index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   F  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   PORTUGAIS  
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm              
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 mot cécité 1 cegueira de palavras 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 mot aveugle 2 palavra cega 2        
e   e e e 5 e e e last 3 incapacité à reconnaître ou à lire des mots ou des lettres écrits 3 incapacidade de reconhecer ou ler palavras ou letras escritas 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 incapacité à reconnaître ou à lire des mots ou des lettres écrits 4 incapacidade de reconhecer ou ler palavras ou letras escritas 4        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 mot cécité; dyslexie 5 cegueira para palavras; dislexia 5        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 mot cécité; dyslexie 6 cegueira para palavras; dislexia 6        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Synonyme 7 Sinônimo 7        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 dyslexie 8 dislexia 8        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 alexie 9 alexia 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 coupure de mots 10 quebra de palavra 10
m   m m m 13 m m m hindi 11 césure 11 hifenização 11        
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 aussi 12 também 12
o   o o o 15 o o o punjabi 13 division de mots 13 divisão de palavras 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Participe 14 Particípio 14        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Technique 15 Técnico 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16  le terme 16  o termo 16        
s   s s s 19 s s s s0000. 17  un point où un mot est divisé entre deux lignes de texte 17  um ponto em que uma palavra é dividida entre duas linhas de texto 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 Le point auquel un mot se sépare entre deux lignes de texte 18 O ponto em que uma palavra se divide entre duas linhas de texto 18        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Césure (où un mot peut être coupé sur un saut de ligne) 19 Hifenização (onde uma palavra pode ser quebrada em uma quebra de linha) 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Césure (où un mot peut être coupé sur un saut de ligne) 20 Hifenização (onde uma palavra pode ser quebrada em uma quebra de linha) 20        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 classe de mots 21 classe de palavra 21
x   x x x 24 x x x /index 22 partie du discours 22 parte do discurso 22        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 grammaire 23 gramática 23        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24  l'une des classes dans lesquelles les mots sont divisés en fonction de leur grammaire, comme le nom, le verbe, l'adjectif, etc. 24  uma das classes em que as palavras são divididas de acordo com sua gramática, como substantivo, verbo, adjetivo, etc. 24
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Une des catégories dans lesquelles les mots sont divisés grammaticalement, comme les noms, les verbes, les adjectifs, etc. 25 Uma das categorias em que as palavras são divididas gramaticalmente, como substantivos, verbos, adjetivos, etc. 25        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 partie du discours 26 parte do discurso 26        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Synonyme 27 Sinônimo 27        
                  http://venzhyk.free.fr/2319y.htm 28 Une partie du discours 28 Parte do discurso 28
                    29 une partie du discours 29 parte do discurso 29        
                    30 formulation 30 redação 30
                    31 formulation 31 redação 31        
                    32  les mots qui sont utilisés dans un écrit ou un discours, surtout quand ils ont été choisis avec soin 32  as palavras que são usadas em um texto ou discurso, especialmente quando foram cuidadosamente escolhidas 32        
                    33 mots utilisés dans un article ou un discours, en particulier des mots choisis avec soin 33 palavras usadas em um artigo ou discurso, especialmente palavras cuidadosamente escolhidas 33        
                    34 formulation; formulation 34 redação; redação 34        
                    35  formulation; libellé 35  redação; redação 35        
                    36 la formulation était délibérément ambiguë 36 a redação foi deliberadamente ambígua 36        
                    37 La formulation est volontairement ambiguë 37 A redação é deliberadamente ambígua 37        
                    38 La formulation ici est délibérément ambiguë 38 A redação aqui é deliberadamente ambígua 38        
                    39 La formulation ici est délibérément ambiguë 39 A redação aqui é deliberadamente ambígua 39        
                    40 Noter 40 Observação 40
                    41 Langue 41 Linguagem 41        
                    42 Sans mots 42 Sem palavras 42
                    43 formel ou littéraire 43 formal ou literária 43        
                    44  sans dire un mot; silencieux 44  sem dizer nenhuma palavra; calado 44
                    45 silencieux; silencieux 45 silencioso; silencioso 45        
                    46 silencieux; silencieux 46 silencioso; silencioso 46
                    47 silencieux; silencieux 47 silencioso; silencioso 47        
                    48 un cri/une prière muette 48 um choro/oração sem palavras 48        
                    49 cri/prière sans paroles 49 choro sem palavras/oração 49        
                    50 pleurs silencieux; prière silencieuse 50 choro silencioso; oração silenciosa 50
                    51 pleurs silencieux; prière silencieuse 51 choro silencioso; oração silenciosa 51        
                    52 de personnes 52 de pessoas 52
                    53 personnes 53 pessoas 53        
                    54 Ne rien dire 54 não dizendo nada 54
                    55 Ne dis rien 55 não diga nada 55        
                    56 silencieux; taciturne 56 silencioso; taciturno 56        
                    57 silencieux; taciturne 57 silencioso; taciturno 57        
                    58 sans mots 58 Sem palavras 58        
                    59 muet 59 mudo 59        
                    60 Dispute 60 Argumento 60        
                    61 mot-parfait 61 palavra perfeita 61
                    62 mot parfait 62 palavra perfeita 62        
                    63 lettre parfaite 63 letra perfeita 63
                    64 lettres parfaites 64 letras perfeitas 64        
                    65  capable de se souvenir et de répéter qch exactement sans faire d'erreur 65  capaz de lembrar e repetir sth exatamente sem cometer erros 65
                    66 Capacité à se souvenir et à répéter quelque chose avec précision sans faire d'erreur 66 Capacidade de lembrar e repetir algo com precisão sem cometer erros 66        
                    67 récité ; capable de réciter complètement 67 recitado; capaz de recitar completamente 67
                    68 récité ; capable de réciter complètement 68 recitado; capaz de recitar completamente 68        
                    69 Couper 69 cortar 69        
                    70 griffe 70 garra 70        
                    71 71 71        
                    72 Fosse 72 Opor 72        
                    73 melon 73 Melão 73        
                    74 urne 74 urna 74        
                    75 huo 75 huo 75        
                    76 s'accroupir 76 agachamento 76        
                    77 monter 77 escalar 77        
                    78 jeu de mots 78 jogo de palavras 78
                    79 Jeux de mots 79 Jogos de palavras 79        
                    80 faire des blagues en utilisant des mots de manière intelligente ou amusante, en particulier en utilisant un mot qui a deux sens, ou des mots différents qui sonnent de la même façon 100 fazer piadas usando palavras de maneira inteligente ou divertida, especialmente usando uma palavra que tem dois significados ou palavras diferentes que soam iguais 80        
                    81 Utilisez des mots de manière intelligente ou amusante pour faire des blagues, en particulier des mots qui ont deux sens ou des mots différents qui sonnent de la même manière 81 Use palavras de maneira inteligente ou engraçada para fazer piadas, especialmente palavras que têm dois significados ou palavras diferentes que soam iguais 81        
                    82 Réponse astucieuse; jeu de mots. 82 Resposta inteligente; trocadilho. 82        
                    83  Réponse astucieuse; jeu de mots. 83  Resposta inteligente; trocadilho. 83        
                    84 comparer 84 comparar 84        
                    85 calembour 85 trocadilho 85
                    86 Calembour 86 Trocadilho 86        
                    87 traitement de texte 87 processamento de texto 87        
                    88 traitement de texte 88 processamento de texto Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
88
       
                    89  l'utilisation d'un ordinateur pour créer, stocker et imprimer un morceau de texte, généralement tapé à partir d'un clavier 89  o uso de um computador para criar, armazenar e imprimir um pedaço de texto, geralmente digitado a partir de um teclado 89        
                    90 Utiliser un ordinateur pour créer, stocker et imprimer un morceau de texte, généralement saisi à partir d'un clavier 90 Use um computador para criar, armazenar e imprimir um pedaço de texto, geralmente inserido a partir de um teclado 90        
                    91 traitement de texte (informatique) 91 (computador) processamento de texto 91
                    92 traitement de texte (informatique) 92 (computador) processamento de texto 92        
                    93 traitement de texte 93 processador de palavras 93
                    94 traitement de texte 94 processador de palavras 94        
                    95  un ordinateur qui exécute un programme de traitement de texte et est généralement utilisé pour écrire des lettres, des rapports, etc. 95  um computador que executa um programa de processamento de texto e geralmente é usado para escrever cartas, relatórios, etc. 95
                    96 Un ordinateur exécutant un programme de traitement de texte, généralement utilisé pour écrire des lettres, des rapports, etc. 96 Um computador executando um programa de processamento de texto, geralmente usado para escrever cartas, relatórios, etc. 96        
                    97 traitement de texte 97 processador de palavras 97
                    98 traitement de texte 98 processador de palavras 98        
                    99 Recherche de mot 99 Procura de palavras 99        
                    100 jeu de recherche de mots 100 caça-palavras 100        
                    101 recherche de mot 101 Procura de palavras 101        
                    102 recherche de mot 102 Procura de palavras 102        
                    103 un jeu composé de lettres disposées en carré, contenant plusieurs mots cachés que vous devez retrouver 103 um jogo composto por letras dispostas em um quadrado, contendo várias palavras ocultas que você deve encontrar 103        
                    104 Un jeu de lettres disposées en carré avec plusieurs mots cachés à trouver 104 Um jogo de letras dispostas em um quadrado com várias palavras escondidas que você deve encontrar 104        
                    105 Jeu de recherche de mots (trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) 105 Jogo de busca de palavras, (encontre o hexadecimal escondido nos quadrados do alfabeto inglês) 105        
                    106 Jeu de recherche de mots (trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) 106 Jogo de busca de palavras, (encontre o hexadecimal escondido nos quadrados do alfabeto inglês) 106        
                    107  forgeur de mots 107  escritor 107
                    108 machine à écrire 108 máquina de escrever 108        
                    109 une personne habile à utiliser les mots 109 uma pessoa que é hábil em usar palavras 109
                    110 personne qui sait bien parler 110 pessoa que é boa em palavras 110        
                    111 maître des mots 111 mestre das palavras 111        
                    112 maître des mots 112 mestre das palavras 112        
                    113  verbeux 113  prolixo 113
                    114 .(généralement désapprobateur) 114 .(geralmente reprovando) 114        
                    115  utiliser trop de mots, en particulier des mots formels 115  usando muitas palavras, especialmente as formais 115        
                    116 Utiliser trop de mots, surtout formels 116 Usar muitas palavras, especialmente as formais 116        
                    117 Plus de points blancs : verbeux : verbeux 117 Mais pontos brancos: verbose: verbose 117
                    118 Plus de points blancs : verbeux : verbeux 118 Mais pontos brancos: verbose: verbose 118        
                    119 Luo 119 Luo 119        
                    120 charlatan 120 charlatão 120        
                    121 carillon 121 carrilhão Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
121
       
                    122 Bonjour 122 Olá 122        
                    123 Verbeux 123 Detalhado 123        
                    124 un texte long et répétitif 124 um ensaio prolixo e repetitivo 124        
                    125 articles longs et répétitifs 125 artigos longos e repetitivos 125        
                    126 un article long et compliqué 126 um artigo longo e complicado 126        
                    127 un article long et compliqué 127 um artigo longo e complicado 127        
                    128 verbosité 128 excesso de palavras 128        
                    129  porté pt d'usure 129  usava pt de desgaste 129        
                    130 travailler 130 trabalhar 130        
                    131 Travailler 131 Trabalhar 131        
                    132 faire un travail/une tâche 132 fazer trabalho/tarefa 132        
                    133 faire un travail/une tâche 133 fazer trabalho/tarefa 133        
                    134 travailler; accomplir une tâche 134 trabalhar; executar uma tarefa 134
                    135   travailler; accomplir une tâche 135   trabalhar; executar uma tarefa 135        
                    136  ~ (à/sur qc) 136  ~ (em/no sth) 136        
                    137  faire qch qui implique un effort physique ou mental, notamment dans le cadre d'un travail 137  fazer algo que envolva esforço físico ou mental, especialmente como parte de um trabalho 137
                    138 Faire quelque chose implique un effort physique ou mental, en particulier dans le cadre d'un travail 138 Fazer algo envolve esforço físico ou mental, especialmente como parte de um trabalho 138        
                    139 faire un travail physique (ou mental); travail : travail 139 fazer trabalho físico (ou mental); trabalho: trabalho 139
                    140 faire un travail physique (ou mental); travail : travail 140 fazer trabalho físico (ou mental); trabalho: trabalho 140        
                    141 Sec 141 Seco 141        
                    142 Alors 142 Então 142        
                    143 verbe : bouger 143 verbo: mover 143        
                    144 Je ne peux pas travailler si j'ai froid 144 Eu não posso trabalhar se estou com frio 144
                    145 Si j'ai froid, je ne peux pas travailler 145 Se estou com frio, não posso trabalhar 145        
                    146 Je ne peux pas travailler si j'ai froid 146 Eu não posso trabalhar se estou com frio 146
                    147 Je ne peux pas travailler si j'ai froid 147 Eu não posso trabalhar se estou com frio 147        
                    148 J'ai travaillé à ma mission toute la journée 148 Eu tenho trabalhado na minha tarefa o dia todo 148
                    149 Je fais ma tâche toute la journée 149 Eu faço minha tarefa o dia todo 149        
                    150 je fais mes devoirs toute la journée 150 Eu faço minha lição de casa o dia todo 150        
                    151 je fais mes devoirs toute la journée 151 Eu faço minha lição de casa o dia todo 151        
                    152 Il travaille sur un nouveau roman 152 Ele está trabalhando em um novo romance 152
                    153 Il écrit un nouveau roman 153 Ele está escrevendo um novo romance 153        
                    154 Il écrit un nouveau roman 154 Ele está escrevendo um novo romance 154
                    155 Il écrit un nouveau roman 155 Ele está escrevendo um novo romance 155        
                    156 Elle est dehors, travaillant sur la voiture 156 Ela está do lado de fora, trabalhando no carro 156
                    157 elle est dehors, travaillant dans la voiture 157 ela está lá fora, trabalhando no carro 157        
                    158 elle répare la voiture dehors 158 ela conserta o carro lá fora 158
                    159 elle répare la voiture dehors 159 ela conserta o carro lá fora 159        
                    160 midi 160 meio-dia 160        
                    161 Les médecins travaillent souvent de très longues heures 161 Os médicos muitas vezes trabalham horas muito longas 161        
                    162 Les médecins travaillent souvent de longues heures 162 Os médicos muitas vezes trabalham longas horas 162        
                    163 Les médecins travaillent souvent de longues heures 163 Os médicos muitas vezes trabalham longas horas 163        
                    164 Les médecins travaillent souvent de longues heures 164 Os médicos muitas vezes trabalham longas horas 164        
                    165 très 165 muito 165        
                    166 long 166 grandes 166        
                    167 Temps 167 Tempo 167        
                    168 entre. 168 entre. 168        
                    169 ~ (pour qn/qch) 169 ~ (para sb/sth) 169
                    170 ~ (comme qc) 170 ~ (como sth) 170        
                    171 avoir un travail 171 ter um emprego 171
                    172 avoir un emploi 172 ter um trabalho 172        
                    173 Employé dans 173 empregado em 173        
                    174 Employé dans 174 empregado em 174        
                    175 Mes deux parents travaillent 175 Ambos os meus pais trabalham 175        
                    176 Mes deux parents travaillent 176 Ambos os meus pais trabalham 176        
                    177 Mes deux parents travaillent 177 Ambos os meus pais trabalham 177        
                    178 Mes deux parents travaillent 178 Ambos os meus pais trabalham 178        
                    179  Elle travaille pour une société d'ingénierie 179  Ela trabalha para uma empresa de engenharia 179        
                    180 Elle travaille dans une société d'ingénierie. 180 Ela trabalha em uma empresa de engenharia. 180        
                    181 elle travaille dans une société d'ingénierie. 181 ela trabalha em uma empresa de engenharia. 181
                    182 elle travaille dans une société d'ingénierie 182 ela trabalha em uma empresa de engenharia 182        
                    183 J'ai toujours travaillé dans l'enseignement. 183 Sempre trabalhei com educação. 183
                    184 J'ai travaillé dans l'éducation 184 Eu tenho trabalhado na educação 184        
                    185 J'ai travaillé dans l'éducation 185 Eu tenho trabalhado na educação 185
                    186 J'ai travaillé dans l'éducation 186 Eu tenho trabalhado na educação 186        
                    187 nuit 187 noite 187        
                    188 Aimez-vous travailler avec des enfants? 188 Você gosta de trabalhar com crianças? 188
                    189 Aimez-vous travailler avec des enfants? 189 Você gosta de trabalhar com crianças? 189        
                    190  Mon fils travaille comme enseignant. 190  Meu filho está trabalhando como professor. Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
190
                    191 mon fils est enseignant 191 meu filho é professor 191        
                    192 mon fils est enseignant. 192 meu filho é professor. 192        
                    193 mon fils est enseignant 193 meu filho é professor 193        
                    194 Enceinte 194 grávida 194        
                    195 fourrure 195 pelagem 195        
                    196 lorsque 196 quando 196        
                    197 Faire des efforts 197 Faça esforço 197
                    198 faire des efforts 198 colocar em esforço 198        
                    199 effort 199 esforço 199
                    200 effort  200 esforço  200        
                    201 se faire travailler, surtout très dur 201 para fazer você/sb trabalhar, especialmente muito duro 201        
                    202 se mettre/faire travailler quelqu'un, surtout très dur 202 colocar-se/alguém para trabalhar, especialmente muito duro 202        
                    203 travailler; (surtout) travailler dur 203 trabalhar; (especialmente) trabalhar duro 203        
                    204 travailler; (surtout) travailler dur 204 trabalhar; (especialmente) trabalhar duro 204        
                    205 Elle travaille trop dur 205 Ela se esforça demais 205
                    206 Elle essaie trop fort 206 Ela está tentando muito 206        
                    207 Elle travaille si dur 207 Ela trabalha tanto 207
                    208 Elle travaille si dur 208 Ela trabalha tanto 208        
                    209 Ne pas 209 Não faça 209        
                    210 ~ (pour qch) 210 ~ (para sth) 210        
                    211 faire des efforts pour réaliser qch 211 fazer esforços para alcançar sth 211
                    212 s'efforcer de réaliser quelque chose 212 esforçar-se para conseguir algo 212        
                    213 s'efforcer de; s'efforcer de; s'efforcer de 213 esforçar-se por; esforçar-se por; esforçar-se por 213
                    214 s'efforcer de; s'efforcer de; s'efforcer de 214 esforçar-se por; esforçar-se por; esforçar-se por 214        
                    215 ginseng 215 ginseng 215        
                    216 216 216        
                    217 妿 217 妿 217        
                    218 Nu 218 Não 218        
                    219 Elle a consacré sa vie à travailler pour la paix 219 Ela dedicou sua vida a trabalhar pela paz 219
                    220 Elle a consacré sa vie à la cause de la paix 220 Ela dedicou sua vida à causa da paz 220        
                    221 Elle a consacré sa vie à lutter pour la paix 221 Ela dedicou sua vida a lutar pela paz 221        
                    222 Elle a consacré sa vie à lutter pour la paix 222 Ela dedicou sua vida a lutar pela paz 222        
                    223  le comité travaille pour obtenir la libération des prisonniers 223  o comitê está trabalhando para libertar os prisioneiros 223
                    224 La Commission s'emploie à libérer les prisonniers 224 Comissão está trabalhando para libertar prisioneiros 224        
                    225 Le comité tente de sauver les personnes incarcérées de la prison 225 O comitê está tentando resgatar os encarcerados da prisão 225        
                    226 Le comité tente de sauver les personnes incarcérées de la prison 226 O comitê está tentando resgatar os encarcerados da prisão 226        
                    227 Faire en sorte 227 Gerenciar 227        
                    228 faire en sorte 228 gerir 228        
                    229 gérer ou exploiter qc pour en tirer profit 229 gerenciar ou operar algo para se beneficiar dele 229
                    230 gérer ou exploiter quelque chose dans un but lucratif 230 gerenciar ou operar algo com fins lucrativos 230        
                    231 gérer, exploiter (dans un but lucratif) 231 gerenciar, operar (com fins lucrativos) 231        
                    232 gérer, exploiter (dans un but lucratif) 232 gerenciar, operar (com fins lucrativos) 232        
                    233 travailler la terre (y faire pousser des cultures, etc.) 233 para trabalhar a terra (cultivar nela, etc.) 233        
                    234 cultiver la terre (y faire pousser des cultures, etc.) 234 cultivar a terra (cultivar plantações nela, etc.) 234        
                    235 cultiver la terre 235 cultivar a terra 235
                    236 cultiver la terre 236 cultivar a terra 236        
                    237  il travaille une grande surface (vendant les biens d'une entreprise, etc.) 237  ele trabalha uma grande área (vendendo mercadorias de uma empresa, etc.) 237        
                    238 Il travaille à grande échelle (vente de marchandises de l'entreprise, etc.). . 238 Ele trabalha em grande escala (vendendo mercadorias da empresa, etc.). . 238        
                    239 Il s'occupe d'un vaste domaine 239 Ele é responsável por uma grande área 239
                    240 Il s'occupe d'un vaste domaine 240 Ele é responsável por uma grande área 240        
                    241 figuratif 241 figurativo 241        
                    242 C'était une oratrice habile qui savait comment travailler une foule (pour les exciter ou leur faire sentir fortement qch) 242 Ela era uma oradora habilidosa que sabia como trabalhar uma multidão (para excitá-los ou fazê-los sentir-se fortemente) 242
                    243 Elle est une oratrice qualifiée et sait travailler dans une foule (pour les exciter ou les faire se sentir forts) 243 Ela é uma oradora habilidosa e sabe como trabalhar em uma multidão (para excitá-los ou fazê-los se sentirem fortes) 243        
                    244 C'est une conférencière très compétente, douée pour inspirer le public 244 Ela é uma palestrante muito habilidosa, boa em inspirar o público 244        
                    245 C'est une conférencière qualifiée, douée pour engager le public 245 Ela é uma oradora habilidosa, boa em envolver o público 245        
                    246 Machine/appareil 246 Máquina/dispositivo 246
                    247 appareil ; appareil 247 máquina; dispositivo 247        
                    248 fonctionner; opérer 248 funcionar; operar 248
                    249 jouer un rôle; opérer 249 desempenhar um papel; operar 249        
                    250 cours Cours 250 corra corra 250
                    251 cours Cours 251 corra corra 251        
                    252 Le téléphone ne fonctionne pas. 252 O telefone não está funcionando. 252        
                    253 téléphone ne fonctionne pas 253 telefone não funciona 253        
                  254 Ce téléphone est cassé 254 Este telefone está quebrado 254        
                    255 Ce téléphone est cassé 255 Este telefone está quebrado 255        
                    256  ça marche à l'électricité 256  funciona com eletricidade 256        
                    257 ça marche à l'électricité 257 funciona com eletricidade 257        
                    258 c'est électrique 258 é elétrico 258
                    259 c'est électrique 259 é elétrico 259        
                    260 Sont-ils plus près de comprendre comment fonctionne le cerveau ? 260 Eles estão mais perto de entender como o cérebro funciona? 260
                    261 Sont-ils plus près de comprendre comment fonctionne le cerveau ? 261 Eles estão mais perto de entender como o cérebro funciona? 261        
                    262 Leur compréhension du fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? 262 Sua compreensão da função cerebral progrediu? 262        
                    263 Leur compréhension du fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? 263 Sua compreensão da função cerebral progrediu? 263        
                  264 faire fonctionner une machine, un appareil, etc. 264 fazer uma máquina, dispositivo, etc. operar 264
                    265 faire fonctionner des machines, des équipements, etc. 265 operar máquinas, equipamentos, etc. 265        
                    266 actionner, faire fonctionner (machine, appareil, etc.) faire fonctionner 266 acionar, operar (máquina, dispositivo, etc.) 266
                    267 actionner, faire fonctionner (machine, appareil, etc.) faire fonctionner 267 acionar, operar (máquina, dispositivo, etc.) 267        
                    268 Savez-vous comment faire fonctionner la machine à café ? 268 Você sabe como trabalhar a máquina de café? 268
                    269 Savez-vous utiliser une machine à café ? 269 Você sabe como usar uma máquina de café? 269        
                    270 Jeterais-tu une machine à café ? 270 Você jogaria uma máquina de café? 270
                    271 Jeterais-tu une machine à café ? 271 Você jogaria uma máquina de café? 271        
                    272 Utilisez-vous une machine à café ? 272 Você usa máquina de café? 272        
                    273 Utilisez-vous une machine à café ? 273 Você usa máquina de café? 273        
                    274 la machine est alimentée par l'énergie éolienne. 274 a máquina é trabalhada por energia eólica. 274        
                    275 Les machines fonctionnent grâce au vent 275 As máquinas trabalham pelo vento 275        
                  276 La machine est propulsée par le vent 276 A máquina é impulsionada pelo vento 276        
                    277 La machine est propulsée par le vent 277 A máquina é impulsionada pelo vento 277        
                    278 Avoir un résultat/effet 278 Ter resultado/efeito 278        
                    279 Il y a des résultats/effets 279 Há resultados/efeitos 279        
                    280 avoir un résultat/effet 280 ter resultado/efeito 280        
                    281 avoir un résultat/effet 281 ter resultado/efeito 281        
                    282 ~(sur qn/qch) 282 ~(em sb/sth) 282        
                    283 pour avoir le résultat ou l'effet que vous voulez 283 para ter o resultado ou efeito que você deseja 283
                    284 obtenir le résultat ou l'effet souhaité 284 obtenha o resultado ou efeito desejado 284        
                  285 fonctionne ; produit le résultat (ou l'effet) désiré 285 funciona; produz o resultado (ou efeito) desejado 285
                    286  fonctionne ; produit le résultat (ou l'effet) désiré 286  funciona; produz o resultado (ou efeito) desejado 286        
                    287 effet 287 efeito 287        
                    288 Connaître 288 Conhecer 288        
                    289 lance 289 lança 289        
                    290 pré 290 pré 290        
                  291 Les pilules que le médecin m'a données ne fonctionnent pas 291 As pílulas que o médico me deu não estão funcionando 291
                    292 Le médicament que le médecin m'a donné n'a pas fonctionné 292 O remédio que o médico me deu não funcionou 292        
                    293 Les pilules que tu me donnes n'ont pas d'importance 293 As pílulas que você me dá não importa 293
                    294 Les pilules que tu me donnes n'ont pas d'importance 294 As pílulas que você me dá não importa 294        
                    295 ◊ Mon plan a fonctionné et je les ai convaincus 295 ◊ Meu plano funcionou e consegui que eles concordassem 295
                    296 Mon plan a fonctionné, je les ai mis d'accord 296 Meu plano funcionou, eu consegui que eles concordassem 296        
                    297 Mon plan a fonctionné et je les ai mis d'accord 297 Meu plano funcionou e eu consegui que eles concordassem 297
                    298 Mon plan a fonctionné, je les ai mis d'accord 298 Meu plano funcionou, eu consegui que eles concordassem 298        
                    299 Trois 299 três 299        
                    300 Curcuma 300 Curcuma 300        
                    301 Son charme ne fonctionne pas sur moi (ne m'affecte pas ou ne m'impressionne pas) 301 Seu charme não funciona em mim (não me afeta ou me impressiona) 301
                    302 Son charisme ne fonctionne pas pour moi (ne m'affectera pas ou ne m'impressionnera pas) 302 Seu carisma não funciona para mim (não vai me afetar ou me impressionar) 302        
                    303 Je ne suis pas ému par son charme 303 Eu não sou movido por seu charme 303
                    304 Je ne suis pas ému par son charme 304 Eu não sou movido por seu charme 304        
                    305 avoir un effet particulier 305 ter um efeito especial 305
                    306 produire un effet spécifique 306 produzir um efeito específico 306        
                    307 Avoir un effet 307 Tem um efeito 307
                    308 Avoir un effet 308 Tem um efeito 308        
                    309 Votre âge peut jouer contre vous dans ce travail 309 Sua idade pode trabalhar contra você neste trabalho 309
                    310 Votre âge peut jouer contre vous dans ce travail 310 Sua idade pode trabalhar contra você neste trabalho 310        
                    311 Votre âge vous empêche de faire ce travail 311 Sua idade impede você de fazer este trabalho 311
                    312 Votre âge vous empêche de faire ce travail 312 Sua idade impede você de fazer este trabalho 312        
                    313 Sec 313 Seco 313        
                  314 Parler italien devrait jouer en sa faveur. 314 Falar italiano deve funcionar a seu favor. 314
                    315 Il devrait être à son avantage de parler italien 315 Deve ser vantajoso para ele falar italiano 315        
                  316 Ce serait bien qu'il parle italien 316 Seria bom para ele falar italiano 316
                    317 Ce serait bien qu'il parle italien 317 Seria bom para ele falar italiano 317        
                  318 causer ou produire qc à la suite d'un effort 318 causar ou produzir algo como resultado de esforço 318
                    319 causer ou produire quelque chose par l'effort 319 causar ou produzir algo por esforço 319        
                  320 faire effet ; provoquer (par l'effort) produire 320 fazer efeito; fazer (por esforço) produzir 320
                    321 faire effet ; provoquer (par l'effort) produire 321 fazer efeito; fazer (por esforço) produzir 321        
                  322 Vous pouvez faire des miracles avec très peu d'argent si vous suivez nos déchirures de décoration d'intérieur. 322 Você pode fazer milagres com muito pouco dinheiro se seguir nossos rasgos de decoração para casa. 322
                    323 Vous pouvez faire des merveilles pour très peu d'argent si vous suivez nos conseils de décoration d'intérieur 323 Você pode fazer maravilhas por muito pouco dinheiro se seguir nossas dicas de decoração para casa 323        
                    324 Si vous suivez nos conseils de décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une fraction du coût. 324 Se você seguir nossas dicas de decoração para casa, poderá ter resultados incríveis por uma fração do custo. 324
                    325 Si vous suivez nos conseils de décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une fraction du coût. 325 Se você seguir nossas dicas de decoração para casa, poderá ter resultados incríveis por uma fração do custo 325        
                    326 Utiliser du matériel 326 Usar materiais 326
                    327 Utilisez des matériaux. 327 Usar materiais. 327        
                  328 ~ qc (dans qc) 328 ~sth (em sth) 328
                  329 donner à un matériau une forme ou une forme particulière en le pressant, en l'étirant, en le frappant, etc.• 329 para fazer um material em uma forma ou forma particular pressionando, esticando, batendo, etc. 329
                    330 Transformer des matériaux en formes ou formes spécifiques par extrusion, étirage, impact, etc. 330 Transformar materiais em formas ou formas específicas por extrusão, estiramento, impacto, etc. 330        
                  331 (par pressage, allongement, martelage, etc.) façonner, fixer 331 (pressionando, alongando, martelando, etc.) 331
                    332 (par pressage, allongement, martelage, etc.) façonner, fixer 332 (pressionando, alongando, martelando, etc.) 332        
                  333 travailler l'argile 333 trabalhar barro 333
                    334 faire de l'argile 334 fazer barro 334        
                  335 poterie 335 cerâmica 335
                    336 poterie 336 cerâmica 336        
                  337 travailler l'or 337 trabalhar ouro 337
                    338 travail d'or 338 trabalho de ouro 338        
                  339 Orfèvrerie 339 Ourivesaria 339
                    340 Orfèvrerie 340 Ourivesaria 340        
                  341 travailler le mélange en une pâte 341 para trabalhar a mistura em uma pasta 341
                    342 Faire le mélange en pâte 342 Faça a mistura em uma pasta 342        
                  343 Faire le mélange en pâte 343 Faça a mistura em uma pasta 343
                    344 Faire le mélange en pâte 344 Faça a mistura em uma pasta 344        
                  345 ~ (dans/avec qch) 345 ~ (em/com sth) 345
                    346 d'un artiste, etc. 346 de um artista, etc. 346
                    347 artiste etc... 347 artista etc 347        
                    348 artiste etc... 348 artista etc 348
                    349 artiste etc... 349 artista etc 349        
                    350 dehors 350 Fora 350        
                  351 utiliser un matériau particulier pour produire une image ou un autre élément 351 usar um material específico para produzir uma imagem ou outro item 351
                    352 Utiliser des matériaux spécifiques pour faire des images ou d'autres éléments 352 Use materiais específicos para fazer fotos ou outros itens 352        
                  353 Peindre (ou tisser, tisser, etc.) avec un matériau 353 Pintar (ou tecer, tecer, etc.) com um material 353
                    354 Peindre (ou tisser, tisser, etc.) avec un matériau 354 Pintar (ou tecer, tecer, etc.) com um material 354        
                  355 un artiste travaillant dans les huiles 355 um artista trabalhando em óleos 355
                    356 Un artiste travaillant la peinture à l'huile 356 Um artista que trabalha na pintura a óleo 356        
                  357 peintre à l'huile 357 pintor a óleo 357
                    358 peintre à l'huile 358 pintor a óleo 358        
                  359 un artisan travaillant la laine 359 um artesão trabalhando com lã 359
                    360 artisan utilisant la laine 360 artesão usando lã 360        
                  361 artisan de la laine 361 artesão de lã 361
                    362 artisan de la laine 362 artesão de lã 362        
                  363 d'une partie du visage/du corps 363 de parte do rosto/corpo 363
                    364 partie du visage/du corps 364 parte do rosto/corpo 364        
                  365 visage/partie du corps 365 parte do rosto/corpo 365
                    366 visage/partie du corps 366 parte do rosto/corpo 366        
                    367 (formel) bouger violemment 367 (formal) mover-se violentamente 367
                    368 (formellement) bouger violemment 368 (formalmente) mover-se violentamente 368        
                    369 contraction; contraction; contraction 369 contrair; contrair; contrair 369
                    370 contraction; contraction; contraction 370 contrair; contrair; contrair 370        
                  371 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche s'agitant 371 Ele me encarou com horror, sua boca trabalhando 371
                    372 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche bougeant 372 Ele olhou para mim com horror, sua boca se movendo 372        
                  373 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche tremblant 373 Ele me encarou com horror, sua boca se contorcendo 373
                    374 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche tremblant 374 Ele me encarou com horror, sua boca se contorcendo 374        
                  375 Déplacez-vous progressivement 375 Mova-se gradualmente 375
                    376 déplacer progressivement 376 mova-se gradualmente 376        
                  377 se déplacer ou passer à un endroit ou à un état particulier, généralement progressivement 377 mover ou passar para um determinado lugar ou estado, geralmente gradualmente 377
                    378 Se déplacer ou traverser un lieu ou un état particulier, généralement progressivement 378 Mover-se ou passar por um determinado lugar ou estado, geralmente gradualmente 378        
                  379 (progressivement) se déplacer (vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) 379 (gradualmente) mover (para uma certa posição) (gradualmente) tornar-se (um certo estado) 379
                    380 (progressivement) se déplacer (vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) 380 (gradualmente) mover (para uma certa posição) (gradualmente) tornar-se (um certo estado) 380        
                  381 Il faudra un certain temps pour que le médicament fasse effet sur votre système. 381 Vai demorar um pouco para a droga sair do seu sistema. 381
                    382 il faut un certain temps pour que le médicament sorte de votre système 382 demora um pouco para a droga sair do seu sistema 382        
                    383 Il faudra un certain temps pour que ce médicament sorte de votre corps 383 Levará algum tempo para este medicamento sair do seu corpo 383
                    384 Il faudra un certain temps pour que ce médicament sorte de votre corps 384 Levará algum tempo para este medicamento sair do seu corpo Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
384
       
                  385 (figuratif) 385 (figurativo) 385
                    386  il s'est frayé un chemin jusqu'au sommet de sa profession 386  ele trabalhou seu caminho para o topo de sua profissão 386
                    387 Il a travaillé dur pour atteindre le sommet de sa carrière 387 Ele trabalhou duro para alcançar o auge de sua carreira 387        
                    388 Il a travaillé dur étape par étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie 388 Ele trabalhou duro passo a passo e finalmente se tornou um líder na indústria 388
                    389 Il a travaillé dur étape par étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie 389 Ele trabalhou duro passo a passo e finalmente se tornou um líder na indústria 389        
                    390 J'étais attaché, mais j'ai réussi à me libérer 390 Eu estava amarrado, mas consegui me libertar 390
                    391 J'étais attaché mais j'ai réussi à me libérer pour travailler 391 Eu estava amarrado, mas consegui me libertar para trabalhar 391        
                    392 J'étais ligoté, mais j'ai réussi à me libérer 392 Eu estava amarrado, mas consegui me libertar 392
                    393 J'étais ligoté, mais j'ai réussi à me libérer 393 Eu estava amarrado, mas consegui me libertar 393        
                    394 la vis s'était desserrée 394 o parafuso estava solto 394
                    395 la vis est desserrée 395 o parafuso está solto 395        
                  396 Cette vis est desserrée 396 Este parafuso está solto 396
                    397 Cette vis est desserrée 397 Este parafuso está solto 397        
                    398 sceller 398 selo 398        
                    399 La plupart des idiomes contenant du travail se trouvent aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple travailler vos doigts jusqu'à l'os est au doigt 399 A maioria das expressões idiomáticas que contêm trabalho estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nas expressões idiomáticas, por exemplo, trabalhe seus dedos até o osso está no dedo 399
                    400 La plupart des idiomes qui contiennent du travail se trouvent dans les entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, vos doigts travaillent sur les os de vos doigts. 400 A maioria das expressões idiomáticas que contêm trabalho estão nas entradas para substantivos e adjetivos em expressões idiomáticas, por exemplo, seus dedos trabalham nos ossos dos dedos. 400        
                    401 La plupart des idiomes contenant du travail peuvent être liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes 401 A maioria das expressões idiomáticas contendo trabalho pode estar relacionada aos substantivos e adjetivos nessas expressões idiomáticas 401        
                    402 Entrée trouvée, comme travailler vos doigts jusqu'à l'os sous le doigt d'entrée 402 Entrada encontrada, como trabalhar os dedos até o osso sob o dedo de entrada 402        
                    403 règle 403 régua 403        
                    404 Gros 404 Grande 404        
                    405 de 405 do 405        
                    406 Porte 406 Porta 406        
                    407 porter 407 carregar 407        
                    408 habitude 408 hábito 408        
                    409 Boîte 409 Posso 409        
                    410 faire des reproches 410 culpa 410        
                    411 mot 411 palavra          
                    412  travailler ça/choses (informel) pour arranger qch d'une manière particulière, notamment en étant intelligent 412  trabalhar it/things (informal) para organizar algo de uma maneira particular, especialmente sendo inteligente 411        
                    413 travailler (informellement) pour arranger quelque chose d'une manière particulière, notamment en étant intelligent 413 trabalhar isso/coisa (informalmente) para organizar algo de uma maneira particular, especialmente sendo inteligente 412        
                  414 (surtout habilement) fait, fait 414 (especialmente habilmente) feito, feito 413
                    415  (surtout habilement) fait, fait 415  (especialmente habilmente) feito, feito 414        
                    416 Pouvez-vous faire en sorte que nous obtenions des billets gratuits ? 416 Você pode trabalhar para que tenhamos ingressos grátis? 415
                    417 Pouvez-vous nous aider à obtenir des billets gratuits? 417 Você pode nos ajudar a conseguir ingressos gratuitos? 416        
                    418 Pouvez-vous nous obtenir des billets gratuits ? 418 Você pode conseguir alguns ingressos grátis para nós? 417
                    419 Pouvez-vous nous obtenir des billets gratuits ? 419 Você pode conseguir alguns ingressos grátis para nós? 418        
                    420  contourner/contourner à qch/qn 420  contornar/arredondar para sth/sb 419
                    421 résoudre / résoudre quelque chose / quelqu'un 421 resolver/resolver algo/alguém Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
420
       
                  422  orienter progressivement une conversation vers un sujet particulier, un sujet, etc. 422  transformar gradualmente uma conversa em um determinado tópico, assunto, etc. 421
                    423 Orientez progressivement la conversation vers un sujet, un thème précis, etc. 423 Gradualmente, vire a conversa para um tópico específico, tema etc. 422        
                  424 Changer progressivement (sujets, etc.) 424 Mude gradualmente (tópicos, etc.) 423
                    425 Couper et changer progressivement (sujets, etc.) 425 Gradualmente corte e mude (tópicos, etc.) 424        
                  426  il lui fallut un certain temps avant de travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire. 426  demorou algum tempo até que ele trabalhasse em torno do que ele realmente queria dizer. 425
                    427 Il lui a fallu du temps avant de commencer à travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire 427 Demorou um pouco antes que ele começasse a trabalhar no que ele realmente queria dizer 426        
                  428 Je vais juste revenir à ce dont je parle vraiment. 428 Vou apenas chegar ao que estou realmente falando. 427
                    429 Je vais arriver à ce dont je veux vraiment parler 429 Eu vou chegar ao que eu realmente quero falar 428