index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 travailler à qch 1 an etw. arbeiten
d   d d d 4 d d d NEXT 2 faire quelque chose 2 etwas tun  
e   e e e 5 e e e last 3  faire de grands efforts pour réaliser qch ou bien faire qch 3  große Anstrengungen unternehmen, um etw zu erreichen oder etw gut zu machen
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 s'efforcer d'accomplir quelque chose ou de bien faire quelque chose 4 danach streben, etwas zu erreichen oder etwas gut zu machen  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 effort; effort 5 sich anstrengen; anstrengen  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 effort; effort 6 sich anstrengen; anstrengen  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Il travaille à perdre du poids 7 Er arbeitet daran, Gewicht zu verlieren  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Il essaie de perdre du poids 8 Er versucht, Gewicht zu verlieren  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Il essaie de perdre du poids 9 Er versucht, Gewicht zu verlieren
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Il essaie de perdre du poids 10 Er versucht, Gewicht zu verlieren  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Autre 11 Sonstiges  
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Apprendre à jouer du piano n'est pas facile, il faut y travailler 12 Klavier spielen zu lernen ist nicht einfach, man muss daran arbeiten
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Apprendre à jouer du piano n'est pas facile. Tu dois travailler dur 13 Klavier spielen zu lernen ist nicht einfach. du musst hart arbeiten  
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Apprendre à jouer du piano n'est pas facile, il faut travailler dur 14 Klavier spielen zu lernen ist nicht einfach, man muss hart arbeiten  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Apprendre à jouer du piano n'est pas facile, il faut travailler dur 15 Klavier spielen zu lernen ist nicht einfach, man muss hart arbeiten  
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 travailler qc dans 16 etw einarbeiten  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Travailler 17 Arbeit  
t   t t t 20 t t t /01a 18 transformer qch en qc 18 etw in etw. einarbeiten  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 faire quelque chose 19 etwas tun  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20  essayer d'inclure qch 20  versuchen, etw. einzubeziehen  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 essayez d'inclure quelque chose 21 versuche etwas einzufügen  
x   x x x 24 x x x /index 22 essayer d'inclure ; essayer d'inclure 22 versuche einzuschließen; versuche einzuschließen
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 essayer d'inclure ; essayer d'inclure 23 versuche einzuschließen; versuche einzuschließen  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Ne pouvez-vous pas ajouter quelques blagues de plus à votre discours ? 24 Kannst du nicht noch ein paar Witze in deine Rede einbauen?
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Vous ne pouvez pas faire plus de blagues dans votre discours ? 25 Können Sie in Ihrer Rede nicht noch mehr Witze machen?  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Ne pouvez-vous pas simplement ajouter quelques blagues à votre discours ? 26 Kannst du deiner Rede nicht einfach ein paar Witze hinzufügen?
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Ne pouvez-vous pas simplement ajouter quelques blagues à votre discours ? 27 Kannst du deiner Rede nicht einfach alle paar Witze hinzufügen?  
                  28  ajouter une substance à une autre et les mélanger 28  eine Substanz zu einer anderen hinzufügen und miteinander vermischen
                    29 Ajoutez une substance à une autre et mélangez-les ensemble 29 Fügen Sie eine Substanz zu einer anderen hinzu und mischen Sie sie zusammen  
                    30 incorporer; remuer dans 30 einarbeiten; einrühren
                    31 incorporer; remuer dans 31 einarbeiten; einrühren  
                    32 Travailler le beurre petit à petit 32 Butter nach und nach einarbeiten  
                    33 travailler progressivement dans le beurre 33 Butter nach und nach einarbeiten  
                    34 Ajouter petit à petit le beurre 34 Butter nach und nach zugeben  
                    35 Ajouter petit à petit le beurre 35 Butter nach und nach zugeben  
                    36 Rencontre 36 treffen  
                    37 travailler qc 37 etw abarbeiten
                    38 se débarrasser de qc, en particulier d'une sensation forte, en faisant un effort physique 38 etw, insbesondere ein starkes Gefühl, durch körperliche Anstrengung loswerden  
                    39 utiliser la force physique pour se débarrasser de quelque chose, en particulier un sentiment fort 39 Körperkraft einsetzen, um etwas loszuwerden, insbesondere ein starkes Gefühl  
                    40  (en consommant de la force physique) pour exprimer des sentiments 40  (durch den Verbrauch körperlicher Kraft), um Gefühle auszudrücken
                    41 (en consommant de la force physique) pour exprimer des sentiments 41 (durch den Verbrauch körperlicher Kraft), um Gefühle auszudrücken  
                    42 Passer 42 Passieren  
                    43 Elle a travaillé sa colère en se promenant 43 Sie verarbeitete ihre Wut, indem sie spazieren ging  
                    44 Elle évacue sa colère en se promenant 44 Sie macht ihrem Ärger Luft, indem sie spazieren geht  
                    45 Elle est partie se promener 45 Sie ist spazieren gegangen  
                    46 Elle est partie se promener 46 Sie ist spazieren gegangen  
                    47 gagner de l'argent pour pouvoir payer une dette 47 Geld verdienen, um Schulden bezahlen zu können  
                    48 Gagner de l'argent pour pouvoir rembourser ses dettes 48 Geld verdienen, um Schulden abzahlen zu können  
                    49 travailler pour rembourser ses dettes 49 arbeiten, um Schulden zu begleichen  
                    50 travailler pour rembourser ses dettes 50 arbeiten, um Schulden zu begleichen  
                    51 Ils avaient un gros prêt bancaire pour travailler 51 Sie mussten einen großen Bankkredit abarbeiten  
                    52 Ils ont un gros prêt bancaire à régler 52 Sie haben einen großen Bankkredit zu begleichen  
                    53  Ils ont un gros prêt bancaire à rembourser 53  Sie müssen einen großen Bankkredit zurückzahlen  
                    54 Ils ont un gros prêt bancaire à rembourser 54 Sie müssen einen großen Bankkredit zurückzahlen  
                    55 Japonais 55 japanisch  
                    56 travailler sur qn 56 an jdm. arbeiten  
                    57 travailler pour quelqu'un 57 für jemanden arbeiten  
                    58 essayer de persuader qn d'accepter qch ou de faire qch 58 versuchen, jdn davon zu überzeugen, etw zuzustimmen oder etw zu tun  
                    59 essayer de convaincre quelqu'un d'accepter quelque chose ou de faire quelque chose 59 Versuchen Sie, jemanden davon zu überzeugen, etwas zuzustimmen oder etwas zu tun  
                    60 essayer de persuader (pour que quelqu'un soit d'accord ou fasse quelque chose) 60 versuchen zu überzeugen (jemanden dazu zu bringen, zuzustimmen oder etwas zu tun)  
                    61 essayer de persuader (pour que quelqu'un soit d'accord ou fasse quelque chose) 61 versuchen zu überzeugen (jemanden dazu zu bringen, zuzustimmen oder etwas zu tun)  
                    62 Il n'a pas encore dit qu'il le ferait, mais je travaille sur lui 62 Er hat noch nicht gesagt, dass er es tun wird, aber ich arbeite an ihm  
                    63 Il n'a pas dit qu'il le ferait, mais je travaille sur lui 63 Er hat nicht gesagt, dass er es tun wird, aber ich arbeite an ihm  
                    64 Il n'a pas dit qu'il le ferait, mais j'essaie de le convaincre 64 Er hat nicht gesagt, dass er es tun wird, aber ich versuche ihn zu überzeugen
                    65 Il n'a pas dit qu'il le ferait, mais j'essaie de le convaincre 65 Er hat nicht gesagt, dass er es tun wird, aber ich versuche ihn zu überzeugen  
                    66 travailler sur qc 66 an etw. arbeiten
                    67 faire quelque chose 67 etwas tun  
                    68  s'efforcer d'améliorer ou d'atteindre qch 68  sich bemühen, etw. zu verbessern oder zu erreichen
                    69 s'efforcer d'améliorer ou de réaliser quelque chose 69 danach streben, etwas zu verbessern oder zu erreichen  
                    70 s'efforcer d'améliorer (ou de terminer) 70 danach streben, sich zu verbessern (oder zu beenden)
                    71 s'efforcer d'améliorer (ou de finir) 71 danach streben, sich zu verbessern (oder zu beenden)  
                    72 Vous devez travailler un peu plus votre prononciation 72 An deiner Aussprache musst du noch etwas arbeiten  
                    73 Vous devez travailler plus dur sur la prononciation 73 Sie müssen härter an der Aussprache arbeiten  
                    74 Vous devez travailler plus fort pour améliorer votre prononciation 74 Sie müssen härter arbeiten, um Ihre Aussprache zu verbessern
                    75 Vous devez travailler plus dur pour améliorer votre prononciation 75 Sie müssen härter arbeiten, um Ihre Aussprache zu verbessern  
                    76 Avez-vous déjà trouvé une baby-sitter ? Non, mais j'y travaille 76 Hast du schon einen Babysitter gefunden?Nein, aber ich arbeite daran
                    77 Avez-vous trouvé une baby-sitter ? non mais j'y travaille 77 Haben Sie einen Babysitter organisiert? nein, aber ich arbeite daran  
                    78 Avez-vous trouvé une baby-sitter pour une garde d'enfant temporaire ? Pas encore, je la cherche 78 Sie haben einen Babysitter für die vorübergehende Kinderbetreuung gefunden?Noch nicht, ich suche ihn
                    79 Avez-vous trouvé une baby-sitter pour une garde d'enfant temporaire ? Pas encore, je le cherche 79 Sie haben einen Babysitter für die vorübergehende Kinderbetreuung gefunden? Noch nicht, ich suche danach  
                    80 s'entraîner 80 trainieren  
                    81 exercer 81 Übung  
                    82  entraîner le corps par l'exercice physique 82  den Körper durch körperliche Betätigung zu trainieren  
                    83 Restez en forme grâce à l'activité physique 83 Fit werden durch körperliche Aktivität  
                    84 exercice; exercice 84 Übung; Übung  
                    85 exercice; exercice 85 Übung; Übung  
                    86 Je m'entraîne régulièrement pour garder la forme. 86 Ich mache regelmäßig Sport, um mich fit zu halten.
                    87 Je fais du sport régulièrement pour rester en bonne santé 87 Ich mache regelmäßig Sport, um gesund zu bleiben  
                    88 Je fais de l'exercice régulièrement pour rester en bonne santé. 88 Ich mache regelmäßig Sport, um gesund zu bleiben.  
                    89 Je fais régulièrement de l'exercice pour rester en bonne santé 89 Ich mache regelmäßig Sport, um gesund zu bleiben  
                    90 nom apparenté 90 verwandtes Substantiv
                    91 entraînement 91 trainieren
                    92 développer avec succès 92 erfolgreich weiterentwickeln  
                    93 grandir avec succès 93 erfolgreich wachsen  
                    94 développé avec succès 94 erfolgreich entwickelt
                    95 développé avec succès 95 erfolgreich entwickelt  
                    96 Mon premier travail n'a pas fonctionné 96 Mein erster Job hat nicht geklappt  
                    97 Mon premier travail n'a pas fonctionné 97 Mein erster Job hat nicht geklappt  
                    98 Bravo mon premier travail 98 Gut gemacht, mein erster Job  
                    99 Bravo mon premier travail 99 Gut gemacht, mein erster Job  
                    100 La vie 100 Leben  
                    101 Les choses ont plutôt bien fonctionné pour nous 101 Bei uns hat es ganz gut geklappt  
                    102 Pour nous, ça va bien 102 Bei uns läuft es gut  
                    103 les choses au sud se sont bien passées pour nous 103 Things South ist für uns super gelaufen  
                    104 les choses au sud se sont bien passées pour nous 104 Things South ist für uns super gelaufen  
                    105 table 105 Tisch  
                    106 fruit 106 Obst  
                    107 s'entraîner (à qch) 107 trainieren (bei etw)
                    108 faire de l'exercice (sur quelque chose) 108 Übung (auf etwas)  
                    109 si qc fonctionne à qch, vous calculez que ce sera un certain montant 109 wenn etw bei etw klappt, rechnest du damit, dass es ein bestimmter Betrag sein wird
                    110 Si qc est valable à qch, vous calculez que ce sera un montant spécifique 110 Wenn etw bei etw gültig ist, berechnen Sie, dass es sich um einen bestimmten Betrag handelt  
                    111 calculer; calculer 111 berechnen; berechnen  
                    112 calculer; calculer 112 berechnen; berechnen  
                    113 dehors 113 aus  
                    114 aller 114 gehen  
                    115 Cela reviendra moins cher de voyager en bus. 115 Busfahren wird günstiger.  
                    116 Ce sera moins cher de voyager en bus 116 Es wird billiger, mit dem Bus zu reisen  
                    117 C'est moins cher de prendre le bus 117 Es ist billiger, den Bus zu nehmen
                    118  C'est moins cher de prendre le bus 118  Es ist billiger, den Bus zu nehmen  
                    119 Qin 119 Qin  
                    120 Viens 120 Kommen  
                    121 travailler qn 121 jdn
                    122 Travailler 122 Arbeit  
                    123 comprendre le caractère de qn 123 jds Charakter verstehen  
                    124 comprendre le caractère de quelqu'un 124 den Charakter einer Person verstehen  
                    125 comprendre, comprendre (le caractère de quelqu'un) 125 verstehen, verstehen (jemanden Charakter)  
                    126 comprendre, comprendre (le caractère de quelqu'un) 126 verstehen, verstehen (jemanden Charakter)  
                    127 raison 127 Grund  
                    128 Je n'ai jamais réussi à la faire travailler 128 Ich habe es nie geschafft, sie zu trainieren  
                    129 Je n'ai jamais pu faire affaire avec elle. 129 Ich habe es nie geschafft, mit ihr umzugehen.  
                    130 Je n'ai jamais réussi à saisir son caractère. 130 Ich konnte ihren Charakter nie erfassen.  
                    131 Je n'ai jamais pu saisir son caractère 131 Ich konnte ihren Charakter nie erfassen  
                    132 travailler qc 132 etw. ausarbeiten  
                    133 effort 133 Anstrengung  
                    134  calculer qc. 134  etw. berechnen
                    135 calculer quelque chose. 135 etwas berechnen.  
                    136 calculer; calculer 136 berechnen; berechnen  
                    137 calculer; calculer 137 berechnen; berechnen  
                    138 pour élaborer la réponse 138 um die Antwort zu erarbeiten
                    139 comprendre la réponse 139 Finde die Antwort heraus  
                    140  trouver la réponse à qch 140  die Antwort auf etw. finden  
                    141 trouver une réponse à quelque chose 141 eine Antwort auf etwas finden  
                    142 trouver la réponse à 142 finden Sie die Antwort auf
                    143 trouver la réponse à 143 finden Sie die Antwort auf  
                    144 Synonyme 144 Synonym
                    145 résoudre 145 lösen
                    146 résoudre un problème 146 um ein Problem zu lösen
                    147 Résoudre le problème 147 Das Problem lösen  
                    148  Pouvez-vous comprendre ce que signifient ces gribouillis? 148  Kannst du herausfinden, was diese Schnörkel bedeuten?
                    149 Pouvez-vous comprendre ce que signifient ces courbes? 149 Können Sie herausfinden, was diese Kurven bedeuten?  
                    150 Pouvez-vous comprendre ce que signifient ces écritures griffonnées ? 150 Können Sie erkennen, was diese gekritzelten Schriftzeichen bedeuten?  
                    151 Pouvez-vous comprendre ce que signifient ces écritures griffonnées ? 151 Können Sie erkennen, was diese gekritzelten Schriftzeichen bedeuten?  
                    152 Je n'arrivais pas à savoir d'où venait la musique. 152 Ich konnte nicht herausfinden, woher die Musik kam.
                    153 Je ne sais pas d'où vient la musique 153 Ich weiß nicht, woher die Musik kommt  
                    154 Je ne sais pas d'où vient cette musique 154 Ich weiß nicht, woher diese Musik kam
                    155 Je ne sais pas d'où vient cette musique 155 Ich weiß nicht, woher diese Musik kam  
                    156 planifier ou penser à qch 156 etw. planen oder erdenken
                    157 planifier ou envisager quelque chose 157 etwas planen oder überlegen  
                    158 planifier; penser 158 planen; denken
                    159  planifier; penser 159  planen; denken  
                    160 J'ai trouvé une nouvelle façon de faire. 160 Ich habe mir eine neue Vorgehensweise ausgedacht.
                    161 J'ai trouvé une nouvelle méthode. 161 Ich habe eine neue Methode entwickelt.  
                    162 J'ai trouvé une nouvelle façon de faire ça 162 Ich habe einen neuen Weg gefunden, dies zu tun  
                    163 J'ai trouvé une nouvelle façon de faire ça 163 Ich habe einen neuen Weg gefunden, dies zu tun  
                    164 chose 164 Ding  
                    165 retirer tout le charbon, les minéraux, etc. d'une mine sur une période de temps 165 um alle Kohle, Mineralien usw. über einen bestimmten Zeitraum aus einer Mine zu entfernen  
                    166 Retirer tout le charbon, les minéraux, etc. de la mine sur une période de temps 166 Entfernen Sie über einen bestimmten Zeitraum alle Kohle, Mineralien usw. aus der Mine  
                    167 Creuser, extraire la lumière (charbon, minéraux, etc.) 167 Ausgraben, Licht abbauen (Kohle, Mineralien etc.)
                    168 Creuser, extraire la lumière (charbon, minéraux, etc.) 168 Ausgraben, Licht abbauen (Kohle, Mineralien etc.)  
                    169 une mine d'argent épuisée 169 eine erschlossene Silbermine
                    170 une mine d'argent mature 170 eine ausgereifte Silbermine  
                    171 mine d'argent extraite 171 Silbermine abgebaut
                    172 mine d'argent extraite 172 Silbermine abgebaut  
                    173 faire travailler qn 173 jdn überarbeiten  
                    174 Fin du travail 174 Feierabend  
                    175 argot 175 Slang  
                    176  attaquer qn et le frapper, par exemple pour qu'il vous donne des informations 176  jdn angreifen und schlagen, um ihn zum Beispiel dazu zu bringen, dir Informationen zu geben
                    177 attaquer quelqu'un et le frapper, par exemple en lui demandant de vous donner des informations 177 jemanden angreifen und schlagen, indem Sie ihn beispielsweise bitten, Ihnen Informationen zu geben  
                    178 torture; supplice 178 Folter; Folter  
                    179 torture; supplice 179 Folter; Folter  
                    180 travailler à qch 180 an etw. arbeiten
                    181 travailler pour quelque chose 181 für etwas arbeiten  
                    182 suivre un plan, un horaire, etc. 182 einem Plan, Zeitplan usw. folgen
                    183 Suivez les plans, les horaires, etc. 183 Folgen Sie Plänen, Zeitplänen usw.  
                    184 agir selon (compteurs, horaires, etc.); agir selon 184 handeln gemäß (Meter, Fahrpläne usw.); handeln gemäß  
                    185 agir selon (compteurs, horaires, etc.); agir selon 185 handeln gemäß (Meter, Fahrpläne usw.); handeln gemäß  
                    186 travailler avec un budget 186 mit einem Budget arbeiten  
                    187 Travailler sur un budget 187 Arbeiten Sie mit einem Budget  
                    188 Agir sur un budget 188 Handeln Sie mit einem Budget
                    189 Agir sur un budget 189 Handeln Sie mit einem Budget
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    190 Nous travaillons dans un délai très serré (nous avons peu de temps pour faire le travail) 190 Wir arbeiten an einem sehr engen Termin (wir haben wenig Zeit, um die Arbeit zu erledigen)
                    191 Nous avons des délais très serrés (nous avons à peine le temps pour ce travail) 191 Wir haben sehr enge Fristen (wir haben kaum Zeit für diese Arbeit)  
                    192 Notre emploi du temps est serré 192 Unser Zeitplan ist eng  
                    193 Notre emploi du temps est serré 193 Unser Zeitplan ist eng  
                    194 travailler à qch 194 auf etw. hinarbeiten  
                    195 effort 195 Anstrengung  
                    196 essayer d'atteindre ou d'atteindre un but 196 zu versuchen, ein Ziel zu erreichen oder zu erreichen
                    197 tenter d'atteindre ou d'atteindre un but 197 versuchen, ein Ziel zu erreichen oder zu erreichen  
                    198 s'efforcer d'atteindre, essayer d'accomplir (but) 198 danach streben, versuchen zu erreichen (Ziel)
                    199 s'efforcer d'atteindre, essayer d'accomplir (but) 199 danach streben, versuchen zu erreichen (Ziel)  
                    200 travailler qc 200 etw. aufarbeiten
                    201 travailler dur 201 hart arbeiten  
                    202 développer ou améliorer qch avec un certain effort 202 etw mit einigem Aufwand entwickeln oder verbessern
                    203 s'efforcer de développer ou d'améliorer quelque chose 203 danach streben, etwas zu entwickeln oder zu verbessern  
                    204 Embauchez progressivement ; efforcez-vous de vous améliorer 204 Stellen Sie schrittweise ein; bemühen Sie sich, sich zu verbessern
                    205 Embauchez progressivement ; efforcez-vous de vous améliorer 205 Stellen Sie schrittweise ein; bemühen Sie sich, sich zu verbessern  
                    206 rien 206 keiner  
                    207 Je ne peux pas développer d'enthousiasme pour cette idée 207 Ich kann mich für diese Idee nicht begeistern
                    208 Je ne peux pas obtenir d'enthousiasme pour cette idée 208 Ich kann mich für diese Idee nicht begeistern  
                    209 Je ne pourrais pas être plus enthousiaste à propos de ses idées. 209 Ich könnte nicht begeisterter von seinen Ideen sein.
                    210 Je ne pourrais pas être plus enthousiaste à propos de ses idées. 210 Ich könnte nicht begeisterter von seinen Ideen sein.  
                    211 écume 211 Abschaum  
                    212 monter 212 Aufstieg  
                    213  Elle a fait une longue promenade pour se mettre en appétit 213  Sie machte einen langen Spaziergang, um Appetit zu bekommen
                    214 Elle va un long chemin pour augmenter son appétit 214 Sie geht einen langen Weg, um ihren Appetit zu steigern  
                    215 Elle fait une longue marche pour augmenter son appétit 215 Sie macht einen langen Spaziergang, um ihren Appetit anzuregen
                    216 Elle fait une longue marche pour augmenter son appétit 216 Sie macht einen langen Spaziergang, um ihren Appetit anzuregen  
                    217 travailler qn/vous-même (dans qch) 217 jdn/sich (in etw) einarbeiten
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    218 travailler dur (entrer dans quelque chose) 218 hart arbeiten (sich auf etwas einlassen)  
                    219 faire en sorte que qn/soi-même atteigne un état de grande excitation, de colère, etc. 219 jdn/sich in einen Zustand großer Aufregung, Wut usw. versetzen
                    220 amener quelqu'un/soi-même dans un état de grande excitation, de colère, etc. 220 jemanden/sich in einen Zustand großer Erregung, Wut usw. versetzen  
                    221 exciter; mettre en colère 221 aufregen; ärgern  
                    222 exciter; mettre en colère 222 aufregen; ärgern  
                    223 agréable 223 Hübsch  
                    224 Ne vous mettez pas dans un état d'esprit à ce sujet, ça n'en vaut pas la peine 224 Versetzen Sie sich deswegen nicht in einen Zustand, es lohnt sich nicht
                    225 Ne vous laissez pas entrer dans cet état. pas la peine 225 Lassen Sie sich nicht in diesen Zustand versetzen. ist es nicht wert  
                    226 Ne t'énerve pas, ça n'en vaut pas la peine 226 Nicht böse sein, es lohnt sich nicht
                    227 Ne vous en fâchez pas. ça ne vaut pas le coup 227 Mach dich nicht verrückt. Es lohnt sich nicht  
                    228 Pourquoi es-tu si énervé ? 228 Worüber bist du so aufgeregt?  
                    229 Pourquoi êtes-vous si pressé ? 229 Wozu hast du es so eilig?  
                    230 Qu'est-ce qui vous rend si excité? 230 Was macht Sie so aufgeregt?
                    231 Qu'est-ce qui vous rend si excité? 231 Was macht Sie so aufgeregt?  
                    232 chose 232 Ding  
                    233 transformer qch en qc 233 etw zu etw. verarbeiten  
                    234 faire quelque chose 234 etwas tun  
                    235 amener qch à un état plus complet ou plus acceptable 235 etw in einen vollständigeren oder akzeptableren Zustand bringen
                    236 amener quelque chose à un état plus complet ou acceptable 236 etwas in einen vollständigeren oder akzeptableren Zustand bringen  
                    237 compléter; rendre parfait; rattraper 237 vervollständigen; vervollkommnen; vervollständigen  
                    238 compléter; rendre parfait; rattraper 238 vervollständigen; vervollkommnen; vervollständigen  
                    239 or 239 Gold  
                    240 tout 240 alle  
                    241 Je travaille mes notes dans une dissertation 241 Ich verarbeite meine Notizen zu einer Dissertation  
                    242 J'organise mes notes dans un papier 242 Ich organisiere meine Notizen in einem Papier  
                    243 J'organise mes notes dans un papier 243 Ich organisiere meine Notizen in einem Papier  
                    244 J'organise mes notes dans un papier 244 Ich organisiere meine Notizen in einem Papier  
                    245 thaïlandais 245 Thailändisch  
                    246 travailler jusqu'à qch 246 auf etw. hinarbeiten
                    247 Téméraire 247 Rücksichtslos  
                    248  se développer ou évoluer progressivement vers qch, généralement qc plus excitant ou extrême 248  sich etw allmählich entwickeln oder darauf zubewegen, normalerweise ist etw aufregender oder extremer
                    249 développer ou évoluer vers quelque chose progressivement, rendant généralement quelque chose de plus excitant ou extrême 249 entwickeln oder bewegen sich allmählich auf etwas zu, was normalerweise etwas aufregender oder extremer macht  
                    250 développer graduellement pour atteindre graduellement (un degré plus élevé ou plus profond) 250 allmählich entwickeln zu, allmählich erreichen (einen höheren oder tieferen Grad)
                    251 développer graduellement pour atteindre graduellement (un degré plus élevé ou plus profond) 251 allmählich entwickeln zu, allmählich erreichen (einen höheren oder tieferen Grad)  
                    252 La musique a travaillé jusqu'à une finale entraînante 252 Die Musik arbeitete sich zu einem mitreißenden Finale hin  
                    253 La musique atteint une fin excitante 253 Die Musik erreicht ein spannendes Ende  
                  254 La pièce s'estompe en un mouvement final passionnant 254 Das Stück verblasst zu einem spannenden Schlusssatz  
                    255 La pièce s'estompe en un mouvement final passionnant 255 Das Stück verblasst zu einem spannenden Schlusssatz  
                    256 J'ai commencé par dans le parc et j'ai travaillé jusqu'à courir cinq miles par jour 256 Ich fing damit an, im Park zu laufen, und arbeitete mich hoch, um fünf Meilen am Tag zu laufen  
                    257 J'ai commencé dans le parc et j'ai couru cinq miles par jour 257 Ich begann im Park und lief jeden Tag fünf Meilen  
                    258 J'ai commencé à faire du jogging dans le parc et j'ai progressivement augmenté jusqu'à huit kilomètres par jour 258 Ich begann im Park zu joggen und steigerte mich allmählich auf fünf Meilen pro Tag
                    259 J'ai commencé à faire du jogging dans le parc et j'ai progressivement augmenté jusqu'à huit kilomètres par jour 259 Ich begann im Park zu joggen und steigerte mich allmählich auf fünf Meilen pro Tag  
                    260 Travail/tâche 260 Aufgabe
                    261 Tâches de travail 261 Arbeitsaufgaben  
                    262  le travail qu'une personne fait spécialement pour gagner de l'argent 262  die Arbeit, die eine Person vor allem ausübt, um Geld zu verdienen  
                    263 travail effectué par une seule personne, notamment pour gagner de l'argent 263 Arbeit, die von einer Person ausgeführt wird, insbesondere um Geld zu verdienen  
                  264 travail; métier 264 Arbeit; Beruf
                    265 travail; occupation 265 Arbeit; Beruf  
                    266 Synonyme 266 Synonym
                    267 Emploi 267 Beschäftigung  
                    268 emploi 268 Beschäftigung  
                    269 Elle était au chômage (sans travail) depuis un an 269 Sie war seit einem Jahr arbeitslos (ohne Job).  
                    270 Elle est au chômage (sans emploi) depuis un an 270 Sie ist seit einem Jahr arbeitslos (ohne Job).  
                    271 Elle est au chômage depuis un an 271 Sie ist seit einem Jahr arbeitslos
                    272 Elle est au chômage depuis un an 272 Sie ist seit einem Jahr arbeitslos  
                    273 ils travaillent (ont un travail) 273 sie sind in Arbeit (haben einen Job)
                    274 Ils travaillent (ont un travail) 274 Sie arbeiten (haben einen Job)  
                    275 ils ont des emplois 275 Sie haben Arbeit
                    276 ils ont des emplois 276 Sie haben Arbeit  
                    277 Il a commencé à travailler comme agent de sécurité 277 Er begann als Wachmann zu arbeiten
                    278 Il a commencé à travailler comme agent de sécurité. 278 Er begann als Wachmann zu arbeiten.  
                    279 Il a commencé à travailler comme agent de sécurité 279 Er begann als Wachmann zu arbeiten
                    280 Il a commencé à travailler comme agent de sécurité 280 Er begann als Wachmann zu arbeiten  
                    281 il est difficile de trouver du travail dans le climat économique actuel 281 Es ist schwierig, in der gegenwärtigen Wirtschaftslage Arbeit zu finden  
                    282 Il est difficile de trouver un emploi dans le climat économique actuel 282 In der aktuellen Wirtschaftslage ist es schwer, einen Job zu finden  
                    283 Il est difficile de trouver un emploi dans le climat actuel. . 283 Es ist schwer, in der aktuellen Situation einen Job zu bekommen. .
                    284 Il est difficile de trouver un emploi dans le climat actuel 284 Es ist schwer, in der aktuellen Situation einen Job zu bekommen  
                  285 Je cherche toujours du travail. 285 Ich suche immer noch Arbeit.
                    286 Je suis toujours à la recherche d'un emploi 286 Ich suche immer noch einen Job  
                    287 Je suis toujours à la recherche d'un emploi 287 Ich suche immer noch einen Job
                    288 Je suis toujours à la recherche d'un emploi 288 Ich suche immer noch einen Job  
                  289 Elle prévoit de retourner au travail une fois que les enfants auront commencé l'école 289 Sie plant, wieder zu arbeiten, sobald die Kinder in die Schule kommen
                    290 Elle prévoit de retourner au travail une fois que les enfants auront commencé l'école 290 Sie plant, nach der Einschulung der Kinder wieder zu arbeiten  
                  291 Elle prévoit de retourner au travail dès que son enfant commencera l'école 291 Sie plant, in den Beruf zurückzukehren, sobald ihr Kind in die Schule kommt
                    292 Elle prévoit de retourner au travail dès que son enfant commencera l'école 292 Sie plant, in den Beruf zurückzukehren, sobald ihr Kind in die Schule kommt  
                    293 Dans quel domaine travaillez-vous (quel type de travail faites-vous) ? 293 In welcher Branche sind Sie tätig (welche Art von Arbeit üben Sie aus)?
                    294 Quel genre de travail faites-vous (quel type de travail faites-vous) ? 294 Welche Art von Arbeit machst du (welche Art von Arbeit machst du)?  
                    295 Quel genre de travail fais-tu? 295 Welche Tätigkeit üben Sie aus?
                    296 Quel genre de travail fais-tu? 296 Welche Tätigkeit üben Sie aus?  
                    297  avant/après le travail (le matin/le soir chaque jour) 297  vor/nach der Arbeit (jeden Tag morgens/abends)
                    298 Avant/après le travail (tous les matins/soirs) 298 Vor/nach Feierabend (jeden Morgen/Abend)  
                    299 avant le travail; après avoir quitté le travail 299 vor der Arbeit; nach der Arbeit
                    300 avant le travail; après avoir quitté le travail 300 vor der Arbeit; nach der Arbeit  
                    301 Travail à temps plein / à temps partiel / non rémunéré / bénévole 301 Vollzeit / Teilzeit / unbezahlte / ehrenamtliche Tätigkeit
                    302 Travail à temps plein / à temps partiel / non rémunéré / bénévole 302 Vollzeit / Teilzeit / unbezahlte / ehrenamtliche Tätigkeit  
                    303 les tâches que vous avez et les activités que vous faites dans le cadre de votre travail 303 die Aufgaben, die Sie haben, und die Aktivitäten, die Sie im Rahmen Ihrer Arbeit ausüben
                    304 Vos responsabilités et les activités que vous faites au travail 304 Ihre Verantwortlichkeiten und die Aktivitäten, die Sie bei der Arbeit ausführen  
                    305 responsabilité; contenu du travail 305 Verantwortung, Arbeitsinhalte
                    306  responsabilité; contenu du travail 306  Verantwortung, Arbeitsinhalte  
                    307 Le travail de la police est principalement routinier 307 Die Polizeiarbeit ist hauptsächlich Routine
                    308 Le travail de la police est essentiellement routinier 308 Die Polizeiarbeit ist meist Routine  
                    309 Le travail de la police est essentiellement routinier 309 Die Polizeiarbeit ist meist Routine
                    310 Le travail de la police est essentiellement routinier 310 Die Polizeiarbeit ist meist Routine  
                    311 Syrie 311 Syrien  
                    312 Tout 312 Alle  
                    313 le comptable a décrit son travail aux vendeurs 313 Der Buchhalter beschrieb dem Verkaufspersonal seine Arbeit
                    314 Le comptable décrit son travail au vendeur 314 Der Buchhalter beschreibt dem Verkäufer seinen Job  
                    315 Le comptable présente ses responsabilités au personnel de vente 315 Der Buchhalter stellt den Vertriebsmitarbeitern seine Aufgaben vor
                    316 Le comptable présente ses responsabilités au personnel de vente 316 Der Buchhalter stellt den Vertriebsmitarbeitern seine Aufgaben vor  
                    317 voir également 317 siehe auch
                  318 travail à la pièce 318 Akkordarbeit
                    319 Travail à la pièce 319 Akkordarbeit  
                  320 travail social 320 Sozialarbeit
                    321 travail social 321 Sozialarbeit  
                  322  les tâches qui doivent être faites 322  Aufgaben, die erledigt werden müssen
                    323 tâches à faire 323 zu erledigende Aufgaben  
                    324 Travail, travail 324 Arbeit Arbeit
                    325 Travail, travail 325 Arbeit Arbeit  
                    326 Il y a beaucoup de travail à faire dans le jardin 326 Im Garten gibt es viel zu tun
                    327 Beaucoup de travail à faire dans le jardin 327 Viel Arbeit im Garten  
                  328 Il y a beaucoup à faire dans le jardin 328 Im Garten gibt es viel zu tun
                    329 Il y a beaucoup à faire dans le jardin 329 Im Garten gibt es viel zu tun  
                    330 S'occuper d'un bébé est un travail difficile 330 Sich um ein Baby zu kümmern, ist harte Arbeit
                    331 S'occuper d'un bébé est un travail difficile 331 Sich um ein Baby zu kümmern, ist harte Arbeit  
                  332 La garde d'enfants est un travail difficile 332 Babysitten ist harte Arbeit
                    333 La garde d'enfants est un travail difficile 333 Babysitten ist harte Arbeit  
                    334 an 334 Jahr  
                  335 adversaire 335 Gegner
                    336 pièce 336 Stück
                  337 J'ai du travail à vous faire. 337 Ich habe einiges an dir zu erledigen.
                    338 J'ai du travail à vous faire 338 Ich habe etwas Arbeit für dich  
                  339 J'ai quelque chose à vous demander. 339 Ich habe etwas für dich zu tun.
                    340 j'ai quelque chose à faire pour toi 340 Ich habe etwas für dich zu tun  
                  341 Arrêtez de parler et continuez votre travail 341 Hör auf zu reden und mach weiter mit deiner Arbeit
                    342 ne parlez pas, continuez votre travail 342 rede nicht, mach weiter mit deiner arbeit  
                  343 Arrêtez de parler et continuez votre travail 343 Hör auf zu reden und mach weiter mit deiner Arbeit
                    344 Arrêtez de parler et continuez votre travail 344 Hör auf zu reden und mach weiter mit deiner Arbeit  
                  345 voir également 345 siehe auch
                    346 devoirs 346 Hausaufgaben
                    347 devoirs scolaires 347 Schularbeit
                    348 les matériaux nécessaires ou utilisés pour faire le travail, en particulier les livres, les papiers, etc. 348 Materialien, die für die Arbeit benötigt oder verwendet werden, insbesondere Bücher, Papiere usw
                    349 Matériel nécessaire ou utilisé pour le travail, en particulier livres, documents, etc. 349 Für die Tätigkeit benötigte oder verwendete Materialien, insbesondere Bücher, Dokumente etc.  
                    350 Matériel (ou fichiers, etc.) requis pour le travail 350 Materialien (oder Dateien usw.), die für den Job erforderlich sind
                    351 Matériel (ou fichiers, etc.) requis pour le travail 351 Materialien (oder Dateien usw.), die für den Job erforderlich sind  
                  352 Elle apporte souvent du travail (par exemple, des fichiers et des documents) à la maison avec elle du bureau. 352 Sie bringt oft Arbeit (z. B. Akten und Dokumente) aus dem Büro mit nach Hause.
                    353 Elle ramène souvent du travail (tel que des documents et des documents) à la maison depuis le bureau 353 Sie bringt oft Arbeit (wie Dokumente und Dokumente) aus dem Büro nach Hause  
                  354 Elle apporte souvent du travail à domicile du bureau 354 Sie bringt oft Arbeit aus dem Büro mit nach Hause
                    355 Elle apporte souvent du travail à domicile du bureau 355 Sie bringt oft Arbeit aus dem Büro mit nach Hause  
                    356 Son travail était réparti sur tout le sol 356 Seine Arbeit war über den ganzen Boden verteilt
                    357 Son travail couvre le sol 357 Seine Arbeit bedeckt den Boden  
                    358 Les matériaux de son travail sont étalés sur le sol 358 Die Materialien für seine Arbeit liegen auf dem Boden ausgebreitet
                    359 Les matériaux de son travail sont étalés sur le sol 359 Die Materialien für seine Arbeit liegen auf dem Boden ausgebreitet  
                    360 Matériel 360 Material  
                  361 voir également 361 siehe auch
                    362 formalités administratives 362 Papierkram
                  363 lieu de travail 363 Arbeitsplatz
                    364 lieu de travail 364 Arbeitsplatz  
                  365 utilisé sans le 365 verwendet ohne die
                    366 l'endroit où vous faites votre travail 366 der Ort, an dem Sie Ihre Arbeit tun
                    367 où tu travailles 367 wo arbeitest du  
                    368 lieu de travail; unité de travail; lieu de travail 368 Arbeitsplatz, Arbeitseinheit, Arbeitsplatz
                    369 lieu de travail; unité de travail; lieu de travail 369 Arbeitsplatz, Arbeitseinheit, Arbeitsplatz  
                    370 je vais travailler à 8 heures 370 Ich gehe um 8 Uhr zur Arbeit
                    371 je vais travailler à huit heures 371 Ich gehe um acht zur Arbeit  
                    372 je vais travailler à 8 heures 372 Ich gehe um 8 Uhr zur Arbeit
                    373 je vais travailler à 8 heures 373 Ich gehe um 8 Uhr zur Arbeit  
                    374 quand partez-vous au travail? 374 Wann gehst du zur Arbeit?
                    375 Quand vas-tu au travail? 375 Wann gehst du zur Arbeit?  
                    376 Quand vas-tu au travail? 376 Wann gehst du zur Arbeit?
                    377 Quand vas-tu au travail? 377 Wann gehst du zur Arbeit?  
                    378 La nouvelle législation concerne la santé et la sécurité au travail 378 Die neue Gesetzgebung betrifft Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
                    379 Une nouvelle législation traite de la santé et de la sécurité au travail 379 Neue Rechtsvorschriften betreffen Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz  
                    380 Ce nouveau règlement porte sur la santé et la sécurité au travail 380 Diese neue Verordnung befasst sich mit Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
                    381 Ce nouveau règlement porte sur la santé et la sécurité au travail 381 Diese neue Verordnung befasst sich mit Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz  
                    382 Encore 382 Wieder  
                    383 Je dois quitter le travail plus tôt aujourd'hui. 383 Ich muss heute früh von der Arbeit gehen.
                    384 Je dois quitter le travail plus tôt aujourd'hui 384 Ich muss heute früh von der Arbeit gehen  
                  385 Je dois quitter le travail plus tôt aujourd'hui. 385 Ich muss heute früh von der Arbeit gehen.
                    386 Je dois quitter le travail plus tôt aujourd'hui 386 Ich muss heute früh von der Arbeit gehen  
                    387 Qin 387 Qin  
                    388 devoir 388 müssen, zu ... haben  
                    389 Ses amis du travail sont venus la voir à l'hôpital 389 Ihre Freunde von der Arbeit besuchten sie im Krankenhaus
                    390 Son amie de travail est venue la voir à l'hôpital 390 Ihre Arbeitsfreundin besuchte sie im Krankenhaus  
                    391 Une amie de son lieu de travail est venue lui rendre visite à l'hôpital 391 Eine Freundin von ihrem Arbeitsplatz besuchte sie im Krankenhaus
                    392 Une amie de son lieu de travail est venue lui rendre visite à l'hôpital 392 Eine Freundin von ihrem Arbeitsplatz besuchte sie im Krankenhaus  
                    393 effort 393 Anstrengung
                    394 effort  394 Anstrengung   
                  395  l'utilisation de la force physique ou de la puissance mentale pour faire ou faire qc 395  der Einsatz körperlicher oder geistiger Kraft, um etw. zu tun oder zu machen
                    396 utiliser la force physique ou mentale pour faire quelque chose 396 körperliche oder geistige Kraft einsetzen, um etwas zu tun  
                    397 travail; labeur 397 Arbeit; Arbeit
                    398 travail; labeur 398 Arbeit; Arbeit  
                    399 Elle a obtenu ses notes grâce à un travail acharné 399 Sie verdiente sich ihre Noten durch schiere harte Arbeit
                    400 Elle a obtenu ses notes grâce à un travail acharné. 400 Sie hat sich ihre Noten durch harte Arbeit verdient.  
                  401 La réussite est totalement gagnée par un travail acharné 401 Leistung wird vollständig durch harte Arbeit verdient
                    402 La réussite est totalement gagnée par un travail acharné 402 Leistung wird vollständig durch harte Arbeit verdient  
                    403 Sud 403 Süden  
                  404 nous avons commencé à travailler sur le projet en 2002. 404 Wir haben 2002 mit der Arbeit an dem Projekt begonnen.
                    405 Nous avons commencé le projet en 2002 405 Wir haben das Projekt im Jahr 2002 gestartet  
                  406 Nous avons lancé ce projet en 2002. 406 Wir haben dieses Projekt im Jahr 2002 gestartet.
                    407 Nous avons commencé ce projet en 2002 407 Wir haben dieses Projekt im Jahr 2002 gestartet  
                    408 Wei 408 Wei  
                    409 frontière 409 Grenze  
                    410 Aliments 410 Essen  
                    411 individuel 411 individuell  
                    412  Les travaux de rénovation de l'hôtel se poursuivent 412  Die Renovierung des Hotels wird fortgesetzt
                    413 La rénovation de l'hôtel se poursuit 413 Die Renovierung des Hotels wird fortgesetzt
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  414 Les travaux de rénovation de l'hôtel se poursuivent 414 Die Arbeiten zur Renovierung des Hotels gehen weiter
                    415 Les travaux de rénovation de l'hôtel se poursuivent 415 Die Arbeiten zur Renovierung des Hotels gehen weiter  
                    416  Les travaux de construction du pont ont duré six mois 416  Die Bauarbeiten für die Brücke dauerten sechs Monate
                    417 La construction du pont a duré six mois 417 Der Bau der Brücke dauerte sechs Monate  
                    418 Les travaux de construction du pont ont duré six mois 418 Die Bauarbeiten für die Brücke dauerten sechs Monate
                    419 Les travaux de construction du pont ont duré six mois 419 Die Bauarbeiten für die Brücke dauerten sechs Monate  
                    420 envergure 420 Spanne  
                  421 la collection d'art était l'œuvre de sa vie. 421 Die Kunstsammlung war sein Lebenswerk.
                    422 La collection d'art est l'œuvre de sa vie 422 Das Sammeln von Kunst ist sein Lebenswerk  
                  423 Collectionner l'art est l'œuvre de sa vie. 423 Das Sammeln von Kunst ist sein Lebenswerk.
                    424 Collectionner l'art est l'œuvre de sa vie 424 Das Sammeln von Kunst ist sein Lebenswerk  
                  425 Elle les a mis au travail pour peindre la clôture. 425 Sie ließ sie den Zaun streichen.
                    426 Elle les a fait commencer à peindre la clôture 426 Sie brachte sie dazu, den Zaun zu streichen  
                  427 elle les a laissés peindre la clôture. 427 sie ließ sie den Zaun streichen.
                    428 elle les a laissé peindre la clôture 428 sie ließ sie den Zaun streichen  
                  429 voir également 429 siehe auch
                  430 travail d'âne 430 Eselarbeit
                  431 travail de terrain 431 Feldarbeit
                  432 produit du travail 432 Produkt der Arbeit
                    433 produit du travail 433 Produkt der Arbeit  
                  434 Résultats des travaux 434 Ergebnisse der Arbeit
                    435 Résultats des travaux 435 Ergebnisse der Arbeit  
                    436 Date 436 Datum  
                  437 une chose ou des choses qui sont produites à la suite d'un travail 437 eine Sache oder Sachen, die als Ergebnis der Arbeit hergestellt werden
                    438 des choses ou des choses qui découlent du travail 438 Dinge oder Dinge, die aus der Arbeit entstehen  
                  439 produit du travail; produit; travail 439 Arbeitsprodukt; Produkt; Arbeit
                    440 produit du travail; produit; travail 440 Arbeitsprodukt; Produkt; Arbeit  
                  441 C'est une artiste dont j'admire beaucoup le travail. 441 Sie ist eine Künstlerin, deren Arbeit ich wirklich bewundere.
                    442 C'est une artiste et j'admire beaucoup son travail 442 Sie ist Künstlerin und ich bewundere ihre Arbeit sehr  
                  443 J'admire ses œuvres en tant que pan-artiste. 443 Ich bewundere ihre Arbeiten als Pan-Künstlerin.
                    444 J'admire ses œuvres en tant que pan-artiste 444 Ich bewundere ihre Arbeiten als Pan-Künstlerin  
                  445 j'admire son travail d'artiste 445 Ich bewundere ihre Arbeit als Künstlerin
                    446 j'admire son travail d'artiste 446 Ich bewundere ihre Arbeit als Künstlerin  
                    447 Sac 447 Tasche  
                    448 poêle- 448 Pfanne-  
                  449  Est-ce tout votre propre travail (l'avez-vous fait sans l'aide des autres) 449  Ist das alles Ihre eigene Arbeit (haben Sie es ohne Hilfe von anderen gemacht)
                    450 Est-ce votre propre travail (l'avez-vous fait sans l'aide des autres) 450 Ist das alles Ihre eigene Arbeit (haben Sie es ohne die Hilfe anderer getan)  
                  451 Avez-vous fait ce travail en toute autonomie ? 451 Hast du diese Arbeit selbstständig gemacht?
                    452 Avez-vous fait ce travail en toute autonomie ? 452 Hast du diese Arbeit selbstständig gemacht?  
                  453 Le livre est un travail détaillé et approfondi couvrant tous les aspects du sujet 453 Das Buch ist ein detailliertes und gründliches Werk, das alle Aspekte des Themas abdeckt
                    454 Le livre est un travail détaillé et approfondi couvrant tous les aspects du sujet 454 Das Buch ist ein detailliertes und gründliches Werk, das alle Aspekte des Themas abdeckt  
                  455 Ce livre couvre tous les aspects du sujet et est un chef-d'œuvre bien pensé. 455 Dieses Buch deckt alle Aspekte des Themas ab und ist ein wohlüberlegtes Meisterwerk.
                    456 Ce livre couvre tous les aspects du sujet et est un chef-d'œuvre bien pensé 456 Dieses Buch deckt alle Aspekte des Themas ab und ist ein wohlüberlegtes Meisterwerk  
                  457 Résultat de l'action 457 Ergebnis der Aktion
                    458 Résultat de l'action 458 Aktionsergebnis  
                  459 le résultat d'une action; ce qui est fait par qn 459 das Ergebnis einer Handlung; was von jdm
                    460 le résultat d'une action; ce que quelqu'un fait 460 das Ergebnis einer Handlung; was jemand tut  
                  461 acte; résultat d'une action 461 Handlung; Ergebnis der Handlung
                    462 acte; résultat d'une action 462 Handlung; Ergebnis der Handlung  
                  463 Les dégâts sont clairement l'œuvre de vandales 463 Der Schaden ist eindeutig das Werk von Vandalen
                    464 Les dégâts sont clairement l'œuvre du vandale 464 Der Schaden ist eindeutig das Werk des Vandalen  
                  465 Ces dégâts sont clairement l'œuvre de quelques vandales 465 Dieser Schaden ist eindeutig das Werk einiger Vandalen
                    466 Ces dégâts sont clairement l'œuvre de quelques vandales 466 Dieser Schaden ist eindeutig das Werk einiger Vandalen  
                  467 Livre/musique/art 467 Buch/Musik/Kunst
                    468 livres; musique; art 468 Bücher; Musik; Kunst  
                  469 un livre, un morceau de musique, une peinture, etc. 469 ein Buch, Musikstück, Gemälde etc.
                    470 Un livre, un morceau de musique, un tableau, etc. 470 Ein Buch, ein Musikstück, ein Gemälde usw.  
                  471 Travail, travail. 471 Arbeit Arbeit.
                    472 Travail, travail 472 Arbeit Arbeit  
                  473 les œuvres complètes / complètes de Tolstoï 473 die gesammelten/vollständigen Werke von Tolstoi
                    474 Œuvres complètes de Tolstoï 474 Tolstois Werke/Gesamtwerke  
                  475 Anthologie de Tolstoï / Œuvres complètes 475 Tolstoi-Anthologie / Gesamtwerk
                    476 Anthologie de Tolstoï / Œuvres complètes 476 Tolstoi-Anthologie / Gesamtwerk  
                  477 oeuvres de fiction/littérature 477 Werke der Belletristik/Literatur
                    478 Fiction/Littérature 478 Belletristik/Literatur  
                  479 Fiction/Littérature 479 Belletristik/Literatur
                    480 Fiction/Littérature 480 Belletristik/Literatur  
                  481 Œuvres pour piano de Beethoven 481 Beethovens Klavierwerke
                    482 Œuvres pour piano de Beethoven 482 Beethovens Klavierwerke  
                  483 Pièces pour piano de Beethoven 483 Beethovens Klavierstücke
                    484 Pièces pour piano de Beethoven 484 Beethovens Klavierstücke
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  485 voir également 485 siehe auch
                  487 oeuvre d'art 487 Kunstwerk
                  488 comparer 488 vergleichen
                  489 opus 489 Opus
                  490 réparation de bâtiment 490 Gebäude reparieren
                    491 construire 491 bauen  
                  492 Œuvres 492 Funktioniert
                  493 souvent en composés 493 oft in Verbindungen
                    494 forment souvent des mots composés 494 bilden oft zusammengesetzte Wörter  
                  495 activités impliquant la construction ou la réparation de qch 495 Tätigkeiten, bei denen etw. gebaut oder repariert wird
                    496 activités qui impliquent de construire ou de réparer quelque chose 496 Aktivitäten, bei denen etwas gebaut oder repariert wird  
                    497 construire; réparer; construire 497 bauen; reparieren; bauen  
                  498 travaux 498 Straßenarbeiten
                    499 TRAVAUX ROUTIERS  499 STRASSENBAUARBEITEN   
                  500 Ils ont agrandi les chantiers navals et commencé les travaux d'ingénierie 500 Sie erweiterten die Werften und begannen mit Ingenieurarbeiten
                    501 Ils ont agrandi le chantier naval et commencé l'ingénierie 501 Sie erweiterten die Werft und begannen mit dem Engineering  
                  502 Ils ont agrandi le chantier naval et commencé la construction 502 Sie erweiterten die Werft und begannen mit dem Bau
                    503 .ils ont agrandi le chantier naval et commencé la construction 503 .Sie erweiterten die Werft und begannen mit dem Bau  
                  504 voir également 504 siehe auch
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  505 travaux publics 505 öffentliche Bauarbeiten
                  506 usine 506 Fabrik
                    507 usine 507 Fabrik  
                  508 Œuvres 508 Funktioniert
                    509 travailler 509 Arbeit  
                  510  œuvres 510  funktioniert
                  511 souvent en composés 511 oft in Verbindungen
                    512 forment souvent des mots composés 512 bilden oft zusammengesetzte Wörter  
                  513 un endroit où des choses sont fabriquées ou des processus industriels ont lieu 513 ein Ort, an dem Dinge hergestellt werden oder industrielle Prozesse stattfinden
                    514 usine- 514 Fabrik-  
                  515 un ouvrage d'art 515 ein Ingenieurwerk
                    516 usine de machines 516 Maschinenfabrik  
                  517  une briqueterie 517  eine Ziegelei
                    518 fabrique de briques 518 Ziegelfabrik  
                         
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté