   320 dokumenty robocze 320 рабочие документы 320 rabochiye dokumenty 320 وثائق العمل 320 wathayiq aleamal 320 काम के दस्तावेज 320 kaam ke dastaavej 320 ਕੰਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 320 kama dē dasatāvēza 320 কাজের নথি 320 kājēra nathi 320 作業文書 320 作業 文書 320 さぎょう ぶんしょ 320 sagyō bunsho        
                    321  un rapport rédigé par un groupe de personnes choisies pour étudier un aspect du droit, de l'éducation, de la santé, etc. 321  ein Bericht, der von einer Gruppe von Personen verfasst wurde, die ausgewählt wurden, um einen Aspekt des Rechts, der Bildung, der Gesundheit usw 321  a report written by a group of people chosen to study an aspect of law, education, health, etc 321  由一群被选中研究法律、教育、健康等方面的人撰写的报告 321  yóu yīqún bèi xuǎnzhōng yán jiù fǎlǜ, jiàoyù, jiànkāng děng fāngmiàn de rén zhuànxiě de bàogào 321 321  a report written by a group of people chosen to study an aspect of law, education, health, etc 321  um relatório escrito por um grupo de pessoas escolhidas para estudar um aspecto de direito, educação, saúde, etc. 321  un informe escrito por un grupo de personas elegidas para estudiar un aspecto del derecho, la educación, la salud, etc. 321 321  raport napisany przez grupę osób wybranych do zbadania aspektu prawa, edukacji, zdrowia itp. 321  отчет, написанный группой людей, выбранных для изучения аспектов права, образования, здравоохранения и т. д. 321  otchet, napisannyy gruppoy lyudey, vybrannykh dlya izucheniya aspektov prava, obrazovaniya, zdravookhraneniya i t. d. 321  تقرير كتبته مجموعة من الأشخاص تم اختيارهم لدراسة جانب من جوانب القانون والتعليم والصحة وما إلى ذلك 321 taqrir katabath majmueat min al'ashkhas tama aikhtiaruhum lidirasat janib min jawanib alqanun waltaelim walsihat wama 'iilaa dhalik 321  कानून, शिक्षा, स्वास्थ्य, आदि के एक पहलू का अध्ययन करने के लिए चुने गए लोगों के समूह द्वारा लिखित एक रिपोर्ट 321  kaanoon, shiksha, svaasthy, aadi ke ek pahaloo ka adhyayan karane ke lie chune gae logon ke samooh dvaara likhit ek riport 321  ਕਾਨੂੰਨ, ਸਿੱਖਿਆ, ਸਿਹਤ ਆਦਿ ਦੇ ਪਹਿਲੂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਗਏ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਗਈ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ 321  kānūna, sikhi'ā, sihata ādi dē pahilū dā adhi'aina karana la'ī cuṇē ga'ē lōkāṁ dē samūha du'ārā likhī ga'ī ika ripōraṭa 321  আইন, শিক্ষা, স্বাস্থ্য, ইত্যাদির একটি দিক অধ্যয়নের জন্য বেছে নেওয়া একদল লোকের দ্বারা লেখা একটি প্রতিবেদন 321  ā'ina, śikṣā, sbāsthya, ityādira ēkaṭi dika adhyaẏanēra jan'ya bēchē nē'ōẏā ēkadala lōkēra dbārā lēkhā ēkaṭi pratibēdana 321  法律、教育、健康などの側面を研究するために選ばれた人々のグループによって書かれたレポート 321 法律 、 教育 、 健康 など  側面  研究 する ため  選ばれた 人々  グループ によって 書かれた レポート 321 ほうりつ 、 きょういく 、 けんこう など  そくめん  けんきゅう する ため  えらばれた ひとびと  グループ によって かかれた レポート 321 hōritsu , kyōiku , kenkō nado no sokumen o kenkyū suru tame ni erabareta hitobito no gurūpu niyotte kakareta repōto
                    322 Rapport rédigé par un groupe de personnes sélectionnées pour étudier le droit, l'éducation, la santé, etc. 322 Ein Bericht, der von einer Gruppe von Personen verfasst wurde, die ausgewählt wurden, um Jura, Bildung, Gesundheit usw. zu studieren. 322 由一群被选中研究法律、教育、健康等方面的人撰写的报告 322 由被研究法律、教育、健康等方面的人撰写的报告 322 yóu bèi yán jiù fǎlǜ, jiàoyù, jiànkāng děng fāngmiàn de rén zhuànxiě de bàogào 322   322 A report written by a group of people selected to study law, education, health, etc. 322 Um relatório escrito por um grupo de pessoas selecionadas para estudar direito, educação, saúde, etc. 322 Un informe escrito por un grupo de personas seleccionadas para estudiar derecho, educación, salud, etc. 322   322 Raport napisany przez grupę osób wybranych do studiowania prawa, edukacji, zdrowia itp. 322 Отчет, написанный группой людей, выбранных для изучения права, образования, здравоохранения и т. д. 322 Otchet, napisannyy gruppoy lyudey, vybrannykh dlya izucheniya prava, obrazovaniya, zdravookhraneniya i t. d. 322 تقرير مكتوب من قبل مجموعة من الأشخاص المختارين لدراسة القانون والتعليم والصحة وما إلى ذلك. 322 taqrir maktub min qibal majmueat min al'ashkhas almukhtarin lidirasat alqanun waltaelim walsihat wama 'iilaa dhalika. 322 कानून, शिक्षा, स्वास्थ्य आदि का अध्ययन करने के लिए चुने गए लोगों के समूह द्वारा लिखित एक रिपोर्ट। 322 kaanoon, shiksha, svaasthy aadi ka adhyayan karane ke lie chune gae logon ke samooh dvaara likhit ek riport. 322 ਕਾਨੂੰਨ, ਸਿੱਖਿਆ, ਸਿਹਤ ਆਦਿ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਗਏ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਗਈ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ। 322 kānūna, sikhi'ā, sihata ādi dā adhi'aina karana la'ī cuṇē ga'ē lōkāṁ dē samūha du'ārā likhī ga'ī ika ripōraṭa. 322 আইন, শিক্ষা, স্বাস্থ্য, ইত্যাদি অধ্যয়নের জন্য নির্বাচিত ব্যক্তিদের একটি গোষ্ঠীর দ্বারা লেখা একটি প্রতিবেদন। 322 ā'ina, śikṣā, sbāsthya, ityādi adhyaẏanēra jan'ya nirbācita byaktidēra ēkaṭi gōṣṭhīra dbārā lēkhā ēkaṭi pratibēdana. 322 法律、教育、健康などを研究するために選ばれた人々のグループによって書かれたレポート。 322 法律 、 教育 、 健康 など  研究 する ため  選ばれた 人々  グループ によって 書かれた レポート 。 322 ほうりつ 、 きょういく 、 けんこう など  けんきゅう する ため  えらばれた ひとびと  グループ によって かかれた レポート 。 322 hōritsu , kyōiku , kenkō nado o kenkyū suru tame ni erabareta hitobito no gurūpu niyotte kakareta repōto .        
                  323 (d'un comité, etc.) rapport de recherche 323 (eines Komitees etc.) Forschungsbericht 323 (of a committee, etc.) research report 323 (委员会等的)研究报告 323 (wěiyuánhuì děng de) yán jiù bàogào 323 323 (of a committee, etc.) research report 323 (de um comitê, etc.) relatório de pesquisa 323 (de un comité, etc.) informe de investigación 323 323 (komitetu itp.) raport z badań 323 (комитета и т. д.) исследовательский отчет 323 (komiteta i t. d.) issledovatel'skiy otchet 323 (من لجنة ، إلخ) تقرير بحثي 323 (min lajnat , 'iilakh) taqrir bahthiun 323 (एक समिति, आदि) अनुसंधान रिपोर्ट 323 (ek samiti, aadi) anusandhaan riport 323 (ਇੱਕ ਕਮੇਟੀ, ਆਦਿ ਦੀ) ਖੋਜ ਰਿਪੋਰਟ 323 (Ika kamēṭī, ādi dī) khōja ripōraṭa 323 (একটি কমিটির, ইত্যাদি) গবেষণা প্রতিবেদন 323 (Ēkaṭi kamiṭira, ityādi) gabēṣaṇā pratibēdana 323 (委員会等の)調査報告 323 ( 委員会等  ) 調査 報告 323 ( いいんかいとう  ) ちょうさ ほうこく 323 ( īnkaitō no ) chōsa hōkoku
                    324 (d'un comité, etc.) rapport de recherche 324 (eines Komitees etc.) Forschungsbericht 324 (委员会等的)研究 324 (委员会等的)研究报告 324 (wěiyuánhuì děng de) yán jiù bàogào 324   324 (of a committee, etc.) research report 324 (de um comitê, etc.) relatório de pesquisa 324 (de un comité, etc.) informe de investigación 324   324 (komitetu itp.) raport z badań 324 (комитета и т. д.) исследовательский отчет 324 (komiteta i t. d.) issledovatel'skiy otchet 324 (من لجنة ، إلخ) تقرير بحثي 324 (min lajnat , 'iilakh) taqrir bahthiun 324 (एक समिति, आदि) अनुसंधान रिपोर्ट 324 (ek samiti, aadi) anusandhaan riport 324 (ਇੱਕ ਕਮੇਟੀ, ਆਦਿ ਦੀ) ਖੋਜ ਰਿਪੋਰਟ 324 (ika kamēṭī, ādi dī) khōja ripōraṭa 324 (একটি কমিটির, ইত্যাদি) গবেষণা প্রতিবেদন 324 (ēkaṭi kamiṭira, ityādi) gabēṣaṇā pratibēdana 324 (委員会等の)調査報告 324 ( 委員会等  ) 調査 報告 324 ( いいんかいとう  ) ちょうさ ほうこく 324 ( īnkaitō no ) chōsa hōkoku        
                    325 Zhen 325 Zhen 325 325 325 zhēn 325   325 Zhen 325 Zhen 325 Zhen 325   325 Zhen 325 Жень 325 Zhen' 325 زين 325 zyn 325 जेन 325 jen 325 ਜ਼ੇਨ 325 zēna 325 জেন 325 jēna 325 ジェン 325 ジェン 325 ジェン 325 jen        
                    326 documents de travail 326 Arbeitspapiere 326 working papers  326 工作稿 326 gōngzuò gǎo 326 326 working papers 326 papéis de trabalho 326 documentos de trabajo 326 326 dokumenty robocze 326 рабочие бумаги 326 rabochiye bumagi 326 أوراق العمل 326 'awraq aleamal 326 कार्य - पत्रों 326 kaary - patron 326 ਕੰਮਕਾਜੀ ਕਾਗਜ਼ਾਤ 326 kamakājī kāgazāta 326 কাজের কাগজ 326 kājēra kāgaja 326 ワーキングペーパー 326 ワーキング ペーパー 326 ワーキング ペーパー 326 wākingu pēpā
                    327 document de travail 327 Arbeitspapier 327 工作稿 327 工作稿 327 gōngzuò gǎo 327   327 working paper 327 documento de trabalho 327 hoja de trabajo 327   327 dokument roboczy 327 рабочий документ 327 rabochiy dokument 327 ورقة عمل 327 waraqat eamal 327 काम करने वाला कागज़ 327 kaam karane vaala kaagaz 327 ਕੰਮਕਾਜੀ ਕਾਗਜ਼ 327 kamakājī kāgaza 327 কাজ কাগজ 327 kāja kāgaja 327 ワーキングペーパー 327 ワーキング ペーパー 327 ワーキング ペーパー 327 wākingu pēpā        
                  328  (aux Etats-Unis) 328  (in den USA) 328  (in the US)  328  (在美国) 328  (zài měiguó) 328 328  (in the US) 328  (nos E.U.A) 328  (en los EE.UU) 328 328  (w Stanach Zjednoczonych) 328  (в США) 328  (v SSHA) 328  (في الولايات المتحدة) 328 (fi alwilayat almutahidati) 328  (अमेरिका में) 328  (amerika mein) 328  (ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ) 328  (amarīkā vica) 328  (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে) 328  (mārkina yuktarāṣṭrē) 328  (米国で) 328 ( 米国 で ) 328 ( べいこく  ) 328 ( beikoku de )
                  329 un document officiel qui permet à qn de moins de 16 ans ou né en dehors des États-Unis d'avoir un emploi 329 ein offizielles Dokument, das es jemandem unter 16 Jahren oder einem außerhalb der USA Geborenen ermöglicht, einen Job zu haben 329 an official document that enables sb under 16 years old or bom outside the US to have a job  329 使 16 岁以下或出生在美国境外的某人有工作的官方文件 329 shǐ 16 suì yǐxià huò chūshēng zài měiguó jìngwài de mǒu rén yǒu gōngzuò de guānfāng wénjiàn 329 329 an official document that enables sb under 16 years old or bom outside the US to have a job 329 um documento oficial que permite que menores de 16 anos ou nascidos fora dos EUA tenham um emprego 329 un documento oficial que permite a los menores de 16 años o nacidos fuera de los EE. UU. tener un trabajo 329 329 oficjalny dokument, który umożliwia osobie poniżej 16 roku życia lub urodzonej poza USA pracę 329 официальный документ, позволяющий лицам моложе 16 лет или родившимся за пределами США иметь работу 329 ofitsial'nyy dokument, pozvolyayushchiy litsam molozhe 16 let ili rodivshimsya za predelami SSHA imet' rabotu 329 وثيقة رسمية تمكن ابن ما دون 16 عامًا أو مولودًا خارج الولايات المتحدة من الحصول على وظيفة 329 wathiqat rasmiat tumakin aibn ma dun 16 eaman 'aw mwlwdan kharij alwilayat almutahidat min alhusul ealaa wazifa 329 एक आधिकारिक दस्तावेज जो 16 साल से कम उम्र के एसबी को नौकरी करने के लिए अमेरिका से बाहर या बाहर निकलने में सक्षम बनाता है 329 ek aadhikaarik dastaavej jo 16 saal se kam umr ke esabee ko naukaree karane ke lie amerika se baahar ya baahar nikalane mein saksham banaata hai 329 ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜੋ 16 ਸਾਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਮਰ ਦੇ sb ਜਾਂ ਯੂ.ਐੱਸ. ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 329 ika adhikārata dasatāvēza jō 16 sāla tōṁ ghaṭa umara dē sb jāṁ yū.Aisa. Tōṁ bāhara naukarī karana dē yōga baṇā'undā hai 329 একটি অফিসিয়াল নথি যা 16 বছরের কম বয়সী এসবি বা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বাইরে একটি চাকরি পেতে সক্ষম করে 329 ēkaṭi aphisiẏāla nathi yā 16 bacharēra kama baẏasī ēsabi bā mārkina yuktarāṣṭrēra bā'irē ēkaṭi cākari pētē sakṣama karē 329 16歳未満のsbまたは米国外のbomが仕事をすることを可能にする公式文書 329 16 歳未満  sb または 米国外  bom  仕事  する こと  可能  する 公式 文書 329 16 さいみまん  sb または べいこくがい  ぼm  しごと  する こと  かのう  する こうしき ぶんしょ 329 16 saimiman no sb mataha beikokugai no bom ga shigoto o suru koto o kanō ni suru kōshiki bunsho
                    330 Document officiel qui donne un emploi à une personne de moins de 16 ans ou née en dehors des États-Unis 330 Offizielles Dokument, das einer Person unter 16 Jahren oder einer außerhalb der USA geborenen Person einen Job verschafft 330 使 16 岁以下或出生在美国境外的某人有工作的官方文件 330 使 16 岁以下或出生在美国境外的有工作的官方文件 330 shǐ 16 suì yǐxià huò chūshēng zài měiguó jìngwài de yǒu gōngzuò de guānfāng wénjiàn 330   330 Official document that gives someone under the age of 16 or born outside the U.S. a job 330 Documento oficial que dá a alguém com menos de 16 anos ou nascido fora dos EUA um emprego 330 Documento oficial que le da trabajo a alguien menor de 16 años o nacido fuera de los EE. UU. 330   330 Oficjalny dokument, który daje pracę osobie poniżej 16 roku życia lub urodzonej poza USA 330 Официальный документ, дающий право на работу лицу моложе 16 лет или родившемуся за пределами США. 330 Ofitsial'nyy dokument, dayushchiy pravo na rabotu litsu molozhe 16 let ili rodivshemusya za predelami SSHA. 330 وثيقة رسمية تمنح شخصًا يقل عمره عن 16 عامًا أو مولودًا خارج الولايات المتحدة وظيفة 330 wathiqat rasmiat tamnah shkhsan yaqilu eumruh ean 16 eaman 'aw mwlwdan kharij alwilayat almutahidat wazifa 330 आधिकारिक दस्तावेज जो 16 साल से कम उम्र या यू.एस. के बाहर पैदा हुए किसी व्यक्ति को नौकरी देता है 330 aadhikaarik dastaavej jo 16 saal se kam umr ya yoo.es. ke baahar paida hue kisee vyakti ko naukaree deta hai 330 ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜੋ 16 ਸਾਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਮਰ ਦੇ ਜਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 330 adhikārata dasatāvēza jō 16 sāla tōṁ ghaṭa umara dē jāṁ amarīkā tōṁ bāhara paidā hō'ē vi'akatī nū naukarī didā hai 330 অফিসিয়াল ডকুমেন্ট যা 16 বছরের কম বয়সী বা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বাইরে জন্মগ্রহণকারী কাউকে চাকরি দেয় 330 aphisiẏāla ḍakumēnṭa yā 16 bacharēra kama baẏasī bā mārkina yuktarāṣṭrēra bā'irē janmagrahaṇakārī kā'ukē cākari dēẏa 330 16歳未満または米国外で生まれた人に仕事を与える公式文書 330 16 歳未満 または 米国外  生まれた   仕事  与える 公式 文書 330 16 さいみまん または べいこくがい  うまれた ひと  しごと  あたえる こうしき ぶんしょ 330 16 saimiman mataha beikokugai de umareta hito ni shigoto o ataeru kōshiki bunsho        
                  331 (Pour ceux qui ont plus de 16 ans aux États-Unis ou qui vivent à l'étranger) permis de travail, livret de test d'emploi 331 (Für diejenigen, die über 16 Jahre alt sind und in den USA leben oder im Ausland leben) Arbeitserlaubnis, Beschäftigungstestbuch 331 (For those who are over 16 years old in the United States or living abroad) work permit, employment test book 331 (适用于16岁以上在美国或居住在国外的人)工作许可、就业考试书 331 (shìyòng yú 16 suì yǐshàng zài měiguó huò jūzhù zài guówài de rén) gōngzuò xǔkě, jiùyè kǎoshì shū 331 331 (For those who are over 16 years old in the United States or living abroad) work permit, employment test book 331 (Para quem tem mais de 16 anos nos Estados Unidos ou morando no exterior) permissão de trabalho, livro de teste de emprego 331 (Para los mayores de 16 años en los Estados Unidos o viviendo en el exterior) permiso de trabajo, libro de prueba de empleo 331 331 (Dla osób, które ukończyły 16 lat w Stanach Zjednoczonych lub mieszkają za granicą) pozwolenie na pracę, zeszyt testowy zatrudnienia 331 (Для лиц старше 16 лет в США или проживающих за границей) разрешение на работу, трудовая книжка 331 (Dlya lits starshe 16 let v SSHA ili prozhivayushchikh za granitsey) razresheniye na rabotu, trudovaya knizhka 331 (بالنسبة لأولئك الذين تزيد أعمارهم عن 16 عامًا في الولايات المتحدة أو الذين يعيشون في الخارج) تصريح عمل ، كتاب اختبار التوظيف 331 (bialnisbat li'uwlayik aladhin tazid 'aemaruhum ean 16 eaman fi alwilayat almutahidat 'aw aladhin yaeishun fi alkhariji) tasrih eamal , kitab aikhtibar altawzif 331 (उन लोगों के लिए जो संयुक्त राज्य में 16 वर्ष से अधिक उम्र के हैं या विदेश में रह रहे हैं) वर्क परमिट, रोजगार परीक्षण पुस्तक 331 (un logon ke lie jo sanyukt raajy mein 16 varsh se adhik umr ke hain ya videsh mein rah rahe hain) vark paramit, rojagaar pareekshan pustak 331 (ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜੋ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ 16 ਸਾਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਵਰਕ ਪਰਮਿਟ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਟੈਸਟ ਬੁੱਕ 331 (uhanāṁ la'ī jō sayukata rāja vica 16 sāla tōṁ vadha umara dē hana jāṁ vidēśa vica rahidē hana) varaka paramiṭa, ruzagāra ṭaisaṭa buka 331 (যারা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 16 বছরের বেশি বয়সী বা বিদেশে থাকেন তাদের জন্য) কাজের অনুমতি, কর্মসংস্থান পরীক্ষার বই 331 (yārā mārkina yuktarāṣṭrē 16 bacharēra bēśi baẏasī bā bidēśē thākēna tādēra jan'ya) kājēra anumati, karmasansthāna parīkṣāra ba'i 331 (米国で16歳以上または海外に住んでいる人向け)就労許可証、就職試験書 331 ( 米国  16  以上 または 海外  住んでいる 人向け ) 就労 許可証 、 就職 試験書 331 ( べいこく  16 さい いじょう または かいがい  すんでいる ひとむけ ) しゅうろう きょかしょう 、 しゅうしょく しけんしょ 331 ( beikoku de 16 sai ijō mataha kaigai ni sundeiru hitomuke ) shūrō kyokashō , shūshoku shikensho
                    332 (Pour ceux qui ont plus de 16 ans aux États-Unis ou qui vivent à l'étranger) permis de travail, livret de test d'emploi 332 (Für diejenigen, die über 16 Jahre alt sind und in den USA leben oder im Ausland leben) Arbeitserlaubnis, Beschäftigungstestbuch 332 (美国16岁以卞或者的)工作证,雇佣试书 332 (美国16岁以卞或侨居者的)工作证,雇佣试卷 332 (měiguó 16 suì yǐ biàn huò qiáojū zhě de) gōngzuòzhèng, gùyōng shìjuàn 332   332 (For those who are over 16 years old in the United States or living abroad) work permit, employment test book 332 (Para quem tem mais de 16 anos nos Estados Unidos ou morando no exterior) permissão de trabalho, livro de teste de emprego 332 (Para los mayores de 16 años en los Estados Unidos o viviendo en el exterior) permiso de trabajo, libro de prueba de empleo 332   332 (Dla osób, które ukończyły 16 lat w Stanach Zjednoczonych lub mieszkają za granicą) pozwolenie na pracę, zeszyt testowy zatrudnienia 332 (Для лиц старше 16 лет в США или проживающих за границей) разрешение на работу, трудовая книжка 332 (Dlya lits starshe 16 let v SSHA ili prozhivayushchikh za granitsey) razresheniye na rabotu, trudovaya knizhka 332 (بالنسبة لأولئك الذين تزيد أعمارهم عن 16 عامًا في الولايات المتحدة أو الذين يعيشون في الخارج) تصريح عمل ، كتاب اختبار التوظيف 332 (bialnisbat li'uwlayik aladhin tazid 'aemaruhum ean 16 eaman fi alwilayat almutahidat 'aw aladhin yaeishun fi alkhariji) tasrih eamal , kitab aikhtibar altawzif 332 (उन लोगों के लिए जो संयुक्त राज्य में 16 वर्ष से अधिक उम्र के हैं या विदेश में रह रहे हैं) वर्क परमिट, रोजगार परीक्षण पुस्तक 332 (un logon ke lie jo sanyukt raajy mein 16 varsh se adhik umr ke hain ya videsh mein rah rahe hain) vark paramit, rojagaar pareekshan pustak 332 (ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜੋ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ 16 ਸਾਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਵਰਕ ਪਰਮਿਟ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਟੈਸਟ ਬੁੱਕ 332 (uhanāṁ la'ī jō sayukata rāja vica 16 sāla tōṁ vadha umara dē hana jāṁ vidēśa vica rahidē hana) varaka paramiṭa, ruzagāra ṭaisaṭa buka 332 (যারা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 16 বছরের বেশি বয়সী বা বিদেশে থাকেন তাদের জন্য) কাজের অনুমতি, কর্মসংস্থান পরীক্ষার বই 332 (yārā mārkina yuktarāṣṭrē 16 bacharēra bēśi baẏasī bā bidēśē thākēna tādēra jan'ya) kājēra anumati, karmasansthāna parīkṣāra ba'i 332 (米国で16歳以上または海外に住んでいる人向け)就労許可証、就職試験書 332 ( 米国  16  以上 または 海外  住んでいる 人向け ) 就労 許可証 、 就職 試験書 332 ( べいこく  16 さい いじょう または かいがい  すんでいる ひとむけ ) しゅうろう きょかしょう 、 しゅうしょく しけんしょ 332 ( beikoku de 16 sai ijō mataha kaigai ni sundeiru hitomuke ) shūrō kyokashō , shūshoku shikensho        
                    333 domicile 333 Heimat 333 333 333 333   333 home 333 casa 333 hogar 333   333 Dom 333 дом 333 dom 333 الصفحة الرئيسية 333 alsafhat alrayiysia 333 घर 333 ghar 333 ਘਰ 333 ghara 333 বাড়ি 333 bāṛi 333 333 333 いえ 333 ie        
                    334 chinois d'outre-mer 334 Auslandschinesen 334 334 334 qiáo 334   334 overseas Chinese 334 chinês no exterior 334 chinos de ultramar 334   334 zagraniczny chiński 334 зарубежный китайский 334 zarubezhnyy kitayskiy 334 الصينيون في الخارج 334 alsiyniuwn fi alkharij 334 विदेशी चीनी 334 videshee cheenee 334 ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਚੀਨੀ 334 vidēśī cīnī 334 প্রবাসী চীনা 334 prabāsī cīnā 334 華僑 334 華僑 334 かきょう 334 kakyō        
                  335 groupe de travail 335 Arbeitsgruppe 335 working party  335 工作组 335 gōngzuò zǔ 335 335 working party 335 partido dos Trabalhadores 335 fiesta trabajando 335 335 Grupa robocza 335 рабочая группа 335 rabochaya gruppa 335 حفلة عمل 335 haflat eamal 335 कार्यरत पार्टी 335 kaaryarat paartee 335 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਾਰਟੀ 335 kama karana vālī pāraṭī 335 কর্মীদল 335 karmīdala 335 ワーキングパーティー 335 ワーキング パーティー 335 ワーキング パーティー 335 wākingu pātī
                    336 aussi 336 Auch 336 also 336 336 hái 336 336 also 336 também 336 además 336 336 Również 336 также 336 takzhe 336 ايضا 336 ayidan 336 भी 336 bhee 336 ਵੀ 336 336 এছাড়াও 336 ēchāṛā'ō 336 また 336 また 336 また 336 mata
                  337 groupe de travail 337 Arbeitsgruppe 337 working group  337 工作小组 337 gōngzuò xiǎozǔ 337 337 working group 337 grupo de trabalho 337 grupo de trabajo 337 337 Grupa robocza 337 рабочая группа 337 rabochaya gruppa 337 فريق العمل 337 fariq aleamal 337 कार्यकारी समूह 337 kaaryakaaree samooh 337 ਵਰਕਿੰਗ ਗਰੁੱਪ 337 varakiga garupa 337 কাজ গ্রুপ 337 kāja grupa 337 ワーキンググループ 337 ワーキンググループ 337 ワーキンググループ 337 wākingugurūpu
                    338 travail d'équipe 338 Arbeits Team 338 工作小 338 工作小组 338 Icône de validation par la communauté
Gōngzuò xiǎozǔ
338   338 working team 338 equipe de trabalho 338 grupo de trabajo 338   338 Zespół pracujący 338 рабочая группа 338 rabochaya gruppa 338 فريق العمل 338 fariq aleamal 338 कार्य समूह 338 kaary samooh 338 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਟੀਮ 338 kama karana vālī ṭīma 338 কর্মরত দল 338 karmarata dala 338 作業チーム 338 作業 チーム 338 さぎょう チーム 338 sagyō chīmu        
                  339 ~ (sur qc) 339 ~ (auf etw) 339 ~ (on sth) 339 ~(对某事) 339 ~(duì mǒu shì) 339 339 ~ (on sth) 339 ~ (em sth) 339 ~ (en algo) 339 339 ~ (na czymś) 339 ~ (на чем-л.) 339 ~ (na chem-l.) 339 ~ (على شيء) 339 ~ (ealaa shay') 339 ~ (दिनांक) 339 ~ (dinaank) 339 ~ (sth 'ਤੇ) 339 ~ (sth'tē) 339 ~ (sth এ) 339 ~ (sth ē) 339 〜(sth) 339 〜 ( sth ) 339 〜 ( sth ) 339 〜 ( sth )
                    340  un groupe de personnes choisies pour étudier un problème ou une situation particulière afin de suggérer des moyens d'y faire face 340  eine Gruppe von Personen, die ausgewählt wurde, um ein bestimmtes Problem oder eine bestimmte Situation zu untersuchen, um Lösungswege vorzuschlagen 340  a group of people chosen to study a particular problem or situation in order to suggest ways of dealing with it  340  一群被选中研究特定问题或情况以提出处理方法的人 340  yīqún bèi xuǎnzhōng yánjiū tèdìng wèntí huò qíngkuàng yǐ tíchū chǔlǐ fāngfǎ de rén 340 340  a group of people chosen to study a particular problem or situation in order to suggest ways of dealing with it 340  um grupo de pessoas escolhidas para estudar um determinado problema ou situação a fim de sugerir maneiras de lidar com ele 340  un grupo de personas elegidas para estudiar un problema o situación en particular con el fin de sugerir formas de abordarlo 340 340  grupa osób wybrana do zbadania konkretnego problemu lub sytuacji w celu zasugerowania sposobów radzenia sobie z nim 340  группа людей, выбранная для изучения конкретной проблемы или ситуации, чтобы предложить способы ее решения 340  gruppa lyudey, vybrannaya dlya izucheniya konkretnoy problemy ili situatsii, chtoby predlozhit' sposoby yeye resheniya 340  مجموعة من الأشخاص تم اختيارهم لدراسة مشكلة أو موقف معين من أجل اقتراح طرق للتعامل معها 340 majmueat min al'ashkhas tama aikhtiaruhum lidirasat mushkilat 'aw mawqif mueayan min 'ajl aiqtirah turuq liltaeamul maeaha 340  लोगों का एक समूह जिसे किसी विशेष समस्या या स्थिति का अध्ययन करने के लिए चुना जाता है ताकि उससे निपटने के तरीके सुझाए जा सकें 340  logon ka ek samooh jise kisee vishesh samasya ya sthiti ka adhyayan karane ke lie chuna jaata hai taaki usase nipatane ke tareeke sujhae ja saken 340  ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕੇ 340  lōkāṁ dā ika samūha ika khāsa samasi'ā jāṁ sathitī dā adhi'aina karana la'ī cuṇi'ā gi'ā hai tāṁ jō isa nāla najiṭhaṇa dē tarīki'āṁ dā sujhā'a ditā jā sakē 340  একটি নির্দিষ্ট সমস্যা বা পরিস্থিতি অধ্যয়ন করতে বেছে নেওয়া লোকদের একটি গ্রুপ এটি মোকাবেলার উপায়গুলি সুপারিশ করার জন্য 340  ēkaṭi nirdiṣṭa samasyā bā paristhiti adhyaẏana karatē bēchē nē'ōẏā lōkadēra ēkaṭi grupa ēṭi mōkābēlāra upāẏaguli supāriśa karāra jan'ya 340  特定の問題や状況を調査して、それに対処する方法を提案することを選択した人々のグループ 340 特定  問題  状況  調査 して 、 それ  対処 する 方法  提案 する こと  選択 した 人々  グループ 340 とくてい  もんだい  じょうきょう  ちょうさ して 、 それ  たいしょ する ほうほう  ていあん する こと  せんたく した ひとびと  グループ 340 tokutei no mondai ya jōkyō o chōsa shite , sore ni taisho suru hōhō o teian suru koto o sentaku shita hitobito no gurūpu
                    341 un groupe de personnes qui sont choisies pour étudier un problème ou une situation particulière afin de trouver des moyens d'y faire face 341 eine Gruppe von Menschen, die ausgewählt wurden, um ein bestimmtes Problem oder eine bestimmte Situation zu untersuchen, um Wege zu finden, damit umzugehen 341 一群被选中研究特定问题或情况以提出处理方法的人 341 被研究特定问题或提出异议的情况以提出处理方法的人 341 bèi yánjiū tèdìng wèntí huò tíchū yìyì de qíngkuàng yǐ tíchū chǔlǐ fāngfǎ de rén 341   341 a group of people who are chosen to study a particular problem or situation in order to come up with ways to deal with it 341 um grupo de pessoas que são escolhidas para estudar um determinado problema ou situação a fim de encontrar maneiras de lidar com isso 341 un grupo de personas que son elegidas para estudiar un problema o situación en particular con el fin de encontrar formas de abordarlo 341   341 grupa ludzi, którzy zostali wybrani do zbadania konkretnego problemu lub sytuacji w celu wymyślenia sposobów radzenia sobie z nim 341 группа людей, выбранных для изучения конкретной проблемы или ситуации с целью поиска способов ее решения 341 gruppa lyudey, vybrannykh dlya izucheniya konkretnoy problemy ili situatsii s tsel'yu poiska sposobov yeye resheniya 341 مجموعة من الأشخاص الذين تم اختيارهم لدراسة مشكلة أو موقف معين من أجل التوصل إلى طرق للتعامل معها 341 majmueat min al'ashkhas aladhin tama aikhtiaruhum lidirasat mushkilat 'aw mawqif mueayan min 'ajl altawasul 'iilaa turuq liltaeamul maeaha 341 लोगों का एक समूह जिसे किसी विशेष समस्या या स्थिति का अध्ययन करने के लिए चुना जाता है ताकि उससे निपटने के तरीके निकाले जा सकें 341 logon ka ek samooh jise kisee vishesh samasya ya sthiti ka adhyayan karane ke lie chuna jaata hai taaki usase nipatane ke tareeke nikaale ja saken 341 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਆਉਣ 341 lōkāṁ dā ika samūha jinhāṁ nū kisē khāsa samasi'ā jāṁ sathitī dā adhi'aina karana la'ī cuṇi'ā jāndā hai tāṁ jō isa nāla najiṭhaṇa dē tarīki'āṁ nāla ā'uṇa 341 লোকেদের একটি দল যারা একটি নির্দিষ্ট সমস্যা বা পরিস্থিতি অধ্যয়ন করার জন্য এটি মোকাবেলা করার উপায়গুলি নিয়ে আসার জন্য বেছে নেওয়া হয়েছে 341 lōkēdēra ēkaṭi dala yārā ēkaṭi nirdiṣṭa samasyā bā paristhiti adhyaẏana karāra jan'ya ēṭi mōkābēlā karāra upāẏaguli niẏē āsāra jan'ya bēchē nē'ōẏā haẏēchē 341 それに対処する方法を考え出すために特定の問題や状況を研究するために選ばれた人々のグループ 341 それ  対処 する 方法  考え出す ため  特定  問題  状況  研究 する ため  選ばれた 人々  グループ 341 それ  たいしょ する ほうほう  かんがえだす ため  とくてい  もんだい  じょうきょう  けんきゅう する ため  えらばれた ひとびと  グループ 341 sore ni taisho suru hōhō o kangaedasu tame ni tokutei no mondai ya jōkyō o kenkyū suru tame ni erabareta hitobito no gurūpu        
                    342 (Sujet) Comité d'enquête 342 (Thema) Untersuchungsausschuss 342 (Topic) Investigation Committee 342 (题目)调查委员会 342 (tímù) diàochá wěiyuánhuì 342 342 (Topic) Investigation Committee 342 (Tópico) Comitê de Investigação 342 (Tema) Comité de Investigación 342 342 (Temat) Komitet Śledczy 342 (Тема) Следственный комитет 342 (Tema) Sledstvennyy komitet 342 (الموضوع) لجنة التحقيق 342 (almawduei) lajnat altahqiq 342 (विषय) जांच समिति 342 (vishay) jaanch samiti 342 (ਵਿਸ਼ਾ) ਜਾਂਚ ਕਮੇਟੀ 342 (viśā) jān̄ca kamēṭī 342 (বিষয়) তদন্ত কমিটি 342 (biṣaẏa) tadanta kamiṭi 342 (トピック)調査委員会 342 ( トピック ) 調査 委員会 342 ( トピック ) ちょうさ いいんかい 342 ( topikku ) chōsa īnkai
                    343 (Sujet) Comité d'enquête 343 (Thema) Untersuchungsausschuss 343 (专题)调查委员会 343 (专题)调查委员会 343 (zhuāntí) diàochá wěiyuánhuì 343   343 (Topic) Investigation Committee 343 (Tópico) Comitê de Investigação 343 (Tema) Comité de Investigación 343   343 (Temat) Komitet Śledczy 343 (Тема) Следственный комитет 343 (Tema) Sledstvennyy komitet 343 (الموضوع) لجنة التحقيق 343 (almawduei) lajnat altahqiq 343 (विषय) जांच समिति 343 (vishay) jaanch samiti 343 (ਵਿਸ਼ਾ) ਜਾਂਚ ਕਮੇਟੀ 343 (viśā) jān̄ca kamēṭī 343 (বিষয়) তদন্ত কমিটি 343 (biṣaẏa) tadanta kamiṭi 343 (トピック)調査委員会 343 ( トピック ) 調査 委員会 343 ( トピック ) ちょうさ いいんかい 343 ( topikku ) chōsa īnkai        
                    344 Semaine de travail 344 Arbeitswoche 344 working week 344 工作周 344 gōngzuò zhōu 344 344 working week 344 semana de trabalho 344 semana de trabajo 344 344 tydzień pracy 344 рабочая неделя 344 rabochaya nedelya 344 أسبوع العمل 344 'usbue aleamal 344 कामकाजी हफ्ता 344 kaamakaajee haphta 344 ਕੰਮਕਾਜੀ ਹਫ਼ਤੇ 344 kamakājī hafatē 344 কাজের সপ্তাহ 344 kājēra saptāha 344 労働週 344 労働週 344 ろうどうしゅう 344 rōdōshū
                  345 semaine de travail 345 Arbeitswoche 345 work.week 345 工作周 345 gōngzuò zhōu 345 345 work.week 345 semana de trabalho 345 semana de trabajo 345 345 tydzień pracy 345 рабочая неделя 345 rabochaya nedelya 345 أسبوع العمل 345 'usbue aleamal 345 कार्य सप्ताह 345 kaary saptaah 345 work.week 345 work.Week 345 কর্ম সপ্তাহ 345 karma saptāha 345 work.week 345 work . week 345 をrk  うぇえk 345 work . wēk
                    346  le temps total que vous passez au travail pendant la semaine 346  die Gesamtzeit, die Sie während der Woche bei der Arbeit verbringen 346  the total amount of time that you spend at work during the week 346  您在一周内花费在工作上的总时间 346  nín zài yīzhōu nèi huāfèi zài gōngzuò shàng de zǒng shíjiān 346 346  the total amount of time that you spend at work during the week 346  a quantidade total de tempo que você gasta no trabalho durante a semana 346  la cantidad total de tiempo que pasa en el trabajo durante la semana 346 346  łączny czas, jaki spędzasz w pracy w ciągu tygodnia 346  общее количество времени, которое вы проводите на работе в течение недели 346  obshcheye kolichestvo vremeni, kotoroye vy provodite na rabote v techeniye nedeli 346  إجمالي الوقت الذي تقضيه في العمل خلال الأسبوع 346 'iijmaliu alwaqt aladhi taqdih fi aleamal khilal al'usbue 346  सप्ताह के दौरान आपके द्वारा काम पर बिताया गया कुल समय 346  saptaah ke dauraan aapake dvaara kaam par bitaaya gaya kul samay 346  ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ ਕੰਮ 'ਤੇ ਬਿਤਾਉਂਦੇ ਹੋ 346  kula samāṁ jō tusīṁ hafatē daurāna kama'tē bitā'undē hō 346  সপ্তাহে কর্মক্ষেত্রে আপনি যে সময় ব্যয় করেন তার মোট পরিমাণ 346  saptāhē karmakṣētrē āpani yē samaẏa byaẏa karēna tāra mōṭa parimāṇa 346  1週間に仕事で費やした合計時間 346 1 週間  仕事  費やした 合計 時間 346 1 しゅうかん  しごと  ついやした ごうけい じかん 346 1 shūkan ni shigoto de tsuiyashita gōkei jikan
                    347 Le temps total que vous passez au travail pendant la semaine 347 Die Gesamtzeit, die Sie während der Woche bei der Arbeit verbringen 347 您在一周内花费在工作上的总时 347 您在一周内花费在工作上的总 347 nín zài yīzhōu nèi huāfèi zài gōngzuò shàng de zǒng 347   347 The total time you spend at work during the week 347 O tempo total que você passa no trabalho durante a semana 347 El tiempo total que pasas en el trabajo durante la semana. 347   347 Całkowity czas spędzony w pracy w ciągu tygodnia 347 Общее время, которое вы проводите на работе в течение недели 347 Obshcheye vremya, kotoroye vy provodite na rabote v techeniye nedeli 347 إجمالي الوقت الذي تقضيه في العمل خلال الأسبوع 347 'iijmaliu alwaqt aladhi taqdih fi aleamal khilal al'usbue 347 सप्ताह के दौरान आपके द्वारा काम पर बिताया गया कुल समय 347 saptaah ke dauraan aapake dvaara kaam par bitaaya gaya kul samay 347 ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ 'ਤੇ ਬਿਤਾਇਆ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ 347 hafatē daurāna tusīṁ kama'tē bitā'i'ā kula samāṁ 347 সপ্তাহে কর্মক্ষেত্রে আপনার ব্যয় করা মোট সময় 347 saptāhē karmakṣētrē āpanāra byaẏa karā mōṭa samaẏa 347 1週間に仕事で費やした合計時間 347 1 週間  仕事  費やした 合計 時間 347 1 しゅうかん  しごと  ついやした ごうけい じかん 347 1 shūkan ni shigoto de tsuiyashita gōkei jikan        
                    348 semaine de travail; semaine de travail 348 Arbeitswoche; Arbeitswoche 348 working week; working week 348 工作周;工作周 348 gōngzuò zhōu; gōngzuò zhōu 348 348 working week; working week 348 semana de trabalho; semana de trabalho 348 semana laboral; semana laboral 348 348 tydzień roboczy; tydzień roboczy 348 рабочая неделя; рабочая неделя 348 rabochaya nedelya; rabochaya nedelya 348 أسبوع العمل ؛ أسبوع العمل 348 'usbue aleamal ; 'usbue aleamal 348 कार्य सप्ताह; कार्य सप्ताह; 348 kaary saptaah; kaary saptaah; 348 ਕੰਮਕਾਜੀ ਹਫ਼ਤਾ; ਕੰਮਕਾਜੀ ਹਫ਼ਤਾ 348 kamakājī hafatā; kamakājī hafatā 348 কাজের সপ্তাহ; কাজের সপ্তাহ 348 kājēra saptāha; kājēra saptāha 348 労働週;労働週 348 労働週 ; 労働週 348 ろうどうしゅう ; ろうどうしゅう 348 rōdōshū ; rōdōshū
                    349  semaine de travail; semaine de travail 349  Arbeitswoche; Arbeitswoche 349  一周的工作时间;工作周 349  一周的工作时间;工作周 349  yī zhōu de gōngzuò shíjiān; gōngzuò zhōu 349   349  working week; working week 349  semana de trabalho; semana de trabalho 349  semana laboral; semana laboral 349   349  tydzień roboczy; tydzień roboczy 349  рабочая неделя; рабочая неделя 349  rabochaya nedelya; rabochaya nedelya 349  أسبوع العمل ؛ أسبوع العمل 349 'usbue aleamal ; 'usbue aleamal 349  कार्य सप्ताह; कार्य सप्ताह; 349  kaary saptaah; kaary saptaah; 349  ਕੰਮਕਾਜੀ ਹਫ਼ਤਾ; ਕੰਮਕਾਜੀ ਹਫ਼ਤਾ 349  kamakājī hafatā; kamakājī hafatā 349  কাজের সপ্তাহ; কাজের সপ্তাহ 349  kājēra saptāha; kājēra saptāha 349  労働週;労働週 349 労働週 ; 労働週 349 ろうどうしゅう ; ろうどうしゅう 349 rōdōshū ; rōdōshū        
                    350 Une semaine de travail de 40 heures 350 Eine 40-Stunden-Woche 350 A 40 hour working week 350 每周工作 40 小时 350 měi zhōu gōngzuò 40 xiǎoshí 350 350 A 40 hour working week 350 Uma semana de trabalho de 40 horas 350 Una semana laboral de 40 horas 350 350 40-godzinny tydzień pracy 350 40-часовая рабочая неделя 350 40-chasovaya rabochaya nedelya 350 40 ساعة عمل في الأسبوع 350 40 saeat eamal fi al'usbue 350 40 घंटे का कार्य सप्ताह 350 40 ghante ka kaary saptaah 350 ਇੱਕ 40 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹਫ਼ਤਾ 350 ika 40 ghaṭē kama karana vālā hafatā 350 একটি 40 ঘন্টা কাজের সপ্তাহ 350 ēkaṭi 40 ghanṭā kājēra saptāha 350 週40時間の労働 350  40 時間  労働 350 しゅう 40 じかん  ろうどう 350 shū 40 jikan no rōdō
                    351 40 heures de travail semaine 351 40 Stunden Arbeitswoche 351 每周工作 40 351 每周工作 40 小时 351 měi zhōu gōngzuò 40 xiǎoshí 351   351 40 hours work week 351 40 horas semanais de trabalho 351 semana laboral de 40 horas 351   351 40 godzin pracy w tygodniu 351 40-часовая рабочая неделя 351 40-chasovaya rabochaya nedelya 351 40 ساعة عمل في الأسبوع 351 40 saeat eamal fi al'usbue 351 40 घंटे कार्य सप्ताह 351 40 ghante kaary saptaah 351 40 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਹਫ਼ਤੇ 351 40 ghaṭē kama hafatē 351 40 ঘন্টা কাজ সপ্তাহ 351 40 ghanṭā kāja saptāha 351 週40時間の労働 351  40 時間  労働 351 しゅう 40 じかん  ろうどう 351 shū 40 jikan no rōdō        
                  352 semaine de travail de 40 heures 352 40-Stunden-Woche 352 40-hour workweek 352 每周工作 40 小时 352 měi zhōu gōngzuò 40 xiǎoshí 352 352 40-hour workweek 352 semana de trabalho de 40 horas 352 semana laboral de 40 horas 352 352 40-godzinny tydzień pracy 352 40-часовая рабочая неделя 352 40-chasovaya rabochaya nedelya 352 40 ساعة عمل في الأسبوع 352 40 saeat eamal fi al'usbue 352 40 घंटे का कार्य सप्ताह 352 40 ghante ka kaary saptaah 352 40-ਘੰਟੇ ਦਾ ਕੰਮ ਹਫ਼ਤਾ 352 40-ghaṭē dā kama hafatā 352 40-ঘন্টা কর্ম সপ্তাহ 352 40-ghanṭā karma saptāha 352 週40時間の労働 352  40 時間  労働 352 しゅう 40 じかん  ろうどう 352 shū 40 jikan no rōdō
                    353  semaine de travail de 40 heures 353  40-Stunden-Woche 353  40个小时的工作周 353  40小时的工作周 353  40 xiǎoshí de gōngzuò zhōu 353   353  40-hour workweek 353  semana de trabalho de 40 horas 353  semana laboral de 40 horas 353   353  40-godzinny tydzień pracy 353  40-часовая рабочая неделя 353  40-chasovaya rabochaya nedelya 353  40 ساعة عمل في الأسبوع 353 40 saeat eamal fi al'usbue 353  40 घंटे का कार्य सप्ताह 353  40 ghante ka kaary saptaah 353  40-ਘੰਟੇ ਦਾ ਕੰਮ ਹਫ਼ਤਾ 353  40-ghaṭē dā kama hafatā 353  40-ঘন্টা কর্ম সপ্তাহ 353  40-ghanṭā karma saptāha 353  週40時間の労働 353  40 時間  労働 353 しゅう 40 じかん  ろうどう 353 shū 40 jikan no rōdō        
                  354 charge de travail 354 Arbeitsbelastung 354 work-load  354 工作量 354 gōngzuò liàng 354 354 work-load 354 carga de trabalho 354 carga de trabajo 354 354 obciążenie pracą 354 нагрузка 354 nagruzka 354 عبء العمل 354 eib' aleamal 354 काम के बोझ 354 kaam ke bojh 354 ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 354 kama dā bōjha 354 কাজের চাপ 354 kājēra cāpa 354 作業負荷 354 作業 負荷 354 さぎょう ふか 354 sagyō fuka
                    355 charge de travail 355 Arbeitsbelastung 355 工作量 355 工作量 355 gōngzuò liàng 355   355 workload 355 carga de trabalho 355 carga de trabajo 355   355 obciążenie pracą 355 нагрузка 355 nagruzka 355 عبء العمل 355 eib' aleamal 355 कार्यभार 355 kaaryabhaar 355 ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 355 kama dā bōjha 355 কাজের চাপ 355 kājēra cāpa 355 ワークロード 355 ワーク ロード 355 ワーク ロード 355 wāku rōdo        
                    356 la quantité de travail qui doit être effectuée par une personne ou une organisation particulière 356 die Menge an Arbeit, die von einer bestimmten Person oder Organisation erledigt werden muss 356 the amount of work that has to be done by a particular person or organization 356 特定个人或组织必须完成的工作量 356 tèdìng gèrén huò zǔzhī bìxū wánchéng de gōngzuò liàng 356 356 the amount of work that has to be done by a particular person or organization 356 a quantidade de trabalho que deve ser feito por uma determinada pessoa ou organização 356 la cantidad de trabajo que tiene que ser hecho por una persona u organización en particular 356 356 ilość pracy do wykonania przez daną osobę lub organizację 356 объем работы, который должен быть выполнен конкретным лицом или организацией 356 ob"yem raboty, kotoryy dolzhen byt' vypolnen konkretnym litsom ili organizatsiyey 356 مقدار العمل الذي يجب أن يقوم به شخص أو منظمة معينة 356 miqdar aleamal aladhi yajib 'an yaqum bih shakhs 'aw munazamat mueayana 356 किसी विशेष व्यक्ति या संगठन द्वारा किए जाने वाले कार्य की मात्रा 356 kisee vishesh vyakti ya sangathan dvaara kie jaane vaale kaary kee maatra 356 ਕੰਮ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ 356 kama dī mātarā jō kisē khāsa vi'akatī jāṁ sasathā du'ārā kītī jāṇī hai 356 কাজের পরিমাণ যা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা সংস্থাকে করতে হবে 356 kājēra parimāṇa yā ēkaṭi nirdiṣṭa byakti bā sansthākē karatē habē 356 特定の個人または組織が行わなければならない作業の量 356 特定  個人 または 組織  行わなければならない 作業   356 とくてい  こじん または そしき  おこなわなければならない さぎょう  りょう 356 tokutei no kojin mataha soshiki ga okonawanakerebanaranai sagyō no ryō
                    357 La quantité de travail qu'une personne ou une organisation particulière doit accomplir 357 Die Menge an Arbeit, die eine bestimmte Person oder Organisation leisten muss 357 特定个人或组织必须完成的工作量 357 特定个人或组织必须完成的工作量 357 tèdìng gèrén huò zǔzhī bìxū wánchéng de gōngzuò liàng 357   357 The amount of work a particular individual or organization has to accomplish 357 A quantidade de trabalho que um determinado indivíduo ou organização tem que realizar 357 La cantidad de trabajo que un individuo u organización en particular tiene que realizar 357   357 Ilość pracy, jaką musi wykonać dana osoba lub organizacja 357 Объем работы, которую должен выполнить конкретный человек или организация. 357 Ob"yem raboty, kotoruyu dolzhen vypolnit' konkretnyy chelovek ili organizatsiya. 357 مقدار العمل الذي يجب على فرد أو منظمة معينة إنجازه 357 miqdar aleamal aladhi yajib ealaa fard 'aw munazamat mueayanat 'iinjazuh 357 किसी विशेष व्यक्ति या संगठन को जितना काम पूरा करना होता है 357 kisee vishesh vyakti ya sangathan ko jitana kaam poora karana hota hai 357 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਦੀ ਮਾਤਰਾ 357 kisē khāsa vi'akatī jāṁ sasathā nū pūrā karana la'ī kama dī mātarā 357 একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা সংস্থাকে যে পরিমাণ কাজ সম্পাদন করতে হয় 357 ēkaṭi nirdiṣṭa byakti bā sansthākē yē parimāṇa kāja sampādana karatē haẏa 357 特定の個人または組織が達成しなければならない作業の量 357 特定  個人 または 組織  達成 しなければならない 作業   357 とくてい  こじん または そしき  たっせい しなければならない さぎょう  りょう 357 tokutei no kojin mataha soshiki ga tassei shinakerebanaranai sagyō no ryō        
                    358 (d'une personne ou d'une organisation) charge de travail, charge de travail 358 (einer Person oder Organisation) Arbeitsbelastung, Arbeitsbelastung 358 (of a person or organization) workload, workload 358 (个人或组织的)工作量,工作量 358 (gèrén huò zǔzhī de) gōngzuò liàng, gōngzuò liàng 358 358 (of a person or organization) workload, workload 358 (de uma pessoa ou organização) carga de trabalho, carga de trabalho 358 (de una persona u organización) carga de trabajo, carga de trabajo 358 358 (osoby lub organizacji) obciążenie pracą, obciążenie pracą 358 (человека или организации) рабочая нагрузка, рабочая нагрузка 358 (cheloveka ili organizatsii) rabochaya nagruzka, rabochaya nagruzka 358 (لشخص أو منظمة) عبء العمل ، عبء العمل 358 (lishakhs 'aw munazamati) eib' aleamal , eib' aleamal 358 (किसी व्यक्ति या संगठन का) कार्यभार, कार्यभार 358 (kisee vyakti ya sangathan ka) kaaryabhaar, kaaryabhaar 358 (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦਾ) ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ, ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 358 (kisē vi'akatī jāṁ sasathā dā) kama dā bōjha, kama dā bōjha 358 (একজন ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠানের) কাজের চাপ, কাজের চাপ 358 (ēkajana byakti bā pratiṣṭhānēra) kājēra cāpa, kājēra cāpa 358 (個人または組織の)ワークロード、ワークロード 358 ( 個人 または 組織  ) ワーク ロード 、 ワーク ロード 358 ( こじん または そしき  ) ワーク ロード 、 ワーク ロード 358 ( kojin mataha soshiki no ) wāku rōdo , wāku rōdo
                    359  (d'une personne ou d'une organisation) charge de travail, charge de travail 359  (einer Person oder Organisation) Arbeitsbelastung, Arbeitsbelastung 359  (某一人或组织的)工作量,工作负担 359  (工作量,人工作或组织的)工作量,人工作或组织的 359  (gōngzuò liàng, rén gōngzuò huò zǔzhī de) gōngzuò liàng, rén gōngzuò huò zǔzhī de 359   359  (of a person or organization) workload, workload 359  (de uma pessoa ou organização) carga de trabalho, carga de trabalho 359  (de una persona u organización) carga de trabajo, carga de trabajo 359   359  (osoby lub organizacji) obciążenie pracą, obciążenie pracą 359  (человека или организации) рабочая нагрузка, рабочая нагрузка 359  (cheloveka ili organizatsii) rabochaya nagruzka, rabochaya nagruzka 359  (لشخص أو منظمة) عبء العمل ، عبء العمل 359 (lishakhs 'aw munazamati) eib' aleamal , eib' aleamal 359  (किसी व्यक्ति या संगठन का) कार्यभार, कार्यभार 359  (kisee vyakti ya sangathan ka) kaaryabhaar, kaaryabhaar 359  (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦਾ) ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ, ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 359  (kisē vi'akatī jāṁ sasathā dā) kama dā bōjha, kama dā bōjha 359  (একজন ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠানের) কাজের চাপ, কাজের চাপ 359  (ēkajana byakti bā pratiṣṭhānēra) kājēra cāpa, kājēra cāpa 359  (個人または組織の)ワークロード、ワークロード 359 ( 個人 または 組織  ) ワーク ロード 、 ワーク ロード 359 ( こじん または そしき  ) ワーク ロード 、 ワーク ロード 359 ( kojin mataha soshiki no ) wāku rōdo , wāku rōdo        
                    360 une lourde charge de travail 360 eine hohe Arbeitsbelastung 360 a heavy workload 360 繁重的工作量 360 fánzhòng de gōngzuò liàng 360 360 a heavy workload 360 uma carga de trabalho pesada 360 una gran carga de trabajo 360 360 duże obciążenie pracą 360 большая рабочая нагрузка 360 bol'shaya rabochaya nagruzka 360 عبء عمل ثقيل 360 eib' eamal thaqil 360 एक भारी काम का बोझ 360 ek bhaaree kaam ka bojh 360 ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 360 ika bhārī kama dā bōjha 360 একটি ভারী কাজের চাপ 360 ēkaṭi bhārī kājēra cāpa 360 重いワークロード 360 重い ワーク ロード 360 おもい ワーク ロード 360 omoi wāku rōdo
                    361 lourde charge de travail 361 hohe Arbeitsbelastung 361 繁重的工作量 361 繁重的工作量 361 fánzhòng de gōngzuò liàng 361   361 heavy workload 361 carga de trabalho pesada 361 pesada carga de trabajo 361   361 duże obciążenie pracą 361 большой объем работы 361 bol'shoy ob"yem raboty 361 عبء العمل الثقيل 361 eib' aleamal althaqil 361 काम का भारी बोझ 361 kaam ka bhaaree bojh 361 ਭਾਰੀ ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 361 bhārī kama dā bōjha 361 কঠিন কাজের বোঝা 361 kaṭhina kājēra bōjhā 361 重い作業負荷 361 重い 作業 負荷 361 おもい さぎょう ふか 361 omoi sagyō fuka        
                    362 lourde charge de travail 362 hohe Arbeitsbelastung 362 heavy workload 362 繁重的工作量 362 fánzhòng de gōngzuò liàng 362 362 heavy workload 362 carga de trabalho pesada 362 pesada carga de trabajo 362 362 duże obciążenie pracą 362 большой объем работы 362 bol'shoy ob"yem raboty 362 عبء العمل الثقيل 362 eib' aleamal althaqil 362 काम का भारी बोझ 362 kaam ka bhaaree bojh 362 ਭਾਰੀ ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 362 bhārī kama dā bōjha 362 কঠিন কাজের বোঝা 362 kaṭhina kājēra bōjhā 362 重い作業負荷 362 重い 作業 負荷 362 おもい さぎょう ふか 362 omoi sagyō fuka
                    363 lourde charge de travail 363 hohe Arbeitsbelastung 363 沉重的工作负担 363 沉重的工作负担 363 chénzhòng de gōngzuò fùdān 363   363 heavy workload 363 carga de trabalho pesada 363 pesada carga de trabajo 363   363 duże obciążenie pracą 363 большой объем работы 363 bol'shoy ob"yem raboty 363 عبء العمل الثقيل 363 eib' aleamal althaqil 363 काम का भारी बोझ 363 kaam ka bhaaree bojh 363 ਭਾਰੀ ਕੰਮ ਦਾ ਬੋਝ 363 bhārī kama dā bōjha 363 কঠিন কাজের বোঝা 363 kaṭhina kājēra bōjhā 363 重い作業負荷 363 重い 作業 負荷 363 おもい さぎょう ふか 363 omoi sagyō fuka        
                    364  Nous avons embauché du personnel supplémentaire pour faire face à l'augmentation de la charge de travail 364  Wir haben zusätzliches Personal eingestellt, um der erhöhten Arbeitsbelastung gerecht zu werden 364  We have taken on extra staff to cope with the increased workload 364  我们已增聘人员以应付增加的工作量 364  wǒmen yǐ zēng pìn rényuán yǐ yìngfù zēngjiā de gōngzuò liàng 364 364  We have taken on extra staff to cope with the increased workload 364  Contratamos pessoal extra para lidar com o aumento da carga de trabalho 364  Hemos contratado personal adicional para hacer frente a la mayor carga de trabajo. 364 364  Zatrudniliśmy dodatkowych pracowników, aby poradzić sobie ze zwiększonym obciążeniem pracą 364  Мы набрали дополнительный персонал, чтобы справиться с возросшей нагрузкой 364  My nabrali dopolnitel'nyy personal, chtoby spravit'sya s vozrosshey nagruzkoy 364  لقد قمنا بتعيين موظفين إضافيين للتعامل مع عبء العمل المتزايد 364 laqad qumna bitaeyin muazafin 'iidafiiyn liltaeamul mae eib' aleamal almutazayid 364  बढ़े हुए कार्यभार से निपटने के लिए हमने अतिरिक्त कर्मचारियों को लिया है 364  badhe hue kaaryabhaar se nipatane ke lie hamane atirikt karmachaariyon ko liya hai 364  ਅਸੀਂ ਵਧੇ ਹੋਏ ਕੰਮ ਦੇ ਬੋਝ ਨਾਲ ਸਿੱਝਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਸਟਾਫ਼ ਲਿਆ ਹੈ 364  asīṁ vadhē hō'ē kama dē bōjha nāla sijhaṇa la'ī vādhū saṭāfa li'ā hai 364  বর্ধিত কাজের চাপ সামলাতে আমরা অতিরিক্ত কর্মী নিয়েছি 364  bardhita kājēra cāpa sāmalātē āmarā atirikta karmī niẏēchi 364  増加する作業負荷に対処するために、追加のスタッフを採用しました 364 増加 する 作業 負荷  対処 する ため  、 追加  スタッフ  採用 しました 364 ぞうか する さぎょう ふか  たいしょ する ため  、 ついか  スタッフ  さいよう しました 364 zōka suru sagyō fuka ni taisho suru tame ni , tsuika no sutaffu o saiyō shimashita
                    365 Nous avons embauché du personnel supplémentaire pour faire face à l'augmentation de la charge de travail 365 Wir haben zusätzliches Personal eingestellt, um der gestiegenen Arbeitsbelastung gerecht zu werden 365 我们已增聘人员以应付增加的工作量 365 我们已增聘人员以应付增加的工作量 365 wǒmen yǐ zēng pìn rényuán yǐ yìngfù zēngjiā de gōngzuò liàng 365   365 We have hired additional staff to cope with the increased workload 365 Contratamos pessoal adicional para lidar com o aumento da carga de trabalho 365 Hemos contratado personal adicional para hacer frente a la mayor carga de trabajo. 365   365 Zatrudniliśmy dodatkowy personel, aby poradzić sobie ze zwiększonym obciążeniem pracą 365 Мы наняли дополнительный персонал, чтобы справиться с возросшей нагрузкой 365 My nanyali dopolnitel'nyy personal, chtoby spravit'sya s vozrosshey nagruzkoy 365 لقد قمنا بتعيين موظفين إضافيين للتعامل مع عبء العمل المتزايد 365 laqad qumna bitaeyin muazafin 'iidafiiyn liltaeamul mae eib' aleamal almutazayid 365 हमने बढ़े हुए कार्यभार से निपटने के लिए अतिरिक्त कर्मचारियों को काम पर रखा है 365 hamane badhe hue kaaryabhaar se nipatane ke lie atirikt karmachaariyon ko kaam par rakha hai 365 ਅਸੀਂ ਵਧੇ ਹੋਏ ਕੰਮ ਦੇ ਬੋਝ ਨਾਲ ਸਿੱਝਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 365 asīṁ vadhē hō'ē kama dē bōjha nāla sijhaṇa la'ī vādhū saṭāpha nū niyukata kītā hai 365 বর্ধিত কাজের চাপ সামলাতে আমরা অতিরিক্ত কর্মী নিয়োগ করেছি 365 bardhita kājēra cāpa sāmalātē āmarā atirikta karmī niẏōga karēchi 365 増加する作業負荷に対処するために、追加のスタッフを採用しました 365 増加 する 作業 負荷  対処 する ため  、 追加  スタッフ  採用 しました 365 ぞうか する さぎょう ふか  たいしょ する ため  、 ついか  スタッフ  さいよう しました 365 zōka suru sagyō fuka ni taisho suru tame ni , tsuika no sutaffu o saiyō shimashita        
                    366 Nous avons embauché du personnel supplémentaire pour faire face à l'augmentation de la charge de travail. 366 Wir haben zusätzliches Personal eingestellt, um der gestiegenen Arbeitsbelastung gerecht zu werden. 366 We have hired additional staff to cope with the increased workload.  366 我们已增聘员工以应付增加的工作量。 366 wǒmen yǐ zēng pìn yuángōng yǐ yìngfù zēngjiā de gōngzuò liàng. 366 366 We have hired additional staff to cope with the increased workload. 366 Contratamos funcionários adicionais para lidar com o aumento da carga de trabalho. 366 Hemos contratado personal adicional para hacer frente al aumento de la carga de trabajo. 366 366 Zatrudniliśmy dodatkowy personel, aby poradzić sobie ze zwiększonym obciążeniem pracą. 366 Мы наняли дополнительный персонал, чтобы справиться с возросшей нагрузкой. 366 My nanyali dopolnitel'nyy personal, chtoby spravit'sya s vozrosshey nagruzkoy. 366 لقد قمنا بتعيين موظفين إضافيين للتعامل مع عبء العمل المتزايد. 366 laqad qumna bitaeyin muazafin 'iidafiiyn liltaeamul mae eib' aleamal almutazayidi. 366 हमने काम के बढ़ते बोझ से निपटने के लिए अतिरिक्त कर्मचारियों को काम पर रखा है। 366 hamane kaam ke badhate bojh se nipatane ke lie atirikt karmachaariyon ko kaam par rakha hai. 366 ਅਸੀਂ ਵਧੇ ਹੋਏ ਕੰਮ ਦੇ ਬੋਝ ਨਾਲ ਸਿੱਝਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। 366 asīṁ vadhē hō'ē kama dē bōjha nāla sijhaṇa la'ī vādhū saṭāpha nū niyukata kītā hai. 366 বর্ধিত কাজের চাপ সামলাতে আমরা অতিরিক্ত কর্মী নিয়োগ করেছি। 366 bardhita kājēra cāpa sāmalātē āmarā atirikta karmī niẏōga karēchi. 366 増加する作業負荷に対処するために、追加のスタッフを採用しました。 366 増加 する 作業 負荷  対処 する ため  、 追加  スタッフ  採用 しました 。 366 ぞうか する さぎょう ふか  たいしょ する ため  、 ついか  スタッフ  さいよう しました 。 366 zōka suru sagyō fuka ni taisho suru tame ni , tsuika no sutaffu o saiyō shimashita .
                    367 Nous avons embauché du personnel supplémentaire pour faire face à l'augmentation de la charge de travail 367 Wir haben zusätzliches Personal eingestellt, um der gestiegenen Arbeitsbelastung gerecht zu werden 367 我们已经额外雇用员工来应付增加了的工作量 367 我们已经增加了工作人员来应付增加的工作量 367 Wǒmen yǐjīng zēngjiāle gōngzuò rényuán lái yìngfù zēngjiā de gōngzuò liàng 367   367 We have hired additional staff to cope with the increased workload 367 Contratamos pessoal adicional para lidar com o aumento da carga de trabalho 367 Hemos contratado personal adicional para hacer frente a la mayor carga de trabajo. 367   367 Zatrudniliśmy dodatkowy personel, aby poradzić sobie ze zwiększonym obciążeniem pracą 367 Мы наняли дополнительный персонал, чтобы справиться с возросшей нагрузкой 367 My nanyali dopolnitel'nyy personal, chtoby spravit'sya s vozrosshey nagruzkoy 367 لقد قمنا بتعيين موظفين إضافيين للتعامل مع عبء العمل المتزايد 367 laqad qumna bitaeyin muazafin 'iidafiiyn liltaeamul mae eib' aleamal almutazayid 367 हमने बढ़े हुए कार्यभार से निपटने के लिए अतिरिक्त कर्मचारियों को काम पर रखा है 367 hamane badhe hue kaaryabhaar se nipatane ke lie atirikt karmachaariyon ko kaam par rakha hai 367 ਅਸੀਂ ਵਧੇ ਹੋਏ ਕੰਮ ਦੇ ਬੋਝ ਨਾਲ ਸਿੱਝਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 367 Asīṁ vadhē hō'ē kama dē bōjha nāla sijhaṇa la'ī vādhū saṭāpha nū niyukata kītā hai 367 বর্ধিত কাজের চাপ সামলাতে আমরা অতিরিক্ত কর্মী নিয়োগ করেছি 367 Bardhita kājēra cāpa sāmalātē āmarā atirikta karmī niẏōga karēchi 367 増加する作業負荷に対処するために、追加のスタッフを採用しました 367 増加 する 作業 負荷  対処 する ため  、 追加  スタッフ  採用 しました 367 ぞうか する さぎょう ふか  たいしょ する ため  、 ついか  スタッフ  さいよう しました 367 zōka suru sagyō fuka ni taisho suru tame ni , tsuika no sutaffu o saiyō shimashita        
                    368 ouvrier 368 Arbeiter 368 work-man  368 工人 368 gōngrén 368 368 work-man 368 trabalhador 368 obrero 368 368 robotnik 368 рабочий 368 rabochiy 368 عامل 368 eamil 368 काम करने वाला 368 kaam karane vaala 368 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ 368 kama karana vālā ādamī 368 কাজের লোক 368 kājēra lōka 368 職人 368 職人 368 しょくにん 368 shokunin
                    369 ouvriers 369 Arbeiter 369 work-men  369 工人 369 Gōngrén 369 369 work-men 369 trabalhadores 369 obreros 369 369 robotnicy 369 рабочие 369 rabochiye 369 رجال العمل 369 rijal aleamal 369 काम करने वाले 369 kaam karane vaale 369 ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਦਮੀ 369 kama karana vālē ādamī 369 কাজের পুরুষ 369 kājēra puruṣa 369 労働者 369 労働者 369 ろうどうしゃ 369 rōdōsha
                    370 un homme qui est employé pour faire un travail physique 370 ein Mann, der mit körperlicher Arbeit beschäftigt ist 370 a man who is employed to do physical work  370 受雇从事体力工作的人 370 shòu gù cóngshì tǐlì gōngzuò de rén 370 370 a man who is employed to do physical work 370 um homem que é empregado para fazer trabalho físico 370 un hombre que está empleado para hacer un trabajo físico 370 370 mężczyzna zatrudniony do pracy fizycznej 370 человек, занятый физическим трудом 370 chelovek, zanyatyy fizicheskim trudom 370 رجل يعمل للقيام بعمل بدني 370 rajul yaemal lilqiam bieamal badaniin 370 एक आदमी जो शारीरिक काम करने के लिए नियोजित है 370 ek aadamee jo shaareerik kaam karane ke lie niyojit hai 370 ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਜੋ ਸਰੀਰਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਹੈ 370 ika ādamī jō sarīraka kama karana la'ī niyukata hai 370 একজন ব্যক্তি যিনি শারীরিক কাজ করার জন্য নিযুক্ত হন 370 ēkajana byakti yini śārīrika kāja karāra jan'ya niyukta hana 370 肉体的な仕事をするために雇われている男 370 肉体 的な 仕事  する ため  雇われている  370 にくたい てきな しごと  する ため  やとわれている おとこ 370 nikutai tekina shigoto o suru tame ni yatowareteiru otoko
                    371 personnes occupées à des travaux manuels 371 in Handarbeit beschäftigte Personen 371 受雇从事体力工作的人 371 受雇工作体力工作的人 371 shòu gù gōngzuò tǐlì gōngzuò de rén 371   371 persons employed in manual work 371 pessoas empregadas em trabalhos manuais 371 personas empleadas en trabajos manuales 371   371 osoby zatrudnione przy pracach fizycznych 371 лица, занятые физическим трудом 371 litsa, zanyatyye fizicheskim trudom 371 الأشخاص العاملين في العمل اليدوي 371 al'ashkhas aleamilin fi aleamal alyadawii 371 मैनुअल काम में नियोजित व्यक्ति 371 mainual kaam mein niyojit vyakti 371 ਹੱਥੀਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ 371 hathīṁ kama karana vālē vi'akatī 371 ম্যানুয়াল কাজে নিযুক্ত ব্যক্তি 371 myānuẏāla kājē niyukta byakti 371 肉体労働に従事する者 371 肉体 労働  従事 する  371 にくたい ろうどう  じゅうじ する もの 371 nikutai rōdō ni jūji suru mono        
                    372 ouvrier; artisan 372 männlicher Arbeiter; Handwerker 372 male worker; artisan 372 男工;工匠 372 nán gōng; gōngjiàng 372 372 male worker; artisan 372 trabalhador masculino; artesão 372 trabajador masculino; artesano 372 372 robotnik; rzemieślnik; 372 рабочий-мужчина; ремесленник 372 rabochiy-muzhchina; remeslennik 372 عامل حرفي 372 eamil harfiun 372 पुरुष कार्यकर्ता; कारीगर 372 purush kaaryakarta; kaareegar 372 ਮਰਦ ਵਰਕਰ; ਕਾਰੀਗਰ 372 marada varakara; kārīgara 372 পুরুষ কর্মী; কারিগর 372 puruṣa karmī; kārigara 372 男性労働者;職人 372 男性 労働者 ; 職人 372 だんせい ろうどうしゃ ; しょくにん 372 dansei rōdōsha ; shokunin
                    373 ouvrier; artisan 373 männlicher Arbeiter; Handwerker 373 工人;工匠 373 男工人;工匠 373 nán gōngrén; gōngjiàng 373   373 male worker; artisan 373 trabalhador masculino; artesão 373 trabajador masculino; artesano 373   373 robotnik; rzemieślnik; 373 рабочий-мужчина; ремесленник 373 rabochiy-muzhchina; remeslennik 373 عامل حرفي 373 eamil harfiun 373 पुरुष कार्यकर्ता; कारीगर 373 purush kaaryakarta; kaareegar 373 ਮਰਦ ਵਰਕਰ; ਕਾਰੀਗਰ 373 marada varakara; kārīgara 373 পুরুষ কর্মী; কারিগর 373 puruṣa karmī; kārigara 373 男性労働者;職人 373 男性 労働者 ; 職人 373 だんせい ろうどうしゃ ; しょくにん 373 dansei rōdōsha ; shokunin        
                    374 avec un adjectif 374 mit einem Adjektiv 374 with an adjective 374 带形容词 374 dài xíngróngcí 374 374 with an adjective 374 com um adjetivo 374 con un adjetivo 374 374 z przymiotnikiem 374 с прилагательным 374 s prilagatel'nym 374 مع صفة 374 mae sifa 374 एक विशेषण के साथ 374 ek visheshan ke saath 374 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ ਨਾਲ 374 ika viśēśaṇa dē nāla 374 একটি বিশেষণ সহ 374 ēkaṭi biśēṣaṇa saha 374 形容詞付き 374 形容詞付き 374 けいようしつき 374 keiyōshitsuki
                    375 utilisé avec des adjectifs 375 mit Adjektiven verwendet 375 与运容词连用 375 与运容词连用 375 yǔ yùn róng cí liányòng 375   375 used with adjectives 375 usado com adjetivos 375 usado con adjetivos 375   375 używany z przymiotnikami 375 используется с прилагательными 375 ispol'zuyetsya s prilagatel'nymi 375 تستخدم مع الصفات 375 tustakhdam mae alsifat 375 विशेषण के साथ प्रयोग किया जाता है 375 visheshan ke saath prayog kiya jaata hai 375 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 375 viśēśaṇāṁ nāla varati'ā jāndā hai 375 বিশেষণ সহ ব্যবহৃত 375 biśēṣaṇa saha byabahr̥ta 375 形容詞とともに使用 375 形容詞 とともに 使用 375 けいようし とともに しよう 375 keiyōshi totomoni shiyō        
                    376 une personne qui travaille de la manière mentionnée 376 eine Person, die in der genannten Weise arbeitet 376 a person who works in the way mentioned 376 以上述方式工作的人 376 yǐ shàngshù fāngshì gōngzuò de rén 376 376 a person who works in the way mentioned 376 uma pessoa que trabalha da maneira mencionada 376 una persona que trabaja en la forma mencionada 376 376 osoba, która pracuje we wspomniany sposób 376 человек, работающий указанным способом 376 chelovek, rabotayushchiy ukazannym sposobom 376 شخص يعمل بالطريقة المذكورة 376 shakhs yaemal bialtariqat almadhkura 376 एक व्यक्ति जो उल्लिखित तरीके से काम करता है 376 ek vyakti jo ullikhit tareeke se kaam karata hai 376 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਦੱਸੇ ਗਏ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 376 ika vi'akatī jō dasē ga'ē tarīkē nāla kama karadā hai 376 একজন ব্যক্তি যিনি উল্লিখিতভাবে কাজ করেন 376 ēkajana byakti yini ullikhitabhābē kāja karēna 376 上記のように働く人 376 上記  よう  働く  376 じょうき  よう  はたらく ひと 376 jōki no  ni hataraku hito
                    377 les personnes qui travaillent de la manière ci-dessus 377 Personen, die auf die oben beschriebene Weise arbeiten 377 以上述方式工作的人 377 以上述方式工作的人 377 yǐ shàngshù fāngshì gōngzuò de rén 377   377 people who work in the above way 377 pessoas que trabalham da maneira acima 377 personas que trabajan de la manera anterior 377   377 osoby pracujące w powyższy sposób 377 люди, которые работают в вышеуказанном способе 377 lyudi, kotoryye rabotayut v vysheukazannom sposobe 377 الناس الذين يعملون بالطريقة المذكورة أعلاه 377 alnaas aladhin yaemalun bialtariqat almadhkurat 'aelah 377 जो लोग उपरोक्त तरीके से काम करते हैं 377 jo log uparokt tareeke se kaam karate hain 377 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਉਪਰੋਕਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 377 uha lōka jō uparōkata tarīkē nāla kama karadē hana 377 যারা উপরের উপায়ে কাজ করে 377 yārā uparēra upāẏē kāja karē 377 上記のように働く人々 377 上記  よう  働く 人々 377 じょうき  よう  はたらく ひとびと 377 jōki no  ni hataraku hitobito        
                    378 des employés 378 Angestellte 378 employees 378 雇员 378 gùyuán 378 378 employees 378 funcionários 378 empleados 378 378 pracownicy 378 сотрудники 378 sotrudniki 378 الموظفين 378 almuazafin 378 कर्मचारियों 378 karmachaariyon 378 ਕਰਮਚਾਰੀ 378 karamacārī 378 কর্মচারী 378 karmacārī 378 従業員 378 従業員 378 じゅうぎょういん 378 jūgyōin
                    379 des employés 379 Angestellte 379 工作的人 379 工作……的人 379 gōngzuò……de rén 379   379 employees 379 funcionários 379 empleados 379   379 pracownicy 379 сотрудники 379 sotrudniki 379 الموظفين 379 almuazafin 379 कर्मचारियों 379 karmachaariyon 379 ਕਰਮਚਾਰੀ 379 karamacārī 379 কর্মচারী 379 karmacārī 379 従業員 379 従業員 379 じゅうぎょういん 379 jūgyōin        
                    380 un bon/mauvais ouvrier 380 ein guter/schlechter Handwerker 380 a good/bad workman 380 好/坏工人 380 hǎo/huài gōngrén 380 380 a good/bad workman 380 um bom/mau trabalhador 380 un buen/mal trabajador 380 380 dobry/zły robotnik 380 хороший/плохой работник 380 khoroshiy/plokhoy rabotnik 380 عامل جيد / سيئ 380 eamil jayid / sayiy 380 एक अच्छा/बुरा काम करने वाला 380 ek achchha/bura kaam karane vaala 380 ਇੱਕ ਚੰਗਾ/ਮਾੜਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 380 ika cagā/māṛā kama karana vālā 380 একজন ভালো/খারাপ কাজের লোক 380 ēkajana bhālō/khārāpa kājēra lōka 380 良い/悪い職人 380 良い / 悪い 職人 380 よい / わるい しょくにん 380 yoi / warui shokunin
                    381 bon/mauvais travailleur 381 guter/schlechter Arbeiter 381 /坏工人 381 好/坏工人 381 hǎo/huài gōngrén 381   381 good/bad worker 381 bom/mau trabalhador 381 buen/mal trabajador 381   381 dobry/zły pracownik 381 хороший/плохой работник 381 khoroshiy/plokhoy rabotnik 381 عامل جيد / سيئ 381 eamil jayid / sayiy 381 अच्छा/बुरा कार्यकर्ता 381 achchha/bura kaaryakarta 381 ਚੰਗਾ/ਮਾੜਾ ਵਰਕਰ 381 cagā/māṛā varakara 381 ভাল/খারাপ কর্মী 381 bhāla/khārāpa karmī 381 良い/悪い労働者 381 良い / 悪い 労働者 381 よい / わるい ろうどうしゃ 381 yoi / warui rōdōsha        
                    382 bon travail/pauvre personne 382 gute Arbeit / armer Mensch 382 good job/poor person 382 好工作/穷人 382 hǎo gōngzuò/qióngrén 382 382 good job/poor person 382 bom trabalho/pobre pessoa 382 buen trabajo/mala persona 382 382 dobra praca/biedna osoba 382 хорошая работа / бедный человек 382 khoroshaya rabota / bednyy chelovek 382 عمل جيد / شخص فقير 382 eamil jayid / shakhs faqir 382 अच्छी नौकरी/गरीब व्यक्ति 382 achchhee naukaree/gareeb vyakti 382 ਚੰਗੀ ਨੌਕਰੀ / ਗਰੀਬ ਵਿਅਕਤੀ 382 cagī naukarī/ garība vi'akatī 382 ভালো চাকরি/দরিদ্র ব্যক্তি 382 bhālō cākari/daridra byakti 382 良い仕事/悪い人 382 良い 仕事 / 悪い  382 よい しごと / わるい ひと 382 yoi shigoto / warui hito
                    383 bon travail/pauvre personne 383 gute Arbeit / armer Mensch 383 工作好尚/差的人 383 工作好尚/差的人 383 gōngzuò hào shàng/chà de rén 383   383 good job/poor person 383 bom trabalho/pobre pessoa 383 buen trabajo/mala persona 383   383 dobra praca/biedna osoba 383 хорошая работа / бедный человек 383 khoroshaya rabota / bednyy chelovek 383 عمل جيد / شخص فقير 383 eamil jayid / shakhs faqir 383 अच्छी नौकरी/गरीब व्यक्ति 383 achchhee naukaree/gareeb vyakti 383 ਚੰਗੀ ਨੌਕਰੀ / ਗਰੀਬ ਵਿਅਕਤੀ 383 cagī naukarī/ garība vi'akatī 383 ভালো চাকরি/দরিদ্র ব্যক্তি 383 bhālō cākari/daridra byakti 383 良い仕事/悪い人 383 良い 仕事 / 悪い  383 よい しごと / わるい ひと 383 yoi shigoto / warui hito        
                    384 à la manière d'un ouvrier 384 arbeiterhaft 384 work-man-like  384 像工人一样 384 xiàng gōngrén yīyàng 384 384 work-man-like 384 tipo trabalhador 384 bien ejecutado 384 384 fachowy 384 рабочий 384 rabochiy 384 رجل مثل العمل 384 rajul mithl aleamal 384 काम करने वाला आदमी जैसा 384 kaam karane vaala aadamee jaisa 384 ਕੰਮ-ਆਦਮੀ ਵਰਗਾ 384 kama-ādamī varagā 384 কাজের লোকের মতো 384 kājēra lōkēra matō 384 職人のような 384 職人  ような 384 しょくにん  ような 384 shokunin no yōna
                    385 comme un ouvrier 385 wie ein Arbeiter 385 像工人一 385 像个人一样 385 xiàng gèrén yīyàng 385   385 like a worker 385 como um trabalhador 385 como un trabajador 385   385 jak pracownik 385 как рабочий 385 kak rabochiy 385 كعامل 385 kaeamil 385 एक कार्यकर्ता की तरह 385 ek kaaryakarta kee tarah 385 ਇੱਕ ਵਰਕਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 385 ika varakara dī tar'hāṁ 385 একজন কর্মীর মত 385 ēkajana karmīra mata 385 労働者のように 385 労働者  よう  385 ろうどうしゃ  よう  385 rōdōsha no  ni        
                    386  fait, fait, etc. d'une manière habile et approfondie mais généralement pas très originale ou passionnante 386  auf geschickte und gründliche Weise getan, gemacht usw., aber normalerweise nicht sehr originell oder aufregend 386  done, made, etc. in a skilful and thorough way but not usually very original or exciting 386  以熟练和彻底的方式完成,制作等,但通常不是非常原创或令人兴奋 386  yǐ shúliàn hé chèdǐ de fāngshì wánchéng, zhìzuò děng, dàn tōngcháng bùshì fēicháng yuánchuàng huò lìng rén xīngfèn 386 386  done, made, etc. in a skilful and thorough way but not usually very original or exciting 386  feito, feito, etc. de forma habilidosa e completa, mas geralmente não muito original ou emocionante 386  hecho, hecho, etc. de una manera hábil y minuciosa, pero por lo general no muy original o emocionante 386 386  zrobione, wykonane itp. w umiejętny i dokładny sposób, ale zwykle niezbyt oryginalny lub ekscytujący 386  сделано, сделано и т. д. искусно и тщательно, но обычно не очень оригинально или увлекательно 386  sdelano, sdelano i t. d. iskusno i tshchatel'no, no obychno ne ochen' original'no ili uvlekatel'no 386  تم إجراؤه أو صنعه أو ما إلى ذلك بطريقة ماهرة وشاملة ولكن ليس في العادة أصليًا أو مثيرًا للغاية 386 tama 'iijrawuh 'aw suneuh 'aw ma 'iilaa dhalik bitariqat mahirat washamilat walakin lays fi aleadat aslyan 'aw mthyran lilghaya 386  किया, बनाया, आदि एक कुशल और संपूर्ण तरीके से लेकिन आमतौर पर बहुत मूल या रोमांचक नहीं 386  kiya, banaaya, aadi ek kushal aur sampoorn tareeke se lekin aamataur par bahut mool ya romaanchak nahin 386  ਕੀਤਾ, ਬਣਾਇਆ, ਆਦਿ ਇੱਕ ਹੁਨਰਮੰਦ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਪਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 386  kītā, baṇā'i'ā, ādi ika hunaramada atē pūrī tar'hāṁ nāla para āma taura'tē bahuta asalī jāṁ dilacasapa nahīṁ hudā 386  সম্পন্ন, তৈরি, ইত্যাদি একটি দক্ষ এবং পুঙ্খানুপুঙ্খ উপায়ে কিন্তু সাধারণত খুব আসল বা উত্তেজনাপূর্ণ হয় না 386  sampanna, tairi, ityādi ēkaṭi dakṣa ēbaṁ puṅkhānupuṅkha upāẏē kintu sādhāraṇata khuba āsala bā uttējanāpūrṇa haẏa nā 386  巧みかつ徹底的な方法で行われた、作られたなど、しかし通常はあまり独創的または刺激的ではありません 386 巧み かつ 徹底的な 方法  行われた 、 作られた など 、 しかし 通常  あまり 独創  または 刺激 的で  ありません 386 たくみ かつ てっていてきな ほうほう  おこなわれた 、 つくられた など 、 しかし つうじょう  あまり どくそう てき または しげき てきで  ありません 386 takumi katsu tetteitekina hōhō de okonawareta , tsukurareta nado , shikashi tsūjō wa amari dokusō teki mataha shigeki tekide wa arimasen
                    387 Fait, conçu, etc. de manière compétente et approfondie, mais généralement pas très original ou passionnant 387 Geschickt und gründlich ausgeführt, hergestellt usw., aber normalerweise nicht sehr originell oder aufregend 387 以熟练和彻底的方式完成,制作等,但通常不是非常原创或令人兴 387 以戏剧和宇宙的方式完成,创作等,但通常不是非常或令人兴奋 387 yǐ xìjù hé yǔzhòu de fāngshì wánchéng, chuàngzuò děng, dàn tōngcháng bùshì fēicháng huò lìng rén xīngfèn 387   387 Done, crafted, etc. in a skilled and thorough manner, but usually not very original or exciting 387 Feito, elaborado, etc. de maneira habilidosa e completa, mas geralmente não muito original ou emocionante 387 Hecho, elaborado, etc. de una manera hábil y minuciosa, pero por lo general no muy original o emocionante. 387   387 Wykonane, wykonane itp. w umiejętny i dokładny sposób, ale zwykle nie jest to zbyt oryginalne ani ekscytujące 387 Сделано, обработано и т. д. умело и тщательно, но обычно не очень оригинально или увлекательно. 387 Sdelano, obrabotano i t. d. umelo i tshchatel'no, no obychno ne ochen' original'no ili uvlekatel'no. 387 أنجز ، وصنع ، وما إلى ذلك بطريقة ماهرة وشاملة ، ولكن عادة لا تكون أصلية أو مثيرة للغاية 387 'anjiz , wasanie , wama 'iilaa dhalik bitariqat mahirat washamilat , walakin eadatan la takun 'asliatan 'aw muthiratan lilghaya 387 कुशल और संपूर्ण तरीके से किया, गढ़ा, आदि, लेकिन आमतौर पर बहुत मूल या रोमांचक नहीं है 387 kushal aur sampoorn tareeke se kiya, gadha, aadi, lekin aamataur par bahut mool ya romaanchak nahin hai 387 ਇੱਕ ਕੁਸ਼ਲ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਆਦਿ, ਪਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 387 ika kuśala atē pūrī tar'hāṁ nāla kītā gi'ā, ti'āra kītā gi'ā, ādi, para āma taura'tē bahuta asalī jāṁ dilacasapa nahīṁ hudā 387 একটি দক্ষ এবং পুঙ্খানুপুঙ্খ পদ্ধতিতে সম্পন্ন, কারুকাজ করা ইত্যাদি, কিন্তু সাধারণত খুব আসল বা উত্তেজনাপূর্ণ নয় 387 ēkaṭi dakṣa ēbaṁ puṅkhānupuṅkha pad'dhatitē sampanna, kārukāja karā ityādi, kintu sādhāraṇata khuba āsala bā uttējanāpūrṇa naẏa 387 熟練した徹底的な方法で行われた、細工されたなど、しかし通常はあまり独創的でも刺激的でもない 387 熟練 した 徹底的な 方法  行われた 、 細工 された など 、 しかし 通常  あまり 独創 的で  刺激 的で もない 387 じゅくれん した てっていてきな ほうほう  おこなわれた 、 さいく された など 、 しかし つうじょう  あまり どくそう てきで  しげき てきで もない 387 jukuren shita tetteitekina hōhō de okonawareta , saiku sareta nado , shikashi tsūjō wa amari dokusō tekide mo shigeki tekide monai        
                    388 Compétent (mais rien de nouveau) 388 Kompetent (aber nichts Neues) 388 Skilled (but nothing new) 388 熟练(但没有什么新鲜事) 388 shúliàn (dàn méiyǒu shé me xīnxiān shì) 388 388 Skilled (but nothing new) 388 Habilidoso (mas nada de novo) 388 Experto (pero nada nuevo) 388 388 Wykwalifikowani (ale nic nowego) 388 Квалифицированный (но ничего нового) 388 Kvalifitsirovannyy (no nichego novogo) 388 ماهر (لكن ليس جديدًا) 388 mahir (lakin lays jdydan) 388 कुशल (लेकिन कुछ भी नया नहीं) 388 kushal (lekin kuchh bhee naya nahin) 388 ਹੁਨਰਮੰਦ (ਪਰ ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਨਹੀਂ) 388 hunaramada (para kujha navāṁ nahīṁ) 388 দক্ষ (তবে নতুন কিছু নয়) 388 dakṣa (tabē natuna kichu naẏa) 388 熟練している(しかし新しいことは何もない) 388 熟練 している ( しかし 新しい こと    ない ) 388 じゅくれん している ( しかし あたらしい こと  なに  ない ) 388 jukuren shiteiru ( shikashi atarashī koto wa nani mo nai )
                    389 Compétent (mais rien de nouveau) 389 Kompetent (aber nichts Neues) 389 技术娴熟(但无新意)的 389 技术娴熟(但无新意)的 389 jìshù xiánshú (dàn wú xīnyì) de 389   389 Skilled (but nothing new) 389 Habilidoso (mas nada de novo) 389 Experto (pero nada nuevo) 389   389 Wykwalifikowani (ale nic nowego) 389 Квалифицированный (но ничего нового) 389 Kvalifitsirovannyy (no nichego novogo) 389 ماهر (لكن ليس جديدًا) 389 mahir (lakin lays jdydan) 389 कुशल (लेकिन कुछ भी नया नहीं) 389 kushal (lekin kuchh bhee naya nahin) 389 ਹੁਨਰਮੰਦ (ਪਰ ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਨਹੀਂ) 389 hunaramada (para kujha navāṁ nahīṁ) 389 দক্ষ (তবে নতুন কিছু নয়) 389 dakṣa (tabē natuna kichu naẏa) 389 熟練している(しかし新しいことは何もない) 389 熟練 している ( しかし 新しい こと    ない ) 389 じゅくれん している ( しかし あたらしい こと  なに  ない ) 389 jukuren shiteiru ( shikashi atarashī koto wa nani mo nai )        
                    390 ouvrier-navire 390 Verarbeitung 390 work-man-ship 390 做工 390 zuògōng 390 390 work-man-ship 390 trabalho-man-ship 390 hechura 390 390 jakość wykonania 390 рабочий-корабль 390 rabochiy-korabl' 390 جودة العمل 390 jawdat aleamal 390 काम-मनुष्य-जहाज 390 kaam-manushy-jahaaj 390 ਕੰਮ-ਆਦਮੀ-ਜਹਾਜ 390 kama-ādamī-jahāja 390 কাজের লোক জাহাজ 390 kājēra lōka jāhāja 390 ワークマンシップ 390 ワークマンシップ 390 わあくまんしっぷ 390 wākumanshippu
                    391  l'habileté avec laquelle qn fait qch, surtout quand cela affecte son apparence ou son fonctionnement 391  die Geschicklichkeit, mit der jd etw herstellt, insbesondere wenn dies das Aussehen oder die Funktionsweise beeinflusst 391  the skill with which sb makes sth, especially when this affects the way it looks or works 391  某人做某事的技能,尤其是当这会影响它的外观或工作方式时 391  mǒu rén zuò mǒu shì de jìnéng, yóuqí shì dāng zhè huì yǐngxiǎng tā de wàiguān huò gōngzuò fāngshì shí 391 391  the skill with which sb makes sth, especially when this affects the way it looks or works 391  a habilidade com a qual sb faz algo, especialmente quando isso afeta a aparência ou o funcionamento 391  la habilidad con la que sb hace algo, especialmente cuando esto afecta la forma en que se ve o funciona 391 391  umiejętność, z jaką ktoś robi coś, zwłaszcza gdy ma to wpływ na wygląd lub działanie 391  мастерство, с которым кто-либо делает что-либо, особенно когда это влияет на то, как это выглядит или работает 391  masterstvo, s kotorym kto-libo delayet chto-libo, osobenno kogda eto vliyayet na to, kak eto vyglyadit ili rabotayet 391  المهارة التي يصنع بها sb شيئًا ، خاصةً عندما يؤثر ذلك على طريقة ظهوره أو عمله 391 almaharat alati yusnae biha sb shyyan , khastan eindama yuathir dhalik ealaa tariqat zuhurih 'aw eamalih 391  वह कौशल जिसके साथ sb sth बनाता है, खासकर जब यह उसके दिखने या काम करने के तरीके को प्रभावित करता है 391  vah kaushal jisake saath sb sth banaata hai, khaasakar jab yah usake dikhane ya kaam karane ke tareeke ko prabhaavit karata hai 391  ਉਹ ਹੁਨਰ ਜਿਸ ਨਾਲ sb sth ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਇਸ ਦੇ ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 391  uha hunara jisa nāla sb sth baṇā'undā hai, khāsa taura'tē jadōṁ iha isa dē dikha jāṁ kama karana dē tarīkē nū prabhāvita karadā hai 391  যে দক্ষতার সাহায্যে sb sth তৈরি করে, বিশেষ করে যখন এটি দেখতে বা কাজ করার উপায়কে প্রভাবিত করে 391  yē dakṣatāra sāhāyyē sb sth tairi karē, biśēṣa karē yakhana ēṭi dēkhatē bā kāja karāra upāẏakē prabhābita karē 391  sbがsthを作成するスキル、特にこれが外観や動作に影響を与える場合 391 sb  sth  作成 する スキル 、 特に これ  外観  動作  影響  与える 場合 391 sb  sth  さくせい する スキル 、 とくに これ  がいかん  どうさ  えいきょう  あたえる ばあい 391 sb ga sth o sakusei suru sukiru , tokuni kore ga gaikan ya dōsa ni eikyō o ataeru bāi
                    392 la compétence de quelqu'un à faire quelque chose, surtout si cela affecte son apparence ou son fonctionnement 392 die Fähigkeit einer Person, etwas zu tun, insbesondere wenn dies Auswirkungen darauf hat, wie es aussieht oder funktioniert 392 某人做某事的技能,尤其是当这会影响它的外观或工作方式 392 做某事的技能,尤其是当它会影响它的外观或工作方式时 392 Zuò mǒu shì de jìnéng, yóuqí shì dāng tā huì yǐngxiǎng tā de wàiguān huò gōngzuò fāngshì shí 392   392 someone's skill at doing something, especially if that affects how it looks or works 392 habilidade de alguém em fazer algo, especialmente se isso afeta a aparência ou o funcionamento 392 la habilidad de alguien para hacer algo, especialmente si eso afecta cómo se ve o funciona 392   392 czyjaś umiejętność robienia czegoś, zwłaszcza jeśli ma to wpływ na to, jak to wygląda lub działa 392 чье-то умение что-то делать, особенно если это влияет на то, как это выглядит или работает 392 ch'ye-to umeniye chto-to delat', osobenno yesli eto vliyayet na to, kak eto vyglyadit ili rabotayet 392 مهارة شخص ما في فعل شيء ما ، خاصةً إذا كان ذلك يؤثر على مظهره وعمله 392 maharat shakhs ma fi fiel shay' ma , khastan 'iidha kan dhalik yuathir ealaa mazharih waeamalih 392 किसी का कुछ करने का कौशल, खासकर अगर वह प्रभावित करता है कि यह कैसा दिखता है या काम करता है 392 kisee ka kuchh karane ka kaushal, khaasakar agar vah prabhaavit karata hai ki yah kaisa dikhata hai ya kaam karata hai 392 ਕਿਸੇ ਦਾ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਨਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜੇ ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 392 kisē dā kujha karana dā hunara, ḵẖāsakara jē iha prabhāvita karadā hai ki iha kivēṁ dikhā'ī didā hai jāṁ kama karadā hai 392 কিছু করার ক্ষেত্রে কারো দক্ষতা, বিশেষ করে যদি এটি দেখতে কেমন বা কাজ করে তা প্রভাবিত করে 392 kichu karāra kṣētrē kārō dakṣatā, biśēṣa karē yadi ēṭi dēkhatē kēmana bā kāja karē tā prabhābita karē 392 誰かが何かをするスキル、特にそれが見た目や動作に影響を与える場合 392 誰か     する スキル 、 特に それ  見た目  動作  影響  与える 場合 392 だれか  なに   する スキル 、 とくに それ  みため  どうさ  えいきょう  あたえる ばあい 392 dareka ga nani ka o suru sukiru , tokuni sore ga mitame ya dōsa ni eikyō o ataeru bāi        
                    393 artisanat; artisanat; artisanat 393 Handwerk; Handwerk; Handwerk 393 craftsmanship; craftsmanship; craftsmanship 393 工艺;工艺;工艺 393 gōngyì; gōngyì; gōngyì 393 393 craftsmanship; craftsmanship; craftsmanship 393 artesanato; artesanato; artesanato 393 artesanía; artesanía; artesanía 393 393 kunszt; kunszt; kunszt 393 мастерство; мастерство; мастерство 393 masterstvo; masterstvo; masterstvo 393 حرفية ؛ حرفية ؛ حرفية 393 hirfiat ; harfiat ; hirfia 393 शिल्प कौशल; शिल्प कौशल; शिल्प कौशल; 393 shilp kaushal; shilp kaushal; shilp kaushal; 393 ਕਾਰੀਗਰੀ; ਕਾਰੀਗਰੀ; ਕਾਰੀਗਰੀ 393 kārīgarī; kārīgarī; kārīgarī 393 কারিগর; কারুকার্য; কারুকার্য 393 kārigara; kārukārya; kārukārya 393 職人技;職人技;職人技 393 職人技 ; 職人技 ; 職人技 393 しょくにんわざ ; しょくにんわざ ; しょくにんわざ 393 shokuninwaza ; shokuninwaza ; shokuninwaza
                    394  artisanat; artisanat; artisanat 394  Handwerk; Handwerk; Handwerk 394  手艺;技艺;工艺  394  手艺;技艺;工艺 394  shǒuyì; jìyì; gōngyì 394   394  craftsmanship; craftsmanship; craftsmanship 394  artesanato; artesanato; artesanato 394  artesanía; artesanía; artesanía 394   394  kunszt; kunszt; kunszt 394  мастерство; мастерство; мастерство 394  masterstvo; masterstvo; masterstvo 394  حرفية ؛ حرفية ؛ حرفية 394 hirfiat ; harfiat ; hirfia 394  शिल्प कौशल; शिल्प कौशल; शिल्प कौशल; 394  shilp kaushal; shilp kaushal; shilp kaushal; 394  ਕਾਰੀਗਰੀ; ਕਾਰੀਗਰੀ; ਕਾਰੀਗਰੀ 394  kārīgarī; kārīgarī; kārīgarī 394  কারিগর; কারুকার্য; কারুকার্য 394  kārigara; kārukārya; kārukārya 394  職人技;職人技;職人技 394 職人技 ; 職人技 ; 職人技 394 しょくにんわざ ; しょくにんわざ ; しょくにんわざ 394 shokuninwaza ; shokuninwaza ; shokuninwaza        
                  395 Nos acheteurs insistent sur des normes élevées de fabrication et de matériel 395 Unsere Einkäufer bestehen auf hohe Standards in Verarbeitung und Material 395 Our buyers insist on high standards of workmanship and material 395 我们的买家坚持高标准的工艺和材料 395 wǒmen de mǎi jiā jiānchí gāo biāozhǔn dì gōngyì hé cáiliào 395 395 Our buyers insist on high standards of workmanship and material 395 Nossos compradores insistem em altos padrões de acabamento e material 395 Nuestros compradores insisten en altos estándares de mano de obra y material. 395 395 Nasi nabywcy kładą nacisk na wysokie standardy wykonania i materiałów 395 Наши покупатели настаивают на высоких стандартах качества изготовления и материалов. 395 Nashi pokupateli nastaivayut na vysokikh standartakh kachestva izgotovleniya i materialov. 395 يصر المشترون لدينا على معايير عالية من الصنعة والمواد 395 yusiru almushtarun ladayna ealaa maeayir ealiat min alsaneat walmawadi 395 हमारे खरीदार कारीगरी और सामग्री के उच्च मानकों पर जोर देते हैं 395 hamaare khareedaar kaareegaree aur saamagree ke uchch maanakon par jor dete hain 395 ਸਾਡੇ ਖਰੀਦਦਾਰ ਕਾਰੀਗਰੀ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਉੱਚ ਮਿਆਰਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 395 sāḍē kharīdadāra kārīgarī atē samagarī dē uca mi'ārāṁ'tē zōra didē hana 395 আমাদের ক্রেতারা কারিগরি এবং উপাদানের উচ্চ মানের উপর জোর দেয় 395 āmādēra krētārā kārigari ēbaṁ upādānēra ucca mānēra upara jōra dēẏa 395 私たちのバイヤーは、高水準の技量と素材を主張します 395 私たち  バイヤー  、 高水準  技量  素材  主張 します 395 わたしたち  バイヤー  、 こうすいじゅん  ぎりょう  そざい  しゅちょう します 395 watashitachi no baiyā wa , kōsuijun no giryō to sozai o shuchō shimasu
                    396 Nos acheteurs adhèrent à des normes élevées de savoir-faire et de matériaux 396 Unsere Einkäufer halten sich an hohe Standards in Bezug auf Handwerkskunst und Materialien 396 我们的买家坚持高标准的工艺和材料 396 我们的买家坚持高标准的工艺和材料 396 wǒmen de mǎi jiā jiānchí gāo biāozhǔn dì gōngyì hé cáiliào 396   396 Our buyers adhere to high standards of craftsmanship and materials 396 Nossos compradores aderem a altos padrões de artesanato e materiais 396 Nuestros compradores se adhieren a altos estándares de artesanía y materiales. 396   396 Nasi nabywcy przestrzegają wysokich standardów wykonania i materiałów 396 Наши покупатели придерживаются высоких стандартов мастерства и материалов 396 Nashi pokupateli priderzhivayutsya vysokikh standartov masterstva i materialov 396 يلتزم المشترون لدينا بمعايير عالية من الحرفية والمواد 396 yaltazim almushtarun ladayna bimaeayir ealiat min alhirafiat walmawadi 396 हमारे खरीदार शिल्प कौशल और सामग्री के उच्च मानकों का पालन करते हैं 396 hamaare khareedaar shilp kaushal aur saamagree ke uchch maanakon ka paalan karate hain 396 ਸਾਡੇ ਖਰੀਦਦਾਰ ਕਾਰੀਗਰੀ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਉੱਚ ਮਿਆਰਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 396 sāḍē kharīdadāra kārīgarī atē samagarī dē uca mi'ārāṁ dī pālaṇā karadē hana 396 আমাদের ক্রেতারা কারুশিল্প এবং উপকরণের উচ্চ মান মেনে চলে 396 āmādēra krētārā kāruśilpa ēbaṁ upakaraṇēra ucca māna mēnē calē 396 私たちのバイヤーは、職人技と材料の高水準を遵守しています 396 私たち  バイヤー  、 職人技  材料  高水準  遵守 しています 396 わたしたち  バイヤー  、 しょくにんわざ  ざいりょう  こうすいじゅん  じゅんしゅ しています 396 watashitachi no baiyā wa , shokuninwaza to zairyō no kōsuijun o junshu shiteimasu        
                    397 Nos acheteurs exigent des normes élevées en matière de savoir-faire et de matériaux 397 Unsere Einkäufer bestehen auf hohen Standards für Handwerkskunst und Materialien 397 Our buyers insist on high standards for craftsmanship and materials 397 我们的买家坚持高标准的工艺和材料 397 wǒmen de mǎi jiā jiānchí gāo biāozhǔn dì gōngyì hé cáiliào 397 397 Our buyers insist on high standards for craftsmanship and materials 397 Nossos compradores insistem em altos padrões de artesanato e materiais 397 Nuestros compradores insisten en altos estándares de artesanía y materiales. 397 397 Nasi kupujący nalegają na wysokie standardy wykonania i materiałów 397 Наши покупатели настаивают на высоких стандартах мастерства и материалов 397 Nashi pokupateli nastaivayut na vysokikh standartakh masterstva i materialov 397 يصر المشترون لدينا على معايير عالية للحرفية والمواد 397 yusiru almushtarun ladayna ealaa maeayir ealiat lilhirafiat walmawadi 397 हमारे खरीदार शिल्प कौशल और सामग्री के लिए उच्च मानकों पर जोर देते हैं 397 hamaare khareedaar shilp kaushal aur saamagree ke lie uchch maanakon par jor dete hain 397 ਸਾਡੇ ਖਰੀਦਦਾਰ ਕਾਰੀਗਰੀ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਉੱਚ ਮਿਆਰਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 397 sāḍē kharīdadāra kārīgarī atē samagarī la'ī uca mi'ārāṁ'tē zōra didē hana 397 আমাদের ক্রেতারা কারুশিল্প এবং উপকরণের জন্য উচ্চ মানের উপর জোর দেয় 397 āmādēra krētārā kāruśilpa ēbaṁ upakaraṇēra jan'ya ucca mānēra upara jōra dēẏa 397 私たちのバイヤーは、職人技と材料の高い基準を主張します 397 私たち  バイヤー  、 職人技  材料  高い 基準  主張 します 397 わたしたち  バイヤー  、 しょくにんわざ  ざいりょう  たかい きじゅん  しゅちょう します 397 watashitachi no baiyā wa , shokuninwaza to zairyō no takai kijun o shuchō shimasu
                    398 Nos acheteurs exigent des normes élevées en matière de savoir-faire et de matériaux 398 Unsere Einkäufer bestehen auf hohen Standards für Handwerkskunst und Materialien 398 我们的买主对工艺和材料坚持要高标准 398 我们的买主对工艺和材料要坚持高标准 398 wǒmen de mǎizhǔ duì gōngyì hé cáiliào yào jiānchí gāo biāozhǔn 398   398 Our buyers insist on high standards for craftsmanship and materials 398 Nossos compradores insistem em altos padrões de artesanato e materiais 398 Nuestros compradores insisten en altos estándares de artesanía y materiales. 398   398 Nasi kupujący nalegają na wysokie standardy wykonania i materiałów 398 Наши покупатели настаивают на высоких стандартах мастерства и материалов 398 Nashi pokupateli nastaivayut na vysokikh standartakh masterstva i materialov 398 يصر المشترون لدينا على معايير عالية للحرفية والمواد 398 yusiru almushtarun ladayna ealaa maeayir ealiat lilhirafiat walmawadi 398 हमारे खरीदार शिल्प कौशल और सामग्री के लिए उच्च मानकों पर जोर देते हैं 398 hamaare khareedaar shilp kaushal aur saamagree ke lie uchch maanakon par jor dete hain 398 ਸਾਡੇ ਖਰੀਦਦਾਰ ਕਾਰੀਗਰੀ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਉੱਚ ਮਿਆਰਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 398 sāḍē kharīdadāra kārīgarī atē samagarī la'ī uca mi'ārāṁ'tē zōra didē hana 398 আমাদের ক্রেতারা কারুশিল্প এবং উপকরণের জন্য উচ্চ মানের উপর জোর দেয় 398 āmādēra krētārā kāruśilpa ēbaṁ upakaraṇēra jan'ya ucca mānēra upara jōra dēẏa 398 私たちのバイヤーは、職人技と材料の高い基準を主張します 398 私たち  バイヤー  、 職人技  材料  高い 基準  主張 します 398 わたしたち  バイヤー  、 しょくにんわざ  ざいりょう  たかい きじゅん  しゅちょう します 398 watashitachi no baiyā wa , shokuninwaza to zairyō no takai kijun o shuchō shimasu        
                    399 camarade de travail 399 Arbeitskollege 399 work-mate 399 同事 399 tóngshì 399 399 work-mate 399 Colega de trabalho 399 compañero de trabajo 399 399 kolega z pracy 399 коллега по работе 399 kollega po rabote 399 زميل العمل 399 zamil aleamal 399 काम का साथी 399 kaam ka saathee 399 ਕੰਮ-ਸਾਥੀ 399 kama-sāthī 399 work-mate 399 work-mate 399 仕事仲間 399 仕事 仲間 399 しごと なかま 399 shigoto nakama
                    400 collègue 400 Kollege 400 同事 400 同事 400 tóngshì 400   400 colleague 400 colega 400 colega 400   400 kolega z pracy 400 коллега 400 kollega 400 زميل 400 zamil 400 साथ काम करने वाला 400 saath kaam karane vaala 400 ਸਹਿਕਰਮੀ 400 sahikaramī 400 সহকর্মী 400 sahakarmī 400 同僚 400 同僚 400 どうりょう 400 dōryō        
                  401  une personne avec qui vous travaillez, faisant souvent le même travail, dans un bureau, une usine, etc. 401  eine Person, mit der Sie zusammenarbeiten, oft in der gleichen Arbeit, in einem Büro, einer Fabrik usw 401  a person that you work with, often doing the same job, in an office, a factoryetc 401  和你一起工作的人,经常做同样的工作,在办公室、工厂等 401  hé nǐ yīqǐ gōngzuò de rén, jīngcháng zuò tóngyàng de gōngzuò, zài bàngōngshì, gōngchǎng děng 401 401  a person that you work with, often doing the same job, in an office, a factory, etc 401  uma pessoa com quem você trabalha, muitas vezes fazendo o mesmo trabalho, em um escritório, uma fábrica, etc. 401  una persona con la que trabaja, a menudo haciendo el mismo trabajo, en una oficina, una fábrica, etc. 401 401  osoba, z którą pracujesz, często wykonując tę ​​samą pracę, w biurze, fabryce itp 401  человек, с которым вы работаете, часто выполняет одну и ту же работу в офисе, на заводе и т. д. 401  chelovek, s kotorym vy rabotayete, chasto vypolnyayet odnu i tu zhe rabotu v ofise, na zavode i t. d. 401  شخص تعمل معه ، وغالبًا ما يؤدي نفس الوظيفة ، في مكتب ، أو مصنع ، وما إلى ذلك 401 shakhs taemal maeah , wghalban ma yuadiy nafs alwazifat , fi maktab , 'aw masnae , wama 'iilaa dhalik 401  एक व्यक्ति जिसके साथ आप काम करते हैं, अक्सर एक ही काम करते हैं, एक कार्यालय में, एक कारखाने में, आदि 401  ek vyakti jisake saath aap kaam karate hain, aksar ek hee kaam karate hain, ek kaaryaalay mein, ek kaarakhaane mein, aadi 401  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਦਫ਼ਤਰ, ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ 401  ika vi'akatī jisa nāla tusīṁ kama karadē hō, akasara uhī kama karadē hō, ika dafatara, ika phaikaṭarī, ādi vica 401  একজন ব্যক্তি যার সাথে আপনি কাজ করেন, প্রায়ই একই কাজ করেন, একটি অফিসে, একটি কারখানায়, ইত্যাদি 401  ēkajana byakti yāra sāthē āpani kāja karēna, prāẏa'i ēka'i kāja karēna, ēkaṭi aphisē, ēkaṭi kārakhānāẏa, ityādi 401  あなたが一緒に働いている人、しばしば同じ仕事をしている人、オフィス、工場などで 401 あなた  一緒  働いている  、 しばしば 同じ 仕事  している  、 オフィス 、 工場 など  401 あなた  いっしょ  はたらいている ひと 、 しばしば おなじ しごと  している ひと 、 オフィス 、 こうじょう など  401 anata ga issho ni hataraiteiru hito , shibashiba onaji shigoto o shiteiru hito , ofisu , kōjō nado de
                    402 Les personnes avec qui vous travaillez font souvent le même travail, dans des bureaux, des usines, etc.• 402 Menschen, mit denen Sie zusammenarbeiten, erledigen oft die gleiche Arbeit, in Büros, Fabriken usw.• 402 和你一起工作的人,经常做同样的工作,在办公室、工厂等 402 和你一起工作的人,经常做同样的工作,在办公室、工厂等• 402 hé nǐ yīqǐ gōngzuò de rén, jīngcháng zuò tóngyàng de gōngzuò, zài bàngōngshì, gōngchǎng děng• 402   402 People you work with, often do the same job, in offices, factories, etc.• 402 As pessoas com quem você trabalha geralmente fazem o mesmo trabalho, em escritórios, fábricas, etc.• 402 Las personas con las que trabaja, a menudo hacen el mismo trabajo, en oficinas, fábricas, etc.• 402   402 Ludzie, z którymi pracujesz, często wykonują tę samą pracę w biurach, fabrykach itp.• 402 Люди, с которыми вы работаете, часто выполняют одну и ту же работу в офисах, на фабриках и т. д.• 402 Lyudi, s kotorymi vy rabotayete, chasto vypolnyayut odnu i tu zhe rabotu v ofisakh, na fabrikakh i t. d.• 402 الأشخاص الذين تعمل معهم ، غالبًا ما يقومون بنفس الوظيفة ، في المكاتب والمصانع ، إلخ. • 402 al'ashkhas aladhin taemal maeahum , ghalban ma yaqumun binafs alwazifat , fi almakatib walmasanie , 'iilakh. • 402 जिन लोगों के साथ आप काम करते हैं, अक्सर वही काम कार्यालयों, कारखानों आदि में करते हैं।• 402 jin logon ke saath aap kaam karate hain, aksar vahee kaam kaaryaalayon, kaarakhaanon aadi mein karate hain.• 402 ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਦਫ਼ਤਰਾਂ, ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਆਦਿ ਵਿੱਚ।• 402 jinhāṁ lōkāṁ nāla tusīṁ kama karadē hō, akasara uhī kama karadē hana, dafatarāṁ, phaikaṭarī'āṁ ādi vica.• 402 আপনি যাদের সাথে কাজ করেন তারা প্রায়ই একই কাজ করেন, অফিস, কারখানা ইত্যাদিতে।• 402 āpani yādēra sāthē kāja karēna tārā prāẏa'i ēka'i kāja karēna, aphisa, kārakhānā ityāditē.• 402 一緒に仕事をしている人は、オフィスや工場などで同じ仕事をしていることがよくあります。• 402 一緒  仕事  している   、 オフィス  工場 など  同じ 仕事  している こと  よく あります 。  402 いっしょ  しごと  している ひと  、 オフィス  こうじょう など  おなじ しごと  している こと  よく あります 。  402 issho ni shigoto o shiteiru hito wa , ofisu ya kōjō nado de onaji shigoto o shiteiru koto ga yoku arimasu .         
                    403 personnes qui travaillent ensemble; collègues; collègues 403 Menschen, die zusammenarbeiten; Kollegen; Kollegen 403 people who work together; colleagues; co-workers 403 一起工作的人;同事;合作伙伴 403 yīqǐ gōngzuò de rén; tóngshì; hézuò huǒbàn 403 403 people who work together; colleagues; co-workers 403 pessoas que trabalham juntas; colegas; colegas de trabalho 403 personas que trabajan juntas; colegas; compañeros de trabajo 403 403 ludzie, którzy pracują razem; koledzy; współpracownicy 403 люди, которые работают вместе; коллеги; сотрудники 403 lyudi, kotoryye rabotayut vmeste; kollegi; sotrudniki 403 الأشخاص الذين يعملون معًا ؛ الزملاء ؛ زملاء العمل 403 al'ashkhas aladhin yaemalun mean ; alzumala' ; zumala' aleamal 403 जो लोग एक साथ काम करते हैं; सहकर्मी; सहकर्मी; 403 jo log ek saath kaam karate hain; sahakarmee; sahakarmee; 403 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਸਹਿਕਰਮੀ; ਸਹਿ-ਕਰਮਚਾਰੀ 403 Uha lōka jō ikaṭhē kama karadē hana; sahikaramī; sahi-karamacārī 403 যারা একসাথে কাজ করে; সহকর্মী; সহকর্মী 403 Yārā ēkasāthē kāja karē; sahakarmī; sahakarmī 403 一緒に働く人々;同僚;同僚 403 一緒  働く 人々 ; 同僚 ; 同僚 403 いっしょ  はたらく ひとびと ; どうりょう ; どうりょう 403 issho ni hataraku hitobito ; dōryō ; dōryō
                    404 personnes qui travaillent ensemble; collègues; collègues 404 Menschen, die zusammenarbeiten; Kollegen; Kollegen 404 起工作的人;同事;工友 404 一起工作的人;同事;工友 404 yīqǐ gōngzuò de rén; tóngshì; gōngyǒu 404   404 people who work together; colleagues; co-workers 404 pessoas que trabalham juntas; colegas; colegas de trabalho 404 personas que trabajan juntas; colegas; compañeros de trabajo 404   404 ludzie, którzy pracują razem; koledzy; współpracownicy 404 люди, которые работают вместе; коллеги; сотрудники 404 lyudi, kotoryye rabotayut vmeste; kollegi; sotrudniki 404 الأشخاص الذين يعملون معًا ؛ الزملاء ؛ زملاء العمل 404 al'ashkhas aladhin yaemalun mean ; alzumala' ; zumala' aleamal 404 जो लोग एक साथ काम करते हैं; सहकर्मी; सहकर्मी; 404 jo log ek saath kaam karate hain; sahakarmee; sahakarmee; 404 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਸਹਿਕਰਮੀ; ਸਹਿ-ਕਰਮਚਾਰੀ 404 uha lōka jō ikaṭhē kama karadē hana; sahikaramī; sahi-karamacārī 404 যারা একসাথে কাজ করে; সহকর্মী; সহকর্মী 404 yārā ēkasāthē kāja karē; sahakarmī; sahakarmī 404 一緒に働く人々;同僚;同僚 404 一緒  働く 人々 ; 同僚 ; 同僚 404 いっしょ  はたらく ひとびと ; どうりょう ; どうりょう 404 issho ni hataraku hitobito ; dōryō ; dōryō        
                    405 Synonyme 405 Synonym 405 Synonym  405 代名词 405 dàimíngcí 405 405 Synonym 405 Sinônimo 405 Sinónimo 405 405 Synonim 405 Синоним 405 Sinonim 405 مرادف 405 muradif 405 पर्याय 405 paryaay 405 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 405 samānārathī 405 সমার্থক শব্দ 405 samārthaka śabda 405 シノニム 405 シノニム 405 シノニム 405 shinonimu
                  406 collègue 406 Kollege 406 colleague  406 同事 406 tóngshì 406 406 colleague 406 colega 406 colega 406 406 kolega z pracy 406 коллега 406 kollega 406 زميل 406 zamil 406 साथ काम करने वाला 406 saath kaam karane vaala 406 ਸਹਿਕਰਮੀ 406 sahikaramī 406 সহকর্মী 406 sahakarmī 406 同僚 406 同僚 406 どうりょう 406 dōryō
                    407 oeuvre d'art 407 Kunstwerk 407 work of art 407 艺术品 407 yìshù pǐn 407 407 work of art 407 trabalho de arte 407 obra de arte 407 407 dzieło sztuki 407 произведение искусства 407 proizvedeniye iskusstva 407 عمل فني 407 eamil faniyun 407 कला का काम 407 kala ka kaam 407 ਕਲਾ ਦਾ ਕੰਮ 407 kalā dā kama 407 শিল্পকর্ম 407 śilpakarma 407 芸術作品 407 芸術 作品 407 げいじゅつ さくひん 407 geijutsu sakuhin
                    408 œuvres d'art 408 Kunstwerke 408 works of art  408 艺术品 408 yìshù pǐn 408 408 works of art 408 trabalhos de arte 408 obras de arte 408 408 dzieła sztuki 408 произведения искусства 408 proizvedeniya iskusstva 408 الأعمال الفنية 408 al'aemal alfaniya 408 कला का काम करता है 408 kala ka kaam karata hai 408 ਕਲਾ ਦੇ ਕੰਮ 408 kalā dē kama 408 শৈল্পিক কর্ম 408 śailpika karma 408 芸術作品 408 芸術 作品 408 げいじゅつ さくひん 408 geijutsu sakuhin
                    409 ouvrages d'art 409 Kunstwerk 409 艺术品 409 收藏品 409 shōucáng pǐn 409   409 artwork 409 obra de arte 409 obra de arte 409   409 grafika 409 произведение искусства 409 proizvedeniye iskusstva 409 عمل فني 409 eamil faniyun 409 कलाकृति 409 kalaakrti 409 ਕਲਾਕਾਰੀ 409 kalākārī 409 শিল্পকর্ম 409 śilpakarma 409 アートワーク 409 アート ワーク 409 アート ワーク 409 āto wāku        
                    410 un tableau, une statue, etc. 410 ein Gemälde, eine Statue usw 410 a painting, statue, etc 410 一幅画、雕像等 410 yī fú huà, diāoxiàng děng 410 410 a painting, statue, etc 410 uma pintura, estátua, etc. 410 una pintura, estatua, etc. 410 410 obraz, posąg itp. 410 картина, статуя и т. д. 410 kartina, statuya i t. d. 410 لوحة ، تمثال ، إلخ 410 lawhat , timthal , 'iilakh 410 एक पेंटिंग, मूर्ति, आदि 410 ek penting, moorti, aadi 410 ਇੱਕ ਪੇਂਟਿੰਗ, ਬੁੱਤ, ਆਦਿ 410 ika pēṇṭiga, buta, ādi 410 একটি পেইন্টিং, মূর্তি, ইত্যাদি 410 ēkaṭi pē'inṭiṁ, mūrti, ityādi 410 絵画、彫像など 410 絵画 、 彫像 など 410 かいが 、 ちょうぞう など 410 kaiga , chōzō nado
                  411 Oeuvre d'art (peinture, sculpture, etc.) 411 Kunst; (Malerei, Skulptur usw.) 411 Artwork; (painting, sculpture, etc.) 411 艺术品; (绘画、雕塑等) 411 yìshù pǐn; (huìhuà, diāosù děng) 411 411 Artwork; (painting, sculpture, etc.) 411 Obra; (pintura, escultura, etc.) 411 Obras de arte (pintura, escultura, etc.) 411 411 Grafika; (malarstwo, rzeźba itp.) 411 Художественное произведение (живопись, скульптура и др.) 411 Khudozhestvennoye proizvedeniye (zhivopis', skul'ptura i dr.) 411 العمل الفني (الرسم ، النحت ، إلخ.) 411 aleamal alfaniyu (alrasm , alnaht , 'iilakh.) 411 कलाकृति; (पेंटिंग, मूर्तिकला, आदि) 411 kalaakrti; (penting, moortikala, aadi) 411 ਕਲਾਕਾਰੀ; (ਪੇਂਟਿੰਗ, ਮੂਰਤੀ, ਆਦਿ) 411 kalākārī; (pēṇṭiga, mūratī, ādi) 411 শিল্পকর্ম; (পেইন্টিং, ভাস্কর্য, ইত্যাদি) 411 śilpakarma; (pē'inṭiṁ, bhāskarya, ityādi) 411 アートワーク;(絵画、彫刻など) 411 アート ワーク ;( 絵画 、 彫刻 など ) 411 アート ワーク ;( かいが 、 ちょうこく など ) 411 āto wāku ;( kaiga , chōkoku nado )
                    412 Oeuvre d'art (peinture, sculpture, etc.) 412 Kunst; (Malerei, Skulptur usw.) 412 艺术品;(绘画、雕塑等)艺呆作品 412 收藏品;(绘画、雕塑等)呆呆 412 shōucáng pǐn;(huìhuà, diāosù děng) dāi dāi 412   412 Artwork; (painting, sculpture, etc.) 412 Obra; (pintura, escultura, etc.) 412 Obras de arte (pintura, escultura, etc.) 412   412 Grafika; (malarstwo, rzeźba itp.) 412 Художественное произведение (живопись, скульптура и др.) 412 Khudozhestvennoye proizvedeniye (zhivopis', skul'ptura i dr.) 412 العمل الفني (الرسم ، النحت ، إلخ.) 412 aleamal alfaniyu (alrasm , alnaht , 'iilakh.) 412 कलाकृति; (पेंटिंग, मूर्तिकला, आदि) 412 kalaakrti; (penting, moortikala, aadi) 412 ਕਲਾਕਾਰੀ; (ਪੇਂਟਿੰਗ, ਮੂਰਤੀ, ਆਦਿ) 412 kalākārī; (pēṇṭiga, mūratī, ādi) 412 শিল্পকর্ম; (পেইন্টিং, ভাস্কর্য, ইত্যাদি) 412 śilpakarma; (pē'inṭiṁ, bhāskarya, ityādi) 412 アートワーク;(絵画、彫刻など) 412 アート ワーク ;( 絵画 、 彫刻 など ) 412 アート ワーク ;( かいが 、 ちょうこく など ) 412 āto wāku ;( kaiga , chōkoku nado )        
                    413 Un certain nombre d'œuvres d'art inestimables ont été volées dans la galerie 413 Aus der Galerie wurden einige Kunstwerke von unschätzbarem Wert gestohlen 413 A number of priceless works of art were stolen from the gallery 413 数件价值连城的艺术品从画廊被盗 413 shù jiàn jiàzhí liánchéng de yìshù pǐn cóng huàláng bèi dào 413 413 A number of priceless works of art were stolen from the gallery 413 Várias obras de arte de valor inestimável foram roubadas da galeria 413 Varias obras de arte de valor incalculable fueron robadas de la galería. 413 413 Z galerii skradziono wiele bezcennych dzieł sztuki 413 Из галереи украли ряд бесценных произведений искусства 413 Iz galerei ukrali ryad bestsennykh proizvedeniy iskusstva 413 تمت سرقة عدد من الأعمال الفنية التي لا تقدر بثمن من المعرض 413 tamat sariqat eadad min al'aemal alfaniyat alati la tuqadar bithaman min almaerid 413 गैलरी से कई बेशकीमती कलाकृतियां चोरी हो गईं 413 gailaree se kaee beshakeematee kalaakrtiyaan choree ho gaeen 413 ਗੈਲਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਾ ਦੀਆਂ ਕਈ ਅਨਮੋਲ ਰਚਨਾਵਾਂ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਈਆਂ 413 gailarī vicōṁ kalā dī'āṁ ka'ī anamōla racanāvāṁ cōrī hō ga'ī'āṁ 413 গ্যালারি থেকে বেশ কিছু অমূল্য শিল্পকর্ম চুরি হয়েছে 413 gyālāri thēkē bēśa kichu amūlya śilpakarma curi haẏēchē 413 ギャラリーから貴重な芸術作品が盗まれました 413 ギャラリー から 貴重な 芸術 作品  盗まれました 413 ギャラリー から きちょうな げいじゅつ さくひん  ぬすまれました 413 gyararī kara kichōna geijutsu sakuhin ga nusumaremashita
                    414 De nombreuses œuvres d'art inestimables ont été volées dans les galeries. 414 Viele unbezahlbare Kunstwerke wurden aus Galerien gestohlen. 414 许多无价的艺术品从画廊被盗。 414 艺术品无价的收藏品从画廊被盗。 414 yìshù pǐn wú jià de shōucáng pǐn cóng huàláng bèi dào. 414   414 Many priceless artworks were stolen from galleries. 414 Muitas obras de arte inestimáveis ​​foram roubadas de galerias. 414 Muchas obras de arte de valor incalculable fueron robadas de las galerías. 414   414 Wiele bezcennych dzieł sztuki zostało skradzionych z galerii. 414 Многие бесценные произведения искусства были украдены из галерей. 414 Mnogiye bestsennyye proizvedeniya iskusstva byli ukradeny iz galerey. 414 تمت سرقة العديد من الأعمال الفنية التي لا تقدر بثمن من صالات العرض. 414 tamat sariqat aleadid min al'aemal alfaniyat alati la tuqadar bithaman min salat aleardi. 414 गैलरी से कई बेशकीमती कलाकृतियां चोरी हो गईं। 414 gailaree se kaee beshakeematee kalaakrtiyaan choree ho gaeen. 414 ਗੈਲਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਨਮੋਲ ਕਲਾਕ੍ਰਿਤੀਆਂ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਈਆਂ। 414 gailarī'āṁ vicōṁ bahuta sārī'āṁ anamōla kalākritī'āṁ cōrī hō ga'ī'āṁ. 414 গ্যালারি থেকে অনেক অমূল্য শিল্পকর্ম চুরি হয়ে গেছে। 414 gyālāri thēkē anēka amūlya śilpakarma curi haẏē gēchē. 414 多くの貴重なアートワークがギャラリーから盗まれました。 414 多く  貴重な アート ワーク  ギャラリー から 盗まれました 。 414 おうく  きちょうな アート ワーク  ギャラリー から ぬすまれました 。 414 ōku no kichōna āto wāku ga gyararī kara nusumaremashita .        
                    415 De nombreuses œuvres d'art inestimables volées dans une galerie d'art. 415 Viele unbezahlbare Kunstwerke aus Kunstgalerie gestohlen. 415 Many priceless artworks stolen from art gallery. 415 许多从艺术画廊被盗的无价艺术品。 415 Xǔduō cóng yìshù huàláng bèi dào de wú jià yìshù pǐn. 415 415 Many priceless artworks stolen from art gallery. 415 Muitas obras de arte inestimáveis ​​roubadas da galeria de arte. 415 Muchas obras de arte invaluables robadas de la galería de arte. 415 415 Wiele bezcennych dzieł sztuki skradzionych z galerii. 415 Многие бесценные произведения искусства украдены из художественной галереи. 415 Mnogiye bestsennyye proizvedeniya iskusstva ukradeny iz khudozhestvennoy galerei. 415 سرقت العديد من الأعمال الفنية التي لا تقدر بثمن من معرض فني. 415 suriqat aleadid min al'aemal alfaniyat alati la tuqadar bithaman min maerid faniy. 415 आर्ट गैलरी से कई बेशकीमती कलाकृतियां चोरी 415 aart gailaree se kaee beshakeematee kalaakrtiyaan choree 415 ਆਰਟ ਗੈਲਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਅਨਮੋਲ ਕਲਾਕ੍ਰਿਤੀਆਂ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਈਆਂ। 415 Āraṭa gailarī vicōṁ ka'ī anamōla kalākritī'āṁ cōrī hō ga'ī'āṁ. 415 আর্ট গ্যালারি থেকে চুরি হয়েছে অনেক অমূল্য শিল্পকর্ম। 415 Ārṭa gyālāri thēkē curi haẏēchē anēka amūlya śilpakarma. 415 アートギャラリーから盗まれた貴重な作品がたくさん。 415 アート ギャラリー から 盗まれた 貴重な 作品  たくさん 。 415 アート ギャラリー から ぬすまれた きちょうな さくひん  たくさん 。 415 āto gyararī kara nusumareta kichōna sakuhin ga takusan .
                    416 De nombreuses œuvres d'art inestimables ont été volées dans des galeries d'art. 416 Viele unbezahlbare Kunstwerke wurden aus Kunstgalerien gestohlen. 416 美术馆中许多价值连城的艺术品被盗。 416 中美术馆价值连城的许多收藏品都被盗。 416 Zhōng měishù guǎn jiàzhí liánchéng de xǔduō shōucáng pǐn dōu bèi dào. 416   416 Many priceless works of art have been stolen from art galleries. 416 Muitas obras de arte de valor inestimável foram roubadas de galerias de arte. 416 Muchas obras de arte de valor incalculable han sido robadas de las galerías de arte. 416   416 Wiele bezcennych dzieł sztuki zostało skradzionych z galerii sztuki. 416 Многие бесценные произведения искусства были украдены из художественных галерей. 416 Mnogiye bestsennyye proizvedeniya iskusstva byli ukradeny iz khudozhestvennykh galerey. 416 تمت سرقة العديد من الأعمال الفنية التي لا تقدر بثمن من المعارض الفنية. 416 tamat sariqat aleadid min al'aemal alfaniyat alati la tuqadar bithaman min almaearid alfaniyati. 416 कला दीर्घाओं से कला के कई अमूल्य कार्यों की चोरी हो चुकी है। 416 kala deerghaon se kala ke kaee amooly kaaryon kee choree ho chukee hai. 416 ਆਰਟ ਗੈਲਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਾ ਦੀਆਂ ਕਈ ਅਨਮੋਲ ਰਚਨਾਵਾਂ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ। 416 Āraṭa gailarī'āṁ vicōṁ kalā dī'āṁ ka'ī anamōla racanāvāṁ cōrī hō ga'ī'āṁ hana. 416 আর্ট গ্যালারী থেকে অনেক অমূল্য শিল্পকর্ম চুরি হয়ে গেছে। 416 Ārṭa gyālārī thēkē anēka amūlya śilpakarma curi haẏē gēchē. 416 多くの貴重な芸術作品がアートギャラリーから盗まれました。 416 多く  貴重な 芸術 作品  アート ギャラリー から 盗まれました 。  416 おうく  きちょうな げいじゅつ さくひん  アート ギャラリー から ぬすまれました 。 416 ōku no kichōna geijutsu sakuhin ga āto gyararī kara nusumaremashita .        
                                                                      Show less       Show less       Show less       Show less       Show less                        
                                                          More about this source textSource text required for additional translation information               More about this source textSource text required for additional translation information       More about this source textSource text required for additional translation information       More about this source textSource text required for additional translation information            
                                                          Send feedback               Send feedback       Send feedback       Send feedback            
                                                          Side panels               Side panels       Side panels       Side panels