|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
travailler à qch |
1 |
an etw. arbeiten |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
faire quelque chose |
2 |
etwas tun |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
faire de grands efforts pour réaliser qch ou
bien faire qch |
3 |
große Anstrengungen unternehmen, um etw zu
erreichen oder etw gut zu machen |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
s'efforcer d'accomplir quelque
chose ou de bien faire quelque chose |
4 |
danach streben,
etwas zu erreichen oder etwas gut zu machen |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
effort; effort |
5 |
sich anstrengen;
anstrengen |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
effort; effort |
6 |
sich anstrengen;
anstrengen |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Il travaille à perdre du poids |
7 |
Er arbeitet daran,
Gewicht zu verlieren |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Il essaie de perdre du poids |
8 |
Er versucht, Gewicht
zu verlieren |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Il essaie de perdre du poids |
9 |
Er versucht, Gewicht
zu verlieren |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Il essaie de perdre du poids |
10 |
Er versucht, Gewicht
zu verlieren |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Autre |
11 |
Sonstiges |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Apprendre à jouer du piano n'est
pas facile, il faut y travailler |
12 |
Klavier spielen zu
lernen ist nicht einfach, man muss daran arbeiten |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Apprendre à jouer du piano
n'est pas facile. Tu dois travailler dur |
13 |
Klavier spielen zu
lernen ist nicht einfach. du musst hart arbeiten |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Apprendre à jouer du piano n'est
pas facile, il faut travailler dur |
14 |
Klavier spielen zu
lernen ist nicht einfach, man muss hart arbeiten |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Apprendre à jouer du piano
n'est pas facile, il faut travailler dur |
15 |
Klavier spielen zu
lernen ist nicht einfach, man muss hart arbeiten |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
travailler qc dans |
16 |
etw einarbeiten |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Travailler |
17 |
Arbeit |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
transformer qch en qc |
18 |
etw in etw.
einarbeiten |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
faire quelque chose |
19 |
etwas tun |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
essayer d'inclure qch |
20 |
versuchen, etw. einzubeziehen |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
essayez d'inclure quelque chose |
21 |
versuche etwas
einzufügen |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
essayer d'inclure ; essayer
d'inclure |
22 |
versuche
einzuschließen; versuche einzuschließen |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
essayer d'inclure ; essayer
d'inclure |
23 |
versuche
einzuschließen; versuche einzuschließen |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Ne pouvez-vous pas ajouter
quelques blagues de plus à votre discours ? |
24 |
Kannst du nicht noch
ein paar Witze in deine Rede einbauen? |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Vous ne pouvez pas faire plus
de blagues dans votre discours ? |
25 |
Können Sie in Ihrer
Rede nicht noch mehr Witze machen? |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Ne pouvez-vous pas simplement
ajouter quelques blagues à votre discours ? |
26 |
Kannst du deiner Rede
nicht einfach ein paar Witze hinzufügen? |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Ne pouvez-vous pas simplement
ajouter quelques blagues à votre discours ? |
27 |
Kannst du deiner
Rede nicht einfach alle paar Witze hinzufügen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
ajouter une substance à une autre et les
mélanger |
28 |
eine Substanz zu einer anderen hinzufügen
und miteinander vermischen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Ajoutez une substance à une
autre et mélangez-les ensemble |
29 |
Fügen Sie eine
Substanz zu einer anderen hinzu und mischen Sie sie zusammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
incorporer; remuer dans |
30 |
einarbeiten;
einrühren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
incorporer; remuer dans |
31 |
einarbeiten;
einrühren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Travailler le beurre petit à
petit |
32 |
Butter nach und nach
einarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
travailler progressivement dans
le beurre |
33 |
Butter nach und nach
einarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Ajouter petit à petit le beurre |
34 |
Butter nach und nach
zugeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Ajouter petit à petit le beurre |
35 |
Butter nach und nach
zugeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Rencontre |
36 |
treffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
travailler qc |
37 |
etw abarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
se débarrasser de qc, en
particulier d'une sensation forte, en faisant un effort physique |
38 |
etw, insbesondere ein
starkes Gefühl, durch körperliche Anstrengung loswerden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
utiliser la force physique pour
se débarrasser de quelque chose, en particulier un sentiment fort |
39 |
Körperkraft
einsetzen, um etwas loszuwerden, insbesondere ein starkes Gefühl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
(en consommant de la force physique) pour
exprimer des sentiments |
40 |
(durch den Verbrauch körperlicher Kraft), um
Gefühle auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
(en consommant de la force
physique) pour exprimer des sentiments |
41 |
(durch den Verbrauch
körperlicher Kraft), um Gefühle auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Passer |
42 |
Passieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Elle a travaillé sa colère en se
promenant |
43 |
Sie verarbeitete ihre
Wut, indem sie spazieren ging |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle évacue sa colère en se
promenant |
44 |
Sie macht ihrem
Ärger Luft, indem sie spazieren geht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Elle est partie se promener |
45 |
Sie ist spazieren
gegangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Elle est partie se promener |
46 |
Sie ist spazieren
gegangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
gagner de l'argent pour pouvoir
payer une dette |
47 |
Geld verdienen, um
Schulden bezahlen zu können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Gagner de l'argent pour pouvoir
rembourser ses dettes |
48 |
Geld verdienen, um
Schulden abzahlen zu können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
travailler pour rembourser ses
dettes |
49 |
arbeiten, um Schulden
zu begleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
travailler pour rembourser ses
dettes |
50 |
arbeiten, um
Schulden zu begleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Ils avaient un gros prêt
bancaire pour travailler |
51 |
Sie mussten einen
großen Bankkredit abarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Ils ont un gros prêt bancaire à
régler |
52 |
Sie haben einen
großen Bankkredit zu begleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Ils ont un gros prêt bancaire à rembourser |
53 |
Sie müssen einen großen Bankkredit
zurückzahlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Ils ont un gros prêt bancaire à
rembourser |
54 |
Sie müssen einen
großen Bankkredit zurückzahlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Japonais |
55 |
japanisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
travailler sur qn |
56 |
an jdm. arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
travailler pour quelqu'un |
57 |
für jemanden
arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
essayer de persuader qn
d'accepter qch ou de faire qch |
58 |
versuchen, jdn davon
zu überzeugen, etw zuzustimmen oder etw zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
essayer de convaincre quelqu'un
d'accepter quelque chose ou de faire quelque chose |
59 |
Versuchen Sie,
jemanden davon zu überzeugen, etwas zuzustimmen oder etwas zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
essayer de persuader (pour que
quelqu'un soit d'accord ou fasse quelque chose) |
60 |
versuchen zu
überzeugen (jemanden dazu zu bringen, zuzustimmen oder etwas zu tun) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
essayer de persuader (pour que
quelqu'un soit d'accord ou fasse quelque chose) |
61 |
versuchen zu
überzeugen (jemanden dazu zu bringen, zuzustimmen oder etwas zu tun) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Il n'a pas encore dit qu'il le
ferait, mais je travaille sur lui |
62 |
Er hat noch nicht
gesagt, dass er es tun wird, aber ich arbeite an ihm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Il n'a pas dit qu'il le ferait,
mais je travaille sur lui |
63 |
Er hat nicht gesagt,
dass er es tun wird, aber ich arbeite an ihm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Il n'a pas dit qu'il le ferait,
mais j'essaie de le convaincre |
64 |
Er hat nicht gesagt,
dass er es tun wird, aber ich versuche ihn zu überzeugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Il n'a pas dit qu'il le ferait,
mais j'essaie de le convaincre |
65 |
Er hat nicht gesagt,
dass er es tun wird, aber ich versuche ihn zu überzeugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
travailler sur qc |
66 |
an etw. arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
faire quelque chose |
67 |
etwas tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
s'efforcer d'améliorer ou d'atteindre qch |
68 |
sich bemühen, etw. zu verbessern oder zu
erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
s'efforcer d'améliorer ou de
réaliser quelque chose |
69 |
danach streben,
etwas zu verbessern oder zu erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
s'efforcer d'améliorer (ou de
terminer) |
70 |
danach streben, sich
zu verbessern (oder zu beenden) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
s'efforcer d'améliorer (ou de
finir) |
71 |
danach streben, sich
zu verbessern (oder zu beenden) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Vous devez travailler un peu
plus votre prononciation |
72 |
An deiner Aussprache
musst du noch etwas arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Vous devez travailler plus dur
sur la prononciation |
73 |
Sie müssen härter an
der Aussprache arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Vous devez travailler plus fort
pour améliorer votre prononciation |
74 |
Sie müssen härter
arbeiten, um Ihre Aussprache zu verbessern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Vous devez travailler plus dur
pour améliorer votre prononciation |
75 |
Sie müssen härter
arbeiten, um Ihre Aussprache zu verbessern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Avez-vous déjà trouvé une
baby-sitter ? Non, mais j'y travaille |
76 |
Hast du schon einen
Babysitter gefunden?Nein, aber ich arbeite daran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Avez-vous trouvé une
baby-sitter ? non mais j'y travaille |
77 |
Haben Sie einen
Babysitter organisiert? nein, aber ich arbeite daran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Avez-vous trouvé une baby-sitter
pour une garde d'enfant temporaire ? Pas encore, je la cherche |
78 |
Sie haben einen
Babysitter für die vorübergehende Kinderbetreuung gefunden?Noch nicht, ich
suche ihn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Avez-vous trouvé une
baby-sitter pour une garde d'enfant temporaire ? Pas encore, je le cherche |
79 |
Sie haben einen
Babysitter für die vorübergehende Kinderbetreuung gefunden? Noch nicht, ich
suche danach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
s'entraîner |
80 |
trainieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
exercer |
81 |
Übung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
entraîner le corps par l'exercice physique |
82 |
den Körper durch körperliche Betätigung zu
trainieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Restez en forme grâce à
l'activité physique |
83 |
Fit werden durch
körperliche Aktivität |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
exercice; exercice |
84 |
Übung; Übung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
exercice; exercice |
85 |
Übung; Übung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Je m'entraîne régulièrement pour
garder la forme. |
86 |
Ich mache regelmäßig
Sport, um mich fit zu halten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Je fais du sport régulièrement
pour rester en bonne santé |
87 |
Ich mache regelmäßig
Sport, um gesund zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Je fais de l'exercice
régulièrement pour rester en bonne santé. |
88 |
Ich mache regelmäßig
Sport, um gesund zu bleiben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Je fais régulièrement de
l'exercice pour rester en bonne santé |
89 |
Ich mache regelmäßig
Sport, um gesund zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
nom apparenté |
90 |
verwandtes Substantiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
entraînement |
91 |
trainieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
développer avec succès |
92 |
erfolgreich
weiterentwickeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
grandir avec succès |
93 |
erfolgreich wachsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
développé avec succès |
94 |
erfolgreich
entwickelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
développé avec succès |
95 |
erfolgreich
entwickelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Mon premier travail n'a pas
fonctionné |
96 |
Mein erster Job hat
nicht geklappt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Mon premier travail n'a pas
fonctionné |
97 |
Mein erster Job hat
nicht geklappt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Bravo mon premier travail |
98 |
Gut gemacht, mein
erster Job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Bravo mon premier travail |
99 |
Gut gemacht, mein
erster Job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
La vie |
100 |
Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Les choses ont plutôt bien
fonctionné pour nous |
101 |
Bei uns hat es ganz
gut geklappt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Pour nous, ça va bien |
102 |
Bei uns läuft es gut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
les choses au sud se sont bien
passées pour nous |
103 |
Things South ist für
uns super gelaufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
les choses au sud se sont bien
passées pour nous |
104 |
Things South ist für
uns super gelaufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
table |
105 |
Tisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
fruit |
106 |
Obst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
s'entraîner (à qch) |
107 |
trainieren (bei etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
faire de l'exercice (sur
quelque chose) |
108 |
Übung (auf etwas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
si qc fonctionne à qch, vous
calculez que ce sera un certain montant |
109 |
wenn etw bei etw
klappt, rechnest du damit, dass es ein bestimmter Betrag sein wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Si qc est valable à qch, vous
calculez que ce sera un montant spécifique |
110 |
Wenn etw bei etw
gültig ist, berechnen Sie, dass es sich um einen bestimmten Betrag handelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
calculer; calculer |
111 |
berechnen; berechnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
calculer; calculer |
112 |
berechnen; berechnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
dehors |
113 |
aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
aller |
114 |
gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Cela reviendra moins cher de
voyager en bus. |
115 |
Busfahren wird
günstiger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Ce sera moins cher de voyager
en bus |
116 |
Es wird billiger,
mit dem Bus zu reisen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
C'est moins cher de prendre le
bus |
117 |
Es ist billiger, den
Bus zu nehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
C'est moins cher de prendre le bus |
118 |
Es ist billiger, den Bus zu nehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Qin |
119 |
Qin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Viens |
120 |
Kommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
travailler qn |
121 |
jdn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Travailler |
122 |
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
comprendre le caractère de qn |
123 |
jds Charakter
verstehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
comprendre le caractère de
quelqu'un |
124 |
den Charakter einer
Person verstehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
comprendre, comprendre (le
caractère de quelqu'un) |
125 |
verstehen, verstehen
(jemanden Charakter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
comprendre, comprendre (le
caractère de quelqu'un) |
126 |
verstehen, verstehen
(jemanden Charakter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
raison |
127 |
Grund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Je n'ai jamais réussi à la faire
travailler |
128 |
Ich habe es nie
geschafft, sie zu trainieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Je n'ai jamais pu faire affaire
avec elle. |
129 |
Ich habe es nie
geschafft, mit ihr umzugehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Je n'ai jamais réussi à saisir
son caractère. |
130 |
Ich konnte ihren
Charakter nie erfassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Je n'ai jamais pu saisir son
caractère |
131 |
Ich konnte ihren
Charakter nie erfassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
travailler qc |
132 |
etw. ausarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
effort |
133 |
Anstrengung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
calculer qc. |
134 |
etw. berechnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
calculer quelque chose. |
135 |
etwas berechnen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
calculer; calculer |
136 |
berechnen; berechnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
calculer; calculer |
137 |
berechnen; berechnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
pour élaborer la réponse |
138 |
um die Antwort zu
erarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
comprendre la réponse |
139 |
Finde die Antwort
heraus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
trouver la réponse à qch |
140 |
die Antwort auf etw. finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
trouver une réponse à quelque
chose |
141 |
eine Antwort auf
etwas finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
trouver la réponse à |
142 |
finden Sie die
Antwort auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
trouver la réponse à |
143 |
finden Sie die
Antwort auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Synonyme |
144 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
résoudre |
145 |
lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
résoudre un problème |
146 |
um ein Problem zu
lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Résoudre le problème |
147 |
Das Problem lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Pouvez-vous comprendre ce que signifient ces
gribouillis? |
148 |
Kannst du herausfinden, was diese Schnörkel
bedeuten? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Pouvez-vous comprendre ce que
signifient ces courbes? |
149 |
Können Sie
herausfinden, was diese Kurven bedeuten? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Pouvez-vous comprendre ce que
signifient ces écritures griffonnées ? |
150 |
Können Sie erkennen,
was diese gekritzelten Schriftzeichen bedeuten? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Pouvez-vous comprendre ce que
signifient ces écritures griffonnées ? |
151 |
Können Sie erkennen,
was diese gekritzelten Schriftzeichen bedeuten? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Je n'arrivais pas à savoir d'où
venait la musique. |
152 |
Ich konnte nicht
herausfinden, woher die Musik kam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Je ne sais pas d'où vient la
musique |
153 |
Ich weiß nicht,
woher die Musik kommt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Je ne sais pas d'où vient cette
musique |
154 |
Ich weiß nicht, woher
diese Musik kam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Je ne sais pas d'où vient cette
musique |
155 |
Ich weiß nicht,
woher diese Musik kam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
planifier ou penser à qch |
156 |
etw. planen oder
erdenken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
planifier ou envisager quelque
chose |
157 |
etwas planen oder
überlegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
planifier; penser |
158 |
planen; denken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
planifier; penser |
159 |
planen; denken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
J'ai trouvé une nouvelle façon
de faire. |
160 |
Ich habe mir eine
neue Vorgehensweise ausgedacht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
J'ai trouvé une nouvelle
méthode. |
161 |
Ich habe eine neue
Methode entwickelt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
J'ai trouvé une nouvelle façon
de faire ça |
162 |
Ich habe einen neuen
Weg gefunden, dies zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
J'ai trouvé une nouvelle façon
de faire ça |
163 |
Ich habe einen neuen
Weg gefunden, dies zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
chose |
164 |
Ding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
retirer tout le charbon, les
minéraux, etc. d'une mine sur une période de temps |
165 |
um alle Kohle,
Mineralien usw. über einen bestimmten Zeitraum aus einer Mine zu entfernen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Retirer tout le charbon, les
minéraux, etc. de la mine sur une période de temps |
166 |
Entfernen Sie über
einen bestimmten Zeitraum alle Kohle, Mineralien usw. aus der Mine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Creuser, extraire la lumière
(charbon, minéraux, etc.) |
167 |
Ausgraben, Licht
abbauen (Kohle, Mineralien etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Creuser, extraire la lumière
(charbon, minéraux, etc.) |
168 |
Ausgraben, Licht
abbauen (Kohle, Mineralien etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
une mine d'argent épuisée |
169 |
eine erschlossene
Silbermine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une mine d'argent mature |
170 |
eine ausgereifte
Silbermine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
mine d'argent extraite |
171 |
Silbermine abgebaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
mine d'argent extraite |
172 |
Silbermine abgebaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
faire travailler qn |
173 |
jdn überarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Fin du travail |
174 |
Feierabend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
argot |
175 |
Slang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
attaquer qn et le frapper, par exemple pour
qu'il vous donne des informations |
176 |
jdn angreifen und schlagen, um ihn zum
Beispiel dazu zu bringen, dir Informationen zu geben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
attaquer quelqu'un et le
frapper, par exemple en lui demandant de vous donner des informations |
177 |
jemanden angreifen
und schlagen, indem Sie ihn beispielsweise bitten, Ihnen Informationen zu
geben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
torture; supplice |
178 |
Folter; Folter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
torture; supplice |
179 |
Folter; Folter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
travailler à qch |
180 |
an etw. arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
travailler pour quelque chose |
181 |
für etwas arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
suivre un plan, un horaire, etc. |
182 |
einem Plan, Zeitplan
usw. folgen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Suivez les plans, les horaires,
etc. |
183 |
Folgen Sie Plänen,
Zeitplänen usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
agir selon (compteurs, horaires,
etc.); agir selon |
184 |
handeln gemäß (Meter,
Fahrpläne usw.); handeln gemäß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
agir selon (compteurs,
horaires, etc.); agir selon |
185 |
handeln gemäß
(Meter, Fahrpläne usw.); handeln gemäß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
travailler avec un budget |
186 |
mit einem Budget
arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Travailler sur un budget |
187 |
Arbeiten Sie mit
einem Budget |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Agir sur un budget |
188 |
Handeln Sie mit einem
Budget |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Agir sur un budget |
189 |
Handeln Sie mit
einem Budget |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Nous travaillons dans un délai
très serré (nous avons peu de temps pour faire le travail) |
190 |
Wir arbeiten an einem
sehr engen Termin (wir haben wenig Zeit, um die Arbeit zu erledigen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Nous avons des délais très
serrés (nous avons à peine le temps pour ce travail) |
191 |
Wir haben sehr enge
Fristen (wir haben kaum Zeit für diese Arbeit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Notre emploi du temps est serré |
192 |
Unser Zeitplan ist
eng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Notre emploi du temps est serré |
193 |
Unser Zeitplan ist
eng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
travailler à qch |
194 |
auf etw. hinarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
effort |
195 |
Anstrengung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
essayer d'atteindre ou
d'atteindre un but |
196 |
zu versuchen, ein
Ziel zu erreichen oder zu erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
tenter d'atteindre ou
d'atteindre un but |
197 |
versuchen, ein Ziel
zu erreichen oder zu erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
s'efforcer d'atteindre, essayer
d'accomplir (but) |
198 |
danach streben,
versuchen zu erreichen (Ziel) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
s'efforcer d'atteindre, essayer
d'accomplir (but) |
199 |
danach streben,
versuchen zu erreichen (Ziel) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
travailler qc |
200 |
etw. aufarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
travailler dur |
201 |
hart arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
développer ou améliorer qch avec
un certain effort |
202 |
etw mit einigem
Aufwand entwickeln oder verbessern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
s'efforcer de développer ou
d'améliorer quelque chose |
203 |
danach streben,
etwas zu entwickeln oder zu verbessern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Embauchez progressivement ;
efforcez-vous de vous améliorer |
204 |
Stellen Sie
schrittweise ein; bemühen Sie sich, sich zu verbessern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Embauchez
progressivement ; efforcez-vous de vous améliorer |
205 |
Stellen Sie
schrittweise ein; bemühen Sie sich, sich zu verbessern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
rien |
206 |
keiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Je ne peux pas développer
d'enthousiasme pour cette idée |
207 |
Ich kann mich für
diese Idee nicht begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Je ne peux pas obtenir
d'enthousiasme pour cette idée |
208 |
Ich kann mich für
diese Idee nicht begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Je ne pourrais pas être plus
enthousiaste à propos de ses idées. |
209 |
Ich könnte nicht
begeisterter von seinen Ideen sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Je ne pourrais pas être plus
enthousiaste à propos de ses idées. |
210 |
Ich könnte nicht
begeisterter von seinen Ideen sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
écume |
211 |
Abschaum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
monter |
212 |
Aufstieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle a fait une longue promenade pour se
mettre en appétit |
213 |
Sie machte einen langen Spaziergang, um
Appetit zu bekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Elle va un long chemin pour
augmenter son appétit |
214 |
Sie geht einen
langen Weg, um ihren Appetit zu steigern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Elle fait une longue marche pour
augmenter son appétit |
215 |
Sie macht einen
langen Spaziergang, um ihren Appetit anzuregen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Elle fait une longue marche
pour augmenter son appétit |
216 |
Sie macht einen
langen Spaziergang, um ihren Appetit anzuregen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
travailler qn/vous-même (dans
qch) |
217 |
jdn/sich (in etw)
einarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
travailler dur (entrer dans
quelque chose) |
218 |
hart arbeiten (sich
auf etwas einlassen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
faire en sorte que qn/soi-même
atteigne un état de grande excitation, de colère, etc. |
219 |
jdn/sich in einen
Zustand großer Aufregung, Wut usw. versetzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
amener quelqu'un/soi-même dans
un état de grande excitation, de colère, etc. |
220 |
jemanden/sich in
einen Zustand großer Erregung, Wut usw. versetzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
exciter; mettre en colère |
221 |
aufregen; ärgern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
exciter; mettre en colère |
222 |
aufregen; ärgern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
agréable |
223 |
Hübsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Ne vous mettez pas dans un état
d'esprit à ce sujet, ça n'en vaut pas la peine |
224 |
Versetzen Sie sich
deswegen nicht in einen Zustand, es lohnt sich nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Ne vous laissez pas entrer dans
cet état. pas la peine |
225 |
Lassen Sie sich
nicht in diesen Zustand versetzen. ist es nicht wert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Ne t'énerve pas, ça n'en vaut
pas la peine |
226 |
Nicht böse sein, es
lohnt sich nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Ne vous en fâchez pas. ça ne
vaut pas le coup |
227 |
Mach dich nicht
verrückt. Es lohnt sich nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Pourquoi es-tu si énervé ? |
228 |
Worüber bist du so
aufgeregt? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Pourquoi êtes-vous si pressé ? |
229 |
Wozu hast du es so
eilig? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Qu'est-ce qui vous rend si
excité? |
230 |
Was macht Sie so
aufgeregt? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Qu'est-ce qui vous rend si
excité? |
231 |
Was macht Sie so
aufgeregt? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
chose |
232 |
Ding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
transformer qch en qc |
233 |
etw zu etw.
verarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
faire quelque chose |
234 |
etwas tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
amener qch à un état plus
complet ou plus acceptable |
235 |
etw in einen
vollständigeren oder akzeptableren Zustand bringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
amener quelque chose à un état
plus complet ou acceptable |
236 |
etwas in einen
vollständigeren oder akzeptableren Zustand bringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
compléter; rendre parfait;
rattraper |
237 |
vervollständigen;
vervollkommnen; vervollständigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
compléter; rendre parfait;
rattraper |
238 |
vervollständigen;
vervollkommnen; vervollständigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
or |
239 |
Gold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
tout |
240 |
alle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Je travaille mes notes dans une
dissertation |
241 |
Ich verarbeite meine
Notizen zu einer Dissertation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
J'organise mes notes dans un
papier |
242 |
Ich organisiere
meine Notizen in einem Papier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
J'organise mes notes dans un
papier |
243 |
Ich organisiere meine
Notizen in einem Papier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
J'organise mes notes dans un
papier |
244 |
Ich organisiere
meine Notizen in einem Papier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
thaïlandais |
245 |
Thailändisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
travailler jusqu'à qch |
246 |
auf etw. hinarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Téméraire |
247 |
Rücksichtslos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
se développer ou évoluer progressivement
vers qch, généralement qc plus excitant ou extrême |
248 |
sich etw allmählich entwickeln oder darauf
zubewegen, normalerweise ist etw aufregender oder extremer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
développer ou évoluer vers
quelque chose progressivement, rendant généralement quelque chose de plus
excitant ou extrême |
249 |
entwickeln oder
bewegen sich allmählich auf etwas zu, was normalerweise etwas aufregender
oder extremer macht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
développer graduellement pour
atteindre graduellement (un degré plus élevé ou plus profond) |
250 |
allmählich entwickeln
zu, allmählich erreichen (einen höheren oder tieferen Grad) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
développer graduellement pour
atteindre graduellement (un degré plus élevé ou plus profond) |
251 |
allmählich
entwickeln zu, allmählich erreichen (einen höheren oder tieferen Grad) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
La musique a travaillé jusqu'à
une finale entraînante |
252 |
Die Musik arbeitete
sich zu einem mitreißenden Finale hin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
La musique atteint une fin
excitante |
253 |
Die Musik erreicht
ein spannendes Ende |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
La pièce s'estompe en un
mouvement final passionnant |
254 |
Das Stück verblasst
zu einem spannenden Schlusssatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
La pièce s'estompe en un
mouvement final passionnant |
255 |
Das Stück verblasst
zu einem spannenden Schlusssatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
J'ai commencé par dans le parc
et j'ai travaillé jusqu'à courir cinq miles par jour |
256 |
Ich fing damit an, im
Park zu laufen, und arbeitete mich hoch, um fünf Meilen am Tag zu laufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
J'ai commencé dans le parc et
j'ai couru cinq miles par jour |
257 |
Ich begann im Park
und lief jeden Tag fünf Meilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
J'ai commencé à faire du jogging
dans le parc et j'ai progressivement augmenté jusqu'à huit kilomètres par
jour |
258 |
Ich begann im Park zu
joggen und steigerte mich allmählich auf fünf Meilen pro Tag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
J'ai commencé à faire du
jogging dans le parc et j'ai progressivement augmenté jusqu'à huit kilomètres
par jour |
259 |
Ich begann im Park
zu joggen und steigerte mich allmählich auf fünf Meilen pro Tag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Travail/tâche |
260 |
Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Tâches de travail |
261 |
Arbeitsaufgaben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
le travail qu'une personne fait spécialement
pour gagner de l'argent |
262 |
die Arbeit, die eine Person vor allem
ausübt, um Geld zu verdienen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
travail effectué par une seule
personne, notamment pour gagner de l'argent |
263 |
Arbeit, die von
einer Person ausgeführt wird, insbesondere um Geld zu verdienen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
travail; métier |
264 |
Arbeit; Beruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
travail; occupation |
265 |
Arbeit; Beruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Synonyme |
266 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Emploi |
267 |
Beschäftigung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
emploi |
268 |
Beschäftigung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Elle était au chômage (sans
travail) depuis un an |
269 |
Sie war seit einem
Jahr arbeitslos (ohne Job). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Elle est au chômage (sans
emploi) depuis un an |
270 |
Sie ist seit einem
Jahr arbeitslos (ohne Job). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Elle est au chômage depuis un an |
271 |
Sie ist seit einem
Jahr arbeitslos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Elle est au chômage depuis un
an |
272 |
Sie ist seit einem
Jahr arbeitslos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
ils travaillent (ont un travail) |
273 |
sie sind in Arbeit
(haben einen Job) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Ils travaillent (ont un
travail) |
274 |
Sie arbeiten (haben
einen Job) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
ils ont des emplois |
275 |
Sie haben Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
ils ont des emplois |
276 |
Sie haben Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Il a commencé à travailler comme
agent de sécurité |
277 |
Er begann als
Wachmann zu arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Il a commencé à travailler
comme agent de sécurité. |
278 |
Er begann als
Wachmann zu arbeiten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il a commencé à travailler comme
agent de sécurité |
279 |
Er begann als
Wachmann zu arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Il a commencé à travailler
comme agent de sécurité |
280 |
Er begann als
Wachmann zu arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
il est difficile de trouver du
travail dans le climat économique actuel |
281 |
Es ist schwierig, in
der gegenwärtigen Wirtschaftslage Arbeit zu finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Il est difficile de trouver un
emploi dans le climat économique actuel |
282 |
In der aktuellen
Wirtschaftslage ist es schwer, einen Job zu finden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il est difficile de trouver un
emploi dans le climat actuel. . |
283 |
Es ist schwer, in der
aktuellen Situation einen Job zu bekommen. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Il est difficile de trouver un
emploi dans le climat actuel |
284 |
Es ist schwer, in
der aktuellen Situation einen Job zu bekommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Je cherche toujours du travail. |
285 |
Ich suche immer noch
Arbeit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Je suis toujours à la recherche
d'un emploi |
286 |
Ich suche immer noch
einen Job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Je suis toujours à la recherche
d'un emploi |
287 |
Ich suche immer noch
einen Job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Je suis toujours à la recherche
d'un emploi |
288 |
Ich suche immer noch
einen Job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Elle prévoit de retourner au
travail une fois que les enfants auront commencé l'école |
289 |
Sie plant, wieder zu
arbeiten, sobald die Kinder in die Schule kommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Elle prévoit de retourner au
travail une fois que les enfants auront commencé l'école |
290 |
Sie plant, nach der
Einschulung der Kinder wieder zu arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Elle prévoit de retourner au
travail dès que son enfant commencera l'école |
291 |
Sie plant, in den
Beruf zurückzukehren, sobald ihr Kind in die Schule kommt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Elle prévoit de retourner au
travail dès que son enfant commencera l'école |
292 |
Sie plant, in den
Beruf zurückzukehren, sobald ihr Kind in die Schule kommt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Dans quel domaine
travaillez-vous (quel type de travail faites-vous) ? |
293 |
In welcher Branche
sind Sie tätig (welche Art von Arbeit üben Sie aus)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Quel genre de travail
faites-vous (quel type de travail faites-vous) ? |
294 |
Welche Art von
Arbeit machst du (welche Art von Arbeit machst du)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Quel genre de travail fais-tu? |
295 |
Welche Tätigkeit üben
Sie aus? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Quel genre de travail fais-tu? |
296 |
Welche Tätigkeit
üben Sie aus? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
avant/après le travail (le matin/le soir
chaque jour) |
297 |
vor/nach der Arbeit (jeden Tag
morgens/abends) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Avant/après le travail (tous
les matins/soirs) |
298 |
Vor/nach Feierabend
(jeden Morgen/Abend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
avant le travail; après avoir
quitté le travail |
299 |
vor der Arbeit; nach
der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
avant le travail; après avoir
quitté le travail |
300 |
vor der Arbeit; nach
der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Travail à temps plein / à temps
partiel / non rémunéré / bénévole |
301 |
Vollzeit / Teilzeit /
unbezahlte / ehrenamtliche Tätigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Travail à temps plein / à temps
partiel / non rémunéré / bénévole |
302 |
Vollzeit / Teilzeit
/ unbezahlte / ehrenamtliche Tätigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
les tâches que vous avez et les
activités que vous faites dans le cadre de votre travail |
303 |
die Aufgaben, die Sie
haben, und die Aktivitäten, die Sie im Rahmen Ihrer Arbeit ausüben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Vos responsabilités et les
activités que vous faites au travail |
304 |
Ihre
Verantwortlichkeiten und die Aktivitäten, die Sie bei der Arbeit ausführen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
responsabilité; contenu du
travail |
305 |
Verantwortung,
Arbeitsinhalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
responsabilité; contenu du travail |
306 |
Verantwortung, Arbeitsinhalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Le travail de la police est
principalement routinier |
307 |
Die Polizeiarbeit ist
hauptsächlich Routine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Le travail de la police est
essentiellement routinier |
308 |
Die Polizeiarbeit
ist meist Routine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Le travail de la police est
essentiellement routinier |
309 |
Die Polizeiarbeit ist
meist Routine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Le travail de la police est
essentiellement routinier |
310 |
Die Polizeiarbeit
ist meist Routine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Syrie |
311 |
Syrien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Tout |
312 |
Alle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
le comptable a décrit son
travail aux vendeurs |
313 |
Der Buchhalter
beschrieb dem Verkaufspersonal seine Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Le comptable décrit son travail
au vendeur |
314 |
Der Buchhalter
beschreibt dem Verkäufer seinen Job |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Le comptable présente ses
responsabilités au personnel de vente |
315 |
Der Buchhalter stellt
den Vertriebsmitarbeitern seine Aufgaben vor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Le comptable présente ses
responsabilités au personnel de vente |
316 |
Der Buchhalter
stellt den Vertriebsmitarbeitern seine Aufgaben vor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
voir également |
317 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
travail à la pièce |
318 |
Akkordarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Travail à la pièce |
319 |
Akkordarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
travail social |
320 |
Sozialarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
travail social |
321 |
Sozialarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
les tâches qui doivent être faites |
322 |
Aufgaben, die erledigt werden müssen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
tâches à faire |
323 |
zu erledigende
Aufgaben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Travail, travail |
324 |
Arbeit Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Travail, travail |
325 |
Arbeit Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Il y a beaucoup de travail à
faire dans le jardin |
326 |
Im Garten gibt es
viel zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Beaucoup de travail à faire
dans le jardin |
327 |
Viel Arbeit im
Garten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Il y a beaucoup à faire dans le
jardin |
328 |
Im Garten gibt es
viel zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Il y a beaucoup à faire dans le
jardin |
329 |
Im Garten gibt es
viel zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
S'occuper d'un bébé est un
travail difficile |
330 |
Sich um ein Baby zu
kümmern, ist harte Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
S'occuper d'un bébé est un
travail difficile |
331 |
Sich um ein Baby zu
kümmern, ist harte Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
La garde d'enfants est un
travail difficile |
332 |
Babysitten ist harte
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
La garde d'enfants est un
travail difficile |
333 |
Babysitten ist harte
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
an |
334 |
Jahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
adversaire |
335 |
Gegner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
pièce |
336 |
Stück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
J'ai du travail à vous faire. |
337 |
Ich habe einiges an
dir zu erledigen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
J'ai du travail à vous faire |
338 |
Ich habe etwas
Arbeit für dich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
J'ai quelque chose à vous
demander. |
339 |
Ich habe etwas für
dich zu tun. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
j'ai quelque chose à faire pour
toi |
340 |
Ich habe etwas für
dich zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Arrêtez de parler et continuez
votre travail |
341 |
Hör auf zu reden und
mach weiter mit deiner Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
ne parlez pas, continuez votre
travail |
342 |
rede nicht, mach
weiter mit deiner arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Arrêtez de parler et continuez
votre travail |
343 |
Hör auf zu reden und
mach weiter mit deiner Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Arrêtez de parler et continuez
votre travail |
344 |
Hör auf zu reden und
mach weiter mit deiner Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
voir également |
345 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
devoirs |
346 |
Hausaufgaben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
devoirs scolaires |
347 |
Schularbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
les matériaux nécessaires ou
utilisés pour faire le travail, en particulier les livres, les papiers, etc. |
348 |
Materialien, die für
die Arbeit benötigt oder verwendet werden, insbesondere Bücher, Papiere usw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Matériel nécessaire ou utilisé
pour le travail, en particulier livres, documents, etc. |
349 |
Für die Tätigkeit
benötigte oder verwendete Materialien, insbesondere Bücher, Dokumente etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Matériel (ou fichiers, etc.)
requis pour le travail |
350 |
Materialien (oder
Dateien usw.), die für den Job erforderlich sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Matériel (ou fichiers, etc.)
requis pour le travail |
351 |
Materialien (oder
Dateien usw.), die für den Job erforderlich sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Elle apporte souvent du travail
(par exemple, des fichiers et des documents) à la maison avec elle du bureau. |
352 |
Sie bringt oft Arbeit
(z. B. Akten und Dokumente) aus dem Büro mit nach Hause. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Elle ramène souvent du travail
(tel que des documents et des documents) à la maison depuis le bureau |
353 |
Sie bringt oft
Arbeit (wie Dokumente und Dokumente) aus dem Büro nach Hause |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Elle apporte souvent du travail
à domicile du bureau |
354 |
Sie bringt oft Arbeit
aus dem Büro mit nach Hause |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Elle apporte souvent du travail
à domicile du bureau |
355 |
Sie bringt oft
Arbeit aus dem Büro mit nach Hause |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Son travail était réparti sur
tout le sol |
356 |
Seine Arbeit war über
den ganzen Boden verteilt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Son travail couvre le sol |
357 |
Seine Arbeit bedeckt
den Boden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Les matériaux de son travail
sont étalés sur le sol |
358 |
Die Materialien für
seine Arbeit liegen auf dem Boden ausgebreitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Les matériaux de son travail
sont étalés sur le sol |
359 |
Die Materialien für
seine Arbeit liegen auf dem Boden ausgebreitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Matériel |
360 |
Material |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
voir également |
361 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
formalités administratives |
362 |
Papierkram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
lieu de travail |
363 |
Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
lieu de travail |
364 |
Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
utilisé sans le |
365 |
verwendet ohne die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
l'endroit où vous faites votre
travail |
366 |
der Ort, an dem Sie
Ihre Arbeit tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
où tu travailles |
367 |
wo arbeitest du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
lieu de travail; unité de
travail; lieu de travail |
368 |
Arbeitsplatz,
Arbeitseinheit, Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
lieu de travail; unité de
travail; lieu de travail |
369 |
Arbeitsplatz,
Arbeitseinheit, Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
je vais travailler à 8 heures |
370 |
Ich gehe um 8 Uhr zur
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
je vais travailler à huit
heures |
371 |
Ich gehe um acht zur
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
je vais travailler à 8 heures |
372 |
Ich gehe um 8 Uhr zur
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
je vais travailler à 8 heures |
373 |
Ich gehe um 8 Uhr
zur Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
quand partez-vous au travail? |
374 |
Wann gehst du zur
Arbeit? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Quand vas-tu au travail? |
375 |
Wann gehst du zur
Arbeit? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Quand vas-tu au travail? |
376 |
Wann gehst du zur
Arbeit? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Quand vas-tu au travail? |
377 |
Wann gehst du zur
Arbeit? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
La nouvelle législation concerne
la santé et la sécurité au travail |
378 |
Die neue Gesetzgebung
betrifft Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Une nouvelle législation traite
de la santé et de la sécurité au travail |
379 |
Neue
Rechtsvorschriften betreffen Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Ce nouveau règlement porte sur
la santé et la sécurité au travail |
380 |
Diese neue Verordnung
befasst sich mit Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Ce nouveau règlement porte sur
la santé et la sécurité au travail |
381 |
Diese neue
Verordnung befasst sich mit Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Encore |
382 |
Wieder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Je dois quitter le travail plus
tôt aujourd'hui. |
383 |
Ich muss heute früh
von der Arbeit gehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Je dois quitter le travail plus
tôt aujourd'hui |
384 |
Ich muss heute früh
von der Arbeit gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Je dois quitter le travail plus
tôt aujourd'hui. |
385 |
Ich muss heute früh
von der Arbeit gehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Je dois quitter le travail plus
tôt aujourd'hui |
386 |
Ich muss heute früh
von der Arbeit gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Qin |
387 |
Qin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
devoir |
388 |
müssen, zu ... haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Ses amis du travail sont venus
la voir à l'hôpital |
389 |
Ihre Freunde von der
Arbeit besuchten sie im Krankenhaus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Son amie de travail est venue
la voir à l'hôpital |
390 |
Ihre Arbeitsfreundin
besuchte sie im Krankenhaus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Une amie de son lieu de travail
est venue lui rendre visite à l'hôpital |
391 |
Eine Freundin von
ihrem Arbeitsplatz besuchte sie im Krankenhaus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Une amie de son lieu de travail
est venue lui rendre visite à l'hôpital |
392 |
Eine Freundin von
ihrem Arbeitsplatz besuchte sie im Krankenhaus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
effort |
393 |
Anstrengung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
effort |
394 |
Anstrengung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
l'utilisation de la force physique ou de la
puissance mentale pour faire ou faire qc |
395 |
der Einsatz körperlicher oder geistiger
Kraft, um etw. zu tun oder zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
utiliser la force physique ou
mentale pour faire quelque chose |
396 |
körperliche oder
geistige Kraft einsetzen, um etwas zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
travail; labeur |
397 |
Arbeit; Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
travail; labeur |
398 |
Arbeit; Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Elle a obtenu ses notes grâce à
un travail acharné |
399 |
Sie verdiente sich
ihre Noten durch schiere harte Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Elle a obtenu ses notes grâce à
un travail acharné. |
400 |
Sie hat sich ihre
Noten durch harte Arbeit verdient. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
La réussite est totalement
gagnée par un travail acharné |
401 |
Leistung wird
vollständig durch harte Arbeit verdient |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
La réussite est totalement
gagnée par un travail acharné |
402 |
Leistung wird
vollständig durch harte Arbeit verdient |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Sud |
403 |
Süden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
nous avons commencé à travailler
sur le projet en 2002. |
404 |
Wir haben 2002 mit
der Arbeit an dem Projekt begonnen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Nous avons commencé le projet
en 2002 |
405 |
Wir haben das
Projekt im Jahr 2002 gestartet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Nous avons lancé ce projet en
2002. |
406 |
Wir haben dieses
Projekt im Jahr 2002 gestartet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Nous avons commencé ce projet
en 2002 |
407 |
Wir haben dieses
Projekt im Jahr 2002 gestartet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Wei |
408 |
Wei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
frontière |
409 |
Grenze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Aliments |
410 |
Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
individuel |
411 |
individuell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Les travaux de rénovation de l'hôtel se
poursuivent |
412 |
Die Renovierung des Hotels wird fortgesetzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
La rénovation de l'hôtel se
poursuit |
413 |
Die Renovierung des
Hotels wird fortgesetzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Les travaux de rénovation de
l'hôtel se poursuivent |
414 |
Die Arbeiten zur
Renovierung des Hotels gehen weiter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Les travaux de rénovation de
l'hôtel se poursuivent |
415 |
Die Arbeiten zur
Renovierung des Hotels gehen weiter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Les travaux de construction du pont ont duré
six mois |
416 |
Die Bauarbeiten für die Brücke dauerten
sechs Monate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
La construction du pont a duré
six mois |
417 |
Der Bau der Brücke
dauerte sechs Monate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Les travaux de construction du
pont ont duré six mois |
418 |
Die Bauarbeiten für
die Brücke dauerten sechs Monate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Les travaux de construction du
pont ont duré six mois |
419 |
Die Bauarbeiten für
die Brücke dauerten sechs Monate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
envergure |
420 |
Spanne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
la collection d'art était
l'œuvre de sa vie. |
421 |
Die Kunstsammlung war
sein Lebenswerk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
La collection d'art est l'œuvre
de sa vie |
422 |
Das Sammeln von
Kunst ist sein Lebenswerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Collectionner l'art est l'œuvre
de sa vie. |
423 |
Das Sammeln von Kunst
ist sein Lebenswerk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Collectionner l'art est l'œuvre
de sa vie |
424 |
Das Sammeln von
Kunst ist sein Lebenswerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Elle les a mis au travail pour
peindre la clôture. |
425 |
Sie ließ sie den Zaun
streichen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Elle les a fait commencer à
peindre la clôture |
426 |
Sie brachte sie
dazu, den Zaun zu streichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
elle les a laissés peindre la
clôture. |
427 |
sie ließ sie den Zaun
streichen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
elle les a laissé peindre la
clôture |
428 |
sie ließ sie den
Zaun streichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
voir également |
429 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
travail d'âne |
430 |
Eselarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
travail de terrain |
431 |
Feldarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
produit du travail |
432 |
Produkt der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
produit du travail |
433 |
Produkt der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Résultats des travaux |
434 |
Ergebnisse der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Résultats des travaux |
435 |
Ergebnisse der
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Date |
436 |
Datum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
une chose ou des choses qui sont
produites à la suite d'un travail |
437 |
eine Sache oder
Sachen, die als Ergebnis der Arbeit hergestellt werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
des choses ou des choses qui
découlent du travail |
438 |
Dinge oder Dinge,
die aus der Arbeit entstehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
produit du travail; produit;
travail |
439 |
Arbeitsprodukt;
Produkt; Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
produit du travail; produit;
travail |
440 |
Arbeitsprodukt;
Produkt; Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
C'est une artiste dont j'admire
beaucoup le travail. |
441 |
Sie ist eine
Künstlerin, deren Arbeit ich wirklich bewundere. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
C'est une artiste et j'admire
beaucoup son travail |
442 |
Sie ist Künstlerin
und ich bewundere ihre Arbeit sehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
J'admire ses œuvres en tant que
pan-artiste. |
443 |
Ich bewundere ihre
Arbeiten als Pan-Künstlerin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
J'admire ses œuvres en tant que
pan-artiste |
444 |
Ich bewundere ihre
Arbeiten als Pan-Künstlerin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
j'admire son travail d'artiste |
445 |
Ich bewundere ihre
Arbeit als Künstlerin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
j'admire son travail d'artiste |
446 |
Ich bewundere ihre
Arbeit als Künstlerin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
Sac |
447 |
Tasche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
poêle- |
448 |
Pfanne- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Est-ce tout votre propre travail
(l'avez-vous fait sans l'aide des autres) |
449 |
Ist das alles Ihre eigene Arbeit (haben Sie
es ohne Hilfe von anderen gemacht) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Est-ce votre propre travail
(l'avez-vous fait sans l'aide des autres) |
450 |
Ist das alles Ihre
eigene Arbeit (haben Sie es ohne die Hilfe anderer getan) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Avez-vous fait ce travail en
toute autonomie ? |
451 |
Hast du diese Arbeit
selbstständig gemacht? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Avez-vous fait ce travail en
toute autonomie ? |
452 |
Hast du diese Arbeit
selbstständig gemacht? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Le livre est un travail détaillé
et approfondi couvrant tous les aspects du sujet |
453 |
Das Buch ist ein
detailliertes und gründliches Werk, das alle Aspekte des Themas abdeckt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Le livre est un travail
détaillé et approfondi couvrant tous les aspects du sujet |
454 |
Das Buch ist ein
detailliertes und gründliches Werk, das alle Aspekte des Themas abdeckt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Ce livre couvre tous les aspects
du sujet et est un chef-d'œuvre bien pensé. |
455 |
Dieses Buch deckt
alle Aspekte des Themas ab und ist ein wohlüberlegtes Meisterwerk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Ce livre couvre tous les
aspects du sujet et est un chef-d'œuvre bien pensé |
456 |
Dieses Buch deckt
alle Aspekte des Themas ab und ist ein wohlüberlegtes Meisterwerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Résultat de l'action |
457 |
Ergebnis der Aktion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Résultat de l'action |
458 |
Aktionsergebnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
le résultat d'une action; ce qui
est fait par qn |
459 |
das Ergebnis einer
Handlung; was von jdm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
le résultat d'une action; ce
que quelqu'un fait |
460 |
das Ergebnis einer
Handlung; was jemand tut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
acte; résultat d'une action |
461 |
Handlung; Ergebnis
der Handlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
acte; résultat d'une action |
462 |
Handlung; Ergebnis
der Handlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Les dégâts sont clairement
l'œuvre de vandales |
463 |
Der Schaden ist
eindeutig das Werk von Vandalen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Les dégâts sont clairement
l'œuvre du vandale |
464 |
Der Schaden ist
eindeutig das Werk des Vandalen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Ces dégâts sont clairement
l'œuvre de quelques vandales |
465 |
Dieser Schaden ist
eindeutig das Werk einiger Vandalen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
Ces dégâts sont clairement
l'œuvre de quelques vandales |
466 |
Dieser Schaden ist
eindeutig das Werk einiger Vandalen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Livre/musique/art |
467 |
Buch/Musik/Kunst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
livres; musique; art |
468 |
Bücher; Musik; Kunst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
un livre, un morceau de musique,
une peinture, etc. |
469 |
ein Buch, Musikstück,
Gemälde etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Un livre, un morceau de
musique, un tableau, etc. |
470 |
Ein Buch, ein
Musikstück, ein Gemälde usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Travail, travail. |
471 |
Arbeit Arbeit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
Travail, travail |
472 |
Arbeit Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
les œuvres complètes / complètes
de Tolstoï |
473 |
die
gesammelten/vollständigen Werke von Tolstoi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Œuvres complètes de Tolstoï |
474 |
Tolstois
Werke/Gesamtwerke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
Anthologie de Tolstoï / Œuvres
complètes |
475 |
Tolstoi-Anthologie /
Gesamtwerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Anthologie de Tolstoï / Œuvres
complètes |
476 |
Tolstoi-Anthologie /
Gesamtwerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
oeuvres de fiction/littérature |
477 |
Werke der
Belletristik/Literatur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Fiction/Littérature |
478 |
Belletristik/Literatur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
Fiction/Littérature |
479 |
Belletristik/Literatur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Fiction/Littérature |
480 |
Belletristik/Literatur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Œuvres pour piano de Beethoven |
481 |
Beethovens
Klavierwerke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
Œuvres pour piano de Beethoven |
482 |
Beethovens
Klavierwerke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
Pièces pour piano de Beethoven |
483 |
Beethovens
Klavierstücke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
Pièces pour piano de Beethoven |
484 |
Beethovens
Klavierstücke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
voir également |
485 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
oeuvre d'art |
487 |
Kunstwerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
comparer |
488 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
opus |
489 |
Opus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
réparation de bâtiment |
490 |
Gebäude reparieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
construire |
491 |
bauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
Œuvres |
492 |
Funktioniert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
souvent en composés |
493 |
oft in Verbindungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
494 |
forment souvent des mots
composés |
494 |
bilden oft
zusammengesetzte Wörter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
activités impliquant la
construction ou la réparation de qch |
495 |
Tätigkeiten, bei
denen etw. gebaut oder repariert wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
496 |
activités qui impliquent de
construire ou de réparer quelque chose |
496 |
Aktivitäten, bei
denen etwas gebaut oder repariert wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
construire; réparer; construire |
497 |
bauen; reparieren;
bauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
498 |
travaux |
498 |
Straßenarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
TRAVAUX ROUTIERS |
499 |
STRASSENBAUARBEITEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
Ils ont agrandi les chantiers
navals et commencé les travaux d'ingénierie |
500 |
Sie erweiterten die
Werften und begannen mit Ingenieurarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
Ils ont agrandi le chantier
naval et commencé l'ingénierie |
501 |
Sie erweiterten die
Werft und begannen mit dem Engineering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
Ils ont agrandi le chantier
naval et commencé la construction |
502 |
Sie erweiterten die
Werft und begannen mit dem Bau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
.ils ont agrandi le chantier
naval et commencé la construction |
503 |
.Sie erweiterten die
Werft und begannen mit dem Bau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
504 |
voir également |
504 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
travaux publics |
505 |
öffentliche
Bauarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
506 |
usine |
506 |
Fabrik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
usine |
507 |
Fabrik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
Œuvres |
508 |
Funktioniert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
509 |
travailler |
509 |
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
œuvres |
510 |
funktioniert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
souvent en composés |
511 |
oft in Verbindungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
forment souvent des mots
composés |
512 |
bilden oft
zusammengesetzte Wörter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
un endroit où des choses sont
fabriquées ou des processus industriels ont lieu |
513 |
ein Ort, an dem Dinge
hergestellt werden oder industrielle Prozesse stattfinden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
514 |
usine- |
514 |
Fabrik- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
un ouvrage d'art |
515 |
ein Ingenieurwerk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
516 |
usine de machines |
516 |
Maschinenfabrik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
une briqueterie |
517 |
eine Ziegelei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
518 |
fabrique de briques |
518 |
Ziegelfabrik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|