|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
J |
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
mot cécité |
1 |
عمى
الكلمات |
1 |
eamaa alkalimat |
1 |
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
mot aveugle |
2 |
كلمة
عمياء |
2 |
kalimat eamya' |
2 |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
incapacité à reconnaître ou à
lire des mots ou des lettres écrits |
3 |
عدم
القدرة على
التعرف على
الكلمات أو
الحروف
المكتوبة أو
قراءتها |
3 |
eadam alqudrat ealaa
altaearuf ealaa alkalimat 'aw alhuruf almaktubat 'aw qira'atiha |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
incapacité à reconnaître ou à
lire des mots ou des lettres écrits |
4 |
عدم
القدرة على
التعرف على
الكلمات أو
الحروف
المكتوبة أو
قراءتها |
4 |
eadam alqudrat ealaa
altaearuf ealaa alkalimat 'aw alhuruf almaktubat 'aw qira'atiha |
4 |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
mot cécité; dyslexie |
5 |
عمى
الكلمات |
5 |
eamaa alkalimat |
5 |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
mot cécité; dyslexie |
6 |
عمى
الكلمات |
6 |
eamaa alkalimat |
6 |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Synonyme |
7 |
مرادف |
7 |
muradif |
7 |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
dyslexie |
8 |
عسر
القراءة |
8 |
eusr alqira'a |
8 |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
alexie |
9 |
أليكسيا |
9 |
'aliksia |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
coupure de mots |
10 |
استراحة
كلمة |
10 |
aistirahat kalima |
10 |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
césure |
11 |
الواصلة |
11 |
alwasila |
11 |
|
|
|
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
aussi |
12 |
ايضا |
12 |
ayidan |
12 |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
division de mots |
13 |
تقسيم
الكلمات |
13 |
taqsim alkalimat |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Participe |
14 |
طرف |
14 |
taraf |
14 |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Technique |
15 |
اِصطِلاحِيّ |
15 |
aistilahi |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
le terme |
16 |
المصطلح |
16 |
almustalah |
16 |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
un point où un mot est divisé entre deux
lignes de texte |
17 |
نقطة
يتم فيها
تقسيم
الكلمة بين
سطرين من
النص |
17 |
nuqtat yatimu fiha
taqsim alkalimat bayn satrayn min alnasi |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Le point auquel un mot se
sépare entre deux lignes de texte |
18 |
النقطة
التي تنقسم
عندها
الكلمة بين
سطرين من
النص |
18 |
alnuqtat alati
tanqasim eindaha alkalimat bayn satrayn min alnasi |
18 |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Césure (où un mot peut être
coupé sur un saut de ligne) |
19 |
الواصلة
(حيث يمكن كسر
كلمة عند
فاصل أسطر) |
19 |
alwasila (hayth
yumkin kasr kalimat eind fasil 'usturu) |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Césure (où un mot peut être
coupé sur un saut de ligne) |
20 |
الواصلة
(حيث يمكن كسر
كلمة عند
فاصل أسطر) |
20 |
alwasila (hayth
yumkin kasr kalimat eind fasil 'usturu) |
20 |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
classe de mots |
21 |
فئة
الكلمات |
21 |
fiat alkalimat |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
partie du discours |
22 |
جزء
من الكلام |
22 |
juz' min alkalam |
22 |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
grammaire |
23 |
قواعد |
23 |
qawaeid |
23 |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
l'une des classes dans lesquelles les mots
sont divisés en fonction de leur grammaire, comme le nom, le verbe,
l'adjectif, etc. |
24 |
إحدى
الفئات التي
يتم تقسيم
الكلمات إليها
وفقًا
لقواعدها ،
مثل الاسم ،
والفعل ، والصفة
، إلخ. |
24 |
'iihdaa alfiaat alati
yatimu taqsim alkalimat 'iilayha wfqan liqawaeidiha , mithl aliasm , walfiel
, walsifat , 'iilakh. |
24 |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Une des catégories dans
lesquelles les mots sont divisés grammaticalement, comme les noms, les
verbes, les adjectifs, etc. |
25 |
إحدى
الفئات التي
يتم تقسيم
الكلمات
إليها نحويًا
، مثل
الأسماء
والأفعال
والصفات وما
إلى ذلك. |
25 |
'iihdaa alfiaat
alati yatimu taqsim alkalimat 'iilayha nhwyan , mithl al'asma' wal'afeal
walsifat wama 'iilaa dhalika. |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
partie du discours |
26 |
جزء
من الكلام |
26 |
juz' min alkalam |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Synonyme |
27 |
مرادف |
27 |
muradif |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://venzhyk.free.fr/2319y.htm |
28 |
Une partie du discours |
28 |
جزء
من الخطاب |
28 |
juz' min alkhitab |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
une partie du discours |
29 |
جزء
من الخطاب |
29 |
juz' min alkhitab |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
formulation |
30 |
الصياغة |
30 |
alsiyagha |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
formulation |
31 |
الصياغة |
31 |
alsiyagha |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
les mots qui sont utilisés dans un écrit ou
un discours, surtout quand ils ont été choisis avec soin |
32 |
الكلمات
التي تستخدم
في الكتابة
أو الكلام ،
خاصةً عندما
يتم
اختيارها
بعناية |
32 |
alkalimat alati
tustakhdam fi alkitabat 'aw alkalam , khastan eindama yatimu akhtiaruha
bieinaya |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
mots utilisés dans un article
ou un discours, en particulier des mots choisis avec soin |
33 |
الكلمات
المستخدمة
في مقال أو
خطاب ، وخاصة
الكلمات
المختارة
بعناية |
33 |
alkalimat
almustakhdamat fi maqal 'aw khitab , wakhasatan alkalimat almukhtarat
bieinaya |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
formulation; formulation |
34 |
الصياغة |
34 |
alsiyagha |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
formulation; libellé |
35 |
الصياغة |
35 |
alsiyagha |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
la formulation était
délibérément ambiguë |
36 |
كانت
الصياغة
غامضة عمدا |
36 |
kanat alsiyaghat
ghamidatan eamdan |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
La formulation est
volontairement ambiguë |
37 |
الصياغة
غامضة عمدا |
37 |
alsiyaghat ghamidat
eamdan |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
La formulation ici est
délibérément ambiguë |
38 |
الصياغة
هنا غامضة
عمدا |
38 |
alsiyaghat huna
ghamidat eamdan |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
La formulation ici est
délibérément ambiguë |
39 |
الصياغة
هنا غامضة
عمدا |
39 |
alsiyaghat huna
ghamidat eamdan |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Noter |
40 |
ملحوظة |
40 |
malhuza |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Langue |
41 |
لغة |
41 |
lugha |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Sans mots |
42 |
صامت |
42 |
samat |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
formel ou littéraire |
43 |
رسمي
أو أدبي |
43 |
rasmiun 'aw 'adabiun |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
sans dire un mot; silencieux |
44 |
دون أن
ينبس ببنت
شفة ؛ صامت |
44 |
dun 'an yanbis bibint
shafat ; samit |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
silencieux; silencieux |
45 |
صامت
، صامت |
45 |
samat , samit |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
silencieux; silencieux |
46 |
صامت
، صامت |
46 |
samat , samit |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
silencieux; silencieux |
47 |
صامت
، صامت |
47 |
samat , samit |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
un cri/une prière muette |
48 |
صرخة
صامتة / صلاة |
48 |
sarkhat samitat /
sala |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
cri/prière sans paroles |
49 |
صرخة
صامتة / صلاة |
49 |
sarkhat samitat /
sala |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
pleurs silencieux; prière
silencieuse |
50 |
البكاء
الصامت
الصلاة
الصامتة |
50 |
albuka' alsaamit
alsalat alsaamita |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
pleurs silencieux; prière
silencieuse |
51 |
البكاء
الصامت
الصلاة
الصامتة |
51 |
albuka' alsaamit
alsalat alsaamita |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
de personnes |
52 |
من
الناس. من
العامة |
52 |
min alnaasi. min
aleama |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
personnes |
53 |
اشخاص |
53 |
aishkhas |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Ne rien dire |
54 |
لا
يقول اي شيئ |
54 |
la yaqul ay shayy |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Ne dis rien |
55 |
لا
تقل شيء |
55 |
la taqil shay' |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
silencieux; taciturne |
56 |
صامت
؛ قليل
الكلام |
56 |
samat ; qalil alkalam |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
silencieux; taciturne |
57 |
صامت
؛ قليل
الكلام |
57 |
samat ; qalil
alkalam |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
sans mots |
58 |
بلا
كلام |
58 |
bila kalam |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
muet |
59 |
عاجز
عن الكلام |
59 |
eajiz ean alkalam |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Dispute |
60 |
جدال
حاد |
60 |
jidal hadun |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
mot-parfait |
61 |
كلمة
مثالية |
61 |
kalimat mithalia |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
mot parfait |
62 |
كلمة
مثالية |
62 |
kalimat mithalia |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
lettre parfaite |
63 |
حرف
مثالي |
63 |
harf mithaliun |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
lettres parfaites |
64 |
رسائل
مثالية |
64 |
rasayil mithalia |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
capable de se souvenir et de répéter qch
exactement sans faire d'erreur |
65 |
قادرة
على تذكر
وتكرار كل
شيء بالضبط دون
ارتكاب أي
أخطاء |
65 |
qadirat ealaa
tadhakur watakrar kuli shay' bialdabt dun artikab 'ayi 'akhta' |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Capacité à se souvenir et à
répéter quelque chose avec précision sans faire d'erreur |
66 |
القدرة
على تذكر
وتكرار شيء
ما بدقة دون
ارتكاب أي
أخطاء |
66 |
alqudrat ealaa
tadhakur watakrar shay' ma bidiqat dun artikab 'ayi 'akhta' |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
récité ; capable de réciter
complètement |
67 |
تلاوة
؛ قادرة على
القراءة
بإمعان |
67 |
tilawat ; qadirat
ealaa alqira'at bi'iimean |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
récité ; capable de
réciter complètement |
68 |
تلاوة
؛ قادرة على
القراءة
بإمعان |
68 |
tilawat ; qadirat
ealaa alqira'at bi'iimean |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Couper |
69 |
يقطع |
69 |
yaqtae |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
griffe |
70 |
مخلب |
70 |
mikhlab |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
坕 |
71 |
坕 |
71 |
jing |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Fosse |
72 |
حفرة |
72 |
hafra |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
melon |
73 |
شمام |
73 |
shamam |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
urne |
74 |
جرة |
74 |
jura |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
huo |
75 |
هوو |
75 |
hww |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
s'accroupir |
76 |
القرفصاء |
76 |
alqurfusa' |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
monter |
77 |
تسلق |
77 |
tasaluq |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
jeu de mots |
78 |
لعبة
الكلمات |
78 |
luebat alkalimat |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Jeux de mots |
79 |
ألعاب
الكلمات |
79 |
'aleab alkalimat |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
faire des blagues en utilisant
des mots de manière intelligente ou amusante, en particulier en utilisant un
mot qui a deux sens, ou des mots différents qui sonnent de la même façon |
100 |
إلقاء
النكات
باستخدام
الكلمات
بطريقة ذكية
أو مسلية ،
خاصة
باستخدام
كلمة لها
معنيان ، أو
كلمات
مختلفة تبدو
متشابهة. |
80 |
'iilqa' alnakat
biaistikhdam alkalimat bitariqat dhakiat 'aw musaliyat , khasat biaistikhdam
kalimat laha maeniaan , 'aw kalimat mukhtalifat tabdu mutashabihatan. |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Utilisez des mots de manière
intelligente ou amusante pour faire des blagues, en particulier des mots qui
ont deux sens ou des mots différents qui sonnent de la même manière |
81 |
استخدم
الكلمات
بطرق ذكية أو
مضحكة لعمل
النكات ،
خاصة
الكلمات
التي لها
معنيان أو
كلمتان
مختلفتان
متماثلتان |
81 |
astakhdim alkalimat
bituruq dhakiat 'aw mudhikat lieamal alnakat , khasatan alkalimat alati laha
maeniaan 'aw kalimatan mukhtalifatan mutamathilatan |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Réponse astucieuse; jeu de mots. |
82 |
إجابة
ذكية لعبة
الكلمات. |
82 |
'iijabat dhakiat
luebat alkalimati. |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Réponse astucieuse; jeu de mots. |
83 |
إجابة
ذكية لعبة
الكلمات. |
83 |
'iijabat dhakiat
luebat alkalimati. |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
comparer |
84 |
قارن |
84 |
qarin |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
calembour |
85 |
لعبة
الكلمات |
85 |
luebat alkalimat |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Calembour |
86 |
ترنيم |
86 |
trnim |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
traitement de texte |
87 |
معالجة
الكلمة |
87 |
muealajat alkalima |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
traitement de texte |
88 |
معالجة
الكلمة |
88 |
muealajat alkalima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
l'utilisation d'un ordinateur pour créer,
stocker et imprimer un morceau de texte, généralement tapé à partir d'un
clavier |
89 |
استخدام
الكمبيوتر
لإنشاء
وتخزين وطباعة
جزء من النص ،
وعادة ما يتم
كتابته من لوحة
المفاتيح |
89 |
astikhdam
alkumbuyutar li'iinsha' watakhzin watibaeat juz' min alnasi , waeadatan ma
yatimu kitabatuh min lawhat almafatih |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Utiliser un ordinateur pour
créer, stocker et imprimer un morceau de texte, généralement saisi à partir
d'un clavier |
90 |
استخدم
الكمبيوتر
لإنشاء
وتخزين
وطباعة جزء
من النص ،
وعادة ما يتم
إدخاله من
لوحة المفاتيح |
90 |
astakhdim
alkumbuyutar li'iinsha' watakhzin watibaeat juz' min alnasi , waeadatan ma
yatimu 'iidkhaluh min lawhat almafatih |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
traitement de texte
(informatique) |
91 |
(كمبيوتر)
معالجة
الكلمات |
91 |
(kambuyutar)
muealajat alkalimat |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
traitement de texte
(informatique) |
92 |
(كمبيوتر)
معالجة
الكلمات |
92 |
(kambuyutar)
muealajat alkalimat |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
traitement de texte |
93 |
معالج
الكلمات |
93 |
maealij alkalimat |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
traitement de texte |
94 |
معالج
الكلمات |
94 |
maealij alkalimat |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un ordinateur qui exécute un programme de
traitement de texte et est généralement utilisé pour écrire des lettres, des
rapports, etc. |
95 |
جهاز
كمبيوتر
يقوم بتشغيل
برنامج معالجة
كلمات
ويستخدم
عادة لكتابة
الرسائل والتقارير
وما إلى ذلك. |
95 |
jihaz kumbuyutar
yaqum bitashghil barnamaj muealajat kalimat wayustakhdam eadatan likitabat
alrasayil waltaqarir wama 'iilaa dhalika. |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Un ordinateur exécutant un
programme de traitement de texte, généralement utilisé pour écrire des
lettres, des rapports, etc. |
96 |
جهاز
كمبيوتر
يقوم بتشغيل
برنامج
معالجة الكلمات
، وعادة ما
يستخدم
لكتابة
الرسائل والتقارير
وما إلى ذلك. |
96 |
jihaz kumbuyutar
yaqum bitashghil barnamaj muealajat alkalimat , waeadatan ma yustakhdam
likitabat alrasayil waltaqarir wama 'iilaa dhalika. |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
traitement de texte |
97 |
معالج
الكلمات |
97 |
maealij alkalimat |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
traitement de texte |
98 |
معالج
الكلمات |
98 |
maealij alkalimat |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Recherche de mot |
99 |
بحث
كلمة |
99 |
bahath kalimatan |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
jeu de recherche de mots |
100 |
لعبة
البحث عن
الكلمات |
100 |
luebat albahth ean
alkalimat |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
recherche de mot |
101 |
بحث
كلمة |
101 |
bahath kalimatan |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
recherche de mot |
102 |
بحث
كلمة |
102 |
bahath kalimatan |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
un jeu composé de lettres
disposées en carré, contenant plusieurs mots cachés que vous devez retrouver |
103 |
لعبة
تتكون من
أحرف مرتبة
في مربع
تحتوي على عدة
كلمات مخفية
يجب أن تجدها |
103 |
laebat tatakawan min
'ahruf muratabat fi murabae tahtawi ealaa eidat kalimat makhfiat yajib 'an
tajidaha |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Un jeu de lettres disposées en
carré avec plusieurs mots cachés à trouver |
104 |
لعبة
من الحروف
مرتبة في
مربع به عدة
كلمات مخفية
عليك أن
تجدها |
104 |
laebat min alhuruf
muratabat fi murabae bih eidat kalimat makhfiat ealayk 'an tajidaha |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Jeu de recherche de mots
(trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) |
105 |
لعبة
البحث عن
الكلمات ،
(اعثر على
الشكل السداسي
المخفي من
مربعات
الأبجدية
الإنجليزية) |
105 |
luebat albahth ean
alkalimat , (aethar ealaa alshakl alsudasii almakhfii min murabaeat
al'abjadiat al'iinjliziati) |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Jeu de recherche de mots
(trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) |
106 |
لعبة
البحث عن
الكلمات ،
(اعثر على
الشكل السداسي
المخفي من
مربعات
الأبجدية
الإنجليزية) |
106 |
luebat albahth ean
alkalimat , (aethar ealaa alshakl alsudasii almakhfii min murabaeat
al'abjadiat al'iinjliziati) |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
forgeur de mots |
107 |
كلمة
سميث |
107 |
kalimat smith |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
machine à écrire |
108 |
آلة
كاتبة |
108 |
alt katiba |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
une personne habile à utiliser
les mots |
109 |
شخص
ماهر في
استخدام
الكلمات |
109 |
shakhs mahir fi
astikhdam alkalimat |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
personne qui sait bien parler |
110 |
شخص
جيد في
الكلام |
110 |
shakhs jayid fi
alkalam |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
maître des mots |
111 |
كلمة
سيد |
111 |
kalimat sayid |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
maître des mots |
112 |
كلمة
سيد |
112 |
kalimat sayid |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
verbeux |
113 |
كلامي |
113 |
kalami |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
.(généralement désapprobateur) |
114 |
.
(عادة ما يرفض) |
114 |
. (eadat ma yarfudu) |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
utiliser trop de mots, en particulier des
mots formels |
115 |
استخدام
الكثير من
الكلمات ،
وخاصة الكلمات
الرسمية |
115 |
astikhdam alkathir
min alkalimat , wakhasatan alkalimat alrasmia |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Utiliser trop de mots, surtout
formels |
116 |
استخدام
الكثير من
الكلمات ،
وخاصة
الكلمات الرسمية |
116 |
astikhdam alkathir
min alkalimat , wakhasatan alkalimat alrasmia |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Plus de points blancs : verbeux
: verbeux |
117 |
المزيد
من النقاط
البيضاء:
مطول: مطول |
117 |
almazid min alniqat
albayda'i: mutul: mutawal |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Plus de points blancs : verbeux
: verbeux |
118 |
المزيد
من النقاط
البيضاء:
مطول: مطول |
118 |
almazid min alniqat
albayda'i: mutul: mutawal |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Luo |
119 |
لوه |
119 |
lawh |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
charlatan |
120 |
الدجال |
120 |
aldijal |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
carillon |
121 |
تتناغم |
121 |
tatanagham |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Bonjour |
122 |
مرحبًا |
122 |
mrhban |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Verbeux |
123 |
مطوّل |
123 |
mtwwl |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
un texte long et répétitif |
124 |
مقال
متكرر
الالفاظ |
124 |
maqal mutakarir
alalfaz |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
articles longs et répétitifs |
125 |
مقالات
طويلة
ومتكررة |
125 |
maqalat tawilat
wamutakarira |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
un article long et compliqué |
126 |
مقال
طويل ومعقد |
126 |
maqal tawil wamueaqad |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
un article long et compliqué |
127 |
مقال
طويل ومعقد |
127 |
maqal tawil
wamueaqad |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
verbosité |
128 |
إسهاب |
128 |
'iishab |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
porté pt d'usure |
129 |
ارتدى
حزب العمال
من ارتداء |
129 |
artadaa hizb aleumaal
min artida' |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
travailler |
130 |
الشغل |
130 |
alshughl |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Travailler |
131 |
عمل |
131 |
eamil |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
faire un travail/une tâche |
132 |
قم
بعمل / مهمة |
132 |
qum bieamal / muhima |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
faire un travail/une tâche |
133 |
القيام
بعمل / مهمة |
133 |
alqiam bieamal /
muhima |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
travailler; accomplir une tâche |
134 |
العمل
؛ أداء مهمة |
134 |
aleamal ; 'ada'
muhima |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
travailler; accomplir une tâche |
135 |
العمل ؛
أداء مهمة |
135 |
aleamal ; 'ada'
muhima |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
~ (à/sur qc) |
136 |
~ (في / على
شيء) |
136 |
~ (fi / ealaa shay') |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
faire qch qui implique un effort physique ou
mental, notamment dans le cadre d'un travail |
137 |
للقيام
بأشياء
تتطلب
مجهودًا
بدنيًا أو
عقليًا ،
خاصة كجزء من
الوظيفة |
137 |
lilqiam bi'ashya'
tatatalab mjhwdan bdnyan 'aw eqlyan , khasatan kajuz' min alwazifa |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Faire quelque chose implique un
effort physique ou mental, en particulier dans le cadre d'un travail |
138 |
القيام
بشيء ما
يتطلب
مجهودًا
بدنيًا أو
عقليًا ،
خاصة كجزء من
الوظيفة |
138 |
alqiam bishay' ma
yatatalab mjhwdan bdnyan 'aw eqlyan , khasatan kajuz' min alwazifa |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
faire un travail physique (ou
mental); travail : travail |
139 |
القيام
بعمل بدني (أو
عقلي) ؛ العمل:
العمل |
139 |
alqiam bieamal
badaniin ('aw eaqli) ; aleamala: aleamal |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
faire un travail physique (ou
mental); travail : travail |
140 |
القيام
بعمل بدني (أو
عقلي) ؛ العمل:
العمل |
140 |
alqiam bieamal
badaniin ('aw eaqli) ; aleamala: aleamal |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Sec |
141 |
جاف |
141 |
jaf |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Alors |
142 |
لذا |
142 |
lidha |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
verbe : bouger |
143 |
الفعل:
تحرك |
143 |
alfaeala: taharak |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Je ne peux pas travailler si
j'ai froid |
144 |
لا
أستطيع
العمل إذا
كنت أشعر
بالبرد |
144 |
la 'astatie aleamal
'iidha kunt 'asheur bialbard |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Si j'ai froid, je ne peux pas
travailler |
145 |
إذا
شعرت بالبرد
، لا يمكنني
العمل |
145 |
'iidha shaeart
bialbard , la yumkinuni aleamal |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Je ne peux pas travailler si
j'ai froid |
146 |
لا
أستطيع
العمل إذا
كنت أشعر
بالبرد |
146 |
la 'astatie aleamal
'iidha kunt 'asheur bialbard |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Je ne peux pas travailler si
j'ai froid |
147 |
لا
أستطيع
العمل إذا
كنت أشعر
بالبرد |
147 |
la 'astatie aleamal
'iidha kunt 'asheur bialbard |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
J'ai travaillé à ma mission
toute la journée |
148 |
لقد
كنت أعمل في
مهمتي طوال
اليوم |
148 |
laqad kunt 'aemal fi
muhimati tawal alyawm |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Je fais ma tâche toute la
journée |
149 |
أقوم
بعملي طوال
اليوم |
149 |
'aqum bieamali tawal
alyawm |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
je fais mes devoirs toute la
journée |
150 |
أقوم
بواجباتي
طوال اليوم |
150 |
'aqum biwajibati
tawal alyawm |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
je fais mes devoirs toute la
journée |
151 |
أقوم
بواجباتي
طوال اليوم |
151 |
'aqum biwajibati
tawal alyawm |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il travaille sur un nouveau
roman |
152 |
إنه
يعمل على
رواية جديدة |
152 |
'iinah yaemal ealaa
riwayat jadida |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il écrit un nouveau roman |
153 |
إنه
يكتب رواية
جديدة |
153 |
'iinah yaktub
riwayatan jadidatan |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Il écrit un nouveau roman |
154 |
إنه
يكتب رواية
جديدة |
154 |
'iinah yaktub
riwayatan jadidatan |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Il écrit un nouveau roman |
155 |
إنه
يكتب رواية
جديدة |
155 |
'iinah yaktub
riwayatan jadidatan |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle est dehors, travaillant sur
la voiture |
156 |
إنها
ouyside ، تعمل على
السيارة |
156 |
'iinaha ouyside ,
taemal ealaa alsayaara |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
elle est dehors, travaillant
dans la voiture |
157 |
إنها
بالخارج
وتعمل في
السيارة |
157 |
'iinaha bialkharij
wataemal fi alsayaara |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
elle répare la voiture dehors |
158 |
انها
تصلح
السيارة في
الخارج |
158 |
anaha taslih
alsayaarat fi alkharij |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
elle répare la voiture dehors |
159 |
انها
تصلح
السيارة في
الخارج |
159 |
anaha taslih
alsayaarat fi alkharij |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
midi |
160 |
وقت
الظهيرة |
160 |
waqt alzahira |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Les médecins travaillent souvent
de très longues heures |
161 |
غالبًا
ما يعمل
الأطباء
لساعات
طويلة |
161 |
ghalban ma yaemal
al'atibaa' lisaeat tawila |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Les médecins travaillent
souvent de longues heures |
162 |
غالبًا
ما يعمل
الأطباء
لساعات
طويلة |
162 |
ghalban ma yaemal
al'atibaa' lisaeat tawila |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Les médecins travaillent souvent
de longues heures |
163 |
غالبًا
ما يعمل
الأطباء
لساعات
طويلة |
163 |
ghalban ma yaemal
al'atibaa' lisaeat tawila |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Les médecins travaillent
souvent de longues heures |
164 |
غالبًا
ما يعمل
الأطباء
لساعات
طويلة |
164 |
ghalban ma yaemal
al'atibaa' lisaeat tawila |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
très |
165 |
جداً |
165 |
jdaan |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
long |
166 |
طويل |
166 |
tawil |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Temps |
167 |
زمن |
167 |
zaman |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
entre. |
168 |
ما
بين. |
168 |
ma bayna. |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
~ (pour qn/qch) |
169 |
~
(لـ sb / sth) |
169 |
~ (l sb / sth) |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
~ (comme qc) |
170 |
~
(مثل شيء) |
170 |
~ (mathal shay') |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
avoir un travail |
171 |
للحصول
على وظيفة |
171 |
lilhusul ealaa wazifa |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
avoir un emploi |
172 |
لديك
وظيفة |
172 |
ladayk wazifa |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Employé dans |
173 |
العاملين
في |
173 |
aleamilayn fi |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Employé dans |
174 |
العاملين
في |
174 |
aleamilayn fi |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Mes deux parents travaillent |
175 |
كلا
والداي
يعملان |
175 |
kalaa waliday
yaemalan |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Mes deux parents travaillent |
176 |
كلا
والداي
يعملان |
176 |
kalaa waliday
yaemalan |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Mes deux parents travaillent |
177 |
كلا
والداي
يعملان |
177 |
kalaa waliday
yaemalan |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Mes deux parents travaillent |
178 |
كلا
والداي
يعملان |
178 |
kalaa waliday
yaemalan |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Elle travaille pour une société d'ingénierie |
179 |
تعمل في
شركة هندسية |
179 |
taemal fi sharikat
handasia |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Elle travaille dans une société
d'ingénierie. |
180 |
تعمل
في شركة
هندسية. |
180 |
taemal fi sharikat
handasiatin. |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
elle travaille dans une société
d'ingénierie. |
181 |
تعمل
في شركة
هندسية. |
181 |
taemal fi sharikat
handasiatin. |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
elle travaille dans une société
d'ingénierie |
182 |
تعمل
في شركة
هندسية |
182 |
taemal fi sharikat
handasia |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
J'ai toujours travaillé dans
l'enseignement. |
183 |
لقد
عملت دائمًا
في مجال
التعليم. |
183 |
laqad eamilat dayman
fi majal altaelimi. |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
J'ai travaillé dans l'éducation |
184 |
لقد
كنت أعمل في
التعليم |
184 |
laqad kunt 'aemal fi
altaelim |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
J'ai travaillé dans l'éducation |
185 |
لقد
كنت أعمل في
التعليم |
185 |
laqad kunt 'aemal fi
altaelim |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
J'ai travaillé dans l'éducation |
186 |
لقد
كنت أعمل في
مجال
التعليم |
186 |
laqad kunt 'aemal fi
majal altaelim |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
nuit |
187 |
ليل |
187 |
layl |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Aimez-vous travailler avec des
enfants? |
188 |
هل
تتمتع العمل
مع الأطفال؟ |
188 |
hal tatamatae aleamal
mae al'atfali? |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Aimez-vous travailler avec des
enfants? |
189 |
هل
تتمتع العمل
مع الأطفال؟ |
189 |
hal tatamatae
aleamal mae al'atfali? |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Mon fils travaille comme enseignant. |
190 |
ابني
يعمل مدرسًا. |
190 |
abni yaemal mdrsan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
mon fils est enseignant |
191 |
ابني
مدرس |
191 |
abni mudaris |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
mon fils est enseignant. |
192 |
ابني
مدرس. |
192 |
abni madrasin. |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
mon fils est enseignant |
193 |
ابني
مدرس |
193 |
abni mudaris |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Enceinte |
194 |
حامل |
194 |
hamil |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
fourrure |
195 |
الفراء |
195 |
alfara' |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
lorsque |
196 |
متى |
196 |
mataa |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Faire des efforts |
197 |
أبذل
جهدا |
197 |
'abdhul juhdan |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
faire des efforts |
198 |
وضعت
في جهد |
198 |
wudieat fi juhd |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
effort |
199 |
مجهود |
199 |
majhud |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
effort |
200 |
مجهود |
200 |
majhud |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
se faire travailler, surtout
très dur |
201 |
لجعل
نفسك / عمل شاق
، خاصةً بجد |
201 |
lijaeal nafsak /
eamal shaqun , khastan bijadin |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
se mettre/faire travailler
quelqu'un, surtout très dur |
202 |
ضع
نفسك / شخصًا
ما في العمل ،
خاصةً بجد |
202 |
dae nafsak / shkhsan
ma fi aleamal , khastan bijadin |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
travailler; (surtout) travailler
dur |
203 |
للعمل
(خاصة) للعمل
الجاد |
203 |
lileamal (khasatun)
lileamal aljadi |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
travailler; (surtout)
travailler dur |
204 |
للعمل
(خاصة) للعمل
الجاد |
204 |
lileamal (khasatun)
lileamal aljadi |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Elle travaille trop dur |
205 |
هي
تعمل بنفسها
بجد |
205 |
hi taemal binafsiha
bijadin |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Elle essaie trop fort |
206 |
إنها
تحاول جاهدة |
206 |
'iinaha tuhawil
jahidatan |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Elle travaille si dur |
207 |
إنها
تعمل بجد |
207 |
'iinaha taemal
bijidin |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Elle travaille si dur |
208 |
إنها
تعمل بجد |
208 |
'iinaha taemal
bijidin |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Ne pas |
209 |
لاتفعل |
209 |
liatafaeal |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
~ (pour qch) |
210 |
~
(لكل شيء) |
210 |
~ (lkuli shay') |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
faire des efforts pour réaliser
qch |
211 |
لبذل
الجهود
لتحقيق شيء |
211 |
libadhl aljuhud
litahqiq shay' |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
s'efforcer de réaliser quelque
chose |
212 |
نسعى
جاهدين
لتحقيق شيء
ما |
212 |
naseaa jahidin
litahqiq shay' ma |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
s'efforcer de; s'efforcer de;
s'efforcer de |
213 |
السعي
من أجل ؛
السعي من أجل
؛ السعي من
أجل |
213 |
alsaey min 'ajl ;
alsaey min 'ajl ; alsaey min 'ajl |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
s'efforcer de; s'efforcer de;
s'efforcer de |
214 |
السعي
من أجل ؛
السعي من أجل
؛ السعي من
أجل |
214 |
alsaey min 'ajl ;
alsaey min 'ajl ; alsaey min 'ajl |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
ginseng |
215 |
الجينسنغ |
215 |
aljinsingh |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
妴 |
216 |
妴 |
216 |
yuan |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
妿 |
217 |
妿 |
217 |
e |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Nu |
218 |
نو |
218 |
nu |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Elle a consacré sa vie à
travailler pour la paix |
219 |
كرست
حياتها
للعمل من أجل
السلام |
219 |
karasat hayaataha
lileamal min 'ajl alsalam |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Elle a consacré sa vie à la
cause de la paix |
220 |
كرست
حياتها
لقضية
السلام |
220 |
karasat hayaataha
liqadiat alsalam |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Elle a consacré sa vie à lutter
pour la paix |
221 |
كرست
حياتها
للنضال من
أجل السلام |
221 |
karasat hayaataha
lilnidal min 'ajl alsalam |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Elle a consacré sa vie à lutter
pour la paix |
222 |
كرست
حياتها
للنضال من
أجل السلام |
222 |
karasat hayaataha
lilnidal min 'ajl alsalam |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
le comité travaille pour obtenir la
libération des prisonniers |
223 |
تعمل
اللجنة على
إطلاق سراح
السجناء |
223 |
taemal allajnat ealaa
'iitlaq sarah alsujana' |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
La Commission s'emploie à
libérer les prisonniers |
224 |
المفوضية
تعمل على
الافراج عن
السجناء |
224 |
almufawadiat taemal
ealaa alafraj ean alsujana' |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Le comité tente de sauver les
personnes incarcérées de la prison |
225 |
وتحاول
اللجنة
إنقاذ
المسجونين
من السجن |
225 |
watuhawil allajnat
'iinqadh almasjunayn min alsijn |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Le comité tente de sauver les
personnes incarcérées de la prison |
226 |
وتحاول
اللجنة
إنقاذ
المسجونين
من السجن |
226 |
watuhawil allajnat
'iinqadh almasjunayn min alsijn |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Faire en sorte |
227 |
يدير |
227 |
yudir |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
faire en sorte |
228 |
تدبير |
228 |
tadbir |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
gérer ou exploiter qc pour en
tirer profit |
229 |
لإدارة
أو تشغيل شيء
للاستفادة
منه |
229 |
li'iidarat 'aw
tashghil shay' lilaistifadat minh |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
gérer ou exploiter quelque
chose dans un but lucratif |
230 |
إدارة
أو تشغيل شيء
من أجل الربح |
230 |
'iidarat 'aw
tashghil shay' min 'ajl alribh |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
gérer, exploiter (dans un but
lucratif) |
231 |
إدارة
وتشغيل (من
أجل الربح) |
231 |
'iidarat watashghil
(min 'ajl alribhi) |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
gérer, exploiter (dans un but
lucratif) |
232 |
إدارة
وتشغيل (من
أجل الربح) |
232 |
'iidarat watashghil
(min 'ajl alribhi) |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
travailler la terre (y faire
pousser des cultures, etc.) |
233 |
للعمل
في الأرض
(زراعة
المحاصيل
عليها ، وما إلى
ذلك) |
233 |
lileamal fi al'ard
(ziraeat almahasil ealayha , wama 'iilaa dhalika) |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
cultiver la terre (y faire
pousser des cultures, etc.) |
234 |
زراعة
الأرض (زراعة
المحاصيل
عليها ... إلخ). |
234 |
ziraeat al'ard
(ziraeat almahasil ealayha ... 'iilakh). |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
cultiver la terre |
235 |
زراعة
الأرض |
235 |
ziraeat al'ard |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
cultiver la terre |
236 |
زراعة
الأرض |
236 |
ziraeat al'ard |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
il travaille une grande surface (vendant les
biens d'une entreprise, etc.) |
237 |
يعمل في
منطقة كبيرة
(بيع سلع
الشركة ، وما
إلى ذلك). |
237 |
yaemal fi mintaqat
kabira (baye silae alsharikat , wama 'iilaa dhalika). |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Il travaille à grande échelle
(vente de marchandises de l'entreprise, etc.). . |
238 |
يعمل
على نطاق
واسع (بيع سلع
الشركة ، إلخ). . |
238 |
yaemal ealaa nitaq
wasie (baye sile alsharikat , 'iilakh). . |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Il s'occupe d'un vaste domaine |
239 |
إنه
مسؤول عن
منطقة كبيرة |
239 |
'iinah maswuwl ean
mintaqat kabira |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Il s'occupe d'un vaste domaine |
240 |
إنه
مسؤول عن
منطقة كبيرة |
240 |
'iinah maswuwl ean
mintaqat kabira |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
figuratif |
241 |
رمزي |
241 |
ramzi |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
C'était une oratrice habile qui
savait comment travailler une foule (pour les exciter ou leur faire sentir
fortement qch) |
242 |
كانت
متحدثة
ماهرة عرفت
كيف تعمل مع
الجمهور (لإثارة
حماسهم أو
جعلهم
يشعرون بشيء
قوي) |
242 |
kanat mutahadithatan
mahiratan earafat kayf taemal mae aljumhur (l'iitharat hamasihim 'aw
jaealahum yasheurun bishay' qawi) |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle est une oratrice qualifiée
et sait travailler dans une foule (pour les exciter ou les faire se sentir
forts) |
243 |
هي
متحدثة
ماهرة وتعرف
كيف تعمل وسط
حشد من الناس
(لإثارة
حماسهم أو
جعلهم
يشعرون
بالقوة) |
243 |
hi mutahadithat
mahirat wataerif kayf taemal wast hashd min alnaas (l'iitharat hamasihim 'aw
jaealahum yasheurun bialquati) |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
C'est une conférencière très
compétente, douée pour inspirer le public |
244 |
إنها
متحدثة
ماهرة
للغاية ،
جيدة في
إلهام الجماهير |
244 |
'iinaha mutahadithat
mahirat lilghayat , jayidat fi 'iilham aljamahir |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
C'est une conférencière
qualifiée, douée pour engager le public |
245 |
إنها
متحدثة
ماهرة ، جيدة
في إشراك
الجماهير |
245 |
'iinaha mutahadithat
mahirat , jayidat fi 'iishrak aljamahir |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Machine/appareil |
246 |
الجهاز
/ الجهاز |
246 |
aljihaz / aljihaz |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
appareil ; appareil |
247 |
الجهاز
؛ الجهاز |
247 |
aljihaz ; aljihaz |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
fonctionner; opérer |
248 |
لتعمل
؛ لتعمل |
248 |
litaemal ; litaemal |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
jouer un rôle; opérer |
249 |
تلعب
دور تعمل |
249 |
taleab dawr taemal |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
cours Cours |
250 |
أركض
أركض |
250 |
'arkud 'arkud |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
cours Cours |
251 |
أركض
أركض |
251 |
'arkud 'arkud |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le téléphone ne fonctionne pas. |
252 |
الهاتف
لا يعمل. |
252 |
alhatif la yuemalu. |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
téléphone ne fonctionne pas |
253 |
الهاتف
لا يعمل |
253 |
alhatif la yaemal |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Ce téléphone est cassé |
254 |
هذا
الهاتف
مكسور |
254 |
hadha alhatif maksur |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ce téléphone est cassé |
255 |
هذا
الهاتف
مكسور |
255 |
hadha alhatif maksur |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
ça marche à l'électricité |
256 |
يعمل
بالكهرباء |
256 |
yaemal bialkahraba' |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
ça marche à l'électricité |
257 |
يعمل
على
الكهرباء |
257 |
yaemal ealaa
alkahraba' |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
c'est électrique |
258 |
إنه
كهربائي |
258 |
'iinah kahrabayiyun |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
c'est électrique |
259 |
إنه
كهربائي |
259 |
'iinah kahrabayiyun |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Sont-ils plus près de comprendre
comment fonctionne le cerveau ? |
260 |
هل
هم أقرب إلى
فهم كيفية
عمل الدماغ؟ |
260 |
hal hum 'aqrab 'iilaa
fahm kayfiat eamal aldimaghi? |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Sont-ils plus près de
comprendre comment fonctionne le cerveau ? |
261 |
هل
هم أقرب إلى
فهم كيفية
عمل الدماغ؟ |
261 |
hal hum 'aqrab
'iilaa fahm kayfiat eamal aldimaghi? |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Leur compréhension du
fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? |
262 |
هل
تقدم فهمهم
لوظيفة
الدماغ؟ |
262 |
hal tuqadim fahmahum
liwazifat aldimaghi? |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Leur compréhension du
fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? |
263 |
هل
تقدم فهمهم
لوظيفة
الدماغ؟ |
263 |
hal tuqadim fahmahum
liwazifat aldimaghi? |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
faire fonctionner une machine,
un appareil, etc. |
264 |
لتشغيل
آلة أو جهاز
أو ما إلى ذلك |
264 |
litashghil alat 'aw
jihaz 'aw ma 'iilaa dhalik |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
faire fonctionner des machines,
des équipements, etc. |
265 |
لتشغيل
الآلات
والمعدات
وما إلى ذلك. |
265 |
litashghil alalat
walmueadaat wama 'iilaa dhalika. |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
actionner, faire fonctionner
(machine, appareil, etc.) faire fonctionner |
266 |
للتشغيل
والتشغيل
(آلة ، جهاز ،
إلخ) للتشغيل |
266 |
liltashghil
waltashghil (alat , jihaz , 'iilakh) liltashghil |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
actionner, faire fonctionner
(machine, appareil, etc.) faire fonctionner |
267 |
للتشغيل
والتشغيل
(آلة ، جهاز ،
إلخ) للتشغيل |
267 |
liltashghil
waltashghil (alat , jihaz , 'iilakh) liltashghil |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Savez-vous comment faire
fonctionner la machine à café ? |
268 |
هل
تعرف كيف
تعمل ماكينة
القهوة؟ |
268 |
hal taerif kayf
taemal makinat alqahwati? |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Savez-vous utiliser une machine
à café ? |
269 |
هل
تعرف كيف
تستخدم
ماكينة
القهوة؟ |
269 |
hal taerif kayf
tastakhdim makinat alqahwati? |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Jeterais-tu une machine à café ? |
270 |
هل
ترمي آلة صنع
القهوة؟ |
270 |
hal tarmi alat sune
alqahwati? |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Jeterais-tu une machine à café
? |
271 |
هل
ترمي آلة صنع
القهوة؟ |
271 |
hal tarmi alat sune
alqahwati? |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Utilisez-vous une machine à café
? |
272 |
هل
تستخدم
ماكينة
القهوة؟ |
272 |
hal tastakhdim
makinat alqahwati? |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Utilisez-vous une machine à
café ? |
273 |
هل
تستخدم
ماكينة
القهوة؟ |
273 |
hal tastakhdim
makinat alqahwati? |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
la machine est alimentée par
l'énergie éolienne. |
274 |
الآلة
تعمل بواسطة
طاقة الرياح. |
274 |
alalat taemal
biwasitat taqat alriyahi. |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Les machines fonctionnent grâce
au vent |
275 |
تعمل
الآلات
بالرياح |
275 |
taemal alalat
bialriyah |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
La machine est propulsée par le
vent |
276 |
الآلة
مدفوعة
بالرياح |
276 |
alalat madfueat
bialriyah |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
La machine est propulsée par le
vent |
277 |
الآلة
مدفوعة
بالرياح |
277 |
alalat madfueat
bialriyah |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Avoir un résultat/effet |
278 |
لها
نتيجة / تأثير |
278 |
laha natijat / tathir |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il y a des résultats/effets |
279 |
هناك
نتائج / آثار |
279 |
hunak natayij /
athar |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
avoir un résultat/effet |
280 |
لها
نتيجة / تأثير |
280 |
laha natijat / tathir |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
avoir un résultat/effet |
281 |
لها
نتيجة / تأثير |
281 |
laha natijat /
tathir |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
~(sur qn/qch) |
282 |
~
(على sb / sth) |
282 |
~ (elaa sb / sth) |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
pour avoir le résultat ou
l'effet que vous voulez |
283 |
للحصول
على النتيجة
أو التأثير
الذي تريده |
283 |
lilhusul ealaa
alnatijat 'aw altaathir aladhi turiduh |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
obtenir le résultat ou l'effet
souhaité |
284 |
الحصول
على النتيجة
أو التأثير
الذي تريده |
284 |
alhusul ealaa
alnatijat 'aw altaathir aladhi turiduh |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
fonctionne ; produit le
résultat (ou l'effet) désiré |
285 |
يعمل
؛ ينتج
النتيجة
المرجوة (أو
التأثير) |
285 |
yaemal ; yuntij
alnatijat almarjua ('aw altaathira) |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
fonctionne ; produit le résultat (ou
l'effet) désiré |
286 |
يعمل ؛
ينتج
النتيجة
المرجوة (أو
التأثير) |
286 |
yaemal ; yuntij
alnatijat almarjua ('aw altaathira) |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
effet |
287 |
تأثير |
287 |
tathir |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Connaître |
288 |
يعرف |
288 |
yueraf |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
lance |
289 |
رمح |
289 |
rumh |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
pré |
290 |
قبل |
290 |
qabl |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Les pilules que le médecin m'a
données ne fonctionnent pas |
291 |
الحبوب
التي أعطاني
إياها
الطبيب لا
تعمل |
291 |
alhubub alati 'aetani
'iiaaha altabib la taemal |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Le médicament que le médecin
m'a donné n'a pas fonctionné |
292 |
الدواء
الذي أعطاني
إياه الطبيب
لم ينجح |
292 |
aldawa' aladhi
'aetani 'iiaah altabib lam yanjah |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Les pilules que tu me donnes
n'ont pas d'importance |
293 |
الحبوب
التي تعطيني
إياها لا تهم |
293 |
alhubub alati tuetini
'iiaaha la tuhum |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Les pilules que tu me donnes
n'ont pas d'importance |
294 |
الحبوب
التي تعطيني
إياها لا تهم |
294 |
alhubub alati
tuetini 'iiaaha la tuhum |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
◊ Mon plan a fonctionné et
je les ai convaincus |
295 |
نجحت
خطتي ، وحصلت
على
موافقتهم |
295 |
najahat khutati ,
wahasalt ealaa muafaqatihim |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Mon plan a fonctionné, je les
ai mis d'accord |
296 |
نجحت
خطتي ،
وجعلتهم
يوافقون |
296 |
najahat khutati ,
wajaealathum yuafiqun |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Mon plan a fonctionné et je les
ai mis d'accord |
297 |
نجحت
خطتي
وجعلتهم
يوافقون |
297 |
najahat khutati
wajaealathum yuafiqun |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Mon plan a fonctionné, je les
ai mis d'accord |
298 |
نجحت
خطتي ،
وجعلتهم
يوافقون |
298 |
najahat khutati ,
wajaealathum yuafiqun |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Trois |
299 |
ثلاثة |
299 |
thalatha |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Curcuma |
300 |
كركم |
300 |
karukum |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Son charme ne fonctionne pas sur
moi (ne m'affecte pas ou ne m'impressionne pas) |
301 |
سحره
لا يناسبني
(لا يؤثر علي
ولا يبهرني) |
301 |
siharuh la yunasibuni
(la yuathir ealayun wala yabhiruni) |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Son charisme ne fonctionne pas
pour moi (ne m'affectera pas ou ne m'impressionnera pas) |
302 |
جاذبيته
لا تناسبني
(لن تؤثر علي
أو تبهرني) |
302 |
jadhibiatuh la
tunasibuni (lan tuathir ealayun 'aw tubhiruni) |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Je ne suis pas ému par son
charme |
303 |
أنا
لا أتأثر
بسحره |
303 |
'ana la 'ata'athar
bisihrih |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Je ne suis pas ému par son
charme |
304 |
أنا
لا أتأثر
بسحره |
304 |
'ana la 'ata'athar
bisihrih |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
avoir un effet particulier |
305 |
ليكون
لها تأثير
معين |
305 |
liakun laha tathir
mueayan |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
produire un effet spécifique |
306 |
تنتج
تأثيرا
محددا |
306 |
tuntij tathiran
muhadadan |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Avoir un effet |
307 |
لديه
تأثير |
307 |
ladayh tathir |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Avoir un effet |
308 |
لديه
تأثير |
308 |
ladayh tathir |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Votre âge peut jouer contre vous
dans ce travail |
309 |
يمكن
أن يعمل عمرك
ضدك في هذه
الوظيفة |
309 |
yumkin 'an yaemal
eumuruk didak fi hadhih alwazifa |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Votre âge peut jouer contre
vous dans ce travail |
310 |
قد
يعمل عمرك
ضدك في هذه
الوظيفة |
310 |
qad yaemal eumuruk
didak fi hadhih alwazifa |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Votre âge vous empêche de faire
ce travail |
311 |
عمرك
يمنعك من
القيام بهذه
المهمة |
311 |
eumuruk yamnaeuk min
alqiam bihadhih almuhima |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Votre âge vous empêche de faire
ce travail |
312 |
عمرك
يمنعك من
القيام بهذه
المهمة |
312 |
eumuruk yamnaeuk min
alqiam bihadhih almuhima |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Sec |
313 |
جاف |
313 |
jaf |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Parler italien devrait jouer en
sa faveur. |
314 |
التحدث
باللغة
الإيطالية
يجب أن يعمل
لصالحه. |
314 |
altahaduth biallughat
al'iitaliat yajib 'an yaemal lisalihihi. |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Il devrait être à son avantage
de parler italien |
315 |
يجب
أن يكون من
مصلحته
التحدث
باللغة
الإيطالية |
315 |
yajib 'an yakun min
maslahatih altahaduth biallughat al'iitalia |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Ce serait bien qu'il parle
italien |
316 |
سيكون
من الجيد له
أن يتكلم
الإيطالية |
316 |
sayakun min aljayid
lah 'an yatakalam al'iitalia |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Ce serait bien qu'il parle
italien |
317 |
سيكون
من الجيد له
أن يتكلم
الإيطالية |
317 |
sayakun min aljayid
lah 'an yatakalam al'iitalia |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
causer ou produire qc à la suite
d'un effort |
318 |
للتسبب
في أو إنتاج
شيء كنتيجة
للجهد |
318 |
liltasabub fi 'aw
'iintaj shay' kanatijat liljuhd |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
causer ou produire quelque
chose par l'effort |
319 |
تسبب
أو تنتج شيئا
عن طريق
الجهد |
319 |
tasabab 'aw tuntij
shayyan ean tariq aljuhd |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
faire effet ; provoquer
(par l'effort) produire |
320 |
لإحداث
تأثير ؛
لإحداث
(بالجهد)
للإنتاج |
320 |
li'iihdath tathir ;
li'iihdath (bialjuhd) lil'iintaj |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
faire effet ; provoquer
(par l'effort) produire |
321 |
لإحداث
تأثير ؛
لإحداث
(بالجهد)
للإنتاج |
321 |
li'iihdath tathir ;
li'iihdath (bialjuhd) lil'iintaj |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Vous pouvez faire des miracles
avec très peu d'argent si vous suivez nos déchirures de décoration
d'intérieur. |
322 |
يمكنك
عمل
المعجزات
بقليل من
المال إذا
تابعت تمزيق
ديكور
المنزل. |
322 |
yumkinuk eamal
almuejizat biqalil min almal 'iidha tabaeat tamziq dikur almanzili. |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Vous pouvez faire des
merveilles pour très peu d'argent si vous suivez nos conseils de décoration
d'intérieur |
323 |
يمكنك
أن تفعل
المعجزات
مقابل
القليل من
المال إذا
اتبعت
نصائحنا
الخاصة
بتزيين
المنزل |
323 |
yumkinuk 'an tafeal
almuejizat muqabil alqalil min almal 'iidha aitabaeat nasayihuna alkhasat
bitazyin almanzil |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Si vous suivez nos conseils de
décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une
fraction du coût. |
324 |
إذا
اتبعت
نصائحنا حول
تزيين
المنزل ،
فيمكنك
الحصول على
نتائج مذهلة
مقابل جزء
بسيط من التكلفة. |
324 |
'iidha atabaeat
nasayihana hawl tazyin almanzil , fayumkinuk alhusul ealaa natayij mudhhilat
muqabil juz' basit min altaklifati. |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Si vous suivez nos conseils de
décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une
fraction du coût. |
325 |
إذا
اتبعت
نصائحنا حول
تزيين
المنزل ،
فيمكنك
الحصول على
نتائج مذهلة
مقابل جزء
بسيط من التكلفة |
325 |
'iidha atabaeat
nasayihana hawl tazyin almanzil , fayumkinuk alhusul ealaa natayij mudhhilat
muqabil juz' basit min altaklifa |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Utiliser du matériel |
326 |
استخدم
المواد |
326 |
aistakhdim almawadu |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Utilisez des matériaux. |
327 |
استخدم
المواد. |
327 |
astakhdim almawadi. |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
~ qc (dans qc) |
328 |
~ sth
(إلى sth) |
328 |
~ sth ('iilaa sth) |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
donner à un matériau une forme
ou une forme particulière en le pressant, en l'étirant, en le frappant, etc.• |
329 |
لجعل
مادة ما في
شكل أو شكل
معين بالضغط
عليها ، أو
الشد ، أو
الضرب ، إلخ • |
329 |
lijaeal madat ma fi
shakl 'aw shakl mueayan bialdaght ealayha , 'aw alshadi , 'aw aldarb ,
'iilakh • |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Transformer des matériaux en
formes ou formes spécifiques par extrusion, étirage, impact, etc. |
330 |
جعل
المواد في
أشكال أو
أشكال محددة
عن طريق البثق
، والتمدد ،
والتأثير ،
وما إلى ذلك. |
330 |
jael almawadi fi
'ashkal 'aw 'ashkal muhadadat ean tariq albathiq , waltamadud , waltaathir ,
wama 'iilaa dhalika. |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(par pressage, allongement,
martelage, etc.) façonner, fixer |
331 |
(بالضغط
، الاستطالة
، الطرق ، إلخ)
لتشكيل ، لضبط |
331 |
(bialdaght ,
aliastitalat , alturuq , 'iilakh) litashkil , lidabt |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
(par pressage, allongement,
martelage, etc.) façonner, fixer |
332 |
(بالضغط
، الاستطالة
، الطرق ، إلخ)
لتشكيل ، لضبط |
332 |
(bialdaght ,
aliastitalat , alturuq , 'iilakh) litashkil , lidabt |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
travailler l'argile |
333 |
لعمل
الطين |
333 |
lieamal altiyn |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
faire de l'argile |
334 |
صنع
الطين |
334 |
sane altiyn |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
poterie |
335 |
الفخار |
335 |
alfakhaar |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
poterie |
336 |
الفخار |
336 |
alfakhaar |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
travailler l'or |
337 |
لعمل
الذهب |
337 |
lieamal aldhahab |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
travail d'or |
338 |
عمل
الذهب |
338 |
eamil aldhahab |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Orfèvrerie |
339 |
صياغة
ذهب |
339 |
siaghat dhahab |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Orfèvrerie |
340 |
صياغة
ذهب |
340 |
siaghat dhahab |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
travailler le mélange en une
pâte |
341 |
لعمل
الخليط في
عجينة |
341 |
lieamal alkhalit fi
eajina |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Faire le mélange en pâte |
342 |
اصنع
عجينة من
الخليط |
342 |
asnae eajinat min
alkhalit |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Faire le mélange en pâte |
343 |
اصنع
عجينة من
الخليط |
343 |
asnae eajinat min
alkhalit |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Faire le mélange en pâte |
344 |
اصنع
عجينة من
الخليط |
344 |
asnae eajinat min
alkhalit |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
~ (dans/avec qch) |
345 |
~ (في /
مع شيء) |
345 |
~ (fi / mae shay') |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
d'un artiste, etc. |
346 |
لفنان
، وما إلى ذلك |
346 |
lifanaan , wama
'iilaa dhalik |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
artiste etc... |
347 |
فنان
الخ |
347 |
fanaan alkh |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
artiste etc... |
348 |
فنان
الخ |
348 |
fanaan alkh |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
artiste etc... |
349 |
فنان
الخ |
349 |
fanaan alkh |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
dehors |
350 |
خارج |
350 |
kharij |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
utiliser un matériau particulier
pour produire une image ou un autre élément |
351 |
لاستخدام
مادة معينة
لإنتاج صورة
أو عنصر آخر |
351 |
liastikhdam madat
mueayanat li'iintaj surat 'aw eunsur akhar |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Utiliser des matériaux
spécifiques pour faire des images ou d'autres éléments |
352 |
استخدم
مواد محددة
لعمل صور أو
عناصر أخرى |
352 |
astakhdim mawada
muhadadatan lieamal suar 'aw eanasir 'ukhraa |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Peindre (ou tisser, tisser,
etc.) avec un matériau |
353 |
لطلاء
(أو نسج ، نسج ،
إلخ) بمادة |
353 |
litila' ('aw nasj ,
nasj , 'iilakh) bimada |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Peindre (ou tisser, tisser,
etc.) avec un matériau |
354 |
لطلاء
(أو نسج ، نسج ،
إلخ) بمادة |
354 |
litila' ('aw nasj ,
nasj , 'iilakh) bimada |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
un artiste travaillant dans les
huiles |
355 |
فنان
يعمل
بالزيوت |
355 |
fanaan yaemal
bialzuyut |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Un artiste travaillant la
peinture à l'huile |
356 |
فنان
يعمل في
الرسم
الزيتي |
356 |
fanaan yaemal fi
alrasm alzaytii |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
peintre à l'huile |
357 |
رسام
زيت |
357 |
rasaam zayt |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
peintre à l'huile |
358 |
رسام
زيت |
358 |
rasaam zayt |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
un artisan travaillant la laine |
359 |
حرفي
يعمل بالصوف |
359 |
harafiun yaemal
bialsuwf |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
artisan utilisant la laine |
360 |
حرفي
يستخدم
الصوف |
360 |
harafi yastakhdim
alsuwf |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
artisan de la laine |
361 |
حرفي
صوفي |
361 |
harfi sufi |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
artisan de la laine |
362 |
حرفي
صوفي |
362 |
harfi sufi |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
d'une partie du visage/du corps |
363 |
جزء
من الوجه /
الجسم |
363 |
juz' min alwajh /
aljism |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
partie du visage/du corps |
364 |
جزء
من الوجه /
الجسم |
364 |
juz' min alwajh /
aljism |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
visage/partie du corps |
365 |
الوجه
/ جزء الجسم |
365 |
alwajh / juz' aljism |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
visage/partie du corps |
366 |
الوجه
/ جزء الجسم |
366 |
alwajh / juz' aljism |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
(formel) bouger violemment |
367 |
(رسمي)
للتحرك بعنف |
367 |
(rasmi) liltaharuk
bieunf |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
(formellement) bouger
violemment |
368 |
(رسميا)
للتحرك بعنف |
368 |
(rasmia) liltaharuk
bieunf |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
contraction; contraction;
contraction |
369 |
نشل
؛ نشل ؛ نشل |
369 |
nushil ; nashil ;
nashl |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
contraction; contraction;
contraction |
370 |
نشل
؛ نشل ؛ نشل |
370 |
nushil ; nashil ;
nashl |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche s'agitant |
371 |
كان
يحدق بي في
رعب ، وفمه
يعمل |
371 |
kan yuhdiq bi fi rueb
, wafamuh yaemal |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche bougeant |
372 |
كان
يحدق بي في
رعب ، وفمه
يتحرك |
372 |
kan yuhdiq bi fi
rueb , wafamuh yataharak |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche tremblant |
373 |
كان
يحدق في في
رعب ، وفمه
يرتعش |
373 |
kan yuhdaq fi fi rueb
, wafamah yartaeish |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche tremblant |
374 |
كان
يحدق في في
رعب ، وفمه
يرتعش |
374 |
kan yuhdaq fi fi
rueb , wafamah yartaeish |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Déplacez-vous progressivement |
375 |
تحرك
تدريجيا |
375 |
taharuk tadrijiana |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
déplacer progressivement |
376 |
تتحرك
تدريجيا |
376 |
tataharak tadrijiana |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
se déplacer ou passer à un
endroit ou à un état particulier, généralement progressivement |
377 |
للانتقال
أو المرور
إلى مكان أو
دولة معينة ، عادة
بشكل تدريجي |
377 |
liliantiqal 'aw
almurur 'iilaa makan 'aw dawlat mueayanat , eadatan bishakl tadrijiin |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Se déplacer ou traverser un
lieu ou un état particulier, généralement progressivement |
378 |
للتحرك
أو المرور
عبر مكان أو
دولة معينة ،
عادة بشكل
تدريجي |
378 |
liltaharuk 'aw
almurur eabr makan 'aw dawlat mueayanat , eadatan bishakl tadrijiin |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(progressivement) se déplacer
(vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) |
379 |
(تدريجيًا)
تحرك (إلى
موضع معين)
(تدريجيًا)
تصبح (حالة
معينة) |
379 |
(tdryjyan) taharuk
('iilaa mawdie mueinin) (tdryjyan) tusbih (halat mueayanatun) |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
(progressivement) se déplacer
(vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) |
380 |
(تدريجيًا)
تحرك (إلى
موضع معين)
(تدريجيًا)
تصبح (حالة
معينة) |
380 |
(tdryjyan) taharuk
('iilaa mawdie mueinin) (tdryjyan) tusbih (halat mueayanatun) |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Il faudra un certain temps pour
que le médicament fasse effet sur votre système. |
381 |
سوف
يستغرق
الدواء بعض
الوقت حتى
يعمل خارج نظامك. |
381 |
sawf yastaghriq
aldawa' baed alwaqt hataa yaemal kharij nizamika. |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
il faut un certain temps pour
que le médicament sorte de votre système |
382 |
يستغرق
الدواء بعض
الوقت
للخروج من
نظامك |
382 |
yastaghriq aldawa'
baed alwaqt lilkhuruj min nizamik |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Il faudra un certain temps pour
que ce médicament sorte de votre corps |
383 |
سوف
يستغرق هذا
الدواء بعض
الوقت حتى
يخرج من جسمك |
383 |
sawf yastaghriq hadha
aldawa' baed alwaqt hataa yakhruj min jismik |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il faudra un certain temps pour
que ce médicament sorte de votre corps |
384 |
سوف
يستغرق هذا
الدواء بعض
الوقت حتى
يخرج من جسمك |
384 |
sawf yastaghriq
hadha aldawa' baed alwaqt hataa yakhruj min jismik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
(figuratif) |
385 |
(رمزي) |
385 |
(ramzi) |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
il s'est frayé un chemin jusqu'au sommet de
sa profession |
386 |
شق
طريقه إلى
قمة مهنته |
386 |
shaqa tariquh 'iilaa
qimat mihnatih |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Il a travaillé dur pour
atteindre le sommet de sa carrière |
387 |
لقد
عمل بجد
للوصول إلى
ذروة حياته
المهنية |
387 |
laqad eamil bijidin
lilwusul 'iilaa dhurwat hayatih almihnia |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Il a travaillé dur étape par
étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie |
388 |
لقد
عمل بجد خطوة
بخطوة وأصبح
أخيرًا
رائدًا في
الصناعة |
388 |
laqad eamil bijidi
khatwat bikhatwat wa'asbah akhyran raydan fi alsinaea |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Il a travaillé dur étape par
étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie |
389 |
لقد
عمل بجد خطوة
بخطوة وأصبح
أخيرًا
رائدًا في
الصناعة |
389 |
laqad eamil bijidi
khatwat bikhatwat wa'asbah akhyran raydan fi alsinaea |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
J'étais attaché, mais j'ai
réussi à me libérer |
390 |
كنت
مقيدًا ،
لكنني تمكنت
من العمل
بنفسي مجانًا |
390 |
kunt mqydan ,
lakinani tamakant min aleamal binafsi mjanan |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
J'étais attaché mais j'ai
réussi à me libérer pour travailler |
391 |
كنت
مقيدًا
لكنني تمكنت
من تحرير
نفسي للعمل |
391 |
kunt mqydan lakinani
tamakant min tahrir nafsiin lileamal |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
J'étais ligoté, mais j'ai réussi
à me libérer |
392 |
كنت
مقيدًا ،
لكنني تمكنت
من التحرر |
392 |
kunt mqydan ,
lakinani tamakant min altaharur |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
J'étais ligoté, mais j'ai
réussi à me libérer |
393 |
كنت
مقيدًا ،
لكنني تمكنت
من التحرر |
393 |
kunt mqydan ,
lakinani tamakant min altaharur |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
la vis s'était desserrée |
394 |
كان
المسمار قد
عمل بشكل
فضفاض |
394 |
kan almismar qad
eamil bishakl fadfad |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
la vis est desserrée |
395 |
المسمار
فضفاض |
395 |
almismar fadfad |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Cette vis est desserrée |
396 |
هذا
المسمار
مفكوك |
396 |
hadha almismar mafkuk |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Cette vis est desserrée |
397 |
هذا
المسمار
مفكوك |
397 |
hadha almismar
mafkuk |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
sceller |
398 |
عجل
البحر |
398 |
eajal albahr |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
La plupart des idiomes contenant
du travail se trouvent aux entrées des noms et des adjectifs dans les
idiomes, par exemple travailler vos doigts jusqu'à l'os est au doigt |
399 |
معظم
التعبيرات
الاصطلاحية
التي تحتوي
على عمل
موجودة في
مداخل
الأسماء
والصفات في
المصطلحات ،
على سبيل
المثال ،
استخدم
أصابعك حتى
تصل إلى
العظم في
الإصبع |
399 |
muezam altaebirat
alaistilahiat alati tahtawi ealaa eamal mawjudat fi madakhil al'asma'
walsifat fi almustalahat , ealaa sabil almithal , aistakhdim 'asabieak hataa
tasil 'iilaa aleazm fi al'iisbie |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
La plupart des idiomes qui
contiennent du travail se trouvent dans les entrées des noms et des adjectifs
dans les idiomes, par exemple, vos doigts travaillent sur les os de vos
doigts. |
400 |
معظم
التعابير
التي تحتوي
على عمل
موجودة في مداخل
الأسماء
والصفات في
المصطلحات ،
على سبيل
المثال ،
أصابعك تعمل
في عظام
أصابعك. |
400 |
muezam altaeabir
alati tahtawi ealaa eamal mawjudat fi madakhil al'asma' walsifat fi
almustalahat , ealaa sabil almithal , 'asabieuk taemal fi eizam 'asabieika. |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
La plupart des idiomes
contenant du travail peuvent être liés aux noms et aux adjectifs dans ces
idiomes |
401 |
يمكن
أن ترتبط
معظم
التعبيرات
الاصطلاحية
التي تحتوي
على عمل
بالأسماء
والصفات في
هذه العبارات
الاصطلاحية |
401 |
yumkin 'an tartabit
muezam altaebirat alaistilahiat alati tahtawi ealaa eamal bial'asma' walsifat
fi hadhih aleibarat alaistilahia |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Entrée trouvée, comme
travailler vos doigts jusqu'à l'os sous le doigt d'entrée |
402 |
تم
العثور على
الإدخال ،
مثل عمل
أصابعك على العظام
تحت إصبع
الدخول |
402 |
tama aleuthur ealaa
al'iidkhal , mithl eamal 'asabieik ealaa aleizam taht 'iisbae aldukhul |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
règle |
403 |
مسطرة |
403 |
mustira |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Gros |
404 |
كبير |
404 |
kabir |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
de |
405 |
من |
405 |
man |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Porte |
406 |
باب |
406 |
bab |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
porter |
407 |
احمل |
407 |
ahmil |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
habitude |
408 |
عادة |
408 |
eadatan |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Boîte |
409 |
يستطيع |
409 |
yastatie |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
faire des reproches |
410 |
إلقاء
اللوم على |
410 |
'iilqa' allawm ealaa |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
mot |
411 |
كلمة |
411 |
kalima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
travailler ça/choses (informel) pour
arranger qch d'une manière particulière, notamment en étant intelligent |
412 |
اعملها /
أشياء (غير
رسمية)
لترتيب الأشياء
بطريقة
معينة ، لا
سيما من خلال
كونك ذكيًا |
412 |
aiemalaha / 'ashya'
(ghayar rasmiatin) litartib al'ashya' bitariqat mueayanat , la siama min
khilal kawnik dhkyan |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
travailler (informellement)
pour arranger quelque chose d'une manière particulière, notamment en étant
intelligent |
413 |
العمل
/ الشيء (بشكل
غير رسمي)
لترتيب شيء
ما بطريقة
معينة ، لا
سيما من خلال
كونك ذكيًا |
413 |
aleamal / alshay'
(bishakl ghayr rasmiin) litartib shay' ma bitariqat mueayanat , la siama min
khilal kawnik dhkyan |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
(surtout habilement) fait, fait |
414 |
(بمهارة
خاصة) تم ، تم |
414 |
(bmaharat khasatin)
tama , tama |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
(surtout habilement) fait, fait |
415 |
(بمهارة
خاصة) تم ، تم |
415 |
(bmaharat khasatin)
tama , tama |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Pouvez-vous faire en sorte que
nous obtenions des billets gratuits ? |
416 |
هل
يمكنك العمل
حتى نحصل على
تذاكر
مجانية؟ |
416 |
hal yumkinuk aleamal
hataa nahsul ealaa tadhakir majaaniatin? |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Pouvez-vous nous aider à
obtenir des billets gratuits? |
417 |
هل
يمكنك
مساعدتنا في
الحصول على
تذاكر مجانية؟ |
417 |
hal yumkinuk
musaeadatuna fi alhusul ealaa tadhakir majaaniatin? |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Pouvez-vous nous obtenir des
billets gratuits ? |
418 |
هل
يمكنك
الحصول على
بعض التذاكر
المجانية لنا؟ |
418 |
hal yumkinuk alhusul
ealaa baed altadhakir almajaaniat lina? |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Pouvez-vous nous obtenir des
billets gratuits ? |
419 |
هل
يمكنك
الحصول على
بعض التذاكر
المجانية لنا؟ |
419 |
hal yumkinuk alhusul
ealaa baed altadhakir almajaaniat lina? |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
contourner/contourner à qch/qn |
420 |
العمل
حول / جولة إلى
شيء / sb |
420 |
aleamal hawl / jawlat
'iilaa shay' / sb |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
résoudre / résoudre quelque
chose / quelqu'un |
421 |
حل
/ حل شيء ما / شخص
ما |
421 |
hala / hala shay' ma
/ shakhs ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
orienter progressivement une conversation
vers un sujet particulier, un sujet, etc. |
422 |
لتحويل
المحادثة
تدريجيًا
نحو موضوع أو
موضوع معين
وما إلى ذلك |
422 |
litahwil almuhadathat
tdryjyan nahw mawdue 'aw mawdue mueayan wama 'iilaa dhalik |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Orientez progressivement la
conversation vers un sujet, un thème précis, etc. |
423 |
حوّل
المحادثة
تدريجيًا
نحو موضوع أو
موضوع معين
وما إلى ذلك. |
423 |
hwwl almuhadathat
tdryjyan nahw mawdue 'aw mawdue mueayan wama 'iilaa dhalika. |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Changer progressivement (sujets,
etc.) |
424 |
تغيير
تدريجي
(الموضوعات ،
إلخ) |
424 |
taghyir tadrijiun
(almawdueat , 'iilakh) |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Couper et changer
progressivement (sujets, etc.) |
425 |
قص
وتغيير
تدريجيًا
(مواضيع ، إلخ) |
425 |
qasun wataghyir
tdryjyan (mawadie , 'iilakh) |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
il lui fallut un certain temps avant de
travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire. |
426 |
لقد مر
بعض الوقت
قبل أن يعمل
على ما يريد
حقًا أن
يقوله. |
426 |
laqad mara baed
alwaqt qabl 'an yaemal ealaa ma yurid hqan 'an yaqulahu. |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Il lui a fallu du temps avant
de commencer à travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire |
427 |
استغرق
الأمر بعض
الوقت قبل أن
يبدأ العمل
على ما يريد
حقًا قوله |
427 |
aistaghraq al'amr
baed alwaqt qabl 'an yabda aleamal ealaa ma yurid hqan qawlah |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Je vais juste revenir à ce dont
je parle vraiment. |
428 |
سأنتقل
إلى ما أتحدث
عنه حقًا. |
428 |
sa'antaqil 'iilaa ma
'atahadath eanh hqan. |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Je vais arriver à ce dont je
veux vraiment parler |
429 |
سأصل
إلى ما أريد
أن أتحدث عنه
حقًا |
429 |
sa'asil 'iilaa ma
'urid 'an 'atahadath eanh hqan |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|