index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm          
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   J      
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ARABE   ARABE  
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                  
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 mot cécité 1 عمى الكلمات 1 eamaa alkalimat 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 mot aveugle 2 كلمة عمياء 2 kalimat eamya' 2        
e   e e e 5 e e e last 3 incapacité à reconnaître ou à lire des mots ou des lettres écrits 3 عدم القدرة على التعرف على الكلمات أو الحروف المكتوبة أو قراءتها 3 eadam alqudrat ealaa altaearuf ealaa alkalimat 'aw alhuruf almaktubat 'aw qira'atiha 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 incapacité à reconnaître ou à lire des mots ou des lettres écrits 4 عدم القدرة على التعرف على الكلمات أو الحروف المكتوبة أو قراءتها 4 eadam alqudrat ealaa altaearuf ealaa alkalimat 'aw alhuruf almaktubat 'aw qira'atiha 4        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 mot cécité; dyslexie 5 عمى الكلمات 5 eamaa alkalimat 5        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 mot cécité; dyslexie 6 عمى الكلمات 6 eamaa alkalimat 6        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Synonyme 7 مرادف 7 muradif 7        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 dyslexie 8 عسر القراءة 8 eusr alqira'a 8        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 alexie 9 أليكسيا 9 'aliksia 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 coupure de mots 10 استراحة كلمة 10 aistirahat kalima 10
m   m m m 13 m m m hindi 11 césure 11 الواصلة 11 alwasila 11        
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 aussi 12 ايضا 12 ayidan 12
o   o o o 15 o o o punjabi 13 division de mots 13 تقسيم الكلمات 13 taqsim alkalimat 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Participe 14 طرف 14 taraf 14        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Technique 15 اِصطِلاحِيّ 15 aistilahi 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16  le terme 16  المصطلح 16 almustalah 16        
s   s s s 19 s s s s0000. 17  un point où un mot est divisé entre deux lignes de texte 17  نقطة يتم فيها تقسيم الكلمة بين سطرين من النص 17 nuqtat yatimu fiha taqsim alkalimat bayn satrayn min alnasi 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 Le point auquel un mot se sépare entre deux lignes de texte 18 النقطة التي تنقسم عندها الكلمة بين سطرين من النص 18 alnuqtat alati tanqasim eindaha alkalimat bayn satrayn min alnasi 18        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Césure (où un mot peut être coupé sur un saut de ligne) 19 الواصلة (حيث يمكن كسر كلمة عند فاصل أسطر) 19 alwasila (hayth yumkin kasr kalimat eind fasil 'usturu) 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Césure (où un mot peut être coupé sur un saut de ligne) 20 الواصلة (حيث يمكن كسر كلمة عند فاصل أسطر) 20 alwasila (hayth yumkin kasr kalimat eind fasil 'usturu) 20        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 classe de mots 21 فئة الكلمات 21 fiat alkalimat 21
x   x x x 24 x x x /index 22 partie du discours 22 جزء من الكلام 22 juz' min alkalam 22        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 grammaire 23 قواعد 23 qawaeid 23        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24  l'une des classes dans lesquelles les mots sont divisés en fonction de leur grammaire, comme le nom, le verbe, l'adjectif, etc. 24  إحدى الفئات التي يتم تقسيم الكلمات إليها وفقًا لقواعدها ، مثل الاسم ، والفعل ، والصفة ، إلخ. 24 'iihdaa alfiaat alati yatimu taqsim alkalimat 'iilayha wfqan liqawaeidiha , mithl aliasm , walfiel , walsifat , 'iilakh. 24
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Une des catégories dans lesquelles les mots sont divisés grammaticalement, comme les noms, les verbes, les adjectifs, etc. 25 إحدى الفئات التي يتم تقسيم الكلمات إليها نحويًا ، مثل الأسماء والأفعال والصفات وما إلى ذلك. 25 'iihdaa alfiaat alati yatimu taqsim alkalimat 'iilayha nhwyan , mithl al'asma' wal'afeal walsifat wama 'iilaa dhalika. 25        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 partie du discours 26 جزء من الكلام 26 juz' min alkalam 26        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Synonyme 27 مرادف 27 muradif 27        
                  http://venzhyk.free.fr/2319y.htm 28 Une partie du discours 28 جزء من الخطاب 28 juz' min alkhitab 28
                    29 une partie du discours 29 جزء من الخطاب 29 juz' min alkhitab 29        
                    30 formulation 30 الصياغة 30 alsiyagha 30
                    31 formulation 31 الصياغة 31 alsiyagha 31        
                    32  les mots qui sont utilisés dans un écrit ou un discours, surtout quand ils ont été choisis avec soin 32  الكلمات التي تستخدم في الكتابة أو الكلام ، خاصةً عندما يتم اختيارها بعناية 32 alkalimat alati tustakhdam fi alkitabat 'aw alkalam , khastan eindama yatimu akhtiaruha bieinaya 32        
                    33 mots utilisés dans un article ou un discours, en particulier des mots choisis avec soin 33 الكلمات المستخدمة في مقال أو خطاب ، وخاصة الكلمات المختارة بعناية 33 alkalimat almustakhdamat fi maqal 'aw khitab , wakhasatan alkalimat almukhtarat bieinaya 33        
                    34 formulation; formulation 34 الصياغة 34 alsiyagha 34        
                    35  formulation; libellé 35  الصياغة 35 alsiyagha 35        
                    36 la formulation était délibérément ambiguë 36 كانت الصياغة غامضة عمدا 36 kanat alsiyaghat ghamidatan eamdan 36        
                    37 La formulation est volontairement ambiguë 37 الصياغة غامضة عمدا 37 alsiyaghat ghamidat eamdan 37        
                    38 La formulation ici est délibérément ambiguë 38 الصياغة هنا غامضة عمدا 38 alsiyaghat huna ghamidat eamdan 38        
                    39 La formulation ici est délibérément ambiguë 39 الصياغة هنا غامضة عمدا 39 alsiyaghat huna ghamidat eamdan 39        
                    40 Noter 40 ملحوظة 40 malhuza 40
                    41 Langue 41 لغة 41 lugha 41        
                    42 Sans mots 42 صامت 42 samat 42
                    43 formel ou littéraire 43 رسمي أو أدبي 43 rasmiun 'aw 'adabiun 43        
                    44  sans dire un mot; silencieux 44  دون أن ينبس ببنت شفة ؛ صامت 44 dun 'an yanbis bibint shafat ; samit 44
                    45 silencieux; silencieux 45 صامت ، صامت 45 samat , samit 45        
                    46 silencieux; silencieux 46 صامت ، صامت 46 samat , samit 46
                    47 silencieux; silencieux 47 صامت ، صامت 47 samat , samit 47        
                    48 un cri/une prière muette 48 صرخة صامتة / صلاة 48 sarkhat samitat / sala 48        
                    49 cri/prière sans paroles 49 صرخة صامتة / صلاة 49 sarkhat samitat / sala 49        
                    50 pleurs silencieux; prière silencieuse 50 البكاء الصامت الصلاة الصامتة 50 albuka' alsaamit alsalat alsaamita 50
                    51 pleurs silencieux; prière silencieuse 51 البكاء الصامت الصلاة الصامتة 51 albuka' alsaamit alsalat alsaamita 51        
                    52 de personnes 52 من الناس. من العامة 52 min alnaasi. min aleama 52
                    53 personnes 53 اشخاص 53 aishkhas 53        
                    54 Ne rien dire 54 لا يقول اي شيئ 54 la yaqul ay shayy 54
                    55 Ne dis rien 55 لا تقل شيء 55 la taqil shay' 55        
                    56 silencieux; taciturne 56 صامت ؛ قليل الكلام 56 samat ; qalil alkalam 56        
                    57 silencieux; taciturne 57 صامت ؛ قليل الكلام 57 samat ; qalil alkalam 57        
                    58 sans mots 58 بلا كلام 58 bila kalam 58        
                    59 muet 59 عاجز عن الكلام 59 eajiz ean alkalam 59        
                    60 Dispute 60 جدال حاد 60 jidal hadun 60        
                    61 mot-parfait 61 كلمة مثالية 61 kalimat mithalia 61
                    62 mot parfait 62 كلمة مثالية 62 kalimat mithalia 62        
                    63 lettre parfaite 63 حرف مثالي 63 harf mithaliun 63
                    64 lettres parfaites 64 رسائل مثالية 64 rasayil mithalia 64        
                    65  capable de se souvenir et de répéter qch exactement sans faire d'erreur 65  قادرة على تذكر وتكرار كل شيء بالضبط دون ارتكاب أي أخطاء 65 qadirat ealaa tadhakur watakrar kuli shay' bialdabt dun artikab 'ayi 'akhta' 65
                    66 Capacité à se souvenir et à répéter quelque chose avec précision sans faire d'erreur 66 القدرة على تذكر وتكرار شيء ما بدقة دون ارتكاب أي أخطاء 66 alqudrat ealaa tadhakur watakrar shay' ma bidiqat dun artikab 'ayi 'akhta' 66        
                    67 récité ; capable de réciter complètement 67 تلاوة ؛ قادرة على القراءة بإمعان 67 tilawat ; qadirat ealaa alqira'at bi'iimean 67
                    68 récité ; capable de réciter complètement 68 تلاوة ؛ قادرة على القراءة بإمعان 68 tilawat ; qadirat ealaa alqira'at bi'iimean 68        
                    69 Couper 69 يقطع 69 yaqtae 69        
                    70 griffe 70 مخلب 70 mikhlab 70        
                    71 71 71 jing 71        
                    72 Fosse 72 حفرة 72 hafra 72        
                    73 melon 73 شمام 73 shamam 73        
                    74 urne 74 جرة 74 jura 74        
                    75 huo 75 هوو 75 hww 75        
                    76 s'accroupir 76 القرفصاء 76 alqurfusa' 76        
                    77 monter 77 تسلق 77 tasaluq 77        
                    78 jeu de mots 78 لعبة الكلمات 78 luebat alkalimat 78
                    79 Jeux de mots 79 ألعاب الكلمات 79 'aleab alkalimat 79        
                    80 faire des blagues en utilisant des mots de manière intelligente ou amusante, en particulier en utilisant un mot qui a deux sens, ou des mots différents qui sonnent de la même façon 100 إلقاء النكات باستخدام الكلمات بطريقة ذكية أو مسلية ، خاصة باستخدام كلمة لها معنيان ، أو كلمات مختلفة تبدو متشابهة. 80 'iilqa' alnakat biaistikhdam alkalimat bitariqat dhakiat 'aw musaliyat , khasat biaistikhdam kalimat laha maeniaan , 'aw kalimat mukhtalifat tabdu mutashabihatan. 80        
                    81 Utilisez des mots de manière intelligente ou amusante pour faire des blagues, en particulier des mots qui ont deux sens ou des mots différents qui sonnent de la même manière 81 استخدم الكلمات بطرق ذكية أو مضحكة لعمل النكات ، خاصة الكلمات التي لها معنيان أو كلمتان مختلفتان متماثلتان 81 astakhdim alkalimat bituruq dhakiat 'aw mudhikat lieamal alnakat , khasatan alkalimat alati laha maeniaan 'aw kalimatan mukhtalifatan mutamathilatan 81        
                    82 Réponse astucieuse; jeu de mots. 82 إجابة ذكية لعبة الكلمات. 82 'iijabat dhakiat luebat alkalimati. 82        
                    83  Réponse astucieuse; jeu de mots. 83  إجابة ذكية لعبة الكلمات. 83 'iijabat dhakiat luebat alkalimati. 83        
                    84 comparer 84 قارن 84 qarin 84        
                    85 calembour 85 لعبة الكلمات 85 luebat alkalimat 85
                    86 Calembour 86 ترنيم 86 trnim 86        
                    87 traitement de texte 87 معالجة الكلمة 87 muealajat alkalima 87        
                    88 traitement de texte 88 معالجة الكلمة 88 muealajat alkalima Icône de validation par la communauté
88
       
                    89  l'utilisation d'un ordinateur pour créer, stocker et imprimer un morceau de texte, généralement tapé à partir d'un clavier 89  استخدام الكمبيوتر لإنشاء وتخزين وطباعة جزء من النص ، وعادة ما يتم كتابته من لوحة المفاتيح 89 astikhdam alkumbuyutar li'iinsha' watakhzin watibaeat juz' min alnasi , waeadatan ma yatimu kitabatuh min lawhat almafatih 89        
                    90 Utiliser un ordinateur pour créer, stocker et imprimer un morceau de texte, généralement saisi à partir d'un clavier 90 استخدم الكمبيوتر لإنشاء وتخزين وطباعة جزء من النص ، وعادة ما يتم إدخاله من لوحة المفاتيح 90 astakhdim alkumbuyutar li'iinsha' watakhzin watibaeat juz' min alnasi , waeadatan ma yatimu 'iidkhaluh min lawhat almafatih 90        
                    91 traitement de texte (informatique) 91 (كمبيوتر) معالجة الكلمات 91 (kambuyutar) muealajat alkalimat 91
                    92 traitement de texte (informatique) 92 (كمبيوتر) معالجة الكلمات 92 (kambuyutar) muealajat alkalimat 92        
                    93 traitement de texte 93 معالج الكلمات 93 maealij alkalimat 93
                    94 traitement de texte 94 معالج الكلمات 94 maealij alkalimat 94        
                    95  un ordinateur qui exécute un programme de traitement de texte et est généralement utilisé pour écrire des lettres, des rapports, etc. 95  جهاز كمبيوتر يقوم بتشغيل برنامج معالجة كلمات ويستخدم عادة لكتابة الرسائل والتقارير وما إلى ذلك. 95 jihaz kumbuyutar yaqum bitashghil barnamaj muealajat kalimat wayustakhdam eadatan likitabat alrasayil waltaqarir wama 'iilaa dhalika. 95
                    96 Un ordinateur exécutant un programme de traitement de texte, généralement utilisé pour écrire des lettres, des rapports, etc. 96 جهاز كمبيوتر يقوم بتشغيل برنامج معالجة الكلمات ، وعادة ما يستخدم لكتابة الرسائل والتقارير وما إلى ذلك. 96 jihaz kumbuyutar yaqum bitashghil barnamaj muealajat alkalimat , waeadatan ma yustakhdam likitabat alrasayil waltaqarir wama 'iilaa dhalika. 96        
                    97 traitement de texte 97 معالج الكلمات 97 maealij alkalimat 97
                    98 traitement de texte 98 معالج الكلمات 98 maealij alkalimat 98        
                    99 Recherche de mot 99 بحث كلمة 99 bahath kalimatan 99        
                    100 jeu de recherche de mots 100 لعبة البحث عن الكلمات 100 luebat albahth ean alkalimat 100        
                    101 recherche de mot 101 بحث كلمة 101 bahath kalimatan 101        
                    102 recherche de mot 102 بحث كلمة 102 bahath kalimatan 102        
                    103 un jeu composé de lettres disposées en carré, contenant plusieurs mots cachés que vous devez retrouver 103 لعبة تتكون من أحرف مرتبة في مربع تحتوي على عدة كلمات مخفية يجب أن تجدها 103 laebat tatakawan min 'ahruf muratabat fi murabae tahtawi ealaa eidat kalimat makhfiat yajib 'an tajidaha 103        
                    104 Un jeu de lettres disposées en carré avec plusieurs mots cachés à trouver 104 لعبة من الحروف مرتبة في مربع به عدة كلمات مخفية عليك أن تجدها 104 laebat min alhuruf muratabat fi murabae bih eidat kalimat makhfiat ealayk 'an tajidaha 104        
                    105 Jeu de recherche de mots (trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) 105 لعبة البحث عن الكلمات ، (اعثر على الشكل السداسي المخفي من مربعات الأبجدية الإنجليزية) 105 luebat albahth ean alkalimat , (aethar ealaa alshakl alsudasii almakhfii min murabaeat al'abjadiat al'iinjliziati) 105        
                    106 Jeu de recherche de mots (trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) 106 لعبة البحث عن الكلمات ، (اعثر على الشكل السداسي المخفي من مربعات الأبجدية الإنجليزية) 106 luebat albahth ean alkalimat , (aethar ealaa alshakl alsudasii almakhfii min murabaeat al'abjadiat al'iinjliziati) 106        
                    107  forgeur de mots 107  كلمة سميث 107 kalimat smith 107
                    108 machine à écrire 108 آلة كاتبة 108 alt katiba 108        
                    109 une personne habile à utiliser les mots 109 شخص ماهر في استخدام الكلمات 109 shakhs mahir fi astikhdam alkalimat 109
                    110 personne qui sait bien parler 110 شخص جيد في الكلام 110 shakhs jayid fi alkalam 110        
                    111 maître des mots 111 كلمة سيد 111 kalimat sayid 111        
                    112 maître des mots 112 كلمة سيد 112 kalimat sayid 112        
                    113  verbeux 113  كلامي 113 kalami 113
                    114 .(généralement désapprobateur) 114 . (عادة ما يرفض) 114 . (eadat ma yarfudu) 114        
                    115  utiliser trop de mots, en particulier des mots formels 115  استخدام الكثير من الكلمات ، وخاصة الكلمات الرسمية 115 astikhdam alkathir min alkalimat , wakhasatan alkalimat alrasmia 115        
                    116 Utiliser trop de mots, surtout formels 116 استخدام الكثير من الكلمات ، وخاصة الكلمات الرسمية 116 astikhdam alkathir min alkalimat , wakhasatan alkalimat alrasmia 116        
                    117 Plus de points blancs : verbeux : verbeux 117 المزيد من النقاط البيضاء: مطول: مطول 117 almazid min alniqat albayda'i: mutul: mutawal 117
                    118 Plus de points blancs : verbeux : verbeux 118 المزيد من النقاط البيضاء: مطول: مطول 118 almazid min alniqat albayda'i: mutul: mutawal 118        
                    119 Luo 119 لوه 119 lawh 119        
                    120 charlatan 120 الدجال 120 aldijal 120        
                    121 carillon 121 تتناغم 121 tatanagham Icône de validation par la communauté
121
       
                    122 Bonjour 122 مرحبًا 122 mrhban 122        
                    123 Verbeux 123 مطوّل 123 mtwwl 123        
                    124 un texte long et répétitif 124 مقال متكرر الالفاظ 124 maqal mutakarir alalfaz 124        
                    125 articles longs et répétitifs 125 مقالات طويلة ومتكررة 125 maqalat tawilat wamutakarira 125        
                    126 un article long et compliqué 126 مقال طويل ومعقد 126 maqal tawil wamueaqad 126        
                    127 un article long et compliqué 127 مقال طويل ومعقد 127 maqal tawil wamueaqad 127        
                    128 verbosité 128 إسهاب 128 'iishab 128        
                    129  porté pt d'usure 129  ارتدى حزب العمال من ارتداء 129 artadaa hizb aleumaal min artida' 129        
                    130 travailler 130 الشغل 130 alshughl 130        
                    131 Travailler 131 عمل 131 eamil 131        
                    132 faire un travail/une tâche 132 قم بعمل / مهمة 132 qum bieamal / muhima 132        
                    133 faire un travail/une tâche 133 القيام بعمل / مهمة 133 alqiam bieamal / muhima 133        
                    134 travailler; accomplir une tâche 134 العمل ؛ أداء مهمة 134 aleamal ; 'ada' muhima 134
                    135   travailler; accomplir une tâche 135   العمل ؛ أداء مهمة 135 aleamal ; 'ada' muhima 135        
                    136  ~ (à/sur qc) 136  ~ (في / على شيء) 136 ~ (fi / ealaa shay') 136        
                    137  faire qch qui implique un effort physique ou mental, notamment dans le cadre d'un travail 137  للقيام بأشياء تتطلب مجهودًا بدنيًا أو عقليًا ، خاصة كجزء من الوظيفة 137 lilqiam bi'ashya' tatatalab mjhwdan bdnyan 'aw eqlyan , khasatan kajuz' min alwazifa 137
                    138 Faire quelque chose implique un effort physique ou mental, en particulier dans le cadre d'un travail 138 القيام بشيء ما يتطلب مجهودًا بدنيًا أو عقليًا ، خاصة كجزء من الوظيفة 138 alqiam bishay' ma yatatalab mjhwdan bdnyan 'aw eqlyan , khasatan kajuz' min alwazifa 138        
                    139 faire un travail physique (ou mental); travail : travail 139 القيام بعمل بدني (أو عقلي) ؛ العمل: العمل 139 alqiam bieamal badaniin ('aw eaqli) ; aleamala: aleamal 139
                    140 faire un travail physique (ou mental); travail : travail 140 القيام بعمل بدني (أو عقلي) ؛ العمل: العمل 140 alqiam bieamal badaniin ('aw eaqli) ; aleamala: aleamal 140        
                    141 Sec 141 جاف 141 jaf 141        
                    142 Alors 142 لذا 142 lidha 142        
                    143 verbe : bouger 143 الفعل: تحرك 143 alfaeala: taharak 143        
                    144 Je ne peux pas travailler si j'ai froid 144 لا أستطيع العمل إذا كنت أشعر بالبرد 144 la 'astatie aleamal 'iidha kunt 'asheur bialbard 144
                    145 Si j'ai froid, je ne peux pas travailler 145 إذا شعرت بالبرد ، لا يمكنني العمل 145 'iidha shaeart bialbard , la yumkinuni aleamal 145        
                    146 Je ne peux pas travailler si j'ai froid 146 لا أستطيع العمل إذا كنت أشعر بالبرد 146 la 'astatie aleamal 'iidha kunt 'asheur bialbard 146
                    147 Je ne peux pas travailler si j'ai froid 147 لا أستطيع العمل إذا كنت أشعر بالبرد 147 la 'astatie aleamal 'iidha kunt 'asheur bialbard 147        
                    148 J'ai travaillé à ma mission toute la journée 148 لقد كنت أعمل في مهمتي طوال اليوم 148 laqad kunt 'aemal fi muhimati tawal alyawm 148
                    149 Je fais ma tâche toute la journée 149 أقوم بعملي طوال اليوم 149 'aqum bieamali tawal alyawm 149        
                    150 je fais mes devoirs toute la journée 150 أقوم بواجباتي طوال اليوم 150 'aqum biwajibati tawal alyawm 150        
                    151 je fais mes devoirs toute la journée 151 أقوم بواجباتي طوال اليوم 151 'aqum biwajibati tawal alyawm 151        
                    152 Il travaille sur un nouveau roman 152 إنه يعمل على رواية جديدة 152 'iinah yaemal ealaa riwayat jadida 152
                    153 Il écrit un nouveau roman 153 إنه يكتب رواية جديدة 153 'iinah yaktub riwayatan jadidatan 153        
                    154 Il écrit un nouveau roman 154 إنه يكتب رواية جديدة 154 'iinah yaktub riwayatan jadidatan 154
                    155 Il écrit un nouveau roman 155 إنه يكتب رواية جديدة 155 'iinah yaktub riwayatan jadidatan 155        
                    156 Elle est dehors, travaillant sur la voiture 156 إنها ouyside ، تعمل على السيارة 156 'iinaha ouyside , taemal ealaa alsayaara 156
                    157 elle est dehors, travaillant dans la voiture 157 إنها بالخارج وتعمل في السيارة 157 'iinaha bialkharij wataemal fi alsayaara 157        
                    158 elle répare la voiture dehors 158 انها تصلح السيارة في الخارج 158 anaha taslih alsayaarat fi alkharij 158
                    159 elle répare la voiture dehors 159 انها تصلح السيارة في الخارج 159 anaha taslih alsayaarat fi alkharij 159        
                    160 midi 160 وقت الظهيرة 160 waqt alzahira 160        
                    161 Les médecins travaillent souvent de très longues heures 161 غالبًا ما يعمل الأطباء لساعات طويلة 161 ghalban ma yaemal al'atibaa' lisaeat tawila 161        
                    162 Les médecins travaillent souvent de longues heures 162 غالبًا ما يعمل الأطباء لساعات طويلة 162 ghalban ma yaemal al'atibaa' lisaeat tawila 162        
                    163 Les médecins travaillent souvent de longues heures 163 غالبًا ما يعمل الأطباء لساعات طويلة 163 ghalban ma yaemal al'atibaa' lisaeat tawila 163        
                    164 Les médecins travaillent souvent de longues heures 164 غالبًا ما يعمل الأطباء لساعات طويلة 164 ghalban ma yaemal al'atibaa' lisaeat tawila 164        
                    165 très 165 جداً 165 jdaan 165        
                    166 long 166 طويل 166 tawil 166        
                    167 Temps 167 زمن 167 zaman 167        
                    168 entre. 168 ما بين. 168 ma bayna. 168        
                    169 ~ (pour qn/qch) 169 ~ (لـ sb / sth) 169 ~ (l sb / sth) 169
                    170 ~ (comme qc) 170 ~ (مثل شيء) 170 ~ (mathal shay') 170        
                    171 avoir un travail 171 للحصول على وظيفة 171 lilhusul ealaa wazifa 171
                    172 avoir un emploi 172 لديك وظيفة 172 ladayk wazifa 172        
                    173 Employé dans 173 العاملين في 173 aleamilayn fi 173        
                    174 Employé dans 174 العاملين في 174 aleamilayn fi 174        
                    175 Mes deux parents travaillent 175 كلا والداي يعملان 175 kalaa waliday yaemalan 175        
                    176 Mes deux parents travaillent 176 كلا والداي يعملان 176 kalaa waliday yaemalan 176        
                    177 Mes deux parents travaillent 177 كلا والداي يعملان 177 kalaa waliday yaemalan 177        
                    178 Mes deux parents travaillent 178 كلا والداي يعملان 178 kalaa waliday yaemalan 178        
                    179  Elle travaille pour une société d'ingénierie 179  تعمل في شركة هندسية 179 taemal fi sharikat handasia 179        
                    180 Elle travaille dans une société d'ingénierie. 180 تعمل في شركة هندسية. 180 taemal fi sharikat handasiatin. 180        
                    181 elle travaille dans une société d'ingénierie. 181 تعمل في شركة هندسية. 181 taemal fi sharikat handasiatin. 181
                    182 elle travaille dans une société d'ingénierie 182 تعمل في شركة هندسية 182 taemal fi sharikat handasia 182        
                    183 J'ai toujours travaillé dans l'enseignement. 183 لقد عملت دائمًا في مجال التعليم. 183 laqad eamilat dayman fi majal altaelimi. 183
                    184 J'ai travaillé dans l'éducation 184 لقد كنت أعمل في التعليم 184 laqad kunt 'aemal fi altaelim 184        
                    185 J'ai travaillé dans l'éducation 185 لقد كنت أعمل في التعليم 185 laqad kunt 'aemal fi altaelim 185
                    186 J'ai travaillé dans l'éducation 186 لقد كنت أعمل في مجال التعليم 186 laqad kunt 'aemal fi majal altaelim 186        
                    187 nuit 187 ليل 187 layl 187        
                    188 Aimez-vous travailler avec des enfants? 188 هل تتمتع العمل مع الأطفال؟ 188 hal tatamatae aleamal mae al'atfali? 188
                    189 Aimez-vous travailler avec des enfants? 189 هل تتمتع العمل مع الأطفال؟ 189 hal tatamatae aleamal mae al'atfali? 189        
                    190  Mon fils travaille comme enseignant. 190  ابني يعمل مدرسًا. 190 abni yaemal mdrsan. Icône de validation par la communauté
190
                    191 mon fils est enseignant 191 ابني مدرس 191 abni mudaris 191        
                    192 mon fils est enseignant. 192 ابني مدرس. 192 abni madrasin. 192        
                    193 mon fils est enseignant 193 ابني مدرس 193 abni mudaris 193        
                    194 Enceinte 194 حامل 194 hamil 194        
                    195 fourrure 195 الفراء 195 alfara' 195        
                    196 lorsque 196 متى 196 mataa 196        
                    197 Faire des efforts 197 أبذل جهدا 197 'abdhul juhdan 197
                    198 faire des efforts 198 وضعت في جهد 198 wudieat fi juhd 198        
                    199 effort 199 مجهود 199 majhud 199
                    200 effort  200 مجهود  200 majhud 200        
                    201 se faire travailler, surtout très dur 201 لجعل نفسك / عمل شاق ، خاصةً بجد 201 lijaeal nafsak / eamal shaqun , khastan bijadin 201        
                    202 se mettre/faire travailler quelqu'un, surtout très dur 202 ضع نفسك / شخصًا ما في العمل ، خاصةً بجد 202 dae nafsak / shkhsan ma fi aleamal , khastan bijadin 202        
                    203 travailler; (surtout) travailler dur 203 للعمل (خاصة) للعمل الجاد 203 lileamal (khasatun) lileamal aljadi 203        
                    204 travailler; (surtout) travailler dur 204 للعمل (خاصة) للعمل الجاد 204 lileamal (khasatun) lileamal aljadi 204        
                    205 Elle travaille trop dur 205 هي تعمل بنفسها بجد 205 hi taemal binafsiha bijadin 205
                    206 Elle essaie trop fort 206 إنها تحاول جاهدة 206 'iinaha tuhawil jahidatan 206        
                    207 Elle travaille si dur 207 إنها تعمل بجد 207 'iinaha taemal bijidin 207
                    208 Elle travaille si dur 208 إنها تعمل بجد 208 'iinaha taemal bijidin 208        
                    209 Ne pas 209 لاتفعل 209 liatafaeal 209        
                    210 ~ (pour qch) 210 ~ (لكل شيء) 210 ~ (lkuli shay') 210        
                    211 faire des efforts pour réaliser qch 211 لبذل الجهود لتحقيق شيء 211 libadhl aljuhud litahqiq shay' 211
                    212 s'efforcer de réaliser quelque chose 212 نسعى جاهدين لتحقيق شيء ما 212 naseaa jahidin litahqiq shay' ma 212        
                    213 s'efforcer de; s'efforcer de; s'efforcer de 213 السعي من أجل ؛ السعي من أجل ؛ السعي من أجل 213 alsaey min 'ajl ; alsaey min 'ajl ; alsaey min 'ajl 213
                    214 s'efforcer de; s'efforcer de; s'efforcer de 214 السعي من أجل ؛ السعي من أجل ؛ السعي من أجل 214 alsaey min 'ajl ; alsaey min 'ajl ; alsaey min 'ajl 214        
                    215 ginseng 215 الجينسنغ 215 aljinsingh 215        
                    216 216 216 yuan 216        
                    217 妿 217 妿 217 e 217        
                    218 Nu 218 نو 218 nu 218        
                    219 Elle a consacré sa vie à travailler pour la paix 219 كرست حياتها للعمل من أجل السلام 219 karasat hayaataha lileamal min 'ajl alsalam 219
                    220 Elle a consacré sa vie à la cause de la paix 220 كرست حياتها لقضية السلام 220 karasat hayaataha liqadiat alsalam 220        
                    221 Elle a consacré sa vie à lutter pour la paix 221 كرست حياتها للنضال من أجل السلام 221 karasat hayaataha lilnidal min 'ajl alsalam 221        
                    222 Elle a consacré sa vie à lutter pour la paix 222 كرست حياتها للنضال من أجل السلام 222 karasat hayaataha lilnidal min 'ajl alsalam 222        
                    223  le comité travaille pour obtenir la libération des prisonniers 223  تعمل اللجنة على إطلاق سراح السجناء 223 taemal allajnat ealaa 'iitlaq sarah alsujana' 223
                    224 La Commission s'emploie à libérer les prisonniers 224 المفوضية تعمل على الافراج عن السجناء 224 almufawadiat taemal ealaa alafraj ean alsujana' 224        
                    225 Le comité tente de sauver les personnes incarcérées de la prison 225 وتحاول اللجنة إنقاذ المسجونين من السجن 225 watuhawil allajnat 'iinqadh almasjunayn min alsijn 225        
                    226 Le comité tente de sauver les personnes incarcérées de la prison 226 وتحاول اللجنة إنقاذ المسجونين من السجن 226 watuhawil allajnat 'iinqadh almasjunayn min alsijn 226        
                    227 Faire en sorte 227 يدير 227 yudir 227        
                    228 faire en sorte 228 تدبير 228 tadbir 228        
                    229 gérer ou exploiter qc pour en tirer profit 229 لإدارة أو تشغيل شيء للاستفادة منه 229 li'iidarat 'aw tashghil shay' lilaistifadat minh 229
                    230 gérer ou exploiter quelque chose dans un but lucratif 230 إدارة أو تشغيل شيء من أجل الربح 230 'iidarat 'aw tashghil shay' min 'ajl alribh 230        
                    231 gérer, exploiter (dans un but lucratif) 231 إدارة وتشغيل (من أجل الربح) 231 'iidarat watashghil (min 'ajl alribhi) 231        
                    232 gérer, exploiter (dans un but lucratif) 232 إدارة وتشغيل (من أجل الربح) 232 'iidarat watashghil (min 'ajl alribhi) 232        
                    233 travailler la terre (y faire pousser des cultures, etc.) 233 للعمل في الأرض (زراعة المحاصيل عليها ، وما إلى ذلك) 233 lileamal fi al'ard (ziraeat almahasil ealayha , wama 'iilaa dhalika) 233        
                    234 cultiver la terre (y faire pousser des cultures, etc.) 234 زراعة الأرض (زراعة المحاصيل عليها ... إلخ). 234 ziraeat al'ard (ziraeat almahasil ealayha ... 'iilakh). 234        
                    235 cultiver la terre 235 زراعة الأرض 235 ziraeat al'ard 235
                    236 cultiver la terre 236 زراعة الأرض 236 ziraeat al'ard 236        
                    237  il travaille une grande surface (vendant les biens d'une entreprise, etc.) 237  يعمل في منطقة كبيرة (بيع سلع الشركة ، وما إلى ذلك). 237 yaemal fi mintaqat kabira (baye silae alsharikat , wama 'iilaa dhalika). 237        
                    238 Il travaille à grande échelle (vente de marchandises de l'entreprise, etc.). . 238 يعمل على نطاق واسع (بيع سلع الشركة ، إلخ). . 238 yaemal ealaa nitaq wasie (baye sile alsharikat , 'iilakh). . 238        
                    239 Il s'occupe d'un vaste domaine 239 إنه مسؤول عن منطقة كبيرة 239 'iinah maswuwl ean mintaqat kabira 239
                    240 Il s'occupe d'un vaste domaine 240 إنه مسؤول عن منطقة كبيرة 240 'iinah maswuwl ean mintaqat kabira 240        
                    241 figuratif 241 رمزي 241 ramzi 241        
                    242 C'était une oratrice habile qui savait comment travailler une foule (pour les exciter ou leur faire sentir fortement qch) 242 كانت متحدثة ماهرة عرفت كيف تعمل مع الجمهور (لإثارة حماسهم أو جعلهم يشعرون بشيء قوي) 242 kanat mutahadithatan mahiratan earafat kayf taemal mae aljumhur (l'iitharat hamasihim 'aw jaealahum yasheurun bishay' qawi) 242
                    243 Elle est une oratrice qualifiée et sait travailler dans une foule (pour les exciter ou les faire se sentir forts) 243 هي متحدثة ماهرة وتعرف كيف تعمل وسط حشد من الناس (لإثارة حماسهم أو جعلهم يشعرون بالقوة) 243 hi mutahadithat mahirat wataerif kayf taemal wast hashd min alnaas (l'iitharat hamasihim 'aw jaealahum yasheurun bialquati) 243        
                    244 C'est une conférencière très compétente, douée pour inspirer le public 244 إنها متحدثة ماهرة للغاية ، جيدة في إلهام الجماهير 244 'iinaha mutahadithat mahirat lilghayat , jayidat fi 'iilham aljamahir 244        
                    245 C'est une conférencière qualifiée, douée pour engager le public 245 إنها متحدثة ماهرة ، جيدة في إشراك الجماهير 245 'iinaha mutahadithat mahirat , jayidat fi 'iishrak aljamahir 245        
                    246 Machine/appareil 246 الجهاز / الجهاز 246 aljihaz / aljihaz 246
                    247 appareil ; appareil 247 الجهاز ؛ الجهاز 247 aljihaz ; aljihaz 247        
                    248 fonctionner; opérer 248 لتعمل ؛ لتعمل 248 litaemal ; litaemal 248
                    249 jouer un rôle; opérer 249 تلعب دور تعمل 249 taleab dawr taemal 249        
                    250 cours Cours 250 أركض أركض 250 'arkud 'arkud 250
                    251 cours Cours 251 أركض أركض 251 'arkud 'arkud 251        
                    252 Le téléphone ne fonctionne pas. 252 الهاتف لا يعمل. 252 alhatif la yuemalu. 252        
                    253 téléphone ne fonctionne pas 253 الهاتف لا يعمل 253 alhatif la yaemal 253        
                  254 Ce téléphone est cassé 254 هذا الهاتف مكسور 254 hadha alhatif maksur 254        
                    255 Ce téléphone est cassé 255 هذا الهاتف مكسور 255 hadha alhatif maksur 255        
                    256  ça marche à l'électricité 256  يعمل بالكهرباء 256 yaemal bialkahraba' 256        
                    257 ça marche à l'électricité 257 يعمل على الكهرباء 257 yaemal ealaa alkahraba' 257        
                    258 c'est électrique 258 إنه كهربائي 258 'iinah kahrabayiyun 258
                    259 c'est électrique 259 إنه كهربائي 259 'iinah kahrabayiyun 259        
                    260 Sont-ils plus près de comprendre comment fonctionne le cerveau ? 260 هل هم أقرب إلى فهم كيفية عمل الدماغ؟ 260 hal hum 'aqrab 'iilaa fahm kayfiat eamal aldimaghi? 260
                    261 Sont-ils plus près de comprendre comment fonctionne le cerveau ? 261 هل هم أقرب إلى فهم كيفية عمل الدماغ؟ 261 hal hum 'aqrab 'iilaa fahm kayfiat eamal aldimaghi? 261        
                    262 Leur compréhension du fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? 262 هل تقدم فهمهم لوظيفة الدماغ؟ 262 hal tuqadim fahmahum liwazifat aldimaghi? 262        
                    263 Leur compréhension du fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? 263 هل تقدم فهمهم لوظيفة الدماغ؟ 263 hal tuqadim fahmahum liwazifat aldimaghi? 263        
                  264 faire fonctionner une machine, un appareil, etc. 264 لتشغيل آلة أو جهاز أو ما إلى ذلك 264 litashghil alat 'aw jihaz 'aw ma 'iilaa dhalik 264
                    265 faire fonctionner des machines, des équipements, etc. 265 لتشغيل الآلات والمعدات وما إلى ذلك. 265 litashghil alalat walmueadaat wama 'iilaa dhalika. 265        
                    266 actionner, faire fonctionner (machine, appareil, etc.) faire fonctionner 266 للتشغيل والتشغيل (آلة ، جهاز ، إلخ) للتشغيل 266 liltashghil waltashghil (alat , jihaz , 'iilakh) liltashghil 266
                    267 actionner, faire fonctionner (machine, appareil, etc.) faire fonctionner 267 للتشغيل والتشغيل (آلة ، جهاز ، إلخ) للتشغيل 267 liltashghil waltashghil (alat , jihaz , 'iilakh) liltashghil 267        
                    268 Savez-vous comment faire fonctionner la machine à café ? 268 هل تعرف كيف تعمل ماكينة القهوة؟ 268 hal taerif kayf taemal makinat alqahwati? 268
                    269 Savez-vous utiliser une machine à café ? 269 هل تعرف كيف تستخدم ماكينة القهوة؟ 269 hal taerif kayf tastakhdim makinat alqahwati? 269        
                    270 Jeterais-tu une machine à café ? 270 هل ترمي آلة صنع القهوة؟ 270 hal tarmi alat sune alqahwati? 270
                    271 Jeterais-tu une machine à café ? 271 هل ترمي آلة صنع القهوة؟ 271 hal tarmi alat sune alqahwati? 271        
                    272 Utilisez-vous une machine à café ? 272 هل تستخدم ماكينة القهوة؟ 272 hal tastakhdim makinat alqahwati? 272        
                    273 Utilisez-vous une machine à café ? 273 هل تستخدم ماكينة القهوة؟ 273 hal tastakhdim makinat alqahwati? 273        
                    274 la machine est alimentée par l'énergie éolienne. 274 الآلة تعمل بواسطة طاقة الرياح. 274 alalat taemal biwasitat taqat alriyahi. 274        
                    275 Les machines fonctionnent grâce au vent 275 تعمل الآلات بالرياح 275 taemal alalat bialriyah 275        
                  276 La machine est propulsée par le vent 276 الآلة مدفوعة بالرياح 276 alalat madfueat bialriyah 276        
                    277 La machine est propulsée par le vent 277 الآلة مدفوعة بالرياح 277 alalat madfueat bialriyah 277        
                    278 Avoir un résultat/effet 278 لها نتيجة / تأثير 278 laha natijat / tathir 278        
                    279 Il y a des résultats/effets 279 هناك نتائج / آثار 279 hunak natayij / athar 279        
                    280 avoir un résultat/effet 280 لها نتيجة / تأثير 280 laha natijat / tathir 280        
                    281 avoir un résultat/effet 281 لها نتيجة / تأثير 281 laha natijat / tathir 281        
                    282 ~(sur qn/qch) 282 ~ (على sb / sth) 282 ~ (elaa sb / sth) 282        
                    283 pour avoir le résultat ou l'effet que vous voulez 283 للحصول على النتيجة أو التأثير الذي تريده 283 lilhusul ealaa alnatijat 'aw altaathir aladhi turiduh 283
                    284 obtenir le résultat ou l'effet souhaité 284 الحصول على النتيجة أو التأثير الذي تريده 284 alhusul ealaa alnatijat 'aw altaathir aladhi turiduh 284        
                  285 fonctionne ; produit le résultat (ou l'effet) désiré 285 يعمل ؛ ينتج النتيجة المرجوة (أو التأثير) 285 yaemal ; yuntij alnatijat almarjua ('aw altaathira) 285
                    286  fonctionne ; produit le résultat (ou l'effet) désiré 286  يعمل ؛ ينتج النتيجة المرجوة (أو التأثير) 286 yaemal ; yuntij alnatijat almarjua ('aw altaathira) 286        
                    287 effet 287 تأثير 287 tathir 287        
                    288 Connaître 288 يعرف 288 yueraf 288        
                    289 lance 289 رمح 289 rumh 289        
                    290 pré 290 قبل 290 qabl 290        
                  291 Les pilules que le médecin m'a données ne fonctionnent pas 291 الحبوب التي أعطاني إياها الطبيب لا تعمل 291 alhubub alati 'aetani 'iiaaha altabib la taemal 291
                    292 Le médicament que le médecin m'a donné n'a pas fonctionné 292 الدواء الذي أعطاني إياه الطبيب لم ينجح 292 aldawa' aladhi 'aetani 'iiaah altabib lam yanjah 292        
                    293 Les pilules que tu me donnes n'ont pas d'importance 293 الحبوب التي تعطيني إياها لا تهم 293 alhubub alati tuetini 'iiaaha la tuhum 293
                    294 Les pilules que tu me donnes n'ont pas d'importance 294 الحبوب التي تعطيني إياها لا تهم 294 alhubub alati tuetini 'iiaaha la tuhum 294        
                    295 ◊ Mon plan a fonctionné et je les ai convaincus 295 نجحت خطتي ، وحصلت على موافقتهم 295 najahat khutati , wahasalt ealaa muafaqatihim 295
                    296 Mon plan a fonctionné, je les ai mis d'accord 296 نجحت خطتي ، وجعلتهم يوافقون 296 najahat khutati , wajaealathum yuafiqun 296        
                    297 Mon plan a fonctionné et je les ai mis d'accord 297 نجحت خطتي وجعلتهم يوافقون 297 najahat khutati wajaealathum yuafiqun 297
                    298 Mon plan a fonctionné, je les ai mis d'accord 298 نجحت خطتي ، وجعلتهم يوافقون 298 najahat khutati , wajaealathum yuafiqun 298        
                    299 Trois 299 ثلاثة 299 thalatha 299        
                    300 Curcuma 300 كركم 300 karukum 300        
                    301 Son charme ne fonctionne pas sur moi (ne m'affecte pas ou ne m'impressionne pas) 301 سحره لا يناسبني (لا يؤثر علي ولا يبهرني) 301 siharuh la yunasibuni (la yuathir ealayun wala yabhiruni) 301
                    302 Son charisme ne fonctionne pas pour moi (ne m'affectera pas ou ne m'impressionnera pas) 302 جاذبيته لا تناسبني (لن تؤثر علي أو تبهرني) 302 jadhibiatuh la tunasibuni (lan tuathir ealayun 'aw tubhiruni) 302        
                    303 Je ne suis pas ému par son charme 303 أنا لا أتأثر بسحره 303 'ana la 'ata'athar bisihrih 303
                    304 Je ne suis pas ému par son charme 304 أنا لا أتأثر بسحره 304 'ana la 'ata'athar bisihrih 304        
                    305 avoir un effet particulier 305 ليكون لها تأثير معين 305 liakun laha tathir mueayan 305
                    306 produire un effet spécifique 306 تنتج تأثيرا محددا 306 tuntij tathiran muhadadan 306        
                    307 Avoir un effet 307 لديه تأثير 307 ladayh tathir 307
                    308 Avoir un effet 308 لديه تأثير 308 ladayh tathir 308        
                    309 Votre âge peut jouer contre vous dans ce travail 309 يمكن أن يعمل عمرك ضدك في هذه الوظيفة 309 yumkin 'an yaemal eumuruk didak fi hadhih alwazifa 309
                    310 Votre âge peut jouer contre vous dans ce travail 310 قد يعمل عمرك ضدك في هذه الوظيفة 310 qad yaemal eumuruk didak fi hadhih alwazifa 310        
                    311 Votre âge vous empêche de faire ce travail 311 عمرك يمنعك من القيام بهذه المهمة 311 eumuruk yamnaeuk min alqiam bihadhih almuhima 311
                    312 Votre âge vous empêche de faire ce travail 312 عمرك يمنعك من القيام بهذه المهمة 312 eumuruk yamnaeuk min alqiam bihadhih almuhima 312        
                    313 Sec 313 جاف 313 jaf 313        
                  314 Parler italien devrait jouer en sa faveur. 314 التحدث باللغة الإيطالية يجب أن يعمل لصالحه. 314 altahaduth biallughat al'iitaliat yajib 'an yaemal lisalihihi. 314
                    315 Il devrait être à son avantage de parler italien 315 يجب أن يكون من مصلحته التحدث باللغة الإيطالية 315 yajib 'an yakun min maslahatih altahaduth biallughat al'iitalia 315        
                  316 Ce serait bien qu'il parle italien 316 سيكون من الجيد له أن يتكلم الإيطالية 316 sayakun min aljayid lah 'an yatakalam al'iitalia 316
                    317 Ce serait bien qu'il parle italien 317 سيكون من الجيد له أن يتكلم الإيطالية 317 sayakun min aljayid lah 'an yatakalam al'iitalia 317        
                  318 causer ou produire qc à la suite d'un effort 318 للتسبب في أو إنتاج شيء كنتيجة للجهد 318 liltasabub fi 'aw 'iintaj shay' kanatijat liljuhd 318
                    319 causer ou produire quelque chose par l'effort 319 تسبب أو تنتج شيئا عن طريق الجهد 319 tasabab 'aw tuntij shayyan ean tariq aljuhd 319        
                  320 faire effet ; provoquer (par l'effort) produire 320 لإحداث تأثير ؛ لإحداث (بالجهد) للإنتاج 320 li'iihdath tathir ; li'iihdath (bialjuhd) lil'iintaj 320
                    321 faire effet ; provoquer (par l'effort) produire 321 لإحداث تأثير ؛ لإحداث (بالجهد) للإنتاج 321 li'iihdath tathir ; li'iihdath (bialjuhd) lil'iintaj 321        
                  322 Vous pouvez faire des miracles avec très peu d'argent si vous suivez nos déchirures de décoration d'intérieur. 322 يمكنك عمل المعجزات بقليل من المال إذا تابعت تمزيق ديكور المنزل. 322 yumkinuk eamal almuejizat biqalil min almal 'iidha tabaeat tamziq dikur almanzili. 322
                    323 Vous pouvez faire des merveilles pour très peu d'argent si vous suivez nos conseils de décoration d'intérieur 323 يمكنك أن تفعل المعجزات مقابل القليل من المال إذا اتبعت نصائحنا الخاصة بتزيين المنزل 323 yumkinuk 'an tafeal almuejizat muqabil alqalil min almal 'iidha aitabaeat nasayihuna alkhasat bitazyin almanzil 323        
                    324 Si vous suivez nos conseils de décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une fraction du coût. 324 إذا اتبعت نصائحنا حول تزيين المنزل ، فيمكنك الحصول على نتائج مذهلة مقابل جزء بسيط من التكلفة. 324 'iidha atabaeat nasayihana hawl tazyin almanzil , fayumkinuk alhusul ealaa natayij mudhhilat muqabil juz' basit min altaklifati. 324
                    325 Si vous suivez nos conseils de décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une fraction du coût. 325 إذا اتبعت نصائحنا حول تزيين المنزل ، فيمكنك الحصول على نتائج مذهلة مقابل جزء بسيط من التكلفة 325 'iidha atabaeat nasayihana hawl tazyin almanzil , fayumkinuk alhusul ealaa natayij mudhhilat muqabil juz' basit min altaklifa 325        
                    326 Utiliser du matériel 326 استخدم المواد 326 aistakhdim almawadu 326
                    327 Utilisez des matériaux. 327 استخدم المواد. 327 astakhdim almawadi. 327        
                  328 ~ qc (dans qc) 328 ~ sth (إلى sth) 328 ~ sth ('iilaa sth) 328
                  329 donner à un matériau une forme ou une forme particulière en le pressant, en l'étirant, en le frappant, etc.• 329 لجعل مادة ما في شكل أو شكل معين بالضغط عليها ، أو الشد ، أو الضرب ، إلخ • 329 lijaeal madat ma fi shakl 'aw shakl mueayan bialdaght ealayha , 'aw alshadi , 'aw aldarb , 'iilakh • 329
                    330 Transformer des matériaux en formes ou formes spécifiques par extrusion, étirage, impact, etc. 330 جعل المواد في أشكال أو أشكال محددة عن طريق البثق ، والتمدد ، والتأثير ، وما إلى ذلك. 330 jael almawadi fi 'ashkal 'aw 'ashkal muhadadat ean tariq albathiq , waltamadud , waltaathir , wama 'iilaa dhalika. 330        
                  331 (par pressage, allongement, martelage, etc.) façonner, fixer 331 (بالضغط ، الاستطالة ، الطرق ، إلخ) لتشكيل ، لضبط 331 (bialdaght , aliastitalat , alturuq , 'iilakh) litashkil , lidabt 331
                    332 (par pressage, allongement, martelage, etc.) façonner, fixer 332 (بالضغط ، الاستطالة ، الطرق ، إلخ) لتشكيل ، لضبط 332 (bialdaght , aliastitalat , alturuq , 'iilakh) litashkil , lidabt 332        
                  333 travailler l'argile 333 لعمل الطين 333 lieamal altiyn 333
                    334 faire de l'argile 334 صنع الطين 334 sane altiyn 334        
                  335 poterie 335 الفخار 335 alfakhaar 335
                    336 poterie 336 الفخار 336 alfakhaar 336        
                  337 travailler l'or 337 لعمل الذهب 337 lieamal aldhahab 337
                    338 travail d'or 338 عمل الذهب 338 eamil aldhahab 338        
                  339 Orfèvrerie 339 صياغة ذهب 339 siaghat dhahab 339
                    340 Orfèvrerie 340 صياغة ذهب 340 siaghat dhahab 340        
                  341 travailler le mélange en une pâte 341 لعمل الخليط في عجينة 341 lieamal alkhalit fi eajina 341
                    342 Faire le mélange en pâte 342 اصنع عجينة من الخليط 342 asnae eajinat min alkhalit 342        
                  343 Faire le mélange en pâte 343 اصنع عجينة من الخليط 343 asnae eajinat min alkhalit 343
                    344 Faire le mélange en pâte 344 اصنع عجينة من الخليط 344 asnae eajinat min alkhalit 344        
                  345 ~ (dans/avec qch) 345 ~ (في / مع شيء) 345 ~ (fi / mae shay') 345
                    346 d'un artiste, etc. 346 لفنان ، وما إلى ذلك 346 lifanaan , wama 'iilaa dhalik 346
                    347 artiste etc... 347 فنان الخ 347 fanaan alkh 347        
                    348 artiste etc... 348 فنان الخ 348 fanaan alkh 348
                    349 artiste etc... 349 فنان الخ 349 fanaan alkh 349        
                    350 dehors 350 خارج 350 kharij 350        
                  351 utiliser un matériau particulier pour produire une image ou un autre élément 351 لاستخدام مادة معينة لإنتاج صورة أو عنصر آخر 351 liastikhdam madat mueayanat li'iintaj surat 'aw eunsur akhar 351
                    352 Utiliser des matériaux spécifiques pour faire des images ou d'autres éléments 352 استخدم مواد محددة لعمل صور أو عناصر أخرى 352 astakhdim mawada muhadadatan lieamal suar 'aw eanasir 'ukhraa 352        
                  353 Peindre (ou tisser, tisser, etc.) avec un matériau 353 لطلاء (أو نسج ، نسج ، إلخ) بمادة 353 litila' ('aw nasj , nasj , 'iilakh) bimada 353
                    354 Peindre (ou tisser, tisser, etc.) avec un matériau 354 لطلاء (أو نسج ، نسج ، إلخ) بمادة 354 litila' ('aw nasj , nasj , 'iilakh) bimada 354        
                  355 un artiste travaillant dans les huiles 355 فنان يعمل بالزيوت 355 fanaan yaemal bialzuyut 355
                    356 Un artiste travaillant la peinture à l'huile 356 فنان يعمل في الرسم الزيتي 356 fanaan yaemal fi alrasm alzaytii 356        
                  357 peintre à l'huile 357 رسام زيت 357 rasaam zayt 357
                    358 peintre à l'huile 358 رسام زيت 358 rasaam zayt 358        
                  359 un artisan travaillant la laine 359 حرفي يعمل بالصوف 359 harafiun yaemal bialsuwf 359
                    360 artisan utilisant la laine 360 حرفي يستخدم الصوف 360 harafi yastakhdim alsuwf 360        
                  361 artisan de la laine 361 حرفي صوفي 361 harfi sufi 361
                    362 artisan de la laine 362 حرفي صوفي 362 harfi sufi 362        
                  363 d'une partie du visage/du corps 363 جزء من الوجه / الجسم 363 juz' min alwajh / aljism 363
                    364 partie du visage/du corps 364 جزء من الوجه / الجسم 364 juz' min alwajh / aljism 364        
                  365 visage/partie du corps 365 الوجه / جزء الجسم 365 alwajh / juz' aljism 365
                    366 visage/partie du corps 366 الوجه / جزء الجسم 366 alwajh / juz' aljism 366        
                    367 (formel) bouger violemment 367 (رسمي) للتحرك بعنف 367 (rasmi) liltaharuk bieunf 367
                    368 (formellement) bouger violemment 368 (رسميا) للتحرك بعنف 368 (rasmia) liltaharuk bieunf 368        
                    369 contraction; contraction; contraction 369 نشل ؛ نشل ؛ نشل 369 nushil ; nashil ; nashl 369
                    370 contraction; contraction; contraction 370 نشل ؛ نشل ؛ نشل 370 nushil ; nashil ; nashl 370        
                  371 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche s'agitant 371 كان يحدق بي في رعب ، وفمه يعمل 371 kan yuhdiq bi fi rueb , wafamuh yaemal 371
                    372 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche bougeant 372 كان يحدق بي في رعب ، وفمه يتحرك 372 kan yuhdiq bi fi rueb , wafamuh yataharak 372        
                  373 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche tremblant 373 كان يحدق في في رعب ، وفمه يرتعش 373 kan yuhdaq fi fi rueb , wafamah yartaeish 373
                    374 Il m'a regardé avec horreur, sa bouche tremblant 374 كان يحدق في في رعب ، وفمه يرتعش 374 kan yuhdaq fi fi rueb , wafamah yartaeish 374        
                  375 Déplacez-vous progressivement 375 تحرك تدريجيا 375 taharuk tadrijiana 375
                    376 déplacer progressivement 376 تتحرك تدريجيا 376 tataharak tadrijiana 376        
                  377 se déplacer ou passer à un endroit ou à un état particulier, généralement progressivement 377 للانتقال أو المرور إلى مكان أو دولة معينة ، عادة بشكل تدريجي 377 liliantiqal 'aw almurur 'iilaa makan 'aw dawlat mueayanat , eadatan bishakl tadrijiin 377
                    378 Se déplacer ou traverser un lieu ou un état particulier, généralement progressivement 378 للتحرك أو المرور عبر مكان أو دولة معينة ، عادة بشكل تدريجي 378 liltaharuk 'aw almurur eabr makan 'aw dawlat mueayanat , eadatan bishakl tadrijiin 378        
                  379 (progressivement) se déplacer (vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) 379 (تدريجيًا) تحرك (إلى موضع معين) (تدريجيًا) تصبح (حالة معينة) 379 (tdryjyan) taharuk ('iilaa mawdie mueinin) (tdryjyan) tusbih (halat mueayanatun) 379
                    380 (progressivement) se déplacer (vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) 380 (تدريجيًا) تحرك (إلى موضع معين) (تدريجيًا) تصبح (حالة معينة) 380 (tdryjyan) taharuk ('iilaa mawdie mueinin) (tdryjyan) tusbih (halat mueayanatun) 380        
                  381 Il faudra un certain temps pour que le médicament fasse effet sur votre système. 381 سوف يستغرق الدواء بعض الوقت حتى يعمل خارج نظامك. 381 sawf yastaghriq aldawa' baed alwaqt hataa yaemal kharij nizamika. 381
                    382 il faut un certain temps pour que le médicament sorte de votre système 382 يستغرق الدواء بعض الوقت للخروج من نظامك 382 yastaghriq aldawa' baed alwaqt lilkhuruj min nizamik 382        
                    383 Il faudra un certain temps pour que ce médicament sorte de votre corps 383 سوف يستغرق هذا الدواء بعض الوقت حتى يخرج من جسمك 383 sawf yastaghriq hadha aldawa' baed alwaqt hataa yakhruj min jismik 383
                    384 Il faudra un certain temps pour que ce médicament sorte de votre corps 384 سوف يستغرق هذا الدواء بعض الوقت حتى يخرج من جسمك 384 sawf yastaghriq hadha aldawa' baed alwaqt hataa yakhruj min jismik Icône de validation par la communauté
384
       
                  385 (figuratif) 385 (رمزي) 385 (ramzi) 385
                    386  il s'est frayé un chemin jusqu'au sommet de sa profession 386  شق طريقه إلى قمة مهنته 386 shaqa tariquh 'iilaa qimat mihnatih 386
                    387 Il a travaillé dur pour atteindre le sommet de sa carrière 387 لقد عمل بجد للوصول إلى ذروة حياته المهنية 387 laqad eamil bijidin lilwusul 'iilaa dhurwat hayatih almihnia 387        
                    388 Il a travaillé dur étape par étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie 388 لقد عمل بجد خطوة بخطوة وأصبح أخيرًا رائدًا في الصناعة 388 laqad eamil bijidi khatwat bikhatwat wa'asbah akhyran raydan fi alsinaea 388
                    389 Il a travaillé dur étape par étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie 389 لقد عمل بجد خطوة بخطوة وأصبح أخيرًا رائدًا في الصناعة 389 laqad eamil bijidi khatwat bikhatwat wa'asbah akhyran raydan fi alsinaea 389        
                    390 J'étais attaché, mais j'ai réussi à me libérer 390 كنت مقيدًا ، لكنني تمكنت من العمل بنفسي مجانًا 390 kunt mqydan , lakinani tamakant min aleamal binafsi mjanan 390
                    391 J'étais attaché mais j'ai réussi à me libérer pour travailler 391 كنت مقيدًا لكنني تمكنت من تحرير نفسي للعمل 391 kunt mqydan lakinani tamakant min tahrir nafsiin lileamal 391        
                    392 J'étais ligoté, mais j'ai réussi à me libérer 392 كنت مقيدًا ، لكنني تمكنت من التحرر 392 kunt mqydan , lakinani tamakant min altaharur 392
                    393 J'étais ligoté, mais j'ai réussi à me libérer 393 كنت مقيدًا ، لكنني تمكنت من التحرر 393 kunt mqydan , lakinani tamakant min altaharur 393        
                    394 la vis s'était desserrée 394 كان المسمار قد عمل بشكل فضفاض 394 kan almismar qad eamil bishakl fadfad 394
                    395 la vis est desserrée 395 المسمار فضفاض 395 almismar fadfad 395        
                  396 Cette vis est desserrée 396 هذا المسمار مفكوك 396 hadha almismar mafkuk 396
                    397 Cette vis est desserrée 397 هذا المسمار مفكوك 397 hadha almismar mafkuk 397        
                    398 sceller 398 عجل البحر 398 eajal albahr 398        
                    399 La plupart des idiomes contenant du travail se trouvent aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple travailler vos doigts jusqu'à l'os est au doigt 399 معظم التعبيرات الاصطلاحية التي تحتوي على عمل موجودة في مداخل الأسماء والصفات في المصطلحات ، على سبيل المثال ، استخدم أصابعك حتى تصل إلى العظم في الإصبع 399 muezam altaebirat alaistilahiat alati tahtawi ealaa eamal mawjudat fi madakhil al'asma' walsifat fi almustalahat , ealaa sabil almithal , aistakhdim 'asabieak hataa tasil 'iilaa aleazm fi al'iisbie 399
                    400 La plupart des idiomes qui contiennent du travail se trouvent dans les entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, vos doigts travaillent sur les os de vos doigts. 400 معظم التعابير التي تحتوي على عمل موجودة في مداخل الأسماء والصفات في المصطلحات ، على سبيل المثال ، أصابعك تعمل في عظام أصابعك. 400 muezam altaeabir alati tahtawi ealaa eamal mawjudat fi madakhil al'asma' walsifat fi almustalahat , ealaa sabil almithal , 'asabieuk taemal fi eizam 'asabieika. 400        
                    401 La plupart des idiomes contenant du travail peuvent être liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes 401 يمكن أن ترتبط معظم التعبيرات الاصطلاحية التي تحتوي على عمل بالأسماء والصفات في هذه العبارات الاصطلاحية 401 yumkin 'an tartabit muezam altaebirat alaistilahiat alati tahtawi ealaa eamal bial'asma' walsifat fi hadhih aleibarat alaistilahia 401        
                    402 Entrée trouvée, comme travailler vos doigts jusqu'à l'os sous le doigt d'entrée 402 تم العثور على الإدخال ، مثل عمل أصابعك على العظام تحت إصبع الدخول 402 tama aleuthur ealaa al'iidkhal , mithl eamal 'asabieik ealaa aleizam taht 'iisbae aldukhul 402        
                    403 règle 403 مسطرة 403 mustira 403        
                    404 Gros 404 كبير 404 kabir 404        
                    405 de 405 من 405 man 405        
                    406 Porte 406 باب 406 bab 406        
                    407 porter 407 احمل 407 ahmil 407        
                    408 habitude 408 عادة 408 eadatan 408        
                    409 Boîte 409 يستطيع 409 yastatie 409        
                    410 faire des reproches 410 إلقاء اللوم على 410 'iilqa' allawm ealaa 410        
                    411 mot 411 كلمة 411 kalima          
                    412  travailler ça/choses (informel) pour arranger qch d'une manière particulière, notamment en étant intelligent 412  اعملها / أشياء (غير رسمية) لترتيب الأشياء بطريقة معينة ، لا سيما من خلال كونك ذكيًا 412 aiemalaha / 'ashya' (ghayar rasmiatin) litartib al'ashya' bitariqat mueayanat , la siama min khilal kawnik dhkyan 411        
                    413 travailler (informellement) pour arranger quelque chose d'une manière particulière, notamment en étant intelligent 413 العمل / الشيء (بشكل غير رسمي) لترتيب شيء ما بطريقة معينة ، لا سيما من خلال كونك ذكيًا 413 aleamal / alshay' (bishakl ghayr rasmiin) litartib shay' ma bitariqat mueayanat , la siama min khilal kawnik dhkyan 412        
                  414 (surtout habilement) fait, fait 414 (بمهارة خاصة) تم ، تم 414 (bmaharat khasatin) tama , tama 413
                    415  (surtout habilement) fait, fait 415  (بمهارة خاصة) تم ، تم 415 (bmaharat khasatin) tama , tama 414        
                    416 Pouvez-vous faire en sorte que nous obtenions des billets gratuits ? 416 هل يمكنك العمل حتى نحصل على تذاكر مجانية؟ 416 hal yumkinuk aleamal hataa nahsul ealaa tadhakir majaaniatin? 415
                    417 Pouvez-vous nous aider à obtenir des billets gratuits? 417 هل يمكنك مساعدتنا في الحصول على تذاكر مجانية؟ 417 hal yumkinuk musaeadatuna fi alhusul ealaa tadhakir majaaniatin? 416        
                    418 Pouvez-vous nous obtenir des billets gratuits ? 418 هل يمكنك الحصول على بعض التذاكر المجانية لنا؟ 418 hal yumkinuk alhusul ealaa baed altadhakir almajaaniat lina? 417
                    419 Pouvez-vous nous obtenir des billets gratuits ? 419 هل يمكنك الحصول على بعض التذاكر المجانية لنا؟ 419 hal yumkinuk alhusul ealaa baed altadhakir almajaaniat lina? 418        
                    420  contourner/contourner à qch/qn 420  العمل حول / جولة إلى شيء / sb 420 aleamal hawl / jawlat 'iilaa shay' / sb 419
                    421 résoudre / résoudre quelque chose / quelqu'un 421 حل / حل شيء ما / شخص ما 421 hala / hala shay' ma / shakhs ma Icône de validation par la communauté
420
       
                  422  orienter progressivement une conversation vers un sujet particulier, un sujet, etc. 422  لتحويل المحادثة تدريجيًا نحو موضوع أو موضوع معين وما إلى ذلك 422 litahwil almuhadathat tdryjyan nahw mawdue 'aw mawdue mueayan wama 'iilaa dhalik 421
                    423 Orientez progressivement la conversation vers un sujet, un thème précis, etc. 423 حوّل المحادثة تدريجيًا نحو موضوع أو موضوع معين وما إلى ذلك. 423 hwwl almuhadathat tdryjyan nahw mawdue 'aw mawdue mueayan wama 'iilaa dhalika. 422        
                  424 Changer progressivement (sujets, etc.) 424 تغيير تدريجي (الموضوعات ، إلخ) 424 taghyir tadrijiun (almawdueat , 'iilakh) 423
                    425 Couper et changer progressivement (sujets, etc.) 425 قص وتغيير تدريجيًا (مواضيع ، إلخ) 425 qasun wataghyir tdryjyan (mawadie , 'iilakh) 424        
                  426  il lui fallut un certain temps avant de travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire. 426  لقد مر بعض الوقت قبل أن يعمل على ما يريد حقًا أن يقوله. 426 laqad mara baed alwaqt qabl 'an yaemal ealaa ma yurid hqan 'an yaqulahu. 425
                    427 Il lui a fallu du temps avant de commencer à travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire 427 استغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يبدأ العمل على ما يريد حقًا قوله 427 aistaghraq al'amr baed alwaqt qabl 'an yabda aleamal ealaa ma yurid hqan qawlah 426        
                  428 Je vais juste revenir à ce dont je parle vraiment. 428 سأنتقل إلى ما أتحدث عنه حقًا. 428 sa'antaqil 'iilaa ma 'atahadath eanh hqan. 427
                    429 Je vais arriver à ce dont je veux vraiment parler 429 سأصل إلى ما أريد أن أتحدث عنه حقًا 429 sa'asil 'iilaa ma 'urid 'an 'atahadath eanh hqan 428