|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
|
|
comparaisons |
|
|
|
N |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
|
|
FRANCAIS |
|
bengali |
|
bengali |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
|
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
|
1 |
Il ne m'en a jamais rien dit |
1 |
তিনি
আমাকে এ
সম্পর্কে
কিছু বলেননি |
1 |
Tini
āmākē ē samparkē kichu balēnani |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
|
2 |
Il ne m'en a jamais rien dit |
2 |
তিনি
আমাকে এ
সম্পর্কে
কিছু বলেননি |
2 |
tini
āmākē ē samparkē kichu balēnani |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
|
3 |
Promesses |
3 |
প্রতিশ্রুতি |
3 |
pratiśruti |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
|
4 |
promettre |
4 |
প্রতিশ্রুতি |
4 |
pratiśruti |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
|
5 |
promettre |
5 |
প্রতিশ্রুতি |
5 |
pratiśruti |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
|
6 |
promettre |
6 |
প্রতিশ্রুতি |
6 |
pratiśruti |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
|
7 |
une promesse ou une garantie que vous ferez
qc ou que qc arrivera ou est vrai |
7 |
একটি
প্রতিশ্রুতি
বা
গ্যারান্টি
যে আপনি sth
করবেন বা যে sth
ঘটবে বা সত্য |
7 |
ēkaṭi pratiśruti bā
gyārānṭi yē āpani sth karabēna bā yē
sth ghaṭabē bā satya |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
|
8 |
promettre ou garantir que vous
ferez quelque chose ou que quelque chose arrivera ou sera vrai |
8 |
প্রতিশ্রুতি
বা
গ্যারান্টি
যে আপনি কিছু
করবেন বা
কিছু ঘটবে বা
সত্য হবে |
8 |
pratiśruti
bā gyārānṭi yē āpani kichu karabēna
bā kichu ghaṭabē bā satya habē |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
|
9 |
promettre; promettre; garantir |
9 |
প্রতিশ্রুতি;
প্রতিশ্রুতি;
গ্যারান্টি |
9 |
pratiśruti;
pratiśruti; gyārānṭi |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
|
10 |
promettre; promettre; garantir |
10 |
প্রতিশ্রুতি;
প্রতিশ্রুতি;
গ্যারান্টি |
10 |
pratiśruti; pratiśruti;
gyārānṭi |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
|
11 |
Je te donne ma parole que cela
ne se reproduira plus |
11 |
আমি
আপনাকে আমার
কথা দিচ্ছি
যে এটি আর
ঘটবে না |
11 |
āmi
āpanākē āmāra kathā dicchi yē
ēṭi āra ghaṭabē nā |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
|
12 |
Je te promets que ça n'arrivera
plus |
12 |
আমি
তোমাকে কথা
দিচ্ছি এটা
আর হবে না |
12 |
āmi
tōmākē kathā dicchi ēṭā āra
habē nā |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
|
13 |
Je te promets que ça n'arrivera
plus |
13 |
আমি
তোমাকে কথা
দিচ্ছি এটা
আর হবে না |
13 |
āmi
tōmākē kathā dicchi ēṭā āra
habē nā |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
|
14 |
Je te promets que ça n'arrivera
plus |
14 |
আমি
তোমাকে কথা
দিচ্ছি এটা
আর হবে না |
14 |
āmi
tōmākē kathā dicchi ēṭā āra
habē nā |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
|
15 |
Je te donne ma parole d'honneur
(ma sincère promesse) |
15 |
আমি
আপনাকে আমার
সম্মানের
শব্দ দিচ্ছি
(আমার আন্তরিক
প্রতিশ্রুতি) |
15 |
āmi
āpanākē āmāra sam'mānēra śabda dicchi
(āmāra āntarika pratiśruti) |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
|
16 |
Je te promets mon honneur (ma
promesse sincère) |
16 |
আমি
তোমাকে আমার
সম্মানের
প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি (আমার
আন্তরিক
প্রতিশ্রুতি) |
16 |
āmi
tōmākē āmāra sam'mānēra pratiśruti
dicchi (āmāra āntarika pratiśruti) |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
|
17 |
Je te promets solennellement |
17 |
আমি
আপনাকে
প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি |
17 |
āmi
āpanākē pratiśruti dicchi |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
|
18 |
Je te promets solennellement |
18 |
আমি
আপনাকে
প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি |
18 |
āmi
āpanākē pratiśruti dicchi |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
stricte |
19 |
কঠোর |
19 |
kaṭhōra |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
|
20 |
ménage |
20 |
পরিবারের |
20 |
paribārēra |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
|
21 |
Nous n'avons jamais douté de sa
parole. |
21 |
আমরা
কখনই তার
কথায়
সন্দেহ
করিনি। |
21 |
āmarā
kakhana'i tāra kathāẏa sandēha karini. |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
|
22 |
Nous ne doutons jamais de ses
paroles |
22 |
আমরা
কখনই তার
কথায়
সন্দেহ করি
না |
22 |
Āmarā
kakhana'i tāra kathāẏa sandēha kari nā |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
|
23 |
Nous n'avons jamais douté de sa
promesse. |
23 |
আমরা
কখনই তার
প্রতিশ্রুতি
নিয়ে
সন্দেহ করিনি। |
23 |
āmarā
kakhana'i tāra pratiśruti niẏē sandēha karini. |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
|
24 |
Nous n'avons jamais douté de sa
promesse |
24 |
আমরা
কখনই তার
প্রতিশ্রুতি
নিয়ে
সন্দেহ করিনি |
24 |
Āmarā
kakhana'i tāra pratiśruti niẏē sandēha karini |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
25 |
Rencontre |
25 |
মিটিং |
25 |
miṭiṁ |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
|
26 |
Nous n'avons que sa parole que
le chèque est à la poste |
26 |
আমরা
শুধুমাত্র
এটার জন্য
তার শব্দ আছে
যে চেক পোস্ট
আছে |
26 |
āmarā
śudhumātra ēṭāra jan'ya tāra śabda
āchē yē cēka pōsṭa āchē |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
|
27 |
On n'a que sa parole, le chèque
est à la poste |
27 |
আমরা
শুধু তার কথা,
চেক পোস্ট
অফিসে আছে |
27 |
āmarā
śudhu tāra kathā, cēka pōsṭa aphisē
āchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Il vient de nous assurer que le
chèque était à la poste. |
28 |
তিনি
আমাদের
নিশ্চিত
করেছেন যে
চেকটি মেইলে ছিল। |
28 |
tini
āmādēra niścita karēchēna yē
cēkaṭi mē'ilē chila. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Il vient de nous assurer que le
chèque était à la poste |
29 |
তিনি
আমাদের
নিশ্চিত
করেছেন যে
চেকটি মেইলে ছিল |
29 |
Tini
āmādēra niścita karēchēna yē
cēkaṭi mē'ilē chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
tiens ta parole (faites ce que
vous avez promis) |
30 |
আপনার
কথা রাখুন
(আপনি যা
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছেন তা
করুন) |
30 |
āpanāra
kathā rākhuna (āpani yā pratiśruti
diẏēchēna tā karuna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
tiens parole (faites ce que vous
promettez) |
31 |
আপনার
কথা রাখুন
(আপনি যা
প্রতিশ্রুতি
করেন তা করুন) |
31 |
āpanāra
kathā rākhuna (āpani yā pratiśruti karēna
tā karuna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
garder les mots |
32 |
শব্দ
রাখুন |
32 |
śabda
rākhuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
garder les mots |
33 |
শব্দ
রাখুন |
33 |
śabda
rākhuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Il a promis d'aider et était
aussi bon que sa parole (a fait ce qu'il a promis) |
34 |
তিনি
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন
এবং তাঁর
কথার মতোই
ভাল ছিলেন
(তিনি যা করেছিলেন
তা করেছিলেন) |
34 |
tini
sāhāyya karāra pratiśruti diẏēchilēna
ēbaṁ tām̐ra kathāra matō'i bhāla
chilēna (tini yā karēchilēna tā
karēchilēna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Il a promis d'aider et a fait
ce qu'il a dit (et a tenu sa promesse) |
35 |
তিনি
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন,
এবং তিনি যা
বলেছিলেন তা
করেছিলেন
(এবং তার প্রতিশ্রুতি
রক্ষা
করেছিলেন) |
35 |
tini
sāhāyya karāra pratiśruti diẏēchilēna,
ēbaṁ tini yā balēchilēna tā
karēchilēna (ēbaṁ tāra pratiśruti
rakṣā karēchilēna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Il promet d'aider, et il parle. |
36 |
তিনি
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দেন, এবং তিনি
কথা বলেন। |
36 |
tini
sāhāyya karāra pratiśruti dēna, ēbaṁ tini
kathā balēna. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Il promet d'aider, et il en dit
long |
37 |
তিনি
সাহায্য
করার
প্রতিশ্রুতি
দেন, এবং তিনি
ভলিউম কথা
বলেন |
37 |
Tini
sāhāyya karāra pratiśruti dēna, ēbaṁ tini
bhali'uma kathā balēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
C'est un homme de parole (il
fait ce qu'il promet) |
38 |
তিনি
তার কথার
একজন মানুষ
(তিনি যা
প্রতিশ্রুতি
দেন তা করেন) |
38 |
tini tāra
kathāra ēkajana mānuṣa (tini yā pratiśruti
dēna tā karēna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
C'est un homme qui tient ses
promesses (il tient ses promesses) |
39 |
তিনি
এমন একজন
ব্যক্তি
যিনি তার
প্রতিশ্রুতি
রাখেন (তিনি
তার
প্রতিশ্রুতি
রাখেন) |
39 |
tini ēmana
ēkajana byakti yini tāra pratiśruti rākhēna (tini
tāra pratiśruti rākhēna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
C'est un homme de parole |
40 |
সে
তার কথার
মানুষ |
40 |
sē tāra
kathāra mānuṣa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
C'est un homme de parole |
41 |
সে
তার কথার
মানুষ |
41 |
sē tāra
kathāra mānuṣa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
profit |
42 |
লাভ |
42 |
lābha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
utilisation. |
43 |
ব্যবহার |
43 |
byabahāra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Je lui ai fait confiance pour ne
pas revenir sur sa parole (briser sa promesse) |
44 |
আমি
তাকে
বিশ্বাস
করেছিলাম যে
তার কথায়
ফিরে যাবে না
(তার
প্রতিশ্রুতি
ভঙ্গ) |
44 |
āmi
tākē biśbāsa karēchilāma yē tāra
kathāẏa phirē yābē nā (tāra
pratiśruti bhaṅga) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Je suis sûr qu'elle ne la
trahira pas (rompre sa promesse) |
45 |
আমি
নিশ্চিত সে
তার সাথে
বিশ্বাসঘাতকতা
করবে না (তার
প্রতিশ্রুতি
ভঙ্গ করুন) |
45 |
āmi
niścita sē tāra sāthē
biśbāsaghātakatā karabē nā (tāra
pratiśruti bhaṅga karuna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Je suis sûr qu'elle ne rompra
pas sa promesse |
46 |
আমি
নিশ্চিত সে
তার
প্রতিশ্রুতি
ভঙ্গ করবে না |
46 |
āmi niścita
sē tāra pratiśruti bhaṅga karabē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Je suis sûr qu'elle ne rompra
pas sa promesse |
47 |
আমি
নিশ্চিত সে
তার
প্রতিশ্রুতি
ভঙ্গ করবে না |
47 |
āmi
niścita sē tāra pratiśruti bhaṅga karabē
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Je ne peux pas le prouver, tu
devras me croire sur parole (crois-moi) |
48 |
আমি
এটা প্রমাণ
করতে পারছি
না, এর জন্য
আপনাকে আমার
কথা নিতে হবে
(বিশ্বাস
করুন) |
48 |
āmi
ēṭā pramāṇa karatē pārachi nā,
ēra jan'ya āpanākē āmāra kathā nitē
habē (biśbāsa karuna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Je ne peux pas le prouver, tu
dois me croire sur parole (crois-moi) |
49 |
আমি
এটা প্রমাণ
করতে পারছি
না, আপনাকে
আমার কথা
নিতে হবে
(আমাকে
বিশ্বাস
করুন) |
49 |
āmi
ēṭā pramāṇa karatē pārachi nā,
āpanākē āmāra kathā nitē habē
(āmākē biśbāsa karuna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Je ne peux pas le prouver, tu me
crois juste |
50 |
আমি
এটা প্রমাণ
করতে পারছি
না, আপনি শুধু
আমাকে
বিশ্বাস
করুন |
50 |
āmi
ēṭā pramāṇa karatē pārachi nā,
āpani śudhu āmākē biśbāsa karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Je ne peux pas le prouver,
crois-moi |
51 |
আমি
এটা প্রমাণ
করতে পারি না,
শুধু
বিশ্বাস করুন |
51 |
āmi
ēṭā pramāṇa karatē pāri nā,
śudhu biśbāsa karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Informations/actualités |
52 |
তথ্য/সংবাদ |
52 |
tathya/sambāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Nouvelles/Nouvelles |
53 |
খবর/সংবাদ |
53 |
khabara/sambāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
informations; messages |
54 |
তথ্য;
বার্তা |
54 |
tathya;
bārtā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
informations; messages |
55 |
তথ্য;
বার্তা |
55 |
tathya;
bārtā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
une information ou une nouvelle |
56 |
তথ্য
বা খবর একটি
টুকরা |
56 |
tathya bā
khabara ēkaṭi ṭukarā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
une information ou une nouvelle |
57 |
তথ্য
বা খবর একটি
টুকরা |
57 |
tathya bā
khabara ēkaṭi ṭukarā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
informations; messages |
58 |
তথ্য;
বার্তা |
58 |
tathya;
bārtā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
informations; messages |
59 |
তথ্য;
বার্তা |
59 |
tathya;
bārtā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Il n'y a pas eu de nouvelles
d'eux depuis avant Noël. |
60 |
ক্রিসমাসের
আগে থেকে
তাদের কাছ
থেকে কোন শব্দ
নেই। |
60 |
krisamāsēra
āgē thēkē tādēra kācha thēkē
kōna śabda nē'i. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Ils n'ont pas eu de nouvelles
depuis avant Noël |
61 |
বড়দিনের
আগে থেকে
তাদের কোনো
খবর নেই |
61 |
Baṛadinēra
āgē thēkē tādēra kōnō khabara
nē'i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Je n'ai pas entendu parler d'eux
depuis avant Noël. |
62 |
ক্রিসমাসের
আগে থেকে
তাদের কাছ
থেকে শুনিনি। |
62 |
krisamāsēra
āgē thēkē tādēra kācha thēkē
śunini. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Je n'ai pas entendu parler
d'eux depuis avant Noël |
63 |
ক্রিসমাসের
আগে থেকে
তাদের কাছ
থেকে শুনিনি |
63 |
Krisamāsēra
āgē thēkē tādēra kācha thēkē
śunini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle a fait savoir qu'elle
serait en retard. |
64 |
সে
খবর
পাঠিয়েছে
যে তার দেরি
হবে। |
64 |
sē khabara
pāṭhiẏēchē yē tāra dēri habē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Elle a envoyé un message disant
qu'elle serait en retard |
65 |
সে
মেসেজ করেছে
যে তার দেরি
হবে |
65 |
Sē
mēsēja karēchē yē tāra dēri habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Elle a envoyé un message disant
qu'elle viendrait plus tard |
66 |
সে
মেসেজ করল যে
সে পরে আসছে |
66 |
sē
mēsēja karala yē sē parē āsachē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Elle a envoyé un message disant
qu'elle viendrait plus tard |
67 |
সে
মেসেজ করল যে
সে পরে আসছে |
67 |
sē
mēsēja karala yē sē parē āsachē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Mot |
68 |
শব্দ |
68 |
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
lettre. |
69 |
চিঠি. |
69 |
ciṭhi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
si le mot sort de l'affaire, il
devra démissionner |
70 |
ঘটনা
সম্পর্কে
কথা বের হলে
তাকে
পদত্যাগ করতে
হবে |
70 |
Ghaṭanā
samparkē kathā bēra halē tākē padatyāga
karatē habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
S'il sort, il devra
démissionner |
71 |
এটা
বের হলে তাকে
পদত্যাগ
করতে হবে |
71 |
ēṭā
bēra halē tākē padatyāga karatē habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Si ce scandale se propage, il
devra démissionner. |
72 |
এই
কেলেঙ্কারি
ছড়িয়ে
পড়লে তাকে
পদত্যাগ করতে
হবে। |
72 |
ē'i
kēlēṅkāri chaṛiẏē paṛalē
tākē padatyāga karatē habē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Si ce scandale se propage, il
devra démissionner |
73 |
এই
কেলেঙ্কারি
ছড়িয়ে
পড়লে তাকে
পদত্যাগ করতে
হবে |
73 |
Ē'i
kēlēṅkāri chaṛiẏē paṛalē
tākē padatyāga karatē habē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
la Parole dit qu'elle s'en va. |
74 |
শব্দে
আছে যে সে চলে
যাচ্ছে। |
74 |
śabdē
āchē yē sē calē yācchē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
la bible dit qu'elle va |
75 |
বাইবেল
বলছে সে
যাচ্ছে |
75 |
Bā'ibēla
balachē sē yācchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
On dit qu'elle part. |
76 |
বলা
হচ্ছে সে চলে
যাচ্ছে। |
76 |
balā hacchē
sē calē yācchē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
On dit qu'elle part |
77 |
বলা
হচ্ছে সে চলে
যাচ্ছে |
77 |
Balā
hacchē sē calē yācchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Le mot est qu'ils se sont
séparés. |
78 |
শব্দ
হল তারা
বিভক্ত হয়ে
গেছে। |
78 |
śabda hala
tārā bibhakta haẏē gēchē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Je veux dire, ils ont rompu |
79 |
আমি
বলতে চাচ্ছি,
তারা ভেঙে
গেছে |
79 |
Āmi balatē
cācchi, tārā bhēṅē gēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
On dit qu'ils ont divorcé. |
80 |
তাদের
বিবাহবিচ্ছেদ
হয়েছে বলে
জানা গেছে। |
80 |
tādēra
bibāhabicchēda haẏēchē balē jānā
gēchē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
On dit qu'ils ont divorcé |
81 |
তাদের
বিবাহবিচ্ছেদ
হয়েছে বলে
জানা গেছে |
81 |
Tādēra
bibāhabicchēda haẏēchē balē jānā
gēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
différent |
82 |
ভিন্ন |
82 |
bhinna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Il aime faire passer le mot sur
l'importance d'une alimentation saine |
83 |
তিনি
স্বাস্থ্যকর
খাবারের
গুরুত্ব
সম্পর্কে
কথা ছড়িয়ে
দিতে পছন্দ
করেন |
83 |
tini
sbāsthyakara khābārēra gurutba samparkē kathā
chaṛiẏē ditē pachanda karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Il aime promouvoir l'importance
d'une alimentation saine |
84 |
তিনি
স্বাস্থ্যকর
খাওয়ার
গুরুত্ব
প্রচার করতে
পছন্দ করেন |
84 |
tini
sbāsthyakara khā'ōẏāra gurutba pracāra
karatē pachanda karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Il aime promouvoir l'importance
d'une alimentation saine |
85 |
তিনি
স্বাস্থ্যকর
খাওয়ার
গুরুত্ব
প্রচার করতে
পছন্দ করেন |
85 |
tini
sbāsthyakara khā'ōẏāra gurutba pracāra
karatē pachanda karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Il aime promouvoir l'importance
d'une alimentation saine |
86 |
তিনি
স্বাস্থ্যকর
খাওয়ার
গুরুত্ব
প্রচার করতে
পছন্দ করেন |
86 |
tini
sbāsthyakara khā'ōẏāra gurutba pracāra
karatē pachanda karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Bible |
87 |
বাইবেল |
87 |
bā'ibēla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Bible |
88 |
বাইবেল |
88 |
bā'ibēla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
gorge |
89 |
ঘাট |
89 |
ghāṭa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
à travers |
90 |
মাধ্যম |
90 |
mādhyama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
la Parole (également la Parole de Dieu) |
91 |
শব্দ
(এছাড়াও,
ঈশ্বরের,
শব্দ) |
91 |
śabda
(ēchāṛā'ō, īśbarēra, śabda) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
La Parole (aussi la Parole de
Dieu) |
92 |
শব্দ
(এছাড়াও
ঈশ্বরের
শব্দ) |
92 |
śabda
(ēchāṛā'ō īśbarēra śabda) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
la Bible et ses enseignements |
93 |
বাইবেল
এবং এর
শিক্ষা |
93 |
bā'ibēla
ēbaṁ ēra śikṣā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
la bible et ses enseignements |
94 |
বাইবেল
এবং এর
শিক্ষা |
94 |
bā'ibēla
ēbaṁ ēra śikṣā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Bible; Evangile |
95 |
বাইবেল;
গসপেল |
95 |
bā'ibēla;
gasapēla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Bible; Evangile |
96 |
বাইবেল;
গসপেল |
96 |
bā'ibēla;
gasapēla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
de bouche à oreille |
97 |
মৌখিকভাবে |
97 |
maukhikabhābē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Bouche à oreille |
98 |
মুখের
কথা |
98 |
mukhēra
kathā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
parce que les gens se le disent
et non parce qu'ils lisent à ce sujet |
99 |
কারণ
লোকেরা একে
অপরকে বলে
এবং তারা এটি
সম্পর্কে
পড়ে বলে নয় |
99 |
kāraṇa
lōkērā ēkē aparakē balē ēbaṁ
tārā ēṭi samparkē paṛē balē
naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Parce que les gens se disent
pas parce qu'ils l'ont lu |
100 |
কারণ
লোকেরা একে
অপরকে বলে না
কারণ তারা
এটি পড়ে |
100 |
kāraṇa
lōkērā ēkē aparakē balē nā
kāraṇa tārā ēṭi paṛē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
oralement; oralement |
101 |
মৌখিকভাবে;
মৌখিকভাবে |
101 |
maukhikabhābē;
maukhikabhābē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
oralement; oralement |
102 |
মৌখিকভাবে;
মৌখিকভাবে |
102 |
maukhikabhābē;
maukhikabhābē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
La nouvelle s'est propagée de
bouche à oreille |
103 |
মুখে
মুখে খবর
ছড়িয়ে
পড়ে |
103 |
mukhē mukhē
khabara chaṛiẏē paṛē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
La nouvelle s'est propagée de
bouche à oreille. |
104 |
মুখে
মুখে খবর
ছড়িয়ে
পড়ে। |
104 |
mukhē
mukhē khabara chaṛiẏē paṛē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
La nouvelle s'est propagée de
bouche à oreille |
105 |
মুখে
মুখে খবর
ছড়িয়ে
পড়ে |
105 |
Mukhē mukhē
khabara chaṛiẏē paṛē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
La nouvelle s'est-elle propagée
de bouche à oreille ? |
106 |
খবর
কি মুখে মুখে
ছড়িয়ে
পড়েছিল? |
106 |
khabara ki
mukhē mukhē chaṛiẏē paṛēchila? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
(à droite) dès le départ |
107 |
(ডানে)
গো শব্দ থেকে |
107 |
(Ḍānē) gō śabda
thēkē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
(à droite) commencer par le mot |
108 |
(ডান)
শব্দ দিয়ে
শুরু করুন |
108 |
(ḍāna)
śabda diẏē śuru karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(informel) |
109 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
109 |
(anānuṣṭhānika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Depuis le tout début |
110 |
খুব
শুরুতে থেকে |
110 |
khuba
śurutē thēkē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Depuis le tout début |
111 |
খুব
শুরুতে থেকে |
111 |
khuba
śurutē thēkē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Depuis le début |
112 |
শুরু
থেকে |
112 |
śuru
thēkē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Depuis le début |
113 |
শুরু
থেকে |
113 |
śuru thēkē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
(ne pas) mettre un mot sur les
bords |
114 |
(না)
edgeways একটি শব্দ
পেতে |
114 |
(nā) edgeways
ēkaṭi śabda pētē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
(ne pas) dire à peine un mot |
115 |
(না)
সবেমাত্র
একটি শব্দ
বলুন |
115 |
(nā)
sabēmātra ēkaṭi śabda baluna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(ne pas) mettre un mot sur le bord) |
116 |
(না)
প্রান্তের
দিকে একটি
শব্দ পান) |
116 |
(nā) prāntēra dikē
ēkaṭi śabda pāna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
(n'a pas) un mot sur le bord) |
117 |
(না)
প্রান্তে
একটি শব্দ
পান) |
117 |
(nā)
prāntē ēkaṭi śabda pāna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
(ne pas) pouvoir dire quoi que ce soit parce
que qn d'autre parle trop |
118 |
(না)
কিছু বলতে
সক্ষম হওয়া
কারণ sb else খুব বেশি
কথা বলছে |
118 |
(nā) kichu balatē sakṣama
ha'ōẏā kāraṇa sb else khuba bēśi
kathā balachē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
(Pas) capable de dire quelque
chose parce que les autres en disent trop |
119 |
(না)
কিছু বলতে
সক্ষম কারণ
অন্যরা খুব
বেশি বলে |
119 |
(nā) kichu
balatē sakṣama kāraṇa an'yarā khuba bēśi
balē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
(parce que les autres parlent
trop) insérer (ne peut pas monter) la bouche |
120 |
(কারণ
অন্য লোকেরা
খুব বেশি কথা
বলে) মুখে ঢোকানো
(চাপা যায় না) |
120 |
(kāraṇa
an'ya lōkērā khuba bēśi kathā balē)
mukhē ḍhōkānō (cāpā yāẏa
nā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(parce que les autres parlent
trop) insérer (ne peut pas monter) la bouche |
121 |
(কারণ
অন্য লোকেরা
খুব বেশি কথা
বলে) মুখে ঢোকানো
(চাপা যায় না) |
121 |
(kāraṇa
an'ya lōkērā khuba bēśi kathā balē)
mukhē ḍhōkānō (cāpā yāẏa
nā) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Quand Mary commence à parler,
personne d'autre ne peut entendre un mot de manière marginale |
122 |
মেরি
যখন কথা বলতে
শুরু করে, তখন
আর কেউ কোনো কথা
বলতে পারে না |
122 |
mēri yakhana
kathā balatē śuru karē, takhana āra kē'u
kōnō kathā balatē pārē nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Quand Mary a commencé à parler,
personne d'autre ne pouvait à peine prononcer un mot |
123 |
মরিয়ম
যখন কথা বলতে
শুরু করলেন,
তখন আর কেউ একটা
কথাও বলতে
পারল না |
123 |
mariẏama
yakhana kathā balatē śuru karalēna, takhana āra
kē'u ēkaṭā kathā'ō balatē pārala
nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Quand Marie parlait, personne ne
pouvait l'interrompre |
124 |
মেরি
যখন কথা বলত,
তখন কেউ বাধা
দিতে পারেনি |
124 |
mēri yakhana
kathā balata, takhana kē'u bādhā ditē
pārēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Quand Marie parlait, personne
d'autre ne pouvait l'interrompre |
125 |
মেরি
যখন কথা বলত,
তখন আর কেউ
বাধা দিতে
পারেনি |
125 |
mēri yakhana
kathā balata, takhana āra kē'u bādhā ditē
pārēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
avoir un mot à l'oreille de qn |
126 |
sb'র
কানে একটি
শব্দ আছে |
126 |
sb'ra kānē
ēkaṭi śabda āchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
dire un mot à l'oreille de
quelqu'un |
127 |
কারো
কানে একটা
কথা বল |
127 |
kārō
kānē ēkaṭā kathā bala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
parler à qn en privé de qc |
128 |
sth
সম্পর্কে
ব্যক্তিগতভাবে
কথা বলা |
128 |
sth samparkē byaktigatabhābē
kathā balā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
parler à quelqu'un de quelque
chose en privé |
129 |
কারো
সাথে
একান্তে
কিছু কথা
বলুন |
129 |
kārō
sāthē ēkāntē kichu kathā baluna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
parler en privé avec; parler en
privé avec |
130 |
সাথে
একান্তে কথা
বলা; সাথে
একান্তে কথা
বলা |
130 |
sāthē
ēkāntē kathā balā; sāthē
ēkāntē kathā balā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
parler en privé avec; parler en
privé avec |
131 |
সাথে
একান্তে কথা
বলা; সাথে
একান্তে কথা
বলা |
131 |
sāthē
ēkāntē kathā balā; sāthē
ēkāntē kathā balā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Jubilé |
132 |
জয়ন্তী |
132 |
jaẏantī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
宻 |
133 |
宻 |
133 |
mì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
峹 |
134 |
峹 |
134 |
tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
os |
135 |
হাড় |
135 |
hāṛa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
os |
136 |
হাড় |
136 |
hāṛa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Mi |
137 |
মি |
137 |
mi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
dense |
138 |
ঘন |
138 |
ghana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
avoir/échanger des mots (avec
qn) (à propos de qch) |
139 |
আছে/বিনিময়
শব্দ (sb-এর সাথে)
(sth সম্পর্কে) |
139 |
āchē/binimaẏa
śabda (sb-ēra sāthē) (sth samparkē) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
se disputer avec qn |
140 |
sb এর
সাথে তর্ক
করা |
140 |
sb ēra
sāthē tarka karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
discuter avec quelqu'un |
141 |
কারো
সাথে তর্ক
করা |
141 |
kārō
sāthē tarka karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
(avec quelqu'un) se disputer, se
quereller |
142 |
(কারো
সাথে) তর্ক
করা, ঝগড়া
করা |
142 |
(kārō
sāthē) tarka karā, jhagaṛā karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
(avec quelqu'un) se disputer,
se quereller |
143 |
(কারো
সাথে) তর্ক
করা, ঝগড়া
করা |
143 |
(kārō
sāthē) tarka karā, jhagaṛā karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Nous avons eu des mots. |
144 |
আমরা
শব্দ আছে. |
144 |
āmarā
śabda āchē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
nous avons quelque chose à dire |
145 |
আমাদের
কিছু বলার
আছে |
145 |
Āmādēra
kichu balāra āchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Nous nous sommes battus |
146 |
আমরা
একটি যুদ্ধ
ছিল |
146 |
āmarā
ēkaṭi yud'dha chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Nous nous sommes battus |
147 |
আমরা
একটি যুদ্ধ
ছিল |
147 |
āmarā
ēkaṭi yud'dha chila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Des mots ont été échangés |
148 |
কথার
আদান-প্রদান
হতো |
148 |
kathāra
ādāna-pradāna hatō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
mots échangés |
149 |
শব্দ
বিনিময় |
149 |
śabda
binimaẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il y a eu une querelle |
150 |
ঝগড়া
হয়েছিল |
150 |
jhagaṛā
haẏēchila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il y a eu une querelle |
151 |
ঝগড়া
হয়েছিল |
151 |
jhagaṛā
haẏēchila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
autrement dit |
152 |
অন্য
কথায় |
152 |
an'ya
kathāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
autrement dit |
153 |
অন্য
কথায় |
153 |
an'ya
kathāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
utilisé pour introduire une
explication de qch |
154 |
sth এর
ব্যাখ্যা
প্রবর্তন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
154 |
sth ēra
byākhyā prabartana karatē byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
une explication utilisée pour
introduire quelque chose |
155 |
কিছু
পরিচয়
করিয়ে
দেওয়ার
জন্য
ব্যবহৃত একটি
ব্যাখ্যা |
155 |
kichu paricaẏa
kariẏē dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta
ēkaṭi byākhyā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
En d'autres termes,
c'est-à-dire, en d'autres termes |
156 |
অন্য
কথায়;
অর্থাৎ বলতে
হয়; অন্য
কথায় |
156 |
an'ya
kathāẏa; arthāṯ balatē haẏa; an'ya
kathāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
En d'autres termes, c'est-à-dire, en
d'autres termes |
157 |
অন্য
কথায়;
অর্থাৎ বলতে
হয়; অন্য কথায় |
157 |
an'ya kathāẏa; arthāṯ
balatē haẏa; an'ya kathāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Ils lui ont demandé de partir,
en d'autres termes, il a été renvoyé. |
158 |
তারা
তাকে চলে
যেতে বলে,
অন্য কথায়
তাকে বরখাস্ত
করা হয়। |
158 |
tārā
tākē calē yētē balē, an'ya kathāẏa
tākē barakhāsta karā haẏa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Ils lui ont demandé de partir,
en d'autres termes, il a été renvoyé |
159 |
তারা
তাকে চলে
যেতে বলে,
অন্য কথায়,
তাকে বরখাস্ত
করা হয়েছিল |
159 |
Tārā
tākē calē yētē balē, an'ya kathāẏa,
tākē barakhāsta karā haẏēchila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ils lui ont demandé de partir,
c'est-à-dire qu'il a été renvoyé. |
160 |
তারা
তাকে যেতে
বলে, অর্থাৎ
তাকে
চাকরিচ্যুত করা
হয়। |
160 |
tārā
tākē yētē balē, arthāṯ tākē
cākaricyuta karā haẏa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Ils lui ont demandé de partir,
c'est-à-dire qu'il a été renvoyé |
161 |
তারা
তাকে যেতে
বলে, অর্থাৎ
তাকে
চাকরিচ্যুত করা
হয় |
161 |
Tārā
tākē yētē balē, arthāṯ tākē
cākaricyuta karā haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(pas) en autant de mots |
162 |
(না)
এত/যত শব্দে |
162 |
(nā)
ēta/yata śabdē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
(ne pas) utiliser autant/autant
de mots que possible |
163 |
(না)
যতটা সম্ভব
শব্দ
ব্যবহার
করুন |
163 |
(nā)
yataṭā sambhaba śabda byabahāra karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
(pas) exactement dans les mêmes
termes que qn dit ont été utilisés |
164 |
(না)
ঠিক একই
শব্দে যেমন sb
বলেছেন
ব্যবহার করা
হয়েছে |
164 |
(nā) ṭhika
ēka'i śabdē yēmana sb balēchēna byabahāra
karā haẏēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
non) utiliser exactement le
même mot que quelqu'un a dit |
165 |
না)
কেউ যেভাবে
বলেছেন ঠিক
একই শব্দ
ব্যবহার করুন |
165 |
nā) kē'u
yēbhābē balēchēna ṭhika ēka'i śabda
byabahāra karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
(abandonner le non-sens) textuellement,
littéralement |
166 |
(অর্থাৎ
ত্যাগ করা) verbatim,
literally |
166 |
(arthāṯ tyāga karā)
verbatim, literally |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
A-t-elle dit qu'elle était
désolée ? Pas en autant de mots |
167 |
সে
কি বলেছিল সে
দুঃখিত? এত
কথায় নয় |
167 |
sē ki
balēchila sē duḥkhita? Ēta kathāẏa naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
A-t-elle dit qu'elle était
désolée ? pas tant de mots |
168 |
সে
কি বলেছিল সে
দুঃখিত? এত
শব্দ না |
168 |
sē ki
balēchila sē duḥkhita? Ēta śabda nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
S'est-elle excusée ? Ne
l'a-t-elle pas dit carrément |
169 |
সে
কি ক্ষমা
চেয়েছিল?
সরাসরি বল না |
169 |
sē ki
kṣamā cēẏēchila? Sarāsari bala nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
S'est-elle excusée ? ne le dis
pas carrément |
170 |
সে
কি ক্ষমা
চেয়েছিল?
এটা সরাসরি
বলবেন না |
170 |
sē ki
kṣamā cēẏēchila? Ēṭā sarāsari
balabēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Il n'a pas approuvé le plan et
l'a dit en autant de mots |
171 |
তিনি
পরিকল্পনাটি
অনুমোদন
করেননি এবং
অনেক কথায়
বলেছিলেন |
171 |
tini
parikalpanāṭi anumōdana karēnani ēbaṁ
anēka kathāẏa balēchilēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Il a désapprouvé le plan et a
dit tant de choses |
172 |
সে
পরিকল্পনা
প্রত্যাখ্যান
করে এত কথা
বলেছে |
172 |
sē
parikalpanā pratyākhyāna karē ēta kathā
balēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Il a précisé à maintes reprises
qu'il n'était pas d'accord avec le plan |
173 |
তিনি
বারবার
স্পষ্ট
করেছেন যে
তিনি
পরিকল্পনার
সাথে একমত নন |
173 |
tini
bārabāra spaṣṭa karēchēna yē tini
parikalpanāra sāthē ēkamata nana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Il a précisé à maintes reprises
qu'il n'était pas d'accord avec le plan |
174 |
তিনি
বারবার
স্পষ্ট
করেছেন যে
তিনি
পরিকল্পনার
সাথে একমত নন |
174 |
tini
bārabāra spaṣṭa karēchēna yē tini
parikalpanāra sāthē ēkamata nana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
en un mot |
175 |
এককথায় |
175 |
ēkakathāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
En un mot |
176 |
এককথায় |
176 |
ēkakathāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
informel |
177 |
অনানুষ্ঠানিক |
177 |
anānuṣṭhānika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
utilisé pour donner une réponse ou un
commentaire très court, généralement négatif |
178 |
খুব
সংক্ষিপ্ত,
সাধারণত
নেতিবাচক, উত্তর
বা মন্তব্য
দেওয়ার
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
178 |
khuba saṅkṣipta,
sādhāraṇata nētibācaka, uttara bā mantabya
dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Utilisé pour donner une réponse
ou un commentaire très court, généralement négatif |
179 |
খুব
সংক্ষিপ্ত,
সাধারণত
নেতিবাচক,
উত্তর বা মন্তব্য
দিতে
ব্যবহৃত হয় |
179 |
khuba
saṅkṣipta, sādhāraṇata nētibācaka,
uttara bā mantabya ditē byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
en bref; une phrase; en bref |
180 |
সংক্ষেপে;
একটি বাক্য;
সংক্ষেপে |
180 |
saṅkṣēpē;
ēkaṭi bākya; saṅkṣēpē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
en bref; une phrase; en bref |
181 |
সংক্ষেপে;
একটি বাক্য;
সংক্ষেপে |
181 |
saṅkṣēpē;
ēkaṭi bākya; saṅkṣēpē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Voulez-vous nous aider ? en un
mot, non |
182 |
আপনি
কি আমাদের
সাহায্য
করতে চান? এক
কথায়, না |
182 |
āpani ki
āmādēra sāhāyya karatē cāna? Ēka
kathāẏa, nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Souhaitez-vous nous aider? En
un mot, non |
183 |
আপনি
কি আমাদের
সাহায্য
করতে চান? এক
কথায়, না |
183 |
āpani ki
āmādēra sāhāyya karatē cāna? Ēka
kathāẏa, nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Voulez-vous nous aider ? En un
mot, ne voulez pas |
184 |
আপনি
কি আমাদের
সাহায্য
করতে চান?এক
কথায়, চান না |
184 |
āpani ki
āmādēra sāhāyya karatē cāna?Ēka
kathāẏa, cāna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Souhaitez-vous nous aider? En
un mot, ne veux pas |
185 |
আপনি
কি আমাদের
সাহায্য
করতে চান? এক
কথায় চাই না |
185 |
āpani ki
āmādēra sāhāyya karatē cāna? Ēka
kathāẏa cā'i nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
en mots d'une syllabe en
utilisant un langage très simple |
186 |
খুব
সহজ ভাষা
ব্যবহার করে
একটি
সিলেবলের
শব্দে |
186 |
khuba sahaja
bhāṣā byabahāra karē ēkaṭi
silēbalēra śabdē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
En termes extrêmement simples : |
187 |
অত্যন্ত
সহজ কথায়: |
187 |
atyanta sahaja kathāẏa: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Pouvez-vous répéter cela avec
des mots 〇/un syhaWe ? |
188 |
আপনি
কি আবার একটি
শব্দাংশের
শব্দে বলতে
পারেন? |
188 |
Āpani
ki ābāra ēkaṭi śabdānśēra
śabdē balatē pārēna? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Pouvez-vous le répéter avec des
mots très simples ? |
189 |
খুব
সহজ কথায়
এটা আবার
বলতে পারবেন? |
189 |
Khuba sahaja
kathāẏa ēṭā ābāra balatē
pārabēna? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
le dernier/dernier mot (sur qc) le dernier
commentaire ou la dernière décision concernant qc |
190 |
শেষ/চূড়ান্ত
শব্দ (sth-এ) sth-এর
বিষয়ে শেষ মন্তব্য
বা
সিদ্ধান্ত |
190 |
Śēṣa/cūṛānta
śabda (sth-ē) sth-ēra biṣaẏē
śēṣa mantabya bā sid'dhānta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
dernière / dernière phrase (de
quelque chose) un commentaire final ou une décision à propos de quelque chose |
191 |
শেষ/শেষ
বাক্য (কিছুর)
একটি
চূড়ান্ত
মন্তব্য বা
কিছু
সম্পর্কে
সিদ্ধান্ত |
191 |
śēṣa/śēṣa
bākya (kichura) ēkaṭi cūṛānta mantabya
bā kichu samparkē sid'dhānta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
un avis final (sur quelque
chose), une décision finale |
192 |
একটি
চূড়ান্ত
মতামত
(কিছুতে), একটি
চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত |
192 |
ēkaṭi
cūṛānta matāmata (kichutē), ēkaṭi
cūṛānta sid'dhānta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
un avis final (sur quelque chose), une
décision finale |
193 |
একটি
চূড়ান্ত
মতামত
(কিছুতে), একটি
চূড়ান্ত
সিদ্ধান্ত |
193 |
ēkaṭi cūṛānta
matāmata (kichutē), ēkaṭi cūṛānta
sid'dhānta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
il doit toujours avoir le
dernier mot dans toute dispute |
194 |
যে
কোন
যুক্তিতে
তাকে সর্বদা
শেষ কথা বলতে
হয় |
194 |
yē kōna
yuktitē tākē sarbadā śēṣa kathā
balatē haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Dans toute dispute, il doit
toujours avoir le dernier mot. |
195 |
যেকোনো
যুক্তিতে,
তাকে সর্বদা
চূড়ান্ত
কথা বলতে
হবে। |
195 |
yēkōnō
yuktitē, tākē sarbadā cūṛānta kathā
balatē habē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Il a toujours le dernier mot
dans toute dispute. |
196 |
যেকোন
যুক্তিতে
তার সবসময়
শেষ কথা
থাকে। |
196 |
Yēkōna
yuktitē tāra sabasamaẏa śēṣa kathā
thākē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Il a toujours le dernier mot
dans n'importe quel argument |
197 |
যেকোন
যুক্তিতে
তার কাছে সব
সময় শেষ কথা
থাকে |
197 |
Yēkōna
yuktitē tāra kāchē saba samaẏa śēṣa
kathā thākē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
(sur ma parole |
198 |
(আমার
শব্দ উপর |
198 |
(āmāra
śabda upara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(selon) mes paroles |
199 |
(অনুযায়ী)
আমার কথা |
199 |
(anuyāẏī)
āmāra kathā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
démodé |
200 |
সেকেলে |
200 |
sēkēlē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
utilisé pour montrer que vous êtes surpris
de qch |
201 |
আপনি sth
সম্পর্কে
বিস্মিত যে
দেখানোর জন্য
ব্যবহৃত |
201 |
āpani sth samparkē bismita yē
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
utilisé pour montrer que vous
êtes surpris par quelque chose |
202 |
আপনি
কিছু দ্বারা
বিস্মিত যে
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত |
202 |
āpani kichu
dbārā bismita yē dēkhānōra jan'ya
byabahr̥ta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
(exprime sa surprise) Oups, hein |
203 |
(বিস্ময়
প্রকাশ করে)
উফ, ইহ |
203 |
(bismaẏa
prakāśa karē) upha, iha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
(exprime sa surprise) Oups, hein |
204 |
(বিস্ময়
প্রকাশ করে)
উফ, ইহ |
204 |
(bismaẏa prakāśa karē)
upha, iha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
pas un bon mot à dire pour qn/qch |
205 |
sb/sth-এর
জন্য বলার
মতো ভালো
শব্দ নেই |
205 |
sb/sth-ēra jan'ya balāra matō
bhālō śabda nē'i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
rien à dire |
206 |
কিছুই
বলার নাই |
206 |
kichu'i balāra
nā'i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
informel |
207 |
অনানুষ্ঠানিক |
207 |
anānuṣṭhānika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
ne jamais dire du bien de qn/qch |
208 |
sb/sth
সম্পর্কে
ভাল কিছু না
বলা |
208 |
sb/sth samparkē bhāla kichu
nā balā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
ne jamais dire du bien de
quelqu'un/quelque chose |
209 |
কাউকে/কিছু
সম্পর্কে
কখনোই ভালো
কথা বলবেন না |
209 |
kā'ukē/kichu
samparkē kakhanō'i bhālō kathā balabēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
ne jamais dire de belles choses
à propos de... |
210 |
সম্পর্কে
কখনও ভাল কথা
বলুন না... |
210 |
samparkē
kakhana'ō bhāla kathā baluna nā... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
ne jamais dire de belles choses à propos
de... |
211 |
সম্পর্কে
কখনও ভাল কথা
বলুন না... |
211 |
Samparkē kakhana'ō bhāla
kathā baluna nā... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
cassé |
212 |
ভাঙ্গা |
212 |
Bhāṅgā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
personne n'avait un bon mot à
dire sur lui. |
213 |
তার
সম্পর্কে
বলার মতো
ভালো শব্দ
কারোরই ছিল না। |
213 |
Tāra
samparkē balāra matō bhālō śabda
kārōra'i chila nā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Personne n'avait de bonnes
choses à dire sur lui. |
214 |
তার
সম্পর্কে
ভালো কথা
বলার মতো
কারোরই ছিল না। |
214 |
Tāra
samparkē bhālō kathā balāra matō
kārōra'i chila nā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Personne n'a dit qu'il était bon |
215 |
কেউ
বলেনি সে
ভালো |
215 |
Kē'u balēni
sē bhālō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Personne n'a dit qu'il était
bon |
216 |
কেউ
বলেনি সে
ভালো |
216 |
kē'u
balēni sē bhālō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
mettre un (bon) mot pour qn |
217 |
sb-এর
জন্য একটি
(ভাল) শব্দ
লিখুন |
217 |
sb-ēra jan'ya
ēkaṭi (bhāla) śabda likhuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
ajouter un (bon) mot pour
quelqu'un |
218 |
কারো
জন্য একটি
(ভাল) শব্দ যোগ
করুন |
218 |
kārō
jan'ya ēkaṭi (bhāla) śabda yōga karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
faire l'éloge de qn à qn d'autre
afin de les aider à trouver un emploi, etc. |
219 |
তাদের
চাকরি পেতে
সাহায্য
করার জন্য sb to sb else
এর প্রশংসা
করা
ইত্যাদি। |
219 |
tādēra
cākari pētē sāhāyya karāra jan'ya sb to sb else
ēra praśansā karā ityādi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Félicitez quelqu'un pour
l'aider à trouver un emploi, etc. |
220 |
কাউকে
চাকরি পেতে
সাহায্য
করার জন্য
প্রশংসা
করুন
ইত্যাদি। |
220 |
Kā'ukē
cākari pētē sāhāyya karāra jan'ya
praśansā karuna ityādi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
parler gentiment pour quelqu'un;
parler gentiment pour quelqu'un; recommander quelqu'un |
221 |
কারও
জন্য
সদয়ভাবে
কথা বলুন;
কারও জন্য
দয়া করে কথা
বলুন; কাউকে
সুপারিশ
করুন |
221 |
Kāra'ō
jan'ya sadaẏabhābē kathā baluna; kāra'ō jan'ya
daẏā karē kathā baluna; kā'ukē
supāriśa karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
parler gentiment pour
quelqu'un; parler gentiment pour quelqu'un; recommander quelqu'un |
222 |
কারও
জন্য
সদয়ভাবে
কথা বলুন;
কারও জন্য
দয়া করে কথা
বলুন; কাউকে
সুপারিশ
করুন |
222 |
kāra'ō
jan'ya sadaẏabhābē kathā baluna; kāra'ō jan'ya
daẏā karē kathā baluna; kā'ukē
supāriśa karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
mettre des mots dans la bouche
de qn |
223 |
এসবের
মুখে কথা
ঢোকাও |
223 |
ēsabēra
mukhē kathā ḍhōkā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
mettre des mots dans la bouche
de quelqu'un |
224 |
কারো
মুখে কথা
রাখা |
224 |
kārō
mukhē kathā rākhā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
suggérer que qn a dit qch alors
qu'en fait il ne l'a pas fait |
225 |
পরামর্শ
দিতে যে sb sth
বলেছেন যখন
আসলে তারা তা
করেনি |
225 |
parāmarśa
ditē yē sb sth balēchēna yakhana āsalē
tārā tā karēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
laisser entendre que quelqu'un
a dit quelque chose alors qu'en fait il ne l'a pas fait |
226 |
বোঝায়
যে কেউ কিছু
বলেছে যখন
আসলে তারা তা
করেনি |
226 |
bōjhāẏa
yē kē'u kichu balēchē yakhana āsalē
tārā tā karēni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
affirmer que quelqu'un a dit
quelque chose |
227 |
কেউ
কিছু বলেছে
বলে দাবি করা |
227 |
kē'u kichu
balēchē balē dābi karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
affirmer que quelqu'un a dit
quelque chose |
228 |
কেউ
কিছু বলেছে
বলে দাবি করা |
228 |
kē'u kichu
balēchē balē dābi karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
dire/donner le Vord pour donner
un ordre ; faire une demande |
229 |
আদেশ
দিতে Vord কে
বলুন/দেন;
অনুরোধ করতে |
229 |
ādēśa
ditē Vord kē baluna/dēna; anurōdha karatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
dire/émettre un ordre donner un
ordre; faire une demande |
230 |
আদেশ
দেওয়ার
জন্য আদেশ
বলুন/জারি
করুন; একটি অনুরোধ
করুন |
230 |
ādēśa
dē'ōẏāra jan'ya ādēśa baluna/jāri
karuna; ēkaṭi anurōdha karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
donner un ordre; donner un
ordre; faire une demande |
231 |
আদেশ
দেওয়া; আদেশ
দেওয়া;
অনুরোধ করা |
231 |
ādēśa
dē'ōẏā; ādēśa
dē'ōẏā; anurōdha karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
donner un ordre; donner un
ordre; faire une demande |
232 |
আদেশ
দেওয়া; আদেশ
দেওয়া;
অনুরোধ করা |
232 |
ādēśa
dē'ōẏā; ādēśa
dē'ōẏā; anurōdha karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Dis juste un mot, et j'irai |
233 |
শুধু
কথাটা বল, আমি
যাব |
233 |
śudhu
kathāṭā bala, āmi yāba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Dis juste un mot et j'irai |
234 |
শুধু
একটা কথা বল
আমি যাব |
234 |
śudhu
ēkaṭā kathā bala āmi yāba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Dis juste un mot et j'irai |
235 |
শুধু
একটা কথা বল
আমি যাব |
235 |
śudhu
ēkaṭā kathā bala āmi yāba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Dis juste un mot et j'irai |
236 |
শুধু
একটা কথা বল
আমি যাব |
236 |
śudhu
ēkaṭā kathā bala āmi yāba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
service |
237 |
সেবা |
237 |
sēbā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
prendre qn au mot |
238 |
তাদের
কথায় sb নিন |
238 |
tādēra kathāẏa sb nina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
écoute-les |
239 |
তাদের
কথা শুনতে |
239 |
tādēra
kathā śunatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
croire exactement ce que qn dit
ou promet |
240 |
sb যা
বলে বা
প্রতিশ্রুতি
দেয় তা
বিশ্বাস করা |
240 |
sb yā balē
bā pratiśruti dēẏa tā biśbāsa karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
croire complètement ce que
quelqu'un dit ou promet |
241 |
কেউ
যা বলে বা
প্রতিশ্রুতি
দেয় তা
পুরোপুরি বিশ্বাস
করুন |
241 |
kē'u yā
balē bā pratiśruti dēẏa tā purōpuri
biśbāsa karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Croire pleinement à la parole
(ou à la promesse) de ; être convaincu |
242 |
শব্দটি
(বা
প্রতিশ্রুতি)
সম্পূর্ণরূপে
বিশ্বাস করা;
নিশ্চিত
হওয়া |
242 |
śabdaṭi
(bā pratiśruti) sampūrṇarūpē biśbāsa
karā; niścita ha'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Croire pleinement à la parole
(ou à la promesse) de ; être convaincu |
243 |
শব্দটি
(বা
প্রতিশ্রুতি)
সম্পূর্ণরূপে
বিশ্বাস করা;
নিশ্চিত
হওয়া |
243 |
śabdaṭi
(bā pratiśruti) sampūrṇarūpē biśbāsa
karā; niścita ha'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
retirer les mots de la bouche de
qn |
244 |
sb এর
মুখ থেকে
শব্দগুলো
বের করে নিন |
244 |
sb ēra mukha
thēkē śabdagulō bēra karē nina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
faire sortir des mots de la
bouche de quelqu'un |
245 |
কারো
মুখ থেকে
শব্দ বের করা |
245 |
kārō mukha
thēkē śabda bēra karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
dire ce que qn d'autre allait dire |
246 |
sb আর কি
বলতে
যাচ্ছিল
বলতে |
246 |
sb āra ki balatē yācchila
balatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
dire ce que les autres ont à
dire |
247 |
অন্যদের
যা বলার আছে
বলুন |
247 |
an'yadēra
yā balāra āchē baluna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
dis ce que tu veux dire |
248 |
বল...
তুমি কি বলতে
চাও |
248 |
bala... Tumi ki
balatē cā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
dis ce que tu veux dire |
249 |
বল...
তুমি কি বলতে
চাও |
249 |
bala... Tumi ki
balatē cā'ō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
trop drôle, idiot, ridicule, etc. pour les
mots |
250 |
শব্দের
জন্য খুব
মজার,
নির্বোধ,
হাস্যকর
ইত্যাদি |
250 |
śabdēra jan'ya khuba majāra,
nirbōdha, hāsyakara ityādi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Tellement drôle, stupide,
ridicule, etc. |
251 |
এত
মজার, বোকা,
হাস্যকর
ইত্যাদি। |
251 |
ēta
majāra, bōkā, hāsyakara ityādi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
extrêmement drôle, idiot,
ridicule, etc. |
252 |
অত্যন্ত
মজার, মূর্খ,
হাস্যকর,
ইত্যাদি |
252 |
Atyanta majāra,
mūrkha, hāsyakara, ityādi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
très drôle, idiot, drôle, etc. |
253 |
খুব
মজার, মূর্খ,
মজার,
ইত্যাদি |
253 |
khuba majāra,
mūrkha, majāra, ityādi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
drôle (ou stupide, absurde,
etc.) |
254 |
মজার
(বা বোকা,
অযৌক্তিক,
ইত্যাদি) |
254 |
majāra (bā
bōkā, ayauktika, ityādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
drôle (ou stupide, absurde,
etc.) |
255 |
মজার
(বা বোকা,
অযৌক্তিক,
ইত্যাদি) |
255 |
majāra (bā
bōkā, ayauktika, ityādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
indescriptible ; extrêmement
drôle (ou stupide, absurde, etc.) |
256 |
বর্ণনাতীতভাবে;
অত্যন্ত
মজার (বা বোকা,
অযৌক্তিক,
ইত্যাদি) |
256 |
barṇanātītabhābē;
atyanta majāra (bā bōkā, ayauktika, ityādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
indescriptible ; extrêmement
drôle (ou stupide, absurde, etc.) |
257 |
বর্ণনাতীতভাবে;
অত্যন্ত
মজার (বা বোকা,
অযৌক্তিক,
ইত্যাদি) |
257 |
barṇanātītabhābē;
atyanta majāra (bā bōkā, ayauktika, ityādi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
mot pour mot |
258 |
অক্ষরে
অক্ষরে |
258 |
akṣarē
akṣarē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
mot par mot |
259 |
শব্দ
দ্বারা শব্দ |
259 |
śabda
dbārā śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
dans exactement les mêmes mots
ou (lorsqu'ils sont traduits) des mots exactement équivalents |
260 |
ঠিক
একই শব্দে বা
(যখন অনুবাদ
করা হয়) ঠিক
সমতুল্য
শব্দে |
260 |
ṭhika
ēka'i śabdē bā (yakhana anubāda karā
haẏa) ṭhika samatulya śabdē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
avec exactement le même mot ou
(en traduction) exactement le même mot |
261 |
ঠিক
একই শব্দের
সাথে বা
(অনুবাদে) একই
শব্দ |
261 |
ṭhika
ēka'i śabdēra sāthē bā (anubādē)
ēka'i śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
textuellement ; (lors de la
traduction) textuellement |
262 |
verbatim;
(অনুবাদ করার
সময়) verbatim |
262 |
verbatim;
(anubāda karāra samaẏa) verbatim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
textuellement ; (lors de
la traduction) textuellement |
263 |
verbatim;
(অনুবাদ করার
সময়) verbatim |
263 |
verbatim;
(anubāda karāra samaẏa) verbatim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Elle m'a répété leur
conversation mot pour mot |
264 |
তিনি
আমার কাছে
তাদের
কথোপকথনের
শব্দটি পুনরাবৃত্তি
করলেন |
264 |
tini āmāra
kāchē tādēra kathōpakathanēra
śabdaṭi punarābr̥tti karalēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Elle m'a répété leur
conversation mot pour mot |
265 |
তিনি
শব্দের জন্য
আমার সাথে
তাদের
কথোপকথন পুনরাবৃত্তি |
265 |
tini
śabdēra jan'ya āmāra sāthē tādēra
kathōpakathana punarābr̥tti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Elle m'a répété textuellement
leur conversation |
266 |
তিনি
আমার সাথে
তাদের
কথোপকথনটি
বারবার বললেন |
266 |
tini āmāra
sāthē tādēra kathōpakathanaṭi
bārabāra balalēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Elle m'a répété textuellement
leur conversation |
267 |
তিনি
আমার সাথে
তাদের
কথোপকথনটি
বারবার বললেন |
267 |
tini āmāra
sāthē tādēra kathōpakathanaṭi
bārabāra balalēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
une traduction mot à mot |
268 |
একটি
শব্দের জন্য
শব্দ অনুবাদ |
268 |
ēkaṭi
śabdēra jan'ya śabda anubāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Traduction textuelle |
269 |
শব্দার্থে
অনুবাদ |
269 |
śabdārthē
anubāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
la parole de qn est leur lien |
270 |
sb এর
শব্দ তাদের
বন্ধন |
270 |
sb ēra
śabda tādēra bandhana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
les mots de quelqu'un sont leur
lien |
271 |
কারো
কথাই তাদের
বন্ধন |
271 |
kārō
kathā'i tādēra bandhana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
on peut se fier entièrement à la
promesse de quelqu'un |
272 |
কারো
প্রতিশ্রুতি
সম্পূর্ণরূপে
নির্ভর করা
যেতে পারে |
272 |
kārō
pratiśruti sampūrṇarūpē nirbhara karā
yētē pārē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
ses promesses auxquelles on
peut faire entièrement confiance |
273 |
একজনের
প্রতিশ্রুতি
যা
সম্পূর্ণরূপে
বিশ্বাস করা
যেতে পারে |
273 |
ēkajanēra
pratiśruti yā sampūrṇarūpē biśbāsa
karā yētē pārē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
une promesse, une promesse; un
mot |
274 |
একটি
প্রতিশ্রুতি,
একটি
প্রতিশ্রুতি;
একটি শব্দ |
274 |
ēkaṭi
pratiśruti, ēkaṭi pratiśruti; ēkaṭi
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Une promesse, une promesse, un
mot |
275 |
একটি
প্রতিশ্রুতি,
একটি
প্রতিশ্রুতি;
একটি শব্দ |
275 |
ēkaṭi
pratiśruti, ēkaṭi pratiśruti; ēkaṭi
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
et |
276 |
এবং |
276 |
ēbaṁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
des mots à cet effet |
277 |
যে
প্রভাব শব্দ |
277 |
yē prabhāba śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
pour l'effet |
278 |
প্রভাব |
278 |
prabhāba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
utilisé pour montrer que vous donnez le sens
général de ce que qn a dit plutôt que les mots exacts |
279 |
আপনি
সঠিক শব্দের
পরিবর্তে sb যা
বলেছেন তার
সাধারণ অর্থ
দিচ্ছেন তা
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
279 |
āpani saṭhika śabdēra
paribartē sb yā balēchēna tāra
sādhāraṇa artha dicchēna tā
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Utilisé pour montrer que vous
donnez le sens général de ce que quelqu'un a dit, pas le mot exact |
280 |
এটি
দেখানোর
জন্য
ব্যবহৃত হয়
যে আপনি কেউ
যা বলেছেন
তার সাধারণ
অর্থ
দিচ্ছেন,
সঠিক শব্দটি
নয় |
280 |
ēṭi
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa yē āpani
kē'u yā balēchēna tāra sādhāraṇa
artha dicchēna, saṭhika śabdaṭi naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
quelque chose comme ça; quelque
chose à peu près comme ça |
281 |
এরকম
কিছু;
মোটামুটি
এরকম কিছু |
281 |
ērakama kichu;
mōṭāmuṭi ērakama kichu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
quelque chose comme ça; quelque
chose à peu près comme ça |
282 |
এরকম
কিছু;
মোটামুটি
এরকম কিছু |
282 |
ērakama kichu;
mōṭāmuṭi ērakama kichu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il m'a dit de partir, ou des
mots à cet effet. |
283 |
তিনি
আমাকে চলে
যেতে
বলেছিলেন, বা
সেই প্রভাবের
জন্য শব্দ। |
283 |
tini
āmākē calē yētē balēchilēna, bā
sē'i prabhābēra jan'ya śabda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Il m'a laissé partir, ou à
l'effet |
284 |
তিনি
আমাকে যেতে,
বা প্রভাব |
284 |
Tini
āmākē yētē, bā prabhāba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
il m'a dit de partir, ou quelque
chose comme ça. |
285 |
তিনি
আমাকে চলে
যেতে
বলেছিলেন, বা
এরকম কিছু। |
285 |
tini
āmākē calē yētē balēchilēna, bā
ērakama kichu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
il m'a dit de partir, ou quelque chose comme
ça |
286 |
তিনি
আমাকে চলে
যেতে
বলেছিলেন, বা
এরকম কিছু |
286 |
Tini āmākē calē
yētē balēchilēna, bā ērakama kichu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Plus à |
287 |
এ
আরো |
287 |
ē ārō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
action |
288 |
কর্ম |
288 |
karma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
échanger |
289 |
ব্যান্ডি |
289 |
byānḍi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
sale |
290 |
নোংরা |
290 |
nōnrā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
manger |
291 |
খাওয়া |
291 |
khā'ōẏā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
célèbre célèbre |
292 |
বিখ্যাত
বিখ্যাত |
292 |
bikhyāta
bikhyāta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
pendre |
293 |
স্তব্ধ |
293 |
stabdha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
dernière |
294 |
শেষ |
294 |
śēṣa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
perdu perdu |
295 |
হারিয়ে
গেছে |
295 |
hāriẏē
gēchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
hacher |
296 |
কিমা |
296 |
kimā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
maman |
297 |
মা |
297 |
mā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
opératoire |
298 |
অপারেটিভ |
298 |
apārēṭibha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
jouer |
299 |
খেলা |
299 |
khēlā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
imprimer |
300 |
ছাপা |
300 |
chāpā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
guerre |
301 |
যুদ্ধ |
301 |
yud'dha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
peser |
302 |
ওজন |
302 |
ōjana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
écrit |
303 |
লিখিত |
303 |
likhita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
écrire ou dire qch en utilisant
des mots particuliers |
304 |
নির্দিষ্ট
শব্দ
ব্যবহার করে sth
লিখতে বা
বলতে |
304 |
nirdiṣṭa
śabda byabahāra karē sth likhatē bā balatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
écrire ou dire quelque chose
avec un mot spécifique |
305 |
একটি
নির্দিষ্ট
শব্দ দিয়ে
কিছু লিখুন
বা বলুন |
305 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa śabda diẏē kichu likhuna bā baluna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
formulation; libellé |
306 |
শব্দচয়ন;
শব্দচয়ন |
306 |
śabdacaẏana;
śabdacaẏana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Comment la lettre était-elle
rédigée (que disait-elle exactement) ? |
307 |
চিঠিটি
কীভাবে লেখা
হয়েছিল (এটি
ঠিক কী বলেছিল)? |
307 |
ciṭhiṭi
kībhābē lēkhā haẏēchila (ēṭi
ṭhika kī balēchila)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Comment est le libellé de la
lettre (que dit-elle réellement) ? |
308 |
অক্ষরের
শব্দচয়ন
কেমন (এটি
আসলে কী বলে)? |
308 |
Akṣarēra
śabdacaẏana kēmana (ēṭi āsalē kī
balē)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Qu'est-ce qu'il y avait
exactement d'écrit dans cette lettre ? |
309 |
ঠিক
কী লেখা ছিল
এই চিঠিতে? |
309 |
Ṭhika kī
lēkhā chila ē'i ciṭhitē? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Qu'est-ce qu'il y avait
exactement d'écrit dans cette lettre ? |
310 |
ঠিক
কী লেখা ছিল
এই চিঠিতে? |
310 |
Ṭhika kī
lēkhā chila ē'i ciṭhitē? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
libellé |
311 |
শব্দযুক্ত |
311 |
Śabdayukta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
formulation |
312 |
শব্দ |
312 |
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
un discours soigneusement
formulé |
313 |
একটি
সাবধানে
শব্দযুক্ত
বক্তৃতা |
313 |
ēkaṭi
sābadhānē śabdayukta baktr̥tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
discours soigneusement rédigé |
314 |
সাবধানে
শব্দযুক্ত
বক্তৃতা |
314 |
sābadhānē
śabdayukta baktr̥tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
discours bien ficelé |
315 |
ভাল
শব্দযুক্ত
বক্তৃতা |
315 |
bhāla
śabdayukta baktr̥tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
discours bien ficelé |
316 |
ভাল
শব্দযুক্ত
বক্তৃতা |
316 |
bhāla
śabdayukta baktr̥tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
une lettre de protestation
fortement formulée |
317 |
একটি
কঠোর শব্দে
প্রতিবাদের
চিঠি |
317 |
ēkaṭi
kaṭhōra śabdē pratibādēra ciṭhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Une lettre de protestation
fortement formulée |
318 |
একটি
কড়া শব্দে
প্রতিবাদের
চিঠি |
318 |
ēkaṭi
kaṛā śabdē pratibādēra ciṭhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Lettre de protestation fortement
formulée |
319 |
কঠোর
ভাষায়
প্রতিবাদী
চিঠি |
319 |
kaṭhōra
bhāṣāẏa pratibādī ciṭhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Lettre de protestation
fortement formulée |
320 |
কড়া
শব্দে
প্রতিবাদ
পত্র |
320 |
kaṛā
śabdē pratibāda patra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Jeune |
321 |
তরুণ |
321 |
taruṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
exclamation |
322 |
বিস্ময়বোধ |
322 |
bismaẏabōdha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
mot! |
323 |
শব্দ |
323 |
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
utilisé pour montrer que vous
acceptez ou êtes d'accord avec ce que qn vient de dire |
324 |
দেখাতে
ব্যবহৃত হয়
যে আপনি sb যা
বলেছেন তার সাথে
সম্মত বা
একমত |
324 |
dēkhātē
byabahr̥ta haẏa yē āpani sb yā balēchēna
tāra sāthē sam'mata bā ēkamata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Utilisé pour montrer que vous
acceptez ou êtes d'accord avec ce que quelqu'un vient de dire |
325 |
কেউ
এইমাত্র যা
বলেছে তা
আপনি
স্বীকার
করেন বা
সম্মত হন তা
দেখানোর
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
325 |
kē'u
ē'imātra yā balēchē tā āpani
sbīkāra karēna bā sam'mata hana tā
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
(pour exprimer ou être d'accord
avec ce que les autres viennent de dire) C'est-à-dire qu'il est juste |
326 |
(অন্যরা
যা বলেছে তার
সাথে প্রকাশ
করা বা একমত
হওয়া)
অর্থাৎ এটি
সঠিক |
326 |
(an'yarā yā
balēchē tāra sāthē prakāśa karā
bā ēkamata ha'ōẏā) arthāṯ ēṭi
saṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
(pour exprimer ou être d'accord
avec ce que les autres viennent de dire) C'est-à-dire qu'il est juste |
327 |
(অন্যরা
যা বলেছে তার
সাথে প্রকাশ
করা বা একমত
হওয়া)
অর্থাৎ এটি
সঠিক |
327 |
(an'yarā
yā balēchē tāra sāthē prakāśa
karā bā ēkamata ha'ōẏā) arthāṯ
ēṭi saṭhika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
synonymes |
328 |
সমার্থক
শব্দ |
328 |
samārthaka
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Analyse des synonymes |
329 |
সমার্থক
শব্দের
বিশ্লেষণ |
329 |
samārthaka
śabdēra biślēṣaṇa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
mot |
330 |
শব্দ |
330 |
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
terme |
331 |
মেয়াদ |
331 |
mēẏāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
phrase |
332 |
বাক্যাংশ |
332 |
bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
expression |
333 |
অভিব্যক্তি |
333 |
abhibyakti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
idiome |
334 |
idiom |
334 |
idiom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Ce sont tous des mots pour une
unité de langage utilisée pour exprimer qc. |
335 |
এগুলি
সবই ভাষার
একক শব্দ যা sth
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত
হয়। |
335 |
ēguli saba'i
bhāṣāra ēkaka śabda yā sth prakāśa
karatē byabahr̥ta haẏa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Ce sont tous des mots utilisés
pour exprimer l'unité de langage de quelque chose |
336 |
এগুলি
সমস্ত কিছুর
ভাষার একক
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত
শব্দ |
336 |
Ēguli samasta
kichura bhāṣāra ēkaka prakāśa karatē
byabahr̥ta śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
L'unité linguistique dans
laquelle chacun des mots ci-dessus exprime un autre sens |
337 |
ভাষার
একক যেখানে
উপরের
প্রতিটি
শব্দ অন্য অর্থ
প্রকাশ করে |
337 |
bhāṣāra
ēkaka yēkhānē uparēra pratiṭi śabda an'ya
artha prakāśa karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
L'unité linguistique dans
laquelle chacun des mots ci-dessus exprime un autre sens |
338 |
ভাষার
একক যেখানে
উপরের
প্রতিটি
শব্দ অন্য অর্থ
প্রকাশ করে |
338 |
bhāṣāra
ēkaka yēkhānē uparēra pratiṭi śabda an'ya
artha prakāśa karē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
mot |
339 |
শব্দ |
339 |
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
mot |
340 |
শব্দ |
340 |
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
une seule unité de langue qui
signifie qc et qui peut être parlée ou écrite |
341 |
ভাষার
একটি একক যার
অর্থ sth এবং বলা
বা লেখা যায় |
341 |
bhāṣāra
ēkaṭi ēkaka yāra artha sth ēbaṁ balā
bā lēkhā yāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Une seule unité de langue qui
signifie quelque chose, qui peut être parlée ou écrite |
342 |
ভাষার
একটি একক যার
অর্থ এমন
কিছু, যা বলা
বা লেখা যায় |
342 |
bhāṣāra
ēkaṭi ēkaka yāra artha ēmana kichu, yā
balā bā lēkhā yāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
signifie mot, mot, mot |
343 |
শব্দের
অর্থ, শব্দ,
শব্দ |
343 |
śabdēra artha, śabda,
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Ne pas écrire plus de 200 mots |
344 |
200
শব্দের বেশি
লিখবেন না |
344 |
200 śabdēra
bēśi likhabēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Ne pas écrire plus de 200 mots |
345 |
200
শব্দের বেশি
লিখবেন না |
345 |
200
śabdēra bēśi likhabēna nā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
La forme écrite ne doit pas
dépasser 200 mots |
346 |
লিখিত
ফর্ম 200 শব্দের
বেশি হওয়া
উচিত নয় |
346 |
likhita pharma 200
śabdēra bēśi ha'ōẏā ucita naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
La forme écrite ne doit pas
dépasser 200 mots |
347 |
লিখিত
ফর্ম 200 শব্দের
বেশি হওয়া
উচিত নয় |
347 |
likhita pharma 200
śabdēra bēśi ha'ōẏā ucita naẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
il utilise beaucoup de mots
longs |
348 |
তিনি
অনেক দীর্ঘ
শব্দ
ব্যবহার
করেন |
348 |
tini anēka
dīrgha śabda byabahāra karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
il a utilisé beaucoup de mots
longs |
349 |
তিনি
অনেক দীর্ঘ
শব্দ
ব্যবহার
করেছেন |
349 |
tini anēka
dīrgha śabda byabahāra karēchēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
il utilise beaucoup de mots
longs |
350 |
তিনি
অনেক দীর্ঘ
শব্দ
ব্যবহার
করেন |
350 |
tini anēka
dīrgha śabda byabahāra karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
il utilise beaucoup de mots
longs |
351 |
তিনি
অনেক দীর্ঘ
শব্দ
ব্যবহার
করেন |
351 |
tini anēka
dīrgha śabda byabahāra karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Faire, construire |
352 |
তৈরি
করুন |
352 |
tairi karuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
terme |
353 |
মেয়াদ |
353 |
mēẏāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
semestre |
354 |
সেমিস্টার |
354 |
sēmisṭāra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
plutôt formel |
355 |
বরং
আনুষ্ঠানিক |
355 |
baraṁ
ānuṣṭhānika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
un mot ou une phrase utilisé comme nom de
qch, en particulier lié à un type particulier de langue |
356 |
sth এর নাম
হিসাবে
ব্যবহৃত
একটি শব্দ বা
বাক্যাংশ,
বিশেষত একটি
নির্দিষ্ট
ধরণের ভাষার
সাথে
সংযুক্ত |
356 |
sth ēra nāma hisābē
byabahr̥ta ēkaṭi śabda bā bākyānśa,
biśēṣata ēkaṭi nirdiṣṭa
dharaṇēra bhāṣāra sāthē sanyukta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Un mot ou une phrase utilisé
comme nom pour quelque chose, en particulier en relation avec un type
particulier de langue |
357 |
একটি
শব্দ বা
বাক্যাংশ
কিছুর নাম
হিসাবে ব্যবহৃত
হয়, বিশেষত
একটি
নির্দিষ্ট
ধরণের ভাষার
সাথে
সম্পর্কিত |
357 |
ēkaṭi
śabda bā bākyānśa kichura nāma hisābē
byabahr̥ta haẏa, biśēṣata ēkaṭi
nirdiṣṭa dharaṇēra bhāṣāra
sāthē samparkita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
fait référence à des mots, des
termes, des expressions |
358 |
শব্দ,
পদ,
অভিব্যক্তি
বোঝায় |
358 |
śabda, pada,
abhibyakti bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
fait référence à des mots, des
termes, des expressions |
359 |
শব্দ,
পদ,
অভিব্যক্তি
বোঝায় |
359 |
śabda, pada,
abhibyakti bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Termes
techniques/juridiques/scientifiques |
360 |
প্রযুক্তিগত/আইনি/বৈজ্ঞানিক
পদ |
360 |
prayuktigata/ā'ini/baijñānika
pada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
terminologie
technique/juridique/scientifique |
361 |
প্রযুক্তিগত/আইনি/বৈজ্ঞানিক
পরিভাষা |
361 |
prayuktigata/ā'ini/baijñānika
paribhāṣā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Discours spécialisé / Juridique
/ Scientifique |
362 |
বিশেষ/আইন/বৈজ্ঞানিক
আলাপ |
362 |
biśēṣa/ā'ina/baijñānika
ālāpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Discours spécialisé / Juridique /
Scientifique |
363 |
বিশেষ/আইন/বৈজ্ঞানিক
আলাপ |
363 |
biśēṣa/ā'ina/baijñānika
ālāpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Vieil homme est le terme d'argot
pour père |
364 |
বুড়ো
মানুষ বাবার
জন্য অপবাদ
শব্দ |
364 |
buṛō
mānuṣa bābāra jan'ya apabāda śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
vieil homme est un terme
d'argot pour père |
365 |
বুড়ো
মানুষ বাবার
জন্য একটি
অপবাদ শব্দ |
365 |
buṛō
mānuṣa bābāra jan'ya ēkaṭi apabāda
śabda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
argot pour père |
366 |
বাবার
জন্য অপবাদ |
366 |
bābāra
jan'ya apabāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
argot pour père |
367 |
বাবার
জন্য অপবাদ |
367 |
bābāra
jan'ya apabāda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Phrase |
368 |
বাক্যাংশ |
368 |
Bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
phrase |
369 |
বাক্যাংশ |
369 |
bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
un groupe de mots qui ont une signification
particulière lorsqu'ils sont utilisés ensemble |
370 |
শব্দের
একটি গোষ্ঠী
যা একত্রে
ব্যবহৃত হলে
একটি
নির্দিষ্ট
অর্থ থাকে |
370 |
śabdēra ēkaṭi
gōṣṭhī yā ēkatrē byabahr̥ta
halē ēkaṭi nirdiṣṭa artha thākē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
un groupe de mots qui ont une
signification spécifique lorsqu'ils sont utilisés ensemble |
371 |
শব্দের
একটি গোষ্ঠী
যেগুলির
একটি
নির্দিষ্ট
অর্থ রয়েছে
যখন একসাথে
ব্যবহার করা
হয় |
371 |
śabdēra
ēkaṭi gōṣṭhī yēgulira ēkaṭi
nirdiṣṭa artha raẏēchē yakhana
ēkasāthē byabahāra karā haẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Fait référence à chaque mot,
phrase, idiome |
372 |
প্রতিটি
শব্দ,
বাক্যাংশ,
বাগধারা
বোঝায় |
372 |
pratiṭi
śabda, bākyānśa, bāgadhārā
bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Fait référence à chaque mot,
phrase, idiome |
373 |
প্রতিটি
শব্দ,
বাক্যাংশ,
বাগধারা
বোঝায় |
373 |
pratiṭi
śabda, bākyānśa, bāgadhārā
bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Qui a inventé l'expression
publication assistée par ordinateur ? |
374 |
ডেস্কটপ
প্রকাশনা
শব্দটি কে
তৈরি করেছেন? |
374 |
ḍēskaṭapa
prakāśanā śabdaṭi kē tairi
karēchēna? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Qui a inventé le terme
publication assistée par ordinateur ? |
375 |
ডেস্কটপ
প্রকাশনা
শব্দটি কে
তৈরি করেন? |
375 |
Ḍēskaṭapa
prakāśanā śabdaṭi kē tairi karēna? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
qui a créé la publication
assistée par ordinateur |
376 |
যিনি
ডেস্কটপ
প্রকাশনা
তৈরি করেছেন |
376 |
Yini
ḍēskaṭapa prakāśanā tairi karēchēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
qui a créé la publication
assistée par ordinateur |
377 |
যিনি
ডেস্কটপ
প্রকাশনা
তৈরি করেছেন |
377 |
yini
ḍēskaṭapa prakāśanā tairi karēchēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
(Publication assistée par
ordinateur) La phrase ? |
378 |
(ডেস্কটপ
পাবলিশিং)
শব্দগুচ্ছ? |
378 |
(ḍēskaṭapa
pābaliśiṁ) śabdaguccha? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
(Publication assistée par ordinateur) La
phrase ? |
379 |
(ডেস্কটপ
পাবলিশিং)
শব্দগুচ্ছ? |
379 |
(Ḍēskaṭapa
pābaliśiṁ) śabdaguccha? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
En grammaire, une phrase est un
groupe de mots sans verbe fini, en particulier celui qui fait partie d'une
phrase : la voiture verte et le vendredi matin sont des phrases |
380 |
ব্যাকরণে,
একটি
বাক্যাংশ হল
একটি সসীম
ক্রিয়াবিহীন
শব্দের একটি
গোষ্ঠী,
বিশেষ করে
যেটি একটি
বাক্যের অংশ
গঠন করে: সবুজ
গাড়ি এবং
শুক্রবার
সকালে
বাক্যাংশ |
380 |
Byākaraṇē,
ēkaṭi bākyānśa hala ēkaṭi sasīma
kriẏābihīna śabdēra ēkaṭi
gōṣṭhī, biśēṣa karē
yēṭi ēkaṭi bākyēra anśa gaṭhana
karē: Sabuja gāṛi ēbaṁ śukrabāra
sakālē bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
En grammaire, une phrase est un
groupe de mots sans verbe fini, en particulier un mot qui fait partie d'une
phrase : la voiture verte et le vendredi matin sont des phrases |
381 |
ব্যাকরণে,
একটি
বাক্যাংশ হল
একটি
সীমাবদ্ধ ক্রিয়াবিহীন
শব্দের একটি
গোষ্ঠী,
বিশেষ করে একটি
শব্দ যা একটি
বাক্যের অংশ
গঠন করে: সবুজ গাড়ি
এবং
শুক্রবার
সকালে
বাক্যাংশ |
381 |
byākaraṇē,
ēkaṭi bākyānśa hala ēkaṭi
sīmābad'dha kriẏābihīna śabdēra
ēkaṭi gōṣṭhī, biśēṣa
karē ēkaṭi śabda yā ēkaṭi
bākyēra anśa gaṭhana karē: Sabuja gāṛi
ēbaṁ śukrabāra sakālē bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Grammaticalement, la phrase fait
référence à une phrase qui ne contient pas de verbe fini et fait partie d'une
phrase, et les délires, tels que la voiture verte et le vendredi matin sont
les deux phrases |
382 |
ব্যাকরণগতভাবে,
বাক্যাংশ
এমন একটি
বাক্যাংশকে
বোঝায়
যেখানে একটি
সীমাবদ্ধ
ক্রিয়া নেই
এবং একটি
বাক্যের অংশ
গঠন করে এবং
বিভ্রম, যেমন
সবুজ গাড়ি
এবং
শুক্রবার
সকালে উভয়
বাক্যাংশ। |
382 |
byākaraṇagatabhābē,
bākyānśa ēmana ēkaṭi
bākyānśakē bōjhāẏa yēkhānē
ēkaṭi sīmābad'dha kriẏā nē'i
ēbaṁ ēkaṭi bākyēra anśa gaṭhana
karē ēbaṁ bibhrama, yēmana sabuja gāṛi
ēbaṁ śukrabāra sakālē ubhaẏa
bākyānśa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Grammaticalement, la phrase
fait référence à une phrase qui ne contient pas de verbe fini et fait partie
d'une phrase, et les délires, tels que la voiture verte et le vendredi matin
sont les deux phrases |
383 |
ব্যাকরণগতভাবে,
বাক্যাংশ
এমন একটি
বাক্যাংশকে
বোঝায়
যেখানে একটি
সীমাবদ্ধ
ক্রিয়া নেই
এবং একটি
বাক্যের অংশ
গঠন করে এবং
বিভ্রম, যেমন
সবুজ গাড়ি
এবং
শুক্রবার
সকালে উভয়
বাক্যাংশ। |
383 |
Byākaraṇagatabhābē,
bākyānśa ēmana ēkaṭi
bākyānśakē bōjhāẏa yēkhānē
ēkaṭi sīmābad'dha kriẏā nē'i
ēbaṁ ēkaṭi bākyēra anśa gaṭhana
karē ēbaṁ bibhrama, yēmana sabuja gāṛi
ēbaṁ śukrabāra sakālē ubhaẏa
bākyānśa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
expression |
384 |
অভিব্যক্তি |
384 |
Abhibyakti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Exprimer |
385 |
প্রকাশ
করা |
385 |
prakāśa
karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
un mot ou une phrase |
386 |
একটি
শব্দ বা
বাক্যাংশ |
386 |
ēkaṭi
śabda bā bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
un mot ou une phrase |
387 |
একটি
শব্দ বা
বাক্যাংশ |
387 |
ēkaṭi
śabda bā bākyānśa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Fait référence à des mots, des
phrases, des expressions, des expressions |
388 |
শব্দ,
বাক্যাংশ,
ভাব,
অভিব্যক্তি
বোঝায় |
388 |
śabda,
bākyānśa, bhāba, abhibyakti bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Fait référence à des mots, des
phrases, des expressions, des expressions |
389 |
শব্দ,
বাক্যাংশ,
ভাব,
অভিব্যক্তি
বোঝায় |
389 |
śabda,
bākyānśa, bhāba, abhibyakti bōjhāẏa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup d'expressions d'argot que je n'ai jamais entendues auparavant |
390 |
তিনি
অনেক
অপবাদের
অভিব্যক্তি
ব্যবহার করেন
যা আমি আগে
কখনও শুনিনি |
390 |
tini anēka
apabādēra abhibyakti byabahāra karēna yā āmi
āgē kakhana'ō śunini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup d'expressions d'argot que je n'ai jamais entendues auparavant |
391 |
তিনি
অনেক
অপবাদের
অভিব্যক্তি
ব্যবহার করেন
যা আমি আগে
কখনো শুনিনি |
391 |
tini anēka
apabādēra abhibyakti byabahāra karēna yā āmi
āgē kakhanō śunini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup de termes d'argot que je n'ai jamais entendus auparavant |
392 |
আমি
আগে কখনও
শুনিনি এমন
অনেক অশ্লীল
শব্দ তিনি
ব্যবহার
করেন |
392 |
āmi
āgē kakhana'ō śunini ēmana anēka
aślīla śabda tini byabahāra karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Il a tendance à utiliser
beaucoup de termes d'argot que je n'ai jamais entendus auparavant |
393 |
আমি
আগে কখনও
শুনিনি এমন
অনেক অশ্লীল
শব্দ তিনি
ব্যবহার
করেন |
393 |
āmi
āgē kakhana'ō śunini ēmana anēka
aślīla śabda tini byabahāra karēna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
idiome |
394 |
idiom |
394 |
idiom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
idiome |
395 |
idiom |
395 |
idiom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
un groupe de mots dont le sens
est différent du sens des mots individuels |
396 |
শব্দের
একটি গোষ্ঠী
যার অর্থ
পৃথক শব্দের
অর্থ থেকে
আলাদা |
396 |
śabdēra
ēkaṭi gōṣṭhī yāra artha pr̥thaka
śabdēra artha thēkē ālādā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
un groupe de mots avec un sens
différent d'un seul mot |
397 |
একটি
একক শব্দের
চেয়ে ভিন্ন
অর্থ সহ
শব্দের একটি
দল |
397 |
ēkaṭi
ēkaka śabdēra cēẏē bhinna artha saha
śabdēra ēkaṭi dala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
idiomes idiomes |
398 |
idioms idioms |
398 |
idioms idioms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
idiomes idiomes |
399 |
idioms idioms |
399 |
idioms idioms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Laisser le chat sortir du sac
est un idiome signifiant dire un secret par erreur |
400 |
লেট
দ্য বিড়াল
আউট অফ ব্যাগ
একটি ইডিয়ম
যার অর্থ ভুল
করে গোপন কথা
বলা |
400 |
lēṭa dya
biṛāla ā'uṭa apha byāga ēkaṭi
iḍiẏama yāra artha bhula karē gōpana kathā
balā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Laisser le chat sortir du sac
L'idiome signifie une fausse déclaration des secrets |
401 |
ব্যাগ
থেকে বিড়াল
লেট আউট
ইডিয়ম মানে
গোপনের ভুল
উপস্থাপনা |
401 |
byāga
thēkē biṛāla lēṭa ā'uṭa
iḍiẏama mānē gōpanēra bhula
upasthāpanā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
laisser le chat sortir du sac
(laisser le chat sortir du sac) est un idiome, signifiant révéler un secret
involontairement |
402 |
let the cat out of
the bag (লেট বিড়াল
ব্যাগের
বাইরে চলে
যেতে দিন) একটি
ইডিয়ম, যার
অর্থ
অনিচ্ছাকৃতভাবে
একটি গোপন
কথা প্রকাশ
করা |
402 |
let the cat out of
the bag (lēṭa biṛāla byāgēra bā'irē
calē yētē dina) ēkaṭi iḍiẏama,
yāra artha anicchākr̥tabhābē ēkaṭi
gōpana kathā prakāśa karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
laisser le chat sortir du sac
(laisser le chat sortir du sac) est un idiome, signifiant révéler un secret
involontairement |
403 |
let the cat out of
the bag (লেট বিড়াল
ব্যাগের
বাইরে চলে
যেতে দিন) একটি
ইডিয়ম, যার
অর্থ
অনিচ্ছাকৃতভাবে
একটি গোপন
কথা প্রকাশ
করা |
403 |
let the cat out of
the bag (lēṭa biṛāla byāgēra bā'irē
calē yētē dina) ēkaṭi iḍiẏama,
yāra artha anicchākr̥tabhābē ēkaṭi
gōpana kathā prakāśa karā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
modèles et collocations |
404 |
নিদর্শন
এবং collocations |
404 |
nidarśana
ēbaṁ collocations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
un nouveau
mot/terme/phrase/expression/idiome |
405 |
একটি
নতুন
শব্দ/পদ/শব্দ/প্রকাশ/বাক্য |
405 |
ēkaṭi
natuna śabda/pada/śabda/prakāśa/bākya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
un(e)
technique/familier/idiomatique/mot d'argot/terme/locution/expression |
406 |
ক |
406 |
ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
utiliser un(e)
mot/terme/phrase/expression/idiome |
407 |
a(n)
শব্দ/পদ/শব্দ/অভিব্যক্তি/বাক্য
ব্যবহার করতে |
407 |
a(n)
śabda/pada/śabda/abhibyakti/bākya byabahāra karatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
forger un(e)
mot/terme/phrase/expression |
408 |
a(n)
শব্দ/শব্দ/বাক্যাংশ/exp'r?ssion
মুদ্রা করতে |
408 |
a(n)
śabda/śabda/bākyānśa/exp'r?Ssion mudrā
karatē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
un(e)
mot/terme/phrase/expression/idiome signifie qc |
409 |
ক |
409 |
ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
un mot/terme pour qch |
410 |
sth এর
জন্য একটি
শব্দ/পদ |
410 |
sth ēra jan'ya ēkaṭi
śabda/pada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|