index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm                                                                              
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K       A   C     E   F           M   I   J                           N   N   O   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL     polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                                                                                                        
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 un endroit où des choses sont fabriquées ou des processus industriels ont lieu 1 ein Ort, an dem Dinge hergestellt werden oder industrielle Prozesse stattfinden 1 a place where things are made or industrial processes take place 1 制造事物或进行工业过程的地方 1
Zhìzào shìwù huò jìnxíng gōngyè guòchéng dì dìfāng
1 1 a place where things are made or industrial processes take place 1 um lugar onde as coisas são feitas ou processos industriais ocorrem 1 un lugar donde se hacen cosas o se llevan a cabo procesos industriales 1 1 miejsce, w którym powstają rzeczy lub odbywają się procesy przemysłowe 1 место, где производятся вещи или происходят промышленные процессы 1 mesto, gde proizvodyatsya veshchi ili proiskhodyat promyshlennyye protsessy 1 مكان تصنع فيه الأشياء أو تحدث عمليات صناعية 1 makan tasnae fih al'ashya' 'aw tuhdith eamaliaat sinaeia 1 एक जगह जहां चीजें बनती हैं या औद्योगिक प्रक्रियाएं होती हैं 1 ek jagah jahaan cheejen banatee hain ya audyogik prakriyaen hotee hain 1 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗਿਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 1 Uha jag'hā jithē cīzāṁ baṇā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana jāṁ udayōgika prakiri'āvāṁ hudī'āṁ hana 1 একটি জায়গা যেখানে জিনিস তৈরি করা হয় বা শিল্প প্রক্রিয়া সঞ্চালিত হয় 1 Ēkaṭi jāẏagā yēkhānē jinisa tairi karā haẏa bā śilpa prakriẏā sañcālita haẏa 1 物事が行われたり、工業プロセスが行われたりする場所 1 物事  行われ たり 、 工業 プロセス  行われ たり する 場所 1 ものごと  おこなわれ たり 、 こうぎょう プロセス  おこなわれ たり する ばしょ 1 monogoto ga okonaware tari , kōgyō purosesu ga okonaware tari suru basho
d   d d d 4 d d d NEXT 2 un lieu où des choses sont fabriquées ou un processus industriel est réalisé 2 ein Ort, an dem Dinge hergestellt oder ein industrieller Prozess durchgeführt wird 2 制造事物或进行工业过程的地方 2 制造事物或进行工业过程的地方 2 zhìzào shìwù huò jìnxíng gōngyè guòchéng dì dìfāng 2   2 a place where things are made or an industrial process is carried out 2 um lugar onde as coisas são feitas ou um processo industrial é realizado 2 un lugar donde se hacen cosas o se lleva a cabo un proceso industrial 2   2 miejsce, w którym wykonywane są rzeczy lub odbywa się proces przemysłowy 2 место, где производятся вещи или осуществляется промышленный процесс 2 mesto, gde proizvodyatsya veshchi ili osushchestvlyayetsya promyshlennyy protsess 2 مكان تصنع فيه الأشياء أو تتم فيها عملية صناعية 2 makan tasnae fih al'ashya' 'aw tatimu fiha eamaliat sinaeia 2 एक जगह जहां चीजें बनाई जाती हैं या एक औद्योगिक प्रक्रिया की जाती है 2 ek jagah jahaan cheejen banaee jaatee hain ya ek audyogik prakriya kee jaatee hai 2 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗਿਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 2 uha jag'hā jithē cīzāṁ baṇā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana jāṁ udayōgika prakiri'ā kītī jāndī hai 2 একটি জায়গা যেখানে জিনিস তৈরি করা হয় বা একটি শিল্প প্রক্রিয়া বাহিত হয় 2 ēkaṭi jāẏagā yēkhānē jinisa tairi karā haẏa bā ēkaṭi śilpa prakriẏā bāhita haẏa 2 物が作られたり、工業プロセスが行われたりする場所 2   作られ たり 、 工業 プロセス  行われ たり する 場所 2 もの  つくられ たり 、 こうぎょう プロセス  おこなわれ たり する ばしょ 2 mono ga tsukurare tari , kōgyō purosesu ga okonaware tari suru basho        
e   e e e 5 e e e last 3 usine 3 Fabrik 3 factory 3 工厂 3 gōngchǎng 3 3 factory 3 fábrica 3 fábrica 3 3 fabryka 3 фабрика 3 fabrika 3 مصنع 3 masnae 3 कारखाना 3 kaarakhaana 3 ਫੈਕਟਰੀ 3 phaikaṭarī 3 কারখানা 3 kārakhānā 3 工場 3 工場 3 こうじょう 3 kōjō
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  usine 4  Fabrik 4  工厂 4  工厂 4  gōngchǎng 4   4  factory 4  fábrica 4  fábrica 4   4  fabryka 4  фабрика 4  fabrika 4  مصنع 4 masnae 4  कारखाना 4  kaarakhaana 4  ਫੈਕਟਰੀ 4  phaikaṭarī 4  কারখানা 4  kārakhānā 4  工場 4 工場 4 こうじょう 4 kōjō        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  un ouvrage d'art 5  ein Ingenieurwerk 5  an engineering works 5  工程 5  gōngchéng 5   5  an engineering works 5  obras de engenharia 5  una obra de ingenieria 5   5  prace inżynieryjne 5  инженерные работы 5  inzhenernyye raboty 5  أعمال هندسية 5 'aemal handasia 5  एक इंजीनियरिंग काम करता है 5  ek injeeniyaring kaam karata hai 5  ਇੱਕ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 5  ika ijīnī'ariga kama karadā hai 5  একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কাজ করে 5  ēkaṭi iñjiniẏāriṁ kāja karē 5  エンジニアリングワークス 5 エンジニアリング ワークス 5 エンジニアリング ワークス 5 enjiniaringu wākusu        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 projet 6 Projekt 6 工程 6 工程 6 gōngchéng 6   6 project 6 projeto 6 proyecto 6   6 projekt 6 проект 6 proyekt 6 مشروع 6 mashrue 6 परियोजना 6 pariyojana 6 ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ 6 prōjaikaṭa 6 প্রকল্প 6 prakalpa 6 事業 6 事業 6 じぎょう 6 jigyō        
i   i i i 9 i i i bengali 7 machine de construction 7 Maschinenbau 7 machine building 7 机械制造 7 jīxiè zhìzào 7   7 machine building 7 construção de máquinas 7 construcción de máquinas 7   7 budowa maszyn 7 машиностроение 7 mashinostroyeniye 7 بناء آلة 7 bina' al 7 मशीन बनाना 7 masheen banaana 7 ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਇਮਾਰਤ 7 maśīna dī imārata 7 যন্ত্র নির্মাণ 7 yantra nirmāṇa 7 機械製造 7 機械 製造 7 きかい せいぞう 7 kikai seizō        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 machine de construction 8 Maschinenbau 8 机器制造  8 机器制造 8 jīqì zhìzào 8   8 machine building 8 construção de máquinas 8 construcción de máquinas 8   8 budowa maszyn 8 машиностроение 8 mashinostroyeniye 8 بناء آلة 8 bina' al 8 मशीन बनाना 8 masheen banaana 8 ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਇਮਾਰਤ 8 maśīna dī imārata 8 যন্ত্র নির্মাণ 8 yantra nirmāṇa 8 機械製造 8 機械 製造 8 きかい せいぞう 8 kikai seizō        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 une briqueterie 9 eine Ziegelei 9 a brickworks 9 砖厂 9 zhuān chǎng 9 9 a brickworks 9 uma alvenaria 9 una fábrica de ladrillos 9 9 cegielnia 9 кирпичный завод 9 kirpichnyy zavod 9 أعمال الطوب 9 'aemal altuwb 9 एक ईंट का काम 9 ek eent ka kaam 9 ਇੱਕ brickworks 9 ika brickworks 9 একটি ইটভাটা 9 ēkaṭi iṭabhāṭā 9 レンガ造り 9 レンガ造り 9 れんがずくり 9 rengazukuri
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10  fabrique de briques 10  Ziegelfabrik 10  砖厂 10  砖厂 10  zhuān chǎng 10   10  brick factory 10  fábrica de tijolos 10  fábrica de ladrillos 10   10  Fabryka cegieł 10  кирпичный завод 10  kirpichnyy zavod 10  مصنع للطوب 10 masnae liltuwb 10  ईंट का कारखाना 10  eent ka kaarakhaana 10  ਇੱਟ ਫੈਕਟਰੀ 10  iṭa phaikaṭarī 10  ইট কারখানা 10  iṭa kārakhānā 10  れんが工場 10 れんが 工場 10 れんが こうじょう 10 renga kōjō        
m   m m m 13 m m m hindi 11 Noter 11 Notiz 11 Note 11 笔记 11 bǐjì 11 11 Note 11 Observação 11 Nota 11 11 Notatka 11 Примечание 11 Primechaniye 11 ملحوظة 11 malhuza 11 टिप्पणी 11 tippanee 11 ਨੋਟ ਕਰੋ 11 nōṭa karō 11 বিঃদ্রঃ 11 biḥdraḥ 11 ノート 11 ノート 11 ノート 11 nōto
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Usine 12 Fabrik 12 Factory 12 工厂 12 gōngchǎng 12 12 Factory 12 Fábrica 12 Fábrica 12 12 Fabryka 12 Фабрика 12 Fabrika 12 مصنع 12 masnae 12 कारखाना 12 kaarakhaana 12 ਫੈਕਟਰੀ 12 phaikaṭarī 12 কারখানা 12 kārakhānā 12 工場 12 工場 12 こうじょう 12 kōjō
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Pièces de machines 13 Teile der Maschine 13 Parts of machine 13 机器零件 13 jīqì língjiàn 13 13 Parts of machine 13 Partes da máquina 13 partes de maquina 13 13 Części maszyny 13 Части машины 13 Chasti mashiny 13 أجزاء الآلة 13 'ajza' alala 13 मशीन के पुर्जे 13 masheen ke purje 13 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ 13 maśīna dē hisē 13 মেশিনের যন্ত্রাংশ 13 mēśinēra yantrānśa 13 機械の部品 13 機械  部品 13 きかい  ぶひん 13 kikai no buhin
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 pièces de machines 14 Maschinenteile 14 机器零件 14 机器制造商 14 jīqì zhìzào shāng 14   14 machine parts 14 partes da máquina 14 partes de máquina 14   14 części maszyny 14 части машин 14 chasti mashin 14 أجزاء الآلة 14 'ajza' alala 14 मशीन के पुर्ज़े 14 masheen ke purze 14 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ 14 maśīna dē hisē 14 যন্ত্রাংশ 14 yantrānśa 14 機材 14 機材 14 きざい 14 kizai        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 pièces de machines 15 Maschinenteile 15 machine parts 15 机械零件 15 jīxiè língjiàn 15 15 machine parts 15 partes da máquina 15 partes de máquina 15 15 części maszyny 15 части машин 15 chasti mashin 15 أجزاء الآلة 15 'ajza' alala 15 मशीन के पुर्ज़े 15 masheen ke purze 15 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ 15 maśīna dē hisē 15 যন্ত্রাংশ 15 yantrānśa 15 機材 15 機材 15 きざい 15 kizai
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 pièces de machines 16 Maschinenteile 16 机器部件 16 机器部件 16 jīqì bùjiàn 16   16 machine parts 16 partes da máquina 16 partes de máquina 16   16 części maszyny 16 части машин 16 chasti mashin 16 أجزاء الآلة 16 'ajza' alala 16 मशीन के पुर्ज़े 16 masheen ke purze 16 ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ 16 maśīna dē hisē 16 যন্ত্রাংশ 16 yantrānśa 16 機材 16 機材 16 きざい 16 kizai        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 les travaux 17 die Werke 17 the works  17 作品 17 zuòpǐn 17 17 the works 17 os trabalhos 17 los trabajos 17 17 prace 17 работы 17 raboty 17 الاعمال 17 alaemal 17 काम 17 kaam 17 ਕੰਮ 17 kama 17 কাজগুলো 17 kājagulō 17 ワークス 17 ワークス 17 ワークス 17 wākusu
t   t t t 20 t t t /01a 18 travailler 18 Arbeit 18 作品 18 作品 18 zuòpǐn 18   18 work 18 trabalhar 18 trabajar 18   18 praca 18 Работа 18 Rabota 18 الشغل 18 alshughl 18 काम 18 kaam 18 ਕੰਮ 18 kama 18 কাজ 18 kāja 18 仕事 18 仕事 18 しごと 18 shigoto        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 les pièces mobiles d'une machine, etc. 19 die beweglichen Teile einer Maschine usw 19 the moving parts of a machine, etc 19 机器的运动部件等 19 jīqì de yùndòng bùjiàn děng 19 19 the moving parts of a machine, etc 19 as partes móveis de uma máquina, etc. 19 las partes móviles de una máquina, etc. 19 19 ruchome części maszyny itp 19 движущиеся части машины и т. д. 19 dvizhushchiyesya chasti mashiny i t. d. 19 الأجزاء المتحركة للآلة ، إلخ 19 al'ajza' almutaharikat lilalat , 'ilkh 19 एक मशीन के चलने वाले हिस्से, आदि 19 ek masheen ke chalane vaale hisse, aadi 19 ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਚਲਦੇ ਹਿੱਸੇ, ਆਦਿ 19 ika maśīna dē caladē hisē, ādi 19 একটি মেশিনের চলমান অংশ, ইত্যাদি 19 ēkaṭi mēśinēra calamāna anśa, ityādi 19 機械の可動部品など 19 機械  可動 部品 など 19 きかい  かどう ぶひん など 19 kikai no kadō buhin nado
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Pièces mobiles de machines, etc. 20 Bewegliche Maschinenteile usw. 20 机器的运动部件等 20 机器运动的部件等 20 jīqì yùndòng de bùjiàn děng 20   20 Moving parts of machines, etc. 20 Partes móveis de máquinas, etc. 20 Piezas móviles de máquinas, etc. 20   20 Ruchome części maszyn itp. 20 Движущиеся части машин и др. 20 Dvizhushchiyesya chasti mashin i dr. 20 تحريك أجزاء من الآلات ، إلخ. 20 tahrik 'ajza' min alalat , 'iilakh. 20 मशीनों के चलने वाले पुर्जे, आदि। 20 masheenon ke chalane vaale purje, aadi. 20 ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੇ ਹਿੱਲਦੇ ਹਿੱਸੇ, ਆਦਿ। 20 maśīnāṁ dē hiladē hisē, ādi. 20 মেশিনের চলমান অংশ, ইত্যাদি 20 mēśinēra calamāna anśa, ityādi 20 機械等の可動部 20 機械等  可動部 20 きかいとう  かどうぶ 20 kikaitō no kadōbu        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (d'une machine, etc.) une pièce mobile 21 (einer Maschine usw.) ein bewegliches Teil 21 (of a machine, etc.) a moving part 21 (机器等的)运动部件 21 (jīqì děng de) yùndòng bùjiàn 21 21 (of a machine, etc.) a moving part 21 (de uma máquina, etc.) uma parte móvel 21 (de una máquina, etc.) una parte móvil 21 21 (maszyny itp.) część ruchoma 21 (машины и т. д.) движущаяся часть 21 (mashiny i t. d.) dvizhushchayasya chast' 21 (من آلة ، إلخ) جزء متحرك 21 (min alat , 'iilakh) juz' mutaharik 21 (एक मशीन का, आदि) एक गतिमान भाग 21 (ek masheen ka, aadi) ek gatimaan bhaag 21 (ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਆਦਿ ਦਾ) ਇੱਕ ਚਲਦਾ ਹਿੱਸਾ 21 (Ika maśīna, ādi dā) ika caladā hisā 21 (একটি মেশিন, ইত্যাদি) একটি চলমান অংশ 21 (ēkaṭi mēśina, ityādi) ēkaṭi calamāna anśa 21 (機械等の)可動部 21 ( 機械等  ) 可動部 21 ( きかいとう  ) かどうぶ 21 ( kikaitō no ) kadōbu
x   x x x 24 x x x /index 22 (d'une machine, etc.) une pièce mobile 22 (einer Maschine usw.) ein bewegliches Teil 22 (机器等的) 活动部件 22 (机器等的) 活动元件 22 (jīqì děng de) huódòng yuánjiàn 22   22 (of a machine, etc.) a moving part 22 (de uma máquina, etc.) uma parte móvel 22 (de una máquina, etc.) una parte móvil 22   22 (maszyny itp.) część ruchoma 22 (машины и т. д.) движущаяся часть 22 (mashiny i t. d.) dvizhushchayasya chast' 22 (من آلة ، إلخ) جزء متحرك 22 (min alat , 'iilakh) juz' mutaharik 22 (एक मशीन का, आदि) एक गतिमान भाग 22 (ek masheen ka, aadi) ek gatimaan bhaag 22 (ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਆਦਿ ਦਾ) ਇੱਕ ਚਲਦਾ ਹਿੱਸਾ 22 (ika maśīna, ādi dā) ika caladā hisā 22 (একটি মেশিন, ইত্যাদি) একটি চলমান অংশ 22 (ēkaṭi mēśina, ityādi) ēkaṭi calamāna anśa 22 (機械等の)可動部 22 ( 機械等  ) 可動部 22 ( きかいとう  ) かどうぶ 22 ( kikaitō no ) kadōbu        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Synonyme 23 Synonym 23 Synonym 23 代名词 23 dàimíngcí 23   23 Synonym 23 Sinônimo 23 Sinónimo 23   23 Synonim 23 Синоним 23 Sinonim 23 مرادف 23 muradif 23 पर्याय 23 paryaay 23 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 23 samānārathī 23 সমার্থক শব্দ 23 samārthaka śabda 23 シノニム 23 シノニム 23 シノニム 23 shinonimu        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Mécanisme 24 Mechanismus 24 Mechanism 24 机制 24 jīzhì 24 24 Mechanism 24 Mecanismo 24 Mecanismo 24 24 Mechanizm 24 Механизм 24 Mekhanizm 24 آلية 24 aly 24 तंत्र 24 tantr 24 ਵਿਧੀ 24 vidhī 24 পদ্ধতি 24 pad'dhati 24 機構 24 機構 24 きこう 24 kikō
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 tout 25 alles 25 everything 25 一切 25 yīqiè 25   25 everything 25 tudo 25 todo 25   25 wszystko 25 все 25 vse 25 كل شىء 25 kulu shaa' 25 हर चीज़ 25 har cheez 25 ਸਭ ਕੁਝ 25 sabha kujha 25 সবকিছু 25 sabakichu 25 すべての 25 すべて の 25 すべて  25 subete no        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 toutes les choses 26 alle Dinge 26 所有的事物  26 所有的事物 26
Icône de validation par la communauté
Suǒyǒu de shìwù
26   26 all things 26 todas as coisas 26 todas las cosas 26   26 wszystkie rzeczy 26 все вещи 26 vse veshchi 26 كل شيء 26 kulu shay' 26 सारी चीजें 26 saaree cheejen 26 ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 26 sārī'āṁ cīzāṁ 26 সব কিছু 26 saba kichu 26 すべてのもの 26 すべて  もの 26 すべて  もの 26 subete no mono        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 les travaux 27 die Werke 27 the works 27 作品 27 zuòpǐn 27   27 the works 27 os trabalhos 27 los trabajos 27   27 prace 27 работы 27 raboty 27 الاعمال 27 alaemal 27 काम 27 kaam 27 ਕੰਮ 27 kama 27 কাজগুলো 27 kājagulō 27 ワークス 27 ワークス 27 ワークス 27 wākusu        
                  28 informel 28 informell 28 informal 28 非正式的 28 fēi zhèngshì de 28 28 informal 28 informal 28 informal 28 28 nieformalny 28 неофициальный 28 neofitsial'nyy 28 غير رسمي 28 ghayr rasmiin 28 अनौपचारिक 28 anaupachaarik 28 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 28 gaira rasamī 28 অনানুষ্ঠানিক 28 anānuṣṭhānika 28 非公式 28 非公式 28 ひこうしき 28 hikōshiki
                    29 tout 29 alles 29 everything 29 一切 29 yīqiè 29   29 everything 29 tudo 29 todo 29   29 wszystko 29 все 29 vse 29 كل شىء 29 kulu shaa' 29 हर चीज़ 29 har cheez 29 ਸਭ ਕੁਝ 29 sabha kujha 29 সবকিছু 29 sabakichu 29 すべての 29 すべて の 29 すべて  29 subete no        
                    30 tout 30 alles 30 一切 30 一切 30 yīqiè 30   30 everything 30 tudo 30 todo 30   30 wszystko 30 все 30 vse 30 كل شىء 30 kulu shaa' 30 हर चीज़ 30 har cheez 30 ਸਭ ਕੁਝ 30 sabha kujha 30 সবকিছু 30 sabakichu 30 すべての 30 すべて の 30 すべて  30 subete no        
                    31 toutes choses ; ensemble d'éléments 31 alle Dinge; eine Menge von Gegenständen 31 all things; set of items 31 所有的东西;项目集 31 suǒyǒu de dōngxī; xiàngmù jí 31   31 all things; set of items 31 todas as coisas; conjunto de itens 31 todas las cosas; conjunto de cosas 31   31 wszystkie rzeczy; zestaw przedmiotów 31 все вещи; набор предметов 31 vse veshchi; nabor predmetov 31 كل الأشياء ؛ مجموعة من العناصر 31 kulu al'ashya' ; majmueat min aleanasir 31 सभी चीजें; वस्तुओं का सेट 31 sabhee cheejen; vastuon ka set 31 ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ; ਵਸਤੂਆਂ ਦਾ ਸੈੱਟ 31 sārī'āṁ cīzāṁ; vasatū'āṁ dā saiṭa 31 সব জিনিস; আইটেম সেট 31 saba jinisa; ā'iṭēma sēṭa 31 すべてのもの;アイテムのセット 31 すべて  もの ; アイテム  セット 31 すべて  もの ; アイテム  セット 31 subete no mono ; aitemu no setto        
                    32 toutes choses ; ensemble d'éléments 32 alle Dinge; eine Menge von Gegenständen 32 所有的事物;全套物品 32 所有的事物;事物 32 suǒyǒu de shìwù; shìwù 32   32 all things; set of items 32 todas as coisas; conjunto de itens 32 todas las cosas; conjunto de cosas 32   32 wszystkie rzeczy; zestaw przedmiotów 32 все вещи; набор предметов 32 vse veshchi; nabor predmetov 32 كل الأشياء ؛ مجموعة من العناصر 32 kulu al'ashya' ; majmueat min aleanasir 32 सभी चीजें; वस्तुओं का सेट 32 sabhee cheejen; vastuon ka set 32 ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ; ਵਸਤੂਆਂ ਦਾ ਸੈੱਟ 32 sārī'āṁ cīzāṁ; vasatū'āṁ dā saiṭa 32 সব জিনিস; আইটেম সেট 32 saba jinisa; ā'iṭēma sēṭa 32 すべてのもの;アイテムのセット 32 すべて  もの ; アイテム  セット 32 すべて  もの ; アイテム  セット 32 subete no mono ; aitemu no setto        
                    33 Nous sommes allés à la friterie et avons fait les choses : poisson, frites, cornichons, purée de pois 33 Wir gingen in den Chipsladen und ließen uns arbeiten: Fisch, Chips, Gewürzgurken, Erbsenpüree 33 We went to the chip shop and had the works: fish, chips, gherkins, mushy peas 33 我们去了薯条店,吃了些东西:鱼、薯条、小黄瓜、糊状豌豆 33 wǒmen qùle shǔ tiáo diàn, chīle xiē dōngxī: Yú, shǔ tiáo, xiǎo huángguā, hú zhuàng wāndòu 33 33 We went to the chip shop and had the works: fish, chips, gherkins, mushy peas 33 Fomos à loja de batatas fritas e tivemos os trabalhos: peixe, batatas fritas, pepinos, ervilhas moles 33 Fuimos a la tienda de papas fritas y comimos: pescado, papas fritas, pepinillos, guisantes blandos 33 33 Poszliśmy do sklepu z frytkami i pracowaliśmy: ryba, frytki, korniszony, papkowaty groszek 33 Мы пошли в магазин чипсов и получили работы: рыба, чипсы, корнишоны, пюре из гороха 33 My poshli v magazin chipsov i poluchili raboty: ryba, chipsy, kornishony, pyure iz gorokha 33 ذهبنا إلى متجر رقائق البطاطس وعملنا: سمك ، ورقائق البطاطس ، خيار ، بازلاء طرية 33 dhahabna 'iilaa matjar raqayiq albatatis waeamalna: samak , waraqayiq albatatis , khiar , bazala' taria 33 हम चिप की दुकान पर गए और काम किया: मछली, चिप्स, खीरा, गूदा मटर 33 ham chip kee dukaan par gae aur kaam kiya: machhalee, chips, kheera, gooda matar 33 ਅਸੀਂ ਚਿੱਪਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਗਏ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ: ਮੱਛੀ, ਚਿਪਸ, ਘੇਰਕਿਨਸ, ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਮਟਰ 33 asīṁ cipāṁ dī dukāna'tē ga'ē atē kama kītē: Machī, cipasa, ghērakinasa, mazēdāra maṭara 33 আমরা চিপের দোকানে গিয়েছিলাম এবং কাজগুলি করেছি: মাছ, চিপস, ঘেরকিন, মশলা মটর 33 āmarā cipēra dōkānē giẏēchilāma ēbaṁ kājaguli karēchi: Mācha, cipasa, ghērakina, maśalā maṭara 33 私たちはチップショップに行き、フィッシュ、チップス、ガーキン、マッシーピーなどの作品を食べました 33 私たち  チップ ショップ  行き 、 フィッシュ 、 チップス 、 ガーキン 、 マッシーピー など  作品  食べました 33 わたしたち  チップ ショップ  いき 、 ふぃっしゅ 、 ちっぷす 、 があきん 、 まっしいぴい など  さくひん  たべました 33 watashitachi wa chippu shoppu ni iki , fisshu , chippusu , gākin , masshīpī nado no sakuhin o tabemashita
                    34 Nous sommes allés à la friterie et avons mangé quelque chose : poisson, frites, cornichons, purée de pois 34 Wir gingen in die Pommesbude und aßen etwas: Fisch, Pommes, Gewürzgurken, Erbsenpüree 34 我们去了薯条店,吃了些东西:鱼、薯条、小黄瓜、糊状豌豆 34 我们去了薯条店,吃了些东西:鱼、薯条、小黄瓜、糊状豌豆 34 wǒmen qùle shǔ tiáo diàn, chīle xiē dōngxī: Yú, shǔ tiáo, xiǎo huángguā, hú zhuàng wāndòu 34   34 We went to the chip shop and ate something: fish, chips, gherkins, mushy peas 34 Fomos à loja de batatas fritas e comemos alguma coisa: peixe, batatas fritas, pepinos, ervilhas moles 34 Fuimos a la tienda de papas fritas y comimos algo: pescado, papas fritas, pepinillos, guisantes blandos 34   34 Poszliśmy do sklepu z frytkami i zjedliśmy coś: rybę, frytki, korniszony, papkę groszkową 34 Мы пошли в магазин чипсов и что-то ели: рыбу, чипсы, корнишоны, гороховый пюре. 34 My poshli v magazin chipsov i chto-to yeli: rybu, chipsy, kornishony, gorokhovyy pyure. 34 ذهبنا إلى متجر رقائق البطاطس وأكلنا شيئًا: سمك ، ورقائق البطاطس ، خيار ، بازلاء طرية 34 dhahabna 'iilaa matjar raqayiq albatatis wa'akulina shyyan: samak , waraqayiq albatatis , khiar , bazala' taria 34 हम चिप की दुकान पर गए और कुछ खा लिया: मछली, चिप्स, खीरा, मटमैला मटर 34 ham chip kee dukaan par gae aur kuchh kha liya: machhalee, chips, kheera, matamaila matar 34 ਅਸੀਂ ਚਿਪ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਗਏ ਅਤੇ ਕੁਝ ਖਾਧਾ: ਮੱਛੀ, ਚਿਪਸ, ਘੇਰਕਿਨਸ, ਮਟਰ ਮਟਰ 34 asīṁ cipa dī dukāna'tē ga'ē atē kujha khādhā: Machī, cipasa, ghērakinasa, maṭara maṭara 34 আমরা চিপের দোকানে গিয়ে কিছু খেয়েছিলাম: মাছ, চিপস, ঘেরকিনস, মশলা মটর 34 āmarā cipēra dōkānē giẏē kichu khēẏēchilāma: Mācha, cipasa, ghērakinasa, maśalā maṭara 34 私たちはチップショップに行き、フィッシュ、チップス、ガーキン、マッシーピーなどを食べました 34 私たち  チップ ショップ  行き 、 フィッシュ 、 チップス 、 ガーキン 、 マッシーピー など  食べました 34 わたしたち  チップ ショップ  いき 、 ふぃっしゅ 、 ちっぷす 、 があきん 、 まっしいぴい など  たべました 34 watashitachi wa chippu shoppu ni iki , fisshu , chippusu , gākin , masshīpī nado o tabemashita        
                    35 Nous sommes allés à la friterie pour un menu fixe : poisson, frites, cornichons, haricots frits 35 Wir gingen zum Chipsladen für ein Menü: Fisch, Pommes, Gurken, Bohnenmus 35 We went to the chip shop for a set meal: fish, chips, gherkins, refried beans 35 我们去薯条店吃套餐:鱼、薯条、小黄瓜、炸豆泥 35 wǒmen qù shǔ tiáo diàn chī tàocān: Yú, shǔ tiáo, xiǎo huángguā, zhà dòu ní 35 35 We went to the chip shop for a set meal: fish, chips, gherkins, refried beans 35 Fomos à loja de batatas fritas para uma refeição fixa: peixe, batatas fritas, pepinos, feijão frito 35 Fuimos a la tienda de papas fritas para un menú fijo: pescado, papas fritas, pepinillos, frijoles refritos 35 35 Poszliśmy do sklepu z frytkami na zestaw: ryba, frytki, korniszony, smażona fasola 35 Мы пошли в магазин чипсов за комплексным обедом: рыба, чипсы, корнишоны, жареная фасоль 35 My poshli v magazin chipsov za kompleksnym obedom: ryba, chipsy, kornishony, zharenaya fasol' 35 ذهبنا إلى متجر رقائق البطاطس لتناول وجبة محددة: السمك ، ورقائق البطاطس ، الخيار ، والفاصوليا المقلية 35 dhahabna 'iilaa matjar raqayiq albatatis litanawul wajbatan muhadadati: alsamak , waraqayiq albatatis , alkhiar , walfasulia almaqlia 35 हम एक निर्धारित भोजन के लिए चिप की दुकान पर गए: मछली, चिप्स, खीरा, रिफाइंड बीन्स 35 ham ek nirdhaarit bhojan ke lie chip kee dukaan par gae: machhalee, chips, kheera, riphaind beens 35 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸੈੱਟ ਭੋਜਨ ਲਈ ਚਿੱਪ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਗਏ: ਮੱਛੀ, ਚਿਪਸ, ਘੇਰਕਿਨਸ, ਰਿਫ੍ਰਾਈਡ ਬੀਨਜ਼ 35 asīṁ ika saiṭa bhōjana la'ī cipa dī dukāna'tē ga'ē: Machī, cipasa, ghērakinasa, riphrā'īḍa bīnaza 35 আমরা একটি সেট খাবারের জন্য চিপের দোকানে গিয়েছিলাম: মাছ, চিপস, ঘেরকিনস, রেফ্রিড বিনস 35 āmarā ēkaṭi sēṭa khābārēra jan'ya cipēra dōkānē giẏēchilāma: Mācha, cipasa, ghērakinasa, rēphriḍa binasa 35 私たちは定食のためにチップショップに行きました:フィッシュ、チップス、ガーキン、リフライドビーンズ 35 私たち  定食  ため  チップ ショップ  行きました : フィッシュ 、 チップス 、 ガーキン 、 リフライドビーンズ 35 わたしたち  ていしょく  ため  チップ ショップ  いきました : ふぃっしゅ 、 ちっぷす 、 があきん 、 りふらいどびいんず 35 watashitachi wa teishoku no tame ni chippu shoppu ni ikimashita : fisshu , chippusu , gākin , rifuraidobīnzu
                    36 Nous sommes allés à la friterie pour un menu fixe : poisson, frites, cornichons, haricots frits 36 Wir gingen zum Chipsladen für ein Menü: Fisch, Pommes, Gurken, Bohnenmus 36 我们去薯条店吃了套餐:炸鱼、炸薯条、小黄瓜、豆泥 36 我们去薯条店吃了套餐:炸、炸薯条、小黄瓜、豆泥 36 wǒmen qù shǔ tiáo diàn chīle tàocān: Zhà, zhà shǔ tiáo, xiǎo huángguā, dòu ní 36   36 We went to the chip shop for a set meal: fish, chips, gherkins, refried beans 36 Fomos à loja de batatas fritas para uma refeição fixa: peixe, batatas fritas, pepinos, feijão frito 36 Fuimos a la tienda de papas fritas para un menú fijo: pescado, papas fritas, pepinillos, frijoles refritos 36   36 Poszliśmy do sklepu z frytkami na zestaw: ryba, frytki, korniszony, smażona fasola 36 Мы пошли в магазин чипсов за комплексным обедом: рыба, чипсы, корнишоны, жареная фасоль 36 My poshli v magazin chipsov za kompleksnym obedom: ryba, chipsy, kornishony, zharenaya fasol' 36 ذهبنا إلى متجر رقائق البطاطس لتناول وجبة محددة: السمك ، ورقائق البطاطس ، الخيار ، والفاصوليا المقلية 36 dhahabna 'iilaa matjar raqayiq albatatis litanawul wajbatan muhadadati: alsamak , waraqayiq albatatis , alkhiar , walfasulia almaqlia 36 हम एक निर्धारित भोजन के लिए चिप की दुकान पर गए: मछली, चिप्स, खीरा, रिफाइंड बीन्स 36 ham ek nirdhaarit bhojan ke lie chip kee dukaan par gae: machhalee, chips, kheera, riphaind beens 36 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸੈੱਟ ਭੋਜਨ ਲਈ ਚਿੱਪ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਗਏ: ਮੱਛੀ, ਚਿਪਸ, ਘੇਰਕਿਨਸ, ਰਿਫ੍ਰਾਈਡ ਬੀਨਜ਼ 36 asīṁ ika saiṭa bhōjana la'ī cipa dī dukāna'tē ga'ē: Machī, cipasa, ghērakinasa, riphrā'īḍa bīnaza 36 আমরা একটি সেট খাবারের জন্য চিপের দোকানে গিয়েছিলাম: মাছ, চিপস, ঘেরকিনস, রেফ্রিড বিনস 36 āmarā ēkaṭi sēṭa khābārēra jan'ya cipēra dōkānē giẏēchilāma: Mācha, cipasa, ghērakinasa, rēphriḍa binasa 36 私たちは定食のためにチップショップに行きました:フィッシュ、チップス、ガーキン、リフライドビーンズ 36 私たち  定食  ため  チップ ショップ  行きました : フィッシュ 、 チップス 、 ガーキン 、 リフライドビーンズ 36 わたしたち  ていしょく  ため  チップ ショップ  いきました : ふぃっしゅ 、 ちっぷす 、 があきん 、 りふらいどびいんず 36 watashitachi wa teishoku no tame ni chippu shoppu ni ikimashita : fisshu , chippusu , gākin , rifuraidobīnzu        
                    37 la physique 37 Physik 37 physics 37 物理 37 wùlǐ 37 37 physics 37 física 37 física 37 37 fizyka 37 физика 37 fizika 37 الفيزياء 37 alfizya' 37 भौतिक विज्ञान 37 bhautik vigyaan 37 ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ 37 bhautika vigi'āna 37 পদার্থবিদ্যা 37 padārthabidyā 37 物理 37 物理 37 ぶつり 37 butsuri
                    38 la physique  38 Physik  38 物理  38 物理 38 wùlǐ 38   38 physics  38 física 38 física 38   38 fizyka 38 физика 38 fizika 38 الفيزياء  38 alfizya' 38 भौतिक विज्ञान  38 bhautik vigyaan  38 ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ 38 bhautika vigi'āna 38 পদার্থবিদ্যা 38 padārthabidyā 38 物理学 38 物理学 38 ぶつりがく 38 butsurigaku        
                    39 l'utilisation de la force pour produire un mouvement. 39 die Anwendung von Kraft zur Erzeugung von Bewegung. 39 the use of force to produce move­ment. 39 使用力量来产生运动。 39 shǐyòng lìliàng lái chǎnshēng yùndòng. 39 39 the use of force to produce movement. 39 o uso da força para produzir movimento. 39 el uso de la fuerza para producir movimiento. 39 39 użycie siły do ​​wywołania ruchu. 39 применение силы для создания движения. 39 primeneniye sily dlya sozdaniya dvizheniya. 39 استخدام القوة لإنتاج الحركة. 39 aistikhdam alquat li'iintaj alharakati. 39 आंदोलन उत्पन्न करने के लिए बल का प्रयोग। 39 aandolan utpann karane ke lie bal ka prayog. 39 ਅੰਦੋਲਨ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਕਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ. 39 adōlana paidā karana la'ī tākata dī varatōṁ. 39 আন্দোলন উত্পাদন শক্তি ব্যবহার. 39 āndōlana utpādana śakti byabahāra. 39 動きを生み出すための力の使用。 39 動き  生み出す ため    使用 。 39 うごき  うみだす ため  ちから  しよう 。 39 ugoki o umidasu tame no chikara no shiyō .
                    40 utiliser la force pour générer un mouvement 40 Kraft anwenden, um Bewegung zu erzeugen 40 使用力量来产生运动 40 使用力量来产生运动 40 Shǐyòng lìliàng lái chǎnshēng yùndòng 40   40 use force to generate movement 40 usar a força para gerar movimento 40 usar la fuerza para generar movimiento 40   40 użyj siły, aby wywołać ruch 40 использовать силу для создания движения 40 ispol'zovat' silu dlya sozdaniya dvizheniya 40 استخدام القوة لتوليد الحركة 40 aistikhdam alquat litawlid alharaka 40 आंदोलन उत्पन्न करने के लिए बल का प्रयोग करें 40 aandolan utpann karane ke lie bal ka prayog karen 40 ਅੰਦੋਲਨ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਕਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 40 Adōlana paidā karana la'ī tākata dī varatōṁ karō 40 আন্দোলন তৈরি করতে শক্তি ব্যবহার করুন 40 Āndōlana tairi karatē śakti byabahāra karuna 40 力を使って動きを生み出す 40   使って 動き  生み出す 40 ちから  つかって うごき  うみだす 40 chikara o tsukatte ugoki o umidasu        
                    41 Travail, travail 41 Arbeit Arbeit 41 work; work 41 工作;工作 41 gōngzuò; gōngzuò 41   41 work; work 41 trabalho Trabalho 41 trabajo Trabajo 41   41 Praca Praca 41 работа Работа 41 rabota Rabota 41 عمل عمل 41 eamil eamal 41 काम काम 41 kaam kaam 41 ਕੰਮ; ਕੰਮ 41 kama; kama 41 কাজ কাজ 41 kāja kāja 41 仕事;仕事 41 仕事 ; 仕事 41 しごと ; しごと 41 shigoto ; shigoto        
                    42  Travail, travail 42  Arbeit Arbeit 42  功; 做功 42  功;做功 42  gōng; zuògōng 42   42  work; work 42  trabalho Trabalho 42  trabajo Trabajo 42   42  Praca Praca 42  работа Работа 42  rabota Rabota 42  عمل عمل 42 eamil eamal 42  काम काम 42  kaam kaam 42  ਕੰਮ; ਕੰਮ 42  kama; kama 42  কাজ কাজ 42  kāja kāja 42  仕事;仕事 42 仕事 ; 仕事 42 しごと ; しごと 42 shigoto ; shigoto        
                    43 Voir 43 Sehen 43 See 43 43 kàn 43   43 See 43 Ver 43 Ver 43   43 Widzieć 43 Видеть 43 Videt' 43 نرى 43 naraa 43 देखना 43 dekhana 43 ਦੇਖੋ 43 dēkhō 43 দেখা 43 dēkhā 43 見る 43 見る 43 みる 43 miru        
                    44 Joule 44 Joule 44 Joule 44 焦耳 44 jiāo'ěr 44 44 Joule 44 Joule 44 Joule 44 44 Dżul 44 Джоуль 44 Dzhoul' 44 جول 44 jwl 44 जौल 44 jaul 44 ਜੂਲ 44 jūla 44 জুল 44 jula 44 ジュール 44 ジュール 44 ジュール 44 jūru
                    45 tout travail et pas de jeu (fait de Jack un garçon ennuyeux) 45 alles Arbeit und kein Spiel (macht Jack zu einem langweiligen Jungen) 45 all work and no play (makes Jack a dull boy)  45 只工作不玩耍(让杰克成为一个沉闷的男孩) 45 zhǐ gōngzuò bù wánshuǎ (ràng jiékè chéngwéi yīgè chénmèn de nánhái) 45   45 all work and no play (makes Jack a dull boy) 45 todo trabalho e nenhum jogo (faz de Jack um garoto chato) 45 todo trabajo y nada de juego (hace de Jack un chico aburrido) 45   45 cała praca i brak zabawy (sprawia, że ​​Jack jest nudnym chłopcem) 45 работа без передышки отупляет Джека) 45 rabota bez peredyshki otuplyayet Dzheka) 45 العمل دائما دون لعب يجعل من جاك صبيا مملا) 45 aleamal dayiman dun laeib yajeal min jak sabian mimla) 45 काम ही काम, न कोई मोद न आराम, फिर कैसे चमके चिपटू राम) 45 kaam hee kaam, na koee mod na aaraam, phir kaise chamake chipatoo raam) 45 ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਅਤੇ ਕੋਈ ਖੇਡ ਨਹੀਂ (ਜੈਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੀਰਸ ਮੁੰਡਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ) 45 sārē kama atē kō'ī khēḍa nahīṁ (jaika nū ika nīrasa muḍā baṇā'undā hai) 45 সব কাজ এবং কোন খেলা নেই (জ্যাককে একটি নিস্তেজ ছেলে করে তোলে) 45 saba kāja ēbaṁ kōna khēlā nē'i (jyākakē ēkaṭi nistēja chēlē karē tōlē) 45 すべての仕事と遊びなし(ジャックを退屈な少年にします) 45 すべて  仕事  遊び なし ( ジャック  退屈な 少年  します ) 45 すべて  しごと  あそび なし ( ジャック  たいくつな しょうねん  します ) 45 subete no shigoto to asobi nashi ( jakku o taikutsuna shōnen ni shimasu )        
                    46 Seulement du travail et pas de jeu (fait de Jack un garçon ennuyeux) 46 Nur Arbeit und kein Spiel (macht Jack zu einem langweiligen Jungen) 46 只工作不玩耍(让杰克成为一个沉闷的男孩) 46 只是工作无聊(让杰克成为一个沉闷的男孩) 46 zhǐshì gōngzuò wúliáo (ràng jiékè chéngwéi yīgè chénmèn de nánhái) 46   46 Only work and no play (makes Jack a dull boy) 46 Apenas trabalho e sem diversão (faz de Jack um garoto chato) 46 Solo trabajo y nada de juego (hace de Jack un chico aburrido) 46   46 Tylko praca bez zabawy (sprawia, że ​​Jack jest nudnym chłopcem) 46 Только работа и никаких игр (делает Джека скучным мальчиком) 46 Tol'ko rabota i nikakikh igr (delayet Dzheka skuchnym mal'chikom) 46 العمل فقط وليس اللعب (يجعل جاك ولدًا مملًا) 46 aleamal faqat walays allaeib (yajeal jak wldan mmlan) 46 केवल काम और कोई खेल नहीं (जैक को एक सुस्त लड़का बनाता है) 46 keval kaam aur koee khel nahin (jaik ko ek sust ladaka banaata hai) 46 ਸਿਰਫ ਕੰਮ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੋਈ ਖੇਡ ਨਹੀਂ (ਜੈਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੀਰਸ ਮੁੰਡਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ) 46 sirapha kama karō atē kō'ī khēḍa nahīṁ (jaika nū ika nīrasa muḍā baṇā'undā hai) 46 শুধুমাত্র কাজ এবং কোন খেলা নেই (জ্যাককে একটি নিস্তেজ ছেলে করে তোলে) 46 śudhumātra kāja ēbaṁ kōna khēlā nē'i (jyākakē ēkaṭi nistēja chēlē karē tōlē) 46 仕事だけで遊びはない(ジャックを退屈な少年にする) 46 仕事 だけ  遊び  ない ( ジャック  退屈な 少年  する ) 46 しごと だけ  あそび  ない ( ジャック  たいくつな しょうねん  する ) 46 shigoto dake de asobi wa nai ( jakku o taikutsuna shōnen ni suru )        
                    47 {en disant) 47 {Sprichwort) 47 {saying)  47 {说) 47 {shuō) 47   47 {saying) 47 {ditado) 47 {dicho) 47   47 {powiedzenie) 47 {говорит) 47 {govorit) 47 {قول) 47 {qwl) 47 {कह रहा) 47 {kah raha) 47 {ਕਹਿਣਾ) 47 {kahiṇā) 47 {বলা) 47 {balā) 47 {ことわざ) 47 { ことわざ ) 47 { ことわざ ) 47 { kotowaza )        
                    48 il n'est pas sain de passer tout son temps à travailler, il faut aussi se détendre 48 Es ist nicht gesund, die ganze Zeit zu arbeiten, man muss sich auch entspannen 48 it is not healthy to spend all your time working; you need to relax too 48 把所有的时间都花在工作上是不健康的;你也需要放松 48 bǎ suǒyǒu de shíjiān dōu huā zài gōngzuò shàng shì bùjiànkāng de; nǐ yě xūyào fàngsōng 48   48 it is not healthy to spend all your time working; you need to relax too 48 não é saudável passar o tempo todo trabalhando; você também precisa relaxar 48 no es saludable pasar todo el tiempo trabajando, también necesitas relajarte 48   48 niezdrowe jest spędzanie całego czasu w pracy, trzeba też odpocząć 48 это вредно для здоровья тратить все свое время на работу, вам также нужно отдыхать 48 eto vredno dlya zdorov'ya tratit' vse svoye vremya na rabotu, vam takzhe nuzhno otdykhat' 48 ليس من الصحي أن تقضي كل وقتك في العمل ؛ تحتاج أيضًا إلى الاسترخاء 48 lays min alsihiyi 'an taqdi kula waqtik fi aleamal ; tahtaj aydan 'iilaa aliaistirkha' 48 अपना सारा समय काम करने में बिताना स्वस्थ नहीं है; आपको आराम करने की भी आवश्यकता है 48 apana saara samay kaam karane mein bitaana svasth nahin hai; aapako aaraam karane kee bhee aavashyakata hai 48 ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਉਣਾ ਸਿਹਤਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ 48 āpaṇā sārā samāṁ kama vica bitā'uṇā sihatamada nahīṁ hai; tuhānū ārāma karana dī vī lōṛa hai 48 আপনার সমস্ত সময় কাজে ব্যয় করা স্বাস্থ্যকর নয়; আপনাকেও শিথিল করতে হবে 48 āpanāra samasta samaẏa kājē byaẏa karā sbāsthyakara naẏa; āpanākē'ō śithila karatē habē 48 すべての時間を仕事に費やすのは健康的ではありません;あなたもリラックスする必要があります 48 すべて  時間  仕事  費やす   健康 的で  ありません ; あなた  リラックス する 必要  あります 48 すべて  じかん  しごと  ついやす   けんこう てきで  ありません ; あなた  リラックス する ひつよう  あります 48 subete no jikan o shigoto ni tsuiyasu no wa kenkō tekide wa arimasen ; anata mo rirakkusu suru hitsuyō ga arimasu        
                    49 Ce n'est pas sain de passer tout son temps au travail ; il faut aussi se détendre 49 Es ist nicht gesund, die ganze Zeit bei der Arbeit zu verbringen, Sie müssen sich auch entspannen 49 把所有的时间都花在工作上是不健康的; 你也需要放松 49 所有的时间都花在工作上是不健康的;你也需要放松 49 suǒyǒu de shíjiān dōu huā zài gōngzuò shàng shì bùjiànkāng de; nǐ yě xūyào fàngsōng 49   49 It's not healthy to spend all your time at work; you need to relax too 49 Não é saudável passar todo o tempo no trabalho; você também precisa relaxar 49 No es saludable pasar todo el tiempo en el trabajo, también necesitas relajarte 49   49 Spędzanie całego czasu w pracy nie jest zdrowe, trzeba też odpocząć 49 Тратить все свое время на работе вредно для здоровья, нужно еще и отдыхать 49 Tratit' vse svoye vremya na rabote vredno dlya zdorov'ya, nuzhno yeshche i otdykhat' 49 ليس من الصحي أن تقضي كل وقتك في العمل ؛ تحتاج أيضًا إلى الاسترخاء 49 lays min alsihiyi 'an taqdi kula waqtik fi aleamal ; tahtaj aydan 'iilaa aliaistirkha' 49 अपना सारा समय काम पर बिताना स्वस्थ नहीं है; आपको आराम करने की भी आवश्यकता है 49 apana saara samay kaam par bitaana svasth nahin hai; aapako aaraam karane kee bhee aavashyakata hai 49 ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਕੰਮ 'ਤੇ ਬਿਤਾਉਣਾ ਸਿਹਤਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ 49 sārā samāṁ kama'tē bitā'uṇā sihatamada nahīṁ hai; tuhānū ārāma karana dī vī lōṛa hai 49 কর্মক্ষেত্রে আপনার সমস্ত সময় ব্যয় করা স্বাস্থ্যকর নয়; আপনাকেও শিথিল করতে হবে 49 karmakṣētrē āpanāra samasta samaẏa byaẏa karā sbāsthyakara naẏa; āpanākē'ō śithila karatē habē 49 仕事ですべての時間を過ごすのは健康的ではありません;あなたもリラックスする必要があります 49 仕事  すべて  時間  過ごす   健康 的で  ありません ; あなた  リラックス する 必要  あります 49 しごと  すべて  じかん  すごす   けんこう てきで  ありません ; あなた  リラックス する ひつよう  あります 49 shigoto de subete no jikan o sugosu no wa kenkō tekide wa arimasen ; anata mo rirakkusu suru hitsuyō ga arimasu        
                    50 Que du travail et pas de jeu, les enfants intelligents deviennent stupides 50 Nur Arbeit und kein Spiel, schlaue Kinder werden dumm 50 Only work and no play, smart children become stupid 50 只工作不玩,聪明的孩子变傻了 50 zhǐ gōngzuò bù wán, cōngmíng de háizi biàn shǎle 50 50 Only work and no play, smart children become stupid 50 Apenas trabalho e sem diversão, crianças inteligentes se tornam estúpidas 50 Solo trabajo y nada de juego, los niños inteligentes se vuelven estúpidos 50 50 Tylko praca bez zabawy, mądre dzieci stają się głupie 50 Только работа и никакой игры, умные дети становятся глупыми 50 Tol'ko rabota i nikakoy igry, umnyye deti stanovyatsya glupymi 50 فقط العمل وليس اللعب ، يصبح الأطفال الأذكياء أغبياء 50 faqat aleamal walays allaeib , yusbih al'atfal al'adhkia' 'aghbia' 50 सिर्फ काम और खेल नहीं, होशियार बच्चे हो जाते हैं बेवकूफ 50 sirph kaam aur khel nahin, hoshiyaar bachche ho jaate hain bevakooph 50 ਸਿਰਫ ਕੰਮ ਅਤੇ ਕੋਈ ਖੇਡ ਨਹੀਂ, ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਬੱਚੇ ਮੂਰਖ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 50 sirapha kama atē kō'ī khēḍa nahīṁ, huśi'āra bacē mūrakha baṇa jāndē hana 50 শুধু কাজ আর খেলা নয়, স্মার্ট শিশুরা বোকা হয়ে যায় 50 śudhu kāja āra khēlā naẏa, smārṭa śiśurā bōkā haẏē yāẏa 50 仕事だけで遊びはない、賢い子供たちは愚かになる 50 仕事 だけ  遊び  ない 、 賢い 子供たち  愚か  なる 50 しごと だけ  あそび  ない 、 かしこい こどもたち  おろか  なる 50 shigoto dake de asobi wa nai , kashikoi kodomotachi wa oroka ni naru
                    51 Que du travail et pas de jeu, les enfants intelligents deviennent stupides 51 Nur Arbeit und kein Spiel, schlaue Kinder werden dumm 51 只工在不玩耍,聪明的孩子也变傻 51 只是工在也变不傻,聪明的孩子 51 zhǐshì gōng zài yě biàn bù shǎ, cōngmíng de háizi 51   51 Only work and no play, smart children become stupid 51 Apenas trabalho e sem diversão, crianças inteligentes se tornam estúpidas 51 Solo trabajo y nada de juego, los niños inteligentes se vuelven estúpidos 51   51 Tylko praca bez zabawy, mądre dzieci stają się głupie 51 Только работа и никакой игры, умные дети становятся глупыми 51 Tol'ko rabota i nikakoy igry, umnyye deti stanovyatsya glupymi 51 فقط العمل وليس اللعب ، يصبح الأطفال الأذكياء أغبياء 51 faqat aleamal walays allaeib , yusbih al'atfal al'adhkia' 'aghbia' 51 सिर्फ काम और खेल नहीं, होशियार बच्चे हो जाते हैं बेवकूफ 51 sirph kaam aur khel nahin, hoshiyaar bachche ho jaate hain bevakooph 51 ਸਿਰਫ ਕੰਮ ਅਤੇ ਕੋਈ ਖੇਡ ਨਹੀਂ, ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਬੱਚੇ ਮੂਰਖ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 51 sirapha kama atē kō'ī khēḍa nahīṁ, huśi'āra bacē mūrakha baṇa jāndē hana 51 শুধু কাজ আর খেলা নয়, স্মার্ট শিশুরা বোকা হয়ে যায় 51 śudhu kāja āra khēlā naẏa, smārṭa śiśurā bōkā haẏē yāẏa 51 仕事だけで遊びはない、賢い子供たちは愚かになる 51 仕事 だけ  遊び  ない 、 賢い 子供たち  愚か  なる 51 しごと だけ  あそび  ない 、 かしこい こどもたち  おろか  なる 51 shigoto dake de asobi wa nai , kashikoi kodomotachi wa oroka ni naru        
                    52 vouloir 52 wollen 52 52 52 yào 52   52 want 52 querer 52 desear 52   52 chcieć 52 хочу 52 khochu 52 يريد 52 yurid 52 चाहते हैं 52 chaahate hain 52 ਚਾਹੁੰਦੇ 52 cāhudē 52 চাই 52 cā'i 52 欲しいです 52 欲しいです 52 ほしいです 52 hoshīdesu        
                    53 jouer 53 abspielen 53 53 开玩笑 53 kāiwánxiào 53   53 play 53 Toque 53 desempeñar 53   53 bawić się 53 играть в 53 igrat' v 53 لعب 53 laeib 53 प्ले Play 53 ple play 53 ਖੇਡੋ 53 khēḍō 53 খেলা 53 khēlā 53 遊ぶ 53 遊ぶ 53 あそぶ 53 asobu        
                    54 au travail 54 auf Arbeit 54 at work  54 在工作 54 zài gōngzuò 54 54 at work 54 no trabalho 54 en el trabajo 54 54 w pracy 54 на работе 54 na rabote 54 في العمل 54 fi aleamal 54 काम पर 54 kaam par 54 ਕੰਮ ਉੱਤੇ 54 kama utē 54 কর্মক্ষেত্রে 54 karmakṣētrē 54 職場で 54 職場 で 54 しょくば  54 shokuba de
                    55 au travail 55 auf Arbeit 55 在工作 55 在工作 55 zài gōngzuò 55   55 at work 55 no trabalho 55 en el trabajo 55   55 w pracy 55 на работе 55 na rabote 55 في العمل 55 fi aleamal 55 काम पर 55 kaam par 55 ਕੰਮ ਉੱਤੇ 55 kama utē 55 কর্মক্ষেত্রে 55 karmakṣētrē 55 職場で 55 職場 で 55 しょくば  55 shokuba de        
                    56 avoir un effet sur qch 56 etw. beeinflussen 56 having an effect on sth 56 对某事有影响 56 duì mǒu shì yǒu yǐngxiǎng 56   56 having an effect on sth 56 tendo um efeito sobre sth 56 tener un efecto en algo 56   56 wpływ na coś 56 воздействовать на что-л. 56 vozdeystvovat' na chto-l. 56 لها تأثير على شيء 56 laha tathir ealaa shay' 56 sth . पर प्रभाव पड़ रहा है 56 sth . par prabhaav pad raha hai 56 sth 'ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣਾ 56 sth'tē prabhāva pā'uṇā 56 sth উপর প্রভাব থাকার 56 sth upara prabhāba thākāra 56 sthに影響を与える 56 sth  影響  与える 56 sth  えいきょう  あたえる 56 sth ni eikyō o ataeru        
                    57 avoir une influence sur quelque chose 57 Einfluss auf etwas haben 57 对某事有影响 57 对某事有影响 57 duì mǒu shì yǒu yǐngxiǎng 57   57 have an influence on something 57 ter influência em algo 57 tener una influencia en algo 57   57 mieć na coś wpływ 57 иметь влияние на что-либо 57 imet' vliyaniye na chto-libo 57 لها تأثير على شيء ما 57 laha tathir ealaa shay' ma 57 किसी चीज पर प्रभाव डालना 57 kisee cheej par prabhaav daalana 57 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ 57 kisē cīza'tē prabhāva hai 57 কিছুর উপর প্রভাব আছে 57 kichura upara prabhāba āchē 57 何かに影響を与える 57    影響  与える 57 なに   えいきょう  あたえる 57 nani ka ni eikyō o ataeru        
                    58 coup de pied dans 58 eintreten 58 kick in  58 起作用 58 qǐ zuòyòng 58   58 kick in 58 chutar 58 patada en 58   58 kopać w 58 ворваться 58 vorvat'sya 58 ركلة في 58 raklat fi 58 किक इन 58 kik in 58 ਪੈਸੇ ਪਾਉਣੇ 58 paisē pā'uṇē 58 লাথি মারা 58 lāthi mārā 58 けり込む 58 けり込む 58 けりこむ 58 kerikomu        
                    59 coup de pied dans 59 eintreten 59 起作用 59 首当其冲 59 shǒudāngqíchōng 59   59 kick in 59 chutar 59 patada en 59   59 kopać w 59 ворваться 59 vorvat'sya 59 ركلة في 59 raklat fi 59 किक इन 59 kik in 59 ਪੈਸੇ ਪਾਉਣੇ 59 paisē pā'uṇē 59 লাথি মারা 59 lāthi mārā 59 けり込む 59 けり込む 59 けりこむ 59 kerikomu        
                    60 Elle soupçonnait que des influences secrètes étaient à l'œuvre. 60 Sie vermutete, dass geheime Einflüsse am Werk waren. 60 She suspected that secret influences were at work. 60 她怀疑秘密的影响在起作用。 60 tā huáiyí mìmì de yǐngxiǎng zài qǐ zuòyòng. 60   60 She suspected that secret influences were at work. 60 Ela suspeitava que influências secretas estavam em ação. 60 Sospechaba que estaban actuando influencias secretas. 60   60 Podejrzewała, że ​​działają tajne wpływy. 60 Она подозревала, что здесь действуют тайные влияния. 60 Ona podozrevala, chto zdes' deystvuyut taynyye vliyaniya. 60 لقد اشتبهت في أن التأثيرات السرية كانت في العمل. 60 laqad ashtubiht fi 'ana altaathirat alsiriyat kanat fi aleumli. 60 उसे संदेह था कि गुप्त प्रभाव काम कर रहे थे। 60 use sandeh tha ki gupt prabhaav kaam kar rahe the. 60 ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਸੀ ਕਿ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਕੰਮ 'ਤੇ ਸਨ। 60 usa nū śaka sī ki gupata prabhāva kama'tē sana. 60 তিনি সন্দেহ করেছিলেন যে গোপন প্রভাব কাজ করছে। 60 tini sandēha karēchilēna yē gōpana prabhāba kāja karachē. 60 彼女は秘密の影響が働いているのではないかと疑った。 60 彼女  秘密  影響  働いている ので はない   疑った 。 60 かのじょ  ひみつ  えいきょう  はたらいている ので はない   うたがった 。 60 kanojo wa himitsu no eikyō ga hataraiteiru node hanai ka to utagatta .        
                    61 Elle soupçonne que l'influence des secrets est à l'œuvre 61 Sie vermutet, dass der Einfluss von Geheimnissen am Werk ist 61 她怀疑秘密的影响在起作用 61 她怀疑有什么影响 61 Tā huáiyí yǒu shé me yǐngxiǎng 61   61 She suspects that the influence of secrets is at work 61 Ela suspeita que a influência dos segredos está em ação 61 Ella sospecha que la influencia de los secretos está en el trabajo. 61   61 Podejrzewa, że ​​działa wpływ tajemnic 61 Она подозревает, что здесь действует влияние секретов. 61 Ona podozrevayet, chto zdes' deystvuyet vliyaniye sekretov. 61 تشتبه في أن تأثير الأسرار في العمل 61 tushtabah fi 'ana tathir al'asrar fi aleamal 61 उसे संदेह है कि रहस्यों का प्रभाव काम कर रहा है 61 use sandeh hai ki rahasyon ka prabhaav kaam kar raha hai 61 ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਕੰਮ 'ਤੇ ਹੈ 61 Usa nū śaka hai ki rāza dā prabhāva kama'tē hai 61 তিনি সন্দেহ করেন যে গোপনীয়তার প্রভাব কাজ করছে 61 Tini sandēha karēna yē gōpanīẏatāra prabhāba kāja karachē 61 彼女は秘密の影響が働いているのではないかと疑っています 61 彼女  秘密  影響  働いている ので はない   疑っています 61 かのじょ  ひみつ  えいきょう  はたらいている ので はない   うたがっています 61 kanojo wa himitsu no eikyō ga hataraiteiru node hanai ka to utagatteimasu        
                    62 Elle soupçonne qu'un pouvoir secret est à l'œuvre 62 Sie vermutet, dass eine geheime Macht am Werk ist 62 She suspects some secret power is at work 62 她怀疑某种秘密力量在起作用 62 tā huáiyí mǒu zhǒng mìmì lìliàng zài qǐ zuòyòng 62   62 She suspects some secret power is at work 62 Ela suspeita que algum poder secreto está em ação 62 Ella sospecha que algún poder secreto está en el trabajo 62   62 Podejrzewa, że ​​działa jakaś tajemna moc 62 Она подозревает, что действует какая-то тайная сила. 62 Ona podozrevayet, chto deystvuyet kakaya-to taynaya sila. 62 إنها تشتبه في وجود بعض القوة السرية في العمل 62 'iinaha tushtabah fi wujud baed alquat alsiriyat fi aleamal 62 उसे संदेह है कि कोई गुप्त शक्ति काम कर रही है 62 use sandeh hai ki koee gupt shakti kaam kar rahee hai 62 ਉਸਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗੁਪਤ ਸ਼ਕਤੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 62 usanū śaka hai ki kō'ī gupata śakatī kama kara rahī hai 62 সে সন্দেহ করে যে কোন গোপন শক্তি কাজ করছে 62 sē sandēha karē yē kōna gōpana śakti kāja karachē 62 彼女はいくつかの秘密の力が働いているのではないかと疑っています 62 彼女  いくつ   秘密    働いている ので はない   疑っています 62 かのじょ  いくつ   ひみつ  ちから  はたらいている ので はない   うたがっています 62 kanojo wa ikutsu ka no himitsu no chikara ga hataraiteiru node hanai ka to utagatteimasu        
                    63 Elle soupçonne qu'un pouvoir secret est à l'œuvre 63 Sie vermutet, dass eine geheime Macht am Werk ist 63 她怀疑有势力在作祟 63 她怀疑有某种势力在作祟 63 tā huáiyí yǒu mǒu zhǒng shìlì zài zuòsuì 63   63 She suspects some secret power is at work 63 Ela suspeita que algum poder secreto está em ação 63 Ella sospecha que algún poder secreto está en el trabajo 63   63 Podejrzewa, że ​​działa jakaś tajemna moc 63 Она подозревает, что действует какая-то тайная сила. 63 Ona podozrevayet, chto deystvuyet kakaya-to taynaya sila. 63 إنها تشتبه في وجود بعض القوة السرية في العمل 63 'iinaha tushtabah fi wujud baed alquat alsiriyat fi aleamal 63 उसे संदेह है कि कोई गुप्त शक्ति काम कर रही है 63 use sandeh hai ki koee gupt shakti kaam kar rahee hai 63 ਉਸਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗੁਪਤ ਸ਼ਕਤੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 63 usanū śaka hai ki kō'ī gupata śakatī kama kara rahī hai 63 সে সন্দেহ করে যে কোন গোপন শক্তি কাজ করছে 63 sē sandēha karē yē kōna gōpana śakti kāja karachē 63 彼女はいくつかの秘密の力が働いているのではないかと疑っています 63 彼女  いくつ   秘密    働いている ので はない   疑っています 63 かのじょ  いくつ   ひみつ  ちから  はたらいている ので はない   うたがっています 63 kanojo wa ikutsu ka no himitsu no chikara ga hataraiteiru node hanai ka to utagatteimasu        
                    64 quelques 64 etwas 64 64 64 xiē 64   64 some 64 algum 64 alguno 64   64 niektóre 64 немного 64 nemnogo 64 بعض 64 baed 64 कुछ 64 kuchh 64 ਕੁੱਝ 64 kujha 64 কিছু 64 kichu 64 いくつか 64 いくつ か 64 いくつ  64 ikutsu ka        
                    65 ~(sur qch) occupé à faire qch 65 ~(on etw) damit beschäftigt, etw zu tun 65 (on sth) busy doing sth  65 〜(on sth)忙着做某事 65 〜(on sth) mángzhe zuò mǒu shì 65 65 ~(on sth) busy doing sth 65 ~(em sth) ocupado fazendo sth 65 ~(en algo) ocupado haciendo algo 65 65 ~(o czymś) zajęty robieniem czegoś 65 ~(в чем-то) занят чем-то 65 ~(v chem-to) zanyat chem-to 65 ~ (على شيء) مشغول بعمل شيء 65 ~ (ealaa shay'i) mashghul bieamal shay' 65 ~(sth पर) sth . करने में व्यस्त 65 ~(sth par) sth . karane mein vyast 65 ~(sth ਉੱਤੇ) sth ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 65 ~(sth utē) sth karana vica rujhi'ā hō'i'ā hai 65 ~(sth উপর) ব্যস্ত sth করছেন 65 ~(sth upara) byasta sth karachēna 65 〜(sth)sthを行うのに忙しい 65 〜 ( sth ) sth  行うのに 忙しい 65 〜 ( sth ) sth  おこなうのに いそがしい 65 〜 ( sth ) sth o okonaunoni isogashī
                    66 ~(sur qc) occupé à faire quelque chose) 66 ~(auf etw) damit beschäftigt, etwas zu tun) 66 〜(on sth)忙着做某事) 66 〜(on sth)忙着做某事) 66 〜(on sth) mángzhe zuò mǒu shì) 66   66 ~(on sth) busy doing something) 66 ~(em sth) ocupado fazendo alguma coisa) 66 ~(en algo) ocupado haciendo algo) 66   66 ~(z czegoś) zajęty robieniem czegoś) 66 ~(на что-то) занят чем-то) 66 ~(na chto-to) zanyat chem-to) 66 ~ (على شيء) مشغول بفعل شيء ما) 66 ~ (ealaa shay'i) mashghul bifiel shay' ma) 66 ~(sth पर) कुछ करने में व्यस्त) 66 ~(sth par) kuchh karane mein vyast) 66 ~ (sth 'ਤੇ) ਕੁਝ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ) 66 ~ (sth'tē) kujha karana vica rujhi'ā hō'i'ā) 66 ~(sth) কিছু করতে ব্যস্ত) 66 ~(sth) kichu karatē byasta) 66 〜(sth)何かをするのに忙しい) 66 〜 ( sth )    するのに 忙しい ) 66 〜 ( sth ) なに   するのに いそがしい ) 66 〜 ( sth ) nani ka o surunoni isogashī )        
                    67 occupé (à faire quelque chose) 67 beschäftigt (etwas tun) 67 busy (doing something) 67 忙(做某事) 67 máng (zuò mǒu shì) 67 67 busy (doing something) 67 ocupado (fazendo algo) 67 ocupado (haciendo algo) 67 67 zajęty (robienie czegoś) 67 занят (чем-то занят) 67 zanyat (chem-to zanyat) 67 مشغول (القيام بشيء) 67 mashghul (alqiam bishay'in) 67 व्यस्त (कुछ करना) 67 vyast (kuchh karana) 67 ਵਿਅਸਤ (ਕੁਝ ਕਰਨਾ) 67 vi'asata (kujha karanā) 67 ব্যস্ত (কিছু করা) 67 byasta (kichu karā) 67 忙しい(何かをしている) 67 忙しい (    している ) 67 いそがしい ( なに   している ) 67 isogashī ( nani ka o shiteiru )
                    68 occupé (à faire quelque chose) 68 beschäftigt (etwas tun) 68 着(做某事) 68 忙着(做某事) 68 mángzhe (zuò mǒu shì) 68   68 busy (doing something) 68 ocupado (fazendo algo) 68 ocupado (haciendo algo) 68   68 zajęty (robienie czegoś) 68 занят (чем-то занят) 68 zanyat (chem-to zanyat) 68 مشغول (القيام بشيء) 68 mashghul (alqiam bishay'in) 68 व्यस्त (कुछ करना) 68 vyast (kuchh karana) 68 ਵਿਅਸਤ (ਕੁਝ ਕਰਨਾ) 68 vi'asata (kujha karanā) 68 ব্যস্ত (কিছু করা) 68 byasta (kichu karā) 68 忙しい(何かをしている) 68 忙しい (    している ) 68 いそがしい ( なに   している ) 68 isogashī ( nani ka o shiteiru )        
                    69  Il travaille toujours sur la peinture 69  Er arbeitet noch an dem Bild 69  He is still at work on the painting 69  他还在画这幅画 69  tā hái zài huà zhè fú huà 69 69  He is still at work on the painting 69  Ele ainda está trabalhando na pintura 69  Todavía está trabajando en la pintura. 69 69  Nadal pracuje nad obrazem 69  Он все еще работает над картиной 69  On vse yeshche rabotayet nad kartinoy 69  لا يزال يعمل على اللوحة 69 la yazal yaemal ealaa allawha 69  वह अभी भी पेंटिंग पर काम कर रहा है 69  vah abhee bhee penting par kaam kar raha hai 69  ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਪੇਂਟਿੰਗ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 69  uha ajē vī pēṇṭiga'tē kama kara rihā hai 69  তিনি এখনও চিত্রকর্মের কাজ করছেন 69  tini ēkhana'ō citrakarmēra kāja karachēna 69  彼はまだ絵を描いています 69   まだ   描いています 69 かれ  まだ   えがいています 69 kare wa mada e o egaiteimasu
                    70 Il est toujours en train de peindre cette image 70 Er malt immer noch dieses Bild 70 他还在画这幅画 70 他还在画这幅画 70 tā hái zài huà zhè fú huà 70   70 He's still painting this picture 70 Ele ainda está pintando este quadro 70 Todavía está pintando este cuadro 70   70 On wciąż maluje ten obraz 70 Он все еще рисует эту картину 70 On vse yeshche risuyet etu kartinu 70 لا يزال يرسم هذه الصورة 70 la yazal yarsum hadhih alsuwra 70 वह अभी भी इस चित्र को चित्रित कर रहा है 70 vah abhee bhee is chitr ko chitrit kar raha hai 70 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 70 uha ajē vī isa tasavīra nū pēṇṭa kara rihā hai 70 তিনি এখনও এই ছবি আঁকছেন 70 tini ēkhana'ō ē'i chabi ām̐kachēna 70 彼はまだこの絵を描いています 70   まだ この   描いています 70 かれ  まだ この   えがいています 70 kare wa mada kono e o egaiteimasu        
                    71 Il est toujours occupé avec cette peinture 71 Er ist immer noch mit diesem Bild beschäftigt 71 He's still busy with that painting 71 他还在忙着那幅画 71 tā hái zài mángzhe nà fú huà 71 71 He's still busy with that painting 71 Ele ainda está ocupado com aquela pintura 71 Todavía está ocupado con esa pintura. 71 71 Nadal jest zajęty tym obrazem 71 Он все еще занят этой картиной 71 On vse yeshche zanyat etoy kartinoy 71 لا يزال مشغولاً بهذه اللوحة 71 la yazal mshghwlaan bihadhih allawha 71 वह अभी भी उस पेंटिंग में व्यस्त है 71 vah abhee bhee us penting mein vyast hai 71 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 71 uha ajē vī usa pēṇṭiga vica rujhi'ā hō'i'ā hai 71 এখনো সেই ছবি আঁকা নিয়েই ব্যস্ত তিনি 71 ēkhanō sē'i chabi ām̐kā niẏē'i byasta tini 71 彼はまだその絵で忙しい 71   まだ その   忙しい 71 かれ  まだ その   いそがしい 71 kare wa mada sono e de isogashī
                    72 Il est toujours occupé avec cette peinture 72 Er ist immer noch mit diesem Bild beschäftigt 72 他仍在忙着画那幅画 72 他一直忙着着画那幅画 72 Icône de validation par la communauté
Tā yīzhí mángzhezhe huà nà fú huà
72   72 He's still busy with that painting 72 Ele ainda está ocupado com aquela pintura 72 Todavía está ocupado con esa pintura. 72   72 Nadal jest zajęty tym obrazem 72 Он все еще занят этой картиной 72 On vse yeshche zanyat etoy kartinoy 72 لا يزال مشغولاً بهذه اللوحة 72 la yazal mshghwlaan bihadhih allawha 72 वह अभी भी उस पेंटिंग में व्यस्त है 72 vah abhee bhee us penting mein vyast hai 72 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 72 uha ajē vī usa pēṇṭiga vica rujhi'ā hō'i'ā hai 72 এখনো সেই ছবি আঁকা নিয়েই ব্যস্ত তিনি 72 ēkhanō sē'i chabi ām̐kā niẏē'i byasta tini 72 彼はまだその絵で忙しい 72   まだ その   忙しい 72 かれ  まだ その   いそがしい 72 kare wa mada sono e de isogashī        
                    73 Danger, hommes au travail. 73 Gefahr, Männer bei der Arbeit. 73 Danger,men at work. 73 危险,男人们在工作。 73 wéixiǎn, nánrénmen zài gōngzuò. 73 73 Danger, men at work. 73 Perigo, homens no trabalho. 73 Peligro, hombres en el trabajo. 73 73 Niebezpieczeństwo, mężczyźni w pracy. 73 Опасность, мужчины за работой. 73 Opasnost', muzhchiny za rabotoy. 73 خطر الرجال في العمل. 73 khatar alrijal fi aleumli. 73 खतरा, काम पर पुरुष। 73 khatara, kaam par purush. 73 ਖ਼ਤਰਾ, ਕੰਮ 'ਤੇ ਆਦਮੀ. 73 ḵẖatarā, kama'tē ādamī. 73 বিপদ, কর্মক্ষেত্রে পুরুষ। 73 bipada, karmakṣētrē puruṣa. 73 危険、仕事中の男性。 73 危険 、 仕事   男性 。 73 きけん 、 しごと ちゅう  だんせい 。 73 kiken , shigoto chū no dansei .
                    74 Dangereux, hommes au travail 74 Gefährlich, Männer bei der Arbeit 74 危险,男人们在工作 74 危险,男人们在工作 74 Wéixiǎn, nánrénmen zài gōngzuò 74   74 Dangerous, men at work 74 Perigoso, homens no trabalho 74 Hombres peligrosos en el trabajo 74   74 Niebezpieczni mężczyźni w pracy 74 Опасно, мужчины на работе 74 Opasno, muzhchiny na rabote 74 خطير ، الرجال في العمل 74 khatir , alrijal fi aleamal 74 खतरनाक, काम पर पुरुष 74 khataranaak, kaam par purush 74 ਖ਼ਤਰਨਾਕ, ਕੰਮ 'ਤੇ ਆਦਮੀ 74 Ḵẖataranāka, kama'tē ādamī 74 বিপজ্জনক, কর্মক্ষেত্রে পুরুষ 74 Bipajjanaka, karmakṣētrē puruṣa 74 危険な、メン・アット・ワーク 74 危険な 、 メン・アット・ワーク 74 きけんな 、 めん あっと わあく 74 kikenna , men atto wāku        
                    75 Chantier dangereux. 75 Gefährliche Konstruktion. 75 Dangerous construction 75 危险的建筑。 75 wéixiǎn de jiànzhú. 75   75 Dangerous construction. 75 Construção perigosa. 75 Construcción peligrosa. 75   75 Niebezpieczna konstrukcja. 75 Опасная конструкция. 75 Opasnaya konstruktsiya. 75 البناء الخطير. 75 albina' alkhatir. 75 खतरनाक निर्माण। 75 khataranaak nirmaan. 75 ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਉਸਾਰੀ. 75 ḵẖataranāka usārī. 75 বিপজ্জনক নির্মাণ। 75 bipajjanaka nirmāṇa. 75 危険な構造。 75 危険な 構造 。 75 きけんな こうぞう 。 75 kikenna kōzō .        
                    76 Chantier dangereux 76 Gefährliche Konstruktion 76 危险有人施 76 危险施工人员 76 Wéixiǎn shīgōng rényuán 76   76 Dangerous construction 76 Construção perigosa 76 Construcción peligrosa 76   76 Niebezpieczna konstrukcja 76 Опасная конструкция 76 Opasnaya konstruktsiya 76 البناء الخطير 76 albina' alkhatir 76 खतरनाक निर्माण 76 khataranaak nirmaan 76 ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਉਸਾਰੀ 76 Ḵẖataranāka usārī 76 বিপজ্জনক নির্মাণ 76 Bipajjanaka nirmāṇa 76 危険な構造 76 危険な 構造 76 きけんな こうぞう 76 kikenna kōzō        
                    77 se (mettre) au travail 77 sich (runter) an die Arbeit machen 77 get (down) to/set to work  77 开始(下)去/开始工作 77 kāishǐ (xià) qù/kāishǐ gōngzuò 77   77 get (down) to/set to work 77 obter (para baixo) para/definir para trabalhar 77 ponerse (abajo) a/ponerse a trabajar 77   77 dostać się (w dół) do/zabrać się do pracy 77 приступить (спуститься) к работе 77 pristupit' (spustit'sya) k rabote 77 الحصول على (أسفل) إلى / تعيين للعمل 77 alhusul ealaa ('asfala) 'iilaa / taeyin lileamal 77 काम करने के लिए (नीचे) प्राप्त करें / सेट करें 77 kaam karane ke lie (neeche) praapt karen / set karen 77 (ਹੇਠਾਂ) ਜਾਓ/ਕੰਮ 'ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 77 (hēṭhāṁ) jā'ō/kama'tē saiṭa karō 77 পেতে (নিচে) কাজ করতে/সেট করুন 77 pētē (nicē) kāja karatē/sēṭa karuna 77 get(down)to / set to work 77 get ( down ) to / set to work 77 げt ( どwん )  / せt  をrk 77 get ( down ) to / set to work        
                    78 démarrer (vers le bas) aller/commencer à travailler 78 starte (runter) gehe/beginne mit der Arbeit 78 开始(下)去/开始工作 78 开始(下)去/开始工作 78 kāishǐ (xià) qù/kāishǐ gōngzuò 78   78 start (down) go/start work 78 iniciar (descer) ir/começar a trabalhar 78 empezar (abajo) ir/empezar a trabajar 78   78 start (w dół) idź/rozpocznij pracę 78 начать (вниз) идти / начать работу 78 nachat' (vniz) idti / nachat' rabotu 78 ابدأ (أسفل) اذهب / ابدأ العمل 78 abda ('asfal) adhhab / abda aleamal 78 शुरू (नीचे) जाओ / काम शुरू करो 78 shuroo (neeche) jao / kaam shuroo karo 78 ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ (ਹੇਠਾਂ) ਜਾਓ/ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 78 śurū karō (hēṭhāṁ) jā'ō/kama śurū karō 78 শুরু (ডাউন) যান/কাজ শুরু করুন 78 śuru (ḍā'una) yāna/kāja śuru karuna 78 開始(ダウン)移動/作業開始 78 開始 ( ダウン ) 移動 / 作業 開始 78 かいし ( ダウン ) いどう / さぎょう かいし 78 kaishi ( daun ) idō / sagyō kaishi        
                    79 commencer; commencer 79 beginnen; einen Anfang machen 79 to begin; to make a start 79 开始;开始 79 kāishǐ; kāishǐ 79 79 to begin; to make a start 79 começar; começar 79 empezar; hacer un comienzo 79 79 na początek; na początek 79 начинать; начинать 79 nachinat'; nachinat' 79 لتبدأ ؛ لتبدأ 79 litabda ; litabda 79 शुरू करने के लिए; शुरू करने के लिए 79 shuroo karane ke lie; shuroo karane ke lie 79 ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ; ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ 79 śurū karana la'ī; ika śurū'āta karana la'ī 79 শুরু করা; শুরু করা 79 śuru karā; śuru karā 79 始める;始める 79 始める ; 始める 79 はじめる ; はじめる 79 hajimeru ; hajimeru
                    80 commencer; démarrer 80 anfangen; anfangen 80 开始; 开始 80 开始;开始 80 kāishǐ; kāishǐ 80   80 start; start 80 começar; começar 80 empezar; empezar 80   80 start; start 80 начинать; начинать 80 nachinat'; nachinat' 80 ابدأ ؛ ابدأ 80 abda ; abda 80 प्रारंभ ; प्रारंभ 80 praarambh ; praarambh 80 ਸ਼ੁਰੂ; ਸ਼ੁਰੂ 80 śurū; śurū 80 শুরু করা; শুরু করা 80 śuru karā; śuru karā 80 開始;開始 80 開始 ; 開始 80 かいし ; かいし 80 kaishi ; kaishi        
                    81 commencer, commencer (travailler) 81 anfangen, anfangen (arbeiten) 81 start, start (work) 81 开始,开始(工作) 81 kāishǐ, kāishǐ (gōngzuò) 81 81 start, start (work) 81 começar, começar (trabalho) 81 empezar, empezar (trabajar) 81 81 start, start (praca) 81 начинать, начинать (работу) 81 nachinat', nachinat' (rabotu) 81 ابدأ ، ابدأ (عمل) 81 abda , abda (eamil) 81 शुरू, शुरू (काम) 81 shuroo, shuroo (kaam) 81 ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ (ਕੰਮ) 81 śurū karō, śurū karō (kama) 81 শুরু, শুরু (কাজ) 81 śuru, śuru (kāja) 81 スタート、スタート(仕事) 81 スタート 、 スタート ( 仕事 ) 81 スタート 、 スタート ( しごと ) 81 sutāto , sutāto ( shigoto )
                    82  commencer, commencer (travailler) 82  anfangen, anfangen (arbeiten) 82  开始,着手(工作) 82  开始,(工作) 82  kāishǐ,(gōngzuò) 82   82  start, start (work) 82  começar, começar (trabalho) 82  empezar, empezar (trabajar) 82   82  start, start (praca) 82  начинать, начинать (работу) 82  nachinat', nachinat' (rabotu) 82  ابدأ ، ابدأ (عمل) 82 abda , abda (eamil) 82  शुरू, शुरू (काम) 82  shuroo, shuroo (kaam) 82  ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ (ਕੰਮ) 82  śurū karō, śurū karō (kama) 82  শুরু, শুরু (কাজ) 82  śuru, śuru (kāja) 82  スタート、スタート(仕事) 82 スタート 、 スタート ( 仕事 ) 82 スタート 、 スタート ( しごと ) 82 sutāto , sutāto ( shigoto )        
                    83 Nous nous sommes mis à travailler à l'extérieur de la maison (par exemple, la peindre) 83 Wir machen uns an die Arbeit an der Außenseite des Hauses (z. B. Streichen) 83 We set to work on the outside of the house ( for example, painting it) 83 我们开始在房子外面工作(例如,粉刷它) 83 wǒmen kāishǐ zài fángzi wàimiàn gōngzuò (lìrú, fěnshuā tā) 83 83 We set to work on the outside of the house (for example, painting it) 83 Começamos a trabalhar do lado de fora da casa (por exemplo, pintando-a) 83 Nos ponemos a trabajar en el exterior de la casa (por ejemplo, pintándola) 83 83 Zabieramy się do pracy na zewnątrz domu (np. malowanie go) 83 Приступаем к работе снаружи дома (например, его покраска) 83 Pristupayem k rabote snaruzhi doma (naprimer, yego pokraska) 83 بدأنا العمل خارج المنزل (على سبيل المثال ، دهانه) 83 badana aleamal kharij almanzil (ealaa sabil almithal , dihanuhu) 83 हम घर के बाहर काम करने के लिए तैयार हैं (उदाहरण के लिए, इसे पेंट करना) 83 ham ghar ke baahar kaam karane ke lie taiyaar hain (udaaharan ke lie, ise pent karana) 83 ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਕਰਨਾ) 83 asīṁ ghara dē bāhara kama karana la'ī saiṭa kītā (udāharana la'ī, isa nū pēṇṭa karanā) 83 আমরা বাড়ির বাইরে কাজ করতে সেট করেছি (উদাহরণস্বরূপ, এটি পেইন্টিং) 83 āmarā bāṛira bā'irē kāja karatē sēṭa karēchi (udāharaṇasbarūpa, ēṭi pē'inṭiṁ) 83 私たちは家の外で作業するように設定しました(たとえば、それをペイントする) 83 私たち      作業 する よう  設定 しました ( たとえば 、 それ  ペイント する ) 83 わたしたち  いえ  そと  さぎょう する よう  せってい しました ( たとえば 、 それ  ペイント する ) 83 watashitachi wa ie no soto de sagyō suru  ni settei shimashita ( tatoeba , sore o peinto suru )
                    84 Nous commençons à travailler sur l'extérieur de la maison (par exemple en la peignant) 84 Wir beginnen mit der Arbeit an der Außenseite des Hauses (z. B. Streichen) 84 我们开始在房子外面工作(例如,粉刷它) 84 我们开始在房间外工作(例如,粉刷它) 84 wǒmen kāishǐ zài fángjiān wài gōngzuò (lìrú, fěnshuā tā) 84   84 We start working on the outside of the house (eg painting it) 84 Começamos a trabalhar na parte externa da casa (por exemplo, pintando-a) 84 Comenzamos a trabajar en el exterior de la casa (por ejemplo, pintándola) 84   84 Rozpoczynamy prace na zewnątrz domu (np. malowanie) 84 Мы начинаем работать снаружи дома (например, покраска) 84 My nachinayem rabotat' snaruzhi doma (naprimer, pokraska) 84 نبدأ العمل على السطح الخارجي للمنزل (مثل دهانه) 84 nabda aleamal ealaa alsath alkharijii lilmanzil (mathl dihanihi) 84 हम घर के बाहर काम करना शुरू करते हैं (जैसे इसे पेंट करना) 84 ham ghar ke baahar kaam karana shuroo karate hain (jaise ise pent karana) 84 ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਕਰਨਾ) 84 asīṁ ghara dē bāhara kama karanā śurū karadē hāṁ (jivēṁ ki isa nū pēṇṭa karanā) 84 আমরা বাড়ির বাইরে কাজ শুরু করি (যেমন এটি পেইন্টিং) 84 āmarā bāṛira bā'irē kāja śuru kari (yēmana ēṭi pē'inṭiṁ) 84 私たちは家の外で働き始めます(例えばそれを塗る) 84 私たち      働き始めます ( 例えば それ  塗る ) 84 わたしたち  いえ  そと  はたらきはじめます ( たとえば それ  ぬる ) 84 watashitachi wa ie no soto de hatarakihajimemasu ( tatoeba sore o nuru )        
                    85 L'extérieur de la maison commence à sécher et viendra. . 85 Die Außenseite des Hauses beginnt zu trocknen und wird kommen. . 85 The outside of the house is starting to dry and will come. 85 房子的外面开始变干了,会来的。 85 fángzi de wàimiàn kāishǐ biàn gànle, huì lái de. 85 85 The outside of the house is starting to dry and will come. . 85 A parte externa da casa está começando a secar e virá. . 85 El exterior de la casa está empezando a secarse y vendrá. . 85 85 Na zewnątrz domu zaczyna wysychać i nadejdzie. . 85 Снаружи дом начинает сохнуть и придет. . 85 Snaruzhi dom nachinayet sokhnut' i pridet. . 85 بدأ الجزء الخارجي من المنزل في الجفاف وسيأتي. . 85 bada aljuz' alkharijiu min almanzil fi aljafaf wasayati. . 85 घर के बाहर सूखने लगे हैं और आएंगे। . 85 ghar ke baahar sookhane lage hain aur aaenge. . 85 ਘਰ ਦਾ ਬਾਹਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਸੁੱਕਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਵੇਗਾ। . 85 ghara dā bāharalā hisā sukaṇā śurū hō rihā hai atē āvēgā. . 85 ঘরের বাইরে শুকিয়ে আসতে শুরু করেছে। . 85 gharēra bā'irē śukiẏē āsatē śuru karēchē. . 85 家の外は乾き始めて来ます。 。 85     乾き始めて来ます 。 。 85 いえ  そと  かわきはじめてきます 。 。 85 ie no soto wa kawakihajimetekimasu . .
                    86 L'extérieur de la maison commence à sécher et viendra 86 Die Außenseite des Hauses beginnt zu trocknen und wird kommen 86 屋子的外部开始干了会来 86 屋子的外部开始干了会来 86 Wūzi de wàibù kāishǐ gànle huì lái 86   86 The outside of the house is starting to dry and will come 86 A parte externa da casa está começando a secar e virá 86 El exterior de la casa está empezando a secarse y vendrá 86   86 Na zewnątrz domu zaczyna wysychać i nadejdzie 86 Снаружи дом начинает сохнуть и придет 86 Snaruzhi dom nachinayet sokhnut' i pridet 86 بدأ الجزء الخارجي من المنزل في الجفاف وسيأتي 86 bada aljuz' alkharijiu min almanzil fi aljafaf wasayati 86 घर का बाहरी हिस्सा सूखने लगा है और आ जाएगा 86 ghar ka baaharee hissa sookhane laga hai aur aa jaega 86 ਘਰ ਦਾ ਬਾਹਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਸੁੱਕਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਵੇਗਾ 86 Ghara dā bāharalā hisā sukaṇā śurū hō rihā hai atē āvēgā 86 ঘরের বাইরে শুকিয়ে আসতে শুরু করেছে 86 Gharēra bā'irē śukiẏē āsatē śuru karēchē 86 家の外は乾き始めて来ます 86     乾き始めて来ます 86 いえ  そと  かわきはじめてきます 86 ie no soto wa kawakihajimetekimasu        
                    87 donner à qn les travaux (informel) pour tout donner ou tout dire à qn 87 jdm die Arbeit geben (informell), jdm alles zu geben oder zu erzählen 87 give sb the works (informal) to give or tell sb everything 87 给某人工作(非正式)给予或告诉某人一切 87 gěi mǒu rén gōngzuò (fēi zhèngshì) jǐyǔ huò gàosù mǒu rén yīqiè 87   87 give sb the works (informal) to give or tell sb everything 87 dê a sb as obras (informal) para dar ou contar tudo a sb 87 dar sb las obras (informal) dar o contar sb todo 87   87 dać komuś pracę (nieformalnie), aby dać lub powiedzieć komuś wszystko 87 отдать кому-либо работы (неофициально) дать или рассказать что-либо 87 otdat' komu-libo raboty (neofitsial'no) dat' ili rasskazat' chto-libo 87 إعطاء الأعمال (غير الرسمية) إلى sb لإعطاء أو إخبار sb بكل شيء 87 'iieta' al'aemal (ghayr alrasmiati) 'iilaa sb li'iieta' 'aw 'iikhbar sb bikuli shay' 87 एसबी को सब कुछ देने या बताने के लिए काम (अनौपचारिक) देना 87 esabee ko sab kuchh dene ya bataane ke lie kaam (anaupachaarik) dena 87 sb ਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦੇਣ ਜਾਂ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕੰਮ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਦਿਓ 87 sb nū sabha kujha dēṇa jāṁ dasaṇa la'ī kama (gaira-rasamī) di'ō 87 give sb the works (অনুষ্ঠানিক) to give or tell sb everything 87 give sb the works (anuṣṭhānika) to give or tell sb everything 87 sbにすべてを与えるまたは伝えるための作品(非公式)をsbに与える 87 sb  すべて  与える また  伝える ため  作品 ( 非公式 )  sb  与える 87 sb  すべて  あたえる また  つたえる ため  さくひん ( ひこうしき )  sb  あたえる 87 sb ni subete o ataeru mata wa tsutaeru tame no sakuhin ( hikōshiki ) o sb ni ataeru        
                    88 travailler pour quelqu'un (informellement) pour tout donner ou tout dire à quelqu'un 88 für jemanden arbeiten (informell) jemandem alles geben oder erzählen 88 给某人工作 (非正式)给予或告诉某人一 88 给或工作()提供给 88 gěi huò gōngzuò () tígōng jǐ 88   88 work for someone (informally) to give or tell someone everything 88 trabalhar para alguém (informalmente) dar ou contar tudo a alguém 88 trabajar para alguien (informalmente) para dar o contarle todo a alguien 88   88 pracować dla kogoś (nieformalnie), aby dać lub powiedzieć komuś wszystko 88 работать на кого-то (неофициально), чтобы дать или рассказать кому-то все 88 rabotat' na kogo-to (neofitsial'no), chtoby dat' ili rasskazat' komu-to vse 88 العمل من أجل شخص ما (بشكل غير رسمي) لإعطاء أو إخبار شخص ما بكل شيء 88 aleamal min 'ajl shakhs ma (bishakl ghayr rasmiin) li'iieta' 'aw 'iikhbar shakhs ma bikuli shay' 88 किसी के लिए काम करना (अनौपचारिक रूप से) किसी को सब कुछ देना या बताना 88 kisee ke lie kaam karana (anaupachaarik roop se) kisee ko sab kuchh dena ya bataana 88 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦੇਣ ਜਾਂ ਦੱਸਣ ਲਈ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕੰਮ ਕਰੋ 88 kisē nū sabha kujha dēṇa jāṁ dasaṇa la'ī (gaira-rasamī taura'tē) kama karō 88 কাউকে দেওয়া বা জানানোর জন্য (অনানুষ্ঠানিকভাবে) কাজ করুন 88 kā'ukē dē'ōẏā bā jānānōra jan'ya (anānuṣṭhānikabhābē) kāja karuna 88 誰かのために(非公式に)働き、誰かにすべてを与えたり伝えたりする 88    ため  ( 非公式  ) 働き 、    すべて  与え たり 伝え たり する 88 だれ   ため  ( ひこうしき  ) はたらき 、 だれ   すべて  あたえ たり つたえ たり する 88 dare ka no tame ni ( hikōshiki ni ) hataraki , dare ka ni subete o atae tari tsutae tari suru        
                    89  donner (ou dire)... tout 89  gib (oder erzähle) ... alles 89  给(或告.诉)一切 89  给(或告。诉)……一切 89  gěi (huò gào. Sù)……yīqiè 89   89  give (or tell)...everything 89  dar (ou dizer)... tudo 89  dar (o decir) ... todo 89   89  daj (lub powiedz)...wszystko 89  дать (или сказать) ... все 89  dat' (ili skazat') ... vse 89  أعط (أو قل) ... كل شيء 89 'aeat ('aw qul) ... kula shay' 89  देना (या बताना)...सब कुछ 89  dena (ya bataana)...sab kuchh 89  ਦਿਓ (ਜਾਂ ਦੱਸੋ)...ਸਭ ਕੁਝ 89  di'ō (jāṁ dasō)...Sabha kujha 89  দিন (বা বলুন)...সবকিছু 89  dina (bā baluna)...Sabakichu 89  与える(または伝える)...すべて 89 与える ( また  伝える ) ... すべて 89 あたえる ( また  つたえる ) 。。。 すべて 89 ataeru ( mata wa tsutaeru ) ... subete        
                    90 bon travail 90 gute Taten 90 good works  90 干得好 90 gàn dé hǎo 90 90 good works 90 bom trabalho 90 buen trabajo 90 90 dobra robota 90 хорошая работа 90 khoroshaya rabota 90 أعمال جيدة 90 'aemal jayida 90 अच्छे काम करता है 90 achchhe kaam karata hai 90 ਚੰਗੇ ਕੰਮ 90 cagē kama 90 ভালো কাজ 90 bhālō kāja 90 よくやった 90 よく やった 90 よく やった 90 yoku yatta
                    91 Voici 91 Bitte schön 91 干得好 91 干得好 91 gàn dé hǎo 91   91 here you go 91 aqui está 91 aquí tienes 91   91 proszę bardzo 91 Ну вот 91 Nu vot 91 ها أنت ذا 91 ha 'ant dha 91 हेयर यू गो 91 heyar yoo go 91 ਜਾਓ 91 jā'ō 91 এখানে আপনি যান 91 ēkhānē āpani yāna 91 どうぞ 91 どうぞ 91 どうぞ 91 dōzo        
                    92 actes aimables pour aider les autres 92 freundliche Handlungen, um anderen zu helfen 92 kind acts to help others 92 帮助他人的善举 92 bāngzhù tārén de shànjǔ 92   92 kind acts to help others 92 atos gentis para ajudar os outros 92 actos amables para ayudar a otros 92   92 miłe uczynki, aby pomóc innym 92 добрые дела, чтобы помочь другим 92 dobryye dela, chtoby pomoch' drugim 92 الأعمال اللطيفة لمساعدة الآخرين 92 al'aemal allatifat limusaeadat alakharin 92 दूसरों की मदद करने के लिए दयालु कार्य 92 doosaron kee madad karane ke lie dayaalu kaary 92 ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿਆਲੂ ਕੰਮ 92 dūji'āṁ dī madada karana la'ī di'ālū kama 92 অন্যদের সাহায্য করার জন্য সদয় কাজ 92 an'yadēra sāhāyya karāra jan'ya sadaẏa kāja 92 他人を助けるための親切な行為 92 他人  助ける ため  親切な 行為 92 たにん  たすける ため  しんせつな こうい 92 tanin o tasukeru tame no shinsetsuna kōi        
                    93 actes de gentillesse pour aider les autres 93 Taten der Freundlichkeit, um anderen zu helfen 93 帮助他人的善举 93 帮助别人的善举 93 bāngzhù biérén de shànjǔ 93   93 acts of kindness to help others 93 atos de bondade para ajudar os outros 93 actos de bondad para ayudar a otros 93   93 akty życzliwości, aby pomóc innym 93 акты доброты, чтобы помочь другим 93 akty dobroty, chtoby pomoch' drugim 93 أعمال اللطف لمساعدة الآخرين 93 'aemal allatf limusaeadat alakharin 93 दूसरों की मदद करने के लिए दयालुता का कार्य 93 doosaron kee madad karane ke lie dayaaluta ka kaary 93 ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿਆਲਤਾ ਦੇ ਕੰਮ 93 dūji'āṁ dī madada karana la'ī di'ālatā dē kama 93 অন্যদের সাহায্য করার জন্য সদয় আচরণ 93 an'yadēra sāhāyya karāra jan'ya sadaẏa ācaraṇa 93 他人を助けるための親切な行為 93 他人  助ける ため  親切な 行為 93 たにん  たすける ため  しんせつな こうい 93 tanin o tasukeru tame no shinsetsuna kōi        
                    94 bonnes actions; bonnes actions 94 gute Taten, gute Taten 94 good deeds; good deeds 94 善行;善行 94 shànxíng; shànxíng 94 94 good deeds; good deeds 94 boas ações; boas ações 94 buenas obras; buenas obras 94 94 dobre uczynki; dobre uczynki! 94 добрые дела; добрые дела 94 dobryye dela; dobryye dela 94 الحسنات ؛ الحسنات 94 alhasanat ; alhasanat 94 अच्छे कर्म ; अच्छे कर्म 94 achchhe karm ; achchhe karm 94 ਚੰਗੇ ਕੰਮ; ਚੰਗੇ ਕੰਮ 94 cagē kama; cagē kama 94 ভালো কাজ; ভালো কাজ 94 bhālō kāja; bhālō kāja 94 善行;善行 94 善行 ; 善行 94 ぜんこう ; ぜんこう 94 zenkō ; zenkō
                    95 bonnes actions; bonnes actions 95 gute Taten, gute Taten 95 善行;善举  95 善行;善举 95 shànxíng; shànjǔ 95   95 good deeds; good deeds 95 boas ações; boas ações 95 buenas obras; buenas obras 95   95 dobre uczynki; dobre uczynki! 95 добрые дела; добрые дела 95 dobryye dela; dobryye dela 95 الحسنات ؛ الحسنات 95 alhasanat ; alhasanat 95 अच्छे कर्म ; अच्छे कर्म 95 achchhe karm ; achchhe karm 95 ਚੰਗੇ ਕੰਮ; ਚੰਗੇ ਕੰਮ 95 cagē kama; cagē kama 95 ভালো কাজ; ভালো কাজ 95 bhālō kāja; bhālō kāja 95 善行;善行 95 善行 ; 善行 95 ぜんこう ; ぜんこう 95 zenkō ; zenkō        
                    96 aller/se mettre au travail 96 gehe/mache dich an deine Arbeit 96 go/set about your work 96 去/开始你的工作 96 qù/kāishǐ nǐ de gōngzuò 96   96 go/set about your work 96 ir / definir sobre o seu trabalho 96 ir/establecer su trabajo 96   96 idź/zabierz się do pracy 96 идти / заняться своей работой 96 idti / zanyat'sya svoyey rabotoy 96 انطلق / اضبط عملك 96 antalaq / adbit eamalak 96 जाओ / अपने काम के बारे में सेट करो 96 jao / apane kaam ke baare mein set karo 96 ਜਾਓ/ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 96 jā'ō/āpaṇē kama bārē saiṭa karō 96 যান/আপনার কাজ সম্পর্কে সেট করুন 96 yāna/āpanāra kāja samparkē sēṭa karuna 96 あなたの仕事に取り掛かる/設定する 96 あなた  仕事  取り掛かる / 設定 する 96 あなた  しごと  とりかかる / せってい する 96 anata no shigoto ni torikakaru / settei suru        
                    97 allez/commencez votre travail 97 gehen/beginnen Sie Ihre Arbeit 97 /开始你的工作 97 去/开始你的工作 97 qù/kāishǐ nǐ de gōngzuò 97   97 go/start your work 97 ir/começar o seu trabalho 97 ve/comienza tu trabajo 97   97 idź/zacznij pracę 97 идти / начать свою работу 97 idti / nachat' svoyu rabotu 97 اذهب / ابدأ عملك 97 adhhab / abda eamalak 97 जाओ / अपना काम शुरू करो 97 jao / apana kaam shuroo karo 97 ਜਾਓ/ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 97 jā'ō/āpaṇā kama śurū karō 97 যান/আপনার কাজ শুরু করুন 97 yāna/āpanāra kāja śuru karuna 97 仕事に行く/始める 97 仕事  行く / 始める 97 しごと  いく / はじめる 97 shigoto ni iku / hajimeru        
                    98  faire / commencer à faire votre travail 98  zu tun / beginnen, Ihre Arbeit zu tun 98  to  do /start to do your work  98  做/开始做你的工作 98  zuò/kāishǐ zuò nǐ de gōngzuò 98   98  to do /start to do your work 98  fazer/começar a fazer o seu trabalho 98  hacer/comenzar a hacer tu trabajo 98   98  zrobić / zacznij wykonywać swoją pracę 98  делать/начать делать свою работу 98  delat'/nachat' delat' svoyu rabotu 98  للقيام / البدء في القيام بعملك 98 lilqiam / albad' fi alqiam bieamalik 98  करना / अपना काम करना शुरू करना 98  karana / apana kaam karana shuroo karana 98  ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕਰਨਾ/ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ 98  āpaṇē kama nū karanā/śurū karanā 98  আপনার কাজ করতে/শুরু করতে 98  āpanāra kāja karatē/śuru karatē 98  あなたの仕事をする/始める 98 あなた  仕事  する / 始める 98 あなた  しごと  する / はじめる 98 anata no shigoto o suru / hajimeru        
                    99 faire/commencer à faire votre travail 99 mach/beginne mit deiner Arbeit 99 /开始做你的工作 99 做/开始做你的工作 99 zuò/kāishǐ zuò nǐ de gōngzuò 99   99 do/start doing your work 99 fazer/começar a fazer o seu trabalho 99 hacer/empezar a hacer tu trabajo 99   99 zrób/zacznij wykonywać swoją pracę 99 делать / начать делать свою работу 99 delat' / nachat' delat' svoyu rabotu 99 افعل / ابدأ بعملك 99 afeal / abda bieamalik 99 अपना काम करो/शुरू करो 99 apana kaam karo/shuroo karo 99 ਕਰੋ/ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 99 karō/āpaṇā kama karanā śurū karō 99 করুন/আপনার কাজ করা শুরু করুন 99 karuna/āpanāra kāja karā śuru karuna 99 あなたの仕事をする/始める 99 あなた  仕事  する / 始める 99 あなた  しごと  する / はじめる 99 anata no shigoto o suru / hajimeru        
                    100 faire (ou se mettre à faire) son propre travail 100 seine eigene Arbeit machen (oder machen wollen). 100 do (or set out to do) one's own work 100 做(或着手做)自己的工作 100 zuò (huò zhuóshǒu zuò) zìjǐ de gōngzuò 100 100 do (or set out to do) one's own work 100 fazer (ou começar a fazer) o próprio trabalho 100 hacer (o proponerse hacer) el propio trabajo 100 100 wykonać (lub wyruszyć do) własnej pracy 100 делать (или намереваться делать) свою работу 100 delat' (ili namerevat'sya delat') svoyu rabotu 100 يقوم (أو ينوي القيام) بعمل الفرد 100 yaqum ('aw yanwi alqiamu) bieamal alfard 100 अपना काम करो (या करने के लिए तैयार) 100 apana kaam karo (ya karane ke lie taiyaar) 100 ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ) 100 āpaṇā kama karō (jāṁ karana la'ī ti'āra) 100 নিজের কাজ করা (বা করতে সেট করা) 100 nijēra kāja karā (bā karatē sēṭa karā) 100 自分の仕事をする(またはやろうとする) 100 自分  仕事  する ( または やろう  する ) 100 じぶん  しごと  する ( または やろう  する ) 100 jibun no shigoto o suru ( mataha yarō to suru )
                    101 faire (ou se mettre à faire) son propre travail 101 seine eigene Arbeit machen (oder machen wollen). 101 做(或着手做)自己的工作 101 做(或做)自己的工作 101 zuò (huò zuò) zìjǐ de gōngzuò 101   101 do (or set out to do) one's own work 101 fazer (ou começar a fazer) o próprio trabalho 101 hacer (o proponerse hacer) el propio trabajo 101   101 wykonać (lub wyruszyć do) własnej pracy 101 делать (или намереваться делать) свою работу 101 delat' (ili namerevat'sya delat') svoyu rabotu 101 يقوم (أو ينوي القيام) بعمل الفرد 101 yaqum ('aw yanwi alqiamu) bieamal alfard 101 अपना काम करो (या करने के लिए तैयार) 101 apana kaam karo (ya karane ke lie taiyaar) 101 ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ) 101 āpaṇā kama karō (jāṁ karana la'ī ti'āra) 101 নিজের কাজ করা (বা করতে সেট করা) 101 nijēra kāja karā (bā karatē sēṭa karā) 101 自分の仕事をする(またはやろうとする) 101 自分  仕事  する ( または やろう  する ) 101 じぶん  しごと  する ( または やろう  する ) 101 jibun no shigoto o suru ( mataha yarō to suru )        
                    102 Elle vaquait joyeusement à son travail 102 Fröhlich ging sie ihrer Arbeit nach 102 She went cheerfully about her work 102 她兴高采烈地开始工作 102 tā xìnggāocǎiliè dì kāishǐ gōngzuò 102   102 She went cheerfully about her work 102 Ela foi alegremente sobre seu trabalho 102 Iba alegremente a su trabajo. 102   102 Radośnie chodziła o swoją pracę 102 Она весело пошла по своим делам 102 Ona veselo poshla po svoim delam 102 ذهبت مبتهجة لعملها 102 dhahabat mubtahijatan lieamaliha 102 वह खुशी-खुशी अपने काम पर चली गई 102 vah khushee-khushee apane kaam par chalee gaee 102 ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਖੁਸ਼ੀ-ਖੁਸ਼ੀ ਚਲੀ ਗਈ 102 uha āpaṇē kama bārē khuśī-khuśī calī ga'ī 102 তিনি তার কাজ সম্পর্কে প্রফুল্লভাবে যান 102 tini tāra kāja samparkē praphullabhābē yāna 102 彼女は元気に仕事に取り掛かった 102 彼女  元気  仕事  取り掛かった 102 かのじょ  げんき  しごと  とりかかった 102 kanojo wa genki ni shigoto ni torikakatta        
                    103 Elle commence joyeusement à travailler 103 Fröhlich beginnt sie mit der Arbeit 103 她兴高采烈地开始工作 103 她兴高采烈地开始工作 103 tā xìnggāocǎiliè dì kāishǐ gōngzuò 103   103 She happily starts work 103 Ela felizmente começa a trabalhar 103 Ella felizmente comienza a trabajar. 103   103 Z radością zaczyna pracę 103 Она с радостью приступает к работе 103 Ona s radost'yu pristupayet k rabote 103 تبدأ العمل بسعادة 103 tabda aleamal bisaeada 103 वह खुशी-खुशी काम शुरू करती है 103 vah khushee-khushee kaam shuroo karatee hai 103 ਉਹ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ 103 uha khuśī nāla kama śurū karadī hai 103 সে খুশি মনে কাজ শুরু করে 103 sē khuśi manē kāja śuru karē 103 彼女は喜んで仕事を始めます 103 彼女  喜んで 仕事  始めます 103 かのじょ  よろこんで しごと  はじめます 103 kanojo wa yorokonde shigoto o hajimemasu        
                    104 Elle fait son travail de bonne humeur 104 Sie erledigt ihre Arbeit mit bester Laune 104 She does her job in high spirits 104 她兴高采烈地完成工作 104 tā xìnggāocǎiliè de wánchéng gōngzuò 104   104 She does her job in high spirits 104 Ela faz seu trabalho em alto astral 104 Ella hace su trabajo de muy buen humor. 104   104 Wykonuje swoją pracę w świetnym humorze 104 Она делает свою работу в приподнятом настроении 104 Ona delayet svoyu rabotu v pripodnyatom nastroyenii 104 تقوم بعملها بروح عالية 104 taqum bieamaliha biruh ealia 104 वह अपना काम उच्च आत्माओं में करती है 104 vah apana kaam uchch aatmaon mein karatee hai 104 ਉਹ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਉੱਚ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ 104 uha āpaṇā kama uca bhāvanā nāla karadī hai 104 তিনি উচ্চ আত্মা তার কাজ করে 104 tini ucca ātmā tāra kāja karē 104 彼女は元気に仕事をしている 104 彼女  元気  仕事  している 104 かのじょ  げんき  しごと  している 104 kanojo wa genki ni shigoto o shiteiru        
                    105 Elle fait son travail de bonne humeur 105 Sie erledigt ihre Arbeit mit bester Laune 105 她高髙兴奐地做貞己的工作 105 高髙兴地原来她做贞己的工作 105 gāogāoxìng dì yuánlái tā zuò zhēn jǐ de gōngzuò 105   105 She does her job in high spirits 105 Ela faz seu trabalho em alto astral 105 Ella hace su trabajo de muy buen humor. 105   105 Wykonuje swoją pracę w świetnym humorze 105 Она делает свою работу в приподнятом настроении 105 Ona delayet svoyu rabotu v pripodnyatom nastroyenii 105 تقوم بعملها بروح عالية 105 taqum bieamaliha biruh ealia 105 वह अपना काम उच्च आत्माओं में करती है 105 vah apana kaam uchch aatmaon mein karatee hai 105 ਉਹ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਉੱਚ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ 105 uha āpaṇā kama uca bhāvanā nāla karadī hai 105 তিনি উচ্চ আত্মা তার কাজ করে 105 tini ucca ātmā tāra kāja karē 105 彼女は元気に仕事をしている 105 彼女  元気  仕事  している 105 かのじょ  げんき  しごと  している 105 kanojo wa genki ni shigoto o shiteiru        
                    106 avoir du pain sur la planche 106 Lassen Sie Ihre Arbeit ausschneiden 106 have your work cut out  106 把你的工作删掉 106 bǎ nǐ de gōngzuò shān diào 106   106 have your work cut out 106 ter seu trabalho cortado 106 tener tu trabajo cortado 106   106 odciąć sobie pracę 106 вырежьте свою работу 106 vyrezh'te svoyu rabotu 106 قطع عملك 106 qatae eamalak 106 अपना काम खत्म करो 106 apana kaam khatm karo 106 ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕੱਟ ਦਿਓ 106 āpaṇē kama nū kaṭa di'ō 106 তোমার কাজ কেটে দাও 106 tōmāra kāja kēṭē dā'ō 106 あなたの仕事を切り取ってもらいます 106 あなた  仕事  切り取ってもらいます 106 あなた  しごと  きりとってもらいます 106 anata no shigoto o kiritottemoraimasu        
                    107 supprimer votre travail 107 lösche deinen Job 107 把你的工作删掉 107 你把你的工作删掉 107 nǐ bǎ nǐ de gōngzuò shān diào 107   107 delete your job 107 excluir seu trabalho 107 borra tu trabajo 107   107 usuń swoją pracę 107 удалить свою работу 107 udalit' svoyu rabotu 107 حذف وظيفتك 107 hadhf wazifatuk 107 अपनी नौकरी हटाओ 107 apanee naukaree hatao 107 ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ 107 āpaṇī naukarī nū miṭā'ō 107 আপনার কাজ মুছে ফেলুন 107 āpanāra kāja muchē phēluna 107 あなたの仕事を削除する 107 あなた  仕事  削除 する 107 あなた  しごと  さくじょ する 107 anata no shigoto o sakujo suru        
                    108 (informel) 108 (informell) 108 (informal)  108 (非正式) 108 (fēi zhèngshì) 108   108 (informal) 108 (informal) 108 (informal) 108   108 (nieformalny) 108 (неофициальный) 108 (neofitsial'nyy) 108 (غير رسمي) 108 (ghayr rasmi) 108 (अनौपचारिक) 108 (anaupachaarik) 108 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 108 (gaira rasamī) 108 (অনানুষ্ঠানিক) 108 (anānuṣṭhānika) 108 (非公式) 108 ( 非公式 ) 108 ( ひこうしき ) 108 ( hikōshiki )        
                    109 être susceptible d'avoir des difficultés à faire qch 109 wahrscheinlich Schwierigkeiten haben, etw. zu tun 109 to be likely to have difficulty doing sth 109 做某事可能有困难 109 zuò mǒu shì kěnéng yǒu kùnnán 109 109 to be likely to have difficulty doing sth 109 ser provável que tenha dificuldade em fazer algo 109 ser probable que tenga dificultades para hacer algo 109 109 mieć trudności z robieniem czegoś 109 иметь трудности с выполнением чего-либо 109 imet' trudnosti s vypolneniyem chego-libo 109 من المحتمل أن تواجه صعوبة في القيام بشيء ما 109 min almuhtamal 'an tuajih sueubatan fi alqiam bishay' ma 109 sth . करने में कठिनाई होने की संभावना होना 109 sth . karane mein kathinaee hone kee sambhaavana hona 109 sth ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 109 sth karana vica muśakala hōṇa dī sabhāvanā hai 109 sth করতে অসুবিধা হওয়ার সম্ভাবনা 109 sth karatē asubidhā ha'ōẏāra sambhābanā 109 sthを行うのが難しい可能性が高い 109 sth  行う   難しい 可能性  高い 109 sth  おこなう   むずかしい かのうせい  たかい 109 sth o okonau no ga muzukashī kanōsei ga takai
                    110 peut avoir de la difficulté à faire quelque chose 110 kann Schwierigkeiten haben, etwas zu tun 110 做某事可能有困难 110 做某事可能有困难 110 zuò mǒu shì kěnéng yǒu kùnnán 110   110 may have difficulty doing something 110 pode ter dificuldade em fazer algo 110 puede tener dificultad para hacer algo 110   110 może mieć trudności z robieniem czegoś 110 могут возникнуть трудности с выполнением чего-либо 110 mogut vozniknut' trudnosti s vypolneniyem chego-libo 110 قد يواجهون صعوبة في فعل شيء ما 110 qad yuajihun sueubatan fi fiel shay' ma 110 कुछ करने में कठिनाई हो सकती है 110 kuchh karane mein kathinaee ho sakatee hai 110 ਕੁਝ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 110 kujha karana vica muśakala hō sakadī hai 110 কিছু করতে অসুবিধা হতে পারে 110 kichu karatē asubidhā hatē pārē 110 何かをするのが難しいかもしれません 110    する   難しい かも しれません 110 なに   する   むずかしい かも しれません 110 nani ka o suru no ga muzukashī kamo shiremasen        
                    111 (être gouverneur) peut être difficile 111 (ein Gouverneur zu sein) kann schwierig sein 111 (being a governor) may be difficult 111 (作为州长)可能很困难 111 (zuòwéi zhōuzhǎng) kěnéng hěn kùnnán 111   111 (being a governor) may be difficult 111 (ser governador) pode ser difícil 111 (ser gobernador) puede ser difícil 111   111 (bycie gubernatorem) może być trudne 111 (быть губернатором) может быть сложно 111 (byt' gubernatorom) mozhet byt' slozhno 111 (كونه حاكمًا) قد يكون صعبًا 111 (kawnuh hakman) qad yakun seban 111 (राज्यपाल होने के नाते) मुश्किल हो सकता है 111 (raajyapaal hone ke naate) mushkil ho sakata hai 111 (ਗਵਰਨਰ ਹੋਣਾ) ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 111 (gavaranara hōṇā) muśakala hō sakadā hai 111 (গভর্নর হওয়া) কঠিন হতে পারে 111 (gabharnara ha'ōẏā) kaṭhina hatē pārē 111 (知事であること)は難しいかもしれません 111 ( 知事である こと )  難しい かも しれません 111 ( ちじである こと )  むずかしい かも しれません 111 ( chijidearu koto ) wa muzukashī kamo shiremasen        
                    112  (être gouverneur) peut être difficile 112  (ein Gouverneur zu sein) kann schwierig sein 112  (做知事)可能有困难 112  (做知事)可能有困难 112  (zuò zhīshì) kěnéng yǒu kùnnán 112   112  (being a governor) may be difficult 112  (ser governador) pode ser difícil 112  (ser gobernador) puede ser difícil 112   112  (bycie gubernatorem) może być trudne 112  (быть губернатором) может быть сложно 112  (byt' gubernatorom) mozhet byt' slozhno 112  (كونه حاكمًا) قد يكون صعبًا 112 (kawnuh hakman) qad yakun seban 112  (राज्यपाल होने के नाते) मुश्किल हो सकता है 112  (raajyapaal hone ke naate) mushkil ho sakata hai 112  (ਗਵਰਨਰ ਹੋਣਾ) ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 112  (gavaranara hōṇā) muśakala hō sakadā hai 112  (গভর্নর হওয়া) কঠিন হতে পারে 112  (gabharnara ha'ōẏā) kaṭhina hatē pārē 112  (知事であること)は難しいかもしれません 112 ( 知事である こと )  難しい かも しれません 112 ( ちじである こと )  むずかしい かも しれません 112 ( chijidearu koto ) wa muzukashī kamo shiremasen        
                    113 Vous aurez du pain sur la planche pour y arriver à neuf heures 113 Sie werden Ihre Arbeit ausgeschnitten haben, um bis neun Uhr dort anzukommen 113 Youll  have your work cut out to get there by nine o’clock 113 你会在九点之前完成你的工作才能到达那里 113 nǐ huì zài jiǔ diǎn zhīqián wánchéng nǐ de gōngzuò cáinéng dàodá nàlǐ 113 113 You'll have your work cut out to get there by nine o'clock 113 Você terá seu trabalho cortado para chegar lá às nove horas 113 Tendrás mucho trabajo para llegar allí a las nueve en punto. 113 113 Będziesz miał skróconą pracę, aby dotrzeć tam na dziewiątą 113 У вас будет работа, чтобы добраться туда к девяти часам 113 U vas budet rabota, chtoby dobrat'sya tuda k devyati chasam 113 سيكون عليك قطع عملك للوصول إلى هناك بحلول الساعة التاسعة صباحًا 113 sayakun ealayk qate eamalik lilwusul 'iilaa hunak bihulul alsaaeat altaasieat sbahan 113 नौ बजे तक वहां पहुंचने के लिए आपका काम खत्म हो जाएगा 113 nau baje tak vahaan pahunchane ke lie aapaka kaam khatm ho jaega 113 ਨੌਂ ਵਜੇ ਤੱਕ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 113 nauṁ vajē taka uthē pahucaṇa la'ī tuhāḍā kama khatama hō jāvēgā 113 রাত নয়টার মধ্যে সেখানে পৌঁছানোর জন্য আপনার কাজ শেষ হয়ে যাবে 113 rāta naẏaṭāra madhyē sēkhānē paum̐chānōra jan'ya āpanāra kāja śēṣa haẏē yābē 113 あなたは9時までにそこに着くためにあなたの仕事を切り取ってもらうでしょう 113 あなた  9  まで  そこ  着く ため  あなた  仕事  切り取ってもらうでしょう 113 あなた  9  まで  そこ  つく ため  あなた  しごと  きりとってもらうでしょう 113 anata wa 9 ji made ni soko ni tsuku tame ni anata no shigoto o kiritottemoraudeshō
                    114 Vous aurez votre travail fait par neuf pour y arriver 114 Du wirst deine Arbeit bis neun erledigt haben, um dorthin zu gelangen 114 你会在九点之前完成你的工作才能到达那里 114 你会在九个能力点之前完成你的工作到达那里 114
Nǐ huì zài jiǔ gè nénglì diǎn zhīqián wánchéng nǐ de gōngzuò dàodá nàlǐ
114   114 You'll have your work done by nine to get there 114 Você terá seu trabalho feito às nove para chegar lá 114 Tendrás tu trabajo hecho a las nueve para llegar allí 114   114 Będziesz miał swoją pracę do dziewiątej, aby się tam dostać 114 Вы закончите свою работу к девяти, чтобы добраться туда 114 Vy zakonchite svoyu rabotu k devyati, chtoby dobrat'sya tuda 114 ستنجز عملك بحلول الساعة التاسعة لتصل إلى هناك 114 satunjiz eamaluk bihulul alsaaeat altaasieat litasil 'iilaa hunak 114 आप वहां पहुंचने के लिए नौ बजे तक अपना काम पूरा कर लेंगे 114 aap vahaan pahunchane ke lie nau baje tak apana kaam poora kar lenge 114 ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨੌਂ ਵਜੇ ਤੱਕ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਵਾਂਗੇ 114 uthē pahucaṇa la'ī tusīṁ nauṁ vajē taka āpaṇā kama pūrā kara lavāṅgē 114 সেখানে পৌঁছতে নয়টার মধ্যে আপনার কাজ শেষ হবে 114 sēkhānē paum̐chatē naẏaṭāra madhyē āpanāra kāja śēṣa habē 114 あなたはそこに着くためにあなたの仕事を9時までに終わらせるでしょう 114 あなた  そこ  着く ため  あなた  仕事  9  まで  終わらせるでしょう 114 あなた  そこ  つく ため  あなた  しごと  9  まで  おわらせるでしょう 114 anata wa soko ni tsuku tame ni anata no shigoto o 9 ji made ni owaraserudeshō        
                    115 Ce n'est pas facile d'être là avant neuf heures 115 Es ist nicht einfach, vor neun Uhr dort zu sein 115 It's not easy being there before nine o'clock 115 九点之前到那里不容易 115 jiǔ diǎn zhīqián dào nàlǐ bù róngyì 115   115 It's not easy being there before nine o'clock 115 Não é fácil estar lá antes das nove horas 115 No es fácil estar ahí antes de las nueve 115   115 Nie jest łatwo być tam przed dziewiątą 115 Нелегко быть там до девяти часов 115 Nelegko byt' tam do devyati chasov 115 ليس من السهل التواجد هناك قبل الساعة التاسعة صباحًا 115 lays min alsahl altawajud hunak qabl alsaaeat altaasieat sbahan 115 नौ बजे से पहले वहां पहुंचना आसान नहीं है 115 nau baje se pahale vahaan pahunchana aasaan nahin hai 115 ਨੌਂ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਥੇ ਹੋਣਾ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 115 nauṁ vajē tōṁ pahilāṁ uthē hōṇā āsāna nahīṁ hai 115 রাত নয়টার আগে সেখানে থাকা সহজ নয় 115 rāta naẏaṭāra āgē sēkhānē thākā sahaja naẏa 115 9時前にそこにいるのは簡単ではありません 115 9    そこ  いる   簡単で  ありません 115 9  まえ  そこ  いる   かんたんで  ありません 115 9 ji mae ni soko ni iru no wa kantande wa arimasen        
                    116 Ce n'est pas facile d'être là avant neuf heures 116 Es ist nicht einfach, vor neun Uhr dort zu sein 116 你九点钟前赶到那里可不容易 116 你九点钟前赶到那里可不容易 116 nǐ jiǔ diǎn zhōng qián gǎn dào nàlǐ kěbù róngyì 116   116 It's not easy being there before nine o'clock 116 Não é fácil estar lá antes das nove horas 116 No es fácil estar ahí antes de las nueve 116   116 Nie jest łatwo być tam przed dziewiątą 116 Нелегко быть там до девяти часов 116 Nelegko byt' tam do devyati chasov 116 ليس من السهل التواجد هناك قبل الساعة التاسعة صباحًا 116 lays min alsahl altawajud hunak qabl alsaaeat altaasieat sbahan 116 नौ बजे से पहले वहां पहुंचना आसान नहीं है 116 nau baje se pahale vahaan pahunchana aasaan nahin hai 116 ਨੌਂ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਥੇ ਹੋਣਾ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 116 nauṁ vajē tōṁ pahilāṁ uthē hōṇā āsāna nahīṁ hai 116 রাত নয়টার আগে সেখানে থাকা সহজ নয় 116 rāta naẏaṭāra āgē sēkhānē thākā sahaja naẏa 116 9時前にそこにいるのは簡単ではありません 116 9    そこ  いる   簡単で  ありません 116 9  まえ  そこ  いる   かんたんで  ありません 116 9 ji mae ni soko ni iru no wa kantande wa arimasen        
                    117 dans les ouvrages 117 in Arbeit 117 in the works  117 在作品中 117 zài zuòpǐn zhōng 117 117 in the works 117 no trabalho 117 En los trabajos 117 117 w pracach 117 в работах 117 v rabotakh 117 في الأشغال 117 fi al'ashghal 117 कार्यों में 117 kaaryon mein 117 ਕੰਮ ਵਿੱਚ 117 kama vica 117 কাজের মধ্যে 117 kājēra madhyē 117 作品の中で 117 作品    117 さくひん  なか  117 sakuhin no naka de
                    118 dans les ouvrages 118 in Arbeit 118 在作品中 118 在作品中 118 zài zuòpǐn zhōng 118   118 in the works 118 no trabalho 118 En los trabajos 118   118 w pracach 118 в работах 118 v rabotakh 118 في الأشغال 118 fi al'ashghal 118 कार्यों में 118 kaaryon mein 118 ਕੰਮ ਵਿੱਚ 118 kama vica 118 কাজের মধ্যে 118 kājēra madhyē 118 作品の中で 118 作品    118 さくひん  なか  118 sakuhin no naka de        
                    119 synonyme 119 Synonym 119 synonym 119 代名词 119 dàimíngcí 119 119 synonym 119 sinônimo 119 sinónimo 119 119 synonim 119 синоним 119 sinonim 119 مرادف 119 muradif 119 पर्याय 119 paryaay 119 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 119 samānārathī 119 প্রতিশব্দ 119 pratiśabda 119 シノニム 119 シノニム 119 シノニム 119 shinonimu
                    120 en cours 120 in der Rohrleitung 120 in the pipeline 120 在管线中 120 zài guǎnxiàn zhōng 120 120 in the pipeline 120 no encanamento 120 En la tuberia 120 120 w przygotowaniu 120 в разработке 120 v razrabotke 120 في الأنبوب 120 fi al'unbub 120 प्रक्रिया में है 120 prakriya mein hai 120 ਪਾਈਪਲਾਈਨ ਵਿੱਚ 120 pā'īpalā'īna vica 120 পাইপলাইন 120 pā'ipalā'ina 120 パイプラインで 120 パイプライン で 120 パイプライン  120 paipurain de
                    121 en cours 121 in der Rohrleitung 121 在管线中 121 在中 121 zài zhōng 121   121 in the pipeline 121 no encanamento 121 En la tuberia 121   121 w przygotowaniu 121 в разработке 121 v razrabotke 121 في الأنبوب 121 fi al'unbub 121 प्रक्रिया में है 121 prakriya mein hai 121 ਪਾਈਪਲਾਈਨ ਵਿੱਚ 121 pā'īpalā'īna vica 121 পাইপলাইন 121 pā'ipalā'ina 121 パイプラインで 121 パイプライン で 121 パイプライン  121 paipurain de        
                    122  quelque chose qui est en cours est en cours de discussion, planifié ou préparé et se produira ou existera bientôt 122  Etwas, das in Arbeit ist, wird diskutiert, geplant oder vorbereitet und wird bald passieren oder existieren 122  something that is in the works is being discussed, planned or prepared and will happen or exist soon  122  正在进行中的事情正在讨论、计划或准备中,并将很快发生或存在 122  zhèngzài jìnxíng zhōng de shìqíng zhèngzài tǎolùn, jìhuà huò zhǔnbèi zhōng, bìng jiāng hěn kuài fāshēng huò cúnzài 122 122  something that is in the works is being discussed, planned or prepared and will happen or exist soon 122  algo que está em andamento está sendo discutido, planejado ou preparado e acontecerá ou existirá em breve 122  algo que está en proceso se está discutiendo, planeando o preparando y sucederá o existirá pronto 122 122  coś, co jest w toku, jest omawiane, planowane lub przygotowywane i wkrótce się wydarzy lub zaistnieje 122  что-то, что находится в работе, обсуждается, планируется или готовится и скоро произойдет или будет существовать 122  chto-to, chto nakhoditsya v rabote, obsuzhdayetsya, planiruyetsya ili gotovitsya i skoro proizoydet ili budet sushchestvovat' 122  شيء ما قيد المناقشة أو التخطيط له أو التحضير له وسيحدث أو يوجد قريبًا 122 shay' ma qayd almunaqashat 'aw altakhtit lah 'aw altahdir lah wasayahduth 'aw yujad qryban 122  कुछ ऐसा जो काम में है, जिस पर चर्चा की जा रही है, योजना बनाई गई है या तैयार की गई है और जल्द ही होगी या मौजूद होगी 122  kuchh aisa jo kaam mein hai, jis par charcha kee ja rahee hai, yojana banaee gaee hai ya taiyaar kee gaee hai aur jald hee hogee ya maujood hogee 122  ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਸ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਜਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਵਾਪਰੇਗਾ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇਗਾ 122  kō'ī cīza jō kama vica hai usa bārē vicāra-vaṭāndarā kītā jā rihā hai, yōjanābadha jāṁ ti'āra kītā jā rihā hai atē jaladī hī vāparēgā jāṁ maujūda hōvēgā 122  কাজ চলছে এমন কিছু আলোচনা, পরিকল্পিত বা প্রস্তুত করা হচ্ছে এবং শীঘ্রই ঘটবে বা বিদ্যমান থাকবে 122  kāja calachē ēmana kichu ālōcanā, parikalpita bā prastuta karā hacchē ēbaṁ śīghra'i ghaṭabē bā bidyamāna thākabē 122  作業中の何かが議論、計画、または準備されており、まもなく発生または存在します 122 作業      議論 、 計画 、 または 準備 されており 、 まもなく 発生 または 存在 します 122 さぎょう ちゅう  なに   ぎろん 、 けいかく 、 または じゅんび されており 、 まもなく はっせい または そんざい します 122 sagyō chū no nani ka ga giron , keikaku , mataha junbi sareteori , mamonaku hassei mataha sonzai shimasu
                    123 Quelque chose en cours est en cours de discussion, planifié ou préparé et se produira ou existera bientôt 123 Etwas in Arbeit wird besprochen, geplant oder vorbereitet und wird bald passieren oder existieren 123 正在进行中的事情正在讨论、计划或准备中,并将很快发生或存在 123 即将发生或正在发生的事情或正在讨论的计划中,可能会存在 123 jíjiāng fāshēng huò zhèngzài fāshēng de shìqíng huò zhèngzài tǎolùn de jìhuà zhōng, kěnéng huì cúnzài 123   123 Something in progress is being discussed, planned or prepared and will happen or exist soon 123 Algo em andamento está sendo discutido, planejado ou preparado e acontecerá ou existirá em breve 123 Se está discutiendo, planeando o preparando algo en progreso y sucederá o existirá pronto 123   123 Coś w toku jest omawiane, planowane lub przygotowywane i wkrótce się wydarzy lub będzie istnieć 123 Что-то в процессе обсуждается, планируется или готовится и скоро произойдет или будет существовать 123 Chto-to v protsesse obsuzhdayetsya, planiruyetsya ili gotovitsya i skoro proizoydet ili budet sushchestvovat' 123 هناك شيء ما قيد المناقشة أو التخطيط أو الإعداد وسيحدث أو يوجد قريبًا 123 hunak shay' ma qayd almunaqashat 'aw altakhtit 'aw al'iiedad wasayahduth 'aw yujad qryban 123 कुछ प्रगति पर है, चर्चा की जा रही है, योजना बनाई गई है या तैयार की गई है और जल्द ही होगी या मौजूद होगी 123 kuchh pragati par hai, charcha kee ja rahee hai, yojana banaee gaee hai ya taiyaar kee gaee hai aur jald hee hogee ya maujood hogee 123 ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਜਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਵਾਪਰੇਗੀ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇਗੀ 123 pragatī vica kujha caracā kītī jā rahī hai, yōjanābadha jāṁ ti'āra kītī jā rahī hai atē jaladī hī vāparēgī jāṁ maujūda hōvēgī 123 অগ্রগতিতে কিছু আলোচনা, পরিকল্পিত বা প্রস্তুত করা হচ্ছে এবং শীঘ্রই ঘটবে বা বিদ্যমান থাকবে 123 agragatitē kichu ālōcanā, parikalpita bā prastuta karā hacchē ēbaṁ śīghra'i ghaṭabē bā bidyamāna thākabē 123 進行中の何かが議論、計画、または準備されており、まもなく発生または存在します 123 進行      議論 、 計画 、 または 準備 されており 、 まもなく 発生 または 存在 します 123 しんこう ちゅう  なに   ぎろん 、 けいかく 、 または じゅんび されており 、 まもなく はっせい または そんざい します 123 shinkō chū no nani ka ga giron , keikaku , mataha junbi sareteori , mamonaku hassei mataha sonzai shimasu        
                    124 en cours de discussion (ou de planification, de préparation, etc.) ; en cours de réalisation 124 in Diskussion (oder Planung, Vorbereitung usw.) in der Entstehung 124 in discussion (or planning, preparation, etc.); in the making 124 讨论中(或计划、准备等);制作中 124 tǎolùn zhōng (huò jìhuà, zhǔnbèi děng); zhìzuò zhōng 124   124 in discussion (or planning, preparation, etc.); in the making 124 em discussão (ou planejamento, preparação, etc.); na elaboração 124 en discusión (o planificación, preparación, etc.); en proceso 124   124 w dyskusji (lub planowaniu, przygotowaniu itp.); w tworzeniu 124 в обсуждении (или планировании, подготовке и т. д.); 124 v obsuzhdenii (ili planirovanii, podgotovke i t. d.); 124 في المناقشة (أو التخطيط ، التحضير ، إلخ) ؛ في طور الإعداد 124 fi almunaqasha ('aw altakhtit , altahdir , 'iilakh) ; fi tawr al'iiedad 124 चर्चा में (या योजना, तैयारी, आदि); बनाने में 124 charcha mein (ya yojana, taiyaaree, aadi); banaane mein 124 ਚਰਚਾ ਵਿੱਚ (ਜਾਂ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ, ਤਿਆਰੀ, ਆਦਿ); ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ 124 caracā vica (jāṁ yōjanābadī, ti'ārī, ādi); baṇā'uṇa vica 124 আলোচনায় (বা পরিকল্পনা, প্রস্তুতি, ইত্যাদি); তৈরিতে 124 ālōcanāẏa (bā parikalpanā, prastuti, ityādi); tairitē 124 話し合い(または計画、準備など);作成中 124 話し合い ( または 計画 、 準備 など ); 作成  124 はなしあい ( または けいかく 、 じゅんび など ); さくせい ちゅう 124 hanashiai ( mataha keikaku , junbi nado ); sakusei chū        
                    125 en cours de discussion (ou de planification, de préparation, etc.) ; en cours de réalisation 125 in Diskussion (oder Planung, Vorbereitung usw.) in der Entstehung 125 在讨论(或计划、筹备等)中;在酝酿中 125 在(或计划、打算等)中讨论;在引导中 125 zài (huò jìhuà, dǎsuàn děng) zhōng tǎolùn; zài yǐndǎo zhōng 125   125 in discussion (or planning, preparation, etc.); in the making 125 em discussão (ou planejamento, preparação, etc.); na elaboração 125 en discusión (o planificación, preparación, etc.); en proceso 125   125 w dyskusji (lub planowaniu, przygotowaniu itp.); w tworzeniu 125 в обсуждении (или планировании, подготовке и т. д.); 125 v obsuzhdenii (ili planirovanii, podgotovke i t. d.); 125 في المناقشة (أو التخطيط ، التحضير ، إلخ) ؛ في طور الإعداد 125 fi almunaqasha ('aw altakhtit , altahdir , 'iilakh) ; fi tawr al'iiedad 125 चर्चा में (या योजना, तैयारी, आदि); बनाने में 125 charcha mein (ya yojana, taiyaaree, aadi); banaane mein 125 ਚਰਚਾ ਵਿੱਚ (ਜਾਂ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ, ਤਿਆਰੀ, ਆਦਿ); ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ 125 caracā vica (jāṁ yōjanābadī, ti'ārī, ādi); baṇā'uṇa vica 125 আলোচনায় (বা পরিকল্পনা, প্রস্তুতি, ইত্যাদি); তৈরিতে 125 ālōcanāẏa (bā parikalpanā, prastuti, ityādi); tairitē 125 話し合い(または計画、準備など);作成中 125 話し合い ( または 計画 、 準備 など ); 作成  125 はなしあい ( または けいかく 、 じゅんび など ); さくせい ちゅう 125 hanashiai ( mataha keikaku , junbi nado ); sakusei chū        
                    126 le travail d'un moment, d'une seconde, etc. 126 die Arbeit eines Augenblicks, einer Sekunde usw. 126 the work of a moment, second, etc. 126 一瞬间、一秒钟等的工作。 126 yī shùnjiān, yī miǎo zhōng děng de gōngzuò. 126   126 the work of a moment, second, etc. 126 o trabalho de um momento, segundo, etc. 126 el trabajo de un momento, segundo, etc. 126   126 praca chwili, sekundy itp. 126 работа момента, секунды и т. д. 126 rabota momenta, sekundy i t. d. 126 عمل لحظة ، ثانية ، إلخ. 126 eamil lahzat , thaniatan , 'iilakh. 126 एक पल का काम, दूसरा, आदि। 126 ek pal ka kaam, doosara, aadi. 126 ਇੱਕ ਪਲ, ਦੂਜਾ, ਆਦਿ ਦਾ ਕੰਮ। 126 ika pala, dūjā, ādi dā kama. 126 একটি মুহূর্ত, দ্বিতীয়, ইত্যাদির কাজ 126 ēkaṭi muhūrta, dbitīẏa, ityādira kāja 126 一瞬、一瞬などの仕事。 126 一瞬 、 一瞬 など  仕事 。 126 いっしゅん 、 いっしゅん など  しごと 。 126 isshun , isshun nado no shigoto .        
                    127 Le travail d'un instant, d'une seconde, etc. 127 Die Arbeit eines Augenblicks, einer Sekunde usw. 127 一瞬间、一秒钟等的工作。  127 一瞬间、一等的工作。 127 Yī shùnjiān, yī děng de gōngzuò. 127 127 Work for a moment, a second, etc. 127 O trabalho de um momento, um segundo, etc. 127 El trabajo de un momento, un segundo, etc. 127 127 Praca chwili, sekundy itp. 127 Работа момента, секунды и т. 127 Rabota momenta, sekundy i t. 127 عمل لحظة ، ثانية ، إلخ. 127 eamil lahzat , thaniatan , 'iilakh. 127 एक क्षण, एक सेकण्ड आदि का कार्य। 127 ek kshan, ek sekand aadi ka kaary. 127 ਇੱਕ ਪਲ, ਇੱਕ ਸਕਿੰਟ, ਆਦਿ ਦਾ ਕੰਮ. 127 Ika pala, ika sakiṭa, ādi dā kama. 127 একটি মুহূর্ত, একটি সেকেন্ড, ইত্যাদির কাজ। 127 ēkaṭi muhūrta, ēkaṭi sēkēnḍa, ityādira kāja. 127 一瞬、一瞬などの作品。 127 一瞬 、 一瞬 など  作品 。 127 いっしゅん 、 いっしゅん など  さくひん 。 127 isshun , isshun nado no sakuhin .
                    128 (officiel) 128 (formell) 128 (formal)  128 (正式的) 128 (Zhèngshì de) 128   128 (formal) 128 (formal) 128 (formal) 128   128 (formalny) 128 (формальный) 128 (formal'nyy) 128 (رَسمِيّ) 128 (rasmi) 128 (औपचारिक) 128 (aupachaarik) 128 (ਰਸਮੀ) 128 (Rasamī) 128 (আনুষ্ঠানিক) 128 (Ānuṣṭhānika) 128 (丁寧) 128 ( 丁寧 ) 128 ( ていねい ) 128 ( teinei )        
                    129 une chose qui prend très peu de temps à faire 129 eine Sache, die sehr kurze Zeit in Anspruch nimmt 129 a thing that takes a very short time to do 129 一件需要很短时间去做的事情 129 yī jiàn xūyào hěn duǎn shíjiān qù zuò de shìqíng 129   129 a thing that takes a very short time to do 129 uma coisa que leva muito pouco tempo para fazer 129 una cosa que toma muy poco tiempo para hacer 129   129 rzecz, która zajmuje bardzo mało czasu 129 вещь, которая занимает очень короткое время, чтобы сделать 129 veshch', kotoraya zanimayet ochen' korotkoye vremya, chtoby sdelat' 129 شيء يستغرق وقتًا قصيرًا جدًا للقيام به 129 shay' yastaghriq wqtan qsyran jdan lilqiam bih 129 एक ऐसा काम जिसे करने में बहुत कम समय लगता है 129 ek aisa kaam jise karane mein bahut kam samay lagata hai 129 ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੈਂਦੀ ਹੈ 129 ika cīza jō karana vica bahuta ghaṭa samāṁ laindī hai 129 একটি জিনিস যা করতে খুব অল্প সময় লাগে 129 ēkaṭi jinisa yā karatē khuba alpa samaẏa lāgē 129 非常に短い時間でできること 129 非常  短い 時間  できる こと 129 ひじょう  みじかい じかん  できる こと 129 hijō ni mijikai jikan de dekiru koto        
                    130 quelque chose qui prend peu de temps à faire 130 etwas, das eine kurze Zeit in Anspruch nimmt 130 一件需要很短时间去做的事情 130 一件需要很短的时间完成的事情 130 yī jiàn xūyào hěn duǎn de shíjiān wánchéng de shìqíng 130   130 something that takes a short time to do 130 algo que leva pouco tempo para fazer 130 algo que toma poco tiempo para hacer 130   130 coś, co zajmuje niewiele czasu 130 что-то, что занимает короткое время, чтобы сделать 130 chto-to, chto zanimayet korotkoye vremya, chtoby sdelat' 130 شيء يستغرق وقتًا قصيرًا للقيام به 130 shay' yastaghriq wqtan qsyran lilqiam bih 130 कुछ ऐसा जो करने में कम समय लगता है 130 kuchh aisa jo karane mein kam samay lagata hai 130 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਥੋੜਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 130 kujha ajihā karana la'ī thōṛā samāṁ lagadā hai 130 কিছু যা করতে অল্প সময় লাগে 130 kichu yā karatē alpa samaẏa lāgē 130 時間がかかること 130 時間  かかる こと 130 じかん  かかる こと 130 jikan ga kakaru koto        
                    131 Immédiatement fait 131 Sofort erledigt 131 Immediately done 131 立即完成 131 lìjí wánchéng 131   131 Immediately done 131 Feito imediatamente 131 Inmediatamente hecho 131   131 Natychmiast gotowe 131 Немедленно сделано 131 Nemedlenno sdelano 131 على الفور 131 ealaa alfawr 131 तुरंत हो गया 131 turant ho gaya 131 ਤੁਰੰਤ ਕੀਤਾ 131 turata kītā 131 অবিলম্বে সম্পন্ন 131 abilambē sampanna 131 すぐに完了 131 すぐ  完了 131 すぐ  かんりょう 131 sugu ni kanryō        
                    132  Immédiatement fait 132  Sofort erledigt 132  即刻做完 132  即刻做完的事 132  jíkè zuò wán de shì 132   132  Immediately done 132  Feito imediatamente 132  Inmediatamente hecho 132   132  Natychmiast gotowe 132  Немедленно сделано 132  Nemedlenno sdelano 132  على الفور 132 ealaa alfawr 132  तुरंत हो गया 132  turant ho gaya 132  ਤੁਰੰਤ ਕੀਤਾ 132  turata kītā 132  অবিলম্বে সম্পন্ন 132  abilambē sampanna 132  すぐに完了 132 すぐ  完了 132 すぐ  かんりょう 132 sugu ni kanryō        
                    133 Haï 133 Hai 133 133 133 hài 133   133 Hai 133 Hai 133 jaja 133   133 Hai 133 Хай 133 Khay 133 هاي 133 hay 133 हाई 133 haee 133 ਹਾਏ 133 hā'ē 133 হাই 133 hā'i 133 ハイ 133 ハイ 133 ハイ 133 hai        
                    134 tailler 134 schnitzen 134 134 134 134   134 carve 134 esculpir 134 esculpir 134   134 rzeźbić 134 вырезать 134 vyrezat' 134 نحت 134 naht 134 उत्कीर्ण 134 utkeern 134 ਉੱਕਰੀ 134 ukarī 134 খুদা 134 khudā 134 刻む 134 刻む 134 きざむ 134 kizamu        
                    135 Suite 135 mehr 135 more  135 更多的 135 gèng duō de 135 135 more 135 mais 135 más 135 135 jeszcze 135 более 135 boleye 135 أكثر 135 'akthar 135 अधिक 135 adhik 135 ਹੋਰ 135 hōra 135 আরো 135 ārō 135 もっと 135 もっと 135 もっと 135 motto
                    136 journée 136 Tag 136 day  136 136 tiān 136   136 day 136 dia 136 día 136   136 dzień 136 день 136 den' 136 يوم 136 yawm 136 दिन 136 din 136 ਦਿਨ 136 dina 136 দিন 136 dina 136 136 136 にち 136 nichi        
                    137 diable 137 Teufel 137 devil  137 魔鬼 137 móguǐ 137 137 devil 137 diabo 137 demonio 137 137 diabeł 137 дьявол 137 d'yavol 137 شيطان 137 shaytan 137 शैतान 137 shaitaan 137 ਸ਼ੈਤਾਨ 137 śaitāna 137 শয়তান 137 śaẏatāna 137 悪魔 137 悪魔 137 あくま 137 akuma
                    138 sale 138 schmutzig 138 dirty  138 肮脏的 138 āng zāng de 138 138 dirty 138 sujo 138 sucio 138 138 brudny 138 грязный 138 gryaznyy 138 متسخ 138 mutasakh 138 गंदा 138 ganda 138 ਗੰਦਾ 138 gadā 138 নোংরা 138 nōnrā 138 汚れた 138 汚れた 138 よごれた 138 yogoreta
                    139 main 139 Hand 139 hand  139 139 shǒu 139 139 hand 139 mão 139 mano 139 139 ręka 139 рука 139 ruka 139 كف 139 kuff 139 हाथ 139 haath 139 ਹੱਥ 139 hatha 139 হাত 139 hāta 139 139 139 139 te
                    140 dur 140 schwer 140 hard  140 难的 140 nán de 140   140 hard 140 duro 140 difícil 140   140 ciężko 140 жесткий 140 zhestkiy 140 الصعب 140 alsaeb 140 कठिन 140 kathin 140 ਸਖ਼ਤ 140 saḵẖata 140 কঠিন 140 kaṭhina 140 難しい 140 難しい 140 むずかしい 140 muzukashī        
                    141 travail 141 Arbeit 141 job 141 工作 141 gōngzuò 141   141 job 141 trabalho 141 trabajo 141   141 stanowisko 141 работа 141 rabota 141 مهنة 141 mihna 141 काम 141 kaam 141 ਨੌਕਰੀ 141 naukarī 141 কাজ 141 kāja 141 仕事 141 仕事 141 しごと 141 shigoto        
                    142  lumière 142  hell 142  light 142   142  guāng 142 142  light 142  leve 142  luz 142 142  światło 142  легкий 142  legkiy 142  خفيفة 142 khafifa 142  रोशनी 142  roshanee 142  ਰੋਸ਼ਨੀ 142  rōśanī 142  আলো 142  ālō 142  ライト 142 ライト 142 ライト 142 raito
                    143  méchant 143  böse 143  nasty 143  讨厌 143  tǎoyàn 143   143  nasty 143  desagradável 143  asqueroso 143   143  paskudny 143  противный 143  protivnyy 143  مقرف 143 muqrif 143  बहुत खराब 143  bahut kharaab 143  ਗੰਦਾ 143  gadā 143  কদর্য 143  kadarya 143  汚い 143 汚い 143 きたない 143 kitanai        
                    144  agréable 144  Hübsch 144  nice 144  好的 144  hǎo de 144 144  nice 144  legais 144  bonito 144 144  ładny 144  отлично 144  otlichno 144  لطيف 144 latif 144  अच्छा 144  achchha 144  ਵਧੀਆ 144  vadhī'ā 144  চমৎকার 144  camaṯkāra 144  良い 144 良い 144 よい 144 yoi
                    145 court 145 kurz 145 short 145 短的 145 duǎn de 145 145 short 145 curto 145 corto 145 145 niski 145 короткая 145 korotkaya 145 قصيرة 145 qasira 145 कम 145 kam 145 ਛੋਟਾ 145 chōṭā 145 সংক্ষিপ্ত 145 saṅkṣipta 145 短い 145 短い 145 みじかい 145 mijikai
                    146 clé à molette 146 Schlüssel 146 spanner 146 扳手 146 bānshǒu 146 146 spanner 146 chave inglesa 146 llave 146 146 klucz do nakrętek 146 гаечный ключ 146 gayechnyy klyuch 146 مفتاح البراغي 146 miftah albaraghii 146 नापनेवाला 146 naapanevaala 146 ਸਪੈਨਰ 146 sapainara 146 স্প্যানার 146 spyānāra 146 スパナ 146 スパナ 146 スパナ 146 supana
                    147 réalisable 147 bearbeitbar 147 workable 147 可行的 147 kěxíng de 147   147 workable 147 praticável 147 factible 147   147 wykonalny 147 работоспособный 147 rabotosposobnyy 147 عملي 147 eamali 147 व्यावहारिक 147 vyaavahaarik 147 ਕੰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ 147 kama karana yōga 147 কর্মযোগ্য 147 karmayōgya 147 実行可能 147 実行 可能 147 じっこう かのう 147 jikkō kanō        
                    148 réalisable 148 machbar 148 可行的 148 实际的 148 shíjì de 148   148 feasible 148 viável 148 factible 148   148 wykonalny 148 достижимый 148 dostizhimyy 148 ممكن 148 mumkin 148 संभव 148 sambhav 148 ਸੰਭਵ 148 sabhava 148 সম্ভাব্য 148 sambhābya 148 実行可能 148 実行 可能 148 じっこう かのう 148 jikkō kanō        
                    149  d'un système, d'une idée, etc. 149  eines Systems, einer Idee etc. 149  of a system, an idea, etc. 149  一个系统、一个想法等。 149  yīgè xìtǒng, yīgè xiǎngfǎ děng. 149   149  of a system, an idea, etc. 149  de um sistema, uma ideia, etc. 149  de un sistema, una idea, etc. 149   149  systemu, pomysłu itp. 149  системы, идеи и т. 149  sistemy, idei i t. 149  نظام ، فكرة ، إلخ. 149 nizam , fikrat , 'iilakh. 149  एक प्रणाली, एक विचार, आदि। 149  ek pranaalee, ek vichaar, aadi. 149  ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ, ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ, ਆਦਿ ਦਾ 149  ika sisaṭama, ika vicāra, ādi dā 149  একটি সিস্টেম, একটি ধারণা, ইত্যাদি 149  ēkaṭi sisṭēma, ēkaṭi dhāraṇā, ityādi 149  システム、アイデアなどの 149 システム 、 アイデア など  149 システム 、 アイデア など  149 shisutemu , aidea nado no        
                    150 un système, une idée, etc. 150 ein System, eine Idee usw. 150 一个系统、一个想法等 150 一个系统、一个联想等 150 Yīgè xìtǒng, yīgè liánxiǎng děng 150   150 a system, an idea, etc. 150 um sistema, uma ideia, etc. 150 un sistema, una idea, etc. 150   150 system, pomysł itp. 150 система, идея и т. 150 sistema, ideya i t. 150 نظام ، فكرة ، إلخ. 150 nizam , fikrat , 'iilakh. 150 एक प्रणाली, एक विचार, आदि। 150 ek pranaalee, ek vichaar, aadi. 150 ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ, ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ, ਆਦਿ 150 ika sisaṭama, ika vicāra, ādi 150 একটি সিস্টেম, একটি ধারণা, ইত্যাদি 150 ēkaṭi sisṭēma, ēkaṭi dhāraṇā, ityādi 150 システム、アイデアなど。 150 システム 、 アイデア など 。 150 システム 、 アイデア など 。 150 shisutemu , aidea nado .        
                    151 systèmes, idées, etc. 151 Systeme, Ideen usw. 151 系統、想法等 151 系统、联想等 151 xìtǒng, liánxiǎng děng 151   151 systems, ideas, etc. 151 sistemas, ideias, etc. 151 sistemas, ideas, etc. 151   151 systemy, pomysły itp. 151 системы, идеи и т. 151 sistemy, idei i t. 151 الأنظمة والأفكار وما إلى ذلك. 151 al'anzimat wal'afkar wama 'iilaa dhalika. 151 सिस्टम, विचार, आदि। 151 sistam, vichaar, aadi. 151 ਸਿਸਟਮ, ਵਿਚਾਰ, ਆਦਿ 151 sisaṭama, vicāra, ādi 151 সিস্টেম, ধারণা, ইত্যাদি 151 sisṭēma, dhāraṇā, ityādi 151 システム、アイデアなど。 151 システム 、 アイデア など 。 151 システム 、 アイデア など 。 151 shisutemu , aidea nado .        
                    152 qui peut être utilisé avec succès et efficacité 152 die erfolgreich und effektiv eingesetzt werden können 152 that can be used successfully and effectively 152 可以成功有效地使用 152 kěyǐ chénggōng yǒuxiào dì shǐyòng 152 152 that can be used successfully and effectively 152 que pode ser usado com sucesso e eficácia 152 que se puede utilizar con éxito y eficacia 152 152 które można z powodzeniem i skutecznie stosować 152 которые можно успешно и эффективно использовать 152 kotoryye mozhno uspeshno i effektivno ispol'zovat' 152 يمكن استخدامها بنجاح وفعالية 152 yumkin astikhdamuha binajah wafaeaalia 152 जिसका सफलतापूर्वक और प्रभावी ढंग से उपयोग किया जा सकता है 152 jisaka saphalataapoorvak aur prabhaavee dhang se upayog kiya ja sakata hai 152 ਜੋ ਕਿ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 152 jō ki saphalatāpūravaka atē prabhāvaśālī ḍhaga nāla varati'ā jā sakadā hai 152 যে সফলভাবে এবং কার্যকরভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 152 yē saphalabhābē ēbaṁ kāryakarabhābē byabahāra karā yētē pārē 152 うまくそして効果的に使用することができます 152 うまく そして 効果   使用 する こと  できます 152 うまく そして こうか てき  しよう する こと  できます 152 umaku soshite kōka teki ni shiyō suru koto ga dekimasu
                    153 peut être utilisé avec succès et efficacité 153 erfolgreich und effektiv eingesetzt werden können 153 可以成功有效地使用 153 可以成功有效地使用 153 kěyǐ chénggōng yǒuxiào dì shǐyòng 153   153 can be used successfully and effectively 153 pode ser usado com sucesso e eficácia 153 se puede utilizar con éxito y eficacia 153   153 może być stosowany z powodzeniem i skutecznie 153 можно успешно и эффективно использовать 153 mozhno uspeshno i effektivno ispol'zovat' 153 يمكن استخدامها بنجاح وفعالية 153 yumkin astikhdamuha binajah wafaeaalia 153 सफलतापूर्वक और प्रभावी ढंग से इस्तेमाल किया जा सकता है 153 saphalataapoorvak aur prabhaavee dhang se istemaal kiya ja sakata hai 153 ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 153 saphalatāpūravaka atē prabhāvaśālī ḍhaga nāla varati'ā jā sakadā hai 153 সফলভাবে এবং কার্যকরভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 153 saphalabhābē ēbaṁ kāryakarabhābē byabahāra karā yētē pārē 153 うまくそして効果的に使用することができます 153 うまく そして 効果   使用 する こと  できます 153 うまく そして こうか てき  しよう する こと  できます 153 umaku soshite kōka teki ni shiyō suru koto ga dekimasu        
                    154 faisable; faisable 154 machbar; machbar 154 feasible; feasible  154 可行的;可行的 154 kěxíng de; kěxíng de 154 154 feasible; feasible 154 factível; factível 154 factible; factible 154 154 wykonalne; wykonalne 154 осуществимый; осуществимый 154 osushchestvimyy; osushchestvimyy 154 ممكن ؛ ممكن 154 mumkin ; mumkin 154 व्यवहार्य; व्यवहार्य 154 vyavahaary; vyavahaary 154 ਸੰਭਵ; ਸੰਭਵ 154 sabhava; sabhava 154 সম্ভবপর; সম্ভবপর 154 sambhabapara; sambhabapara 154 実行可能;実行可能 154 実行 可能 ; 実行 可能 154 じっこう かのう ; じっこう かのう 154 jikkō kanō ; jikkō kanō
                    155 faisable; faisable 155 machbar; machbar 155 可行的;行得通的  155 有用的;行得通的 155 yǒuyòng de; xíng dé tōng de 155   155 feasible; feasible 155 factível; factível 155 factible; factible 155   155 wykonalne; wykonalne 155 осуществимый; осуществимый 155 osushchestvimyy; osushchestvimyy 155 ممكن ؛ ممكن 155 mumkin ; mumkin 155 व्यवहार्य; व्यवहार्य 155 vyavahaary; vyavahaary 155 ਸੰਭਵ; ਸੰਭਵ 155 sabhava; sabhava 155 সম্ভবপর; সম্ভবপর 155 sambhabapara; sambhabapara 155 実行可能;実行可能 155 実行 可能 ; 実行 可能 155 じっこう かのう ; じっこう かのう 155 jikkō kanō ; jikkō kanō        
                    156 Synonyme 156 Synonym 156 Synonym  156 代名词 156 dàimíngcí 156 156 Synonym 156 Sinônimo 156 Sinónimo 156 156 Synonim 156 Синоним 156 Sinonim 156 مرادف 156 muradif 156 पर्याय 156 paryaay 156 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 156 samānārathī 156 সমার্থক শব্দ 156 samārthaka śabda 156 シノニム 156 シノニム 156 シノニム 156 shinonimu
                    157 pratique 157 praktisch 157 practical 157 实际的 157 shíjì de 157 157 practical 157 prático 157 práctico 157 157 praktyczny 157 практичный 157 praktichnyy 157 عملي 157 eamali 157 व्यावहारिक 157 vyaavahaarik 157 ਵਿਹਾਰਕ 157 vihāraka 157 ব্যবহারিক 157 byabahārika 157 実用的 157 実用  157 じつよう てき 157 jitsuyō teki
                    158 un plan réalisable 158 ein praktikabler Plan 158 a workable plan  158 可行的计划 158
Icône de validation par la communauté
Kěxíng de jìhuà
158 158 a workable plan 158 um plano viável 158 un plan viable 158 158 wykonalny plan 158 работоспособный план 158 rabotosposobnyy plan 158 خطة عملية 158 khutat eamalia 158 एक व्यावहारिक योजना 158 ek vyaavahaarik yojana 158 ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਯੋਜਨਾ 158 ika kama karana yōga yōjanā 158 একটি কার্যকরী পরিকল্পনা 158 ēkaṭi kāryakarī parikalpanā 158 実行可能な計画 158 実行 可能な 計画 158 じっこう かのうな けいかく 158 jikkō kanōna keikaku
                    159 plan réalisable 159 realisierbarer Plan 159 可行的计划 159 实际的计划 159 shíjì de jìhuà 159   159 feasible plan 159 plano viável 159 plan factible 159   159 możliwy plan 159 выполнимый план 159 vypolnimyy plan 159 خطة مجدية 159 khutat mujdia 159 व्यवहार्य योजना 159 vyavahaary yojana 159 ਸੰਭਵ ਯੋਜਨਾ 159 sabhava yōjanā 159 সম্ভাব্য পরিকল্পনা 159 sambhābya parikalpanā 159 実行可能な計画 159 実行 可能な 計画 159 じっこう かのうな けいかく 159 jikkō kanōna keikaku        
                    160 projet pratique 160 praktischer Plan 160 practical plan 160 实用计划 160 shíyòng jìhuà 160 160 practical plan 160 plano prático 160 plan práctico 160 160 praktyczny plan 160 практический план 160 prakticheskiy plan 160 خطة عملية 160 khutat eamalia 160 व्यावहारिक योजना 160 vyaavahaarik yojana 160 ਵਿਹਾਰਕ ਯੋਜਨਾ 160 vihāraka yōjanā 160 ব্যবহারিক পরিকল্পনা 160 byabahārika parikalpanā 160 実用計画 160 実用 計画 160 じつよう けいかく 160 jitsuyō keikaku
                    161 projet pratique 161 praktischer Plan 161 切实可行的计划 161 实际的计划 161 shíjì de jìhuà 161   161 practical plan 161 plano prático 161 plan práctico 161   161 praktyczny plan 161 практический план 161 prakticheskiy plan 161 خطة عملية 161 khutat eamalia 161 व्यावहारिक योजना 161 vyaavahaarik yojana 161 ਵਿਹਾਰਕ ਯੋਜਨਾ 161 vihāraka yōjanā 161 ব্যবহারিক পরিকল্পনা 161 byabahārika parikalpanā 161 実用計画 161 実用 計画 161 じつよう けいかく 161 jitsuyō keikaku        
                    162  que vous pouvez façonner, étaler, creuser, etc. 162  die Sie formen, verteilen, graben usw. 162  that you can shape, spreaddig, etc. 162  你可以塑造,传播,挖掘等。 162  nǐ kěyǐ sùzào, chuánbò, wājué děng. 162   162  that you can shape, spread, dig, etc. 162  que você pode moldar, espalhar, cavar, etc. 162  que puedes moldear, esparcir, cavar, etc. 162   162  które możesz kształtować, rozprowadzać, kopać itp. 162  которые вы можете формировать, распространять, копать и т. д. 162  kotoryye vy mozhete formirovat', rasprostranyat', kopat' i t. d. 162  يمكنك تشكيلها ونشرها وحفرها وما إلى ذلك. 162 yumkinuk tashkiluha wanashruha wahafruha wama 'iilaa dhalika. 162  जिसे आप आकार दे सकते हैं, फैला सकते हैं, खोद सकते हैं, आदि। 162  jise aap aakaar de sakate hain, phaila sakate hain, khod sakate hain, aadi. 162  ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਕਾਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਫੈਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖੋਦ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਦਿ। 162  jisa nū tusīṁ ākāra dē sakadē hō, phailā sakadē hō, khōda sakadē hō, ādi. 162  যে আপনি আকৃতি, ছড়িয়ে, খনন, ইত্যাদি করতে পারেন 162  yē āpani ākr̥ti, chaṛiẏē, khanana, ityādi karatē pārēna 162  形を整えたり、広げたり、掘ったりすることができます。 162   整え たり 、 広げ たり 、 掘っ たり する こと  できます 。 162 かたち  ととのえ たり 、 ひろげ たり 、 ほっ たり する こと  できます 。 162 katachi o totonoe tari , hiroge tari , hot tari suru koto ga dekimasu .        
                    163 Vous pouvez façonner, étaler, tapoter, etc. 163 Sie können formen, verteilen, klopfen usw. 163 你可以塑造,传播,挖掘等 163 你可以,运输,等 163 Nǐ kěyǐ, yùnshū, děng 163   163 You can shape, spread, tap, etc. 163 Você pode moldar, espalhar, tocar, etc. 163 Puede dar forma, untar, tocar, etc. 163   163 Możesz kształtować, rozprowadzać, stukać itp. 163 Вы можете формировать, распространять, нажимать и т. д. 163 Vy mozhete formirovat', rasprostranyat', nazhimat' i t. d. 163 يمكنك تشكيلها ونشرها والضغط عليها وما إلى ذلك. 163 yumkinuk tashkiluha wanashruha waldaght ealayha wama 'iilaa dhalika. 163 आप आकार दे सकते हैं, फैला सकते हैं, टैप कर सकते हैं, आदि। 163 aap aakaar de sakate hain, phaila sakate hain, taip kar sakate hain, aadi. 163 ਤੁਸੀਂ ਆਕਾਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਫੈਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਟੈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਦਿ। 163 Tusīṁ ākāra dē sakadē hō, phailā sakadē hō, ṭaipa kara sakadē hō, ādi. 163 আপনি আকৃতি, ছড়িয়ে, টোকা, ইত্যাদি করতে পারেন। 163 āpani ākr̥ti, chaṛiẏē, ṭōkā, ityādi karatē pārēna. 163 形を整えたり、広げたり、叩いたりすることができます。 163   整え たり 、 広げ たり 、 叩い たり する こと  できます 。 163 かたち  ととのえ たり 、 ひろげ たり 、 たたい たり する こと  できます 。 163 katachi o totonoe tari , hiroge tari , tatai tari suru koto ga dekimasu .        
                    164 Formable (ou prolongé, excavé, etc.) 164 Formbare (oder erweiterte, ausgegrabene usw.) 164 Formable (or extended, excavated, etc.) 164 可成型(或延伸、开挖等) 164 kě chéngxíng (huò yánshēn, kāi wā děng) 164 164 Formable (or extended, excavated, etc.) 164 Formável (ou estendido, escavado, etc.) 164 Formable (o extendido, excavado, etc.) 164 164 Formowalne (lub rozszerzone, wykopane itp.) 164 Формируемая (или расширенная, выкопанная и т. д.) 164 Formiruyemaya (ili rasshirennaya, vykopannaya i t. d.) 164 قابل للتشكيل (أو ممتد ، محفور ، إلخ) 164 qabil liltashkil ('aw mumtadun , mahfur , 'iilakh) 164 फॉर्मेबल (या विस्तारित, खुदाई, आदि) 164 phormebal (ya vistaarit, khudaee, aadi) 164 ਬਣਾਉਣਯੋਗ (ਜਾਂ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ, ਖੁਦਾਈ, ਆਦਿ) 164 Baṇā'uṇayōga (jāṁ visatrita, khudā'ī, ādi) 164 গঠনযোগ্য (বা প্রসারিত, খনন করা, ইত্যাদি) 164 Gaṭhanayōgya (bā prasārita, khanana karā, ityādi) 164 成形可能(または拡張、発掘など) 164 成形 可能 ( または 拡張 、 発掘 など ) 164 せいけい かのう ( または かくちょう 、 はっくつ など ) 164 seikei kanō ( mataha kakuchō , hakkutsu nado )
                    165 Formable (ou prolongé, excavé, etc.) 165 Formbare (oder erweiterte, ausgegrabene usw.) 165 可成形(或延长、挖掘等)的 165 可以的(或、等)的 165 kěyǐ de (huò, děng) de 165   165 Formable (or extended, excavated, etc.) 165 Formável (ou estendido, escavado, etc.) 165 Formable (o extendido, excavado, etc.) 165   165 Formowalne (lub rozszerzone, wykopane itp.) 165 Формируемая (или расширенная, выкопанная и т. д.) 165 Formiruyemaya (ili rasshirennaya, vykopannaya i t. d.) 165 قابل للتشكيل (أو ممتد ، محفور ، إلخ) 165 qabil liltashkil ('aw mumtadun , mahfur , 'iilakh) 165 फॉर्मेबल (या विस्तारित, खुदाई, आदि) 165 phormebal (ya vistaarit, khudaee, aadi) 165 ਬਣਾਉਣਯੋਗ (ਜਾਂ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ, ਖੁਦਾਈ, ਆਦਿ) 165 baṇā'uṇayōga (jāṁ visatrita, khudā'ī, ādi) 165 গঠনযোগ্য (বা প্রসারিত, খনন করা, ইত্যাদি) 165 gaṭhanayōgya (bā prasārita, khanana karā, ityādi) 165 成形可能(または拡張、発掘など) 165 成形 可能 ( または 拡張 、 発掘 など ) 165 せいけい かのう ( または かくちょう 、 はっくつ など ) 165 seikei kanō ( mataha kakuchō , hakkutsu nado )        
                    166 Ajouter plus d'eau jusqu'à ce que la pâte soit réalisable 166 Fügen Sie mehr Wasser hinzu, bis der Teig verarbeitbar ist 166 Add more water until the dough is workable 166 加入更多的水,直到面团可以使用 166 jiārù gèng duō de shuǐ, zhídào miàntuán kěyǐ shǐyòng 166 166 Add more water until the dough is workable 166 Adicione mais água até que a massa esteja trabalhável 166 Agregue más agua hasta que la masa sea trabajable. 166 166 Dodaj więcej wody, aż ciasto będzie urabialne 166 Добавьте больше воды, пока тесто не станет пригодным для работы. 166 Dobav'te bol'she vody, poka testo ne stanet prigodnym dlya raboty. 166 أضيفي المزيد من الماء حتى تنضج العجينة 166 'udifi almazid min alma' hataa tundaj aleajina 166 आटा काम करने योग्य होने तक और पानी डालें 166 aata kaam karane yogy hone tak aur paanee daalen 166 ਆਟੇ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੋਣ ਤੱਕ ਹੋਰ ਪਾਣੀ ਪਾਓ 166 āṭē dē kama karana yōga hōṇa taka hōra pāṇī pā'ō 166 ময়দা কার্যকরী না হওয়া পর্যন্ত আরও জল যোগ করুন 166 maẏadā kāryakarī nā ha'ōẏā paryanta āra'ō jala yōga karuna 166 生地が機能するまで水を追加します 166 生地  機能 する まで   追加 します 166 きじ  きのう する まで みず  ついか します 166 kiji ga kinō suru made mizu o tsuika shimasu
                    167 Ajouter plus d'eau jusqu'à ce que la pâte soit prête à l'emploi 167 Fügen Sie mehr Wasser hinzu, bis der Teig gebrauchsfertig ist 167 加入更多的水,直到面团可以使用 167 更多的水,其余可以加入使用 167 gèng duō de shuǐ, qíyú kěyǐ jiārù shǐyòng 167   167 Add more water until the dough is ready to use 167 Adicione mais água até que a massa esteja pronta para usar 167 Agregue más agua hasta que la masa esté lista para usar. 167   167 Dodaj więcej wody, aż ciasto będzie gotowe do użycia 167 Добавьте больше воды, пока тесто не будет готово к использованию. 167 Dobav'te bol'she vody, poka testo ne budet gotovo k ispol'zovaniyu. 167 أضيفي المزيد من الماء حتى تصبح العجينة جاهزة للاستخدام 167 'udifi almazid min alma' hataa tusbih aleajinat jahizatan lilaistikhdam 167 जब तक आटा उपयोग के लिए तैयार न हो जाए तब तक और पानी डालें 167 jab tak aata upayog ke lie taiyaar na ho jae tab tak aur paanee daalen 167 ਆਟੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੱਕ ਹੋਰ ਪਾਣੀ ਪਾਓ 167 āṭē nū varataṇa la'ī ti'āra hōṇa taka hōra pāṇī pā'ō 167 ময়দা ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত না হওয়া পর্যন্ত আরও জল যোগ করুন 167 maẏadā byabahārēra jan'ya prastuta nā ha'ōẏā paryanta āra'ō jala yōga karuna 167 生地が使用できるようになるまで水を追加します 167 生地  使用 できる よう  なる まで   追加 します 167 きじ  しよう できる よう  なる まで みず  ついか します 167 kiji ga shiyō dekiru  ni naru made mizu o tsuika shimasu        
                    168 Ajoutez un peu d'eau à la pâte jusqu'à ce que vous puissiez la pétrir 168 Fügen Sie dem Teig etwas mehr Wasser hinzu, bis Sie ihn kneten können 168 Add a little more water to the dough until you can knead it 168 在面团中加入少许水,直到可以揉成面团 168 zài miàntuán zhōng jiārù shǎoxǔ shuǐ, zhídào kěyǐ róu chéng miàntuán 168   168 Add a little more water to the dough until you can knead it 168 Adicione um pouco mais de água à massa até conseguir amassar 168 Añade un poco más de agua a la masa hasta que puedas amasarla. 168   168 Dodać trochę więcej wody do ciasta, aż będzie można je zagnieść 168 Добавьте немного больше воды в тесто, пока вы не сможете его замесить. 168 Dobav'te nemnogo bol'she vody v testo, poka vy ne smozhete yego zamesit'. 168 أضف القليل من الماء إلى العجينة حتى تتمكن من عجنها 168 'adif alqalil min alma' 'iilaa aleajinat hataa tatamakan min eajniha 168 आटे में थोडा़ सा और पानी डालकर गूँथने तक मिला लीजिये 168 aate mein thoda sa aur paanee daalakar goonthane tak mila leejiye 168 ਆਟੇ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਪਾਣੀ ਪਾਓ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਗੁੰਨ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ 168 āṭē vica thōṛā hōra pāṇī pā'ō jadōṁ taka tusīṁ isanū guna nahīṁ sakadē 168 যতক্ষণ না আপনি এটি মাখাতে পারেন ততক্ষণ ময়দায় আরও কিছুটা জল যোগ করুন 168 yatakṣaṇa nā āpani ēṭi mākhātē pārēna tatakṣaṇa maẏadāẏa āra'ō kichuṭā jala yōga karuna 168 あなたがそれをこねることができるまで生地にもう少し水を加えてください 168 あなた  それ  こねる こと  できる まで 生地  もう少し   加えてください 168 あなた  それ  こねる こと  できる まで きじ  もうすこし みず  くわえてください 168 anata ga sore o koneru koto ga dekiru made kiji ni mōsukoshi mizu o kuwaetekudasai        
                    169 Ajoutez un peu d'eau à la pâte jusqu'à ce que vous puissiez la pétrir 169 Fügen Sie dem Teig etwas mehr Wasser hinzu, bis Sie ihn kneten können 169 往面团里再加点水,到能揉成形为止 169 向往里找到点儿水,直到能巧巧开始 169 xiàngwǎng lǐ zhǎodào diǎn er shuǐ, zhídào néng qiǎo qiǎo kāishǐ 169   169 Add a little more water to the dough until you can knead it 169 Adicione um pouco mais de água à massa até conseguir amassar 169 Añade un poco más de agua a la masa hasta que puedas amasarla. 169   169 Dodać trochę więcej wody do ciasta, aż będzie można je zagnieść 169 Добавьте немного больше воды в тесто, пока вы не сможете его замесить. 169 Dobav'te nemnogo bol'she vody v testo, poka vy ne smozhete yego zamesit'. 169 أضف القليل من الماء إلى العجينة حتى تتمكن من عجنها 169 'adif alqalil min alma' 'iilaa aleajinat hataa tatamakan min eajniha 169 आटे में थोडा़ सा और पानी डालकर गूँथने तक मिला लीजिये 169 aate mein thoda sa aur paanee daalakar goonthane tak mila leejiye 169 ਆਟੇ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਪਾਣੀ ਪਾਓ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਗੁੰਨ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ 169 āṭē vica thōṛā hōra pāṇī pā'ō jadōṁ taka tusīṁ isanū guna nahīṁ sakadē 169 যতক্ষণ না আপনি এটি মাখাতে পারেন ততক্ষণ ময়দায় আরও কিছুটা জল যোগ করুন 169 yatakṣaṇa nā āpani ēṭi mākhātē pārēna tatakṣaṇa maẏadāẏa āra'ō kichuṭā jala yōga karuna 169 あなたがそれをこねることができるまで生地にもう少し水を加えてください 169 あなた  それ  こねる こと  できる まで 生地  もう少し   加えてください 169 あなた  それ  こねる こと  できる まで きじ  もうすこし みず  くわえてください 169 anata ga sore o koneru koto ga dekiru made kiji ni mōsukoshi mizu o kuwaetekudasai        
                    170 Fils 170 Sohn 170 170 170 er 170   170 Son 170 Filho 170 Hijo 170   170 Syn 170 Сын 170 Syn 170 ابن 170 abn 170 बेटा 170 beta 170 ਪੁੱਤਰ 170 putara 170 পুত্র 170 putra 170 息子 170 息子 170 むすこ 170 musuko        
                    171 d'une mine, etc. 171 einer Mine usw 171 of a mineetc 171 矿山等 171 kuàngshān děng 171 171 of a mine, etc 171 de uma mina, etc. 171 de una mina, etc. 171 171 kopalni itp 171 шахты и т.д. 171 shakhty i t.d. 171 من الألغام ، وما إلى ذلك 171 min al'algham , wama 'iilaa dhalik 171 एक खान, आदि का 171 ek khaan, aadi ka 171 ਇੱਕ ਖਾਨ ਦਾ, ਆਦਿ 171 ika khāna dā, ādi 171 একটি খনি, ইত্যাদি 171 ēkaṭi khani, ityādi 171 鉱山など 171 鉱山 など 171 こうざん など 171 kōzan nado
                    172 mine etc... 172 Minen usw. 172 矿山等 172 矿山等 172 kuàngshān děng 172   172 mines etc. 172 minas etc 172 minas etc 172   172 kopalnie itp. 172 мины и т. д. 172 miny i t. d. 172 مناجم الخ 172 manajim alkh 172 खान आदि 172 khaan aadi 172 ਖਾਣਾਂ ਆਦਿ 172 khāṇāṁ ādi 172 খনি ইত্যাদি 172 khani ityādi 172 鉱山など 172 鉱山 など 172 こうざん など 172 kōzan nado        
                    173 Le mien etc 173 Meins usw. 173 Mine etc. 173 我的等 173 wǒ de děng 173   173 Mine etc. 173 meu etc 173 el mio etc 173   173 Kopalnia itp. 173 Мой и т.д. 173 Moy i t.d. 173 منجم إلخ. 173 manjam 'iilakh. 173 मेरा आदि। 173 mera aadi. 173 ਮੇਰਾ ਆਦਿ 173 mērā ādi 173 খনি ইত্যাদি 173 khani ityādi 173 鉱山など 173 鉱山 など 173 こうざん など 173 kōzan nado        
                    174 Le mien etc 174 Meins usw. 174 矿等 174 矿等 174 kuàng děng 174   174 Mine etc. 174 meu etc 174 el mio etc 174   174 Kopalnia itp. 174 Мой и т.д. 174 Moy i t.d. 174 منجم إلخ. 174 manjam 'iilakh. 174 मेरा आदि। 174 mera aadi. 174 ਮੇਰਾ ਆਦਿ 174 mērā ādi 174 খনি ইত্যাদি 174 khani ityādi 174 鉱山など 174 鉱山 など 174 こうざん など 174 kōzan nado        
                    175 qui peut encore être utilisé et fera un profit 175 die noch verwendet werden können und einen Gewinn bringen 175 that can still be used and will make a profit  175 仍然可以使用并且会获利 175 réngrán kěyǐ shǐyòng bìngqiě huì huò lì 175   175 that can still be used and will make a profit 175 que ainda pode ser usado e terá lucro 175 que aún se puede usar y generará ganancias 175   175 które nadal mogą być używane i przyniosą zysk 175 который все еще можно использовать и будет приносить прибыль 175 kotoryy vse yeshche mozhno ispol'zovat' i budet prinosit' pribyl' 175 التي لا يزال من الممكن استخدامها وستحقق ربحًا 175 alati la yazal min almumkin astikhdamuha wasatuhaqiq rbhan 175 जिसका अभी भी उपयोग किया जा सकता है और लाभ कमाएगा 175 jisaka abhee bhee upayog kiya ja sakata hai aur laabh kamaega 175 ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਲਾਭ ਕਮਾਏਗੀ 175 jō ajē vī varatī jā sakadī hai atē lābha kamā'ēgī 175 যে এখনও ব্যবহার করা যেতে পারে এবং একটি লাভ করতে হবে 175 yē ēkhana'ō byabahāra karā yētē pārē ēbaṁ ēkaṭi lābha karatē habē 175 それはまだ使用でき、利益を生むでしょう 175 それ  まだ 使用 でき 、 利益  生むでしょう 175 それ  まだ しよう でき 、 りえき  うむでしょう 175 sore wa mada shiyō deki , rieki o umudeshō        
                    176 toujours disponible et rentable 176 noch verfügbar und profitabel 176 仍然可以使用并且会获利 176 仍然可以使用并且会盈利 176 réngrán kěyǐ shǐyòng bìngqiě huì yínglì 176   176 still available and profitable 176 ainda disponível e rentável 176 todavía disponible y rentable 176   176 nadal dostępne i opłacalne 176 по-прежнему доступно и выгодно 176 po-prezhnemu dostupno i vygodno 176 لا يزال متاحًا ومربحًا 176 la yazal mtahan wmrbhan 176 अभी भी उपलब्ध और लाभदायक 176 abhee bhee upalabdh aur laabhadaayak 176 ਅਜੇ ਵੀ ਉਪਲਬਧ ਅਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ 176 ajē vī upalabadha atē lābhadā'ika 176 এখনও উপলব্ধ এবং লাভজনক 176 ēkhana'ō upalabdha ēbaṁ lābhajanaka 176 まだ利用可能で収益性が高い 176 まだ 利用 可能で 収益性  高い 176 まだ りよう かのうで しゅうえきせい  たかい 176 mada riyō kanōde shūekisei ga takai        
                    177 miné; exploitable 177 abgebaut; ausbeutbar 177 mined; exploitable 177 开采;可利用的 177 kāicǎi; kě lìyòng de 177   177 mined; exploitable 177 minado; explorável 177 minado; explotable 177   177 wydobywany; nadający się do eksploatacji 177 добытый; эксплуатируемый 177 dobytyy; ekspluatiruyemyy 177 ملغومة ؛ قابلة للاستغلال 177 malghumat ; qabilat liliastighlal 177 खनन; शोषक 177 khanan; shoshak 177 ਖੁਦਾਈ; ਸ਼ੋਸ਼ਣਯੋਗ 177 khudā'ī; śōśaṇayōga 177 খনন করা; শোষণযোগ্য 177 khanana karā; śōṣaṇayōgya 177 採掘された;悪用可能 177 採掘 された ; 悪用 可能 177 さいくつ された ; あくよう かのう 177 saikutsu sareta ; akuyō kanō        
                    178 miné; exploitable 178 abgebaut; ausbeutbar 178 句开采的;开发的 178 句子的挖掘;可开发的 178 jùzi de wājué; kě kāifā de 178   178 mined; exploitable 178 minado; explorável 178 minado; explotable 178   178 wydobywany; nadający się do eksploatacji 178 добытый; эксплуатируемый 178 dobytyy; ekspluatiruyemyy 178 ملغومة ؛ قابلة للاستغلال 178 malghumat ; qabilat liliastighlal 178 खनन; शोषक 178 khanan; shoshak 178 ਖੁਦਾਈ; ਸ਼ੋਸ਼ਣਯੋਗ 178 khudā'ī; śōśaṇayōga 178 খনন করা; শোষণযোগ্য 178 khanana karā; śōṣaṇayōgya 178 採掘された;悪用可能 178 採掘 された ; 悪用 可能 178 さいくつ された ; あくよう かのう 178 saikutsu sareta ; akuyō kanō        
                    179 étrange 179 seltsam 179 179 179 179   179 strange 179 estranho 179 extraño 179   179 dziwny 179 странный 179 strannyy 179 غريب 179 gharib 179 अनोखा 179 anokha 179 ਅਜੀਬ 179 ajība 179 অদ্ভুত 179 adbhuta 179 179 179 へん 179 hen        
                    180 De tous les jours 180 Arbeitstag 180 Workaday 180 工作日 180 gōngzuò rì 180 180 Workaday 180 Dia de trabalho 180 De cada día 180 180 Powszedni 180 будни 180 budni 180 مبتذل 180 mubtadhal 180 कार्यदिवस 180 kaaryadivas 180 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 180 kamakājī dina 180 কর্মদিন 180 karmadina 180 Workaday 180 Workaday 180 をrかだy 180 Workaday
                    181 jour ouvrable 181 Arbeitstag 181 工作日 181 工作日 181 gōngzuò rì 181   181 working day 181 dia de trabalho 181 día de trabajo 181   181 dzień roboczy 181 рабочий день 181 rabochiy den' 181 يوم عمل 181 yawm eamal 181 कार्य दिवस 181 kaary divas 181 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 181 kamakājī dina 181 কাজের দিন 181 kājēra dina 181 就業日 181 就業日 181 しゅうぎょうび 181 shūgyōbi        
                    182 Officiel 182 Formell 182 Formal 182 正式的 182 zhèngshì de 182 182 Formal 182 Formal 182 Formal 182 182 Formalny 182 Формальный 182 Formal'nyy 182 رَسمِيّ 182 rasmi 182 औपचारिक 182 aupachaarik 182 ਰਸਮੀ 182 rasamī 182 আনুষ্ঠানিক 182 ānuṣṭhānika 182 丁寧 182   182 ちょう やすし 182 chō yasushi
                    183 ordinaire; pas très intéressant 183 gewöhnlich; nicht sehr interessant 183 ordinary; not very interesting 183 普通的;不是很有趣 183 pǔtōng de; bùshì hěn yǒuqù 183 183 ordinary; not very interesting 183 ordinário; não muito interessante 183 ordinario; no muy interesante 183 183 zwyczajna; niezbyt ciekawa 183 обычный, не очень интересный 183 obychnyy, ne ochen' interesnyy 183 عادي ؛ ليس مثيرًا للاهتمام 183 eadi ; lays mthyran liliahtimam 183 साधारण; बहुत दिलचस्प नहीं 183 saadhaaran; bahut dilachasp nahin 183 ਆਮ; ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ 183 āma; bahuta dilacasapa nahīṁ 183 সাধারণ; খুব আকর্ষণীয় নয় 183 sādhāraṇa; khuba ākarṣaṇīẏa naẏa 183 普通;あまり面白くない 183 普通 ; あまり 面白くない 183 ふつう ; あまり おもしろくない 183 futsū ; amari omoshirokunai
                    184 ordinaire; pas très intéressant 184 gewöhnlich; nicht sehr interessant 184 普通的; 不是很有趣 184 普通的;不是很有趣 184 pǔtōng de; bùshì hěn yǒuqù 184   184 ordinary; not very interesting 184 ordinário; não muito interessante 184 ordinario; no muy interesante 184   184 zwyczajna; niezbyt ciekawa 184 обычный, не очень интересный 184 obychnyy, ne ochen' interesnyy 184 عادي ؛ ليس مثيرًا للاهتمام 184 eadi ; lays mthyran liliahtimam 184 साधारण; बहुत दिलचस्प नहीं 184 saadhaaran; bahut dilachasp nahin 184 ਆਮ; ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ 184 āma; bahuta dilacasapa nahīṁ 184 সাধারণ; খুব আকর্ষণীয় নয় 184 sādhāraṇa; khuba ākarṣaṇīẏa naẏa 184 普通;あまり面白くない 184 普通 ; あまり 面白くない 184 ふつう ; あまり おもしろくない 184 futsū ; amari omoshirokunai        
                    185 ordinaire, ordinaire; banal 185 gewöhnlich, gewöhnlich; unauffällig 185 ordinary, ordinary; unremarkable 185 普通的,普通的;不起眼 185 pǔtōng de, pǔtōng de; bù qǐyǎn 185 185 ordinary, ordinary; unremarkable 185 ordinário, ordinário; normal 185 ordinario, ordinario; insignificante 185 185 zwyczajny, zwyczajny; nijaki 185 обыкновенный, обыкновенный; ничем не примечательный 185 obyknovennyy, obyknovennyy; nichem ne primechatel'nyy 185 عادي ، عادي ؛ غير ملحوظ 185 eadi , eadi ; ghayr malhuz 185 साधारण, साधारण; अचूक 185 saadhaaran, saadhaaran; achook 185 ਆਮ, ਸਾਧਾਰਨ; ਬੇਮਿਸਾਲ 185 āma, sādhārana; bēmisāla 185 সাধারণ, সাধারণ; অসাধারণ 185 sādhāraṇa, sādhāraṇa; asādhāraṇa 185 普通、普通;目立たない 185 普通 、 普通 ; 目立たない 185 ふつう 、 ふつう ; めだたない 185 futsū , futsū ; medatanai
                    186 ordinaire; ordinaire; banal 186 gewöhnlich; gewöhnlich; unauffällig 186 普通的平凡的;平淡奇的 186 平凡的平凡的;平淡无奇的 186 píngfán de píngfán de; píngdàn wú qí de 186   186 ordinary; ordinary; unremarkable 186 ordinário; ordinário; normal 186 ordinario; ordinario; insignificante 186   186 zwyczajny; zwyczajny; nijaki 186 обыкновенный; обыкновенный; ничем не примечательный 186 obyknovennyy; obyknovennyy; nichem ne primechatel'nyy 186 عادي ؛ عادي ؛ غير ملحوظ 186 eadi ; eadi ; ghayr malhuz 186 साधारण ; साधारण ; अचूक 186 saadhaaran ; saadhaaran ; achook 186 ਆਮ; ਸਾਧਾਰਨ; ਬੇਮਿਸਾਲ 186 āma; sādhārana; bēmisāla 186 সাধারণ; সাধারণ; অসাধারণ 186 sādhāraṇa; sādhāraṇa; asādhāraṇa 186 普通;普通;目立たない 186 普通 ; 普通 ; 目立たない 186 ふつう ; ふつう ; めだたない 186 futsū ; futsū ; medatanai        
                    187 rien 187 keiner 187 187 187 187   187 none 187 Nenhum 187 ninguna 187   187 Żaden 187 никто 187 nikto 187 لا أحد 187 la 'ahad 187 कोई भी नहीं 187 koee bhee nahin 187 ਕੋਈ ਨਹੀਂ 187 kō'ī nahīṁ 187 কোনটি 187 kōnaṭi 187 なし 187 なし 187 なし 187 nashi        
                    188 Synonyme 188 Synonym 188 Synonym 188 代名词 188 dàimíngcí 188 188 Synonym 188 Sinônimo 188 Sinónimo 188 188 Synonim 188 Синоним 188 Sinonim 188 مرادف 188 muradif 188 पर्याय 188 paryaay 188 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 188 samānārathī 188 সমার্থক শব্দ 188 samārthaka śabda 188 シノニム 188 シノニム 188 シノニム 188 shinonimu
                    189 tous les jours 189 täglich 189 everyday 189 每天 189 měitiān 189 189 everyday 189 todo dia 189 todos los días 189 189 codzienny 189 ежедневно 189 yezhednevno 189 كل يوم 189 kula yawm 189 हर दिन 189 har din 189 ਨਿੱਤ 189 nita 189 প্রতিদিন 189 pratidina 189 毎日 189 毎日 189 まいにち 189 mainichi
                    190 bourreau de travail 190 Arbeitssüchtig 190 workaholic 190 工作狂 190 gōngzuò kuáng 190 190 workaholic 190 viciado em trabalho 190 trabajador obsesivo 190 190 pracuś 190 трудоголик 190 trudogolik 190 مدمن عمل 190 mudmin eamal 190 काम में डूबे रहने 190 kaam mein doobe rahane 190 ਵਰਕਹੋਲਿਕ 190 varakahōlika 190 workaholic 190 workaholic 190 働き者 190 働き者 190 はたらきもの 190 hatarakimono
                    191 bourreau de travail 191 Arbeitssüchtig 191 工作狂 191 工作狂 191 gōngzuò kuáng 191   191 workaholic 191 viciado em trabalho 191 trabajador obsesivo 191   191 pracuś 191 трудоголик 191 trudogolik 191 مدمن عمل 191 mudmin eamal 191 काम में डूबे रहने 191 kaam mein doobe rahane 191 ਵਰਕਹੋਲਿਕ 191 varakahōlika 191 workaholic 191 workaholic 191 働き者 191 働き者 191 はたらきもの 191 hatarakimono        
                    192 informel, généralement désapprobateur 192 informell, normalerweise ablehnend 192 informal, usually disapproving 192 非正式的,通常不赞成的 192 fēi zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng de 192   192 informal, usually disapproving 192 informal, geralmente desaprovando 192 informal, generalmente desaprobador 192   192 nieformalny, zwykle z dezaprobatą 192 неформальный, обычно неодобрительный 192 neformal'nyy, obychno neodobritel'nyy 192 غير رسمي ، وعادة ما يرفض 192 ghayr rasmiin , waeadatan ma yarfud 192 अनौपचारिक, आमतौर पर अस्वीकृत 192 anaupachaarik, aamataur par asveekrt 192 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 192 gaira rasamī, āma taura'tē asavīkāra karana vālā 192 অনানুষ্ঠানিক, সাধারণত অস্বীকৃতি 192 anānuṣṭhānika, sādhāraṇata asbīkr̥ti 192 非公式、通常は不承認 192 非公式 、 通常  不承認 192 ひこうしき 、 つうじょう  ふしょうにん 192 hikōshiki , tsūjō wa fushōnin        
                    193  une personne qui travaille très dur et qui a du mal à arrêter de travailler et à faire autre chose 193  eine Person, die sehr hart arbeitet und es schwierig findet, mit der Arbeit aufzuhören und andere Dinge zu tun 193  a person who works very hard and finds it difficult to stop working and do other things 193  一个工作非常努力并且发现很难停止工作并做其他事情的人 193  yīgè gōngzuò fēicháng nǔlì bìngqiě fāxiàn hěn nán tíngzhǐ gōngzuò bìng zuò qítā shìqíng de rén 193 193  a person who works very hard and finds it difficult to stop working and do other things 193  uma pessoa que trabalha muito e acha difícil parar de trabalhar e fazer outras coisas 193  una persona que trabaja muy duro y le resulta difícil dejar de trabajar y hacer otras cosas 193 193  osoba, która bardzo ciężko pracuje i ma trudności z zaprzestaniem pracy i robieniem innych rzeczy 193  человек, который очень много работает и ему трудно перестать работать и заняться другими делами 193  chelovek, kotoryy ochen' mnogo rabotayet i yemu trudno perestat' rabotat' i zanyat'sya drugimi delami 193  شخص يعمل بجد ويصعب عليه التوقف عن العمل والقيام بأشياء أخرى 193 shakhs yaemal bijidin wayaseub ealayh altawaquf ean aleamal walqiam bi'ashya' 'ukhraa 193  एक व्यक्ति जो बहुत मेहनत करता है और उसे काम करना बंद करना और अन्य काम करना मुश्किल लगता है 193  ek vyakti jo bahut mehanat karata hai aur use kaam karana band karana aur any kaam karana mushkil lagata hai 193  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 193  ika vi'akatī jō bahuta sakhata mihanata karadā hai atē usanū kama karanā bada karanā atē hōra kama karanā muśakala lagadā hai 193  একজন ব্যক্তি যিনি খুব কঠোর পরিশ্রম করেন এবং কাজ বন্ধ করা এবং অন্যান্য কাজ করা কঠিন বলে মনে করেন 193  ēkajana byakti yini khuba kaṭhōra pariśrama karēna ēbaṁ kāja bandha karā ēbaṁ an'yān'ya kāja karā kaṭhina balē manē karēna 193  非常に一生懸命働き、仕事をやめたり他のことをしたりするのが難しいと感じる人 193 非常  一生懸命 働き 、 仕事  やめ たり   こと   たり する   難しい  感じる  193 ひじょう  いっしょうけんめい はたらき 、 しごと  やめ たり   こと   たり する   むずかしい  かんじる ひと 193 hijō ni isshōkenmei hataraki , shigoto o yame tari ta no koto o shi tari suru no ga muzukashī to kanjiru hito
                    194 Quelqu'un qui travaille très dur et qui a du mal à arrêter de travailler et à faire autre chose 194 Jemand, der sehr hart arbeitet und es schwer findet, mit der Arbeit aufzuhören und etwas anderes zu tun 194 一个工作非常努力并且发现很难停止工作并做其他事情的人 194 一个工作非常努力并且发现很难停止工作并做其他事情的人 194 yīgè gōngzuò fēicháng nǔlì bìngqiě fāxiàn hěn nán tíngzhǐ gōngzuò bìng zuò qítā shìqíng de rén 194   194 Someone who works very hard and finds it hard to stop working and do something else 194 Alguém que trabalha muito e acha difícil parar de trabalhar e fazer outra coisa 194 Alguien que trabaja muy duro y le cuesta dejar de trabajar y hacer otra cosa 194   194 Ktoś, kto bardzo ciężko pracuje i ciężko mu przestać pracować i zrobić coś innego 194 Кто-то, кто очень много работает и ему трудно перестать работать и заняться чем-то другим 194 Kto-to, kto ochen' mnogo rabotayet i yemu trudno perestat' rabotat' i zanyat'sya chem-to drugim 194 شخص يعمل بجد ويجد صعوبة في التوقف عن العمل والقيام بشيء آخر 194 shakhs yaemal bijidin wayajid sueubatan fi altawaquf ean aleamal walqiam bishay' akhar 194 कोई है जो बहुत मेहनत करता है और उसे काम करना बंद करना और कुछ और करना मुश्किल लगता है 194 koee hai jo bahut mehanat karata hai aur use kaam karana band karana aur kuchh aur karana mushkil lagata hai 194 ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 194 kō'ī vi'akatī jō bahuta sakhata mihanata karadā hai atē kama karanā bada karanā atē kujha hōra karanā muśakala lagadā hai 194 কেউ যে খুব কঠোর পরিশ্রম করে এবং কাজ বন্ধ করে অন্য কিছু করা কঠিন বলে মনে করে 194 kē'u yē khuba kaṭhōra pariśrama karē ēbaṁ kāja bandha karē an'ya kichu karā kaṭhina balē manē karē 194 非常に一生懸命働いて、仕事をやめて何か他のことをするのが難しいと感じる人 194 非常  一生懸命 働いて 、 仕事  やめて     こと  する   難しい  感じる  194 ひじょう  いっしょうけんめい はたらいて 、 しごと  やめて なに    こと  する   むずかしい  かんじる ひと 194 hijō ni isshōkenmei hataraite , shigoto o yamete nani ka ta no koto o suru no ga muzukashī to kanjiru hito        
                    195 bourreau de travail ; accro au travail ; personne obsédée par le travail 195 Workaholic; arbeitssüchtig; arbeitsbesessene Person 195 workaholic; work addict; work-obsessed person 195 工作狂;工作上瘾者;执着于工作的人 195 gōngzuò kuáng; gōngzuò shàngyǐn zhě; zhízhuó yú gōngzuò de rén 195 195 workaholic; work addict; work-obsessed person 195 workaholic; viciado em trabalho; pessoa obcecada pelo trabalho 195 adicto al trabajo; adicto al trabajo; persona obsesionada con el trabajo 195 195 pracoholik; osoba uzależniona od pracy; osoba mająca obsesję na punkcie pracy 195 трудоголик; наркоман; одержимый работой человек 195 trudogolik; narkoman; oderzhimyy rabotoy chelovek 195 مدمن عمل ؛ مدمن عمل ؛ شخص مهووس بالعمل 195 mudmin eamal ; mudmin eamal ; shakhs mahwus bialeamal 195 काम करने वाला; काम करने वाला; काम करने वाला व्यक्ति; 195 kaam karane vaala; kaam karane vaala; kaam karane vaala vyakti; 195 ਵਰਕਾਹੋਲਿਕ; ਕੰਮ ਦਾ ਆਦੀ; ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 195 varakāhōlika; kama dā ādī; kama karana vālā vi'akatī 195 ওয়ার্কহোলিক; কাজের আসক্ত; কর্মে আচ্ছন্ন ব্যক্তি 195 ōẏārkahōlika; kājēra āsakta; karmē ācchanna byakti 195 働き者;仕事中毒者;仕事に夢中の人 195 働き者 ; 仕事 中毒者 ; 仕事  夢中   195 はたらきもの ; しごと ちゅうどくしゃ ; しごと  むちゅう  ひと 195 hatarakimono ; shigoto chūdokusha ; shigoto ni muchū no hito
                    196 bourreau de travail ; accro au travail ; personne obsédée par le travail 196 Workaholic; arbeitssüchtig; arbeitsbesessene Person 196 工作;工作迷;醉心于工作的人 196 工作狂;工作迷;醉心于工作的人 196 gōngzuò kuáng; gōngzuò mí; zuìxīn yú gōngzuò de rén 196   196 workaholic; work addict; work-obsessed person 196 workaholic; viciado em trabalho; pessoa obcecada pelo trabalho 196 adicto al trabajo; adicto al trabajo; persona obsesionada con el trabajo 196   196 pracoholik; osoba uzależniona od pracy; osoba mająca obsesję na punkcie pracy 196 трудоголик; наркоман; одержимый работой человек 196 trudogolik; narkoman; oderzhimyy rabotoy chelovek 196 مدمن عمل ؛ مدمن عمل ؛ شخص مهووس بالعمل 196 mudmin eamal ; mudmin eamal ; shakhs mahwus bialeamal 196 काम करने वाला; काम करने वाला; काम करने वाला व्यक्ति; 196 kaam karane vaala; kaam karane vaala; kaam karane vaala vyakti; 196 ਵਰਕਾਹੋਲਿਕ; ਕੰਮ ਦਾ ਆਦੀ; ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 196 varakāhōlika; kama dā ādī; kama karana vālā vi'akatī 196 ওয়ার্কহোলিক; কাজের আসক্ত; কর্মে আচ্ছন্ন ব্যক্তি 196 ōẏārkahōlika; kājēra āsakta; karmē ācchanna byakti 196 働き者;仕事中毒者;仕事に夢中の人 196 働き者 ; 仕事 中毒者 ; 仕事  夢中   196 はたらきもの ; しごと ちゅうどくしゃ ; しごと  むちゅう  ひと 196 hatarakimono ; shigoto chūdokusha ; shigoto ni muchū no hito        
                    197 Yao 197 Yao 197 197 197 yáo 197   197 Yao 197 Yao 197 Yao 197   197 Yao 197 Яо 197 Yao 197 ياو 197 yaw 197 याओ 197 yao 197 ਯਾਓ 197 yā'ō 197 ইয়াও 197 iẏā'ō 197 八尾 197 八尾 197 やお 197 yao        
                    198 solution de contournement 198 Umgehung 198 work-around 198 变通方法 198 biàntōng fāngfǎ 198 198 work-around 198 Gambiarra 198 solución alterna 198 198 obejście 198 обходной путь 198 obkhodnoy put' 198 حول العمل 198 hawl aleamal 198 कार्य-आसपास 198 kaary-aasapaas 198 ਕੰਮ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ 198 kama dē ālē-du'ālē 198 কাজ-কর্ম 198 kāja-karma 198 回避策 198 回避策 198 かいひさく 198 kaihisaku
                    199 l'informatique 199 rechnen 199 computing 199 计算 199
Icône de validation par la communauté
Jìsuàn
199 199 computing 199 Informática 199 informática 199 199 przetwarzanie danych 199 вычисления 199 vychisleniya 199 الحوسبة 199 alhawsaba 199 कम्प्यूटिंग 199 kampyooting 199 ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ 199 kapi'ūṭiga 199 কম্পিউটিং 199 kampi'uṭiṁ 199 コンピューティング 199 コンピューティング 199 こんぴゅうてぃんぐ 199 konpyūtingu
                    200  une façon de résoudre ou d'éviter un problème lorsque la solution la plus évidente n'est pas possible 200  eine Möglichkeit, ein Problem zu lösen oder zu vermeiden, wenn die naheliegendste Lösung nicht möglich ist 200  a way in which you can solve or avoid a problem when the most obvious solution is not possible  200  当最明显的解决方案不可能时,您可以解决或避免问题的一种方式 200  dāng zuì míngxiǎn de jiějué fāng'àn bù kěnéng shí, nín kěyǐ jiějué huò bìmiǎn wèntí de yī zhǒng fāngshì 200 200  a way in which you can solve or avoid a problem when the most obvious solution is not possible 200  uma maneira pela qual você pode resolver ou evitar um problema quando a solução mais óbvia não é possível 200  una forma en la que puede resolver o evitar un problema cuando la solución más obvia no es posible 200 200  sposób, w jaki możesz rozwiązać lub uniknąć problemu, gdy najbardziej oczywiste rozwiązanie nie jest możliwe 200  способ, которым вы можете решить или избежать проблемы, когда самое очевидное решение невозможно 200  sposob, kotorym vy mozhete reshit' ili izbezhat' problemy, kogda samoye ochevidnoye resheniye nevozmozhno 200  طريقة يمكنك من خلالها حل مشكلة أو تجنبها عندما يكون الحل الأكثر وضوحًا غير ممكن 200 tariqat yumkinuk min khilaliha halu mushkilat 'aw tajanubiha eindama yakun alhalu al'akthar wdwhan ghayr mumkin 200  एक तरीका जिससे आप किसी समस्या को हल कर सकते हैं या उससे बच सकते हैं जब सबसे स्पष्ट समाधान संभव नहीं है 200  ek tareeka jisase aap kisee samasya ko hal kar sakate hain ya usase bach sakate hain jab sabase spasht samaadhaan sambhav nahin hai 200  ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੱਲ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 200  ika tarīkā jisa vica tusīṁ kisē samasi'ā nū hala kara sakadē hō jāṁ usa tōṁ baca sakadē hō jadōṁ sabha tōṁ sapaśaṭa hala sabhava nahīṁ hudā 200  একটি উপায় যেখানে আপনি একটি সমস্যা সমাধান করতে বা এড়াতে পারেন যখন সবচেয়ে সুস্পষ্ট সমাধান সম্ভব হয় না 200  ēkaṭi upāẏa yēkhānē āpani ēkaṭi samasyā samādhāna karatē bā ēṛātē pārēna yakhana sabacēẏē suspaṣṭa samādhāna sambhaba haẏa nā 200  最も明白な解決策が不可能な場合に問題を解決または回避できる方法 200 最も 明白な 解決策  不可能な 場合  問題  解決 または 回避 できる 方法 200 もっとも めいはくな かいけつさく  ふかのうな ばあい  もんだい  かいけつ または かいひ できる ほうほう 200 mottomo meihakuna kaiketsusaku ga fukanōna bāi ni mondai o kaiketsu mataha kaihi dekiru hōhō
                    201 Un moyen de résoudre ou d'éviter un problème lorsque la solution la plus évidente n'est pas possible 201 Eine Möglichkeit, ein Problem zu lösen oder zu vermeiden, wenn die naheliegendste Lösung nicht möglich ist 201 当最明显的解决方案不可能时,您可以解决或避免问题的一种方式 201 当最明显的解决方案时,您可以解决或避免问题的一种方式 201 dāng zuì míngxiǎn de jiějué fāng'àn shí, nín kěyǐ jiějué huò bìmiǎn wèntí de yī zhǒng fāngshì 201   201 A way you can solve or avoid a problem when the most obvious solution is not possible 201 Uma maneira de resolver ou evitar um problema quando a solução mais óbvia não é possível 201 Una forma de resolver o evitar un problema cuando la solución más obvia no es posible 201   201 Sposób na rozwiązanie lub uniknięcie problemu, gdy najbardziej oczywiste rozwiązanie nie jest możliwe 201 Способ, которым вы можете решить или избежать проблемы, когда самое очевидное решение невозможно 201 Sposob, kotorym vy mozhete reshit' ili izbezhat' problemy, kogda samoye ochevidnoye resheniye nevozmozhno 201 طريقة يمكنك من خلالها حل مشكلة أو تجنبها عندما يكون الحل الأكثر وضوحًا غير ممكن 201 tariqat yumkinuk min khilaliha halu mushkilat 'aw tajanubiha eindama yakun alhalu al'akthar wdwhan ghayr mumkin 201 एक तरीका जिससे आप किसी समस्या को हल कर सकते हैं या उससे बच सकते हैं जब सबसे स्पष्ट समाधान संभव नहीं है 201 ek tareeka jisase aap kisee samasya ko hal kar sakate hain ya usase bach sakate hain jab sabase spasht samaadhaan sambhav nahin hai 201 ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੱਲ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 201 ika tarīkā jisa nāla tusīṁ kisē samasi'ā nū hala kara sakadē hō jāṁ baca sakadē hō jadōṁ sabha tōṁ sapaśaṭa hala sabhava nahīṁ hudā 201 সবচেয়ে সুস্পষ্ট সমাধান সম্ভব না হলে আপনি একটি সমস্যা সমাধান বা এড়াতে পারেন এমন একটি উপায় 201 sabacēẏē suspaṣṭa samādhāna sambhaba nā halē āpani ēkaṭi samasyā samādhāna bā ēṛātē pārēna ēmana ēkaṭi upāẏa 201 最も明白な解決策が不可能な場合に問題を解決または回避できる方法 201 最も 明白な 解決策  不可能な 場合  問題  解決 または 回避 できる 方法 201 もっとも めいはくな かいけつさく  ふかのうな ばあい  もんだい  かいけつ または かいひ できる ほうほう 201 mottomo meihakuna kaiketsusaku ga fukanōna bāi ni mondai o kaiketsu mataha kaihi dekiru hōhō        
                    202 solution de contournement ; solution de contournement 202 Problemumgehung; Problemumgehung 202 workaround; workaround 202 解决方法;解决方法 202 jiějué fāngfǎ; jiějué fāngfǎ 202 202 workaround; workaround 202 solução alternativa; solução alternativa 202 solución alternativa; solución alternativa 202 202 obejście; obejście 202 обходной путь; обходной путь 202 obkhodnoy put'; obkhodnoy put' 202 الحل 202 alhalu 202 समाधान ; समाधान 202 samaadhaan ; samaadhaan 202 ਹੱਲ; ਹੱਲ 202 hala; hala 202 সমাধান; সমাধান 202 samādhāna; samādhāna 202 回避策;回避策 202 回避策 ; 回避策 202 かいひさく ; かいひさく 202 kaihisaku ; kaihisaku
                    203 solution de contournement ; solution de contournement 203 Problemumgehung; Problemumgehung 203 应变方法;变通方法 203 随意方法;变通方法 203 suíyì fāngfǎ; biàntōng fāngfǎ 203   203 workaround; workaround 203 solução alternativa; solução alternativa 203 solución alternativa; solución alternativa 203   203 obejście; obejście 203 обходной путь; обходной путь 203 obkhodnoy put'; obkhodnoy put' 203 الحل 203 alhalu 203 समाधान ; समाधान 203 samaadhaan ; samaadhaan 203 ਹੱਲ; ਹੱਲ 203 hala; hala 203 সমাধান; সমাধান 203 samādhāna; samādhāna 203 回避策;回避策 203 回避策 ; 回避策 203 かいひさく ; かいひさく 203 kaihisaku ; kaihisaku        
                    204 panier de travail 204 Arbeitskorb 204 work basket  204 工作篮 204 gōngzuò lán 204 204 work basket 204 cesta de trabalho 204 canasta de trabajo 204 204 kosz roboczy 204 рабочая корзина 204 rabochaya korzina 204 سلة العمل 204 salat aleamal 204 काम की टोकरी 204 kaam kee tokaree 204 ਕੰਮ ਦੀ ਟੋਕਰੀ 204 kama dī ṭōkarī 204 কাজের ঝুড়ি 204 kājēra jhuṛi 204 ワークバスケット 204 ワーク バスケット 204 ワーク バスケット 204 wāku basuketto
                    205 panier de travail 205 Arbeitskorb 205 工作篮 205 工作篮 205 gōngzuò lán 205   205 work basket 205 cesta de trabalho 205 canasta de trabajo 205   205 kosz roboczy 205 рабочая корзина 205 rabochaya korzina 205 سلة العمل 205 salat aleamal 205 काम की टोकरी 205 kaam kee tokaree 205 ਕੰਮ ਦੀ ਟੋਕਰੀ 205 kama dī ṭōkarī 205 কাজের ঝুড়ি 205 kājēra jhuṛi 205 ワークバスケット 205 ワーク バスケット 205 ワーク バスケット 205 wāku basuketto        
                    206 démodé 206 altmodisch 206 old-fashioned 206 老式的 206 lǎoshì de 206   206 old-fashioned 206 antiquado 206 Anticuado 206   206 staromodny 206 старомодный 206 staromodnyy 206 قديم الطراز 206 qadim altiraz 206 पुराने ज़माने का 206 puraane zamaane ka 206 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 206 purāṇē zamānē 206 সেকেলে 206 sēkēlē 206 古風な 206 古風な 206 こふうな 206 kofūna        
                    207 un récipient pour les choses dont vous avez besoin pour la couture 207 ein Behälter für die Dinge, die Sie zum Nähen brauchen 207 a container for the things you need for sewing 207 一个装缝纫所需物品的容器 207 yīgè zhuāng féngrèn suǒ xū wùpǐn de róngqì 207 207 a container for the things you need for sewing 207 um recipiente para as coisas que você precisa para costurar 207 un contenedor para las cosas que necesitas para coser 207 207 pojemnik na rzeczy potrzebne do szycia 207 контейнер для вещей, необходимых для шитья 207 konteyner dlya veshchey, neobkhodimykh dlya shit'ya 207 وعاء للأشياء التي تحتاجينها للخياطة 207 waea' lil'ashya' alati tahtajinaha lilkhiata 207 सिलाई के लिए आवश्यक चीजों के लिए एक कंटेनर 207 silaee ke lie aavashyak cheejon ke lie ek kantenar 207 ਸਿਲਾਈ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ 207 silā'ī la'ī lōṛīndī'āṁ cīzāṁ la'ī ika kaṭēnara 207 সেলাইয়ের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় জিনিসগুলির জন্য একটি ধারক 207 sēlā'iẏēra jan'ya āpanāra praẏōjanīẏa jinisagulira jan'ya ēkaṭi dhāraka 207 縫製に必要なものの入れ物 207 縫製  必要な もの  入れ物 207 ほうせい  ひつような もの  いれもの 207 hōsei ni hitsuyōna mono no iremono
                    208 Un conteneur pour les articles nécessaires à la couture 208 Ein Behälter für Gegenstände, die zum Nähen benötigt werden 208 一个装缝纫所需物品的容器  208 一个装衣服的物品的容器 208 yīgè zhuāng yīfú de wùpǐn de róngqì 208   208 A container for items needed for sewing 208 Um recipiente para itens necessários para costura 208 Un contenedor para artículos necesarios para coser. 208   208 Pojemnik na rzeczy potrzebne do szycia 208 Контейнер для вещей, необходимых для шитья 208 Konteyner dlya veshchey, neobkhodimykh dlya shit'ya 208 وعاء للعناصر اللازمة للخياطة 208 waea' lileanasir allaazimat lilkhiata 208 सिलाई के लिए आवश्यक वस्तुओं के लिए एक कंटेनर 208 silaee ke lie aavashyak vastuon ke lie ek kantenar 208 ਸਿਲਾਈ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ 208 silā'ī la'ī lōṛīndī'āṁ cīzāṁ la'ī ika kaṭēnara 208 সেলাইয়ের জন্য প্রয়োজনীয় আইটেমগুলির জন্য একটি ধারক 208 sēlā'iẏēra jan'ya praẏōjanīẏa ā'iṭēmagulira jan'ya ēkaṭi dhāraka 208 縫製に必要なアイテムの入れ物 208 縫製  必要な アイテム  入れ物 208 ほうせい  ひつような アイテム  いれもの 208 hōsei ni hitsuyōna aitemu no iremono        
                    209 Aiguille vieux panier 209 Nadel alter Korb 209 Needle old basket 209 针老篮 209 zhēn lǎo lán 209 209 Needle old basket 209 cesta velha agulha 209 Cesta antigua de agujas 209 209 Igła stary kosz 209 Игольчатая старая корзина 209 Igol'chataya staraya korzina 209 سلة إبرة قديمة 209 salat 'iibrat qadima 209 सुई पुरानी टोकरी 209 suee puraanee tokaree 209 ਸੂਈ ਪੁਰਾਣੀ ਟੋਕਰੀ 209 sū'ī purāṇī ṭōkarī 209 সুই পুরানো ঝুড়ি 209 su'i purānō jhuṛi 209 針の古いバスケット 209   古い バスケット 209 はり  ふるい バスケット 209 hari no furui basuketto
                    210 Aiguille vieux panier 210 Nadel alter Korb 210 针故筐  210 针故故 210 zhēn gù gù 210   210 Needle old basket 210 cesta velha agulha 210 Cesta antigua de agujas 210   210 Igła stary kosz 210 Игольчатая старая корзина 210 Igol'chataya staraya korzina 210 سلة إبرة قديمة 210 salat 'iibrat qadima 210 सुई पुरानी टोकरी 210 suee puraanee tokaree 210 ਸੂਈ ਪੁਰਾਣੀ ਟੋਕਰੀ 210 sū'ī purāṇī ṭōkarī 210 সুই পুরানো ঝুড়ি 210 su'i purānō jhuṛi 210 針の古いバスケット 210   古い バスケット 210 はり  ふるい バスケット 210 hari no furui basuketto        
                    211 Table de travail 211 Werkbank 211 work-bench  211 工作台 211 gōngzuò tái 211 211 work-bench 211 bancada de trabalho 211 banco de trabajo 211 211 stoł warsztatowy 211 верстак 211 verstak 211 مقعد العمل 211 maqead aleamal 211 काम बेंच 211 kaam bench 211 ਵਰਕ-ਬੈਂਚ 211 varaka-bain̄ca 211 কাজের বেঞ্চ 211 kājēra bēñca 211 作業台 211 作業台 211 さぎょうだい 211 sagyōdai
                    212 Table de travail 212 Werkbank 212 工作台 212 工作台 212 gōngzuò tái 212   212 workbench 212 bancada 212 banco de trabajo 212   212 stoł warsztatowy 212 верстак 212 verstak 212 منضدة 212 mindada 212 कार्यक्षेत्र 212 kaaryakshetr 212 ਵਰਕਬੈਂਚ 212 varakabain̄ca 212 ওয়ার্কবেঞ্চ 212 ōẏārkabēñca 212 作業台 212 作業台 212 さぎょうだい 212 sagyōdai        
                    213 aussi 213 Auch 213 also 213 213 hái 213 213 also 213 também 213 además 213 213 Również 213 также 213 takzhe 213 ايضا 213 ayidan 213 भी 213 bhee 213 ਵੀ 213 213 এছাড়াও 213 ēchāṛā'ō 213 また 213 また 213 また 213 mata
                    214  banc 214  Bank 214  bench 214  长椅 214  cháng yǐ 214 214  bench 214  banco de sentar 214  mesa de trabajo 214 214  ławka 214  скамья 214  skam'ya 214  مقاعد البدلاء 214 maqaeid albudala' 214  बेंच 214  bench 214  ਬੈਂਚ 214  bain̄ca 214  এজলাস 214  ējalāsa 214  ベンチ 214 ベンチ 214 ベンチ 214 benchi
                    215 banc 215 Bank 215 长椅 215 长椅 215 cháng yǐ 215   215 bench 215 banco de sentar 215 mesa de trabajo 215   215 ławka 215 скамья 215 skam'ya 215 مقاعد البدلاء 215 maqaeid albudala' 215 बेंच 215 bench 215 ਬੈਂਚ 215 bain̄ca 215 এজলাস 215 ējalāsa 215 ベンチ 215 ベンチ 215 ベンチ 215 benchi        
                    216  une longue table lourde utilisée pour faire des travaux pratiques, travailler avec des outils, etc. 216  ein langer schwerer Tisch, der für praktische Arbeiten, Arbeiten mit Werkzeugen usw. verwendet wird. 216  a long heavy table used for doing practical jobs, working with tools, etc.. 216  用于做实际工作、使用工具等的长而沉重的桌子。 216  yòng yú zuò shíjì gōngzuò, shǐyòng gōngjù děng de cháng ér chénzhòng de zhuōzi. 216   216  a long heavy table used for doing practical jobs, working with tools, etc.. 216  uma mesa longa e pesada usada para fazer trabalhos práticos, trabalhar com ferramentas, etc. 216  una mesa larga y pesada que se utiliza para realizar trabajos prácticos, trabajar con herramientas, etc. 216   216  długi, ciężki stół służący do wykonywania prac praktycznych, pracy z narzędziami itp. 216  длинный тяжелый стол, используемый для выполнения практических работ, работы с инструментами и т. д. 216  dlinnyy tyazhelyy stol, ispol'zuyemyy dlya vypolneniya prakticheskikh rabot, raboty s instrumentami i t. d. 216  طاولة طويلة ثقيلة تستخدم لأداء الأعمال العملية ، والعمل بالأدوات ، وما إلى ذلك. 216 tawilat tawilat thaqilat tustakhdam li'ada' al'aemal aleamaliat , waleamal bial'adawat , wama 'iilaa dhalika. 216  व्यावहारिक काम करने, औजारों के साथ काम करने आदि के लिए इस्तेमाल की जाने वाली एक लंबी भारी मेज। 216  vyaavahaarik kaam karane, aujaaron ke saath kaam karane aadi ke lie istemaal kee jaane vaalee ek lambee bhaaree mej. 216  ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਭਾਰੀ ਟੇਬਲ ਜੋ ਵਿਹਾਰਕ ਕੰਮ ਕਰਨ, ਟੂਲਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 216  ika lamī bhārī ṭēbala jō vihāraka kama karana, ṭūlasa nāla kama karana ādi la'ī varatī jāndī hai. 216  একটি দীর্ঘ ভারী টেবিল ব্যবহারিক কাজ করার জন্য ব্যবহৃত হয়, সরঞ্জামগুলির সাথে কাজ করা ইত্যাদি। 216  ēkaṭi dīrgha bhārī ṭēbila byabahārika kāja karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa, sarañjāmagulira sāthē kāja karā ityādi. 216  実用的な仕事をしたり、道具を使ったりするために使用される長くて重いテーブル。 216 実用 的な 仕事   たり 、 道具  使っ たり する ため  使用 される 長くて 重い テーブル 。 216 じつよう てきな しごと   たり 、 どうぐ  つかっ たり する ため  しよう される ながくて おもい テーブル 。 216 jitsuyō tekina shigoto o shi tari , dōgu o tsukat tari suru tame ni shiyō sareru nagakute omoi tēburu .        
                    217 Une table longue et lourde pour faire des travaux pratiques, utiliser des outils, etc. 217 Ein langer, schwerer Tisch für praktische Arbeiten, den Umgang mit Werkzeugen etc. 217 用于做实际工作、使用工具等的长而沉重的桌子 217 用于实际工作、使用工具等的长而沉重的桌子 217 Yòng yú shíjì gōngzuò, shǐyòng gōngjù děng de cháng ér chénzhòng de zhuōzi 217   217 A long, heavy table for doing practical work, using tools, etc. 217 Uma mesa longa e pesada para fazer trabalhos práticos, usar ferramentas, etc. 217 Una mesa larga y pesada para hacer trabajos prácticos, usar herramientas, etc. 217   217 Długi, ciężki stół do wykonywania prac praktycznych, używania narzędzi itp. 217 Длинный тяжелый стол для выполнения практической работы, использования инструментов и т. д. 217 Dlinnyy tyazhelyy stol dlya vypolneniya prakticheskoy raboty, ispol'zovaniya instrumentov i t. d. 217 طاولة طويلة وثقيلة للقيام بالأعمال العملية واستخدام الأدوات وما إلى ذلك. 217 tawilat tawilat wathaqilat lilqiam bial'aemal aleamaliat waistikhdam al'adawat wama 'iilaa dhalika. 217 व्यावहारिक कार्य करने, औजारों आदि का उपयोग करने के लिए एक लंबी, भारी मेज। 217 vyaavahaarik kaary karane, aujaaron aadi ka upayog karane ke lie ek lambee, bhaaree mej. 217 ਵਿਹਾਰਕ ਕੰਮ ਕਰਨ, ਔਜ਼ਾਰਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੰਬੀ, ਭਾਰੀ ਮੇਜ਼। 217 Vihāraka kama karana, auzārāṁ ādi dī varatōṁ karana la'ī ika labī, bhārī mēza. 217 একটি দীর্ঘ, ভারী টেবিল ব্যবহারিক কাজ করার জন্য, সরঞ্জাম ব্যবহার করে, ইত্যাদি। 217 Ēkaṭi dīrgha, bhārī ṭēbila byabahārika kāja karāra jan'ya, sarañjāma byabahāra karē, ityādi. 217 実用的な作業や工具の使用などのための長くて重いテーブル。 217 実用 的な 作業  工具  使用 など  ため  長くて 重い テーブル 。 217 じつよう てきな さぎょう  こうぐ  しよう など  ため  ながくて おもい テーブル 。 217 jitsuyō tekina sagyō ya kōgu no shiyō nado no tame no nagakute omoi tēburu .        
                    218 Table de travail. 218 Werkbank. 218 workbench 218 工作台。 218 gōngzuò tái. 218 218 workbench. 218 bancada de trabalho. 218 banco de trabajo 218 218 stoł warsztatowy. 218 верстак. 218 verstak. 218 منضدة. 218 mindidatun. 218 कार्यक्षेत्र 218 kaaryakshetr 218 ਵਰਕਬੈਂਚ। 218 Varakabain̄ca. 218 ওয়ার্কবেঞ্চ 218 Ōẏārkabēñca 218 作業台。 218 作業台 。 218 さぎょうだい 。 218 sagyōdai .
                    219 Table de travail 219 Werkbank 219 工作台 219 工作台 219 Gōngzuò tái 219   219 workbench 219 bancada 219 banco de trabajo 219   219 stoł warsztatowy 219 верстак 219 verstak 219 منضدة 219 mindada 219 कार्यक्षेत्र 219 kaaryakshetr 219 ਵਰਕਬੈਂਚ 219 Varakabain̄ca 219 ওয়ার্কবেঞ্চ 219 ōẏārkabēñca 219 作業台 219 作業台 219 さぎょうだい 219 sagyōdai        
                    220 work.book 220 Arbeitsmappe 220 work.book  220 工作簿 220 gōngzuò bù 220 220 work.book 220 livro.trabalho 220 libro de trabajo 220 220 zeszyt ćwiczeń 220 работа.книга 220 rabota.kniga 220 دفتر العمل 220 daftar aleamal 220 काम किताब 220 kaam kitaab 220 ਕੰਮ।ਕਿਤਾਬ 220 kama.Kitāba 220 কাজ.বই 220 kāja.Ba'i 220 ワークブック 220 ワークブック 220 ワークブック 220 wākubukku
                    221 livre d'exercices 221 Übungsheft 221 exer­cise book 221 练习本 221 liànxí běn 221   221 exercise book 221 livro de exercícios 221 libro de ejercicios 221   221 ćwiczenia 221 тетрадь 221 tetrad' 221 كتاب التمارين 221 kitab altamarin 221 अभ्यास पुस्तिका 221 abhyaas pustika 221 ਕਸਰਤ ਦੀ ਕਿਤਾਬ 221 kasarata dī kitāba 221 অনুশীলনের বই 221 anuśīlanēra ba'i 221 練習帳 221 練習帳 221 れんしゅうちょう 221 renshūchō        
                    222 livre d'exercices 222 Übungsheft 222 练习簿 222 练习簿 222 liànxí bù 222   222 exercise book 222 livro de exercícios 222 libro de ejercicios 222   222 ćwiczenia 222 тетрадь 222 tetrad' 222 كتاب التمارين 222 kitab altamarin 222 अभ्यास पुस्तिका 222 abhyaas pustika 222 ਕਸਰਤ ਦੀ ਕਿਤਾਬ 222 kasarata dī kitāba 222 অনুশীলনের বই 222 anuśīlanēra ba'i 222 練習帳 222 練習帳 222 れんしゅうちょう 222 renshūchō        
                    223  un livre contenant des exercices, souvent avec des espaces dans lesquels les élèves peuvent écrire leurs réponses, pour les aider à mettre en pratique ce qu'ils ont appris 223  ein Buch mit Übungen darin, oft mit Zwischenräumen, in die die Schüler Antworten schreiben können, um ihnen zu helfen, das Gelernte zu üben 223  a book with exercises in it, often with spaces for students to write answers in, to help them practise what they have learnt 223  一本带有练习的书,通常有空间供学生写答案,以帮助他们练习所学 223  yī běn dài yǒu liànxí de shū, tōngcháng yǒu kòng jiān gōng xuéshēng xiě dá'àn, yǐ bāngzhù tāmen liànxí suǒ xué 223 223  a book with exercises in it, often with spaces for students to write answers in, to help them practise what they have learnt 223  um livro com exercícios, muitas vezes com espaços para os alunos escreverem as respostas, para ajudá-los a praticar o que aprenderam 223  un libro con ejercicios, a menudo con espacios para que los estudiantes escriban respuestas, para ayudarlos a practicar lo que han aprendido 223 223  książkę z ćwiczeniami, często z miejscami, w których uczniowie mogą wpisywać odpowiedzi, aby pomóc im przećwiczyć to, czego się nauczyli 223  книга с упражнениями, часто с местами, где студенты могут писать ответы, чтобы помочь им практиковать то, что они узнали 223  kniga s uprazhneniyami, chasto s mestami, gde studenty mogut pisat' otvety, chtoby pomoch' im praktikovat' to, chto oni uznali 223  كتاب به تمارين ، غالبًا مع مساحات للطلاب لكتابة الإجابات ، لمساعدتهم على ممارسة ما تعلموه 223 kitab bih tamarin , ghalban mae misahat liltulaab likitabat al'iijabat , limusaeadatihim ealaa mumarasat ma taealamuh 223  एक किताब जिसमें अभ्यास होता है, जिसमें अक्सर छात्रों के लिए उत्तर लिखने के लिए जगह होती है, जो उन्होंने सीखा है उसका अभ्यास करने में उनकी मदद करने के लिए 223  ek kitaab jisamen abhyaas hota hai, jisamen aksar chhaatron ke lie uttar likhane ke lie jagah hotee hai, jo unhonne seekha hai usaka abhyaas karane mein unakee madad karane ke lie 223  ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਜਵਾਬ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਕਸਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕੀ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ। 223  isa vica abhi'āsāṁ vālī ika kitāba, jisa vica vidi'ārathī'āṁ la'ī javāba likhaṇa la'ī akasara khālī thāṁ hudī hai, uhanāṁ dī madada karana la'ī ki uhanāṁ nē kī sikhi'ā hai. 223  ব্যায়াম সহ একটি বই, এতে প্রায়শই শিক্ষার্থীদের উত্তর লেখার জন্য ফাঁকা জায়গা থাকে, যাতে তারা যা শিখেছে তা অনুশীলন করতে সাহায্য করে 223  byāẏāma saha ēkaṭi ba'i, ētē prāẏaśa'i śikṣārthīdēra uttara lēkhāra jan'ya phām̐kā jāẏagā thākē, yātē tārā yā śikhēchē tā anuśīlana karatē sāhāyya karē 223  演習が含まれている本。多くの場合、生徒が答えを書くためのスペースがあり、学習したことを練習するのに役立ちます。 223 演習  含まれている  。 多く  場合 、 生徒  答え  書く ため  スペース  あり 、 学習 した こと  練習 する   役立ちます 。 223 えんしゅう  ふくまれている ほん 。 おうく  ばあい 、 せいと  こたえ  かく ため  スペース  あり 、 がくしゅう した こと  れんしゅう する   やくだちます 。 223 enshū ga fukumareteiru hon . ōku no bāi , seito ga kotae o kaku tame no supēsu ga ari , gakushū shita koto o renshū suru no ni yakudachimasu .
                    224 Un livre avec des exercices, généralement avec un espace pour que les étudiants écrivent des réponses pour les aider à mettre en pratique ce qu'ils ont appris 224 Ein Buch mit Übungen, in der Regel mit Platz für Schüler, um Antworten zu schreiben, um ihnen zu helfen, das Gelernte zu üben 224 一本有练习的书,通常有空间让学生写答案,以帮助他们练习所学 224 一本有练习的书,通常有空间让学生写答案,以帮助他们练习所学 224 yī běn yǒu liànxí de shū, tōngcháng yǒu kòng jiān ràng xuéshēng xiě dá'àn, yǐ bāngzhù tāmen liànxí suǒ xué 224   224 A book with exercises, usually with space for students to write answers to help them practice what they have learned 224 Um livro com exercícios, geralmente com espaço para os alunos escreverem respostas para ajudá-los a praticar o que aprenderam 224 Un libro con ejercicios, generalmente con espacio para que los estudiantes escriban respuestas para ayudarlos a practicar lo que han aprendido. 224   224 Książka z ćwiczeniami, zwykle z miejscem, w którym uczniowie mogą zapisywać odpowiedzi, które pomogą im przećwiczyć to, czego się nauczyli 224 Книга с упражнениями, обычно с местом для студентов, чтобы написать ответы, чтобы помочь им практиковать то, что они узнали. 224 Kniga s uprazhneniyami, obychno s mestom dlya studentov, chtoby napisat' otvety, chtoby pomoch' im praktikovat' to, chto oni uznali. 224 كتاب يحتوي على تمارين ، وعادة ما يكون به مساحة للطلاب لكتابة إجابات لمساعدتهم على ممارسة ما تعلموه 224 kitab yahtawi ealaa tamarin , waeadatan ma yakun bih misahatan liltulaab likitabat 'iijabat limusaeadatihim ealaa mumarasat ma taealamuh 224 अभ्यास के साथ एक पुस्तक, आमतौर पर छात्रों के लिए उत्तर लिखने के लिए जगह के साथ, जो उन्होंने सीखा है उसका अभ्यास करने में उनकी सहायता करें 224 abhyaas ke saath ek pustak, aamataur par chhaatron ke lie uttar likhane ke lie jagah ke saath, jo unhonne seekha hai usaka abhyaas karane mein unakee sahaayata karen 224 ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਜਵਾਬ ਲਿਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ 224 Abhi'āsāṁ vālī ika kitāba, āma taura'tē vidi'ārathī'āṁ la'ī javāba likhaṇa la'ī thāṁ hudī hai tāṁ jō uhanāṁ nū sikhī'āṁ ga'ī'āṁ galāṁ dā abhi'āsa karana vica madada kītī jā sakē 224 ব্যায়াম সহ একটি বই, সাধারণত ছাত্রদের উত্তর লেখার জন্য জায়গা থাকে যাতে তারা যা শিখেছে তা অনুশীলন করতে সাহায্য করে 224 byāẏāma saha ēkaṭi ba'i, sādhāraṇata chātradēra uttara lēkhāra jan'ya jāẏagā thākē yātē tārā yā śikhēchē tā anuśīlana karatē sāhāyya karē 224 練習問題のある本。通常、生徒が学んだことを練習するのに役立つ答えを書くためのスペースがあります。 224 練習 問題  ある  。 通常 、 生徒  学んだ こと  練習 する   役立つ 答え  書く ため  スペース  あります 。 224 れんしゅう もんだい  ある ほん 。 つうじょう 、 せいと  まなんだ こと  れんしゅう する   やくだつ こたえ  かく ため  スペース  あります 。 224 renshū mondai no aru hon . tsūjō , seito ga mananda koto o renshū suru no ni yakudatsu kotae o kaku tame no supēsu ga arimasu .        
                    225 classeur; classeur 225 Arbeitsheft; Arbeitsheft 225 workbook; workbook 225 工作簿;工作簿 225 gōngzuò bù; gōngzuò bù 225   225 workbook; workbook 225 pasta de trabalho; pasta de trabalho 225 libro de trabajo; libro de trabajo 225   225 skoroszyt; skoroszyt 225 рабочая тетрадь; рабочая тетрадь 225 rabochaya tetrad'; rabochaya tetrad' 225 مصنف 225 musanaf 225 कार्यपुस्तिका; कार्यपुस्तिका; 225 kaaryapustika; kaaryapustika; 225 ਵਰਕਬੁੱਕ; ਵਰਕਬੁੱਕ 225 varakabuka; varakabuka 225 ওয়ার্কবুক; ওয়ার্কবুক 225 ōẏārkabuka; ōẏārkabuka 225 ワークブック;ワークブック 225 ワークブック ; ワークブック 225 ワークブック ; ワークブック 225 wākubukku ; wākubukku        
                    226  classeur; classeur 226  Arbeitsheft; Arbeitsheft 226  练习册;作业本 226  练习册;练习本 226  liànxí cè; liànxí běn 226   226  workbook; workbook 226  pasta de trabalho; pasta de trabalho 226  libro de trabajo; libro de trabajo 226   226  skoroszyt; skoroszyt 226  рабочая тетрадь; рабочая тетрадь 226  rabochaya tetrad'; rabochaya tetrad' 226  مصنف 226 musanaf 226  कार्यपुस्तिका; कार्यपुस्तिका; 226  kaaryapustika; kaaryapustika; 226  ਵਰਕਬੁੱਕ; ਵਰਕਬੁੱਕ 226  varakabuka; varakabuka 226  ওয়ার্কবুক; ওয়ার্কবুক 226  ōẏārkabuka; ōẏārkabuka 226  ワークブック;ワークブック 226 ワークブック ; ワークブック 226 ワークブック ; ワークブック 226 wākubukku ; wākubukku        
                    227 Boîte de travail 227 Arbeitsbox 227 Workbox 227 工作箱 227 gōngzuò xiāng 227   227 Workbox 227 Caixa de trabalho 227 Neceser de costura 227   227 Workbox 227 Рабочий ящик 227 Rabochiy yashchik 227 صندوق العمل 227 sunduq aleamal 227 वर्कबॉक्स 227 varkaboks 227 ਵਰਕਬਾਕਸ 227 varakabākasa 227 ওয়ার্কবক্স 227 ōẏārkabaksa 227 ワークボックス 227 ワーク ボックス 227 ワーク ボックス 227 wāku bokkusu        
                    228 boîte de travail 228 Arbeitsbox 228 工作箱 228 工作箱 228 gōngzuò xiāng 228   228 work box 228 caixa de trabalho 228 caja de trabajo 228   228 pole pracy 228 рабочий ящик 228 rabochiy yashchik 228 مربع العمل 228 murabae aleamal 228 काम का डिब्बा 228 kaam ka dibba 228 ਕੰਮ ਬਾਕਸ 228 kama bākasa 228 কাজের বাক্স 228 kājēra bāksa 228 ワークボックス 228 ワーク ボックス 228 ワーク ボックス 228 wāku bokkusu        
                    229  une boîte utilisée pour ranger les outils ou le matériel de couture 229  eine Kiste zur Aufbewahrung von Werkzeugen oder Nähutensilien 229  a box used for keeping tools or sewing equipment in 229  用于存放工具或缝纫设备的盒子 229  yòng yú cúnfàng gōngjù huò féngrèn shèbèi de hézi 229 229  a box used for keeping tools or sewing equipment in 229  uma caixa usada para guardar ferramentas ou equipamentos de costura em 229  una caja utilizada para guardar herramientas o equipos de costura en 229 229  pudełko do przechowywania narzędzi lub sprzętu do szycia 229  ящик, используемый для хранения инструментов или швейного оборудования в 229  yashchik, ispol'zuyemyy dlya khraneniya instrumentov ili shveynogo oborudovaniya v 229  صندوق يستخدم لحفظ الأدوات أو معدات الخياطة 229 sunduq yustakhdam lihifz al'adawat 'aw mueadaat alkhiata 229  उपकरण या सिलाई उपकरण रखने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक बॉक्स 229  upakaran ya silaee upakaran rakhane ke lie istemaal kiya jaane vaala ek boks 229  ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੰਦਾਂ ਜਾਂ ਸਿਲਾਈ ਉਪਕਰਣ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 229  ika bakasā jisa vica sadāṁ jāṁ silā'ī upakaraṇa rakhaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 229  সরঞ্জাম বা সেলাই সরঞ্জাম রাখার জন্য ব্যবহৃত একটি বাক্স 229  sarañjāma bā sēlā'i sarañjāma rākhāra jan'ya byabahr̥ta ēkaṭi bāksa 229  工具や縫製器具を保管するための箱 229 工具  縫製 器具  保管 する ため   229 こうぐ  ほうせい きぐ  ほかん する ため  はこ 229 kōgu ya hōsei kigu o hokan suru tame no hako
                    230 Boîte pour ranger les outils ou le matériel de couture 230 Box zur Aufbewahrung von Werkzeugen oder Nähutensilien 230 用于存放工具或缝纫设备的盒子 230 随身携带工具或设备的盒子 230 suíshēn xiédài gōngjù huò shèbèi de hézi 230   230 Box for storing tools or sewing equipment 230 Caixa para guardar ferramentas ou equipamentos de costura 230 Caja para guardar herramientas o equipo de costura 230   230 Pudełko do przechowywania narzędzi lub sprzętu do szycia 230 Ящик для хранения инструментов или швейного оборудования 230 Yashchik dlya khraneniya instrumentov ili shveynogo oborudovaniya 230 صندوق لتخزين الأدوات أو معدات الخياطة 230 sunduq litakhzin al'adawat 'aw mueadaat alkhiata 230 उपकरण या सिलाई उपकरण भंडारण के लिए बॉक्स 230 upakaran ya silaee upakaran bhandaaran ke lie boks 230 ਸੰਦਾਂ ਜਾਂ ਸਿਲਾਈ ਉਪਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਕਸ 230 sadāṁ jāṁ silā'ī upakaraṇāṁ nū saṭōra karana la'ī bākasa 230 সরঞ্জাম বা সেলাই সরঞ্জাম সংরক্ষণের জন্য বাক্স 230 sarañjāma bā sēlā'i sarañjāma sanrakṣaṇēra jan'ya bāksa 230 工具や縫製器具を収納するための箱 230 工具  縫製 器具  収納 する ため   230 こうぐ  ほうせい きぐ  しゅうのう する ため  はこ 230 kōgu ya hōsei kigu o shūnō suru tame no hako        
                    231 boîte à outils; boîte à couture 231 Werkzeugkasten, Nähkästchen 231 tool box; sewing box 231 工具箱;针线盒 231 gōngjù xiāng; zhēnxiàn hé 231   231 tool box; sewing box 231 caixa de ferramentas; caixa de costura 231 caja de herramientas; caja de costura 231   231 skrzynka narzędziowa; pudełko do szycia 231 ящик для инструментов; ящик для шитья 231 yashchik dlya instrumentov; yashchik dlya shit'ya 231 صندوق الأدوات ؛ صندوق الخياطة 231 sunduq al'adawat ; sunduq alkhiata 231 टूल बॉक्स; सिलाई बॉक्स; 231 tool boks; silaee boks; 231 ਟੂਲ ਬਾਕਸ; ਸਿਲਾਈ ਬਾਕਸ 231 ṭūla bākasa; silā'ī bākasa 231 টুল বক্স; সেলাই বাক্স 231 ṭula baksa; sēlā'i bāksa 231 ツールボックス;ソーイングボックス 231 ツール ボックス ; ソーイングボックス 231 ツール ボックス ; そういんぐぼっくす 231 tsūru bokkusu ; sōingubokkusu        
                    232  boîte à outils; boîte à couture 232  Werkzeugkasten, Nähkästchen 232  工具箱;针线盒 232  工具箱;针线盒 232  gōngjù xiāng; zhēnxiàn hé 232   232  tool box; sewing box 232  caixa de ferramentas; caixa de costura 232  caja de herramientas; caja de costura 232   232  skrzynka narzędziowa; pudełko do szycia 232  ящик для инструментов; ящик для шитья 232  yashchik dlya instrumentov; yashchik dlya shit'ya 232  صندوق الأدوات ؛ صندوق الخياطة 232 sunduq al'adawat ; sunduq alkhiata 232  टूल बॉक्स; सिलाई बॉक्स; 232  tool boks; silaee boks; 232  ਟੂਲ ਬਾਕਸ; ਸਿਲਾਈ ਬਾਕਸ 232  ṭūla bākasa; silā'ī bākasa 232  টুল বক্স; সেলাই বাক্স 232  ṭula baksa; sēlā'i bāksa 232  ツールボックス;ソーイングボックス 232 ツール ボックス ; ソーイングボックス 232 ツール ボックス ; そういんぐぼっくす 232 tsūru bokkusu ; sōingubokkusu        
                    233 journée de travail 233 Werktag 233 workday  233 工作日 233 gōngzuò rì 233   233 workday 233 Dia De Trabalho 233 dia de trabajo 233   233 dzień roboczy 233 рабочий день 233 rabochiy den' 233 يوم عمل 233 yawm eamal 233 कार्यदिवस 233 kaaryadivas 233 ਕੰਮ ਦਾ ਦਿਨ 233 kama dā dina 233 কর্মদিবস 233 karmadibasa 233 就業日 233 就業日 233 しゅうぎょうび 233 shūgyōbi        
                    234 jour ouvrable 234 Arbeitstag 234 working day 234 工作日 234 gōngzuò rì 234   234 working day 234 dia de trabalho 234 día de trabajo 234   234 dzień roboczy 234 рабочий день 234 rabochiy den' 234 يوم عمل 234 yawm eamal 234 कार्य दिवस 234 kaary divas 234 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 234 kamakājī dina 234 কাজের দিন 234 kājēra dina 234 就業日 234 就業日 234 しゅうぎょうび 234 shūgyōbi        
                    235 une journée de travail de 8 heures 235 ein 8-Stunden-Arbeitstag 235 an 8-hour workday 235 8小时工作日 235 8 xiǎoshí gōngzuò rì 235 235 an 8-hour workday 235 jornada de trabalho de 8 horas 235 una jornada laboral de 8 horas 235 235 8-godzinny dzień pracy 235 8-часовой рабочий день 235 8-chasovoy rabochiy den' 235 8 ساعات عمل في اليوم 235 8 saeat eamal fi alyawm 235 एक 8 घंटे का कार्यदिवस 235 ek 8 ghante ka kaaryadivas 235 ਇੱਕ 8 ਘੰਟੇ ਦਾ ਕੰਮ ਦਾ ਦਿਨ 235 ika 8 ghaṭē dā kama dā dina 235 একটি 8 ঘন্টা কর্মদিবস 235 ēkaṭi 8 ghanṭā karmadibasa 235 8時間の就業日 235 8 時間  就業日 235 8 じかん  しゅうぎょうび 235 8 jikan no shūgyōbi
                    236 8 heures de travail par jour 236 8 Stunden Arbeitstag 236 8 小时工作日 236 8小时工作日 236 8 xiǎoshí gōngzuò rì 236   236 8 hours working day 236 8 horas dia útil 236 jornada laboral de 8 horas 236   236 8 godzin dziennie 236 8-часовой рабочий день 236 8-chasovoy rabochiy den' 236 8 ساعات يوم عمل 236 8 saeat yawm eamal 236 8 घंटे कार्य दिवस 236 8 ghante kaary divas 236 8 ਘੰਟੇ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 236 8 ghaṭē kamakājī dina 236 8 ঘন্টা কাজের দিন 236 8 ghanṭā kājēra dina 236 8時間の労働日 236 8 時間  労働日 236 8 じかん  ろうどうび 236 8 jikan no rōdōbi        
                    237 jour ouvrable 237 Arbeitstag 237 Working day 237 工作日 237 gōngzuò rì 237   237 working day 237 dia de trabalho 237 día de trabajo 237   237 dzień roboczy 237 рабочий день 237 rabochiy den' 237 يوم عمل 237 yawm eamal 237 कार्य दिवस 237 kaary divas 237 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 237 kamakājī dina 237 কাজের দিন 237 kājēra dina 237 就業日 237 就業日 237 しゅうぎょうび 237 shūgyōbi        
                    238 jour ouvrable 238 Arbeitstag 238 工作日 238 工作日 238
Icône de validation par la communauté
Gōngzuò rì
238   238 working day 238 dia de trabalho 238 día de trabajo 238   238 dzień roboczy 238 рабочий день 238 rabochiy den' 238 يوم عمل 238 yawm eamal 238 कार्य दिवस 238 kaary divas 238 ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 238 kamakājī dina 238 কাজের দিন 238 kājēra dina 238 就業日 238 就業日 238 しゅうぎょうび 238 shūgyōbi        
                    239 trafic de jour ouvrable 239 Werktagsverkehr 239 workday traffic  239 工作日交通 239 gōngzuò rì jiāotōng 239 239 workday traffic 239 tráfego do dia de trabalho 239 trafico de dia laborable 239 239 ruch w dni robocze 239 рабочий день трафик 239 rabochiy den' trafik 239 حركة المرور يوم العمل 239 harakat almurur yawm aleamal 239 कार्यदिवस यातायात 239 kaaryadivas yaataayaat 239 ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਨ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ 239 kama dē dina dī āvājā'ī 239 কর্মদিবসের ট্রাফিক 239 karmadibasēra ṭrāphika 239 平日のトラフィック 239 平日  トラフィック 239 へいじつ  とらふぃっく 239 heijitsu no torafikku
                    240 trafic en semaine 240 Verkehr an Wochentagen 240 平日的交通 240 平日的交通 240 píngrì de jiāotōng 240   240 weekday traffic 240 tráfego durante a semana 240 tráfico de lunes a viernes 240   240 ruch w dni powszednie 240 пробки в будние дни 240 probki v budniye dni 240 حركة المرور خلال أيام الأسبوع 240 harakat almurur khilal 'ayaam al'usbue 240 कार्यदिवस यातायात 240 kaaryadivas yaataayaat 240 ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਦਿਨ ਆਵਾਜਾਈ 240 hafatē dē dina āvājā'ī 240 সপ্তাহের দিন ট্রাফিক 240 saptāhēra dina ṭrāphika 240 平日のトラフィック 240 平日  トラフィック 240 へいじつ  とらふぃっく 240 heijitsu no torafikku        
                    241 synonymes 241 Synonyme 241 synonyms 241 同义词 241 tóngyìcí 241   241 synonyms 241 sinônimos 241 sinónimos 241   241 synonimy 241 синонимы 241 sinonimy 241 المرادفات 241 almuradafat 241 समानार्थी शब्द 241 samaanaarthee shabd 241 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਸ਼ਬਦ 241 samānārathī śabada 241 সমার্থক শব্দ 241 samārthaka śabda 241 同義語 241 同義語 241 どうぎご 241 dōgigo        
                    242 Analyse des synonymes 242 Analyse von Synonymen 242 同义词辨析  242 同义词辨析 242 tóngyìcí biànxī 242   242 Analysis of synonyms 242 Análise de sinônimos 242 Análisis de sinónimos 242   242 Analiza synonimów 242 Анализ синонимов 242 Analiz sinonimov 242 تحليل المرادفات 242 tahlil almuradifat 242 समानार्थक शब्द का विश्लेषण 242 samaanaarthak shabd ka vishleshan 242 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 242 samānārathī śabadāṁ dā viśalēśaṇa 242 সমার্থক শব্দের বিশ্লেষণ 242 samārthaka śabdēra biślēṣaṇa 242 同義語の分析 242 同義語  分析 242 どうぎご  ぶんせき 242 dōgigo no bunseki        
                    243 travailler 243 Arbeit 243 work 243 工作 243 gōngzuò 243   243 work 243 trabalhar 243 trabajar 243   243 praca 243 Работа 243 Rabota 243 الشغل 243 alshughl 243 काम 243 kaam 243 ਕੰਮ 243 kama 243 কাজ 243 kāja 243 仕事 243 仕事 243 しごと 243 shigoto        
                    244 emploi 244 Beschäftigung 244 employment  244 就业 244 jiùyè 244   244 employment 244 emprego 244 empleo 244   244 zatrudnienie 244 трудоустройство 244 trudoustroystvo 244 توظيف 244 tawzif 244 रोज़गार 244 rozagaar 244 ਰੁਜ਼ਗਾਰ 244 ruzagāra 244 কর্মসংস্থান 244 karmasansthāna 244 雇用 244 雇用 244 こよう 244 koyō        
                    245 carrière 245 Werdegang 245 career  245 职业 245 zhíyè 245   245 career 245 carreira 245 carrera profesional 245   245 kariera 245 карьера 245 kar'yera 245 مسار مهني مسار وظيفي 245 masar mihniun masar wazifiun 245 करियर 245 kariyar 245 ਕੈਰੀਅਰ 245 kairī'ara 245 কর্মজীবন 245 karmajībana 245 キャリア 245 キャリア 245 キャリア 245 kyaria        
                    246 profession 246 Beruf 246 profession 246 职业 246 zhíyè 246 246 profession 246 profissão 246 profesión 246 246 zawód 246 профессия 246 professiya 246 مهنة 246 mihna 246 पेशा 246 pesha 246 ਪੇਸ਼ੇ 246 pēśē 246 পেশা 246 pēśā 246 職業 246 職業 246 しょくぎょう 246 shokugyō
                    247 Occupation 247 Besetzung 247 occupation  247 职业 247 zhíyè 247 247 occupation 247 ocupação 247 ocupación 247 247 zawód 247 оккупация 247 okkupatsiya 247 إشغال 247 'iishghal 247 व्यवसाय 247 vyavasaay 247 ਕਿੱਤਾ 247 kitā 247 পেশা 247 pēśā 247 職業 247 職業 247 しょくぎょう 247 shokugyō
                    248 Commerce 248 handeln 248 trade 248 贸易 248 màoyì 248 248 trade 248 troca 248 comercio 248 248 handel 248 торговля 248 torgovlya 248 تجارة 248 tijara 248 व्यापार 248 vyaapaar 248 ਵਪਾਰ 248 vapāra 248 বাণিজ্য 248 bāṇijya 248 トレード 248 トレード 248 トレード 248 torēdo
                    249 Ce sont tous des mots pour le travail que qn fait contre rémunération, surtout sur une longue période de temps. 249 Das sind alles Worte für die Arbeit, die jd gegen Bezahlung leistet, vor allem über einen langen Zeitraum. 249 These are all words for the work that sb does in return for payment, especially over a long period of time. 249 这些都是某人为换取报酬所做的工作,特别是在很长一段时间内。 249 zhèxiē dōu shì mǒu rénwéi huànqǔ bàochóu suǒ zuò de gōngzuò, tèbié shì zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi. 249   249 These are all words for the work that sb does in return for payment, especially over a long period of time. 249 Estas são todas as palavras para o trabalho que sb faz em troca de pagamento, especialmente por um longo período de tempo. 249 Todas estas son palabras para el trabajo que sb hace a cambio de un pago, especialmente durante un largo período de tiempo. 249   249 To wszystko są słowa określające pracę, którą ktoś wykonuje w zamian za wynagrodzenie, zwłaszcza przez długi czas. 249 Все эти слова обозначают работу, которую sb выполняет за плату, особенно в течение длительного периода времени. 249 Vse eti slova oboznachayut rabotu, kotoruyu sb vypolnyayet za platu, osobenno v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni. 249 هذه كلها كلمات للعمل الذي يقوم به sb مقابل أجر ، خاصة على مدى فترة طويلة من الزمن. 249 hadhih kuluha kalimat lileamal aladhi yaqum bih sb muqabil 'ajr , khasatan ealaa madaa fatrat tawilat min alzamani. 249 ये सभी शब्द उस कार्य के लिए हैं जो sb भुगतान के बदले में करता है, विशेष रूप से लंबी अवधि में। 249 ye sabhee shabd us kaary ke lie hain jo sb bhugataan ke badale mein karata hai, vishesh roop se lambee avadhi mein. 249 ਇਹ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਉਸ ਕੰਮ ਲਈ ਹਨ ਜੋ sb ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਬਦਲੇ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ। 249 iha sārē śabada usa kama la'ī hana jō sb bhugatāna dē badalē karadā hai, khāsa karakē labē samēṁ la'ī. 249 এই সবই সেই কাজের জন্য শব্দ যা sb অর্থপ্রদানের বিনিময়ে করে, বিশেষ করে দীর্ঘ সময়ের জন্য। 249 ē'i saba'i sē'i kājēra jan'ya śabda yā sb arthapradānēra binimaẏē karē, biśēṣa karē dīrgha samaẏēra jan'ya. 249 これらはすべて、特に長期間にわたってsbが支払いの見返りに行う作業の言葉です。 249 これら  すべて 、 特に 長期間 にわたって sb  支払い  見返り  行う 作業  言葉です 。 249 これら  すべて 、 とくに ちょうきかん にわたって sb  しはらい  みかえり  おこなう さぎょう  ことばです 。 249 korera wa subete , tokuni chōkikan niwatatte sb ga shiharai no mikaeri ni okonau sagyō no kotobadesu .        
                    250 Ce sont tous des travaux que quelqu'un fait en échange d'un paiement, en particulier sur une longue période 250 Dies sind alles Arbeiten, die jemand gegen Bezahlung erledigt, insbesondere über einen langen Zeitraum 250 这些都是某人为换取报酬所做的工作,特别是在很长一段时间内 250 这是为了换取酬劳的工作,特别是在很长一段时间内 250 Zhè shì wèile huànqǔ chóuláo de gōngzuò, tèbié shì zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi 250   250 These are all work someone does in exchange for payment, especially over a long period of time 250 Estes são todos os trabalhos que alguém faz em troca de pagamento, especialmente por um longo período de tempo 250 Todos estos son trabajos que alguien hace a cambio de un pago, especialmente durante un largo período de tiempo. 250   250 To wszystko praca, którą ktoś wykonuje w zamian za zapłatę, zwłaszcza przez długi czas 250 Все это работа, которую кто-то выполняет в обмен на оплату, особенно в течение длительного периода времени. 250 Vse eto rabota, kotoruyu kto-to vypolnyayet v obmen na oplatu, osobenno v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni. 250 هذه كلها أعمال يقوم بها شخص ما مقابل أجر ، خاصة على مدى فترة طويلة من الزمن 250 hadhih kuluha 'aemal yaqum biha shakhs ma muqabil 'ajr , khasatan ealaa madaa fatrat tawilat min alzaman 250 ये सभी कार्य हैं जो कोई व्यक्ति भुगतान के बदले में करता है, विशेष रूप से लंबी अवधि में 250 ye sabhee kaary hain jo koee vyakti bhugataan ke badale mein karata hai, vishesh roop se lambee avadhi mein 250 ਇਹ ਉਹ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਹਨ ਜੋ ਕੋਈ ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਬਦਲੇ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ 250 Iha uha sārē kama hana jō kō'ī bhugatāna dē badalē karadā hai, khāsa taura'tē labē samēṁ la'ī 250 এই সমস্ত কাজ কেউ পেমেন্টের বিনিময়ে করে, বিশেষ করে দীর্ঘ সময়ের জন্য 250 Ē'i samasta kāja kē'u pēmēnṭēra binimaẏē karē, biśēṣa karē dīrgha samaẏēra jan'ya 250 これらはすべて、特に長期間にわたって、誰かが支払いと引き換えに行う作業です 250 これら  すべて 、 特に 長期間 にわたって 、 誰か  支払い  引き換え  行う 作業です 250 これら  すべて 、 とくに ちょうきかん にわたって 、 だれか  しはらい  ひきかえ  おこなう さぎょうです 250 korera wa subete , tokuni chōkikan niwatatte , dareka ga shiharai to hikikae ni okonau sagyōdesu        
                    251 Tous les termes ci-dessus font référence au travail rémunéré, en particulier à une occupation de longue durée. 251 Alle vorgenannten Begriffe beziehen sich auf eine Erwerbstätigkeit, insbesondere eine längerfristige Beschäftigung. 251 All of the above terms refer to paid work, especially a long-term occupation 251 以上所有术语均指有偿工作,尤其是长期职业。 251 yǐshàng suǒyǒu shùyǔ jūn zhǐ yǒucháng gōngzuò, yóuqí shì chángqí zhíyè. 251   251 All of the above terms refer to paid work, especially a long-term occupation. 251 Todos os termos acima referem-se ao trabalho remunerado, especialmente uma ocupação de longa duração. 251 Todos los términos anteriores se refieren al trabajo remunerado, especialmente una ocupación a largo plazo. 251   251 Wszystkie powyższe terminy odnoszą się do pracy zarobkowej, zwłaszcza zawodu długoterminowego. 251 Все вышеперечисленные термины относятся к оплачиваемой работе, особенно к долгосрочной. 251 Vse vysheperechislennyye terminy otnosyatsya k oplachivayemoy rabote, osobenno k dolgosrochnoy. 251 تشير جميع المصطلحات المذكورة أعلاه إلى العمل المأجور ، وخاصة العمل طويل الأمد. 251 tushir jamie almustalahat almadhkurat 'aelah 'iilaa aleamal almajur , wakhasatan aleamal tawil al'amda. 251 उपरोक्त सभी शर्तें भुगतान किए गए कार्य, विशेष रूप से एक दीर्घकालिक व्यवसाय को संदर्भित करती हैं। 251 uparokt sabhee sharten bhugataan kie gae kaary, vishesh roop se ek deerghakaalik vyavasaay ko sandarbhit karatee hain. 251 ਉਪਰੋਕਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕਿੱਤੇ ਨੂੰ। 251 uparōkata sārī'āṁ śaratāṁ bhugatāna kītē kama nū darasā'undī'āṁ hana, khāsa taura'tē labē samēṁ dē kitē nū. 251 উপরোক্ত সকল পদ অর্থপ্রদানের কাজকে বোঝায়, বিশেষ করে একটি দীর্ঘমেয়াদী পেশা। 251 uparōkta sakala pada arthapradānēra kājakē bōjhāẏa, biśēṣa karē ēkaṭi dīrghamēẏādī pēśā. 251 上記のすべての用語は、有給の仕事、特に長期の職業を指します。 251 上記  すべて  用語  、 有給  仕事 、 特に 長期  職業  指します 。 251 じょうき  すべて  ようご  、 ゆうきゅう  しごと 、 とくに ちょうき  しょくぎょう  さします 。 251 jōki no subete no yōgo wa , yūkyū no shigoto , tokuni chōki no shokugyō o sashimasu .        
                    252 Tous les termes ci-dessus font référence à un travail rémunéré, en particulier une occupation à long terme 252 Alle vorgenannten Begriffe beziehen sich auf eine Erwerbstätigkeit, insbesondere eine längerfristige Beschäftigung 252 上各词均指有报酬的工作,尤指长期从事的职业 252 以上各词均指有报酬的工作,尤指长期从事的职业 252 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ yǒu bàochóu de gōngzuò, yóu zhǐ chángqí cóngshì de zhíyè 252   252 All of the above terms refer to paid work, especially a long-term occupation 252 Todos os termos acima referem-se ao trabalho remunerado, especialmente uma ocupação de longo prazo 252 Todos los términos anteriores se refieren al trabajo remunerado, especialmente una ocupación a largo plazo. 252   252 Wszystkie powyższe terminy odnoszą się do pracy zarobkowej, zwłaszcza zawodu długoterminowego 252 Все вышеперечисленные термины относятся к оплачиваемой работе, особенно к долгосрочной профессии. 252 Vse vysheperechislennyye terminy otnosyatsya k oplachivayemoy rabote, osobenno k dolgosrochnoy professii. 252 تشير جميع المصطلحات المذكورة أعلاه إلى العمل المأجور ، وخاصة العمل طويل الأمد 252 tushir jamie almustalahat almadhkurat 'aelah 'iilaa aleamal almajur , wakhasatan aleamal tawil al'amad 252 उपरोक्त सभी शर्तें भुगतान किए गए कार्य को संदर्भित करती हैं, विशेष रूप से एक दीर्घकालिक व्यवसाय 252 uparokt sabhee sharten bhugataan kie gae kaary ko sandarbhit karatee hain, vishesh roop se ek deerghakaalik vyavasaay 252 ਉਪਰੋਕਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕਿੱਤੇ ਨੂੰ 252 Uparōkata sārī'āṁ śaratāṁ bhugatāna kītē kama nū darasā'undī'āṁ hana, khāsa taura'tē labē samēṁ dē kitē nū 252 উপরোক্ত সকল পদ অর্থপ্রদানের কাজকে বোঝায়, বিশেষ করে একটি দীর্ঘমেয়াদী পেশা 252 Uparōkta sakala pada arthapradānēra kājakē bōjhāẏa, biśēṣa karē ēkaṭi dīrghamēẏādī pēśā 252 上記のすべての用語は、有給の仕事、特に長期的な職業を指します 252 上記  すべて  用語  、 有給  仕事 、 特に 長期 的な 職業  指します 252 じょうき  すべて  ようご  、 ゆうきゅう  しごと 、 とくに ちょうき てきな しょくぎょう  さします 252 jōki no subete no yōgo wa , yūkyū no shigoto , tokuni chōki tekina shokugyō o sashimasu        
                    253 par 253 durch 253 253 253 253   253 by 253 por 253 por 253   253 za pomocą 253 по 253 po 253 بواسطة 253 biwasita 253 द्वारा 253 dvaara 253 ਨਾਲ 253 nāla 253 দ্বারা 253 dbārā 253 253 253 253 ni        
                  254 travailler 254 Arbeit 254 work  254 工作 254 gōngzuò 254   254 work 254 trabalhar 254 trabajar 254   254 praca 254 Работа 254 Rabota 254 الشغل 254 alshughl 254 काम 254 kaam 254 ਕੰਮ 254 kama 254 কাজ 254 kāja 254 仕事 254 仕事 254 しごと 254 shigoto        
                    255 Travailler 255 Arbeit 255 工作 255 工作 255 gōngzuò 255   255 Work 255 Trabalhar 255 Trabajar 255   255 Praca 255 Работа 255 Rabota 255 عمل 255 eamil 255 काम 255 kaam 255 ਕੰਮ 255 kama 255 কাজ 255 kāja 255 仕事 255 仕事 255 しごと 255 shigoto        
                    256 le travail que qn fait, notamment pour gagner de l'argent 256 die Arbeit, die jd verrichtet, insbesondere um Geld zu verdienen 256 the job that sb does, especially in order to earn money 256 某人所做的工作,尤其是为了赚钱 256 mǒu rén suǒ zuò de gōngzuò, yóuqí shì wèile zhuànqián 256   256 the job that sb does, especially in order to earn money 256 o trabalho que sb faz, especialmente para ganhar dinheiro 256 el trabajo que hace sb, especialmente para ganar dinero 256   256 praca, którą ktoś wykonuje, zwłaszcza w celu zarabiania pieniędzy 256 работа, которую делает sb, особенно для того, чтобы заработать деньги 256 rabota, kotoruyu delayet sb, osobenno dlya togo, chtoby zarabotat' den'gi 256 الوظيفة التي يقوم بها sb ، لا سيما من أجل كسب المال 256 alwazifat alati yaqum biha sb , la siama min 'ajl kasb almal 256 वह काम जो sb करता है, खासकर पैसे कमाने के लिए 256 vah kaam jo sb karata hai, khaasakar paise kamaane ke lie 256 ਨੌਕਰੀ ਜੋ sb ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪੈਸੇ ਕਮਾਉਣ ਲਈ 256 naukarī jō sb karadā hai, khāsa karakē paisē kamā'uṇa la'ī 256 যে কাজটি এসবি করে, বিশেষ করে অর্থ উপার্জনের জন্য 256 yē kājaṭi ēsabi karē, biśēṣa karē artha upārjanēra jan'ya 256 特にお金を稼ぐためにsbが行う仕事 256 特に お金  稼ぐ ため  sb  行う 仕事 256 とくに おかね  かせぐ ため  sb  おこなう しごと 256 tokuni okane o kasegu tame ni sb ga okonau shigoto        
                    257 le travail que quelqu'un fait, surtout pour gagner de l'argent 257 Arbeit, die jemand tut, insbesondere um Geld zu verdienen 257 某人所做的工作,尤其是为了赚钱 257 争取的工作,特别是为了帮助 257 zhēngqǔ de gōngzuò, tèbié shì wèile bāngzhù 257   257 work someone does, especially to make money 257 trabalho que alguém faz, especialmente para ganhar dinheiro 257 trabajo que alguien hace, especialmente para ganar dinero 257   257 praca, którą ktoś wykonuje, zwłaszcza po to, by zarabiać pieniądze 257 работа, которую кто-то делает, особенно для зарабатывания денег 257 rabota, kotoruyu kto-to delayet, osobenno dlya zarabatyvaniya deneg 257 العمل الذي يقوم به شخص ما ، وخاصة لكسب المال 257 aleamal aladhi yaqum bih shakhs ma , wakhasatan likasb almal 257 काम कोई करता है, खासकर पैसा कमाने के लिए 257 kaam koee karata hai, khaasakar paisa kamaane ke lie 257 ਕੰਮ ਕੋਈ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਲਈ 257 kama kō'ī karadā hai, ḵẖāsakara paisā kamā'uṇa la'ī 257 কেউ কাজ করে, বিশেষ করে অর্থোপার্জনের জন্য 257 kē'u kāja karē, biśēṣa karē arthōpārjanēra jan'ya 257 特にお金を稼ぐために誰かがする仕事 257 特に お金  稼ぐ ため  誰か  する 仕事 257 とくに おかね  かせぐ ため  だれか  する しごと 257 tokuni okane o kasegu tame ni dareka ga suru shigoto        
                    258 emploi, métier 258 jobbesetzung 258 job, occupation 258 工作职位 258 gōngzuò zhíwèi 258 258 job, occupation 258 trabalho, ocupação 258 ocupación laboral 258 258 praca, zawód 258 работа, занятие 258 rabota, zanyatiye 258 الوظيفة والاحتلال 258 alwazifat waliaihtilal 258 जॉब पेशा 258 job pesha 258 ਨੌਕਰੀ, ਕਿੱਤਾ 258 naukarī, kitā 258 চাকরি, পেশা 258 cākari, pēśā 258 仕事、職業 258 仕事 、 職業 258 しごと 、 しょくぎょう 258 shigoto , shokugyō
                    259  emploi, métier 259  jobbesetzung 259  指工作、职业 259  指工作、职业 259  zhǐ gōngzuò, zhíyè 259   259  job, occupation 259  trabalho, ocupação 259  ocupación laboral 259   259  praca, zawód 259  работа, занятие 259  rabota, zanyatiye 259  الوظيفة والاحتلال 259 alwazifat waliaihtilal 259  जॉब पेशा 259  job pesha 259  ਨੌਕਰੀ, ਕਿੱਤਾ 259  naukarī, kitā 259  চাকরি, পেশা 259  cākari, pēśā 259  仕事、職業 259 仕事 、 職業 259 しごと 、 しょくぎょう 259 shigoto , shokugyō        
                    260 C'est très difficile de trouver du travail en ce moment 260 Im Moment ist es sehr schwierig, Arbeit zu finden 260 It's very difficult to find work at the moment 260 目前很难找到工作 260 mùqián hěn nán zhǎodào gōngzuò 260 260 It's very difficult to find work at the moment 260 É muito difícil encontrar trabalho no momento 260 Es muy difícil encontrar trabajo en este momento. 260 260 W tej chwili bardzo trudno jest znaleźć pracę 260 сейчас очень сложно найти работу 260 seychas ochen' slozhno nayti rabotu 260 من الصعب جدًا العثور على عمل في الوقت الحالي 260 min alsaeb jdan aleuthur ealaa eamal fi alwaqt alhalii 260 इस समय काम मिलना बहुत मुश्किल है 260 is samay kaam milana bahut mushkil hai 260 ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਲੱਭਣਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 260 Isa samēṁ kama labhaṇā bahuta muśakala hai 260 এই মুহূর্তে কাজ পাওয়া খুব কঠিন 260 Ē'i muhūrtē kāja pā'ōẏā khuba kaṭhina 260 現時点で仕事を見つけるのは非常に困難です 260 現時点  仕事  見つける   非常  困難です 260 げんじてん  しごと  みつける   ひじょう  こんなんです 260 genjiten de shigoto o mitsukeru no wa hijō ni konnandesu
                    261 Il est difficile de trouver un emploi en ce moment 261 Im Moment ist es schwierig, einen Job zu finden 261 目前很难找到工作 261 当前工作难找 261 dāngqián gōngzuò nàn zhǎo 261   261 It is difficult to find a job at the moment 261 É difícil encontrar um emprego no momento 261 Es difícil encontrar trabajo en este momento. 261   261 W tej chwili ciężko jest znaleźć pracę 261 Трудно найти работу на данный момент 261 Trudno nayti rabotu na dannyy moment 261 من الصعب العثور على وظيفة في الوقت الحالي 261 min alsaeb aleuthur ealaa wazifat fi alwaqt alhalii 261 इस समय नौकरी मिलना मुश्किल है 261 is samay naukaree milana mushkil hai 261 ਇਸ ਸਮੇਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭਣੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 261 isa samēṁ naukarī labhaṇī muśakala hai 261 এই মুহূর্তে চাকরি পাওয়া কঠিন 261 ē'i muhūrtē cākari pā'ōẏā kaṭhina 261 現時点では仕事を見つけるのは難しいです 261 現時点   仕事  見つける   難しいです 261 げんじてん   しごと  みつける   むずかしいです 261 genjiten de wa shigoto o mitsukeru no wa muzukashīdesu        
                    262 Il est difficile de trouver un emploi en ce moment 262 Im Moment ist es schwierig, einen Job zu finden 262 It is difficult to find a job at the moment 262 目前很难找到工作 262 mùqián hěn nán zhǎodào gōngzuò 262   262 It is difficult to find a job at the moment 262 É difícil encontrar um emprego no momento 262 Es difícil encontrar trabajo en este momento. 262   262 W tej chwili trudno jest znaleźć pracę 262 Трудно найти работу на данный момент 262 Trudno nayti rabotu na dannyy moment 262 من الصعب العثور على وظيفة في الوقت الحالي 262 min alsaeb aleuthur ealaa wazifat fi alwaqt alhalii 262 इस समय नौकरी मिलना मुश्किल है 262 is samay naukaree milana mushkil hai 262 ਇਸ ਸਮੇਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭਣੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 262 isa samēṁ naukarī labhaṇī muśakala hai 262 এই মুহূর্তে চাকরি পাওয়া কঠিন 262 ē'i muhūrtē cākari pā'ōẏā kaṭhina 262 現時点では仕事を見つけるのは難しいです 262 現時点   仕事  見つける   難しいです 262 げんじてん   しごと  みつける   むずかしいです 262 genjiten de wa shigoto o mitsukeru no wa muzukashīdesu        
                    263 Il est difficile de trouver un emploi en ce moment 263 Im Moment ist es schwierig, einen Job zu finden 263 目前很难找到工作 263 当前工作难找 263 dāngqián gōngzuò nàn zhǎo 263   263 It is difficult to find a job at the moment 263 É difícil encontrar um emprego no momento 263 Es difícil encontrar trabajo en este momento. 263   263 W tej chwili trudno jest znaleźć pracę 263 Трудно найти работу на данный момент 263 Trudno nayti rabotu na dannyy moment 263 من الصعب العثور على وظيفة في الوقت الحالي 263 min alsaeb aleuthur ealaa wazifat fi alwaqt alhalii 263 इस समय नौकरी मिलना मुश्किल है 263 is samay naukaree milana mushkil hai 263 ਇਸ ਸਮੇਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭਣੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 263 isa samēṁ naukarī labhaṇī muśakala hai 263 এই মুহূর্তে চাকরি পাওয়া কঠিন 263 ē'i muhūrtē cākari pā'ōẏā kaṭhina 263 現時点では仕事を見つけるのは難しいです 263 現時点   仕事  見つける   難しいです 263 げんじてん   しごと  みつける   むずかしいです 263 genjiten de wa shigoto o mitsukeru no wa muzukashīdesu        
                  264 Emploi 264 Beschäftigung 264 Employment 264 就业 264 jiùyè 264 264 Employment 264 Emprego 264 Empleo 264 264 Zatrudnienie 264 Трудоустройство 264 Trudoustroystvo 264 توظيف 264 tawzif 264 रोज़गार 264 rozagaar 264 ਰੁਜ਼ਗਾਰ 264 ruzagāra 264 কর্মসংস্থান 264 karmasansthāna 264 雇用 264 雇用 264 こよう 264 koyō
                    265 emploi 265 Beschäftigung 265 就业 265 大学 265 dàxué 265   265 employment 265 emprego 265 empleo 265   265 zatrudnienie 265 трудоустройство 265 trudoustroystvo 265 توظيف 265 tawzif 265 रोज़गार 265 rozagaar 265 ਰੁਜ਼ਗਾਰ 265 ruzagāra 265 কর্মসংস্থান 265 karmasansthāna 265 雇用 265 雇用 265 こよう 265 koyō        
                    266  (plutôt formel) 266  (eher förmlich) 266  (rather formal)  266  (比较正式) 266  (bǐjiào zhèngshì) 266 266  (rather formal) 266  (bastante formal) 266  (más bien formal) 266 266  (raczej formalne) 266  (довольно формально) 266  (dovol'no formal'no) 266  (أكثر رسمية) 266 ('akthar rasmiatan) 266  (बल्कि औपचारिक) 266  (balki aupachaarik) 266  (ਨਾ ਕਿ ਰਸਮੀ) 266  (nā ki rasamī) 266  (বরং আনুষ্ঠানিক) 266  (baraṁ ānuṣṭhānika) 266  (かなり正式) 266 ( かなり 正式 ) 266 ( かなり せいしき ) 266 ( kanari seishiki )
                    267 travail, surtout lorsqu'il est fait pour gagner de l'argent ; l'état d'emploi ou la situation dans laquelle les gens ont du travail 267 Arbeit, insbesondere wenn sie zum Zwecke des Geldverdienens geleistet wird; der Zustand der Erwerbstätigkeit oder die Situation, in der Menschen Arbeit haben 267 work, especially when it is done to earn money; the state of being employed or the situation in which people have work  267 工作,尤其是为了赚钱而工作;就业状况或人们工作的情况 267 gōngzuò, yóuqí shì wèile zhuànqián ér gōngzuò; jiùyè zhuàngkuàng huò rénmen gōngzuò de qíngkuàng 267   267 work, especially when it is done to earn money; the state of being employed or the situation in which people have work 267 trabalho, especialmente quando é feito para ganhar dinheiro; o estado de emprego ou a situação em que as pessoas têm trabalho 267 trabajo, especialmente cuando se hace para ganar dinero; el estado de empleo o la situación en la que las personas tienen trabajo 267   267 praca, zwłaszcza zarobkowa, stan zatrudnienia lub sytuacja, w której ludzie mają pracę 267 работа, особенно когда она делается для заработка; состояние занятости или положение, в котором люди имеют работу 267 rabota, osobenno kogda ona delayetsya dlya zarabotka; sostoyaniye zanyatosti ili polozheniye, v kotorom lyudi imeyut rabotu 267 العمل ، خاصة عندما يتم ذلك لكسب المال ؛ حالة التوظيف أو الوضع الذي يعمل فيه الناس 267 aleamal , khasatan eindama yatimu dhalik likasb almal ; halat altawzif 'aw alwade aladhi yaemal fih alnaas 267 काम, खासकर जब यह पैसा कमाने के लिए किया जाता है; नियोजित होने की स्थिति या वह स्थिति जिसमें लोगों के पास काम है 267 kaam, khaasakar jab yah paisa kamaane ke lie kiya jaata hai; niyojit hone kee sthiti ya vah sthiti jisamen logon ke paas kaam hai 267 ਕੰਮ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਕੰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 267 kama, ḵẖāsakara jadōṁ iha paisā kamā'uṇa la'ī kītā jāndā hai; ruzagāra prāpata karana dī sathitī jāṁ sathitī jisa vica lōkāṁ kōla kama hudā hai 267 কাজ, বিশেষত যখন এটি অর্থ উপার্জনের জন্য করা হয়; নিযুক্ত হওয়ার অবস্থা বা লোকেদের কাজ আছে এমন পরিস্থিতি 267 kāja, biśēṣata yakhana ēṭi artha upārjanēra jan'ya karā haẏa; niyukta ha'ōẏāra abasthā bā lōkēdēra kāja āchē ēmana paristhiti 267 仕事、特にお金を稼ぐために行われる場合;雇用されている状態または人々が仕事をしている状況 267 仕事 、 特に お金  稼ぐ ため  行われる 場合 ; 雇用 されている 状態 または 人々  仕事  している 状況 267 しごと 、 とくに おかね  かせぐ ため  おこなわれる ばあい ; こよう されている じょうたい または ひとびと  しごと  している じょうきょう 267 shigoto , tokuni okane o kasegu tame ni okonawareru bāi ; koyō sareteiru jōtai mataha hitobito ga shigoto o shiteiru jōkyō        
                    268 travail, en particulier pour gagner de l'argent; le statut d'emploi ou les circonstances dans lesquelles les gens travaillent 268 Arbeit, insbesondere um Geld zu verdienen; Beschäftigungsstatus oder die Umstände, unter denen Menschen arbeiten 268 工作,尤其是为了赚钱; 就业状况或人们工作的情况 268 工作,特别是为了赚钱;大学情况或平民工作的情况 268 gōngzuò, tèbié shì wèile zhuànqián; dàxué qíngkuàng huò píngmín gōngzuò de qíngkuàng 268   268 work, especially to earn money; employment status or the circumstances in which people work 268 trabalho, especialmente para ganhar dinheiro; situação de emprego ou as circunstâncias em que as pessoas trabalham 268 trabajo, especialmente para ganar dinero; estado de empleo o las circunstancias en que las personas trabajan 268   268 praca, zwłaszcza zarobkowa, status zatrudnienia lub okoliczności, w których ludzie pracują 268 работа, особенно для заработка; статус занятости или обстоятельства, в которых люди работают 268 rabota, osobenno dlya zarabotka; status zanyatosti ili obstoyatel'stva, v kotorykh lyudi rabotayut 268 العمل ، لا سيما لكسب المال ؛ حالة التوظيف أو الظروف التي يعمل فيها الناس 268 aleamal , la siama likasb almal ; halat altawzif 'aw alzuruf alati yaemal fiha alnaas 268 काम, विशेष रूप से पैसा कमाने के लिए; रोजगार की स्थिति या जिन परिस्थितियों में लोग काम करते हैं; 268 kaam, vishesh roop se paisa kamaane ke lie; rojagaar kee sthiti ya jin paristhitiyon mein log kaam karate hain; 268 ਕੰਮ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪੈਸੇ ਕਮਾਉਣ ਲਈ; ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਉਹ ਹਾਲਾਤ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 268 kama, khāsa karakē paisē kamā'uṇa la'ī; ruzagāra dī sathitī jāṁ uha hālāta jinhāṁ vica lōka kama karadē hana 268 কাজ, বিশেষ করে অর্থ উপার্জনের জন্য; কর্মসংস্থানের অবস্থা বা পরিস্থিতি যেখানে লোকেরা কাজ করে 268 kāja, biśēṣa karē artha upārjanēra jan'ya; karmasansthānēra abasthā bā paristhiti yēkhānē lōkērā kāja karē 268 特にお金を稼ぐために働く;雇用状況または人々が働く状況 268 特に お金  稼ぐ ため  働く ; 雇用 状況 または 人々  働く 状況 268 とくに おかね  かせぐ ため  はたらく ; こよう じょうきょう または ひとびと  はたらく じょうきょう 268 tokuni okane o kasegu tame ni hataraku ; koyō jōkyō mataha hitobito ga hataraku jōkyō        
                    269 signifie travail, occupation, emploi, emploi 269 bedeutet Arbeit, Beruf, Beschäftigung, Beschäftigung 269 means work, occupation, employment, employment 269 指工作、职业、就业、就业 269 zhǐ gōngzuò, zhíyè, jiùyè, jiùyè 269   269 means work, occupation, employment, employment 269 significa trabalho, ocupação, emprego, emprego 269 significa trabajo, ocupación, empleo, empleo 269   269 oznacza pracę, zawód, zatrudnienie, zatrudnienie 269 означает работу, занятие, занятость, занятость 269 oznachayet rabotu, zanyatiye, zanyatost', zanyatost' 269 تعني العمل والمهنة والتوظيف والتوظيف 269 taeni aleamal walmihnat waltawzif waltawzif 269 मतलब काम, पेशा, रोजगार, रोजगार 269 matalab kaam, pesha, rojagaar, rojagaar 269 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੰਮ, ਕਿੱਤਾ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ 269 dā matalaba hai kama, kitā, ruzagāra, ruzagāra 269 মানে কাজ, পেশা, কর্মসংস্থান, কর্মসংস্থান 269 mānē kāja, pēśā, karmasansthāna, karmasansthāna 269 仕事、職業、雇用、雇用を意味します 269 仕事 、 職業 、 雇用 、 雇用  意味 します 269 しごと 、 しょくぎょう 、 こよう 、 こよう  いみ します 269 shigoto , shokugyō , koyō , koyō o imi shimasu        
                    270 signifie travail, occupation, emploi, emploi 270 bedeutet Arbeit, Beruf, Beschäftigung, Beschäftigung 270 工作、职业、雇、就业 270 指工作、职业、受雇、就业 270 zhǐ gōngzuò, zhíyè, shòu gù, jiùyè 270   270 means work, occupation, employment, employment 270 significa trabalho, ocupação, emprego, emprego 270 significa trabajo, ocupación, empleo, empleo 270   270 oznacza pracę, zawód, zatrudnienie, zatrudnienie 270 означает работу, занятие, занятость, занятость 270 oznachayet rabotu, zanyatiye, zanyatost', zanyatost' 270 تعني العمل والمهنة والتوظيف والتوظيف 270 taeni aleamal walmihnat waltawzif waltawzif 270 मतलब काम, पेशा, रोजगार, रोजगार 270 matalab kaam, pesha, rojagaar, rojagaar 270 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੰਮ, ਕਿੱਤਾ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ 270 dā matalaba hai kama, kitā, ruzagāra, ruzagāra 270 মানে কাজ, পেশা, কর্মসংস্থান, কর্মসংস্থান 270 mānē kāja, pēśā, karmasansthāna, karmasansthāna 270 仕事、職業、雇用、雇用を意味します 270 仕事 、 職業 、 雇用 、 雇用  意味 します 270 しごと 、 しょくぎょう 、 こよう 、 こよう  いみ します 270 shigoto , shokugyō , koyō , koyō o imi shimasu        
                    271 course 271 Rennen 271 271 271 sài 271   271 race 271 corrida 271 la raza 271   271 Wyścig 271 гонка 271 gonka 271 سباق 271 sibaq 271 जाति 271 jaati 271 ਦੌੜ 271 dauṛa 271 জাতি 271 jāti 271 人種 271 人種 271 じんしゅ 271 jinshu        
                    272 plutôt 272 eher 272 272 272 níng 272   272 rather 272 em vez de 272 bastante 272   272 raczej 272 скорее 272 skoreye 272 بدلاً 272 bdlaan 272 बल्कि 272 balki 272 ਸਗੋਂ 272 sagōṁ 272 বরং 272 baraṁ 272 それよりも 272 それ より も 272 それ より  272 sore yori mo        
                    273 faire référence à 273 beziehen auf 273 273 273 zhǐ 273   273 refer to 273 referir-se 273 Referirse a 273   273 odnosić się do 273 Ссылаться на 273 Ssylat'sya na 273 تشير إلى 273 tushir 'iilaa 273 को देखें 273 ko dekhen 273 ਵੇਖੋ 273 vēkhō 273 নির্দেশ করে 273 nirdēśa karē 273 参照する 273 参照 する 273 さんしょう する 273 sanshō suru        
                    274 par 274 durch 274 274 274 Icône de validation par la communauté
Shòu
274   274 by 274 por 274 por 274   274 za pomocą 274 по 274 po 274 بواسطة 274 biwasita 274 द्वारा 274 dvaara 274 ਨਾਲ 274 nāla 274 দ্বারা 274 dbārā 274 274 274 274 ni        
                    275 Seulement la moitié des gens, ici, ont un emploi rémunéré 275 Nur die Hälfte der Menschen hier sind erwerbstätig 275 Only half the people, here are in paid employment 275 只有一半的人在这里从事有偿工作 275 zhǐyǒu yībàn de rén zài zhèlǐ cóngshì yǒucháng gōngzuò 275 275 Only half the people, here are in paid employment 275 Apenas metade das pessoas, aqui estão em emprego remunerado 275 Solo la mitad de las personas aquí tienen un empleo remunerado. 275 275 Tylko połowa ludzi tutaj jest na płatnym zatrudnieniu 275 Только половина людей здесь на оплачиваемой работе 275 Tol'ko polovina lyudey zdes' na oplachivayemoy rabote 275 نصف الناس فقط هنا في وظائف مدفوعة الأجر 275 nisf alnaas faqat huna fi wazayif madfueat al'ajr 275 केवल आधे लोग, यहाँ सवैतनिक रोजगार में हैं 275 keval aadhe log, yahaan savaitanik rojagaar mein hain 275 ਇੱਥੇ ਸਿਰਫ ਅੱਧੇ ਲੋਕ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲੇ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਵਿੱਚ ਹਨ 275 ithē sirapha adhē lōka tanakhāha vālē ruzagāra vica hana 275 মাত্র অর্ধেক লোক এখানে বেতনভুক্ত কর্মসংস্থানে রয়েছে 275 mātra ardhēka lōka ēkhānē bētanabhukta karmasansthānē raẏēchē 275 半分の人だけ、ここで有給の仕事をしています 275 半分   だけ 、 ここ  有給  仕事  しています 275 はんぶん  ひと だけ 、 ここ  ゆうきゅう  しごと  しています 275 hanbun no hito dake , koko de yūkyū no shigoto o shiteimasu
                    276 Seulement la moitié des gens ont un travail rémunéré ici 276 Nur die Hälfte der Menschen gehen hier einer bezahlten Arbeit nach 276 只有一半的人在这里从事有偿工作 276 只有当我的人在这里工作有偿工作 276 zhǐyǒu dāng wǒ de rén zài zhèlǐ gōngzuò yǒucháng gōngzuò 276   276 Only half of the people are in paid work here 276 Apenas metade das pessoas tem trabalho remunerado aqui 276 Solo la mitad de la gente tiene trabajo remunerado aquí. 276   276 Tylko połowa ludzi pracuje tutaj za wynagrodzeniem 276 Только половина людей здесь на оплачиваемой работе 276 Tol'ko polovina lyudey zdes' na oplachivayemoy rabote 276 نصف الناس فقط يعملون بأجر هنا 276 nisf alnaas faqat yaemalun bi'ajr huna 276 यहां आधे लोग ही पेड वर्क में हैं 276 yahaan aadhe log hee ped vark mein hain 276 ਇੱਥੇ ਸਿਰਫ ਅੱਧੇ ਲੋਕ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਹਨ 276 ithē sirapha adhē lōka tanakhāha vālē kama vica hana 276 এখানে মাত্র অর্ধেক লোক বেতনের কাজে নিয়োজিত 276 ēkhānē mātra ardhēka lōka bētanēra kājē niẏōjita 276 ここで有給の仕事をしているのは半分の人だけです 276 ここ  有給  仕事  している   半分   だけです 276 ここ  ゆうきゅう  しごと  している   はんぶん  ひと だけです 276 koko de yūkyū no shigoto o shiteiru no wa hanbun no hito dakedesu        
                    277 Seulement la moitié des gens ici ont des emplois rémunérés 277 Nur die Hälfte der Menschen hier haben bezahlte Jobs 277 Only half of the people here have paid jobs 277 这里只有一半的人有工作 277 zhèlǐ zhǐyǒu yībàn de rén yǒu gōngzuò 277 277 Only half of the people here have paid jobs 277 Apenas metade das pessoas aqui tem empregos remunerados 277 Solo la mitad de la gente aquí tiene trabajos remunerados. 277 277 Tylko połowa ludzi tutaj ma płatną pracę 277 Только половина людей здесь имеет оплачиваемую работу. 277 Tol'ko polovina lyudey zdes' imeyet oplachivayemuyu rabotu. 277 نصف الناس هنا فقط لديهم وظائف مدفوعة الأجر 277 nisf alnaas huna faqat ladayhim wazayif madfueat al'ajr 277 यहां के आधे लोगों ने ही नौकरी का भुगतान किया है 277 yahaan ke aadhe logon ne hee naukaree ka bhugataan kiya hai 277 ਇੱਥੇ ਸਿਰਫ਼ ਅੱਧੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਹੀ ਨੌਕਰੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ 277 ithē sirafa adhē lōkāṁ nē hī naukarī'āṁ ditī'āṁ hana 277 এখানকার মাত্র অর্ধেক লোক বেতনের চাকরি পেয়েছে 277 ēkhānakāra mātra ardhēka lōka bētanēra cākari pēẏēchē 277 ここの人々の半分だけが仕事を支払っています 277 ここ  人々  半分 だけ  仕事  支払っています 277 ここ  ひとびと  はんぶん だけ  しごと  しはらっています 277 koko no hitobito no hanbun dake ga shigoto o shiharatteimasu
                    278 Seulement la moitié des gens ici ont des emplois rémunérés 278 Nur die Hälfte der Menschen hier haben bezahlte Jobs 278 这儿只有一半的人拿工资的工作 278 这儿的工作只有那几个人拿工资 278 zhè'er de gōngzuò zhǐyǒu nà jǐ gèrén ná gōngzī 278   278 Only half of the people here have paid jobs 278 Apenas metade das pessoas aqui tem empregos remunerados 278 Solo la mitad de la gente aquí tiene trabajos remunerados. 278   278 Tylko połowa ludzi tutaj ma płatną pracę 278 Только половина людей здесь имеет оплачиваемую работу. 278 Tol'ko polovina lyudey zdes' imeyet oplachivayemuyu rabotu. 278 نصف الناس هنا فقط لديهم وظائف مدفوعة الأجر 278 nisf alnaas huna faqat ladayhim wazayif madfueat al'ajr 278 यहां के आधे लोगों ने ही नौकरी का भुगतान किया है 278 yahaan ke aadhe logon ne hee naukaree ka bhugataan kiya hai 278 ਇੱਥੇ ਸਿਰਫ਼ ਅੱਧੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਹੀ ਨੌਕਰੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ 278 ithē sirafa adhē lōkāṁ nē hī naukarī'āṁ ditī'āṁ hana 278 এখানকার মাত্র অর্ধেক লোক বেতনের চাকরি পেয়েছে 278 ēkhānakāra mātra ardhēka lōka bētanēra cākari pēẏēchē 278 ここの人々の半分だけが仕事を支払っています 278 ここ  人々  半分 だけ  仕事  支払っています 278 ここ  ひとびと  はんぶん だけ  しごと  しはらっています 278 koko no hitobito no hanbun dake ga shigoto o shiharatteimasu        
                    279 Carrière 279 Karriere 279 Career 279 职业 279 zhíyè 279 279 Career 279 Carreira 279 Carrera profesional 279 279 Kariera 279 Карьера 279 Kar'yera 279 مسار مهني مسار وظيفي 279 masar mihniun masar wazifiun 279 करियर 279 kariyar 279 ਕੈਰੀਅਰ 279 kairī'ara 279 কর্মজীবন 279 karmajībana 279 キャリア 279 キャリア 279 キャリア 279 kyaria
                    280 Profession 280 Beruf 280 职业 280 职业 280 zhíyè 280   280 Profession 280 Profissão 280 Profesión 280   280 Zawód 280 Профессия 280 Professiya 280 مهنة 280 mihna 280 पेशा 280 pesha 280 ਪੇਸ਼ੇ 280 pēśē 280 পেশা 280 pēśā 280 職業 280 職業 280 しょくぎょう 280 shokugyō        
                    281  le travail ou la série de travaux que qn a dans un domaine de travail particulier, impliquant généralement plus de responsabilités au fil du temps 281  der Job oder die Reihe von Jobs, die jdn in einem bestimmten Arbeitsbereich hat, die normalerweise mit der Zeit mehr Verantwortung beinhalten 281  the job or series of jobs that sb has in a particular area of work, usually involving more responsibility as time passes  281  某人在特定工作领域的工作或一系列工作,随着时间的推移通常涉及更多的责任 281  mǒu rén zài tèdìng gōngzuò lǐngyù de gōngzuò huò yī xìliè gōngzuò, suízhe shíjiān de tuīyí tōngcháng shèjí gèng duō de zérèn 281   281  the job or series of jobs that sb has in a particular area of ​​work, usually involving more responsibility as time passes 281  o trabalho ou série de trabalhos que sb tem em uma determinada área de trabalho, geralmente envolvendo mais responsabilidade com o passar do tempo 281  el trabajo o serie de trabajos que sb tiene en un área particular de trabajo, generalmente implicando más responsabilidad a medida que pasa el tiempo 281   281  praca lub seria prac wykonywanych przez kogoś w określonym obszarze pracy, zwykle wiążąca się z większą odpowiedzialnością w miarę upływu czasu 281  работа или серия работ, которые sb имеет в определенной области работы, обычно требующая большей ответственности с течением времени 281  rabota ili seriya rabot, kotoryye sb imeyet v opredelennoy oblasti raboty, obychno trebuyushchaya bol'shey otvetstvennosti s techeniyem vremeni 281  الوظيفة أو سلسلة الوظائف التي يشغلها sb في مجال معين من العمل ، وعادة ما تنطوي على مزيد من المسؤولية مع مرور الوقت 281 alwazifat 'aw silsilat alwazayif alati yashghaluha sb fi majal mueayan min aleamal , waeadatan ma tantawi ealaa mazid min almaswuwliat mae murur alwaqt 281  नौकरी या नौकरियों की श्रृंखला जो sb के पास किसी विशेष क्षेत्र में होती है, आमतौर पर समय बीतने के साथ अधिक जिम्मेदारी शामिल होती है 281  naukaree ya naukariyon kee shrrnkhala jo sb ke paas kisee vishesh kshetr mein hotee hai, aamataur par samay beetane ke saath adhik jimmedaaree shaamil hotee hai 281  ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਨੌਕਰੀਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜੋ sb ਕੋਲ ਕੰਮ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਮਾਂ ਬੀਤਣ ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 281  naukarī jāṁ naukarī'āṁ dī laṛī jō sb kōla kama dē kisē khāsa khētara vica hudī hai, āma taura'tē samāṁ bītaṇa nāla vadhērē zimēvārī śāmala hudī hai 281  চাকরি বা কাজের সিরিজ যা sb কাজের একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে থাকে, সাধারণত সময় অতিবাহিত হওয়ার সাথে সাথে আরও দায়িত্ব জড়িত থাকে 281  cākari bā kājēra sirija yā sb kājēra ēkaṭi nirdiṣṭa kṣētrē thākē, sādhāraṇata samaẏa atibāhita ha'ōẏāra sāthē sāthē āra'ō dāẏitba jaṛita thākē 281  sbが特定の作業領域で持っている仕事または一連の仕事、通常は時間が経つにつれてより多くの責任を伴います 281 sb  特定  作業 領域  持っている 仕事 または 一連  仕事 、 通常  時間  経つ につれて より 多く  責任  伴います 281 sb  とくてい  さぎょう りょういき  もっている しごと または いちれん  しごと 、 つうじょう  じかん  たつ につれて より おうく  せきにん  ともないます 281 sb ga tokutei no sagyō ryōiki de motteiru shigoto mataha ichiren no shigoto , tsūjō wa jikan ga tatsu nitsurete yori ōku no sekinin o tomonaimasu        
                    282 Le travail ou la série de travaux de quelqu'un dans un domaine de travail particulier, impliquant souvent plus de responsabilités au fil du temps 282 Der Job oder die Reihe von Jobs einer Person in einem bestimmten Arbeitsbereich, die im Laufe der Zeit häufig mehr Verantwortung mit sich bringen 282 某人在特定工作领域的工作或一系列工作,随着时间的推移通常涉及更多的责任 282 正确地在特定工作领域的或杰出工作,随着时间的工作通常涉及更多的责任 282 zhèngquè de zài tèdìng gōngzuò lǐngyù de huò jiéchū gōngzuò, suízhe shíjiān de gōngzuò tōngcháng shèjí gèng duō de zérèn 282   282 Someone's job or series of jobs in a particular area of ​​work, often involving more responsibilities over time 282 O trabalho de alguém ou uma série de trabalhos em uma determinada área de trabalho, muitas vezes envolvendo mais responsabilidades ao longo do tempo 282 El trabajo o serie de trabajos de alguien en un área particular de trabajo, que a menudo implica más responsabilidades con el tiempo. 282   282 Czyjaś praca lub seria prac w określonym obszarze pracy, często wiążąca się z czasem z większą ilością obowiązków 282 Чья-то работа или ряд должностей в определенной области работы, которые часто связаны с увеличением ответственности с течением времени. 282 CH'ya-to rabota ili ryad dolzhnostey v opredelennoy oblasti raboty, kotoryye chasto svyazany s uvelicheniyem otvetstvennosti s techeniyem vremeni. 282 وظيفة شخص ما أو سلسلة من الوظائف في مجال معين من العمل ، وغالبًا ما تنطوي على مزيد من المسؤوليات بمرور الوقت 282 wazifat shakhs ma 'aw silsilat min alwazayif fi majal mueayan min aleamal , wghalban ma tantawi ealaa mazid min almaswuwliaat bimurur alwaqt 282 कार्य के किसी विशेष क्षेत्र में किसी की नौकरी या नौकरियों की श्रृंखला, जिसमें अक्सर समय के साथ अधिक जिम्मेदारियां शामिल होती हैं 282 kaary ke kisee vishesh kshetr mein kisee kee naukaree ya naukariyon kee shrrnkhala, jisamen aksar samay ke saath adhik jimmedaariyaan shaamil hotee hain 282 ਕਿਸੇ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਕੰਮ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀਆਂ ਦੀ ਲੜੀ, ਅਕਸਰ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 282 kisē dī naukarī jāṁ kama dē kisē khāsa khētara vica naukarī'āṁ dī laṛī, akasara samēṁ dē nāla hōra zimēvārī'āṁ śāmala hudī'āṁ hana 282 কারো চাকরি বা কাজের একটি নির্দিষ্ট এলাকায় কাজের সিরিজ, প্রায়ই সময়ের সাথে সাথে আরও দায়িত্ব জড়িত থাকে 282 kārō cākari bā kājēra ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākāẏa kājēra sirija, prāẏa'i samaẏēra sāthē sāthē āra'ō dāẏitba jaṛita thākē 282 特定の仕事の分野での誰かの仕事または一連の仕事、多くの場合、時間の経過とともにより多くの責任を伴う 282 特定  仕事  分野   誰か  仕事 または 一連  仕事 、 多く  場合 、 時間  経過 とともに より 多く  責任  伴う 282 とくてい  しごと  ぶにゃ   だれか  しごと または いちれん  しごと 、 おうく  ばあい 、 じかん  けいか とともに より おうく  せきにん  ともなう 282 tokutei no shigoto no bunya de no dareka no shigoto mataha ichiren no shigoto , ōku no bāi , jikan no keika totomoni yori ōku no sekinin o tomonau        
                    283 carrière, métier 283 Karriere, Beruf 283 career, occupation 283 事业、职业 283 shìyè, zhíyè 283 283 career, occupation 283 carreira, ocupação 283 carrera, ocupación 283 283 kariera, zawód 283 карьера, занятие 283 kar'yera, zanyatiye 283 المهنة والاحتلال 283 almihnat walaihtilal 283 पेशा, पेशा 283 pesha, pesha 283 ਕੈਰੀਅਰ, ਕਿੱਤਾ 283 kairī'ara, kitā 283 কর্মজীবন, পেশা 283 karmajībana, pēśā 283 キャリア、職業 283 キャリア 、 職業 283 キャリア 、 しょくぎょう 283 kyaria , shokugyō
                    284 carrière, métier 284 Karriere, Beruf 284 指生涯、职业 284 职业生涯、职业 284 zhíyè shēngyá, zhíyè 284   284 career, occupation 284 carreira, ocupação 284 carrera, ocupación 284   284 kariera, zawód 284 карьера, занятие 284 kar'yera, zanyatiye 284 المهنة والاحتلال 284 almihnat walaihtilal 284 पेशा, पेशा 284 pesha, pesha 284 ਕੈਰੀਅਰ, ਕਿੱਤਾ 284 kairī'ara, kitā 284 কর্মজীবন, পেশা 284 karmajībana, pēśā 284 キャリア、職業 284 キャリア 、 職業 284 キャリア 、 しょくぎょう 284 kyaria , shokugyō        
                  285 Il a eu une "carrière très distinguée au ministère des Affaires étrangères 285 Er hatte eine „sehr bemerkenswerte Karriere im Auswärtigen Amt“. 285 He had a 'very distinguished career in the Foreign Office 285 他在外交部有着“非常杰出的职业生涯” 285 tā zài wàijiāo bù yǒuzhe “fēicháng jiéchū de zhíyè shēngyá” 285 285 He had a 'very distinguished career in the Foreign Office 285 Ele teve uma 'carreira muito distinta no Ministério das Relações Exteriores 285 Tuvo una 'carrera muy distinguida en el Foreign Office 285 285 Miał „bardzo wybitną karierę w Ministerstwie Spraw Zagranicznych” 285 У него была «очень выдающаяся карьера в министерстве иностранных дел». 285 U nego byla «ochen' vydayushchayasya kar'yera v ministerstve inostrannykh del». 285 كان لديه "مهنة مميزة للغاية في وزارة الخارجية 285 kan ladayh "mhanat mumayazat lilghayat fi wizarat alkharijia 285 उनका 'विदेश कार्यालय में बहुत विशिष्ट कैरियर' था 285 unaka videsh kaaryaalay mein bahut vishisht kairiyar tha 285 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਦੇਸ਼ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਰੀਅਰ ਸੀ 285 unhāṁ dā vidēśa dafatara vica bahuta hī śānadāra karī'ara sī 285 পররাষ্ট্র দফতরে তার একটি 'অত্যন্ত বিশিষ্ট কর্মজীবন ছিল 285 pararāṣṭra daphatarē tāra ēkaṭi'atyanta biśiṣṭa karmajībana chila 285 彼は外務省で非常に優れた経歴を持っていました 285   外務省  非常  優れた 経歴  持っていました 285 かれ  がいむしょう  ひじょう  すぐれた けいれき  もっていました 285 kare wa gaimushō de hijō ni sugureta keireki o motteimashita
                    286 Il a eu une "carrière très distinguée au ministère des Affaires étrangères" 286 Er habe eine "sehr bemerkenswerte Karriere im Auswärtigen Amt" gemacht 286 他在外交部有着非常杰出的职业生涯 286 他在外交部“非常杰出的职业生涯” 286 tā zài wàijiāo bù “fēicháng jiéchū de zhíyè shēngyá” 286   286 He had a "very distinguished career in the Foreign Office" 286 Ele teve uma "carreira muito distinta no Ministério das Relações Exteriores" 286 Tuvo una "carrera muy distinguida en el Foreign Office" 286   286 Miał „bardzo wybitną karierę w Ministerstwie Spraw Zagranicznych” 286 У него была «очень выдающаяся карьера в министерстве иностранных дел». 286 U nego byla «ochen' vydayushchayasya kar'yera v ministerstve inostrannykh del». 286 كان لديه "مهنة مميزة للغاية في وزارة الخارجية" 286 kan ladayh "mhanat mumayazat lilghayat fi wizarat alkharijiati" 286 उनका "विदेश कार्यालय में बहुत विशिष्ट कैरियर" था 286 unaka "videsh kaaryaalay mein bahut vishisht kairiyar" tha 286 ਉਸਦਾ "ਵਿਦੇਸ਼ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੈਰੀਅਰ" ਸੀ। 286 usadā"vidēśa daphatara vica bahuta hī śānadāra kairī'ara" sī. 286 তার "পররাষ্ট্র দপ্তরে অত্যন্ত বিশিষ্ট ক্যারিয়ার" ছিল। 286 tāra"pararāṣṭra daptarē atyanta biśiṣṭa kyāriẏāra" chila. 286 彼は「外務省で非常に優れた経歴」を持っていました 286   「 外務省  非常  優れた 経歴 」  持っていました 286 かれ  「 がいむしょう  ひじょう  すぐれた けいれき 」  もっていました 286 kare wa " gaimushō de hijō ni sugureta keireki " o motteimashita        
                    287 Il a eu une carrière glorieuse au ministère des Affaires étrangères 287 Er hatte eine ruhmreiche Karriere im Auswärtigen Amt 287 He had a glorious career in the Foreign Office 287 他在外交部有着辉煌的职业生涯 287 tā zài wàijiāo bù yǒuzhe huīhuáng de zhíyè shēngyá 287 287 He had a glorious career in the Foreign Office 287 Ele teve uma carreira gloriosa no Ministério das Relações Exteriores 287 Tuvo una carrera gloriosa en el Foreign Office. 287 287 Miał wspaniałą karierę w Ministerstwie Spraw Zagranicznych 287 Он сделал блестящую карьеру в Министерстве иностранных дел. 287 On sdelal blestyashchuyu kar'yeru v Ministerstve inostrannykh del. 287 كان لديه مهنة مجيدة في وزارة الخارجية 287 kan ladayh mihnat majidat fi wizarat alkharijia 287 विदेश कार्यालय में उनका शानदार करियर रहा 287 videsh kaaryaalay mein unaka shaanadaar kariyar raha 287 ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਰੀਅਰ ਸੀ 287 Vidēśa vibhāga vica unhāṁ dā śānadāra karī'ara sī 287 পররাষ্ট্র দপ্তরে তার গৌরবময় কর্মজীবন ছিল 287 Pararāṣṭra daptarē tāra gaurabamaẏa karmajībana chila 287 彼は外務省で輝かしい経歴を持っていました 287   外務省  輝かしい 経歴  持っていました 287 かれ  がいむしょう  かがやかしい けいれき  もっていました 287 kare wa gaimushō de kagayakashī keireki o motteimashita
                    288 Il a eu une carrière glorieuse au ministère des Affaires étrangères 288 Er hatte eine ruhmreiche Karriere im Auswärtigen Amt 288 他在外交部有过一段光辉的事业 288 他在外交部有一段过光辉的事业 288 tā zài wàijiāo bù yǒu yīduànguò guānghuī de shìyè 288   288 He had a glorious career in the Foreign Office 288 Ele teve uma carreira gloriosa no Ministério das Relações Exteriores 288 Tuvo una carrera gloriosa en el Foreign Office. 288   288 Miał wspaniałą karierę w Ministerstwie Spraw Zagranicznych 288 Он сделал блестящую карьеру в Министерстве иностранных дел. 288 On sdelal blestyashchuyu kar'yeru v Ministerstve inostrannykh del. 288 كان لديه مهنة مجيدة في وزارة الخارجية 288 kan ladayh mihnat majidat fi wizarat alkharijia 288 विदेश कार्यालय में उनका शानदार करियर रहा 288 videsh kaaryaalay mein unaka shaanadaar kariyar raha 288 ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਰੀਅਰ ਸੀ 288 vidēśa vibhāga vica unhāṁ dā śānadāra karī'ara sī 288 পররাষ্ট্র দপ্তরে তার গৌরবময় কর্মজীবন ছিল 288 pararāṣṭra daptarē tāra gaurabamaẏa karmajībana chila 288 彼は外務省で輝かしい経歴を持っていました 288   外務省  輝かしい 経歴  持っていました 288 かれ  がいむしょう  かがやかしい けいれき  もっていました 288 kare wa gaimushō de kagayakashī keireki o motteimashita        
                  289 profession 289 Beruf 289 profession  289 职业 289 zhíyè 289 289 profession 289 profissão 289 profesión 289 289 zawód 289 профессия 289 professiya 289 مهنة 289 mihna 289 पेशा 289 pesha 289 ਪੇਸ਼ੇ 289 pēśē 289 পেশা 289 pēśā 289 職業 289 職業 289 しょくぎょう 289 shokugyō
                    290 Profession 290 Beruf 290 职业 290 职业 290 zhíyè 290   290 Profession 290 Profissão 290 Profesión 290   290 Zawód 290 Профессия 290 Professiya 290 مهنة 290 mihna 290 पेशा 290 pesha 290 ਪੇਸ਼ੇ 290 pēśē 290 পেশা 290 pēśā 290 職業 290 職業 290 しょくぎょう 290 shokugyō        
                  291 un type d'emploi qui nécessite une formation ou des compétences spéciales, en particulier un qui nécessite un niveau d'éducation élevé 291 eine Art von Arbeit, die eine spezielle Ausbildung oder Fähigkeit erfordert, insbesondere eine, die ein hohes Bildungsniveau erfordert 291 a type of job that needs special training or skill, especially one that needs a high level of education 291 一种需要特殊培训或技能的工作,尤指需要高水平教育的工作 291 yī zhǒng xūyào tèshū péixùn huò jìnéng de gōngzuò, yóu zhǐ xūyào gāo shuǐpíng jiàoyù de gōngzuò 291 291 a type of job that needs special training or skill, especially one that needs a high level of education 291 um tipo de trabalho que precisa de treinamento ou habilidade especial, especialmente aquele que precisa de um alto nível de educação 291 un tipo de trabajo que necesita capacitación o habilidad especial, especialmente uno que requiere un alto nivel de educación 291 291 rodzaj pracy, który wymaga specjalnego przeszkolenia lub umiejętności, zwłaszcza taki, który wymaga wysokiego poziomu wykształcenia 291 тип работы, требующий специальной подготовки или навыков, особенно тот, который требует высокого уровня образования 291 tip raboty, trebuyushchiy spetsial'noy podgotovki ili navykov, osobenno tot, kotoryy trebuyet vysokogo urovnya obrazovaniya 291 نوع من الوظائف التي تحتاج إلى تدريب أو مهارة خاصة ، لا سيما تلك التي تحتاج إلى مستوى تعليمي عالٍ 291 nawe min alwazayif alati tahtaj 'iilaa tadrib 'aw maharat khasat , la siama tilk alati tahtaj 'iilaa mustawa taelimiin eal 291 एक प्रकार की नौकरी जिसके लिए विशेष प्रशिक्षण या कौशल की आवश्यकता होती है, विशेष रूप से एक जिसे उच्च स्तर की शिक्षा की आवश्यकता होती है 291 ek prakaar kee naukaree jisake lie vishesh prashikshan ya kaushal kee aavashyakata hotee hai, vishesh roop se ek jise uchch star kee shiksha kee aavashyakata hotee hai 291 ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਹੁਨਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 291 ika kisama dī naukarī jisa nū viśēśa sikhalā'ī jāṁ hunara dī lōṛa hudī hai, khāsa taura'tē uha jisa nū uca padharī sikhi'ā dī lōṛa hudī hai 291 এক ধরনের চাকরি যার জন্য বিশেষ প্রশিক্ষণ বা দক্ষতা প্রয়োজন, বিশেষ করে যার উচ্চ স্তরের শিক্ষা প্রয়োজন 291 ēka dharanēra cākari yāra jan'ya biśēṣa praśikṣaṇa bā dakṣatā praẏōjana, biśēṣa karē yāra ucca starēra śikṣā praẏōjana 291 特別な訓練やスキルを必要とするタイプの仕事、特に高度な教育を必要とするタイプの仕事 291 特別な 訓練  スキル  必要  する タイプ  仕事 、 特に 高度な 教育  必要  する タイプ  仕事 291 とくべつな くんれん  スキル  ひつよう  する タイプ  しごと 、 とくに こうどな きょういく  ひつよう  する タイプ  しごと 291 tokubetsuna kunren ya sukiru o hitsuyō to suru taipu no shigoto , tokuni kōdona kyōiku o hitsuyō to suru taipu no shigoto
                    292 Un travail qui nécessite une formation ou des compétences spéciales, en particulier un travail qui nécessite un niveau d'éducation élevé 292 Ein Job, der eine spezielle Ausbildung oder Fähigkeiten erfordert, insbesondere ein Job, der ein hohes Bildungsniveau erfordert 292 一种需要特殊培训或技能的工作,尤其是需要高水平教育的工作 292 一种需要特殊培训或技能的工作,尤其是需要高水平教育的工作 292 yī zhǒng xūyào tèshū péixùn huò jìnéng de gōngzuò, yóuqí shì xūyào gāo shuǐpíng jiàoyù de gōngzuò 292   292 A job that requires special training or skills, especially a job that requires a high level of education 292 Um trabalho que requer treinamento ou habilidades especiais, especialmente um trabalho que requer um alto nível de educação 292 Un trabajo que requiere capacitación o habilidades especiales, especialmente un trabajo que requiere un alto nivel de educación 292   292 Praca wymagająca specjalnego przeszkolenia lub umiejętności, zwłaszcza praca wymagająca wysokiego poziomu wykształcenia 292 Работа, требующая специальной подготовки или навыков, особенно работа, требующая высокого уровня образования 292 Rabota, trebuyushchaya spetsial'noy podgotovki ili navykov, osobenno rabota, trebuyushchaya vysokogo urovnya obrazovaniya 292 وظيفة تتطلب تدريبًا أو مهارات خاصة ، خاصة الوظيفة التي تتطلب مستوى تعليميًا عاليًا 292 wazifat tatatalab tdryban 'aw maharat khasatan , khasatan alwazifat alati tatatalab mustawaaan telymyan ealyan 292 एक नौकरी जिसके लिए विशेष प्रशिक्षण या कौशल की आवश्यकता होती है, विशेष रूप से ऐसी नौकरी जिसके लिए उच्च स्तर की शिक्षा की आवश्यकता होती है 292 ek naukaree jisake lie vishesh prashikshan ya kaushal kee aavashyakata hotee hai, vishesh roop se aisee naukaree jisake lie uchch star kee shiksha kee aavashyakata hotee hai 292 ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਜਿਸ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਿਖਲਾਈ ਜਾਂ ਹੁਨਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਜਿਹੀ ਨੌਕਰੀ ਜਿਸ ਲਈ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 292 ika naukarī jisa la'ī viśēśa sikhalā'ī jāṁ hunara dī lōṛa hudī hai, khāsa taura'tē ajihī naukarī jisa la'ī uca padharī sikhi'ā dī lōṛa hudī hai 292 একটি চাকরি যার জন্য বিশেষ প্রশিক্ষণ বা দক্ষতা প্রয়োজন, বিশেষ করে একটি চাকরি যার জন্য উচ্চ স্তরের শিক্ষার প্রয়োজন 292 ēkaṭi cākari yāra jan'ya biśēṣa praśikṣaṇa bā dakṣatā praẏōjana, biśēṣa karē ēkaṭi cākari yāra jan'ya ucca starēra śikṣāra praẏōjana 292 特別な訓練やスキルを必要とする仕事、特に高度な教育を必要とする仕事 292 特別な 訓練  スキル  必要  する 仕事 、 特に 高度な 教育  必要  する 仕事 292 とくべつな くんれん  スキル  ひつよう  する しごと 、 とくに こうどな きょういく  ひつよう  する しごと 292 tokubetsuna kunren ya sukiru o hitsuyō to suru shigoto , tokuni kōdona kyōiku o hitsuyō to suru shigoto        
                    293 Fait référence aux sous-professionnels professionnels qui nécessitent des compétences spécialisées (en particulier des niveaux d'enseignement supérieur) 293 Bezieht sich auf berufliche Unterberufe, die spezielle Fähigkeiten erfordern (insbesondere Hochschulniveau) 293 Refers to vocational sub-professionals that require specialized skills (especially higher education levels) 293 指需要专业技能(尤其是高等教育水平)的职业子专业 293 zhǐ xūyào zhuānyè jìnéng (yóuqí shì gāoděng jiàoyù shuǐpíng) de zhíyè zi zhuānyè 293 293 Refers to vocational sub-professionals that require specialized skills (especially higher education levels) 293 Refere-se a subprofissionais vocacionais que exigem habilidades especializadas (especialmente níveis de ensino superior) 293 Se refiere a subprofesionales vocacionales que requieren habilidades especializadas (especialmente niveles de educación superior) 293 293 Odnosi się do podprofesjonalistów zawodowych, którzy wymagają specjalistycznych umiejętności (zwłaszcza na poziomie wyższym) 293 Относится к профессиональным субпрофессионалам, требующим специальных навыков (особенно с высшим образованием). 293 Otnositsya k professional'nym subprofessionalam, trebuyushchim spetsial'nykh navykov (osobenno s vysshim obrazovaniyem). 293 يشير إلى المهنيين الفرعيين الذين يتطلبون مهارات متخصصة (خاصة مستويات التعليم العالي) 293 yushir 'iilaa almihniiyn alfareiiyn aladhin yatatalabun maharat mutakhasisatan (khasatan mustawayat altaelim aleali) 293 व्यावसायिक उप-पेशेवरों को संदर्भित करता है जिन्हें विशेष कौशल (विशेषकर उच्च शिक्षा स्तर) की आवश्यकता होती है 293 vyaavasaayik up-peshevaron ko sandarbhit karata hai jinhen vishesh kaushal (visheshakar uchch shiksha star) kee aavashyakata hotee hai 293 ਵੋਕੇਸ਼ਨਲ ਉਪ-ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੁਨਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਪੱਧਰ) 293 vōkēśanala upa-pēśēvarāṁ dā havālā didā hai jinhāṁ nū viśēśa hunarāṁ dī lōṛa hudī hai (khāsa karakē uca sikhi'ā dē padhara) 293 বৃত্তিমূলক উপ-পেশাদারদের বোঝায় যাদের বিশেষ দক্ষতা প্রয়োজন (বিশেষ করে উচ্চ শিক্ষার স্তর) 293 br̥ttimūlaka upa-pēśādāradēra bōjhāẏa yādēra biśēṣa dakṣatā praẏōjana (biśēṣa karē ucca śikṣāra stara) 293 専門的なスキル(特に高等教育レベル)を必要とする職業サブプロフェッショナルを指します 293 専門 的な スキル ( 特に 高等 教育 レベル )  必要  する 職業 サブ プロフェッショナル  指します 293 せんもん てきな スキル ( とくに こうとう きょういく レベル )  ひつよう  する しょくぎょう サブ プロフェッショナル  さします 293 senmon tekina sukiru ( tokuni kōtō kyōiku reberu ) o hitsuyō to suru shokugyō sabu purofesshonaru o sashimasu
                    294 Fait référence aux sous-professionnels professionnels qui nécessitent des compétences spécialisées (en particulier des niveaux d'enseignement supérieur) 294 Bezieht sich auf berufliche Unterberufe, die spezielle Fähigkeiten erfordern (insbesondere Hochschulniveau) 294 指需要专门技能(尤其是较高教育水平)的职亚专业 294 指需要技能(特别是教育水平)的职亚专业 294 zhǐ xūyào jìnéng (tèbié shì jiàoyù shuǐpíng) de zhí yà zhuānyè 294   294 Refers to vocational sub-professionals that require specialized skills (especially higher education levels) 294 Refere-se a subprofissionais vocacionais que exigem habilidades especializadas (especialmente níveis de ensino superior) 294 Se refiere a subprofesionales vocacionales que requieren habilidades especializadas (especialmente niveles de educación superior) 294   294 Odnosi się do podprofesjonalistów zawodowych, którzy wymagają specjalistycznych umiejętności (zwłaszcza na poziomie wyższym) 294 Относится к профессиональным субпрофессионалам, требующим специальных навыков (особенно с высшим образованием). 294 Otnositsya k professional'nym subprofessionalam, trebuyushchim spetsial'nykh navykov (osobenno s vysshim obrazovaniyem). 294 يشير إلى المهنيين الفرعيين الذين يتطلبون مهارات متخصصة (خاصة مستويات التعليم العالي) 294 yushir 'iilaa almihniiyn alfareiiyn aladhin yatatalabun maharat mutakhasisatan (khasatan mustawayat altaelim aleali) 294 व्यावसायिक उप-पेशेवरों को संदर्भित करता है जिन्हें विशेष कौशल (विशेषकर उच्च शिक्षा स्तर) की आवश्यकता होती है 294 vyaavasaayik up-peshevaron ko sandarbhit karata hai jinhen vishesh kaushal (visheshakar uchch shiksha star) kee aavashyakata hotee hai 294 ਵੋਕੇਸ਼ਨਲ ਉਪ-ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੁਨਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਪੱਧਰ) 294 vōkēśanala upa-pēśēvarāṁ dā havālā didā hai jinhāṁ nū viśēśa hunarāṁ dī lōṛa hudī hai (khāsa karakē uca sikhi'ā dē padhara) 294 বৃত্তিমূলক উপ-পেশাদারদের বোঝায় যাদের বিশেষ দক্ষতা প্রয়োজন (বিশেষ করে উচ্চ শিক্ষার স্তর) 294 br̥ttimūlaka upa-pēśādāradēra bōjhāẏa yādēra biśēṣa dakṣatā praẏōjana (biśēṣa karē ucca śikṣāra stara) 294 専門的なスキル(特に高等教育レベル)を必要とする職業サブプロフェッショナルを指します 294 専門 的な スキル ( 特に 高等 教育 レベル )  必要  する 職業 サブ プロフェッショナル  指します 294 せんもん てきな スキル ( とくに こうとう きょういく レベル )  ひつよう  する しょくぎょう サブ プロフェッショナル  さします 294 senmon tekina sukiru ( tokuni kōtō kyōiku reberu ) o hitsuyō to suru shokugyō sabu purofesshonaru o sashimasu        
                    295 Il espère entrer dans la profession médicale 295 Er hofft, in den medizinischen Beruf einsteigen zu können 295 He hopes to enter the medical profession 295 他希望进入医学界 295 tā xīwàng jìnrù yīxué jiè 295 295 He hopes to enter the medical profession 295 Ele espera entrar na profissão médica 295 Espera ingresar a la profesión médica. 295 295 Ma nadzieję wejść do zawodu lekarza 295 Он надеется заняться медициной 295 On nadeyetsya zanyat'sya meditsinoy 295 يأمل في دخول مهنة الطب 295 yamal fi dukhul mihnat altibi 295 वह चिकित्सा पेशे में प्रवेश करने की उम्मीद करता है 295 vah chikitsa peshe mein pravesh karane kee ummeed karata hai 295 ਉਹ ਡਾਕਟਰੀ ਪੇਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 295 uha ḍākaṭarī pēśē vica dākhala hōṇa dī umīda karadā hai 295 তিনি চিকিৎসা পেশায় আসার আশা করছেন 295 tini cikiṯsā pēśāẏa āsāra āśā karachēna 295 彼は医療専門職に就くことを望んでいます 295   医療 専門職  就く こと  望んでいます 295 かれ  いりょう せんもんしょく  つく こと  のぞんでいます 295 kare wa iryō senmonshoku ni tsuku koto o nozondeimasu
                    296 Il espère entrer dans la profession médicale 296 Er hofft, in den medizinischen Beruf einsteigen zu können 296 他希望进入医学界 296 他希望进入医学界 296 Tā xīwàng jìnrù yīxué jiè 296   296 He hopes to enter the medical profession 296 Ele espera entrar na profissão médica 296 Espera ingresar a la profesión médica. 296   296 Ma nadzieję wejść do zawodu lekarza 296 Он надеется заняться медициной 296 On nadeyetsya zanyat'sya meditsinoy 296 يأمل في دخول مهنة الطب 296 yamal fi dukhul mihnat altibi 296 वह चिकित्सा पेशे में प्रवेश करने की उम्मीद करता है 296 vah chikitsa peshe mein pravesh karane kee ummeed karata hai 296 ਉਹ ਡਾਕਟਰੀ ਪੇਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 296 uha ḍākaṭarī pēśē vica dākhala hōṇa dī umīda karadā hai 296 তিনি চিকিৎসা পেশায় আসার আশা করছেন 296 tini cikiṯsā pēśāẏa āsāra āśā karachēna 296 彼は医療専門職に就くことを望んでいます 296   医療 専門職  就く こと  望んでいます 296 かれ  いりょう せんもんしょく  つく こと  のぞんでいます 296 kare wa iryō senmonshoku ni tsuku koto o nozondeimasu        
                    297 Il veut travailler en médecine 297 Er möchte in der Medizin arbeiten 297 He wants to work in medicine 297 他想从事医学工作 297 tā xiǎng cóngshì yīxué gōngzuò 297 297 He wants to work in medicine 297 Ele quer trabalhar em medicina 297 quiere trabajar en medicina 297 297 Chce pracować w medycynie 297 Он хочет работать в медицине 297 On khochet rabotat' v meditsine 297 يريد أن يعمل في الطب 297 yurid 'an yaemal fi altibi 297 वह चिकित्सा में काम करना चाहता है 297 vah chikitsa mein kaam karana chaahata hai 297 ਉਹ ਦਵਾਈ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 297 uha davā'ī vica kama karanā cāhudā hai 297 তিনি মেডিসিনে কাজ করতে চান 297 tini mēḍisinē kāja karatē cāna 297 彼は医学で働きたいです 297   医学  働きたいです 297 かれ  いがく  はたらきたいです 297 kare wa igaku de hatarakitaidesu
                    298 Il veut travailler en médecine 298 Er möchte in der Medizin arbeiten 298 他希望能从事医务工作 298 他希望能雇佣员工 298 tā xīwàng néng gùyōng yuángōng 298   298 He wants to work in medicine 298 Ele quer trabalhar em medicina 298 quiere trabajar en medicina 298   298 Chce pracować w medycynie 298 Он хочет работать в медицине 298 On khochet rabotat' v meditsine 298 يريد أن يعمل في الطب 298 yurid 'an yaemal fi altibi 298 वह चिकित्सा में काम करना चाहता है 298 vah chikitsa mein kaam karana chaahata hai 298 ਉਹ ਦਵਾਈ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 298 uha davā'ī vica kama karanā cāhudā hai 298 তিনি মেডিসিনে কাজ করতে চান 298 tini mēḍisinē kāja karatē cāna 298 彼は医学で働きたいです 298   医学  働きたいです 298 かれ  いがく  はたらきたいです 298 kare wa igaku de hatarakitaidesu        
                    299 La profession est l'ensemble des personnes qui travaillent dans une profession particulière 299 Der Beruf umfasst alle Personen, die in einem bestimmten Beruf tätig sind 299 The profession is all the people who work in a particular profession 299 职业是在特定职业中工作的所有人 299 zhíyè shì zài tèdìng zhíyè zhōng gōngzuò de suǒyǒu rén 299 299 The profession is all the people who work in a particular profession 299 A profissão são todas as pessoas que trabalham em uma determinada profissão 299 La profesión son todas las personas que trabajan en una determinada profesión. 299 299 Zawód to wszyscy ludzie, którzy pracują w określonym zawodzie 299 Профессия – это все люди, работающие по определенной профессии 299 Professiya – eto vse lyudi, rabotayushchiye po opredelennoy professii 299 المهنة هي كل الأشخاص الذين يعملون في مهنة معينة 299 almihnat hi kulu al'ashkhas aladhin yaemalun fi mihnat mueayana 299 पेशा वे सभी लोग हैं जो किसी विशेष पेशे में काम करते हैं 299 pesha ve sabhee log hain jo kisee vishesh peshe mein kaam karate hain 299 ਪੇਸ਼ਾ ਉਹ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹਨ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪੇਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 299 pēśā uha sārē lōka hana jō kisē khāsa pēśē vica kama karadē hana 299 পেশা হল একটি নির্দিষ্ট পেশায় কাজ করা সমস্ত লোক 299 pēśā hala ēkaṭi nirdiṣṭa pēśāẏa kāja karā samasta lōka 299 職業は特定の職業で働くすべての人々です 299 職業  特定  職業  働く すべて  人々です 299 しょくぎょう  とくてい  しょくぎょう  はたらく すべて  ひとびとです 299 shokugyō wa tokutei no shokugyō de hataraku subete no hitobitodesu
                    300 L'occupation est toutes les personnes qui travaillent dans une profession particulière 300 Beruf sind alle Personen, die in einem bestimmten Beruf arbeiten 300 职业是在特定职业中工作的所有人 300 是在特定职业中工作的所有人 300 shì zài tèdìng zhíyè zhōng gōngzuò de suǒyǒu rén 300   300 Occupation is all people who work in a particular occupation 300 Ocupação é todas as pessoas que trabalham em uma determinada ocupação 300 Ocupación son todas las personas que trabajan en una ocupación particular 300   300 Zawód to wszyscy ludzie, którzy pracują w określonym zawodzie 300 Профессия - это все люди, которые работают в определенной профессии 300 Professiya - eto vse lyudi, kotoryye rabotayut v opredelennoy professii 300 الاحتلال هو كل الأشخاص الذين يعملون في مهنة معينة 300 alaihtilal hu kulu al'ashkhas aladhin yaemalun fi mihnat mueayana 300 पेशा वे सभी लोग हैं जो किसी विशेष व्यवसाय में काम करते हैं 300 pesha ve sabhee log hain jo kisee vishesh vyavasaay mein kaam karate hain 300 ਕਿੱਤਾ ਉਹ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹਨ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿੱਤੇ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 300 kitā uha sārē lōka hana jō kisē khāsa kitē vica kama karadē hana 300 পেশা হল সমস্ত লোক যারা একটি নির্দিষ্ট পেশায় কাজ করে 300 pēśā hala samasta lōka yārā ēkaṭi nirdiṣṭa pēśāẏa kāja karē 300 職業とは、特定の職業で働くすべての人々です 300 職業   、 特定  職業  働く すべて  人々です 300 しょくぎょう   、 とくてい  しょくぎょう  はたらく すべて  ひとびとです 300 shokugyō to wa , tokutei no shokugyō de hataraku subete no hitobitodesu        
                    301 La profession désigne collectivement les personnes exerçant une certaine profession, les pairs du même secteur 301 Der Beruf bezieht sich kollektiv auf Personen in einem bestimmten Beruf, Kollegen in derselben Branche 301 The profession collectively refers to people in a certain profession, peers in the same industry 301 专业是指某一专业的人,同行业的同行 301 zhuānyè shì zhǐ mǒu yī zhuānyè de rén, tóng hángyè de tóngxíng 301 301 The profession collectively refers to people in a certain profession, peers in the same industry 301 A profissão refere-se coletivamente a pessoas em uma determinada profissão, colegas na mesma indústria 301 La profesión se refiere colectivamente a personas en una determinada profesión, compañeros en la misma industria. 301 301 Zawód łącznie odnosi się do osób w określonym zawodzie, rówieśników z tej samej branży 301 Профессия в совокупности относится к людям определенной профессии, сверстникам в той же отрасли. 301 Professiya v sovokupnosti otnositsya k lyudyam opredelennoy professii, sverstnikam v toy zhe otrasli. 301 تشير المهنة بشكل جماعي إلى الأشخاص في مهنة معينة ، وأقرانهم في نفس الصناعة 301 tushir almahnat bishakl jamaeiin 'iilaa al'ashkhas fi mihnat mueayanat , wa'aqranihim fi nafs alsinaea 301 पेशा सामूहिक रूप से एक निश्चित पेशे में लोगों, एक ही उद्योग में साथियों को संदर्भित करता है 301 pesha saamoohik roop se ek nishchit peshe mein logon, ek hee udyog mein saathiyon ko sandarbhit karata hai 301 ਪੇਸ਼ਾ ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪੇਸ਼ੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ, ਉਸੇ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਸਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 301 pēśā samūhika taura'tē kisē khāsa pēśē dē lōkāṁ, usē udayōga vica sāthī'āṁ nū darasā'undā hai 301 পেশা সমষ্টিগতভাবে একটি নির্দিষ্ট পেশার লোকেদের বোঝায়, একই শিল্পের সহকর্মী 301 pēśā samaṣṭigatabhābē ēkaṭi nirdiṣṭa pēśāra lōkēdēra bōjhāẏa, ēka'i śilpēra sahakarmī 301 職業とは、特定の職業の人々、同じ業界の仲間を総称して指します 301 職業   、 特定  職業  人々 、 同じ 業界  仲間  総称 して 指します 301 しょくぎょう   、 とくてい  しょくぎょう  ひとびと 、 おなじ ぎょうかい  なかま  そうしょう して さします 301 shokugyō to wa , tokutei no shokugyō no hitobito , onaji gyōkai no nakama o sōshō shite sashimasu
                    302  La profession désigne collectivement les personnes exerçant une certaine profession, les pairs du même secteur 302  Der Beruf bezieht sich kollektiv auf Personen in einem bestimmten Beruf, Kollegen in derselben Branche 302  The profession 统称某专业的人、同行同业 302  行业统称某专业的人、同行同业 302  hángyè tǒngchēng mǒu zhuānyè de rén, tóngxíng tóngyè 302   302  The profession collectively refers to people in a certain profession, peers in the same industry 302  A profissão refere-se coletivamente a pessoas em uma determinada profissão, colegas na mesma indústria 302  La profesión se refiere colectivamente a personas en una determinada profesión, compañeros en la misma industria. 302   302  Zawód łącznie odnosi się do osób w określonym zawodzie, rówieśników z tej samej branży 302  Профессия в совокупности относится к людям определенной профессии, сверстникам в той же отрасли. 302  Professiya v sovokupnosti otnositsya k lyudyam opredelennoy professii, sverstnikam v toy zhe otrasli. 302  تشير المهنة بشكل جماعي إلى الأشخاص في مهنة معينة ، وأقرانهم في نفس الصناعة 302 tushir almahnat bishakl jamaeiin 'iilaa al'ashkhas fi mihnat mueayanat , wa'aqranihim fi nafs alsinaea 302  पेशा सामूहिक रूप से एक निश्चित पेशे में लोगों, एक ही उद्योग में साथियों को संदर्भित करता है 302  pesha saamoohik roop se ek nishchit peshe mein logon, ek hee udyog mein saathiyon ko sandarbhit karata hai 302  ਪੇਸ਼ਾ ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪੇਸ਼ੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ, ਉਸੇ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਸਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 302  pēśā samūhika taura'tē kisē khāsa pēśē dē lōkāṁ, usē udayōga vica sāthī'āṁ nū darasā'undā hai 302  পেশা সমষ্টিগতভাবে একটি নির্দিষ্ট পেশার লোকেদের বোঝায়, একই শিল্পের সহকর্মী 302  pēśā samaṣṭigatabhābē ēkaṭi nirdiṣṭa pēśāra lōkēdēra bōjhāẏa, ēka'i śilpēra sahakarmī 302  職業とは、特定の職業の人々、同じ業界の仲間を総称して指します 302 職業   、 特定  職業  人々 、 同じ 業界  仲間  総称 して 指します 302 しょくぎょう   、 とくてい  しょくぎょう  ひとびと 、 おなじ ぎょうかい  なかま  そうしょう して さします 302 shokugyō to wa , tokutei no shokugyō no hitobito , onaji gyōkai no nakama o sōshō shite sashimasu        
                    303 Le métier d'avocat 303 Der Anwaltsberuf 303 The legal profession 303 法律职业 303 fǎlǜ zhíyè 303 303 The legal profession 303 A profissão de advogado 303 La profesión legal 303 303 Zawód prawniczy 303 Юридическая профессия 303 Yuridicheskaya professiya 303 مهنة المحاماة 303 mihnat almuhamaa 303 कानूनी पेशा 303 kaanoonee pesha 303 ਕਾਨੂੰਨੀ ਪੇਸ਼ੇ 303 kānūnī pēśē 303 আইন পেশা 303 ā'ina pēśā 303 法曹 303 法曹 303 ほうそう 303 hōsō
                    304 profession légale 304 Anwaltschaft 304 法律职业 304 法律职业 304 fǎlǜ zhíyè 304   304 legal profession 304 profissão legalizada 304 profesión legal 304   304 legalna Profesja 304 легальная профессия 304 legal'naya professiya 304 مهنة المحاماة 304 mihnat almuhamaa 304 कानूनी पेशा 304 kaanoonee pesha 304 ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਿੱਤਾ 304 kānūnī kitā 304 বৈধ পেশা 304 baidha pēśā 304 法曹 304 法曹 304 ほうそう 304 hōsō        
                    305 Le métier d'avocat 305 Der Anwaltsberuf 305 The legal profession 305 法律职业 305 fǎlǜ zhíyè 305 305 The legal profession 305 A profissão de advogado 305 La profesión legal 305 305 Zawód prawniczy 305 Юридическая профессия 305 Yuridicheskaya professiya 305 مهنة المحاماة 305 mihnat almuhamaa 305 कानूनी पेशा 305 kaanoonee pesha 305 ਕਾਨੂੰਨੀ ਪੇਸ਼ੇ 305 kānūnī pēśē 305 আইন পেশা 305 ā'ina pēśā 305 法曹 305 法曹 305 ほうそう 305 hōsō
                    306 Le métier d'avocat 306 Der Anwaltsberuf 306 法律界  306 法律界 306 fǎlǜ jiè 306   306 The legal profession  306 A profissão de advogado 306 La profesión legal  306   306 Zawód prawniczy 306 Юридическая профессия 306 Yuridicheskaya professiya 306 مهنة المحاماة  306 mihnat almuhamaa 306 कानूनी पेशा 306 kaanoonee pesha 306 ਕਾਨੂੰਨੀ ਪੇਸ਼ੇ 306 kānūnī pēśē 306 আইন পেশা 306 ā'ina pēśā 306 法曹 306 法曹 306 ほうそう 306 hōsō        
                    307 Les professions libérales sont les emplois traditionnels qui nécessitent un haut niveau d'éducation et de formation, comme être médecin ou avocat 307 Die Berufe sind die traditionellen Berufe, die ein hohes Maß an Bildung und Ausbildung erfordern, wie zum Beispiel Arzt oder Rechtsanwalt 307 The professions are the traditional jobs that need a high level of education and training, such as being a doctor or lawyer 307 职业是需要高水平教育和培训的传统工作,例如医生或律师 307 zhíyè shì xūyào gāo shuǐpíng jiàoyù hé péixùn de chuántǒng gōngzuò, lìrú yīshēng huò lǜshī 307 307 The professions are the traditional jobs that need a high level of education and training, such as being a doctor or lawyer 307 As profissões são os empregos tradicionais que exigem um alto nível de educação e treinamento, como ser médico ou advogado 307 Las profesiones son los trabajos tradicionales que necesitan un alto nivel de educación y formación, como ser médico o abogado. 307 307 Zawody to tradycyjne zawody wymagające wysokiego poziomu wykształcenia i szkolenia, takie jak bycie lekarzem lub prawnikiem 307 Профессии - это традиционные рабочие места, требующие высокого уровня образования и подготовки, например, врач или юрист. 307 Professii - eto traditsionnyye rabochiye mesta, trebuyushchiye vysokogo urovnya obrazovaniya i podgotovki, naprimer, vrach ili yurist. 307 المهن هي الوظائف التقليدية التي تحتاج إلى مستوى عالٍ من التعليم والتدريب ، مثل أن تكون طبيبة أو محامية 307 almihan hi alwazayif altaqlidiat alati tahtaj 'iilaa mustawaa eal min altaelim waltadrib , mithl 'an takun tabibatan 'aw muhamiatan 307 पेशे पारंपरिक नौकरियां हैं जिन्हें उच्च स्तर की शिक्षा और प्रशिक्षण की आवश्यकता होती है, जैसे डॉक्टर या वकील होना 307 peshe paaramparik naukariyaan hain jinhen uchch star kee shiksha aur prashikshan kee aavashyakata hotee hai, jaise doktar ya vakeel hona 307 ਪੇਸ਼ੇ ਰਵਾਇਤੀ ਨੌਕਰੀਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਿਖਲਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਕਟਰ ਜਾਂ ਵਕੀਲ ਹੋਣਾ। 307 pēśē ravā'itī naukarī'āṁ hana jinhāṁ nū uca padharī sikhi'ā atē sikhalā'ī dī lōṛa hudī hai, jivēṁ ki ḍākaṭara jāṁ vakīla hōṇā. 307 পেশাগুলি হল ঐতিহ্যগত চাকরি যেগুলির জন্য উচ্চ স্তরের শিক্ষা এবং প্রশিক্ষণের প্রয়োজন, যেমন একজন ডাক্তার বা আইনজীবী হওয়া 307 pēśāguli hala aitihyagata cākari yēgulira jan'ya ucca starēra śikṣā ēbaṁ praśikṣaṇēra praẏōjana, yēmana ēkajana ḍāktāra bā ā'inajībī ha'ōẏā 307 職業は、医師や弁護士になるなど、高度な教育と訓練を必要とする伝統的な仕事です。 307 職業  、 医師  弁護士  なる など 、 高度な 教育  訓練  必要  する 伝統 的な 仕事です 。 307 しょくぎょう  、 いし  べんごし  なる など 、 こうどな きょういく  くんれん  ひつよう  する でんとう てきな しごとです 。 307 shokugyō wa , ishi ya bengoshi ni naru nado , kōdona kyōiku to kunren o hitsuyō to suru dentō tekina shigotodesu .
                    308 La profession est un travail traditionnel qui nécessite un niveau élevé d'éducation et de formation, comme un médecin ou un avocat 308 Der Beruf ist ein traditioneller Beruf, der ein hohes Maß an Bildung und Ausbildung erfordert, wie z. B. Arzt oder Rechtsanwalt 308 职业是需要高水平教育和培训的传统工作,例如医生或律师 308 职业是需要高水平教育和培训的传统工作,例如医生或律师 308 zhíyè shì xūyào gāo shuǐpíng jiàoyù hé péixùn de chuántǒng gōngzuò, lìrú yīshēng huò lǜshī 308   308 Occupation is a traditional job that requires a high level of education and training, such as a doctor or lawyer 308 A ocupação é um trabalho tradicional que exige um alto nível de educação e treinamento, como médico ou advogado 308 La ocupación es un trabajo tradicional que requiere un alto nivel de educación y capacitación, como médico o abogado. 308   308 Zawód to tradycyjna praca, która wymaga wysokiego poziomu wykształcenia i przeszkolenia, np. lekarza lub prawnika 308 Профессия - традиционная работа, требующая высокого уровня образования и подготовки, например, врач или юрист. 308 Professiya - traditsionnaya rabota, trebuyushchaya vysokogo urovnya obrazovaniya i podgotovki, naprimer, vrach ili yurist. 308 المهنة هي وظيفة تقليدية تتطلب مستوى عال من التعليم والتدريب ، مثل طبيب أو محام 308 almihnat hi wazifat taqlidiat tatatalab mustawa eal min altaelim waltadrib , mithl tabib 'aw muham 308 व्यवसाय एक पारंपरिक नौकरी है जिसके लिए उच्च स्तर की शिक्षा और प्रशिक्षण की आवश्यकता होती है, जैसे डॉक्टर या वकील 308 vyavasaay ek paaramparik naukaree hai jisake lie uchch star kee shiksha aur prashikshan kee aavashyakata hotee hai, jaise doktar ya vakeel 308 ਕਿੱਤਾ ਇੱਕ ਰਵਾਇਤੀ ਨੌਕਰੀ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਿਖਲਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਜਾਂ ਵਕੀਲ 308 Kitā ika ravā'itī naukarī hai jisa la'ī uca padharī sikhi'ā atē sikhalā'ī dī lōṛa hudī hai, jivēṁ ki ika ḍākaṭara jāṁ vakīla 308 পেশা হল একটি ঐতিহ্যবাহী চাকরি যার জন্য উচ্চ স্তরের শিক্ষা এবং প্রশিক্ষণের প্রয়োজন, যেমন একজন ডাক্তার বা আইনজীবী 308 pēśā hala ēkaṭi aitihyabāhī cākari yāra jan'ya ucca starēra śikṣā ēbaṁ praśikṣaṇēra praẏōjana, yēmana ēkajana ḍāktāra bā ā'inajībī 308 職業は、医師や弁護士など、高度な教育と訓練を必要とする伝統的な仕事です。 308 職業  、 医師  弁護士 など 、 高度な 教育  訓練  必要  する 伝統 的な 仕事です 。 308 しょくぎょう  、 いし  べんごし など 、 こうどな きょういく  くんれん  ひつよう  する でんとう てきな しごとです 。 308 shokugyō wa , ishi ya bengoshi nado , kōdona kyōiku to kunren o hitsuyō to suru dentō tekina shigotodesu .        
                    309 Les professions désignent collectivement les professions traditionnelles qui nécessitent un niveau d'éducation supérieur, telles que les médecins, les avocats, etc. 309 Die Berufe bezeichnen zusammen traditionelle Berufe, die ein höheres Bildungsniveau erfordern, wie z. B. Ärzte, Rechtsanwälte usw. 309 The professions collectively refer to traditional occupations that require a higher level of education, such as doctors, lawyers, etc. 309 职业是指需要较高学历的传统职业,如医生、律师等。 309 zhíyè shì zhǐ xūyào jiào gāo xuélì de chuántǒng zhíyè, rú yīshēng, lǜshī děng. 309 309 The professions collectively refer to traditional occupations that require a higher level of education, such as doctors, lawyers, etc. 309 As profissões coletivamente referem-se a ocupações tradicionais que exigem um nível mais elevado de escolaridade, como médicos, advogados, etc. 309 Las profesiones colectivamente se refieren a ocupaciones tradicionales que requieren un mayor nivel de educación, como médicos, abogados, etc. 309 309 Zawody łącznie odnoszą się do tradycyjnych zawodów, które wymagają wyższego poziomu wykształcenia, takich jak lekarze, prawnicy itp. 309 Профессии в совокупности относятся к традиционным занятиям, требующим более высокого уровня образования, таким как врачи, юристы и т. д. 309 Professii v sovokupnosti otnosyatsya k traditsionnym zanyatiyam, trebuyushchim boleye vysokogo urovnya obrazovaniya, takim kak vrachi, yuristy i t. d. 309 تشير المهن بشكل جماعي إلى المهن التقليدية التي تتطلب مستوى أعلى من التعليم ، مثل الأطباء والمحامين ، إلخ. 309 tushir almihan bishakl jamaeiin 'iilaa almihan altaqlidiat alati tatatalab mustawan 'aelaa min altaelim , mithl al'atibaa' walmuhamin , 'iilakh. 309 पेशे सामूहिक रूप से पारंपरिक व्यवसायों को संदर्भित करते हैं जिनके लिए उच्च स्तर की शिक्षा की आवश्यकता होती है, जैसे कि डॉक्टर, वकील, आदि। 309 peshe saamoohik roop se paaramparik vyavasaayon ko sandarbhit karate hain jinake lie uchch star kee shiksha kee aavashyakata hotee hai, jaise ki doktar, vakeel, aadi. 309 ਪੇਸ਼ੇ ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਵਾਇਤੀ ਕਿੱਤਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਕਟਰ, ਵਕੀਲ, ਆਦਿ। 309 pēśē samūhika taura'tē ravā'itī kiti'āṁ dā havālā didē hana jinhāṁ la'ī uca padharī sikhi'ā dī lōṛa hudī hai, jivēṁ ki ḍākaṭara, vakīla, ādi. 309 পেশাগুলি সম্মিলিতভাবে ঐতিহ্যগত পেশাগুলিকে বোঝায় যেগুলির জন্য উচ্চ স্তরের শিক্ষার প্রয়োজন হয়, যেমন ডাক্তার, আইনজীবী ইত্যাদি। 309 pēśāguli sam'militabhābē aitihyagata pēśāgulikē bōjhāẏa yēgulira jan'ya ucca starēra śikṣāra praẏōjana haẏa, yēmana ḍāktāra, ā'inajībī ityādi. 309 職業とは、医師、弁護士など、より高いレベルの教育を必要とする伝統的な職業を総称して指します。 309 職業   、 医師 、 弁護士 など 、 より 高い レベル  教育  必要  する 伝統 的な 職業  総称 して 指します 。 309 しょくぎょう   、 いし 、 べんごし など 、 より たかい レベル  きょういく  ひつよう  する でんとう てきな しょくぎょう  そうしょう して さします 。 309 shokugyō to wa , ishi , bengoshi nado , yori takai reberu no kyōiku o hitsuyō to suru dentō tekina shokugyō o sōshō shite sashimasu .
                    310  Les professions désignent collectivement les professions traditionnelles qui nécessitent un niveau d'éducation supérieur, telles que les médecins, les avocats, etc. 310  Die Berufe bezeichnen zusammen traditionelle Berufe, die ein höheres Bildungsniveau erfordern, wie z. B. Ärzte, Rechtsanwälte usw. 310  the professions统称需要较高教育水平的传统职业,如医生、律师等。 310  职业统称需要教育水平的传统职业,如医生、律师等。 310  Zhíyè tǒngchēng xūyào jiàoyù shuǐpíng de chuántǒng zhíyè, rú yīshēng, lǜshī děng. 310   310  The professions collectively refer to traditional occupations that require a higher level of education, such as doctors, lawyers, etc. 310  As profissões coletivamente referem-se a ocupações tradicionais que exigem um nível mais elevado de escolaridade, como médicos, advogados, etc. 310  Las profesiones colectivamente se refieren a ocupaciones tradicionales que requieren un mayor nivel de educación, como médicos, abogados, etc. 310   310  Zawody łącznie odnoszą się do tradycyjnych zawodów, które wymagają wyższego poziomu wykształcenia, takich jak lekarze, prawnicy itp. 310  Профессии в совокупности относятся к традиционным занятиям, требующим более высокого уровня образования, таким как врачи, юристы и т. д. 310  Professii v sovokupnosti otnosyatsya k traditsionnym zanyatiyam, trebuyushchim boleye vysokogo urovnya obrazovaniya, takim kak vrachi, yuristy i t. d. 310  تشير المهن بشكل جماعي إلى المهن التقليدية التي تتطلب مستوى أعلى من التعليم ، مثل الأطباء والمحامين ، إلخ. 310 tushir almihan bishakl jamaeiin 'iilaa almihan altaqlidiat alati tatatalab mustawan 'aelaa min altaelim , mithl al'atibaa' walmuhamin , 'iilakh. 310  पेशे सामूहिक रूप से पारंपरिक व्यवसायों को संदर्भित करते हैं जिनके लिए उच्च स्तर की शिक्षा की आवश्यकता होती है, जैसे कि डॉक्टर, वकील, आदि। 310  peshe saamoohik roop se paaramparik vyavasaayon ko sandarbhit karate hain jinake lie uchch star kee shiksha kee aavashyakata hotee hai, jaise ki doktar, vakeel, aadi. 310  ਪੇਸ਼ੇ ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਵਾਇਤੀ ਕਿੱਤਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਕਟਰ, ਵਕੀਲ, ਆਦਿ। 310  Pēśē samūhika taura'tē ravā'itī kiti'āṁ dā havālā didē hana jinhāṁ la'ī uca padharī sikhi'ā dī lōṛa hudī hai, jivēṁ ki ḍākaṭara, vakīla, ādi. 310  পেশাগুলি সম্মিলিতভাবে ঐতিহ্যগত পেশাগুলিকে বোঝায় যেগুলির জন্য উচ্চ স্তরের শিক্ষার প্রয়োজন হয়, যেমন ডাক্তার, আইনজীবী ইত্যাদি। 310  Pēśāguli sam'militabhābē aitihyagata pēśāgulikē bōjhāẏa yēgulira jan'ya ucca starēra śikṣāra praẏōjana haẏa, yēmana ḍāktāra, ā'inajībī ityādi. 310  職業とは、医師、弁護士など、より高いレベルの教育を必要とする伝統的な職業を総称して指します。 310 職業   、 医師 、 弁護士 など 、 より 高い レベル  教育  必要  する 伝統 的な 職業  総称 して 指します 。 310 しょくぎょう   、 いし 、 べんごし など 、 より たかい レベル  きょういく  ひつよう  する でんとう てきな しょくぎょう  そうしょう して さします 。 310 shokugyō to wa , ishi , bengoshi nado , yori takai reberu no kyōiku o hitsuyō to suru dentō tekina shokugyō o sōshō shite sashimasu .        
                    311 Profession 311 Beruf 311 Occupation 311 职业 311 Zhíyè 311 311 Occupation 311 Ocupação 311 Ocupación 311 311 Zawód 311 Занятие 311 Zanyatiye 311 إشغال 311 'iishghal 311 व्यवसाय 311 vyavasaay 311 ਕਿੱਤਾ 311 Kitā 311 পেশা 311 Pēśā 311 職業 311 職業 311 しょくぎょう 311 shokugyō
                    312 Profession 312 Beruf 312 职业 312 职业 312 zhíyè 312   312 Profession 312 Profissão 312 Profesión 312   312 Zawód 312 Профессия 312 Professiya 312 مهنة 312 mihna 312 पेशा 312 pesha 312 ਪੇਸ਼ੇ 312 pēśē 312 পেশা 312 pēśā 312 職業 312 職業 312 しょくぎょう 312 shokugyō        
                    313  (plutôt formel) 313  (eher förmlich) 313  (rather formal) 313  (比较正式) 313  (bǐjiào zhèngshì) 313 313  (rather formal) 313  (bastante formal) 313  (más bien formal) 313 313  (raczej formalne) 313  (довольно формально) 313  (dovol'no formal'no) 313  (أكثر رسمية) 313 ('akthar rasmiatan) 313  (बल्कि औपचारिक) 313  (balki aupachaarik) 313  (ਨਾ ਕਿ ਰਸਮੀ) 313  (nā ki rasamī) 313  (বরং আনুষ্ঠানিক) 313  (baraṁ ānuṣṭhānika) 313  (かなり正式) 313 ( かなり 正式 ) 313 ( かなり せいしき ) 313 ( kanari seishiki )
                  314  un travail ou une profession 314  eine Arbeit oder einen Beruf 314  a job or profession 314  工作或职业 314  gōngzuò huò zhíyè 314 314  a job or profession 314  um trabalho ou profissão 314  un trabajo o profesión 314 314  praca lub zawód 314  работа или профессия 314  rabota ili professiya 314  وظيفة أو مهنة 314 wazifat 'aw mihana 314  नौकरी या पेशा 314  naukaree ya pesha 314  ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ੇ 314  ika naukarī jāṁ pēśē 314  একটি চাকরি বা পেশা 314  ēkaṭi cākari bā pēśā 314  仕事や職業 314 仕事  職業 314 しごと  しょくぎょう 314 shigoto ya shokugyō
                    315 emploi ou profession 315 Arbeit oder Beruf 315 工作或职业 315 工作或职业 315 gōngzuò huò zhíyè 315   315 job or occupation 315 trabalho ou ocupação 315 trabajo u ocupación 315   315 praca lub zawód 315 работа или занятие 315 rabota ili zanyatiye 315 الوظيفة أو الوظيفة 315 alwazifat 'aw alwazifa 315 नौकरी या पेशा 315 naukaree ya pesha 315 ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਕਿੱਤਾ 315 naukarī jāṁ kitā 315 চাকরি বা পেশা 315 cākari bā pēśā 315 仕事や職業 315 仕事  職業 315 しごと  しょくぎょう 315 shigoto ya shokugyō        
                    316  emploi, métier 316  jobbesetzung 316  指工作、...职业 316  指工作、...职业 316  zhǐ gōngzuò,... Zhíyè 316   316  job, occupation 316  trabalho, ocupação 316  ocupación laboral 316   316  praca, zawód 316  работа, занятие 316  rabota, zanyatiye 316  الوظيفة والاحتلال 316 alwazifat waliaihtilal 316  जॉब पेशा 316  job pesha 316  ਨੌਕਰੀ, ਕਿੱਤਾ 316  naukarī, kitā 316  চাকরি, পেশা 316  cākari, pēśā 316  仕事、職業 316 仕事 、 職業 316 しごと 、 しょくぎょう 316 shigoto , shokugyō        
                    317 Veuillez indiquer votre nom, votre âge et votre profession 317 Bitte geben Sie Ihren Namen, Ihr Alter und Ihren Beruf an 317 Please state your name, age, and occupation 317 请说明您的姓名、年龄和职业 317 qǐng shuōmíng nín de xìngmíng, niánlíng hé zhíyè 317 317 Please state your name, age, and occupation 317 Informe seu nome, idade e ocupação 317 Indique su nombre, edad y ocupación 317 317 Podaj swoje imię i nazwisko, wiek i zawód 317 Укажите ваше имя, возраст и род занятий 317 Ukazhite vashe imya, vozrast i rod zanyatiy 317 يرجى ذكر اسمك وعمرك ومهنتك 317 yurjaa dhikr asmik waeumurik wamihnatik 317 कृपया अपना नाम, आयु और व्यवसाय बताएं 317 krpaya apana naam, aayu aur vyavasaay bataen 317 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ, ਉਮਰ ਅਤੇ ਕਿੱਤਾ ਦੱਸੋ 317 kirapā karakē āpaṇā nāma, umara atē kitā dasō 317 আপনার নাম, বয়স, এবং পেশা উল্লেখ করুন 317 āpanāra nāma, baẏasa, ēbaṁ pēśā ullēkha karuna 317 あなたの名前、年齢、職業を教えてください 317 あなた  名前 、 年齢 、 職業  教えてください 317 あなた  なまえ 、 ねんれい 、 しょくぎょう  おしえてください 317 anata no namae , nenrei , shokugyō o oshietekudasai
                    318 Veuillez indiquer votre nom, votre âge et votre profession 318 Bitte geben Sie Ihren Namen, Ihr Alter und Ihren Beruf an 318 请说明您的姓名、年龄和职业 318 请说明您的姓名、年龄和职业 318 qǐng shuōmíng nín de xìngmíng, niánlíng hé zhíyè 318   318 Please state your name, age and occupation 318 Por favor indique o seu nome, idade e profissão 318 Indique su nombre, edad y ocupación 318   318 Podaj swoje imię i nazwisko, wiek i zawód 318 Пожалуйста, назовите свое имя, возраст и род занятий 318 Pozhaluysta, nazovite svoye imya, vozrast i rod zanyatiy 318 يرجى ذكر اسمك وعمرك ومهنتك 318 yurjaa dhikr asmik waeumurik wamihnatik 318 कृपया अपना नाम, आयु और व्यवसाय बताएं 318 krpaya apana naam, aayu aur vyavasaay bataen 318 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ, ਉਮਰ ਅਤੇ ਕਿੱਤਾ ਦੱਸੋ 318 kirapā karakē āpaṇā nāma, umara atē kitā dasō 318 আপনার নাম, বয়স এবং পেশা উল্লেখ করুন 318 āpanāra nāma, baẏasa ēbaṁ pēśā ullēkha karuna 318 あなたの名前、年齢、職業を教えてください 318 あなた  名前 、 年齢 、 職業  教えてください 318 あなた  なまえ 、 ねんれい 、 しょくぎょう  おしえてください 318 anata no namae , nenrei , shokugyō o oshietekudasai        
                    319 Veuillez indiquer le nom, l'âge et la profession 319 Bitte Name, Alter und Beruf angeben 319 Please state name, age and occupation 319 请注明姓名、年龄和职业 319 qǐng zhù míng xìngmíng, niánlíng hé zhíyè 319 319 Please state name, age and occupation 319 Indique o nome, idade e profissão 319 Indique el nombre, la edad y la ocupación 319 319 Proszę podać imię i nazwisko, wiek i zawód 319 Пожалуйста, укажите имя, возраст и род занятий 319 Pozhaluysta, ukazhite imya, vozrast i rod zanyatiy 319 يرجى ذكر الاسم والعمر والوظيفة 319 yurjaa dhikr aliasm waleumur walwazifa 319 कृपया नाम, आयु और व्यवसाय बताएं 319 krpaya naam, aayu aur vyavasaay bataen 319 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਮ, ਉਮਰ ਅਤੇ ਕਿੱਤਾ ਦੱਸੋ 319 kirapā karakē nāma, umara atē kitā dasō 319 নাম, বয়স এবং পেশা উল্লেখ করুন 319 nāma, baẏasa ēbaṁ pēśā ullēkha karuna 319 名前、年齢、職業を明記してください 319 名前 、 年齢 、 職業  明記 してください 319 なまえ 、 ねんれい 、 しょくぎょう  めいき してください 319 namae , nenrei , shokugyō o meiki shitekudasai
                    320 Veuillez indiquer le nom, l'âge et la profession 320 Bitte Name, Alter und Beruf angeben 320 请写明姓名、年龄和职业 320 请写明姓名、年龄和职业 320 qǐng xiě míng xìngmíng, niánlíng hé zhíyè 320   320 Please state name, age and occupation 320 Indique o nome, idade e profissão 320 Indique el nombre, la edad y la ocupación 320   320 Proszę podać imię i nazwisko, wiek i zawód 320 Пожалуйста, укажите имя, возраст и род занятий 320 Pozhaluysta, ukazhite imya, vozrast i rod zanyatiy 320 يرجى ذكر الاسم والعمر والوظيفة 320 yurjaa dhikr aliasm waleumur walwazifa 320 कृपया नाम, आयु और व्यवसाय बताएं 320 krpaya naam, aayu aur vyavasaay bataen 320 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਮ, ਉਮਰ ਅਤੇ ਕਿੱਤਾ ਦੱਸੋ 320 kirapā karakē nāma, umara atē kitā dasō 320 নাম, বয়স এবং পেশা উল্লেখ করুন 320 nāma, baẏasa ēbaṁ pēśā ullēkha karuna 320 名前、年齢、職業を明記してください 320 名前 、 年齢 、 職業  明記 してください 320 なまえ 、 ねんれい 、 しょくぎょう  めいき してください 320 namae , nenrei , shokugyō o meiki shitekudasai        
                    321  Échanger 321  Handeln 321  Trade 321  贸易 321  màoyì 321 321  Trade 321  Troca 321  Comercio 321 321  Handel 321  Торговля 321  Torgovlya 321  تجارة 321 tijara 321  व्यापार 321  vyaapaar 321  ਵਪਾਰ 321  vapāra 321  বাণিজ্য 321  bāṇijya 321  トレード 321 トレード 321 トレード 321 torēdo
                    322 commerce 322 Handel 322 贸易 322 贸易 322 màoyì 322   322 trading 322 negociação 322 comercio 322   322 handlowy 322 торговля 322 torgovlya 322 تجارة 322 tijara 322 व्यापार 322 vyaapaar 322 ਵਪਾਰ 322 vapāra 322 লেনদেন 322 lēnadēna 322 取引 322 取引 322 とりひき 322 torihiki        
                  323  un travail, en particulier un travail qui implique de travailler avec vos mains et nécessite une formation et des compétences spéciales 323  eine Arbeit, insbesondere eine, bei der mit den Händen gearbeitet wird und die eine spezielle Ausbildung und Fähigkeiten erfordert 323  a job, especially one that involves working with your hands and requires special training and skills  323  一项工作,尤其是涉及用手工作并需要特殊培训和技能的工作 323  yī xiàng gōngzuò, yóuqí shì shèjí yòng shǒugōngzuò bìng xūyào tèshū péixùn hé jìnéng de gōngzuò 323 323  a job, especially one that involves working with your hands and requires special training and skills 323  um trabalho, especialmente aquele que envolve trabalhar com as mãos e requer treinamento e habilidades especiais 323  un trabajo, especialmente uno que implica trabajar con las manos y requiere capacitación y habilidades especiales 323 323  praca, zwłaszcza taka, która wymaga pracy rękami i wymaga specjalnego przeszkolenia i umiejętności 323  работа, особенно та, которая связана с работой руками и требует специальной подготовки и навыков 323  rabota, osobenno ta, kotoraya svyazana s rabotoy rukami i trebuyet spetsial'noy podgotovki i navykov 323  وظيفة ، خاصة تلك التي تتطلب العمل بيديك وتتطلب تدريبًا ومهارات خاصة 323 wazifat , khasatan tilk alati tatatalab aleamal biadayk watatatalab tdryban wamaharat khasatan 323  एक नौकरी, विशेष रूप से वह जिसमें आपके हाथों से काम करना शामिल है और जिसके लिए विशेष प्रशिक्षण और कौशल की आवश्यकता होती है 323  ek naukaree, vishesh roop se vah jisamen aapake haathon se kaam karana shaamil hai aur jisake lie vishesh prashikshan aur kaushal kee aavashyakata hotee hai 323  ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਾਸ ਸਿਖਲਾਈ ਅਤੇ ਹੁਨਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 323  ika naukarī, khāsa taura'tē uha jisa vica tuhāḍē hathāṁ nāla kama karanā śāmala hudā hai atē khāsa sikhalā'ī atē hunara dī lōṛa hudī hai 323  একটি কাজ, বিশেষ করে যেটি আপনার হাতে কাজ করে এবং বিশেষ প্রশিক্ষণ এবং দক্ষতার প্রয়োজন 323  ēkaṭi kāja, biśēṣa karē yēṭi āpanāra hātē kāja karē ēbaṁ biśēṣa praśikṣaṇa ēbaṁ dakṣatāra praẏōjana 323  仕事、特にあなたの手で作業することを含み、特別な訓練とスキルを必要とする仕事 323 仕事 、 特に あなた    作業 する こと  含み 、 特別な 訓練  スキル  必要  する 仕事 323 しごと 、 とくに あなた    さぎょう する こと  ふくみ 、 とくべつな くんれん  スキル  ひつよう  する しごと 323 shigoto , tokuni anata no te de sagyō suru koto o fukumi , tokubetsuna kunren to sukiru o hitsuyō to suru shigoto
                    324 Un travail, en particulier un travail qui implique de travailler avec vos mains et nécessite une formation et des compétences spéciales 324 Ein Job, insbesondere einer, der mit den Händen arbeitet und eine spezielle Ausbildung und Fähigkeiten erfordert 324 一项工作,尤其是涉及用手工作并需要特殊培训和技能的工作 324 其工作,尤其是涉及手工工作并需要特别培训和技能的工作 324 qí gōngzuò, yóuqí shì shèjí shǒugōng gōngzuò bìng xūyào tèbié péixùn hé jìnéng de gōngzuò 324   324 a job, especially one that involves working with your hands and requires special training and skills 324 Um trabalho, especialmente aquele que envolve trabalhar com as mãos e requer treinamento e habilidades especiais 324 Un trabajo, especialmente uno que implica trabajar con las manos y requiere capacitación y habilidades especiales. 324   324 Praca, szczególnie taka, która wymaga pracy rękami i wymaga specjalnego przeszkolenia i umiejętności 324 Работа, особенно связанная с работой руками и требующая специальной подготовки и навыков. 324 Rabota, osobenno svyazannaya s rabotoy rukami i trebuyushchaya spetsial'noy podgotovki i navykov. 324 وظيفة ، خاصة تلك التي تتطلب العمل بيديك وتتطلب تدريبًا ومهارات خاصة 324 wazifat , khasatan tilk alati tatatalab aleamal biadayk watatatalab tdryban wamaharat khasatan 324 एक नौकरी, विशेष रूप से वह जिसमें आपके हाथों से काम करना शामिल है और जिसके लिए विशेष प्रशिक्षण और कौशल की आवश्यकता होती है 324 ek naukaree, vishesh roop se vah jisamen aapake haathon se kaam karana shaamil hai aur jisake lie vishesh prashikshan aur kaushal kee aavashyakata hotee hai 324 ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਾਸ ਸਿਖਲਾਈ ਅਤੇ ਹੁਨਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 324 ika naukarī, khāsa taura'tē uha jisa vica tuhāḍē hathāṁ nāla kama karanā śāmala hudā hai atē khāsa sikhalā'ī atē hunara dī lōṛa hudī hai 324 একটি কাজ, বিশেষ করে যেটি আপনার হাত দিয়ে কাজ করে এবং বিশেষ প্রশিক্ষণ এবং দক্ষতা প্রয়োজন 324 ēkaṭi kāja, biśēṣa karē yēṭi āpanāra hāta diẏē kāja karē ēbaṁ biśēṣa praśikṣaṇa ēbaṁ dakṣatā praẏōjana 324 仕事、特にあなたの手で作業することを含み、特別な訓練とスキルを必要とする仕事 324 仕事 、 特に あなた    作業 する こと  含み 、 特別な 訓練  スキル  必要  する 仕事 324 しごと 、 とくに あなた    さぎょう する こと  ふくみ 、 とくべつな くんれん  スキル  ひつよう  する しごと 324 shigoto , tokuni anata no te de sagyō suru koto o fukumi , tokubetsuna kunren to sukiru o hitsuyō to suru shigoto        
                  325 un commerce, notamment un commerce artisanal 325 ein Gewerbe, insbesondere ein Handwerksgewerbe 325 a trade, especially a handicraft trade 325 贸易,尤指手工业 325 màoyì, yóu zhǐ shǒugōngyè 325 325 a trade, especially a handicraft trade 325 um comércio, especialmente um comércio de artesanato 325 un oficio, especialmente un oficio artesanal 325 325 handel, zwłaszcza rzemieślniczym 325 ремесло, особенно ремесленное 325 remeslo, osobenno remeslennoye 325 تجارة ، وخاصة تجارة الحرف اليدوية 325 tijarat , wakhasatan tijarat alhiraf alyadawia 325 एक व्यापार, विशेष रूप से एक हस्तशिल्प व्यापार 325 ek vyaapaar, vishesh roop se ek hastashilp vyaapaar 325 ਇੱਕ ਵਪਾਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦਸਤਕਾਰੀ ਵਪਾਰ 325 ika vapāra, khāsa karakē ika dasatakārī vapāra 325 একটি ব্যবসা, বিশেষ করে একটি হস্তশিল্প ব্যবসা 325 ēkaṭi byabasā, biśēṣa karē ēkaṭi hastaśilpa byabasā 325 貿易、特に手工芸品の貿易 325 貿易 、 特に  工芸品  貿易 325 ぼうえき 、 とくに  こうげいひん  ぼうえき 325 bōeki , tokuni te kōgeihin no bōeki
                    326 un commerce, notamment un commerce artisanal 326 ein Gewerbe, insbesondere ein Handwerksgewerbe 326 指行业,尤指手工职业手行当 326 指行业,尤指手工职业手艺行当 326 zhǐ hángyè, yóu zhǐ shǒu gōng zhíyè shǒuyì hángdang 326   326 a trade, especially a handicraft trade 326 um comércio, especialmente um comércio de artesanato 326 un oficio, especialmente un oficio artesanal 326   326 handel, zwłaszcza rzemieślniczym 326 ремесло, особенно ремесленное 326 remeslo, osobenno remeslennoye 326 تجارة ، وخاصة تجارة الحرف اليدوية 326 tijarat , wakhasatan tijarat alhiraf alyadawia 326 एक व्यापार, विशेष रूप से एक हस्तशिल्प व्यापार 326 ek vyaapaar, vishesh roop se ek hastashilp vyaapaar 326 ਇੱਕ ਵਪਾਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦਸਤਕਾਰੀ ਵਪਾਰ 326 ika vapāra, khāsa karakē ika dasatakārī vapāra 326 একটি ব্যবসা, বিশেষ করে একটি হস্তশিল্প ব্যবসা 326 ēkaṭi byabasā, biśēṣa karē ēkaṭi hastaśilpa byabasā 326 貿易、特に手工芸品の貿易 326 貿易 、 特に  工芸品  貿易 326 ぼうえき 、 とくに  こうげいひん  ぼうえき 326 bōeki , tokuni te kōgeihin no bōeki        
                    327 art 327 Kunst 327 327 327 327   327 art 327 arte 327 Arte 327   327 sztuka 327 искусство 327 iskusstvo 327 فن 327 fann 327 कला 327 kala 327 ਕਲਾ 327 kalā 327 শিল্প 327 śilpa 327 美術 327 美術 327 びじゅつ 327 bijutsu        
                  328 La menuiserie est un métier hautement qualifié 328 Zimmermann ist ein hochqualifizierter Beruf 328 Carpentry is a highly skilled trade 328 木工是一门高技能的行业 328 mùgōng shì yī mén gāo jìnéng de hángyè 328 328 Carpentry is a highly skilled trade 328 A carpintaria é um ofício altamente qualificado 328 La carpintería es un oficio altamente calificado. 328 328 Stolarstwo to wysoko wykwalifikowany zawód 328 Столярное дело – высококвалифицированная профессия 328 Stolyarnoye delo – vysokokvalifitsirovannaya professiya 328 النجارة هي تجارة تتطلب مهارات عالية 328 alnijarat hi tijarat tatatalab maharat ealiatan 328 बढ़ईगीरी एक अत्यधिक कुशल व्यापार है 328 badheegeeree ek atyadhik kushal vyaapaar hai 328 ਤਰਖਾਣ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਹੁਨਰਮੰਦ ਵਪਾਰ ਹੈ 328 tarakhāṇa ika bahuta hī hunaramada vapāra hai 328 কাঠমিস্ত্রি একটি অত্যন্ত দক্ষ ব্যবসা 328 kāṭhamistri ēkaṭi atyanta dakṣa byabasā 328 大工は非常に熟練した貿易です 328 大工  非常  熟練 した 貿易です 328 だいく  ひじょう  じゅくれん した ぼうえきです 328 daiku wa hijō ni jukuren shita bōekidesu
                  329 Le travail du bois est un métier hautement qualifié 329 Die Holzbearbeitung ist ein hochqualifizierter Beruf 329 木工是一门高技能的行业 329 木工是一门高技能的行业 329 mùgōng shì yī mén gāo jìnéng de hángyè 329 329 Woodworking is a highly skilled profession 329 A marcenaria é uma profissão altamente qualificada 329 La carpintería es una profesión altamente calificada 329 329 Obróbka drewna to wysoko wykwalifikowany zawód 329 Деревообработка – высококвалифицированная профессия 329 Derevoobrabotka – vysokokvalifitsirovannaya professiya 329 النجارة هي مهنة تتطلب مهارات عالية 329 alnijarat hi mihnat tatatalab maharat ealiatan 329 वुडवर्किंग एक अत्यधिक कुशल पेशा है 329 vudavarking ek atyadhik kushal pesha hai 329 ਲੱਕੜ ਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਹੁਨਰਮੰਦ ਪੇਸ਼ਾ ਹੈ 329 lakaṛa dā kama ika bahuta hī hunaramada pēśā hai 329 কাঠের কাজ একটি অত্যন্ত দক্ষ পেশা 329 kāṭhēra kāja ēkaṭi atyanta dakṣa pēśā 329 木工は非常に熟練した職業です 329 木工  非常  熟練 した 職業です 329 もっこう  ひじょう  じゅくれん した しょくぎょうです 329 mokkō wa hijō ni jukuren shita shokugyōdesu
                    330 La menuiserie est un métier qui demande un savoir-faire artisanal 330 Zimmermann ist ein Beruf, der handwerkliches Geschick erfordert 330 Carpentry is a profession that requires skilled craftsmanship 330 木工是一个需要熟练手艺的职业 330 mùgōng shì yīgè xūyào shúliàn shǒuyì de zhíyè 330 330 Carpentry is a profession that requires skilled craftsmanship 330 A carpintaria é uma profissão que exige habilidade 330 La carpintería es una profesión que requiere destreza artesanal 330 330 Stolarstwo to zawód, który wymaga kunsztu rzemieślniczego 330 Столярное дело – это профессия, требующая высокого мастерства. 330 Stolyarnoye delo – eto professiya, trebuyushchaya vysokogo masterstva. 330 النجارة مهنة تتطلب حرفية ماهرة 330 alnijarat mihnat tatatalab hirfiatan mahiratan 330 बढ़ईगीरी एक ऐसा पेशा है जिसमें कुशल शिल्प कौशल की आवश्यकता होती है 330 badheegeeree ek aisa pesha hai jisamen kushal shilp kaushal kee aavashyakata hotee hai 330 ਤਰਖਾਣ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਪੇਸ਼ਾ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਹੁਨਰਮੰਦ ਕਾਰੀਗਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 330 tarakhāṇa ika ajihā pēśā hai jisa la'ī hunaramada kārīgarī dī lōṛa hudī hai 330 ছুতোরশিল্প এমন একটি পেশা যার জন্য দক্ষ কারিগর প্রয়োজন 330 chutōraśilpa ēmana ēkaṭi pēśā yāra jan'ya dakṣa kārigara praẏōjana 330 大工は熟練した職人技を必要とする職業です 330 大工  熟練 した 職人技  必要  する 職業です 330 だいく  じゅくれん した しょくにんわざ  ひつよう  する しょくぎょうです 330 daiku wa jukuren shita shokuninwaza o hitsuyō to suru shokugyōdesu
                    331 La menuiserie est un métier qui demande un savoir-faire artisanal 331 Zimmermann ist ein Beruf, der handwerkliches Geschick erfordert 331 木工是需要纯熟技巧的职业 331 木工是需要纯熟技能的职业 331 mùgōng shì xūyào chúnshú jìnéng de zhíyè 331   331 Carpentry is a profession that requires skilled craftsmanship 331 A carpintaria é uma profissão que exige habilidade 331 La carpintería es una profesión que requiere destreza artesanal 331   331 Stolarstwo to zawód, który wymaga kunsztu rzemieślniczego 331 Столярное дело – это профессия, требующая высокого мастерства. 331 Stolyarnoye delo – eto professiya, trebuyushchaya vysokogo masterstva. 331 النجارة مهنة تتطلب حرفية ماهرة 331 alnijarat mihnat tatatalab hirfiatan mahiratan 331 बढ़ईगीरी एक ऐसा पेशा है जिसमें कुशल शिल्प कौशल की आवश्यकता होती है 331 badheegeeree ek aisa pesha hai jisamen kushal shilp kaushal kee aavashyakata hotee hai 331 ਤਰਖਾਣ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਪੇਸ਼ਾ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਹੁਨਰਮੰਦ ਕਾਰੀਗਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 331 tarakhāṇa ika ajihā pēśā hai jisa la'ī hunaramada kārīgarī dī lōṛa hudī hai 331 ছুতোরশিল্প এমন একটি পেশা যার জন্য দক্ষ কারিগর প্রয়োজন 331 chutōraśilpa ēmana ēkaṭi pēśā yāra jan'ya dakṣa kārigara praẏōjana 331 大工は熟練した職人技を必要とする職業です 331 大工  熟練 した 職人技  必要  する 職業です 331 だいく  じゅくれん した しょくにんわざ  ひつよう  する しょくぎょうです 331 daiku wa jukuren shita shokuninwaza o hitsuyō to suru shokugyōdesu        
                  332 Modèles et collocations 332 Muster und Kollokationen 332 Paaterns and collocations 332 模式和搭配 332 móshì hé dāpèi 332 332 Paaterns and collocations 332 Paaterns e colocações 332 Patrones y colocaciones 332 332 Paaterns i kolokacje 332 Патерны и словосочетания 332 Paterny i slovosochetaniya 332 Paaterns و Collocations 332 Paaterns w Collocations 332 पैटरन और कोलोकेशन 332 paitaran aur kolokeshan 332 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ ਸੰਗ੍ਰਹਿ 332 paiṭarana atē sagrahi 332 Paaterns এবং collocations 332 Paaterns ēbaṁ collocations 332 パータンとコロケーション 332 パータン  コロケーション 332 ぱあたん  ころけえしょん 332 pātan to korokēshon
                  333 dans/hors travail/emploi 333 in/aus der Arbeit/Beschäftigung 333 in/out of work/employment 333 工作/失业/就业 333 gōngzuò/shīyè/jiùyè 333 333 in/out of work/employment 333 dentro/fora do trabalho/emprego 333 dentro/fuera del trabajo/empleo 333 333 w/bez pracy/zatrudnienia 333 в/вне работы/занятости 333 v/vne raboty/zanyatosti 333 في / خارج العمل / التوظيف 333 fi / kharij aleamal / altawzif 333 काम/रोजगार में/बाहर 333 kaam/rojagaar mein/baahar 333 ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਦੇ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ 333 kama/ruzagāra dē adara/bāhara 333 কর্মক্ষেত্রে/কর্মসংস্থানের বাইরে 333 karmakṣētrē/karmasansthānēra bā'irē 333 仕事/雇用の内外 333 仕事 / 雇用  内外 333 しごと / こよう  ないがい 333 shigoto / koyō no naigai
                    334 (a) travail à temps plein/à temps partiel/emploi/carrière/professionnel/profession 334 (a) Vollzeit-/Teilzeitarbeit/Beschäftigung/Karriere/Beruf/Beruf 334 (a) full-time/part-time work/employment/career/ profession/occupation 334 (a) 全职/兼职工作/就业/职业/专业/职业 334 (a) quánzhí/jiānzhí gōngzuò/jiùyè/zhíyè/zhuānyè/zhíyè 334 334 (a) full-time/part-time work/employment/career/professional/occupation 334 (a) trabalho a tempo inteiro/tempo parcial/emprego/carreira/profissional/ocupação 334 (a) trabajo a tiempo completo/a tiempo parcial/empleo/carrera/profesional/ocupación 334 334 (a) praca na pełen etat/w niepełnym wymiarze godzin/zatrudnienie/kariera/zawodowa/zawodowa 334 (а) полный рабочий день/неполный рабочий день/занятость/карьера/профессионал/оккупация 334 (a) polnyy rabochiy den'/nepolnyy rabochiy den'/zanyatost'/kar'yera/professional/okkupatsiya 334 (أ) العمل بدوام كامل / بدوام جزئي / التوظيف / المهنة / المهنية / المهنة 334 ('a) aleamal bidawam kamil / bidawam juzyiyin / altawzif / almihnat / almihaniat / almihana 334 (ए) पूर्णकालिक/अंशकालिक कार्य/रोजगार/कैरियर/पेशेवर/व्यवसाय 334 (e) poornakaalik/anshakaalik kaary/rojagaar/kairiyar/peshevar/vyavasaay 334 (a) ਫੁੱਲ-ਟਾਈਮ/ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ/ਕੈਰੀਅਰ/ਪੇਸ਼ੇਵਰ/ਕਿੱਤਾ 334 (a) phula-ṭā'īma/pāraṭa-ṭā'īma kama/ruzagāra/kairī'ara/pēśēvara/kitā 334 (ক) পূর্ণ-সময়/খণ্ডকালীন কাজ/কর্মসংস্থান/ক্যারিয়ার/পেশাদার/পেশা 334 (ka) pūrṇa-samaẏa/khaṇḍakālīna kāja/karmasansthāna/kyāriẏāra/pēśādāra/pēśā 334 (a)フルタイム/パートタイムの仕事/雇用/キャリア/専門家/職業 334 ( a ) フルタイム / パートタイム  仕事 / 雇用 / キャリア / 専門家 / 職業 334 (  ) フルタイム / パートタイム  しごと / こよう / キャリア / せんもんか / しょくぎょう 334 ( a ) furutaimu / pātotaimu no shigoto / koyō / kyaria / senmonka / shokugyō
                  335 travail/emploi permanent/temporaire 335 unbefristete/befristete Arbeit/Beschäftigung 335 permanent/temporary work/employment 335 永久/临时工作/就业 335 yǒngjiǔ/línshí gōngzuò/jiùyè 335 335 permanent/temporary work/employment 335 trabalho/emprego permanente/temporário 335 trabajo/empleo permanente/temporal 335 335 praca stała/tymczasowa/zatrudnienie 335 постоянная/временная работа/занятость 335 postoyannaya/vremennaya rabota/zanyatost' 335 عمل دائم / مؤقت / عمل 335 eamil dayim / muaqat / eamal 335 स्थायी/अस्थायी कार्य/रोजगार 335 sthaayee/asthaayee kaary/rojagaar 335 ਸਥਾਈ/ਅਸਥਾਈ ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ 335 sathā'ī/asathā'ī kama/ruzagāra 335 স্থায়ী/অস্থায়ী কাজ/কর্মসংস্থান 335 sthāẏī/asthāẏī kāja/karmasansthāna 335 恒久的/一時的な仕事/雇用 335 恒久  /   的な 仕事 / 雇用 335 こうきゅう てき / いち  てきな しごと / こよう 335 kōkyū teki / ichi ji tekina shigoto / koyō
                    336 (a) travail/emploi/profession/profession bien rémunéré/faiblement rémunéré 336 (a) gut bezahlte/gering bezahlte Arbeit/Beschäftigung/Beruf/Beruf 336 (a) well-paid/low-paid work/employment/ profession/occupation 336 (a) 高薪/低薪工作/就业/专业/职业 336 (a) gāoxīn/dī xīn gōngzuò/jiùyè/zhuānyè/zhíyè 336 336 (a) well-paid/low-paid work/employment/ profession/occupation 336 (a) trabalho/emprego/profissão/ocupação bem remunerado/mal remunerado 336 (a) trabajo/empleo/profesión/ocupación bien pagados/mal pagados 336 336 (a) dobrze płatna/nisko płatna praca/zatrudnienie/zawód/zawód 336 (a) хорошо оплачиваемая/низкооплачиваемая работа/занятость/профессия/занятие 336 (a) khorosho oplachivayemaya/nizkooplachivayemaya rabota/zanyatost'/professiya/zanyatiye 336 (أ) العمل بأجر جيد / منخفض الأجر / العمالة / المهنة / المهنة 336 ('a) aleamal bi'ajr jayid / munkhafid al'ajr / aleamalat / almihnat / almihna 336 (ए) अच्छी तरह से भुगतान / कम वेतन वाला काम / रोजगार / पेशा / व्यवसाय 336 (e) achchhee tarah se bhugataan / kam vetan vaala kaam / rojagaar / pesha / vyavasaay 336 (a) ਚੰਗੀ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲਾ/ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲਾ ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ/ਪੇਸ਼ਾ/ਕਿੱਤਾ 336 (a) cagī tanakhāha vālā/ghaṭa tanakhāha vālā kama/ruzagāra/pēśā/kitā 336 (ক) ভাল বেতনের/স্বল্প বেতনের কাজ/কর্মসংস্থান/পেশা/পেশা 336 (ka) bhāla bētanēra/sbalpa bētanēra kāja/karmasansthāna/pēśā/pēśā 336 (a)高給/低給の仕事/雇用/職業/職業 336 ( a ) 高給 /    仕事 / 雇用 / 職業 / 職業 336 (  ) こうきゅう / てい きゅう  しごと / こよう / しょくぎょう / しょくぎょう 336 ( a ) kōkyū / tei kyū no shigoto / koyō / shokugyō / shokugyō
                  337 (a) travail rémunéré/salarié/indépendant/bénévolat/emploi/profession 337 (a) bezahlte/angestellte/freiberufliche/freiwillige Arbeit/Beschäftigung/Beruf 337 (a) paid/salaried/freelance/voluntary work/ employment/occupation 337 (a) 有偿/受薪/自由职业/志愿工作/就业/职业 337 (a) yǒucháng/shòu xīn/zìyóu zhíyè/zhìyuàn gōngzuò/jiùyè/zhíyè 337 337 (a) paid/salaried/freelance/voluntary work/ employment/occupation 337 (a) remunerado/assalariado/freelance/trabalho voluntário/emprego/ocupação 337 (a) trabajo remunerado/asalariado/independiente/voluntario/empleo/ocupación 337 337 (a) odpłatne/za wynagrodzeniem/wolny zawód/wolontariat/zatrudnienie/zawód 337 (a) оплачиваемая/оплачиваемая/фрилансерская/добровольная работа/занятость/профессия 337 (a) oplachivayemaya/oplachivayemaya/frilanserskaya/dobrovol'naya rabota/zanyatost'/professiya 337 (أ) مدفوعة الأجر / براتب / لحسابهم الخاص / عمل تطوعي / عمل / مهنة 337 ('a) madfueat al'ajr / biratib / lihisabihim alkhasi / eamal tatawueiun / eamal / mihna 337 (ए) भुगतान/वेतनभोगी/स्वतंत्र/स्वैच्छिक कार्य/रोजगार/व्यवसाय 337 (e) bhugataan/vetanabhogee/svatantr/svaichchhik kaary/rojagaar/vyavasaay 337 (a) ਅਦਾਇਗੀ/ਤਨਖਾਹ/ਫ੍ਰੀਲਾਂਸ/ਸਵੈ-ਇੱਛਤ ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ/ਕਿੱਤਾ 337 (a) adā'igī/tanakhāha/phrīlānsa/savai-ichata kama/ruzagāra/kitā 337 (ক) বেতনভোগী/ফ্রিল্যান্স/স্বেচ্ছাসেবী কাজ/কর্মসংস্থান/পেশা 337 (ka) bētanabhōgī/phrilyānsa/sbēcchāsēbī kāja/karmasansthāna/pēśā 337 (a)有給/サラリー/フリーランス/自主的な仕事/雇用/職業 337 ( a ) 有給 / サラリー / フリーランス / 自主 的な 仕事 / 雇用 / 職業 337 (  ) ゆうきゅう / サラリー / ふりいらんす / じしゅ てきな しごと / こよう / しょくぎょう 337 ( a ) yūkyū / sararī / furīransu / jishu tekina shigoto / koyō / shokugyō
                    338 (un/un/le) travail médical/juridique/intérimaire/enseignant/carrière/profession 338 (ein/eine/der) medizinische/rechtliche/Schauspiel-/Lehrtätigkeit/Laufbahn/Beruf 338 (a/an/the) medical/legal/acting/teaching work/ career/profession 338 (a/an/the) 医疗/法律/表演/教学工作/职业/职业 338 (a/an/the) yīliáo/fǎlǜ/biǎoyǎn/jiàoxué gōngzuò/zhíyè/zhíyè 338 338 (a/an/the) medical/legal/acting/teaching work/career/profession 338 (a/uma/o) trabalho médico/legal/atuante/docente/carreira/profissão 338 (un/un/el) trabajo médico/legal/actuación/enseñanza/carrera/profesión 338 338 (m.in.) praca medyczna/prawna/aktorska/nauczycielska/kariera/zawód 338 (a/an/the) медицинская/юридическая/актерская/педагогическая работа/карьера/профессия 338 (a/an/the) meditsinskaya/yuridicheskaya/akterskaya/pedagogicheskaya rabota/kar'yera/professiya 338 (أ / و) طبي / قانوني / تمثيلي / تدريس / مهنة / مهنة 338 (a / wa) tibiyun / qanuniun / tamthiliun / tadris / mihnat / mihna 338 (ए/ए/द) चिकित्सा/कानूनी/अभिनय/शिक्षण कार्य/कैरियर/पेशे 338 (e/e/da) chikitsa/kaanoonee/abhinay/shikshan kaary/kairiyar/peshe 338 (a/an/the) ਮੈਡੀਕਲ/ਕਾਨੂੰਨੀ/ਅਭਿਨੈ/ਅਧਿਆਪਨ ਦਾ ਕੰਮ/ਕੈਰੀਅਰ/ਪੇਸ਼ਾ 338 (a/an/the) maiḍīkala/kānūnī/abhinai/adhi'āpana dā kama/kairī'ara/pēśā 338 (a/an/the) চিকিৎসা/আইনি/অভিনয়/শিক্ষণের কাজ/ক্যারিয়ার/পেশা 338 (a/an/the) cikiṯsā/ā'ini/abhinaẏa/śikṣaṇēra kāja/kyāriẏāra/pēśā 338 (a / an / the)医療/法務/演技/教育/キャリア/職業 338 ( a / an / the ) 医療 / 法務 / 演技 / 教育 / キャリア / 職業 338 (  / あん / tへ ) いりょう / ほうむ / えんぎ / きょういく / キャリア / しょくぎょう 338 ( a / an / the ) iryō / hōmu / engi / kyōiku / kyaria / shokugyō
                  339 chercher/chercher/trouver du travail/un emploi/une carrière/un métier 339 Arbeit/Beschäftigung/Karriere/Beruf suchen/suchen/finden 339 to look for/seek/find work/employment/a career/an occupation 339 寻找/寻求/找到工作/就业/事业/职业 339 xúnzhǎo/xúnqiú/zhǎodào gōngzuò/jiùyè/shìyè/zhíyè 339 339 to look for/seek/find work/employment/a career/an occupation 339 procurar/procurar/encontrar trabalho/emprego/uma carreira/uma ocupação 339 buscar/buscar/encontrar trabajo/empleo/una carrera/una ocupación 339 339 szukać/szukać/znaleźć pracy/zatrudnienia/kariery/zawodu 339 искать/искать/найти работу/занятость/карьеру/занятие 339 iskat'/iskat'/nayti rabotu/zanyatost'/kar'yeru/zanyatiye 339 للبحث عن / البحث / العثور على عمل / وظيفة / مهنة / مهنة 339 lilbahth ean / albahth / aleuthur ealaa eamal / wazifat / mihnat / mihna 339 काम/रोजगार/कैरियर/व्यवसाय की तलाश/खोज/खोज करना 339 kaam/rojagaar/kairiyar/vyavasaay kee talaash/khoj/khoj karana 339 ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ/ਕੈਰੀਅਰ/ਕਿੱਤਾ ਲੱਭਣ/ਲੱਭਣ/ਲੱਭਣ ਲਈ 339 kama/ruzagāra/kairī'ara/kitā labhaṇa/labhaṇa/labhaṇa la'ī 339 খুঁজতে/অনুসন্ধান/কাজ/কর্মসংস্থান/ক্যারিয়ার/পেশা খুঁজতে 339 khum̐jatē/anusandhāna/kāja/karmasansthāna/kyāriẏāra/pēśā khum̐jatē 339 探す/探す/仕事を探す/雇用/キャリア/職業 339 探す / 探す / 仕事  探す / 雇用 / キャリア / 職業 339 さがす / さがす / しごと  さがす / こよう / キャリア / しょくぎょう 339 sagasu / sagasu / shigoto o sagasu / koyō / kyaria / shokugyō
                    340 obtenir/obtenir/donner à qn/offrir à qn/créer/générer/fournir du travail/de l'emploi 340 jdm Arbeit/Beschäftigung verschaffen/erhalten/geben/anbieten/schaffen/schaffen/bereitstellen 340 to get/obtain/give sb/offer sb/create/generate/ provide work/employment 340 获得/获得/给予某人/提供某人/创建/产生/提供工作/就业 340 huòdé/huòdé/jǐyǔ mǒu rén/tígōng mǒu rén/chuàngjiàn/chǎnshēng/tígōng gōngzuò/jiùyè 340 340 to get/obtain/give sb/offer sb/create/generate/ provide work/employment 340 obter/obter/dar sb/oferecer sb/criar/gerar/proporcionar trabalho/emprego 340 conseguir/obtener/dar sb/ofrecer sb/crear/generar/ dar trabajo/empleo 340 340 dostać/uzyskać/dać sb/oferować sb/tworzyć/generować/ zapewnić pracę/zatrudnienie 340 получить/получить/дать что-либо/предложить что-либо/создать/генерировать/предоставить работу/занятость 340 poluchit'/poluchit'/dat' chto-libo/predlozhit' chto-libo/sozdat'/generirovat'/predostavit' rabotu/zanyatost' 340 للحصول على / الحصول على / إعطاء sb / offer sb / إنشاء / إنشاء / توفير عمل / توظيف 340 lilhusul ealaa / alhusul ealaa / 'iieta' sb / offer sb / 'iinsha' / 'iinsha' / tawfir eamal / tawzif 340 एसबी/प्रस्ताव देना/प्राप्त करना/देना/सृजित करना/उत्पन्न करना/कार्य/रोजगार प्रदान करना 340 esabee/prastaav dena/praapt karana/dena/srjit karana/utpann karana/kaary/rojagaar pradaan karana 340 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ/ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ/ਦੇਣ/ਪੇਸ਼ਕਸ਼ sb/ਬਣਾਉਣ/ਉਤਪਾਦ ਕਰਨ/ਕੰਮ/ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ 340 prāpata karana/prāpata karana/dēṇa/pēśakaśa sb/baṇā'uṇa/utapāda karana/kama/ruzagāra pradāna karana la'ī 340 প্রাপ্ত/প্রাপ্ত/দান/অফার sb/সৃজন/উৎপন্ন/কাজ/কর্মসংস্থান প্রদান 340 prāpta/prāpta/dāna/aphāra sb/sr̥jana/uṯpanna/kāja/karmasansthāna pradāna 340 取得/取得/sbの提供/sbの提供/作成/生成/仕事/雇用の提供 340 取得 / 取得 / sb  提供 / sb  提供 / 作成 / 生成 / 仕事 / 雇用  提供 340 しゅとく / しゅとく / sb  ていきょう / sb  ていきょう / さくせい / せいせい / しごと / こよう  ていきょう 340 shutoku / shutoku / sb no teikyō / sb no teikyō / sakusei / seisei / shigoto / koyō no teikyō
                  341 travaillé 341 aufgearbeitet 341 worked up 341 努力了 341 nǔlìle 341 341 worked up 341 trabalhado 341 trabajado 341 341 rozpracowany 341 взволнованный 341 vzvolnovannyy 341 عملت حتى 341 eamilt hataa 341 काम किया 341 kaam kiya 341 ਕੰਮ ਕੀਤਾ 341 kama kītā 341 কাজ করেছে 341 kāja karēchē 341 気が高ぶって 341   高ぶって 341   たかぶって 341 ki ga takabutte
                    342 a essayé 342 versucht 342 努力了 342 努力了 342 nǔlìle 342   342 tried 342 tentou 342 intentó 342   342 wypróbowany 342 пытался 342 pytalsya 342 حاول 342 hawil 342 कोशिश की 342 koshish kee 342 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 342 kōśiśa kītī 342 চেষ্টা 342 cēṣṭā 342 試した 342 試した 342 ためした 342 tameshita        
                  343 ~(à propos de qc) (informel) 343 ~(über etw) (informell) 343 (about sth) (informal)  343 〜(关于某事)(非正式) 343 〜(guānyú mǒu shì)(fēi zhèngshì) 343 343 ~(about sth) (informal) 343 ~(sobre sth) (informal) 343 ~(sobre algo) (informal) 343 343 ~(o czymś) (nieformalne) 343 ~(о чем-то) (неофициальный) 343 ~(o chem-to) (neofitsial'nyy) 343 ~ (حول شيء) (غير رسمي) 343 ~ (hul shay') (ghayr rasmi) 343 ~(sth के बारे में) (अनौपचारिक) 343 ~(sth ke baare mein) (anaupachaarik) 343 ~ (ਸਥਾਈ ਬਾਰੇ) (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 343 ~ (sathā'ī bārē) (gaira rasamī) 343 ~(সম্পর্কে) (অনুষ্ঠানিক) 343 ~(samparkē) (anuṣṭhānika) 343 〜(約sth)(非公式) 343 〜 (  sth ) ( 非公式 ) 343 〜 ( やく sth ) ( ひこうしき ) 343 〜 ( yaku sth ) ( hikōshiki )
                    344 très excité ou contrarié par qch 344 sehr aufgeregt oder verärgert über etw 344 very excited  or upset about sth 344 对某事感到非常兴奋或不安 344 duì mǒu shì gǎndào fēicháng xīngfèn huò bù'ān 344 344 very excited or upset about sth 344 muito animado ou chateado com sth 344 muy emocionado o molesto por algo 344 344 bardzo podekscytowany lub zdenerwowany czymś 344 очень взволнован или расстроен чем-либо 344 ochen' vzvolnovan ili rasstroyen chem-libo 344 متحمس جدا أو مستاء من شيء 344 mutahamis jidana 'aw musta'an min shay' 344 sth . को लेकर बहुत उत्साहित या परेशान 344 sth . ko lekar bahut utsaahit ya pareshaan 344 sth ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ 344 sth bārē bahuta utaśāhita jāṁ parēśāna 344 খুব উত্তেজিত বা sth সম্পর্কে বিরক্ত 344 khuba uttējita bā sth samparkē birakta 344 sthに非常に興奮または動揺 344 sth  非常  興奮 または 動揺 344 sth  ひじょう  こうふん または どうよう 344 sth ni hijō ni kōfun mataha dōyō
                    345 être très excité ou contrarié par quelque chose 345 sich über etwas sehr aufregen oder aufregen 345 对某事感到非常兴奋或不安 345 对某事感到非常不安或不安 345 duì mǒu shì gǎndào fēicháng bù'ān huò bù'ān 345   345 get very excited or upset about something 345 ficar muito animado ou chateado com algo 345 estar muy emocionado o molesto por algo 345   345 być bardzo podekscytowanym lub zdenerwowanym czymś 345 быть очень взволнованным или расстроенным из-за чего-либо 345 byt' ochen' vzvolnovannym ili rasstroyennym iz-za chego-libo 345 تشعر بالحماس أو الانزعاج الشديد بشأن شيء ما 345 tasheur bialhamas 'aw alianzieaj alshadid bishan shay' ma 345 किसी बात को लेकर बहुत उत्साहित या परेशान होना 345 kisee baat ko lekar bahut utsaahit ya pareshaan hona 345 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਵੋ 345 kisē cīza bārē bahuta utaśāhita jāṁ parēśāna hōvō 345 কিছু সম্পর্কে খুব উত্তেজিত বা বিরক্ত হন 345 kichu samparkē khuba uttējita bā birakta hana 345 何かに非常に興奮したり動揺したりする 345    非常  興奮  たり 動揺  たり する 345 なに   ひじょう  こうふん  たり どうよう  たり する 345 nani ka ni hijō ni kōfun shi tari dōyō shi tari suru        
                    346 très excité; très en colère 346 sehr aufgeregt; sehr wütend 346 very excited; very angry 346 非常兴奋;很生气 346 fēicháng xīngfèn; hěn shēngqì 346 346 very excited; very angry 346 muito excitado; muito zangado 346 muy emocionado; muy enojado 346 346 bardzo podekscytowany; bardzo zły 346 очень взволнованный; очень сердитый 346 ochen' vzvolnovannyy; ochen' serdityy 346 متحمس جدا غاضب جدا 346 mutahamis jidana ghadib jidana 346 बहुत उत्साहित; बहुत क्रोधित 346 bahut utsaahit; bahut krodhit 346 ਬਹੁਤ ਉਤਸੁਕ; ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ 346 bahuta utasuka; bahuta gusē vica 346 খুব উত্তেজিত; খুব রাগান্বিত 346 khuba uttējita; khuba rāgānbita 346 とても興奮している;とても怒っている 346 とても 興奮 している ; とても 怒っている 346 とても こうふん している ; とても おこっている 346 totemo kōfun shiteiru ; totemo okotteiru
                    347  très excité; très en colère 347  sehr aufgeregt; sehr wütend 347  异常兴奋;十分生气 347  异常兴奋;十分生气 347  yìcháng xīngfèn; shífēn shēngqì 347   347  very excited; very angry 347  muito excitado; muito zangado 347  muy emocionado; muy enojado 347   347  bardzo podekscytowany; bardzo zły 347  очень взволнованный; очень сердитый 347  ochen' vzvolnovannyy; ochen' serdityy 347  متحمس جدا غاضب جدا 347 mutahamis jidana ghadib jidana 347  बहुत उत्साहित; बहुत क्रोधित 347  bahut utsaahit; bahut krodhit 347  ਬਹੁਤ ਉਤਸੁਕ; ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ 347  bahuta utasuka; bahuta gusē vica 347  খুব উত্তেজিত; খুব রাগান্বিত 347  khuba uttējita; khuba rāgānbita 347  とても興奮している;とても怒っている 347 とても 興奮 している ; とても 怒っている 347 とても こうふん している ; とても おこっている 347 totemo kōfun shiteiru ; totemo okotteiru        
                    348 Ça ne sert à rien de s'énerver pour ça 348 Es hat keinen Zweck, sich darüber aufzuregen 348 There’s no’ point in getting worked up about it 348 没有必要为此烦恼 348 méiyǒu bìyào wèi cǐ fánnǎo 348 348 There’s no’ point in getting worked up about it 348 Não há nenhum ponto em se preocupar com isso 348 No tiene sentido enfadarse por eso 348 348 Nie ma sensu się tym denerwować 348 Нет смысла волноваться по этому поводу 348 Net smysla volnovat'sya po etomu povodu 348 لا فائدة من الانشغال بهذا الأمر 348 la fayidat min alainshighal bihadha al'amr 348 इसके बारे में काम करने का कोई मतलब नहीं है 348 isake baare mein kaam karane ka koee matalab nahin hai 348 ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਹੈ 348 isa bārē kama karana dā kō'ī matalaba nahīṁ hai 348 এটা নিয়ে কাজ করে লাভ নেই 348 ēṭā niẏē kāja karē lābha nē'i 348 それについて取り組まなくても意味がありません 348 それ について 取り組まなくて  意味  ありません 348 それ について とりくまなくて  いみ  ありません 348 sore nitsuite torikumanakute mo imi ga arimasen
                    349 Pas besoin de s'inquiéter à ce sujet 349 kein Grund zur Sorge 349 没有必要为此烦恼 349 没有必要的烦恼 349 méiyǒu bìyào de fánnǎo 349   349 no need to worry about it 349 Não precisa se preocupar com isso 349 No necesitas preocuparte por ello 349   349 nie musisz się tym martwić 349 не нужно беспокоиться об этом 349 ne nuzhno bespokoit'sya ob etom 349 لا داعي للقلق حول هذا الموضوع 349 la daei lilqalaq hawl hadha almawdue 349 इसके बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है 349 isake baare mein chinta karane kee zaroorat nahin hai 349 ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ 349 isa bārē citā karana dī kō'ī lōṛa nahīṁ 349 এটা নিয়ে চিন্তা করার দরকার নেই 349 ēṭā niẏē cintā karāra darakāra nē'i 349 心配する必要はありません 349 心配 する 必要  ありません 349 しんぱい する ひつよう  ありません 349 shinpai suru hitsuyō wa arimasen        
                    350 Il est inutile de s'emporter 350 Es ist sinnlos, die Beherrschung zu verlieren 350 It's useless to lose your temper 350 发脾气是没用的 350 fā píqì shì méi yòng de 350 350 It's useless to lose your temper 350 É inútil perder a paciência 350 Es inútil perder los estribos 350 350 Nie ma sensu tracić panowania nad sobą 350 Бесполезно терять самообладание 350 Bespolezno teryat' samoobladaniye 350 لا فائدة من أن تفقد أعصابك 350 la fayidat min 'an tafqid 'aesabak 350 अपना आपा खोना बेकार है 350 apana aapa khona bekaar hai 350 ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਗੁਆਉਣਾ ਬੇਕਾਰ ਹੈ 350 āpaṇā gusā gu'ā'uṇā bēkāra hai 350 আপনার মেজাজ হারানো অকেজো 350 āpanāra mējāja hārānō akējō 350 あなたの気性を失うことは無意味です 350 あなた  気性  失う こと  無意味です 350 あなた  きしょう  うしなう こと  むいみです 350 anata no kishō o ushinau koto wa muimidesu
                    351 Il est inutile de s'emporter 351 Es ist sinnlos, die Beherrschung zu verlieren 351 为此大发脾气也无味于事 351 为此大发脾气也无味于事 351 wèi cǐ dà fā píqì yě wúwèi yú shì 351   351 It's useless to lose your temper 351 É inútil perder a paciência 351 Es inútil perder los estribos 351   351 Nie ma sensu tracić panowania nad sobą 351 Бесполезно терять самообладание 351 Bespolezno teryat' samoobladaniye 351 لا فائدة من أن تفقد أعصابك 351 la fayidat min 'an tafqid 'aesabak 351 अपना आपा खोना बेकार है 351 apana aapa khona bekaar hai 351 ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਗੁਆਉਣਾ ਬੇਕਾਰ ਹੈ 351 āpaṇā gusā gu'ā'uṇā bēkāra hai 351 আপনার মেজাজ হারানো অকেজো 351 āpanāra mējāja hārānō akējō 351 あなたの気性を失うことは無意味です 351 あなた  気性  失う こと  無意味です 351 あなた  きしょう  うしなう こと  むいみです 351 anata no kishō o ushinau koto wa muimidesu        
                  352 Ouvrier 352 Arbeiter 352 Worker 352 工人 352 gōngrén 352 352 Worker 352 Trabalhador 352 Trabajador 352 352 Pracownik 352 Рабочий 352 Rabochiy 352 عامل 352 eamil 352 मज़दूर 352 mazadoor 352 ਕਾਮਾ 352 kāmā 352 কর্মী 352 karmī 352 ワーカー 352 ワーカー 352 わあかあ 352 wākā
                    353 Ouvrier 353 Arbeiter 353 工人 353 个人 353 gèrén 353   353 Worker 353 Trabalhador 353 Trabajador 353   353 Pracownik 353 Рабочий 353 Rabochiy 353 عامل 353 eamil 353 मज़दूर 353 mazadoor 353 ਕਾਮਾ 353 kāmā 353 কর্মী 353 karmī 353 ワーカー 353 ワーカー 353 わあかあ 353 wākā        
                  354  souvent en composés 354  oft in Verbindungen 354  often in compounds  354  经常在化合物中 354  jīngcháng zài huàhéwù zhòng 354 354  often in compounds 354  frequentemente em compostos 354  a menudo en compuestos 354 354  często w związkach 354  часто в соединениях 354  chasto v soyedineniyakh 354  في كثير من الأحيان في المركبات 354 fi kathir min al'ahyan fi almarkabat 354  अक्सर यौगिकों में 354  aksar yaugikon mein 354  ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਣਾਂ ਵਿੱਚ 354  akasara miśaraṇāṁ vica 354  প্রায়শই যৌগগুলিতে 354  prāẏaśa'i yaugagulitē 354  多くの場合、化合物で 354 多く  場合 、 化合物  354 おうく  ばあい 、 かごうぶつ  354 ōku no bāi , kagōbutsu de
                    355 forment souvent des mots composés 355 bilden oft zusammengesetzte Wörter 355 常构成复合词 355 常构组合词 355 cháng gòu zǔhé cí 355   355 often form compound words 355 muitas vezes formam palavras compostas 355 a menudo forman palabras compuestas 355   355 często tworzą złożone słowa 355 часто образуют сложные слова 355 chasto obrazuyut slozhnyye slova 355 غالبًا ما تشكل كلمات مركبة 355 ghalban ma tushakil kalimat murakaba 355 अक्सर यौगिक शब्द बनाते हैं 355 aksar yaugik shabd banaate hain 355 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਦੇ ਹਨ 355 akasara miśarita śabada baṇadē hana 355 প্রায়ই যৌগিক শব্দ গঠন করে 355 prāẏa'i yaugika śabda gaṭhana karē 355 多くの場合、複合語を形成します 355 多く  場合 、 複合語  形成 します 355 おうく  ばあい 、 ふくごうご  けいせい します 355 ōku no bāi , fukugōgo o keisei shimasu        
                    356 une personne qui travaille, en particulier une personne qui effectue un type de travail particulier 356 eine Person, die arbeitet, insbesondere eine Person, die eine bestimmte Art von Arbeit verrichtet 356 a person who works, especially one who does a particular kind of work 356 工作的人,尤指从事某种特定工作的人 356 gōngzuò de rén, yóu zhǐ cóngshì mǒu zhǒng tèdìng gōngzuò de rén 356 356 a person who works, especially one who does a particular kind of work 356 uma pessoa que trabalha, especialmente uma que faz um determinado tipo de trabalho 356 una persona que trabaja, especialmente uno que hace un tipo particular de trabajo 356 356 osoba, która pracuje, zwłaszcza taka, która wykonuje określony rodzaj pracy 356 человек, который работает, особенно тот, кто выполняет определенный вид работы 356 chelovek, kotoryy rabotayet, osobenno tot, kto vypolnyayet opredelennyy vid raboty 356 الشخص الذي يعمل ، وخاصة من يقوم بعمل معين 356 alshakhs aladhi yaemal , wakhasatan man yaqum bieamal mueayan 356 एक व्यक्ति जो काम करता है, खासकर वह जो एक विशेष प्रकार का काम करता है 356 ek vyakti jo kaam karata hai, khaasakar vah jo ek vishesh prakaar ka kaam karata hai 356 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 356 ika vi'akatī jō kama karadā hai, ḵẖāsakara uha jō ika khāsa kisama dā kama karadā hai 356 একজন ব্যক্তি যিনি কাজ করেন, বিশেষ করে যিনি একটি নির্দিষ্ট ধরণের কাজ করেন 356 ēkajana byakti yini kāja karēna, biśēṣa karē yini ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra kāja karēna 356 働く人、特に特定の種類の仕事をする人 356 働く  、 特に 特定  種類  仕事  する  356 はたらく ひと 、 とくに とくてい  しゅるい  しごと  する ひと 356 hataraku hito , tokuni tokutei no shurui no shigoto o suru hito
                    357 une personne qui travaille, en particulier une personne qui fait un travail particulier 357 eine Person, die arbeitet, insbesondere eine Person, die eine bestimmte Arbeit ausführt 357 工作的人,尤指从事某种特定工作的人 357 工作的人,尤指有某种特定工作的人 357 gōngzuò de rén, yóu zhǐ yǒu mǒu zhǒng tèdìng gōngzuò de rén 357   357 a person who works, especially a person who does a particular job 357 uma pessoa que trabalha, especialmente uma pessoa que faz um trabalho específico 357 una persona que trabaja, especialmente una persona que hace un trabajo en particular 357   357 osoba, która pracuje, zwłaszcza osoba, która wykonuje określoną pracę 357 человек, который работает, особенно человек, который выполняет определенную работу 357 chelovek, kotoryy rabotayet, osobenno chelovek, kotoryy vypolnyayet opredelennuyu rabotu 357 الشخص الذي يعمل ، وخاصة الشخص الذي يقوم بعمل معين 357 alshakhs aladhi yaemal , wakhasatan alshakhs aladhi yaqum bieamal mueayan 357 एक व्यक्ति जो काम करता है, विशेष रूप से वह व्यक्ति जो एक विशेष कार्य करता है 357 ek vyakti jo kaam karata hai, vishesh roop se vah vyakti jo ek vishesh kaary karata hai 357 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 357 ika vi'akatī jō kama karadā hai, ḵẖāsakara uha vi'akatī jō ika khāsa kama karadā hai 357 একজন ব্যক্তি যিনি কাজ করেন, বিশেষত একজন ব্যক্তি যিনি একটি নির্দিষ্ট কাজ করেন 357 ēkajana byakti yini kāja karēna, biśēṣata ēkajana byakti yini ēkaṭi nirdiṣṭa kāja karēna 357 働く人、特に特定の仕事をする人 357 働く  、 特に 特定  仕事  する  357 はたらく ひと 、 とくに とくてい  しごと  する ひと 357 hataraku hito , tokuni tokutei no shigoto o suru hito        
                    358 travailleur; personne 358 Arbeiter; Person 358 worker; person  358 工人;人 358 gōngrén; rén 358 358 worker; person 358 trabalhador; pessoa 358 trabajador; persona 358 358 pracownik; osoba 358 рабочий; человек 358 rabochiy; chelovek 358 عامل ؛ شخص 358 eamil ; shakhs 358 कार्यकर्ता; व्यक्ति 358 kaaryakarta; vyakti 358 ਕਰਮਚਾਰੀ; ਵਿਅਕਤੀ 358 karamacārī; vi'akatī 358 কর্মী; ব্যক্তি 358 karmī; byakti 358 労働者;人 358 労働者 ;人 358 ろうどうしゃ じん 358 rōdōsha jin
                    359 travailleur; personne 359 Arbeiter; Person 359 工作者;人员 359 工作者;人员 359 gōngzuòzhě; rényuán 359   359 worker; person 359 trabalhador; pessoa 359 trabajador; persona 359   359 pracownik; osoba 359 рабочий; человек 359 rabochiy; chelovek 359 عامل ؛ شخص 359 eamil ; shakhs 359 कार्यकर्ता; व्यक्ति 359 kaaryakarta; vyakti 359 ਕਰਮਚਾਰੀ; ਵਿਅਕਤੀ 359 karamacārī; vi'akatī 359 কর্মী; ব্যক্তি 359 karmī; byakti 359 労働者;人 359 労働者 ;人 359 ろうどうしゃ じん 359 rōdōsha jin        
                    360 Employés de ferme/d'usine/de bureau 360 Land-/Fabrik-/Büroangestellte 360 Farm/factory/office workers 360 农场/工厂/办公室工作人员 360 nóngchǎng/gōngchǎng/bàngōngshì gōng zuò rényuán 360 360 Farm/factory/office workers 360 Trabalhadores de fazenda/fábrica/escritório 360 Trabajadores de granja/fábrica/oficina 360 360 Pracownicy rolni/fabryczni/biurowi 360 Сельскохозяйственные/фабричные/офисные работники 360 Sel'skokhozyaystvennyye/fabrichnyye/ofisnyye rabotniki 360 عمال مزرعة / مصنع / مكتب 360 eumaal mazraeat / masnae / maktab 360 खेत/कारखाना/कार्यालय के कर्मचारी 360 khet/kaarakhaana/kaaryaalay ke karmachaaree 360 ਖੇਤ/ਫੈਕਟਰੀ/ਦਫ਼ਤਰ ਕਰਮਚਾਰੀ 360 khēta/phaikaṭarī/dafatara karamacārī 360 খামার/কারখানা/অফিস কর্মী 360 khāmāra/kārakhānā/aphisa karmī 360 農場/工場/オフィスワーカー 360 農場 / 工場 / オフィスワーカー 360 のうじょう / こうじょう / おふぃすわあかあ 360 nōjō / kōjō / ofisuwākā
                    361 ouvrier agricole / cadavre ; commis 361 Farm- / Leichenarbeiter; Angestellter 361 农场 / 工尸工;职员 361 农场 / 工尸员工;雇员 361 nóngchǎng/ gōng shī yuángōng; gùyuán 361   361 farm / corpse worker; clerk 361 trabalhador da fazenda/cadáver; escriturário 361 trabajador de granja / cadáver; oficinista 361   361 pracownik farmy / zwłok; urzędnik 361 работник фермы/трупа; клерк 361 rabotnik fermy/trupa; klerk 361 عامل مزرعة / جثة ؛ كاتب 361 eamil mazraeat / juthat ; katib 361 खेत / लाश कार्यकर्ता; क्लर्क 361 khet / laash kaaryakarta; klark 361 ਖੇਤ/ਲਾਸ਼ ਕਰਮਚਾਰੀ; ਕਲਰਕ 361 khēta/lāśa karamacārī; kalaraka 361 খামার / মৃতদেহ কর্মী; কেরানি 361 khāmāra/ mr̥tadēha karmī; kērāni 361 農場/死体労働者;店員 361 農場 / 死体 労働者 ; 店員 361 のうじょう / したい ろうどうしゃ ; てにん 361 nōjō / shitai rōdōsha ; tenin        
                    362 sauveteurs/aide/chercheurs 362 Rettungs-/Hilfs-/Forschungsmitarbeiter 362 rescue/aid/research workers 362 救援/援助/研究人员 362 jiùyuán/yuánzhù/yánjiū rényuán 362 362 rescue/aid/research workers 362 trabalhadores de resgate/ajuda/pesquisa 362 trabajadores de salvamento/ayuda/investigación 362 362 ratownicy/pomoc/pracownicy naukowi 362 спасатели/помощники/исследователи 362 spasateli/pomoshchniki/issledovateli 362 عمال الإنقاذ / المساعدة / البحث 362 eumaal al'iinqadh / almusaeidat / albahth 362 बचाव/सहायता/अनुसंधान कार्यकर्ता 362 bachaav/sahaayata/anusandhaan kaaryakarta 362 ਬਚਾਅ/ਸਹਾਇਤਾ/ਖੋਜ ਕਰਮਚਾਰੀ 362 bacā'a/sahā'itā/khōja karamacārī 362 উদ্ধার/সহায়তা/গবেষণা কর্মী 362 ud'dhāra/sahāẏatā/gabēṣaṇā karmī 362 救助/援助/研究員 362 救助 / 援助 / 研究員 362 きゅうじょ / えんじょ / けんきゅういん 362 kyūjo / enjo / kenkyūin
                    363 Sauvetage/Aide/Chercheurs 363 Rettung/Hilfe/Forscher 363 救援/援助/研究人员 363 救援/援助/研究人员 363 jiùyuán/yuánzhù/yánjiū rényuán 363   363 Rescue/Aid/Researchers 363 Resgate/Ajuda/Pesquisadores 363 Rescate/Ayuda/Investigadores 363   363 Ratownictwo/Pomoc/Naukowcy 363 Спасение/помощь/исследователи 363 Spaseniye/pomoshch'/issledovateli 363 إنقاذ / مساعدة / باحثون 363 'iinqadh / musaeidat / bahithun 363 बचाव/सहायता/शोधकर्ता 363 bachaav/sahaayata/shodhakarta 363 ਬਚਾਅ/ਸਹਾਇਤਾ/ਖੋਜਕਾਰ 363 bacā'a/sahā'itā/khōjakāra 363 উদ্ধার/এইড/গবেষক 363 ud'dhāra/ē'iḍa/gabēṣaka 363 救助/援助/研究者 363 救助 / 援助 / 研究者 363 きゅうじょ / えんじょ / けんきゅうしゃ 363 kyūjo / enjo / kenkyūsha        
                    364 Sauvetage/Aide/Chercheurs 364 Rettung/Hilfe/Forscher 364 Rescue/Aid/Researchers 364 救援/援助/研究人员 364 jiùyuán/yuánzhù/yánjiū rényuán 364 364 Rescue/Aid/Researchers 364 Resgate/Ajuda/Pesquisadores 364 Rescate/Ayuda/Investigadores 364 364 Ratownictwo/Pomoc/Naukowcy 364 Спасение/помощь/исследователи 364 Spaseniye/pomoshch'/issledovateli 364 إنقاذ / مساعدة / باحثون 364 'iinqadh / musaeidat / bahithun 364 बचाव/सहायता/शोधकर्ता 364 bachaav/sahaayata/shodhakarta 364 ਬਚਾਅ/ਸਹਾਇਤਾ/ਖੋਜਕਾਰ 364 bacā'a/sahā'itā/khōjakāra 364 উদ্ধার/এইড/গবেষক 364 ud'dhāra/ē'iḍa/gabēṣaka 364 救助/援助/研究者 364 救助 / 援助 / 研究者 364 きゅうじょ / えんじょ / けんきゅうしゃ 364 kyūjo / enjo / kenkyūsha
                    365  Sauvetage/Aide/Chercheurs 365  Rettung/Hilfe/Forscher 365  / / 研究人员 365  救援/援助/研究人员 365  jiùyuán/yuánzhù/yánjiū rényuán 365   365  Rescue/Aid/Researchers 365  Resgate/Ajuda/Pesquisadores 365  Rescate/Ayuda/Investigadores 365   365  Ratownictwo/Pomoc/Naukowcy 365  Спасение/помощь/исследователи 365  Spaseniye/pomoshch'/issledovateli 365  إنقاذ / مساعدة / باحثون 365 'iinqadh / musaeidat / bahithun 365  बचाव/सहायता/शोधकर्ता 365  bachaav/sahaayata/shodhakarta 365  ਬਚਾਅ/ਸਹਾਇਤਾ/ਖੋਜਕਾਰ 365  bacā'a/sahā'itā/khōjakāra 365  উদ্ধার/এইড/গবেষক 365  ud'dhāra/ē'iḍa/gabēṣaka 365  救助/援助/研究者 365 救助 / 援助 / 研究者 365 きゅうじょ / えんじょ / けんきゅうしゃ 365 kyūjo / enjo / kenkyūsha        
                    366 Travailleurs temporaires/à temps partiel/occasionnels 366 Aushilfs-/Teilzeit-/Gelegenheitsarbeiter 366 Temporary/part time/casual workers 366 临时/兼职/临时工 366 línshí/jiānzhí/línshí gōng 366 366 Temporary/part time/casual workers 366 Trabalhadores temporários/tempo parcial/casuais 366 Trabajadores temporales/a tiempo parcial/ocasionales 366 366 Pracownicy tymczasowi / w niepełnym wymiarze godzin / dorywczy 366 Временные / неполный рабочий день / случайные работники 366 Vremennyye / nepolnyy rabochiy den' / sluchaynyye rabotniki 366 عمال مؤقتون / بدوام جزئي / مؤقتون 366 eumaal muaqatun / bidawam juzyiyin / muaqatun 366 अस्थायी/अंशकालिक/अनौपचारिक कर्मचारी 366 asthaayee/anshakaalik/anaupachaarik karmachaaree 366 ਅਸਥਾਈ/ਪਾਰਟ ਟਾਈਮ/ਆਮ ਕਾਮੇ 366 asathā'ī/pāraṭa ṭā'īma/āma kāmē 366 অস্থায়ী/খণ্ডকালীন/নৈমিত্তিক কর্মী 366 asthāẏī/khaṇḍakālīna/naimittika karmī 366 臨時/パートタイム/臨時労働者 366 臨時 / パートタイム / 臨時 労働者 366 りんじ / パートタイム / りんじ ろうどうしゃ 366 rinji / pātotaimu / rinji rōdōsha
                    367 Travailleur temporaire/à temps partiel/intérimaire 367 Temporär/Teilzeit/Zeitarbeiter 367 临时/兼职/临时工 367 临时/临时工/临时工 367 línshí/línshí gōng/línshí gōng 367   367 Temporary/Part-time/Temporary Worker 367 Trabalhador temporário/tempo parcial/temporário 367 Trabajador Temporal/Tiempo Parcial/Temporal 367   367 Pracownik tymczasowy/niepełny etat/tymczasowy 367 Временный/неполный рабочий день/временный работник 367 Vremennyy/nepolnyy rabochiy den'/vremennyy rabotnik 367 عامل مؤقت / بدوام جزئي / مؤقت 367 eamil muaqat / bidawam juzyiyin / muaqat 367 अस्थायी/अंशकालिक/अस्थायी कार्यकर्ता 367 asthaayee/anshakaalik/asthaayee kaaryakarta 367 ਅਸਥਾਈ/ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ/ਅਸਥਾਈ ਕਰਮਚਾਰੀ 367 asathā'ī/pāraṭa-ṭā'īma/asathā'ī karamacārī 367 অস্থায়ী/খণ্ডকালীন/অস্থায়ী কর্মী 367 asthāẏī/khaṇḍakālīna/asthāẏī karmī 367 臨時/パートタイム/臨時労働者 367 臨時 / パートタイム / 臨時 労働者 367 りんじ / パートタイム / りんじ ろうどうしゃ 367 rinji / pātotaimu / rinji rōdōsha        
                    368 travailleur à temps partiel; travailleur à temps partiel 368 Teilzeitbeschäftigter, Teilzeitbeschäftigter 368 part-time worker; part-time worker 368 兼职工人;兼职工人 368 jiānzhí gōngrén; jiānzhí gōng rén 368 368 part-time worker; part-time worker 368 trabalhador a tempo parcial; trabalhador a tempo parcial 368 trabajador a tiempo parcial; trabajador a tiempo parcial 368 368 pracownik zatrudniony w niepełnym wymiarze czasu pracy; pracownik zatrudniony w niepełnym wymiarze czasu pracy 368 неполный рабочий день; неполный рабочий день 368 nepolnyy rabochiy den'; nepolnyy rabochiy den' 368 عامل بدوام جزئي ؛ عامل بدوام جزئي 368 eamil bidawam juzyiyin ; eamil bidawam juzyiyin 368 अंशकालिक कार्यकर्ता; अंशकालिक कार्यकर्ता 368 anshakaalik kaaryakarta; anshakaalik kaaryakarta 368 ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਵਰਕਰ; ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਵਰਕਰ 368 pāraṭa-ṭā'īma varakara; pāraṭa-ṭā'īma varakara 368 খণ্ডকালীন কর্মী; খণ্ডকালীন কর্মী 368 khaṇḍakālīna karmī; khaṇḍakālīna karmī 368 パートタイム労働者;パートタイム労働者 368 パートタイム 労働者 ; パートタイム 労働者 368 パートタイム ろうどうしゃ ; パートタイム ろうどうしゃ 368 pātotaimu rōdōsha ; pātotaimu rōdōsha
                    369  travailleur à temps partiel; travailleur à temps partiel 369  Teilzeitbeschäftigter, Teilzeitbeschäftigter 369  时工;兼职工;零工 369 临时工;临时工;零工 369 Línshí gōng; línshí gōng; línggōng 369   369  part-time worker; part-time worker 369  trabalhador a tempo parcial; trabalhador a tempo parcial 369  trabajador a tiempo parcial; trabajador a tiempo parcial 369   369  pracownik zatrudniony w niepełnym wymiarze czasu pracy; pracownik zatrudniony w niepełnym wymiarze czasu pracy 369  неполный рабочий день; неполный рабочий день 369  nepolnyy rabochiy den'; nepolnyy rabochiy den' 369  عامل بدوام جزئي ؛ عامل بدوام جزئي 369 eamil bidawam juzyiyin ; eamil bidawam juzyiyin 369  अंशकालिक कार्यकर्ता; अंशकालिक कार्यकर्ता 369  anshakaalik kaaryakarta; anshakaalik kaaryakarta 369  ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਵਰਕਰ; ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਵਰਕਰ 369  pāraṭa-ṭā'īma varakara; pāraṭa-ṭā'īma varakara 369  খণ্ডকালীন কর্মী; খণ্ডকালীন কর্মী 369  khaṇḍakālīna karmī; khaṇḍakālīna karmī 369  パートタイム労働者;パートタイム労働者 369 パートタイム 労働者 ; パートタイム 労働者 369 パートタイム ろうどうしゃ ; パートタイム ろうどうしゃ 369 pātotaimu rōdōsha ; pātotaimu rōdōsha        
                    370 Travailleurs manuels qualifiés / non qualifiés 370 Handwerkliche Facharbeiter/ Ungelernte 370 Manual skilled/ unskilled workers 370 手工熟练/非熟练工人 370 shǒugōng shúliàn/fēi shúliàn gōngrén 370 370 Manual skilled/ unskilled workers 370 Trabalhadores manuais qualificados/não qualificados 370 Trabajadores manuales calificados/no calificados 370 370 Pracownicy wykwalifikowani/niewykwalifikowani 370 Квалифицированные/неквалифицированные рабочие 370 Kvalifitsirovannyye/nekvalifitsirovannyye rabochiye 370 العمال المهرة اليدويون / غير المهرة 370 aleumaal almuharat alyadawiuwn / ghayr almuhara 370 मैनुअल कुशल / अकुशल श्रमिक 370 mainual kushal / akushal shramik 370 ਹੱਥੀਂ ਹੁਨਰਮੰਦ/ਅਕੁਸ਼ਲ ਕਾਮੇ 370 hathīṁ hunaramada/akuśala kāmē 370 ম্যানুয়াল দক্ষ/অদক্ষ শ্রমিক 370 myānuẏāla dakṣa/adakṣa śramika 370 手動の熟練/非熟練労働者 370 手動  熟練 /  熟練 労働者 370 しゅどう  じゅくれん / ひ じゅくれん ろうどうしゃ 370 shudō no jukuren / hi jukuren rōdōsha
                    371 Ouvriers qualifiés/non qualifiés 371 Handwerklich Facharbeiter/ungelernte Arbeiter 371 手工熟练/非熟练工人 371 手工单位/非你单位 371 shǒugōng dānwèi/fēi nǐ dānwèi 371   371 Manually skilled/unskilled workers 371 Trabalhadores manualmente qualificados/não qualificados 371 Trabajadores manuales calificados/no calificados 371   371 Pracownicy wykwalifikowani/niewykwalifikowani 371 Квалифицированные/неквалифицированные рабочие 371 Kvalifitsirovannyye/nekvalifitsirovannyye rabochiye 371 العمال المهرة / غير المهرة يدويا 371 aleumaal almuharat / ghayr almuhrat yadawiana 371 मैन्युअल रूप से कुशल/अकुशल श्रमिक 371 mainyual roop se kushal/akushal shramik 371 ਹੱਥੀਂ ਹੁਨਰਮੰਦ/ਅਕੁਸ਼ਲ ਕਾਮੇ 371 hathīṁ hunaramada/akuśala kāmē 371 ম্যানুয়ালি দক্ষ/অদক্ষ শ্রমিক 371 myānuẏāli dakṣa/adakṣa śramika 371 手動で熟練した/熟練していない労働者 371 手動  熟練 した / 熟練 していない 労働者 371 しゅどう  じゅくれん した / じゅくれん していない ろうどうしゃ 371 shudō de jukuren shita / jukuren shiteinai rōdōsha        
                    372 Ouvrier ; ouvrier qualifié/non qualifié 372 Handwerker, Facharbeiter/ungelernter Arbeiter 372 体力劳动者;熟练/非熟练工人 372 体力劳动者;你/非工人 372 tǐlì láodòng zhě; nǐ/fēi gōngrén 372   372 Manual worker; skilled/unskilled worker 372 Trabalhador manual; trabalhador qualificado/não qualificado 372 Trabajador manual; trabajador calificado/no calificado 372   372 Pracownik fizyczny; pracownik wykwalifikowany/niewykwalifikowany 372 Разнорабочий; квалифицированный/неквалифицированный рабочий 372 Raznorabochiy; kvalifitsirovannyy/nekvalifitsirovannyy rabochiy 372 عامل يدوي ؛ عامل ماهر / غير ماهر 372 eamil yadawiun ; eamil mahir / ghayr mahir 372 मैनुअल कार्यकर्ता; कुशल/अकुशल श्रमिक 372 mainual kaaryakarta; kushal/akushal shramik 372 ਹੱਥੀਂ ਵਰਕਰ; ਹੁਨਰਮੰਦ/ਅਕੁਸ਼ਲ ਕਰਮਚਾਰੀ 372 hathīṁ varakara; hunaramada/akuśala karamacārī 372 কায়িক কর্মী; দক্ষ/অদক্ষ কর্মী 372 kāẏika karmī; dakṣa/adakṣa karmī 372 手動労働者;熟練/非熟練労働者 372 手動 労働者 ; 熟練 /  熟練 労働者 372 しゅどう ろうどうしゃ ; じゅくれん / ひ じゅくれん ろうどうしゃ 372 shudō rōdōsha ; jukuren / hi jukuren rōdōsha        
                  373 voir également 373 siehe auch 373 see also  373 也可以看看 373 yě kěyǐ kàn kàn 373 373 see also 373 Veja também 373 ver también 373 373 Zobacz też 373 смотрите также 373 smotrite takzhe 373 أنظر أيضا 373 'anzur 'aydan 373 यह सभी देखें 373 yah sabhee dekhen 373 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 373 iha vī vēkhō 373 আরো দেখুন 373 ārō dēkhuna 373 も参照してください 373  参照 してください 373  さんしょう してください 373 mo sanshō shitekudasai
                    374 travailleur invité 374 Gastarbeiter 374 guest worker 374 客工 374 kè gōng 374 374 guest worker 374 trabalhador convidado 374 trabajador invitado 374 374 pracownik gościnny 374 гастарбайтер 374 gastarbayter 374 عامل زائر 374 eamil zayir 374 अतिथि कार्यकर्ता 374 atithi kaaryakarta 374 ਮਹਿਮਾਨ ਕਰਮਚਾਰੀ 374 mahimāna karamacārī 374 অতিথি কর্মী 374 atithi karmī 374 ゲストワーカー 374 ゲストワーカー 374 げすとわあかあ 374 gesutowākā
                  375 travailleuse du sexe 375 Sexarbeiterin 375 sex worker 375 性工作者 375 xìng gōngzuò zhě 375 375 sex worker 375 trabalhadora do sexo 375 trabajadora sexual 375 375 prostytutka 375 секс-работник 375 seks-rabotnik 375 عاملة بالجنس 375 eamilat bialjins 375 सेक्स वर्कर 375 seks varkar 375 ਸੈਕਸ ਵਰਕਰ 375 saikasa varakara 375 যৌনকর্মী 375 yaunakarmī 375 セックスワーカー 375 セックスワーカー 375 せっくすわあかあ 375 sekkusuwākā
                    376 travailleur social 376 Sozialarbeiter 376 social worker 376 社会工作者 376 shèhuì gōngzuò zhě 376 376 social worker 376 assistente social 376 Trabajador social 376 376 pracownik socjalny 376 социальный работник 376 sotsial'nyy rabotnik 376 عامل اجتماعي 376 eamil ajtimaeiun 376 समाज सेवक 376 samaaj sevak 376 ਸਮਾਜਿਕ ਕਾਰਜਕਰਤਾ 376 samājika kārajakaratā 376 সমাজ কর্মী 376 samāja karmī 376 ソーシャルワーカー 376 ソーシャルワーカー  376 そうしゃるわあかあ 376 sōsharuwākā