|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
mot cécité |
1 |
Wort Blindheit |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
mot aveugle |
2 |
Wort blind |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
incapacité à reconnaître ou à
lire des mots ou des lettres écrits |
3 |
Unfähigkeit,
geschriebene Wörter oder Buchstaben zu erkennen oder zu lesen |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
incapacité à reconnaître ou à
lire des mots ou des lettres écrits |
4 |
Unfähigkeit,
geschriebene Wörter oder Buchstaben zu erkennen oder zu lesen |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
mot cécité; dyslexie |
5 |
Wortblindheit,
Legasthenie |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
mot cécité; dyslexie |
6 |
Wortblindheit,
Legasthenie |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Synonyme |
7 |
Synonym |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
dyslexie |
8 |
Dyslexie |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
alexie |
9 |
Alexie |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
coupure de mots |
10 |
Wortbruch |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
césure |
11 |
Silbentrennung |
|
|
|
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
aussi |
12 |
Auch |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
division de mots |
13 |
Wortteilung |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Participe |
14 |
Partizip |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Technique |
15 |
Technisch |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
le terme |
16 |
der Begriff |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
un point où un mot est divisé entre deux
lignes de texte |
17 |
ein Punkt, an dem ein Wort zwischen zwei
Textzeilen aufgeteilt wird |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Le point auquel un mot se
sépare entre deux lignes de texte |
18 |
Der Punkt, an dem
ein Wort zwischen zwei Textzeilen aufgeteilt wird |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Césure (où un mot peut être
coupé sur un saut de ligne) |
19 |
Silbentrennung (wobei
ein Wort bei einem Zeilenumbruch getrennt werden kann) |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Césure (où un mot peut être
coupé sur un saut de ligne) |
20 |
Silbentrennung
(wobei ein Wort bei einem Zeilenumbruch getrennt werden kann) |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
classe de mots |
21 |
Wortklasse |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
partie du discours |
22 |
Teil der Rede |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
grammaire |
23 |
Grammatik |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
l'une des classes dans lesquelles les mots
sont divisés en fonction de leur grammaire, comme le nom, le verbe,
l'adjectif, etc. |
24 |
eine der Klassen, in die Wörter nach ihrer
Grammatik eingeteilt werden, wie Substantiv, Verb, Adjektiv usw |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Une des catégories dans
lesquelles les mots sont divisés grammaticalement, comme les noms, les
verbes, les adjectifs, etc. |
25 |
Eine der Kategorien,
in die Wörter grammatikalisch unterteilt werden, wie Substantive, Verben,
Adjektive usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
partie du discours |
26 |
Teil der Rede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Synonyme |
27 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://venzhyk.free.fr/2319y.htm |
28 |
Une partie du discours |
28 |
Teil der Rede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
une partie du discours |
29 |
Teil der Rede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
formulation |
30 |
Wortlaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
formulation |
31 |
Wortlaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
les mots qui sont utilisés dans un écrit ou
un discours, surtout quand ils ont été choisis avec soin |
32 |
die Wörter, die in einem Schriftstück oder
einer Rede verwendet werden, insbesondere wenn sie sorgfältig ausgewählt
wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
mots utilisés dans un article
ou un discours, en particulier des mots choisis avec soin |
33 |
Wörter, die in einem
Artikel oder einer Rede verwendet werden, insbesondere sorgfältig ausgewählte
Wörter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
formulation; formulation |
34 |
Wortlaut; Wortlaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
formulation; libellé |
35 |
Wortlaut; Wortlaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
la formulation était
délibérément ambiguë |
36 |
die Formulierung war
bewusst mehrdeutig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
La formulation est
volontairement ambiguë |
37 |
Die Formulierung ist
bewusst zweideutig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
La formulation ici est
délibérément ambiguë |
38 |
Die Formulierung ist
hier bewusst zweideutig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
La formulation ici est
délibérément ambiguë |
39 |
Die Formulierung ist
hier bewusst zweideutig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Noter |
40 |
Notiz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Langue |
41 |
Sprache |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Sans mots |
42 |
Wortlos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
formel ou littéraire |
43 |
formal oder
literarisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
sans dire un mot; silencieux |
44 |
ohne ein Wort zu sagen; schweigend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
silencieux; silencieux |
45 |
still; still |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
silencieux; silencieux |
46 |
still; still |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
silencieux; silencieux |
47 |
still; still |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
un cri/une prière muette |
48 |
ein wortloses
Schreien/Gebet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
cri/prière sans paroles |
49 |
wortloses
Schreien/Gebet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
pleurs silencieux; prière
silencieuse |
50 |
stilles Weinen,
stilles Gebet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
pleurs silencieux; prière
silencieuse |
51 |
stilles Weinen,
stilles Gebet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
de personnes |
52 |
von Leuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
personnes |
53 |
Personen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Ne rien dire |
54 |
nichts sagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Ne dis rien |
55 |
Sag nichts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
silencieux; taciturne |
56 |
still; wortkarg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
silencieux; taciturne |
57 |
still; wortkarg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
sans mots |
58 |
Wortlos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
muet |
59 |
sprachlos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Dispute |
60 |
Streit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
mot-parfait |
61 |
Wort-perfekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
mot parfait |
62 |
perfektes Wort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
lettre parfaite |
63 |
Buchstaben-perfekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
lettres parfaites |
64 |
perfekte Buchstaben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
capable de se souvenir et de répéter qch
exactement sans faire d'erreur |
65 |
sich etw genau merken und fehlerfrei
wiederholen können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Capacité à se souvenir et à
répéter quelque chose avec précision sans faire d'erreur |
66 |
Fähigkeit, sich
etwas genau zu merken und zu wiederholen, ohne Fehler zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
récité ; capable de réciter
complètement |
67 |
rezitiert; in der
Lage, gründlich zu rezitieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
récité ; capable de
réciter complètement |
68 |
rezitiert; in der
Lage, gründlich zu rezitieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Couper |
69 |
schneiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
griffe |
70 |
Klaue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
坕 |
71 |
坕 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Fosse |
72 |
Grube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
melon |
73 |
Melone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
urne |
74 |
Urne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
huo |
75 |
huo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
s'accroupir |
76 |
Hocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
monter |
77 |
steigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
jeu de mots |
78 |
Wortspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Jeux de mots |
79 |
Wortspiele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
faire des blagues en utilisant
des mots de manière intelligente ou amusante, en particulier en utilisant un
mot qui a deux sens, ou des mots différents qui sonnent de la même façon |
100 |
Witze machen, indem
man Wörter auf clevere oder amüsante Weise verwendet, insbesondere indem man
ein Wort mit zwei Bedeutungen oder verschiedene Wörter verwendet, die gleich
klingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Utilisez des mots de manière
intelligente ou amusante pour faire des blagues, en particulier des mots qui
ont deux sens ou des mots différents qui sonnent de la même manière |
81 |
Verwenden Sie Wörter
auf clevere oder lustige Weise, um Witze zu machen, insbesondere Wörter, die
zwei Bedeutungen haben, oder verschiedene Wörter, die gleich klingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Réponse astucieuse; jeu de mots. |
82 |
Clevere Antwort;
Wortspiel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Réponse astucieuse; jeu de mots. |
83 |
Clevere Antwort; Wortspiel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
comparer |
84 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
calembour |
85 |
Wortspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Calembour |
86 |
Wortspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
traitement de texte |
87 |
Textverarbeitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
traitement de texte |
88 |
Textverarbeitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
l'utilisation d'un ordinateur pour créer,
stocker et imprimer un morceau de texte, généralement tapé à partir d'un
clavier |
89 |
die Verwendung eines Computers zum
Erstellen, Speichern und Drucken eines Textes, der normalerweise über eine
Tastatur eingegeben wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Utiliser un ordinateur pour
créer, stocker et imprimer un morceau de texte, généralement saisi à partir
d'un clavier |
90 |
Verwenden Sie einen
Computer, um einen Text zu erstellen, zu speichern und auszudrucken, der
normalerweise über eine Tastatur eingegeben wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
traitement de texte
(informatique) |
91 |
(Computer-)
Textverarbeitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
traitement de texte
(informatique) |
92 |
(Computer-)
Textverarbeitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
traitement de texte |
93 |
Textverarbeitungssystem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
traitement de texte |
94 |
Textverarbeitungssystem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un ordinateur qui exécute un programme de
traitement de texte et est généralement utilisé pour écrire des lettres, des
rapports, etc. |
95 |
ein Computer, auf dem ein
Textverarbeitungsprogramm läuft und der normalerweise zum Schreiben von
Briefen, Berichten usw. verwendet wird. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Un ordinateur exécutant un
programme de traitement de texte, généralement utilisé pour écrire des
lettres, des rapports, etc. |
96 |
Ein Computer, auf
dem ein Textverarbeitungsprogramm läuft, das normalerweise zum Schreiben von
Briefen, Berichten usw. verwendet wird. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
traitement de texte |
97 |
Textverarbeitungssystem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
traitement de texte |
98 |
Textverarbeitungssystem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Recherche de mot |
99 |
Wortsuche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
jeu de recherche de mots |
100 |
Wortsuchspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
recherche de mot |
101 |
Wortsuche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
recherche de mot |
102 |
Wortsuche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
un jeu composé de lettres
disposées en carré, contenant plusieurs mots cachés que vous devez retrouver |
103 |
ein Spiel, das aus
quadratisch angeordneten Buchstaben besteht und mehrere versteckte Wörter
enthält, die Sie finden müssen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Un jeu de lettres disposées en
carré avec plusieurs mots cachés à trouver |
104 |
Ein quadratisch
angeordnetes Buchstabenspiel mit mehreren versteckten Wörtern, die es zu
finden gilt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Jeu de recherche de mots
(trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) |
105 |
Wortsuchspiel (finde
das versteckte Hex aus den Quadraten des englischen Alphabets) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Jeu de recherche de mots
(trouvez l'hexagone caché à partir des carrés de l'alphabet anglais) |
106 |
Wortsuchspiel (finde
das versteckte Hex aus den Quadraten des englischen Alphabets) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
forgeur de mots |
107 |
Wortschmied |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
machine à écrire |
108 |
Schreibmaschine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
une personne habile à utiliser
les mots |
109 |
eine Person, die
geschickt im Umgang mit Worten ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
personne qui sait bien parler |
110 |
Person, die gut in
Worten ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
maître des mots |
111 |
Wort Meister |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
maître des mots |
112 |
Wort Meister |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
verbeux |
113 |
wortreich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
.(généralement désapprobateur) |
114 |
.(normalerweise
ablehnend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
utiliser trop de mots, en particulier des
mots formels |
115 |
Verwendung zu vieler Wörter, insbesondere
formeller |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Utiliser trop de mots, surtout
formels |
116 |
Zu viele Wörter
verwenden, besonders formelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Plus de points blancs : verbeux
: verbeux |
117 |
Weitere weiße Punkte:
verbose: verbose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Plus de points blancs : verbeux
: verbeux |
118 |
Weitere weiße
Punkte: verbose: verbose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Luo |
119 |
Luo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
charlatan |
120 |
Quacksalber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
carillon |
121 |
Glockenspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Bonjour |
122 |
Hallo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Verbeux |
123 |
Ausführlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
un texte long et répétitif |
124 |
ein wortreicher und
sich wiederholender Aufsatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
articles longs et répétitifs |
125 |
lange und sich
wiederholende Artikel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
un article long et compliqué |
126 |
ein langer und
komplizierter Artikel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
un article long et compliqué |
127 |
ein langer und
komplizierter Artikel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
verbosité |
128 |
Wortreichtum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
porté pt d'usure |
129 |
trug pt Verschleiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
travailler |
130 |
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Travailler |
131 |
Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
faire un travail/une tâche |
132 |
Arbeit/Aufgabe
erledigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
faire un travail/une tâche |
133 |
Arbeit/Aufgabe
erledigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
travailler; accomplir une tâche |
134 |
arbeiten; eine
Aufgabe erledigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
travailler; accomplir une tâche |
135 |
arbeiten; eine Aufgabe erledigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
~ (à/sur qc) |
136 |
~ (bei/auf etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
faire qch qui implique un effort physique ou
mental, notamment dans le cadre d'un travail |
137 |
etw zu tun, das mit körperlicher oder
geistiger Anstrengung verbunden ist, insbesondere im Rahmen einer Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Faire quelque chose implique un
effort physique ou mental, en particulier dans le cadre d'un travail |
138 |
Etwas zu tun ist mit
körperlicher oder geistiger Anstrengung verbunden, insbesondere im Rahmen
einer beruflichen Tätigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
faire un travail physique (ou
mental); travail : travail |
139 |
körperliche (oder
geistige) Arbeit verrichten; Arbeit: Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
faire un travail physique (ou
mental); travail : travail |
140 |
körperliche (oder
geistige) Arbeit verrichten; Arbeit: Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Sec |
141 |
Trocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Alors |
142 |
So |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
verbe : bouger |
143 |
Verb: bewegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Je ne peux pas travailler si
j'ai froid |
144 |
Ich kann nicht
arbeiten, wenn mir kalt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Si j'ai froid, je ne peux pas
travailler |
145 |
Wenn mir kalt ist,
kann ich nicht arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Je ne peux pas travailler si
j'ai froid |
146 |
Ich kann nicht
arbeiten, wenn mir kalt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Je ne peux pas travailler si
j'ai froid |
147 |
Ich kann nicht
arbeiten, wenn mir kalt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
J'ai travaillé à ma mission
toute la journée |
148 |
Ich habe den ganzen
Tag an meiner Aufgabe gearbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Je fais ma tâche toute la
journée |
149 |
Ich mache den ganzen
Tag meine Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
je fais mes devoirs toute la
journée |
150 |
Ich mache den ganzen
Tag meine Hausaufgaben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
je fais mes devoirs toute la
journée |
151 |
Ich mache den ganzen
Tag meine Hausaufgaben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il travaille sur un nouveau
roman |
152 |
Er arbeitet an einem
neuen Roman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il écrit un nouveau roman |
153 |
Er schreibt einen
neuen Roman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Il écrit un nouveau roman |
154 |
Er schreibt einen
neuen Roman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Il écrit un nouveau roman |
155 |
Er schreibt einen
neuen Roman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle est dehors, travaillant sur
la voiture |
156 |
Sie ist draußen und
arbeitet am Auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
elle est dehors, travaillant
dans la voiture |
157 |
Sie ist draußen und
arbeitet im Auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
elle répare la voiture dehors |
158 |
sie repariert das
Auto draußen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
elle répare la voiture dehors |
159 |
sie repariert das
Auto draußen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
midi |
160 |
Mittag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Les médecins travaillent souvent
de très longues heures |
161 |
Ärzte arbeiten oft
sehr lange |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Les médecins travaillent
souvent de longues heures |
162 |
Ärzte haben oft
lange Arbeitszeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Les médecins travaillent souvent
de longues heures |
163 |
Ärzte haben oft lange
Arbeitszeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Les médecins travaillent
souvent de longues heures |
164 |
Ärzte haben oft
lange Arbeitszeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
très |
165 |
sehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
long |
166 |
lang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Temps |
167 |
Zeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
entre. |
168 |
zwischen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
~ (pour qn/qch) |
169 |
~ (für jdn/etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
~ (comme qc) |
170 |
~ (als etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
avoir un travail |
171 |
eine Arbeit zu haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
avoir un emploi |
172 |
einen Beruf haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Employé dans |
173 |
angestellt in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Employé dans |
174 |
angestellt in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Mes deux parents travaillent |
175 |
Meine Eltern arbeiten
beide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Mes deux parents travaillent |
176 |
Meine Eltern
arbeiten beide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Mes deux parents travaillent |
177 |
Meine Eltern arbeiten
beide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Mes deux parents travaillent |
178 |
Meine Eltern
arbeiten beide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Elle travaille pour une société d'ingénierie |
179 |
Sie arbeitet für ein Ingenieurbüro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Elle travaille dans une société
d'ingénierie. |
180 |
Sie arbeitet in
einem Ingenieurbüro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
elle travaille dans une société
d'ingénierie. |
181 |
Sie arbeitet in einem
Ingenieurbüro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
elle travaille dans une société
d'ingénierie |
182 |
Sie arbeitet in
einem Ingenieurbüro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
J'ai toujours travaillé dans
l'enseignement. |
183 |
Ich habe immer im
Bildungsbereich gearbeitet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
J'ai travaillé dans l'éducation |
184 |
Ich habe in der
Bildung gearbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
J'ai travaillé dans l'éducation |
185 |
Ich habe in der
Bildung gearbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
J'ai travaillé dans l'éducation |
186 |
Ich habe in der
Bildung gearbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
nuit |
187 |
Nacht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Aimez-vous travailler avec des
enfants? |
188 |
Du arbeitest gerne
mit Kindern? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Aimez-vous travailler avec des
enfants? |
189 |
Du arbeitest gerne
mit Kindern? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Mon fils travaille comme enseignant. |
190 |
Mein Sohn arbeitet als Lehrer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
mon fils est enseignant |
191 |
Mein Sohn ist Lehrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
mon fils est enseignant. |
192 |
Mein Sohn ist Lehrer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
mon fils est enseignant |
193 |
Mein Sohn ist Lehrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Enceinte |
194 |
schwanger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
fourrure |
195 |
Pelz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
lorsque |
196 |
Wenn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Faire des efforts |
197 |
Bemühen Sie sich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
faire des efforts |
198 |
Mühe geben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
effort |
199 |
Anstrengung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
effort |
200 |
Anstrengung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
se faire travailler, surtout
très dur |
201 |
sich/jdn arbeiten
lassen, besonders sehr hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
se mettre/faire travailler
quelqu'un, surtout très dur |
202 |
sich/jemanden
anstrengen, besonders sehr hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
travailler; (surtout) travailler
dur |
203 |
arbeiten; (besonders)
hart arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
travailler; (surtout)
travailler dur |
204 |
arbeiten;
(besonders) hart arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Elle travaille trop dur |
205 |
Sie arbeitet zu hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Elle essaie trop fort |
206 |
Sie strengt sich zu
sehr an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Elle travaille si dur |
207 |
Sie arbeitet so hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Elle travaille si dur |
208 |
Sie arbeitet so hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Ne pas |
209 |
Unterlassen Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
~ (pour qch) |
210 |
~ (für etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
faire des efforts pour réaliser
qch |
211 |
Anstrengungen
unternehmen, um etw. zu erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
s'efforcer de réaliser quelque
chose |
212 |
danach streben,
etwas zu erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
s'efforcer de; s'efforcer de;
s'efforcer de |
213 |
anstreben; anstreben;
anstreben; anstreben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
s'efforcer de; s'efforcer de;
s'efforcer de |
214 |
anstreben;
anstreben; anstreben; anstreben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
ginseng |
215 |
Ginseng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
妴 |
216 |
妴 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
妿 |
217 |
妿 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Nu |
218 |
Nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Elle a consacré sa vie à
travailler pour la paix |
219 |
Sie widmete ihr Leben
der Arbeit für den Frieden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Elle a consacré sa vie à la
cause de la paix |
220 |
Sie widmete ihr
Leben der Sache des Friedens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Elle a consacré sa vie à lutter
pour la paix |
221 |
Sie widmete ihr Leben
dem Kampf für den Frieden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Elle a consacré sa vie à lutter
pour la paix |
222 |
Sie widmete ihr
Leben dem Kampf für den Frieden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
le comité travaille pour obtenir la
libération des prisonniers |
223 |
Das Komitee arbeitet daran, die Gefangenen
zu befreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
La Commission s'emploie à
libérer les prisonniers |
224 |
Die Kommission
arbeitet an der Freilassung von Gefangenen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Le comité tente de sauver les
personnes incarcérées de la prison |
225 |
Das Komitee versucht,
die Inhaftierten aus dem Gefängnis zu retten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Le comité tente de sauver les
personnes incarcérées de la prison |
226 |
Das Komitee
versucht, die Inhaftierten aus dem Gefängnis zu retten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Faire en sorte |
227 |
Verwalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
faire en sorte |
228 |
verwalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
gérer ou exploiter qc pour en
tirer profit |
229 |
etw verwalten oder
betreiben, um daraus Nutzen zu ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
gérer ou exploiter quelque
chose dans un but lucratif |
230 |
etwas gewinnbringend
verwalten oder betreiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
gérer, exploiter (dans un but
lucratif) |
231 |
verwalten, betreiben
(gewinnbringend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
gérer, exploiter (dans un but
lucratif) |
232 |
verwalten, betreiben
(gewinnbringend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
travailler la terre (y faire
pousser des cultures, etc.) |
233 |
das Land bearbeiten
(Getreide darauf anbauen usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
cultiver la terre (y faire
pousser des cultures, etc.) |
234 |
das Land kultivieren
(Pflanzen darauf anbauen usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
cultiver la terre |
235 |
das Land bebauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
cultiver la terre |
236 |
das Land bebauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
il travaille une grande surface (vendant les
biens d'une entreprise, etc.) |
237 |
Er arbeitet in einem großen Gebiet (verkauft
die Waren eines Unternehmens usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Il travaille à grande échelle
(vente de marchandises de l'entreprise, etc.). . |
238 |
Er arbeitet im
großen Stil (Verkauf von Firmenwaren usw.). . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Il s'occupe d'un vaste domaine |
239 |
Er ist für ein großes
Gebiet zuständig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Il s'occupe d'un vaste domaine |
240 |
Er ist für ein
großes Gebiet zuständig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
figuratif |
241 |
bildlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
C'était une oratrice habile qui
savait comment travailler une foule (pour les exciter ou leur faire sentir
fortement qch) |
242 |
Sie war eine
geschickte Rednerin, die wusste, wie man eine Menge anspricht (um sie zu
erregen oder sie etw stark fühlen zu lassen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle est une oratrice qualifiée
et sait travailler dans une foule (pour les exciter ou les faire se sentir
forts) |
243 |
Sie ist eine
erfahrene Rednerin und weiß, wie man in einer Menschenmenge arbeitet (um sie
zu begeistern oder ihnen das Gefühl zu geben, stark zu sein) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
C'est une conférencière très
compétente, douée pour inspirer le public |
244 |
Sie ist eine sehr
erfahrene Rednerin, die gut darin ist, ihr Publikum zu inspirieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
C'est une conférencière
qualifiée, douée pour engager le public |
245 |
Sie ist eine
erfahrene Rednerin, die gut darin ist, das Publikum zu begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Machine/appareil |
246 |
Maschine/Gerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
appareil ; appareil |
247 |
Maschine; Gerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
fonctionner; opérer |
248 |
funktionieren;
operieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
jouer un rôle; opérer |
249 |
eine Rolle spielen;
operieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
cours Cours |
250 |
Rennen Rennen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
cours Cours |
251 |
Rennen Rennen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le téléphone ne fonctionne pas. |
252 |
Das Telefon
funktioniert nicht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
téléphone ne fonctionne pas |
253 |
Telefon funktioniert
nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Ce téléphone est cassé |
254 |
Dieses Telefon ist
kaputt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Ce téléphone est cassé |
255 |
Dieses Telefon ist
kaputt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
ça marche à l'électricité |
256 |
es funktioniert mit strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
ça marche à l'électricité |
257 |
es funktioniert mit
strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
c'est électrique |
258 |
es ist elektrisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
c'est électrique |
259 |
es ist elektrisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Sont-ils plus près de comprendre
comment fonctionne le cerveau ? |
260 |
Sind sie näher dran,
zu verstehen, wie das Gehirn funktioniert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Sont-ils plus près de
comprendre comment fonctionne le cerveau ? |
261 |
Sind sie näher dran,
zu verstehen, wie das Gehirn funktioniert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Leur compréhension du
fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? |
262 |
Hat sich ihr
Verständnis der Gehirnfunktion verbessert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Leur compréhension du
fonctionnement cérébral a-t-elle progressé ? |
263 |
Hat sich ihr
Verständnis der Gehirnfunktion verbessert? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
faire fonctionner une machine,
un appareil, etc. |
264 |
eine Maschine, ein
Gerät usw. zum Laufen zu bringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
faire fonctionner des machines,
des équipements, etc. |
265 |
zum Bedienen von
Maschinen, Geräten usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
actionner, faire fonctionner
(machine, appareil, etc.) faire fonctionner |
266 |
betätigen, bedienen
(Maschine, Gerät etc.) bedienen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
actionner, faire fonctionner
(machine, appareil, etc.) faire fonctionner |
267 |
betätigen, bedienen
(Maschine, Gerät etc.) bedienen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Savez-vous comment faire
fonctionner la machine à café ? |
268 |
Weißt du, wie man die
Kaffeemaschine bedient? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Savez-vous utiliser une machine
à café ? |
269 |
Wissen Sie, wie man
eine Kaffeemaschine bedient? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Jeterais-tu une machine à café ? |
270 |
Würdest du eine
Kaffeemaschine werfen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Jeterais-tu une machine à café
? |
271 |
Würdest du eine
Kaffeemaschine werfen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Utilisez-vous une machine à café
? |
272 |
Benutzt du eine
Kaffeemaschine? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Utilisez-vous une machine à
café ? |
273 |
Benutzt du eine
Kaffeemaschine? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
la machine est alimentée par
l'énergie éolienne. |
274 |
Die Maschine wird
durch Windkraft betrieben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Les machines fonctionnent grâce
au vent |
275 |
Maschinen arbeiten
mit Wind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
La machine est propulsée par le
vent |
276 |
Die Maschine wird vom
Wind angetrieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
La machine est propulsée par le
vent |
277 |
Die Maschine wird
vom Wind angetrieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Avoir un résultat/effet |
278 |
Ergebnis/Wirkung
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Il y a des résultats/effets |
279 |
Es gibt
Ergebnisse/Auswirkungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
avoir un résultat/effet |
280 |
Ergebnis/Wirkung
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
avoir un résultat/effet |
281 |
Ergebnis/Wirkung
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
~(sur qn/qch) |
282 |
~(auf jdn/etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
pour avoir le résultat ou
l'effet que vous voulez |
283 |
um das gewünschte
Ergebnis oder die gewünschte Wirkung zu erzielen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
obtenir le résultat ou l'effet
souhaité |
284 |
Holen Sie sich das
gewünschte Ergebnis oder den gewünschten Effekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
fonctionne ; produit le
résultat (ou l'effet) désiré |
285 |
funktioniert; erzeugt
das gewünschte Ergebnis (oder Wirkung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
fonctionne ; produit le résultat (ou
l'effet) désiré |
286 |
funktioniert; erzeugt das gewünschte
Ergebnis (oder Wirkung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
effet |
287 |
Wirkung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Connaître |
288 |
Kennt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
lance |
289 |
Speer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
pré |
290 |
Vor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Les pilules que le médecin m'a
données ne fonctionnent pas |
291 |
Die Pillen, die der
Arzt mir gegeben hat, wirken nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Le médicament que le médecin
m'a donné n'a pas fonctionné |
292 |
Das Medikament, das
der Arzt mir gegeben hat, hat nicht gewirkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Les pilules que tu me donnes
n'ont pas d'importance |
293 |
Die Pillen, die du
mir gibst, spielen keine Rolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Les pilules que tu me donnes
n'ont pas d'importance |
294 |
Die Pillen, die du
mir gibst, spielen keine Rolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
◊ Mon plan a fonctionné et
je les ai convaincus |
295 |
◊ Mein Plan
funktionierte und ich brachte sie dazu, zuzustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Mon plan a fonctionné, je les
ai mis d'accord |
296 |
Mein Plan
funktionierte, ich brachte sie dazu, zuzustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Mon plan a fonctionné et je les
ai mis d'accord |
297 |
Mein Plan
funktionierte und ich brachte sie dazu, zuzustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Mon plan a fonctionné, je les
ai mis d'accord |
298 |
Mein Plan
funktionierte, ich brachte sie dazu, zuzustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Trois |
299 |
drei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Curcuma |
300 |
Kurkuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Son charme ne fonctionne pas sur
moi (ne m'affecte pas ou ne m'impressionne pas) |
301 |
Sein Charme wirkt
nicht auf mich (beeinflusst oder beeindruckt mich nicht) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Son charisme ne fonctionne pas
pour moi (ne m'affectera pas ou ne m'impressionnera pas) |
302 |
Sein Charisma
funktioniert nicht für mich (wird mich nicht beeinflussen oder beeindrucken) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Je ne suis pas ému par son
charme |
303 |
Ich bin nicht gerührt
von seinem Charme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Je ne suis pas ému par son
charme |
304 |
Ich bin nicht
gerührt von seinem Charme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
avoir un effet particulier |
305 |
eine besondere
Wirkung haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
produire un effet spécifique |
306 |
einen bestimmten
Effekt erzeugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Avoir un effet |
307 |
Wirken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Avoir un effet |
308 |
Wirken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Votre âge peut jouer contre vous
dans ce travail |
309 |
Ihr Alter kann in
diesem Job gegen Sie arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Votre âge peut jouer contre
vous dans ce travail |
310 |
Ihr Alter kann in
diesem Job gegen Sie arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Votre âge vous empêche de faire
ce travail |
311 |
Ihr Alter hindert Sie
daran, diesen Job zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Votre âge vous empêche de faire
ce travail |
312 |
Ihr Alter hindert
Sie daran, diesen Job zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Sec |
313 |
Trocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Parler italien devrait jouer en
sa faveur. |
314 |
Italienisch zu
sprechen sollte zu seinen Gunsten wirken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Il devrait être à son avantage
de parler italien |
315 |
Es sollte von
Vorteil sein, Italienisch zu sprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Ce serait bien qu'il parle
italien |
316 |
Es würde ihm gut tun,
Italienisch zu sprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Ce serait bien qu'il parle
italien |
317 |
Es würde ihm gut
tun, Italienisch zu sprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
causer ou produire qc à la suite
d'un effort |
318 |
etw durch Anstrengung
verursachen oder hervorbringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
causer ou produire quelque
chose par l'effort |
319 |
etwas durch
Anstrengung verursachen oder hervorbringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
faire effet ; provoquer
(par l'effort) produire |
320 |
bewirken; (durch
Anstrengung) hervorrufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
faire effet ; provoquer
(par l'effort) produire |
321 |
bewirken; (durch
Anstrengung) hervorrufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Vous pouvez faire des miracles
avec très peu d'argent si vous suivez nos déchirures de décoration
d'intérieur. |
322 |
Sie können mit sehr
wenig Geld Wunder vollbringen, wenn Sie unseren Deko-Routinen folgen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Vous pouvez faire des
merveilles pour très peu d'argent si vous suivez nos conseils de décoration
d'intérieur |
323 |
Mit unseren
Einrichtungstipps können Sie für wenig Geld wahre Wunder vollbringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Si vous suivez nos conseils de
décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une
fraction du coût. |
324 |
Wenn Sie unsere
Heimdekorationstipps befolgen, können Sie erstaunliche Ergebnisse für einen
Bruchteil der Kosten erzielen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Si vous suivez nos conseils de
décoration intérieure, vous pouvez obtenir des résultats étonnants pour une
fraction du coût. |
325 |
Wenn Sie unsere
Heimdekorationstipps befolgen, können Sie erstaunliche Ergebnisse für einen
Bruchteil der Kosten erzielen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Utiliser du matériel |
326 |
Material verwenden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Utilisez des matériaux. |
327 |
Materialien
verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
~ qc (dans qc) |
328 |
~ etw (in etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
donner à un matériau une forme
ou une forme particulière en le pressant, en l'étirant, en le frappant, etc.• |
329 |
einem Material durch
Pressen, Dehnen, Schlagen usw. eine bestimmte Form oder Form zu geben• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Transformer des matériaux en
formes ou formes spécifiques par extrusion, étirage, impact, etc. |
330 |
Materialien durch
Extrusion, Dehnung, Schlag usw. in bestimmte Formen bringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(par pressage, allongement,
martelage, etc.) façonner, fixer |
331 |
(durch Pressen,
Dehnen, Hämmern etc.) zu formen, zu fixieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
(par pressage, allongement,
martelage, etc.) façonner, fixer |
332 |
(durch Pressen,
Dehnen, Hämmern etc.) zu formen, zu fixieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
travailler l'argile |
333 |
Lehm zu bearbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
faire de l'argile |
334 |
Ton machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
poterie |
335 |
Keramik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
poterie |
336 |
Keramik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
travailler l'or |
337 |
Gold zu bearbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
travail d'or |
338 |
Arbeit Gold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Orfèvrerie |
339 |
Goldschmieden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Orfèvrerie |
340 |
Goldschmieden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
travailler le mélange en une
pâte |
341 |
die Mischung zu einer
Paste verarbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Faire le mélange en pâte |
342 |
Machen Sie die
Mischung zu einer Paste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Faire le mélange en pâte |
343 |
Machen Sie die
Mischung zu einer Paste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Faire le mélange en pâte |
344 |
Machen Sie die
Mischung zu einer Paste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
~ (dans/avec qch) |
345 |
~ (in/mit etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
d'un artiste, etc. |
346 |
eines Künstlers usw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
artiste etc... |
347 |
Künstler usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
artiste etc... |
348 |
Künstler usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
artiste etc... |
349 |
Künstler usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
dehors |
350 |
aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
utiliser un matériau particulier
pour produire une image ou un autre élément |
351 |
ein bestimmtes
Material zu verwenden, um ein Bild oder einen anderen Gegenstand herzustellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Utiliser des matériaux
spécifiques pour faire des images ou d'autres éléments |
352 |
Verwenden Sie
bestimmte Materialien, um Bilder oder andere Gegenstände herzustellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Peindre (ou tisser, tisser,
etc.) avec un matériau |
353 |
Mit einem Material
malen (oder weben, weben usw.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Peindre (ou tisser, tisser,
etc.) avec un matériau |
354 |
Mit einem Material
malen (oder weben, weben usw.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
un artiste travaillant dans les
huiles |
355 |
ein Künstler, der in
Öl arbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Un artiste travaillant la
peinture à l'huile |
356 |
Ein Künstler, der in
der Ölmalerei arbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
peintre à l'huile |
357 |
Ölmaler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
peintre à l'huile |
358 |
Ölmaler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
un artisan travaillant la laine |
359 |
ein Handwerker, der
mit Wolle arbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
artisan utilisant la laine |
360 |
Handwerker mit Wolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
artisan de la laine |
361 |
Wollhandwerker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
artisan de la laine |
362 |
Wollhandwerker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
d'une partie du visage/du corps |
363 |
eines
Gesichts-/Körperteils |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
partie du visage/du corps |
364 |
Teil des
Gesichts/Körpers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
visage/partie du corps |
365 |
Gesicht/Körperteil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
visage/partie du corps |
366 |
Gesicht/Körperteil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
(formel) bouger violemment |
367 |
(formal) sich heftig
bewegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
(formellement) bouger
violemment |
368 |
(formal) sich
gewaltsam bewegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
contraction; contraction;
contraction |
369 |
zucken; zucken;
zucken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
contraction; contraction;
contraction |
370 |
zucken; zucken;
zucken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche s'agitant |
371 |
Er starrte mich
entsetzt an, sein Mund bewegte sich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche bougeant |
372 |
Er starrte mich
entsetzt an, sein Mund bewegte sich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche tremblant |
373 |
Er starrte mich
entsetzt an, sein Mund zuckte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Il m'a regardé avec horreur, sa
bouche tremblant |
374 |
Er starrte mich
entsetzt an, sein Mund zuckte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Déplacez-vous progressivement |
375 |
Bewegen Sie sich
allmählich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
déplacer progressivement |
376 |
schrittweise bewegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
se déplacer ou passer à un
endroit ou à un état particulier, généralement progressivement |
377 |
sich an einen
bestimmten Ort oder Staat zu bewegen oder zu übergeben, normalerweise
allmählich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Se déplacer ou traverser un
lieu ou un état particulier, généralement progressivement |
378 |
Sich bewegen oder
einen bestimmten Ort oder Zustand durchqueren, normalerweise allmählich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(progressivement) se déplacer
(vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) |
379 |
(allmählich) bewegen
(in eine bestimmte Position) (allmählich) werden (ein bestimmter Zustand) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
(progressivement) se déplacer
(vers une certaine position) (progressivement) devenir (un certain état) |
380 |
(allmählich) bewegen
(in eine bestimmte Position) (allmählich) werden (ein bestimmter Zustand) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Il faudra un certain temps pour
que le médicament fasse effet sur votre système. |
381 |
Es wird eine Weile
dauern, bis das Medikament aus Ihrem System wirkt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
il faut un certain temps pour
que le médicament sorte de votre système |
382 |
Es dauert eine
Weile, bis das Medikament aus Ihrem System ausgetreten ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Il faudra un certain temps pour
que ce médicament sorte de votre corps |
383 |
Es wird eine Weile
dauern, bis dieses Arzneimittel Ihren Körper verlässt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il faudra un certain temps pour
que ce médicament sorte de votre corps |
384 |
Es wird eine Weile
dauern, bis dieses Arzneimittel Ihren Körper verlässt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
(figuratif) |
385 |
(bildlich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
il s'est frayé un chemin jusqu'au sommet de
sa profession |
386 |
Er arbeitete sich an die Spitze seines Fachs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Il a travaillé dur pour
atteindre le sommet de sa carrière |
387 |
Er arbeitete hart,
um den Höhepunkt seiner Karriere zu erreichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Il a travaillé dur étape par
étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie |
388 |
Er arbeitete hart
Schritt für Schritt und wurde schließlich zu einem führenden Unternehmen in
der Branche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Il a travaillé dur étape par
étape et est finalement devenu un leader dans l'industrie |
389 |
Er arbeitete hart
Schritt für Schritt und wurde schließlich zu einem führenden Unternehmen in
der Branche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
J'étais attaché, mais j'ai
réussi à me libérer |
390 |
Ich war gefesselt,
konnte mich aber frei arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
J'étais attaché mais j'ai
réussi à me libérer pour travailler |
391 |
Ich war gefesselt,
konnte mich aber zur Arbeit befreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
J'étais ligoté, mais j'ai réussi
à me libérer |
392 |
Ich war gefesselt,
konnte mich aber befreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
J'étais ligoté, mais j'ai
réussi à me libérer |
393 |
Ich war gefesselt,
konnte mich aber befreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
la vis s'était desserrée |
394 |
die schraube hatte
sich gelockert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
la vis est desserrée |
395 |
die schraube ist
locker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Cette vis est desserrée |
396 |
Diese Schraube ist
locker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Cette vis est desserrée |
397 |
Diese Schraube ist
locker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
sceller |
398 |
Siegel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
La plupart des idiomes contenant
du travail se trouvent aux entrées des noms et des adjectifs dans les
idiomes, par exemple travailler vos doigts jusqu'à l'os est au doigt |
399 |
Die meisten
Redewendungen, die Arbeit enthalten, befinden sich an den Einträgen für die
Substantive und Adjektive in den Redewendungen, zum Beispiel Arbeit mit den
Fingern bis auf die Knochen ist am Finger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
La plupart des idiomes qui
contiennent du travail se trouvent dans les entrées des noms et des adjectifs
dans les idiomes, par exemple, vos doigts travaillent sur les os de vos
doigts. |
400 |
Die meisten
Redewendungen, die Arbeit enthalten, befinden sich in den Einträgen für
Substantive und Adjektive in Redewendungen, z. B. Ihre Finger arbeiten an den
Knochen Ihrer Finger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
La plupart des idiomes
contenant du travail peuvent être liés aux noms et aux adjectifs dans ces
idiomes |
401 |
Die meisten
Redewendungen, die Arbeit enthalten, können mit den Substantiven und
Adjektiven in diesen Redewendungen verwandt werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Entrée trouvée, comme
travailler vos doigts jusqu'à l'os sous le doigt d'entrée |
402 |
Eintrag gefunden, z.
B. mit den Fingern unter dem Eintragsfinger bis auf die Knochen arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
règle |
403 |
Lineal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Gros |
404 |
Groß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
de |
405 |
von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Porte |
406 |
Tür |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
porter |
407 |
tragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
habitude |
408 |
Gewohnheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Boîte |
409 |
dürfen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
faire des reproches |
410 |
Schuld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
mot |
411 |
Wort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
travailler ça/choses (informel) pour
arranger qch d'une manière particulière, notamment en étant intelligent |
412 |
daran arbeiten (informell), etw auf eine
bestimmte Weise zu arrangieren, besonders durch Geschicklichkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
travailler (informellement)
pour arranger quelque chose d'une manière particulière, notamment en étant
intelligent |
413 |
work it/thing
(informell) um etwas auf eine bestimmte Art und Weise zu arrangieren,
besonders indem man clever ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
(surtout habilement) fait, fait |
414 |
(besonders gekonnt)
fertig, fertig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
(surtout habilement) fait, fait |
415 |
(besonders gekonnt) fertig, fertig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Pouvez-vous faire en sorte que
nous obtenions des billets gratuits ? |
416 |
Kannst du es
schaffen, dass wir Freikarten bekommen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Pouvez-vous nous aider à
obtenir des billets gratuits? |
417 |
Können Sie uns
helfen, kostenlose Tickets zu bekommen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Pouvez-vous nous obtenir des
billets gratuits ? |
418 |
Können Sie uns ein
paar Freikarten besorgen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Pouvez-vous nous obtenir des
billets gratuits ? |
419 |
Können Sie uns ein
paar Freikarten besorgen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
contourner/contourner à qch/qn |
420 |
um etw/jd herum arbeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
résoudre / résoudre quelque
chose / quelqu'un |
421 |
etwas / jemanden
lösen / lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
orienter progressivement une conversation
vers un sujet particulier, un sujet, etc. |
422 |
ein Gespräch allmählich auf ein bestimmtes
Thema, Thema usw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Orientez progressivement la
conversation vers un sujet, un thème précis, etc. |
423 |
Lenken Sie das
Gespräch allmählich auf ein bestimmtes Thema, Thema usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Changer progressivement (sujets,
etc.) |
424 |
Allmählich wechseln
(Themen etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Couper et changer
progressivement (sujets, etc.) |
425 |
Nach und nach
schneiden und ändern (Themen etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
il lui fallut un certain temps avant de
travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire. |
426 |
es dauerte einige Zeit, bis er sich zu dem
durcharbeitete, was er wirklich sagen wollte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Il lui a fallu du temps avant
de commencer à travailler sur ce qu'il voulait vraiment dire |
427 |
Es dauerte eine
Weile, bis er anfing, daran zu arbeiten, was er wirklich sagen wollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Je vais juste revenir à ce dont
je parle vraiment. |
428 |
Ich komme nur zu dem,
wovon ich wirklich spreche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Je vais arriver à ce dont je
veux vraiment parler |
429 |
Ich komme zu dem,
worüber ich wirklich sprechen möchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|