|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Il ne m'en a jamais rien dit |
1 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਕਦੇ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ |
1 |
Usanē mainū
isa bārē kadē kujha nahīṁ dasi'ā |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Il ne m'en a jamais rien dit |
2 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਕਦੇ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ |
2 |
usanē
mainū isa bārē kadē kujha nahīṁ dasi'ā |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Promesses |
3 |
ਵਾਅਦੇ |
3 |
vā'adē |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
promettre |
4 |
ਵਾਅਦਾ |
4 |
vā'adā |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
promettre |
5 |
ਵਾਅਦਾ |
5 |
vā'adā |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
promettre |
6 |
ਵਾਅਦਾ |
6 |
vā'adā |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
une promesse ou une garantie que vous ferez
qc ou que qc arrivera ou est vrai |
7 |
ਇੱਕ
ਵਾਅਦਾ ਜਾਂ
ਗਾਰੰਟੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ sth ਕਰੋਗੇ ਜਾਂ
ਉਹ sth ਹੋਵੇਗਾ
ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ |
7 |
ika vā'adā jāṁ
gāraṭī ki tusīṁ sth karōgē
jāṁ uha sth hōvēgā jāṁ saca hai |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
promettre ou garantir que vous
ferez quelque chose ou que quelque chose arrivera ou sera vrai |
8 |
ਵਾਅਦਾ
ਕਰੋ ਜਾਂ
ਗਾਰੰਟੀ ਦਿਓ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ
ਕਰੋਗੇ ਜਾਂ
ਕੁਝ ਵਾਪਰੇਗਾ
ਜਾਂ ਸੱਚ
ਹੋਵੇਗਾ |
8 |
vā'adā
karō jāṁ gāraṭī di'ō ki tusīṁ
kujha karōgē jāṁ kujha vāparēgā
jāṁ saca hōvēgā |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
promettre; promettre; garantir |
9 |
ਵਾਅਦਾ;
ਵਾਅਦਾ;
ਗਾਰੰਟੀ |
9 |
vā'adā;
vā'adā; gāraṭī |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
promettre; promettre; garantir |
10 |
ਵਾਅਦਾ;
ਵਾਅਦਾ;
ਗਾਰੰਟੀ |
10 |
vā'adā; vā'adā;
gāraṭī |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Je te donne ma parole que cela
ne se reproduira plus |
11 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਬਚਨ
ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ
ਅਜਿਹਾ ਦੁਬਾਰਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ |
11 |
maiṁ
tuhānū āpaṇā bacana didā hāṁ ki
ajihā dubārā nahīṁ hōvēgā |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Je te promets que ça n'arrivera
plus |
12 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਅਜਿਹਾ
ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗਾ |
12 |
maiṁ
tuhānū vā'adā karadā hāṁ ki ajihā
dubārā nahīṁ hōvēgā |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Je te promets que ça n'arrivera
plus |
13 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਅਜਿਹਾ
ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗਾ |
13 |
maiṁ
tuhānū vā'adā karadā hāṁ ki ajihā
dubārā nahīṁ hōvēgā |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Je te promets que ça n'arrivera
plus |
14 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਅਜਿਹਾ
ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗਾ |
14 |
maiṁ
tuhānū vā'adā karadā hāṁ ki ajihā
dubārā nahīṁ hōvēgā |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Je te donne ma parole d'honneur
(ma sincère promesse) |
15 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਸਨਮਾਨ
ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
(ਮੇਰਾ ਸੱਚਾ ਵਾਅਦਾ) |
15 |
maiṁ
tuhānū āpaṇā sanamāna didā hāṁ
(mērā sacā vā'adā) |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Je te promets mon honneur (ma
promesse sincère) |
16 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਸਨਮਾਨ
ਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ (ਮੇਰਾ
ਸੱਚਾ ਵਾਅਦਾ) |
16 |
maiṁ
tuhānū āpaṇē sanamāna dā vā'adā
karadā hāṁ (mērā sacā vā'adā) |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Je te promets solennellement |
17 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
17 |
maiṁ
tuhāḍē nāla vā'adā karadā hāṁ |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Je te promets solennellement |
18 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ |
18 |
maiṁ
tuhāḍē nāla vā'adā karadā hāṁ |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
stricte |
19 |
ਸਖ਼ਤ |
19 |
saḵẖata |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
ménage |
20 |
ਘਰੇਲੂ |
20 |
gharēlū |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Nous n'avons jamais douté de sa
parole. |
21 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਦੀ ਗੱਲ 'ਤੇ
ਕਦੇ ਸ਼ੱਕ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। |
21 |
asīṁ usa
dī gala'tē kadē śaka nahīṁ kītā. |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Nous ne doutons jamais de ses
paroles |
22 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
'ਤੇ ਕਦੇ ਸ਼ੱਕ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ |
22 |
Asīṁ usa
dē śabadāṁ'tē kadē śaka nahīṁ
karadē |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Nous n'avons jamais douté de sa
promesse. |
23 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਦੇ ਵਾਅਦੇ
'ਤੇ ਕਦੇ ਸ਼ੱਕ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। |
23 |
asīṁ usa
dē vā'adē'tē kadē śaka nahīṁ
kītā. |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Nous n'avons jamais douté de sa
promesse |
24 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਦੇ ਵਾਅਦੇ
'ਤੇ ਕਦੇ ਸ਼ੱਕ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ |
24 |
Asīṁ usa
dē vā'adē'tē kadē śaka nahīṁ
kītā |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Rencontre |
25 |
ਮੀਟਿੰਗ |
25 |
mīṭiga |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Nous n'avons que sa parole que
le chèque est à la poste |
26 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਇਸਦੇ ਲਈ
ਸਿਰਫ ਉਸਦਾ
ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਕਿ
ਚੈੱਕ ਪੋਸਟ
ਵਿੱਚ ਹੈ |
26 |
sāḍē
kōla isadē la'ī sirapha usadā śabada hai ki caika
pōsaṭa vica hai |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
On n'a que sa parole, le chèque
est à la poste |
27 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਸਿਰਫ
ਉਸਦੀ ਗੱਲ ਹੈ,
ਚੈੱਕ
ਡਾਕਖਾਨੇ
ਵਿੱਚ ਹੈ |
27 |
sāḍē
kōla sirapha usadī gala hai, caika ḍākakhānē
vica hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Il vient de nous assurer que le
chèque était à la poste. |
28 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ
ਦਿਵਾਇਆ ਕਿ
ਚੈੱਕ ਡਾਕ
ਵਿੱਚ ਸੀ। |
28 |
usanē
sānū bharōsā divā'i'ā ki caika ḍāka
vica sī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Il vient de nous assurer que le
chèque était à la poste |
29 |
ਉਸਨੇ
ਸਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ
ਦਿਵਾਇਆ ਕਿ
ਚੈੱਕ ਡਾਕ
ਵਿੱਚ ਸੀ |
29 |
Usanē
sānū bharōsā divā'i'ā ki caika ḍāka
vica sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
tiens ta parole (faites ce que
vous avez promis) |
30 |
ਆਪਣਾ
ਬਚਨ ਰੱਖੋ (ਉਹ
ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
ਸੀ) |
30 |
āpaṇā
bacana rakhō (uha karō jō tusīṁ vā'adā
kītā sī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
tiens parole (faites ce que vous
promettez) |
31 |
ਆਪਣਾ
ਬਚਨ ਰੱਖੋ (ਉਹ
ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੇ
ਹੋ) |
31 |
āpaṇā
bacana rakhō (uha karō jō tusīṁ vā'adā
karadē hō) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
garder les mots |
32 |
ਸ਼ਬਦ
ਰੱਖੋ |
32 |
śabada
rakhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
garder les mots |
33 |
ਸ਼ਬਦ
ਰੱਖੋ |
33 |
śabada
rakhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Il a promis d'aider et était
aussi bon que sa parole (a fait ce qu'il a promis) |
34 |
ਉਸਨੇ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਦਾ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਬਚਨ
ਜਿੰਨਾ ਚੰਗਾ
ਸੀ (ਉਸ ਨੇ ਜੋ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
ਸੀ ਉਹ ਕੀਤਾ) |
34 |
usanē madada
karana dā vā'adā kītā atē usadē bacana
jinā cagā sī (usa nē jō vā'adā
kītā sī uha kītā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Il a promis d'aider et a fait
ce qu'il a dit (et a tenu sa promesse) |
35 |
ਉਸਨੇ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਦਾ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ,
ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਜੋ
ਕਿਹਾ (ਅਤੇ
ਆਪਣਾ ਵਾਅਦਾ
ਨਿਭਾਇਆ) |
35 |
usanē madada
karana dā vā'adā kītā, atē usanē jō
kihā (atē āpaṇā vā'adā
nibhā'i'ā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Il promet d'aider, et il parle. |
36 |
ਉਹ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਦਾ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਗੱਲ
ਕਰਦਾ ਹੈ. |
36 |
uha madada karana
dā vā'adā karadā hai, atē uha gala karadā hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Il promet d'aider, et il en dit
long |
37 |
ਉਹ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਦਾ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ
ਬੋਲਦਾ ਹੈ |
37 |
Uha madada karana
dā vā'adā karadā hai, atē uha bōladā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
C'est un homme de parole (il
fait ce qu'il promet) |
38 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਦਾ
ਆਦਮੀ ਹੈ (ਉਹ
ਉਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜੋ ਉਹ ਵਾਅਦਾ
ਕਰਦਾ ਹੈ) |
38 |
uha
āpaṇē bacana dā ādamī hai (uha uhī
karadā hai jō uha vā'adā karadā hai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
C'est un homme qui tient ses
promesses (il tient ses promesses) |
39 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਹੈ
ਜੋ ਆਪਣੇ
ਵਾਅਦੇ ਪੂਰੇ
ਕਰਦਾ ਹੈ (ਉਹ ਆਪਣੇ
ਵਾਅਦੇ ਪੂਰੇ
ਕਰਦਾ ਹੈ) |
39 |
uha ika
ādamī hai jō āpaṇē vā'adē
pūrē karadā hai (uha āpaṇē vā'adē
pūrē karadā hai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
C'est un homme de parole |
40 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ
ਆਦਮੀ ਹੈ |
40 |
uha
āpaṇē śabada dā ādamī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
C'est un homme de parole |
41 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ
ਆਦਮੀ ਹੈ |
41 |
uha
āpaṇē śabada dā ādamī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
profit |
42 |
ਲਾਭ |
42 |
lābha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
utilisation. |
43 |
ਵਰਤੋ. |
43 |
varatō. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Je lui ai fait confiance pour ne
pas revenir sur sa parole (briser sa promesse) |
44 |
ਮੈਂ
ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦ 'ਤੇ
ਵਾਪਸ ਨਾ ਆਵੇ
(ਉਸਦਾ ਵਾਅਦਾ
ਤੋੜ) |
44 |
Maiṁ
usa'tē bharōsā kītā ki uha āpaṇē
śabada'tē vāpasa nā āvē (usadā
vā'adā tōṛa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Je suis sûr qu'elle ne la
trahira pas (rompre sa promesse) |
45 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਉਸਨੂੰ ਧੋਖਾ
ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ (ਉਸਦਾ
ਵਾਅਦਾ ਤੋੜੋ) |
45 |
mainū
yakīna hai ki uha usanū dhōkhā nahīṁ
dēvēgī (usadā vā'adā tōṛō) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Je suis sûr qu'elle ne rompra
pas sa promesse |
46 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਆਪਣਾ ਵਾਅਦਾ
ਨਹੀਂ ਤੋੜੇਗੀ |
46 |
mainū
yakīna hai ki uha āpaṇā vā'adā
nahīṁ tōṛēgī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Je suis sûr qu'elle ne rompra
pas sa promesse |
47 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਆਪਣਾ ਵਾਅਦਾ
ਨਹੀਂ ਤੋੜੇਗੀ |
47 |
mainū
yakīna hai ki uha āpaṇā vā'adā
nahīṁ tōṛēgī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Je ne peux pas le prouver, tu
devras me croire sur parole (crois-moi) |
48 |
ਮੈਂ
ਇਸਨੂੰ ਸਾਬਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸਦੇ ਲਈ ਮੇਰਾ
ਸ਼ਬਦ ਲੈਣਾ
ਪਏਗਾ (ਮੇਰਾ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ) |
48 |
maiṁ isanū
sābata nahīṁ kara sakadā, tuhānū isadē
la'ī mērā śabada laiṇā pa'ēgā
(mērā viśavāsa karō) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Je ne peux pas le prouver, tu
dois me croire sur parole (crois-moi) |
49 |
ਮੈਂ
ਇਹ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮੇਰਾ ਸ਼ਬਦ ਲੈਣਾ
ਪਏਗਾ (ਮੇਰੇ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ) |
49 |
maiṁ iha
sābata nahīṁ kara sakadā, tuhānū
mērā śabada laiṇā pa'ēgā
(mērē'tē bharōsā karō) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Je ne peux pas le prouver, tu me
crois juste |
50 |
ਮੈਂ
ਇਹ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ,
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ
'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰੋ |
50 |
maiṁ iha
sābata nahīṁ kara sakadā, tusīṁ
mērē'tē viśavāsa karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Je ne peux pas le prouver,
crois-moi |
51 |
ਮੈਂ
ਇਸਨੂੰ ਸਾਬਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ,
ਬਸ ਮੇਰੇ ਤੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ |
51 |
maiṁ
isanū sābata nahīṁ kara sakadā, basa mērē
tē viśavāsa karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Informations/actualités |
52 |
ਜਾਣਕਾਰੀ/ਖਬਰ |
52 |
jāṇakārī/khabara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Nouvelles/Nouvelles |
53 |
ਖ਼ਬਰਾਂ/ਖ਼ਬਰਾਂ |
53 |
ḵẖabarāṁ/ḵẖabarāṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
informations; messages |
54 |
ਜਾਣਕਾਰੀ;
ਸੁਨੇਹਾ |
54 |
jāṇakārī;
sunēhā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
informations; messages |
55 |
ਜਾਣਕਾਰੀ;
ਸੁਨੇਹਾ |
55 |
jāṇakārī;
sunēhā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
une information ou une nouvelle |
56 |
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਜਾਂ ਖ਼ਬਰਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ |
56 |
jāṇakārī
jāṁ ḵẖabarāṁ dā ika
ṭukaṛā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
une information ou une nouvelle |
57 |
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਜਾਂ ਖ਼ਬਰਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ |
57 |
jāṇakārī
jāṁ ḵẖabarāṁ dā ika
ṭukaṛā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
informations; messages |
58 |
ਜਾਣਕਾਰੀ;
ਸੁਨੇਹਾ |
58 |
jāṇakārī;
sunēhā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
informations; messages |
59 |
ਜਾਣਕਾਰੀ;
ਸੁਨੇਹਾ |
59 |
jāṇakārī;
sunēhā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Il n'y a pas eu de nouvelles
d'eux depuis avant Noël. |
60 |
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ
ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ
ਆਇਆ ਹੈ। |
60 |
krisamisa
tōṁ pahilāṁ unhāṁ tōṁ
kō'ī śabada nahīṁ ā'i'ā hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Ils n'ont pas eu de nouvelles
depuis avant Noël |
61 |
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ
ਕੋਈ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
61 |
Krisamisa
tōṁ pahilāṁ unhāṁ kōla kō'ī
ḵẖabara nahīṁ hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Je n'ai pas entendu parler d'eux
depuis avant Noël. |
62 |
ਕ੍ਰਿਸਮਸ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ. |
62 |
krisamasa
tōṁ pahilāṁ unhāṁ tōṁ
nahīṁ suṇi'ā hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Je n'ai pas entendu parler
d'eux depuis avant Noël |
63 |
ਕ੍ਰਿਸਮਸ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ |
63 |
Krisamasa
tōṁ pahilāṁ unhāṁ tōṁ
nahīṁ suṇi'ā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle a fait savoir qu'elle
serait en retard. |
64 |
ਉਸਨੇ
ਸੁਨੇਹਾ
ਭੇਜਿਆ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ ਦੇਰ ਹੋ
ਜਾਵੇਗੀ। |
64 |
usanē
sunēhā bhēji'ā ki usanū dēra hō
jāvēgī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Elle a envoyé un message disant
qu'elle serait en retard |
65 |
ਉਸਨੇ
ਸੁਨੇਹਾ
ਦਿੱਤਾ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ ਦੇਰ ਹੋ
ਜਾਵੇਗੀ |
65 |
Usanē
sunēhā ditā ki usanū dēra hō
jāvēgī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Elle a envoyé un message disant
qu'elle viendrait plus tard |
66 |
ਉਸਨੇ
ਸੁਨੇਹਾ
ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆ
ਰਹੀ ਹੈ |
66 |
usanē
sunēhā ditā ki uha bā'ada vica ā rahī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Elle a envoyé un message disant
qu'elle viendrait plus tard |
67 |
ਉਸਨੇ
ਸੁਨੇਹਾ
ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆ
ਰਹੀ ਹੈ |
67 |
usanē
sunēhā ditā ki uha bā'ada vica ā rahī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Mot |
68 |
ਸ਼ਬਦ |
68 |
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
lettre. |
69 |
ਪੱਤਰ |
69 |
patara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
si le mot sort de l'affaire, il
devra démissionner |
70 |
ਜੇਕਰ
ਮਾਮਲੇ ਬਾਰੇ
ਗੱਲ ਸਾਹਮਣੇ
ਆਈ ਤਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣਾ
ਪਵੇਗਾ |
70 |
jēkara
māmalē bārē gala sāhamaṇē ā'ī
tāṁ unhāṁ nū asatīphā
dēṇā pavēgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
S'il sort, il devra
démissionner |
71 |
ਜੇਕਰ
ਇਹ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ
ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਅਸਤੀਫਾ
ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ |
71 |
jēkara iha
nikaladā hai tāṁ unhāṁ nū asatīphā
dēṇā pavēgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Si ce scandale se propage, il
devra démissionner. |
72 |
ਜੇਕਰ
ਇਹ ਸਕੈਂਡਲ
ਫੈਲਿਆ ਤਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣਾ
ਪਵੇਗਾ। |
72 |
jēkara iha
sakaiṇḍala phaili'ā tāṁ unhāṁ nū
asatīphā dēṇā pavēgā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Si ce scandale se propage, il
devra démissionner |
73 |
ਜੇਕਰ
ਇਹ ਸਕੈਂਡਲ
ਫੈਲਿਆ ਤਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣਾ
ਪਵੇਗਾ |
73 |
Jēkara iha
sakaiṇḍala phaili'ā tāṁ unhāṁ nū
asatīphā dēṇā pavēgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
la Parole dit qu'elle s'en va. |
74 |
ਸ਼ਬਦ
ਵਿੱਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। |
74 |
śabada vica iha
hai ki uha jā rahī hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
la bible dit qu'elle va |
75 |
ਬਾਈਬਲ
ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ |
75 |
Bā'ībala
kahidī hai ki uha jā rahī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
On dit qu'elle part. |
76 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। |
76 |
kihā
jāndā hai ki uha jā rahī hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
On dit qu'elle part |
77 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ |
77 |
Kihā
jāndā hai ki uha jā rahī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Le mot est qu'ils se sont
séparés. |
78 |
ਸ਼ਬਦ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਵੱਖ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। |
78 |
śabada iha hai
ki uha vakha hō ga'ē hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Je veux dire, ils ont rompu |
79 |
ਮੇਰਾ
ਮਤਲਬ ਹੈ, ਉਹ
ਟੁੱਟ ਗਏ |
79 |
Mērā
matalaba hai, uha ṭuṭa ga'ē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
On dit qu'ils ont divorcé. |
80 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਤਲਾਕ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ। |
80 |
kihā
jāndā hai ki unhāṁ dā talāka hō gi'ā
hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
On dit qu'ils ont divorcé |
81 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਤਲਾਕ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ |
81 |
Kihā
jāndā hai ki unhāṁ dā talāka hō gi'ā
hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
différent |
82 |
ਵੱਖਰਾ |
82 |
vakharā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Il aime faire passer le mot sur
l'importance d'une alimentation saine |
83 |
ਉਹ
ਸਿਹਤਮੰਦ
ਭੋਜਨ ਦੀ
ਮਹੱਤਤਾ ਬਾਰੇ
ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
83 |
uha sihatamada
bhōjana dī mahatatā bārē pracāra karanā
pasada karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Il aime promouvoir l'importance
d'une alimentation saine |
84 |
ਉਹ
ਸਿਹਤਮੰਦ
ਭੋਜਨ ਦੀ
ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ
ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ
ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
84 |
uha sihatamada
bhōjana dī mahatatā nū utaśāhita karanā
pasada karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Il aime promouvoir l'importance
d'une alimentation saine |
85 |
ਉਹ
ਸਿਹਤਮੰਦ
ਭੋਜਨ ਦੀ
ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ
ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ
ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
85 |
uha sihatamada
bhōjana dī mahatatā nū utaśāhita karanā
pasada karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Il aime promouvoir l'importance
d'une alimentation saine |
86 |
ਉਹ
ਸਿਹਤਮੰਦ
ਭੋਜਨ ਦੀ
ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ
ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ
ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
86 |
uha sihatamada
bhōjana dī mahatatā nū utaśāhita karanā
pasada karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Bible |
87 |
ਬਾਈਬਲ |
87 |
bā'ībala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Bible |
88 |
ਬਾਈਬਲ |
88 |
bā'ībala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
gorge |
89 |
ਖੱਡ |
89 |
khaḍa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
à travers |
90 |
ਦੁਆਰਾ |
90 |
du'ārā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
la Parole (également la Parole de Dieu) |
91 |
ਸ਼ਬਦ
(ਰੱਬ ਦਾ, ਸ਼ਬਦ
ਵੀ) |
91 |
śabada (raba dā, śabada
vī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
La Parole (aussi la Parole de
Dieu) |
92 |
ਬਚਨ
(ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ
ਸ਼ਬਦ ਵੀ) |
92 |
bacana
(paramātamā dā śabada vī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
la Bible et ses enseignements |
93 |
ਬਾਈਬਲ
ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ
ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ |
93 |
bā'ībala
atē isa dī'āṁ sikhi'āvāṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
la bible et ses enseignements |
94 |
ਬਾਈਬਲ
ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ
ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ |
94 |
bā'ībala
atē isa dī'āṁ sikhi'āvāṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Bible; Evangile |
95 |
ਬਾਈਬਲ;
ਇੰਜੀਲ |
95 |
bā'ībala;
ijīla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Bible; Evangile |
96 |
ਬਾਈਬਲ;
ਇੰਜੀਲ |
96 |
bā'ībala;
ijīla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
de bouche à oreille |
97 |
ਮੂੰਹ
ਦੇ ਸ਼ਬਦ
ਦੁਆਰਾ |
97 |
mūha dē
śabada du'ārā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Bouche à oreille |
98 |
ਜੁਬਾਨੀ |
98 |
jubānī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
parce que les gens se le disent
et non parce qu'ils lisent à ce sujet |
99 |
ਕਿਉਂਕਿ
ਲੋਕ ਇੱਕ ਦੂਜੇ
ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ
ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ |
99 |
ki'uṅki
lōka ika dūjē nū dasadē hana atē isa la'ī
nahīṁ ki uha isa bārē paṛhadē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Parce que les gens se disent
pas parce qu'ils l'ont lu |
100 |
ਕਿਉਂਕਿ
ਲੋਕ ਇੱਕ ਦੂਜੇ
ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ
ਨਹੀਂ ਦੱਸਦੇ
ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ
ਇਸਨੂੰ
ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ |
100 |
ki'uṅki
lōka ika dūjē nū isa la'ī nahīṁ
dasadē ki'uṅki uha isanū paṛhadē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
oralement; oralement |
101 |
ਜ਼ਬਾਨੀ;
ਜ਼ਬਾਨੀ |
101 |
zabānī;
zabānī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
oralement; oralement |
102 |
ਜ਼ਬਾਨੀ;
ਜ਼ਬਾਨੀ |
102 |
zabānī;
zabānī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
La nouvelle s'est propagée de
bouche à oreille |
103 |
ਇਹ
ਖ਼ਬਰ
ਮੂੰਹ-ਜ਼ਬਾਨੀ
ਫੈਲ ਗਈ |
103 |
iha
ḵẖabara mūha-zabānī phaila ga'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
La nouvelle s'est propagée de
bouche à oreille. |
104 |
ਖ਼ਬਰਾਂ
ਮੂੰਹ-ਬੋਲ ਕੇ
ਫੈਲਾਈਆਂ। |
104 |
ḵẖabarāṁ
mūha-bōla kē phailā'ī'āṁ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
La nouvelle s'est propagée de
bouche à oreille |
105 |
ਇਹ
ਖ਼ਬਰ
ਮੂੰਹ-ਜ਼ਬਾਨੀ
ਫੈਲ ਗਈ |
105 |
Iha
ḵẖabara mūha-zabānī phaila ga'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
La nouvelle s'est-elle propagée
de bouche à oreille ? |
106 |
ਕੀ
ਇਹ ਖ਼ਬਰ
ਮੂੰਹ-ਜ਼ਬਾਨੀ
ਫੈਲਾਈ ਗਈ ਸੀ? |
106 |
kī iha
ḵẖabara mūha-zabānī phailā'ī ga'ī
sī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
(à droite) dès le départ |
107 |
(ਸੱਜੇ)
ਗੋ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ |
107 |
(Sajē) gō śabada
tōṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
(à droite) commencer par le mot |
108 |
(ਸੱਜੇ)
ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ |
108 |
(sajē)
śabada nāla śurū karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(informel) |
109 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
109 |
(gaira rasamī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Depuis le tout début |
110 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਤੋਂ ਹੀ |
110 |
śurū
tōṁ hī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Depuis le tout début |
111 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਤੋਂ ਹੀ |
111 |
śurū
tōṁ hī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Depuis le début |
112 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਤੋਂ |
112 |
śurū
tōṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Depuis le début |
113 |
ਸ਼ੁਰੂ
ਤੋਂ |
113 |
śurū tōṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
(ne pas) mettre un mot sur les
bords |
114 |
(ਨਾ)
ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ |
114 |
(nā)
kinārē vica ika śabada prāpata karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
(ne pas) dire à peine un mot |
115 |
(ਨਹੀਂ)
ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ |
115 |
(nahīṁ)
muśakila nāla ika śabada kahō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(ne pas) mettre un mot sur le bord) |
116 |
(ਨਾ)
ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ) |
116 |
(nā) kinārē vica ika
śabada prāpata karō) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
(n'a pas) un mot sur le bord) |
117 |
(ਨਹੀਂ)
ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ
ਹੈ) |
117 |
(nahīṁ)
kinārē'tē ika śabada prāpata karadā hai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
(ne pas) pouvoir dire quoi que ce soit parce
que qn d'autre parle trop |
118 |
(ਨਹੀਂ)
ਕੁਝ ਵੀ ਕਹਿਣ
ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ
ਕਿਉਂਕਿ sb ਹੋਰ
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ |
118 |
(nahīṁ) kujha vī
kahiṇa dē yōga hōṇa la'ī ki'uṅki sb
hōra bahuta zi'ādā bōla rihā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
(Pas) capable de dire quelque
chose parce que les autres en disent trop |
119 |
(ਨਹੀਂ)
ਕੁਝ ਕਹਿਣ ਦੇ
ਯੋਗ ਕਿਉਂਕਿ
ਦੂਸਰੇ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ |
119 |
(nahīṁ)
kujha kahiṇa dē yōga ki'uṅki dūsarē bahuta
zi'ādā kahidē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
(parce que les autres parlent
trop) insérer (ne peut pas monter) la bouche |
120 |
(ਕਿਉਂਕਿ
ਹੋਰ ਲੋਕ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਬੋਲਦੇ ਹਨ)
ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਪਾਓ (ਉੱਪਰ
ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ) |
120 |
(ki'uṅki
hōra lōka bahuta zi'ādā bōladē hana) mūha
vica pā'ō (upara nahīṁ ā sakadē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(parce que les autres parlent
trop) insérer (ne peut pas monter) la bouche |
121 |
(ਕਿਉਂਕਿ
ਹੋਰ ਲੋਕ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਬੋਲਦੇ ਹਨ)
ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਪਾਓ (ਉੱਪਰ
ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ) |
121 |
(ki'uṅki
hōra lōka bahuta zi'ādā bōladē hana) mūha
vica pā'ō (upara nahīṁ ā sakadē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Quand Mary commence à parler,
personne d'autre ne peut entendre un mot de manière marginale |
122 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਰੀ ਗੱਲ
ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ
ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ
ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ
ਮਿਲ ਸਕਦਾ |
122 |
jadōṁ
mairī gala karanī śurū karadī hai, tāṁ
kō'ī vī hōra kisē nū kinārē
tōṁ śabada nahīṁ mila sakadā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Quand Mary a commencé à parler,
personne d'autre ne pouvait à peine prononcer un mot |
123 |
ਜਦੋਂ
ਮਰਿਯਮ ਨੇ
ਬੋਲਣਾ ਸ਼ੁਰੂ
ਕੀਤਾ, ਤਾਂ ਕੋਈ
ਵੀ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਵੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲ
ਸਕਿਆ |
123 |
jadōṁ
mariyama nē bōlaṇā śurū kītā,
tāṁ kō'ī vī ika śabada vī
nahīṁ bōla saki'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Quand Marie parlait, personne ne
pouvait l'interrompre |
124 |
ਜਦੋਂ
ਮਰਿਯਮ ਬੋਲਦੀ
ਸੀ, ਤਾਂ ਕੋਈ ਵੀ
ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
ਸੀ |
124 |
jadōṁ
mariyama bōladī sī, tāṁ kō'ī vī
rōka nahīṁ sakadā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Quand Marie parlait, personne
d'autre ne pouvait l'interrompre |
125 |
ਜਦੋਂ
ਮਰਿਯਮ ਬੋਲਦੀ
ਸੀ, ਤਾਂ ਕੋਈ
ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ
ਸਕਦਾ ਸੀ |
125 |
jadōṁ
mariyama bōladī sī, tāṁ kō'ī hōra
nahīṁ rōka sakadā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
avoir un mot à l'oreille de qn |
126 |
ਐਸ
ਬੀ ਦੇ ਕੰਨ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਹੈ |
126 |
aisa bī dē
kana vica ika śabada hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
dire un mot à l'oreille de
quelqu'un |
127 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਕੰਨ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ |
127 |
kisē dē
kana vica ika śabada kahō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
parler à qn en privé de qc |
128 |
sth ਬਾਰੇ
ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ sb
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨਾ |
128 |
sth bārē nijī taura'tē
sb nāla gala karanā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
parler à quelqu'un de quelque
chose en privé |
129 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਗੱਲ ਕਰੋ |
129 |
kisē nāla
nijī taura'tē kisē cīza bārē gala karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
parler en privé avec; parler en
privé avec |
130 |
ਨਾਲ
ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ;
ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ
ਤੌਰ' ਤੇ ਗੱਲ
ਕਰਨ ਲਈ |
130 |
nāla nijī
taura'tē gala karana la'ī; nāla nijī taura' tē gala
karana la'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
parler en privé avec; parler en
privé avec |
131 |
ਨਾਲ
ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ;
ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ
ਤੌਰ' ਤੇ ਗੱਲ
ਕਰਨ ਲਈ |
131 |
nāla nijī
taura'tē gala karana la'ī; nāla nijī taura' tē gala
karana la'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Jubilé |
132 |
ਜੁਬਲੀ |
132 |
jubalī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
宻 |
133 |
宻 |
133 |
mì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
峹 |
134 |
峹 |
134 |
tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
os |
135 |
ਹੱਡੀ |
135 |
haḍī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
os |
136 |
ਹੱਡੀ |
136 |
haḍī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Mi |
137 |
ਮੀ |
137 |
mī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
dense |
138 |
ਸੰਘਣੀ |
138 |
saghaṇī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
avoir/échanger des mots (avec
qn) (à propos de qch) |
139 |
ਹੈ/ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ
ਸ਼ਬਦਾਂ (sb ਨਾਲ) (sth
ਬਾਰੇ) |
139 |
hai/adalā-badalī
śabadāṁ (sb nāla) (sth bārē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
se disputer avec qn |
140 |
sb
ਨਾਲ ਬਹਿਸ ਕਰਨ
ਲਈ |
140 |
sb nāla bahisa
karana la'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
discuter avec quelqu'un |
141 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਬਹਿਸ |
141 |
kisē nāla
bahisa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
(avec quelqu'un) se disputer, se
quereller |
142 |
(ਕਿਸੇ
ਨਾਲ) ਬਹਿਸ
ਕਰਨਾ, ਝਗੜਾ
ਕਰਨਾ |
142 |
(kisē nāla)
bahisa karanā, jhagaṛā karanā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
(avec quelqu'un) se disputer,
se quereller |
143 |
(ਕਿਸੇ
ਨਾਲ) ਬਹਿਸ
ਕਰਨਾ, ਝਗੜਾ
ਕਰਨਾ |
143 |
(kisē
nāla) bahisa karanā, jhagaṛā karanā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Nous avons eu des mots. |
144 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਸ਼ਬਦ ਹਨ। |
144 |
sāḍē
kōla śabada hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
nous avons quelque chose à dire |
145 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਕੁਝ
ਕਹਿਣਾ ਹੈ |
145 |
Sāḍē
kōla kujha kahiṇā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Nous nous sommes battus |
146 |
ਸਾਡੀ
ਲੜਾਈ ਹੋਈ |
146 |
sāḍī
laṛā'ī hō'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Nous nous sommes battus |
147 |
ਸਾਡੀ
ਲੜਾਈ ਹੋਈ |
147 |
sāḍī
laṛā'ī hō'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Des mots ont été échangés |
148 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦਾ
ਅਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ
ਹੋਇਆ |
148 |
śabadāṁ
dā adāna-pradāna hō'i'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
mots échangés |
149 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦਾ ਵਟਾਂਦਰਾ
ਕੀਤਾ |
149 |
śabadāṁ
dā vaṭāndarā kītā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il y a eu une querelle |
150 |
ਝਗੜਾ
ਹੋ ਗਿਆ |
150 |
jhagaṛā
hō gi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il y a eu une querelle |
151 |
ਝਗੜਾ
ਹੋ ਗਿਆ |
151 |
jhagaṛā
hō gi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
autrement dit |
152 |
ਹੋਰ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ |
152 |
hōra
śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
autrement dit |
153 |
ਹੋਰ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ |
153 |
hōra
śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
utilisé pour introduire une
explication de qch |
154 |
sth ਦੀ
ਵਿਆਖਿਆ ਪੇਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
154 |
sth dī
vi'ākhi'ā pēśa karana la'ī varati'ā
jāndā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
une explication utilisée pour
introduire quelque chose |
155 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਵਿਆਖਿਆ |
155 |
kisē cīza
nū pēśa karana la'ī varatī jāndī
vi'ākhi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
En d'autres termes,
c'est-à-dire, en d'autres termes |
156 |
ਦੂਜੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ;
ਭਾਵ ਕਹਿਣਾ ਹੈ;
ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿਚ |
156 |
dūjē
śabadāṁ vica; bhāva kahiṇā hai;
dūjē śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
En d'autres termes, c'est-à-dire, en
d'autres termes |
157 |
ਦੂਜੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ;
ਭਾਵ ਕਹਿਣਾ ਹੈ;
ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿਚ |
157 |
dūjē śabadāṁ vica;
bhāva kahiṇā hai; dūjē śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Ils lui ont demandé de partir,
en d'autres termes, il a été renvoyé. |
158 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ
ਛੱਡਣ ਲਈ ਕਿਹਾ,
ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ
ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ
ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ। |
158 |
unhāṁ
nē usanū chaḍaṇa la'ī kihā, dūjē
śabadāṁ vica usanū naukarī tōṁ
kaḍha ditā gi'ā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Ils lui ont demandé de partir,
en d'autres termes, il a été renvoyé |
159 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ
ਛੱਡਣ ਲਈ ਕਿਹਾ,
ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ, ਉਸਨੂੰ
ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ
ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ |
159 |
Unhāṁ
nē usanū chaḍaṇa la'ī kihā, dūjē
śabadāṁ vica, usanū naukarī tōṁ
kaḍha ditā gi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ils lui ont demandé de partir,
c'est-à-dire qu'il a été renvoyé. |
160 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਾਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ, ਯਾਨੀ
ਉਸ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ
ਤੋਂ ਕੱਢ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। |
160 |
unhāṁ
nē usa nū jāṇa la'ī kihā, yānī usa
nū naukarī tōṁ kaḍha ditā gi'ā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Ils lui ont demandé de partir,
c'est-à-dire qu'il a été renvoyé |
161 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਾਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ, ਯਾਨੀ
ਉਸ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ
ਤੋਂ ਕੱਢ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ |
161 |
Unhāṁ
nē usa nū jāṇa la'ī kihā, yānī usa
nū naukarī tōṁ kaḍha ditā gi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(pas) en autant de mots |
162 |
(ਨਹੀਂ)
ਇੰਨੇ/ਜਿੰਨੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ |
162 |
(nahīṁ)
inē/jinē śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
(ne pas) utiliser autant/autant
de mots que possible |
163 |
(ਨਹੀਂ)
ਵੱਧ ਤੋਂ
ਵੱਧ/ਜਿੰਨੇ ਹੋ
ਸਕੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
163 |
(nahīṁ)
vadha tōṁ vadha/jinē hō sakē
śabadāṁ dī varatōṁ karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
(pas) exactement dans les mêmes
termes que qn dit ont été utilisés |
164 |
(ਨਹੀਂ)
ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ sb
ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ |
164 |
(nahīṁ)
bilakula usē śabadāṁ vica jivēṁ ki sb
kahidā hai varati'ā gi'ā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
non) utiliser exactement le
même mot que quelqu'un a dit |
165 |
ਨਹੀਂ)
ਉਹੀ ਸ਼ਬਦ
ਵਰਤੋ ਜਿਵੇਂ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਕਿਹਾ
ਹੈ |
165 |
nahīṁ)
uhī śabada varatō jivēṁ kisē nē kihā
hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
(abandonner le non-sens) textuellement,
littéralement |
166 |
(ਬਕਵਾਸ
ਛੱਡਣਾ)
ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ,
ਸ਼ਾਬਦਿਕ |
166 |
(bakavāsa chaḍaṇā)
śabadāvalī, śābadika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
A-t-elle dit qu'elle était
désolée ? Pas en autant de mots |
167 |
ਕੀ
ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ
ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ?
ਇੰਨੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ |
167 |
kī usanē
kihā ki usanū afasōsa hai? Inē śabadāṁ
vica nahīṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
A-t-elle dit qu'elle était
désolée ? pas tant de mots |
168 |
ਕੀ
ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ
ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ?
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ |
168 |
kī usanē
kihā ki usanū afasōsa hai? Bahuta sārē śabada
nahīṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
S'est-elle excusée ? Ne
l'a-t-elle pas dit carrément |
169 |
ਕੀ
ਉਸਨੇ ਮਾਫੀ
ਮੰਗੀ ਸੀ? |
169 |
kī usanē
māphī magī sī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
S'est-elle excusée ? ne le dis
pas carrément |
170 |
ਕੀ
ਉਸਨੇ ਮਾਫੀ
ਮੰਗੀ? ਇਸ ਨੂੰ
ਬਿਲਕੁਲ ਨਾ
ਕਹੋ |
170 |
Kī usanē
māphī magī? Isa nū bilakula nā kahō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Il n'a pas approuvé le plan et
l'a dit en autant de mots |
171 |
ਉਸਨੇ
ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ
ਮਨਜ਼ੂਰੀ
ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ
ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਅਜਿਹਾ ਕਿਹਾ |
171 |
usanē
yōjanā nū manazūrī nahīṁ ditī
atē bahuta sārē śabadāṁ vica ajihā
kihā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Il a désapprouvé le plan et a
dit tant de choses |
172 |
ਉਸਨੇ
ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ
ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ
ਕੀਤਾ ਅਤੇ
ਇੰਨਾ ਕਿਹਾ |
172 |
usanē
yōjanā nū nāmanazūra kītā atē
inā kihā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Il a précisé à maintes reprises
qu'il n'était pas d'accord avec le plan |
173 |
ਉਸਨੇ
ਬਾਰ ਬਾਰ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਕੀਤਾ
ਕਿ ਉਹ ਯੋਜਨਾ
ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
173 |
usanē bāra
bāra sapaśaṭa kītā ki uha yōjanā
nāla sahimata nahīṁ hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Il a précisé à maintes reprises
qu'il n'était pas d'accord avec le plan |
174 |
ਉਸਨੇ
ਬਾਰ ਬਾਰ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਕੀਤਾ
ਕਿ ਉਹ ਯੋਜਨਾ
ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
174 |
usanē bāra
bāra sapaśaṭa kītā ki uha yōjanā
nāla sahimata nahīṁ hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
en un mot |
175 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ |
175 |
ika śabada vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
En un mot |
176 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ |
176 |
ika śabada vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
informel |
177 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
177 |
gaira rasamī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
utilisé pour donner une réponse ou un
commentaire très court, généralement négatif |
178 |
ਬਹੁਤ
ਛੋਟਾ, ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ,
ਜਵਾਬ ਜਾਂ
ਟਿੱਪਣੀ ਦੇਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
178 |
bahuta chōṭā, āma
taura'tē nakārātamaka, javāba jāṁ
ṭipaṇī dēṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Utilisé pour donner une réponse
ou un commentaire très court, généralement négatif |
179 |
ਬਹੁਤ
ਛੋਟਾ, ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ,
ਜਵਾਬ ਜਾਂ
ਟਿੱਪਣੀ ਦੇਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
179 |
bahuta
chōṭā, āma taura'tē nakārātamaka,
javāba jāṁ ṭipaṇī dēṇa la'ī
varati'ā jāndā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
en bref; une phrase; en bref |
180 |
ਸੰਖੇਪ
ਵਿੱਚ; ਇੱਕ ਵਾਕ;
ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ |
180 |
sakhēpa vica;
ika vāka; sakhēpa vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
en bref; une phrase; en bref |
181 |
ਸੰਖੇਪ
ਵਿੱਚ; ਇੱਕ ਵਾਕ;
ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ |
181 |
sakhēpa vica;
ika vāka; sakhēpa vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Voulez-vous nous aider ? en un
mot, non |
182 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੋਗੇ? ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ,
ਨਹੀਂ |
182 |
kī
tusīṁ sāḍī madada karanā
cāhōgē? Ika śabada vica, nahīṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Souhaitez-vous nous aider? En
un mot, non |
183 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੋਗੇ? ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ,
ਨਹੀਂ |
183 |
kī
tusīṁ sāḍī madada karanā
cāhōgē? Ika śabada vica, nahīṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Voulez-vous nous aider ? En un
mot, ne voulez pas |
184 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੋਗੇ? ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ,
ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ |
184 |
kī
tusīṁ sāḍī madada karanā
cāhōgē? Ika śabada vica, nahīṁ
cāhudē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Souhaitez-vous nous aider? En
un mot, ne veux pas |
185 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੋਗੇ? ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ, ਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
185 |
kī
tusīṁ sāḍī madada karanā
cāhōgē? Ika śabada vica, nā cāhudē hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
en mots d'une syllabe en
utilisant un langage très simple |
186 |
ਬਹੁਤ
ਹੀ ਸਰਲ ਭਾਸ਼ਾ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ
ਅੱਖਰ ਦੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ |
186 |
bahuta hī sarala
bhāśā dī varatōṁ karadē hō'ē
ika akhara dē śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
En termes extrêmement simples : |
187 |
ਬਹੁਤ ਹੀ
ਸਰਲ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ: |
187 |
bahuta hī sarala
śabadāṁ vica: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Pouvez-vous répéter cela avec
des mots 〇/un syhaWe ? |
188 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਅੱਖਰ ਦੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ
ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
188 |
Kī
tusīṁ ika akhara dē śabadāṁ vica isanū
dubārā kahi sakadē hō? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Pouvez-vous le répéter avec des
mots très simples ? |
189 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਰਲ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਦੁਬਾਰਾ ਕਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
189 |
Kī
tusīṁ isanū bahuta hī sarala śabadāṁ
vica dubārā kahi sakadē hō? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
le dernier/dernier mot (sur qc) le dernier
commentaire ou la dernière décision concernant qc |
190 |
ਆਖਰੀ/ਅੰਤਿਮ
ਸ਼ਬਦ (sth 'ਤੇ)
ਆਖਰੀ ਟਿੱਪਣੀ
ਜਾਂ sth ਬਾਰੇ
ਫੈਸਲਾ |
190 |
Ākharī/atima śabada
(sth'tē) ākharī ṭipaṇī jāṁ sth
bārē phaisalā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
dernière / dernière phrase (de
quelque chose) un commentaire final ou une décision à propos de quelque chose |
191 |
ਆਖਰੀ/ਆਖਰੀ
ਵਾਕ (ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ) ਅੰਤਮ
ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਫੈਸਲਾ |
191 |
ākharī/ākharī
vāka (kisē cīza dā) atama ṭipaṇī
jāṁ kisē cīza bārē phaisalā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
un avis final (sur quelque
chose), une décision finale |
192 |
ਇੱਕ
ਅੰਤਮ ਰਾਏ
(ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ),
ਇੱਕ ਅੰਤਮ
ਫੈਸਲਾ |
192 |
ika atama
rā'ē (kisē cīza'tē), ika atama phaisalā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
un avis final (sur quelque chose), une
décision finale |
193 |
ਇੱਕ
ਅੰਤਮ ਰਾਏ
(ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ),
ਇੱਕ ਅੰਤਮ ਫੈਸਲਾ |
193 |
ika atama rā'ē (kisē
cīza'tē), ika atama phaisalā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
il doit toujours avoir le
dernier mot dans toute dispute |
194 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਹਮੇਸ਼ਾ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਲੀਲ
ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ
ਸ਼ਬਦ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
194 |
usa kōla
hamēśā kisē vī dalīla vica ākharī
śabada hōṇā cāhīdā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Dans toute dispute, il doit
toujours avoir le dernier mot. |
195 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਦਲੀਲ ਵਿੱਚ,
ਉਸਨੂੰ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੰਤਮ
ਗੱਲ ਕਰਨੀ
ਪੈਂਦੀ ਹੈ। |
195 |
kisē vī
dalīla vica, usanū hamēśā atama gala karanī
paindī hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Il a toujours le dernier mot
dans toute dispute. |
196 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਦਲੀਲ ਵਿੱਚ
ਉਸ ਕੋਲ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਖਰੀ
ਸ਼ਬਦ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ। |
196 |
Kisē vī
dalīla vica usa kōla hamēśā ākharī
śabada hudā hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Il a toujours le dernier mot
dans n'importe quel argument |
197 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਦਲੀਲ ਵਿੱਚ
ਉਸ ਕੋਲ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਖਰੀ
ਸ਼ਬਦ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
197 |
Kisē vī
dalīla vica usa kōla hamēśā ākharī
śabada hudā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
(sur ma parole |
198 |
ਮੇਰੇ
ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ |
198 |
mērē
śabada utē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(selon) mes paroles |
199 |
(ਅਨੁਸਾਰ)
ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦ |
199 |
(anusāra)
mērē śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
démodé |
200 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ |
200 |
purāṇē
zamānē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
utilisé pour montrer que vous êtes surpris
de qch |
201 |
ਇਹ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ sth ਬਾਰੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋ |
201 |
iha dikhā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai ki tusīṁ sth bārē
hairāna hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
utilisé pour montrer que vous
êtes surpris par quelque chose |
202 |
ਇਹ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋ |
202 |
iha
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ kisē cīza tōṁ hairāna hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
(exprime sa surprise) Oups, hein |
203 |
(ਹੈਰਾਨੀ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦਾ
ਹੈ) ਓਹੋ, ਏਹ |
203 |
(hairānī
zāhara karadā hai) ōhō, ēha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
(exprime sa surprise) Oups, hein |
204 |
(ਹੈਰਾਨੀ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦਾ
ਹੈ) ਓਹੋ, ਏਹ |
204 |
(hairānī zāhara karadā
hai) ōhō, ēha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
pas un bon mot à dire pour qn/qch |
205 |
sb/sth ਲਈ
ਕਹਿਣ ਲਈ ਕੋਈ
ਚੰਗਾ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
205 |
sb/sth la'ī kahiṇa la'ī
kō'ī cagā śabada nahīṁ hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
rien à dire |
206 |
ਕੁਝ
ਕਹਿਣ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ |
206 |
kujha kahiṇa
nū nahīṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
informel |
207 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
207 |
gaira rasamī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
ne jamais dire du bien de qn/qch |
208 |
sb/sth ਬਾਰੇ
ਕਦੇ ਵੀ ਕੁਝ
ਚੰਗਾ ਨਾ
ਕਹਿਣਾ |
208 |
sb/sth bārē kadē vī
kujha cagā nā kahiṇā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
ne jamais dire du bien de
quelqu'un/quelque chose |
209 |
ਕਦੇ
ਵੀ ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਚੰਗੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ ਨਾ ਕਹੋ |
209 |
kadē vī
kisē/kisē bārē cagī'āṁ galāṁ
nā kahō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
ne jamais dire de belles choses
à propos de... |
210 |
ਬਾਰੇ
ਕਦੇ ਵੀ
ਚੰਗੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ ਨਾ ਕਹੋ... |
210 |
bārē
kadē vī cagī'āṁ galāṁ nā
kahō... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
ne jamais dire de belles choses à propos
de... |
211 |
ਬਾਰੇ
ਕਦੇ ਵੀ
ਚੰਗੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ ਨਾ ਕਹੋ... |
211 |
Bārē kadē vī
cagī'āṁ galāṁ nā kahō... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
cassé |
212 |
ਟੁੱਟਿਆ |
212 |
Ṭuṭi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
personne n'avait un bon mot à
dire sur lui. |
213 |
ਕਿਸੇ
ਕੋਲ ਉਸ ਬਾਰੇ
ਕਹਿਣ ਲਈ ਚੰਗਾ
ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ
ਸੀ। |
213 |
Kisē kōla
usa bārē kahiṇa la'ī cagā śabada
nahīṁ sī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Personne n'avait de bonnes
choses à dire sur lui. |
214 |
ਕਿਸੇ
ਕੋਲ ਵੀ ਉਸ
ਬਾਰੇ ਚੰਗੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ ਨਹੀਂ
ਸਨ। |
214 |
Kisē kōla
vī usa bārē cagī'āṁ galāṁ
nahīṁ sana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Personne n'a dit qu'il était bon |
215 |
ਕਿਸੇ
ਨੇ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਉਹ ਚੰਗਾ ਸੀ |
215 |
Kisē nē
nahīṁ kihā ki uha cagā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Personne n'a dit qu'il était
bon |
216 |
ਕਿਸੇ
ਨੇ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਉਹ ਚੰਗਾ ਸੀ |
216 |
kisē nē
nahīṁ kihā ki uha cagā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
mettre un (bon) mot pour qn |
217 |
sb ਲਈ
ਇੱਕ (ਚੰਗਾ)
ਸ਼ਬਦ ਪਾਓ |
217 |
sb la'ī ika
(cagā) śabada pā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
ajouter un (bon) mot pour
quelqu'un |
218 |
ਕਿਸੇ
ਲਈ (ਚੰਗਾ) ਸ਼ਬਦ
ਜੋੜੋ |
218 |
kisē la'ī
(cagā) śabada jōṛō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
faire l'éloge de qn à qn d'autre
afin de les aider à trouver un emploi, etc. |
219 |
ਨੌਕਰੀ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ
ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ sb
ਤੋਂ sb ਹੋਰ ਦੀ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ
ਕਰਨਾ, ਆਦਿ। |
219 |
naukarī
prāpata karana vica uhanāṁ dī madada karana la'ī sb
tōṁ sb hōra dī praśasā karanā, ādi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Félicitez quelqu'un pour
l'aider à trouver un emploi, etc. |
220 |
ਨੌਕਰੀ
ਦਿਵਾਉਣ ਵਿੱਚ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ
ਕਿਸੇ ਦੀ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ
ਕਰੋ, ਆਦਿ। |
220 |
Naukarī
divā'uṇa vica madada karana la'ī kisē dī
praśasā karō, ādi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
parler gentiment pour quelqu'un;
parler gentiment pour quelqu'un; recommander quelqu'un |
221 |
ਕਿਸੇ
ਲਈ ਪਿਆਰ ਨਾਲ
ਬੋਲੋ; ਕਿਸੇ ਲਈ
ਪਿਆਰ ਨਾਲ
ਬੋਲੋ; ਕਿਸੇ ਦੀ
ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼
ਕਰੋ |
221 |
Kisē la'ī
pi'āra nāla bōlō; kisē la'ī pi'āra
nāla bōlō; kisē dī sifāraśa karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
parler gentiment pour
quelqu'un; parler gentiment pour quelqu'un; recommander quelqu'un |
222 |
ਕਿਸੇ
ਲਈ ਪਿਆਰ ਨਾਲ
ਬੋਲੋ; ਕਿਸੇ ਲਈ
ਪਿਆਰ ਨਾਲ
ਬੋਲੋ; ਕਿਸੇ ਦੀ
ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼
ਕਰੋ |
222 |
kisē la'ī
pi'āra nāla bōlō; kisē la'ī pi'āra
nāla bōlō; kisē dī sifāraśa karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
mettre des mots dans la bouche
de qn |
223 |
ਐਸ
ਬੀ ਦੇ ਮੂੰਹ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ
ਪਾਓ |
223 |
aisa bī dē
mūha vica śabada pā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
mettre des mots dans la bouche
de quelqu'un |
224 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਬਦ ਪਾਓ |
224 |
kisē dē
mūha vica śabada pā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
suggérer que qn a dit qch alors
qu'en fait il ne l'a pas fait |
225 |
ਇਹ
ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਲਈ
ਕਿ sb ਨੇ sth ਕਿਹਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ
ਨੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਹੈ |
225 |
iha sujhā'a
dēṇa la'ī ki sb nē sth kihā hai jadōṁ
asala vica uhanāṁ nē nahīṁ kītā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
laisser entendre que quelqu'un
a dit quelque chose alors qu'en fait il ne l'a pas fait |
226 |
ਭਾਵ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੇ
ਕੁਝ ਕਿਹਾ
ਜਦੋਂ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
226 |
bhāva ki
kisē nē kujha kihā jadōṁ asala vica usanē
nahīṁ kītā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
affirmer que quelqu'un a dit
quelque chose |
227 |
ਇਹ
ਦਾਅਵਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੇ
ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਹੈ |
227 |
iha dā'avā
karana la'ī ki kisē nē kujha kihā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
affirmer que quelqu'un a dit
quelque chose |
228 |
ਇਹ
ਦਾਅਵਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੇ
ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਹੈ |
228 |
iha dā'avā
karana la'ī ki kisē nē kujha kihā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
dire/donner le Vord pour donner
un ordre ; faire une demande |
229 |
ਆਦੇਸ਼
ਦੇਣ ਲਈ ਵੋਰਡ
ਨੂੰ ਕਹੋ/ਦੇਵੋ;
ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਲਈ |
229 |
ādēśa
dēṇa la'ī vōraḍa nū kahō/dēvō;
bēnatī karana la'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
dire/émettre un ordre donner un
ordre; faire une demande |
230 |
ਆਰਡਰ
ਦੇਣ ਲਈ ਆਰਡਰ
ਕਹੋ/ਜਾਰੀ ਕਰੋ;
ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ |
230 |
āraḍara
dēṇa la'ī āraḍara kahō/jārī
karō; bēnatī karō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
donner un ordre; donner un
ordre; faire une demande |
231 |
ਹੁਕਮ
ਦੇਣਾ; ਹੁਕਮ
ਦੇਣਾ; ਬੇਨਤੀ
ਕਰਨੀ |
231 |
hukama
dēṇā; hukama dēṇā; bēnatī
karanī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
donner un ordre; donner un
ordre; faire une demande |
232 |
ਹੁਕਮ
ਦੇਣਾ; ਹੁਕਮ
ਦੇਣਾ; ਬੇਨਤੀ
ਕਰਨੀ |
232 |
hukama
dēṇā; hukama dēṇā; bēnatī
karanī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Dis juste un mot, et j'irai |
233 |
ਬਸ
ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ, ਅਤੇ
ਮੈਂ ਜਾਵਾਂਗਾ |
233 |
basa śabada
kahō, atē maiṁ jāvāṅgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Dis juste un mot et j'irai |
234 |
ਬੱਸ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ
ਅਤੇ ਮੈਂ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
234 |
basa ika śabada
kahō atē maiṁ jāvāṅgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Dis juste un mot et j'irai |
235 |
ਬੱਸ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ
ਅਤੇ ਮੈਂ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
235 |
basa ika śabada
kahō atē maiṁ jāvāṅgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Dis juste un mot et j'irai |
236 |
ਬੱਸ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ
ਅਤੇ ਮੈਂ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
236 |
basa ika śabada
kahō atē maiṁ jāvāṅgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
service |
237 |
ਸੇਵਾ |
237 |
sēvā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
prendre qn au mot |
238 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ ਸ਼ਬਦ 'ਤੇ sb ਲਓ |
238 |
unhāṁ dē śabada'tē
sb la'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
écoute-les |
239 |
ਉਹਨਾਂ
ਨੂੰ ਸੁਣੋ |
239 |
uhanāṁ
nū suṇō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
croire exactement ce que qn dit
ou promet |
240 |
sb ਕੀ
ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਜਾਂ ਵਾਅਦਿਆਂ
'ਤੇ ਯਕੀਨ ਕਰਨਾ |
240 |
sb kī
kahidā hai jāṁ vā'adi'āṁ'tē yakīna
karanā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
croire complètement ce que
quelqu'un dit ou promet |
241 |
ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ
ਕਿ ਕੋਈ ਕੀ
ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
241 |
pūrī
tar'hāṁ viśavāsa karō ki kō'ī kī
kahidā hai jāṁ vā'adā karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Croire pleinement à la parole
(ou à la promesse) de ; être convaincu |
242 |
ਦੇ
ਸ਼ਬਦ (ਜਾਂ
ਵਾਅਦੇ) 'ਤੇ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਲਈ; ਯਕੀਨ ਦਿਉ |
242 |
dē śabada
(jāṁ vā'adē)'tē pūrī tar'hāṁ
viśavāsa karana la'ī; yakīna di'u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Croire pleinement à la parole
(ou à la promesse) de ; être convaincu |
243 |
ਦੇ
ਸ਼ਬਦ (ਜਾਂ
ਵਾਅਦੇ) 'ਤੇ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਲਈ; ਯਕੀਨ ਦਿਉ |
243 |
dē śabada
(jāṁ vā'adē)'tē pūrī tar'hāṁ
viśavāsa karana la'ī; yakīna di'u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
retirer les mots de la bouche de
qn |
244 |
ਸ਼ਬਦ
sb ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ
ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ |
244 |
śabada sb
dē mūhōṁ bāhara kaḍhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
faire sortir des mots de la
bouche de quelqu'un |
245 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ
ਸ਼ਬਦ ਕੱਢੋ |
245 |
kisē dē
mūhōṁ śabada kaḍhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
dire ce que qn d'autre allait dire |
246 |
ਇਹ
ਕਹਿਣਾ ਕਿ sb ਹੋਰ
ਕੀ ਕਹਿਣ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
246 |
iha kahiṇā ki sb hōra
kī kahiṇa jā rihā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
dire ce que les autres ont à
dire |
247 |
ਦੂਜਿਆਂ
ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿਣਾ
ਹੈ |
247 |
dūji'āṁ
nū kī kahiṇā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
dis ce que tu veux dire |
248 |
ਕਹੋ...ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਕਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
248 |
kahō...Tusīṁ
kī kahiṇā cāhudē hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
dis ce que tu veux dire |
249 |
ਕਹੋ...ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਕਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
249 |
kahō...Tusīṁ
kī kahiṇā cāhudē hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
trop drôle, idiot, ridicule, etc. pour les
mots |
250 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਲਈ ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਾਕੀਆ,
ਮੂਰਖ, ਹਾਸੋਹੀਣਾ,
ਆਦਿ |
250 |
śabadāṁ la'ī bahuta
mazākī'ā, mūrakha, hāsōhīṇā,
ādi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Tellement drôle, stupide,
ridicule, etc. |
251 |
ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਾਕੀਆ,
ਮੂਰਖ,
ਹਾਸੋਹੀਣਾ,
ਆਦਿ. |
251 |
bahuta
mazākī'ā, mūrakha, hāsōhīṇā,
ādi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
extrêmement drôle, idiot,
ridicule, etc. |
252 |
ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਾਕੀਆ,
ਮੂਰਖ,
ਹਾਸੋਹੀਣਾ,
ਆਦਿ |
252 |
Bahuta
mazākī'ā, mūrakha, hāsōhīṇā,
ādi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
très drôle, idiot, drôle, etc. |
253 |
ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਾਕੀਆ,
ਮੂਰਖ,
ਮਜ਼ਾਕੀਆ, ਆਦਿ |
253 |
bahuta
mazākī'ā, mūrakha, mazākī'ā, ādi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
drôle (ou stupide, absurde,
etc.) |
254 |
ਮਜ਼ਾਕੀਆ
(ਜਾਂ ਮੂਰਖ,
ਬੇਤੁਕਾ, ਆਦਿ) |
254 |
mazākī'ā
(jāṁ mūrakha, bētukā, ādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
drôle (ou stupide, absurde,
etc.) |
255 |
ਮਜ਼ਾਕੀਆ
(ਜਾਂ ਮੂਰਖ,
ਬੇਤੁਕਾ, ਆਦਿ) |
255 |
mazākī'ā
(jāṁ mūrakha, bētukā, ādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
indescriptible ; extrêmement
drôle (ou stupide, absurde, etc.) |
256 |
ਵਰਣਨਯੋਗ
ਤੌਰ 'ਤੇ; ਬਹੁਤ
ਹੀ ਮਜ਼ਾਕੀਆ
(ਜਾਂ ਮੂਰਖ, ਬੇਤੁਕਾ,
ਆਦਿ) |
256 |
varaṇanayōga
taura'tē; bahuta hī mazākī'ā (jāṁ
mūrakha, bētukā, ādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
indescriptible ; extrêmement
drôle (ou stupide, absurde, etc.) |
257 |
ਵਰਣਨਯੋਗ
ਤੌਰ 'ਤੇ; ਬਹੁਤ
ਹੀ ਮਜ਼ਾਕੀਆ
(ਜਾਂ ਮੂਰਖ, ਬੇਤੁਕਾ,
ਆਦਿ) |
257 |
varaṇanayōga
taura'tē; bahuta hī mazākī'ā (jāṁ
mūrakha, bētukā, ādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
mot pour mot |
258 |
ਸ਼ਬਦ
ਲਈ ਸ਼ਬਦ |
258 |
śabada la'ī
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
mot par mot |
259 |
ਸ਼ਬਦ
ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ |
259 |
śabada
du'ārā śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
dans exactement les mêmes mots
ou (lorsqu'ils sont traduits) des mots exactement équivalents |
260 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਜਾਂ (ਜਦੋਂ
ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ)
ਬਿਲਕੁਲ
ਬਰਾਬਰ ਦੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ |
260 |
bilakula ikō
jihē śabadāṁ vica jāṁ (jadōṁ
anuvāda kītā jāndā hai) bilakula barābara
dē śabadāṁ vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
avec exactement le même mot ou
(en traduction) exactement le même mot |
261 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਉਸੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ
ਜਾਂ (ਅਨੁਵਾਦ
ਵਿੱਚ) ਬਿਲਕੁਲ
ਉਹੀ ਸ਼ਬਦ |
261 |
bilakula usē
śabada nāla jāṁ (anuvāda vica) bilakula uhī
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
textuellement ; (lors de la
traduction) textuellement |
262 |
verbatim;
(ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ
ਸਮੇਂ) verbatim |
262 |
verbatim;
(anuvāda karadē samēṁ) verbatim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
textuellement ; (lors de
la traduction) textuellement |
263 |
verbatim;
(ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ
ਸਮੇਂ) verbatim |
263 |
verbatim;
(anuvāda karadē samēṁ) verbatim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Elle m'a répété leur
conversation mot pour mot |
264 |
ਉਸਨੇ
ਮੇਰੇ ਲਈ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ
ਸ਼ਬਦ ਦੁਹਰਾਇਆ |
264 |
usanē
mērē la'ī unhāṁ dī galabāta dā
śabada duharā'i'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Elle m'a répété leur
conversation mot pour mot |
265 |
ਉਸਨੇ
ਮੇਰੇ ਨਾਲ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ
ਸ਼ਬਦ-ਦਰ-ਸ਼ਬਦ
ਦੁਹਰਾਇਆ |
265 |
usanē
mērē nāla unhāṁ dī galabāta nū
śabada-dara-śabada duharā'i'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Elle m'a répété textuellement
leur conversation |
266 |
ਉਸਨੇ
ਮੇਰੇ ਨਾਲ
ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ
ਨੂੰ ਜ਼ੁਬਾਨੀ
ਦੁਹਰਾਇਆ |
266 |
usanē
mērē nāla āpaṇī galabāta nū
zubānī duharā'i'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Elle m'a répété textuellement
leur conversation |
267 |
ਉਸਨੇ
ਮੇਰੇ ਨਾਲ
ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ
ਨੂੰ ਜ਼ੁਬਾਨੀ
ਦੁਹਰਾਇਆ |
267 |
usanē
mērē nāla āpaṇī galabāta nū
zubānī duharā'i'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
une traduction mot à mot |
268 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ-ਲਈ-ਸ਼ਬਦ
ਅਨੁਵਾਦ |
268 |
ika
śabada-la'ī-śabada anuvāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Traduction textuelle |
269 |
ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ
ਅਨੁਵਾਦ |
269 |
śabadāvalī
anuvāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
la parole de qn est leur lien |
270 |
sb ਦਾ
ਸ਼ਬਦ ਉਹਨਾਂ
ਦਾ ਬੰਧਨ ਹੈ |
270 |
sb dā
śabada uhanāṁ dā badhana hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
les mots de quelqu'un sont leur
lien |
271 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਸ਼ਬਦ
ਉਹਨਾਂ ਦਾ
ਬੰਧਨ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ |
271 |
kisē dē
śabada uhanāṁ dā badhana hudē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
on peut se fier entièrement à la
promesse de quelqu'un |
272 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਵਾਅਦੇ 'ਤੇ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
272 |
kisē dē
vā'adē'tē pūrī tar'hāṁ bharōsā
kītā jā sakadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
ses promesses auxquelles on
peut faire entièrement confiance |
273 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਵਾਅਦੇ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
273 |
kisē dē
vā'adē jinhāṁ'tē pūrī tar'hāṁ
bharōsā kītā jā sakadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
une promesse, une promesse; un
mot |
274 |
ਇੱਕ
ਵਾਅਦਾ, ਇੱਕ
ਵਾਅਦਾ; ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ |
274 |
ika vā'adā,
ika vā'adā; ika śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Une promesse, une promesse, un
mot |
275 |
ਇੱਕ
ਵਾਅਦਾ, ਇੱਕ
ਵਾਅਦਾ; ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ |
275 |
ika
vā'adā, ika vā'adā; ika śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
et |
276 |
ਅਤੇ |
276 |
atē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
des mots à cet effet |
277 |
ਉਸ
ਪ੍ਰਭਾਵ ਲਈ
ਸ਼ਬਦ |
277 |
usa prabhāva la'ī śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
pour l'effet |
278 |
ਪ੍ਰਭਾਵ
ਨੂੰ |
278 |
prabhāva
nū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
utilisé pour montrer que vous donnez le sens
général de ce que qn a dit plutôt que les mots exacts |
279 |
ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਬਜਾਏ sb ਨੇ ਕੀ
ਕਿਹਾ ਹੈ ਦੇ ਆਮ
ਅਰਥ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ |
279 |
iha darasā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai ki tusīṁ sahī
śabadāṁ dī bajā'ē sb nē kī kihā
hai dē āma aratha dē rahē hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Utilisé pour montrer que vous
donnez le sens général de ce que quelqu'un a dit, pas le mot exact |
280 |
ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਦੇ ਕਹੇ
ਹੋਏ ਆਮ ਅਰਥ ਦੇ
ਰਹੇ ਹੋ, ਸਹੀ
ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ |
280 |
iha
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ kisē dē kahē hō'ē āma aratha
dē rahē hō, sahī śabada nahīṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
quelque chose comme ça; quelque
chose à peu près comme ça |
281 |
ਅਜਿਹਾ
ਕੁਝ; ਲਗਭਗ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਕੁਝ |
281 |
ajihā kujha;
lagabhaga isa tar'hāṁ dā kujha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
quelque chose comme ça; quelque
chose à peu près comme ça |
282 |
ਅਜਿਹਾ
ਕੁਝ; ਲਗਭਗ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਕੁਝ |
282 |
ajihā kujha;
lagabhaga isa tar'hāṁ dā kujha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il m'a dit de partir, ou des
mots à cet effet. |
283 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਛੱਡਣ
ਲਈ ਕਿਹਾ, ਜਾਂ
ਇਸ ਪ੍ਰਭਾਵ ਲਈ
ਸ਼ਬਦ. |
283 |
usanē mainū
chaḍaṇa la'ī kihā, jāṁ isa prabhāva
la'ī śabada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Il m'a laissé partir, ou à
l'effet |
284 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ
ਦਿੱਤਾ, ਜਾਂ
ਪ੍ਰਭਾਵ ਲਈ |
284 |
Usanē
mainū jāṇa ditā, jāṁ prabhāva la'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
il m'a dit de partir, ou quelque
chose comme ça. |
285 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ
ਕਿਹਾ, ਜਾਂ
ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ। |
285 |
usanē mainū
jāṇa la'ī kihā, jāṁ ajihā kujha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
il m'a dit de partir, ou quelque chose comme
ça |
286 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ
ਕਿਹਾ, ਜਾਂ
ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ |
286 |
Usanē mainū jāṇa
la'ī kihā, jāṁ ajihā kujha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Plus à |
287 |
'ਤੇ
ਹੋਰ |
287 |
'tē hōra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
action |
288 |
ਕਾਰਵਾਈ |
288 |
kāravā'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
échanger |
289 |
ਬੈਂਡੀ |
289 |
baiṇḍī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
sale |
290 |
ਗੰਦਾ |
290 |
gadā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
manger |
291 |
ਖਾਓ |
291 |
khā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
célèbre célèbre |
292 |
ਮਸ਼ਹੂਰ
ਮਸ਼ਹੂਰ |
292 |
maśahūra
maśahūra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
pendre |
293 |
ਲਟਕਣਾ |
293 |
laṭakaṇā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
dernière |
294 |
ਆਖਰੀ |
294 |
ākharī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
perdu perdu |
295 |
ਗੁਆਚ
ਗਿਆ |
295 |
gu'āca gi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
hacher |
296 |
mince |
296 |
mince |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
maman |
297 |
ਮੰਮੀ |
297 |
mamī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
opératoire |
298 |
ਆਪਰੇਟਿਵ |
298 |
āparēṭiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
jouer |
299 |
ਖੇਡੋ |
299 |
khēḍō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
imprimer |
300 |
ਛਾਪੋ |
300 |
chāpō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
guerre |
301 |
ਜੰਗ |
301 |
jaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
peser |
302 |
ਵਜ਼ਨ |
302 |
vazana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
écrit |
303 |
ਲਿਖਿਆ |
303 |
likhi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
écrire ou dire qch en utilisant
des mots particuliers |
304 |
ਖਾਸ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ sth
ਲਿਖਣਾ ਜਾਂ
ਕਹਿਣਾ |
304 |
khāsa
śabadāṁ dī varatōṁ karakē sth
likhaṇā jāṁ kahiṇā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
écrire ou dire quelque chose
avec un mot spécifique |
305 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ
ਕੁਝ ਲਿਖੋ ਜਾਂ
ਕਹੋ |
305 |
kisē khāsa
śabada nāla kujha likhō jāṁ kahō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
formulation; libellé |
306 |
ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ;
ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ |
306 |
śabadāvalī;
śabadāvalī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Comment la lettre était-elle
rédigée (que disait-elle exactement) ? |
307 |
ਚਿੱਠੀ
ਕਿਵੇਂ ਲਿਖੀ
ਗਈ ਸੀ (ਇਹ
ਬਿਲਕੁਲ ਕੀ
ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ)? |
307 |
ciṭhī
kivēṁ likhī ga'ī sī (iha bilakula kī
kahidā hai)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Comment est le libellé de la
lettre (que dit-elle réellement) ? |
308 |
ਅੱਖਰ
ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ
ਕਿਵੇਂ ਹੈ (ਇਹ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ)? |
308 |
Akhara dī
śabadāvalī kivēṁ hai (iha asala vica kī
kahidā hai)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Qu'est-ce qu'il y avait
exactement d'écrit dans cette lettre ? |
309 |
ਇਸ
ਚਿੱਠੀ ਵਿੱਚ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ? |
309 |
Isa ciṭhī
vica asala vica kī likhi'ā gi'ā sī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Qu'est-ce qu'il y avait
exactement d'écrit dans cette lettre ? |
310 |
ਇਸ
ਚਿੱਠੀ ਵਿੱਚ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ? |
310 |
Isa ciṭhī
vica asala vica kī likhi'ā gi'ā sī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
libellé |
311 |
ਸ਼ਬਦ |
311 |
Śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
formulation |
312 |
ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ |
312 |
śabadāvalī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
un discours soigneusement
formulé |
313 |
ਇੱਕ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਾਲਾ
ਭਾਸ਼ਣ |
313 |
ika dhi'āna
nāla śabadāṁ vālā bhāśaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
discours soigneusement rédigé |
314 |
ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਾਲਾ ਭਾਸ਼ਣ |
314 |
dhi'āna
nāla śabadāṁ vālā bhāśaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
discours bien ficelé |
315 |
ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੋਲਣ
ਵਾਲਾ ਭਾਸ਼ਣ |
315 |
cagī
tar'hāṁ bōlaṇa vālā bhāśaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
discours bien ficelé |
316 |
ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੋਲਣ
ਵਾਲਾ ਭਾਸ਼ਣ |
316 |
cagī
tar'hāṁ bōlaṇa vālā bhāśaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
une lettre de protestation
fortement formulée |
317 |
ਵਿਰੋਧ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਾਲਾ
ਪੱਤਰ |
317 |
virōdha dā
ika saḵẖata śabadāṁ vālā patara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Une lettre de protestation
fortement formulée |
318 |
ਇੱਕ
ਸਖ਼ਤ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਿਰੋਧ
ਦਾ ਪੱਤਰ |
318 |
ika
saḵẖata śabadāṁ vica virōdha dā patara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Lettre de protestation fortement
formulée |
319 |
ਸਖ਼ਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਰੋਸ ਪੱਤਰ
ਦਿੱਤਾ |
319 |
saḵẖata
śabadāṁ vica rōsa patara ditā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Lettre de protestation
fortement formulée |
320 |
ਸਖ਼ਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਰੋਸ ਪੱਤਰ
ਦਿੱਤਾ |
320 |
saḵẖata
śabadāṁ vica rōsa patara ditā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Jeune |
321 |
ਜਵਾਨ |
321 |
javāna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
exclamation |
322 |
ਵਿਸਮਿਕ
ਚਿੰਨ੍ਹ |
322 |
visamika cinha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
mot! |
323 |
ਸ਼ਬਦ! |
323 |
śabada! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
utilisé pour montrer que vous
acceptez ou êtes d'accord avec ce que qn vient de dire |
324 |
ਇਹ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ sb
ਦੁਆਰਾ ਹੁਣੇ
ਕਹੀ ਗਈ ਗੱਲ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਜਾਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ |
324 |
Iha
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ sb du'ārā huṇē kahī ga'ī gala
nū savīkāra jāṁ sahimata hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Utilisé pour montrer que vous
acceptez ou êtes d'accord avec ce que quelqu'un vient de dire |
325 |
ਇਹ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਜੋ
ਕਿਹਾ ਹੈ ਉਸ
ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ
ਸਵੀਕਾਰ ਜਾਂ
ਸਹਿਮਤ ਹੋ |
325 |
iha
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ kisē nē jō kihā hai usa nāla
tusīṁ savīkāra jāṁ sahimata hō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
(pour exprimer ou être d'accord
avec ce que les autres viennent de dire) C'est-à-dire qu'il est juste |
326 |
(ਦੂਜਿਆਂ
ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਹੈ
ਉਸ ਨਾਲ ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਹਿਮਤ
ਹੋਣਾ) ਭਾਵ, ਇਹ
ਸਹੀ ਹੈ |
326 |
(dūji'āṁ
nē jō kihā hai usa nāla zāhara karanā
jāṁ sahimata hōṇā) bhāva, iha sahī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
(pour exprimer ou être d'accord
avec ce que les autres viennent de dire) C'est-à-dire qu'il est juste |
327 |
(ਦੂਜਿਆਂ
ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਹੈ
ਉਸ ਨਾਲ ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਹਿਮਤ
ਹੋਣਾ) ਭਾਵ, ਇਹ
ਸਹੀ ਹੈ |
327 |
(dūji'āṁ
nē jō kihā hai usa nāla zāhara karanā
jāṁ sahimata hōṇā) bhāva, iha sahī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
synonymes |
328 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਸ਼ਬਦ |
328 |
samānārathī
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Analyse des synonymes |
329 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ |
329 |
samānārathī
śabadāṁ dā viśalēśaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
mot |
330 |
ਸ਼ਬਦ |
330 |
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
terme |
331 |
ਮਿਆਦ |
331 |
mi'āda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
phrase |
332 |
ਵਾਕਾਂਸ਼ |
332 |
vākānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
expression |
333 |
ਸਮੀਕਰਨ |
333 |
samīkarana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
idiome |
334 |
ਮੁਹਾਵਰੇ |
334 |
muhāvarē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Ce sont tous des mots pour une
unité de langage utilisée pour exprimer qc. |
335 |
ਇਹ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ
ਇਕਾਈ ਲਈ ਹਨ ਜੋ sth
ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ। |
335 |
iha sārē
śabada bhāśā dī ikā'ī la'ī hana
jō sth nū pragaṭa karana la'ī varatē
jāndē hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Ce sont tous des mots utilisés
pour exprimer l'unité de langage de quelque chose |
336 |
ਇਹ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ
ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ
ਇਕਾਈ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
336 |
Iha sārē
śabada hana jō kisē cīza dī bhāśā
dī ikā'ī nū darasā'uṇa la'ī varatē
jāndē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
L'unité linguistique dans
laquelle chacun des mots ci-dessus exprime un autre sens |
337 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਦੀ ਇਕਾਈ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਉਪਰੋਕਤ
ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ
ਇੱਕ ਹੋਰ ਅਰਥ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
337 |
bhāśā
dī ikā'ī jisa vica uparōkata harēka śabada ika
hōra aratha pragaṭa karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
L'unité linguistique dans
laquelle chacun des mots ci-dessus exprime un autre sens |
338 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਦੀ ਇਕਾਈ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਉਪਰੋਕਤ
ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ
ਇੱਕ ਹੋਰ ਅਰਥ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
338 |
bhāśā
dī ikā'ī jisa vica uparōkata harēka śabada ika
hōra aratha pragaṭa karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
mot |
339 |
ਸ਼ਬਦ |
339 |
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
mot |
340 |
ਸ਼ਬਦ |
340 |
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
une seule unité de langue qui
signifie qc et qui peut être parlée ou écrite |
341 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਾਈ
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ sth
ਅਤੇ ਬੋਲਿਆ ਜਾਂ
ਲਿਖਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
341 |
bhāśā
dī ika ikā'ī jisadā aratha hai sth atē
bōli'ā jāṁ likhi'ā jā sakadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Une seule unité de langue qui
signifie quelque chose, qui peut être parlée ou écrite |
342 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਾਈ
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ
ਕੁਝ, ਜੋ ਬੋਲਿਆ ਜਾਂ
ਲਿਖਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
342 |
bhāśā
dī ika ikā'ī jisadā aratha hai kujha, jō
bōli'ā jāṁ likhi'ā jā sakadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
signifie mot, mot, mot |
343 |
ਸ਼ਬਦ,
ਸ਼ਬਦ, ਸ਼ਬਦ ਦਾ
ਅਰਥ ਹੈ |
343 |
śabada, śabada, śabada
dā aratha hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Ne pas écrire plus de 200 mots |
344 |
200
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸ਼ਬਦ
ਨਾ ਲਿਖੋ |
344 |
200 tōṁ
vadha śabada nā likhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Ne pas écrire plus de 200 mots |
345 |
200
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸ਼ਬਦ
ਨਾ ਲਿਖੋ |
345 |
200 tōṁ
vadha śabada nā likhō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
La forme écrite ne doit pas
dépasser 200 mots |
346 |
ਲਿਖਤੀ
ਰੂਪ 200 ਸ਼ਬਦਾਂ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ |
346 |
likhatī
rūpa 200 śabadāṁ tōṁ vadha nahīṁ
hōṇā cāhīdā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
La forme écrite ne doit pas
dépasser 200 mots |
347 |
ਲਿਖਤੀ
ਰੂਪ 200 ਸ਼ਬਦਾਂ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ |
347 |
likhatī
rūpa 200 śabadāṁ tōṁ vadha nahīṁ
hōṇā cāhīdā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
il utilise beaucoup de mots
longs |
348 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
348 |
uha bahuta labē
śabadāṁ dī varatōṁ karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
il a utilisé beaucoup de mots
longs |
349 |
ਉਸਨੇ
ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ |
349 |
usanē bahuta
labē śabadāṁ dī varatōṁ kītī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
il utilise beaucoup de mots
longs |
350 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
350 |
uha bahuta labē
śabadāṁ dī varatōṁ karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
il utilise beaucoup de mots
longs |
351 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
351 |
uha bahuta labē
śabadāṁ dī varatōṁ karadā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Faire, construire |
352 |
ਬਣਾਉ |
352 |
baṇā'u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
terme |
353 |
ਮਿਆਦ |
353 |
mi'āda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
semestre |
354 |
ਸਮੈਸਟਰ |
354 |
samaisaṭara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
plutôt formel |
355 |
ਨਾ
ਕਿ ਰਸਮੀ |
355 |
nā ki
rasamī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
un mot ou une phrase utilisé comme nom de
qch, en particulier lié à un type particulier de langue |
356 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜੋ sth
ਦੇ ਨਾਮ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ
ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ
ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ |
356 |
ika śabada jāṁ
vākānśa jō sth dē nāma vajōṁ
varati'ā jāndā hai, ḵẖāsakara ika khāsa
kisama dī bhāśā nāla juṛi'ā
hō'i'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Un mot ou une phrase utilisé
comme nom pour quelque chose, en particulier en relation avec un type
particulier de langue |
357 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਨਾਮ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ
ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ
ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ |
357 |
ika śabada
jāṁ vākānśa kisē cīza dē nāma
vajōṁ varati'ā jāndā hai,
ḵẖāsakara kisē khāsa kisama dī
bhāśā dē sabadha vica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
fait référence à des mots, des
termes, des expressions |
358 |
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
358 |
śabadāṁ,
śabadāṁ, samīkaranāṁ dā havālā
didā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
fait référence à des mots, des
termes, des expressions |
359 |
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
359 |
śabadāṁ,
śabadāṁ, samīkaranāṁ dā havālā
didā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Termes
techniques/juridiques/scientifiques |
360 |
ਤਕਨੀਕੀ/ਕਾਨੂੰਨੀ/ਵਿਗਿਆਨਕ
ਸ਼ਬਦ |
360 |
takanīkī/kānūnī/vigi'ānaka
śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
terminologie
technique/juridique/scientifique |
361 |
ਤਕਨੀਕੀ/ਕਾਨੂੰਨੀ/ਵਿਗਿਆਨਕ
ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ |
361 |
takanīkī/kānūnī/vigi'ānaka
śabadāvalī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Discours spécialisé / Juridique
/ Scientifique |
362 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
/ ਕਾਨੂੰਨੀ /
ਵਿਗਿਆਨਕ
ਗੱਲਬਾਤ |
362 |
viśēśa/
kānūnī/ vigi'ānaka galabāta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Discours spécialisé / Juridique /
Scientifique |
363 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
/ ਕਾਨੂੰਨੀ /
ਵਿਗਿਆਨਕ
ਗੱਲਬਾਤ |
363 |
viśēśa/
kānūnī/ vigi'ānaka galabāta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Vieil homme est le terme d'argot
pour père |
364 |
ਬੁੱਢਾ
ਆਦਮੀ ਪਿਤਾ ਲਈ
ਅਸ਼ਲੀਲ ਸ਼ਬਦ
ਹੈ |
364 |
buḍhā
ādamī pitā la'ī aśalīla śabada hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
vieil homme est un terme
d'argot pour père |
365 |
ਬੁੱਢਾ
ਆਦਮੀ ਪਿਤਾ ਲਈ
ਇੱਕ ਅਸ਼ਲੀਲ
ਸ਼ਬਦ ਹੈ |
365 |
buḍhā
ādamī pitā la'ī ika aśalīla śabada hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
argot pour père |
366 |
ਪਿਤਾ
ਲਈ ਗਾਲਾਂ |
366 |
pitā la'ī
gālāṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
argot pour père |
367 |
ਪਿਤਾ
ਲਈ ਗਾਲਾਂ |
367 |
pitā la'ī
gālāṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Phrase |
368 |
ਵਾਕੰਸ਼ |
368 |
Vākaśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
phrase |
369 |
ਵਾਕਾਂਸ਼ |
369 |
vākānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
un groupe de mots qui ont une signification
particulière lorsqu'ils sont utilisés ensemble |
370 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਇਕੱਠੇ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
370 |
śabadāṁ dā ika
samūha jisadā ika khāsa aratha hudā hai jadōṁ
ikaṭhē varatē jāndē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
un groupe de mots qui ont une
signification spécifique lorsqu'ils sont utilisés ensemble |
371 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਅਰਥ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਇਕੱਠੇ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
371 |
śabadāṁ
dā ika samūha jisadā ika khāsa aratha hudā hai
jadōṁ ikaṭhē varatē jāndē hana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Fait référence à chaque mot,
phrase, idiome |
372 |
ਹਰ
ਸ਼ਬਦ,
ਵਾਕਾਂਸ਼,
ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
372 |
hara śabada,
vākānśa, muhāvarē dā havālā didā
hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Fait référence à chaque mot,
phrase, idiome |
373 |
ਹਰ
ਸ਼ਬਦ,
ਵਾਕਾਂਸ਼,
ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
373 |
hara śabada,
vākānśa, muhāvarē dā havālā didā
hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Qui a inventé l'expression
publication assistée par ordinateur ? |
374 |
ਡੈਸਕਟੌਪ
ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ
ਸ਼ਬਦ ਕਿਸਨੇ
ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ? |
374 |
ḍaisakaṭaupa
pabaliśiga śabada kisanē ti'āra kītā? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Qui a inventé le terme
publication assistée par ordinateur ? |
375 |
ਡੈਸਕਟਾਪ
ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ
ਸ਼ਬਦ ਕਿਸਨੇ
ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ? |
375 |
Ḍaisakaṭāpa
pabaliśiga śabada kisanē ti'āra kītā? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
qui a créé la publication
assistée par ordinateur |
376 |
ਜਿਸ
ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ
ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ
ਬਣਾਈ ਹੈ |
376 |
Jisa nē
ḍaisakaṭāpa pabaliśiga baṇā'ī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
qui a créé la publication
assistée par ordinateur |
377 |
ਜਿਸਨੇ
ਡੈਸਕਟਾਪ
ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ
ਬਣਾਈ ਹੈ |
377 |
jisanē
ḍaisakaṭāpa pabaliśiga baṇā'ī hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
(Publication assistée par
ordinateur) La phrase ? |
378 |
(ਡੈਸਕਟਾਪ
ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ)
ਵਾਕੰਸ਼? |
378 |
(ḍaisakaṭāpa
pabaliśiga) vākaśa? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(Publication assistée par ordinateur) La
phrase ? |
379 |
(ਡੈਸਕਟਾਪ
ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ)
ਵਾਕੰਸ਼? |
379 |
(Ḍaisakaṭāpa
pabaliśiga) vākaśa? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
En grammaire, une phrase est un
groupe de mots sans verbe fini, en particulier celui qui fait partie d'une
phrase : la voiture verte et le vendredi matin sont des phrases |
380 |
ਵਿਆਕਰਣ
ਵਿੱਚ, ਇੱਕ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਇੱਕ
ਸੀਮਿਤ ਕ੍ਰਿਆ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਜੋ .a
ਵਾਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ
ਬਣਦਾ ਹੈ: ਹਰੀ
ਕਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਦੀ ਸਵੇਰ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਹਨ। |
380 |
Vi'ākaraṇa
vica, ika vākānśa ika sīmita kri'ā tōṁ
bināṁ śabadāṁ dā ika samūha hudā
hai, khāsa taura'tē ika jō.A vāka dā hisā
baṇadā hai: Harī kāra atē śukaravāra
dī savēra vākānśa hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
En grammaire, une phrase est un
groupe de mots sans verbe fini, en particulier un mot qui fait partie d'une
phrase : la voiture verte et le vendredi matin sont des phrases |
381 |
ਵਿਆਕਰਣ
ਵਿੱਚ, ਇੱਕ
ਵਾਕੰਸ਼ ਇੱਕ
ਸੀਮਿਤ ਕਿਰਿਆ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਇੱਕ
ਵਾਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ
ਬਣਦਾ ਹੈ:
ਗ੍ਰੀਨ ਕਾਰ
ਅਤੇ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਦੀ ਸਵੇਰ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਹਨ। |
381 |
Vi'ākaraṇa
vica, ika vākaśa ika sīmita kiri'ā tōṁ
bināṁ śabadāṁ dā ika samūha hudā
hai, khāsa taura'tē ika śabada jō ika vāka dā
hisā baṇadā hai: Grīna kāra atē
śukaravāra dī savēra vākānśa hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Grammaticalement, la phrase fait
référence à une phrase qui ne contient pas de verbe fini et fait partie d'une
phrase, et les délires, tels que la voiture verte et le vendredi matin sont
les deux phrases |
382 |
ਵਿਆਕਰਨਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ,
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਇੱਕ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸੀਮਿਤ ਕਿਰਿਆ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ
ਵਾਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ
ਬਣਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਭੁਲੇਖੇ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਰੀ
ਕਾਰ ਅਤੇ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਦੀ ਸਵੇਰ ਦੋਵੇਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਹਨ। |
382 |
Vi'ākaranika
taura'tē, vākānśa ika vākānśa nū
darasā'undā hai jisa vica ika sīmita kiri'ā
nahīṁ hudī hai atē ika vāka dā hisā
baṇadā hai, atē bhulēkhē, jivēṁ ki
harī kāra atē śukaravāra dī savēra
dōvēṁ vākānśa hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Grammaticalement, la phrase
fait référence à une phrase qui ne contient pas de verbe fini et fait partie
d'une phrase, et les délires, tels que la voiture verte et le vendredi matin
sont les deux phrases |
383 |
ਵਿਆਕਰਨਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ,
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਇੱਕ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸੀਮਿਤ ਕਿਰਿਆ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ
ਵਾਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ
ਬਣਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਭੁਲੇਖੇ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਰੀ
ਕਾਰ ਅਤੇ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਦੀ ਸਵੇਰ ਦੋਵੇਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ ਹਨ। |
383 |
Vi'ākaranika
taura'tē, vākānśa ika vākānśa nū
darasā'undā hai jisa vica ika sīmita kiri'ā
nahīṁ hudī hai atē ika vāka dā hisā
baṇadā hai, atē bhulēkhē, jivēṁ ki
harī kāra atē śukaravāra dī savēra
dōvēṁ vākānśa hana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
expression |
384 |
ਸਮੀਕਰਨ |
384 |
Samīkarana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Exprimer |
385 |
ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ |
385 |
aikasapraisa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
un mot ou une phrase |
386 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ |
386 |
ika śabada
jāṁ vākānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
un mot ou une phrase |
387 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ |
387 |
ika śabada
jāṁ vākānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Fait référence à des mots, des
phrases, des expressions, des expressions |
388 |
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ,
ਸਮੀਕਰਨਾਂ,
ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
388 |
śabadāṁ,
vākānśāṁ, samīkaranāṁ,
samīkaranāṁ dā havālā didā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Fait référence à des mots, des
phrases, des expressions, des expressions |
389 |
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ,
ਸਮੀਕਰਨਾਂ,
ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
389 |
śabadāṁ,
vākānśāṁ, samīkaranāṁ,
samīkaranāṁ dā havālā didā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup d'expressions d'argot que je n'ai jamais entendues auparavant |
390 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਅਸ਼ਲੀਲ
ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜੋ ਮੈਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ
ਹੈ |
390 |
uha bahuta
sārē aśalīla samīkaranāṁ dī
varatōṁ karadā hai jō maiṁ pahilāṁ
kadē nahīṁ suṇi'ā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup d'expressions d'argot que je n'ai jamais entendues auparavant |
391 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਅਸ਼ਲੀਲ
ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜੋ ਮੈਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ
ਹੈ |
391 |
uha bahuta
sārē aśalīla samīkaranāṁ dī
varatōṁ karadā hai jō maiṁ pahilāṁ
kadē nahīṁ suṇi'ā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup de termes d'argot que je n'ai jamais entendus auparavant |
392 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਅਸ਼ਲੀਲ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ
ਹੈ |
392 |
uha bahuta
sārē aśalīla śabadāṁ dī
varatōṁ karadā hai jō maiṁ pahilāṁ
kadē nahīṁ suṇi'ā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup de termes d'argot que je n'ai jamais entendus auparavant |
393 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਅਸ਼ਲੀਲ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ
ਹੈ |
393 |
uha bahuta
sārē aśalīla śabadāṁ dī
varatōṁ karadā hai jō maiṁ pahilāṁ
kadē nahīṁ suṇi'ā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
idiome |
394 |
ਮੁਹਾਵਰੇ |
394 |
muhāvarē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
idiome |
395 |
ਮੁਹਾਵਰੇ |
395 |
muhāvarē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
un groupe de mots dont le sens
est différent du sens des mots individuels |
396 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ
ਵਿਅਕਤੀਗਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ
ਅਰਥਾਂ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ ਹੈ |
396 |
śabadāṁ
dā ika samūha jisadā aratha vi'akatīgata
śabadāṁ dē arathāṁ tōṁ
vakharā hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
un groupe de mots avec un sens
différent d'un seul mot |
397 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਨਾਲੋਂ
ਵੱਖਰੇ ਅਰਥਾਂ
ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦਾ ਸਮੂਹ |
397 |
ika śabada
nālōṁ vakharē arathāṁ vālē
śabadāṁ dā samūha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
idiomes idiomes |
398 |
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ |
398 |
muhāvarē
muhāvarē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
idiomes idiomes |
399 |
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ |
399 |
muhāvarē muhāvarē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Laisser le chat sortir du sac
est un idiome signifiant dire un secret par erreur |
400 |
ਬਿੱਲੀ
ਨੂੰ ਬੈਗ
ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ
ਕਰਨ ਦਿਓ ਇੱਕ
ਮੁਹਾਵਰਾ ਹੈ
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਰਾਜ਼ ਦੱਸਣਾ |
400 |
bilī nū
baiga vicōṁ bāhara karana di'ō ika muhāvarā
hai jisadā aratha hai galatī nāla kō'ī rāza
dasaṇā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Laisser le chat sortir du sac
L'idiome signifie une fausse déclaration des secrets |
401 |
ਬਿੱਲੀ
ਨੂੰ ਬੈਗ
ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ
ਕਰਨ ਦਿਓ
ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ
ਅਰਥ ਹੈ ਭੇਦ ਦੀ
ਗਲਤ ਵਿਆਖਿਆ |
401 |
bilī nū
baiga vicōṁ bāhara karana di'ō muhāvarē
dā aratha hai bhēda dī galata vi'ākhi'ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
laisser le chat sortir du sac
(laisser le chat sortir du sac) est un idiome, signifiant révéler un secret
involontairement |
402 |
let the cat out of
the bag (ਬਿੱਲੀ ਨੂੰ
ਬੈਗ ਵਿੱਚੋਂ
ਭੱਜਣ ਦਿਓ) ਇੱਕ
ਮੁਹਾਵਰਾ ਹੈ,
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ
ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਰਾਜ਼ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨਾ। |
402 |
let the cat out of
the bag (bilī nū baiga vicōṁ bhajaṇa di'ō)
ika muhāvarā hai, jisadā aratha hai
aṇajāṇē vica ika rāza pragaṭa karanā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
laisser le chat sortir du sac
(laisser le chat sortir du sac) est un idiome, signifiant révéler un secret
involontairement |
403 |
let the cat out of
the bag (ਬਿੱਲੀ ਨੂੰ
ਬੈਗ ਵਿੱਚੋਂ
ਭੱਜਣ ਦਿਓ) ਇੱਕ
ਮੁਹਾਵਰਾ ਹੈ,
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ
ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਰਾਜ਼ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨਾ। |
403 |
Let the cat out of
the bag (bilī nū baiga vicōṁ bhajaṇa di'ō)
ika muhāvarā hai, jisadā aratha hai
aṇajāṇē vica ika rāza pragaṭa karanā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
modèles et collocations |
404 |
ਪੈਟਰਨ
ਅਤੇ collocations |
404 |
Paiṭarana
atē collocations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
un nouveau
mot/terme/phrase/expression/idiome |
405 |
ਇੱਕ
ਨਵਾਂ
ਸ਼ਬਦ/ਸ਼ਬਦ/ਵਾਕਾਂਸ਼/ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ/ਮੁਹਾਵਰਾ |
405 |
ika navāṁ
śabada/śabada/vākānśa/abhivi'akatī/muhāvarā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
un(e)
technique/familier/idiomatique/mot d'argot/terme/locution/expression |
406 |
ਏ |
406 |
ē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
utiliser un(e)
mot/terme/phrase/expression/idiome |
407 |
a(n)
ਸ਼ਬਦ/ਸ਼ਬਦ/ਵਾਕਾਂਸ਼/ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ/ਮੁਹਾਵਰੇ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ
ਲਈ |
407 |
a(n)
śabada/śabada/vākānśa/abhivi'akatī/muhāvarē
dī varatōṁ karana la'ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
forger un(e)
mot/terme/phrase/expression |
408 |
a(n)
ਸ਼ਬਦ/ਸ਼ਬਦ/ਵਾਕਾਂਸ਼/exp'r?ssion
ਦਾ ਸਿੱਕਾ
ਬਣਾਉਣਾ |
408 |
a(n)
śabada/śabada/vākānśa/exp'r?Ssion dā sikā
baṇā'uṇā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
un(e)
mot/terme/phrase/expression/idiome signifie qc |
409 |
a(n)
ਸ਼ਬਦ/ਸ਼ਬਦ/ਵਾਕਾਂਸ਼/ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ/ਮੁਹਾਵਰੇ
ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਥ |
409 |
a(n)
śabada/śabada/vākānśa/abhivi'akatī/muhāvarē
dā aratha hai satha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
un mot/terme pour qch |
410 |
sth ਲਈ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ/ਸ਼ਬਦ |
410 |
sth la'ī ika śabada/śabada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|